1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:10,969
NETFLIXOV DOKUMENTARNI FILM

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:33,241 --> 00:00:36,536
Britney!

5
00:00:36,619 --> 00:00:39,205
Britney!

6
00:00:47,047 --> 00:00:49,090
Britney!

7
00:00:49,174 --> 00:00:50,925
Britney!

8
00:00:54,345 --> 00:00:56,431
Britney!

9
00:00:56,514 --> 00:01:00,101
Britney!

10
00:01:06,107 --> 00:01:09,194
Imala sam 8 g.
kad je mama shvatila da znam pjevati.

11
00:01:09,277 --> 00:01:12,572
Uvijek sam željela pjevati.
Oduvijek to želim raditi.

12
00:01:15,200 --> 00:01:17,827
To nije samo sreća.
Svakome treba malo sreće.

13
00:01:17,911 --> 00:01:23,166
Morate biti nadareni
i truditi se poput olimpijskog sportaša.

14
00:01:23,833 --> 00:01:26,461
Uvijek je bila snažna i neustrašiva.

15
00:01:26,544 --> 00:01:28,505
Bila je nezaustavljiva.

16
00:01:29,589 --> 00:01:33,760
Ništa nije bilo kao prije
nakon što je Britney postala slavna.

17
00:01:33,843 --> 00:01:36,638
Iznenada se sve otelo kontroli

18
00:01:36,721 --> 00:01:39,557
i bilo je jasno da je u krizi.

19
00:01:39,641 --> 00:01:42,018
Bojite li se za svoju kćer, g. Spears?

20
00:01:42,102 --> 00:01:45,563
Ono što je počelo
kao privremena kontrola njezina života,

21
00:01:45,647 --> 00:01:48,066
njezina novca i posla, postalo je trajno.

22
00:01:48,650 --> 00:01:52,070
Mislili su da to moraju učiniti
kako bi zaštitili Britney.

23
00:01:52,153 --> 00:01:54,364
Britney više nije slobodna osoba.

24
00:01:54,447 --> 00:01:56,950
Nema temeljna ljudska prava.

25
00:01:57,033 --> 00:01:59,494
Nema pravo na čekove ni kreditne kartice.

26
00:02:00,078 --> 00:02:02,539
Izgubit će djecu ako bude radila ekscese.

27
00:02:04,124 --> 00:02:07,210
Neki su joj pokušali pomoći.
Skupo su to platili.

28
00:02:08,628 --> 00:02:12,132
Ograničena je
i u načinu izražavanja svojih želja.

29
00:02:13,007 --> 00:02:16,761
Hoću svoj život natrag.
Prošlo je 13 godina i sad je dosta.

30
00:02:40,660 --> 00:02:43,997
Učinimo ono što najmanje volimo.

31
00:02:44,080 --> 00:02:45,456
JESEN 2019.

32
00:02:45,540 --> 00:02:48,585
Nazivat ćemo nasumične neznance

33
00:02:48,668 --> 00:02:51,421
i pitati ih što misle o Britney Spears.

34
00:02:55,175 --> 00:02:59,012
Bok, Kim. Ja sam Erin Lee Carr
i redateljica sam dokumentaraca.

35
00:02:59,095 --> 00:03:02,223
Režiram projekt o Britney.

36
00:03:03,391 --> 00:03:06,728
Prije dvije godine počela sam
snimati film o B. Spears

37
00:03:06,811 --> 00:03:08,313
s novinarkom J. Eliscu.

38
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
Bok, ovdje Jenny Eliscu.

39
00:03:11,191 --> 00:03:14,194
Ne znam sjećate li me se
od prije nekoliko godina.

40
00:03:14,277 --> 00:03:18,239
Upoznale smo se dok sam pisala
članak o Britney za Rolling Stone.

41
00:03:18,323 --> 00:03:21,784
Tema filma bila je
njezina umjetnost i medijski prikaz.

42
00:03:22,285 --> 00:03:24,954
Pogledajte samo ove plesne korake!

43
00:03:31,920 --> 00:03:35,381
Ali bila je to priča i o moći i kontroli.

44
00:03:36,674 --> 00:03:38,801
Puna urote i glasina.

45
00:03:39,510 --> 00:03:41,012
Nitko nije htio govoriti.

46
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
No onda jesu.

47
00:03:49,395 --> 00:03:51,814
Imala sam 10 g. kad se Britney pojavila.

48
00:03:52,899 --> 00:03:56,527
Sjećam se CD-a sa cvijetom,
…Baby One More Time.

49
00:03:57,153 --> 00:03:59,072
Stavila sam ga u kazetofon.

50
00:03:59,739 --> 00:04:01,824
Moj je tata kucao na vrata.

51
00:04:01,908 --> 00:04:05,578
Pitao me zašto to slušam uvijek iznova.

52
00:04:07,038 --> 00:04:08,498
Bila sam opsjednuta.

53
00:04:16,673 --> 00:04:17,799
Britney!

54
00:04:17,882 --> 00:04:18,758
Volim je.

55
00:04:19,884 --> 00:04:24,555
Sa 16 godina Britney je bila senzacija
i nije imala samo jedan hit.

56
00:04:24,639 --> 00:04:31,521
Od 1998. do 2003. zaradila je
73 milijuna dolara od prodaje albuma.

57
00:04:33,606 --> 00:04:34,607
Bila je radišna.

58
00:04:34,691 --> 00:04:36,150
BIVŠA ASISTENTICA

59
00:04:36,734 --> 00:04:38,403
Nije ju motivirao novac.

60
00:04:39,195 --> 00:04:41,072
Radila je ono što je voljela.

61
00:04:41,155 --> 00:04:45,118
Bila je uključena u svaki proces
i sve je kontrolirala.

62
00:04:45,201 --> 00:04:49,247
Otvorena sam novim idejama.
Ako smisle nešto bolje, učinit ću to.

63
00:04:49,330 --> 00:04:51,916
„Ja sam šefica. Radit ću što želim.“

64
00:04:52,709 --> 00:04:54,669
Vidi se koliko je strastvena.

65
00:04:54,752 --> 00:04:56,337
BIVŠA PRATEĆA PLESAČICA

66
00:05:01,801 --> 00:05:05,471
Kod slave je najbolja spoznaja

67
00:05:05,555 --> 00:05:08,224
da ću financijski moći uzdržavati obitelj.

68
00:05:09,017 --> 00:05:14,605
Do 2004. bila je jedna od najprodavanijih
ženskih umjetnica svoje generacije.

69
00:05:14,689 --> 00:05:15,982
Hit za hitom.

70
00:05:16,065 --> 00:05:18,609
Svijet se nije mogao zasititi Britney.

71
00:05:26,284 --> 00:05:29,287
A onda je Britney
odjednom prestala stvarati glazbu.

72
00:05:29,871 --> 00:05:32,957
Zaljubila se
u pratećeg plesača Kevina Federlinea.

73
00:05:34,584 --> 00:05:37,837
Na transatlantskom letu
Britney je zaprosila Kevina.

74
00:05:40,965 --> 00:05:43,676
Vjenčali su se i ubrzo dobili dvoje djece.

75
00:05:44,719 --> 00:05:49,307
No dvije godine poslije brak je bio gotov
i Britney je zatražila razvod.

76
00:05:49,390 --> 00:05:51,809
Ovo je najveća vijest u zemlji.

77
00:05:51,893 --> 00:05:54,771
Britney Spears napušta K-Feda!

78
00:05:57,732 --> 00:05:59,567
Konfeti!

79
00:06:00,818 --> 00:06:03,821
Britney je izlazila,
samouvjerena kao i uvijek.

80
00:06:03,905 --> 00:06:06,407
Razvod je gotovo bio finaliziran

81
00:06:06,491 --> 00:06:08,868
i kanila se vratiti nastupima.

82
00:06:11,996 --> 00:06:15,124
No ono što je izgledalo
kao početak vraćanja kontrole,

83
00:06:16,876 --> 00:06:18,127
zapravo je bio kraj.

84
00:06:28,429 --> 00:06:30,723
Prvi put dodijeljen sam Britney…

85
00:06:30,807 --> 00:06:31,641
PAPARAZZO

86
00:06:31,724 --> 00:06:34,143
…usred njezina razvoda od Kevina.

87
00:06:34,227 --> 00:06:36,896
Radio sam za jednu agenciju.

88
00:06:37,814 --> 00:06:41,692
Dali su mi adresu,
rekli da čekam i slijedim je kad izađe.

89
00:06:43,903 --> 00:06:46,656
Posao mi je bio fotografirati je.

90
00:06:47,949 --> 00:06:51,536
Tada sam bio fotograf
i bio sam dobar u tome.

91
00:06:52,203 --> 00:06:54,956
Briljirao sam
i vrlo brzo naučio taj posao.

92
00:06:57,750 --> 00:07:01,546
To je posao za ovisnike o adrenalinu

93
00:07:01,629 --> 00:07:04,298
i one ovisne o kockanju.

94
00:07:04,841 --> 00:07:09,220
Najbolje je kad se probudiš,
a oni ti daju novi zadatak.

95
00:07:09,303 --> 00:07:11,180
Isprva ne znaš o kome se radi.

96
00:07:11,264 --> 00:07:14,642
Muškarcu, ženi, glumcu,
pjevaču, sportskoj zvijezdi.

97
00:07:14,725 --> 00:07:16,561
Kao fotograf,

98
00:07:17,145 --> 00:07:20,982
možete dobiti nekoliko
stotina tisuća dolara za fotku Britney.

99
00:07:23,359 --> 00:07:27,447
U vrijeme razvoda
Britney su neumorno progonili paparazzi.

100
00:07:29,115 --> 00:07:31,534
No neki od njih bili su joj prijatelji.

101
00:07:32,952 --> 00:07:33,953
Prekrasno.

102
00:07:34,662 --> 00:07:39,083
Jedne noći nazvala me agencija
i dojavila na kojoj je benzinskoj Britney.

103
00:07:39,167 --> 00:07:41,085
Otišao sam na benzinsku postaju.

104
00:07:41,752 --> 00:07:43,129
Svi su fotografirali.

105
00:07:44,839 --> 00:07:46,591
Gorivo za dvadeset dolara.

106
00:07:46,674 --> 00:07:49,093
Imala je problema s točenjem goriva.

107
00:07:49,177 --> 00:07:50,261
Da ti ja natočim?

108
00:07:50,803 --> 00:07:53,181
Pitao sam Britney smijem li joj pomoći.

109
00:07:53,764 --> 00:07:55,892
I tako sam joj natočio gorivo.

110
00:08:00,730 --> 00:08:04,901
Jednog dana nazvao me fotograf
i rekao da Britney traži mene.

111
00:08:04,984 --> 00:08:06,611
„Kako to misliš?“

112
00:08:06,694 --> 00:08:10,156
Nazvao me drugi fotograf,
koji nije poznavao prvoga.

113
00:08:10,239 --> 00:08:12,617
I kaže: „Buraz, Britney traži tebe.“

114
00:08:13,451 --> 00:08:15,578
Gdje je… Ti! Dođi!

115
00:08:15,661 --> 00:08:18,664
Osjećala se bolje uz mene. Sigurnije.

116
00:08:18,748 --> 00:08:19,957
Njezine riječi.

117
00:08:21,667 --> 00:08:23,586
Gdje je Adnan?

118
00:08:23,669 --> 00:08:24,587
Otišao je.

119
00:08:25,087 --> 00:08:26,464
Danas ga nema.

120
00:08:26,547 --> 00:08:27,924
Reći ću mu.

121
00:08:32,011 --> 00:08:36,807
Bio je to vrlo jednostavan,
vrlo opušten odnos.

122
00:08:37,475 --> 00:08:40,853
Njezini obožavatelji i ostali
mislili su da sam loš momak.

123
00:08:44,482 --> 00:08:45,858
Kao u crtiću.

124
00:08:45,942 --> 00:08:49,820
Uvijek želite
da princ bude jednako privlačan,

125
00:08:49,904 --> 00:08:52,198
divan i šarmantan kao i princeza.

126
00:08:52,782 --> 00:08:53,908
Mi to nismo imali.

127
00:08:54,659 --> 00:08:57,578
Ta multimilijunašica i ja.

128
00:08:58,621 --> 00:09:01,916
Ta slavna djevojka i ja.

129
00:09:02,875 --> 00:09:05,878
Ta bijela djevojka i ja.

130
00:09:07,755 --> 00:09:11,801
Bilo je noći kada nije spavala
i morao sam ostati budan s njom.

131
00:09:11,884 --> 00:09:14,679
Teško je ostati budan tri dana.

132
00:09:14,762 --> 00:09:17,473
Ali ispunjeni ste vrlo stvarnim strahom

133
00:09:17,557 --> 00:09:19,475
da ako joj se išta dogodi,

134
00:09:20,059 --> 00:09:22,478
krivit će vas jer je to mnogo lakše.

135
00:09:25,106 --> 00:09:27,149
Uzimala je Adderall.

136
00:09:27,733 --> 00:09:31,696
Siguran sam
da milijuni ljudi uzimaju Adderall.

137
00:09:32,238 --> 00:09:37,785
No takvo što postaje
nepredvidivo i vrlo opasno

138
00:09:37,868 --> 00:09:40,746
kad se borite za skrbništvo nad djecom.

139
00:09:43,791 --> 00:09:45,876
Bok, Adnane. Kako si?

140
00:09:46,544 --> 00:09:49,422
Jesi li dobro? Zaljubljeni ste?

141
00:09:59,557 --> 00:10:03,644
Bilo je očito da tijekom razvoda s Kevinom

142
00:10:03,728 --> 00:10:06,439
nije imala nijednu osobu
kojoj bi vjerovala.

143
00:10:06,522 --> 00:10:09,483
Ni mamu, ni tatu,
ni prijatelje, ni sestru.

144
00:10:10,067 --> 00:10:10,943
Nikoga.

145
00:10:11,485 --> 00:10:15,197
To je vrlo jeziva i mračna situacija.

146
00:10:16,782 --> 00:10:19,285
VRHOVNI SUD U LOS ANGELESU

147
00:10:19,368 --> 00:10:22,038
26. 10. 2007.
ROČIŠTE ZA SKRBNIŠTVO NAD DJECOM

148
00:10:25,458 --> 00:10:29,045
Ovo ročište bilo je vezano
za nastavak prijelaznog…

149
00:10:29,128 --> 00:10:31,297
ODVJETNIK KEVINA FEDERLINEA

150
00:10:31,380 --> 00:10:32,923
…ili privremenog naloga

151
00:10:33,007 --> 00:10:38,429
izdanog temeljem izvornog zahtjeva
g. Federlinea o izmjeni sheme skrbništva.

152
00:10:39,013 --> 00:10:40,514
Maknite se, gospodine.

153
00:10:40,598 --> 00:10:43,643
-Morate se maknuti.
-Britney!

154
00:10:43,726 --> 00:10:44,977
Volimo te, Britney!

155
00:10:45,895 --> 00:10:49,440
Do 2007. Britneyn razvod od Kevina
zahuktavao se.

156
00:10:50,733 --> 00:10:54,862
Naoko jednostavan slučaj
uređen čvrstim predbračnim ugovorom

157
00:10:54,945 --> 00:10:56,906
sada se činio problematičnim.

158
00:10:56,989 --> 00:11:00,910
Čvrsti predbračni ugovor
zapravo je poput Titanika.

159
00:11:00,993 --> 00:11:02,036
PRIVATNI DETEKTIV

160
00:11:02,119 --> 00:11:04,121
Svaki čvrsti predbračni ugovor

161
00:11:04,205 --> 00:11:07,875
prati grupa odvjetnika
koji će ga pokušati uništiti.

162
00:11:08,542 --> 00:11:11,170
Mark Vincent Kaplan odvjetnik je K-Feda.

163
00:11:11,253 --> 00:11:15,466
Slavni odvjetnik starog kova,
stručnjak za skrbništvo nad djecom,

164
00:11:15,549 --> 00:11:19,345
kojeg zovete
u slučaju razvoda braka i borbe oko djece.

165
00:11:19,428 --> 00:11:22,390
Činilo se da voli biti glasnogovornikom

166
00:11:22,473 --> 00:11:26,143
u toj važnoj brakorazvodnoj parnici
i za skrbništvo.

167
00:11:26,227 --> 00:11:30,064
Nesumnjivo je nadaren za davanje izjava.

168
00:11:30,147 --> 00:11:34,985
Završni je napad pitanje kako su djeca.

169
00:11:35,069 --> 00:11:37,071
Koliko su djeca sigurna?

170
00:11:37,154 --> 00:11:39,573
Djeca postaju samo pijuni.

171
00:11:39,657 --> 00:11:44,704
Kevin se boji
da što više vremena djeca provedu s njim,

172
00:11:44,787 --> 00:11:47,123
to će postati izoliranija

173
00:11:48,582 --> 00:11:52,420
od rizika kojima bi inače
neprestano bila izložena.

174
00:11:53,087 --> 00:11:55,423
Ljudi kojima je stalo do djece

175
00:11:55,506 --> 00:12:00,177
dat će informacije
koje su važne za njihovu dobrobit.

176
00:12:01,095 --> 00:12:03,013
Nema novosti ni novih činjenica.

177
00:12:03,097 --> 00:12:05,641
Ništa nije hitno. Sve je to istina.

178
00:12:05,725 --> 00:12:09,395
I prije sam zastupao slavne osobe.

179
00:12:09,478 --> 00:12:14,567
Ali ovo je bilo u daleko većim razmjerima
od ičega što sam doživio prije.

180
00:12:14,650 --> 00:12:19,697
Morao sam se brzo snaći
i naučiti kako surađivati s medijima

181
00:12:19,780 --> 00:12:22,199
tako da ne budu protiv mog klijenta.

182
00:12:24,326 --> 00:12:27,121
Bili su prilično nepošteni prema Kevinu.

183
00:12:27,204 --> 00:12:29,749
Govorilo se da nije brižan roditelj.

