1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,131 --> 00:00:10,844
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:33,241 --> 00:00:36,536
Бритни!

5
00:00:36,619 --> 00:00:39,205
Бритни!

6
00:00:47,005 --> 00:00:49,090
Бритни!

7
00:00:49,174 --> 00:00:50,884
Бритни!

8
00:00:54,304 --> 00:00:56,389
Бритни!

9
00:00:56,473 --> 00:01:00,060
Бритни!

10
00:01:06,107 --> 00:01:09,027
Когда мне было восемь,
мама поняла, что я умею петь.

11
00:01:09,110 --> 00:01:10,445
Я всегда хотела петь.

12
00:01:10,528 --> 00:01:12,572
Всегда хотела этим заниматься.

13
00:01:14,991 --> 00:01:17,786
Это не просто удача.
Всем нужно немного удачи.

14
00:01:17,869 --> 00:01:23,166
Но здесь нужны талант и тяжелый труд
олимпийского уровня.

15
00:01:23,958 --> 00:01:26,461
Она излучала силу и бесстрашие.

16
00:01:26,544 --> 00:01:28,505
Ее было не остановить.

17
00:01:29,714 --> 00:01:33,760
Все завертелось после того,
как Бритни стала известной.

18
00:01:33,843 --> 00:01:36,638
Она вдруг вышла из-под контроля,

19
00:01:36,721 --> 00:01:39,557
и было ясно, что она переживает кризис.

20
00:01:39,641 --> 00:01:41,851
Вы беспокоитесь о дочери, мистер Спирс?

21
00:01:41,935 --> 00:01:45,271
Изначально временный контроль
над ее жизнью,

22
00:01:45,355 --> 00:01:47,982
ее финансами и бизнесом
перерос в постоянный.

23
00:01:48,650 --> 00:01:52,070
Они считали,
что так нужно для защиты Бритни.

24
00:01:52,153 --> 00:01:54,364
Бритни уже не свободный человек.

25
00:01:54,447 --> 00:01:56,950
Ее лишили базовых прав человека.

26
00:01:57,033 --> 00:01:59,494
Она не может выписать чек
или завести кредитку.

27
00:01:59,577 --> 00:02:02,539
Если будет плохо себя вести,
потеряет детей.

28
00:02:04,124 --> 00:02:07,210
Были и те, кто пытался помочь.
Они за это поплатились.

29
00:02:08,628 --> 00:02:12,132
Она ограничена в возможности
озвучивать свои желания.

30
00:02:13,007 --> 00:02:16,761
Я просто хочу жить своей жизнью.
Прошло 13 лет, хватит.

31
00:02:40,618 --> 00:02:43,997
Так, перейдем к нашему самому
нелюбимому делу в мире…

32
00:02:44,080 --> 00:02:45,456
ОСЕНЬ 2019

33
00:02:45,540 --> 00:02:49,210
…а именно —
звонкам незнакомцам с вопросом:

34
00:02:49,294 --> 00:02:51,421
«Поговорим о Бритни Спирс?».

35
00:02:55,175 --> 00:02:59,012
Привет, Ким, меня зовут Эрин Ли Карр,
и я режиссер-документалист.

36
00:02:59,095 --> 00:03:02,223
Снимаю фильм о Бритни Спирс.

37
00:03:03,391 --> 00:03:06,728
Два года назад я начала
снимать фильм о Бритни Спирс

38
00:03:06,811 --> 00:03:08,313
с журналистом Дженни Элиску.

39
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
Привет, это Дженни Элиску.

40
00:03:11,191 --> 00:03:14,194
Не знаю, помните ли вы меня,
прошло несколько лет.

41
00:03:14,277 --> 00:03:18,239
Мы познакомились, когда я писала
статью о Бритни для «Роллинг Стоун».

42
00:03:18,323 --> 00:03:21,492
Фильм должен был быть
о ее творчестве и образе в СМИ.

43
00:03:22,118 --> 00:03:25,121
Вы только взгляните
на эти потрясающие движения.

44
00:03:32,086 --> 00:03:35,381
Но к этому добавились
еще власть и контроль.

45
00:03:36,674 --> 00:03:38,927
С массой заговоров и сплетен.

46
00:03:39,010 --> 00:03:40,637
И всеобщим молчанием.

47
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
До поры до времени.

48
00:03:49,395 --> 00:03:52,065
Когда Бритни взошла на сцену,
мне было десять.

49
00:03:52,899 --> 00:03:56,527
Помню, как взяла диск с цветком
и песней «Детка, еще раз»

50
00:03:56,611 --> 00:03:58,529
и поместила в проигрыватель.

51
00:03:59,739 --> 00:04:01,824
Папа стучался в дверь.

52
00:04:01,908 --> 00:04:05,578
Говорил: «Зачем ты без конца
это слушаешь?».

53
00:04:07,205 --> 00:04:08,498
Я была одержима ей.

54
00:04:15,380 --> 00:04:17,799
Бритни!

55
00:04:17,882 --> 00:04:18,758
Обожаю ее.

56
00:04:19,634 --> 00:04:24,555
В 16 лет Бритни являлась сенсацией
и не была однодневкой с одним хитом.

57
00:04:24,639 --> 00:04:31,521
С 1998 по 2003 годы она продала
73 миллиона пластинок по всему миру.

58
00:04:33,606 --> 00:04:36,150
У Бритни была уникальная
трудовая дисциплина.

59
00:04:36,234 --> 00:04:38,403
Деньги ее никогда не мотивировали.

60
00:04:38,486 --> 00:04:41,072
Она просто занималась любимым делом.

61
00:04:41,155 --> 00:04:45,118
Она стояла у руля
и была вовлечена во все процессы.

62
00:04:45,201 --> 00:04:49,247
Я открыта для идей. Если они придумают
что-то получше, я так и сделаю.

63
00:04:49,330 --> 00:04:52,000
Ее подход:
«Я тут главная и делаю, что хочу».

64
00:04:52,709 --> 00:04:54,669
Заметно, что она в ударе.

65
00:04:54,752 --> 00:04:56,337
ТАНЯ БАРОН
БЫЛА НА ПОДТАНЦОВКЕ

66
00:05:01,801 --> 00:05:04,846
Лучшее в славе — это знать, что можешь

67
00:05:04,929 --> 00:05:08,224
финансово обеспечить родных,
несмотря ни на что.

68
00:05:09,017 --> 00:05:14,605
К 2004 году она была самой продаваемой
певицей своего поколения.

69
00:05:14,689 --> 00:05:15,982
Хит за хитом.

70
00:05:16,065 --> 00:05:18,609
Мир просто не мог насытиться Бритни.

71
00:05:26,326 --> 00:05:29,287
Пока Бритни внезапно не перестала
записывать песни.

72
00:05:29,370 --> 00:05:32,623
Она влюбилась в члена подтанцовки,
Кевина Федерлайна.

73
00:05:34,584 --> 00:05:37,837
Бритни сделала предложение Кевину,
летя над Атлантикой.

74
00:05:40,965 --> 00:05:43,676
Они поженились
и быстро завели двоих детей.

75
00:05:44,719 --> 00:05:49,307
Но два года спустя брак развалился,
и Бритни подала на развод.

76
00:05:49,390 --> 00:05:51,809
Самая громкая новость страны.

77
00:05:51,893 --> 00:05:54,771
Бритни Спирс уходит от К-Феда!

78
00:05:57,732 --> 00:05:59,567
Конфетти!

79
00:06:00,818 --> 00:06:03,821
Бритни ушла в отрыв,
как никогда уверенная в себе.

80
00:06:03,905 --> 00:06:06,407
Теперь, когда развод был
почти оформлен,

81
00:06:06,491 --> 00:06:08,868
она снова станет для нас выступать.

82
00:06:11,704 --> 00:06:15,124
Но то, что казалось началом
ее вступления в свои права…

83
00:06:16,876 --> 00:06:18,127
…обернулось концом.

84
00:06:28,388 --> 00:06:30,723
Когда меня впервые приставили к Бритни,

85
00:06:30,807 --> 00:06:33,810
она была в процессе развода с Кевином.

86
00:06:33,893 --> 00:06:36,896
Я работал на агентство.

87
00:06:36,979 --> 00:06:39,816
Мне дали адрес и сказали:
«Сиди возле дома,

88
00:06:39,899 --> 00:06:41,734
а когда выйдет, следуй за ней».

89
00:06:43,903 --> 00:06:46,656
В мои обязанности входило
ее фотографировать.

90
00:06:47,949 --> 00:06:51,536
В то время я был фотографом, и хорошим.

91
00:06:52,203 --> 00:06:54,956
Я преуспел
и очень быстро обучился ремеслу.

92
00:06:57,750 --> 00:07:04,298
Это работа
для адреналинозависимых и игроманов.

93
00:07:04,882 --> 00:07:07,927
Что может быть круче,
чем проснуться и услышать:

94
00:07:08,010 --> 00:07:09,178
«Вот твое задание»?

95
00:07:09,262 --> 00:07:11,180
Открываешь и не знаешь, кто это.

96
00:07:11,264 --> 00:07:14,642
Мужчина, женщина,
актер, певец, звезда спорта.

97
00:07:14,725 --> 00:07:16,561
Будучи фотографом,

98
00:07:16,644 --> 00:07:20,982
можно получить за фото Бритни
пару сотен тысяч долларов.

99
00:07:23,067 --> 00:07:27,613
В период развода Бритни беспощадно
преследовали папарацци.

100
00:07:29,115 --> 00:07:31,909
И в то же время она дружила
с некоторыми из них.

101
00:07:32,952 --> 00:07:33,953
Прекрасно.

102
00:07:34,662 --> 00:07:38,708
Как-то ночью звонят из агентства
и говорят, на какой заправке Бритни.

103
00:07:38,791 --> 00:07:40,293
Я туда приезжаю.

104
00:07:40,376 --> 00:07:42,920
На заправке все фотографируют.

105
00:07:44,630 --> 00:07:46,591
Бензина на двадцать долларов.

106
00:07:46,674 --> 00:07:49,093
Она не знала, как заправиться.

107
00:07:49,177 --> 00:07:50,261
Хочешь, я помогу?

108
00:07:50,887 --> 00:07:53,055
Я спросил Бритни: «Тебе помочь?».

109
00:07:53,764 --> 00:07:55,892
И я начал заправлять.

110
00:08:00,730 --> 00:08:04,901
Однажды мне звонит фотограф
и говорит: «Бритни о тебе спрашивает».

111
00:08:04,984 --> 00:08:06,611
«В каком смысле?»

112
00:08:06,694 --> 00:08:10,156
Потом звонит другой фотограф,
который не знает первого:

113
00:08:10,239 --> 00:08:12,617
«Привет. Бритни о тебе спрашивает».

114
00:08:13,451 --> 00:08:15,328
- Где… Ты, иди сюда.
- Назад.

115
00:08:15,411 --> 00:08:18,414
Ей было легче со мной рядом.
Ей было безопаснее.

116
00:08:18,498 --> 00:08:19,957
Это ее слова, не мои.

117
00:08:21,667 --> 00:08:23,586
Где Аднан?

118
00:08:23,669 --> 00:08:25,004
Он отдыхает.

119
00:08:25,087 --> 00:08:26,464
Его сегодня нет.

120
00:08:26,547 --> 00:08:27,924
Я ему передам.

121
00:08:31,969 --> 00:08:36,766
Это были очень простые,
очень легкие отношения, понимаете?

122
00:08:37,433 --> 00:08:41,062
Но среди ее поклонников и остальных
у меня была дурная слава.

123
00:08:44,482 --> 00:08:48,277
Как в диснеевских фильмах,
прекрасный принц должен быть

124
00:08:48,361 --> 00:08:52,198
так же привлекателен, красив
и так же прекрасен, как героиня.

125
00:08:52,740 --> 00:08:57,495
У нас такого баланса не было.
Была мультимиллионерша — и я.

126
00:08:58,829 --> 00:09:02,083
Знаменитая девушка — и я.

127
00:09:02,792 --> 00:09:05,878
Белокожая девушка — и я.

128
00:09:07,755 --> 00:09:10,091
Иногда она не спала по ночам,

129
00:09:10,174 --> 00:09:12,718
и мне приходилось
не спать вместе с ней.

130
00:09:12,802 --> 00:09:14,804
Тяжело не спать три ночи подряд,

131
00:09:14,887 --> 00:09:17,473
но ты боишься,
и это очень реальный страх,

132
00:09:17,557 --> 00:09:19,475
что если с ней что-то случится,

133
00:09:20,059 --> 00:09:23,062
обвинять будут тебя.
Гораздо легче обвинить тебя.

134
00:09:25,106 --> 00:09:27,233
Она принимала аддералл.

135
00:09:27,733 --> 00:09:31,696
Уверен, что миллионы людей
тоже принимают аддералл.

136
00:09:31,779 --> 00:09:37,910
Но такие штуки становятся
капризным и смертоносным оружием

137
00:09:37,994 --> 00:09:40,580
в судебном процессе
по опеке над ребенком.

138
00:09:43,791 --> 00:09:45,876
Привет, Аднан, как дела?

139
00:09:46,544 --> 00:09:49,422
Ты в порядке? Вы влюблены?

140
00:09:59,557 --> 00:10:03,519
Мне было ясно,
что процесс развода с Кевином был…

141
00:10:03,603 --> 00:10:06,397
Понимаете, она не могла
никому доверять, вообще.

142
00:10:06,480 --> 00:10:09,483
Ни матери, ни отцу,
ни друзьям, ни сестре.

143
00:10:10,067 --> 00:10:10,901
Никому.

144
00:10:11,485 --> 00:10:15,031
И очень страшно и грустно
находиться в таком положении.

145
00:10:16,782 --> 00:10:19,285
ВЕРХОВНЫЙ СУД ЛОС-АНДЖЕЛЕСА
СУД СТЭНЛИ МОСКА

146
00:10:19,368 --> 00:10:22,038
26 ОКТ. 2007
ДЕЛО ОБ ОПЕКЕ — СПИРС ПР. ФЕДЕРЛАЙНА

147
00:10:25,458 --> 00:10:29,045
Сегодняшнее слушание касалось
временного эдикта…

148
00:10:29,128 --> 00:10:31,172
МАРК ВИНСЕНТ КАПЛАН
АДВОКАТ К. ФЕДЕРЛАЙНА

149
00:10:31,255 --> 00:10:32,923
…или временного приказа,

150
00:10:33,007 --> 00:10:37,928
основанного на первоначальном запросе
м-ра Федерлайна об изменении опеки.

151
00:10:38,012 --> 00:10:40,514
Стойте. Назад. Отойдите, сэр.

152
00:10:40,598 --> 00:10:43,434
- Вы должны отойти.
- Бритни!

153
00:10:43,517 --> 00:10:44,977
Мы тебя любим, Бритни!

154
00:10:45,895 --> 00:10:49,440
К 2007-му развод Бритни с Кевином
набирал обороты.

155
00:10:50,733 --> 00:10:54,862
То, что многие считали простым делом,
основанным на четком брачном договоре,

156
00:10:54,945 --> 00:10:56,906
теперь было под вопросом.

157
00:10:56,989 --> 00:10:59,909
Неоспоримый брачный договор —
как непотопляемый Титаник.

158
00:10:59,992 --> 00:11:02,036
ГОЛОС ДЖОНА НАЗАРИАНА
ЧАСТНОГО ДЕТЕКТИВА, 2007

159
00:11:02,119 --> 00:11:06,123
На каждый неоспоримый брачный договор
найдется группа адвокатов,

160
00:11:06,207 --> 00:11:07,875
которые порвут его на части.

161
00:11:08,542 --> 00:11:11,462
Марк Винсент Каплан — адвокат К-Феда.

162
00:11:11,545 --> 00:11:15,466
Он крупный адвокат по опеке
старой закалки,

163
00:11:15,549 --> 00:11:19,345
которому звонят в случае
затяжных бракоразводных дел по опеке.

164
00:11:19,428 --> 00:11:22,139
Казалось, он обожал
выступать представителем

165
00:11:22,223 --> 00:11:26,143
этого резонансного развода
и дела по опеке,

166
00:11:26,227 --> 00:11:29,814
и ему определенно нравилось
делать публичные заявления.

167
00:11:29,897 --> 00:11:34,985
Главный аргумент — как дела у детей?

168
00:11:35,069 --> 00:11:37,196
В безопасности ли дети?

169
00:11:37,279 --> 00:11:39,573
Дети просто превратились в пешек.

170
00:11:39,657 --> 00:11:44,704
Кевина заботит то,
что чем дольше дети находятся с ним,

171
00:11:44,787 --> 00:11:47,123
тем дольше они изолированы

172
00:11:48,582 --> 00:11:52,420
от рисков,
которым иначе были бы подвергнуты.

173
00:11:53,087 --> 00:11:57,425
Люди, ухаживающие за детьми,
предоставят информацию,

174
00:11:57,508 --> 00:12:00,177
касающуюся их интересов.

175
00:12:05,516 --> 00:12:08,144
Я уже представлял
важных людей и знаменитостей…

176
00:12:08,227 --> 00:12:10,271
МАРК ВИНСЕНТ КАПЛАН
АДВОКАТ К. ФЕДЕРЛАЙНА

177
00:12:10,354 --> 00:12:14,567
…но это был такой масштаб,
с каким я раньше не сталкивался.

178
00:12:14,650 --> 00:12:19,488
И мне пришлось закатать рукава
и научиться работать со СМИ,

179
00:12:19,572 --> 00:12:22,199
чтобы они не ополчились
против моего клиента.

180
00:12:24,160 --> 00:12:26,912
С Кевином обошлись
довольно несправедливо.

181
00:12:26,996 --> 00:12:29,749
Говорили, что он равнодушный родитель.

182
00:12:29,832 --> 00:12:34,628
Другие считали,
что «он просто охотник за деньгами».

183
00:12:34,712 --> 00:12:37,381
В такой ситуации он не может выиграть.

184
00:12:37,465 --> 00:12:39,717
Он плохой при любом раскладе.

185
00:12:39,800 --> 00:12:43,804
Людям хотелось его хаять
или высмеивать. Почему?

186
00:12:43,888 --> 00:12:49,643
Не забывайте,
что когда Кевин и Бритни поженились,

187
00:12:49,727 --> 00:12:54,982
она была любимицей Америки.
И во многих смыслах ею остается.

188
00:12:55,065 --> 00:13:01,197
А люди вокруг, кем бы они ни были,
считали, что Кевин

189
00:13:01,280 --> 00:13:06,285
не заслуживал таких особых отношений
с любимицей Америки.

