1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:49,333 --> 00:02:50,166
Tina!

4
00:02:51,541 --> 00:02:52,541
Fokus!

5
00:02:54,875 --> 00:02:56,041
Ya, yang itu.

6
00:02:58,791 --> 00:03:02,000
Ya, ikannya sangat bagus. Selamat pagi.

7
00:03:02,083 --> 00:03:06,833
Apa kabar? Ya, ada ikan untukmu.

8
00:03:31,083 --> 00:03:31,916
HEMAT AIR

9
00:03:32,000 --> 00:03:35,375
Angie, ikannya di meja.

10
00:03:41,625 --> 00:03:42,750
Untuk kemarin,

11
00:03:44,000 --> 00:03:45,041
hari ini,

12
00:03:47,166 --> 00:03:48,166
dan besok.

13
00:04:10,958 --> 00:04:17,583
MIMPI

14
00:04:18,500 --> 00:04:21,041
Tak lama lagi. Aku berjanji.

15
00:05:20,875 --> 00:05:23,500
- Adrianus, sudah kemasi bekalmu?
- Entahlah.

16
00:05:25,083 --> 00:05:28,000
Belum? Seharusnya sudah kau kemasi.

17
00:05:28,583 --> 00:05:31,708
MARI MAKAN SIANG
KAU YANG BELIKAN

18
00:05:31,791 --> 00:05:33,458
Kenapa ini di sini?

19
00:05:33,541 --> 00:05:34,375
Ini bau.

20
00:05:42,000 --> 00:05:45,041
Tak ada uang hari ini.
Maaf, aku tak punya.

21
00:05:49,666 --> 00:05:51,916
Minta mobil di belakang. Pergilah.

22
00:05:53,041 --> 00:05:53,958
Astaga!

23
00:06:01,416 --> 00:06:02,416
Berengsek.

24
00:06:02,500 --> 00:06:04,458
Berengsek!

25
00:06:04,541 --> 00:06:05,458
Berengsek.

26
00:06:12,916 --> 00:06:14,583
Sakit sekali.

27
00:06:24,000 --> 00:06:26,333
Tidak, jangan. Masuk lagi ke mobil.

28
00:06:29,583 --> 00:06:31,000
Selamat pagi!

29
00:06:32,833 --> 00:06:33,916
Langsung ke sana.

30
00:06:35,666 --> 00:06:37,625
Selamat pagi!

31
00:06:47,833 --> 00:06:50,708
- Selamat pagi, Pak. Selamat pagi.
- Pagi.

32
00:06:52,041 --> 00:06:54,916
Itu untukmu. Spesial hari ini!

33
00:06:55,000 --> 00:06:57,916
Langsung saja ke arah UGD.

34
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Berputar.

35
00:07:00,083 --> 00:07:01,583
Lewat sini.

36
00:07:01,666 --> 00:07:03,708
Lalu kau parkirlah di sana.

37
00:07:04,875 --> 00:07:06,708
Selamat pagi!

38
00:07:12,375 --> 00:07:13,833
Keromantisan untukmu.

39
00:07:15,750 --> 00:07:17,041
Keromantisan untukmu.

40
00:07:25,458 --> 00:07:26,458
Ya.

41
00:07:41,000 --> 00:07:43,666
Bertahun-tahun kubilang, ini memalukan.

42
00:07:44,166 --> 00:07:45,125
Parkiran ini.

43
00:07:45,208 --> 00:07:46,041
Dia.

44
00:07:49,875 --> 00:07:51,916
Astaga, kesan pertama begini.

45
00:07:52,416 --> 00:07:54,041
Ayahmu yang merekrutnya.

46
00:07:54,916 --> 00:07:56,250
Ayahku sudah tiada.

47
00:07:56,875 --> 00:08:00,583
Badan amalnya telah cukup merugikanku
dan rumah sakit ini.

48
00:08:01,208 --> 00:08:03,291
Dunia ini butuh lebih banyak Trump.

49
00:08:21,666 --> 00:08:23,833
Santai saja. Waktuku banyak!

50
00:08:25,000 --> 00:08:26,041
Aku juga.

51
00:08:48,791 --> 00:08:49,625
Aku ada saran.

52
00:08:49,708 --> 00:08:53,541
Tanya dinas perhubungan
syarat mendapatkan mesin parkir otomatis.

53
00:09:02,958 --> 00:09:04,250
Dasar bodoh.

54
00:09:07,000 --> 00:09:07,833
Maaf.

55
00:09:09,083 --> 00:09:11,416
- Tumben kau peduli.
- Tentu aku peduli!

56
00:09:13,125 --> 00:09:15,916
Dia hanya tak pandai bertutur kata.

57
00:09:16,833 --> 00:09:18,291
Terkadang salah bicara.

58
00:09:18,916 --> 00:09:21,041
Satu-satunya yang salah adalah dia.

59
00:09:25,000 --> 00:09:26,375
Aku segera berkunjung.

60
00:09:27,625 --> 00:09:29,291
Minta Bibi Dot menyiapkan ikanku.

61
00:09:29,875 --> 00:09:31,041
Bilang sendiri.

62
00:09:34,083 --> 00:09:34,958
Hei, Ang.

63
00:09:36,875 --> 00:09:38,416
- Sentuhan terakhir.
- Hei!

64
00:09:39,208 --> 00:09:40,291
Sentuhan terakhir.

65
00:09:48,500 --> 00:09:51,916
Kapten, Kaptenku!

66
00:09:52,000 --> 00:09:55,416
- Pagi, Kapten! Pagi!
- Pagi, Angeliena!

67
00:09:55,500 --> 00:09:58,583
Silakan masuk. Ya.

68
00:10:08,083 --> 00:10:09,833
Ya, ampun, Angeliena.

69
00:10:10,583 --> 00:10:12,250
Apa yang terjadi?

70
00:10:13,083 --> 00:10:16,000
Persoalan hidup yang lain lagi.

71
00:10:16,083 --> 00:10:17,625
Pengemis tak bisa memilih.

72
00:10:18,916 --> 00:10:21,125
Jangan bicara begitu, Angeliena.

73
00:10:21,833 --> 00:10:25,000
Alam bawah sadarmu tak punya selera humor.

74
00:10:25,500 --> 00:10:27,833
Kau jadi terbiasa berpikir seperti itu.

75
00:10:29,166 --> 00:10:32,625
Astaga, ini bahkan bukan hari Minggu,
kau malah berkhotbah.

76
00:10:34,833 --> 00:10:36,625
Aku punya kejutan untukmu!

77
00:10:36,708 --> 00:10:39,125
- Kejutan?
- Ya! Tunggu saat makan siang.

78
00:10:39,833 --> 00:10:42,875
Parkir Suzuki-mu. Kutunjukkan sesuatu.

79
00:11:05,750 --> 00:11:10,041
Aku menyelesaikan bagian akhir ini
di akhir pekan kemarin.

80
00:11:22,458 --> 00:11:23,541
Astaga, Angeliena.

81
00:11:24,500 --> 00:11:25,458
Ini bagus.

82
00:11:26,541 --> 00:11:27,458
Bagus.

83
00:11:28,083 --> 00:11:31,583
Bagus. Hebat, Angeliena!

84
00:11:34,500 --> 00:11:38,750
Gambar mana yang paling bagus menurutmu?

85
00:11:47,750 --> 00:11:50,541
Setiap hari selama 20 tahun terakhir,

86
00:11:51,250 --> 00:11:55,583
gambar Angeliena membawakan harapan baru.

87
00:11:58,250 --> 00:12:02,625
Tugas Majaba adalah berdiri di sini

88
00:12:02,708 --> 00:12:06,333
dan melihat kesempatannya
untuk berkeliling dunia.

89
00:12:07,541 --> 00:12:09,125
Sembari melihat,

90
00:12:10,458 --> 00:12:15,208
dia menunggu hari
saat Angeliena-nya mengiriminya kartu pos

91
00:12:15,291 --> 00:12:18,625
dari salah satu dari tempat-tempat ini.

92
00:12:18,708 --> 00:12:22,500
Itu gambar paling bagus
yang akan disukai kapten ini.

93
00:12:23,083 --> 00:12:25,666
Astaga, tak perlu

94
00:12:27,250 --> 00:12:28,125
buru-buru.

95
00:12:28,958 --> 00:12:29,833
Angeliena.

96
00:12:30,583 --> 00:12:32,083
Kau harus ke dokter.

97
00:12:32,666 --> 00:12:35,166
Keadaanmu ini memburuk.

98
00:12:38,250 --> 00:12:40,291
- Sampai jumpa nanti.
- Hati-hati.

99
00:12:40,375 --> 00:12:43,250
Hei. Tunggu.

100
00:12:44,375 --> 00:12:45,500
Biar kulakukan ini.

101
00:12:47,250 --> 00:12:48,666
Video? Ya.

102
00:13:07,500 --> 00:13:08,333
Ya!

103
00:13:09,041 --> 00:13:12,458
- Coba kulihat!
- Baik, kau mau lihat?

104
00:13:16,375 --> 00:13:17,333
Kau boleh lihat,

105
00:13:18,375 --> 00:13:19,750
tapi tak boleh sentuh!

106
00:13:20,916 --> 00:13:22,708
Sebelum kau menemui dokter.

107
00:13:38,083 --> 00:13:39,083
Butuh bantuan?

108
00:13:41,708 --> 00:13:42,583
Ya.

109
00:13:43,416 --> 00:13:44,375
Sangat.

110
00:13:45,833 --> 00:13:46,958
Juga mekanik.

111
00:13:47,541 --> 00:13:48,375
Baiklah.

112
00:13:49,791 --> 00:13:51,208
Juga seorang mekanik.

113
00:14:21,750 --> 00:14:23,416
Bukan main.

114
00:14:23,500 --> 00:14:28,041
Selamat datang, Legenda!

115
00:14:31,416 --> 00:14:33,166
- Angie.
- Dokter!

116
00:14:33,250 --> 00:14:34,916
Senang bertemu denganmu.

117
00:14:36,541 --> 00:14:38,291
Angie, senang bisa kembali!

118
00:14:38,375 --> 00:14:41,666
Lihat sentuhanmu pada tempat ini.
Seperti Wonderland.

119
00:14:41,750 --> 00:14:43,125
Ini kerajaanku!

120
00:14:43,208 --> 00:14:44,333
Menakjubkan.

121
00:14:44,916 --> 00:14:47,833
Sudah berapa lama tak bertemu?
Apa 16, 17 tahun?

122
00:14:48,500 --> 00:14:52,375
Tujuh belas tahun, enam bulan,
dan tiga hari tepatnya.

123
00:14:52,458 --> 00:14:53,833
Kau serindu itu padaku?

124
00:14:53,916 --> 00:14:55,666
Tentu saja!

125
00:14:55,750 --> 00:14:58,583
Aku juga merindukanmu, Angie.

126
00:14:58,666 --> 00:15:01,083
- Kau ingat!
- Ya.

127
00:15:03,583 --> 00:15:05,291
Patung Liberty.