184
00:12:29,832 --> 00:12:34,628
Drugi su pak govorili
da njega zanima samo njezin novac.

185
00:12:34,712 --> 00:12:37,381
Bio je u položaju
u kojem ne može pobijediti.

186
00:12:37,465 --> 00:12:39,717
Što god učinio, nije bilo dobro.

187
00:12:39,800 --> 00:12:43,971
Ljudi su htjeli loše govoriti o njemu
ili se sprdati s njim. Zašto?

188
00:12:44,054 --> 00:12:49,643
Ne zaboravite,
kada su se Kevin i Britney vjenčali,

189
00:12:49,727 --> 00:12:51,562
ona je bila ljubimica Amerike.

190
00:12:51,645 --> 00:12:55,149
I u velikoj mjeri, ona to još jest.

191
00:12:55,232 --> 00:13:01,405
A Kevina su smatrali osobom,
barem prema njihovom mišljenju,

192
00:13:01,489 --> 00:13:06,410
koja nije vrijedna veze
s ljubimicom Amerike.

193
00:13:06,494 --> 00:13:10,247
Pokušali su ga kazniti za to
koliko su mogli.

194
00:13:10,331 --> 00:13:12,249
Novinari su bili okrutni.

195
00:13:12,333 --> 00:13:15,002
Ali kako je slučaj odmicao,

196
00:13:16,045 --> 00:13:18,839
mislim da je ona činila neke stvari

197
00:13:18,923 --> 00:13:23,427
koje su novinari smatrali
vrijednim medijskog ludila.

198
00:13:30,142 --> 00:13:34,647
Dok se na sudu vodila borba za djecu,
medijsko je ludilo sve više raslo.

199
00:13:36,315 --> 00:13:39,944
Svi su imali mišljenje o Britney Spears.

200
00:13:40,027 --> 00:13:42,571
Mediji su manje pratili njezinu glazbu,

201
00:13:42,655 --> 00:13:44,782
a više način na koji je živjela.

202
00:13:48,118 --> 00:13:51,914
Britney je mijenjala odvjetnike
i postala sve izoliranija.

203
00:13:52,456 --> 00:13:55,417
Britney se otuđila od oba roditelja…

204
00:13:55,501 --> 00:13:56,335
NOVINARKA

205
00:13:56,418 --> 00:13:59,046
…do jeseni 2007.

206
00:13:59,129 --> 00:14:01,757
Ne znam koliko je to otuđenje trajalo

207
00:14:01,841 --> 00:14:03,968
i jesu li povremeno komunicirali,

208
00:14:04,051 --> 00:14:06,178
no moji su mi izvori rekli

209
00:14:06,262 --> 00:14:10,850
da se Britney bojala
da će se njezina obitelj na silu uplesti.

210
00:14:10,933 --> 00:14:12,685
Mislim da su to tako rekli.

211
00:14:13,519 --> 00:14:14,979
I da će joj sve uzeti.

212
00:14:15,062 --> 00:14:20,401
Tada i zbog toga pojavio se Sam Lutfi.

213
00:14:21,193 --> 00:14:22,444
Tko je Sam Lutfi?

214
00:14:22,528 --> 00:14:27,825
Sam Lutfi osoba je
koju njezini roditelji često krive

215
00:14:27,908 --> 00:14:30,244
za njezinu javnu propast.

216
00:14:32,329 --> 00:14:34,790
Sama Lutfija prate brojne kontroverze

217
00:14:34,874 --> 00:14:37,835
vezane za ulogu
koju je odigrao u Britneynu životu.

218
00:14:39,420 --> 00:14:40,713
Prvo pitanje.

219
00:14:41,881 --> 00:14:43,549
Biste li nam se predstavili?

220
00:14:44,842 --> 00:14:47,011
-Sam Lutfi.
-Tko ste vi?

221
00:14:48,053 --> 00:14:50,681
Bivši menadžer Britney Spears.

222
00:14:52,600 --> 00:14:55,978
Ali prema sudskim dokumentima
iz Britneyna razvoda,

223
00:14:56,061 --> 00:14:59,148
izjavila je
da je samo katkad bio njezin prijatelj.

224
00:14:59,857 --> 00:15:02,026
Da joj je pomagao kupiti namirnice.

225
00:15:07,531 --> 00:15:11,076
No u tom je razdoblju
od povremenog prijatelja

226
00:15:11,160 --> 00:15:12,912
postao osoba koja vuče konce.

227
00:15:12,995 --> 00:15:16,540
Upoznali smo se u baru.
Počeli smo razgovarati.

228
00:15:16,624 --> 00:15:17,958
Bila je vrlo duhovita.

229
00:15:18,918 --> 00:15:20,628
Lijepo smo razgovarali.

230
00:15:21,837 --> 00:15:24,798
Pitala me jesam li vidio
što je pisalo u novinama.

231
00:15:24,882 --> 00:15:29,178
Rekao sam da jesam.
Pokušavao sam razvedriti situaciju.

232
00:15:29,261 --> 00:15:32,264
Tražila je moj broj telefona i otišla.

233
00:15:32,348 --> 00:15:34,183
Mislio sam da se neće javiti.

234
00:15:34,266 --> 00:15:37,561
Jedne me noći nazvala i rekla

235
00:15:37,645 --> 00:15:38,646
da treba pomoć.

236
00:15:38,729 --> 00:15:40,564
Ljudi, budite oprezni.

237
00:15:40,648 --> 00:15:42,274
Razmaknite se.

238
00:15:42,358 --> 00:15:47,237
Bilo je očito
da ju je razvod silno pogodio.

239
00:15:47,321 --> 00:15:49,740
Neprestano sam joj ponavljao jedno.

240
00:15:50,950 --> 00:15:53,202
Najbolje je biti sa svojom obitelji.

241
00:15:53,285 --> 00:15:55,621
Kad ste uz mamu, uvijek je sve bolje.

242
00:15:55,704 --> 00:15:59,792
Tako je u mom životu.
Zato sam joj to govorio.

243
00:16:00,626 --> 00:16:02,503
Ona bi samo rekla

244
00:16:02,586 --> 00:16:06,423
da je njezin odnos s obitelji
posve drukčiji od mojega.

245
00:16:06,507 --> 00:16:08,634
Pitao sam se u čemu je problem.

246
00:16:08,717 --> 00:16:11,303
Razgovarali bismo o Lynne

247
00:16:12,846 --> 00:16:13,681
vrlo detaljno.

248
00:16:13,764 --> 00:16:16,809
Imali su niz problema.

249
00:16:17,518 --> 00:16:19,728
Kakav je odnos imala s ocem Jamiejem?

250
00:16:20,437 --> 00:16:21,605
Nikakav.

251
00:16:21,689 --> 00:16:24,817
Koliko dugo nisu bili u kontaktu?

252
00:16:25,776 --> 00:16:27,861
Mislim da se nisu čuli godinama.

253
00:16:32,950 --> 00:16:35,619
U ludoj 2007. godini

254
00:16:35,703 --> 00:16:39,707
ipak je uspjela snimiti
i producirati cijeli studijski album.

255
00:16:42,876 --> 00:16:46,505
Album Blackout prodan je
u milijunima primjeraka.

256
00:16:46,588 --> 00:16:48,507
Smatra se njezinim najboljim.

257
00:16:51,176 --> 00:16:54,555
Glazba i spotovi za Blackout
prikazivali su pop verziju

258
00:16:54,638 --> 00:16:57,558
onoga u što se Britneyn život pretvorio.

259
00:16:58,976 --> 00:17:01,103
Postala je progonjena žena.

260
00:17:04,356 --> 00:17:07,359
To je nagovijestilo
mračniji preokret za Britney.

261
00:17:07,860 --> 00:17:11,280
Postoje fotografije Britney
koje su paparazzi snimili 2007.

262
00:17:11,864 --> 00:17:14,241
koje su viđene milijunima puta.

263
00:17:15,117 --> 00:17:18,203
Te slike često su praćene naslovima

264
00:17:18,287 --> 00:17:21,206
„Raspad“ ili  „Dno dna“.

265
00:17:22,041 --> 00:17:25,127
Kada sad pogledate,
vidite da je ona bila samo osoba.

266
00:17:26,211 --> 00:17:28,088
Osoba koja je trebala pomoć.

267
00:17:38,891 --> 00:17:44,021
Paparazzi su cijele godine
agresivno pratili Britney po Los Angelesu.

268
00:17:48,776 --> 00:17:49,860
Luda je.

269
00:17:51,278 --> 00:17:52,321
O, moj Bože.

270
00:17:55,866 --> 00:17:58,077
Vozila je brzo da im umakne,

271
00:17:58,660 --> 00:18:00,370
katkad prolazeći kroz crveno.

272
00:18:00,454 --> 00:18:03,582
Svi su smatrali da bi takve potjere

273
00:18:03,665 --> 00:18:06,168
mogle završiti tragično.

274
00:18:11,048 --> 00:18:14,343
Mnogi ljudi tvrde

275
00:18:14,927 --> 00:18:17,429
da je bila luda, zar ne?

276
00:18:18,013 --> 00:18:20,557
Mrzim tu riječ, jebote.

277
00:18:20,641 --> 00:18:24,645
Mogli su reći da je bila uznemirena,
ljutita ili povrijeđena.

278
00:18:25,646 --> 00:18:27,731
Bilo što od toga, ali ne luda.

279
00:19:04,268 --> 00:19:08,605
U siječnju 2008.
pozvali su policiju u Britneynu kuću.

280
00:19:08,689 --> 00:19:10,983
Zaključala se u sobu

281
00:19:11,066 --> 00:19:14,653
i odbila predati djecu
Federlineovu tjelohranitelju

282
00:19:14,736 --> 00:19:16,530
u vrijeme koje je odredio sud.

283
00:20:05,787 --> 00:20:06,747
Slušajte!

284
00:20:06,830 --> 00:20:08,999
Ovo je posjed bolnice Cedars-Sinai,

285
00:20:09,082 --> 00:20:11,293
uključujući pločnik na kojem stojite.

286
00:20:12,294 --> 00:20:13,503
Morate se pomaknuti.

287
00:20:15,380 --> 00:20:19,551
U bolnici su bili Kevin,
Mark Vincent Kaplan, njegov odvjetnik,

288
00:20:20,761 --> 00:20:21,929
i Britneyn otac.

289
00:20:24,097 --> 00:20:27,226
Britneyni roditelji razvedeni su od 2002.

290
00:20:28,560 --> 00:20:30,479
Britney je bila bliska s majkom.

291
00:20:31,188 --> 00:20:34,650
Kad smo bile na turneji,
ona i Lynne razgovarale su barem…

292
00:20:34,733 --> 00:20:37,486
Najmanje dva ili tri puta na dan.

293
00:20:37,569 --> 00:20:39,363
A što je s tatom, Jamiejem?

294
00:20:39,446 --> 00:20:43,367
Ne želim razgovarati o njezinom tati.
Neću o Jamieju.

295
00:20:45,744 --> 00:20:49,998
Reći ću vam ovo tako da znate.

296
00:20:50,082 --> 00:20:51,917
Jamie nije često bio s nama.

297
00:20:52,501 --> 00:20:53,502
Gotovo nikad.

298
00:20:54,461 --> 00:20:56,338
Uz nju smo bile Lynne i ja.

299
00:20:57,172 --> 00:21:01,718
Nekoliko dana nakon izlaska iz bolnice
pojavila se nova osoba.

300
00:21:02,552 --> 00:21:04,638
Ime joj je bilo Louise Taylor.

301
00:21:04,721 --> 00:21:08,725
Pojavila se u emisiji Today Show
kao glasnogovornica obitelji Spears.

302
00:21:10,227 --> 00:21:12,187
Htjela bih reći

303
00:21:12,271 --> 00:21:15,941
da ljudi ne poznaju obitelj Spears.

304
00:21:16,024 --> 00:21:18,568
Ne znaju ništa o Jamieju i Lynn Spears.

305
00:21:18,652 --> 00:21:21,863
Jamie svaki dan radi
kao profesionalni kuhar

306
00:21:21,947 --> 00:21:27,953
i moli Boga za snagu da opravda
povjerenje poslodavaca usred svega ovoga,

307
00:21:28,036 --> 00:21:32,874
da je Lynne Spears majka slomljena srca
jer je odvojena od kćeri.

308
00:21:32,958 --> 00:21:34,876
Silno voli svoju kćer.

309
00:21:34,960 --> 00:21:38,880
I ona svaki dan moli Boga da joj da snage

310
00:21:38,964 --> 00:21:41,174
da se nastavi nadati.

311
00:21:41,258 --> 00:21:43,010
Tako sam uzrujana, Meredith.

312
00:21:43,093 --> 00:21:46,138
Kakvi smo to ljudi postali?

313
00:21:46,221 --> 00:21:49,808
Morbidno promatramo muke onih koji pate,

314
00:21:49,891 --> 00:21:52,311
umjesto da im pomognemo i pružimo utjehu.

315
00:21:52,394 --> 00:21:56,106
Ako mi dopustite,
htjela bih vas zamoliti za uslugu.

316
00:21:56,189 --> 00:21:59,609
Nadam se da će se oni
koji od Boga traže snagu

317
00:21:59,693 --> 00:22:01,320
pomoliti za tu obitelj.

318
00:22:01,403 --> 00:22:06,116
Jamie Spears, Lynne Spears,
Bryan i Jamie Lynn Spears

319
00:22:06,199 --> 00:22:08,201
nevjerojatni su ljudi.

320
00:22:09,786 --> 00:22:13,623
Koliko sam vidjela,
nitko prije nije govorio u ime Spearsovih.

321
00:22:14,916 --> 00:22:16,543
Tko je Lou Taylor?

322
00:22:16,626 --> 00:22:18,378
O tome neću.

323
00:22:20,464 --> 00:22:21,590
Oprostite.

324
00:22:21,673 --> 00:22:23,800
Prožvakat će me i ispljunuti.

325
00:22:29,306 --> 00:22:31,516
Borba za djecu zahuktala se

326
00:22:31,600 --> 00:22:36,021
kada je sudac Kevinu Federlineu
dodijelio oba dječaka.

327
00:22:36,104 --> 00:22:39,441
Ubrzo nakon toga
Britney se vratila u bolnicu

328
00:22:39,524 --> 00:22:42,569
na još jedno prisilno zadržavanje
na Psihijatriji.

329
00:22:42,652 --> 00:22:45,572
G. Spears, što se događa? Kako je Britney?

330
00:22:47,657 --> 00:22:49,701
Ima li ikakvih novosti o Britney?

331
00:22:51,119 --> 00:22:54,623
Jamie Spears
podnio je zahtjev državi Kaliforniji

332
00:22:54,706 --> 00:22:56,375
za novi pravni aranžman.

333
00:22:56,458 --> 00:22:58,335
PODNOSITELJ: JAMES P. SPEARS

334
00:22:58,418 --> 00:23:00,921
To se zvalo skrbništvo.

335
00:23:01,004 --> 00:23:04,007
SKRBNIŠTVO NAD BRITNEY JEAN SPEARS

336
00:23:05,217 --> 00:23:12,182
Dana 1. 2. 2008. sud je stavio Britney
pod privremeno skrbništvo.

337
00:23:19,523 --> 00:23:23,193
Godine 1999. počela sam raditi
u časopisu Rolling Stone.

338
00:23:23,276 --> 00:23:26,947
Članak o Britney bio je
moja druga reportaža za naslovnicu.

339
00:23:27,030 --> 00:23:30,325
Nije me bilo briga
za Britney Spears ili za pop glazbu.

340
00:23:30,409 --> 00:23:33,078
Tome uopće nisam pridavala pozornost.

341
00:23:33,620 --> 00:23:39,418
Zatim sam je upoznala.
Bila je silno simpatična i dražesna.

342
00:23:40,419 --> 00:23:42,838
Stoga krajem 2008.,

343
00:23:42,921 --> 00:23:46,508
kad sam radila drugu reportažu o Britney
za Rolling Stone,

344
00:23:46,591 --> 00:23:48,593
bila sam uzbuđena jer je volim.

345
00:23:48,677 --> 00:23:50,637
Nisam je vidjela nekoliko godina.

346
00:23:50,720 --> 00:23:52,556
Unatoč cijeloj toj drami,

347
00:23:52,639 --> 00:23:55,267
zamišljala sam
da će biti isto kao i uvijek.

348
00:23:55,350 --> 00:23:59,062
Otišla sam u Los Angeles
očekujući da ću se ondje duže zadržati,

349
00:23:59,146 --> 00:24:02,190
ali iz diskografske kuće poručili su mi

350
00:24:02,274 --> 00:24:04,443
da predam pitanja unaprijed.

351
00:24:04,526 --> 00:24:08,321
Osobi zaduženoj za PR rekla sam
da sam to ja, poznajem Britney.

352
00:24:08,405 --> 00:24:11,992
Ona je rekla: „Znamo da vas Britney voli,

353
00:24:12,075 --> 00:24:15,036
ali mora biti ovako zbog skrbništva.“

354
00:24:15,912 --> 00:24:18,373
Pitala sam se koji je kurac skrbništvo.

355
00:24:18,457 --> 00:24:21,251
KOJI JE KURAC SKRBNIŠTVO

356
00:24:23,295 --> 00:24:28,425
Skrbništvo je pravni postupak
oduzimanja nečije sposobnosti…

357
00:24:28,508 --> 00:24:29,926
ODVJETNIK ZA SKRBNIŠTVO

358
00:24:30,010 --> 00:24:32,304
…donošenja vlastitih odluka

359
00:24:32,387 --> 00:24:36,141
te dodjeljivanje toga trećoj strani,
tj. njihovu skrbniku,

360
00:24:36,224 --> 00:24:38,477
ili u drugim državama, staratelju.

361
00:24:40,270 --> 00:24:45,233
Svaki postupak lišavanja nekoga
tih autonomija i sloboda

362
00:24:45,317 --> 00:24:49,571
provodi se vrlo rijetko,
samo kao krajnja mjera,

363
00:24:49,654 --> 00:24:52,449
nakon što su iscrpljene ostale mogućnosti.

