1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,241 --> 00:00:39,205
Μπρίτνεϊ, Μπρίτνεϊ!

4
00:00:47,005 --> 00:00:53,720
Μπρίτνεϊ, Μπρίτνεϊ!

5
00:00:53,803 --> 00:01:00,101
Μπρίτνεϊ, Μπρίτνεϊ!

6
00:01:06,191 --> 00:01:09,110
Στα 8 μου, η μαμά μου κατάλαβε
ότι έχω καλή φωνή.

7
00:01:09,194 --> 00:01:12,572
Πάντα ήθελα να τραγουδάω.
Είναι κάτι που ήθελα πάντα.

8
00:01:12,655 --> 00:01:15,116
Πέντε, έξι, εφτά, οχτώ, εννιά. Ένα…

9
00:01:15,200 --> 00:01:17,702
Δεν είναι μόνο τύχη. Χρειάζεται κι η τύχη.

10
00:01:17,786 --> 00:01:23,166
Αλλά απαιτούνται ολυμπιακού επιπέδου
ταλέντο και σκληρή δουλειά.

11
00:01:23,833 --> 00:01:26,461
Ήταν δυνατή και ατρόμητη.

12
00:01:26,544 --> 00:01:28,505
Τίποτα δεν τη σταματούσε.

13
00:01:29,589 --> 00:01:33,760
Η έκρηξη έγινε αφού έγινε διάσημη.

14
00:01:33,843 --> 00:01:36,638
Ξαφνικά, έχανε τον έλεγχο

15
00:01:36,721 --> 00:01:39,557
και ήταν προφανές ότι περνούσε κρίση.

16
00:01:39,641 --> 00:01:41,976
Ανησυχείτε για την κόρη σας, κε Σπίαρς;

17
00:01:42,060 --> 00:01:45,146
Αυτό που ξεκίνησε
ως προσωρινός έλεγχος της ζωής,

18
00:01:45,230 --> 00:01:48,149
των χρημάτων και της επιχείρησής της
έγινε μόνιμο.

19
00:01:48,650 --> 00:01:52,070
Ένιωθαν ότι έπρεπε να το κάνουν
για να την προστατέψουν.

20
00:01:52,153 --> 00:01:54,364
Η Μπρίτνεϊ δεν είναι πλέον ελεύθερη.

21
00:01:54,447 --> 00:01:57,158
Δεν έχει βασικά ανθρώπινα δικαιώματα.

22
00:01:57,242 --> 00:02:00,078
Δεν μπορεί να κόψει επιταγή,
να έχει πιστωτική.

23
00:02:00,161 --> 00:02:02,789
Αν δεν είναι φρόνιμη,
θα χάσει τα παιδιά της.

24
00:02:04,124 --> 00:02:07,210
Κάποιοι προσπάθησαν να βοηθήσουν.
Το πλήρωσαν ακριβά.

25
00:02:08,628 --> 00:02:12,132
Έχει περιορισμούς
στο να εκφράζει τις επιθυμίες της.

26
00:02:13,091 --> 00:02:16,761
Θέλω μόνο τη ζωή μου πίσω.
Πέρασαν 13 χρόνια, αρκετά.

27
00:02:38,658 --> 00:02:40,243
ΕΡΙΝ - ΚΛΗΣΗ ΤΖΕΝΙ

28
00:02:40,326 --> 00:02:43,997
Λοιπόν, ας κάνουμε
το λιγότερο αγαπημένο μας πράγμα.

29
00:02:44,080 --> 00:02:45,456
ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2019

30
00:02:45,540 --> 00:02:51,421
Να καλέσουμε αγνώστους και να πούμε
"Θα μου μιλήσετε για την Μπρίτνεϊ Σπίαρς;"

31
00:02:55,175 --> 00:02:59,137
Γεια, Κιμ, είμαι η Έριν Λι Καρ,
είμαι δημιουργός ντοκιμαντέρ.

32
00:02:59,220 --> 00:03:02,223
Σκηνοθετώ ένα ντοκιμαντέρ
για την Μπρίτνεϊ.

33
00:03:03,391 --> 00:03:04,934
Πρόπερσι άρχισα να φτιάχνω

34
00:03:05,018 --> 00:03:08,313
μια ταινία για την Μπρίτνεϊ
με τη δημοσιογράφο Τζένι Έλισκιου.

35
00:03:09,022 --> 00:03:11,274
Γεια, είμαι η Τζένι Έλισκιου.

36
00:03:11,357 --> 00:03:14,068
Δεν ξέρω αν με θυμάστε, πάνε χρόνια.

37
00:03:14,152 --> 00:03:18,239
Γνωριστήκαμε όταν έγραφα ένα άρθρο
για την Μπρίτνεϊ στο Rolling Stone.

38
00:03:18,323 --> 00:03:21,701
Η ταινία θα αφορούσε την τέχνη της
και την εικόνα της στα ΜΜΕ.

39
00:03:22,202 --> 00:03:24,954
Οι χορευτικές της κινήσεις
είναι απίστευτες.

40
00:03:30,627 --> 00:03:31,961
ΕΓΓΡΑΦΑ

41
00:03:32,045 --> 00:03:35,381
Μα ήταν και μια ιστορία
για την εξουσία και τον έλεγχο.

42
00:03:36,633 --> 00:03:40,637
Γεμάτη συνωμοσίες και φήμες.
Και κανείς δεν μιλούσε.

43
00:03:43,556 --> 00:03:44,474
Ώσπου μίλησαν.

44
00:03:49,395 --> 00:03:51,940
Ήμουν δέκα ετών
όταν εμφανίστηκε η Μπρίτνεϊ.

45
00:03:53,066 --> 00:03:57,111
Θυμάμαι που πήρα το CD με το λουλούδι,
το …Baby One More Time,

46
00:03:57,195 --> 00:03:59,113
και το έβαλα στο μπουμ μποξ μου.

47
00:03:59,739 --> 00:04:01,824
Ο μπαμπάς χτυπούσε την πόρτα.

48
00:04:01,908 --> 00:04:05,578
Έλεγε "Γιατί το ακούς ξανά και ξανά;"

49
00:04:07,080 --> 00:04:09,082
Είχα πάθει εμμονή.

50
00:04:16,673 --> 00:04:17,799
Μπρίτνεϊ, Μπρίτνεϊ!

51
00:04:17,882 --> 00:04:18,758
Την αγαπώ.

52
00:04:19,842 --> 00:04:24,555
Στα 16 της, η Μπρίτνεϊ έκανε πάταγο,
και δεν ήταν κάτι εφήμερο.

53
00:04:24,639 --> 00:04:31,521
Από το 1998 ως το 2003, πούλησε δίσκους
αξίας 73 εκατομμυρίων δολαρίων.

54
00:04:33,731 --> 00:04:36,150
Η Μπρίτνεϊ είχε μοναδικό εργασιακό ήθος.

55
00:04:36,234 --> 00:04:41,072
Το κίνητρό της ποτέ δεν ήταν τα χρήματα.
Απλώς έκανε κάτι που αγαπούσε.

56
00:04:41,155 --> 00:04:45,285
Είχε τον έλεγχο
και εμπλεκόταν σε κάθε διαδικασία.

57
00:04:45,368 --> 00:04:49,247
Είμαι ανοιχτή σε ιδέες.
Αν σκεφτούν κάτι καλύτερο, θα το κάνω.

58
00:04:49,330 --> 00:04:52,000
Έλεγε "Είμαι το αφεντικό.
Θα κάνω ό,τι θέλω".

59
00:04:52,709 --> 00:04:54,335
ΤΑΝΙΑ ΜΠΑΡΟΝ
ΠΡΩΗΝ ΧΟΡΕΥΤΡΙΑ

60
00:04:54,419 --> 00:04:56,337
Το κορίτσι είχε πάρει φωτιά.

61
00:05:02,093 --> 00:05:04,595
Το καλό με τη διασημότητα είναι ότι ξέρω

62
00:05:04,679 --> 00:05:08,224
πως θα μπορώ να στηρίξω
την οικογένειά μου ό,τι κι αν γίνει.

63
00:05:08,308 --> 00:05:09,267
Μπρίτνεϊ Σπίαρς!

64
00:05:09,350 --> 00:05:14,689
Το 2004, ήταν μία απ' τις πιο εμπορικές
καλλιτέχνιδες της γενιάς της.

65
00:05:14,772 --> 00:05:15,982
Συνεχείς επιτυχίες.

66
00:05:16,065 --> 00:05:18,609
Ο κόσμος δεν χόρταινε την Μπρίτνεϊ.

67
00:05:26,284 --> 00:05:29,287
Και ξαφνικά,
η Μπρίτνεϊ σταμάτησε να βγάζει μουσική.

68
00:05:29,871 --> 00:05:32,957
Ερωτεύτηκε έναν χορευτή,
τον Κέβιν Φέντερλαϊν.

69
00:05:34,709 --> 00:05:37,837
Σε μια υπερατλαντική πτήση,
του έκανε πρόταση γάμου.

70
00:05:41,090 --> 00:05:43,676
Παντρεύτηκαν κι έκαναν γρήγορα δύο παιδιά.

71
00:05:44,719 --> 00:05:49,307
Μα δύο χρόνια μετά, ο γάμος έληξε
και η Μπρίτνεϊ υπέβαλε αίτηση διαζυγίου.

72
00:05:49,390 --> 00:05:51,809
Είναι η μεγαλύτερη είδηση στη χώρα.

73
00:05:51,893 --> 00:05:54,771
Η Μπρίτνεϊ Σπίαρς χωρίζει τον Κέι Φεντ!

74
00:05:57,732 --> 00:05:59,567
Κομφετί!

75
00:06:00,818 --> 00:06:03,946
Η Μπρίτνεϊ ξεφάντωνε
γεμάτη αυτοπεποίθηση, όπως πάντα.

76
00:06:04,030 --> 00:06:08,868
Έχοντας σχεδόν ξεμπερδέψει με το διαζύγιο,
θα επέστρεφε στις εμφανίσεις.

77
00:06:12,205 --> 00:06:14,999
Μα ενώ έμοιαζε να ανακτά τον έλεγχο…

78
00:06:17,001 --> 00:06:18,127
τον έχανε τελείως.

79
00:06:28,429 --> 00:06:30,723
Πρώτη φορά μού ανέθεσαν την Μπρίτνεϊ

80
00:06:30,807 --> 00:06:34,060
εν μέσω του διαζυγίου της με τον Κέβιν.

81
00:06:34,143 --> 00:06:36,813
Δούλευα για ένα πρακτορείο.

82
00:06:37,313 --> 00:06:38,439
Πήρα τη διεύθυνση.

83
00:06:38,523 --> 00:06:42,068
Είπαν "Κάτσε έξω απ' το σπίτι
και όταν βγει, ακολούθησέ τη".

84
00:06:43,903 --> 00:06:46,739
Δουλειά μου ήταν να βγάζω φωτογραφίες της.

85
00:06:47,949 --> 00:06:51,536
Εκείνη την περίοδο ήμουν φωτογράφος,
και μάλιστα καλός.

86
00:06:52,203 --> 00:06:54,956
Διέπρεψα κι έμαθα γρήγορα τη δουλειά.

87
00:06:57,750 --> 00:07:04,298
Είναι δουλειά για άτομα εθισμένα
στην αδρεναλίνη και τον τζόγο.

88
00:07:04,882 --> 00:07:09,220
Είναι ό,τι πιο σέξι να σου λένε κάθε πρωί
"Ορίστε η αποστολή σου".

89
00:07:09,303 --> 00:07:11,180
Δεν ξέρεις ποιος είναι.

90
00:07:11,264 --> 00:07:14,642
Άντρας, γυναίκα,
ηθοποιός, τραγουδιστής, αθλητής.

91
00:07:14,725 --> 00:07:16,561
Ως φωτογράφος, λοιπόν,

92
00:07:17,145 --> 00:07:21,232
παίρνεις εκατοντάδες χιλιάδες δολάρια
για μια φωτογραφία της Μπρίτνεϊ.

93
00:07:23,276 --> 00:07:27,780
Όταν έβγαινε το διαζύγιο,
την κυνηγούσαν ανελέητα οι παπαράτσι.

94
00:07:28,948 --> 00:07:31,659
Ταυτόχρονα, ήταν φίλη
με μερικούς από αυτούς.

95
00:07:33,035 --> 00:07:33,953
Κούκλα.

96
00:07:34,662 --> 00:07:39,041
Μια νύχτα, μου είπαν
ότι η Μπρίτνεϊ ήταν σε ένα βενζινάδικο.

97
00:07:39,125 --> 00:07:41,085
Πήγα μέχρι εκεί. Στο βενζινάδικο.

98
00:07:41,669 --> 00:07:43,171
Όλοι έβγαζαν φωτογραφίες.

99
00:07:44,630 --> 00:07:46,591
Είκοσι δολάρια βενζίνη.

100
00:07:46,674 --> 00:07:49,177
Είχε πρόβλημα με τη βενζίνη.

101
00:07:49,260 --> 00:07:50,094
Να το γεμίσω;

102
00:07:50,803 --> 00:07:53,055
Τη ρώτησα "Να βοηθήσω;"

103
00:07:53,764 --> 00:07:55,892
Κι άρχισα να το κάνω.

104
00:08:00,730 --> 00:08:04,901
Μια μέρα με πήρε ένας φωτογράφος
και είπε "Η Μπρίτνεϊ σε ζητάει".

105
00:08:04,984 --> 00:08:06,611
"Τι εννοείς;"

106
00:08:06,694 --> 00:08:10,156
Μετά με πήρε ένας άλλος,
που δεν ήξερε τον πρώτο φωτογράφο.

107
00:08:10,239 --> 00:08:12,617
Και είπε "Αδερφέ, σε ζητάει η Μπρίτνεϊ".

108
00:08:13,451 --> 00:08:15,328
-Πού… Εσύ, έλα εδώ.
-Κάντε πίσω.

109
00:08:15,411 --> 00:08:18,581
Ένιωθε καλύτερα αν ήμουν παρών.
Ένιωθε πιο ασφαλής.

110
00:08:18,664 --> 00:08:19,999
Αυτή το είπε, όχι εγώ.

111
00:08:21,667 --> 00:08:23,586
Πού είναι ο Αντνάν;

112
00:08:23,669 --> 00:08:24,504
Λείπει.

113
00:08:25,087 --> 00:08:26,464
Δεν δουλεύει σήμερα.

114
00:08:26,547 --> 00:08:27,507
Θα του το πω.

115
00:08:31,969 --> 00:08:36,766
Ήταν μια πολύ απλή, πολύ χαλαρή σχέση.

116
00:08:37,350 --> 00:08:40,853
Αλλά οι φαν και όλοι οι άλλοι
με θεωρούσαν κακό παιδί.

117
00:08:44,440 --> 00:08:46,943
Όπως στις ταινίες της Disney, πάντα θέλεις

118
00:08:47,026 --> 00:08:52,198
ο πρίγκιπας να είναι εξίσου ελκυστικός,
όμορφος και γοητευτικός.

119
00:08:52,740 --> 00:08:54,158
Δεν υπήρχε ισορροπία.

120
00:08:54,659 --> 00:08:57,578
Μια εκατομμυριούχος κι εγώ.

121
00:08:58,788 --> 00:09:02,083
Μια διάσημη κοπέλα κι εγώ.

122
00:09:02,667 --> 00:09:05,753
Μια λευκή κοπέλα κι εγώ.

123
00:09:07,755 --> 00:09:11,801
Κάποιες νύχτες ξενυχτούσε,
κι έπρεπε να ξενυχτάω κι εγώ.

124
00:09:11,884 --> 00:09:14,679
Είναι δύσκολο
να μένεις ξύπνιος τρεις μέρες.

125
00:09:14,762 --> 00:09:17,473
Αλλά νιώθεις έναν πολύ αληθινό φόβο.

126
00:09:17,557 --> 00:09:19,267
Αν πάθει κάτι,

127
00:09:20,017 --> 00:09:22,645
θα κατηγορήσουν εσένα.
Είναι πολύ πιο εύκολο.

128
00:09:25,106 --> 00:09:27,650
Έπαιρνε Adderall.

129
00:09:27,733 --> 00:09:31,696
Είμαι σίγουρος ότι εκατομμύρια άνθρωποι
παίρνουν Adderall.

130
00:09:32,196 --> 00:09:38,119
Μα αυτά τα πράγματα
γίνονται εκρηκτικά και φονικά όπλα,

131
00:09:38,202 --> 00:09:40,746
όταν παλεύεις
για την επιμέλεια των παιδιών.

132
00:09:43,791 --> 00:09:45,876
Γεια, Αντνάν, τι κάνεις;

133
00:09:46,544 --> 00:09:49,422
Είσαι καλά; Είστε ερωτευμένοι;

134
00:09:59,348 --> 00:10:03,519
Αυτό που μου ήταν προφανές
στο διαζύγιο με τον Κέβιν ήταν

135
00:10:03,603 --> 00:10:06,522
ότι δεν είχε κανέναν
που μπορούσε να εμπιστευτεί.

136
00:10:06,606 --> 00:10:09,483
Ούτε μαμά, ούτε μπαμπά,
ούτε φίλους, ούτε αδερφή.

137
00:10:10,067 --> 00:10:10,985
Κανέναν.

138
00:10:11,485 --> 00:10:15,197
Κι αυτή είναι πολύ τρομακτική,
σκοτεινή κατάσταση.

139
00:10:16,782 --> 00:10:18,618
ΑΝΩΤΑΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ

140
00:10:18,701 --> 00:10:22,038
26 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2007
ΥΠΟΘΕΣΗ ΚΗΔΕΜΟΝΙΑΣ ΣΠΙΑΡΣ - ΦΕΝΤΕΡΛΑΪΝ

141
00:10:25,458 --> 00:10:30,504
Η δίκη σήμερα αφορούσε
τη συνέχιση της προσωρινής εντολής…

142
00:10:30,588 --> 00:10:32,923
ΜΑΡΚ ΒΙΝΣΕΝΤ ΚΑΠΛΑΝ
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΦΕΝΤΕΡΛΑΪΝ

143
00:10:33,007 --> 00:10:38,429
…μετά το αρχικό αίτημα του κου Φέντερλαϊν
για αλλαγή της επιμέλειας.

144
00:10:38,512 --> 00:10:40,681
Περιμένετε. Κάντε πίσω, κύριε.

145
00:10:40,765 --> 00:10:43,434
-Πρέπει να κάνετε πίσω.
-Μπρίτνεϊ!

146
00:10:43,517 --> 00:10:44,977
Σ' αγαπάμε, Μπρίτνεϊ!

147
00:10:45,895 --> 00:10:49,690
Το 2007, η ένταση μεταξύ της Μπρίτνεϊ
και του Κέβιν κλιμακωνόταν.

148
00:10:50,733 --> 00:10:54,945
Αυτό που πολλοί θεωρούσαν απλή υπόθεση,
με βάση την προγαμιαία συμφωνία,

149
00:10:55,029 --> 00:10:56,906
τώρα φαινόταν αμφίβολο.

150
00:10:56,989 --> 00:11:00,242
Είναι σαν να λες
ότι ο Τιτανικός δεν μπορεί να βυθιστεί.

151
00:11:00,326 --> 00:11:02,328
ΦΩΝΗ: ΤΖΟΝ ΝΑΖΑΡΙΑΝ
ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ, 2007

152
00:11:02,411 --> 00:11:06,248
Για κάθε προγαμιαίο συμβόλαιο,
υπάρχει μια ομάδα δικηγόρων

153
00:11:06,332 --> 00:11:07,875
που θα το ξεσκίσει.

154
00:11:08,459 --> 00:11:09,877
Ο Μαρκ Βίνσεντ Κάπλαν

155
00:11:09,960 --> 00:11:15,466
είναι ο δικηγόρος του Φέντερλαϊν.
Παλιά καραβάνα, επιτυχημένος δικηγόρος

156
00:11:15,549 --> 00:11:19,345
που προσλαμβάνεις
αν υπάρχει αντιδικία για την επιμέλεια.

157
00:11:19,428 --> 00:11:22,139
Του άρεσε να είναι ο εκπρόσωπος

158
00:11:22,223 --> 00:11:26,143
γι' αυτήν την προβεβλημένη υπόθεση
διαζυγίου και επιμέλειας,

159
00:11:26,227 --> 00:11:30,022
και έχει ταλέντο στις δημόσιες δηλώσεις.

160
00:11:30,106 --> 00:11:34,985
Η απόλυτη επίθεση είναι
"Πώς είναι τα παιδιά;"

161
00:11:35,069 --> 00:11:36,987
"Πόσο ασφαλή είναι τα παιδιά;"

162
00:11:37,071 --> 00:11:39,573
Τα παιδιά γίνονται πιόνια.

163
00:11:39,657 --> 00:11:44,704
Ο Κέβιν θεωρεί ότι όσο πιο πολύ χρόνο
περνούν μαζί του τα παιδιά,

164
00:11:44,787 --> 00:11:47,123
τόσο πιο προστατευμένα είναι από…

165
00:11:48,582 --> 00:11:52,420
κινδύνους που,
διαφορετικά, θα διέτρεχαν συνεχώς.

166
00:11:53,087 --> 00:11:57,425
Άνθρωποι που ενδιαφέρονται για τα παιδιά
θα δώσουν πληροφορίες

167
00:11:57,508 --> 00:12:00,177
που σχετίζονται
με το βέλτιστο συμφέρον τους.

168
00:12:05,641 --> 00:12:09,353
Είχα εκπροσωπήσει διάσημους και πριν,

169
00:12:09,437 --> 00:12:14,567
αλλά αυτό είχε μια τάξη μεγέθους
διαφορετική απ' οτιδήποτε είχα ζήσει.

170
00:12:14,650 --> 00:12:19,613
Έπρεπε να κινηθώ γρήγορα
και να μάθω να συνεργάζομαι με τα ΜΜΕ,

171
00:12:19,697 --> 00:12:22,199
για να μην εναντιωθούν στον πελάτη μου.

172
00:12:24,285 --> 00:12:27,079
Ο Κέβιν έτυχε άδικης μεταχείρισης.

173
00:12:27,163 --> 00:12:29,832
Έλεγαν ότι είναι αδιάφορος πατέρας.

174
00:12:29,915 --> 00:12:34,628
Άλλοι έλεγαν "Ένας προικοθήρας είναι".

175
00:12:34,712 --> 00:12:37,548
Δεν μπορούσε να νικήσει.