128
00:15:05,375 --> 00:15:08,125
Bagaimana aku lupa?
Kau terobsesi melancong.

129
00:15:08,208 --> 00:15:09,416
Apa kau sempat…

130
00:15:09,500 --> 00:15:10,625
Hei.

131
00:15:12,500 --> 00:15:13,333
Debbie.

132
00:15:17,250 --> 00:15:18,125
Debbie,

133
00:15:18,208 --> 00:15:20,041
Dokter Alasa.

134
00:15:20,666 --> 00:15:24,041
Pak Dokter ini dipilih Pak Mitchell Senior

135
00:15:24,708 --> 00:15:29,625
untuk belajar kedokteran
di luar negeri di Amerika.

136
00:15:29,708 --> 00:15:31,875
- Benar, Dok?
- Ya, benar.

137
00:15:31,958 --> 00:15:33,750
- Semacam itu.
- Ya.

138
00:15:33,833 --> 00:15:37,708
Itu sebabnya aku kembali.
Aku mau melanjutkan perjuangannya.

139
00:15:39,166 --> 00:15:41,083
- Setidaknya itu yang bisa kulakukan.
- Ya.

140
00:15:41,166 --> 00:15:43,708
Selain itu, aku terlalu merindukan kalian.

141
00:15:43,791 --> 00:15:45,458
Aku merindukanmu juga.

142
00:15:46,333 --> 00:15:50,375
- Selamat datang kembali! Senang bertemu!
- Terima kasih, Angie.

143
00:15:50,458 --> 00:15:52,375
- Senang bertemu. Terima kasih.
- Ya!

144
00:15:52,458 --> 00:15:53,291
Ya.

145
00:15:54,541 --> 00:15:56,125
Terima kasih, Dokter.

146
00:16:00,250 --> 00:16:02,500
Tetap sehat, ya. Sampai jumpa nanti.

147
00:16:02,583 --> 00:16:03,583
Ya!

148
00:16:04,083 --> 00:16:07,208
- Ya, ampun. Dokter?
- Ya?

149
00:16:07,291 --> 00:16:08,291
Ingat.

150
00:16:09,666 --> 00:16:11,166
Jam minum teh!

151
00:16:12,666 --> 00:16:14,041
Senang bertemu, Angie!

152
00:16:25,125 --> 00:16:27,041
Hei. Baju untuk anak-anak.

153
00:16:28,666 --> 00:16:31,791
Amerika, tanah kebebasan.

154
00:16:31,875 --> 00:16:33,083
Bagus sekali.

155
00:16:33,166 --> 00:16:37,500
- Seharusnya tak usah repot-repot.
- Aku senang melakukannya, Sayang.

156
00:17:03,375 --> 00:17:04,916
Itu dari ayahku, 'kan?

157
00:17:08,250 --> 00:17:09,666
Sudah kelamaan dijemur.

158
00:17:11,458 --> 00:17:12,666
Itu bagus menurutku.

159
00:17:15,583 --> 00:17:20,541
Ayahmu mengajarkan aku banyak hal
dan katanya itu butuh matahari.

160
00:17:21,958 --> 00:17:22,833
"Mengajari".

161
00:17:24,375 --> 00:17:25,208
Kembali bekerja.

162
00:17:27,541 --> 00:17:31,000
Kau tahu, ilmuwan yang diakui
telah membuktikan

163
00:17:31,083 --> 00:17:33,625
bahwa orang yang mempersoalkan tata bahasa

164
00:17:33,708 --> 00:17:38,166
punya tipe kepribadian yang kurang ramah
daripada mereka yang membiarkannya.

165
00:17:39,083 --> 00:17:40,125
Ilmuwan yang diakui?

166
00:17:42,541 --> 00:17:43,833
Siapa kau, pengawalnya?

167
00:17:43,916 --> 00:17:47,208
Apa boleh buat
jika memang dia terlahir berengsek?

168
00:17:49,250 --> 00:17:50,458
Apa kau bilang?

169
00:17:51,333 --> 00:17:54,750
Maksudnya bukan salah ibumu
jika kau terlahir berengsek.

170
00:18:06,750 --> 00:18:10,458
Aku menyayangimu! Tenang, lihat saja.

171
00:18:11,416 --> 00:18:12,416
Sarapan.

172
00:18:14,333 --> 00:18:16,333
- Sentuhan terakhir.
- Sentuhan terakhir.

173
00:18:17,166 --> 00:18:18,833
- Sampai nanti!
- Dah!

174
00:19:20,333 --> 00:19:21,416
Angeliena.

175
00:19:23,583 --> 00:19:25,666
Kapten Majaba.

176
00:19:35,500 --> 00:19:36,333
Hei!

177
00:19:37,208 --> 00:19:38,041
Angeliena!

178
00:19:39,166 --> 00:19:41,125
Terima kasih atas ikan <i>snoek</i> ini.

179
00:19:41,833 --> 00:19:43,166
Aku sangat suka.

180
00:19:43,666 --> 00:19:44,875
Enak sekali.

181
00:19:49,958 --> 00:19:50,833
Angeliena.

182
00:19:56,833 --> 00:19:58,666
Angeliena!

183
00:20:03,125 --> 00:20:04,000
Angeliena.

184
00:20:07,125 --> 00:20:08,208
Angeliena!

185
00:20:14,583 --> 00:20:15,541
Angeliena.

186
00:20:20,000 --> 00:20:21,041
Angeliena.

187
00:20:23,625 --> 00:20:24,666
Angeliena.

188
00:20:29,125 --> 00:20:30,208
Angeliena.

189
00:20:32,166 --> 00:20:34,666
Astaga, jangan begini lagi, Angeliena.

190
00:20:34,750 --> 00:20:38,375
Tolong bangun. Bangunlah, Angeliena!

191
00:20:38,458 --> 00:20:42,708
Astaga. Tolong! Kumohon! Tolong!

192
00:21:04,125 --> 00:21:06,333
Buket itu tampak serius sekali.

193
00:21:07,083 --> 00:21:10,833
Buket serius untuk situasi serius.

194
00:21:13,333 --> 00:21:16,750
Omongan soal mesin parkir.
Itu baru situasi serius.

195
00:21:16,833 --> 00:21:18,416
Kenapa kau tak bilang?

196
00:21:19,083 --> 00:21:20,875
Kau mendengar tentang itu?

197
00:21:21,875 --> 00:21:24,041
Aku mungkin jelek, tapi tidak tuli.

198
00:21:25,625 --> 00:21:28,083
Ang, dia hanya suka menggertak.

199
00:21:28,625 --> 00:21:31,500
Kau tidak jelek. Jangan bilang begitu.

200
00:21:32,166 --> 00:21:36,041
Coba sekali-sekali percayalah
pada gertakan orang.

201
00:21:39,583 --> 00:21:42,500
Kau berjanji mau mengambil kuliah itu.

202
00:21:43,791 --> 00:21:46,666
Sudah kucoba,
tapi keuangan kami diatur Mitchell.

203
00:21:47,208 --> 00:21:49,416
Dia tak mau dengar, apalagi membayar.

204
00:21:49,500 --> 00:21:51,500
Membayar apa, Lily sayang?

205
00:21:52,958 --> 00:21:54,375
"Berdoa", bukan "bayar".

206
00:21:54,833 --> 00:21:56,500
Kau tidak berdoa.

207
00:21:58,041 --> 00:21:59,583
Aku ini takut akan Tuhan.

208
00:22:04,250 --> 00:22:05,083
Tapi, benar.

209
00:22:05,708 --> 00:22:07,416
Tak perlu berdoa sekarang.

210
00:22:08,916 --> 00:22:10,625
Semua keinginanku, aku punya.

211
00:22:12,666 --> 00:22:13,708
Bukan begitu?

212
00:22:33,666 --> 00:22:35,250
- Bersulang.
- Bersulang.

213
00:22:41,333 --> 00:22:42,416
Ya?

214
00:22:44,250 --> 00:22:45,625
Ada yang bisa kubantu?

215
00:22:47,666 --> 00:22:49,833
Rolihlahla.

216
00:22:49,916 --> 00:22:51,041
Astaga.

217
00:22:52,333 --> 00:22:53,583
Dokter Majaba.

218
00:22:54,791 --> 00:22:59,041
Aku berharap kau masih di sini,
tapi di situasi berbeda.

219
00:23:02,750 --> 00:23:04,208
Kau pergi saat muda.

220
00:23:04,708 --> 00:23:09,458
Kini kau pria dewasa, Dokter Alasa.

221
00:23:09,541 --> 00:23:11,458
Sejati. Pria sejati.

222
00:23:16,375 --> 00:23:17,541
Dokter Majaba.

223
00:23:20,208 --> 00:23:21,458
Angeliena.

224
00:23:21,541 --> 00:23:22,625
Ya.

225
00:23:24,750 --> 00:23:25,708
Separah apa?

226
00:23:27,708 --> 00:23:29,875
Aku baru akan menemuinya sekarang.

227
00:23:33,000 --> 00:23:33,875
Ya.

228
00:23:33,958 --> 00:23:36,208
Dokter Majaba, aku kaget bertemu kau!

229
00:23:37,666 --> 00:23:41,875
Rolihlahla. Kapan kau kembali?

230
00:23:43,166 --> 00:23:44,333
Dokter?

231
00:23:44,416 --> 00:23:48,458
Entah kabar apa yang kau punya untukku,
tapi aku ada kabar untukmu.

232
00:23:48,541 --> 00:23:50,750
Pertemuan bulananku sebentar lagi.

233
00:23:51,250 --> 00:23:54,875
Aku tak pernah melewatkan satu pun
dan tak mau melewatkannya…

234
00:23:55,666 --> 00:23:58,625
Bisa ceritakan sedikit
tentang pertemuanmu itu?

235
00:23:59,333 --> 00:24:04,375
Kegiatan, acara, cara kerja,
dan keanggotaan kami,

236
00:24:05,375 --> 00:24:08,958
kami semua tahu,
tapi itu dirahasiakan dari nonanggota.

237
00:24:09,041 --> 00:24:10,041
Paham?

238
00:24:11,291 --> 00:24:13,083
Aturan pertama Klub Petarung,

239
00:24:14,208 --> 00:24:16,208
jangan membahas Klub Petarung.

240
00:24:16,750 --> 00:24:19,000
Baik, dan aturan kedua, Dokter Majaba,

241
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
adalah jangan membahas Klub Petarung.

242
00:24:23,583 --> 00:24:24,416
Paham?

243
00:24:28,416 --> 00:24:30,041
- Dokter?
- Ya.

244
00:24:32,250 --> 00:24:36,166
Katakan saja, lebih cepat
daripada Vin Diesel <i>The Fast and Furious</i>.

245
00:24:37,500 --> 00:24:39,250
Kapan? Bagaimana?

246
00:24:39,875 --> 00:24:41,416
Kenapa? Berapa lama?

247
00:24:54,625 --> 00:24:57,833
Kau menderita penyakit langka,
tapi bisa diobati.

248
00:24:59,625 --> 00:25:04,000
Tampaknya ini menjalar
sangat cepat dan ganas, Angie.