364
00:24:53,033 --> 00:24:56,828
Neki smatraju skrbništvo
ekvivalentom građanske smrti.

365
00:24:59,664 --> 00:25:01,291
Skrbništvo nad osobom

366
00:25:01,374 --> 00:25:04,044
dopušta nekome da odlučuje umjesto vas

367
00:25:04,127 --> 00:25:06,463
u vezi vaših osobnih poslova.

368
00:25:06,546 --> 00:25:10,342
Takve osobe gube sposobnost
odlučivanja o svom zdravlju.

369
00:25:10,425 --> 00:25:14,471
Sposobnost davanja ili povlačenja
informiranog pristanka na terapiju,

370
00:25:14,554 --> 00:25:17,599
uključujući lijekove, oduzeta im je.

371
00:25:17,682 --> 00:25:22,312
Često gube pravo odlučivati
koga će posjetiti i tko će posjetiti njih.

372
00:25:22,395 --> 00:25:25,482
Gube pravo komuniciranja s ljudima

373
00:25:25,565 --> 00:25:27,400
putem telefona ili računala.

374
00:25:28,860 --> 00:25:33,073
Kod skrbništva nad imovinom,
koje često ide uz skrbništvo osobe,

375
00:25:33,156 --> 00:25:35,659
ta osoba ne može upravljati svojim novcem,

376
00:25:35,742 --> 00:25:39,120
u teoriji čak ni s deset dolara
koje ima u džepu.

377
00:25:40,539 --> 00:25:43,250
Jamie je postao pravnim skrbnikom osobe.

378
00:25:43,959 --> 00:25:46,378
Morao je dijeliti skrbništvo nad imovinom

379
00:25:46,461 --> 00:25:49,381
s odvjetnikom po službenoj dužnosti,
A. Walletom.

380
00:25:53,552 --> 00:25:56,304
Jamie je imao problema sa stečajem

381
00:25:56,388 --> 00:25:59,641
i vlastitih financijskih problema.

382
00:25:59,724 --> 00:26:03,353
Zato su Andrewa Walleta
imenovali dodatnim skrbnikom

383
00:26:03,436 --> 00:26:05,272
koji ima fiducijarni interes.

384
00:26:05,355 --> 00:26:06,856
U sudskim dokumentima

385
00:26:06,940 --> 00:26:10,569
govorio je o skrbništvu
kao o „hibridnom poslovnom modelu“.

386
00:26:10,652 --> 00:26:13,154
HIBRIDNI POSLOVNI MODEL

387
00:26:18,368 --> 00:26:22,372
Prema spisima predanima 6. veljače 2008.,

388
00:26:23,081 --> 00:26:27,544
skrbnici imaju pristup svim dokumentima
vezanim za Britneynu imovinu.

389
00:26:27,627 --> 00:26:31,089
Smiju ući i preuzeti njezinu kuću,
izbaciti ljude iz nje,

390
00:26:31,590 --> 00:26:35,010
izdati zabrane prilaska
i zaposliti zaštitare.

391
00:26:35,093 --> 00:26:39,264
Njezinim novcem smiju podmiriti
troškove vezane za njezinu imovinu,

392
00:26:39,347 --> 00:26:41,725
smiju osnovati i voditi tvrtke,

393
00:26:41,808 --> 00:26:44,394
zapošljavati ljude za što god zatreba

394
00:26:44,477 --> 00:26:47,355
i plaćati ih sredstvima iz imovine.

395
00:26:48,523 --> 00:26:51,526
Zašto je Jamie postao skrbnikom,
a ne Lynne?

396
00:26:51,610 --> 00:26:52,736
Jamie je strašan.

397
00:26:52,819 --> 00:26:55,447
Oni koji ga poznaju
i koji su radili s njime,

398
00:26:55,530 --> 00:26:57,616
iako su imali pozitivno iskustvo,

399
00:26:57,699 --> 00:27:00,660
ipak kažu da ulijeva strah u kosti.

400
00:27:00,744 --> 00:27:03,288
Kada se naljuti, bolje da ga ne dirate.

401
00:27:05,498 --> 00:27:10,503
Došli su do točke kad su zaključili
da moraju udaljiti određene ljude.

402
00:27:10,587 --> 00:27:13,840
Bio je poput izbacivača.
Mogao je ljude držati podalje.

403
00:27:14,883 --> 00:27:16,301
Ovo je…

404
00:27:16,926 --> 00:27:19,638
Larry Rudolph,
Britneyn dugogodišnji menadžer.

405
00:27:19,721 --> 00:27:24,017
Pojavio se 1996. kao njezin odvjetnik,
a onda joj je postao menadžer.

406
00:27:24,100 --> 00:27:27,187
Britney ga je otpustila u travnju 2007.

407
00:27:28,313 --> 00:27:32,734
Larry je bio glavna osoba
koju je Jamie Spears doveo natrag,

408
00:27:32,817 --> 00:27:35,695
da pokrene stvar,
i otada je njezin menadžer.

409
00:27:35,779 --> 00:27:39,824
Često će reći
da nije bio upleten u skrbništvo

410
00:27:39,908 --> 00:27:44,037
ili da ne zna što se događa s time
jer je zadužen samo za Britneyn rad.

411
00:27:47,624 --> 00:27:49,209
Louise Taylor, zvana Lou,

412
00:27:49,292 --> 00:27:52,712
donosila je poslovne odluke za Britney
tijekom skrbništva.

413
00:27:53,296 --> 00:27:55,507
Suprug Louise Taylor, Rob Taylor,

414
00:27:55,590 --> 00:27:58,385
pastor je crkve Kapelica na kalvariji.

415
00:27:59,010 --> 00:28:02,764
Lou Taylor
počela se pojavljivati oko 2008.,

416
00:28:02,847 --> 00:28:05,058
prije uspostavljanja skrbništva.

417
00:28:05,141 --> 00:28:06,810
Paparazzi su je snimili…

418
00:28:06,893 --> 00:28:08,853
TVORAC STRANICE BREATHEHEAVY.COM

419
00:28:08,937 --> 00:28:10,105
…s Britneynim ocem.

420
00:28:13,066 --> 00:28:18,196
Zatim je nekako uspjela postati
Britneyna poslovna menadžerica.

421
00:28:18,947 --> 00:28:22,200
Kršćanka je, pa su imali povjerenja u nju.

422
00:28:22,283 --> 00:28:24,703
BIOGRAFKINJA LYNNE SPEARS

423
00:28:25,620 --> 00:28:28,415
Lou Taylor,
preko odvjetnika Charlesa Hardera,

424
00:28:28,498 --> 00:28:30,583
poslala mi je preventivni zahtjev

425
00:28:30,667 --> 00:28:36,131
da ne spominjemo Lou Taylor
i njezinu tvrtku Tri Star u ovome filmu.

426
00:28:36,673 --> 00:28:38,091
Zahtjev je bio opširan.

427
00:28:38,174 --> 00:28:39,843
Skrbništvo je započelo 2008.

428
00:28:39,926 --> 00:28:43,430
Tri Star je upravljao imovinom
samo za turneje Circus 2009.

429
00:28:43,513 --> 00:28:48,768
Tri Star je opet angažiran 2010.,
dvije godine nakon pokretanja skrbništva.

430
00:28:48,852 --> 00:28:52,647
Tri Star i Lou Taylor nisu sudjelovali
u pokretanju skrbništva.

431
00:28:52,731 --> 00:28:57,360
No Tri Star je zastupao članove obitelji
prije i poslije pokretanja skrbništva.

432
00:28:57,444 --> 00:29:00,488
Predstavnici Tri Stara
sudjelovali su u razgovorima

433
00:29:00,572 --> 00:29:02,574
po pitanju mogućeg skrbništva.

434
00:29:02,657 --> 00:29:06,035
Tri Star nije bio
ni za ni protiv skrbništva

435
00:29:06,119 --> 00:29:08,246
jer ta odluka nije bila na njima.

436
00:29:08,329 --> 00:29:09,873
SRDAČNO,
CHARLES J. HARDER

437
00:29:09,956 --> 00:29:11,708
Ta me obavijest uznemirila.

438
00:29:11,791 --> 00:29:15,378
No dobiti pismo od Lou Taylor
ili njezina odvjetnika

439
00:29:15,462 --> 00:29:18,673
nije bilo ništa neobično
za ljude upletene u ovu priču.

440
00:29:20,133 --> 00:29:23,344
Dok upletenost Lou
u Britneynu priču nije bila jasna,

441
00:29:23,428 --> 00:29:27,348
bilo je očito
da su Jamie i Lou bili vrlo bliski.

442
00:29:27,432 --> 00:29:30,935
Pretragom Instagrama
otkrili smo sliku Lou i njezina muža

443
00:29:31,019 --> 00:29:33,813
s Jamiejem
na njegovu krštenju na rijeci Jordan.

444
00:29:33,897 --> 00:29:35,356
KRŠTENJE JAMIEJA SPEARSA

445
00:29:36,649 --> 00:29:41,237
Ovo su dokumenti o Britneynu stanju
na početku skrbništva.

446
00:29:41,321 --> 00:29:43,198
Standardnog su oblika.

447
00:29:43,281 --> 00:29:48,077
Valja naznačiti zbog kakve je umanjene
sposobnosti potrebno skrbništvo.

448
00:29:48,161 --> 00:29:49,996
Nama je ovo osobito zanimljivo

449
00:29:50,079 --> 00:29:53,166
jer je ovo nalog o hospitalizaciji
uslijed demencije.

450
00:29:55,877 --> 00:29:59,714
NALOG O HOSPITALIZACIJI USLIJED DEMENCIJE

451
00:29:59,798 --> 00:30:04,427
Demencija se obično ne spominje
kad je riječ o mlađoj osobi.

452
00:30:10,016 --> 00:30:14,938
To je jedan od najvažnijih podnesaka
u cijelom skrbništvu.

453
00:30:15,021 --> 00:30:18,733
Kad netko postane štićenik,

454
00:30:18,817 --> 00:30:21,402
o tome ga obavijeste pet dana prije.

455
00:30:21,486 --> 00:30:25,198
Ako to želi osporiti
ili pronaći odvjetnika,

456
00:30:25,281 --> 00:30:26,825
ima za to vremena.

457
00:30:26,908 --> 00:30:31,162
Objasnili su
da su Britney uskratili tu obavijest

458
00:30:31,246 --> 00:30:35,416
zato što je Sam Lutfi opasan
i treba ga držati podalje.

459
00:30:36,334 --> 00:30:38,795
Miči se s automobila!

460
00:30:38,878 --> 00:30:41,506
Miči se s automobila! Miči se!

461
00:30:43,675 --> 00:30:46,636
Zbog Sama je vladalo krizno stanje.

462
00:30:46,719 --> 00:30:50,640
Mislim da nije dobro prikazana

463
00:30:50,723 --> 00:30:53,935
razina krize

464
00:30:54,018 --> 00:30:57,146
u trenutku kada je skrbništvo počelo.

465
00:30:58,398 --> 00:30:59,941
Hoćeš li izaći?

466
00:31:00,024 --> 00:31:02,443
Zaboga! Izlazi!

467
00:31:02,527 --> 00:31:04,737
Sada se bojim da ćeš otići bez mene.

468
00:31:05,280 --> 00:31:07,740
Diži se sa suvozačeva sjedala i izlazi.

469
00:31:07,824 --> 00:31:10,410
Izađi. Hvala.

470
00:31:11,369 --> 00:31:15,540
Mislili su da to moraju učiniti
da bi zaštitili Britney od Sama.

471
00:31:15,623 --> 00:31:18,418
Aludiramo na ono što se dogodilo,

472
00:31:18,501 --> 00:31:21,004
da se nešto opasno događalo sa Samom.

473
00:31:21,087 --> 00:31:23,381
Što mislite da se spremalo?

474
00:31:23,464 --> 00:31:26,634
On je gnječio drogu,
stavljao je u njezinu hranu

475
00:31:26,718 --> 00:31:27,760
i time se hvalio.

476
00:31:27,844 --> 00:31:30,138
Posve vjerujete u to?

477
00:31:31,931 --> 00:31:32,807
Da.

478
00:31:35,852 --> 00:31:37,937
Vozit ću svoj auto, eto što ću.

479
00:31:40,690 --> 00:31:45,737
Proveli su stotinu krvnih pretraga
i testova na drogu dok sam bio s njom.

480
00:31:45,820 --> 00:31:46,946
Sve ih je prošla.

481
00:31:47,572 --> 00:31:50,658
Zato mi policija
nikad nije došla na vrata.

482
00:31:50,742 --> 00:31:52,243
Nitko nije zvao policiju.

483
00:31:52,327 --> 00:31:56,748
Kad optužujete nekoga
za nešto tako ozbiljno,

484
00:31:56,831 --> 00:31:59,500
da drogira najveću svjetsku zvijezdu,

485
00:32:00,209 --> 00:32:02,295
zovete policiju.

486
00:32:02,378 --> 00:32:04,339
Zovete FBI. Ne zovete TMZ.

487
00:32:05,548 --> 00:32:07,884
-Bio sam savršeni žrtveni jarac.
-Zašto?

488
00:32:08,718 --> 00:32:11,304
Bio sam nov. Nisu znali tko sam.

489
00:32:11,387 --> 00:32:13,431
Bio sam potrošna roba.

490
00:32:13,514 --> 00:32:17,852
Ako mene morate razapeti
da biste izbjegli slanje obavijesti…

491
00:32:17,936 --> 00:32:19,687
Što znači ta obavijest?

492
00:32:19,771 --> 00:32:24,233
Bila bi obaviještena
da će tražiti skrbništvo

493
00:32:24,317 --> 00:32:26,527
i imala bi pravo to osporiti.

494
00:32:26,611 --> 00:32:30,156
Odmah bi to osporila. Svi su to znali.

495
00:32:30,239 --> 00:32:33,952
Morali su sve učiniti da to spriječe.

496
00:32:37,622 --> 00:32:41,584
Sam će poslije tužiti Lynne Spears,
Britneynu mamu, zbog klevete

497
00:32:41,668 --> 00:32:44,462
na temelju njezine priče
o njegovoj upletenosti.

498
00:32:48,341 --> 00:32:51,970
Slijede poruke
između Adnana Ghaliba i Britney Spears.

499
00:32:52,053 --> 00:32:55,014
Poruke je produkciji predao Adnan.

500
00:32:55,098 --> 00:32:56,641
BRITNEYN NOVI MOBITEL

501
00:32:56,724 --> 00:33:00,395
BRITNEY
DOSTA MI JE OVOGA, JEBOTE

502
00:33:00,478 --> 00:33:03,314
ADNAN
SLAŽEM SE. NE ZNAM KAKO SE NOSIŠ S TIME

503
00:33:03,398 --> 00:33:04,983
BRITNEY
MRZIM SVOJ ŽIVOT

504
00:33:05,066 --> 00:33:07,193
RAZGOVARAJ S ONIM ODVJETNIKOM

505
00:33:07,276 --> 00:33:11,447
ADNAN
ODMAH ĆU GA NAZVATI I DOGOVORITI SASTANAK

506
00:33:11,531 --> 00:33:14,951
BRITNEY
UČINI TO, MOLIM TE

507
00:33:15,034 --> 00:33:16,369
ADNAN
NIJE MI JASNO

508
00:33:16,452 --> 00:33:20,206
KAKO SE NE MOŽEŠ DOGOVORITI S TATOM.
MORA MALO POPUSTITI!!!

509
00:33:25,211 --> 00:33:29,507
Britney je otišla s jednim od zaštitara
kojeg je postavio njezin otac…

510
00:33:29,590 --> 00:33:31,342
BIVŠI POSLOVNI MENADŽER

511
00:33:31,426 --> 00:33:33,302
… po hamburger.

512
00:33:33,386 --> 00:33:36,055
Rečeno mi je da su oboje ušli u restoran,

513
00:33:36,139 --> 00:33:38,391
a Britney se naglo okrenula,

514
00:33:38,474 --> 00:33:42,687
uskočila u auto
u kojem ju je dovezao i pobjegla.

515
00:33:44,439 --> 00:33:48,276
Nazvala me i rekla da treba pomoć.

516
00:33:49,610 --> 00:33:54,198
Sastao sam se s njom i prijateljem
u hotelu Beverly Hills.

517
00:33:54,282 --> 00:33:55,908
-Adnanom Ghalibom?
-Tako je.

518
00:33:57,952 --> 00:33:59,162
Zvali smo Adama.

519
00:33:59,662 --> 00:34:03,374
Radio je u tvrtki s kojom sam bio povezan.

520
00:34:05,877 --> 00:34:12,050
Ganjalo nas je vjerojatno 50 do 75 vozila.

521
00:34:15,636 --> 00:34:17,263
To je tako podlo.

522
00:34:22,435 --> 00:34:25,313
Sastali smo se u mom uredu,
što je bilo ludo.

523
00:34:25,396 --> 00:34:28,566
Zgradu su prelijetali helikopteri.

524
00:34:28,649 --> 00:34:31,110
Sigurno je bilo stotinu paparazza.

525
00:34:31,778 --> 00:34:33,613
Poslao sam svoju tajnicu

526
00:34:33,696 --> 00:34:36,407
po golemog tipa iz urudžbenog ureda…

527
00:34:36,491 --> 00:34:38,409
BRITNEYN BIVŠI ODVJETNIK

528
00:34:38,493 --> 00:34:41,662
…da pomogne Britney
da stigne iz garaže u moj ured.

529
00:34:41,746 --> 00:34:42,663
Vrata.

530
00:34:42,747 --> 00:34:46,334
-Ja sam Adamova tajnica.
-Moramo ići.

531
00:34:47,001 --> 00:34:48,002
Slijedite me.

532
00:34:48,086 --> 00:34:50,088
Moja tajnica Dolores Gameros,

533
00:34:50,171 --> 00:34:53,674
koja je visoka 163 cm,
laktovima se probijala

534
00:34:53,758 --> 00:34:55,510
i vodila je kroz gužvu.