176
00:12:37,631 --> 00:12:39,717
Ό,τι κι αν έκανε, ήταν χαμένος.

177
00:12:39,800 --> 00:12:43,929
Στον κόσμο άρεσε να τον κακολογεί
και να γελάει μαζί του. Γιατί;

178
00:12:44,013 --> 00:12:49,643
Μην ξεχνάτε
ότι όταν ο Κέβιν παντρεύτηκε την Μπρίτνεϊ,

179
00:12:49,727 --> 00:12:55,107
ήταν η αγαπημένη της Αμερικής.
Κι από πολλές απόψεις, παραμένει.

180
00:12:55,191 --> 00:13:01,197
Και είδαν τον Κέβιν
ως κάποιον που, κατά τη γνώμη τους,

181
00:13:01,280 --> 00:13:06,202
δεν ήταν άξιος να έχει αυτήν
τη μοναδική σχέση με την αγαπημένη τους.

182
00:13:06,285 --> 00:13:10,539
Επιχείρησαν να τον τιμωρήσουν γι' αυτό
όσο μπορούσαν και…

183
00:13:10,623 --> 00:13:12,249
Ο Τύπος ήταν βάρβαρος.

184
00:13:12,333 --> 00:13:15,002
Μα καθώς προχωρούσε η υπόθεση,

185
00:13:15,961 --> 00:13:18,839
εκείνη έκανε ορισμένα πράγματα

186
00:13:18,923 --> 00:13:23,427
που προκάλεσαν φρενίτιδα στα ΜΜΕ.

187
00:13:29,225 --> 00:13:30,059
ΜΠΡΙΤΝΕΪ

188
00:13:30,142 --> 00:13:34,563
Όσο η μάχη της επιμέλειας δινόταν
στο δικαστήριο, η φρενίτιδα μεγάλωνε.

189
00:13:36,315 --> 00:13:39,944
Όλοι είχαν γνώμη για την Μπρίτνεϊ Σπίαρς.

190
00:13:40,027 --> 00:13:44,782
Τα ΜΜΕ εστίαζαν λιγότερο στη μουσική της
και περισσότερο στον τρόπο που ζούσε.

191
00:13:48,118 --> 00:13:51,914
Η Μπρίτνεϊ άλλαζε δικηγόρους
και απομονωνόταν όλο και πιο πολύ.

192
00:13:52,456 --> 00:13:56,335
Υπήρξε μια περίοδος αποξένωσης
της Μπρίτνεϊ από τους γονείς της

193
00:13:56,418 --> 00:13:59,046
το φθινόπωρο του 2007.

194
00:13:59,129 --> 00:14:01,423
Δεν ξέρω πόσο διήρκεσε η αποξένωση,

195
00:14:01,507 --> 00:14:03,968
αν υπήρχε σποραδική επικοινωνία,

196
00:14:04,051 --> 00:14:07,137
αλλά κάποιες πηγές
μου είπαν ότι η Μπρίτνεϊ

197
00:14:07,221 --> 00:14:10,599
φοβόταν ότι θα μπούκαρε η οικογένειά της,

198
00:14:10,683 --> 00:14:14,979
νομίζω πως έτσι το έθεσαν,
κι ότι θα της τα έπαιρναν όλα.

199
00:14:15,062 --> 00:14:20,401
Και έτσι, τότε εμφανίστηκε ο Σαμ Λάτφι.

200
00:14:21,193 --> 00:14:22,444
Ποιος είναι αυτός;

201
00:14:22,528 --> 00:14:27,825
Ο Σαμ Λάτφι είναι αυτός που συχνά
κατηγορούν και οι δύο γονείς της

202
00:14:27,908 --> 00:14:30,244
για τη δημόσια κατρακύλα της.

203
00:14:32,246 --> 00:14:34,790
Υπήρξε μεγάλη αντιπαράθεση
για τον Σαμ Λάτφι

204
00:14:34,874 --> 00:14:37,668
και τον ρόλο που έπαιξε
στη ζωή της Μπρίτνεϊ.

205
00:14:39,420 --> 00:14:40,462
Πρώτη ερώτηση.

206
00:14:41,881 --> 00:14:43,340
Μπορείτε να συστηθείτε;

207
00:14:43,424 --> 00:14:44,758
ΣΑΜ ΛΑΤΦΙ

208
00:14:44,842 --> 00:14:47,011
-Σαμ Λάτφι.
-Ποιος είστε;

209
00:14:48,220 --> 00:14:50,681
Ο πρώην μάνατζερ της Μπρίτνεϊ Σπίαρς.

210
00:14:52,433 --> 00:14:55,978
Μα σε έγγραφα του διαζυγίου
που αποκαλύφθηκαν προσφάτως,

211
00:14:56,061 --> 00:14:59,273
η Μπρίτνεϊ δήλωσε
ότι ήταν "ένας περιστασιακός φίλος".

212
00:14:59,857 --> 00:15:02,026
Κάποιος που "βοηθούσε με τα ψώνια".

213
00:15:07,406 --> 00:15:11,076
Μα εκείνη την περίοδο,
από περιστασιακός φίλος έγινε

214
00:15:11,160 --> 00:15:12,870
αυτός που έκανε κουμάντο.

215
00:15:12,953 --> 00:15:16,540
Γνωριστήκαμε σ' ένα μπαρ.
Αρχίσαμε να μιλάμε.

216
00:15:16,624 --> 00:15:17,791
Ήταν πολύ αστεία.

217
00:15:18,918 --> 00:15:20,628
Κάναμε εξαιρετική συζήτηση.

218
00:15:21,921 --> 00:15:24,882
Με ρώτησε αν είχα δει
τα πρόσφατα δημοσιεύματα.

219
00:15:24,965 --> 00:15:29,094
Είπα "Φυσικά, όπως όλοι".
Ελάφρυνα την κατάσταση.

220
00:15:29,178 --> 00:15:30,888
Μου ζήτησε το τηλέφωνό μου,

221
00:15:31,472 --> 00:15:34,183
έφυγε και δεν περίμενα
να έχω ξανά νέα της.

222
00:15:34,266 --> 00:15:38,896
Και μια νύχτα, μου τηλεφώνησε
και είπε "Θέλω τη βοήθειά σου".

223
00:15:38,979 --> 00:15:40,564
Παιδιά, προσοχή.

224
00:15:40,648 --> 00:15:42,274
Ανοίξτε λίγο.

225
00:15:42,358 --> 00:15:47,237
Ήταν εμφανές
ότι το διαζύγιο την επηρέαζε πολύ.

226
00:15:47,321 --> 00:15:49,740
Το ερώτημά μου προς αυτήν ήταν πάντα…

227
00:15:50,824 --> 00:15:53,202
"Τι καλύτερο από την οικογένειά σου;

228
00:15:53,285 --> 00:15:55,079
Χρειάζεσαι τη μαμά δίπλα σου".

229
00:15:55,162 --> 00:15:59,792
Έτσι είναι στη δική μου ζωή,
γι' αυτό πίστευα ότι ισχύει γενικά.

230
00:16:00,626 --> 00:16:02,503
Κι εκείνη έλεγε

231
00:16:02,586 --> 00:16:06,423
"Δεν έχουμε τη σχέση
που έχεις εσύ με την οικογένειά σου".

232
00:16:06,507 --> 00:16:08,634
Αναρωτιόμουν ποιο ήταν το πρόβλημα.

233
00:16:08,717 --> 00:16:11,261
Κι εκείνη… Μιλούσαμε για τη Λιν…

234
00:16:12,846 --> 00:16:13,681
σε βάθος.

235
00:16:13,764 --> 00:16:16,809
Υπήρχαν πολλά προβλήματα.

236
00:16:17,559 --> 00:16:19,603
Πώς εμπλεκόταν ο πατέρας της;

237
00:16:20,437 --> 00:16:21,605
Δεν εμπλεκόταν.

238
00:16:21,689 --> 00:16:24,817
Ήταν σύντομο διάστημα, μεγάλο διάστημα;

239
00:16:25,734 --> 00:16:27,861
Πιστεύω ότι κράτησε χρόνια.

240
00:16:32,950 --> 00:16:35,369
Στο μάτι του κυκλώνα, το 2007,

241
00:16:35,452 --> 00:16:39,707
η Μπρίτνεϊ κατάφερε να ηχογραφήσει
και να κάνει την παραγωγή ενός δίσκου.

242
00:16:42,918 --> 00:16:46,505
Το άλμπουμ ήταν το Blackout
και πούλησε εκατομμύρια.

243
00:16:46,588 --> 00:16:48,549
Θεωρείται η καλύτερη δουλειά της.

244
00:16:51,176 --> 00:16:55,264
Η μουσική και τα βίντεο του Blackout
απεικόνιζαν μια ποπ εκδοχή

245
00:16:55,347 --> 00:16:57,558
της πραγματικής ζωής της Μπρίτνεϊ.

246
00:16:58,726 --> 00:17:01,103
Μιας κυνηγημένης, που έτρεχε να ξεφύγει.

247
00:17:04,398 --> 00:17:07,151
Αυτό προανήγγειλε
μια πολύ πιο σκοτεινή τροπή.

248
00:17:07,985 --> 00:17:11,238
Υπάρχουν φωτογραφίες παπαράτσι
της Μπρίτνεϊ το 2007

249
00:17:11,780 --> 00:17:14,241
που έχουμε δει εκατομμύρια φορές.

250
00:17:15,117 --> 00:17:18,203
Αυτές οι εικόνες
συχνά συνοδεύονταν από τίτλους όπως

251
00:17:18,287 --> 00:17:21,206
"Καταρρέει" ή "Έπιασε πάτο".

252
00:17:22,124 --> 00:17:25,210
Εκ των υστέρων,
φαίνεται ότι ήταν απλώς ένας άνθρωπος

253
00:17:26,253 --> 00:17:27,796
που χρειαζόταν βοήθεια.

254
00:17:38,807 --> 00:17:43,604
Όλη τη χρονιά οι παπαράτσι συνέχισαν
να την ακολουθούν στο Λος Άντζελες.

255
00:17:48,776 --> 00:17:49,860
Είναι τρελή.

256
00:17:51,111 --> 00:17:52,321
Θεέ μου.

257
00:17:55,866 --> 00:18:00,370
Έτρεχε για να τους αποφύγει,
μερικές φορές περνούσε με κόκκινο.

258
00:18:00,454 --> 00:18:03,749
Υπήρχε η ανησυχία
ότι αν συνεχιζόταν το κυνηγητό,

259
00:18:03,832 --> 00:18:06,168
θα μπορούσε να συμβεί κάτι τρομερό.

260
00:18:11,006 --> 00:18:12,132
Πολλοί…

261
00:18:12,216 --> 00:18:13,634
ΦΩΝΗ: ΑΝΤΝΑΝ ΓΚΑΛΙΜΠ

262
00:18:13,717 --> 00:18:17,930
…υποστηρίζουν ότι ήταν τρελή.

263
00:18:18,013 --> 00:18:20,516
Και μισώ αυτήν τη λέξη.

264
00:18:20,599 --> 00:18:25,479
Εγώ θα έλεγα ότι ήταν αναστατωμένη,
θυμωμένη ή πληγωμένη.

265
00:18:25,562 --> 00:18:27,731
Αυτά θα επέλεγα, πριν πω "τρελή".

266
00:19:04,393 --> 00:19:08,605
Τον Ιανουάριο του 2008, κάλεσαν
την αστυνομία στο σπίτι της Μπρίτνεϊ.

267
00:19:08,689 --> 00:19:10,816
Είχε κλειδωθεί σ' ένα δωμάτιο

268
00:19:10,899 --> 00:19:14,611
κι αρνιόταν να δώσει τα παιδιά
στον σωματοφύλακα του Φέντερλαϊν,

269
00:19:14,695 --> 00:19:16,530
όπως είχε ορίσει το δικαστήριο.

270
00:20:05,787 --> 00:20:06,747
Ακούστε!

271
00:20:06,830 --> 00:20:11,293
Το πεζοδρόμιο είναι ιδιοκτησία
του νοσοκομείου Σίνταρς-Σινάι.

272
00:20:12,085 --> 00:20:13,503
Πρέπει να φύγετε.

273
00:20:15,380 --> 00:20:19,551
Στο νοσοκομείο ήταν ο Κέβιν,
ο Μαρκ Βίνσεντ Κάπλαν, ο δικηγόρος του,

274
00:20:20,636 --> 00:20:22,179
κι ο πατέρας της Μπρίτνεϊ.

275
00:20:24,097 --> 00:20:27,226
Οι γονείς της Μπρίτνεϊ
είχαν χωρίσει το 2002.

276
00:20:28,560 --> 00:20:30,312
Ήταν δεμένη με τη μαμά της.

277
00:20:30,979 --> 00:20:34,566
Όταν ήμασταν σε περιοδεία,
μιλούσαν με τη Λιν τουλάχιστον…

278
00:20:34,650 --> 00:20:37,486
Θεέ μου, τουλάχιστον
δυο με τρεις φορές τη μέρα.

279
00:20:37,569 --> 00:20:39,404
Κι ο μπαμπάς της, ο Τζέιμι;

280
00:20:39,488 --> 00:20:43,617
Δεν θέλω να μιλήσω
για τον μπαμπά της, για τον Τζέιμι.

281
00:20:43,700 --> 00:20:45,827
ΦΕΛΙΣΙΑ ΚΟΥΛΟΤΑ
ΠΡΩΗΝ ΒΟΗΘΟΣ ΜΠΡΙΤΝΕΪ

282
00:20:45,911 --> 00:20:49,790
Ο λόγος που δεν…
Θα σας το πω για να το ξέρετε,

283
00:20:49,873 --> 00:20:53,293
ο Τζέιμι δεν ήταν μαζί μας
πολύ συχνά, σχεδόν ποτέ.

284
00:20:54,461 --> 00:20:56,338
Ήμασταν εγώ κι η Λιν.

285
00:20:57,172 --> 00:21:01,802
Λίγες μέρες μετά το εξιτήριό της,
μια νέα μορφή ξεπρόβαλε.

286
00:21:02,552 --> 00:21:04,638
Το όνομά της ήταν Λουίζ Τέιλορ.

287
00:21:04,721 --> 00:21:08,558
Βγήκε στο The Today Show
ως εκπρόσωπος της οικογένειας Σπίαρς.

288
00:21:10,227 --> 00:21:11,645
Αυτό που θα ήθελα να πω

289
00:21:11,728 --> 00:21:15,941
είναι ότι νιώθω πως ο κόσμος
δεν γνωρίζει την οικογένεια Σπίαρς.

290
00:21:16,024 --> 00:21:18,652
Αυτό που δεν ξέρουν
για τον Τζέιμι και τη Λιν

291
00:21:18,735 --> 00:21:21,863
είναι ότι ο Τζέιμι εργάζεται
ως επαγγελματίας σεφ

292
00:21:21,947 --> 00:21:25,826
και ζητά από τον Θεό τη δύναμη
να τιμήσει τους εργοδότες του

293
00:21:25,909 --> 00:21:27,953
παρά τις αντίξοες συνθήκες,

294
00:21:28,036 --> 00:21:33,000
ότι η Λιν είναι μια μητέρα συντετριμμένη,
επειδή είναι μακριά απ' την κόρη της.

295
00:21:33,083 --> 00:21:34,876
Λατρεύει την κόρη της.

296
00:21:34,960 --> 00:21:38,880
Και ζητά κι αυτή καθημερινά από τον Θεό
να της δώσει τη δύναμη

297
00:21:38,964 --> 00:21:41,174
για να συνεχίσει να ελπίζει.

298
00:21:41,258 --> 00:21:46,054
Ανησυχώ, Μέρεντιθ,
για το πώς έχουμε καταντήσει ως άνθρωποι,

299
00:21:46,138 --> 00:21:49,808
για τη νοσηρότητα του να παρακολουθούμε
ανθρώπους που υποφέρουν

300
00:21:49,891 --> 00:21:52,269
αντί να προσφέρουμε στήριξη κι ελπίδα.

301
00:21:52,352 --> 00:21:55,939
Και για να εκφράσω
μια προσωπική μου επιθυμία,

302
00:21:56,023 --> 00:21:59,735
ελπίζω όλοι όσοι καταφεύγουν στον Θεό
για να πάρουν δύναμη

303
00:21:59,818 --> 00:22:03,363
να προσευχηθούν γι' αυτήν την οικογένεια,
γιατί ο Τζέιμι,

304
00:22:03,447 --> 00:22:05,991
η Λιν, ο Μπράιαν και η Τζέιμι Λιν Σπίαρς

305
00:22:06,074 --> 00:22:08,201
είναι εκπληκτικοί άνθρωποι.

306
00:22:09,786 --> 00:22:13,623
Απ' όσο ξέρω, κανείς δεν είχε μιλήσει
εκ μέρους των Σπίαρς.

307
00:22:14,916 --> 00:22:16,460
Ποια είναι η Λου Τέιλορ;

308
00:22:16,543 --> 00:22:18,378
Δεν θα αναφερθώ σ' αυτό.

309
00:22:20,339 --> 00:22:21,173
Συγγνώμη.

310
00:22:21,673 --> 00:22:23,800
Θα με κάνει κομματάκια.

311
00:22:29,306 --> 00:22:31,558
Η αντιδικία για την επιμέλεια εντάθηκε

312
00:22:31,641 --> 00:22:36,021
όταν ο δικαστής έδωσε στον Φέντερλαϊν
την πλήρη επιμέλεια των δύο αγοριών.

313
00:22:36,104 --> 00:22:39,358
Λίγο αργότερα,
η Μπρίτνεϊ επέστρεψε στο νοσοκομείο

314
00:22:39,441 --> 00:22:42,361
για άλλη μία ακούσια ψυχιατρική νοσηλεία.

315
00:22:42,444 --> 00:22:45,572
Κύριε Σπίαρς, πώς είστε;
Πώς είναι η Μπρίτνεϊ;

316
00:22:47,449 --> 00:22:49,576
Κανένα νέο για την Μπρίτνεϊ;

317
00:22:51,244 --> 00:22:54,623
Ο Τζέιμι Σπίαρς έκανε αίτηση
στην Πολιτεία της Καλιφόρνια

318
00:22:54,706 --> 00:22:56,375
για νέα νομική διευθέτηση.

319
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
ΑΙΤΩΝ: ΤΖΕΪΜΣ Π. ΣΠΙΑΡΣ

320
00:22:58,418 --> 00:23:00,921
Λεγόταν "δικαστική συμπαράσταση".

321
00:23:01,004 --> 00:23:04,007
ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΣΗ
ΤΗΣ ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΤΖΙΝ ΣΠΙΑΡΣ

322
00:23:05,509 --> 00:23:07,302
Την 1η Φεβρουαρίου 2008

323
00:23:07,386 --> 00:23:14,142
το δικαστήριο έθεσε την Μπρίτνεϊ
υπό προσωρινή δικαστική συμπαράσταση.

324
00:23:19,439 --> 00:23:23,193
Έπιασα δουλειά στο Rolling Stone το '99.

325
00:23:23,276 --> 00:23:26,947
Η Μπρίτνεϊ ήταν το δεύτερο θέμα μου
που έγινε εξώφυλλο.

326
00:23:27,030 --> 00:23:30,325
Δεν έδινα δεκάρα
για την Μπρίτνεϊ και την ποπ μουσική.

327
00:23:30,409 --> 00:23:33,078
Δεν έδινα καμία σημασία.

328
00:23:33,620 --> 00:23:39,418
Και τότε τη γνώρισα,
και ήταν πολύ συμπαθητική και γλυκιά.

329
00:23:40,419 --> 00:23:42,838
Έτσι, όταν στα τέλη του 2008

330
00:23:42,921 --> 00:23:46,508
μου ανέθεσαν άλλο ένα αφιέρωμα σ' αυτήν
για το Rolling Stone,

331
00:23:46,591 --> 00:23:50,512
ενθουσιάστηκα, γιατί την αγαπώ
και είχα να τη δω χρόνια.

332
00:23:50,595 --> 00:23:52,556
Παρ' όλα τα δράματα,

333
00:23:52,639 --> 00:23:55,267
το φανταζόμουν όπως ήταν πάντα.

334
00:23:55,350 --> 00:23:57,686
Και πήγα στο Λος Άντζελες

335
00:23:57,769 --> 00:24:02,190
έτοιμη να περάσω λίγο χρόνο εκεί,
και μου είπε η δισκογραφική

336
00:24:02,274 --> 00:24:04,443
να υποβάλω τις ερωτήσεις από πριν.

337
00:24:04,526 --> 00:24:08,321
Είπα στην υπεύθυνη δημοσίων σχέσεων
"Εγώ είμαι, γνωριζόμαστε".

338
00:24:08,405 --> 00:24:11,992
Και είπε "Ξέρουμε
ότι σ' αγαπάει η Μπρίτνεϊ,

339
00:24:12,075 --> 00:24:15,036
αλλά απλώς πρέπει,
λόγω δικαστικής συμπαράστασης".

340
00:24:15,912 --> 00:24:18,373
Είπα "Τι σκατά είναι η συμπαράσταση;"

341
00:24:18,457 --> 00:24:21,251
ΤΙ ΣΚΑΤΑ ΕΙΝΑΙ Η ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΣΗ

342
00:24:23,295 --> 00:24:26,506
Η δικαστική συμπαράσταση
είναι μια νομική διαδικασία

343
00:24:26,590 --> 00:24:28,425
που στερεί το δικαίωμα κάποιου…

344
00:24:28,508 --> 00:24:30,218
ΤΟΝΙ ΤΣΙΚΟΤΕΛ
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ

345
00:24:30,302 --> 00:24:32,304
…να αποφασίζει για τον εαυτό του

346
00:24:32,387 --> 00:24:36,141
και το παραχωρεί σ' έναν τρίτο,
τον δικαστικό συμπαραστάτη

347
00:24:36,224 --> 00:24:38,477
ή, σε άλλες πολιτείες, τον κηδεμόνα.

348
00:24:40,270 --> 00:24:46,151
Προφανώς, κάθε διαδικασία στέρησης
αυτών των ελευθεριών είναι κάτι

349
00:24:46,234 --> 00:24:49,571
που θα θέλαμε να επιβάλλουμε
πολύ σπάνια, ως έσχατη λύση,

350
00:24:49,654 --> 00:24:52,449
αφού εξαντλήσουμε όλες τις εναλλακτικές.