249
00:25:08,125 --> 00:25:09,416
Seperti kau tahu,

250
00:25:09,500 --> 00:25:12,708
memperpanjang umur
adalah bidang yang kutekuni.

251
00:25:12,791 --> 00:25:16,875
Yang belum ada saat Mitchell menyetujui
adalah pasien uji klinis.

252
00:25:16,958 --> 00:25:18,541
Sepertinya,

253
00:25:19,541 --> 00:25:20,625
aku telah menemukannya.

254
00:25:21,625 --> 00:25:22,500
Siapa?

255
00:25:22,583 --> 00:25:23,750
Kau.

256
00:25:24,625 --> 00:25:25,666
Aku?

257
00:25:26,250 --> 00:25:28,791
Tentu saja, Angie. Tentu saja.

258
00:25:29,291 --> 00:25:31,000
Tunggu, tolong ulangi.

259
00:25:33,333 --> 00:25:37,416
Omongan tentang memperpanjang umur ini.

260
00:25:38,125 --> 00:25:39,625
Apa aku sekarat?

261
00:25:41,875 --> 00:25:45,041
Aku hanya ingin kau fokus
untuk beristirahat, paham?

262
00:25:46,125 --> 00:25:49,500
Kau boleh keluar besok jika mau
asal kau berjanji kepadaku

263
00:25:49,583 --> 00:25:52,500
kau akan pulang, langsung tidur,

264
00:25:52,583 --> 00:25:54,083
lalu beristirahat, paham?

265
00:25:54,166 --> 00:25:57,000
Paling tidak,
sampai pengobatanmu bisa dimulai.

266
00:25:57,083 --> 00:25:58,333
Lalu pekerjaanku?

267
00:25:59,000 --> 00:26:00,666
Orang-orang, tanamanku!

268
00:26:00,750 --> 00:26:02,541
Jangan khawatirkan tanamanmu.

269
00:26:03,333 --> 00:26:04,916
Akan kusiram tanamanmu.

270
00:26:05,500 --> 00:26:06,333
Kapten,

271
00:26:06,833 --> 00:26:12,041
aku tak pernah melewatkan sehari pun
sejak memulai pekerjaan ini dan tak mau.

272
00:26:12,791 --> 00:26:15,541
Kau tak akan bisa berdiri berjam-jam.

273
00:26:15,625 --> 00:26:19,416
Mengerti? Itu akan mempercepat
penjalaran penyakit progresif itu

274
00:26:19,500 --> 00:26:21,166
dan itu tak boleh dibiarkan.

275
00:26:23,000 --> 00:26:24,500
Kau tidak sendirian.

276
00:26:26,791 --> 00:26:28,041
Aku bersamamu.

277
00:26:29,000 --> 00:26:30,333
Di seluruh prosesnya.

278
00:26:31,916 --> 00:26:34,333
Kita semua, Angeliena.

279
00:26:37,916 --> 00:26:38,750
Janji.

280
00:26:40,625 --> 00:26:42,041
Janji kelingking.

281
00:26:49,833 --> 00:26:51,208
Janji.

282
00:26:52,875 --> 00:26:55,458
Kalau perlu, aku bersumpah mati.

283
00:26:56,791 --> 00:26:59,041
Itu jelas tugasku.

284
00:27:01,625 --> 00:27:03,000
Selamat malam, Angie.

285
00:27:03,083 --> 00:27:04,083
Kapten.

286
00:27:08,750 --> 00:27:10,875
Pertama, korona, sekarang ini.

287
00:27:13,416 --> 00:27:16,083
Angeliena, kemari,
hari mulai gelap, Sayang.

288
00:27:16,708 --> 00:27:17,541
Kemari.

289
00:27:25,791 --> 00:27:26,625
Untuk Ibu?

290
00:27:30,208 --> 00:27:31,166
Ini cantik.

291
00:27:42,625 --> 00:27:46,458
Mereka berjanji akan menyembuhkan Ibu.

292
00:27:46,541 --> 00:27:47,666
Sungguh?

293
00:27:53,875 --> 00:27:54,833
Berbaringlah.

294
00:29:00,500 --> 00:29:01,375
Ibu?

295
00:29:02,708 --> 00:29:03,583
Ibu?

296
00:29:09,916 --> 00:29:11,083
Ibu!

297
00:29:11,666 --> 00:29:13,333
Ibu, ayo, bangun.

298
00:29:13,833 --> 00:29:14,916
<i>Bangun!</i>

299
00:29:16,750 --> 00:29:23,458
RUMAH SAKIT
GRAND FREEDOM

300
00:30:03,041 --> 00:30:03,875
Mitchell?

301
00:30:32,416 --> 00:30:34,541
Tolong teken persetujuan dana itu.

302
00:30:35,125 --> 00:30:37,791
Itu seharusnya dilakukan
sebelum aku ke AS.

303
00:30:37,875 --> 00:30:39,041
Kau tahu itu.

304
00:30:41,208 --> 00:30:43,500
Ya, kau ada di waktu Afrika sekarang.

305
00:30:45,333 --> 00:30:46,416
Biasakanlah.

306
00:31:14,583 --> 00:31:17,583
X-RAY

307
00:31:20,958 --> 00:31:23,666
<i>Ya, ada seorang dara</i>

308
00:31:24,583 --> 00:31:25,958
<i>Angeliena</i>

309
00:31:26,041 --> 00:31:28,666
<i>Panggil dia, Angeliena</i>

310
00:31:28,750 --> 00:31:31,583
<i>Jika kau ingin melihat matahari</i>

311
00:31:33,625 --> 00:31:35,041
<i>Dara ini</i>

312
00:31:35,833 --> 00:31:38,458
<i>Dari Kayamandi</i>

313
00:31:38,541 --> 00:31:41,041
<i>Kaya, Kayamandi</i>

314
00:31:41,125 --> 00:31:43,541
<i>Kaya, biarkan aku pulang</i>

315
00:31:44,166 --> 00:31:48,708
"Sekumpulan gangguan neurologis progresif

316
00:31:48,791 --> 00:31:51,541
yang menghancurkan
sel-sel yang mengendalikan

317
00:31:51,625 --> 00:31:54,541
aktivitas otot rangka yang penting

318
00:31:54,625 --> 00:31:56,291
seperti berbicara,

319
00:31:56,375 --> 00:31:58,916
berjalan, bernapas, dan menelan.

320
00:31:59,416 --> 00:32:02,916
Beberapa tidak fatal
dan perkembangannya lambat.

321
00:32:03,000 --> 00:32:04,500
Yang lain seperti…

322
00:32:05,000 --> 00:32:05,833
Yang kuderita…

323
00:32:09,541 --> 00:32:10,583
fatal."

324
00:32:20,666 --> 00:32:21,833
Kapten…

325
00:32:24,583 --> 00:32:26,291
aku tak takut mati.

326
00:32:28,750 --> 00:32:30,583
Tapi aku belum siap.

327
00:32:36,416 --> 00:32:38,041
<i>Hei, Dara</i>

328
00:32:41,250 --> 00:32:42,875
<i>Angeliena</i>

329
00:32:45,208 --> 00:32:49,250
<i>Benarkah sungaimu mengalir</i>

330
00:32:50,875 --> 00:32:52,583
<i>Di bawah langit?</i>

331
00:32:55,625 --> 00:32:56,708
<i>Hei, Dara</i>

332
00:32:58,458 --> 00:33:00,041
<i>Angeliena</i>

333
00:33:03,291 --> 00:33:05,041
<i>Aku ingin melihat</i>

334
00:33:05,666 --> 00:33:08,708
<i>Pelangimu di langit Afrika</i>

335
00:33:43,500 --> 00:33:47,833
LOTRE

336
00:34:01,875 --> 00:34:04,000
Empat puluh tiga.

337
00:34:28,875 --> 00:34:29,708
Astaga.

338
00:34:30,750 --> 00:34:32,125
Wangimu sebaik parasmu.

339
00:34:35,208 --> 00:34:37,458
Belum terlambat untuk berubah pikiran.

340
00:34:37,958 --> 00:34:38,791
Ikut denganku.

341
00:34:40,000 --> 00:34:42,375
Kau tahu pertemuanku ini sebulan sekali.

342
00:34:43,958 --> 00:34:46,500
Jangan terlalu asyik dengan orang-orangmu.

343
00:34:48,416 --> 00:34:51,666
Mereka tak punya tempat
di dunia nyata. Paham?

344
00:34:57,625 --> 00:34:58,958
Boleh aku mengantarmu?

345
00:35:01,166 --> 00:35:02,583
Uber saja, terima kasih.

346
00:35:03,791 --> 00:35:04,750
Terserah kau.

347
00:35:06,000 --> 00:35:06,833
Aku mencintaimu.

348
00:35:12,708 --> 00:35:13,833
Aku mencintaimu.

349
00:35:19,041 --> 00:35:20,041
Aku mencintaimu.

350
00:35:21,708 --> 00:35:25,791
Dengan lebih banyak operasi,
memulangkan pasien yang sembuh.

351
00:35:25,875 --> 00:35:28,625
- Juga waktunya…
- Mau tambah, Dokter?

352
00:35:28,708 --> 00:35:30,458
- Tidak.
- Kurangi rawat inap.

353
00:35:30,541 --> 00:35:33,291
Kurangi rawat inap.
Begitu sembuh, pulangkan.

354
00:35:34,375 --> 00:35:36,666
Pak, meja Anda sudah siap.

355
00:35:45,208 --> 00:35:48,583
Bersulang untuk Lawrence
yang sekali lagi mengalahkan kita

356
00:35:48,666 --> 00:35:52,166
dan menang dengan profit
yang memecah rekor.

357
00:35:52,250 --> 00:35:54,958
- Bersulang, Lawrence.
- Bersulang, Kawan.

358
00:35:55,041 --> 00:35:55,875
Bersulang.

359
00:35:59,833 --> 00:36:01,083
Bagaimana caranya?

360
00:36:01,708 --> 00:36:03,875
Bisnis rumah sakit itu sama

361
00:36:03,958 --> 00:36:07,750
seperti bisnis dinding,
bisnis properti, bisnis pertunjukan.

362
00:36:07,833 --> 00:36:09,666
- Tentu!
- Uang adalah uang.

363
00:36:10,166 --> 00:36:12,416
- Uang adalah uang.
- Kita tahu uang adalah uang.

364
00:36:12,500 --> 00:36:15,083
Tapi uang dengan hati, itu warisan.

365
00:36:15,166 --> 00:36:16,708
Jika aku tak salah ingat,

366
00:36:16,791 --> 00:36:19,625
itu yang selalu dikatakan ayahmu.

367
00:36:20,666 --> 00:36:24,166
Ayahku tak pernah mencapai
kesuksesan finansial seperti ini.

368
00:36:25,375 --> 00:36:28,125
Aku sibuk memecah rekor
dengan margin profitku.

369
00:36:28,208 --> 00:36:30,416
Aku membangkitkan lagi bisnis rumah sakit.