535
00:34:55,593 --> 00:34:59,555
Dovela ju je do ureda,
što je bio nevjerojatan prizor.

536
00:34:59,639 --> 00:35:05,645
Možete zamisliti kako je nekome
tko mora kroz to prolaziti.

537
00:35:10,149 --> 00:35:12,110
Ne udaraj me.

538
00:35:13,194 --> 00:35:14,445
Ne udaraj me.

539
00:35:16,322 --> 00:35:20,368
Ne mogu vam reći o čemu smo razgovarali.
To je povjerljivo.

540
00:35:20,451 --> 00:35:23,579
Ali mogu vam reći što sam rekao sudu.

541
00:35:26,666 --> 00:35:29,377
Ušli smo u sudnicu i rekao sam:

542
00:35:29,460 --> 00:35:32,255
„Časni sude,
ne želi da joj otac bude skrbnik.

543
00:35:32,338 --> 00:35:35,049
Želi da to bude netko neovisan.“

544
00:35:35,133 --> 00:35:38,678
Jasno je shvatila koncept skrbništva.

545
00:35:38,761 --> 00:35:42,348
Razumjela je što se spremalo.
Mogla je odlučivati o tome.

546
00:35:42,431 --> 00:35:44,016
Htio bih nešto reći.

547
00:35:44,100 --> 00:35:48,646
Ne kažem
da za svaki slučaj skrbništva vrijedi

548
00:35:48,729 --> 00:35:52,233
da nije primjereno
da skrbnik bude član obitelji.

549
00:35:52,316 --> 00:35:53,901
To bi bilo pretjerivanje.

550
00:35:53,985 --> 00:35:58,364
Ali obično više volim

551
00:35:58,447 --> 00:36:01,784
kad je neovisni profesionalac
imenovan za skrbnika.

552
00:36:01,868 --> 00:36:06,622
To govorim zato
što su obiteljski odnosi uvijek složeni.

553
00:36:07,248 --> 00:36:09,917
Kad sam rekao sucu što Britney želi,

554
00:36:10,001 --> 00:36:11,961
sudac me pogledao i rekao:

555
00:36:12,044 --> 00:36:15,548
„G. Streisand, imam izvješće u kojem piše

556
00:36:15,631 --> 00:36:20,052
da ona nema pravnu sposobnost
angažirati odvjetnika

557
00:36:20,136 --> 00:36:22,513
i ostvariti povjerljiv odnos s njime.

558
00:36:22,597 --> 00:36:25,266
Žao mi je, g. Streisand.

559
00:36:25,349 --> 00:36:29,770
Nećete je smjeti zastupati.
Moram vas zamoliti da napustite sudnicu.“

560
00:36:29,854 --> 00:36:30,730
I otišao sam.

561
00:36:33,482 --> 00:36:35,735
Možete li nam reći što se dogodilo?

562
00:36:35,818 --> 00:36:36,736
Ne mogu.

563
00:36:36,819 --> 00:36:39,614
-Razgovarao sam s novinarima.
-Kako je Britney?

564
00:36:40,615 --> 00:36:44,952
Nema zakona prema kojem
štićenici smiju birati odvjetnika.

565
00:36:45,036 --> 00:36:47,413
To je svakako rupa u sustavu

566
00:36:47,496 --> 00:36:50,750
koja omogućava sudovima
nametanje vlastitih zamisli

567
00:36:50,833 --> 00:36:54,754
o tome tko može
najbolje zastupati štićenika.

568
00:36:54,837 --> 00:36:58,341
Imaju dobrovoljno vijeće odvjetnika,

569
00:36:58,424 --> 00:37:00,635
što znači da odvjetnici volontiraju.

570
00:37:00,718 --> 00:37:03,930
Ne znači da rade besplatno.
Daleko od toga.

571
00:37:04,013 --> 00:37:08,684
Ali volontiraju da ih sud imenuje
da zastupaju ljude poput Britney,

572
00:37:08,768 --> 00:37:12,772
ljude koji su štićenici
ili predloženi kao štićenici.

573
00:37:12,855 --> 00:37:17,568
Ne mogu vam reći što se dogodilo na sudu
nakon mog odlaska.

574
00:37:17,652 --> 00:37:21,113
Ne znam je li Sam Ingham

575
00:37:21,197 --> 00:37:23,991
tvrdio ono što sam ja htio.

576
00:37:24,075 --> 00:37:26,077
ODVJETNIK PO SLUŽBENOJ DUŽNOSTI

577
00:37:26,160 --> 00:37:28,746
Da Britneyn otac
ne bi trebao biti skrbnik.

578
00:37:28,829 --> 00:37:30,039
Sumnjam u to.

579
00:37:30,122 --> 00:37:31,624
SUSKRBNIK

580
00:37:31,707 --> 00:37:36,045
Nadam se da se Sam Ingham
jako borio protiv toga,

581
00:37:36,128 --> 00:37:37,755
ali nisam čuo da jest.

582
00:37:39,966 --> 00:37:44,011
Imamo jasno određene
standarde o skrbništvu.

583
00:37:44,095 --> 00:37:49,225
Dodjeljuje se kad se netko ne može
hraniti, odijevati, brinuti o sebi.

584
00:37:49,308 --> 00:37:50,351
Recimo to ovako.

585
00:37:50,434 --> 00:37:53,271
Zastupao sam na desetine štićenika.

586
00:37:53,354 --> 00:37:55,439
Nitko od njih nije imao posao.

587
00:37:59,610 --> 00:38:01,529
Nazvali su me iz časopisa People

588
00:38:01,612 --> 00:38:06,158
i rekli da će pisati članak o njezinu ocu

589
00:38:06,242 --> 00:38:08,744
jer želi skrbništvo nad Britney.

590
00:38:09,745 --> 00:38:14,292
Objasnili su mi taj postupak
jednom rečenicom.

591
00:38:14,375 --> 00:38:18,004
„On će biti Britney Spears.“
Rekli su samo to.

592
00:38:18,087 --> 00:38:21,173
Rekao sam: „Kako to mislite?
Britney Spears je živa.“

593
00:38:21,257 --> 00:38:27,763
„Ne. Ona više nema nikakva prava
i više ni o čemu ne odlučuje.

594
00:38:27,847 --> 00:38:29,140
To sve radi on.“

595
00:38:29,223 --> 00:38:32,601
Pitao sam zašto bi bilo tako.

596
00:38:32,685 --> 00:38:33,936
Ona je funkcionalna.

597
00:38:34,020 --> 00:38:38,399
Gledao sam je kako piše
album Blackout na ubrusu iz Starbucksa

598
00:38:38,482 --> 00:38:41,610
na Bulevaru Ventura u Studio Cityju.

599
00:38:42,486 --> 00:38:46,741
Gledao sam je kako sjedi i slaže pokrete.

600
00:38:46,824 --> 00:38:49,368
Razgovarali smo o tome

601
00:38:49,452 --> 00:38:52,455
koje boje upotrijebiti,
o izgledu scenografije,

602
00:38:52,538 --> 00:38:55,875
promjeni scenografije,
kulisama i kostimima.

603
00:38:56,542 --> 00:38:58,878
Sve je to radila, a sad mi netko govori

604
00:38:58,961 --> 00:39:02,715
da će njezin otac dobiti skrbništvo?

605
00:39:03,341 --> 00:39:04,884
Meni to nije imalo smisla.

606
00:39:05,426 --> 00:39:07,178
Ja sam iz časopisa In Touch.

607
00:39:07,261 --> 00:39:10,139
Reći ću ti nešto. Ne razgovaram ni s kime.

608
00:39:10,222 --> 00:39:12,183
Zašto ne razgovarate s nama?

609
00:39:12,266 --> 00:39:14,769
Ne moram ni s kime razgovarati, seronjo.

610
00:39:17,438 --> 00:39:22,485
Ujesen 2020.
jedan izvor kontaktirao je filmašice.

611
00:39:22,568 --> 00:39:27,656
Rekao je da želi da se istina dozna.

612
00:39:27,740 --> 00:39:33,204
Producenti su pokušavali pronaći
neovisnu potvrdu sadržaja izvješća.

613
00:39:33,287 --> 00:39:36,707
ANONIMNI IZVOR
AKTIVAN SADA

614
00:39:36,791 --> 00:39:39,502
Imam tisuće
povjerljivih dokumenata i e-poruka

615
00:39:39,585 --> 00:39:41,962
većine strana uključenih u skrbništvo.

616
00:39:42,046 --> 00:39:46,342
Ako želite provjeriti nešto teško,
javite mi se i dat ću vam što imam.

617
00:39:47,468 --> 00:39:50,137
Rado ću pomoći
jer znam da ćete iznijeti priču

618
00:39:50,221 --> 00:39:52,640
i objaviti istinu o Britney i skrbništvu.

619
00:39:54,517 --> 00:39:58,854
UNESITE LOZINKU ZA OTKLJUČAVANJE

620
00:40:11,534 --> 00:40:12,701
Izvor je rekao:

621
00:40:12,785 --> 00:40:16,455
„Ovo je povjerljivo izvješće.
Vidjeli su ga samo odabrani.

622
00:40:16,539 --> 00:40:20,668
Liječnici i drugi stručnjaci
koji nisu javno povezani sa slučajem

623
00:40:20,751 --> 00:40:22,378
htjeli bi da tako i ostane.

624
00:40:22,461 --> 00:40:26,924
Izvješće je pripremio liječnik
koji je napustio slučaj 2013.“

625
00:40:27,007 --> 00:40:30,177
MEDICINSKO IZVJEŠĆE ZA SUD
SAMUELD D. INGHAM III.

626
00:40:30,261 --> 00:40:32,555
Pročitaj ovu rečenicu naglas.

627
00:40:32,638 --> 00:40:37,143
„Britney Spears nije pravno sposobna
angažirati odvjetnika i upućivati ga.

628
00:40:39,061 --> 00:40:41,272
Britney nema pravnu sposobnost

629
00:40:41,355 --> 00:40:44,275
shvatiti ili rješavati
svoje financijske poslove

630
00:40:44,358 --> 00:40:46,861
jer je podložna neprimjerenim utjecajima.“

631
00:40:46,944 --> 00:40:50,448
U doba kad je to izvješće napisano,

632
00:40:50,531 --> 00:40:52,199
Britney se vratila na posao.

633
00:40:52,283 --> 00:40:54,660
Snimala je Kako sam upoznao vašu majku.

634
00:40:54,743 --> 00:40:56,412
Gospodine, nemojte vikati.

635
00:40:56,495 --> 00:40:59,415
Počnem plakati kad viču na mene.

636
00:40:59,498 --> 00:41:03,294
Epizoda je emitirana
dva mjeseca nakon početka skrbništva.

637
00:41:06,714 --> 00:41:09,300
No prema dokumentima, bila je dementna.

638
00:41:10,676 --> 00:41:14,930
Kako tako bolesna osoba može raditi?

639
00:41:15,014 --> 00:41:21,979
Daljnje izvješće
o napretku stanja gđe Britney Spears.

640
00:41:22,062 --> 00:41:24,773
„Potreban je oprez

641
00:41:24,857 --> 00:41:27,067
da njezin povratak na posao

642
00:41:27,151 --> 00:41:30,070
ne bude brži od onoga
što dopušta njezin oporavak.

643
00:41:30,154 --> 00:41:34,033
U protivnome bi recidiv
poništio dosad ostvareni napredak.

644
00:41:35,701 --> 00:41:38,871
Liječnici su rekli
da Britney nema pravnu sposobnost,

645
00:41:38,954 --> 00:41:42,291
ali tko je bio izvorni liječnik
koji je donio tu odluku?

646
00:41:42,791 --> 00:41:46,045
Gledajući javno dostupne sudske dokumente,

647
00:41:46,128 --> 00:41:49,298
u prvotnoj procjeni
navedeno je samo jedno ime,

648
00:41:49,381 --> 00:41:51,634
dr. J. Edward Spar.

649
00:41:52,510 --> 00:41:54,762
Morala sam potvrditi da je upravo on

650
00:41:54,845 --> 00:41:59,433
proveo medicinsku procjenu
na kojoj se temeljilo skrbništvo.

651
00:41:59,517 --> 00:42:00,392
PSIHOGERIJATAR

652
00:42:00,476 --> 00:42:02,102
I koje je bilo opravdanje.

653
00:42:02,186 --> 00:42:03,312
Dr. James…

654
00:42:04,438 --> 00:42:05,856
-Spar.
-Spar.

655
00:42:06,482 --> 00:42:07,650
Prva klapa.

656
00:42:07,733 --> 00:42:08,692
Hvala.

657
00:42:09,735 --> 00:42:12,279
Dr. Spar, recite mi čime se bavite.

658
00:42:12,363 --> 00:42:15,533
Umirovljeni sam psihogerijatar

659
00:42:15,616 --> 00:42:19,286
i još povremeno savjetujem odvjetnike,

660
00:42:19,370 --> 00:42:23,165
što katkad uključuje spor oko skrbništva.

661
00:42:23,249 --> 00:42:25,918
Čuli ste Britneynu glazbu
prije upoznavanja?

662
00:42:26,001 --> 00:42:30,130
Nisam obožavatelj. Ne slušam takvu glazbu.

663
00:42:30,214 --> 00:42:32,174
Ali, da, znam tko je ona.

664
00:42:33,551 --> 00:42:35,469
-Prije upoznavanja?
-Da.

665
00:42:35,553 --> 00:42:38,556
Neću priznati da sam je ikad upoznao.

666
00:42:39,723 --> 00:42:42,101
Specijalizirate li se za demenciju?

667
00:42:42,184 --> 00:42:44,270
Ja sam psihogerijatar.

668
00:42:44,353 --> 00:42:45,854
To je jedna od stvari

669
00:42:45,938 --> 00:42:50,067
na koju psihogerijatri
troše mnogo vremena i energije.

670
00:42:50,150 --> 00:42:53,153
Zato su vas pozvali
da procijenite Britney Spears?

671
00:42:55,114 --> 00:43:00,411
Neću potvrditi da su me ikada pozvali
radi procjene Britney Spears.

672
00:43:00,494 --> 00:43:05,249
U ovom sudskom dokumentu piše:
„Prema izjavi dr. Spara.“

673
00:43:06,834 --> 00:43:10,713
Dobro. Ponavljam,
pokažite mi moju potpisanu izjavu.

674
00:43:11,880 --> 00:43:16,635
Ako mi pokažete
javni dokument s mojim potpisom,

675
00:43:16,719 --> 00:43:19,013
potvrdit ću svoj potpis.

676
00:43:19,096 --> 00:43:22,850
Inače neću govoriti o tome

677
00:43:22,933 --> 00:43:27,187
je li me itko angažirao
da vidim bilo koga, ne samo Britney.

678
00:43:27,271 --> 00:43:29,440
To su povjerljive procjene.

679
00:43:29,523 --> 00:43:31,525
Ali uglavnom smatrate

680
00:43:31,609 --> 00:43:35,988
da skrbništvo najčešće pomaže ljudima?

681
00:43:37,031 --> 00:43:39,617
U predmetima na kojima sam radio,

682
00:43:39,700 --> 00:43:42,411
osoba koja traži skrbništvo

683
00:43:42,494 --> 00:43:44,663
vjeruje da radi u najboljem interesu

684
00:43:44,747 --> 00:43:46,665
predloženog štićenika.

685
00:43:46,749 --> 00:43:48,834
Pokušava ga od nečega zaštititi.

686
00:43:49,543 --> 00:43:52,129
U većini predmeta na kojima sam radio

687
00:43:52,212 --> 00:43:54,173
pokušavaju ih zaštititi

688
00:43:54,256 --> 00:43:57,885
od pojedinca
koji toj osobi želi oteti novac.

689
00:44:06,560 --> 00:44:09,313
Nazvao me njezin otac.

690
00:44:10,439 --> 00:44:12,900
Tražio je da se smjesta vratimo kući.

691
00:44:12,983 --> 00:44:15,486
Rekao sam da ćemo doći kad dođemo.

692
00:44:16,070 --> 00:44:18,280
Rekao je da je moram smjesta vratiti

693
00:44:18,364 --> 00:44:21,450
jer je on skrbnik njezine imovine.

694
00:44:23,202 --> 00:44:26,038
Bilo je uvijek tako dramatično.

695
00:44:30,376 --> 00:44:34,713
Objasnit ću vam
koliko je užasno bilo, jebote.

696
00:44:34,797 --> 00:44:38,175
Zaustavili smo se ispred ulaza,

697
00:44:38,258 --> 00:44:40,552
a ondje su stajali njezin otac,

698
00:44:40,636 --> 00:44:43,722
četiri zaštitara i dva policajca.

699
00:44:44,306 --> 00:44:47,768
Stajali su ondje, a ona je počela ludjeti.

700
00:44:47,851 --> 00:44:49,561
„Što rade ovdje? Zašto?

701
00:44:49,645 --> 00:44:52,439
Zašto je moj otac kod mene s policijom?“

702
00:44:52,523 --> 00:44:54,149
Pogledala je mene.

703
00:44:54,900 --> 00:44:58,237
Trebao sam biti onaj koji će je štititi.

704
00:44:59,196 --> 00:45:01,699
Pokušavao sam je smiriti, ali nisam mogao.

705
00:45:01,782 --> 00:45:05,828
Pokušavao sam joj objasniti
da joj je otac skrbnik.

706
00:45:05,911 --> 00:45:07,538
„Bez njegova dopuštenja,

707
00:45:07,621 --> 00:45:09,832
budući da je on ti,

708
00:45:09,915 --> 00:45:11,709
ja ispadam otmičar.

709
00:45:11,792 --> 00:45:13,502
Tako stoje stvari.“

710
00:45:13,585 --> 00:45:16,422
Samo me gledala i šutjela.

711
00:45:20,759 --> 00:45:22,803
Otpratili su je do kuće.