351
00:24:53,033 --> 00:24:57,287
Κάποιοι θεωρούν τη δικαστική συμπαράσταση
ισοδύναμη με πολιτικό θάνατο.

352
00:24:59,498 --> 00:25:01,291
Αν είσαι υπό συμπαράσταση,

353
00:25:01,374 --> 00:25:04,169
δίνεται σε κάποιον
το δικαίωμα ν' αποφασίζει

354
00:25:04,252 --> 00:25:06,463
σχετικά με τα προσωπικά σου ζητήματα.

355
00:25:06,546 --> 00:25:10,342
Χάνεις το δικαίωμα ν' αποφασίζεις
οτιδήποτε για την υγεία σου,

356
00:25:10,425 --> 00:25:13,678
η δυνατότητα
να δίνεις ή όχι τη συγκατάθεσή σου

357
00:25:13,762 --> 00:25:17,599
για θεραπείες, ακόμα και για φάρμακα,
σου αφαιρείται.

358
00:25:17,682 --> 00:25:19,559
Και πολλοί χάνουν το δικαίωμα

359
00:25:19,643 --> 00:25:22,312
ν' αποφασίζουν με ποιον θα συναντηθούν.

360
00:25:22,395 --> 00:25:25,565
Χάνουν το δικαίωμα
να επικοινωνούν με όποιον επιθυμούν

361
00:25:25,649 --> 00:25:27,400
μέσω τηλεφώνου ή υπολογιστή.

362
00:25:28,860 --> 00:25:33,490
Αν έχει τεθεί υπό δικαστική συμπαράσταση
και η περιουσία σου, κάτι συχνό,

363
00:25:33,573 --> 00:25:35,659
χάνεις τον έλεγχο των χρημάτων σου,

364
00:25:35,742 --> 00:25:39,120
θεωρητικά ακόμα και των 10 δολαρίων
που έχεις στην τσέπη.

365
00:25:40,539 --> 00:25:43,875
Ο Τζέιμι ορίστηκε
δικαστικός συμπαραστάτης της Μπρίτνεϊ.

366
00:25:43,959 --> 00:25:46,378
Τη συμπαράσταση της περιουσίας μοιράστηκε

367
00:25:46,461 --> 00:25:49,256
μ' έναν δικηγόρο
που διόρισε το δικαστήριο.

368
00:25:53,552 --> 00:25:56,304
Ο Τζέιμι πάλευε με τη χρεοκοπία

369
00:25:56,388 --> 00:25:59,432
και έκανε κακή διαχείριση
της δικής του περιουσίας,

370
00:25:59,516 --> 00:26:03,353
και είπαν "Ο Άντριου Γουόλετ
θα είναι από κοινού συμπαραστάτης,

371
00:26:03,436 --> 00:26:05,272
με καταπιστευτικό συμφέρον",

372
00:26:05,355 --> 00:26:06,856
μα στα δικαστικά έγγραφα,

373
00:26:06,940 --> 00:26:10,735
μιλούσε για τη συμπαράσταση
ως "υβριδικό επιχειρηματικό μοντέλο".

374
00:26:10,819 --> 00:26:16,866
ΥΒΡΙΔΙΚΟ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΟ ΜΟΝΤΕΛΟ

375
00:26:18,201 --> 00:26:22,789
Σύμφωνα με τα έγγραφα που κατατέθηκαν
στο δικαστήριο στις 6 Φεβρουαρίου 2008,

376
00:26:22,872 --> 00:26:25,709
οι συμπαραστάτες έχουν πρόσβαση
σε κάθε έγγραφο

377
00:26:25,792 --> 00:26:27,544
σχετικό με την περιουσία της.

378
00:26:27,627 --> 00:26:31,506
Μπορούν να πάρουν την κατοχή
του σπιτιού της, να διώξουν κόσμο,

379
00:26:31,590 --> 00:26:35,010
να εκδώσουν περιοριστικά μέτρα
και να προσλάβουν φύλακες,

380
00:26:35,093 --> 00:26:37,887
να πληρώσουν δικηγόρους
με λεφτά της Μπρίτνεϊ για ζητήματα

381
00:26:37,971 --> 00:26:41,725
σχετικά με την περιουσία,
ν' ανοίξουν επιχειρήσεις,

382
00:26:41,808 --> 00:26:44,394
να προσλάβουν άτομα για κάθε αναγκαία θέση

383
00:26:44,477 --> 00:26:47,355
και να τα πληρώνουν
με περιουσιακούς πόρους.

384
00:26:48,523 --> 00:26:51,526
Γιατί έγινε ο Τζέιμι συμπαραστάτης
και όχι η Λιν;

385
00:26:51,610 --> 00:26:55,530
Ο Τζέιμι είναι τρομακτικός.
Όσοι τον γνώρισαν και δούλεψαν μαζί του,

386
00:26:55,614 --> 00:27:00,660
ακόμα κι όσοι είχαν θετικές εμπειρίες,
λένε ότι είναι πολύ τρομακτικός,

387
00:27:00,744 --> 00:27:03,496
και όταν θυμώνει, δεν τα βάζεις μαζί του.

388
00:27:05,498 --> 00:27:07,167
Τη δεδομένη στιγμή

389
00:27:07,250 --> 00:27:10,503
ένιωσαν ότι έπρεπε
ν' απομακρύνουν κάποια άτομα,

390
00:27:10,587 --> 00:27:13,381
κι αυτός ήταν σαν μπράβος.
Απομάκρυνε κόσμο.

391
00:27:14,883 --> 00:27:16,009
Εδώ έχουμε…

392
00:27:16,092 --> 00:27:16,926
ΛΑΡΙ ΡΟΥΝΤΟΛΦ

393
00:27:17,010 --> 00:27:19,554
Τον Λάρι Ρούντολφ, μάνατζερ της Μπρίτνεϊ.

394
00:27:19,638 --> 00:27:24,017
Ξεκίνησε το 1996 ως δικηγόρος της
και μετά έγινε μάνατζέρ της.

395
00:27:24,100 --> 00:27:27,187
Τον Απρίλιο του 2007,
η Μπρίτνεϊ τον απέλυσε.

396
00:27:28,313 --> 00:27:31,983
Ο Λάρι ήταν το βασικό πρόσωπο
που ο Τζέιμι Σπίαρς

397
00:27:32,067 --> 00:27:35,695
επανέφερε για να κάνει κουμάντο,
κι έκτοτε είναι μάνατζέρ της.

398
00:27:35,779 --> 00:27:39,866
Συχνά λέει ότι δεν εμπλέκεται
στη δικαστική συμπαράσταση,

399
00:27:39,949 --> 00:27:44,037
ότι δεν ξέρει τι γίνεται,
ότι ξέρει μόνο τα της δουλειάς της.

400
00:27:44,120 --> 00:27:47,248
ΛΟΥΙΖ Μ. ΤΕΪΛΟΡ

401
00:27:47,332 --> 00:27:50,877
Η Λουίζ ή Λου Τέιλορ
έπαιρνε ενίοτε επιχειρηματικές αποφάσεις

402
00:27:50,960 --> 00:27:52,754
στο πλαίσιο της συμπαράστασης.

403
00:27:53,296 --> 00:27:55,507
Ο σύζυγος της Λουίζ, ο Ρομπ Τέιλορ,

404
00:27:55,590 --> 00:27:58,385
είναι ο πάστορας της εκκλησίας Κάλβαρι.

405
00:27:59,010 --> 00:28:02,764
Η Λου Τέιλορ άρχισε
να εμφανίζεται το 2008,

406
00:28:02,847 --> 00:28:05,058
πριν από τη συμπαράσταση.

407
00:28:05,141 --> 00:28:08,520
Το ξέρουμε
επειδή υπάρχουν πλάνα από παπαράτσι

408
00:28:08,603 --> 00:28:10,105
όπου είναι με τον Τζέιμι.

409
00:28:13,066 --> 00:28:18,196
Και μετά κατάφερε να γίνει διευθύντρια
των επιχειρήσεων της Μπρίτνεϊ.

410
00:28:18,947 --> 00:28:22,200
Είναι χριστιανή, οπότε την εμπιστεύονταν.

411
00:28:22,283 --> 00:28:24,703
ΛΟΡΙΛΙ ΚΡΑΚΕΡ
ΒΙΟΓΡΑΦΟΣ ΛΙΝ ΣΠΙΑΡΣ

412
00:28:25,620 --> 00:28:28,415
Η Λου Τέιλορ,
μέσω του δικηγόρου Τσαρλς Χάρντερ,

413
00:28:28,498 --> 00:28:30,583
μου έστειλε εξώδικη επιστολή

414
00:28:30,667 --> 00:28:36,089
σχετικά με κάθε αναφορά στη Λου Τέιλορ
ή την εταιρεία της, Tri Star, στην ταινία.

415
00:28:36,589 --> 00:28:38,091
Η επιστολή ήταν εκτενής.

416
00:28:38,174 --> 00:28:41,302
Η Tri Star ανέλαβε
τη διαχείριση της περιοδείας Circus

417
00:28:41,386 --> 00:28:43,805
το 2009, έναν χρόνο μετά τη συμπαράσταση.

418
00:28:43,888 --> 00:28:48,768
Το 2010, δύο χρόνια μετά τη συμπαράσταση,
ανέλαβε τη διαχείριση της περιουσίας.

419
00:28:48,852 --> 00:28:52,397
Η Tri Star και η Λου Τέιλορ
δεν ενεπλάκησαν στη συμπαράσταση.

420
00:28:52,480 --> 00:28:55,734
Η Tri Star έχει εκπροσωπήσει
μέλη της οικογένειας Σπίαρς

421
00:28:55,817 --> 00:28:57,360
πριν από τη συμπαράσταση.

422
00:28:57,444 --> 00:29:00,530
Αντιπρόσωποι της Tri Star
συμμετείχαν σε συζητήσεις

423
00:29:00,613 --> 00:29:02,574
για την πιθανότητα συμπαράστασης.

424
00:29:02,657 --> 00:29:06,494
Η Tri Star δεν ήταν
υπέρ ή κατά της δικαστικής συμπαράστασης,

425
00:29:06,578 --> 00:29:08,246
γιατί δεν την αφορούσε.

426
00:29:08,329 --> 00:29:09,330
ΤΣΑΡΛΣ Τ. ΧΑΡΝΤΕΡ

427
00:29:09,414 --> 00:29:11,708
Όταν έλαβα την επιστολή, ανησύχησα.

428
00:29:11,791 --> 00:29:15,378
Αλλά μια επιστολή
από τη Λου Τέιλορ ή τον δικηγόρο της

429
00:29:15,462 --> 00:29:18,631
δεν ήταν κάτι ασυνήθιστο
για όσους εμπλέκονταν.

430
00:29:20,133 --> 00:29:23,011
Η σχέση της Λου με την Μπρίτνεϊ
δεν ήταν ξεκάθαρη,

431
00:29:23,511 --> 00:29:27,348
αλλά ήταν προφανές
ότι ο Τζέιμι και η Λου ήταν πολύ κοντά.

432
00:29:27,432 --> 00:29:30,852
Στο Instagram
εμφανίζεται η Λου και ο σύζυγός της

433
00:29:30,935 --> 00:29:33,772
στη βάφτιση του Τζέιμι
στον ποταμό Ιορδάνη.

434
00:29:33,855 --> 00:29:35,106
ΒΑΠΤΙΣΗ ΤΖΕΪΜΙ ΣΠΙΑΡΣ

435
00:29:36,649 --> 00:29:39,736
Αυτό το έγγραφο περιγράφει
την κατάσταση της Μπρίτνεϊ

436
00:29:39,819 --> 00:29:43,198
στην αρχή της συμπαράστασης.
Είναι τυποποιημένο έντυπο

437
00:29:43,281 --> 00:29:46,326
όπου δηλώνεις το πρόβλημα του ατόμου

438
00:29:46,409 --> 00:29:48,077
που επιβάλλει συμπαράσταση.

439
00:29:48,161 --> 00:29:49,996
Ειδικά αυτό έχει ενδιαφέρον,

440
00:29:50,079 --> 00:29:53,166
επειδή λέει
για "εντολές που σχετίζονται με άνοια".

441
00:29:53,249 --> 00:29:59,714
ΕΝΤΟΛΕΣ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΝΟΙΑ

442
00:29:59,798 --> 00:30:04,427
Δεν αναφέρεται συχνά η άνοια
για ένα νεαρό άτομο.

443
00:30:10,016 --> 00:30:14,938
Είναι από τα πιο σημαντικά έγγραφα
σε όλη τη δικαστική συμπαράσταση,

444
00:30:15,021 --> 00:30:18,733
γιατί όταν κάποιος
τίθεται υπό συμπαράσταση,

445
00:30:18,817 --> 00:30:21,402
έχει μια προθεσμία πέντε ημερών

446
00:30:21,486 --> 00:30:25,198
ώστε αν θέλει να την προσβάλει,
να βρει δικηγόρο και λοιπά,

447
00:30:25,281 --> 00:30:26,825
να έχει χρόνο να το κάνει.

448
00:30:26,908 --> 00:30:30,620
Ο μόνος λόγος που δόθηκε
για τη στέρηση αυτής της προθεσμίας

449
00:30:30,703 --> 00:30:35,416
είναι ότι ο Σαμ Λάτφι είναι επικίνδυνος
και πρέπει να μείνει μακριά.

450
00:30:43,591 --> 00:30:46,594
Επικρατούσε πανικός με τον Σαμ,

451
00:30:46,678 --> 00:30:50,640
κι αυτό είναι κάτι
που δεν πιστεύω ότι παρουσιάστηκε σωστά,

452
00:30:50,723 --> 00:30:53,768
το επίπεδο του πανικού

453
00:30:53,852 --> 00:30:57,689
όταν ξεκίνησε η δικαστική συμπαράσταση.

454
00:30:58,273 --> 00:30:59,524
Θα βγεις έξω, γαμώτο;

455
00:31:00,024 --> 00:31:02,443
Θεέ μου, φύγε από δω, σε παρακαλώ!

456
00:31:02,527 --> 00:31:04,571
Φοβάμαι ότι θα φύγεις χωρίς εμένα.

457
00:31:05,280 --> 00:31:07,740
Σήκω από κει, βγες απ' το αμάξι.

458
00:31:07,824 --> 00:31:10,118
Βγες έξω. Ευχαριστώ.

459
00:31:11,369 --> 00:31:15,540
Ένιωσαν ότι έπρεπε να το κάνουν
για να την προστατέψουν απ' τον Σαμ.

460
00:31:15,623 --> 00:31:18,418
Υπαινισσόμαστε ότι κάτι συνέβαινε,

461
00:31:18,501 --> 00:31:21,004
ότι κάτι επικίνδυνο έπαιζε με τον Σαμ.

462
00:31:21,087 --> 00:31:23,381
Εσύ τι πιστεύεις ότι θα συνέβαινε;

463
00:31:23,464 --> 00:31:27,760
Έβαζε αλεσμένα ναρκωτικά στο φαγητό της
και κοκορευόταν γι' αυτό.

464
00:31:27,844 --> 00:31:30,138
Το πιστεύεις με σιγουριά αυτό;

465
00:31:31,931 --> 00:31:32,891
Ναι.

466
00:31:35,852 --> 00:31:38,229
Να οδηγήσω, αυτό πρέπει να κάνω.

467
00:31:40,690 --> 00:31:44,569
Έγιναν εκατό εξετάσεις αίματος
κι εξετάσεις για ναρκωτικά

468
00:31:44,652 --> 00:31:46,988
όσο ήμουν μαζί της. Τις πέρασε όλες,

469
00:31:47,572 --> 00:31:50,658
γι' αυτό δεν ήρθε ποτέ η αστυνομία
στην πόρτα μου.

470
00:31:50,742 --> 00:31:52,243
Κανείς δεν την κάλεσε.

471
00:31:52,327 --> 00:31:56,748
Αν κατηγορείς κάποιον
για τόσο σοβαρά πράγματα,

472
00:31:56,831 --> 00:32:02,295
ότι ναρκώνει τη μεγαλύτερη σταρ
του κόσμου, καλείς την αστυνομία.

473
00:32:02,378 --> 00:32:04,631
Καλείς το FBI. Όχι το κανάλι ΤΜΖ.

474
00:32:05,548 --> 00:32:08,009
-Ήμουν ο τέλειος αποδιοπομπαίος τράγος.
-Γιατί;

475
00:32:08,718 --> 00:32:11,304
Ήμουν καινούριος. Δεν με γνώριζαν.

476
00:32:11,387 --> 00:32:13,431
Ήμουν αναλώσιμος.

477
00:32:13,514 --> 00:32:17,727
Αυτό χρειαζόταν για να γίνει η δουλειά
χωρίς την προθεσμία πέντε ημερών,

478
00:32:17,810 --> 00:32:23,149
γιατί αν της έδιναν την προθεσμία,
αυτό σημαίνει ότι θα ενημερωνόταν

479
00:32:23,232 --> 00:32:26,527
για το τι συμβαίνει
και θα είχε δικαίωμα να το προσβάλει.

480
00:32:26,611 --> 00:32:30,156
Προφανώς θα το πρόσβαλλε αμέσως.
Όλοι το ήξεραν αυτό.

481
00:32:30,239 --> 00:32:33,952
Κι έπρεπε να κάνουν τα πάντα
για να το αποτρέψουν.

482
00:32:37,622 --> 00:32:41,584
Ο Σαμ μήνυσε τη Λιν Σπίαρς,
τη μητέρα της Μπρίτνεϊ, για δυσφήμηση,

483
00:32:41,668 --> 00:32:44,504
βάσει αυτών που είπε για την εμπλοκή του.

484
00:32:48,341 --> 00:32:51,970
Τα ακόλουθα είναι μηνύματα
μεταξύ Αντνάν Γκαλίμπ και Μπρίτνεϊ.

485
00:32:52,053 --> 00:32:55,014
Δόθηκαν στην παραγωγή από τον Αντνάν

486
00:32:55,098 --> 00:32:56,641
ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΝΕΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ

487
00:32:56,724 --> 00:33:00,395
ΜΠΡΙΤΝΕΪ
Το σιχάθηκα πια αυτό

488
00:33:00,478 --> 00:33:03,314
ΑΝΤΝΑΝ
Συμφωνώ. Δεν ξέρω πώς αντέχεις

489
00:33:03,398 --> 00:33:07,193
ΜΠΡΙΤΝΕΪ
Μισώ τη ζωή μου. Μίλα στον δικηγόρο

490
00:33:07,276 --> 00:33:11,656
ΑΝΤΝΑΝ
Θα τον πάρω αμέσως να κλείσω ραντεβού

491
00:33:11,739 --> 00:33:14,951
ΜΠΡΙΤΝΕΪ
Σε παρακαλώ, κάν' το

492
00:33:15,034 --> 00:33:17,578
ΑΝΤΝΑΝ
Δεν το πιστεύω ότι ο μπαμπάς σου

493
00:33:17,662 --> 00:33:20,206
δεν το συζητάει. Πρέπει να συμβιβαστεί!

494
00:33:25,211 --> 00:33:29,382
Η Μπρίτνεϊ πήγε μ' έναν από τους φρουρούς
που προσέλαβε ο μπαμπάς της…

495
00:33:29,465 --> 00:33:31,342
ΦΩΝΗ: Χ. ΓΚΡΟΣΜΑΝ
ΠΡΩΗΝ ΜΑΝΑΤΖΕΡ

496
00:33:31,426 --> 00:33:33,302
…να πάρει ένα χάμπουργκερ.

497
00:33:33,386 --> 00:33:38,391
Απ' ό,τι έμαθα, μπήκαν στο εστιατόριο
και η Μπρίτνεϊ έκανε μεταβολή,

498
00:33:38,474 --> 00:33:42,687
μπήκε στο αμάξι
με το οποίο την πήγε εκεί και έφυγε.

499
00:33:44,439 --> 00:33:48,276
Με κάλεσε και είπε ότι ήθελε βοήθεια.

500
00:33:49,610 --> 00:33:54,115
Τη συνάντησα μ' έναν φίλο της
στο ξενοδοχείο Beverly Hills.

501
00:33:54,198 --> 00:33:55,908
-Τον Αντνάν Γκαλίμπ;
-Σωστά.

502
00:33:57,952 --> 00:33:59,162
Καλέσαμε τον Άνταμ.

503
00:33:59,245 --> 00:34:00,413
ΑΝΤΑΜ ΣΤΡΑΪΣΑΝΤ

504
00:34:00,496 --> 00:34:03,875
Δούλευε σε μια εταιρεία
με την οποία είχα σχέση τότε.

505
00:34:05,877 --> 00:34:12,050
Μας κυνηγούσαν 50, 75 οχήματα.

506
00:34:15,636 --> 00:34:17,263
Είναι πολύ κακό.

507
00:34:22,435 --> 00:34:25,313
Συναντηθήκαμε στο γραφείο μου.
Γινόταν χαμός.

508
00:34:25,396 --> 00:34:28,399
Ελικόπτερα έκαναν γύρους
πάνω απ' το κτίριο.

509
00:34:28,483 --> 00:34:31,110
Πρέπει να υπήρχαν 100 παπαράτσι.

510
00:34:31,694 --> 00:34:33,613
Έστειλα κάτω τη γραμματέα μου,

511
00:34:33,696 --> 00:34:38,367
που έφερε κάποιον 2 μέτρα και 110 κιλά
απ' το γραφείο αλληλογραφίας

512
00:34:38,451 --> 00:34:41,662
για να βοηθήσει την Μπρίτνεϊ
ν' ανέβει στο γραφείο μου.

513
00:34:41,746 --> 00:34:42,663
Την πόρτα.

514
00:34:42,747 --> 00:34:46,334
-Είμαι η γραμματέας του Άνταμ.
-Πρέπει να φύγουμε.

515
00:34:46,834 --> 00:34:48,002
Ακολουθήστε με.

516
00:34:48,086 --> 00:34:51,214
Η Ντολόρες Γκαμέρος,
η γραμματέας μου που είναι 1,63,

517
00:34:51,297 --> 00:34:53,633
τους έκανε όλους στην άκρη με αγκωνιές,

518
00:34:53,716 --> 00:34:55,635
την πέρασε μέσα απ' το πλήθος

519
00:34:55,718 --> 00:34:59,555
και την ανέβασε στο γραφείο.
Ήταν απίστευτο το θέαμα.

520
00:34:59,639 --> 00:35:05,645
Φανταστείτε πώς είναι
να πρέπει να το περάσει αυτό κάποιος.