370
00:36:30,916 --> 00:36:32,125
Itu mungkin benar,

371
00:36:32,208 --> 00:36:35,958
tapi rumah sakit yang menguntungkan
mungkin memonopoli

372
00:36:36,041 --> 00:36:38,666
untuk membebani
perusahaan asuransi dan pasien.

373
00:36:38,750 --> 00:36:41,166
Aku mengembalikan nilai tradisional.

374
00:36:41,666 --> 00:36:45,458
Kapitalisme pasar bebas,
sedikit deregulasi jika diperlukan.

375
00:36:45,541 --> 00:36:48,916
Kebijakan dan pembatasan
sosial konservatif internal.

376
00:36:49,625 --> 00:36:51,875
Lihat saja perputarannya!

377
00:36:52,791 --> 00:36:53,750
Ada di sini.

378
00:36:55,916 --> 00:36:57,208
Tambah untuk mereka.

379
00:36:57,291 --> 00:37:01,375
Segelas <i>tequila</i> terbaikmu
untuk rekan tak setia di kananku.

380
00:37:03,208 --> 00:37:07,500
<i>Hakuna tequila</i>, Dokter Vundla,
artinya jangan cemas untuk sisa malammu.

381
00:37:09,791 --> 00:37:11,458
Aku tidak minum <i>tequila</i>.

382
00:37:11,541 --> 00:37:13,791
Kita tidak sempurna, 'kan?

383
00:37:15,541 --> 00:37:19,000
Bersulang!

384
00:37:27,375 --> 00:37:28,416
Di sana.

385
00:37:33,583 --> 00:37:35,041
Selalu lupa.

386
00:37:36,458 --> 00:37:37,291
Selalu.

387
00:37:39,250 --> 00:37:40,500
Angeliena, kartunya.

388
00:38:53,583 --> 00:38:55,375
Hore!

389
00:38:58,750 --> 00:38:59,625
Lagi?

390
00:38:59,708 --> 00:39:01,375
Aku menang lagi!

391
00:39:04,666 --> 00:39:05,916
Bikin kaget saja.

392
00:39:11,333 --> 00:39:12,833
Hasil lotreku.

393
00:39:15,750 --> 00:39:19,250
Aduh, kumat lagi. Bibi, sudah cukup.

394
00:39:21,333 --> 00:39:25,000
Jangan ganggu Bibi Dot dan mimpinya.
Itu berlaku juga kepadaku.

395
00:39:25,750 --> 00:39:28,375
Mimpi-mimpi tidak membeda-bedakan.

396
00:39:29,125 --> 00:39:30,583
Tidak sepertimu, Tina.

397
00:39:30,666 --> 00:39:31,666
Membeda-bedakan?

398
00:39:33,000 --> 00:39:35,541
Sudah berapa lama Bibi Dot bermain lotre?

399
00:39:36,250 --> 00:39:39,083
Sudah berapa lama kita tinggal
di Ocean View ini?

400
00:39:41,166 --> 00:39:42,000
Jawab.

401
00:39:42,625 --> 00:39:44,166
Tanya orang-orang suamimu.

402
00:39:45,500 --> 00:39:47,541
Kau tak tahu diagnosis Angeliena?

403
00:39:48,166 --> 00:39:51,375
Sekarang ini,
setelah semua yang dia lalui.

404
00:39:52,000 --> 00:39:55,250
Apa dia belum cukup menderita?
Juga kita semua?

405
00:39:56,833 --> 00:39:58,000
Lalu ini?

406
00:39:58,583 --> 00:40:00,625
Bukan, itu bukan membeda-bedakan.

407
00:40:01,125 --> 00:40:02,416
Itu pemusnahan.

408
00:40:04,583 --> 00:40:08,708
Tapi kau boleh menghakimi, Lily,
karena kau sudah menikah.

409
00:40:10,041 --> 00:40:11,875
Siapa yang membeda-bedakan?

410
00:40:14,208 --> 00:40:19,208
Baik, aku mau bertanya,
sejak kapan orang seperti kita melancong?

411
00:40:22,583 --> 00:40:23,833
Atau menang lotre?

412
00:40:25,208 --> 00:40:26,416
Itu tidak mustahil.

413
00:40:27,041 --> 00:40:29,500
Beberapa dari kita menunggu lebih lama.

414
00:40:29,583 --> 00:40:31,375
Memangnya kau punya paspor?

415
00:40:31,458 --> 00:40:32,500
Tina!

416
00:40:36,208 --> 00:40:37,416
Hentikan itu, Tina.

417
00:40:38,250 --> 00:40:40,416
Jadi, itu mimpi yang bodoh.

418
00:40:42,125 --> 00:40:44,333
Beberapa dari kita membuat kesalahan.

419
00:40:46,000 --> 00:40:47,375
Seperti datang ke sini.

420
00:40:49,166 --> 00:40:50,666
Angeliena, jangan pergi.

421
00:40:50,750 --> 00:40:52,375
Jangan pergi, Angeliena.

422
00:40:52,458 --> 00:40:54,166
Tinggalkan aku sendiri!

423
00:40:54,250 --> 00:40:55,333
Maaf, Angeliena.

424
00:40:55,416 --> 00:40:58,041
Aku hanya muak dan lelah
meihat kita tak diprioritaskan.

425
00:40:58,125 --> 00:41:00,416
Masalahmu jangan lagi jadi masalahku!

426
00:41:00,500 --> 00:41:03,291
Tidak, kumohon, Angie,
tetap di sini, Angeliena.

427
00:41:04,333 --> 00:41:07,500
Jangan sebut namaku dari mulutmu

428
00:41:07,583 --> 00:41:08,666
dan enyahlah!

429
00:41:11,583 --> 00:41:14,583
Tapi bukan aku yang berinvestasi
di mesin MRI baru!

430
00:41:14,666 --> 00:41:16,291
Bukan hanya satu, Kawan.

431
00:41:17,416 --> 00:41:19,166
- Dua.
- Astaga.

432
00:41:20,416 --> 00:41:22,125
Aku hanya menganggarkan satu!

433
00:41:22,750 --> 00:41:23,875
Pak Mitchell.

434
00:41:23,958 --> 00:41:26,666
- Tenang, mereka bayar sendiri.
- Pak Mitchell.

435
00:41:26,750 --> 00:41:27,750
Dalam 20 tahun.

436
00:41:28,250 --> 00:41:29,541
Pak Mitchell!

437
00:41:29,625 --> 00:41:31,541
Dokter Mitchell.

438
00:41:32,500 --> 00:41:33,500
Satu-satunya.

439
00:41:35,458 --> 00:41:36,541
Bisa kita bicara?

440
00:41:37,750 --> 00:41:38,625
Katakan saja.

441
00:41:39,583 --> 00:41:41,541
Sepertinya kartu Anda bermasalah.

442
00:41:50,458 --> 00:41:54,250
- Itu mungkin hanya eror.
- Dia yang menghasilkan seluruh profit.

443
00:41:54,333 --> 00:41:57,291
Tepat sekali. Terima kasih.

444
00:41:58,833 --> 00:42:00,000
Rumah sakitku,

445
00:42:00,083 --> 00:42:03,083
seperti mereka yang duduk di sini,
nyaris gagal profit tahun ini.

446
00:42:03,166 --> 00:42:04,583
Jadi, Dokter Mitchell,

447
00:42:05,833 --> 00:42:07,041
terima kasih banyak.

448
00:42:07,916 --> 00:42:10,291
Kuserahkan yang satu ini di tanganmu.

449
00:42:10,375 --> 00:42:11,833
- Dokter Botha.
- Joan.

450
00:42:12,666 --> 00:42:14,333
- Sudah mau pulang?
- Ya.

451
00:42:14,416 --> 00:42:16,000
- Hati-hati.
- Tentu.

452
00:42:16,083 --> 00:42:17,291
- Malam.
- Dah.

453
00:42:19,125 --> 00:42:21,708
Mitch, biar kulihat
barangkali bisa kubantu.

454
00:42:22,500 --> 00:42:24,833
- Tidak, coba kulihat.
- Tidak usah.

455
00:42:24,916 --> 00:42:26,125
Berapa habisnya?

456
00:42:27,500 --> 00:42:29,833
Sial. Terima kasih atas malam indahnya.

457
00:42:38,208 --> 00:42:39,083
Gesek lagi.

458
00:42:44,375 --> 00:42:46,041
Kode 0-5.

459
00:42:47,750 --> 00:42:48,750
Tak ada dana.

460
00:42:51,125 --> 00:42:53,958
- Biarkan aku bicara dengan manajer.
- Bicaralah.

461
00:42:54,666 --> 00:42:57,500
- Kalau begitu, pemiliknya.
- Bicaralah.

462
00:42:58,875 --> 00:43:00,291
Kau pasti bercanda.

463
00:43:00,958 --> 00:43:01,791
Tidak.

464
00:43:02,291 --> 00:43:04,875
Saya tak pandai berkelakar.

465
00:43:09,625 --> 00:43:11,916
Akan kutransfer dari rekening lain.

466
00:43:13,500 --> 00:43:14,416
Saya tunggu.

467
00:45:19,250 --> 00:45:20,291
Bu Kruiper.

468
00:45:30,458 --> 00:45:33,416
Saya Sersan van der Merwe.
Ini Sersan Zulu.

469
00:45:37,125 --> 00:45:38,750
Ini perihal Pak Majaba.

470
00:45:39,833 --> 00:45:43,208
Tetangganya memberi alamat Anda
sebagai kerabat terdekat.

471
00:45:45,458 --> 00:45:47,041
Saya ingin mengabarkan

472
00:45:47,750 --> 00:45:50,166
Pak Majaba meninggal saat tidur semalam.

473
00:45:50,666 --> 00:45:51,750
Sebab alami.

474
00:45:52,833 --> 00:45:56,916
Jenazahnya sudah dibawa ke ruang mayat,
tapi barang pribadinya tak terurus

475
00:45:57,000 --> 00:46:00,791
dan kami butuh teken Anda
agar jenazahnya dibawa ke Eastern Cape.

476
00:46:02,166 --> 00:46:03,375
Turut berduka, Bu.

477
00:46:13,708 --> 00:46:15,250
Turut berduka, Bu Kruiper.

478
00:46:27,541 --> 00:46:28,458
Kapten.

479
00:46:29,208 --> 00:46:30,500
Kapten.

480
00:46:41,375 --> 00:46:47,375
PERHENTIAN BUS

481
00:47:57,916 --> 00:47:59,500
Hai, maaf.

482
00:47:59,583 --> 00:48:01,250
Angeliena Kruiper.

483
00:48:03,958 --> 00:48:04,875
Maaf.

484
00:48:06,166 --> 00:48:07,791
Kruiper.

485
00:48:08,583 --> 00:48:09,416
Kruiper.

486
00:48:11,166 --> 00:48:12,125
Kruiper.

487
00:48:19,708 --> 00:48:21,916
Teken saja di situ.

488
00:48:25,291 --> 00:48:27,000
Turut berduka soal kaptenmu.

489
00:48:28,333 --> 00:48:29,166
Ya.