712
00:45:25,514 --> 00:45:27,182
Tada sam shvatio

713
00:45:27,266 --> 00:45:30,269
da više ništa neće biti isto.

714
00:45:42,239 --> 00:45:44,575
RUJAN 2008.
SKRBNIŠTVO: SEDMI MJESEC

715
00:45:47,995 --> 00:45:51,457
U nastavku 2008.
Britney je navodno dogovorila

716
00:45:51,540 --> 00:45:54,168
ravnopravno skrbništvo nad djecom.

717
00:45:54,251 --> 00:45:56,420
No vrijeme koje je provodila s njima

718
00:45:56,503 --> 00:46:00,299
trebao je odobriti
njezin tata i skrbnik, Jamie.

719
00:46:03,594 --> 00:46:04,553
Ostanite ovdje.

720
00:46:06,054 --> 00:46:08,182
Britney se oporavljala od događaja

721
00:46:08,265 --> 00:46:10,642
zbog kojih je hospitalizirana.

722
00:46:10,726 --> 00:46:15,105
U Britney Inc. smatrali su da je vrijeme
da počne raditi, što je i učinila.

723
00:46:20,986 --> 00:46:23,155
Počela je snimati novi album.

724
00:46:23,238 --> 00:46:26,867
Predložen je dokumentarac
koji će ispričati cijelu priču.

725
00:46:26,950 --> 00:46:29,536
Taj film za MTV zvao bi se For the Record.

726
00:46:30,370 --> 00:46:33,165
Novo doba u Britneynu
profesionalnom životu.

727
00:46:33,248 --> 00:46:37,753
One koji će surađivati s njom
pomno će odabrati njezin skrbnik.

728
00:46:39,213 --> 00:46:42,800
Bilo je zanimljivo raspravljati o tome.

729
00:46:42,883 --> 00:46:45,135
SNIMATELJ FILMA FOR THE RECORD

730
00:46:45,219 --> 00:46:48,639
Razgovarali smo i shvatili

731
00:46:48,722 --> 00:46:54,603
da je na sve uključene u projekt

732
00:46:54,686 --> 00:46:57,481
taj projekt emotivno utjecao.

733
00:46:58,023 --> 00:46:59,566
Baš na sve.

734
00:47:00,275 --> 00:47:02,694
Da nisam pod svim tim ograničenjima,

735
00:47:02,778 --> 00:47:08,075
gdje me odvjetnici, liječnici i drugi
svakodnevno analiziraju

736
00:47:08,158 --> 00:47:09,576
i štošta drugo,

737
00:47:09,660 --> 00:47:15,833
osjećala bih se slobodno i svoja.

738
00:47:15,916 --> 00:47:19,169
I to je loše.

739
00:47:28,011 --> 00:47:29,346
Tužna sam.

740
00:47:31,932 --> 00:47:34,309
Za nju je najbolje upravo ono što radi.

741
00:47:34,393 --> 00:47:37,271
U svom je svijetu.

742
00:47:37,354 --> 00:47:38,689
BRITNEYN OTAC

743
00:47:38,772 --> 00:47:40,399
Važno je da radi.

744
00:47:40,482 --> 00:47:42,651
Recimo, ja volim ići u ribolov.

745
00:47:42,734 --> 00:47:45,487
Ona voli pjevati i plesati. Voli raditi.

746
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Hoće li donijeti nešto?

747
00:47:47,656 --> 00:47:50,450
-Ne znam što se događa.
-Dobro znaš, derište.

748
00:47:52,870 --> 00:47:55,038
-Znaju li svi što radimo?
-Da.

749
00:47:55,122 --> 00:47:56,456
-Osim mene.
-Osim tebe.

750
00:47:56,540 --> 00:47:57,666
Je li to moj auto?

751
00:47:59,126 --> 00:48:00,335
Bio sam ondje.

752
00:48:00,419 --> 00:48:03,547
Kao i u svakoj situaciji,

753
00:48:03,630 --> 00:48:07,134
javila su se dva posve suprotna osjećaja.

754
00:48:07,217 --> 00:48:11,597
Bilo je lijepo što smije voziti svoj auto
sa spuštenim krovom

755
00:48:11,680 --> 00:48:13,891
i nakratko osjetiti slobodu.

756
00:48:13,974 --> 00:48:17,895
A onda sam se upitao što se događa s njom

757
00:48:17,978 --> 00:48:23,400
kad moramo okupiti 30 ljudi

758
00:48:23,483 --> 00:48:27,863
da bi mogla voziti svoj auto
i osjećati se slobodnom na 30 minuta.

759
00:48:28,363 --> 00:48:31,825
Kako smo došli do takve situacije?

760
00:48:33,285 --> 00:48:36,496
Kako se tako može osjećati slobodnom?

761
00:48:37,748 --> 00:48:40,334
Cijela je ta priča sjebana. Oprostite.

762
00:48:46,465 --> 00:48:48,467
Britney i ja smo se zbližili.

763
00:48:48,967 --> 00:48:53,138
Nitko je nije mogao snimati kao ja.

764
00:48:53,221 --> 00:48:57,184
Tada smo razvili blisko prijateljstvo.

765
00:48:59,186 --> 00:49:01,939
Često je tražila moju pomoć,

766
00:49:02,022 --> 00:49:04,983
bilo da se radilo o pravnim pitanjima

767
00:49:05,067 --> 00:49:09,237
ili o skrbništvu.

768
00:49:09,863 --> 00:49:12,950
Obično sam izbjegavao te teme.

769
00:49:13,033 --> 00:49:14,826
Ako nisam znao odgovor,

770
00:49:14,910 --> 00:49:17,371
nisam joj htio dati pogrešne informacije.

771
00:49:18,622 --> 00:49:21,833
Ali znam da je katkad
htjela izreći svoje mišljenje

772
00:49:21,917 --> 00:49:24,586
i pozabaviti se nečime, ali nije smjela.

773
00:49:24,670 --> 00:49:28,382
KEVIN FEDERLINE PREKIDA ŠUTNJU
MOJ ŽIVOT S BRITNEY

774
00:49:28,465 --> 00:49:30,550
U članku People izašao je članak.

775
00:49:30,634 --> 00:49:33,470
Intervjuirali su Kevina.
Govorio je o Britney.

776
00:49:34,429 --> 00:49:37,641
Bilo je stvari s kojima se nije slagala.

777
00:49:37,724 --> 00:49:40,602
Htjela je odgovoriti na njih.

778
00:49:40,686 --> 00:49:44,731
Napisala je pismo i dala mi ga.

779
00:49:44,815 --> 00:49:48,110
Zamolila me da ga pročitam na TV-u.

780
00:49:49,987 --> 00:49:53,824
„Britney je lani imala problema.
Vrijeme je da zaboravite to.

781
00:49:53,907 --> 00:49:58,495
Kevin kaže da se Britney razvela od njega.
Na to su je prisilili odvjetnici.

782
00:49:58,578 --> 00:50:02,082
Posjetila ga je u New Yorku,
nije htio vidjeti nju ni djecu.

783
00:50:02,165 --> 00:50:05,919
Odvjetnik je rekao da će pokrenuti
razvod braka ako ona neće.

784
00:50:06,003 --> 00:50:09,673
Nije nevažno
što Kevin izigrava nedužnu žrtvu.

785
00:50:09,756 --> 00:50:11,633
Ostavio je nju i djecu.

786
00:50:12,426 --> 00:50:16,847
To što je prije dvije godine tulumarila
nema veze sa sadašnjom situacijom.

787
00:50:16,930 --> 00:50:18,640
Posve je drukčija osoba.

788
00:50:18,724 --> 00:50:21,268
Tada su se većinom svađali oko toga

789
00:50:21,351 --> 00:50:24,021
što bi on zapalio marihuanu

790
00:50:24,104 --> 00:50:26,023
čim bi se probudio u pet ujutro.

791
00:50:26,815 --> 00:50:29,943
Nitko to ne spominje
jer nitko ne zna istinu.

792
00:50:30,736 --> 00:50:32,279
Lagali su joj i smjestili.

793
00:50:33,155 --> 00:50:35,699
Oduzeli su joj djecu
i izgubila je kontrolu,

794
00:50:35,782 --> 00:50:38,160
kao i svaka majka u tim okolnostima.

795
00:50:39,286 --> 00:50:44,207
Ove je godine Britney ušutkana.
Ne smije govoriti o onome što se događa.

796
00:50:44,291 --> 00:50:48,378
Ljudi koji joj kontroliraju život
ove su godine zaradili tri milijuna.

797
00:50:48,879 --> 00:50:51,381
Voljela bi da drugi vide kako joj je,

798
00:50:51,465 --> 00:50:56,470
ali čim to spomene, prijete joj
da će joj skrbnici oduzeti djecu.

799
00:50:56,553 --> 00:50:58,555
Koliko će to trajati?

800
00:50:59,556 --> 00:51:02,225
Dok se god ljudima plaća,
a ona nema prava,

801
00:51:02,309 --> 00:51:06,021
ovo bi se moglo nastaviti,
a to nikako nije u redu.

802
00:51:08,356 --> 00:51:11,443
Britney je dala bratu
stan od dva milijuna dolara,

803
00:51:11,526 --> 00:51:16,031
majci posjed u Louisiani,
a ocu najbolji posao u svijetu zabave.

804
00:51:16,698 --> 00:51:20,827
Vrlo je darežljiva i htjela bi dobiti
poštovanje koje zaslužuje.“

805
00:51:24,456 --> 00:51:26,875
Bila je to emotivna reakcija na članak.

806
00:51:26,958 --> 00:51:29,294
Njezina prva reakcija.

807
00:51:29,795 --> 00:51:32,380
Nisam to odmah htio pročitati na TV-u.

808
00:51:32,464 --> 00:51:36,093
Htio sam da se nekoliko dana ohladi,

809
00:51:36,176 --> 00:51:39,554
pa da o tome opet razgovaramo za koji dan.

810
00:51:40,180 --> 00:51:43,600
Takve su stvari bile česte.
Nisu nužno bile poput pisma.

811
00:51:43,683 --> 00:51:46,937
Na primjer, s mog je mobitela zvala druge.

812
00:51:47,020 --> 00:51:50,649
Trebalo je pripaziti na to
i odvratiti je od toga.

813
00:51:51,399 --> 00:51:54,861
Nekoliko dana poslije nazvao me odvjetnik.

814
00:51:54,945 --> 00:51:58,406
Rekao je da su u pismu informacije

815
00:51:58,490 --> 00:52:01,993
za koje bi bilo loše da se objave.
Nešto u tom stilu.

816
00:52:02,077 --> 00:52:06,081
Odjednom je to pismo postalo silno važno.

817
00:52:06,832 --> 00:52:11,128
Donio sam ga i pokazao im ga.
I tako je to završilo.

818
00:52:11,753 --> 00:52:13,922
Bili ste mudri i kopirali ga.

819
00:52:15,048 --> 00:52:16,424
Ne bih to tako nazvao.

820
00:52:16,508 --> 00:52:18,760
Kad mi ga je dala,

821
00:52:18,844 --> 00:52:23,890
fotografirali smo ga
jer ga nisam htio nositi sa sobom.

822
00:52:23,974 --> 00:52:26,101
Kakvo je to iskustvo bilo za vas?

823
00:52:28,186 --> 00:52:31,022
Ponavljam, žalio sam je.

824
00:52:33,441 --> 00:52:37,154
Bilo mi je žao jer je to bila
njezina stvarnost, njezin svijet.

825
00:52:37,779 --> 00:52:41,032
Kad mi je dala to pismo,

826
00:52:41,116 --> 00:52:43,702
odjednom se oglasilo zvono za uzbunu.

827
00:52:46,538 --> 00:52:50,917
To je suludo.
Samo je htjela reagirati na članak.

828
00:52:51,001 --> 00:52:54,337
Koliko ste radili s Britney nakon toga?

829
00:52:54,921 --> 00:53:00,135
Ubrzo nakon toga
prestao sam raditi za nju.

830
00:53:00,218 --> 00:53:05,849
Bilo je očito da smo bliski
i vrlo dobri prijatelji.

831
00:53:07,142 --> 00:53:11,605
To je bilo nakon što sam joj bio pratilac
na vjenčanju njezina brata.

832
00:53:11,688 --> 00:53:16,818
Razvili smo dobro povjerenje.

833
00:53:16,902 --> 00:53:20,530
Možda smo tada postali prebliski.

834
00:53:21,531 --> 00:53:24,242
Ubrzo nakon toga maknuli su me.

835
00:53:27,204 --> 00:53:31,666
Mislim da od tada nisam s njom razgovarao.

836
00:53:36,630 --> 00:53:39,591
Britney je upoznala hrpu mojih prijatelja.

837
00:53:39,674 --> 00:53:44,262
Nekako je ušla u moj život.

838
00:53:44,971 --> 00:53:50,435
I bilo je tužno znati
da će opet biti sama.

839
00:53:59,527 --> 00:54:02,822
Sljedeći zvučni zapis
poruka je Britney Spears odvjetniku

840
00:54:02,906 --> 00:54:04,950
upućena 21. 1. 2009. u 00.29.

841
00:54:05,909 --> 00:54:08,912
Ovdje Britney Spears. Već sam vas zvala.

842
00:54:08,995 --> 00:54:12,040
Zovem ponovno kako bih bila sigurna

843
00:54:12,123 --> 00:54:15,085
da će se pokrenuti
postupak ukidanja skrbništva

844
00:54:15,168 --> 00:54:20,465
jer mi je otac nekoliko puta prijetio
da će mi oduzeti djecu.

845
00:54:20,548 --> 00:54:25,262
Htjela bih biti sigurna
da će sve biti u redu s postupkom

846
00:54:25,345 --> 00:54:28,682
te da činite sve da ne bude promjena

847
00:54:28,765 --> 00:54:31,768
glede mojih posjeta djeci.
Hvala. Doviđenja.

848
00:54:33,395 --> 00:54:37,440
U siječnju 2009.
otišla sam u Los Angeles preko zime

849
00:54:38,108 --> 00:54:40,193
i kontaktirala Sama Lutfija.

850
00:54:41,194 --> 00:54:44,864
Bio je dobar izvor
za reportažu u Rolling Stoneu.

851
00:54:44,948 --> 00:54:47,951
Ostali smo u kontaktu
nakon što je članak objavljen.

852
00:54:48,451 --> 00:54:53,748
Tada mi je rekao
da on i Adnan pokušavaju smisliti plan

853
00:54:53,832 --> 00:54:55,834
kako bi dobila drugog odvjetnika.

854
00:54:57,585 --> 00:55:01,923
U siječnju 2009. godine

855
00:55:02,007 --> 00:55:06,052
i dalje je pokušavala
angažirati drugog odvjetnika.

856
00:55:06,136 --> 00:55:09,889
Prošla je cijela godina skrbništva

857
00:55:09,973 --> 00:55:11,975
koje joj je navodno spasilo život.

858
00:55:12,851 --> 00:55:15,270
Razgovarali su s različitim odvjetnicima

859
00:55:15,353 --> 00:55:19,107
koji su mislili da ako potpiše dokument

860
00:55:19,190 --> 00:55:23,737
u kojem bi navela
zašto želi drugog, određenog odvjetnika,

861
00:55:23,820 --> 00:55:26,740
da će se onda to morati dogoditi.

862
00:55:26,823 --> 00:55:29,868
Neće biti načina da se to pobije.

863
00:55:31,244 --> 00:55:34,456
U to vrijeme
Sam i Adnan bili su nepoželjne osobe.

864
00:55:34,539 --> 00:55:38,084
Potpuno im je zabranjen pristup Britney.

865
00:55:39,294 --> 00:55:41,463
Nekoliko dana nakon što sam stigla

866
00:55:41,546 --> 00:55:44,883
Sam je rekao
da pokušava dobiti njezin potpis

867
00:55:44,966 --> 00:55:47,344
i da traži osobu koja bi ga nabavila.

868
00:55:48,553 --> 00:55:54,059
Ne postoji točan trenutak
u kojem sam odlučila to učiniti.

869
00:55:54,559 --> 00:55:58,521
Naravno, zabrinjavalo me
sudjelovanje u toj priči.

870
00:55:58,605 --> 00:56:01,316
Pokušavala sam objektivno izvještavati.

871
00:56:01,399 --> 00:56:06,488
Tada sam poznavala Britney Spears
već gotovo jedno desetljeće.

872
00:56:06,571 --> 00:56:09,741
Bilo mi je stalo do nje kao osobe.

873
00:56:10,700 --> 00:56:12,660
Svima je postalo jasno

874
00:56:12,744 --> 00:56:17,290
da mogu biti korisnija
ako joj tako pomognem,

875
00:56:17,374 --> 00:56:21,211
umjesto da sam još jedna novinarka
koja prati tu priču.

876
00:56:21,294 --> 00:56:23,838
Imaš li danas komentar o skrbništvu?

877
00:56:24,381 --> 00:56:28,009
Sam mi je rekao
da ću morati otići u Montage…

878
00:56:28,093 --> 00:56:29,844
HOTEL MONTAGE
21. 01. 2009.

879
00:56:29,928 --> 00:56:31,429
…i da će me ona čekati.

880
00:56:32,013 --> 00:56:35,225
Naći će se sa mnom u toaletu.

881
00:56:36,935 --> 00:56:39,771
Ušla sam i pretvarala se
da sam gošća hotela.

882
00:56:39,854 --> 00:56:45,819
Otišla sam dizalom na kat
i vidjela Edona, njezina tjelohranitelja.

883
00:56:45,902 --> 00:56:48,738
S njim je bio još jedan tjelohranitelj.

884
00:56:49,364 --> 00:56:50,824
Bila je sama u bazenu.

885
00:56:50,907 --> 00:56:53,618
Naslonjena na rub bazena.

886
00:56:54,619 --> 00:56:58,123
Pogledala sam je krajičkom oka
i vidjela da me vidjela,

887
00:56:58,206 --> 00:57:01,084
a onda sam otišla u toalet.

888
00:57:01,167 --> 00:57:05,630
Ušla sam u kabinu, zatvorila vrata
i pripremila papire i olovku.