521
00:35:10,691 --> 00:35:12,110
Μη με κλοτσάς, εντάξει;

522
00:35:13,194 --> 00:35:14,445
Μη με κλοτσάς.

523
00:35:16,322 --> 00:35:20,368
Δεν μπορώ να σας πω τι είπαμε.
Είναι απόρρητο.

524
00:35:20,451 --> 00:35:23,579
Αλλά μπορώ να σας πω
τι είπα στο δικαστήριο.

525
00:35:26,415 --> 00:35:29,043
Μπήκαμε στο δικαστήριο και είπα

526
00:35:29,127 --> 00:35:31,587
"Κύριε πρόεδρε, δεν θέλει τον πατέρα της

527
00:35:31,671 --> 00:35:35,049
ως δικαστικό συμπαραστάτη,
θέλει κάποιον ανεξάρτητο".

528
00:35:35,133 --> 00:35:38,678
Καταλάβαινε καλά
την έννοια της συμπαράστασης

529
00:35:38,761 --> 00:35:42,348
και τι θα συνέβαινε.
Μπορούσε να πάρει κάποιες αποφάσεις.

530
00:35:42,431 --> 00:35:44,016
Κι επιτρέψτε μου να πω…

531
00:35:44,100 --> 00:35:48,437
Δεν θα πω ότι σε κάθε υπόθεση
δικαστικής συμπαράστασης

532
00:35:48,521 --> 00:35:52,233
είναι άτοπο να είναι συμπαραστάτης
ένας συγγενής.

533
00:35:52,316 --> 00:35:53,985
Θα ήταν υπερβολή.

534
00:35:54,068 --> 00:36:00,449
Αλλά γενικώς προτιμώ
να βλέπω έναν ανεξάρτητο επαγγελματία

535
00:36:00,533 --> 00:36:01,784
ως συμπαραστάτη.

536
00:36:01,868 --> 00:36:06,622
Κι ο λόγος είναι ότι οι οικογενειακές
σχέσεις είναι πάντα περίπλοκες.

537
00:36:07,248 --> 00:36:09,917
Όταν είπα στον δικαστή
τι ήθελε η Μπρίτνεϊ,

538
00:36:10,001 --> 00:36:11,961
ο δικαστής με κοίταξε και είπε

539
00:36:12,044 --> 00:36:18,259
"Κύριε Στράισαντ, έχω μια έκθεση
που λέει ότι δεν έχει την ικανότητα

540
00:36:18,342 --> 00:36:22,513
να διορίσει δικηγόρο και να έχει
σχέση δικηγόρου-πελάτη.

541
00:36:22,597 --> 00:36:25,266
Λυπάμαι πολύ, κύριε Στράισαντ,

542
00:36:25,349 --> 00:36:27,643
μα δεν μπορείτε να την εκπροσωπήσετε

543
00:36:27,727 --> 00:36:30,730
και πρέπει να σας ζητήσω να φύγετε".
Κι αυτό έκανα.

544
00:36:33,316 --> 00:36:35,651
Μπορείτε να μας πείτε τι έγινε σήμερα;

545
00:36:35,735 --> 00:36:36,736
Όχι, λυπάμαι.

546
00:36:36,819 --> 00:36:39,614
-Μίλησα στον Τύπο.
-Πώς είναι η Μπρίτνεϊ;

547
00:36:40,615 --> 00:36:44,952
Νομικά οι συμπαραστατούμενοι
δεν έχουν δικαίωμα να επιλέγουν δικηγόρο.

548
00:36:45,036 --> 00:36:47,413
Είναι ένα κενό του συστήματος

549
00:36:47,496 --> 00:36:50,750
που επιτρέπει στα δικαστήρια
να επιβάλλουν τη γνώμη τους

550
00:36:50,833 --> 00:36:54,754
για την καλύτερη εκπροσώπηση
του συμπαραστατούμενου.

551
00:36:54,837 --> 00:36:58,341
Έχουν μια εθελοντική ομάδα δικηγόρων,

552
00:36:58,424 --> 00:37:02,762
που σημαίνει ότι οι δικηγόροι
προσφέρονται, όχι ότι εργάζονται δωρεάν.

553
00:37:02,845 --> 00:37:03,930
Κάθε άλλο.

554
00:37:04,013 --> 00:37:07,058
Αλλά προσφέρονται
να διοριστούν από το δικαστήριο

555
00:37:07,141 --> 00:37:12,772
για να εκπροσωπήσουν άτομα
σαν την Μπρίτνεϊ, συμπαραστατούμενους.

556
00:37:12,855 --> 00:37:17,568
Δεν μπορώ να σας πω τι έγινε
στο δικαστήριο αφού έφυγα.

557
00:37:17,652 --> 00:37:23,699
Δεν ξέρω αν ο Σαμ Ίνγκαμ
που διορίστηκε δικηγόρος της…

558
00:37:23,783 --> 00:37:26,160
ΣΑΜ ΙΝΓΚΑΜ
ΔΙΟΡΙΣΜΕΝΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΜΠΡΙΤΝΕΪ

559
00:37:26,244 --> 00:37:28,746
…υποστήριξε να αλλάξει ο συμπαραστάτης.

560
00:37:28,829 --> 00:37:30,248
Έχω τις υποψίες μου.

561
00:37:30,331 --> 00:37:31,624
Α. ΓΟΥΟΛΕΤ
ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΤΗΣ

562
00:37:31,707 --> 00:37:37,755
Ελπίζω ο Σαμ Ίνγκαμ να πάλεψε σκληρά,
αλλά δεν έμαθα ποτέ κάτι τέτοιο.

563
00:37:39,966 --> 00:37:44,011
Είναι συγκεκριμένες οι προϋποθέσεις
για τη δικαστική συμπαράσταση.

564
00:37:44,095 --> 00:37:46,722
Να μην μπορείς
να εκπληρώσεις τις ανάγκες σου

565
00:37:46,806 --> 00:37:49,225
για φαγητό, ρούχα, υγεία και στέγη.

566
00:37:49,308 --> 00:37:50,518
Να το θέσω έτσι.

567
00:37:50,601 --> 00:37:53,271
Έχω εκπροσωπήσει
δεκάδες συμπαραστατούμενους.

568
00:37:53,354 --> 00:37:55,439
Κανείς τους δεν είχε ποτέ δουλειά.

569
00:37:59,610 --> 00:38:01,028
Με κάλεσαν από το People

570
00:38:01,112 --> 00:38:06,158
και είπαν "Θα γράψουμε ένα άρθρο
σχετικά με τον πατέρα της,

571
00:38:06,242 --> 00:38:08,744
που θέλει τη συμπαράσταση της Μπρίτνεϊ".

572
00:38:09,745 --> 00:38:14,292
Βασικά, το εξήγησαν σε μία πρόταση.

573
00:38:14,375 --> 00:38:18,004
"Αυτός θα είναι η Μπρίτνεϊ Σπίαρς".
Αυτό είπαν μόνο.

574
00:38:18,087 --> 00:38:21,173
Είπα "Τι εννοείτε;
Η Μπρίτνεϊ υπάρχει ακόμα".

575
00:38:21,257 --> 00:38:27,763
"Όχι. Δεν έχει πια δικαιώματα
ούτε λόγο σε οτιδήποτε.

576
00:38:27,847 --> 00:38:29,140
Αυτός έχει".

577
00:38:29,223 --> 00:38:32,601
Είπα "Γιατί να γίνει αυτό;

578
00:38:32,685 --> 00:38:33,936
Είναι λειτουργική.

579
00:38:34,020 --> 00:38:38,399
Την είδα να γράφει το άλμπουμ Blackout
σε χαρτοπετσέτα των Starbucks,

580
00:38:38,482 --> 00:38:41,610
στη λεωφόρο Βεντούρα στο Στούντιο Σίτι.

581
00:38:42,486 --> 00:38:46,741
Την είδα να κάθεται εκεί
και να συνθέτει τη χορογραφία.

582
00:38:46,824 --> 00:38:52,455
Και μιλάμε για τα χρώματα, το σκηνικό,

583
00:38:52,538 --> 00:38:55,750
την αλλαγή σκηνικού,
το φόντο, τα κοστούμια.

584
00:38:56,292 --> 00:38:58,878
Τα έκανε όλα αυτά και μου λέτε

585
00:38:58,961 --> 00:39:03,257
ότι ο πατέρας της
θα έχει τη δικαστική συμπαράσταση;"

586
00:39:03,341 --> 00:39:04,759
Δεν μου φαινόταν λογικό.

587
00:39:05,259 --> 00:39:07,178
Είμαι από το περιοδικό In Touch.

588
00:39:07,261 --> 00:39:10,139
Ακούστε να σας πω, γαμώτο.
Δεν μιλάω σε κανέναν.

589
00:39:10,222 --> 00:39:12,183
Γιατί δεν μας μιλάτε;

590
00:39:12,266 --> 00:39:14,769
Γιατί δεν χρειάζεται, ηλίθιε μαλάκα.

591
00:39:17,438 --> 00:39:22,693
Το φθινόπωρο του 2020,
μια πηγή προσέγγισε τις δημιουργούς.

592
00:39:22,777 --> 00:39:26,989
Είπε ότι θέλει να μαθευτεί η αλήθεια.

593
00:39:27,823 --> 00:39:31,452
Οι παραγωγοί διασταύρωσαν
μέσω ανεξάρτητης έρευνας

594
00:39:31,535 --> 00:39:33,204
τα στοιχεία που διέρρευσαν.

595
00:39:33,287 --> 00:39:36,707
ΑΝΩΝΥΜΗ ΠΗΓΗ
ΕΝΕΡΓΟΣ ΤΩΡΑ

596
00:39:36,791 --> 00:39:39,668
Έχω χιλιάδες απόρρητα έγγραφα και μέιλ

597
00:39:39,752 --> 00:39:42,963
από τους περισσότερους εμπλεκόμενους
στη συμπαράσταση.

598
00:39:43,047 --> 00:39:45,424
Αν δυσκολεύεστε να διασταυρώσετε κάτι,

599
00:39:45,508 --> 00:39:47,551
πείτε μου και θα μοιραστώ όσα έχω.

600
00:39:47,635 --> 00:39:49,595
Χαίρομαι που θα λάμψει η αλήθεια

601
00:39:49,678 --> 00:39:52,640
για την Μπρίτνεϊ
και τους συμπαραστατούμενους.

602
00:39:54,517 --> 00:39:58,854
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΓΙΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ

603
00:39:58,938 --> 00:40:03,442
ΕΠΕΚΤΑΣΗ "2020_10_22_DOCS.zip"…

604
00:40:09,156 --> 00:40:09,990
ΕΚΤΥΠΩΣΗ

605
00:40:11,534 --> 00:40:12,701
Η πηγή είπε

606
00:40:12,785 --> 00:40:16,455
"Είναι μια απόρρητη έκθεση
στην οποία λίγοι έχουν πρόσβαση.

607
00:40:16,539 --> 00:40:20,835
Οι περισσότεροι γιατροί
δεν έχουν συνδεθεί δημοσίως με την υπόθεση

608
00:40:20,918 --> 00:40:22,378
και δεν θέλουν να συνδεθούν.

609
00:40:22,461 --> 00:40:26,924
Την έκθεση συνέταξε ένας γιατρός
που παραιτήθηκε απ' την υπόθεση το 2013".

610
00:40:27,007 --> 00:40:30,052
ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ - 5 ΜΑΡΤΙΟΥ 2008
ΣΑΜΙΟΥΕΛ Ν. ΙΝΓΚΑΜ

611
00:40:30,136 --> 00:40:32,555
Δες αυτήν την πρόταση. Διάβασέ τη δυνατά.

612
00:40:32,638 --> 00:40:37,143
"Η Μπρίτνεϊ Σπίαρς δεν είναι ικανή
να διορίσει και να κατευθύνει δικηγόρο.

613
00:40:39,061 --> 00:40:42,398
Δεν έχει την ικανότητα
να καταλαβαίνει ή να διαχειρίζεται

614
00:40:42,481 --> 00:40:46,861
τα οικονομικά της ζητήματα
χωρίς να υφίσταται αθέμιτη επιρροή".

615
00:40:46,944 --> 00:40:50,448
Το τρελό είναι ότι όταν γραφόταν η έκθεση,

616
00:40:50,531 --> 00:40:52,199
η Μπρίτνεϊ δούλευε ξανά.

617
00:40:52,283 --> 00:40:54,827
Ήταν στο πλατό του How I Met Your Mother.

618
00:40:54,910 --> 00:40:56,412
Κύριε, μη φωνάζετε.

619
00:40:56,495 --> 00:40:58,998
Όταν μου φωνάζουν, βάζω τα κλάματα.

620
00:40:59,832 --> 00:41:03,794
Το επεισόδιο βγήκε εντός δύο μηνών
από την έναρξη της συμπαράστασης.

621
00:41:03,878 --> 00:41:04,920
Να το κλείνεις.

622
00:41:06,714 --> 00:41:09,300
Κι έχουμε έγγραφα που λένε ότι είχε άνοια.

623
00:41:10,676 --> 00:41:14,722
Πώς μπορεί να δουλέψει
κάποιος τόσος άρρωστος;

624
00:41:15,222 --> 00:41:17,391
Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΙΝΑΙ ΕΚΘΕΣΗ ΠΡΟΟΔΟΥ

625
00:41:17,475 --> 00:41:21,979
ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΣΠΙΑΡΣ

626
00:41:22,062 --> 00:41:27,067
"Να δοθεί προσοχή ώστε να μην επισπευσθεί
η επιστροφή της στην εργασία

627
00:41:27,151 --> 00:41:29,987
αν δεν το επιτρέπει
η ψυχολογική της κατάσταση,

628
00:41:30,070 --> 00:41:34,492
για να μην εμφανίσει υποτροπή που
θα αναιρούσε την πρόοδο που έχει κάνει".

629
00:41:35,201 --> 00:41:38,871
Η ιατρική ομάδα είπε
ότι η Μπρίτνεϊ ήταν ανίκανη,

630
00:41:38,954 --> 00:41:42,249
αλλά ποιος ήταν ο γιατρός
που πρώτος το αποφάσισε;

631
00:41:42,791 --> 00:41:45,878
Βλέποντας τα δημοσιοποιημένα
δικαστικά έγγραφα,

632
00:41:45,961 --> 00:41:49,298
μόνο ένα όνομα αναγράφεται
στην αρχική αξιολόγηση.

633
00:41:49,381 --> 00:41:51,634
Αυτό του δρα Τζ. Έντουαρντ Σπαρ.

634
00:41:52,343 --> 00:41:54,470
Έπρεπε να επιβεβαιώσω ότι αυτός ήταν

635
00:41:54,553 --> 00:41:59,433
ο γιατρός που διεξήγαγε την αξιολόγηση
που διατήρησε τη συμπαράσταση.

636
00:41:59,517 --> 00:42:00,518
Είμαστε έτοιμοι.

637
00:42:00,601 --> 00:42:02,436
Και ποια ήταν η αιτιολόγηση.

638
00:42:02,520 --> 00:42:03,437
Δρ Τζέιμς…

639
00:42:04,438 --> 00:42:05,856
-Σπαρ.
-Σπαρ.

640
00:42:06,482 --> 00:42:07,650
Λήψη πρώτη.

641
00:42:07,733 --> 00:42:08,692
Ευχαριστώ.

642
00:42:09,735 --> 00:42:12,279
Δρ Σπαρ, πείτε μου για τη δουλειά σας.

643
00:42:12,363 --> 00:42:15,533
Είμαι συνταξιούχος γηριατρικός ψυχίατρος

644
00:42:15,616 --> 00:42:19,286
και συνεχίζω να κάνω περιστασιακά
γνωμοδοτήσεις για δικηγόρους,

645
00:42:19,370 --> 00:42:23,165
μερικές φορές
και για δικαστικές συμπαραστάσεις.

646
00:42:23,249 --> 00:42:25,918
Είχατε ακούσει τη μουσική της Σπίαρς
πριν τη συναντήσετε;

647
00:42:26,001 --> 00:42:30,130
Δεν είμαι φαν. Δεν ακούω τέτοια μουσική.

648
00:42:30,214 --> 00:42:32,174
Αλλά, ναι, ξέρω ποια είναι.

649
00:42:33,509 --> 00:42:35,469
-Σταθείτε, πριν τη συναντήσω;
-Ναι.

650
00:42:35,553 --> 00:42:38,847
Μισό λεπτό, δεν θα παραδεχτώ
ότι την έχω συναντήσει ποτέ.

651
00:42:39,723 --> 00:42:42,101
Ειδικεύεστε στην άνοια;

652
00:42:42,184 --> 00:42:44,270
Ναι, είμαι γηριατρικός ψυχίατρος,

653
00:42:44,353 --> 00:42:47,690
οπότε είναι κάτι στο οποίο
οι γηριατρικοί ψυχίατροι

654
00:42:47,773 --> 00:42:50,150
αφιερώνουν πολύ χρόνο και ενέργεια. Ναι.

655
00:42:50,234 --> 00:42:53,320
Γι' αυτό σας κάλεσαν
ν' αξιολογήσετε τη Σπίαρς;

656
00:42:55,114 --> 00:43:00,411
Δεν θα επιβεβαιώσω ότι με κάλεσαν
να αξιολογήσω τη Σπίαρς.

657
00:43:00,494 --> 00:43:05,249
Αυτό το δικαστικό έγγραφο λέει
"σύμφωνα με τη δήλωση του δρα Σπαρ".

658
00:43:06,834 --> 00:43:10,713
Εντάξει. Και πάλι, δείξτε μου
την υπογεγραμμένη δήλωσή μου.

659
00:43:11,880 --> 00:43:16,635
Αν μου δείξετε ένα δημόσιο έγγραφο
με την υπογραφή μου,

660
00:43:16,719 --> 00:43:19,013
θα επιβεβαιώσω την υπογραφή μου.

661
00:43:19,096 --> 00:43:22,850
Πέρα από αυτό, δεν θα πω

662
00:43:22,933 --> 00:43:27,187
αν κάποιος με διόρισε να εξετάσω
οποιονδήποτε, όχι μόνο τη Σπίαρς.

663
00:43:27,271 --> 00:43:29,440
Είναι απόρρητες αξιολογήσεις.

664
00:43:29,523 --> 00:43:35,988
Αλλά θεωρείτε ότι, ως επί το πλείστον,
οι συμπαραστάσεις βοηθούν;

665
00:43:37,031 --> 00:43:39,617
Σ' αυτές στις οποίες ενεπλάκην εγώ,

666
00:43:39,700 --> 00:43:42,411
το άτομο που αιτείται τη συμπαράσταση

667
00:43:42,494 --> 00:43:46,665
θεωρεί ότι ενεργεί προς το συμφέρον
του υποψήφιου συμπαραστατούμενου.

668
00:43:46,749 --> 00:43:49,043
Προσπαθεί να τον προστατέψει από κάτι.

669
00:43:49,543 --> 00:43:52,129
Στις περισσότερες υποθέσεις που ενεπλάκην,

670
00:43:52,212 --> 00:43:54,173
προσπαθεί να τον προστατέψει

671
00:43:54,256 --> 00:43:57,885
από κάποιον επιτήδειο
που έχει βάλει στο μάτι τα χρήματά του.

672
00:44:06,560 --> 00:44:09,772
Μου τηλεφώνησε ο πατέρας της.

673
00:44:10,397 --> 00:44:12,775
Και μου είπε "Να γυρίσετε αμέσως σπίτι".

674
00:44:12,858 --> 00:44:15,486
Είπα "Θα έρθουμε όταν θέλουμε".

675
00:44:16,070 --> 00:44:21,450
Και είπε "Όχι, να τη φέρεις σπίτι τώρα.
Είμαι συμπαραστάτης της περιουσίας της".

676
00:44:23,202 --> 00:44:26,038
Ήταν πάντα πολύ ακραίο.

677
00:44:30,376 --> 00:44:34,713
Να σας εξηγήσω πόσο συγκλονιστικό ήταν

678
00:44:34,797 --> 00:44:38,175
να φτάνω στην πύλη

679
00:44:38,258 --> 00:44:40,552
και να στέκεται εκεί ο πατέρας της,

680
00:44:40,636 --> 00:44:43,722
τέσσερις φύλακες και δύο αστυνομικοί.

681
00:44:44,306 --> 00:44:49,603
Στέκονταν εκεί, κι εκείνη φρίκαρε.
"Τι κάνουν εδώ; Γιατί είναι εδώ;

682
00:44:49,687 --> 00:44:52,606
Γιατί είναι ο πατέρας μου
και οι αστυνομικοί εδώ;"

683
00:44:52,690 --> 00:44:54,149
Και κοίταξε εμένα.

684
00:44:54,900 --> 00:44:58,237
Υποτίθεται ότι εγώ ήμουν
αυτός που την προστάτευε.

685
00:44:59,196 --> 00:45:01,699
Προσπαθούσα να την ηρεμήσω. Δεν μπορούσα.

686
00:45:01,782 --> 00:45:05,828
Προσπαθούσα να της εξηγήσω.
"Είναι ο συμπαραστάτης σου.

687
00:45:05,911 --> 00:45:11,250
Χωρίς την άδειά του,
επειδή αυτός είναι εσύ, σ' έχω απαγάγει.

688
00:45:11,792 --> 00:45:13,502
Και είναι πραγματικό".

689
00:45:13,585 --> 00:45:16,380
Απλώς κοιτούσε. Δεν μιλούσε πια. Σώπασε.

690
00:45:20,759 --> 00:45:22,803
Τη συνόδευσαν στο σπίτι.

691
00:45:25,347 --> 00:45:27,266
Τότε συνειδητοποίησε

692
00:45:27,349 --> 00:45:30,102
ότι όλα είχαν αλλάξει.

693
00:45:42,239 --> 00:45:44,575
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2008
ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΣΗ: ΜΗΝΑΣ 7

694
00:45:47,995 --> 00:45:51,415
Αργότερα το 2008,
η Μπρίτνεϊ λένε ότι διαπραγματεύτηκε

695
00:45:51,498 --> 00:45:53,417
τη συνεπιμέλεια των παιδιών της.

696
00:45:54,251 --> 00:45:56,587
Ο χρόνος που περνούσε μαζί τους, όμως,

697
00:45:56,670 --> 00:46:00,507
υπόκειτο στην έγκριση του μπαμπά
και συμπαραστάτη της, του Τζέιμι.