490
00:48:34,916 --> 00:48:36,833
Sebenarnya kau tepat waktu, Zus.

491
00:48:37,833 --> 00:48:38,916
Untuk apa?

492
00:48:39,916 --> 00:48:43,125
Begini, Mitchell menjual

493
00:48:43,208 --> 00:48:47,041
semua lemari pendingin ini.

494
00:48:49,125 --> 00:48:50,041
Semuanya.

495
00:48:51,208 --> 00:48:53,958
Semua itu akan diambil besok.

496
00:48:54,958 --> 00:48:56,041
Termasuk

497
00:48:56,708 --> 00:48:59,958
semua mayat di dalamnya,
yang belum diambil.

498
00:49:00,541 --> 00:49:01,375
Benarkah?

499
00:49:02,125 --> 00:49:04,125
Gila! Sungguh gila!

500
00:49:04,875 --> 00:49:08,583
Silakan periksa sendiri.

501
00:49:09,166 --> 00:49:10,625
Yang ini, di sini.

502
00:49:17,000 --> 00:49:19,625
Mitchell.

503
00:49:22,250 --> 00:49:24,000
Mitchell.

504
00:49:26,458 --> 00:49:27,583
Mitchell.

505
00:49:31,375 --> 00:49:33,500
- Dia meneken semua ini?
- Semuanya.

506
00:49:34,958 --> 00:49:36,458
Dasar bajingan.

507
00:49:37,250 --> 00:49:38,500
Apa-apaan?

508
00:49:38,583 --> 00:49:43,833
Segala berkasnya sudah lengkap.

509
00:49:45,458 --> 00:49:46,333
Baik.

510
00:49:47,208 --> 00:49:48,083
Baiklah.

511
00:49:49,750 --> 00:49:50,750
Nah…

512
00:49:53,208 --> 00:49:54,875
Berapa untuk ini?

513
00:50:01,458 --> 00:50:02,583
Ambil saja.

514
00:50:03,916 --> 00:50:05,416
- Ambil.
- Sungguh?

515
00:50:05,500 --> 00:50:06,708
Sungguh, ambillah!

516
00:50:08,375 --> 00:50:11,458
Dasar bodoh. Si bajingan itu.

517
00:50:47,708 --> 00:50:53,416
WANITA TUKANG PARKIR PUNYA RENCANA BESAR
UNTUK PARKIRAN RUMAH SAKIT GRAND

518
00:51:18,625 --> 00:51:19,750
Kapten.

519
00:51:20,333 --> 00:51:21,875
Kaptenku.

520
00:51:53,166 --> 00:51:54,041
<i>Sekarang,</i>

521
00:51:54,708 --> 00:51:55,541
<i>mulai!</i>

522
00:51:56,375 --> 00:51:58,125
<i>Bayangkan saja wajah mereka</i>

523
00:51:58,208 --> 00:52:00,583
<i>saat Angeliena ini</i>

524
00:52:00,666 --> 00:52:03,500
<i>benar-benar akan mendatangi</i>
<i>tempat di gambarnya</i>

525
00:52:03,583 --> 00:52:05,250
<i>dengan pesawat!</i>

526
00:52:06,000 --> 00:52:08,291
<i>Ayo, Angeliena, berangkat!</i>

527
00:52:09,291 --> 00:52:14,458
<i>Angeliena! Kita akan pergi ke bandara!</i>

528
00:52:14,541 --> 00:52:15,541
BANDARA

529
00:52:16,125 --> 00:52:17,583
<i>Ya!</i>

530
00:52:34,708 --> 00:52:37,208
<i>Ini enak. Enak!</i>

531
00:52:37,291 --> 00:52:40,791
<i>Ini enak! Mudah, Angeliena!</i>

532
00:52:41,500 --> 00:52:44,875
<i>Semuanya selalu tampak mustahil</i>
<i>sampai akhirnya terwujud!</i>

533
00:52:48,375 --> 00:52:50,250
<i>Ya!</i>

534
00:53:03,958 --> 00:53:05,166
Baiklah, Kaptenku.

535
00:53:05,916 --> 00:53:06,750
Baiklah.

536
00:53:07,791 --> 00:53:09,000
Aku berjanji.

537
00:53:19,791 --> 00:53:20,958
Selanjutnya.

538
00:53:23,750 --> 00:53:25,916
Bu, lepas syal Anda.

539
00:53:28,916 --> 00:53:31,166
Ini hanya prosedur.
Rambut Anda harus tampak.

540
00:53:31,250 --> 00:53:34,625
Tanpa syal, topi, anting.

541
00:53:35,125 --> 00:53:36,333
Mereka tak punya gaya.

542
00:53:45,250 --> 00:53:47,250
Sekarang, lihat ke kamera,

543
00:53:47,750 --> 00:53:51,333
dan katakan
"supercalifragilisticexpialidocious".

544
00:54:02,416 --> 00:54:06,833
ANAK-ANAK RASTAFARI SALOMO

545
00:54:32,000 --> 00:54:34,041
Halo, Zus, satu cinta.

546
00:54:36,333 --> 00:54:40,375
Bayar berapa untuk paspor tanpa repot?

547
00:54:41,416 --> 00:54:42,916
Waktuku tak banyak.

548
00:54:43,500 --> 00:54:45,041
Kau punya berapa, Zus?

549
00:54:48,625 --> 00:54:49,500
Uang.

550
00:55:01,458 --> 00:55:04,833
Jangan mentang-mentang
aku seperti orang pedalaman, Zus.

551
00:55:04,916 --> 00:55:07,208
Astaga, kau pikir aku tidak?

552
00:55:07,291 --> 00:55:08,291
Sudah, buka saja.

553
00:55:10,208 --> 00:55:11,208
Astaga.

554
00:55:27,375 --> 00:55:28,458
Kotak Natal.

555
00:55:29,583 --> 00:55:30,583
Pasporku.

556
00:55:32,500 --> 00:55:33,333
Cukup?

557
00:55:34,041 --> 00:55:35,041
Cukup, Zus.

558
00:55:37,000 --> 00:55:39,041
Bagus. Baiklah.

559
00:55:39,708 --> 00:55:41,291
Ya.

560
00:55:42,041 --> 00:55:44,041
Semuanya beres. Ya.

561
00:55:45,541 --> 00:55:47,833
Ya, tak usah. Aku bisa sendiri.

562
00:55:54,166 --> 00:55:57,000
Dia akan terbang!

563
00:55:57,083 --> 00:55:58,625
Lihat, dia berhasil!

564
00:56:02,041 --> 00:56:05,500
R 45,000 DIBAYARKAN KE REKENING # 35644489
REF: UNTUK STUDI

565
00:56:26,000 --> 00:56:27,125
Kau pasti bercanda.

566
00:56:30,083 --> 00:56:32,916
Seorang gelandangan melakukan transfer?

567
00:56:33,750 --> 00:56:35,333
Bagaimana dia sanggup?

568
00:56:38,083 --> 00:56:39,666
Kau telah menghinaku.

569
00:56:41,583 --> 00:56:42,416
Sekali lagi.

570
00:56:43,500 --> 00:56:44,750
Ini sudah kita bahas.

571
00:56:46,041 --> 00:56:49,833
Baru mau kutransfer balik kepadanya
saat istirahat siang.

572
00:56:50,416 --> 00:56:51,375
Permisi.

573
00:56:51,458 --> 00:56:54,041
Kukira kita sudah sepakat soal ini!

574
00:56:55,833 --> 00:56:56,666
Memang sudah.

575
00:56:57,541 --> 00:56:58,416
Sumpah.

576
00:56:59,500 --> 00:57:00,750
Maafkan aku.

577
00:57:26,458 --> 00:57:28,458
<i>Selamat datang di dinas perhubungan.</i>

578
00:57:28,541 --> 00:57:31,958
<i>Jika tahu ekstensi panggilan Anda,</i>
<i>tekan sekarang.</i>

579
00:57:32,041 --> 00:57:34,958
<i>Atau, harap tunggu untuk operator.</i>

580
00:57:35,666 --> 00:57:36,541
Lawrence,

581
00:57:37,416 --> 00:57:40,166
Angeliena sekarat. Cobalah mengerti.

582
00:57:40,833 --> 00:57:43,583
Desiree! Dokter Lawrence Mitchell,
Rumah Sakit Grand Freedom.

583
00:57:44,375 --> 00:57:45,291
Apa kabar?

584
00:57:46,000 --> 00:57:49,250
Baik, terima kasih.
Kabar anakmu baik? Itu bagus.

585
00:57:50,833 --> 00:57:52,625
Bukan apa-apa. Aku… Ya.

586
00:57:53,458 --> 00:57:54,416
Benar.

587
00:57:54,500 --> 00:58:00,541
Aku ingin tahu kapan dewan kota memasang
mesin parkir otomatis yang kami ajukan.

588
00:58:05,041 --> 00:58:05,875
Bagus.

589
00:58:06,541 --> 00:58:07,625
Itu kabar baik.

590
00:58:08,375 --> 00:58:09,416
Tidak, itu saja.

591
00:58:10,666 --> 00:58:12,250
Selalu senang mendengar suaramu.

592
00:58:12,958 --> 00:58:14,041
Baiklah.

593
00:58:14,833 --> 00:58:15,833
Sampai jumpa.

594
00:58:32,166 --> 00:58:33,000
Mitchell.

595
00:58:34,750 --> 00:58:35,583
Mitchell.

596
00:58:37,875 --> 00:58:39,500
Mitchell, tunggu sebentar.

597
00:58:43,000 --> 00:58:43,875
Apa?

598
00:58:46,416 --> 00:58:48,041
Jika kau tidak teken,

599
00:58:48,125 --> 00:58:51,250
dana akan ditarik
dan diberikan kepada orang lain.

600
00:58:51,958 --> 00:58:56,041
Ayahmu habiskan bertahun-tahun untuk ini.
Aku tak mau sia-sia ke sini.

601
00:58:57,750 --> 00:58:59,666
Tak ada yang memaksamu.

602
00:59:00,916 --> 00:59:02,750
Kau mempertaruhkan nyawa orang.

603
00:59:05,000 --> 00:59:08,041
Ini akan kulaporkan,
perilakumu bukan lagi urusanku!

604
00:59:08,125 --> 00:59:11,083
Kau tak boleh ikut campur
jika tak tahu urusan rumah orang.

605
00:59:11,166 --> 00:59:12,458
Ini rumahku!

606
00:59:12,541 --> 00:59:14,500
Dulu rumahmu!

607
00:59:15,083 --> 00:59:15,958
Kau pergi,

608
00:59:16,041 --> 00:59:19,666
kini kau kembali sesukamu
untuk menolong seperti pahlawan.

609
00:59:20,250 --> 00:59:22,333
Semoga berhasil. Silakan antre.

610
00:59:22,416 --> 00:59:25,541
Jika bawa-bawa rasisme,
antreannya lebih panjang.

611
00:59:28,666 --> 00:59:30,208
Aku harus pergi studi.

612
00:59:31,000 --> 00:59:33,041
Siapa yang tak mau kesempatan itu?

613
00:59:35,666 --> 00:59:39,708
Seseorang harus maju
dan menyelesaikan yang dimulai ayahmu.

614
00:59:40,541 --> 00:59:41,375
"Maju"?

615
00:59:41,958 --> 00:59:42,833
Maju.

616
00:59:48,958 --> 00:59:52,833
Memercayai peliharaan ayahku
untuk memegang yang bukan urusannya.

617
00:59:56,041 --> 00:59:57,708
Akan kuteken dana itu

618
00:59:58,375 --> 01:00:01,250
jika pasien uji klinisnya layak.

619
01:00:02,416 --> 01:00:03,333
Layak.

620
01:00:03,833 --> 01:00:06,916
Artinya seseorang yang berhak
untuk tetap hidup.

621
01:00:07,833 --> 01:00:10,333
Yang berkontribusi untuk masyarakat
dan rumah sakit ini,

622
01:00:10,416 --> 01:00:12,458
bukan orang tak berguna.

623
01:00:13,541 --> 01:00:17,833
Kembalilah saja ke asalmu,
sebelum rumah sakit ini menyakitimu juga.

624
01:00:33,125 --> 01:00:34,500
Hei!

625
01:00:36,083 --> 01:00:37,333
Ayo melancong.

626
01:00:42,791 --> 01:00:45,083
Saya Angeliena Kruiper.

627
01:00:45,166 --> 01:00:47,791
Saya ingin memesan tiket berkeliling dunia

628
01:00:47,875 --> 01:00:49,875
seperti di iklan Anda.

629
01:01:00,875 --> 01:01:03,041
Senang bertemu, Bu Kruiper.

630
01:01:03,833 --> 01:01:06,958
Saya Brandt dan saya sangat senang

631
01:01:07,041 --> 01:01:09,541
untuk memesankan trip keliling dunia Anda.

632
01:01:10,250 --> 01:01:11,625
Asalkan Anda memahami

633
01:01:11,708 --> 01:01:17,000
bahwa tak ada kebijakan perubahan tiket
karena adanya harga spesial.

634
01:01:18,333 --> 01:01:22,041
- Jadi, tanggalnya pasti, ya?
- Ya.

635
01:01:24,708 --> 01:01:25,583
Pembayaran?

636
01:01:36,333 --> 01:01:37,416
Wow.

637
01:01:41,666 --> 01:01:42,875
Mari kita wujudkan.

638
01:01:44,541 --> 01:01:45,625
Ayo!

639
01:01:47,333 --> 01:01:48,166
Ayo!

640
01:02:02,000 --> 01:02:03,916
Apa yang kau lakukan?

641
01:02:04,458 --> 01:02:06,375
Keluar.

642
01:02:07,000 --> 01:02:07,833
Keluar.

643
01:02:08,500 --> 01:02:10,125
Aku tak punya uang kecil.

644
01:02:10,958 --> 01:02:12,458
Aku tidak mengemis.

645
01:02:13,166 --> 01:02:15,000
Lalu apa yang kau mau?

646
01:02:18,666 --> 01:02:19,750
Koper.

647
01:02:21,625 --> 01:02:23,041
Melancong, ya?

648
01:02:23,750 --> 01:02:26,291
Nasional atau internasional?

649
01:02:27,583 --> 01:02:28,875
Internasional.

650
01:02:31,000 --> 01:02:33,791
Apa kau tahu jarak tempuh

651
01:02:33,875 --> 01:02:36,625
saat transfer di bandara internasional?

652
01:02:37,416 --> 01:02:39,291
Tidak? Biar kuberi tahu.

653
01:02:39,958 --> 01:02:42,458
Bandara Internasional Raja Khalid

654
01:02:43,291 --> 01:02:45,666
adalah 780 km persegi.

655
01:02:45,750 --> 01:02:48,833
Itu lebih besar
daripada negara tetangganya, Bahrain.

656
01:02:50,000 --> 01:02:52,083
Bandara Heathrow memproses

657
01:02:52,166 --> 01:02:56,666
75,000.000 orang per tahun,
menurut data terakhir mereka.

658
01:02:56,750 --> 01:02:57,916
Jadi,

659
01:02:58,000 --> 01:03:02,000
semoga berhasil menyeret tas itu
di bandara internasional.

660
01:03:03,333 --> 01:03:05,666
Koper wisatawan modern butuh

661
01:03:07,166 --> 01:03:08,000
stamina.

662
01:03:08,625 --> 01:03:09,500
Keberanian.

663
01:03:10,083 --> 01:03:14,000
Kunci kombinasi bawaan. Juga roda.

664
01:03:15,458 --> 01:03:16,291
Baik.

665
01:03:16,791 --> 01:03:17,625
Baiklah.

666
01:03:18,833 --> 01:03:21,666
Kalau begitu,
kuambil tiga koper merah muda itu.

667
01:03:25,916 --> 01:03:27,708
Tidak, jangan melukaiku.

668
01:03:28,333 --> 01:03:29,458
Aku punya anak.

669
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
Aku bukan mau melukaimu!

670
01:03:37,000 --> 01:03:37,833
Ini.

671
01:03:37,916 --> 01:03:39,208
Untuk anak-anakmu.

672
01:03:41,000 --> 01:03:42,791
Sekalian cucumu…

673
01:03:56,708 --> 01:04:02,541
Kendaraan keluar masuk tiap setengah jam,
kurang lebih 200 mobil sehari.

674
01:04:02,625 --> 01:04:03,791
Gila.

675
01:04:03,875 --> 01:04:04,791
Benar.

676
01:04:05,625 --> 01:04:07,000
Ya. Begini…

677
01:04:07,083 --> 01:04:10,958
Terima kasih sekali lagi
sudah menunjukkan tambang emas ini.

678
01:04:11,041 --> 01:04:15,500
Dari Afrika Selatan lama hingga baru,
dokumennya pasti hilang.

679
01:04:15,583 --> 01:04:18,250
Bahkan, yang telah menjadi parkiran,

680
01:04:18,916 --> 01:04:20,625
sebenarnya adalah tanah kami.

681
01:04:21,375 --> 01:04:22,708
Ya, aku selalu bilang,

682
01:04:22,791 --> 01:04:26,291
senang mengetahui
masih ada orang baik dan jujur, Dokter.

683
01:04:29,000 --> 01:04:33,250
Tapi sungguh kau tak mau menangkap
petugas parkir ini?

684
01:04:33,750 --> 01:04:35,708
Karena lama beroperasi ilegal.

685
01:04:35,791 --> 01:04:39,625
Dia pasti mencuri 1-2 sen.
Bisa kucarikan buktinya.

686
01:04:40,333 --> 01:04:42,166
Tidak usah.

687
01:04:42,250 --> 01:04:45,958
Maksudku, jujur, berapa banyak
yang didapat gelandangan?

688
01:04:47,208 --> 01:04:49,583
Kami hanya memikirkan uang besar.

689
01:04:51,500 --> 01:04:53,291
Ya, aku harus pergi sekarang.

690
01:04:53,375 --> 01:04:56,833
Ini jam istirahatku
dan setiap detik kita mengobrol

691
01:04:56,916 --> 01:05:00,041
makan waktu istirahat,
aku harus makan sekarang, jadi…

692
01:05:00,541 --> 01:05:02,166
Hati-hati di jalan, ya?

693
01:05:04,375 --> 01:05:05,958
Aku senang bisa membantu.

694
01:05:06,958 --> 01:05:09,250
"Sampah seseorang, harta orang lain."

695
01:05:10,125 --> 01:05:11,666
Sampah seseorang…

696
01:05:13,458 --> 01:05:14,750
Itu ungkapan bagus.

697
01:05:16,250 --> 01:05:17,166
Terima kasih.

698
01:05:19,666 --> 01:05:20,541
Dah.

699
01:05:24,458 --> 01:05:25,791
Selamat makan, ya.

700
01:05:27,208 --> 01:05:28,750
Dia selalu lapar.

701
01:05:38,166 --> 01:05:41,583
UNIVERSITAS
AFRIKA SELATAN

702
01:05:46,500 --> 01:05:47,875
Sedang apa kau di sini?

703
01:05:48,458 --> 01:05:49,666
Kau sendiri?

704
01:05:51,166 --> 01:05:53,416
Mengecek kuliah yang terus kau bahas.

705
01:05:54,458 --> 01:05:57,333
Semua upayaku tampaknya
tak membuatmu senang.

706
01:05:57,416 --> 01:05:59,458
Mungkin ini akan membuatmu senang.

707
01:06:03,750 --> 01:06:04,583
Aku tak…

708
01:06:07,000 --> 01:06:08,250
Aku tak mau kehilanganmu.

709
01:06:08,833 --> 01:06:11,208
Aku di sini, Lawrence.

710
01:06:15,916 --> 01:06:17,250
Akan kuteken dana itu.

711
01:06:17,333 --> 01:06:18,208
Paham?

712
01:06:20,166 --> 01:06:23,625
Ya. Suruh Angeliena datang ke ruanganku,

713
01:06:23,708 --> 01:06:27,041
membereskan dokumen,
dan mengikuti program itu.

714
01:06:28,625 --> 01:06:29,458
Terima kasih.

715
01:06:29,541 --> 01:06:31,375
Nikmati kuliahmu sesukamu.

716
01:06:32,500 --> 01:06:34,166
Kau selalu sesukamu, 'kan?

717
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Angeliena?

718
01:06:47,125 --> 01:06:49,666
Ada apa? Kami sudah dengar. Apa kau sakit?

719
01:06:49,750 --> 01:06:51,333
Kau tak apa? Baik?

720
01:06:51,416 --> 01:06:53,583
Tenang. Jangan khawatir.

721
01:06:54,166 --> 01:06:55,333
Lihat saja.

722
01:06:55,416 --> 01:06:58,750
Kita semua akan mati
dengan omong kosong melancongmu ini.

723
01:06:58,833 --> 01:07:01,333
Tolong, Angeliena, jangan ke mana-mana.

724
01:07:02,458 --> 01:07:03,291
Lihat itu.

725
01:07:05,875 --> 01:07:06,875
Kau bercanda?

726
01:07:08,166 --> 01:07:09,625
Dia membeli tiket!

727
01:07:10,458 --> 01:07:11,458
Dengan apa?

728
01:07:13,291 --> 01:07:14,166
Astaga.

729
01:07:16,416 --> 01:07:20,291
Aku akan pergi ke luar negeri,
percaya atau tidak.

730
01:07:21,541 --> 01:07:23,041
<i>Ciao bella</i>.

731
01:07:33,625 --> 01:07:37,708
LAWRENCE AKAN TEKEN.
DATANG KE RUMAH SAKIT PAGI. - LILY XX

732
01:08:06,458 --> 01:08:07,291
Berhenti!

733
01:08:08,750 --> 01:08:10,041
Hentikan!

734
01:08:13,625 --> 01:08:15,208
Dasar bajingan!

735
01:08:15,291 --> 01:08:17,500
Dasar bajingan!

736
01:08:18,041 --> 01:08:19,250
- Bungaku!
- Ayo!

737
01:08:19,833 --> 01:08:22,208
Kalian! Singkirkan ini dari propertiku!

738
01:08:22,708 --> 01:08:24,333
Di sini! Ayo. Kemari.

739
01:08:27,791 --> 01:08:29,250
Bajingan kau!

740
01:08:31,041 --> 01:08:31,875
Benar!

741
01:08:32,375 --> 01:08:34,583
Lihat perbuatannya pada rumahku!

742
01:08:34,666 --> 01:08:36,166
Bajingan kau!

743
01:08:38,750 --> 01:08:39,791
Tidak!

744
01:08:46,833 --> 01:08:48,458
Bajingan kau!

745
01:08:48,958 --> 01:08:50,375
Tidak!

746
01:08:55,250 --> 01:08:58,458
Lihat perbuatannya pada milikku!

747
01:08:58,541 --> 01:09:00,666
Milikku…

748
01:09:01,250 --> 01:09:02,833
Tanamanku.

749
01:09:17,000 --> 01:09:23,041
LOKET PEMBAYARAN

750
01:09:40,000 --> 01:09:41,125
Ke mana, Nona-nona?

751
01:09:47,041 --> 01:09:48,583
- Permisi.
- Mau apa kau?

752
01:09:53,416 --> 01:09:57,666
Ke agen visa terdekat,
tapi sekalian menjemput beberapa orang.

753
01:10:01,833 --> 01:10:02,833
Apa kau mabuk?

754
01:10:03,333 --> 01:10:07,041
Belum. Kemari. Maafkan aku. Ayo.

755
01:10:08,208 --> 01:10:09,041
Aku mengerti.

756
01:10:11,416 --> 01:10:12,500
Maafkan aku, Ang.

757
01:10:37,416 --> 01:10:39,291
Selamat datang, Nona-nona.

758
01:10:43,708 --> 01:10:46,791
Asisten saya di siang hari
dan putri di malam hari

759
01:10:46,875 --> 01:10:48,916
saat perawat tak bisa datang.

760
01:10:51,000 --> 01:10:51,833
Nah...

761
01:10:52,333 --> 01:10:54,208
Mau ke mana pagi ini?

762
01:10:54,833 --> 01:10:56,833
Bukan untuk saya, melainkan…

763
01:11:00,708 --> 01:11:01,750
Saya…

764
01:11:01,833 --> 01:11:04,708
Saya ingin visa

765
01:11:05,333 --> 01:11:06,416
untuk

766
01:11:06,500 --> 01:11:09,416
trip keliling dunia.

767
01:11:10,041 --> 01:11:11,041
Tolong.

768
01:11:13,208 --> 01:11:14,125
Maaf.

769
01:11:16,500 --> 01:11:17,625
Seru sekali!

770
01:11:18,333 --> 01:11:20,958
Saya selalu memimpikannya,
tapi tak berani.

771
01:11:24,916 --> 01:11:26,750
Tiket dan paspor Anda.

772
01:11:32,375 --> 01:11:36,041
Baik, jadi, Anda akan butuh

773
01:11:36,625 --> 01:11:38,500
sekitar total lima visa

774
01:11:39,041 --> 01:11:42,833
dan pergi dengan visa Schengen
untuk ke Eropa.

775
01:11:45,583 --> 01:11:48,041
Satu hal lagi yang saya butuhkan

776
01:11:48,125 --> 01:11:50,625
sebelum pengajuan visa Anda kami proses

777
01:11:51,708 --> 01:11:55,916
adalah surat keterangan sehat
yang menyatakan Anda layak untuk pergi.

778
01:11:58,250 --> 01:12:04,083
Saya tahu. Korporasi dan perusahaan
sangat ketat soal pertanggungjawaban.

779
01:12:04,166 --> 01:12:06,541
Dari maskapai hingga pihak perbatasan

780
01:12:06,625 --> 01:12:10,541
terus-menerus menanyakannya
akhir-akhir ini.

781
01:12:11,125 --> 01:12:15,750
Tapi dia membayar tiketnya penuh
dan itu tak bisa diubah

782
01:12:16,333 --> 01:12:18,916
Dia sudah tak punya waktu. Anda tak lihat?

783
01:12:21,125 --> 01:12:23,958
Saya bisa lihat dan itulah masalahnya.

784
01:12:24,958 --> 01:12:26,666
Karena mereka juga akan melihatnya.

785
01:12:29,708 --> 01:12:31,208
Saya berpihak pada Anda.

786
01:12:32,083 --> 01:12:34,875
Segera setelah surat itu ada,
akan saya ajukan.

787
01:12:36,291 --> 01:12:37,750
Lalu saya… Kami akan

788
01:12:38,750 --> 01:12:40,708
bekerja lembur jika perlu.

789
01:12:45,291 --> 01:12:46,291
Ini

790
01:12:47,458 --> 01:12:48,625
nomor pribadi saya.

791
01:12:53,541 --> 01:12:54,791
Sudah kuduga.

792
01:12:55,291 --> 01:12:56,125
Tina.

793
01:13:02,208 --> 01:13:03,916
Tidak, Nona.

794
01:13:04,000 --> 01:13:04,833
Tidak.

795
01:13:06,583 --> 01:13:11,208
Jangan kasihan kepadaku.

796
01:13:13,416 --> 01:13:14,416
Kau…

797
01:13:15,416 --> 01:13:16,750
Jadikanlah

798
01:13:17,666 --> 01:13:21,500
hidupmu spektakuler.

799
01:13:22,958 --> 01:13:24,333
- Janji?
- Janji.

800
01:13:25,208 --> 01:13:26,333
Janji kelingking.

801
01:13:27,625 --> 01:13:29,000
Janji kelingking.

802
01:13:32,166 --> 01:13:34,666
Saya akan baik-baik saja.

803
01:13:48,000 --> 01:13:50,125
Ada apa dengan kopernya?

804
01:13:50,208 --> 01:13:52,291
Diam! Berikutnya!

805
01:13:54,666 --> 01:13:55,708
Apa…

806
01:13:56,208 --> 01:13:57,375
Ada apa ini?

807
01:14:00,166 --> 01:14:01,208
Ini berikutnya.

808
01:14:02,083 --> 01:14:04,500
Kau mungkin enggan bertemu berikutnya,

809
01:14:04,583 --> 01:14:06,875
tapi berikutnya ingin bertemu kau.

810
01:14:06,958 --> 01:14:07,833
Tina?

811
01:14:13,166 --> 01:14:15,625
Nomor satu, ada <i>Huisgenoot</i>.

812
01:14:17,916 --> 01:14:21,958
Baca salah satu dan kau akan sadar
bahwa tak ada cerita yang seburuk

813
01:14:22,041 --> 01:14:23,833
yang mereka tulis di sini.

814
01:14:23,916 --> 01:14:25,375
Bahkan ceritamu.

815
01:14:29,041 --> 01:14:30,708
Kedua…

816
01:14:32,166 --> 01:14:35,458
Buku resep es krim Ben & Jerry's terbaik.

817
01:14:36,083 --> 01:14:39,666
Karena selalu ini jawabannya,
apa pun pertanyaannya.

818
01:14:40,458 --> 01:14:41,458
Kemudian…

819
01:14:42,041 --> 01:14:44,791
- Tunjukkan, Bibi Dot!
- Siap, Pak! Meja!

820
01:14:57,166 --> 01:14:59,166
Itu bagus.

821
01:14:59,250 --> 01:15:01,458
Indah sekali.

822
01:15:02,083 --> 01:15:04,041
Terakhir.

823
01:15:09,875 --> 01:15:10,791
Sebuah lilin.

824
01:15:12,000 --> 01:15:13,541
Karena kau, Sayangku,

825
01:15:14,208 --> 01:15:16,416
adalah cahaya di ujung terowongan.

826
01:15:26,750 --> 01:15:27,583
Cahaya?

827
01:15:30,208 --> 01:15:34,875
Tak ada cahaya di ujung terowonganku.

828
01:15:36,750 --> 01:15:39,166
Aku bahkan tidak tahu

829
01:15:39,708 --> 01:15:41,916
koper apa yang harus dibeli.

830
01:15:43,583 --> 01:15:48,958
Aku bahkan tidak tahu
seberapa besar Bandara Heathrow.

831
01:15:49,458 --> 01:15:50,416
Hei, Ang.

832
01:15:51,250 --> 01:15:52,625
Cahayamu lebih terang

833
01:15:52,708 --> 01:15:55,083
daripada semua cahaya
dari semua terowongan.

834
01:15:58,250 --> 01:16:01,000
- Ayo.
- Ayo.

835
01:16:01,083 --> 01:16:03,750
- Ayolah. Ayo.
- Ada apa?

836
01:16:03,833 --> 01:16:05,125
- Ya.
- Ayolah.

837
01:16:05,208 --> 01:16:06,583
Tina, buka pintunya!

838
01:16:06,666 --> 01:16:08,708
Ada apa ini? Kenapa?

839
01:16:19,041 --> 01:16:20,583
Lihat tempat ini.

840
01:16:24,375 --> 01:16:26,583
- Pergi. Kau tetap di sini.
- Ada apa?

841
01:16:28,166 --> 01:16:29,708
- Ada apa?
- Tetap di sini!

842
01:16:32,208 --> 01:16:33,291
Kau tetap di sini.

843
01:16:38,916 --> 01:16:39,916
Apa…

844
01:16:46,375 --> 01:16:52,000
Kejutan!

845
01:17:03,500 --> 01:17:05,166
Astaga!

846
01:17:07,666 --> 01:17:11,125
Danny! Anak ini!

847
01:17:25,833 --> 01:17:29,000
Sambutan!

848
01:17:29,083 --> 01:17:31,666
Sambutan!

849
01:18:41,000 --> 01:18:42,708
Dia bilang, "Terima kasih!"

850
01:19:02,166 --> 01:19:05,833
- Hati-hati, mundur. Mundur.
- Panggil ambulans!

851
01:19:05,916 --> 01:19:08,708
- Angie? Kau tak apa?
- Biar kuambil tasnya.

852
01:19:08,791 --> 01:19:11,416
Baiklah, terima kasih.
Debbie, nadinya lemah.

853
01:19:11,500 --> 01:19:13,458
- Kita harus menstabilkannya.
- Bertahanlah.

854
01:19:14,833 --> 01:19:16,625
Kau akan baik-baik saja. Baik.

855
01:19:17,250 --> 01:19:18,083
Nah, begitu.

856
01:19:18,625 --> 01:19:19,458
Angie.

857
01:19:20,041 --> 01:19:20,875
Angie.

858
01:19:23,500 --> 01:19:25,708
Baiklah, Debbie. Kami akan menstabilkanmu.

859
01:19:45,000 --> 01:19:46,666
Sampai jumpa di rumah sakit.

860
01:19:57,833 --> 01:19:59,583
- Bahasa awam saja.
- Maaf.

861
01:19:59,666 --> 01:20:00,750
Jangan bahasa medis.

862
01:20:02,958 --> 01:20:03,916
Baik…

863
01:20:05,416 --> 01:20:07,250
Untuk penyakit jenis ini,

864
01:20:07,333 --> 01:20:10,166
kondisinya terkadang baik
dan terkadang buruk.

865
01:20:10,666 --> 01:20:12,791
Kami bisa mengatasinya.

866
01:20:13,875 --> 01:20:17,500
Itu bagus, karena kondisi buruknya
akan lebih sering muncul.

867
01:20:18,666 --> 01:20:20,333
Sementara ini baru itu.

868
01:20:21,416 --> 01:20:24,041
Permisi, aku harus kembali ke Angeliena.

869
01:20:44,916 --> 01:20:51,875
LELANG
JURU LELANG

870
01:21:02,208 --> 01:21:03,208
<i>Truth Coffee.</i>

871
01:21:03,291 --> 01:21:07,916
<i>Kunjungi truthcoffee.com untuk merasakan</i>
<i>kebahagiaan yang luar biasa.</i>

872
01:21:11,208 --> 01:21:14,708
<i>Pelelangan Rumah Sakit Grand Freedom</i>
<i>yang mendadak dan tak terduga</i>

873
01:21:14,791 --> 01:21:17,041
<i>menghancurkan masyarakat.</i>

874
01:21:17,125 --> 01:21:20,041
- <i>PHK ratusan orang.</i>
- Berengsek. Bajingan.

875
01:21:20,125 --> 01:21:23,791
<i>Masa depan klinik sarafnya yang inovatif</i>
<i>tampak lebih gelap.</i>

876
01:21:23,875 --> 01:21:26,916
<i>Hari ini, hadir di studio,</i>
<i>Dokter Lawrence Mitchell,</i>

877
01:21:27,000 --> 01:21:30,291
<i>putra mendiang Dokter Mitchell Senior</i>
<i>dari Rumah Sakit Grand Freedom.</i>

878
01:21:30,375 --> 01:21:31,208
Bajingan!

879
01:21:31,833 --> 01:21:33,083
<i>Terlepas dari tantangannya,</i>

880
01:21:33,166 --> 01:21:36,958
<i>kepemimpinan dan pencapaiannya,</i>
<i>Dokter Mitchell memastikan dialah…</i>

881
01:22:05,500 --> 01:22:06,375
Berengsek!

882
01:22:09,875 --> 01:22:14,541
<i>Kau tahu betapa orang tua ini</i>
<i>ingin melihat rumah Nelson Mandela.</i>

883
01:22:17,500 --> 01:22:18,583
<i>Kini, dia di sini.</i>

884
01:22:20,375 --> 01:22:21,333
<i>Kau lihat?</i>

885
01:22:28,583 --> 01:22:29,416
<i>Melihatnya</i>

886
01:22:30,416 --> 01:22:31,750
<i>berarti memercayainya.</i>

887
01:22:33,208 --> 01:22:34,041
<i>Nah,</i>

888
01:22:34,875 --> 01:22:36,333
<i>Angeliena-ku,</i>

889
01:22:36,416 --> 01:22:37,708
<i>juga akan kemari.</i>

890
01:22:42,958 --> 01:22:44,958
<i>Lihat saja Nelson kita.</i>

891
01:23:08,458 --> 01:23:10,000
<i>Kalau kau takut-takut,</i>

892
01:23:11,625 --> 01:23:13,666
<i>kau tak bisa mengubah dunia.</i>

893
01:23:25,041 --> 01:23:26,666
<i>Jika mimpimu</i>

894
01:23:28,125 --> 01:23:29,166
<i>tidak menakutimu,</i>

895
01:23:31,000 --> 01:23:32,916
<i>berarti mimpimu tak cukup besar.</i>

896
01:23:35,625 --> 01:23:38,041
<i>Ayo, Angeliena,</i>

897
01:23:40,333 --> 01:23:43,041
<i>mimpimu itu bagus,</i>

898
01:23:45,166 --> 01:23:46,041
<i>bagus,</i>

899
01:23:48,041 --> 01:23:50,125
<i>bagus.</i>

900
01:23:51,833 --> 01:23:54,958
<i>Itu hebat, Angeliena-ku.</i>

901
01:24:05,208 --> 01:24:06,041
Baik.

902
01:24:06,916 --> 01:24:08,291
Baiklah, Kaptenku.

903
01:24:09,458 --> 01:24:10,333
Baiklah.

904
01:24:30,916 --> 01:24:31,916
Nomor.

905
01:24:59,583 --> 01:25:00,666
Halo?

906
01:25:01,791 --> 01:25:04,125
Saya ingin menanyakan,

907
01:25:05,166 --> 01:25:10,625
apakah elektrolaring saya sudah selesai?

908
01:25:15,250 --> 01:25:16,208
Ya.

909
01:25:17,625 --> 01:25:19,416
Bayar di tempat.

910
01:25:21,125 --> 01:25:23,041
Akan saya tunggu. Baik.

911
01:26:17,833 --> 01:26:20,708
LOKASI PELELANGAN

912
01:26:21,333 --> 01:26:22,166
Kau yakin?

913
01:26:23,375 --> 01:26:27,541
Tahu, 'kan, jika penawaranmu diterima,
berarti uangmu habis?

914
01:26:27,625 --> 01:26:29,666
Bahkan sepeser pun. <i>Nada</i>.

915
01:26:38,791 --> 01:26:44,625
Akhirnya aku tahu rasanya punya keyakinan.

916
01:26:46,791 --> 01:26:47,625
Baik.

917
01:26:51,625 --> 01:26:54,541
Kau ada kenalan di Unit Penipuan?

918
01:27:06,000 --> 01:27:08,041
Ini mengerikan sekali.

919
01:27:11,291 --> 01:27:13,541
Astaga, bajingan korup lagi.

920
01:27:15,041 --> 01:27:18,500
Angeliena, kenapa kau menunggu
selama ini untuk bertindak?

921
01:27:19,000 --> 01:27:21,000
Apalagi mengingat perbuatannya.

922
01:27:21,708 --> 01:27:23,708
Bukan karena dia.

923
01:27:26,458 --> 01:27:27,291
Lily.

924
01:27:30,833 --> 01:27:35,666
Persahabatan lebih penting
daripada balas dendam.

925
01:27:37,333 --> 01:27:38,208
Lalu uangnya?

926
01:27:39,250 --> 01:27:40,875
Selama ini kau punya itu.

927
01:27:42,333 --> 01:27:44,541
Kenapa menunggu? Kenapa dirahasiakan?

928
01:27:47,500 --> 01:27:48,500
Hal-hal tertentu.

929
01:27:49,125 --> 01:27:50,166
Di sini.

930
01:27:50,250 --> 01:27:51,083
Di sini.

931
01:27:54,250 --> 01:27:59,083
Aku telah diberi tenggat sangat ketat.

932
01:28:08,333 --> 01:28:09,208
Apa-apaan?

933
01:28:16,125 --> 01:28:17,041
Siapa kau?

934
01:28:17,541 --> 01:28:21,208
Saya mewakili klien saya,
Bu Angeliena Kruiper.

935
01:28:22,708 --> 01:28:24,750
Kau berpikir serikat pekerja
akan menakutiku?

936
01:28:24,833 --> 01:28:26,291
Saya pengacaranya.

937
01:28:30,750 --> 01:28:32,708
Keluar dari ruanganku.

938
01:28:33,375 --> 01:28:36,750
Ini sudah bukan ruanganmu.

939
01:28:40,208 --> 01:28:41,041
Kau benar.

940
01:28:42,083 --> 01:28:45,208
Rumah sakit dijual murah
di lelang kemarin.

941
01:28:46,916 --> 01:28:47,916
Aku tahu.

942
01:28:55,666 --> 01:28:56,625
Detektif?

943
01:29:03,000 --> 01:29:04,875
Detektif Angelov, Unit Penipuan.

944
01:29:06,166 --> 01:29:07,041
Borgol dia.

945
01:29:08,208 --> 01:29:12,166
Dua puluh tahun menjaga parkiran
jauh lebih baik daripada korupsi.

946
01:29:12,916 --> 01:29:16,500
Juga penyelewengan dana,
tak bisa ditoleransi.

947
01:29:18,333 --> 01:29:19,375
Mitchell.

948
01:29:22,958 --> 01:29:25,750
Aku tidak takut kepada perundung.

949
01:29:26,333 --> 01:29:27,291
Tidak lagi.

950
01:29:33,416 --> 01:29:36,000
Terima kasih.

951
01:29:38,166 --> 01:29:40,583
- Kita akan saling kontak.
- Terima kasih, Detektif.

952
01:29:44,416 --> 01:29:45,541
Kita berhasil!

953
01:29:46,583 --> 01:29:47,500
Kau berhasil.

954
01:29:52,750 --> 01:29:56,166
SEMBILAN BULAN KEMUDIAN

955
01:29:56,250 --> 01:29:59,083
UJI KLINIS #1 - PASIEN: ANGELIENA KRUIPER
BULAN 4

956
01:31:09,958 --> 01:31:11,583
Tina? Tina!

957
01:31:12,333 --> 01:31:15,500
Tina!

958
01:31:16,500 --> 01:31:17,333
Tina!

959
01:31:29,625 --> 01:31:30,750
Tok, tok.

960
01:31:33,666 --> 01:31:34,958
Tok, tok.

961
01:31:36,583 --> 01:31:37,708
Ada apa?

962
01:31:45,416 --> 01:31:46,250
Bibi,

963
01:31:46,958 --> 01:31:49,208
jangan anggap aku bod…

964
01:31:49,291 --> 01:31:50,208
Buka.

965
01:32:09,458 --> 01:32:12,500
Tebak siapa yang memenangkan lotre?

966
01:32:12,583 --> 01:32:16,458
Orang-orang seperti kitalah
yang memenangkan lotre!

967
01:32:17,375 --> 01:32:18,708
Bibi?

968
01:32:19,291 --> 01:32:20,500
Untukku?

969
01:32:21,000 --> 01:32:23,916
Trip keliling dunia?

970
01:32:24,958 --> 01:32:27,083
<i>Bon voyage</i>!

971
01:32:31,875 --> 01:32:35,458
<i>Mimpi indah, Desmond Frank Majaba.</i>

972
01:32:50,416 --> 01:32:55,208
<i>Terkadang butuh waktu</i>
<i>untuk menepati janji.</i>

973
01:33:05,291 --> 01:33:06,833
<i>Membinasakan.</i>

974
01:33:16,500 --> 01:33:20,541
<i>Terima kasih, Bibi. Menunggu di seberang.</i>

975
01:33:31,250 --> 01:33:32,250
<i>Untukmu, Bos.</i>

976
01:33:36,208 --> 01:33:37,458
<i>Ya.</i>

977
01:33:37,541 --> 01:33:41,333
<i>Semuanya selalu tampak mustahil</i>
<i>sampai akhirnya terwujud.</i>

978
01:37:11,083 --> 01:37:14,083
Terjemahan subtitle oleh S. Punkas