889
00:57:05,713 --> 00:57:09,217
Vidjela sam njezinu tetovažu
na stopalu ili gležnju,

890
00:57:09,300 --> 00:57:10,677
otvorila vrata

891
00:57:10,760 --> 00:57:14,722
i pokazala joj mjesta
na kojima mora potpisati.

892
00:57:15,223 --> 00:57:18,393
Potpisala je, pogledala me i zahvalila mi.

893
00:57:18,476 --> 00:57:19,686
I rekla sam…

894
00:57:30,280 --> 00:57:31,656
Rekla sam: „Vidimo se.

895
00:57:32,991 --> 00:57:33,867
Idi.“

896
00:57:36,244 --> 00:57:38,371
Doimala se uplašenom.

897
00:57:39,247 --> 00:57:41,249
I ja sam bila uplašena.

898
00:57:42,000 --> 00:57:47,130
Bila je zahvalna,
što je za nju bilo tipično.

899
00:57:47,213 --> 00:57:50,133
U tom je trenutku bila uplašena,
ali i zahvalna.

900
00:57:50,216 --> 00:57:53,928
PODNOSITELJICA: BRITNEY JEAN SPEARS

901
00:57:54,012 --> 00:57:56,848
Britney Jean Spears
iskazala je manjak povjerenja

902
00:57:56,931 --> 00:58:00,185
u odvjetnika po službenoj dužnosti
Samuela Inghama III.

903
00:58:00,268 --> 00:58:05,273
Gđa Spears drži da se on
ne zalaže adekvatno u njezino ime,

904
00:58:05,356 --> 00:58:09,611
osobito glede strogih ograničenja
koja su joj nametnuta.“

905
00:58:09,694 --> 00:58:12,071
ŽENA KOJA MOŽE SNIMITI DVA NOVA CD-a

906
00:58:12,155 --> 00:58:16,868
I ODRADITI KONCERTNU TURNEJU PO ZEMLJI
NAKON GOTOVO JEDNE GODINE SKRBNIŠTVA

907
00:58:16,951 --> 00:58:21,664
ZACIJELO JE DOVOLJNO SPOSOBNA
UNAJMITI ODVJETNIKA PO SVOM IZBORU

908
00:58:21,748 --> 00:58:26,419
I U KOGA IMA POVJERENJA.

909
00:58:32,884 --> 00:58:35,512
Mislila sam da će odmah predati dokumente.

910
00:58:35,595 --> 00:58:39,432
Rekli su mi
da će smjesta doći do saslušanja ex parte,

911
00:58:39,516 --> 00:58:40,808
ali dani su prolazili

912
00:58:40,892 --> 00:58:45,438
i Britney je trebala
otputovati nekamo s tatom.

913
00:58:45,522 --> 00:58:48,775
Kad on vidi da je ona to potpisala,

914
00:58:48,858 --> 00:58:51,361
znat će da će se stvari promijeniti.

915
00:58:52,278 --> 00:58:57,784
Nisam mogla vjerovati kad sam
tjedan poslije doznala da je sve gotovo.

916
00:58:57,867 --> 00:59:01,746
Kao i u slučaju s Adamom Streisandom,

917
00:59:01,829 --> 00:59:03,331
sud je donio odluku

918
00:59:03,414 --> 00:59:07,418
da ona nema pravnu sposobnost
izabrati odvjetnika

919
00:59:07,502 --> 00:59:11,881
i sumnjali su
u autentičnost njezina potpisa.

920
00:59:14,300 --> 00:59:16,052
Više nisam čula ništa o tome.

921
00:59:16,636 --> 00:59:18,930
Nitko o tome više nije govorio.

922
00:59:20,014 --> 00:59:23,351
Ni danas nitko ne govori o činjenici

923
00:59:23,434 --> 00:59:27,564
da je postojao još jedan pokušaj
da pronađe odvjetnika

924
00:59:27,647 --> 00:59:29,399
koji također nije upalio.

925
00:59:29,482 --> 00:59:31,651
PORUKA S. INGHAMA JAMIEJU

926
00:59:31,734 --> 00:59:35,113
Još je netko znao za incident u Montageu.

927
00:59:35,697 --> 00:59:40,159
Sedam dana nakon potpisivanja papira
u kojima kaže da želi novog zastupnika,

928
00:59:40,243 --> 00:59:43,663
Sam Ingham,
odvjetnik po službenoj dužnosti,

929
00:59:43,746 --> 00:59:48,459
izjavio je da mu je Britney rekla
da se sastala s novinarkom Rolling Stonea

930
00:59:48,543 --> 00:59:51,379
radi potpisivanja dokumenata
o novom odvjetniku.

931
00:59:54,257 --> 00:59:57,093
Rekao je da Britney to ne želi

932
00:59:57,176 --> 01:00:01,055
i zamolila ga je da učini što god treba
da „uništi taj dokument“.

933
01:00:01,639 --> 01:00:03,099
Također je izjavila

934
01:00:03,182 --> 01:00:06,728
da je „zadovoljna mojim zastupanjem“.

935
01:00:08,187 --> 01:00:13,067
Tog se dana povukao John Anderson,
odvjetnik kojeg je pokušala unajmiti.

936
01:00:13,151 --> 01:00:17,780
„Ne mogu više ništa reći ni učiniti.
To je za mene kraj priče.“

937
01:00:19,449 --> 01:00:24,829
Bio je to još jedan propali pokušaj
da Britney pronađe svog odvjetnika,

938
01:00:28,291 --> 01:00:32,211
Štićenikov odvjetnik
jedina je osoba u tom sustavu

939
01:00:32,295 --> 01:00:36,841
čiji je zadatak dati sve od sebe
da pomogne štićeniku

940
01:00:36,924 --> 01:00:38,718
oko onoga što štićenik želi.

941
01:00:38,801 --> 01:00:41,137
Vidio sam mnogo slučajeva

942
01:00:41,220 --> 01:00:44,057
u kojima odvjetnici
ne zastupaju želje klijenta.

943
01:00:45,516 --> 01:00:50,563
Postoji samo jedan način
na koji Sam Ingham može dobiti novac.

944
01:00:50,647 --> 01:00:54,359
Mora sudu podnijeti zahtjev,

945
01:00:54,442 --> 01:00:57,278
a skrbnik tada ima pravo prigovora

946
01:00:57,362 --> 01:01:00,323
na isplatu ili na naknade koje traži.

947
01:01:00,406 --> 01:01:03,993
Nesumnjivo postoji prirodni poriv

948
01:01:04,077 --> 01:01:08,247
zbog kojeg ne želite naljutiti ljude

949
01:01:08,331 --> 01:01:11,668
koji mogu uložiti prigovor na isplatu.

950
01:01:13,127 --> 01:01:16,422
Što kažete o tome
da odvjetnik po službenoj dužnosti

951
01:01:16,506 --> 01:01:20,843
zarađuje više od tri milijuna dolara
na temelju svog položaja?

952
01:01:21,803 --> 01:01:25,973
Pala mu je sjekira u med. Ići će do kraja.

953
01:01:29,936 --> 01:01:31,896
Jeste li zabrinuti za Britney?

954
01:01:31,979 --> 01:01:34,482
Početkom 2009. Jamie Spears tražio je

955
01:01:34,565 --> 01:01:38,403
da privremeno skrbništvo postane trajno.

956
01:01:39,028 --> 01:01:42,615
Novi niz posebnih ovlasti i povlastica

957
01:01:42,699 --> 01:01:44,784
bit će dodijeljeni skrbništvu.

958
01:01:46,536 --> 01:01:50,456
Od kupnje automobila za Jamieja
sredstvima iz imovine

959
01:01:51,874 --> 01:01:56,421
do stjecanja potpunije kontrole
nad Britneynim osobnim financijama.

960
01:01:56,504 --> 01:01:59,048
Sposobnost ukidanja
svih kreditnih kartica.

961
01:01:59,132 --> 01:02:02,552
Što je najvažnije, trajno skrbništvo

962
01:02:02,635 --> 01:02:07,765
omogućilo bi Jamieju iskorištavanje
profesionalnih prilika za Britney

963
01:02:07,849 --> 01:02:10,518
kada ih odobri medicinski tim.

964
01:02:10,601 --> 01:02:14,355
PO ODOBRENJU MEDICINSKOG TIMA GĐE SPEARS

965
01:02:16,023 --> 01:02:21,612
PLESNA PROBA ZA TURNEJU CIRCUS

966
01:02:25,825 --> 01:02:28,411
Britney se pripremala za ogromnu turneju

967
01:02:28,494 --> 01:02:32,123
i činilo se da je zabrinutost
medicinskog tima skrbništva

968
01:02:32,206 --> 01:02:35,710
o njezinu zdravlju
i premorenosti zaboravljena.

969
01:02:39,672 --> 01:02:42,175
„Ulaznice se sjajno prodaju.

970
01:02:42,967 --> 01:02:44,719
Prodaja je donijela dobit od…

971
01:02:45,636 --> 01:02:47,013
Četrdeset milijuna?!

972
01:02:48,556 --> 01:02:53,186
Pojavila se prilika za dva dodatna nastupa
na kraju američke turneje

973
01:02:53,269 --> 01:02:55,772
po vrlo privlačnim financijskim uvjetima.“

974
01:02:55,855 --> 01:02:58,691
To je bilo prije turneje Circus.

975
01:02:59,901 --> 01:03:04,030
Još ni ne znaju hoće li ona to moći.

976
01:03:04,113 --> 01:03:05,615
A dodaju nove datume.

977
01:03:05,698 --> 01:03:09,577
Prešli su s privremenog
na trajno skrbništvo,

978
01:03:09,660 --> 01:03:11,996
a turneja Circus bila je te godine.

979
01:03:12,079 --> 01:03:17,043
Znači, bilo je financijskih poticaja
za Larryja, za Jamieja,

980
01:03:17,126 --> 01:03:22,048
za odvjetnike,
da počne raditi, ali da radi više.

981
01:03:25,510 --> 01:03:29,138
Turneja Circus trajala je devet mjeseci

982
01:03:29,222 --> 01:03:32,141
i uključivala je
70 koncerata diljem svijeta.

983
01:03:33,059 --> 01:03:37,063
Ljudi su mi rekli da se razgovaralo

984
01:03:37,146 --> 01:03:39,482
o tome koliko se brzo ona može vratiti.

985
01:03:39,565 --> 01:03:42,944
Vjerojatno su mislili da je važno pokazati

986
01:03:43,027 --> 01:03:46,155
da izgleda dobro i zdravo, čim prije,

987
01:03:46,239 --> 01:03:49,909
kako bi dokazali
da je ono što su učinili bilo ispravno.

988
01:03:49,992 --> 01:03:51,327
Britney!

989
01:03:51,410 --> 01:03:52,370
Britney!

990
01:03:52,995 --> 01:03:56,082
Turneja nije nimalo opuštajuća.

991
01:03:58,209 --> 01:04:02,672
Letite diljem svijeta,
druga zemlja svakih nekoliko dana.

992
01:04:02,755 --> 01:04:04,924
Je li ti dosta skrbništva tvog oca?

993
01:04:05,007 --> 01:04:09,303
Mogu samo zamisliti
koliko je to njoj bilo stresno i teško.

994
01:04:14,100 --> 01:04:17,144
Je li bila spremna uložiti vrijeme i trud

995
01:04:17,228 --> 01:04:22,316
u obnovu karijere i povratak?

996
01:04:25,361 --> 01:04:26,445
To je teško.

997
01:04:28,364 --> 01:04:32,994
Razgovarali smo s ljudima
koji su bili na turneji.

998
01:04:33,077 --> 01:04:37,582
Rekli su da je bilo užasno.
Da je bila loša za Britneyno zdravlje.

999
01:04:38,875 --> 01:04:41,878
Skrbnici su izjavili da su uspješno dodali

1000
01:04:41,961 --> 01:04:44,964
financijski rast i stabilnost
u Britneyn život.

1001
01:04:48,259 --> 01:04:50,803
„Bila je usredotočena, gotovo opsjednuta,

1002
01:04:50,887 --> 01:04:53,097
na provođenje više vremena s djecom.

1003
01:04:53,598 --> 01:04:57,268
Pitala se
hoće li skrbništvo ikada završiti

1004
01:04:57,768 --> 01:05:01,230
te hoće li Jamie biti popustljiviji.“

1005
01:05:01,314 --> 01:05:06,861
Čovječe!
Ona ima džeparac, ima „privilegije“,

1006
01:05:06,944 --> 01:05:09,655
a njezin tata vodi glavnu riječ.

1007
01:05:10,448 --> 01:05:11,991
To je patrijarhat.

1008
01:05:24,128 --> 01:05:26,839
Godine 2009. Britney je imala novog dečka.

1009
01:05:27,423 --> 01:05:29,550
Svog agenta Jasona Trawicka.

1010
01:05:32,678 --> 01:05:34,347
Morate otići onamo.

1011
01:05:34,430 --> 01:05:37,892
Ako ne odete, odlazimo. Nećete slikati.

1012
01:05:44,357 --> 01:05:48,778
Ujesen 2011. pojavio se
u Britneynom spotu za pjesmu "Criminal."

1013
01:05:52,448 --> 01:05:56,410
Nabildani Jason glumio je
njezina odmetnutog dečka.

1014
01:05:56,494 --> 01:05:57,620
-Dobro si?
-Jesam.

1015
01:05:58,996 --> 01:05:59,997
Čekaj.

1016
01:06:03,125 --> 01:06:04,043
Sada sam dobro.

1017
01:06:05,169 --> 01:06:09,632
Jasno je bio vrlo pametan,
vrlo drag, vrlo brižan.

1018
01:06:09,715 --> 01:06:13,010
Bio je jedan od momaka
kojima sam se povjeravao,

1019
01:06:13,094 --> 01:06:16,097
razgovarali smo o svemu što se događalo.

1020
01:06:16,180 --> 01:06:17,974
Obojica smo bili objektivni.

1021
01:06:18,057 --> 01:06:19,725
Zato što u tom trenutku

1022
01:06:19,809 --> 01:06:23,270
nitko od nas nije hodao s njom
niti bio zaručen s njom.

1023
01:06:30,820 --> 01:06:35,032
Kada sam vidio ulogu koju je preuzeo,

1024
01:06:35,116 --> 01:06:37,368
to me posve iznenadilo.

1025
01:06:37,451 --> 01:06:39,578
Kladim se da znate što mislim.

1026
01:06:40,121 --> 01:06:41,789
Britney!

1027
01:06:45,209 --> 01:06:47,044
IZVJEŠĆE O JASONU TRAWICKU

1028
01:06:47,128 --> 01:06:50,506
Ovo je od liječnika iz skrbništva
za Sama Inghama.

1029
01:06:50,589 --> 01:06:54,218
„Razgovarao sam s Jasonom
i obavio procjenu.

1030
01:06:54,301 --> 01:06:56,345
Bio je otvoren,

1031
01:06:56,429 --> 01:06:59,890
no bojao se da će se sve što kaže
upotrijebiti protiv njega

1032
01:06:59,974 --> 01:07:03,561
ili ga dovesti u sukob s onima
s kojima bi se trebao slagati.

1033
01:07:04,061 --> 01:07:06,355
Iskreno je zaljubljen u Britney.

1034
01:07:06,439 --> 01:07:10,609
Smatra da će Britney
morati naučiti živjeti bez skrbnika.

1035
01:07:10,693 --> 01:07:13,612
Sadašnji aranžman
previše je ograničavajući.“

1036
01:07:13,696 --> 01:07:18,200
„Jason navodi neugodnosti
koje Britney proživljava pod skrbništvom.

1037
01:07:18,284 --> 01:07:21,829
U ograđenom naselju
htjeli su se voziti u vozilu za golf,

1038
01:07:21,912 --> 01:07:24,498
ali svaki su put
morali tražiti dopuštenje.

1039
01:07:24,582 --> 01:07:27,168
Ako žele ići na hamburger,

1040
01:07:27,251 --> 01:07:30,796
moraju tražiti dopuštenje
i čekati odgovor 20 i više minuta.

1041
01:07:30,880 --> 01:07:34,592
Ako Britney treba nekoliko stotina dolara
da djeci kupi knjige,

1042
01:07:34,675 --> 01:07:37,803
mora to zatražiti
i čekati odgovor nekoliko dana.“

1043
01:07:38,512 --> 01:07:42,224
To je bilo
odmah nakon završetka velike turneje.

1044
01:07:42,308 --> 01:07:44,143
To je bila Femme Fatale.

1045
01:07:45,019 --> 01:07:46,645
Koji kurac?

1046
01:07:47,146 --> 01:07:48,564
Pogledaj iduću stranicu.

1047
01:07:49,690 --> 01:07:51,150
„Pred kraj turneje

1048
01:07:51,233 --> 01:07:56,697
rasla je napetost između Jamieja Spearsa,
Britneyna oca i skrbnika, i Britney.“

1049
01:07:56,781 --> 01:07:58,491
Da. Pogledaj i ovo.

1050
01:07:58,574 --> 01:08:00,910
„Prigovarala je zbog očeva opijanja.

1051
01:08:00,993 --> 01:08:03,829
Izričito traži da Jamie bude kažnjen.

1052
01:08:03,913 --> 01:08:08,167
To je glavni uzrok
njezinih prigovora o skrbništvu.

1053
01:08:08,793 --> 01:08:13,339
Ako nju testiraju na drogu,
smatra da bi trebali i njega.

1054
01:08:13,422 --> 01:08:16,801
Ako se ona mora suočiti
s velikom kaznom gubitka djece

1055
01:08:16,884 --> 01:08:18,844
u slučaju da bude pozitivna,

1056
01:08:18,928 --> 01:08:22,056
on bi trebao biti jednako kažnjen
za svoje opijanje.“

1057
01:08:22,139 --> 01:08:26,977
Ovo su neke od najtežih optužba.

1058
01:08:27,061 --> 01:08:29,522
„Britney želi prekinuti skrbništvo.