698
00:46:06,054 --> 00:46:09,808
Η Μπρίτνεϊ φαινόταν να ξεπερνά
όσα οδήγησαν στη νοσηλεία της.

699
00:46:10,684 --> 00:46:14,855
Η Britney, Inc. έκρινε
ότι ήταν ώρα να δουλέψει, και δούλεψε.

700
00:46:20,736 --> 00:46:23,155
Άρχισε να ηχογραφεί νέο άλμπουμ

701
00:46:23,238 --> 00:46:26,700
και μετά προτάθηκε
η ιδέα ενός αποκαλυπτικού ντοκιμαντέρ.

702
00:46:26,784 --> 00:46:29,536
Η ταινία του MTV
θα λεγόταν For the Record.

703
00:46:30,329 --> 00:46:33,040
Ήταν μια νέα εποχή
στην επαγγελματική ζωή της,

704
00:46:33,123 --> 00:46:36,126
γι' αυτό οι συνεργάτες της
θα επιλέγονταν προσεκτικά

705
00:46:36,210 --> 00:46:37,753
από τους συμπαραστάτες.

706
00:46:38,712 --> 00:46:42,674
Ήταν ενδιαφέρον να τα ζεις αυτά
με άλλους απ' το δημιουργικό τμήμα

707
00:46:42,758 --> 00:46:44,134
κι ανθρώπους από έξω.

708
00:46:44,218 --> 00:46:45,135
ΑΝΤΡΙΟΥ ΓΚΑΛΕΡΙ

709
00:46:45,219 --> 00:46:47,262
Μια φορά μιλούσαμε μεταξύ μας

710
00:46:47,346 --> 00:46:52,893
και καταλάβαμε ότι δεν υπήρχε κανείς
που συμμετείχε στην παραγωγή

711
00:46:52,976 --> 00:46:57,481
και δεν επηρεαζόταν συναισθηματικά.

712
00:46:58,106 --> 00:46:59,566
Ούτε ένας.

713
00:47:00,275 --> 00:47:02,694
Αν δεν περιοριζόμουν όπως περιορίζομαι,

714
00:47:02,778 --> 00:47:08,075
με τους δικηγόρους, τους γιατρούς
και όσους με αναλύουν κάθε μέρα

715
00:47:08,158 --> 00:47:09,576
κι όλα αυτά,

716
00:47:09,660 --> 00:47:13,205
αν δεν υπήρχε αυτό,
θα ένιωθα απελευθερωμένη,

717
00:47:13,288 --> 00:47:15,874
θα ένιωθα ο εαυτός μου.

718
00:47:15,958 --> 00:47:16,959
Είναι…

719
00:47:18,293 --> 00:47:19,169
Είναι άσχημο.

720
00:47:28,011 --> 00:47:29,346
Είμαι δυστυχισμένη.

721
00:47:32,015 --> 00:47:36,353
Κάνει ό,τι καλύτερο για κείνη.
Είναι στο στοιχείο της. Στον κόσμο της.

722
00:47:36,436 --> 00:47:37,646
ΤΖΕΪΜΙ ΣΠΙΑΡΣ
ΠΑΤΕΡΑΣ

723
00:47:37,729 --> 00:47:40,190
Και απασχολείται.

724
00:47:40,274 --> 00:47:44,570
Εμένα μου αρέσει να ψαρεύω.
Σ' αυτήν, να τραγουδά και να χορεύει.

725
00:47:44,653 --> 00:47:45,487
Να δουλεύει.

726
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Θα φέρουν κάτι εδώ;

727
00:47:47,656 --> 00:47:50,450
-Δεν έχω ιδέα τι γίνεται.
-Έχεις, κακομαθημένο.

728
00:47:52,870 --> 00:47:54,872
-Ξέρουν όλοι τι κάνουμε;
-Ναι.

729
00:47:54,955 --> 00:47:56,456
-Εκτός από μένα.
-Ακριβώς.

730
00:47:56,540 --> 00:47:57,666
Το αμάξι μου είναι;

731
00:47:59,251 --> 00:48:03,589
Ήμουν εκεί εκείνη τη μέρα
και θυμάμαι, όπως σχεδόν με όλα,

732
00:48:03,672 --> 00:48:06,967
να υπάρχουν δύο αντίθετα συναισθήματα.

733
00:48:07,050 --> 00:48:10,262
Ένιωσε ωραία που οδήγησε το αμάξι της

734
00:48:10,345 --> 00:48:13,682
με κατεβασμένη την οροφή
κι ένιωσε ελεύθερη για λίγο.

735
00:48:13,765 --> 00:48:17,728
Μα από την άλλη, σκέφτομαι
"Τι συμβαίνει μ' αυτό το κορίτσι,

736
00:48:17,811 --> 00:48:23,066
που πρέπει να το κανονίσουν 30 άτομα

737
00:48:23,150 --> 00:48:27,863
για να την αφήσουν να οδηγήσει
και να νιώσει ελεύθερη για 30 λεπτά;"

738
00:48:28,363 --> 00:48:30,657
Σε ποιο πλαίσιο;

739
00:48:30,741 --> 00:48:36,496
Πώς γίνεται έτσι να νιώθει ελεύθερη;

740
00:48:37,748 --> 00:48:40,334
Όλο αυτό είναι τρελό. Λυπάμαι.

741
00:48:46,465 --> 00:48:48,467
Είχαμε έρθει κοντά με την Μπρίτνεϊ.

742
00:48:48,967 --> 00:48:53,138
Την τραβούσα όπως δεν μπορούσαν
όλοι οι άλλοι οπερατέρ.

743
00:48:53,221 --> 00:48:57,184
Κι αναπτύξαμε μια στενή φιλία.

744
00:48:59,186 --> 00:49:01,939
Πολλές φορές μού ζητούσε βοήθεια,

745
00:49:02,022 --> 00:49:04,983
είτε σε ερωτήματα για νομικά ζητήματα

746
00:49:05,067 --> 00:49:09,237
ή για ζητήματα σχετικά με τη συμπαράσταση.

747
00:49:09,863 --> 00:49:12,658
Συνήθως προσπαθούσα να τ' αποφύγω,

748
00:49:12,741 --> 00:49:14,826
γιατί αν δεν είχα απάντηση,

749
00:49:14,910 --> 00:49:17,245
δεν ήθελα να δώσω λάθος πληροφορίες.

750
00:49:18,497 --> 00:49:21,708
Υπήρχαν φορές που ήθελε να μιλήσει

751
00:49:21,792 --> 00:49:24,586
και να θίξει πράγματα, και δεν μπορούσε.

752
00:49:24,670 --> 00:49:28,382
Ο ΚΕΒΙΝ ΦΕΝΤΕΡΛΑΪΝ ΣΠΑΕΙ ΤΗ ΣΙΩΠΗ ΤΟΥ
Η ΖΩΗ ΜΟΥ ΜΕ ΤΗΝ ΜΠΡΙΤΝΕΪ

753
00:49:28,465 --> 00:49:30,342
Βγήκε το άρθρο στο People.

754
00:49:30,425 --> 00:49:34,137
Πήραν συνέντευξη απ' τον Κέβιν
και μίλησαν για την Μπρίτνεϊ.

755
00:49:34,221 --> 00:49:37,641
Υπήρχαν πράγματα
με τα οποία εκείνη δεν συμφωνούσε.

756
00:49:37,724 --> 00:49:39,935
Ήθελε ν' απαντήσει.

757
00:49:40,560 --> 00:49:44,564
Έτσι, έγραψε μια επιστολή, μου την έδωσε

758
00:49:44,648 --> 00:49:48,110
και είπε "Μπορείς
να τη διαβάσεις στην τηλεόραση;"

759
00:49:49,987 --> 00:49:53,824
"Πάει ένας χρόνος απ' αυτό που συνέβη
κι ο κόσμος πρέπει να προχωρήσει.

760
00:49:53,907 --> 00:49:58,495
Όσο για το αν η Μπρίτνεϊ χώρισε τον Κέβιν,
την ανάγκασαν οι δικηγόροι.

761
00:49:58,578 --> 00:50:02,124
Πήγε να τον δει στη Νέα Υόρκη.
Δεν τη δέχτηκε με τα παιδιά.

762
00:50:02,207 --> 00:50:05,919
Ο δικηγόρος της είπε
ότι αν δεν τον χώριζε, θα τη χώριζε αυτός.

763
00:50:06,003 --> 00:50:09,256
Το ότι ο Κέβιν το παίζει αθώο θύμα
δεν έχει σημασία.

764
00:50:09,756 --> 00:50:11,633
Αυτός την παράτησε με τα μωρά.

765
00:50:12,259 --> 00:50:16,847
Το γεγονός ότι αυτή το έριξε έξω μετά
δεν έχει σχέση με την παρούσα κατάσταση.

766
00:50:16,930 --> 00:50:21,059
Είναι άλλος άνθρωπος,
και οι καβγάδες τους τότε γίνονταν

767
00:50:21,143 --> 00:50:25,814
γιατί αυτός ξυπνούσε και κάπνιζε
μαριχουάνα στις 5:00 το πρωί.

768
00:50:26,815 --> 00:50:29,943
Δεν μιλάνε γι' αυτά,
γιατί δεν ξέρουν την αλήθεια.

769
00:50:30,610 --> 00:50:32,446
Της είπαν ψέματα, την παγίδεψαν.

770
00:50:32,946 --> 00:50:35,699
Της πήραν τα παιδιά
κι αυτή έχασε τον έλεγχο,

771
00:50:35,782 --> 00:50:38,160
όπως κάθε μητέρα υπό αυτές τις συνθήκες.

772
00:50:39,244 --> 00:50:44,124
Φέτος, της έκλεισαν το στόμα,
για να μη μιλήσει για όσα συμβαίνουν.

773
00:50:44,207 --> 00:50:48,211
Όσοι ελέγχουν τη ζωή της
έβγαλαν τρία εκατομμύρια δολάρια φέτος.

774
00:50:48,712 --> 00:50:51,214
Θα ήθελε μια νέα ματιά στην κατάστασή της,

775
00:50:51,298 --> 00:50:53,633
μα αν το αναφέρει, την απειλούν συνεχώς

776
00:50:53,717 --> 00:50:56,470
ότι οι συμπαραστάτες
θα της πάρουν τα παιδιά.

777
00:50:56,553 --> 00:50:58,555
Για πόσο θα συνεχιστεί αυτό;

778
00:50:59,389 --> 00:51:02,225
Αφού οι άλλοι πληρώνονται
κι αυτή δεν έχει δικαιώματα,

779
00:51:02,309 --> 00:51:05,937
μπορεί να συνεχιστεί για καιρό,
αλλά αυτό δεν το κάνει σωστό.

780
00:51:08,148 --> 00:51:11,401
Έδωσε στον αδερφό της
διαμέρισμα αξίας δύο εκατομμυρίων,

781
00:51:11,485 --> 00:51:16,031
στη μητέρα της ακίνητο στη Λουιζιάνα
και στον πατέρα της την καλύτερη δουλειά.

782
00:51:16,656 --> 00:51:20,619
Είναι πολύ δοτική και θα ήθελε
να τη σέβονται όπως της αξίζει".

783
00:51:24,331 --> 00:51:26,875
Ήταν συναισθηματική αντίδραση στο άρθρο,

784
00:51:26,958 --> 00:51:29,711
και ήταν η πρώτη της αντίδραση.

785
00:51:29,795 --> 00:51:32,380
Δεν το διάβασα αμέσως στην τηλεόραση,

786
00:51:32,464 --> 00:51:36,093
για να της δώσω μερικές μέρες να ηρεμήσει

787
00:51:36,176 --> 00:51:39,554
και μετά θα το συζητούσαμε ξανά.

788
00:51:40,180 --> 00:51:43,558
Συνέβαιναν συχνά τέτοια,
όχι απαραίτητα σαν την επιστολή,

789
00:51:43,642 --> 00:51:46,937
αλλά προσπαθούσε
να τηλεφωνήσει από το κινητό μου.

790
00:51:47,020 --> 00:51:50,649
Αυτά έπρεπε να προσέχεις
και να μην την αφήνεις να τα κάνει.

791
00:51:51,399 --> 00:51:54,861
Μερικές μέρες μετά,
μου τηλεφώνησαν οι δικηγόροι.

792
00:51:54,945 --> 00:51:59,491
Η επιστολή περιείχε πληροφορίες
που θα έκαναν κακό

793
00:51:59,574 --> 00:52:01,993
αν δημοσιεύονταν και κάτι τέτοια.

794
00:52:02,077 --> 00:52:06,081
Κι έτσι, ξαφνικά, η επιστολή
έγινε κάτι πολύ μεγαλύτερο.

795
00:52:06,665 --> 00:52:11,128
Και μετά τους την έδειξα, και αυτό ήταν.

796
00:52:11,711 --> 00:52:14,297
Αλλά προνόησες να βγάλεις αντίγραφο.

797
00:52:15,048 --> 00:52:20,095
Δεν θα έλεγα ότι προνόησα.
Όταν μου την έδωσε, τη βγάλαμε φωτογραφία,

798
00:52:20,595 --> 00:52:23,890
γιατί δεν ήθελα να την κουβαλάω.

799
00:52:23,974 --> 00:52:26,518
Πώς ήταν αυτή η εμπειρία για σένα;

800
00:52:28,186 --> 00:52:31,022
Και πάλι, πάντα τη λυπόμουν.

801
00:52:33,441 --> 00:52:37,154
Λυπόμουν που αυτή ήταν
η πραγματικότητά της, ο κόσμος της,

802
00:52:37,779 --> 00:52:41,032
να μου δίνει μια επιστολή και ξαφνικά

803
00:52:41,116 --> 00:52:43,702
να σημαίνει μεγάλος συναγερμός.

804
00:52:46,538 --> 00:52:50,917
Είναι τρελό. Ήθελε μόνο
ν' απαντήσει σ' ένα άρθρο.

805
00:52:51,001 --> 00:52:54,045
Για πόσο καιρό ακόμα
δούλεψες με την Μπρίτνεϊ;

806
00:52:54,921 --> 00:52:59,968
Λίγο μετά από αυτό
σταμάτησα να δουλεύω μαζί της.

807
00:53:00,051 --> 00:53:05,849
Ήταν πια προφανές ότι είχαμε έρθει κοντά
και ήμασταν πολύ καλοί φίλοι.

808
00:53:07,017 --> 00:53:11,605
Αυτό έγινε αφότου τη συνόδευσα
στον γάμο του αδερφού της.

809
00:53:11,688 --> 00:53:16,610
Είχαμε αναπτύξει μια σχέση εμπιστοσύνης.

810
00:53:16,693 --> 00:53:20,530
Και ίσως είχαμε έρθει
υπερβολικά κοντά τότε.

811
00:53:21,323 --> 00:53:24,242
Κι έτσι, λίγο μετά, με απομάκρυναν.

812
00:53:27,204 --> 00:53:31,666
Δεν νομίζω ότι έχουμε μιλήσει από τότε.

813
00:53:36,630 --> 00:53:39,591
Και είχε γνωρίσει πολλούς φίλους μου.

814
00:53:39,674 --> 00:53:44,721
Είχε, κατά κάποιον τρόπο,
μπει στη ζωή μου.

815
00:53:44,804 --> 00:53:50,435
Κι ήταν λυπηρό να σκέφτομαι
ότι θα είναι πάλι μόνη.

816
00:53:59,653 --> 00:54:02,781
Ακολουθεί ηχητικό μήνυμα
από την Μπρίτνεϊ σε δικηγόρο

817
00:54:02,864 --> 00:54:04,950
στις 21 Ιανουαρίου 2009, 12:29 π.μ.

818
00:54:05,909 --> 00:54:08,912
Γεια, με λένε Μπρίτνεϊ Σπίαρς.
Σας πήρα νωρίτερα.

819
00:54:08,995 --> 00:54:11,790
Ξαναπαίρνω για να σας πω

820
00:54:11,873 --> 00:54:15,085
ότι κατά τη διαδικασία
κατάργησης της συμπαράστασης

821
00:54:15,168 --> 00:54:18,338
ο πατέρας μου με απείλησε πολλές φορές

822
00:54:18,421 --> 00:54:22,342
ότι θα μου πάρουν τα παιδιά μου.
Ήθελα να μου εγγυηθείτε

823
00:54:22,425 --> 00:54:25,762
πως όλα θα πάνε καλά στη διαδικασία,

824
00:54:25,845 --> 00:54:28,682
πως θα φροντίσετε να μην αλλάξει τίποτα

825
00:54:28,765 --> 00:54:31,768
όσον αφορά την επιμέλεια. Αυτά. Γεια.

826
00:54:33,395 --> 00:54:37,440
Τον Ιανουάριο του 2009,
πήγα στο Λος Άντζελες για τον χειμώνα

827
00:54:37,941 --> 00:54:40,193
κι επικοινώνησα με τον Σαμ Λάτφι.

828
00:54:41,027 --> 00:54:44,864
Ήταν καλή πηγή
για το άρθρο στο Rolling Stone,

829
00:54:44,948 --> 00:54:47,951
κι είχαμε κρατήσει επαφές
και μετά τη δημοσίευση.

830
00:54:48,451 --> 00:54:51,579
Μου είπε ότι προσπαθούσαν με τον Αντνάν

831
00:54:51,663 --> 00:54:55,834
να σκεφτούν ένα σχέδιο
να τη βοηθήσουν να βρει άλλο δικηγόρο.

832
00:54:57,585 --> 00:55:01,631
Τον Ιανουάριο του 2009,

833
00:55:01,715 --> 00:55:06,052
ακόμα ήθελε άλλο δικηγόρο, αν γινόταν.

834
00:55:06,136 --> 00:55:09,848
Ήταν έναν ολόκληρο χρόνο
υπό δικαστική συμπαράσταση,

835
00:55:09,931 --> 00:55:11,766
που υποτίθεται ότι την έσωσε.

836
00:55:12,851 --> 00:55:15,061
Μιλούσαν με διάφορους δικηγόρους

837
00:55:15,145 --> 00:55:19,107
που πίστευαν ότι αν κατάφερναν
να τη βάλουν να υπογράψει το έγγραφο

838
00:55:19,190 --> 00:55:23,570
που έλεγε γιατί ήθελε νέο δικηγόρο
και γιατί ήθελε τον συγκεκριμένο,

839
00:55:23,653 --> 00:55:26,740
θα ήταν κάτι που θα έπρεπε
υποχρεωτικά να γίνει

840
00:55:26,823 --> 00:55:29,868
και δεν θα μπορούσαν να της το αρνηθούν.

841
00:55:31,244 --> 00:55:34,456
Τότε ο Σαμ κι ο Αντνάν ήταν ανεπιθύμητοι.

842
00:55:34,539 --> 00:55:38,043
Τους είχαν απαγορέψει
να έχουν πρόσβαση στην Μπρίτνεϊ.

843
00:55:39,294 --> 00:55:41,588
Λίγες μέρες αφού πήγα στο Λος Άντζελες,

844
00:55:41,671 --> 00:55:45,091
ο Σαμ άρχισε να λέει
ότι ήθελε να την πείσει να υπογράψει,

845
00:55:45,175 --> 00:55:47,344
να βρει κάποιον που θα την έπειθε.

846
00:55:48,386 --> 00:55:54,059
Δεν υπήρξε κάποια συγκεκριμένη στιγμή
που πείστηκα να το κάνω.

847
00:55:54,559 --> 00:55:58,521
Φυσικά, ανησυχούσα
που θα συμμετείχα στην ιστορία

848
00:55:58,605 --> 00:56:01,316
που προσπαθούσα να καλύψω αντικειμενικά.

849
00:56:01,399 --> 00:56:06,279
Μα σ' εκείνη τη φάση
ήξερα την Μπρίτνεϊ σχεδόν δέκα χρόνια,

850
00:56:06,363 --> 00:56:09,741
οπότε νοιαζόμουν γι' αυτήν,

851
00:56:10,658 --> 00:56:12,660
και δεν υπήρχε αμφιβολία

852
00:56:12,744 --> 00:56:17,207
ότι μπορούσα να φανώ πιο χρήσιμη
ως καλός Σαμαρείτης

853
00:56:17,290 --> 00:56:21,211
παρά ως άλλη μια δημοσιογράφος
που κάλυπτε το θέμα.

854
00:56:21,294 --> 00:56:23,838
Έχεις κάτι να πεις για τη συμπαράσταση;

855
00:56:24,381 --> 00:56:29,636
Ο Σαμ μού είπε να πάω στο Montage,
όπου εκείνη θα με περίμενε.

856
00:56:29,719 --> 00:56:31,930
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ MONTAGE
21 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2009

857
00:56:32,013 --> 00:56:35,225
Θα ερχόταν να με βρει στην τουαλέτα.

858
00:56:36,935 --> 00:56:39,771
Μπήκα μέσα και σκεφτόμουν
"Κάνε την πελάτισσα".

859
00:56:39,854 --> 00:56:45,902
Πήρα το ασανσέρ, βγήκα
και είδα εκεί τον Ίντον, τον φύλακά της,

860
00:56:45,985 --> 00:56:48,738
ίσως κι άλλον έναν που έμοιαζε με φύλακας.

861
00:56:49,364 --> 00:56:53,952
Ήταν στην πισίνα μόνη της.
Ακουμπούσε στην άκρη της πισίνας.

862
00:56:54,619 --> 00:56:58,123
Έριξα μια λοξή ματιά και είδα ότι με είδε

863
00:56:58,206 --> 00:57:01,084
και μπήκα στο μικρό μπάνιο.

864
00:57:01,167 --> 00:57:05,630
Μπήκα στην τουαλέτα, έκλεισα την πόρτα
κι ετοίμασα τα έγγραφα και το στιλό,

865
00:57:05,713 --> 00:57:09,217
και είδα το τατουάζ της,
στον αστράγαλο ή όπου είναι,

866
00:57:09,300 --> 00:57:14,889
κι άνοιξα την πόρτα και της έδειξα
πού έπρεπε να υπογράψει.

867
00:57:15,432 --> 00:57:18,393
Υπέγραψε, με κοίταξε και είπε "Ευχαριστώ".

868
00:57:18,476 --> 00:57:19,686
Κι εγώ είπα…

869
00:57:30,113 --> 00:57:31,531
Είπα "Τα λέμε.

870
00:57:32,949 --> 00:57:33,783
Φύγε".

871
00:57:36,077 --> 00:57:40,874
Ναι, φαινόταν φοβισμένη.
Δεν το έβλεπα, γιατί κι εγώ φοβόμουν.