190
00:13:06,368 --> 00:13:10,539
Они намеревались
хорошенько наказать его за это, и…

191
00:13:10,623 --> 00:13:12,249
СМИ были беспощадны.

192
00:13:12,333 --> 00:13:15,002
Но в ходе разбирательства,

193
00:13:15,836 --> 00:13:18,839
думаю, она сделала пару вещей,

194
00:13:18,923 --> 00:13:23,427
которые СМИ посчитали скандальными.

195
00:13:29,225 --> 00:13:30,059
БРИТНИ

196
00:13:30,142 --> 00:13:34,563
По мере развития судебной битвы
по опеке, шумиха в СМИ только росла.

197
00:13:36,315 --> 00:13:39,944
Казалось, что у всех
было свое мнение о Бритни.

198
00:13:40,027 --> 00:13:42,363
СМИ уделяли меньше внимания ее музыке

199
00:13:42,446 --> 00:13:44,782
и больше — ее образу жизни.

200
00:13:47,618 --> 00:13:51,914
Бритни меняла юристов
и оказывалась во всё большей изоляции.

201
00:13:52,456 --> 00:13:56,335
К осени 2007 года
между Бритни и ее родителями

202
00:13:56,418 --> 00:13:59,046
образовалась дистанция.

203
00:13:59,129 --> 00:14:01,757
Не знаю, как часто они общались…

204
00:14:01,841 --> 00:14:03,968
Общались ли они периодически,

205
00:14:04,051 --> 00:14:07,263
но некоторые источники,
с которыми я общалась, говорили,

206
00:14:07,346 --> 00:14:10,599
что Бритни боялась,
что ее родные вмешаются.

207
00:14:10,683 --> 00:14:14,979
Кажется, было сказано так —
что они всё заберут.

208
00:14:15,062 --> 00:14:20,401
И именно так и тогда
появился Сэм Латфи.

209
00:14:21,193 --> 00:14:22,444
Кто такой Сэм Латфи?

210
00:14:22,528 --> 00:14:27,825
Сэм Латфи — тот,
кого ее родители часто обвиняют

211
00:14:27,908 --> 00:14:30,244
в ее публичном крахе.

212
00:14:32,371 --> 00:14:34,957
Вокруг фигуры Сэма Латфи
было много споров,

213
00:14:35,040 --> 00:14:37,710
как и о его роли
в жизни Бритни в то время.

214
00:14:39,420 --> 00:14:43,340
Первый вопрос. Можете представиться?

215
00:14:43,424 --> 00:14:44,758
СЭМ ЛАТФИ

216
00:14:44,842 --> 00:14:47,011
- Сэм Латфи.
- Кто вы?

217
00:14:48,220 --> 00:14:50,681
Я бывший менеджер Бритни Спирс.

218
00:14:52,266 --> 00:14:55,978
Но в судебных материалах,
недавно найденных со времен развода,

219
00:14:56,061 --> 00:14:59,773
она показала,
что он «иногда был ее другом».

220
00:14:59,857 --> 00:15:01,859
Он «помогал покупать продукты».

221
00:15:07,406 --> 00:15:09,950
Но в тот период из «иногда друга»

222
00:15:10,034 --> 00:15:12,745
он стал тем, кто всё решал.

223
00:15:12,828 --> 00:15:17,791
Мы встретились в баре. Начали общаться.
Она была очень забавной.

224
00:15:18,918 --> 00:15:20,336
Мы отлично поговорили.

225
00:15:21,837 --> 00:15:24,798
Она спросила,
видел ли я, что пишут в прессе.

226
00:15:24,882 --> 00:15:29,011
Я сказал: «Конечно. А кто не видел?»
Хотел сгладить ситуацию.

227
00:15:29,094 --> 00:15:30,888
Она попросила у меня номер,

228
00:15:31,472 --> 00:15:34,183
ушла, и я даже не думал,
что мы снова увидимся.

229
00:15:34,266 --> 00:15:37,561
Но однажды ночью
она позвонила и сказала:

230
00:15:37,645 --> 00:15:38,646
«Нужна помощь».

231
00:15:38,729 --> 00:15:40,564
Ребята. Будьте осторожны.

232
00:15:40,648 --> 00:15:42,274
Освободите нам проход.

233
00:15:42,358 --> 00:15:47,237
Видно, развод на ней сильно сказывался.

234
00:15:47,321 --> 00:15:49,740
Я постоянно ей говорил:

235
00:15:50,741 --> 00:15:53,202
«Будет лучше, если родные будут рядом.

236
00:15:53,285 --> 00:15:55,621
Лучше всего — когда мама рядом».

237
00:15:55,704 --> 00:15:59,792
Это у меня в жизни так,
и я проецировал это на нее.

238
00:16:00,626 --> 00:16:02,503
А она просто отвечала:

239
00:16:02,586 --> 00:16:06,423
«Мои отношения с родными —
не такие, как у тебя».

240
00:16:06,507 --> 00:16:09,343
Я думал, в чём же дело? А она…

241
00:16:09,426 --> 00:16:13,681
Мы обсуждали Линн… в подробностях.

242
00:16:13,764 --> 00:16:16,809
Так что куча всего происходило.

243
00:16:17,559 --> 00:16:19,603
А какое участие принимал Джейми?

244
00:16:20,437 --> 00:16:21,605
Никакого.

245
00:16:21,689 --> 00:16:24,817
Так продолжалось долго или не очень?

246
00:16:26,026 --> 00:16:27,861
Насколько мне известно, годами.

247
00:16:32,950 --> 00:16:35,369
В самом разгаре шторма, коим был 2007,

248
00:16:35,452 --> 00:16:39,707
Бритни умудрилась записать
и спродюсировать студийный альбом.

249
00:16:42,876 --> 00:16:46,505
Альбом назывался «Затемнение»
и заработал миллионы.

250
00:16:46,588 --> 00:16:49,133
Он был широко признан
ее лучшей работой.

251
00:16:51,176 --> 00:16:55,264
Песни и видео из «Затемнения»
представляли легкую версию того,

252
00:16:55,347 --> 00:16:57,558
чем стала настоящая жизнь Бритни.

253
00:16:58,767 --> 00:17:01,687
Женщины, за которой охотились
и которая убегала.

254
00:17:04,356 --> 00:17:07,776
Это стало для Бритни
предвестником гораздо худшего поворота.

255
00:17:07,860 --> 00:17:11,155
Существуют снимки Бритни,
сделанные папарацци в 2017-м,

256
00:17:11,822 --> 00:17:13,991
которые видели миллионы раз.

257
00:17:15,242 --> 00:17:18,203
Фото обычно сопровождались заголовками

258
00:17:18,287 --> 00:17:20,873
«Эмоциональный срыв» или «Хуже некуда».

259
00:17:22,207 --> 00:17:24,918
Теперь мы видим,
что она была просто человеком.

260
00:17:26,253 --> 00:17:27,880
Который нуждался в помощи.

261
00:17:38,849 --> 00:17:41,935
Весь тот год папарацци донимали Бритни

262
00:17:42,019 --> 00:17:44,021
по всему Лос-Анджелесу.

263
00:17:48,776 --> 00:17:49,860
Ненормальная.

264
00:17:51,153 --> 00:17:52,154
Боже мой.

265
00:17:55,866 --> 00:18:00,370
Она превышала скорость,
скрываясь от них, ездила на «красный».

266
00:18:00,454 --> 00:18:03,582
Была обеспокоенность,
что если погони продолжатся,

267
00:18:03,665 --> 00:18:06,168
случится что-то ужасное.

268
00:18:11,048 --> 00:18:14,343
Многие считают…

269
00:18:14,426 --> 00:18:15,844
ГОЛОС АДНАНА ГАЛИБА

270
00:18:15,928 --> 00:18:18,514
…что она была ненормальной, так?

271
00:18:18,597 --> 00:18:20,682
И я чертовски ненавижу это слово.

272
00:18:20,766 --> 00:18:25,562
Можно сказать, она была расстроена,
рассержена, или ей было больно.

273
00:18:25,646 --> 00:18:27,606
Что угодно, кроме «ненормальной».

274
00:19:04,268 --> 00:19:08,605
В январе 2008-го
в дом к Бритни вызвали полицию.

275
00:19:08,689 --> 00:19:10,774
Она заперлась в комнате,

276
00:19:10,858 --> 00:19:14,403
отказываясь отдавать детей
охраннику Федерлайна

277
00:19:14,486 --> 00:19:16,363
в назначенное судом время.

278
00:20:05,787 --> 00:20:06,747
Слушайте!

279
00:20:06,830 --> 00:20:08,999
Это территория клиники,

280
00:20:09,082 --> 00:20:11,293
включая тротуар под вами.

281
00:20:11,919 --> 00:20:13,503
Прошу вас отойти.

282
00:20:15,380 --> 00:20:19,551
В больнице были Кевин,
Марк Винсент Каплан, его адвокат,

283
00:20:20,802 --> 00:20:21,970
и отец Бритни.

284
00:20:24,181 --> 00:20:27,226
Родители Бритни были в разводе
с 2002 года.

285
00:20:28,644 --> 00:20:32,231
Бритни была очень близка с мамой.
Когда мы были в турне…

286
00:20:32,314 --> 00:20:34,483
Они с Линн разговаривали минимум…

287
00:20:34,566 --> 00:20:37,486
Минимум два-три раза в день.

288
00:20:37,569 --> 00:20:39,363
А как насчет ее отца, Джейми?

289
00:20:39,446 --> 00:20:43,367
Не хочу говорить про ее отца.
Не хочу говорить про Джейми.

290
00:20:43,450 --> 00:20:45,827
ФЕЛИЦИЯ КУЛОТТА
БЫВШАЯ АССИСТЕНТКА

291
00:20:45,911 --> 00:20:49,790
Не хочу, потому что…
Я скажу, чтобы все знали.

292
00:20:49,873 --> 00:20:53,293
Джейми с нами редко бывал,
почти никогда.

293
00:20:54,586 --> 00:20:56,338
Так что с ней были я и Линн.

294
00:20:57,172 --> 00:21:01,802
Через пару дней после выписки Бритни
из больницы явился новый персонаж.

295
00:21:02,552 --> 00:21:04,137
Ее звали Луиз Тэйлор.

296
00:21:04,846 --> 00:21:08,600
Она отправилась на ток-шоу
в качестве спикера от семьи Бритни.

297
00:21:10,310 --> 00:21:12,187
Я хочу сказать, что,

298
00:21:12,271 --> 00:21:15,941
по-моему, люди просто не знают
семью Спирс.

299
00:21:16,024 --> 00:21:19,278
Они не знают о Джейми и Линн Спирс
того, что ежедневно

300
00:21:19,361 --> 00:21:21,863
Джейми трудится шеф-поваром,

301
00:21:21,947 --> 00:21:25,826
прося Бога дать ему силы
почитать тех, на кого он работает,

302
00:21:25,909 --> 00:21:29,496
в сложившихся обстоятельствах.
Что Линн Спирс — мать

303
00:21:29,579 --> 00:21:32,874
с разбитым сердцем,
ведь ее разлучили с дочерью.

304
00:21:32,958 --> 00:21:34,876
Она так сильно любит дочь.

305
00:21:34,960 --> 00:21:38,880
И опять же, каждый день
она молит Бога дать ей силы

306
00:21:38,964 --> 00:21:41,174
и не терять надежду.

307
00:21:41,258 --> 00:21:45,887
Меня очень тревожит то, Мередит,
до чего дошла наша нация.

308
00:21:45,971 --> 00:21:49,808
Страшно смотреть, как мы наблюдаем
за страданиями других,

309
00:21:49,891 --> 00:21:52,269
вместо того чтобы сплотиться
и надеяться.

310
00:21:52,352 --> 00:21:55,939
Так что я на минутку побуду эгоисткой

311
00:21:56,023 --> 00:21:59,609
и выражу надежду на то,
что все, кто просит у Бога силы,

312
00:21:59,693 --> 00:22:03,155
заступятся за эту семью,
ведь Джейми Спирс,

313
00:22:03,238 --> 00:22:05,991
Линн Спирс, Брайан
и Джейми Линн Спирс —

314
00:22:06,074 --> 00:22:08,035
замечательные люди.

315
00:22:09,786 --> 00:22:13,623
Из того, что я видела,
никто не высказывался от имени Спирсов.

316
00:22:14,916 --> 00:22:16,335
Кто такая Лу Тэйлор?

317
00:22:16,418 --> 00:22:18,378
Ее я затрагивать не хочу.

318
00:22:20,339 --> 00:22:21,173
Простите.

319
00:22:21,673 --> 00:22:23,800
Она меня прожует и выплюнет.

320
00:22:28,805 --> 00:22:31,433
Суд по опеке становился
все противоречивее,

321
00:22:31,516 --> 00:22:36,021
когда судья присудил Кевину Федерлайну
полную опеку над двумя мальчиками.

322
00:22:36,104 --> 00:22:39,274
Вскоре после этого
Бритни вернется в больницу

323
00:22:39,358 --> 00:22:42,361
в рамках очередного недобровольного
психиатрического ареста.

324
00:22:42,444 --> 00:22:45,572
Мистер Спирс, что происходит?
Как дела у Бритни?

325
00:22:47,657 --> 00:22:49,576
Есть новости от Бритни?

326
00:22:51,119 --> 00:22:54,414
Джейми Спирс подал петицию
в штат Калифорния

327
00:22:54,498 --> 00:22:56,375
о новом правовом соглашении.

328
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
ИСТЕЦ: ДЖЕЙМС П. СПИРС

329
00:22:58,418 --> 00:23:00,921
Это назвали опекунством.

330
00:23:01,004 --> 00:23:04,007
ОПЕКУНСТВО НАД БРИТНИ ДЖИН СПИРС

331
00:23:04,091 --> 00:23:11,056
ПЕРВОГО ФЕВРАЛЯ 2008 ГОДА СУД ПОМЕСТИЛ
БРИТНИ ПОД ВРЕМЕННОЕ ОПЕКУНСТВО.

332
00:23:19,439 --> 00:23:23,193
Я начала работать
в «Роллинг Стоун» в 1999 году.

333
00:23:23,276 --> 00:23:26,947
Бритни была
моей второй заглавной статьей.

334
00:23:27,030 --> 00:23:30,325
Лично мне было плевать
на Бритни Спирс и поп-музыку.

335
00:23:30,409 --> 00:23:33,078
Я вообще не обращала на это внимания.

336
00:23:33,620 --> 00:23:39,167
А потом мы встретились,
и она была такой обаятельной и милой.

337
00:23:40,419 --> 00:23:44,548
Так что в конце 2008-го, когда мне
поручили еще одну заглавную статью

338
00:23:44,631 --> 00:23:46,508
о Бритни для «Роллинг Стоун»,

339
00:23:46,591 --> 00:23:50,512
я обрадовалась, ведь я ее обожаю,
и мы пару лет не виделись.

340
00:23:50,595 --> 00:23:52,556
И несмотря на всю эту драму,

341
00:23:52,639 --> 00:23:55,267
я ждала, что всё пройдет как всегда,

342
00:23:55,350 --> 00:23:57,686
и отправилась в Лос-Анджелес,

343
00:23:57,769 --> 00:24:02,190
готовая провести там немного времени.
Лейбл начал просить

344
00:24:02,274 --> 00:24:04,443
предоставить вопросы заранее.

345
00:24:04,526 --> 00:24:08,321
Я сказала пресс-аташе:
«Но это же я, мы с Бритни».

346
00:24:08,405 --> 00:24:11,992
А она отвечала:
«Мы знаем, что Бритни вас любит,

347
00:24:12,075 --> 00:24:15,036
но мы просто… Опекунство, так надо».

348
00:24:15,912 --> 00:24:18,373
Я такая: «Какое еще,
к чёрту, опекунство?»

349
00:24:18,457 --> 00:24:21,251
КАКОЕ ЕЩЕ, К ЧЁРТУ, ОПЕКУНСТВО?

350
00:24:23,295 --> 00:24:28,425
Опекунство — правовой процесс
по изъятию чьего-либо права…

351
00:24:28,508 --> 00:24:30,218
ТОНИ ЧИКОТЕЛ
АДВОКАТ ПО ОПЕКУНСТВУ

352
00:24:30,302 --> 00:24:32,304
…принимать самостоятельные решения

353
00:24:32,387 --> 00:24:36,141
и передаче этого права
третьей стороне или опекуну,

354
00:24:36,224 --> 00:24:38,477
а в некоторых штатах — попечителю.

355
00:24:40,270 --> 00:24:44,191
Естественно, любой процесс
по изъятию у кого-то таких привилегий

356
00:24:44,274 --> 00:24:46,276
и свобод — нечто,

357
00:24:46,359 --> 00:24:49,571
что применяется очень редко
и в качестве крайней меры,

358
00:24:49,654 --> 00:24:52,199
когда исчерпаны все иные альтернативы.

359
00:24:53,033 --> 00:24:56,912
Некоторые говорят, что опекунство
равносильно гражданской смерти.

360
00:24:59,623 --> 00:25:03,335
Опекунство над человеком
позволяет другому человеку

361
00:25:03,418 --> 00:25:06,463
решать всё,
что касается личной жизни подопечного.

362
00:25:06,546 --> 00:25:10,342
Люди теряют возможность принимать
решения относительно здоровья,

363
00:25:10,425 --> 00:25:13,678
так что их право на предоставление
или изъятие согласия

364
00:25:13,762 --> 00:25:17,599
на лечение, включая лекарства,
у них отнимается.

365
00:25:17,682 --> 00:25:19,559
И зачастую они теряют право

366
00:25:19,643 --> 00:25:22,312
решать, с кем и когда им видеться.

367
00:25:22,395 --> 00:25:27,400
Они лишаются права общаться с людьми
по телефону, посредством компьютера.

368
00:25:28,860 --> 00:25:30,529
А опекунство над имуществом,

369
00:25:30,612 --> 00:25:33,490
обычно сопровождающее
опекунство над человеком,

370
00:25:33,573 --> 00:25:35,659
лишает его права
распоряжаться деньгами.

371
00:25:35,742 --> 00:25:39,120
В теории, даже десяткой долларов
в своем кармане.

372
00:25:40,539 --> 00:25:43,333
Джейми сделали единичным опекуном.

373
00:25:43,959 --> 00:25:46,378
А так же — опекуном над имуществом,

374
00:25:46,461 --> 00:25:49,673
совместно с назначенным судом
адвокатом Эндрю Уоллетом.

375
00:25:53,009 --> 00:25:56,304
Джейми угрожало банкротство

376
00:25:56,388 --> 00:25:59,432
и финансовые проблемы
в собственной жизни.

377
00:25:59,516 --> 00:26:03,353
Было решено: «Вот вам Эндрю Уоллет
в качестве соопекуна,

378
00:26:03,436 --> 00:26:05,272
имеющего фидуциарный интерес»,

379
00:26:05,355 --> 00:26:06,856
но в судебных документах

380
00:26:06,940 --> 00:26:10,569
он называл опекунство
«гибридной бизнес-моделью».

381
00:26:10,652 --> 00:26:14,573
ГИБРИДНАЯ БИЗНЕС-МОДЕЛЬ

382
00:26:18,201 --> 00:26:22,789
Согласно документам, предоставленным
суду шестого февраля 2008 года,

383
00:26:22,872 --> 00:26:25,709
опекуны имеют доступ
ко всем документам и записям,

384
00:26:25,792 --> 00:26:27,544
касающимся имущества Бритни.

385
00:26:27,627 --> 00:26:31,506
Им позволено прийти и забрать ее дом,
выгнать оттуда людей,

386
00:26:31,590 --> 00:26:35,010
выдавать охранные ордера,
привлекать охранников,

387
00:26:35,093 --> 00:26:37,887
оплачивать деньгами Бритни
услуги адвокатов

388
00:26:37,971 --> 00:26:41,725
касательно имущества,
открывать фирмы и управлять ими,

389
00:26:41,808 --> 00:26:44,394
нанимать любой персонал.

390
00:26:44,477 --> 00:26:47,355
И оплачивалось это ее средствами.

391
00:26:48,523 --> 00:26:51,526
Почему опекуном сделали Джейми,
а не Линн?

392
00:26:51,610 --> 00:26:53,945
Джейми боятся, а те, кто с ним знаком,

393
00:26:54,029 --> 00:26:55,530
знал его, работал с ним

394
00:26:55,614 --> 00:26:57,616
и даже имел позитивный опыт,

395
00:26:57,699 --> 00:27:00,660
все равно скажут вам,
что он вселяет страх.

396
00:27:00,744 --> 00:27:03,330
А когда он зол,
с ним лучше не связываться.

397
00:27:05,498 --> 00:27:07,167
Они тогда полагали,

398
00:27:07,250 --> 00:27:10,503
что не должны
подпускать некоторых людей,

399
00:27:10,587 --> 00:27:13,840
а он стал вышибалой.
Он умел держать людей на расстоянии.

400
00:27:14,883 --> 00:27:16,301
И тут появляется…

401
00:27:17,010 --> 00:27:19,554
…Ларри Рудольф, давний менеджер Бритни.

402
00:27:19,638 --> 00:27:24,017
В 1996 году он начал как ее адвокат
и перерос в менеджера.

403
00:27:24,100 --> 00:27:27,187
Но в апреле 2007-го Бритни его уволила.

404
00:27:28,313 --> 00:27:32,734
Ларри был ключевой фигурой,
возвращенной Джейми Спирсом

405
00:27:32,817 --> 00:27:35,695
для управления делами,
и с тех пор он был ее менеджером.

406
00:27:35,779 --> 00:27:39,783
Он часто говорил,
что никак не вовлечен в опекунство

407
00:27:39,866 --> 00:27:42,202
или что не в курсе происходящего.

408
00:27:42,285 --> 00:27:44,663
Что он лишь осведомлен о работе Бритни.

409
00:27:44,746 --> 00:27:47,248
ЛУИЗ М. ТЭЙЛОР

410
00:27:47,332 --> 00:27:51,252
Луиз Тэйлор принимала
бизнес-решения за Бритни

411
00:27:51,336 --> 00:27:53,213
на протяжении всего опекунства.

412
00:27:53,296 --> 00:27:55,507
Муж Тэйлор, Роб Тэйлор, —

413
00:27:55,590 --> 00:27:58,385
пастор в церкви
под названием «Калвари чепел».

414
00:27:59,010 --> 00:28:02,764
Лу Тэйлор появилась примерно в 2008-м,

415
00:28:02,847 --> 00:28:05,058
до опекунства.

416
00:28:05,141 --> 00:28:08,520
Это известно потому,
что есть ее видео, снятое папарацци,

417
00:28:08,603 --> 00:28:10,105
с Джейми, отцом Бритни.

418
00:28:13,066 --> 00:28:18,196
А потом она каким-то образом стала
коммерческим директором Бритни.

419
00:28:18,947 --> 00:28:22,200
Она христианка, и поэтому
ей было больше доверия.

420
00:28:22,283 --> 00:28:24,703
ЛОРИЛИ КРЭКЕР
БИОГРАФ ЛИНН СПИРС

421
00:28:25,620 --> 00:28:28,415
Через своего адвоката Чарльза Хардера
Лу Тэйлор

422
00:28:28,498 --> 00:28:30,583
прислала мне
официальное предостережение

423
00:28:30,667 --> 00:28:35,755
касательно любых упоминаний Лу Тэйлор
или ее компании «Три-Стар» в фильме.

424
00:28:36,631 --> 00:28:38,091
Письмо было длинным.

425
00:28:38,174 --> 00:28:40,009
ОПЕКУНСТВО ПОЯВИЛОСЬ В 2008-М.

426
00:28:40,093 --> 00:28:43,304
«ТРИ-СТАР» НАНЯЛИ
ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ИМУЩЕСТВОМ ГОД СПУСТЯ,

427
00:28:43,388 --> 00:28:45,640
В 2009… ЛИШЬ ДЛЯ ТУРНЕ «ЦИРК».

428
00:28:45,724 --> 00:28:48,768
ЗАТЕМ, В 2010, «ТРИ-СТАР» НАНЯЛИ ДЛЯ…

429
00:28:48,852 --> 00:28:50,228
«ТРИ-СТАР» И ЛУ ТЭЙЛОР

430
00:28:50,311 --> 00:28:52,647
НЕ ИГРАЛИ НИКАКОЙ РОЛИ
В ВВЕДЕНИИ ОПЕКИ.

431
00:28:52,731 --> 00:28:57,360
ОДНАКО «ТРИ-СТАР» ПРЕДСТАВЛЯЛА
ИНЫХ ЧЛЕНОВ СЕМЬИ СПИРС…

432
00:28:57,444 --> 00:29:00,155
ПРЕДСТАВИТЕЛИ «ТРИ-СТАР» БЫЛИ ВОВЛЕЧЕНЫ
В РЯД БЕСЕД

433
00:29:00,238 --> 00:29:02,574
ОТНОСИТЕЛЬНО ВЕРОЯТНОГО ОПЕКУНСТВА.

434
00:29:02,657 --> 00:29:06,035
«ТРИ-СТАР» НЕ ВЫСТУПАЛИ
ЗА ИЛИ ПРОТИВ ВВЕДЕНИЯ ОПЕКУНСТВА,

435
00:29:06,119 --> 00:29:08,246
ПОТОМУ ЧТО НЕ ИМ БЫЛО ЭТО РЕШАТЬ.

436
00:29:08,329 --> 00:29:09,873
ИСКРЕННЕ ВАШ,
ЧАРЛЬЗ ДЖ. ХАРДЕР

437
00:29:09,956 --> 00:29:11,708
Получив письмо, я насторожилась.

438
00:29:11,791 --> 00:29:15,378
Но получить письмо
от Лу Тэйлор или ее адвоката

439
00:29:15,462 --> 00:29:18,506
для причастных к этой истории
было не в новинку.

440
00:29:20,133 --> 00:29:23,344
Хоть причастность Лу к Бритни
не была очевидна,

441
00:29:23,428 --> 00:29:27,348
ясно было то,
что Джейми и Лу были очень близки.

442
00:29:27,432 --> 00:29:30,769
Небольшой поиск по Инстаграму выявил
фото Лу и ее мужа

443
00:29:30,852 --> 00:29:33,980
с Джейми в день его крещения
на реке Иордан.

444
00:29:34,063 --> 00:29:35,273
КРЕЩЕНИЕ ДЖЕЙМИ, 2007

445
00:29:36,649 --> 00:29:39,611
Вот документация,
касающаяся состояния Бритни

446
00:29:39,694 --> 00:29:43,198
в начале опекунства.
Это стандартная форма,

447
00:29:43,281 --> 00:29:46,326
где отмечается,
какая проблема со здоровьем

448
00:29:46,409 --> 00:29:48,077
требует опекунства.

449
00:29:48,161 --> 00:29:49,996
Это нас особенно интересует,

450
00:29:50,079 --> 00:29:53,166
ведь это решения
о госпитализации из-за деменции.

451
00:29:56,711 --> 00:29:59,714
РЕШЕНИЯ О ГОСПИТАЛИЗАЦИИ
ИЗ-ЗА ДЕМЕНЦИИ

452
00:29:59,798 --> 00:30:04,427
Обычно деменция не упоминается
в отношении молодых людей.

453
00:30:10,016 --> 00:30:14,938
Это одна из наиважнейших записей
в рамках всего опекунства,

454
00:30:15,021 --> 00:30:18,733
ведь когда кого-то помещают под опеку,

455
00:30:18,817 --> 00:30:21,402
их обязаны предупредить за пять дней,

456
00:30:21,486 --> 00:30:25,198
чтобы они могли найти адвоката,
подать протест и т. д.

457
00:30:25,281 --> 00:30:26,825
На это дается время.

458
00:30:26,908 --> 00:30:30,620
Бритни не получила
пятидневное уведомление лишь потому,

459
00:30:30,703 --> 00:30:35,124
что Сэм Латфи — опасен,
и его нельзя подпускать близко.

460
00:30:43,591 --> 00:30:45,885
С Сэмом всё было в кризисном режиме,

461
00:30:45,969 --> 00:30:50,348
и это, как по мне,
не было корректно отражено.

462
00:30:50,431 --> 00:30:53,768
Уровень кризиса

463
00:30:53,852 --> 00:30:57,272
на момент начала опекунства.

464
00:30:57,772 --> 00:30:59,440
Ты собираешься выходить?

465
00:31:00,024 --> 00:31:02,443
Господи, прошу, свали уже на хрен!

466
00:31:02,527 --> 00:31:05,196
Теперь я боюсь, что ты уедешь без меня.

467
00:31:05,280 --> 00:31:07,740
Уйди с пассажирского сиденья,
выходи из машины.

468
00:31:07,824 --> 00:31:09,951
Выходи. Спасибо.

469
00:31:11,369 --> 00:31:15,540
Они считали, что это необходимо,
чтобы оградить Бритни от Сэма.

470
00:31:15,623 --> 00:31:18,042
Мы как бы наводим на то, что произошло.

471
00:31:18,126 --> 00:31:21,004
Что с Сэмом происходило нечто опасное.

472
00:31:21,087 --> 00:31:23,381
Что, по-вашему, происходило?

473
00:31:23,464 --> 00:31:27,927
Он измельчал лекарства,
добавлял в ее еду и хвастался этим…

474
00:31:28,011 --> 00:31:30,054
И вы стопроцентно в этом уверены?

475
00:31:31,931 --> 00:31:32,891
Да.

476
00:31:35,852 --> 00:31:38,646
Приходится самой вести
свою чертову машину.

477
00:31:40,690 --> 00:31:44,569
Пока мы были вместе,
были сделаны сотни анализов крови,

478
00:31:44,652 --> 00:31:47,488
анализов на наркотики.
Она прошла их все,

479
00:31:47,572 --> 00:31:50,658
поэтому за мной и не приехала полиция.

480
00:31:50,742 --> 00:31:52,243
Никто не вызывал полицию.

481
00:31:52,327 --> 00:31:56,748
Быть обви…
Обвиняя в таких серьезных вещах,

482
00:31:56,831 --> 00:32:02,295
как одурманивание мировой звезды,
надо вызывать полицию.

483
00:32:02,378 --> 00:32:04,297
Звонить в ФБР, а не в таблоид.

484
00:32:05,548 --> 00:32:07,884
- Я был идеальным козлом отпущения.
- Почему?

485
00:32:08,718 --> 00:32:10,887
Я был новичком. Они меня не знали.

486
00:32:11,387 --> 00:32:13,431
Я был расходным материалом.

487
00:32:13,514 --> 00:32:16,434
Это требовалось, чтобы всё провернуть

488
00:32:16,517 --> 00:32:18,728
и отказать в пятидневном уведомлении.

489
00:32:18,811 --> 00:32:23,024
То есть, ее должны были уведомить,

490
00:32:23,107 --> 00:32:26,527
что это случится
и у нее есть право всё опротестовать.

491
00:32:26,611 --> 00:32:30,156
Она бы опротестовала. И все это знали.

492
00:32:30,239 --> 00:32:33,952
Так что им надо было сделать всё,
чтобы этого не допустить.

493
00:32:37,622 --> 00:32:40,708
Сэм подал в суд
на Линн Спирс, мать Бритни,

494
00:32:40,792 --> 00:32:44,504
за клевету на основании
ее свидетельства о его причастности.

495
00:32:48,341 --> 00:32:51,970
ЭТО ПЕРЕПИСКА
МЕЖДУ АДНАНОМ ГАЛИБОМ И БРИТНИ СПИРС.

496
00:32:52,053 --> 00:32:55,014
ОНИ БЫЛИ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ АДНАНОМ.

497
00:32:55,098 --> 00:32:56,641
НОВЫЙ ТЕЛЕФОН БРИТНИ

498
00:32:56,724 --> 00:33:00,395
БРИТНИ: МНЕ ЭТО УЖЕ НАДОЕЛО.

499
00:33:00,478 --> 00:33:03,314
АДНАН: СОГЛАСЕН.
НЕ ЗНАЮ, КАК ТЫ СПРАВЛЯЕШЬСЯ.

500
00:33:03,398 --> 00:33:07,193
БРИТНИ: Я НЕНАВИЖУ СВОЮ ЖИЗНЬ.
ПОГОВОРИ С ТЕМ АДВОКАТОМ.

501
00:33:07,276 --> 00:33:09,195
АДНАН: Я ЕМУ СЕЙЧАС ПОЗВОНЮ

502
00:33:09,278 --> 00:33:11,656
И ОРГАНИЗУЮ ВСТРЕЧУ.

503
00:33:11,739 --> 00:33:14,951
БРИТНИ: СДЕЛАЙ ЭТО, ПОЖАЛУЙСТА.

504
00:33:15,034 --> 00:33:17,286
АДНАН: НЕ МОГУ ПОВЕРИТЬ, ЧТО ВЫ С ОТЦОМ

505
00:33:17,370 --> 00:33:20,206
НЕ МОЖЕТЕ ОБСУДИТЬ ЭТО.
ОН ДОЛЖЕН УСТУПИТЬ!

506
00:33:25,211 --> 00:33:29,507
Бритни под присмотром охранника,
назначенного ее отцом…

507
00:33:29,590 --> 00:33:31,342
ГОВАРД ГРОССМАН
БЫВШИЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ

508
00:33:31,426 --> 00:33:33,302
…пошла купить гамбургер.

509
00:33:33,386 --> 00:33:36,055
Как мне рассказали,
они оба вошли в ресторан,

510
00:33:36,139 --> 00:33:38,391
и Бритни вдруг резко развернулась,

511
00:33:38,474 --> 00:33:42,687
прыгнула в машину,
в которой он ее привез, и уехала.

512
00:33:44,439 --> 00:33:48,276
Она позвонила и сказала,
что ей нужна помощь.

513
00:33:49,610 --> 00:33:53,865
Я встретился с ней и ее другом
в отеле «Беверли Хиллз».

514
00:33:53,948 --> 00:33:55,908
- С Аднаном Галибом?
- Верно.

515
00:33:57,952 --> 00:33:59,162
Мы позвонили Адаму.

516
00:33:59,245 --> 00:34:00,413
АДАМ СТРЕЙЗАНД

517
00:34:00,496 --> 00:34:03,875
Он работал в фирме,
с которой я сотрудничал.

518
00:34:05,877 --> 00:34:12,050
За нами гнались примерно,
не знаю, 50, 75 машин.

519
00:34:15,636 --> 00:34:17,263
Как подло.

520
00:34:22,351 --> 00:34:24,687
Мы встретились у меня в офисе,
что было дико,

521
00:34:24,771 --> 00:34:27,774
так как над зданием кружили вертолеты.

522
00:34:27,857 --> 00:34:31,110
Там было, наверное, сто папарацци.

523
00:34:31,194 --> 00:34:33,613
Я отправил вниз секретаршу,

524
00:34:33,696 --> 00:34:38,409
она привела парня из почтовой комнаты —
ростом под два метра и весом за сотню,

525
00:34:38,493 --> 00:34:41,662
чтобы помочь Бритни подняться
из гаража в кабинет.

526
00:34:41,746 --> 00:34:42,663
Дверь.

527
00:34:42,747 --> 00:34:46,334
- Это секретарша Адама.
- Надо идти.

528
00:34:46,417 --> 00:34:48,002
Просто следуйте за мной.

529
00:34:48,086 --> 00:34:50,088
Моя секретарша, Долорес Гамерос,

530
00:34:50,171 --> 00:34:53,674
ростом 160 сантиметров,
растолкала всех локтями,

531
00:34:53,758 --> 00:34:55,510
пробила ей путь сквозь толпу

532
00:34:55,593 --> 00:34:59,555
и привела ее в мой кабинет,
что было невероятным зрелищем.

533
00:34:59,639 --> 00:35:05,269
Но можете представить,
каково кому-то через такое проходить.

534
00:35:10,149 --> 00:35:12,110
Не толкай меня, ясно?

535
00:35:13,194 --> 00:35:14,445
Не толкай меня.

536
00:35:16,614 --> 00:35:20,368
Не могу рассказать, о чём мы говорили.
Это конфиденциально.

537
00:35:20,451 --> 00:35:23,579
Но могу рассказать, что сказал суду.

538
00:35:26,666 --> 00:35:29,043
Мы вошли в здание суда, и я сказал:

539
00:35:29,127 --> 00:35:32,130
«Ваша честь, она не хочет,
чтобы отец был опекуном,

540
00:35:32,213 --> 00:35:35,049
она хочет независимого опекуна».

541
00:35:35,133 --> 00:35:38,678
Она четко понимала суть опекунства.

542
00:35:38,761 --> 00:35:40,721
Понимала, что произойдет.

543
00:35:40,805 --> 00:35:44,016
Она могла о чём-то судить,
и должен сказать…

544
00:35:44,100 --> 00:35:48,437
Я не скажу, что это так
во всех делах об опекунстве —

545
00:35:48,521 --> 00:35:52,024
что неприемлемо
делать опекуном члена семьи.

546
00:35:52,108 --> 00:35:53,442
Это был бы перебор.

547
00:35:53,985 --> 00:36:00,449
Но скажу, что в целом я предпочитаю
независимых профессионалов

548
00:36:00,533 --> 00:36:01,784
в роли опекуна.

549
00:36:01,868 --> 00:36:06,622
Причина в том, что отношения с близкими
всегда непросты.

550
00:36:07,248 --> 00:36:09,917
Когда я сказал судье,
чего хочет Бритни,

551
00:36:10,001 --> 00:36:11,961
он посмотрел на меня и сказал:

552
00:36:12,044 --> 00:36:18,259
«Мистер Стрейзанд, у меня тут отчет,
где сказано, что она не имеет права

553
00:36:18,342 --> 00:36:22,513
просить помощи адвоката
и вступать с ним в деловые отношения.

554
00:36:22,597 --> 00:36:25,266
Так что простите, мистер Стрейзанд,

555
00:36:25,349 --> 00:36:27,643
но вы не можете
представлять ее интересы,

556
00:36:27,727 --> 00:36:30,730
и я прошу вас покинуть зал суда».
Так я и сделал.

557
00:36:33,149 --> 00:36:35,651
Можете сказать, что сегодня произошло?

558
00:36:35,735 --> 00:36:36,736
Нет, простите.

559
00:36:36,819 --> 00:36:39,363
- Я уже поговорил с прессой.
- Как Бритни?

560
00:36:40,615 --> 00:36:44,952
Нет закона, согласно которому опекаемые
вправе выбирать себе адвоката.

561
00:36:45,036 --> 00:36:47,413
Разумеется, это брешь в системе,

562
00:36:47,496 --> 00:36:50,750
позволяющая судам
навязывать собственные идеи

563
00:36:50,833 --> 00:36:54,754
о том, кто наилучшим образом представит
интересы опекаемого.

564
00:36:54,837 --> 00:36:58,341
У них есть так называемая коллегия
адвокатов-волонтеров,

565
00:36:58,424 --> 00:37:00,635
то есть адвокаты предлагают себя сами.

566
00:37:00,718 --> 00:37:03,930
Это не значит,
что они работают бесплатно. Вовсе нет.

567
00:37:04,013 --> 00:37:07,058
Но они вызываются
быть назначенными судом

568
00:37:07,141 --> 00:37:12,772
и представлять таких, как Бритни —
подопечных или потенциально подопечных.

569
00:37:12,855 --> 00:37:17,568
Не могу сказать,
что произошло в суде после моего ухода.

570
00:37:17,652 --> 00:37:21,113
Не знаю, приводил ли Сэм Ингам,

571
00:37:21,197 --> 00:37:23,991
которого назначили ее адвокатом,
такие же аргументы…

572
00:37:24,075 --> 00:37:26,369
СЭМ ИНГАМ
НАЗНАЧЕННЫЙ СУДОМ АДВОКАТ БРИТНИ

573
00:37:26,452 --> 00:37:28,746
…что отец не должен быть опекуном.

574
00:37:28,829 --> 00:37:30,248
У меня есть догадки.

575
00:37:30,331 --> 00:37:31,624
ЭНДРЮ УОЛЛЕТ
СООПЕКУН

576
00:37:31,707 --> 00:37:36,045
Очень надеюсь,
что Сэм Ингам боролся против этого,

577
00:37:36,128 --> 00:37:37,755
но я об этом не слышал.

578
00:37:39,966 --> 00:37:44,011
Существуют четкие стандарты
для опекунства.

579
00:37:44,095 --> 00:37:46,722
Вы должны быть неспособны
удовлетворять свои нужды

580
00:37:46,806 --> 00:37:49,225
касательно еды, одежды,
здоровья и жилья.

581
00:37:49,308 --> 00:37:50,518
Так что скажу так.

582
00:37:50,601 --> 00:37:53,271
Я представлял десятки опекаемых.

583
00:37:53,354 --> 00:37:55,439
Ни один из них никогда не работал.

584
00:37:59,610 --> 00:38:06,158
Мне позвонили из «Пипл» и сказали:
«Мы напишем статью про ее отца,

585
00:38:06,242 --> 00:38:08,744
желающего быть опекуном Бритни».

586
00:38:09,745 --> 00:38:14,292
Они фактически объяснили всё
одним предложением.

587
00:38:14,375 --> 00:38:18,004
«Он станет Бритни Спирс».
Так и сказали.

588
00:38:18,087 --> 00:38:21,173
Я спросил: «В каком смысле?
Бритни Спирс здесь».

589
00:38:21,257 --> 00:38:27,763
«Нет. Она больше не вправе
что-либо решать.

590
00:38:27,847 --> 00:38:29,140
Решает он».

591
00:38:29,223 --> 00:38:31,976
Я такой: «И с какой стати?

592
00:38:32,685 --> 00:38:33,936
Она дееспособна».

593
00:38:34,020 --> 00:38:38,357
Я наблюдал, как она написала
альбом «Затемнение» на салфетке

594
00:38:38,441 --> 00:38:41,610
на бульваре Вентура в Студио-сити.

595
00:38:42,486 --> 00:38:46,741
Наблюдал, как она,
сидя там, расписала все шаги.

596
00:38:46,824 --> 00:38:49,368
А речь идет о том,

597
00:38:49,452 --> 00:38:52,455
какие цвета использовать,
какие декорации,

598
00:38:52,538 --> 00:38:55,750
и как они будут меняться,
а еще фоны и костюмы.

599
00:38:56,292 --> 00:38:58,878
Она сама всё сделала, а вы говорите,

600
00:38:58,961 --> 00:39:02,673
что ее отец заполучит опекунство?

601
00:39:03,341 --> 00:39:04,967
Я не мог этого понять.

602
00:39:05,051 --> 00:39:07,178
Я из журнала «Ин Тач».

603
00:39:07,261 --> 00:39:10,139
Давайте намекну: я не даю интервью.

604
00:39:10,222 --> 00:39:12,183
А почему нам не дадите?

605
00:39:12,266 --> 00:39:14,769
А мне не надо ни с кем общаться, идиот.

606
00:39:17,438 --> 00:39:22,693
ОСЕНЬЮ 2020-ГО СО СЪЕМОЧНОЙ ГРУППОЙ
СВЯЗАЛСЯ НЕКИЙ ИСТОЧНИК.

607
00:39:22,777 --> 00:39:26,989
ОН СООБЩИЛ, ЧТО ХОЧЕТ РАСКРЫТЬ ПРАВДУ.

608
00:39:28,074 --> 00:39:31,452
ПРОДЮСЕРЫ ПРОВЕЛИ НЕЗАВИСИМУЮ ПРОВЕРКУ

609
00:39:31,535 --> 00:39:33,204
СОДЕРЖАНИЯ СЛИТЫХ ДАННЫХ.

610
00:39:33,287 --> 00:39:36,707
АНОНИМНЫЙ ИСТОЧНИК
В СЕТИ

611
00:39:36,791 --> 00:39:39,668
Я РАСПОЛАГАЮ
ТЫСЯЧАМИ СЕКРЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ И ПИСЕМ

612
00:39:39,752 --> 00:39:42,963
ОТ БОЛЬШИНСТВА ЗАДЕЙСТВОВАННЫХ
В ОПЕКУНСТВЕ ЛЮДЕЙ…

613
00:39:43,047 --> 00:39:47,551
ЕСЛИ НУЖНО ПОДТВЕРДИТЬ КАКИЕ-ТО ФАКТЫ,
СКАЖИТЕ, И Я ПОДЕЛЮСЬ ТЕМ, ЧТО ИМЕЮ.

614
00:39:47,635 --> 00:39:50,262
БУДУ РАД ПОМОЧЬ.
ЗНАЮ, ВЫ ИЗЛОЖИТЕ ИСТОРИЮ

615
00:39:50,346 --> 00:39:52,640
БРИТНИ И ОПЕКАЕМЫХ
ИСТИННО И СПРАВЕДЛИВО.

616
00:39:54,517 --> 00:39:58,854
ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ ДЛЯ ДОСТУПА К ДИСКУ

617
00:39:58,938 --> 00:40:03,442
РАСПАКОВКА АРХИВА

618
00:40:11,534 --> 00:40:12,701
Источник сообщил:

619
00:40:12,785 --> 00:40:16,455
«Это конфиденциальный отчет,
который видели единицы.

620
00:40:16,539 --> 00:40:20,668
Большинство врачей и специалистов
публично не были связаны с делом

621
00:40:20,751 --> 00:40:22,378
и желают остаться в тени.

622
00:40:22,461 --> 00:40:26,924
Отчет был составлен врачом,
отошедшим от этого дела в 2013».

623
00:40:27,007 --> 00:40:30,052
5 МАРТА 2008 ГОДА
МИСТЕРУ СЭМЮЭЛУ ИНГАМУ III

624
00:40:30,136 --> 00:40:32,555
Взгляни на эту фразу. Прочти ее вслух.

625
00:40:32,638 --> 00:40:37,143
«Бритни Спирс не способна
нанять и контролировать адвоката.

626
00:40:39,061 --> 00:40:42,398
Бритни Спирс не способна
понимать или управлять

627
00:40:42,481 --> 00:40:46,861
собственными финансами,
не поддаваясь пагубному влиянию».

628
00:40:46,944 --> 00:40:50,448
Дико то, что в то время,
когда был составлен отчет,

629
00:40:50,531 --> 00:40:52,199
Бритни вернулась к работе.

630
00:40:52,283 --> 00:40:54,827
Она была на съемках
«Как я встретил вашу маму».

631
00:40:54,910 --> 00:40:56,412
Сэр, не кричите на меня.

632
00:40:56,495 --> 00:40:59,415
Потому что когда на меня кричат,
я могу заплакать.

633
00:40:59,498 --> 00:41:03,252
Эпизод вышел через два месяца
после начала опекунства.

634
00:41:06,714 --> 00:41:09,550
А у нас тут бумаги,
гласящие, что у нее деменция.

635
00:41:10,676 --> 00:41:15,139
Как настолько больной человек смог
ходить на работу?

636
00:41:15,222 --> 00:41:21,979
ЭТО ПОВТОРНЫЙ ОТЧЕТ О ТЕЧЕНИИ БОЛЕЗНИ
МИСС БРИТНИ СПИРС.

637
00:41:22,062 --> 00:41:27,067
«Необходимо проявлять осторожность:
нельзя возвращаться к работе

638
00:41:27,151 --> 00:41:29,987
раньше, чем позволит
ее эмоциональное состояние,

639
00:41:30,070 --> 00:41:34,158
во избежание срыва, который сведет
на нет достигнутые ей улучшения».

640
00:41:35,326 --> 00:41:38,871
Команда медиков заявила,
что Бритни была недееспособна,

641
00:41:38,954 --> 00:41:42,708
но кто тот врач,
который изначально поставил диагноз?

642
00:41:42,791 --> 00:41:45,878
Если просмотреть
публично доступные материалы суда,

643
00:41:45,961 --> 00:41:49,298
в них упоминается имя
лишь одного исходного эксперта —

644
00:41:49,381 --> 00:41:51,634
доктора Дж. Эдварда Спара.

645
00:41:52,259 --> 00:41:55,054
Надо было подтвердить,
что именно он был врачом,

646
00:41:55,137 --> 00:41:59,433
который провел медэкспертизу,
оставившую опеку в силе.

647
00:41:59,517 --> 00:42:00,518
Можно начинать.

648
00:42:00,601 --> 00:42:02,436
И каким было обоснование.

649
00:42:02,520 --> 00:42:03,437
Доктор Джеймс…

650
00:42:04,438 --> 00:42:05,856
- Спар.
- Спар.

651
00:42:06,482 --> 00:42:07,650
Дубль первый.

652
00:42:07,733 --> 00:42:08,692
Спасибо.

653
00:42:09,735 --> 00:42:12,279
Доктор Спар, расскажите о своей работе.

654
00:42:12,363 --> 00:42:15,533
Я гериатрический психиатр на пенсии.

655
00:42:15,616 --> 00:42:19,286
И до сих пор
иногда консультирую адвокатов,

656
00:42:19,370 --> 00:42:23,165
включая дела
по оспариваемым опекунствам.

657
00:42:23,249 --> 00:42:25,918
Вы слышали песни Бритни Спирс
до встречи с ней?

658
00:42:26,001 --> 00:42:30,130
Я не поклонник.
Не слушаю подобного рода музыку.

659
00:42:30,214 --> 00:42:32,174
Но да, я знаю, кто она.

660
00:42:33,008 --> 00:42:35,469
- Стойте, до встречи с ней?
- Да.

661
00:42:35,553 --> 00:42:38,722
Постойте, я не стану признавать,
что мы встречались.

662
00:42:39,723 --> 00:42:42,101
Вы специализируетесь на деменции?

663
00:42:42,184 --> 00:42:44,270
Я гериатрический психиатр,

664
00:42:44,353 --> 00:42:47,773
а это одно из заболеваний,
которому гериатрические психиатры

665
00:42:47,856 --> 00:42:50,150
посвящают много времени и энергии. Да.

666
00:42:50,234 --> 00:42:53,362
Вас поэтому привлекли
к оценке состояния Бритни Спирс?

667
00:42:55,114 --> 00:43:00,035
Я не стану подтверждать,
что меня к этому привлекали.

668
00:43:00,578 --> 00:43:05,249
Здесь, в протоколе, сказано:
«согласно заявлению доктора Спара».

669
00:43:06,834 --> 00:43:10,504
Ладно. Опять же,
покажите мне подписанное заявление.

670
00:43:11,880 --> 00:43:16,635
Если покажите публичный документ
с моей подписью,

671
00:43:16,719 --> 00:43:19,013
я скажу, моя ли это подпись.

672
00:43:19,096 --> 00:43:22,850
В остальном, я не стану говорить о том,

673
00:43:22,933 --> 00:43:27,187
осматривал ли я кого бы то ни было,
а не только Бритни Спирс.

674
00:43:27,271 --> 00:43:29,440
Это конфиденциальные экспертизы.

675
00:43:29,523 --> 00:43:35,863
По вашему мнению, в большинстве случаев
опекунства помогают людям?

676
00:43:37,031 --> 00:43:39,617
В тех случаях, где привлекали меня,

677
00:43:39,700 --> 00:43:42,411
человек, подающий на опекунство,

678
00:43:42,494 --> 00:43:44,663
считал, что действует в интересах

679
00:43:44,747 --> 00:43:46,665
предлагаемого опекаемого.

680
00:43:46,749 --> 00:43:49,460
Они стараются от чего-то тех уберечь.

681
00:43:49,543 --> 00:43:52,129
В большинстве случаев,
к которым я имел отношение,

682
00:43:52,212 --> 00:43:54,173
их старались защитить

683
00:43:54,256 --> 00:43:57,885
от паразита,
охотящегося за их деньгами.

684
00:44:06,560 --> 00:44:09,355
Мне звонит ее отец.

685
00:44:10,439 --> 00:44:12,775
И говорит:
«Приезжайте сейчас же домой».

686
00:44:12,858 --> 00:44:15,486
Я говорю: «Мы приедем, когда приедем».

687
00:44:16,070 --> 00:44:21,325
А он говорит: «Нет, привези ее срочно.
Я опекун ее имущества».

688
00:44:23,202 --> 00:44:25,788
Всегда доходило до крайности.
Понимаете?

689
00:44:30,376 --> 00:44:34,713
Позвольте объяснить,
как чертовски тяжело мне было

690
00:44:34,797 --> 00:44:38,175
подъезжать к воротам,

691
00:44:38,258 --> 00:44:40,552
где стоял ее отец,

692
00:44:40,636 --> 00:44:43,722
четверо охранников и двое полицейских.

693
00:44:44,306 --> 00:44:47,768
Они там стоят, а она просто в шоке.

694
00:44:47,851 --> 00:44:49,853
«Что они тут делают? Зачем они тут?

695
00:44:49,937 --> 00:44:52,690
Почему отец у меня дома?
Зачем здесь полиция?»

696
00:44:52,773 --> 00:44:53,899
И смотрит на меня.

697
00:44:54,900 --> 00:44:57,945
А я должен быть ее защитником.

698
00:44:59,196 --> 00:45:01,699
И я стараюсь ее успокоить, но не могу.

699
00:45:01,782 --> 00:45:05,828
Пытаюсь ей объяснить:
«Он — твой опекун.

700
00:45:05,911 --> 00:45:11,250
Без его разрешения, потому что он —
это ты, я тебя похитил.

701
00:45:11,792 --> 00:45:13,502
И всё настолько серьезно».

702
00:45:13,585 --> 00:45:16,463
Она просто смотрит.
Больше ни слова. Она молчит.

703
00:45:20,759 --> 00:45:22,594
Ее сопровождают до дома.

704
00:45:25,347 --> 00:45:27,266
Тогда наступило осознание:

705
00:45:27,349 --> 00:45:30,185
«Ясно, ничего уже не будет,
как раньше».

706
00:45:42,239 --> 00:45:44,575
СЕНТЯБРЬ 2008
ОПЕКУНСТВО: СЕДЬМОЙ МЕСЯЦ

707
00:45:48,036 --> 00:45:51,457
На протяжении 2008 года
Бритни вела переговоры

708
00:45:51,540 --> 00:45:53,417
по равной опеке над детьми.

709
00:45:54,251 --> 00:45:56,587
Количество времени,
которое она проводила с ними,

710
00:45:56,670 --> 00:46:00,090
должно было быть одобрено
ее отцом и опекуном — Джейми.

711
00:46:06,054 --> 00:46:10,476
Казалось, Бритни приходила в себя
после госпитализации.

712
00:46:10,559 --> 00:46:13,562
В «Britney, Inc.» решили,
что ей пора работать,

713
00:46:13,645 --> 00:46:14,980
и она начала работать.

714
00:46:20,861 --> 00:46:23,071
Началось всё с записи нового альбома,

715
00:46:23,155 --> 00:46:26,700
а потом возникла идея
документального фильма с откровениями.

716
00:46:26,784 --> 00:46:29,536
Этот фильм «MTV» назовут
«К вашему сведению».

717
00:46:29,620 --> 00:46:32,956
Это был новый период
в профессиональной жизни Бритни,

718
00:46:33,040 --> 00:46:37,753
а значит, все, кто с ней работал,
тщательно отсеивались опекунством.

719
00:46:38,670 --> 00:46:42,674
Интересно было проходить через это
с другими креативщиками

720
00:46:42,758 --> 00:46:45,135
и людьми извне.

721
00:46:45,219 --> 00:46:47,262
Помню, как-то мы беседовали

722
00:46:47,346 --> 00:46:52,893
и осознали, что ни один из тех,
кто участвовал в этом проекте,

723
00:46:52,976 --> 00:46:57,481
не вышел из него
без эмоциональных последствий.

724
00:46:58,023 --> 00:46:59,566
Вообще никто.

725
00:47:00,275 --> 00:47:02,694
Не находись я в таких рамках,

726
00:47:02,778 --> 00:47:08,075
будучи под ежедневным наблюдением
всех этих адвокатов и врачей,

727
00:47:08,158 --> 00:47:09,576
а также всей команды —

728
00:47:09,660 --> 00:47:15,833
не будь этого всего,
я бы чувствовала себя свободной, собой.

729
00:47:15,916 --> 00:47:19,169
Это ужасно.

730
00:47:28,011 --> 00:47:29,137
Мне грустно.

731
00:47:31,932 --> 00:47:34,309
Она сейчас делает то,
что для нее лучше всего.

732
00:47:34,393 --> 00:47:36,270
Она в своей стихии. В своем мире.

733
00:47:36,353 --> 00:47:37,646
ДЖЕЙМИ СПИРС
ОТЕЦ БРИТНИ

734
00:47:37,729 --> 00:47:42,651
Она занята.
Знаете, вот я люблю ездить на рыбалку.

735
00:47:42,734 --> 00:47:45,487
Она любит петь и танцевать.
Любит работать.

736
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Сюда что-то привезут?

737
00:47:47,656 --> 00:47:50,450
- Понятия не имею, что происходит.
- Всё ты знаешь.

738
00:47:52,870 --> 00:47:54,872
- Вы все знаете, что мы делаем?
- Да.

739
00:47:54,955 --> 00:47:56,456
- Но не я.
- Но не ты.

740
00:47:56,540 --> 00:47:57,666
Это моя машина?

741
00:47:59,126 --> 00:48:04,464
Я тогда присутствовал и помню,
что равно как и насчет всего,

742
00:48:04,548 --> 00:48:06,967
я испытывал
два противоположных чувства.

743
00:48:07,050 --> 00:48:10,262
Ей было приятно
сесть за руль своей машины

744
00:48:10,345 --> 00:48:13,682
с опущенным верхом
и на минутку ощутить свободу.

745
00:48:13,765 --> 00:48:17,728
Но с другой стороны, я думал:
что происходит с этой девушкой,

746
00:48:17,811 --> 00:48:23,066
раз понадобилось…
30 человек всё это организовывали,

747
00:48:23,150 --> 00:48:27,863
чтобы дать ей полчаса проехать
на своей машине и ощутить свободу?

748
00:48:28,363 --> 00:48:30,657
Что за ситуация?

749
00:48:30,741 --> 00:48:36,496
Каким образом
она так ощутит себя свободной?

750
00:48:37,748 --> 00:48:40,125
Всё это — гребаный бред. Простите.

751
00:48:46,465 --> 00:48:48,133
Мы с Бритни сблизились.

752
00:48:48,967 --> 00:48:52,763
Я умел снимать ее так,
как никто из других операторов.

753
00:48:53,347 --> 00:48:57,184
И между нами
возникла своего рода тесная дружба.

754
00:48:59,186 --> 00:49:01,939
Иногда она просила меня о помощи,

755
00:49:02,022 --> 00:49:04,983
будь то правовые вопросы

756
00:49:05,067 --> 00:49:09,071
или что-то касательно опекунства.

757
00:49:09,863 --> 00:49:12,658
И я обычно старался уходить от ответа,

758
00:49:12,741 --> 00:49:14,826
потому что если у меня его не было,

759
00:49:14,910 --> 00:49:17,329
я не хотел давать ей
неверную информацию.

760
00:49:18,497 --> 00:49:21,708
Временами она хотела высказаться

761
00:49:21,792 --> 00:49:24,586
на определенные темы,
но не была в состоянии.

762
00:49:24,670 --> 00:49:28,382
КЕВИН ФЕДЕРЛАЙН ЗАГОВОРИЛ
МОЯ ЖИЗНЬ С БРИТНИ

763
00:49:28,465 --> 00:49:30,342
Вышла статья в «Пипл».

764
00:49:30,425 --> 00:49:34,137
Они взяли интервью у Кевина
и, естественно, обсуждали Бритни.

765
00:49:34,221 --> 00:49:37,516
И там были вещи,
с которыми она была не согласна.

766
00:49:37,599 --> 00:49:39,935
И она хотела дать свой ответ.

767
00:49:40,560 --> 00:49:44,564
Так что она написала письмо,
отдала его мне

768
00:49:44,648 --> 00:49:48,110
и говорит: «Можешь зачитать его
по телевизору?»

769
00:49:49,987 --> 00:49:53,824
«Случившееся с Бритни было год назад,
и людям надо идти в ногу со временем.

770
00:49:53,907 --> 00:49:56,618
Кевин утверждает,
что Бритни с ним развелась.

771
00:49:56,702 --> 00:50:00,080
но ее вынудили адвокаты,
ведь она поехала к нему в Нью-Йорк,

772
00:50:00,163 --> 00:50:02,040
а он отказался видеть ее и детей.

773
00:50:02,124 --> 00:50:06,003
Адвокат сказали, что если на развод
не подаст она, это сделает он.

774
00:50:06,086 --> 00:50:09,214
То, что Кевин прикинулся жертвой,
неуместно.

775
00:50:09,798 --> 00:50:11,633
Он бросил ее и детей.

776
00:50:12,259 --> 00:50:14,386
Ее уход в загул два года назад,

777
00:50:14,469 --> 00:50:16,847
никак не относится
к теперешней ситуации.

778
00:50:16,930 --> 00:50:21,059
Она — другой человек, и большая часть
их ссор в прошлом была связана

779
00:50:21,143 --> 00:50:25,689
с его употреблением марихуаны
в пять часов утра.

780
00:50:26,815 --> 00:50:29,943
Никто не говорит об этом,
потому что не знают правды.

781
00:50:30,610 --> 00:50:32,237
Ее обманули и подставили.

782
00:50:32,946 --> 00:50:35,699
У нее отобрали детей,
и она потеряла контроль,

783
00:50:35,782 --> 00:50:38,118
как любая мать в таких обстоятельствах.

784
00:50:39,286 --> 00:50:44,124
В этом году Бритни заставили молчать
обо всём, что происходит.

785
00:50:44,207 --> 00:50:48,295
Люди, управляющие ее жизнью, заработали
в этом году 3 миллиона долларов.

786
00:50:48,378 --> 00:50:51,214
Она очень хочет, чтобы ее ситуацию
увидели в новом свете,

787
00:50:51,298 --> 00:50:53,633
но стоит ей поднять эту тему,
как ей угрожают,

788
00:50:53,717 --> 00:50:56,470
что опекуны отберут у нее детей.

789
00:50:56,553 --> 00:50:58,555
Как долго это будет продолжаться?

790
00:50:59,389 --> 00:51:02,225
Пока людям платят, а она бесправна,

791
00:51:02,309 --> 00:51:05,562
это может тянуться долго,
и это неправильно.

792
00:51:08,148 --> 00:51:11,276
Бритни подарила брату
квартиру за 2 миллиона долларов,

793
00:51:11,359 --> 00:51:16,031
матери — поместье в Луизиане,
а отцу — лучшую работу в шоу-бизнесе.

794
00:51:16,531 --> 00:51:20,535
Она очень щедрый человек и хотела бы
получить заслуженное уважение».

795
00:51:24,331 --> 00:51:26,875
Это был эмоциональный ответ
на вышедшую статью,

796
00:51:26,958 --> 00:51:29,711
и это была ее первая реакция.

797
00:51:29,795 --> 00:51:32,380
Я не прочел это по ТВ,
как бы советуя ей

798
00:51:32,464 --> 00:51:36,093
взять паузу на пару дней и остыть,

799
00:51:36,176 --> 00:51:39,554
а потом, через пару дней,
возможно, мы к этому вернемся.

800
00:51:40,180 --> 00:51:43,391
Подобное происходило часто.
Необязательно как это письмо,

801
00:51:43,475 --> 00:51:46,937
а попытки использовать мой телефон,
чтобы кому-то позвонить.

802
00:51:47,020 --> 00:51:50,649
Подобные вещи надо было отслеживать
и отговаривать ее от них.

803
00:51:51,399 --> 00:51:54,861
Пару дней спустя
мне позвонили адвокаты.

804
00:51:54,945 --> 00:51:59,491
В письме содержалась информация,
которая нанесла бы большой ущерб,

805
00:51:59,574 --> 00:52:01,535
выйди оно в свет.

806
00:52:02,077 --> 00:52:06,081
И вот вдруг письмо превратилось
в нечто гораздо большее.

807
00:52:06,665 --> 00:52:11,128
Потом я поехал, показал его им,
и этим всё закончилось.

808
00:52:11,211 --> 00:52:14,297
Но вам хватило дальновидности
сделать копию письма?

809
00:52:15,048 --> 00:52:16,424
Я бы это так не назвал.

810
00:52:16,508 --> 00:52:20,345
По-моему, когда она мне его дала,
мы его сфотографировали,

811
00:52:20,428 --> 00:52:23,890
потому что я не хотел
носить его с собой.

812
00:52:23,974 --> 00:52:26,143
Как это всё на вас отразилось?

813
00:52:28,186 --> 00:52:31,022
Опять же, мне ее было жаль.

814
00:52:33,441 --> 00:52:37,154
Жаль было, что такой была
ее реальность и жизнь,

815
00:52:37,779 --> 00:52:41,032
где она отдала мне письмо,
и ни с того ни с сего

816
00:52:41,116 --> 00:52:43,702
поднялась такая тревога.

817
00:52:45,996 --> 00:52:50,917
С ума сойти. Она всего лишь хотела
ответить на статью.

818
00:52:51,001 --> 00:52:54,337
Как долго
вы работали с Бритни после этого?

819
00:52:54,921 --> 00:52:59,968
Довольно скоро после этого
мы перестали вместе работать.

820
00:53:00,051 --> 00:53:05,849
Думаю, на тот момент было понятно,
что мы близки и очень хорошие друзья.

821
00:53:07,017 --> 00:53:11,605
Это было после того,
как я был ее парой на свадьбе ее брата.

822
00:53:11,688 --> 00:53:16,610
И между нами сформировалось
очень прочное доверие.

823
00:53:16,693 --> 00:53:20,530
Может, на тот момент
мы слишком сблизились.

824
00:53:21,323 --> 00:53:24,242
Так что да,
вскоре после этого меня отстранили.

825
00:53:27,204 --> 00:53:31,666
Вообще-то… Не думаю,
что мы общались с тех пор.

826
00:53:36,630 --> 00:53:39,591
И Бритни познакомилась
с кучей моих друзей.

827
00:53:39,674 --> 00:53:44,721
Понимаете? Она как бы стала
частью моей жизни.

828
00:53:44,804 --> 00:53:50,435
И грустно было думать,
что она снова будет одна.

829
00:53:59,694 --> 00:54:03,156
ЭТА ЗАПИСЬ — ГОЛОСОВОЕ СООБЩЕНИЕ
ОТ БРИТНИ СПИРС АДВОКАТУ,

830
00:54:03,240 --> 00:54:04,950
ЗАПИСАНО 21 ЯНВАРЯ 2009 В 00:29.

831
00:54:05,909 --> 00:54:08,912
Здравствуйте, меня зовут Бритни Спирс.
Я вам уже звонила.

832
00:54:08,995 --> 00:54:11,790
Я звоню еще раз, чтобы убедиться,

833
00:54:11,873 --> 00:54:15,085
что в процессе отмены опекунства
будет упомянуто,

834
00:54:15,168 --> 00:54:19,464
что мой отец несколько раз угрожал

835
00:54:19,547 --> 00:54:22,342
отобрать у меня детей. Я хочу гарантий,

836
00:54:22,425 --> 00:54:25,762
что с вашей стороны всё готово,

837
00:54:25,845 --> 00:54:28,682
чтобы всё уладить.
Что всё останется по-прежнему

838
00:54:28,765 --> 00:54:31,768
в плане родительского посещения.
Это всё. Пока.

839
00:54:33,395 --> 00:54:37,440
В январе 2009 года
я отправилась на зиму в Лос-Анджелес

840
00:54:37,941 --> 00:54:40,193
и связалась с Сэмом Латфи.

841
00:54:41,027 --> 00:54:44,864
Он послужил хорошим источником
для статьи в «Роллинг Стоун»,

842
00:54:44,948 --> 00:54:47,951
и с тех пор мы оставались на связи.

843
00:54:48,451 --> 00:54:51,579
Потом он рассказал мне,
что они с Аднаном пытались

844
00:54:51,663 --> 00:54:55,834
разработать план, как помочь ей
найти другого адвоката.

845
00:54:57,585 --> 00:55:03,633
Тогда, в январе 2009-го,
она всё еще пыталась

846
00:55:03,717 --> 00:55:06,052
найти другого адвоката, если получится.

847
00:55:06,136 --> 00:55:09,556
На тот момент прошел год
с начала опекунства,

848
00:55:09,639 --> 00:55:11,766
которое якобы спасло ей жизнь.

849
00:55:12,851 --> 00:55:15,061
Они общались с разными адвокатами,

850
00:55:15,145 --> 00:55:19,107
считающими, что если убедят ее
подписать документ

851
00:55:19,190 --> 00:55:23,570
о том, что она хочет нанять
нового адвоката, и почему именно этого,

852
00:55:23,653 --> 00:55:26,740
то это как раз то, что требуется,

853
00:55:26,823 --> 00:55:29,868
чтобы нельзя было это отклонить.

854
00:55:31,244 --> 00:55:34,456
В тот период Сэм с Аднаном были
персонами нон грата.

855
00:55:34,539 --> 00:55:37,959
Им было категорически запрещено
приближаться к Бритни.

856
00:55:39,294 --> 00:55:41,463
Вскоре после моего прилета
в Лос-Анджелес

857
00:55:41,546 --> 00:55:44,883
Сэм сказал, что пытается
дать ей этот документ на подпись

858
00:55:44,966 --> 00:55:47,344
и найти кого-то, кто в этом поможет.

859
00:55:48,386 --> 00:55:54,059
Не могу сказать, что я решилась
помочь в какой-то конкретный момент.

860
00:55:54,559 --> 00:55:58,438
Естественно, я переживала,
что вовлекаюсь в историю,

861
00:55:58,521 --> 00:56:00,899
которую пыталась изложить объективно.

862
00:56:01,399 --> 00:56:06,279
Но к тому моменту я знала
Бритни почти десять лет,

863
00:56:06,363 --> 00:56:12,660
так что бессмысленно было отрицать,
что она была мне по-человечески дорога

864
00:56:12,744 --> 00:56:17,082
и что от меня будет больше пользы
как от доброго самаритянина,

865
00:56:17,165 --> 00:56:21,211
чем как от очередного журналиста,
работающего над статьей.

866
00:56:21,294 --> 00:56:23,838
Есть что сказать насчет опекунства?

867
00:56:24,381 --> 00:56:28,968
Сэм сказал, что я должна
поехать в «Монтаж»,

868
00:56:29,052 --> 00:56:30,512
и она будет ждать там.

869
00:56:30,595 --> 00:56:32,138
ОТЕЛЬ «МОНТАЖ»
21 ЯНВАРЯ 2009

870
00:56:32,222 --> 00:56:35,141
Что она встретится со мной в туалете.

871
00:56:36,935 --> 00:56:39,771
Я вошла с мыслью:
«Притворюсь, что я постоялец».

872
00:56:39,854 --> 00:56:45,110
Я поднялась в лифте наверх,
вышла и увидела Идона, ее охранника,

873
00:56:45,193 --> 00:56:48,571
наверху и, по-моему, еще кого-то,
похожего на охрану.

874
00:56:49,364 --> 00:56:53,660
Она была одна в бассейне.
Просто облокотилась на бортик.

875
00:56:54,619 --> 00:56:58,123
И я как бы взглянула на нее
краем глаза, она заметила,

876
00:56:58,206 --> 00:57:01,084
и я пошла в небольшой туалет.

877
00:57:01,167 --> 00:57:05,630
Я вошла в кабинку, закрыла дверь,
достала документы и ручку,

878
00:57:05,713 --> 00:57:09,217
увидела тату на ее ноге или щиколотке,

879
00:57:09,300 --> 00:57:15,098
открыла дверь и показала ей,
где нужно поставить подпись.

880
00:57:15,181 --> 00:57:18,393
Она подписала, посмотрела на меня
и сказала «Спасибо».

881
00:57:18,476 --> 00:57:19,519
А я ответила…

882
00:57:30,238 --> 00:57:33,533
Я сказала: «Еще увидимся. Иди».

883
00:57:36,077 --> 00:57:41,082
Да, она точно выглядела напуганной.
Сложно было понять, ведь и я боялась.

884
00:57:42,000 --> 00:57:46,963
Но она была благодарна,
и ей это было очень свойственно —

885
00:57:47,046 --> 00:57:50,133
быть в тот момент одновременно
напуганной и благодарной.

886
00:57:50,216 --> 00:57:53,928
ЗАЯВИТЕЛЬ, БРИТНИ ДЖИН СПИРС

887
00:57:54,012 --> 00:57:57,098
БРИТНИ ДЖИН СПИРС
ВЫРАЗИЛА НЕДОСТАТОЧНУЮ УВЕРЕННОСТЬ

888
00:57:57,182 --> 00:58:00,185
В НАЗНАЧЕННОМ СУДОМ АДВОКАТЕ
СЭМЮЭЛЕ ИНГАМЕ III.

889
00:58:00,268 --> 00:58:05,273
МИСС СПИРС СЧИТАЕТ, ЧТО ОН НЕДОСТАТОЧНО
ПРЕДСТАВЛЯЕТ ЕЕ ИНТЕРЕСЫ,

890
00:58:05,356 --> 00:58:09,611
В ЧАСТНОСТИ, КАСАТЕЛЬНО ЖЕСТКИХ
ОГРАНИЧЕНИЙ, НАЛОЖЕННЫХ НА НЕЕ».

891
00:58:09,694 --> 00:58:13,323
РАЗУМЕЕТСЯ, ЭТА ЖЕНЩИНА,
ВЫПУСТИВШАЯ ДВА АЛЬБОМА

892
00:58:13,406 --> 00:58:17,702
И ПЛАНИРУЮЩАЯ ПОЕХАТЬ В ТУРНЕ,
В СОСТОЯНИИ

893
00:58:17,785 --> 00:58:21,664
ПОСЛЕ ПОЧТИ ГОДА
ОГРАДИТЕЛЬНОГО ОПЕКУНСТВА

894
00:58:21,748 --> 00:58:26,419
ВЫБРАТЬ СЕБЕ АДВОКАТА,
КОТОРОМУ ОНА ДОВЕРЯЕТ.

895
00:58:26,503 --> 00:58:27,670
БРИТНИ ДЖИН СПИРС

896
00:58:32,884 --> 00:58:35,512
Я думала, документы тотчас отправят.

897
00:58:35,595 --> 00:58:39,432
Мне сказали, что по этому поводу
назначат одностороннее слушание,

898
00:58:39,516 --> 00:58:40,808
однако шло время,

899
00:58:40,892 --> 00:58:45,438
и Бритни должна была
отправиться в поездку с отцом.

900
00:58:45,522 --> 00:58:48,775
Мы думали, что когда он увидит,
что она всё подписала,

901
00:58:48,858 --> 00:58:50,902
он поймет, что ситуация изменится.

902
00:58:52,278 --> 00:58:55,615
Я поверить не могла,
когда узнала неделю спустя,

903
00:58:55,698 --> 00:59:01,579
что всё кончено, и что,
как и в ситуации с Адамом Стрейзандом,

904
00:59:01,663 --> 00:59:03,331
было вынесено решение,

905
00:59:03,414 --> 00:59:07,252
что она не в состоянии
выбрать себе адвоката,

906
00:59:07,335 --> 00:59:11,881
и что они посеяли достаточно сомнений
в том, что это ее подпись.

907
00:59:14,217 --> 00:59:16,052
Больше эта тема не поднималась.

908
00:59:16,636 --> 00:59:18,930
Это больше не упоминалось,

909
00:59:20,014 --> 00:59:23,351
и по сей день
никто не вспоминает тот факт,

910
00:59:23,434 --> 00:59:27,564
что была предпринята
еще одна попытка найти адвоката,

911
00:59:27,647 --> 00:59:29,399
которая вдруг провалилась.

912
00:59:29,482 --> 00:59:31,651
ПИСЬМО С. ИНГАМА АДВОКАТАМ ДЖЕЙМИ
28 ЯНВ., 2008

913
00:59:31,734 --> 00:59:35,113
Но кто-то еще был в курсе
инцидента в отеле «Монтаж».

914
00:59:35,196 --> 00:59:39,993
Через неделю после подписания Бритни
бумаг о запросе нового адвоката

915
00:59:40,076 --> 00:59:43,413
назначенный судом адвокат
по опекунству Сэм Ингам

916
00:59:43,496 --> 00:59:46,791
заявил, что Бритни рассказала ему,
что встретилась с репортером

917
00:59:46,874 --> 00:59:51,129
из «Роллинг Стоун» для подписи
документов по смене адвоката.

918
00:59:54,132 --> 00:59:56,926
Он также сказал,
что Бритни этого не хочет

919
00:59:57,010 --> 01:00:01,055
и попросила его сделать
всё необходимое, чтобы это «замять».

920
01:00:01,139 --> 01:00:03,099
Еще она заявила,

921
01:00:03,182 --> 01:00:06,728
что она «полностью удовлетворена
моими услугами».

922
01:00:08,187 --> 01:00:13,067
Тогда же адвокат, которого она хотела
нанять, Джон Андерсон, взял отвод

923
01:00:13,151 --> 01:00:17,572
и заявил: «Я больше ничего не скажу
и не сделаю, и на этом всё».

924
01:00:19,449 --> 01:00:23,745
Это была очередная попытка Бритни
самостоятельно подобрать адвоката.

925
01:00:23,828 --> 01:00:24,829
Новая неудача.

926
01:00:27,206 --> 01:00:28,207
СЭМ ИНГАМ

927
01:00:28,291 --> 01:00:32,211
В данном случае адвокат опекаемого —
единственный человек,

928
01:00:32,295 --> 01:00:36,549
обязанность которого —
представлять интересы опекаемого так,

929
01:00:36,633 --> 01:00:38,718
чтобы его пожелания удовлетворялись.

930
01:00:38,801 --> 01:00:41,804
Я наблюдал очень много случаев,
в которых адвокаты

931
01:00:41,888 --> 01:00:44,057
не представляли интересы
своих клиентов.

932
01:00:45,266 --> 01:00:50,563
Не забывайте,
что Сэму Ингаму платят только тогда,

933
01:00:50,647 --> 01:00:53,941
когда он подает иск в суд,

934
01:00:54,442 --> 01:00:57,278
после чего опекун имеет право
опротестовать

935
01:00:57,362 --> 01:01:00,323
и необходимость оплаты,
и размер гонорара.

936
01:01:00,406 --> 01:01:01,240
ЭНДРЮ УОЛЛЕТ

937
01:01:01,324 --> 01:01:04,118
Конечно, естественно было бы сказать:

938
01:01:04,202 --> 01:01:08,081
«Разумеется, я не хочу злить тех,

939
01:01:08,164 --> 01:01:11,751
кто может сделать так,
что мне не заплатят».

940
01:01:11,834 --> 01:01:13,044
ДЖЕЙМИ СПИРС

941
01:01:13,127 --> 01:01:16,172
Что думаете о том,
что назначенный судом адвокат

942
01:01:16,255 --> 01:01:20,843
зарабатывает более трех миллионов
в качестве… В такой должности?

943
01:01:21,803 --> 01:01:25,973
Он оказался у самой кормушки
и будет есть оттуда до последнего.

944
01:01:29,936 --> 01:01:31,896
Вас заботит состояние Бритни?

945
01:01:31,979 --> 01:01:37,026
В начале 2009-го Джейми Спирс запросил,
чтобы опекунство над дочерью

946
01:01:37,110 --> 01:01:38,403
стало постоянным.

947
01:01:39,028 --> 01:01:42,532
Подразумевался и новый перечень
полномочий и привилегий,

948
01:01:42,615 --> 01:01:44,701
которые были бы даны опекунству —

949
01:01:46,536 --> 01:01:50,415
от использования имущественных средств
для покупки машины Джейми

950
01:01:51,666 --> 01:01:56,421
до предоставления ему полного контроля
над личными финансами Бритни.

951
01:01:56,504 --> 01:01:58,881
ПРАВО ОТМЕНИТЬ ВСЕ КРЕДИТКИ.

952
01:01:58,965 --> 01:02:02,552
Но самое главное, постоянное опекунство

953
01:02:02,635 --> 01:02:07,765
позволило бы Джейми соглашаться
на профессиональные проекты для Бритни,

954
01:02:07,849 --> 01:02:10,518
как только они получат одобрение
ее врачей.

955
01:02:10,601 --> 01:02:14,355
ОДОБРЕНО ВРАЧАМИ МИСС СПИРС.

956
01:02:16,441 --> 01:02:19,277
РЕПЕТИЦИЯ ДЛЯ ТУРНЕ «ЦИРК»

957
01:02:25,825 --> 01:02:28,411
Бритни готовилась к огромному турне,

958
01:02:28,494 --> 01:02:31,998
и казалось, что все опасения
врачей опекунства

959
01:02:32,081 --> 01:02:35,710
насчет ее здоровья и перегрузок
были забыты.

960
01:02:39,672 --> 01:02:42,759
Во-первых, билеты продаются
очень хорошо.

961
01:02:42,842 --> 01:02:47,013
Продажи достигли 40 миллионов.

962
01:02:48,389 --> 01:02:51,684
Во-вторых, похоже, есть возможность
добавить еще два концерта

963
01:02:51,768 --> 01:02:55,772
в конце турне по США,
и на очень выгодных денежных условиях.

964
01:02:55,855 --> 01:02:58,691
Это было до турне «Цирк».

965
01:02:59,734 --> 01:03:03,780
Они пока даже не знают, в состоянии ли
она будет давать концерты.

966
01:03:03,863 --> 01:03:05,615
- Но добавляют даты.
- Да.

967
01:03:05,698 --> 01:03:09,577
Они перешли от временного опекунства
к постоянному,

968
01:03:09,660 --> 01:03:11,996
и «Цирк» вышел в тот год.

969
01:03:12,079 --> 01:03:17,043
Так что обращаем внимание
на финансовую выгоду для Ларри, Джейми

970
01:03:17,126 --> 01:03:22,048
и адвокатов в том, чтобы она не просто
работала, а работала больше.

971
01:03:25,510 --> 01:03:29,055
Турне «Цирк» длилось девять месяцев,

972
01:03:29,138 --> 01:03:32,141
и всего было 70 концертов
по всему миру.

973
01:03:33,017 --> 01:03:36,521
Мне говорили,
что шли конкретные разговоры

974
01:03:36,604 --> 01:03:39,315
насчет того, как скоро
она сможет вернуться.

975
01:03:39,398 --> 01:03:41,943
Видимо, для них было важно

976
01:03:42,026 --> 01:03:45,947
как можно скорее показать,
что она жива-здорова

977
01:03:46,030 --> 01:03:49,909
в доказательство того,
что они всё сделали правильно.

978
01:03:49,992 --> 01:03:51,160
Бритни!

979
01:03:51,244 --> 01:03:52,370
Бритни!

980
01:03:53,120 --> 01:03:55,957
В турне не до отдыха.

981
01:03:58,209 --> 01:04:02,672
Летаешь по всему миру,
каждые пару дней сменяя страну.

982
01:04:02,755 --> 01:04:04,924
Вас достало опекунства отца?

983
01:04:05,007 --> 01:04:09,303
Можно лишь представить,
какой это был стресс и испытание.

984
01:04:14,100 --> 01:04:17,144
Готова ли она была морально
вкладывать столько времени и энергии

985
01:04:17,228 --> 01:04:22,316
в такое… Перекроив целую карьеру
и возвращаясь на сцену?

986
01:04:25,361 --> 01:04:26,487
Это тяжело.

987
01:04:28,364 --> 01:04:32,994
Без камеры мы поговорили с людьми,
которые участвовали в турне.

988
01:04:33,077 --> 01:04:37,582
Они сказали, что это был ужас.
Что это отразилось на здоровье Бритни.

989
01:04:38,875 --> 01:04:41,794
По словам опекунов, они успешно внесли

990
01:04:41,878 --> 01:04:44,964
финансовый рост
и стабильность в жизнь Бритни.

991
01:04:48,259 --> 01:04:50,803
«Для нее важнее всего,
практически до одержимости

992
01:04:50,887 --> 01:04:52,722
было больше общаться с детьми.

993
01:04:53,472 --> 01:04:57,143
На втором месте был вопрос,
закончится ли опекунство

994
01:04:57,727 --> 01:05:01,230
и пойдет ли ее отец
на уступки касательно ее привилегий».

995
01:05:01,314 --> 01:05:06,861
Боже. Она получает довольствие,
ей дают «привилегии»,

996
01:05:06,944 --> 01:05:09,655
и всем заправляет ее отец.

997
01:05:10,448 --> 01:05:11,991
Настоящий патриархат.

998
01:05:24,128 --> 01:05:26,839
В 2009-м у Бритни
появился новый парень.

999
01:05:27,423 --> 01:05:29,550
Это был ее агент, Джейсон Травик.

1000
01:05:32,678 --> 01:05:34,347
Вы должны отойти туда.

1001
01:05:34,430 --> 01:05:37,892
Если не отойдете, мы уедем.
Вы не получите никаких фото.

1002
01:05:44,357 --> 01:05:48,778
Осенью 2011-го он появился
в клипе Бритни на песню «Преступник».

1003
01:05:52,448 --> 01:05:56,410
Джейсон, ставший качком,
играл роль ее парня-бандита.

1004
01:05:56,494 --> 01:05:57,620
- Всё норм?
- Да.

1005
01:05:58,996 --> 01:05:59,997
Постой.

1006
01:06:03,125 --> 01:06:04,293
Теперь норм.

1007
01:06:05,169 --> 01:06:09,632
Джейсон был очень умным,
очень милым, весьма заботливым.

1008
01:06:09,715 --> 01:06:13,010
Он был одним из тех,
с кем я откровенничал,

1009
01:06:13,094 --> 01:06:16,097
и мы обсуждали всё происходящее.

1010
01:06:16,180 --> 01:06:18,015
Мы оба смотрели объективно,

1011
01:06:18,099 --> 01:06:22,061
потому что в то время никто из нас
с ней не встречался и не общался,

1012
01:06:22,144 --> 01:06:23,688
ничего в таком духе.

1013
01:06:30,820 --> 01:06:34,448
То, кем он для нее стал,

1014
01:06:34,532 --> 01:06:37,368
было для меня полной неожиданностью.

1015
01:06:37,451 --> 01:06:39,578
Уверена, вы знаете, о чём я.

1016
01:06:40,121 --> 01:06:41,789
Бритни!

1017
01:06:45,209 --> 01:06:46,961
18 МАРТА 2012
С. Д. ИНГАМ III

1018
01:06:47,044 --> 01:06:50,506
Это письмо
от врача опекунства Сэму Ингаму.

1019
01:06:50,589 --> 01:06:54,218
«Я провел интервью
и экспертизу Джейсона.

1020
01:06:54,301 --> 01:06:58,347
Он оказался прямым и открытым,
хоть и боялся, что его слова

1021
01:06:58,431 --> 01:07:01,183
используют против него
или настроят против него тех,

1022
01:07:01,267 --> 01:07:03,561
с кем ему важно ладить в будущем.

1023
01:07:04,061 --> 01:07:06,355
Похоже, он искренне любит Бритни.

1024
01:07:06,439 --> 01:07:10,818
Он считает, что Бритни должна
научиться жить без опекуна.

1025
01:07:10,901 --> 01:07:13,612
Существующая схема
слишком ее ограничивает».

1026
01:07:13,696 --> 01:07:16,824
«Джейсон назвал неудобства,
с которыми сталкивается Бритни

1027
01:07:16,907 --> 01:07:18,200
в рамках опекунства.

1028
01:07:18,284 --> 01:07:21,829
Находясь в коттеджном поселке,
они хотели прокатиться на гольф-каре,

1029
01:07:21,912 --> 01:07:24,373
но должны каждый раз
спрашивать разрешения.

1030
01:07:24,457 --> 01:07:27,084
Если хотят поехать за гамбургером,

1031
01:07:27,168 --> 01:07:30,796
нужно звонить насчет разрешения
и ждать ответа 20 минут и дольше».

1032
01:07:30,880 --> 01:07:34,592
Если Бритни нужна пара сотен долларов
на покупку книг для детей,

1033
01:07:34,675 --> 01:07:37,803
она должна попросить
и несколько дней ждать ответа».

1034
01:07:38,512 --> 01:07:42,183
Это было сразу после того,
как Бритни завершила огромное турне.

1035
01:07:42,266 --> 01:07:44,143
С альбомом «Роковая женщина».

1036
01:07:45,019 --> 01:07:46,645
Какого чёрта?

1037
01:07:47,146 --> 01:07:48,314
Следующая страница.

1038
01:07:49,690 --> 01:07:51,150
«Под конец турне

1039
01:07:51,233 --> 01:07:55,488
между Джейми Спирс,
отцом и опекуном Бритни, и ней самой

1040
01:07:55,571 --> 01:07:56,697
возникли трения».

1041
01:07:56,781 --> 01:07:58,491
Верно, и взгляни на это.

1042
01:07:58,574 --> 01:08:00,910
«Бритни стала жаловаться
на пьянки Джейми.

1043
01:08:00,993 --> 01:08:03,829
Она настаивает на том,
чтобы Джейми наказали.

1044
01:08:03,913 --> 01:08:06,499
Похоже, это громоотвод
для всех ее жалоб

1045
01:08:06,582 --> 01:08:08,459
по поводу самого опекунства.

1046
01:08:08,542 --> 01:08:13,339
Проще говоря, она считает, что раз ее
проверяют на наркотики, должны и его.

1047
01:08:13,422 --> 01:08:16,801
Если ей грозит огромное наказание
в виде потери детей,

1048
01:08:16,884 --> 01:08:18,844
если тест будет положительным,

1049
01:08:18,928 --> 01:08:22,056
то и он должен понести
равноценное наказание за пьянство».

1050
01:08:22,139 --> 01:08:26,977
А это одна из наиболее
инкриминирующих частей.

1051
01:08:27,061 --> 01:08:29,522
«Бритни хочет выйти из-под опекунства.

1052
01:08:32,399 --> 01:08:35,903
Похоже, иногда она осознает
преимущества опекунства.

1053
01:08:35,986 --> 01:08:40,407
Она порой отмечает,
что согласится на опекунство имущества,

1054
01:08:40,491 --> 01:08:44,161
но в большей степени хочет прекратить
опекунство над личностью».

1055
01:08:46,330 --> 01:08:49,708
Опекуны утверждали,
что Бритни ни разу не просила

1056
01:08:49,792 --> 01:08:54,630
прекратить опекунство, и будь всё
так плохо, она бы всем рассказала.

1057
01:08:54,713 --> 01:09:00,052
Но у нас есть доказательства того,
что она хотела выйти из-под опеки

1058
01:09:00,136 --> 01:09:03,097
и озвучивала свое желание,
но его проигнорировали.

1059
01:09:03,180 --> 01:09:06,100
БРИТНИ СПИРС ХОЧЕТ ВЫЙТИ ИЗ-ПОД ОПЕКИ

1060
01:09:06,183 --> 01:09:07,852
С днем рождения тебя

1061
01:09:07,935 --> 01:09:09,645
ДЕКАБРЬ 2011-ГО
ОПЕКУНСТВО: 3 ГОДА

1062
01:09:09,728 --> 01:09:10,563
Серьезно?

1063
01:09:11,730 --> 01:09:15,317
В декабре 2011-го
Бритни и Джейсон обручились.

1064
01:09:16,402 --> 01:09:20,489
Четырьмя месяцами позже она запросила,
чтобы Джейсон стал ее опекуном.

1065
01:09:21,907 --> 01:09:24,368
Но вместо замены Джейми Джейсоном

1066
01:09:24,451 --> 01:09:27,788
суд вынес решение,
которое можно считать компромиссом.

1067
01:09:28,414 --> 01:09:32,418
Джейсона Травика и Джейми
сделали соопекунами

1068
01:09:32,501 --> 01:09:34,128
вместо отстранения Джейми.

1069
01:09:34,211 --> 01:09:35,963
Что очень странно.

1070
01:09:36,505 --> 01:09:39,175
В то время я посчитала интересным то,

1071
01:09:39,258 --> 01:09:42,928
что Джейми согласился поделиться
даже небольшой частью контроля

1072
01:09:43,012 --> 01:09:47,057
фактически с новичком
и не членом семьи.

1073
01:09:49,143 --> 01:09:53,230
С отцом и женихом
в качестве ее соопекунов

1074
01:09:53,314 --> 01:09:58,027
Бритни подписала контракт
на 15 млн. за судейство в «X Factor».

1075
01:09:58,652 --> 01:10:01,614
За кулисами,
судя по конфиденциальным отчетам,

1076
01:10:01,697 --> 01:10:04,533
опекунство было в раздрае.

1077
01:10:04,617 --> 01:10:09,246
Врачи считали, что «X-Factor» стал
для Бритни избыточной нагрузкой,

1078
01:10:09,747 --> 01:10:13,542
а ее менеджеры заявили,
что уйти будет так же плохо,

1079
01:10:13,626 --> 01:10:15,211
как сорваться на публике.

1080
01:10:15,920 --> 01:10:18,839
Под огромным нажимом
со стороны менеджеров Бритни

1081
01:10:18,923 --> 01:10:22,301
врачи с опаской одобрили
участие Бритни,

1082
01:10:22,927 --> 01:10:28,057
но заявили, что одобрение останется
в силе при соблюдении жестких указаний,

1083
01:10:29,266 --> 01:10:33,395
включающих обязательное присутствие
Джейсона Травика.

1084
01:10:34,855 --> 01:10:39,276
И настоящая бомба в том,
что у нас есть прямые доказательства

1085
01:10:39,360 --> 01:10:44,031
того, что доза ее лекарства,
которое она любила принимать,

1086
01:10:44,114 --> 01:10:46,450
увеличивалась, если она работала.

1087
01:10:46,533 --> 01:10:49,161
Здесь разные дозировки

1088
01:10:49,245 --> 01:10:52,831
в, цитирую, «рабочие и нерабочие дни».

1089
01:10:52,915 --> 01:10:54,124
Переверни страницу.

1090
01:10:54,833 --> 01:10:57,002
«С одной стороны, Джейми с командой

1091
01:10:57,086 --> 01:11:00,631
ценили преимущества стимуляторов
для производительности Бритни.

1092
01:11:00,714 --> 01:11:05,552
Как в случае с ее турне
и участием в «X Factor».

1093
01:11:05,636 --> 01:11:09,765
И в то же время Джейми хотел,
чтобы Бритни не принимала стимуляторы.

1094
01:11:11,225 --> 01:11:13,602
Это противоречие осталось
неразрешенным».

1095
01:11:21,235 --> 01:11:22,945
С точки зрения публики,

1096
01:11:23,028 --> 01:11:25,531
участие Бритни в «X Factor»
было успешным.

1097
01:11:27,616 --> 01:11:31,578
Однако менее чем через год
Бритни и Джейсон расстанутся,

1098
01:11:31,662 --> 01:11:35,624
снова сделав Джейми
единоличным опекуном личности.

1099
01:11:36,250 --> 01:11:38,585
«Что касается самого "X Factor",

1100
01:11:38,669 --> 01:11:41,880
существует шанс 50 на 50,
что ее пригласят снова,

1101
01:11:41,964 --> 01:11:44,258
но пока похоже, что она откажется.

1102
01:11:44,341 --> 01:11:48,304
Вместо этого она планирует создать
эстрадное шоу в стиле Лас-Вегаса

1103
01:11:48,387 --> 01:11:52,099
в отеле Лас-Вегаса протяженностью
три-четыре дня по выходным

1104
01:11:52,182 --> 01:11:53,559
один-два раза в месяц».

1105
01:11:53,642 --> 01:11:55,019
А что сказано дальше?

1106
01:11:55,102 --> 01:11:57,271
«Это уместный карьерный ход

1107
01:11:57,354 --> 01:11:59,773
с точки зрения
ее психиатрического состояния».

1108
01:12:00,524 --> 01:12:01,567
Как жарко.

1109
01:12:02,318 --> 01:12:03,152
Ладно. Итак…

1110
01:12:03,235 --> 01:12:06,322
«ЧАСТЬ МЕНЯ», ЛАС-ВЕГАС, 2015
ОПЕКУНСТВО: СЕДЬМОЙ ГОД

1111
01:12:06,405 --> 01:12:08,741
…год без отношений…

1112
01:12:09,783 --> 01:12:10,617
Да!

1113
01:12:11,368 --> 01:12:14,830
…выдался очень и очень значимым.

1114
01:12:15,497 --> 01:12:20,044
И, по-моему, все мужчины должны
отсосать мой палец.

1115
01:12:20,586 --> 01:12:24,006
Резидентство Бритни в Вегасе
началось в 2013-м,

1116
01:12:24,089 --> 01:12:26,008
шоу называлось «Часть меня».

1117
01:12:26,091 --> 01:12:30,304
Шоу проходило на протяжении пяти лет
и завершилось мировым турне.

1118
01:12:30,387 --> 01:12:33,932
Очень мало известно
о жизни Бритни в тот период.

1119
01:12:34,016 --> 01:12:37,603
Опекуны сильно сузили круг ее общения.

1120
01:12:37,686 --> 01:12:40,022
Бритни редко давала
откровенные интервью.

1121
01:12:40,105 --> 01:12:43,108
Казалось, что откровеннее всего
она была,

1122
01:12:43,192 --> 01:12:45,402
когда общалась со зрителями.

1123
01:12:45,944 --> 01:12:50,240
Честно говоря, без музыки, с одним
микрофоном это кажется незаконным.

1124
01:12:50,324 --> 01:12:53,077
Сейчас здесь тихо, и…

1125
01:12:53,911 --> 01:12:57,831
Это как преступление —
держать сейчас микрофон в руке.

1126
01:12:57,915 --> 01:12:59,291
Странное ощущение.

1127
01:12:59,375 --> 01:13:03,796
Ладно, пресса и телевидение
в моей жизни — это безумие,

1128
01:13:03,879 --> 01:13:08,008
ведь в одну минуту они разрывают
тебя на части, и они ужасны,

1129
01:13:08,092 --> 01:13:10,677
а в другую — ты на вершине мира.

1130
01:13:11,595 --> 01:13:13,639
Но я просто хочу,

1131
01:13:13,722 --> 01:13:16,975
чтобы вам, засранцам,
было о чём поговорить, ясно?

1132
01:13:22,064 --> 01:13:24,191
Каково было присутствовать на том шоу?

1133
01:13:24,274 --> 01:13:27,694
Узнав о том, что я там,
она захотела меня увидеть.

1134
01:13:27,778 --> 01:13:29,196
ТАНЯ БАРОН
БЫЛА В ПОДТАНЦОВКЕ

1135
01:13:29,279 --> 01:13:33,742
Мы обе моментально обнялись
и просто заплакали.

1136
01:13:33,826 --> 01:13:36,578
Просто сидели там и плакали,
держась за руки.

1137
01:13:36,662 --> 01:13:39,331
Мы много лет не виделись
и не разговаривали.

1138
01:13:39,415 --> 01:13:43,460
И когда я ее увидела,
что-то было в ее взгляде,

1139
01:13:43,544 --> 01:13:46,380
как у прежней Бритни,
можно так сказать.

1140
01:13:46,463 --> 01:13:50,801
Словно мы вернулись в то время,
где были много лет назад.

1141
01:13:50,884 --> 01:13:53,720
Думаю, поэтому мы обе расплакались.

1142
01:13:53,804 --> 01:13:56,515
Ее охранник проводил меня
до моего места

1143
01:13:56,598 --> 01:13:59,435
и сказал, я это помню, говорит…

1144
01:14:00,352 --> 01:14:03,313
Сказал: «Не знаю, что вы с ней сделали

1145
01:14:03,397 --> 01:14:07,151
и какие у вас были отношения,
но можете приходить почаще?

1146
01:14:07,234 --> 01:14:11,029
За девять лет работы
никогда не видел у нее такой улыбки».

1147
01:14:12,865 --> 01:14:16,368
В ее жизни не так много людей
из того периода.

1148
01:14:16,452 --> 01:14:19,288
Это я, Фелиша и еще пара людей.

1149
01:14:22,291 --> 01:14:26,253
Меня пригласили работать
над турне «Цирк», «Роковая женщина»,

1150
01:14:26,336 --> 01:14:28,672
а затем четыре года на шоу в Вегасе.

1151
01:14:28,755 --> 01:14:31,341
Общались мы с ней гораздо меньше.

1152
01:14:31,425 --> 01:14:34,720
Но на каждом шоу
я давала ей знать, что я рядом.

1153
01:14:34,803 --> 01:14:37,431
А она сохранила любовь к выступлениям?

1154
01:14:37,514 --> 01:14:39,475
При таком напряженном расписании.

1155
01:14:39,558 --> 01:14:42,102
Каковы были ее отношения
с выступлениями?

1156
01:14:45,230 --> 01:14:46,773
Бритни обожала выступать.

1157
01:14:47,441 --> 01:14:50,611
Без вопросов,
она до сих пор обожает выступать.

1158
01:14:53,405 --> 01:14:56,241
Думаю, это максимум,
что я могу об этом сказать.

1159
01:14:57,075 --> 01:14:57,910
Простите.

1160
01:14:58,535 --> 01:15:01,747
Не хочу с ними ссориться.
Оно того не стоит.

1161
01:15:02,581 --> 01:15:03,415
Простите.

1162
01:15:07,419 --> 01:15:11,924
Единственное, что мы точно знаем,
это что Бритни работала без перерыва

1163
01:15:12,007 --> 01:15:14,593
и заработала другим кучу денег.

1164
01:15:16,470 --> 01:15:18,889
«ЧАСТЬ МЕНЯ», ВЕГАС (2013-2017)

1165
01:15:18,972 --> 01:15:20,098
248 КОНЦЕРТОВ

1166
01:15:20,182 --> 01:15:23,227
ПРОДАНО 916 184 БИЛЕТА
СБОРЫ: 137,7 МИЛЛИОНА ДОЛЛАРОВ

1167
01:15:24,520 --> 01:15:26,522
ТУРНЕ «ЧАСТЬ МЕНЯ» (2018)

1168
01:15:26,605 --> 01:15:29,858
ДЕВЯТЬ СТРАН
ПРОДАН 260 531 БИЛЕТ

1169
01:15:29,942 --> 01:15:33,570
КАССОВЫЙ СБОР: 54,3 МИЛЛИОНА ДОЛЛАРОВ

1170
01:15:34,446 --> 01:15:36,657
ДОХОДЫ БРИТНИ 2017-2018

1171
01:15:36,740 --> 01:15:40,577
В 2017 ОНА ЗАРАБОТАЛА
34 МИЛЛИОНА ДОЛЛАРОВ.

1172
01:15:40,661 --> 01:15:45,374
В 2018 ЕЕ СОСТОЯНИЕ
ОЦЕНИВАЛОСЬ В 59 МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ

1173
01:15:45,874 --> 01:15:47,834
ПРИБЫЛЬ ДЖЕЙМИ СПИРСА, 2013—2018

1174
01:15:47,918 --> 01:15:50,462
ОН ЗАРАБОТАЛ
2,1 МИЛЛИОНА ДОЛЛАРОВ С ТУРНЕ,

1175
01:15:50,546 --> 01:15:52,923
А ТАКЖЕ 16 000 В МЕСЯЦ В ВИДЕ ЗАРПЛАТЫ.

1176
01:15:53,006 --> 01:15:58,303
ОН ПЛАТИЛ БРИТНИ 8000 ДОЛЛАРОВ
В КАЧЕСТВЕ ДОВОЛЬСТВИЯ.

1177
01:15:59,179 --> 01:16:04,017
Итак, друзья. Мы приветствуем
новую королеву Вегаса.

1178
01:16:04,101 --> 01:16:08,897
В январе 2019-го Бритни объявила
о новом шоу в Вегасе.

1179
01:16:08,981 --> 01:16:11,191
Под названием «Превосходство».

1180
01:16:14,736 --> 01:16:17,614
Дамы и господа, Бритни Спирс.

1181
01:16:18,156 --> 01:16:20,492
Когда мы шли по красной дорожке,

1182
01:16:20,576 --> 01:16:23,537
казалось, что она собиралась
что-то сказать.

1183
01:16:23,620 --> 01:16:24,913
Но не сказала.

1184
01:16:27,749 --> 01:16:29,960
Три месяца спустя через Инстаграм

1185
01:16:30,544 --> 01:16:34,256
Бритни отменила концерт,
упомянув проблемы со здоровьем в семье.

1186
01:16:35,340 --> 01:16:36,925
А весь мир наблюдал.

1187
01:16:38,677 --> 01:16:43,849
То был значимый момент,
когда поклонники начали подозревать,

1188
01:16:43,932 --> 01:16:47,978
- что в 2019 творилось что-то неладное.
- Верно.

1189
01:16:48,061 --> 01:16:51,064
По соцсетям гуляли плакаты
о пропавшем человеке.

1190
01:16:51,148 --> 01:16:52,899
ДЖОРДАН МИЛЛЕР
АВТОР, BREATHEHEAVY.COM

1191
01:16:52,983 --> 01:16:56,028
Как бы шутка,
но мы и правда не видели ее

1192
01:16:56,111 --> 01:16:58,071
несколько недель, если не месяцев.

1193
01:16:58,155 --> 01:17:00,949
Переносимся в апрель 2019-го,

1194
01:17:01,033 --> 01:17:06,330
и выясняется, что Бритни против воли
поместили в психиатрическую клинику.

1195
01:17:06,413 --> 01:17:11,043
Так считается, и ей давали лекарства,
которые она не хотела принимать.

1196
01:17:12,169 --> 01:17:16,506
Я знаю, что идет много разговоров,

1197
01:17:16,590 --> 01:17:19,051
которые я слышал от разных сторон,

1198
01:17:19,593 --> 01:17:24,598
что Бритни удерживают, как узницу,
и по сути, против ее воли.

1199
01:17:25,265 --> 01:17:29,144
И когда меня спрашивают,
считаю ли я, что это так,

1200
01:17:30,103 --> 01:17:33,273
думаю, стоит признать,

1201
01:17:33,982 --> 01:17:39,696
что Лос-Анджелес —
не какой-то там фашистский ГУЛАГ,

1202
01:17:40,197 --> 01:17:42,949
где, чтобы отправить послание
во внешний мир,

1203
01:17:43,533 --> 01:17:47,537
надо написать его
на коре березы, зашифровать

1204
01:17:47,621 --> 01:17:51,541
и перебросить через электроизгородь
тайком от охранника.

1205
01:17:52,125 --> 01:17:55,962
Пожелай она сообщить о том,
что ее там держат против воли,

1206
01:17:56,046 --> 01:17:59,466
мне сложно и представить
количество доступных ей способов.

1207
01:18:00,467 --> 01:18:04,971
В конце концов, Бритни объявилась
в видео в Инстаграме.

1208
01:18:05,555 --> 01:18:09,893
Народ, передаю привет всем,
кто за меня волновался. Всё хорошо.

1209
01:18:09,976 --> 01:18:13,021
Наша семья в последнее время
вынесла много волнений.

1210
01:18:13,105 --> 01:18:17,192
И мне нужно было время.
Но не беспокойтесь, я скоро вернусь.

1211
01:18:17,693 --> 01:18:20,862
Видео только подкрепило
домыслы общественности.

1212
01:18:21,363 --> 01:18:24,199
Что происходило внутри опекунства,

1213
01:18:24,282 --> 01:18:27,369
и почему она всё еще под опекой,
если всё «хорошо»?

1214
01:18:37,212 --> 01:18:39,881
Мы знаем, что летом 2019-го,

1215
01:18:39,965 --> 01:18:44,511
после того как опекунство начало
погружаться в хаос,

1216
01:18:44,594 --> 01:18:48,640
впервые за десять лет
произошел инцидент,

1217
01:18:48,724 --> 01:18:52,728
а именно — ссора между Джейми
и одним из сыновей Бритни.

1218
01:18:52,811 --> 01:18:56,440
И Кевин Федерлайн,
его отец и бывший муж Бритни,

1219
01:18:56,523 --> 01:18:58,734
оформил против Джейми охранный ордер,

1220
01:18:58,817 --> 01:19:02,446
то есть ему запрещено
находиться рядом с детьми

1221
01:19:02,988 --> 01:19:05,699
определенное количество лет.

1222
01:19:05,782 --> 01:19:09,119
Согласно публичной записи,
произошла перепалка,

1223
01:19:09,202 --> 01:19:12,539
была взломана дверь,
и это напугало одного из сыновей.

1224
01:19:14,833 --> 01:19:19,087
Охранный ордер основывался
на запрещенном…

1225
01:19:20,505 --> 01:19:23,550
Скажем так, он был связан с действиями,

1226
01:19:23,633 --> 01:19:26,344
вызвавшими у детей
страх за свою безопасность.

1227
01:19:26,970 --> 01:19:28,180
Как сломалась дверь?

1228
01:19:31,224 --> 01:19:34,311
По-моему, дверью как-то так хлопнули,

1229
01:19:34,394 --> 01:19:38,648
из-за чего она слетела с петель,
или что-то в этом роде.

1230
01:19:47,783 --> 01:19:49,743
В конце 2019-го

1231
01:19:49,826 --> 01:19:53,038
Лу Тэйлор всплыла в материалах суда.

1232
01:19:53,121 --> 01:19:56,583
Она написала в письме к Джейми,
что ее компании, «Три-Стар»,

1233
01:19:56,666 --> 01:20:01,129
не заплатили 400 000 долларов
по счетам за 2019 год

1234
01:20:01,213 --> 01:20:04,007
за работу в качестве
коммерческого директора Бритни.

1235
01:20:04,090 --> 01:20:07,677
Она запросила
как минимум 500 000 долларов.

1236
01:20:09,930 --> 01:20:12,557
Но в то время Бритни не работала.

1237
01:20:14,810 --> 01:20:17,312
Когда в конце месяца
Джейми получил счет,

1238
01:20:17,395 --> 01:20:19,356
он оплатил его на следующий день.

1239
01:20:22,776 --> 01:20:27,656
Вот что в июле 2020-го Джейми Спирс

1240
01:20:27,739 --> 01:20:30,408
сказал о Бритни Спирс,

1241
01:20:30,492 --> 01:20:32,994
опекунстве и его необходимости.

1242
01:20:34,246 --> 01:20:35,497
Давай вот это.

1243
01:20:36,540 --> 01:20:40,293
«Джеймс Спирс с уважением предоставляет
данную сводку,

1244
01:20:40,377 --> 01:20:44,381
чтобы заранее предоставить данные
касательно некоторых тем,

1245
01:20:44,464 --> 01:20:46,508
обсуждавшихся на последнем слушании.

1246
01:20:46,591 --> 01:20:51,972
Опекаемая, Бритни Спирс, отказалась
участвовать в бизнес-мероприятиях,

1247
01:20:52,055 --> 01:20:56,017
включая не связанный с концертами
визит в местный магазин,

1248
01:20:56,101 --> 01:20:59,312
посвященный опекаемой,
что не требовало усилий.

1249
01:20:59,396 --> 01:21:03,191
В итоге пришлось вернуть
полученный авансовый платеж

1250
01:21:03,275 --> 01:21:05,569
в сумме одного миллиона долларов».

1251
01:21:05,652 --> 01:21:09,030
«Старания со стороны
опекаемой по сохранению средств

1252
01:21:09,114 --> 01:21:12,701
и ее статуса в качестве
легендарной исполнительницы

1253
01:21:12,784 --> 01:21:15,036
скорее ослабли, нежели усилились.

1254
01:21:15,120 --> 01:21:17,080
Из-за подобного поведения опекаемой

1255
01:21:17,163 --> 01:21:19,666
мистер Спирс начал работу
по созданию модели,

1256
01:21:19,749 --> 01:21:22,878
позволяющей сохранить
текущий образ жизни мисс Спирс

1257
01:21:22,961 --> 01:21:26,548
и удовлетворить ее нужды
лишь посредством пассивного дохода.

1258
01:21:26,631 --> 01:21:28,592
Учитывая состояние экономики

1259
01:21:28,675 --> 01:21:31,219
и огромные затраты
на поддержание ее образа жизни,

1260
01:21:31,303 --> 01:21:32,929
это трудная задача».

1261
01:21:33,013 --> 01:21:35,891
Ее образ жизни,
включая затраты на адвокатов.

1262
01:21:36,892 --> 01:21:39,060
ДЖЕРИЛЛ КОЭН
АДВОКАТ ДЖЕЙМИ СПИРСА

1263
01:21:39,144 --> 01:21:41,813
ДЖЕРАЛЬДИН УАЙЛ
АДВОКАТ ДЖЕЙМИ СПИРСА

1264
01:21:41,897 --> 01:21:45,483
Все эти интервью и часы,
потраченные на разговоры с ней,

1265
01:21:45,567 --> 01:21:49,696
на ее характеристики,
критику и ограничения —

1266
01:21:49,779 --> 01:21:53,950
и это ни к чему не привело.

1267
01:21:54,034 --> 01:21:55,535
Всё осталось по-прежнему.

1268
01:21:55,619 --> 01:21:59,998
Они могли бы еще миллион раз
пойти в суд, провести кучу слушаний,

1269
01:22:00,081 --> 01:22:02,918
подать кучу исков и исследований,

1270
01:22:03,001 --> 01:22:06,713
и это бы ничего не изменило.
Ее ситуация осталась бы прежней.

1271
01:22:07,881 --> 01:22:09,591
- Как из этого выбраться?
- Я…

1272
01:22:10,258 --> 01:22:12,928
Не выберешься, пока не закричишь.

1273
01:22:17,223 --> 01:22:22,562
БРИТНИ СПИРС ОБРАТИТСЯ К СУДУ
ПО ПОВОДУ ОПЕКУНСТВА.

1274
01:22:26,316 --> 01:22:30,153
23 ИЮНЯ 2021 ГОДА
ДЕНЬ СЛУШАНИЯ ДЕЛА

1275
01:22:31,488 --> 01:22:34,866
Если бы вы могли с ней поговорить,
что бы вы ей сказали?

1276
01:22:34,950 --> 01:22:36,117
Что бы вы сказали?

1277
01:22:36,660 --> 01:22:38,370
Думаю, попросил бы прощения.

1278
01:22:38,453 --> 01:22:40,956
Мне кажется, я сделал недостаточно,

1279
01:22:41,039 --> 01:22:44,042
и, может, я бы просто сказал ей,

1280
01:22:44,125 --> 01:22:47,003
что сожалею, что не смог
помочь еще больше.

1281
01:22:48,838 --> 01:22:52,217
Не понимаю, как правовая система
так долго бездействует.

1282
01:22:52,300 --> 01:22:56,972
Может, такого раньше не было,
и они не знают, что делать,

1283
01:22:57,055 --> 01:23:02,018
но это полное фиаско законодательства —
позволять этому продолжаться

1284
01:23:02,102 --> 01:23:04,604
без какого-либо разрешения ситуации.

1285
01:23:04,688 --> 01:23:06,648
Всё становится только хуже.

1286
01:23:11,361 --> 01:23:16,533
Такое ощущение, будто что-то случится.
Что-то точно случится.

1287
01:23:17,701 --> 01:23:19,703
- Чего мы хотим?
- Свободу Бритни!

1288
01:23:19,786 --> 01:23:21,287
- Когда?
- Сейчас!

1289
01:23:21,371 --> 01:23:23,206
- Чего мы хотим?
- Свободу Бритни!

1290
01:23:23,289 --> 01:23:24,791
- Когда?
- Сейчас!

1291
01:23:26,001 --> 01:23:26,960
Подключилась?

1292
01:23:27,877 --> 01:23:29,087
Не проигрывает.

1293
01:23:29,170 --> 01:23:30,380
САЙТ НЕДОСТУПЕН.

1294
01:23:30,463 --> 01:23:31,297
Уже 16:30.

1295
01:23:35,301 --> 01:23:37,470
Это мы пытаемся попасть на слушание.

1296
01:23:39,264 --> 01:23:40,348
Свободу Бритни!

1297
01:23:40,432 --> 01:23:43,184
Сегодня она впервые заговорит.

1298
01:23:43,268 --> 01:23:46,938
На кону — контроль над карьерой
39-летней певицы

1299
01:23:47,022 --> 01:23:49,232
и ее 60-миллионным состоянием.

1300
01:23:50,233 --> 01:23:51,776
Свободу Бритни!

1301
01:23:55,030 --> 01:23:57,115
КАЛИФОРНИЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА

1302
01:24:08,918 --> 01:24:13,506
Зачитывая вступление,
Бритни говорит, цитата…

1303
01:24:18,219 --> 01:24:20,847
Мне нужно многое сказать,
так что потерпите.

1304
01:24:22,390 --> 01:24:26,686
Не думаю, что на последнем слушании
меня хоть как-то услышали.

1305
01:24:28,188 --> 01:24:31,107
Я принесла четыре листа бумаги
и подробно описала,

1306
01:24:31,191 --> 01:24:33,902
через что прошла
за последние четыре месяца.

1307
01:24:34,652 --> 01:24:38,323
Люди, сделавшие это со мной,
не должны уйти от ответственности.

1308
01:24:38,406 --> 01:24:39,449
Если вкратце.

1309
01:24:39,991 --> 01:24:43,119
Я была в турне. Менеджеры сказали,
что если я откажусь,

1310
01:24:43,203 --> 01:24:45,413
мне придется искать адвоката,
а по контракту

1311
01:24:45,497 --> 01:24:49,542
мои собственные менеджеры могут
меня засудить, если не поеду в турне.

1312
01:24:49,626 --> 01:24:51,169
Они угрожали и запугивали,

1313
01:24:51,252 --> 01:24:54,214
а с учетом опекунства,
я не могла даже адвоката нанять.

1314
01:24:54,297 --> 01:24:57,133
Так что я отправилась в турне
из страха.

1315
01:24:57,634 --> 01:25:01,679
Когда я вернулась из турне,
в Лас-Вегасе меня ждало новое шоу.

1316
01:25:01,763 --> 01:25:04,140
Я начала репетировать заранее,
но было тяжело,

1317
01:25:04,224 --> 01:25:08,186
ведь я четыре года выступала в Вегасе,
и мне нужен был перерыв.

1318
01:25:08,269 --> 01:25:11,940
Но нет, мне сказали: «Есть расписание,
и будет именно так».

1319
01:25:12,565 --> 01:25:15,401
Я фактически срежиссировала
весь концерт.

1320
01:25:15,485 --> 01:25:18,530
Сама обучила танцоров новым движениям.

1321
01:25:19,030 --> 01:25:21,741
Я была не просто хороша, а великолепна.

1322
01:25:28,289 --> 01:25:32,168
Мне сказали, что если не хочу
ставить новое шоу в Вегасе, не надо.

1323
01:25:32,252 --> 01:25:35,296
У меня будто сто килограммов
с плеч упало.

1324
01:25:36,631 --> 01:25:40,301
На следующий же день
он вдруг назначает мне литий.

1325
01:25:40,385 --> 01:25:42,971
Забрал обычные лекарства,
а я пила их пять лет…

1326
01:25:43,054 --> 01:25:46,432
А литий — очень сильное
и совершенно другое лекарство

1327
01:25:46,516 --> 01:25:47,976
в сравнении с моими.

1328
01:25:48,643 --> 01:25:51,062
Мои родные не только не вмешались,

1329
01:25:51,146 --> 01:25:52,772
но мой отец был только за.

1330
01:25:53,314 --> 01:25:55,567
Он наслаждался каждой минутой.

1331
01:25:55,650 --> 01:25:59,237
Тот факт, что он контролировал
кого-то настолько влиятельного, как я…

1332
01:26:00,321 --> 01:26:03,783
Он наслаждался этим
на все 100 000 процентов.

1333
01:26:05,994 --> 01:26:09,205
Вот почему я рассказываю об этом
снова, два года спустя,

1334
01:26:09,289 --> 01:26:12,500
после того как соврала миру,
что я в порядке и счастлива.

1335
01:26:12,584 --> 01:26:13,585
Это вранье.

1336
01:26:13,668 --> 01:26:17,172
Я думала, что если это повторять,
то, может, и стану счастливой,

1337
01:26:17,255 --> 01:26:19,966
ведь я не видела очевидного,
я была шокирована.

1338
01:26:20,049 --> 01:26:21,551
Меня травмировали.

1339
01:26:22,343 --> 01:26:24,179
Теперь я говорю вам правду.

1340
01:26:24,262 --> 01:26:25,972
Я несчастна. Не могу спать.

1341
01:26:26,055 --> 01:26:29,976
Я так зла, с ума сойти,
и я в депрессии. Каждый день плачу.

1342
01:26:30,059 --> 01:26:32,562
Я рассказываю об этом,
потому что не понимаю,

1343
01:26:32,645 --> 01:26:35,481
как штат может иметь это всё
в материалах суда

1344
01:26:35,565 --> 01:26:37,984
с прошлого раза и бездействовать.

1345
01:26:38,067 --> 01:26:42,697
Мэм, мой отец и все причастные
к опекунству должны сидеть в тюрьме.

1346
01:26:42,780 --> 01:26:46,034
В последний наш разговор
я словно была мертвой,

1347
01:26:46,117 --> 01:26:47,452
как пустое место.

1348
01:26:47,535 --> 01:26:50,788
Я говорю вам это снова,
чтобы вы осознали глубину,

1349
01:26:50,872 --> 01:26:54,584
и степень ущерба,
который они мне тогда нанесли.

1350
01:26:54,667 --> 01:26:58,087
То, через что я прошла,
постыдно и унизительно,

1351
01:26:58,171 --> 01:27:00,882
и я лишь поэтому
не говорила об этом открыто.

1352
01:27:00,965 --> 01:27:02,550
Я не хотела говорить,

1353
01:27:02,634 --> 01:27:05,428
потому что искренне не верила,
что мне поверят.

1354
01:27:06,387 --> 01:27:09,933
Я просто хочу вернуть себе жизнь.
Прошло 13 лет, довольно.

1355
01:27:10,016 --> 01:27:13,061
Это просто бред,
что штат Калифорния сидит спокойно

1356
01:27:13,144 --> 01:27:16,564
и наблюдает,
как я обеспечиваю стольких людей

1357
01:27:16,648 --> 01:27:19,067
и слушаю о том,
что недостаточно хороша.

1358
01:27:19,943 --> 01:27:21,819
Но я работаю на отлично.

1359
01:27:33,790 --> 01:27:37,126
Бритни!

1360
01:27:38,086 --> 01:27:40,672
Против меня сплотились и издеваются,

1361
01:27:40,755 --> 01:27:43,549
и я чувствую себя
обделенной и одинокой.

1362
01:27:43,633 --> 01:27:45,760
Я устала от одиночества.

1363
01:27:45,843 --> 01:27:48,805
Я заслуживаю иметь те же права,
что и остальные.

1364
01:27:48,888 --> 01:27:52,225
Иметь ребенка, семью и всё остальное.

1365
01:27:53,643 --> 01:27:55,186
У меня всё.

1366
01:27:55,270 --> 01:27:57,855
Большое спасибо, что дали мне слово.

1367
01:28:07,365 --> 01:28:11,160
30 ИЮНЯ, ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ ПОСЛЕ СЛУШАНИЯ,
СУДЬЯ ОТКАЗАЛА БРИТНИ В ЗАПРОСЕ

1368
01:28:11,244 --> 01:28:13,246
ОБ ОТСТРАНЕНИИ ОТЦА ОТ ОПЕКУНСТВА.

1369
01:28:13,329 --> 01:28:15,957
СЪЕМОЧНАЯ ГРУППА НАШЛА ЗАПИСЬ В СЕТИ.

1370
01:28:18,626 --> 01:28:21,671
В ИЮЛЕ ЛАРРИ РУДОЛЬФ УШЕЛ
С ПОСТА МЕНЕДЖЕРА ПОСЛЕ 25 ЛЕТ СЛУЖБЫ.

1371
01:28:21,754 --> 01:28:24,632
ОН СКАЗАЛ, ЧТО ЕГО НАНЯЛИ ОПЕКУНЫ,
НО ОН НЕ УЧАСТВОВАЛ В ЭТОМ.

1372
01:28:24,716 --> 01:28:27,552
В ОТВЕТ НА ПОКАЗАНИЯ БРИТНИ
ЛАРРИ СКАЗАЛ СЪЕМОЧНОЙ ГРУППЕ,

1373
01:28:27,635 --> 01:28:30,388
ЧТО ОН НИКОГДА БЫ НЕ ВЫНУДИЛ ЕЕ
ЕХАТЬ В ТУРНЕ ПРОТИВ ВОЛИ.

1374
01:28:30,471 --> 01:28:32,223
ОНА ХОТЕЛА ЕХАТЬ В ТУРНЕ В 2018.

1375
01:28:33,891 --> 01:28:35,184
6 ИЮЛЯ УВОЛИЛСЯ СЭМ ИНГАМ.

1376
01:28:35,268 --> 01:28:38,104
В КАЧЕСТВЕ НАЗНАЧЕННОГО СУДОМ
АДВОКАТА ОН ЗАРАБОТАЛ 3 МЛН.

1377
01:28:38,187 --> 01:28:39,314
ЗА ВРЕМЯ ОПЕКУНСТВА.

1378
01:28:39,397 --> 01:28:41,274
В 2020 СЭМ ИНГАМ НАЧАЛ ПРИНИМАТЬ МЕРЫ

1379
01:28:41,357 --> 01:28:44,527
ПО ОТСТРАНЕНИЮ ДЖЕЙМИ СПИРСА
КАК ОПЕКУНА И ПО ДРУГИМ ИЗМЕНЕНИЯМ.

1380
01:28:44,610 --> 01:28:47,363
ОН НАСТАИВАЕТ, ЧТО БРИТНИ НЕ ПРОСИЛА
ВЫЙТИ ИЗ-ПОД ОПЕКИ.

1381
01:28:47,447 --> 01:28:50,325
ОН НЕ ОТВЕТИЛ НА ЗАПРОСЫ
СЪЕМОЧНОЙ ГРУППЫ О КОММЕНТАРИИ.

1382
01:28:52,744 --> 01:28:55,580
14 ИЮЛЯ НОВЫМ АДВОКАТОМ БРИТНИ
СТАЛ МЭТЬЮ РОЗЕНГАРТ,

1383
01:28:55,663 --> 01:28:58,082
СРАЗУ ПОТРЕБОВАВШИЙ ЛИШИТЬ ДЖЕЙМИ
РОЛИ ОПЕКУНА.

1384
01:28:58,207 --> 01:29:00,001
ДЖЕЙМИ СПИРС И ЕГО ЮРИСТЫ ЗАЯВИЛИ,

1385
01:29:00,084 --> 01:29:02,795
ЧТО «М-Р СПИРС ПРИЛЕЖНО
И ЧЕСТНО ИСПОЛНЯЛ РОЛЬ ОПЕКУНА

1386
01:29:02,879 --> 01:29:05,882
ИМУЩЕСТВА ДОЧЕРИ
В ХОДЕ 13 ЛЕТ ПОЧЕТНОЙ СЛУЖБЫ».

1387
01:29:08,092 --> 01:29:10,053
СОГЛАСНО ДОКУМЕНТАМ, ЗА ПРОШЕДШИЙ ГОД

1388
01:29:10,136 --> 01:29:12,472
АДВОКАТЫ ДЖЕЙМИ ИСТРЕБОВАЛИ
1 356 293 ДОЛЛАРА,

1389
01:29:12,555 --> 01:29:15,725
В ТОМ ЧИСЛЕ 541 065,50 ДОЛЛАРОВ
«НА ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СМИ».

1390
01:29:15,808 --> 01:29:19,187
РОЗЕНГАРТ ОТВЕТИЛ: «УВЕДОМЛЯЮ,
ЧТО ТАКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЕЕ НЕПРИЕМЛЕМО.

1391
01:29:19,270 --> 01:29:20,897
ВЫМОГАТЕЛЬСТВА МЫ НЕ ДОПУСТИМ».

1392
01:29:23,024 --> 01:29:27,278
7-ГО СЕНТЯБРЯ ДЖЕЙМИ ПОПРОСИЛ ОТВОДА
С ПОСТА ОПЕКУНА И ОТМЕНЫ ОПЕКУНСТВА.

1393
01:29:27,362 --> 01:29:30,573
СУДУ ПРЕДСТОИТ РЕШИТЬ,
ОТМЕНЯТЬ ЛИ ОПЕКУ.

1394
01:29:30,656 --> 01:29:34,494
РОЗЕНГАРТ ЗАЯВИЛ НАМ: «В ФИЛЬМЕ
ПОКАЗАНЫ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ ДЖЕЙМИ,

1395
01:29:34,577 --> 01:29:37,372
ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ НАШИ С БРИТНИ
ЗАЯВЛЕНИЯ В СУДЕ:

1396
01:29:37,455 --> 01:29:41,876
ДЖЕЙМИ ОПАСЕН ДЛЯ БЛАГОПОЛУЧИЯ БРИТНИ,
ОНА ДОЛЖНА БЫТЬ СВОБОДНОЙ».

1397
01:33:43,159 --> 01:33:45,661
Перевод субтитров: Татьяна Захарченко