1059
01:08:32,441 --> 01:08:36,112
Katkad se čini
da je svjesna dobrobiti skrbništva.

1060
01:08:36,195 --> 01:08:40,407
Katkad tvrdi da bi pristala
na skrbništvo nad imovinom,

1061
01:08:40,491 --> 01:08:43,911
ali želi okončati skrbništvo nad osobom.“

1062
01:08:46,330 --> 01:08:51,168
Skrbnici tvrde da Britney
nikad nije zatražila prekid skrbništva.

1063
01:08:51,252 --> 01:08:54,630
Da je to zaista tako loše,
svima bi to rekla.

1064
01:08:54,713 --> 01:09:00,052
Ovdje imamo dokaze
da je željela prekinuti skrbništvo,

1065
01:09:00,136 --> 01:09:03,097
da je izrazila tu želju,
ali su je ignorirali.

1066
01:09:03,180 --> 01:09:06,100
BRITNEY ŽELI PREKINUTI SKRBNIŠTVO

1067
01:09:06,183 --> 01:09:07,643
Sretan ti rođendan

1068
01:09:07,726 --> 01:09:10,104
PROSINAC 2011.
SKRBNIŠTVO: TREĆA GODINA

1069
01:09:11,730 --> 01:09:15,317
Britney i Jason zaručili su se
u prosincu 2011.

1070
01:09:16,360 --> 01:09:20,614
Četiri mjeseca poslije tražila je
da Jason bude dodan kao njezin skrbnik.

1071
01:09:21,907 --> 01:09:24,368
No umjesto da Jason zamjeni Jamieja,

1072
01:09:24,451 --> 01:09:27,788
sud je donio kompromisnu odluku.

1073
01:09:28,581 --> 01:09:32,418
Jason Trawick i Jamie postaju suskrbnici,

1074
01:09:32,501 --> 01:09:34,128
umjesto da se Jamie ukloni.

1075
01:09:34,211 --> 01:09:36,422
To je vrlo neobično.

1076
01:09:36,505 --> 01:09:39,049
Tada mi je bilo zanimljivo

1077
01:09:39,133 --> 01:09:42,928
što je Jamie prepustio
čak i tako malu količinu kontrole

1078
01:09:43,012 --> 01:09:47,057
nekome novome, tko nije član obitelji.

1079
01:09:49,143 --> 01:09:53,230
Sada kada su njezin otac i zaručnik
suskrbnici njezine osobe,

1080
01:09:53,314 --> 01:09:56,400
Britney je potpisala
sporazum vrijedan 15 milijuna $

1081
01:09:56,483 --> 01:09:58,110
da bude u žiriju X Factora.

1082
01:09:58,777 --> 01:10:01,614
Tajna izvješća koja smo dobili

1083
01:10:01,697 --> 01:10:04,533
pokazuju da je skrbništvo bilo u kaosu.

1084
01:10:04,617 --> 01:10:09,246
Tim skrbnika smatrao je da X Factor
stavlja preveliki pritisak na Britney,

1085
01:10:09,747 --> 01:10:13,542
no njezini su menadžeri rekli
da bi povlačenje bilo jednako loše

1086
01:10:13,626 --> 01:10:15,836
kao i javni živčani slom.

1087
01:10:15,920 --> 01:10:18,839
Pod velikim pritiskom
Britneynih menadžera,

1088
01:10:18,923 --> 01:10:22,843
medicinski tim oprezno je odobrio
Britney da nastupi,

1089
01:10:22,927 --> 01:10:28,057
ali uz stroge smjernice
kako bi odobrenje ostalo na snazi.

1090
01:10:29,433 --> 01:10:33,395
Jedna od smjernica bila je
„obvezna prisutnost“ Jasona Trawicka.

1091
01:10:34,855 --> 01:10:39,276
A velika je senzacija neposredan dokaz

1092
01:10:39,360 --> 01:10:44,031
da su doze lijeka koji je voljela uzimati

1093
01:10:44,114 --> 01:10:46,450
bile povećane kad je radila.

1094
01:10:47,034 --> 01:10:49,328
Ima različitih doza,

1095
01:10:49,411 --> 01:10:52,831
„u neradne dane i u radne dane“.

1096
01:10:52,915 --> 01:10:54,124
Čitaj dalje.

1097
01:10:54,833 --> 01:10:57,211
„S jedne strane Jamie i tim

1098
01:10:57,294 --> 01:11:00,631
cijenili su dobrobiti stimulansa
na Britneynu izvedbu.

1099
01:11:00,714 --> 01:11:05,552
To se osobito odnosilo na njezine turneje
i sudjelovanje u X Factoru.

1100
01:11:05,636 --> 01:11:09,765
No Jamie također nije htio
da Britney uzima stimulanse.

1101
01:11:11,225 --> 01:11:13,352
To proturječje nije riješeno.“

1102
01:11:21,443 --> 01:11:22,945
Sa stajališta javnosti,

1103
01:11:23,028 --> 01:11:26,156
Britneyn nastup u X Factoru
bio je uspješan.

1104
01:11:27,616 --> 01:11:31,578
Manje od godinu poslije
Britney i Jason su prekinuli.

1105
01:11:31,662 --> 01:11:35,582
Jamie je opet bio jedini skrbnik osobe.

1106
01:11:36,292 --> 01:11:38,585
„Po pitanju samog X Factora,

1107
01:11:38,669 --> 01:11:41,880
izgledi da je opet pozovu su 50-50,

1108
01:11:41,964 --> 01:11:44,258
ali sada se čini da bi ona to odbila.

1109
01:11:44,341 --> 01:11:50,639
Umjesto toga, planira kabaretski koncert
u stilu Las Vegasa, u hotelu u Las Vegasu,

1110
01:11:50,723 --> 01:11:53,559
preko vikenda,
jedanput ili dvaput na mjesec.“

1111
01:11:53,642 --> 01:11:55,019
Što piše nakon toga?

1112
01:11:55,102 --> 01:11:59,773
„Primjereni karijerni potez
s obzirom na njezino psihološko stanje.“

1113
01:12:00,524 --> 01:12:01,567
Tako je vruće.

1114
01:12:01,650 --> 01:12:05,446
PIECE OF ME, LAS VEGAS, KOLOVOZ 2015.
SKRBNIŠTVO: SEDMA GODINA

1115
01:12:05,529 --> 01:12:08,741
Sama sam već jednu godinu…

1116
01:12:09,783 --> 01:12:10,617
Da!

1117
01:12:11,368 --> 01:12:14,830
To je vrlo dubinski djelovalo na mene.

1118
01:12:15,497 --> 01:12:20,044
I htjela bih da mi svi muškarci
sišu nožni palac.

1119
01:12:20,586 --> 01:12:24,006
Britneyni koncerti u Las Vegasu
počeli su 2013.

1120
01:12:24,089 --> 01:12:26,008
pod nazivom Piece of Me.

1121
01:12:26,091 --> 01:12:30,304
To je trajalo pet godina
i kulminiralo svjetskom turnejom.

1122
01:12:30,387 --> 01:12:33,932
Vrlo se malo zna
o Britneynom životu iz tog razdoblja.

1123
01:12:34,016 --> 01:12:37,311
Zbog skrbništva
imala je vrlo uzak krug prijatelja.

1124
01:12:38,020 --> 01:12:40,022
Iskreni intervjui bili su rijetki.

1125
01:12:40,606 --> 01:12:45,402
Javni istupi bez nadzora događali su se
samo kad se obraćala publici.

1126
01:12:45,944 --> 01:12:50,240
Iskreno, bez glazbe,
samo uz mikrofon, čini se protuzakonitim.

1127
01:12:50,324 --> 01:12:53,077
Sada je mirno i…

1128
01:12:53,911 --> 01:12:57,831
Čini se protuzakonitim
stajati ovako s mikrofonom u ruci.

1129
01:12:57,915 --> 01:12:59,291
Tako je neobično.

1130
01:12:59,375 --> 01:13:03,796
Novinari i mediji
cijeli mi život stvaraju ludnicu.

1131
01:13:03,879 --> 01:13:08,008
U jednom te trenutku unište
i zaista su strašni,

1132
01:13:08,092 --> 01:13:10,886
a u sljedećem te slave.

1133
01:13:11,595 --> 01:13:13,639
Ali samo želim biti sigurna

1134
01:13:13,722 --> 01:13:17,393
da vama govnarima dajem materijala.

1135
01:13:22,272 --> 01:13:24,191
Kako je bilo u Las Vegasu?

1136
01:13:24,274 --> 01:13:27,694
Kada je doznala da sam ondje,
htjela me vidjeti.

1137
01:13:27,778 --> 01:13:33,742
I odmah smo se zagrlile i plakale.

1138
01:13:33,826 --> 01:13:36,578
Sjedile smo, plakale i držale se za ruke.

1139
01:13:36,662 --> 01:13:39,081
Nismo se vidjele ni razgovarale godinama.

1140
01:13:39,164 --> 01:13:43,460
Kad sam je vidjela, oči su joj zasjale.

1141
01:13:43,544 --> 01:13:46,380
Bila je poput stare Britney.

1142
01:13:46,463 --> 01:13:50,717
Kao da smo se vratile
puno godina u prošlost.

1143
01:13:51,218 --> 01:13:53,720
Mislim da smo zato obje počele plakati.

1144
01:13:53,804 --> 01:13:56,515
Njezin me tjelohranitelj
otpratio do mjesta.

1145
01:13:56,598 --> 01:13:59,435
Sjećam se što mi je rekao.

1146
01:14:00,519 --> 01:14:03,313
„Ne znam što si joj učinila

1147
01:14:03,397 --> 01:14:07,693
ni kakav je bio vaš odnos,
ali možeš li češće svratiti?

1148
01:14:07,776 --> 01:14:11,029
U ovih devet godina
nisam vidio da se tako smiješi.“

1149
01:14:12,698 --> 01:14:16,368
Nije ostala u kontaktu
s mnogo ljudi iz tih dana.

1150
01:14:16,452 --> 01:14:19,455
Sa mnom, Felicijom i još nekolicinom.

1151
01:14:22,666 --> 01:14:26,378
Pozvana sam
na turneju Circus, Femme Fatale

1152
01:14:26,462 --> 01:14:28,672
i na četiri godine u Las Vegasu.

1153
01:14:28,755 --> 01:14:31,341
Imala sam mnogo manje kontakta s njom.

1154
01:14:31,425 --> 01:14:34,720
Pobrinula sam se
da prije svakog nastupa zna da sam tu.

1155
01:14:34,803 --> 01:14:37,431
Je li i dalje voljela nastupati?

1156
01:14:37,514 --> 01:14:39,475
Raspored je bio tako naporan.

1157
01:14:39,558 --> 01:14:42,436
Što je mislila o nastupima?

1158
01:14:45,230 --> 01:14:46,940
Britney je voljela nastupati.

1159
01:14:47,441 --> 01:14:50,736
I dan danas voli nastupati.

1160
01:14:53,614 --> 01:14:56,408
To je sve što vam mogu reći o tome.

1161
01:14:57,075 --> 01:14:57,910
Žao mi je.

1162
01:14:59,036 --> 01:15:01,914
Ne želim se svađati s njima.
Ne isplati se.

1163
01:15:02,498 --> 01:15:03,624
Žao mi je.

1164
01:15:07,419 --> 01:15:11,298
Nesumnjivo znamo
da je Britney radila gotovo bez prestanka

1165
01:15:12,049 --> 01:15:14,593
te da je ostalima zaradila gomilu novca.

1166
01:15:16,428 --> 01:15:18,347
PIECE OF ME
VEGAS (2013. - 2017.)

1167
01:15:18,430 --> 01:15:19,431
248 NASTUPA

1168
01:15:19,515 --> 01:15:23,352
916 184 PRODANIH ULAZNICA
137,7 MILIJUNA DOLARA OD ULAZNICA

1169
01:15:24,520 --> 01:15:26,605
PIECE OF ME
SVJETSKA TURNEJA (2018.)

1170
01:15:26,688 --> 01:15:29,358
DEVET ZEMALJA
260 531 PRODANIH ULAZNICA

1171
01:15:29,441 --> 01:15:33,570
54,3 MILIJUNA DOLARA PRIHODA
OD PRODAJE ULAZNICA

1172
01:15:34,446 --> 01:15:36,657
BRITNEYNA ZARADA
2017. - 2018.

1173
01:15:36,740 --> 01:15:39,409
TIJEKOM 2017. ZARADILA JE
34 MILIJUNA DOLARA

1174
01:15:39,493 --> 01:15:45,457
PROCJENJUJE SE DA JE 2018.
NJEZINA VRIJEDNOST IZNOSILA 59 MILIJUNA $

1175
01:15:45,541 --> 01:15:47,668
ZARADA JAMIEJA SPEARSA
2013. - 2018.

1176
01:15:47,751 --> 01:15:49,753
DVA MILIJUNA OD PRIHODA OD TURNEJA

1177
01:15:49,836 --> 01:15:51,588
PLUS 16 000 $ MJESEČNE PLAĆE

1178
01:15:51,672 --> 01:15:58,303
DAVAO JE BRITNEY DŽEPARAC
OD 8000 DOLARA NA MJESEC

1179
01:15:59,179 --> 01:16:04,226
U redu, ljudi. Ovdje smo da poželimo
dobrodošlicu novoj kraljici Vegasa.

1180
01:16:04,309 --> 01:16:09,106
U siječnju 2019. Britney je najavila
novu seriju koncerata u Las Vegasu.

1181
01:16:09,189 --> 01:16:11,191
Zvat će se Domination.

1182
01:16:14,736 --> 01:16:17,614
Dame i gospodo, Britney Spears.

1183
01:16:18,156 --> 01:16:20,492
Dok je hodala crvenim tepihom,

1184
01:16:20,576 --> 01:16:23,537
činilo se kao da će nešto reći.

1185
01:16:23,620 --> 01:16:25,038
Ali nije.

1186
01:16:28,292 --> 01:16:30,460
Tri mjeseca poslije putem Instagrama

1187
01:16:30,544 --> 01:16:34,298
Britney je otkazala to
zbog zdravstvenih problema u obitelji.

1188
01:16:35,215 --> 01:16:37,050
A svijet je gledao.

1189
01:16:38,677 --> 01:16:40,220
Bio je to važan trenutak.

1190
01:16:40,304 --> 01:16:44,349
Obožavatelji su posumnjali

1191
01:16:45,017 --> 01:16:47,978
da se 2019. događa nešto neobično.

1192
01:16:48,061 --> 01:16:52,149
Na društvenim mrežama
dijelili su plakate nestale osobe.

1193
01:16:52,232 --> 01:16:54,776
Pomalo u šali,

1194
01:16:54,860 --> 01:16:58,071
ali nismo je vidjeli tjednima,
ako ne i mjesecima.

1195
01:16:58,155 --> 01:17:00,949
U travnju 2019. godine

1196
01:17:01,033 --> 01:17:06,330
doznali smo da je Britney
protiv svoje volje u umobolnici.

1197
01:17:06,413 --> 01:17:07,789
Takva je priča kružila.

1198
01:17:07,873 --> 01:17:11,043
I davali su joj lijekove
koje nije htjela uzimati.

1199
01:17:12,169 --> 01:17:16,506
Znam da ima puno različitih glasina,

1200
01:17:16,590 --> 01:17:19,343
koje sam čuo s različitih strana,

1201
01:17:19,426 --> 01:17:24,598
da Britney drže kao zatvorenicu
protiv njezine volje.

1202
01:17:25,098 --> 01:17:29,311
Pitali su me mislim li da je to točno.

1203
01:17:29,978 --> 01:17:33,774
Takvi bi ljudi morali shvatiti

1204
01:17:33,857 --> 01:17:39,988
da Los Angeles nije fašistički gulag

1205
01:17:40,072 --> 01:17:43,283
gdje, da biste
poslali poruku vanjskom svijetu,

1206
01:17:43,367 --> 01:17:47,704
morate je napisati
na kori breze i u šiframa

1207
01:17:47,788 --> 01:17:51,583
te je baciti vrtlaru
preko električne ograde.

1208
01:17:52,209 --> 01:17:55,962
Da je htjela poručiti
da je drže protiv njezine volje,

1209
01:17:56,046 --> 01:17:59,675
ne mogu ni zamisliti
na koliko je načina to mogla učiniti.

1210
01:18:00,467 --> 01:18:04,971
Naposljetku se Britney pojavila
preko videa na Instagramu.

1211
01:18:06,098 --> 01:18:09,893
Bok, ljudi. Samo se javljam
svima zabrinutima. Sve je u redu.

1212
01:18:09,976 --> 01:18:13,021
Moja je obitelj
pod velikim stresom i zabrinuta je.

1213
01:18:13,105 --> 01:18:16,566
Trebala sam vremena za to.
Bez brige. Vraćam se vrlo brzo.

1214
01:18:17,693 --> 01:18:20,862
Taj je video
samo raspirio nagađanja javnosti.

1215
01:18:21,363 --> 01:18:24,199
Što se događalo sa skrbništvom?

1216
01:18:24,282 --> 01:18:27,494
Zašto je imala skrbništvo
ako je bila „dobro“?

1217
01:18:37,212 --> 01:18:40,048
Znamo da se u ljeto 2019.,

1218
01:18:40,132 --> 01:18:47,097
nakon što su se prvi put u 10 g.
u skrbništvu pojavili znakovi nevolje,

1219
01:18:47,180 --> 01:18:48,306
dogodio incident.

1220
01:18:48,390 --> 01:18:52,728
Došlo je do sukoba između Jamieja
i jednog od Britneynih sinova.

1221
01:18:52,811 --> 01:18:56,440
A Kevin Federline,
djetetov otac i Britneyn bivši,

1222
01:18:56,523 --> 01:18:58,900
zatražio je zabranu prilaska za Jamieja.

1223
01:18:58,984 --> 01:19:02,904
Nije mu dopušteno
boraviti u prisustvu djece

1224
01:19:02,988 --> 01:19:05,699
određeni broj godina.

1225
01:19:05,782 --> 01:19:08,785
Poznato je da je došlo do okršaja,

1226
01:19:08,869 --> 01:19:12,539
srušena su vrata,
jedan od sinova bio je potresen.

1227
01:19:14,833 --> 01:19:19,296
Zabrana prilaska
temeljila se na neovlaštenom…

1228
01:19:20,672 --> 01:19:23,550
Recimo da se radilo o ponašanju

1229
01:19:23,633 --> 01:19:26,970
zbog kojeg su se djeca
bojala za vlastitu sigurnost.

1230
01:19:27,053 --> 01:19:28,638
Kako su vrata srušena?

1231
01:19:31,224 --> 01:19:34,311
Mislim da su nekako zalupljena,

1232
01:19:34,394 --> 01:19:38,857
pa su se odvojila od šarke.

1233
01:19:47,783 --> 01:19:49,910
Krajem 2019. godine

1234
01:19:49,993 --> 01:19:53,288
Lou Taylor opet se pojavila
u sudskim dokumentima.

1235
01:19:53,371 --> 01:19:56,583
Pisala je Jamieju
da je njezina tvrtka Tri Star

1236
01:19:56,666 --> 01:20:01,129
u 2019. godini izgubila 400 000 dolara

1237
01:20:01,213 --> 01:20:03,799
zastupajući Britneyne poslovne interese.

1238
01:20:03,882 --> 01:20:07,844
Zatražila je naknadu
od najmanje 500 000 dolara.

1239
01:20:09,846 --> 01:20:12,724
U to doba Britney nije radila.

1240
01:20:14,810 --> 01:20:17,312
Mjesec poslije poslala je račun Jamieju,

1241
01:20:17,395 --> 01:20:19,231
a on ga je sutradan platio.

1242
01:20:22,776 --> 01:20:27,656
Ovo je Jamie Spears u srpnju 2020.

1243
01:20:27,739 --> 01:20:30,575
rekao o Britney Spears,

1244
01:20:30,659 --> 01:20:32,994
o skrbništvu i potrebi za njim.

1245
01:20:34,246 --> 01:20:35,497
Pročitajmo ovo.

1246
01:20:37,123 --> 01:20:40,460
„James P. Spears
predaje izvješće o najnovijem statusu

1247
01:20:40,544 --> 01:20:46,508
da bi unaprijed dao informacije o temama
o kojima se govorilo na prošlom ročištu.

1248
01:20:46,591 --> 01:20:51,972
Štićenica je odbila sudjelovati
u bilo kakvim poslovnim aktivnostima,

1249
01:20:52,055 --> 01:20:54,766
uključujući pojavljivanje bez nastupa

1250
01:20:54,850 --> 01:20:59,312
u mjesnoj pop-up trgovini posvećenoj njoj,
za što je trebao minimalan trud,

1251
01:20:59,396 --> 01:21:03,400
te je imanje moralo vratiti predujam

1252
01:21:03,483 --> 01:21:05,569
u iznosu od milijun dolara.“

1253
01:21:05,652 --> 01:21:09,281
„Štićenica odbija poboljšati
svoju financijsku situaciju

1254
01:21:09,364 --> 01:21:12,701
i pomoći očuvati
svoj status kultne umjetnice

1255
01:21:12,784 --> 01:21:15,036
u većoj mjeri nego prije.

1256
01:21:15,120 --> 01:21:17,080
Zbog tog trenda štićenice,

1257
01:21:17,163 --> 01:21:19,666
g. Spears radi na uspostavi modela

1258
01:21:19,749 --> 01:21:22,878
koji bi očuvao životni stil gđice Spears

1259
01:21:22,961 --> 01:21:26,548
i udovoljio njezinim potrebama
temeljem pasivnog dohotka.

1260
01:21:26,631 --> 01:21:28,592
S obzirom na stanje ekonomije

1261
01:21:28,675 --> 01:21:32,929
i golemi trošak održavanja
njezina stila života, to je težak izazov.“

1262
01:21:33,013 --> 01:21:35,223
Misli na te brojne pravne troškove.

1263
01:21:35,307 --> 01:21:39,060
JERYLL COHEN
ODVJETNICA JAMIEJA SPEARSA

1264
01:21:39,144 --> 01:21:42,147
GERALDINE WYLE
ODVJETNICA JAMIEJA SPEARSA

1265
01:21:42,230 --> 01:21:45,483
Nakon svih tih intervjua
i sati razgovora o njoj,

1266
01:21:45,567 --> 01:21:49,863
nakon svih tih opisa,
kritiziranja i ograničavanja,

1267
01:21:49,946 --> 01:21:53,950
nije bilo apsolutno nikakvog rezultata.

1268
01:21:54,034 --> 01:21:55,535
Sve je ostalo isto.

1269
01:21:55,619 --> 01:21:59,998
Mogli su ići na sud milijun puta,
na ročište za ročištem,

1270
01:22:00,081 --> 01:22:02,918
nizati dokumentaciju, raditi analize,

1271
01:22:03,001 --> 01:22:06,922
no nisu ništa promijenili.
Ona je i dalje u istoj situaciji.

1272
01:22:08,048 --> 01:22:09,591
Kako se izvući iz toga?

1273
01:22:10,258 --> 01:22:12,928
Nećeš se izvući dok ne počneš vrištati.

1274
01:22:17,223 --> 01:22:22,562
Britney Spears obraća se sudu
po pitanju svog skrbništva.

1275
01:22:26,316 --> 01:22:30,153
23. LIPNJA 2021.
DAN ROČIŠTA

1276
01:22:31,696 --> 01:22:36,117
Kad biste danas razgovarali s njom,
što biste joj poručili? Što biste rekli?

1277
01:22:36,660 --> 01:22:38,370
Možda bih se ispričao.

1278
01:22:38,453 --> 01:22:40,956
Mislim da nisam dovoljno učinio.

1279
01:22:41,039 --> 01:22:44,042
Možda bih joj dao do znanja

1280
01:22:44,125 --> 01:22:47,545
da mi je žao što joj nisam više pomogao.

1281
01:22:48,838 --> 01:22:52,217
Ne shvaćam kako je sustav
dopustio da to tako dugo traje.

1282
01:22:52,300 --> 01:22:56,972
Možda je to prvi takav slučaj
i ne znaju kako to riješiti,

1283
01:22:57,055 --> 01:23:02,018
ali velik je poraz pravnog sustava
što to tako dugo traje

1284
01:23:02,102 --> 01:23:04,604
i što nema rješenja.

1285
01:23:04,688 --> 01:23:06,022
Kao da se pogoršava.

1286
01:23:11,361 --> 01:23:16,533
Čini se kao da će se nešto dogoditi.
Nešto će se svakako dogoditi.

1287
01:23:17,701 --> 01:23:19,703
-Što želimo?
-Osloboditi Britney!

1288
01:23:19,786 --> 01:23:21,204
-Kada to želimo?
-Sada!

1289
01:23:21,287 --> 01:23:23,206
-Što želimo?
-Osloboditi Britney!

1290
01:23:23,289 --> 01:23:24,791
-Kada to želimo?
-Sada!

1291
01:23:26,001 --> 01:23:26,960
Ušla si?

1292
01:23:27,877 --> 01:23:29,087
Ne pokreće se.

1293
01:23:29,170 --> 01:23:30,422
NEDOSTUPNA STRANICA

1294
01:23:30,505 --> 01:23:31,715
Sada je 16.40 h.

1295
01:23:35,301 --> 01:23:37,470
Tako i mi pokušavamo ući na ročište.

1296
01:23:39,264 --> 01:23:40,348
Oslobodite Britney!

1297
01:23:40,974 --> 01:23:43,184
Danas će prvi put progovoriti.

1298
01:23:43,268 --> 01:23:46,938
U igri je kontrola nad karijerom
39-godišnje pjevačice

1299
01:23:47,022 --> 01:23:49,232
i bogatstvom od 60 milijuna dolara.

1300
01:23:55,030 --> 01:23:57,115
REPUBLIKA KALIFORNIJA

1301
01:24:08,918 --> 01:24:13,715
Tijekom službenog predstavljanja
Britney je rekla…

1302
01:24:18,053 --> 01:24:20,680
Imam mnogo toga reći. Imajte strpljenja.

1303
01:24:22,390 --> 01:24:26,895
Mislim da me ni na jednoj razini nisu čuli
kad sam prošli put bila na sudu.

1304
01:24:28,188 --> 01:24:31,107
Na četiri lista papira
opširno sam napisala

1305
01:24:31,191 --> 01:24:34,152
kroz što sam prošla zadnja četiri mjeseca.

1306
01:24:34,652 --> 01:24:38,323
Ljudi koji su mi to učinili
ne bi se trebali olako izvući.

1307
01:24:38,406 --> 01:24:39,449
Da ponovim.

1308
01:24:39,949 --> 01:24:44,329
Menadžeri su rekli da ću
trebati odvjetnika ako odbijem turneju.

1309
01:24:44,412 --> 01:24:49,542
Prema ugovoru, mogli su me tužiti
ako ne nastavim s turnejom.

1310
01:24:49,626 --> 01:24:51,127
Bilo je jezivo i strašno,

1311
01:24:51,211 --> 01:24:54,005
a kao štićenica
nisam mogla dobiti odvjetnika.

1312
01:24:54,089 --> 01:24:56,382
Stoga sam iz straha odradila turneju.

1313
01:24:57,634 --> 01:25:01,679
Nakon turneje trebala sam početi
s novim koncertima u Las Vegasu.

1314
01:25:01,763 --> 01:25:04,307
Počela sam rano s probama,
ali bilo je teško

1315
01:25:04,390 --> 01:25:08,186
jer sam nastupala u Vegasu četiri godine
i trebala sam pauzu.

1316
01:25:08,269 --> 01:25:11,940
Ali rekli su mi da imamo raspored
i da ga se moram držati.

1317
01:25:12,565 --> 01:25:15,401
Režirala sam veći dio nastupa.

1318
01:25:15,485 --> 01:25:18,947
Sama sam naučila plesače
novu koreografiju.

1319
01:25:19,030 --> 01:25:21,741
Nisam bila dobra. Bila sam sjajna.

1320
01:25:28,164 --> 01:25:32,168
Rekli su da ne moram odraditi
koncert u Las Vegasu ako ne želim.

1321
01:25:32,252 --> 01:25:35,296
Bilo je to kao
da su mi skinuli golemo breme.

1322
01:25:36,631 --> 01:25:40,301
Odjednom mi je idućeg dana
počeo davati litij.

1323
01:25:40,385 --> 01:25:43,221
Skinuo me s lijekova
koje sam uzimala pet godina.

1324
01:25:43,304 --> 01:25:47,976
Litij je vrlo snažan i posve drukčiji
od onoga na što sam navikla.

1325
01:25:48,601 --> 01:25:52,605
Moja obitelj nije ništa poduzela,
a moj je otac to i zagovarao.

1326
01:25:53,439 --> 01:25:55,650
Uživao je u svakom trenutku.

1327
01:25:55,733 --> 01:25:59,070
Kontrola koju je imao
nad nekim tako moćnim poput mene…

1328
01:26:00,321 --> 01:26:03,783
Nema nikakve sumnje da je u tome uživao.

1329
01:26:05,994 --> 01:26:09,205
Zato vam to opet govorim,
dvije godine poslije,

1330
01:26:09,289 --> 01:26:12,500
nakon što sam lagala svijetu
da sam dobro i sretna.

1331
01:26:12,584 --> 01:26:13,585
To je laž.

1332
01:26:13,668 --> 01:26:17,172
Mislila sam da ću postati sretna
ako to budem ponavljala

1333
01:26:17,255 --> 01:26:19,966
jer sam sve poricala, bila sam u šoku.

1334
01:26:20,049 --> 01:26:21,676
Traumatizirana sam.

1335
01:26:22,343 --> 01:26:24,179
Sada vam govorim istinu.

1336
01:26:24,262 --> 01:26:26,139
Nisam sretna. Ne mogu spavati.

1337
01:26:26,222 --> 01:26:29,976
Silno sam ljutita i u depresiji sam.
Plačem svaki dan.

1338
01:26:30,059 --> 01:26:32,187
Govorim vam to jer ne shvaćam

1339
01:26:32,270 --> 01:26:36,441
kako država može imati sve to zapisano
u sudskim dokumentima

1340
01:26:36,524 --> 01:26:37,984
i ništa ne učiniti.

1341
01:26:38,067 --> 01:26:42,071
Moj tata i svi umiješani u skrbništvo
trebali bi biti u zatvoru.

1342
01:26:42,906 --> 01:26:47,452
Zadnji put kad smo razgovarale,
osjećala sam se kao mrtva, nevažna.

1343
01:26:47,535 --> 01:26:50,788
Govorim vam to ponovno
pa ćete možda shvatiti dubinu,

1344
01:26:50,872 --> 01:26:54,584
stupanj i štetu koju su mi tada nanijeli.

1345
01:26:54,667 --> 01:26:58,087
Ono što sam prošla
sramotno je i demoralizirajuće.

1346
01:26:58,171 --> 01:27:00,882
Zato to nisam htjela otvoreno reći.

1347
01:27:00,965 --> 01:27:02,550
Nisam to htjela reći

1348
01:27:02,634 --> 01:27:05,428
jer nisam mislila da će mi itko vjerovati.

1349
01:27:06,638 --> 01:27:09,933
Želim svoj život natrag.
Prošlo je 13 godina i dosta je.

1350
01:27:10,016 --> 01:27:13,061
Nema nikakvog smisla
da se Kalifornija lijepo zavali

1351
01:27:13,144 --> 01:27:16,564
i gleda me
kako zarađujem novac tolikim ljudima

1352
01:27:16,648 --> 01:27:19,025
i govori mi da nisam dovoljno dobra.

1353
01:27:19,943 --> 01:27:21,819
Sjajna sam u onome što radim.

1354
01:27:34,457 --> 01:27:37,126
Britney!

1355
01:27:38,086 --> 01:27:40,880
Udružili su se protiv mene
i zlostavljali me.

1356
01:27:40,964 --> 01:27:43,591
Osjećam se isključeno i usamljeno.

1357
01:27:43,675 --> 01:27:45,760
Samoća mi je dojadila.

1358
01:27:45,843 --> 01:27:48,805
Zaslužujem imati jednaka prava kao i svi,

1359
01:27:48,888 --> 01:27:52,475
pravo na dijete, obitelj, sve te stvari.

1360
01:27:53,726 --> 01:27:55,186
To je sve.

1361
01:27:55,270 --> 01:27:58,147
Hvala vam što ste mi dopustili
da vam se obratim.

1362
01:28:07,490 --> 01:28:10,618
Dana 30. lipnja
sud je odbio Britneyn zahtjev

1363
01:28:10,702 --> 01:28:13,246
da se njezin otac ukloni iz skrbništva.

1364
01:28:13,329 --> 01:28:17,750
Filmašice su nabavile snimku na internetu
- nisu je snimile.

1365
01:28:18,626 --> 01:28:21,754
U srpnju, nakon 25 g. rada,
Larry Rudolph dao je otkaz

1366
01:28:21,838 --> 01:28:25,133
i rekao da je radio za skrbništvo,
ali nije bio dio toga.

1367
01:28:25,216 --> 01:28:27,218
Nakon Britneyna iskaza poručio je

1368
01:28:27,302 --> 01:28:32,140
da je nikad nije prisiljavao na turneju
te da je ona htjela ići u Europu 2018.

1369
01:28:33,725 --> 01:28:35,727
Sam Ingham dao je otkaz 6. srpnja.

1370
01:28:35,810 --> 01:28:39,188
Tijekom skrbništva
zaradio je više od tri milijuna dolara.

1371
01:28:39,272 --> 01:28:41,399
Godine 2020. poduzeo je prve korake

1372
01:28:41,482 --> 01:28:44,861
uslijed Britneyna zahtjeva
da se Jamie ukloni kao skrbnik.

1373
01:28:44,944 --> 01:28:47,864
Tvrdi da Britney nije tražila
da ukine skrbništvo.

1374
01:28:47,947 --> 01:28:50,366
Nije odgovorio na zahtjev za komentarom.

1375
01:28:52,702 --> 01:28:55,913
Dana 14. rujna
Britneyn novi odvjetnik Mathew Rosengart

1376
01:28:55,997 --> 01:28:58,416
tražio je da se Jamie ukloni kao skrbnik.

1377
01:28:58,499 --> 01:29:00,418
Jamie i njegovi odvjetnici tvrde

1378
01:29:00,501 --> 01:29:06,215
da je „g. Spears savjesno i vjerno
služio kao skrbnik tijekom 13 godina“.

1379
01:29:08,009 --> 01:29:10,386
Jamiejevi su odvjetnici za prošlu godinu

1380
01:29:10,470 --> 01:29:15,266
potraživali 1 356 293 $ za sudske troškove
te 541 065,50 $ za „medijska pitanja“.

1381
01:29:15,350 --> 01:29:17,977
Rosengart je upozorio
g. Spearsa i odvjetnike

1382
01:29:18,061 --> 01:29:20,855
da više neće iznuđivati Britney Spears.

1383
01:29:23,024 --> 01:29:26,319
Dana 7. rujna Jamie je zatražio
da ga uklone kao skrbnika

1384
01:29:26,402 --> 01:29:27,945
i da se skrbništvo ukine.

1385
01:29:28,029 --> 01:29:31,282
Sud će odlučiti
treba li ukinuto skrbništvo nad Britney.

1386
01:29:31,366 --> 01:29:33,326
Rosengart je poručio filmašicama:

1387
01:29:33,409 --> 01:29:37,330
„Maltretiranje prikazano u filmu
potvrđuje moje i Britneyne riječi.

1388
01:29:37,413 --> 01:29:42,085
Jamie loše utječe na Britney.
Ona zaslužuje biti slobodna.“

1389
01:33:43,159 --> 01:33:45,661
Prijevod titlova: Lučana Banek