872
00:57:42,000 --> 00:57:46,963
Αλλά έδειξε ευγνωμοσύνη,
που ήταν ένα κλασικό στοιχείο της,

873
00:57:47,046 --> 00:57:50,133
να δείχνει ευγνωμοσύνη
ενώ εκείνη τη στιγμή φοβόταν.

874
00:57:50,216 --> 00:57:53,928
ΑΙΤΟΥΣΑ, ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΤΖΙΝ ΣΠΙΑΡΣ

875
00:57:54,012 --> 00:57:57,015
Η Μπρίτνεϊ Τζιν Σπίαρς
εξέφρασε έλλειψη εμπιστοσύνης

876
00:57:57,098 --> 00:58:00,185
στον διορισμένο από το δικαστήριο
δικηγόρο Σάμιουελ Ίνγκαμ.

877
00:58:00,268 --> 00:58:05,273
Η κα Σπίαρς είναι της άποψης
ότι δεν την εκπροσωπεί επαρκώς,

878
00:58:05,356 --> 00:58:09,611
ιδίως αναφορικά με τους αυστηρούς
περιορισμούς που της έχουν επιβληθεί".

879
00:58:09,694 --> 00:58:13,323
Μια γυναίκα που μπορεί
να ολοκληρώσει δύο νέα CD

880
00:58:13,406 --> 00:58:17,702
και να ετοιμάζεται για περιοδεία
είναι επαρκώς ικανή,

881
00:58:17,785 --> 00:58:21,664
μετά από σχεδόν ένα έτος
υπό καθεστώς δικαστικής συμπαράστασης,

882
00:58:21,748 --> 00:58:26,419
να ορίσει δικηγόρο της επιλογής της,
τον οποίο να εμπιστεύεται.

883
00:58:26,503 --> 00:58:27,712
ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΤΖΙΝ ΣΠΙΑΡΣ

884
00:58:32,884 --> 00:58:35,512
Νόμιζα ότι τα έγγραφα
θα παραδίδονταν αμέσως.

885
00:58:35,595 --> 00:58:39,432
Μου είπαν ότι θα γινόταν αμέσως
μονομερής ακρόαση για το ζήτημα,

886
00:58:39,516 --> 00:58:40,808
αλλά πέρασαν μέρες

887
00:58:40,892 --> 00:58:45,438
και η Μπρίτνεϊ θα πήγαινε
ένα ταξίδι με τον μπαμπά της.

888
00:58:45,522 --> 00:58:48,775
Σκεφτήκαμε πως όταν αυτός δει
ότι το υπέγραψε αυτό,

889
00:58:48,858 --> 00:58:51,361
θα καταλάβει ότι θ' αλλάξουν τα πράγματα.

890
00:58:52,278 --> 00:58:55,615
Δεν το πίστευα όταν έμαθα,
μία βδομάδα μετά,

891
00:58:55,698 --> 00:59:01,579
ότι όλα είχαν τελειώσει και ότι,
όπως έγινε και με τον Άνταμ Στράισαντ,

892
00:59:01,663 --> 00:59:03,331
είχε αποφασιστεί

893
00:59:03,414 --> 00:59:07,252
ότι δεν είχε την ικανότητα
να επιλέξει δικηγόρο,

894
00:59:07,335 --> 00:59:11,881
και μάλιστα είχαν αμφισβητήσει
το γνήσιο της υπογραφής της.

895
00:59:14,217 --> 00:59:16,052
Δεν έμαθα τίποτα άλλο γι' αυτό.

896
00:59:16,636 --> 00:59:18,930
Κανείς δεν μίλησε ξανά γι' αυτό,

897
00:59:20,014 --> 00:59:23,351
κι ακόμα κανείς δεν μιλά για το γεγονός

898
00:59:23,434 --> 00:59:27,564
ότι έγινε κι άλλη απόπειρα
να προσλάβει δικηγόρο,

899
00:59:27,647 --> 00:59:29,399
η οποία δεν πέτυχε.

900
00:59:29,482 --> 00:59:31,651
ΣΑΜ ΙΝΓΚΑΜ ΠΡΟΣ ΔΙΚΗΓΟΡΟΥΣ ΤΖΕΪΜΙ

901
00:59:31,734 --> 00:59:35,113
Μα ήξερε και κάποιος άλλος
για το συμβάν στο Montage.

902
00:59:35,196 --> 00:59:39,993
Επτά μέρες αφότου υπέγραψε η Μπρίτνεϊ
ότι ήθελε νέο δικηγόρο,

903
00:59:40,076 --> 00:59:43,496
ο διορισμένος δικηγόρος
για τη συμπαράσταση, ο Σαμ Ίνγκαμ,

904
00:59:43,580 --> 00:59:44,872
δήλωσε ότι η Μπρίτνεϊ

905
00:59:44,956 --> 00:59:48,459
του είπε ότι συνάντησε
μια δημοσιογράφο από το Rolling Stone

906
00:59:48,543 --> 00:59:51,629
για να υπογράψει έγγραφα
όπου αιτείται νέο δικηγόρο.

907
00:59:54,132 --> 00:59:56,968
Είπε, επίσης, ότι η Μπρίτνεϊ
δεν το επιθυμεί αυτό

908
00:59:57,051 --> 01:00:01,055
και του ζήτησε να κάνει ό,τι χρειαστεί
για να "μπλοκάρει το έγγραφο".

909
01:00:01,139 --> 01:00:03,099
Επιπλέον, δήλωσε ότι ήταν

910
01:00:03,182 --> 01:00:06,728
"πλήρως ικανοποιημένη
με την εκπροσώπησή μου".

911
01:00:08,187 --> 01:00:13,067
Ο δικηγόρος που προσπάθησε να προσλάβει,
ο Τζον Άντερσον, αποσύρθηκε λέγοντας

912
01:00:13,151 --> 01:00:17,739
"Δεν μπορώ να πω κάτι παραπάνω,
δεν θα κάνω κάτι παραπάνω, τέλος".

913
01:00:19,449 --> 01:00:23,828
Για άλλη μια φορά, η Μπρίτνεϊ
είχε προσπαθήσει να βρει δικό της δικηγόρο

914
01:00:23,911 --> 01:00:24,829
χωρίς επιτυχία.

915
01:00:27,206 --> 01:00:28,207
ΣΑΜ ΙΝΓΚΑΜ

916
01:00:28,291 --> 01:00:32,211
Ο δικηγόρος του συμπαραστατούμενου
είναι ο μόνος σ' αυτό το σύστημα

917
01:00:32,295 --> 01:00:36,799
που έχει καθήκον
να υπερασπίζεται τον συμπαραστατούμενο

918
01:00:36,883 --> 01:00:38,718
για οτιδήποτε εκείνος θελήσει.

919
01:00:38,801 --> 01:00:41,804
Έχω δει πολλές περιπτώσεις
όπου αυτοί οι δικηγόροι

920
01:00:41,888 --> 01:00:44,057
δεν ακούνε τους πελάτες τους.

921
01:00:45,433 --> 01:00:50,563
Μην ξεχνάτε ότι ο μόνος τρόπος
να πληρωθεί ο Σαμ Ίνγκαμ

922
01:00:50,647 --> 01:00:54,359
είναι να υποβάλει αίτηση στο δικαστήριο,

923
01:00:54,442 --> 01:00:57,278
και μετά ο συμπαραστάτης
έχει δικαίωμα ένστασης

924
01:00:57,362 --> 01:01:00,323
ως προς την πληρωμή του
ή τις αμοιβές που ζητάει.

925
01:01:00,406 --> 01:01:01,324
ΑΝΤΡΙΟΥ ΓΟΥΟΛΕΤ

926
01:01:01,407 --> 01:01:04,118
Προφανώς, υπάρχει μια φυσική τάση να πεις

927
01:01:04,202 --> 01:01:08,081
"Δεν θέλω να εκνευρίζω αυτούς

928
01:01:08,164 --> 01:01:11,751
που θα έχουν τη δυνατότητα
να αντιταχθούν στην πληρωμή μου".

929
01:01:11,834 --> 01:01:13,044
ΤΖΕΪΜΙ ΣΠΙΑΡΣ

930
01:01:13,127 --> 01:01:16,172
Τι λέτε που ένας δικηγόρος
που διόρισε το δικαστήριο

931
01:01:16,255 --> 01:01:20,843
βγάζει πάνω από τρία εκατομμύρια δολάρια
σ' αυτήν τη θέση;

932
01:01:21,803 --> 01:01:25,973
Βρήκε χρυσωρυχείο
και θα το εκμεταλλευτεί μέχρι τέλους.

933
01:01:29,435 --> 01:01:31,896
Ανησυχείτε για την ψυχική υγεία της;

934
01:01:31,979 --> 01:01:37,026
Στις αρχές του 2009, ο Τζέιμι Σπίαρς
ζήτησε η προσωρινή δικαστική συμπαράσταση

935
01:01:37,110 --> 01:01:38,403
να γίνει μόνιμη.

936
01:01:39,028 --> 01:01:42,490
Μια σειρά νέων συγκεκριμένων εξουσιών
και προνομίων

937
01:01:42,573 --> 01:01:44,909
θα παραχωρούνταν στους συμπαραστάτες.

938
01:01:46,536 --> 01:01:50,832
Από την αγορά αυτοκινήτου για τον Τζέιμι
με κεφάλαια της περιουσίας

939
01:01:51,666 --> 01:01:56,421
μέχρι πιο πλήρη έλεγχο
των προσωπικών οικονομικών της Μπρίτνεϊ.

940
01:01:56,504 --> 01:01:58,881
ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑ ΝΑ ΑΚΥΡΩΝΕΙ ΠΙΣΤΩΤΙΚΕΣ

941
01:01:58,965 --> 01:02:02,552
Και κυρίως, η μόνιμη συμπαράσταση

942
01:02:02,635 --> 01:02:07,765
θα του επέτρεπε να επιδιώξει
επαγγελματικές ευκαιρίες για την Μπρίτνεϊ,

943
01:02:07,849 --> 01:02:10,518
αφού τις εγκρίνει η ιατρική της ομάδα.

944
01:02:10,601 --> 01:02:14,355
ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΙΑΤΡΙΚΗ ΟΜΑΔΑ
ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ ΣΠΙΑΡΣ

945
01:02:16,441 --> 01:02:21,696
ΠΡΟΒΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ CIRCUS

946
01:02:25,825 --> 01:02:28,411
Η Μπρίτνεϊ προετοιμαζόταν για περιοδεία,

947
01:02:28,494 --> 01:02:31,998
και οι ανησυχίες της ιατρικής ομάδας
της συμπαράστασης

948
01:02:32,081 --> 01:02:35,710
για την υγεία και τον φόρτο εργασίας
φάνηκαν να ξεχνιούνται.

949
01:02:39,672 --> 01:02:42,759
"Πρώτον, οι πωλήσεις εισιτηρίων
πηγαίνουν εξαιρετικά.

950
01:02:42,842 --> 01:02:47,013
Οι πωλήσεις απέφεραν
περίπου 40 εκατομμύρια.

951
01:02:48,389 --> 01:02:51,684
Δεύτερον, υπάρχει ευκαιρία
προσθήκης δύο εμφανίσεων

952
01:02:51,768 --> 01:02:55,772
στο τέλος της περιοδείας,
με πολύ ελκυστικούς οικονομικούς όρους".

953
01:02:55,855 --> 01:02:58,691
Αυτό είναι πριν από την περιοδεία Circus.

954
01:02:59,734 --> 01:03:03,905
Δεν ξέρουν καν ακόμα
αν θα είναι καλά για την περιοδεία.

955
01:03:03,988 --> 01:03:05,615
-Και προσθέτουν εμφανίσεις.
-Ναι.

956
01:03:05,698 --> 01:03:09,577
Η συμπαράσταση έγινε μόνιμη από προσωρινή,

957
01:03:09,660 --> 01:03:11,996
και το Circus ήταν εκείνη τη χρονιά.

958
01:03:12,079 --> 01:03:18,044
Οπότε υπήρχαν οικονομικά κίνητρα
για τον Λάρι, τον Τζέιμι, τους δικηγόρους,

959
01:03:18,127 --> 01:03:22,048
να τη βάλουν να δουλέψει,
και μάλιστα να δουλέψει περισσότερο.

960
01:03:25,510 --> 01:03:29,138
Η περιοδεία πραγματοποιήθηκε
μέσα σε εννιά μήνες,

961
01:03:29,222 --> 01:03:32,141
με 70 εμφανίσεις σε όλο τον κόσμο.

962
01:03:32,975 --> 01:03:36,521
Μου είπαν διάφοροι
ότι γίνονταν συζητήσεις απερίφραστα

963
01:03:36,604 --> 01:03:39,315
για το πόσο γρήγορα
μπορούσε να επιστρέψει.

964
01:03:39,398 --> 01:03:41,943
Μάλλον θεώρησαν σημαντικό

965
01:03:42,026 --> 01:03:45,947
να δείξει ότι είναι υγιής και καλά
όσο το δυνατόν πιο γρήγορα,

966
01:03:46,030 --> 01:03:49,909
για ν' αποδείξουν
ότι πήραν τη σωστή απόφαση.

967
01:03:49,992 --> 01:03:51,160
Μπρίτνεϊ!

968
01:03:51,244 --> 01:03:52,370
Μπρίτνεϊ!

969
01:03:52,995 --> 01:03:56,082
Μια περιοδεία δεν είναι κάτι χαλαρό.

970
01:03:58,209 --> 01:04:02,672
Ταξιδεύεις σ' όλο τον κόσμο,
αλλάζεις χώρες ανά μερικές ημέρες.

971
01:04:02,755 --> 01:04:04,924
Βαρέθηκες τη δικαστική συμπαράσταση;

972
01:04:05,007 --> 01:04:09,303
Δεν μπορώ να φανταστώ πόσο αγχωτικό
και δύσκολο ήταν γι' αυτή.

973
01:04:14,100 --> 01:04:17,144
Ήταν σε θέση να δώσει
τόσο χρόνο και ενέργεια

974
01:04:17,228 --> 01:04:22,316
για να ανανεώσει την καριέρα της
με αυτήν την επιστροφή;

975
01:04:25,361 --> 01:04:26,779
Είναι δύσκολο.

976
01:04:28,364 --> 01:04:32,994
Κάναμε παρασκηνιακές συζητήσεις
με άτομα που ήταν στην περιοδεία.

977
01:04:33,077 --> 01:04:37,582
Έλεγαν ότι ήταν χάλια η κατάσταση.
Έκανε κακό στην υγεία της.

978
01:04:38,875 --> 01:04:41,794
Η ομάδα συμπαράστασης
ισχυριζόταν ότι πρόσθεσε

979
01:04:41,878 --> 01:04:44,964
οικονομική ανάπτυξη και σταθερότητα
στη ζωή της.

980
01:04:48,259 --> 01:04:50,803
"Την ενδιέφερε κυρίως, σε βαθμό εμμονής,

981
01:04:50,887 --> 01:04:53,014
να έχει πιο πολύ χρόνο με τα παιδιά.

982
01:04:53,598 --> 01:04:57,518
Η δεύτερη έγνοια της ήταν
αν θα έληγε η συμπαράσταση

983
01:04:57,602 --> 01:05:01,230
και αν ο πατέρας της θα ήταν
πιο επιεικής με τα προνόμιά της".

984
01:05:01,314 --> 01:05:06,861
Έλεος. Παίρνει επίδομα, έχει "προνόμια",

985
01:05:06,944 --> 01:05:09,655
κι ο μπαμπάς της κάνει κουμάντο.

986
01:05:10,448 --> 01:05:11,991
Αυτή είναι η πατριαρχία.

987
01:05:24,128 --> 01:05:26,839
Το 2009, η Μπρίτνεϊ είχε νέα σχέση.

988
01:05:27,423 --> 01:05:29,926
Με τον ατζέντη της, τον Τζέισον Τρέιγουικ.

989
01:05:32,720 --> 01:05:34,347
Πρέπει να πάτε εκεί πέρα.

990
01:05:34,430 --> 01:05:37,892
Αν δεν πάτε εκεί, θα φύγουμε.
Δεν θα βγάλετε φωτογραφίες.

991
01:05:44,357 --> 01:05:48,778
Το φθινόπωρο του 2011, εμφανίστηκε
στο βίντεο "Criminal" της Μπρίτνεϊ.

992
01:05:52,448 --> 01:05:56,410
Ο Τζέισον, με γυμνασμένο κορμί,
έπαιξε τον εγκληματία φίλο της.

993
01:05:56,494 --> 01:05:57,620
-Είσαι καλά;
-Ναι.

994
01:05:58,996 --> 01:05:59,997
Περίμενε.

995
01:06:03,125 --> 01:06:04,126
Τώρα είμαι καλά.

996
01:06:05,169 --> 01:06:09,632
Ο Τζέισον ήταν πολύ έξυπνος,
πολύ γλυκός, πολύ τρυφερός,

997
01:06:09,715 --> 01:06:13,010
ήταν ένα από τα άτομα που εμπιστευόμουν

998
01:06:13,094 --> 01:06:16,097
και με τα οποία μιλούσα
για όσα συνέβαιναν.

999
01:06:16,180 --> 01:06:17,974
Είχαμε αντικειμενική άποψη,

1000
01:06:18,057 --> 01:06:22,061
γιατί τότε δεν είχαμε σχέση μαζί της
ούτε ήμασταν αρραβωνιασμένοι

1001
01:06:22,144 --> 01:06:23,688
ή κάτι τέτοιο.

1002
01:06:30,820 --> 01:06:34,448
Όταν είδα τον ρόλο που απέκτησε,

1003
01:06:35,032 --> 01:06:37,368
δεν το περίμενα ποτέ.

1004
01:06:37,451 --> 01:06:39,578
Καταλαβαίνετε τι λέω.

1005
01:06:40,121 --> 01:06:41,789
Μπρίτνεϊ!

1006
01:06:45,209 --> 01:06:47,003
18 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012
ΣΑΜΙΟΥΕΛ ΙΝΓΚΑΜ

1007
01:06:47,086 --> 01:06:50,506
Αυτά γράφει ένας γιατρός
της συμπαράστασης στον Ίνγκαμ.

1008
01:06:50,589 --> 01:06:54,218
"Μίλησα με τον Τζέισον και τον αξιολόγησα.

1009
01:06:54,301 --> 01:06:58,347
Τον θεωρώ πρόθυμο και ανοιχτό,
αν και φοβόταν πως ό,τι έλεγε

1010
01:06:58,431 --> 01:07:01,308
θα στρεφόταν εναντίον του
ή θα δυσαρεστούσε άτομα

1011
01:07:01,392 --> 01:07:03,978
με τα οποία θα έπρεπε να τα πάει καλά.

1012
01:07:04,061 --> 01:07:06,355
Φαίνεται ερωτευμένος με την Μπρίτνεϊ.

1013
01:07:06,439 --> 01:07:10,568
Θεωρεί ότι η Μπρίτνεϊ πρέπει να μάθει
να ζει χωρίς συμπαραστάτη.

1014
01:07:10,651 --> 01:07:13,612
Βρίσκει τη διευθέτηση
υπερβολικά περιοριστική".

1015
01:07:13,696 --> 01:07:18,200
"Ο Τζέισον αναφέρει πολλές δυσκολίες
που περνά η Μπρίτνεϊ λόγω συμπαράστασης.

1016
01:07:18,284 --> 01:07:22,246
Λόγου χάριν, για να οδηγήσουν
αμαξάκι του γκολφ σε φρουρούμενο χώρο,

1017
01:07:22,329 --> 01:07:24,373
πρέπει να ζητούν άδεια κάθε φορά.

1018
01:07:24,457 --> 01:07:27,084
Αν θέλουν να βγουν για χάμπουργκερ,

1019
01:07:27,168 --> 01:07:30,796
πρέπει να ζητήσουν άδεια
και να περιμένουν πάνω από 20 λεπτά.

1020
01:07:30,880 --> 01:07:34,592
Αν χρειάζεται λεφτά
για ν' αγοράσει βιβλία στα παιδιά της,

1021
01:07:34,675 --> 01:07:37,803
πρέπει να το ζητήσει
και να περιμένει μερικές μέρες".

1022
01:07:38,512 --> 01:07:42,725
Αυτό γράφτηκε μόλις η Μπρίτνεϊ
ολοκλήρωσε μια τεράστια περιοδεία.

1023
01:07:42,808 --> 01:07:44,143
Τη Femme Fatale.

1024
01:07:45,019 --> 01:07:46,645
Τι σκατά;

1025
01:07:47,146 --> 01:07:48,481
Γύρνα σελίδα.

1026
01:07:49,690 --> 01:07:52,610
"Προς το τέλος της περιοδείας,
προέκυψαν εντάσεις

1027
01:07:52,693 --> 01:07:56,697
μεταξύ του Τζέιμι Σπίαρς, πατέρα
και συμπαραστάτη, και της Μπρίτνεϊ".

1028
01:07:56,781 --> 01:08:00,910
Και μετά δες αυτό. "Η Μπρίτνεϊ
παραπονιόταν ότι ο Τζέιμι πίνει.

1029
01:08:00,993 --> 01:08:03,829
Είναι ανένδοτη
ότι ο Τζέιμι πρέπει να τιμωρηθεί.

1030
01:08:03,913 --> 01:08:06,499
Εκεί εστιάζονται όλα τα παράπονά της

1031
01:08:06,582 --> 01:08:08,459
για την ίδια τη συμπαράσταση.

1032
01:08:08,542 --> 01:08:13,339
Νιώθει ότι αφού εξετάζουν αυτή για ουσίες,
πρέπει να εξετάζουν κι αυτόν.

1033
01:08:13,422 --> 01:08:18,844
Κι αν αυτή πρέπει να τιμωρηθεί αυστηρά
και να χάσει τα παιδιά αν κάνει χρήση,

1034
01:08:18,928 --> 01:08:22,056
πρέπει κι αυτός
να υποστεί μεγάλη ποινή για το ποτό".

1035
01:08:22,139 --> 01:08:26,977
Κι αυτά είναι, κατά κάποιον τρόπο,
τα πιο ενοχοποιητικά στοιχεία.

1036
01:08:27,061 --> 01:08:29,522
"Θέλει να απαλλαγεί από τη συμπαράσταση.

1037
01:08:29,605 --> 01:08:32,441
Η ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΑΠΑΛΛΑΓΕΙ
ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΣΗ

1038
01:08:32,525 --> 01:08:35,903
Ενίοτε φαίνεται να κατανοεί
τα οφέλη της συμπαράστασης.

1039
01:08:35,986 --> 01:08:40,407
Αφήνει να εννοηθεί ότι θα δεχόταν
τη συμπαράσταση της περιουσίας,

1040
01:08:40,491 --> 01:08:44,161
αλλά κυρίως θέλει να μην είναι άλλο
η ίδια υπό συμπαράσταση".

1041
01:08:46,330 --> 01:08:51,085
Η συμπαράσταση υποστήριζε
ότι η Μπρίτνεϊ δεν ζήτησε ποτέ τη λύση της

1042
01:08:51,168 --> 01:08:54,630
και ότι, αν ήταν τόσο χάλια,
θα το έλεγε στον κόσμο.

1043
01:08:54,713 --> 01:09:00,052
Μα εδώ έχουμε στοιχεία
ότι ήθελε ν' απαλλαγεί από αυτήν,

1044
01:09:00,136 --> 01:09:03,097
ότι εξέφραζε αυτήν την ανάγκη
και την αγνοούσαν.

1045
01:09:03,180 --> 01:09:06,100
Η ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΑΠΑΛΛΑΓΕΙ
ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΣΗ

1046
01:09:06,183 --> 01:09:09,645
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2011
ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΣΗ: ΕΤΟΣ 3

1047
01:09:09,728 --> 01:09:10,563
Σοβαρά;

1048
01:09:11,730 --> 01:09:15,442
Τον Δεκέμβριο του 2011, η Μπρίτνεϊ
κι ο Τζέισον αρραβωνιάστηκαν.

1049
01:09:16,360 --> 01:09:20,948
Τέσσερις μήνες μετά, ζήτησε
να προστεθεί ο Τζέισον ως συμπαραστάτης.

1050
01:09:21,907 --> 01:09:24,368
Αλλά αντί να αντικαταστήσει τον Τζέιμι,

1051
01:09:24,451 --> 01:09:27,788
το δικαστήριο αποφάσισε συμβιβασμό.

1052
01:09:28,414 --> 01:09:32,418
Ο Τζέισον Τρέιγουικ και ο Τζέιμι
γίνονται από κοινού συμπαραστάτες,

1053
01:09:32,501 --> 01:09:34,128
δεν απομακρύνεται ο Τζέιμι.

1054
01:09:34,211 --> 01:09:36,422
Είναι πολύ περίεργο.

1055
01:09:36,505 --> 01:09:39,175
Τότε θεώρησα ενδιαφέρον

1056
01:09:39,258 --> 01:09:42,928
ότι ο Τζέιμι παραχώρησε
έστω κι ένα μικρό τμήμα του ελέγχου

1057
01:09:43,012 --> 01:09:47,057
σε κάποιον θεωρητικά καινούριο
ή εκτός οικογένειας.

1058
01:09:49,143 --> 01:09:53,230
Με τον πατέρα και τον μνηστήρα της
από κοινού συμπαραστάτες,

1059
01:09:53,314 --> 01:09:58,027
η Μπρίτνεϊ υπέγραψε συμφωνία
15 εκατομμυρίων ως κριτής στο X Factor.

1060
01:09:58,652 --> 01:10:01,614
Στα παρασκήνια,
απόρρητες αναφορές που μας δόθηκαν

1061
01:10:01,697 --> 01:10:04,533
έδειχναν ότι η συμπαράσταση ήταν χαοτική.

1062
01:10:04,617 --> 01:10:09,246
Η ιατρική ομάδα της συμπαράστασης θεώρησε
ότι το X Factor πίεζε την Μπρίτνεϊ,

1063
01:10:09,747 --> 01:10:13,542
ενώ οι μάνατζερ έλεγαν
ότι η υπαναχώρηση θα ήταν εξίσου κακή

1064
01:10:13,626 --> 01:10:15,294
με μια δημόσια κατάρρευση.

1065
01:10:15,920 --> 01:10:18,839
Υπό έντονη πίεση από τους μάνατζερ,

1066
01:10:18,923 --> 01:10:22,843
η ιατρική ομάδα ενέκρινε επιφυλακτικά
τη συμμετοχή της Μπρίτνεϊ,

1067
01:10:22,927 --> 01:10:28,057
μα είπε ότι θα υπήρχαν αυστηρές οδηγίες
για να διατηρηθεί η έγκριση.

1068
01:10:29,266 --> 01:10:33,395
Μεταξύ αυτών, η παρουσία
του Τζέισον Τρέιγουικ ήταν "υποχρεωτική".

1069
01:10:34,855 --> 01:10:39,276
Και η μεγάλη βόμβα είναι
ότι έχουμε στοιχεία

1070
01:10:39,360 --> 01:10:44,031
ότι η φαρμακευτική αγωγή που έπαιρνε

1071
01:10:44,114 --> 01:10:46,450
αυξανόταν αν δούλευε.

1072
01:10:46,533 --> 01:10:48,452
Υπάρχουν διαφορετικές δοσολογίες

1073
01:10:48,535 --> 01:10:52,831
για "εργάσιμες ημέρες και αργίες".

1074
01:10:52,915 --> 01:10:54,124
Γύρνα σελίδα.

1075
01:10:54,833 --> 01:10:57,002
"Από τη μία, ο Τζέιμι και η ομάδα

1076
01:10:57,086 --> 01:11:00,631
εκτιμούσαν τα οφέλη
των διεγερτικών ουσιών στην απόδοσή της.

1077
01:11:00,714 --> 01:11:05,552
Αυτό ίσχυε για τις περιοδείες
και για τη συμμετοχή της στο X Factor.

1078
01:11:05,636 --> 01:11:09,848
Ταυτόχρονα, ο Τζέιμι δεν ήθελε
η Μπρίτνεϊ να παίρνει διεγερτικές ουσίες.

1079
01:11:11,225 --> 01:11:13,727
Αυτή η αντίφαση δεν λύθηκε".

1080
01:11:21,235 --> 01:11:22,945
Από την πλευρά του κοινού,

1081
01:11:23,028 --> 01:11:25,739
η εμφάνισή της στο X Factor ήταν επιτυχία.

1082
01:11:27,616 --> 01:11:31,578
Μέσα σε έναν χρόνο, όμως,
η Μπρίτνεϊ και ο Τζέισον χώρισαν,

1083
01:11:31,662 --> 01:11:36,000
και ο Τζέιμι έγινε ξανά
ο μόνος συμπαραστάτης της ως προσώπου.

1084
01:11:36,083 --> 01:11:38,585
"Στο ζήτημα του X Factor,

1085
01:11:38,669 --> 01:11:41,880
ήταν 50-50 οι πιθανότητες
να την καλέσουν ξανά,

1086
01:11:41,964 --> 01:11:44,258
μα αυτήν τη φορά μάλλον θα αρνηθεί.

1087
01:11:44,341 --> 01:11:48,304
Τώρα σχεδιάζει να ανεβάσει
μια επιθεώρηση σε στιλ Λας Βέγκας

1088
01:11:48,387 --> 01:11:50,597
σ' ένα ξενοδοχείο του Λας Βέγκας,

1089
01:11:50,681 --> 01:11:53,559
για ένα ή δύο τριήμερα
ή τετραήμερα τον μήνα".

1090
01:11:53,642 --> 01:11:55,019
Τι λέει μετά;

1091
01:11:55,102 --> 01:11:57,187
"Είναι καλή επαγγελματική κίνηση

1092
01:11:57,271 --> 01:11:59,773
δεδομένης της ψυχολογικής της κατάστασης".

1093
01:12:00,524 --> 01:12:01,567
Έχει πολλή ζέστη.

1094
01:12:02,318 --> 01:12:03,152
Λοιπόν…

1095
01:12:03,235 --> 01:12:06,030
ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ - ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2015
ΣΥΜΠΑΡΑΣΤΑΣΗ: ΕΤΟΣ 7

1096
01:12:06,113 --> 01:12:08,741
Είμαι μόνη έναν χρόνο.

1097
01:12:09,783 --> 01:12:10,617
Ναι!

1098
01:12:11,368 --> 01:12:14,830
Ήταν μια πάρα πολύ ενδοσκοπική εμπειρία.

1099
01:12:15,497 --> 01:12:20,044
Νιώθω ότι όλοι οι άντρες
πρέπει να μου πιπιλίσουν το δαχτυλάκι.

1100
01:12:20,586 --> 01:12:24,006
Οι εμφανίσεις στο Βέγκας ξεκίνησαν το 2013

1101
01:12:24,089 --> 01:12:26,008
κι ονομάστηκαν Piece of Me.

1102
01:12:26,091 --> 01:12:30,304
Η παράσταση κράτησε πέντε χρόνια
και κορυφώθηκε σε παγκόσμια περιοδεία.

1103
01:12:30,387 --> 01:12:33,974
Γνωρίζουμε ελάχιστα
για τη ζωή της εκείνη την περίοδο.

1104
01:12:34,058 --> 01:12:37,519
Η συμπαράσταση κράτησε
τον στενό της κύκλο πολύ μικρό,

1105
01:12:38,020 --> 01:12:40,022
και οι συνεντεύξεις ήταν σπάνιες.

1106
01:12:40,606 --> 01:12:45,444
Είχε τις πιο ειλικρινείς στιγμές της
μόνο όταν μιλούσε στο κοινό της.

1107
01:12:45,944 --> 01:12:50,240
Ειλικρινά, χωρίς μουσική,
μόνο με το μικρόφωνο, νιώθω να παρανομώ.

1108
01:12:50,324 --> 01:12:53,077
Έχει ησυχία τώρα και…

1109
01:12:53,911 --> 01:12:57,831
Νιώθω ότι παρανομώ
με το μικρόφωνο στα χέρια τώρα.

1110
01:12:57,915 --> 01:12:59,291
Νιώθω πολύ περίεργα.

1111
01:12:59,375 --> 01:13:03,796
Λοιπόν, όλη μου τη ζωή, η κατάσταση
με τον Τύπο και τα ΜΜΕ ήταν μια τρέλα,

1112
01:13:03,879 --> 01:13:08,008
γιατί τη μία στιγμή σε ξεσκίζουν
και είναι απαίσιοι,

1113
01:13:08,092 --> 01:13:10,886
και την άλλη είσαι στην κορυφή του κόσμου.

1114
01:13:11,595 --> 01:13:13,639
Αλλά θέλω να φροντίζω

1115
01:13:13,722 --> 01:13:17,393
να σας δίνω κάτι να συζητάτε,
καριόληδες. Εντάξει;

1116
01:13:22,064 --> 01:13:24,191
Πώς ήταν όταν πήγες στην παράσταση;

1117
01:13:24,274 --> 01:13:27,694
Όταν έμαθε ότι ήμουν εκεί,
θέλησε να με δει.

1118
01:13:27,778 --> 01:13:29,446
ΤΑΝΙΑ ΜΠΑΡΟΝ
ΠΡΩΗΝ ΧΟΡΕΥΤΡΙΑ

1119
01:13:29,530 --> 01:13:33,742
Αγκαλιαστήκαμε αμέσως και κλάψαμε,

1120
01:13:33,826 --> 01:13:36,578
καθίσαμε εκεί και κλαίγαμε
σφιχταγκαλιασμένες.

1121
01:13:36,662 --> 01:13:39,331
Είχαμε χρόνια να βρεθούμε, να μιλήσουμε.

1122
01:13:39,415 --> 01:13:43,460
Κι όταν την είδα, είδα κάτι στα μάτια της,

1123
01:13:43,544 --> 01:13:46,380
ήταν σαν την παλιά Μπρίτνεϊ.

1124
01:13:46,463 --> 01:13:50,968
Ήταν σαν να επιστρέψαμε εκεί
που ήμασταν πριν από πολλά χρόνια.

1125
01:13:51,051 --> 01:13:53,720
Μάλλον γι' αυτό καταρρεύσαμε και κλάψαμε.

1126
01:13:53,804 --> 01:13:56,515
Ο σωματοφύλακάς της
με συνόδευσε στη θέση μου

1127
01:13:56,598 --> 01:13:59,435
και μου είπε, το θυμάμαι…

1128
01:14:00,352 --> 01:14:03,313
Είπε "Δεν ξέρω τι της έκανες

1129
01:14:03,397 --> 01:14:07,151
και τι σχέση είχατε,
αλλά μπορείς να ξανάρθεις;

1130
01:14:07,234 --> 01:14:11,363
Εννιά χρόνια που δουλεύω γι' αυτή,
δεν την έχω δει να χαμογελάει έτσι".

1131
01:14:12,865 --> 01:14:16,368
Δεν υπάρχουν πολλοί στη ζωή της
από εκείνη την εποχή.

1132
01:14:16,452 --> 01:14:19,580
Είμαστε εγώ, η Φελίσια και μερικοί άλλοι.

1133
01:14:22,541 --> 01:14:26,420
Με κάλεσαν να δουλέψω
στις περιοδείες Circus και Femme Fatale

1134
01:14:26,503 --> 01:14:28,672
και τα τέσσερα χρόνια στο Βέγκας.

1135
01:14:28,755 --> 01:14:31,341
Είχα πολύ λιγότερη επαφή μαζί της.

1136
01:14:31,425 --> 01:14:34,720
Αλλά φρόντιζα σε κάθε παράσταση
να ξέρει ότι ήμουν εκεί.

1137
01:14:34,803 --> 01:14:37,431
Και συνέχισε να της αρέσει να εμφανίζεται;

1138
01:14:37,514 --> 01:14:39,475
Είναι πολύ έντονο πρόγραμμα.

1139
01:14:39,558 --> 01:14:42,436
Τι σχέση είχε με τις παραστάσεις;

1140
01:14:45,105 --> 01:14:46,773
Τις λάτρευε.

1141
01:14:47,274 --> 01:14:50,736
Αναμφίβολα, μέχρι τώρα,
της αρέσει να εμφανίζεται.

1142
01:14:53,405 --> 01:14:56,408
Μόνο αυτό μπορώ να πω γι' αυτό το θέμα.

1143
01:14:57,075 --> 01:14:57,910
Συγγνώμη.

1144
01:14:58,535 --> 01:15:01,914
Δεν θέλω να μαλώσω μαζί τους.
Δεν αξίζει για μένα.

1145
01:15:02,498 --> 01:15:03,624
Συγγνώμη.

1146
01:15:07,419 --> 01:15:11,298
Αυτό που ξέρουμε σίγουρα είναι
ότι η Μπρίτνεϊ δούλευε ασταμάτητα

1147
01:15:11,924 --> 01:15:14,009
και έβγαζε πολλά λεφτά για άλλους.

1148
01:15:16,470 --> 01:15:18,138
PIECE OF ME
ΒΕΓΚΑΣ, 2013-2017

1149
01:15:18,222 --> 01:15:19,515
248 ΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

1150
01:15:19,598 --> 01:15:23,227
916.184 ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ
137,7 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ ΣΕ ΠΩΛΗΣΕΙΣ

1151
01:15:24,770 --> 01:15:26,813
PIECE OF ME
ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ, 2018

1152
01:15:26,897 --> 01:15:29,733
9 ΧΩΡΕΣ
260.531 ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ

1153
01:15:29,816 --> 01:15:33,570
54,3 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ ΣΕ ΠΩΛΗΣΕΙΣ

1154
01:15:34,446 --> 01:15:36,740
ΕΣΟΔΑ ΜΠΡΙΤΝΕΪ
2017-2018

1155
01:15:36,823 --> 01:15:39,493
ΤΟ 2017 ΕΒΓΑΛΕ 34 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ

1156
01:15:39,576 --> 01:15:45,415
ΤΟ 2018 Η ΚΑΘΑΡΗ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ ΤΗΣ
ΗΤΑΝ 59 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ

1157
01:15:45,999 --> 01:15:47,709
ΕΣΟΔΑ ΤΖΕΪΜΙ ΣΠΙΑΡΣ 2013-2018

1158
01:15:47,793 --> 01:15:50,295
2,1 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΕΡΙΟΔΕΙΕΣ

1159
01:15:50,379 --> 01:15:52,381
ΣΥΝ 16.000 ΔΟΛΑΡΙΑ ΜΗΝΙΑΙΟΣ ΜΙΣΘΟΣ

1160
01:15:52,464 --> 01:15:58,679
ΕΔΙΝΕ ΣΤΗΝ ΜΠΡΙΤΝΕΪ
ΜΗΝΙΑΙΟ ΕΠΙΔΟΜΑ 8.000 ΔΟΛΑΡΙΩΝ

1161
01:15:59,179 --> 01:16:04,017
Λοιπόν, είμαστε εδώ για να υποδεχτούμε
τη νέα βασίλισσα του Βέγκας!

1162
01:16:04,101 --> 01:16:08,897
Τον Ιανουάριο του 2019, η Μπρίτνεϊ
ανακοίνωσε νέα παράσταση στο Βέγκας.

1163
01:16:08,981 --> 01:16:11,191
Θα λεγόταν Domination.

1164
01:16:14,736 --> 01:16:17,614
Κυρίες και κύριοι, η Μπρίτνεϊ Σπίαρς!

1165
01:16:18,156 --> 01:16:20,492
Όταν περπάτησε στο κόκκινο χαλί,

1166
01:16:20,576 --> 01:16:23,537
ένιωθες ότι ήταν έτοιμη να πει κάτι.

1167
01:16:23,620 --> 01:16:25,038
Αλλά δεν είπε.

1168
01:16:28,292 --> 01:16:30,460
Τρεις μήνες μετά, μέσω Instagram,

1169
01:16:30,544 --> 01:16:34,089
ακύρωσε την παράσταση,
λόγω οικογενειακών προβλημάτων υγείας.

1170
01:16:35,215 --> 01:16:37,050
Και ο κόσμος παρακολουθούσε.

1171
01:16:38,677 --> 01:16:43,849
Ήταν πολύ σημαντική στιγμή
όταν οι φαν της άρχισαν να υποψιάζονται

1172
01:16:43,932 --> 01:16:47,978
ότι συνέβαινε κάτι περίεργο το 2019.

1173
01:16:48,061 --> 01:16:51,023
Μέχρι και πόστερ "Εξαφανίστηκε"
κυκλοφόρησαν.

1174
01:16:51,106 --> 01:16:52,899
ΤΖΟΡΝΤΑΝ ΜΙΛΕΡ
BREATHEHEAVY.COM

1175
01:16:52,983 --> 01:16:56,987
Σαν αστείο, αλλά κυριολεκτικά
είχαμε να τη δούμε εβδομάδες,

1176
01:16:57,070 --> 01:16:58,071
αν όχι μήνες.

1177
01:16:58,155 --> 01:17:00,949
Τον Απρίλιο του 2019,

1178
01:17:01,033 --> 01:17:06,330
μαθαίνουμε ότι την έβαλαν σε ψυχιατρική
κλινική ενάντια στη θέλησή της.

1179
01:17:06,413 --> 01:17:11,043
Έτσι πιστεύαμε. Και της έδιναν φάρμακα
που δεν ήθελε να πάρει.

1180
01:17:12,169 --> 01:17:17,549
Ξέρω ότι ακούστηκε πολύ η άποψη,

1181
01:17:17,633 --> 01:17:19,343
από διάφορες πλευρές,

1182
01:17:19,426 --> 01:17:24,598
ότι η Μπρίτνεϊ κρατείται, ουσιαστικά,
αιχμάλωτη παρά τη θέλησή της.

1183
01:17:25,098 --> 01:17:29,311
Κι όταν με ρώτησαν αν το θεωρώ ακριβές,

1184
01:17:29,978 --> 01:17:33,774
νομίζω ότι πρέπει να πεις στον εαυτό σου

1185
01:17:33,857 --> 01:17:39,988
ότι το Λος Άντζελες δεν είναι
κάποιου είδους φασιστικό γκουλάγκ,

1186
01:17:40,072 --> 01:17:43,283
όπου για να στείλεις
ένα μήνυμα στον έξω κόσμο,

1187
01:17:43,367 --> 01:17:47,537
πρέπει να το γράψεις κωδικοποιημένο
σε μια φλούδα σημύδας

1188
01:17:47,621 --> 01:17:51,958
και να το πετάξεις στον κηπουρό
πάνω από έναν ηλεκτροφόρο φράχτη.

1189
01:17:52,042 --> 01:17:55,921
Αν ήθελε να στείλει ένα μήνυμα
ότι κρατείται παρά τη θέλησή της,

1190
01:17:56,004 --> 01:17:59,675
υπάρχουν άπειροι τρόποι να το κάνει.

1191
01:18:00,467 --> 01:18:04,971
Τελικά, η Μπρίτνεϊ επανεμφανίστηκε
μέσω ενός βίντεο στο Instagram.

1192
01:18:06,098 --> 01:18:09,893
Γεια σας. Ήθελα να μιλήσω
σε όλους εσάς που ανησυχείτε. Όλα καλά.

1193
01:18:09,976 --> 01:18:12,979
Η οικογένειά μου περνάει πολλά τελευταία

1194
01:18:13,063 --> 01:18:16,566
και χρειαζόμουν χρόνο.
Μην ανησυχείτε, θα επιστρέψω σύντομα.

1195
01:18:17,693 --> 01:18:20,862
Το βίντεο ενέτεινε
τις εικασίες του κόσμου.

1196
01:18:21,363 --> 01:18:24,199
Τι συνέβαινε με τη δικαστική συμπαράσταση

1197
01:18:24,282 --> 01:18:27,577
και γιατί συνέχιζε να υφίσταται,
αν η Μπρίτνεϊ ήταν καλά;

1198
01:18:37,212 --> 01:18:39,881
Ξέρουμε ότι το καλοκαίρι του 2019,

1199
01:18:39,965 --> 01:18:44,511
αφού ήδη είχε αρχίσει το χάος
στη δικαστική συμπαράσταση,

1200
01:18:44,594 --> 01:18:48,640
για πρώτη φορά σε πάνω από δέκα χρόνια,
υπήρξε ένα συμβάν

1201
01:18:48,724 --> 01:18:52,728
αντιπαράθεσης μεταξύ του Τζέιμι
κι ενός απ' τους γιους της Μπρίτνεϊ.

1202
01:18:52,811 --> 01:18:56,440
Ο Κέβιν Φέντερλαϊν, πατέρας του
και πρώην της Μπρίτνεϊ,

1203
01:18:56,523 --> 01:19:02,738
έβγαλε περιοριστικά μέτρα κατά του Τζέιμι,
για να μην επιτρέπεται να βλέπει τα παιδιά

1204
01:19:02,821 --> 01:19:05,699
για ορισμένα χρόνια.

1205
01:19:05,782 --> 01:19:09,119
Έχει καταγραφεί δημοσίως
ότι υπήρξε ένας διαπληκτισμός,

1206
01:19:09,202 --> 01:19:12,539
έσπασε μια πόρτα,
ένας απ' τους γιους της ταράχτηκε.

1207
01:19:14,833 --> 01:19:19,296
Τα περιοριστικά μέτρα βασίστηκαν
σε μη εξουσιοδοτημένη…

1208
01:19:20,505 --> 01:19:23,550
Ας πούμε ότι είχαν σχέση
με μια συμπεριφορά

1209
01:19:23,633 --> 01:19:26,845
που έκανε τα παιδιά να φοβούνται
για την ασφάλειά τους.

1210
01:19:26,928 --> 01:19:28,221
Πώς έσπασε η πόρτα;

1211
01:19:31,224 --> 01:19:34,311
Νομίζω ότι τη χτύπησαν για κάποιον λόγο

1212
01:19:34,394 --> 01:19:38,857
και βγήκε από τον μεντεσέ ή κάτι τέτοιο.

1213
01:19:47,783 --> 01:19:49,743
Στα τέλη του 2019,

1214
01:19:49,826 --> 01:19:53,038
η Λου Τέιλορ επανεμφανίστηκε
σε δικαστικά έγγραφα.

1215
01:19:53,121 --> 01:19:56,583
Είχε γράψει στον Τζέιμι
ότι η εταιρεία της, η Tri Star,

1216
01:19:56,666 --> 01:20:01,129
είχε χάσει 400.000 δολάρια το 2019

1217
01:20:01,213 --> 01:20:03,799
από την εργασία της για την Μπρίτνεϊ.

1218
01:20:03,882 --> 01:20:07,844
Ζητούσε τουλάχιστον 500.000 δολάρια.

1219
01:20:09,846 --> 01:20:12,766
Ωστόσο, εκείνη την περίοδο
η Μπρίτνεϊ δεν δούλευε.

1220
01:20:14,810 --> 01:20:17,312
Όταν έστειλαν στον Τζέιμι τον λογαριασμό,

1221
01:20:17,395 --> 01:20:19,356
πλήρωσε το ποσό την επόμενη μέρα.

1222
01:20:22,776 --> 01:20:28,448
Έχω αυτά που είπε ο Τζέιμι Σπίαρς
τον Ιούλιο του 2020

1223
01:20:28,532 --> 01:20:30,408
για την Μπρίτνεϊ Σπίαρς,

1224
01:20:30,492 --> 01:20:32,994
τη συμπαράσταση και την ανάγκη να υπάρχει.

1225
01:20:34,246 --> 01:20:35,497
Να διαβάσουμε εδώ.

1226
01:20:37,082 --> 01:20:40,293
"Ο Τζέιμς Π. Σπίαρς
υποβάλλει την παρούσα ενημέρωση,

1227
01:20:40,377 --> 01:20:42,003
για να παράσχει πληροφορίες

1228
01:20:42,087 --> 01:20:46,508
σχετικά με ορισμένα ζητήματα
που θίχτηκαν στην τελευταία ακρόαση.

1229
01:20:46,591 --> 01:20:51,972
Η συμπαραστατούμενη, η Μπρίτνεϊ,
αρνήθηκε επιχειρηματικές δραστηριότητες,

1230
01:20:52,055 --> 01:20:56,142
μεταξύ άλλων μια εμφάνιση χωρίς παράσταση
σε μια εκδήλωση

1231
01:20:56,226 --> 01:20:59,688
αφιερωμένη σε εκείνη,
όπου απαιτούνταν ελάχιστη προσπάθεια,

1232
01:20:59,771 --> 01:21:05,485
με αποτέλεσμα να πρέπει να επιστραφεί
η προκαταβολή του ενός εκατομμυρίου".

1233
01:21:05,569 --> 01:21:09,281
"Η άρνησή της να συνεργαστεί
για την οικονομική της ευημερία

1234
01:21:09,364 --> 01:21:12,868
και τη διατήρηση της εικόνας της
ως διάσημης καλλιτέχνιδας

1235
01:21:12,951 --> 01:21:15,036
επιδεινώθηκε αντί να βελτιωθεί.

1236
01:21:15,120 --> 01:21:17,080
Ως αποτέλεσμα της πορείας της,

1237
01:21:17,163 --> 01:21:19,666
ο κύριος Σπίαρς αναζητά μία λύση

1238
01:21:19,749 --> 01:21:22,878
ώστε να μην αλλάξει
ο τρόπος ζωής της κυρίας Σπίαρς

1239
01:21:22,961 --> 01:21:26,548
και να συντηρείται
μόνο βάσει παθητικού εισοδήματος.

1240
01:21:26,631 --> 01:21:31,094
Δεδομένης της οικονομικής κατάστασης
και του δαπανηρού τρόπου ζωής της,

1241
01:21:31,177 --> 01:21:32,929
αυτό είναι πολύ δύσκολο".

1242
01:21:33,013 --> 01:21:35,223
Τόσους δικηγόρους πληρώνει.

1243
01:21:35,307 --> 01:21:39,060
ΤΖΕΡΙΛ ΚΟΕΝ
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΤΖΕΪΜΙ ΣΠΙΑΡΣ

1244
01:21:39,144 --> 01:21:42,105
ΤΖΕΡΑΛΝΤΙΝ ΓΟΥΑΪΛ
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ ΤΖΕΪΜΙ ΣΠΙΑΡΣ

1245
01:21:42,188 --> 01:21:45,483
Τόσες συνεντεύξεις,
τόσες ώρες να της μιλούν,

1246
01:21:45,567 --> 01:21:49,696
να την περιγράφουν, να την κρίνουν
και να την περιορίζουν,

1247
01:21:49,779 --> 01:21:53,950
και δεν έβγαλαν πουθενά.

1248
01:21:54,034 --> 01:21:55,535
Όλα έμειναν ίδια.

1249
01:21:55,619 --> 01:21:59,998
Και ένα εκατομμύριο φορές
να πάνε στο δικαστήριο για ακροάσεις,

1250
01:22:00,081 --> 01:22:02,918
όσες αιτήσεις κι αναλύσεις κι αν κάνουν,

1251
01:22:03,001 --> 01:22:06,922
δεν αλλάζει τίποτα ποτέ,
εκείνη είναι στην ίδια κατάσταση.

1252
01:22:07,881 --> 01:22:09,591
-Πώς ξεφεύγεις;
-Δεν…

1253
01:22:10,258 --> 01:22:12,928
Δεν ξεφεύγεις, μέχρι να ουρλιάξεις.

1254
01:22:17,223 --> 01:22:22,562
Η ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΣΠΙΑΡΣ
ΘΑ ΜΙΛΗΣΕΙ ΣΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ

1255
01:22:26,316 --> 01:22:30,153
23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2021
ΗΜΕΡΑ ΤΗΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ

1256
01:22:31,738 --> 01:22:34,866
Αν μπορούσες να της μιλήσεις,
τι θα της έλεγες;

1257
01:22:34,950 --> 01:22:36,117
Τι θα έλεγες;

1258
01:22:36,660 --> 01:22:38,370
Ίσως θα ζητούσα συγγνώμη.

1259
01:22:38,995 --> 01:22:40,956
Νιώθω ότι δεν έκανα αρκετά,

1260
01:22:41,039 --> 01:22:44,042
και ίσως θα της έλεγα

1261
01:22:44,125 --> 01:22:47,545
ότι νιώθω άσχημα που δεν μπόρεσα
να βοηθήσω περισσότερο.

1262
01:22:48,838 --> 01:22:52,217
Δεν καταλαβαίνω πώς το νομικό σύστημα
το επέτρεψε αυτό τόσο καιρό.

1263
01:22:52,300 --> 01:22:56,972
Ίσως είναι η πρώτη τέτοια υπόθεση
και δεν ξέρουν πώς να τη χειριστούν,

1264
01:22:57,055 --> 01:23:02,018
αλλά είναι μεγάλη αποτυχία
του νομικού συστήματος το ότι κράτησε τόσο

1265
01:23:02,102 --> 01:23:04,980
και δεν έχει επιλυθεί ακόμα.

1266
01:23:05,063 --> 01:23:06,648
Φαίνεται να χειροτερεύει.

1267
01:23:11,361 --> 01:23:16,533
Νιώθω ότι κάτι θα γίνει σήμερα.
Οπωσδήποτε θα γίνει κάτι.

1268
01:23:17,701 --> 01:23:19,703
-Τι θέλουμε;
-Ελευθερία στην Μπρίτνεϊ!

1269
01:23:19,786 --> 01:23:21,287
-Πότε το θέλουμε;
-Τώρα!

1270
01:23:21,371 --> 01:23:23,206
-Τι θέλουμε;
-Ελευθερία στην Μπρίτνεϊ!

1271
01:23:23,289 --> 01:23:24,791
-Πότε το θέλουμε;
-Τώρα!

1272
01:23:26,001 --> 01:23:26,960
Συνδέθηκες;

1273
01:23:27,877 --> 01:23:29,087
Δεν λειτουργεί.

1274
01:23:29,170 --> 01:23:30,255
ΣΦΑΛΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ

1275
01:23:30,338 --> 01:23:31,297
Είναι 4:30 μ.μ.

1276
01:23:35,301 --> 01:23:37,470
Προσπαθούμε να συνδεθούμε στην ακρόαση.

1277
01:23:39,264 --> 01:23:40,348
Ελευθερία τώρα!

1278
01:23:40,932 --> 01:23:43,184
Σήμερα θα μιλήσει για πρώτη φορά.

1279
01:23:43,268 --> 01:23:46,938
Διακυβεύεται ο έλεγχος της καριέρας
της 39χρονης τραγουδίστριας

1280
01:23:47,022 --> 01:23:49,232
και μιας περιουσίας 60 εκατομμυρίων.

1281
01:23:55,030 --> 01:23:57,115
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ

1282
01:24:08,960 --> 01:24:13,715
Κατά τα προκαταρκτικά, η Μπρίτνεϊ είπε…

1283
01:24:18,178 --> 01:24:20,680
Έχω πολλά να πω, γι' αυτό ακούστε με.

1284
01:24:22,390 --> 01:24:26,978
Την τελευταία φορά που ήρθα στο δικαστήριο
δεν εισακούστηκα σε κανένα επίπεδο.

1285
01:24:28,188 --> 01:24:31,107
Κρατώ τέσσερις σελίδες
όπου έχω γράψει εκτενώς

1286
01:24:31,191 --> 01:24:34,152
τι είχα περάσει τους τέσσερις μήνες
πριν έρθω εδώ.

1287
01:24:34,652 --> 01:24:38,323
Όσοι μου το έκαναν αυτό
δεν πρέπει να τη γλιτώσουν τόσο εύκολα.

1288
01:24:38,406 --> 01:24:39,449
Θα συνοψίσω.

1289
01:24:39,991 --> 01:24:44,621
Ήμουν σε περιοδεία. Οι μάνατζερ είπαν
ότι αν δεν την κάνω, θα χρειαστώ δικηγόρο

1290
01:24:44,704 --> 01:24:49,542
και ότι, βάσει συμβολαίου, μπορούσαν
να μου κάνουν αγωγή για την περιοδεία.

1291
01:24:49,626 --> 01:24:53,922
Ήταν απειλητικό και τρομακτικό,
και δεν μπορούσα καν να προσλάβω δικηγόρο.

1292
01:24:54,005 --> 01:24:56,549
Έτσι, από φόβο, έκανα την περιοδεία.

1293
01:24:57,634 --> 01:25:01,679
Όταν τελείωσε, θα ανέβαινε
μια νέα παράσταση στο Λας Βέγκας.

1294
01:25:01,763 --> 01:25:06,142
Ξεκίνησα τις πρόβες, αλλά δυσκολευόμουν,
γιατί εμφανιζόμουν τέσσερα χρόνια

1295
01:25:06,226 --> 01:25:08,186
και ήθελα ένα διάλειμμα.

1296
01:25:08,269 --> 01:25:11,940
Όχι, όμως. Μου είπαν
"Είναι προγραμματισμένο και θα γίνει".

1297
01:25:12,565 --> 01:25:15,401
Βασικά εγώ σκηνοθέτησα την παράσταση.

1298
01:25:15,485 --> 01:25:18,446
Εγώ έμαθα στους χορευτές
τη νέα μου χορογραφία.

1299
01:25:19,030 --> 01:25:21,741
Δεν ήμουν καλή. Ήμουν εξαιρετική.

1300
01:25:28,164 --> 01:25:32,168
Είπαν ότι αν δεν θέλω, μπορώ
να μην κάνω την παράσταση στο Βέγκας.

1301
01:25:32,252 --> 01:25:35,296
Ήταν σαν να πήραν από πάνω μου
ένα βάρος 100 κιλών.

1302
01:25:36,631 --> 01:25:40,301
Αυτός αμέσως, την επόμενη μέρα,
ξαφνικά μου ξεκίνησε λίθιο.

1303
01:25:40,385 --> 01:25:42,971
Μου έκοψε την επί πέντε χρόνια αγωγή μου.

1304
01:25:43,054 --> 01:25:46,432
Το λίθιο είναι πολύ βαρύ φάρμακο
κι εντελώς διαφορετικό

1305
01:25:46,516 --> 01:25:47,976
από όσα είχα συνηθίσει.

1306
01:25:48,560 --> 01:25:52,605
Οι δικοί μου όχι απλώς δεν έκαναν τίποτα,
αλλά ο μπαμπάς το στήριξε.

1307
01:25:53,398 --> 01:25:55,233
Απολάμβανε το κάθε λεπτό.

1308
01:25:55,733 --> 01:25:59,028
Τον έλεγχο που είχε
πάνω σε κάποια τόσο ισχυρή όσο εγώ,

1309
01:26:00,321 --> 01:26:03,783
τον απολάμβανε 100.000 τοις εκατό.

1310
01:26:06,119 --> 01:26:09,122
Γι' αυτό σας το ξαναλέω,
δύο χρόνια αργότερα,

1311
01:26:09,205 --> 01:26:12,584
αφού είπα ψέματα στον κόσμο
ότι είμαι καλά κι ευτυχισμένη.

1312
01:26:12,667 --> 01:26:13,585
Είναι ψέματα.

1313
01:26:13,668 --> 01:26:17,172
Νόμιζα ότι αν το πω αρκετές φορές,
ίσως γίνω ευτυχισμένη,

1314
01:26:17,255 --> 01:26:19,966
γιατί ήμουν σε άρνηση, ήμουν σε σοκ.

1315
01:26:20,049 --> 01:26:21,676
Πέρασα κάτι τραυματικό.

1316
01:26:22,343 --> 01:26:25,972
Τώρα σας λέω την αλήθεια.
Δεν είμαι ευτυχισμένη. Δεν κοιμάμαι.

1317
01:26:26,055 --> 01:26:30,226
Είμαι απίστευτα θυμωμένη
και έχω κατάθλιψη. Κλαίω κάθε μέρα.

1318
01:26:30,310 --> 01:26:32,228
Σας το λέω γιατί δεν γίνεται

1319
01:26:32,312 --> 01:26:35,440
η πολιτεία της Καλιφόρνια
να τα έχει όλα αυτά εγγράφως

1320
01:26:35,523 --> 01:26:38,067
από την ακρόασή μου
και να μην κάνει τίποτα.

1321
01:26:38,151 --> 01:26:42,363
Κυρία μου, ο μπαμπάς μου κι όλοι
οι εμπλεκόμενοι πρέπει να μπουν φυλακή.

1322
01:26:42,864 --> 01:26:46,034
Την τελευταία φορά που σας μίλησα,
ένιωσα σαν νεκρή,

1323
01:26:46,117 --> 01:26:47,452
σαν να μη μετρούσα.

1324
01:26:47,535 --> 01:26:50,788
Σας το ξαναλέω, για να καταλάβετε το βάθος

1325
01:26:50,872 --> 01:26:54,584
και τον βαθμό και τη ζημιά
που μου έκαναν τότε.

1326
01:26:54,667 --> 01:26:58,087
Είναι ντροπιαστικά και αποθαρρυντικά
όσα έχω περάσει,

1327
01:26:58,171 --> 01:27:00,882
και εξαιτίας αυτού
δεν μίλησα ποτέ ανοιχτά.

1328
01:27:00,965 --> 01:27:02,550
Δεν ήθελα να τα πω,

1329
01:27:02,634 --> 01:27:05,428
γιατί δεν πίστευα
ότι θα με πίστευε κανείς.

1330
01:27:06,512 --> 01:27:09,933
Θέλω μόνο τη ζωή μου πίσω.
Πέρασαν 13 χρόνια, φτάνει.

1331
01:27:10,016 --> 01:27:13,061
Δεν είναι λογικό η πολιτεία να κάθεται

1332
01:27:13,144 --> 01:27:16,564
και να με βλέπει να ταΐζω τόσο κόσμο

1333
01:27:16,648 --> 01:27:19,067
και να λέει ότι είμαι ανεπαρκής.

1334
01:27:19,943 --> 01:27:21,819
Είμαι φοβερή σ' αυτό που κάνω.

1335
01:27:34,457 --> 01:27:37,126
Μπρίτνεϊ, Μπρίτνεϊ!

1336
01:27:38,086 --> 01:27:43,424
Νιώθω ότι συνωμότησαν εναντίον μου,
με εκφόβισαν, νιώθω αποκλεισμένη και μόνη.

1337
01:27:43,508 --> 01:27:45,760
Και κουράστηκα να νιώθω μόνη.

1338
01:27:45,843 --> 01:27:48,680
Μου αξίζει να έχω
τα ίδια δικαιώματα με όλους,

1339
01:27:48,763 --> 01:27:52,475
να έχω παιδί, οικογένεια,
οτιδήποτε από αυτά.

1340
01:27:53,643 --> 01:27:55,937
Αυτά ήθελα να πω μόνο, ευχαριστώ πολύ

1341
01:27:56,020 --> 01:27:58,147
που μου επιτρέψατε να μιλήσω σήμερα.

1342
01:28:07,490 --> 01:28:11,202
Στις 30 Ιουνίου 2021
η δικαστής απέρριψε το αίτημα της Μπρίτνεϊ

1343
01:28:11,286 --> 01:28:14,831
να πάψει ο πατέρας της
να είναι δικαστικός συμπαραστάτης της.

1344
01:28:14,914 --> 01:28:17,709
Το ηχογραφημένο υλικό
προήλθε από το διαδίκτυο.

1345
01:28:18,626 --> 01:28:22,547
Τον Ιούλιο ο μάνατζερ Λάρι Ρούντολφ
παραιτήθηκε μετά από 25 χρόνια,

1346
01:28:22,630 --> 01:28:25,258
λέγοντας ότι δεν συμμετείχε
στη συμπαράσταση.

1347
01:28:25,341 --> 01:28:28,845
Σε απάντηση στην Μπρίτνεϊ,
είπε πως ποτέ δεν θα την ανάγκαζε

1348
01:28:28,928 --> 01:28:32,223
να πάει περιοδεία,
πως εκείνη θέλησε να πάει στην Ευρώπη.

1349
01:28:33,766 --> 01:28:36,185
Στις 6 Ιουλίου ο Σαμ Ίνγκαμ παραιτήθηκε.

1350
01:28:36,269 --> 01:28:39,772
Ως διορισμένος δικηγόρος της,
έβγαλε σχεδόν 3 εκατ. δολάρια.

1351
01:28:39,856 --> 01:28:41,649
Το 2020 ξεκίνησε τη διαδικασία

1352
01:28:41,733 --> 01:28:45,278
για το αίτημα απομάκρυνσης
του Τζέιμι Σπίαρς ως συμπαραστάτη.

1353
01:28:45,361 --> 01:28:49,365
Επιμένει ότι η Μπρίτνεϊ δεν του ζήτησε
ποτέ λύση της συμπαράστασης.

1354
01:28:49,449 --> 01:28:50,992
Δεν δέχτηκε να σχολιάσει.

1355
01:28:52,785 --> 01:28:56,706
Στις 14 Ιουλίου ανέλαβε την Μπρίτνεϊ
ο δικηγόρος Μάθιου Ρόζενγκαρτ,

1356
01:28:56,789 --> 01:29:00,918
ζητώντας αμέσως την απομάκρυνση
του Τζέιμι Σπίαρς από τη συμπαράσταση.

1357
01:29:01,002 --> 01:29:03,504
Ο Σπίαρς και οι δικηγόροι του υποστηρίζουν

1358
01:29:03,588 --> 01:29:07,216
ότι "Ο κος Σπίαρς υπηρέτησε πιστά
13 χρόνια ως συμπαραστάτης".

1359
01:29:07,967 --> 01:29:10,595
Τον περασμένο χρόνο
η νομική ομάδα του Τζέιμι

1360
01:29:10,678 --> 01:29:13,598
ζήτησε από την Μπρίτνεϊ
1.356.293 δολ. σε αμοιβές,

1361
01:29:13,681 --> 01:29:16,809
μεταξύ των οποίων,
541.065,5 δολάρια για "θέματα ΜΜΕ".

1362
01:29:16,893 --> 01:29:19,812
Ο Ρόζενγκαρτ απάντησε
"Αυτό δεν είναι πλέον ανεκτό

1363
01:29:19,896 --> 01:29:21,731
και η Μπρίτνεϊ δεν εκβιάζεται".

1364
01:29:23,024 --> 01:29:25,943
Στις 7 Σεπτεμβρίου
ο Τζέιμι Σπίαρς ζήτησε επισήμως

1365
01:29:26,027 --> 01:29:30,031
να τερματιστεί η συμπαράσταση.
Το δικαστήριο θα αποφανθεί επ' αυτού.

1366
01:29:30,114 --> 01:29:34,786
Ο Ρόζενγκαρτ μας είπε "Οι καταχρήσεις
του Τζέιμι Σπίαρς που αποκαλύπτει η ταινία

1367
01:29:34,869 --> 01:29:39,123
επιβεβαιώνουν όσα είπαμε στο δικαστήριο: 
είναι τοξικός για την Μπρίτνεϊ,

1368
01:29:39,207 --> 01:29:42,293
η οποία αξίζει να είναι ελεύθερη".

1369
01:33:31,606 --> 01:33:34,692
Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά



