1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,250 --> 00:00:16,500
‪(NETFLIX ขอเสนอ)‬

4
00:00:18,000 --> 00:00:22,333
‪อย่ามัวแต่ไขว่คว้าหาความรักจนเหนื่อยใจ‬

5
00:00:23,958 --> 00:00:25,500
‪ขอต้อนรับสู่เดอะไลท์‬

6
00:00:35,250 --> 00:00:39,083
‪เราเข้าใจดีว่าคนรุ่นคุณมีสิทธิ์ที่จะมีความสุข‬

7
00:00:42,750 --> 00:00:46,541
‪เราจะตามหาคู่แท้ที่จะอยู่กับคุณไปตลอดชีวิตให้‬

8
00:00:54,833 --> 00:00:58,416
‪อนาคตอันสดใสรอคุณอยู่‬

9
00:01:00,500 --> 00:01:03,833
‪ร่วมเป็นสมาชิกเดอะไลท์ แล้วคุณจะเฉิดฉาย‬

10
00:01:06,583 --> 00:01:08,833
‪โอ้โฮ ฟังแล้วขนลุกเลย‬

11
00:01:08,916 --> 00:01:12,750
‪เพราะเสียงผู้บรรยายเลยใช่ไหม‬
‪ฟังดูอบอุ่นเป็นคุณพ่อมาก‬

12
00:01:12,833 --> 00:01:16,250
‪เนี่ย เวลาเห็นเธอลงรูปตอนเด็กกับพ่อทีไร‬

13
00:01:16,333 --> 00:01:17,916
‪ฉันล่ะอิจฉาทุกที‬

14
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
‪ก็คนมันไม่เคยนี่นา‬

15
00:01:19,750 --> 00:01:21,916
‪อุลฟาฮ์ลงได้แต่รูปพ่อ‬

16
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
‪เพราะไม่มีอย่างอื่นให้ลงไงล่ะ‬

17
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
‪ฉันยอมรับมานานแล้วว่าชีวิตคนเราไม่เท่าเทียม‬

18
00:01:27,416 --> 00:01:29,625
‪ที่จริงฉันก็อยากเหมือนเธอนะอุล‬

19
00:01:29,708 --> 00:01:33,000
‪จะได้ไม่ต้องไล่ตอบ‬
‪คอมเมนต์ผู้ชายพวกนี้ให้ปวดหัว‬

20
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
‪เอาเป็นว่าที่เดอะไลท์เนี่ย‬

21
00:01:36,708 --> 00:01:39,291
‪เราจะพบทุกอย่างที่ตามหามาตลอด‬

22
00:01:39,875 --> 00:01:42,625
‪แล้วเราก็จะได้อยู่ด้วยกันเสมอ‬

23
00:01:42,708 --> 00:01:45,208
‪วันนี้ฉันปลื้มใจที่ได้รับเลือกจากเดอะไลท์‬

24
00:01:45,291 --> 00:01:47,458
‪ให้มาพร้อมเพื่อนรักตั้งแต่สมัยเด็ก‬

25
00:01:48,583 --> 00:01:51,666
‪ผู้หญิงเกือบทุกคนใฝ่ฝันถึงงานแต่งงาน‬
‪ในแบบของตัวเอง‬

26
00:01:52,541 --> 00:01:57,250
‪ยุคสมัยที่อะไรไม่แน่นอน‬
‪ได้เปลี่ยนเราหลายคนให้กลายเป็นเฉยชา‬

27
00:01:57,916 --> 00:01:58,875
‪และสิ้นหวัง‬

28
00:01:58,958 --> 00:02:01,916
‪หลังเกิดโรคระบาด‬
‪พื้นที่ในการเติบโตของเราก็ยังจำกัด‬

29
00:02:02,666 --> 00:02:04,416
‪ถึงหรือยังเนี่ย‬

30
00:02:05,000 --> 00:02:06,208
‪ตื่นเต้นจังเลย‬

31
00:02:08,291 --> 00:02:11,333
‪หลายคนไม่เคยแม้แต่จะได้สัมผัส‬

32
00:02:11,416 --> 00:02:13,958
‪ความงามของป่าและธรรมชาติที่แท้จริง‬

33
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
‪ล่าสุดที่ฉันเห็นป่าเขียวขจีแบบนี้‬

34
00:02:19,208 --> 00:02:20,666
‪ก็เมื่อเจ็ดปีก่อนแล้ว‬

35
00:02:21,333 --> 00:02:24,583
‪แม่บอกว่าหลังเกิดโรคระบาด‬
‪โลกก็แก่ลงอย่างไว‬

36
00:02:25,416 --> 00:02:27,083
‪ท่านถึงได้หดหู่ใจล่ะมั้ง‬

37
00:02:27,166 --> 00:02:29,666
‪จริงสิ ฉันซาลีน่าค่ะ‬

38
00:02:29,750 --> 00:02:33,041
‪พ่อผู้ล่วงลับของฉัน‬
‪เคยสอนให้เชื่อในภาพฝันที่ชัดแจ้ง‬

39
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
‪เดอะไลท์จะสวยแบบนี้ใช่ไหม‬

40
00:02:39,958 --> 00:02:42,458
‪- อะไรกันเนี่ย‬
‪- อะไรยังไง‬

41
00:02:43,625 --> 00:02:44,541
‪เกิดอะไรขึ้น‬

42
00:02:45,458 --> 00:02:46,625
‪ไปดูกัน‬

43
00:02:47,166 --> 00:02:48,375
‪เร็วเข้า‬

44
00:02:48,458 --> 00:02:49,708
‪คุณพระช่วย‬

45
00:02:50,250 --> 00:02:51,625
‪ช่วยหน่อยค่ะ‬

46
00:02:53,416 --> 00:02:55,416
‪- เป็นอะไรไหมคะ‬
‪- ไม่ต้องห่วง ฉันไม่ได้โดนชน‬

47
00:02:55,500 --> 00:02:57,750
‪- ฉันแค่ตกใจน่ะ‬
‪- เจ็บตรงไหนหรือเปล่า‬

48
00:02:57,833 --> 00:03:00,000
‪พอดีเห็นรถบัสคันใหญ่เลยล้มไป‬

49
00:03:00,083 --> 00:03:03,500
‪- คุณช่วยเดินไปกับท่านได้ไหมคะ‬
‪- ไม่ต้องหรอก ฉันไม่เป็นไร‬

50
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
‪มาค่ะ หนูช่วย‬

51
00:03:08,333 --> 00:03:09,583
‪เดินระวังนะคะ‬

52
00:03:13,000 --> 00:03:14,416
‪ค่อยๆ นะคะคุณป้า‬

53
00:03:15,583 --> 00:03:18,416
‪เธอต่างหากที่ควรระวังนะ แม่หนู‬

54
00:03:18,500 --> 00:03:19,625
‪ค่ะคุณป้า‬

55
00:03:21,541 --> 00:03:23,208
‪โอเค รีบไปกันเถอะ‬

56
00:03:23,291 --> 00:03:27,458
‪และแน่นอนว่า ที่เดอะไลท์‬
‪ความฝันทั้งหมดของฉันจะเป็นจริง‬

57
00:03:33,625 --> 00:03:36,333
‪เราเดินทางมาถึงศูนย์ฝึกอบรมเดอะไลท์แล้วค่ะ‬

58
00:03:36,416 --> 00:03:38,500
‪- โปรดลงจากรถอย่างระมัดระวัง‬
‪- ขอบคุณค่ะ‬

59
00:03:38,583 --> 00:03:41,250
‪- เราจะนำกระเป๋าไปส่งให้ท่านค่ะ‬
‪- ยินดีต้อนรับ สวัสดีค่ะ‬

60
00:03:41,333 --> 00:03:43,250
‪ฉันชื่อซานตี นี่สามีฉัน อีวันค่ะ‬

61
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
‪- สวัสดีครับ‬
‪- มองกล้องนะคะ‬

62
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
‪(กำลังตรวจสอบ)‬

63
00:03:46,500 --> 00:03:48,250
‪มองตรงนะ สวยมากค่ะ‬

64
00:03:48,333 --> 00:03:49,166
‪(รุ่นมกราคม 2030 ลงทะเบียนแล้ว)‬

65
00:03:49,250 --> 00:03:50,583
‪โอเค‬

66
00:03:50,666 --> 00:03:52,333
‪ขอให้สนุกนะคะ‬

67
00:03:52,416 --> 00:03:53,958
‪- คุณซาลีน่า‬
‪- เดินชมได้เลยนะครับ‬

68
00:03:54,041 --> 00:03:55,416
‪ให้เวลา 15 นาที‬

69
00:03:55,500 --> 00:03:57,375
‪ผมส่งแผนที่ให้แล้ว อย่าหลงนะครับ‬

70
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
‪- ขอบคุณค่ะ‬
‪- เลิศไปเลย‬

71
00:04:08,541 --> 00:04:10,500
‪ฉันไม่ได้ฝันไปใช่ไหม‬

72
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
‪นี่สิของจริงจ้า‬

73
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
‪ยินดีด้วย ซาลีน่า‬

74
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
‪คุณได้มาเป็นครอบครัวเดอะไลท์แล้ว‬

75
00:04:29,791 --> 00:04:33,791
‪จากนี้ไป เราจะทำให้ความฝัน‬
‪และความปรารถนาของทุกคนเป็นจริง‬

76
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
‪ความฝันทั้งหมดของคุณ…‬

77
00:04:35,583 --> 00:04:38,666
‪ยินดีกับฮาฟิซด้วย‬
‪พอมาเป็นครอบครัวเดอะไลท์แล้ว‬

78
00:04:38,750 --> 00:04:40,791
‪คุณก็ไม่ต้องกังวลแล้วนะ‬

79
00:04:40,875 --> 00:04:42,125
‪ที่นี่ทุกคนเท่าเทียมกัน‬

80
00:04:42,208 --> 00:04:45,291
‪จะยากดีมีจนไม่ใช่เรื่องสำคัญเลย‬

81
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
‪ขอต้อนรับสู่เดอะไลท์นะ ตารา‬

82
00:04:48,541 --> 00:04:52,208
‪เรายอมรับสมาชิกทุกคน‬
‪ไม่ว่าจะผ่านอะไรมาบ้างก็ตาม‬

83
00:04:54,916 --> 00:04:56,625
‪เขารู้เยอะกันแค่ไหนเนี่ย‬

84
00:04:56,708 --> 00:05:00,750
‪พวกเขาคงหาข้อมูลเรามาเยอะ‬
‪ก่อนจะรับเป็นสมาชิกนั่นแหละ‬

85
00:05:01,333 --> 00:05:02,958
‪แต่ทำไมเขายังรับฉันล่ะ‬

86
00:05:03,041 --> 00:05:04,458
‪ก็ดีแล้วนี่นา‬

87
00:05:05,666 --> 00:05:07,250
‪ทำไมกันนะ‬

88
00:05:07,333 --> 00:05:10,958
‪รู้ไหมว่า 20 เปอร์เซ็นต์ของกำไรทั้งหมด‬
‪จากผลิตภัณฑ์เครื่องสำอางของฉัน‬

89
00:05:11,041 --> 00:05:13,625
‪จะนำไปบริจาคให้ผู้พิการ‬

90
00:05:13,708 --> 00:05:17,166
‪คุณสู้เพื่อสิ่งที่ถูกต้องได้‬
‪ด้วยการปัดขวาตอนนี้เลย‬

91
00:05:17,250 --> 00:05:18,083
‪(ปัด)‬

92
00:05:18,583 --> 00:05:22,166
‪น่ารักจัง น่ารักจริงๆ‬

93
00:05:24,000 --> 00:05:26,750
‪ขอโทษนะคะ อุล ไปกันเถอะ‬

94
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
‪- ขอตัวก่อนนะคะ‬
‪- เชิญค่ะ‬

95
00:05:32,375 --> 00:05:33,208
‪(เราช่วยโลกได้)‬

96
00:05:33,291 --> 00:05:37,291
‪นี่คือความจริงที่คนรุ่นคุณต้องเผชิญ‬

97
00:05:37,375 --> 00:05:39,625
‪หลังจากโรคระบาดเมื่อสิบปีก่อน‬

98
00:05:43,500 --> 00:05:47,583
‪พลาสติกปะปนอยู่ในทะเล‬
‪และบนพื้นดินอย่างต่อเนื่อง‬

99
00:05:47,666 --> 00:05:50,958
‪สิ่งปฏิกูลอันตรายก่อให้เกิดมลภาวะทางดิน‬

100
00:05:51,041 --> 00:05:53,833
‪เป็นวงกว้างบนโลกของเรา‬

101
00:05:54,916 --> 00:05:57,333
‪มหาสมุทรจะแห้งเหือดไปในไม่ช้า‬

102
00:05:58,291 --> 00:06:01,958
‪ภาวะโลกร้อนรุนแรงถึงขีดสุดแล้ว‬

103
00:06:02,958 --> 00:06:03,833
‪(ไม่มีโลกสำรอง)‬

104
00:06:03,916 --> 00:06:05,500
‪คุณภาพชีวิตของสิ่งมีชีวิตทั้งหมด‬

105
00:06:05,583 --> 00:06:08,458
‪เข้าสู่ภาวะวิกฤต‬

106
00:06:09,500 --> 00:06:11,583
‪อัตราการเกิดลดลงอย่างมาก‬

107
00:06:13,000 --> 00:06:16,125
‪ไม่อาจเทียบเท่าอัตราการตายที่สวนทางกัน‬

108
00:06:17,416 --> 00:06:20,916
‪เผ่าพันธุ์มนุษย์จะอยู่รอดหรือไม่‬

109
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
‪ที่เดอะไลท์เท่านั้น‬

110
00:06:30,375 --> 00:06:34,083
‪คุณจะเป็นตัวแทนแห่งความเปลี่ยนแปลง‬
‪ที่แท้จริงได้ไหม‬

111
00:06:35,708 --> 00:06:39,041
‪จัดการดูแลอนาคตของคุณเอง‬

112
00:06:39,125 --> 00:06:42,875
‪และอนาคตก็มาถึงแล้วไง‬

113
00:06:45,250 --> 00:06:47,333
‪ยินดีต้อนรับสู่เดอะไลท์‬

114
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
‪พวกคุณมาที่นี่‬

115
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
‪ด้วยเป้าหมายที่ชัดเจน‬

116
00:06:53,625 --> 00:06:55,708
‪ฝึกฝนสู่ความเป็นเลิศ‬

117
00:06:55,791 --> 00:06:59,208
‪และเป็นตัวเองในแบบที่ดีที่สุด‬

118
00:06:59,291 --> 00:07:02,833
‪ตอนนี้ขอให้ทุกคนพูดตามผมนะครับ‬

119
00:07:02,916 --> 00:07:08,333
‪จงฝึกฝนเพื่อก้าวสู่ความเป็นเลิศ‬

120
00:07:10,666 --> 00:07:12,250
‪ในแบบของตัวฉันเอง‬

121
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
‪ผมจะให้สัญญาณนะ‬

122
00:07:14,791 --> 00:07:16,583
‪- จงฝึกฝนเพื่อก้าวสู่‬
‪- จงฝึกฝนเพื่อก้าวสู่‬

123
00:07:16,666 --> 00:07:20,000
‪- ความเป็นเลิศในแบบของตัวฉันเอง‬
‪- ความเป็นเลิศในแบบของตัวฉันเอง‬

124
00:07:27,916 --> 00:07:30,708
‪แต่การจะไปให้ถึงจุดนั้นได้‬

125
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
‪คุณต้องมีระบบสนับสนุน‬

126
00:07:33,625 --> 00:07:36,583
‪เพื่ออนาคตที่ยั่งยืน‬

127
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
‪คุณต้องแต่งงาน‬

128
00:07:39,708 --> 00:07:42,083
‪ไม่ใช่แค่คบกันไปนะ‬

129
00:07:42,166 --> 00:07:43,666
‪หาคู่ชีวิตในอุดมคติ‬

130
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
‪ไม่ต้องกังวลไปนะครับ‬

131
00:07:45,666 --> 00:07:49,208
‪ที่เดอะไลท์ เราเตรียมทุกอย่างไว้ให้คุณแล้ว‬

132
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
‪ทีนี้ผมภูมิใจนำเสนอ‬

133
00:07:53,166 --> 00:07:55,333
‪ระบบสนับสนุนอันดับหนึ่งของผมเอง‬

134
00:07:56,166 --> 00:07:58,375
‪ภรรยาผม โซเฟียครับ‬

135
00:08:08,833 --> 00:08:10,208
‪สิบปีก่อน‬

136
00:08:10,291 --> 00:08:12,541
‪ต้นแบบระบบจับคู่ที่ผมคิดค้น‬

137
00:08:12,625 --> 00:08:14,333
‪นำพาเรามาพบกัน‬

138
00:08:14,416 --> 00:08:18,000
‪(เข้าคู่กันได้)‬

139
00:08:18,083 --> 00:08:22,708
‪(เข้าคู่กันได้)‬

140
00:08:22,791 --> 00:08:24,125
‪สวัสดีค่ะทุกคน‬

141
00:08:24,750 --> 00:08:27,000
‪ฉันทราบดีค่ะ‬

142
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
‪ทุกคนอยู่ในวัยฮอร์โมนพลุ่งพล่าน‬

143
00:08:30,416 --> 00:08:33,500
‪ช่วงเวลานั้นเหมาะสมที่สุดแล้วล่ะ‬

144
00:08:33,582 --> 00:08:36,000
‪ในการฝึกความอดกลั้นและควบคุมตัวเอง‬

145
00:08:36,082 --> 00:08:37,166
‪ใช่ครับ‬

146
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
‪จำคำนี้ไว้นะ ควบคุม‬

147
00:08:40,332 --> 00:08:43,125
‪ควบคุมตัณหาและอย่ารีบร้อนมีความสัมพันธ์‬

148
00:08:43,207 --> 00:08:45,500
‪เพราะสักวันหนึ่ง‬

149
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
‪คุณทุกคนจะได้แต่งงานกับคู่แท้ของตัวเอง‬

150
00:08:49,541 --> 00:08:53,333
‪วางใจได้เลยว่าคู่ชีวิตของคุณในอนาคต‬

151
00:08:53,416 --> 00:08:55,208
‪อยู่ในศูนย์ฝึกอบรมแห่งนี้‬

152
00:08:55,291 --> 00:08:58,000
‪แต่ถ้าคนไหนยังรู้สึกแคลงใจ‬

153
00:08:59,000 --> 00:09:00,291
‪ก็เป็นเรื่องปกติ‬

154
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
‪มีใครอยากบอกเล่าความรู้สึกไหม‬

155
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
‪ไม่ต้องลังเลนะครับ เราอยู่ข้างคุณ‬

156
00:09:05,791 --> 00:09:07,625
‪ดังนั้นยกมือขึ้นได้เลย‬

157
00:09:08,916 --> 00:09:10,000
‪คุณครับ‬

158
00:09:10,750 --> 00:09:12,125
‪ซาลีน่า‬

159
00:09:12,833 --> 00:09:14,625
‪ขอบคุณที่ยกมือนะครับ‬

160
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
‪คุณสามคน…‬

161
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
‪เป็นเพื่อนสนิทกันสินะ‬

162
00:09:21,583 --> 00:09:24,125
‪ผมเห็นคุณตาราที่อยู่ตรงกลาง‬

163
00:09:24,208 --> 00:09:25,750
‪นั่งก้มหน้าอยู่‬

164
00:09:25,833 --> 00:09:28,416
‪มีอะไรหรือเปล่าครับ‬

165
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
‪ตารา‬

166
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
‪ขอโทษนะครับ‬

167
00:09:34,000 --> 00:09:36,250
‪ตารา ไม่เป็นไรนะ‬

168
00:09:40,166 --> 00:09:41,666
‪ฉัน…‬

169
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
‪ฉันคิดว่าตัวเอง…‬

170
00:09:47,208 --> 00:09:49,916
‪ไม่สมควรอยู่ที่นี่ค่ะ‬

171
00:09:50,500 --> 00:09:51,375
‪ทำไมล่ะ‬

172
00:09:52,041 --> 00:09:52,875
‪ฉัน…‬

173
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
‪ฉันเริ่มมีแฟน‬

174
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
‪ตั้งแต่ป.หกแล้ว‬

175
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
‪ฉันเปลี่ยนแฟนบ่อยมาก‬

176
00:10:10,666 --> 00:10:13,375
‪ผมไม่ได้มาว่าคุณหรอกนะ ตารา‬

177
00:10:16,083 --> 00:10:18,666
‪ความปรารถนาสูงสุดของคุณ‬
‪ในตอนนี้คืออะไร‬

178
00:10:19,916 --> 00:10:20,750
‪ฉัน…‬

179
00:10:22,041 --> 00:10:23,916
‪ฉันอยากขอโทษ‬

180
00:10:25,333 --> 00:10:29,125
‪ขอโทษทุกคนเลย‬

181
00:10:30,333 --> 00:10:33,583
‪ที่ฉันเคยทำร้าย‬

182
00:10:34,250 --> 00:10:39,208
‪แต่ก็ทำไม่ได้‬

183
00:10:42,875 --> 00:10:44,083
‪โอเค‬

184
00:10:49,125 --> 00:10:51,083
‪สิ่งที่คุณต้องทำ‬

185
00:10:53,041 --> 00:10:56,375
‪คือการให้อภัยตัวเองไงล่ะ‬

186
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
‪จะทำได้ไหมครับ‬

187
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
‪ตอนนี้ผมขอให้…‬

188
00:11:15,333 --> 00:11:17,916
‪ทุกคนในห้องนี้‬

189
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
‪ลุกขึ้นยืนครับ‬

190
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
‪มาให้กำลังใจตารา‬

191
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
‪ช่วยกันส่งพลังบวกให้เธอ‬

192
00:11:25,333 --> 00:11:27,541
‪หลับตาลงนะ‬

193
00:11:27,625 --> 00:11:31,458
‪วางมือขวาไว้บนหน้าอก‬

194
00:11:32,000 --> 00:11:36,625
‪สัมผัสถึงจังหวะการเต้น‬

195
00:11:36,708 --> 00:11:38,541
‪ของหัวใจคุณเอง‬

196
00:11:39,208 --> 00:11:41,208
‪หายใจเข้า‬

197
00:11:43,875 --> 00:11:46,708
‪หายใจออก‬

198
00:11:47,666 --> 00:11:50,500
‪กระซิบให้หัวใจของคุณฟัง‬

199
00:11:50,583 --> 00:11:56,250
‪ให้อภัยทุกความผิดพลาดที่คุณทำในอดีต‬

200
00:11:57,041 --> 00:11:58,666
‪ปล่อยมันไป‬

201
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
‪ถ้าพร้อมเมื่อไหร่‬

202
00:12:06,500 --> 00:12:08,750
‪ก็ค่อยๆ ลืมตาครับ‬

203
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
‪เริ่มใหม่หมดเลยนะ‬

204
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
‪รู้สึกดีขึ้นไหม‬

205
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
‪ดีแล้วล่ะ‬

206
00:12:32,083 --> 00:12:33,458
‪ซาลีน่า‬

207
00:12:39,041 --> 00:12:41,416
‪คุณเป็นเพื่อนที่แสนดีของตารามาตลอด‬

208
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
‪ผมจะถามคุณอย่างหนึ่ง‬

209
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
‪คุณเต็มใจยอมรับเราทุกคนที่นี่‬

210
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
‪รวมถึงผม‬

211
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
‪ให้เป็นครอบครัวใหม่ของคุณไหม‬

212
00:13:06,958 --> 00:13:08,166
‪เป็นไงบ้าง‬

213
00:13:09,458 --> 00:13:10,625
‪โล่งใจไหม‬

214
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
‪ฉันหวังแค่ว่า…‬

215
00:13:16,208 --> 00:13:20,458
‪คนที่บาดเจ็บจากอุบัติเหตุบนทางหลวง‬

216
00:13:21,208 --> 00:13:23,125
‪จะยกโทษให้ฉัน‬

217
00:13:23,958 --> 00:13:27,666
‪อันดีแฟนเก่าเธอเป็นคนขับต่างหาก‬
‪ไม่ใช่เธอสักหน่อย‬

218
00:13:31,833 --> 00:13:34,083
‪แต่เพราะฉันไปจูบเขาไง‬

219
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
‪เขาเลยเสียหลัก‬

220
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
‪ตารา‬

221
00:13:48,083 --> 00:13:50,375
‪นึกถึงที่อาลีบอกเราเมื่อกี้ก็พอ‬

222
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
‪เราต้องเริ่มต้นใหม่ทั้งหมดที่นี่‬

223
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
‪ฉันดีใจนะ นา‬

224
00:13:56,791 --> 00:13:59,125
‪ที่เห็นเธอใจเย็นแบบนี้‬

225
00:14:02,333 --> 00:14:05,375
‪วันนี้เองที่ฉันรู้สึกเหมือนมีพ่อมาปกป้องอีกครั้ง‬

226
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
‪อีกหน่อยลูกของอาลี‬

227
00:14:09,541 --> 00:14:11,666
‪คงจะโชคดีมากแน่ๆ‬

228
00:14:13,666 --> 00:14:16,375
‪นี่ก็เป็นครั้งแรกที่ฉันไม่รู้สึกขาดความมั่นใจ‬

229
00:14:18,583 --> 00:14:20,666
‪ไม่ว่าคู่ชีวิตฉันจะเป็นใคร‬

230
00:14:22,125 --> 00:14:23,666
‪ฉันก็พร้อมแล้ว‬

231
00:14:25,958 --> 00:14:29,000
‪อุลโชคดีมากที่ได้อายุครบ 17 เป็นคนแรก‬

232
00:14:31,416 --> 00:14:34,541
‪คงจะสวยงามน่าดูเลยอุล‬

233
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
‪คุณได้เลือกโปรแกรม‬

234
00:14:42,750 --> 00:14:45,541
‪ที่สนใจจะเข้ารับการอบรมแล้ว‬

235
00:14:45,625 --> 00:14:47,750
‪เราได้เตรียมสุดยอดที่ปรึกษาไว้ให้คุณ‬

236
00:14:47,833 --> 00:14:50,750
‪ในส่วนของหอพักหญิง‬

237
00:14:50,833 --> 00:14:52,458
‪คุณนานิกจะเป็นผู้จัดการดูแล‬

238
00:14:55,375 --> 00:14:58,458
‪เธอจะเป็นเหมือนแม่ของคุณทุกคนค่ะ‬

239
00:14:58,541 --> 00:15:00,750
‪ฉันจะอ่านกฎประจำหอพักให้ฟังนะ‬

240
00:15:00,833 --> 00:15:02,333
‪กฎข้อที่หนึ่ง‬

241
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
‪ดูแลห้องให้สะอาดและเรียบร้อย‬

242
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
‪ผู้นำล้ำเลิศของเรา‬

243
00:15:06,750 --> 00:15:09,708
‪สร้างที่พักและสิ่งอำนวยความสะดวกต่างๆ‬

244
00:15:09,791 --> 00:15:11,666
‪เพื่อให้เรายังอยู่ร่วมกันได้‬

245
00:15:11,750 --> 00:15:15,333
‪ข้อสอง ทุกคนจะต้องตื่นนอนและเตรียมพร้อม‬

246
00:15:15,416 --> 00:15:16,250
‪ตอนตีห้า‬

247
00:15:16,333 --> 00:15:19,750
‪อรุณสวัสดิ์ ตารา ตอนนี้ 05:05 น. แล้วจ้ะ‬

248
00:15:20,666 --> 00:15:22,708
‪กฎข้อที่สาม มีวิชาบังคับแค่วิชาเดียว‬

249
00:15:22,791 --> 00:15:24,666
‪สำหรับสมาชิกทุกคน‬

250
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
‪ซึ่งก็คือวิชาคหกรรม‬

251
00:15:28,458 --> 00:15:30,958
‪สี่ เพื่อไม่ให้เธอเกิดกามารมณ์‬

252
00:15:31,041 --> 00:15:33,333
‪ห้ามสมาชิกเพศตรงข้ามพบกัน‬

253
00:15:33,416 --> 00:15:35,458
‪นอกจากเรื่องงาน‬

254
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
‪ห้า รถเวียนรับส่ง‬

255
00:15:38,333 --> 00:15:41,166
‪ใช้ได้แค่เรื่องงานเท่านั้น‬

256
00:15:41,250 --> 00:15:42,791
‪และทุกคน…‬

257
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
‪จะต้องกลับหอพักก่อนสองทุ่ม‬

258
00:15:45,208 --> 00:15:47,791
‪เธอจะอยู่ที่นี่นานสุดแค่หนึ่งปี‬

259
00:15:48,416 --> 00:15:51,208
‪จนกว่าเธอจะแต่งงาน‬

260
00:15:51,291 --> 00:15:53,791
‪ตอนอายุ 17 ปี‬

261
00:15:56,791 --> 00:15:59,375
‪หลังจากแต่งงานแล้ว เธอจะได้ย้าย‬

262
00:15:59,458 --> 00:16:00,791
‪ไปอยู่กันเอง‬

263
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
‪ในอพาร์ตเมนต์ที่เดอะไลท์สร้างขึ้นเป็นพิเศษ‬

264
00:16:03,500 --> 00:16:06,666
‪แล้วเธอก็จะได้เป็นเจ้าของทรัพย์สินโดยอัตโนมัติ‬

265
00:16:06,750 --> 00:16:09,208
‪สมัยนี้ไม่ง่ายที่จะได้สิทธิพิเศษแบบนี้นะ‬

266
00:16:09,875 --> 00:16:11,625
‪เรียนรู้จากเดอะไลท์แล้วนำไปใช้‬

267
00:16:11,708 --> 00:16:15,291
‪และเผยแพร่ให้ครอบครัว เพื่อนฝูง‬
‪และโลกใบนี้ด้วย‬

268
00:16:20,000 --> 00:16:23,666
‪นักเคลื่อนไหวหญิง‬
‪กำลังรวบรวมรายชื่อเพื่อยื่นคำร้อง‬

269
00:16:23,750 --> 00:16:27,000
‪ให้ประเทศเพิ่มอายุขั้นต่ำ‬
‪ของผู้ที่จะสมรสได้ตามกฎหมาย‬

270
00:16:27,083 --> 00:16:30,375
‪จากอายุ 17 เป็น 19 ปีค่ะ‬

271
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
‪ในขณะเดียวกัน ทางเดอะไลท์‬

272
00:16:32,416 --> 00:16:34,916
‪สถาบันฝึกอบรมเยาวชน‬

273
00:16:35,000 --> 00:16:39,500
‪ซึ่งมีชายรูปงามผู้ทรงเสน่ห์‬
‪คุณอาลี คันเป็นผู้นำนั้น‬

274
00:16:39,583 --> 00:16:43,041
‪สามารถรวบรวมรายชื่อได้มากกว่า‬

275
00:16:43,125 --> 00:16:47,500
‪เพื่อคงอายุผู้ที่จะสมรสได้ตามกฎหมาย‬
‪ไว้ที่ 17 ปีค่ะ‬

276
00:16:49,125 --> 00:16:51,875
‪เดี๋ยวนี้สำนักข่าวทุกสำนัก‬

277
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
‪ใช้คำว่ารูปงามและทรงเสน่ห์‬

278
00:16:54,250 --> 00:16:56,000
‪มาพูดถึงคุณกันใหญ่เลยนะ‬

279
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
‪หันไป‬

280
00:17:02,125 --> 00:17:03,458
‪ครั้งที่สามแล้ว‬

281
00:17:03,541 --> 00:17:05,165
‪หวังว่าคราวนี้จะได้ผลนะ‬

282
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
‪โอเค อยู่นิ่งๆ นะ‬

283
00:17:11,125 --> 00:17:12,875
‪ใกล้แล้วล่ะ‬

284
00:17:14,750 --> 00:17:15,915
‪โอเค‬

285
00:17:16,000 --> 00:17:19,458
‪จำไว้นะ พระเจ้ากำลังทดสอบเรา‬

286
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
‪ลูกของเราจะดีพร้อมในทุกด้าน‬

287
00:17:42,125 --> 00:17:43,958
‪กลุ่มสาวสวยของฉัน‬

288
00:17:44,041 --> 00:17:45,916
‪วันนี้ทุกคนจะได้ฝึก‬

289
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
‪การนำเสนอตัวเองในโซเชียลมีเดีย‬

290
00:17:48,416 --> 00:17:50,291
‪โดยเป็นคนใหม่‬

291
00:17:50,375 --> 00:17:53,500
‪ที่ให้นิยามใหม่ว่าต้องสวยสุขภาพดี‬
‪และมีความเป็นธรรมชาติ‬

292
00:17:54,250 --> 00:17:56,291
‪ตรงหน้าคุณมีสินค้าหลายชนิดวางอยู่‬

293
00:17:56,375 --> 00:17:59,291
‪เชิญเขียนคำบรรยายใต้ภาพ‬
‪และถ่ายรูปได้ตามสบาย‬

294
00:17:59,375 --> 00:18:04,750
‪อย่าลืมใส่แฮชแท็ก "บิวตี้อาลาโซเฟีย" ด้วยนะ‬

295
00:18:05,916 --> 00:18:07,291
‪แต่ก่อนอื่น‬

296
00:18:07,375 --> 00:18:10,500
‪คุณต้องเปลี่ยนรูปโปรไฟล์‬

297
00:18:10,583 --> 00:18:14,791
‪และลบสิ่งต่างๆ ที่เคยโพสต์ออกให้หมดด้วย‬

298
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
‪เราจะเริ่มต้นใหม่หมดเลย‬

299
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
‪ตารา‬

300
00:18:23,541 --> 00:18:24,708
‪ฉันรู้นะ‬

301
00:18:25,291 --> 00:18:27,750
‪คุณมีผู้ติดตามมากที่สุดในกลุ่มนี้‬

302
00:18:28,916 --> 00:18:31,375
‪คงจะลำบากใจน่าดูเลยเนอะ‬

303
00:18:33,958 --> 00:18:35,458
‪ไม่เป็นไร‬

304
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
‪(ยังไม่มีโพสต์)‬

305
00:18:42,583 --> 00:18:46,083
‪ฉันจะคิดค้นผลิตภัณฑ์ใหม่‬
‪สำหรับสาวผิวสีแทนอย่างเธอ‬

306
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
‪สนใจมาช่วยไหมล่ะ‬

307
00:18:49,083 --> 00:18:50,208
‪จริงเหรอคะ‬

308
00:18:51,583 --> 00:18:53,083
‪เป็นเกียรติมากค่ะ‬

309
00:18:53,166 --> 00:18:55,500
‪ฉันอยากกอดคุณโซเฟียจัง‬

310
00:18:55,583 --> 00:18:59,541
‪ไม่ใช่ที่นี่ เรื่องนี้ยังเป็นความลับอยู่ โอเคไหม‬

311
00:18:59,625 --> 00:19:00,750
‪เข้าใจแล้วค่ะ‬

312
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
‪ฟังนะ เราจะเข้าเมือง‬

313
00:19:03,083 --> 00:19:05,375
‪ไปฝึกถ่ายคอนเทนต์กันแล้วจะกลับมาที่นี่‬

314
00:19:05,458 --> 00:19:06,416
‪อรุณสวัสดิ์ ทุกคน‬

315
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
‪- อรุณสวัสดิ์ครับ‬
‪- อรุณสวัสดิ์ค่ะ‬

316
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
‪โจโก ลียาอุว‬

317
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
‪ฉันดูวิดีโอเขา‬

318
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
‪เรื่องต้นกำเนิดของไวรัสโรคระบาด‬
‪เป็นพันๆ รอบเลย‬

319
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
‪ยินดีต้อนรับสู่ห้องคอนเทนต์ของเดอะไลท์‬

320
00:19:17,291 --> 00:19:20,333
‪คุณได้เลือกที่จะเป็นผู้สร้างคอนเทนต์‬
‪ของเดอะไลท์แล้วนะ‬

321
00:19:20,416 --> 00:19:21,541
‪จำไว้ให้ดีล่ะ‬

322
00:19:22,291 --> 00:19:25,458
‪สื่อคือจุดแข็งของเรา‬

323
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
‪คอนเทนต์คืออาวุธของเรา‬

324
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
‪ส่วนผู้ชายที่ยืนอยู่ข้างผมนี่คงไม่ต้องแนะนำตัวนะ‬

325
00:19:35,833 --> 00:19:37,958
‪หน้าที่ของคุณคือสร้างคอนเทนต์‬

326
00:19:38,041 --> 00:19:40,041
‪ให้ได้ยอดไลก์ได้มากที่สุด‬

327
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
‪ถ้าทำสำเร็จ‬

328
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
‪คุณคนใดคนหนึ่ง‬

329
00:19:43,500 --> 00:19:45,541
‪จะได้รับเกียรติ‬

330
00:19:45,625 --> 00:19:47,458
‪ให้มาร่วมงานกับผม‬

331
00:19:48,208 --> 00:19:49,791
‪ในผลงานอันทรงเกียรติ‬

332
00:19:49,875 --> 00:19:52,416
‪อย่างโปรเจกต์สารคดี‬

333
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
‪- ใช่แล้ว‬
‪- ในฐานะ…‬

334
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
‪โคเดียร์‬

335
00:19:57,166 --> 00:19:58,000
‪"โคเดียร์" แปลว่า…‬

336
00:19:58,791 --> 00:20:00,416
‪ผู้กำกับร่วม‬

337
00:20:00,500 --> 00:20:01,708
‪ต้องทำอะไรบ้างล่ะ‬

338
00:20:01,791 --> 00:20:02,750
‪แล้วแต่หน้างานเลย‬

339
00:20:02,833 --> 00:20:04,708
‪ถ้าผมไม่มีอารมณ์‬

340
00:20:04,791 --> 00:20:06,750
‪คุณต้องทำงานแทน‬

341
00:20:07,333 --> 00:20:10,125
‪ถ้าผมสับสนว่าจะกำกับบางฉากยังไง‬

342
00:20:10,208 --> 00:20:11,916
‪คุณจะได้เป็นคนคิดแทน‬

343
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
‪แต่นี่เป็นเรื่องของทีมเวิร์ก‬

344
00:20:14,916 --> 00:20:16,083
‪นั่นสำคัญที่สุดเลยล่ะ‬

345
00:20:16,166 --> 00:20:19,000
‪สิ่งเล็กน้อยอย่างทีมเวิร์ก‬

346
00:20:19,083 --> 00:20:20,916
‪ถือเป็นกุญแจสำคัญ‬

347
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
‪- โชคดีนะ‬
‪- ขอบคุณครับ‬

348
00:20:23,875 --> 00:20:25,250
‪สู้เต็มที่เลย‬

349
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
‪ไปกันเถอะ‬

350
00:20:28,375 --> 00:20:29,291
‪ให้จับคู่กัน‬

351
00:20:29,375 --> 00:20:31,125
‪ได้คู่แล้วตามผมมานะ‬

352
00:20:31,208 --> 00:20:33,500
‪เร็วเข้า เรามีเวลาไม่มาก‬

353
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
‪ฉันถนัดตัดต่อมากกว่า จะเป็นไรไหม‬

354
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
‪เยี่ยมเลย เพราะฉันชอบถ่ายมากกว่า‬

355
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
‪ไปกันเถอะ‬

356
00:20:49,916 --> 00:20:52,041
‪เอาล่ะ แยกย้ายได้‬
‪กลับมาภายในสองชั่วโมง โอเคนะ‬

357
00:20:52,791 --> 00:20:54,791
‪ยิ่งได้ภาพผิดศีลธรรมเยอะก็ยิ่งดี‬

358
00:20:55,333 --> 00:20:56,666
‪เช่น จับมือ จูบกัน‬

359
00:20:56,750 --> 00:20:58,416
‪ผู้หญิงใส่กระโปรงสั้น โอเคไหม‬

360
00:20:58,500 --> 00:20:59,583
‪รับทราบค่ะ‬

361
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
‪รีบไปได้แล้ว‬

362
00:21:01,083 --> 00:21:02,625
‪คำสั่งไร้สาระจัง‬

363
00:21:02,708 --> 00:21:04,750
‪ได้อะไรเราก็ทำไปตามนั้น‬

364
00:21:17,333 --> 00:21:19,750
‪(การทารุณทางวาจาไม่ใช่เรื่องเล็ก)‬

365
00:21:19,833 --> 00:21:21,583
‪(หยุดความรุนแรงต่อสตรี)‬

366
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
‪ซาลีน่า‬

367
00:21:33,000 --> 00:21:34,833
‪สวัสดีค่ะ รู้จักกันเหรอ‬

368
00:21:34,916 --> 00:21:37,333
‪ฉันเป็นรุ่นพี่เธอตอนม.ต้นไง‬

369
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
‪เธอเข้าเดอะไลท์เนี่ยนะ‬

370
00:21:40,125 --> 00:21:41,833
‪โทษทีค่ะ ฉันทำงานอยู่น่ะ‬

371
00:21:41,916 --> 00:21:42,833
‪อย่าเพิ่งไป‬

372
00:21:43,500 --> 00:21:44,666
‪ฉันออกจากเดอะไลท์มาได้‬

373
00:21:44,750 --> 00:21:46,500
‪อย่าไปเชื่อเขาโฆษณาเลย‬

374
00:21:46,583 --> 00:21:47,708
‪รีบออกมาก่อนดีกว่า‬

375
00:21:48,375 --> 00:21:51,333
‪ค้นคำว่า "อารยา เตจา" ดูแล้วกัน‬

376
00:21:56,750 --> 00:21:58,583
‪- ไปทางขวากัน‬
‪- เอาสิ‬

377
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
‪คุณเป็นใคร‬

378
00:22:00,666 --> 00:22:02,750
‪- ขอโทษค่ะ โรงเรียนสั่งการบ้านมา‬
‪- เรื่องอะไร‬

379
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
‪- เรื่องคนเดตกันน่ะค่ะ‬
‪- ไปเรื่อยแล้ว‬

380
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
‪เดตบ้าบออะไร นี่สามีฉัน‬

381
00:22:07,083 --> 00:22:08,875
‪- ขอโทษค่ะ‬
‪- ไสหัวไป‬

382
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
‪ขอโทษนะคะ‬

383
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
‪ตัดสินคนเก่งนัก นังเด็กนี่‬
‪เราแก่แล้วไม่เห็นหรือไง‬

384
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
‪ช่างเถอะคุณ พอแล้วนะ‬

385
00:22:16,916 --> 00:22:18,583
‪ฮาฟิซต้องแสดงฝีมือแล้วล่ะ‬

386
00:22:19,666 --> 00:22:20,583
‪ทำให้ได้นะ‬

387
00:22:28,125 --> 00:22:29,666
‪ขอโทษนะ‬

388
00:22:30,541 --> 00:22:32,375
‪ที่ฉันถ่ายมาไม่ได้เรื่องเลย‬

389
00:22:34,083 --> 00:22:35,666
‪ใจเย็นนะ‬

390
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
‪เอามารวมกับคลิปของฉันก็ได้‬

391
00:22:38,416 --> 00:22:41,125
‪แต่คลิปนายมีแค่โฆษณากับโปสเตอร์นี่‬

392
00:22:41,833 --> 00:22:43,000
‪รอดูก่อน‬

393
00:22:53,708 --> 00:22:54,750
‪สวัสดีตอนเย็น‬

394
00:22:56,458 --> 00:22:58,208
‪มีอะไรให้ผมดูไหม‬

395
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
‪มีครับ‬

396
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
‪ให้ผมอึ้งเลยนะ‬

397
00:23:04,541 --> 00:23:05,750
‪- ไสหัวไป นังเด็กนี่‬
‪- พอแล้ว‬

398
00:23:06,291 --> 00:23:07,708
‪นังเด็กโง่‬

399
00:23:07,791 --> 00:23:09,125
‪สงสารเด็กมันเถอะ‬

400
00:23:09,833 --> 00:23:11,250
‪งี่เง่าสิ้นดี‬

401
00:23:11,333 --> 00:23:14,416
‪ช่างเถอะคุณ พอแล้วนะ‬

402
00:23:14,500 --> 00:23:16,125
‪(ห้ามนัดเดต ห้ามใช้ความรุนแรง)‬

403
00:23:16,208 --> 00:23:21,958
‪(เข้าร่วมเดอะไลท์)‬

404
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
‪โอ้โฮ พูดไม่ออกเลย‬

405
00:23:26,666 --> 00:23:29,416
‪ยอดเยี่ยม เด็ดดวง‬

406
00:23:29,500 --> 00:23:30,916
‪ผมชอบอันนี้‬

407
00:23:31,833 --> 00:23:32,916
‪อย่าได้กลัว‬

408
00:23:33,000 --> 00:23:35,875
‪ที่จะเสาะหารูปแบบที่แตกต่าง‬

409
00:23:35,958 --> 00:23:37,875
‪คิดแล้วทำเดี๋ยวนั้นเลย‬

410
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
‪แอดมินของเรา‬

411
00:23:40,541 --> 00:23:44,458
‪จะอัปโหลดแต่ผลงานที่ดีที่สุดของคุณ‬

412
00:23:45,291 --> 00:23:46,500
‪โอเคไหม‬

413
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
‪จัดไปเลย‬

414
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
‪- อีวัน เก่งมาก‬
‪- ขอบคุณครับ‬

415
00:23:54,583 --> 00:23:56,666
‪คิดแล้วทำเลย คิดอะไรใหม่ๆ นะ‬

416
00:23:57,250 --> 00:23:58,666
‪ขอบคุณนะ ฟิซ‬

417
00:24:04,750 --> 00:24:05,916
‪ตรงนี้ลื่นนิดหน่อย‬

418
00:24:06,000 --> 00:24:07,333
‪ระวังด้วยนะ‬

419
00:24:10,083 --> 00:24:12,750
‪อัลมอนด์ที่นี่อุดมสมบูรณ์มาก‬

420
00:24:12,833 --> 00:24:15,250
‪แต่ฉันก็ยังทำใจกินให้หมดไม่ได้สักที‬

421
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
‪ทำไมล่ะ‬

422
00:24:17,041 --> 00:24:19,958
‪กินให้เต็มอิ่มไปเลยสิ‬

423
00:24:20,041 --> 00:24:22,583
‪ในเมืองขายแพงมากเลยค่ะ‬

424
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
‪ใช่แล้ว‬

425
00:24:23,750 --> 00:24:26,583
‪อัลมอนด์เป็นสินค้าขายดีอย่างหนึ่ง‬
‪ในไลท์มาร์ทฉันเลย‬

426
00:24:27,416 --> 00:24:31,250
‪แต่น่าจะออกแบบบรรจุภัณฑ์ใหม่‬
‪ให้ดูน่าสนใจขึ้นได้นะคะ‬

427
00:24:32,208 --> 00:24:34,958
‪ถ้าคิดแบบบรรจุภัณฑ์ได้ก็วาดออกมาเลย‬

428
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
‪เดี๋ยวเอาไปเสนอผู้ใหญ่ก็ได้‬

429
00:24:37,000 --> 00:24:38,125
‪ฉันทำได้จริงเหรอคะ‬

430
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
‪ได้สิ‬

431
00:24:41,000 --> 00:24:42,916
‪สามีกับลูกชายฉันมาแล้ว‬

432
00:24:43,000 --> 00:24:46,750
‪ดีจังที่ได้กลับบ้านพร้อมสามีและลูกชาย‬

433
00:24:49,208 --> 00:24:52,041
‪เด็กน้อย น่ารักจังเลย‬

434
00:24:52,125 --> 00:24:53,625
‪ไงจ๊ะ หนูน้อย‬

435
00:24:53,708 --> 00:24:54,916
‪น้องชื่ออะไรคะ‬

436
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
‪เอดี‬

437
00:24:56,083 --> 00:24:58,333
‪ว่าไง หนูน้อยเอดี‬

438
00:24:58,416 --> 00:24:59,750
‪น่ารักจังเลย‬

439
00:25:02,250 --> 00:25:04,791
‪เดี๋ยวอุลก็มีเหมือนกันนั่นแหละ‬

440
00:25:06,000 --> 00:25:06,875
‪โอเคค่ะ‬

441
00:25:07,458 --> 00:25:09,125
‪บายจ้ะ‬

442
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
‪- บายค่ะ‬
‪- บาย‬

443
00:25:14,166 --> 00:25:15,375
‪แล้วเจอกัน‬

444
00:25:26,208 --> 00:25:27,041
‪(ฮาฟิซเอกซ์ ห้องตัดต่อที่เดอะไลท์)‬

445
00:25:27,125 --> 00:25:27,958
‪(ติดตาม)‬

446
00:25:28,041 --> 00:25:29,916
‪(กำลังติดตาม)‬

447
00:25:30,000 --> 00:25:32,250
‪(เราจะแกร่งขึ้น เมื่อมุ่งมั่นกว่าคนอื่น)‬

448
00:25:32,833 --> 00:25:35,583
‪(ซาลีน่าฮัสส์เริ่มติดตามคุณ ติดตาม)‬

449
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
‪(กำลังติดตาม)‬

450
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
‪สวัสดี‬

451
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
‪สวัสดีจ้ะ‬

452
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
‪ให้เธอจ้ะเพื่อนสาว‬

453
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
‪ขอบคุณนะตาร์‬

454
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
‪เอามาแจกได้จริงเหรอ‬

455
00:25:49,750 --> 00:25:50,833
‪แน่นอนสิ‬

456
00:25:50,916 --> 00:25:54,416
‪และฉันยังเป็นคนเดียวที่โซเฟียให้เพิ่มพิเศษด้วย‬

457
00:25:56,708 --> 00:25:58,333
‪มีอะไรจะสารภาพแหละ‬

458
00:26:00,916 --> 00:26:04,333
‪ที่จริงฉันรู้สึกเหมือนอยู่บ้านเลยล่ะ‬

459
00:26:04,416 --> 00:26:07,250
‪และน่าแปลกที่ฉันไม่คิดถึงการมีแฟนเลย‬

460
00:26:08,041 --> 00:26:09,291
‪ฉันว่าแล้ว ตาร์‬

461
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
‪ฉันชอบภาพลักษณ์ใหม่ของเธอในไอจีนะ‬

462
00:26:12,750 --> 00:26:14,333
‪เดี๋ยวนะ ยังไม่ได้ดูเลย‬

463
00:26:14,416 --> 00:26:15,416
‪(ลิปทินท์ โดย โซเฟียเมคอัป‬
‪#สวยอย่างโซเฟีย)‬

464
00:26:15,500 --> 00:26:16,583
‪(ภูมิใจที่ได้เป็นสมาชิกเดอะไลท์‬
‪#บิวตี้อาลาโซเฟีย)‬

465
00:26:16,666 --> 00:26:18,875
‪ฉันโดนฉอดโดนเลิกติดตามตั้งเยอะ‬

466
00:26:18,958 --> 00:26:20,916
‪เพราะมาเข้าร่วมเดอะไลท์‬

467
00:26:21,500 --> 00:26:24,583
‪แต่จากนั้นฉันก็ได้ผู้ติดตามใหม่เยอะกว่าเดิมอีก‬

468
00:26:25,208 --> 00:26:27,416
‪มันต้องมีคนที่เกลียดเดอะไลท์‬

469
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
‪และคิดจะล้มเขาอยู่แล้วล่ะ‬

470
00:26:31,541 --> 00:26:32,750
‪ใช่แล้ว‬

471
00:26:33,333 --> 00:26:35,125
‪ลูกชายคนเก่งของพ่ออยู่ไหน‬

472
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
‪ยินดีต้อนรับครับพ่อ‬

473
00:26:45,875 --> 00:26:48,958
‪พ่อถูกใจที่ปรับปรุงบ้านออกมาได้แนวนี้‬

474
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
‪โซเฟีย‬

475
00:26:52,208 --> 00:26:54,250
‪รสนิยมดีทีเดียวนะ‬

476
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
‪ขอบคุณค่ะ คุณพ่อ‬

477
00:26:57,833 --> 00:26:58,708
‪พ่อมั่นใจเลย‬

478
00:26:59,791 --> 00:27:03,666
‪ว่ากิจการของลูกจะก่อให้เกิดการปฏิวัติ‬

479
00:27:03,750 --> 00:27:04,833
‪เราเพิ่งเริ่มเองพ่อ‬

480
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
‪ตั้งแต่ลูกยังเด็ก พ่อก็รู้มาตลอด‬

481
00:27:09,625 --> 00:27:12,583
‪ลูกจะเป็นผู้นำที่ยอดเยี่ยมเลย‬

482
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
‪เราได้เริ่ม‬

483
00:27:15,625 --> 00:27:17,791
‪ปลูกเมล็ดพันธุ์แล้วครับพ่อ‬

484
00:27:17,875 --> 00:27:19,791
‪และอีกไม่นานก็จะได้เก็บเกี่ยวผลผลิต‬

485
00:27:29,750 --> 00:27:31,166
‪เดินดูทางบ้างสิ‬

486
00:27:31,250 --> 00:27:33,166
‪- เดี๋ยวก็ล้มหรอก‬
‪- ฟิซๆ‬

487
00:27:33,250 --> 00:27:34,875
‪เขาลงวิดีโอใหม่ของเราแล้ว‬

488
00:27:34,958 --> 00:27:36,125
‪ดูนี่สิ‬

489
00:27:36,208 --> 00:27:37,791
‪ฉันน้ำหนักขึ้น‬

490
00:27:37,875 --> 00:27:39,916
‪แต่สามีฉันไม่ว่าอะไรค่ะ‬

491
00:27:40,458 --> 00:27:41,750
‪- ผมว่ายิ่งเซ็กซี่นะ‬
‪- ดีงาม‬

492
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
‪อ่านคอมเมนต์ด้วยสิฟิซ‬

493
00:27:43,291 --> 00:27:44,625
‪สนุกมากเลย‬

494
00:27:52,666 --> 00:27:53,750
‪ซาลีน่า ไปกันเถอะ‬

495
00:27:53,833 --> 00:27:55,333
‪ได้ เดี๋ยวฉันตามไปนะ‬

496
00:27:57,708 --> 00:28:00,625
‪(เดอะไลท์)‬

497
00:28:04,333 --> 00:28:06,750
‪มานั่งอยู่นี่เอง‬

498
00:28:08,500 --> 00:28:11,875
‪"อยากเป็นแบบนี้บ้างจัง"‬

499
00:28:13,041 --> 00:28:15,250
‪"ต้องสมัครยังไงนะ"‬

500
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
‪"คู่รักต้องแบบนี้"‬

501
00:28:17,250 --> 00:28:21,666
‪"ขออวยพรให้คู่สร้างคู่สมคู่นี้นะ"‬

502
00:28:21,750 --> 00:28:23,583
‪ตลกนะนายเนี่ย‬

503
00:28:23,666 --> 00:28:26,375
‪- "ถูกใจใช่เลย"‬
‪- ฟิซ หยุดนะ‬

504
00:28:29,583 --> 00:28:31,125
‪อุ๊ย มีกล้องวงจรปิดเหรอ‬

505
00:28:34,708 --> 00:28:35,625
‪กวนแล้ว‬

506
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
‪นายเกือบทำฉันหัวใจวายแน่ะ‬

507
00:28:37,541 --> 00:28:38,708
‪นา‬

508
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
‪เลิกเล่นบ้าๆ สักทีเถอะ‬

509
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
‪อุล อย่าทำหน้าเศร้านักสิ‬

510
00:28:46,625 --> 00:28:48,375
‪ขอแบบปั๊วะๆ ปังๆ หน่อย‬

511
00:28:48,458 --> 00:28:49,833
‪คอนเซ็ปต์น่าสนใจดีนะ‬

512
00:28:50,500 --> 00:28:51,833
‪แบบนี้เหรอ‬

513
00:28:52,500 --> 00:28:54,958
‪ตาราแต่งหน้าได้สวยดี‬

514
00:28:55,541 --> 00:28:57,125
‪คุณสวยมากค่ะ อุลฟาฮ์‬

515
00:29:00,875 --> 00:29:03,291
‪อยู่ที่ช่างแต่งหน้าทั้งนั้นค่ะ‬

516
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
‪เธอเฉิดฉายมากเลยนะ‬

517
00:29:07,208 --> 00:29:09,750
‪นั่นแหละ แบบนั้นเลยอุล‬

518
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
‪ค้างท่านั้นไว้‬

519
00:29:11,333 --> 00:29:13,875
‪จำคำพูดไว้ และลุยเลย‬

520
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
‪- สวัสดีค่ะ‬
‪- คัตๆ‬

521
00:29:15,791 --> 00:29:17,666
‪ฟิซ ฟิซ‬

522
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
‪มีเมมโมรี่การ์ดอีกไหม‬

523
00:29:19,041 --> 00:29:20,750
‪- ของฉันเต็มแล้ว‬
‪- อุล ดูสิ‬

524
00:29:20,833 --> 00:29:22,833
‪เขาต้องได้คู่กับซาลีน่าแน่‬

525
00:29:23,625 --> 00:29:24,750
‪แต่…‬

526
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
‪เขาดูแปลกๆ นะ‬

527
00:29:33,333 --> 00:29:36,541
‪ทำไมเมมโมรี่การ์ดถึงเต็มนะ‬

528
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
‪นึกว่าเธอมีสำรองซะอีก‬

529
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
‪มันคงอ๊องล่ะมั้ง‬

530
00:29:40,791 --> 00:29:42,750
‪โอเค อุลฟาฮ์ เตรียมพร้อมนะ‬

531
00:29:42,833 --> 00:29:44,291
‪ฉันพร้อมตั้งนานแล้วจ้ะ‬

532
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
‪แอ็กชั่น‬

533
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
‪สวัสดีค่ะ ฉันอุลฟาฮ์…‬

534
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
‪เอาล่ะ ถึงตาทีมนักกีฬาชายเดอะไลท์แล้ว‬

535
00:29:50,166 --> 00:29:52,458
‪ให้ฉันช่วยแต่งหน้าไหมจ๊ะ‬

536
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
‪ตารา เบาได้เบานะ‬

537
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
‪เตรียมพร้อมนะ อุลฟาฮ์ แอ็กชั่น‬

538
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
‪สวัสดีค่ะ ฉันอุลฟาฮ์‬

539
00:30:01,083 --> 00:30:03,541
‪ฉันอายุย่าง 17 ปีแล้ว‬

540
00:30:03,625 --> 00:30:05,250
‪และพร้อมจะแต่งงานแล้วค่ะ‬

541
00:30:17,666 --> 00:30:19,000
‪อยู่นี่เอง‬

542
00:30:19,083 --> 00:30:20,291
‪ฉันตามหานายอยู่‬

543
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
‪ฉันมารอเธอที่นี่ไง‬

544
00:30:23,958 --> 00:30:25,375
‪ขอโทษเรื่องเมื่อกี้ด้วยนะ‬

545
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
‪อุลฟาฮ์กับตาราชอบแซวฉันอยู่เรื่อยเลย‬

546
00:30:29,125 --> 00:30:30,458
‪ฉันไม่ถือหรอก‬

547
00:30:31,625 --> 00:30:33,958
‪พวกเธอแกล้งกันไปมาน่ารักดี‬

548
00:30:35,333 --> 00:30:38,458
‪ใช่ไหมล่ะ พวกนั้นชอบแต่งเรื่องน่ะ‬

549
00:30:40,750 --> 00:30:42,916
‪แสดงว่านั่นเป็นเรื่องแต่งเหรอ‬

550
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
‪ถ้าเกิดว่า…‬

551
00:30:49,583 --> 00:30:50,666
‪มันจริงล่ะ‬

552
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
‪หมายความว่าไง‬

553
00:30:56,750 --> 00:30:59,458
‪คิดถึงการมีแฟนขนาดนั้นเลยเหรอ‬

554
00:31:03,750 --> 00:31:05,833
‪- ไง ฟิซ‬
‪- ไง‬

555
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
‪บอกตามตรงนะ‬

556
00:31:20,125 --> 00:31:21,833
‪ฉันอายุ 17 ปี‬

557
00:31:23,291 --> 00:31:25,083
‪แล้วก็ไม่เคยคบใครด้วย‬

558
00:31:27,625 --> 00:31:30,916
‪ฉันอยากรู้มาตลอดว่ามันรู้สึกยังไง‬

559
00:31:31,000 --> 00:31:33,208
‪การมีแฟนไม่ใช่ทุกอย่างหรอก‬

560
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
‪ฉันเคยมี แล้วก็ไม่คิดถึงมันด้วย‬

561
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
‪นายเกิดวันที่เท่าไร‬

562
00:31:40,458 --> 00:31:42,416
‪วันที่ฉันมาถึงที่นี่ไง‬

563
00:31:44,500 --> 00:31:45,458
‪อ๋อ‬

564
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
‪ยินดีด้วยนะ‬

565
00:31:49,250 --> 00:31:51,083
‪งั้นคงใกล้จะได้แต่งงานแล้วสิ‬

566
00:31:55,208 --> 00:31:58,291
‪ก็รอไปก่อนน่ะ‬

567
00:31:58,875 --> 00:32:00,875
‪ที่นี่มีผู้ชายหลายคน‬

568
00:32:00,958 --> 00:32:03,208
‪ที่อายุ 17 แล้วแต่ยังไม่ได้แต่งงาน‬

569
00:32:05,125 --> 00:32:06,166
‪สงสัย…‬

570
00:32:09,666 --> 00:32:12,000
‪ชุดคำสั่งคงยังหาคนที่ใช่ให้ไม่เจอมั้ง‬

571
00:32:12,958 --> 00:32:15,708
‪ฟิซ เขาสั่งห้ามทำแบบนี้นะ‬

572
00:32:20,833 --> 00:32:23,125
‪แต่ฉันมั่นใจว่าเธอนี่แหละคู่ฉัน‬

573
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
‪ทำไมมั่นใจนักล่ะ‬

574
00:32:28,166 --> 00:32:29,750
‪ฉันรู้…‬

575
00:32:31,041 --> 00:32:33,958
‪ตั้งแต่เห็นเธอลงจากรถบัสไปช่วยคุณป้าคนนั้นแล้ว‬

576
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
‪ฉันมั่นใจเพราะเธอชื่นชมผลงานที่ฉันตัดต่อ‬

577
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
‪จากใจจริง‬

578
00:32:43,583 --> 00:32:45,666
‪ฉันรู้ว่าทางบ้านเธอร่ำรวย‬

579
00:32:48,000 --> 00:32:50,166
‪แต่เธอก็เห็นอกเห็นใจคนอื่น‬

580
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
‪และทะเยอทะยาน‬

581
00:32:52,250 --> 00:32:54,541
‪แล้วเธอก็ไม่ได้ขี้เกียจที่จะตั้งใจทำอะไร‬

582
00:32:55,708 --> 00:32:58,041
‪เธอไม่รู้สึกมั่นใจอะไรเลยเหรอ‬

583
00:32:59,208 --> 00:33:00,250
‪ว่าเราเกิดมาคู่กัน‬

584
00:33:03,041 --> 00:33:05,875
‪ฉันกลัวว่าจะคาดหวังมากเกินไปน่ะ ฟิซ‬

585
00:33:19,708 --> 00:33:21,708
‪(ซาลีน่า: ฉันกำลังจะไปถ่ายรูปพระอาทิตย์ขึ้น)‬

586
00:33:26,291 --> 00:33:32,458
‪(ฮาฟิซ: ฉันรอเธออยู่ที่นี่แล้ว)‬

587
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
‪มาตั้งกล้องตรงนี้กัน‬

588
00:33:48,416 --> 00:33:49,250
‪ได้เลย‬

589
00:33:54,875 --> 00:33:57,041
‪เคยสงสัยไหมว่าคนในเมืองเขาทำอะไรกัน‬

590
00:33:58,916 --> 00:34:00,500
‪ที่นี่ดีกว่าเยอะเลย‬

591
00:34:11,583 --> 00:34:13,708
‪นายคิดถึงชีวิตในเมืองเหรอ‬

592
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
‪ฉันแค่คิดถึง…‬

593
00:34:18,750 --> 00:34:20,000
‪พ่อแม่ฉันน่ะ‬

594
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
‪พอเราแต่งงานกัน‬

595
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
‪แล้วไปอยู่อพาร์ตเมนต์‬

596
00:34:25,375 --> 00:34:28,958
‪พวกท่านคงภูมิใจน่าดู‬
‪ที่ได้เห็นฉันมีภรรยาสุดเจ๋งอย่างเธอ‬

597
00:34:30,208 --> 00:34:32,125
‪นายมโนไปไกลเกินแล้ว ฟิซ‬

598
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
‪แค่สนุกกับสิ่งที่อยู่ตรงหน้าก็พอ‬

599
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
‪กับเธอสินะ‬

600
00:34:46,041 --> 00:34:48,666
‪หวังว่าพ่อแม่เธอจะภูมิใจในตัวฉันด้วยนะ‬

601
00:34:51,666 --> 00:34:54,166
‪พ่อผู้ล่วงลับต้องภูมิใจแน่‬

602
00:34:55,916 --> 00:34:59,625
‪พอเราไปอยู่อพาร์ตเมนต์‬
‪ก็จะไม่ได้เห็นวิวแบบนี้แล้วนะ‬

603
00:35:00,791 --> 00:35:03,125
‪เดี๋ยวฉันเป็นวิวให้เธอเอง‬

604
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
‪ไปนะ‬

605
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
‪เธอไปไหนมา เอาเทียนมาด้วยไหม‬

606
00:35:17,250 --> 00:35:19,166
‪เอามาสิ ใจเย็นน่า‬

607
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
‪ขอชิมได้ไหม‬

608
00:35:27,833 --> 00:35:28,875
‪(เดอะไลท์มาร์ท โดย อุลฟาฮ์)‬

609
00:35:28,958 --> 00:35:30,458
‪(จากสายงานที่คุณเลือก)‬

610
00:35:30,541 --> 00:35:32,291
‪(คุณจะได้ออกแบบไลท์มาร์ทหลังแต่งงาน)‬

611
00:35:32,375 --> 00:35:33,750
‪(นานิก เวซ ผู้จัดการหอพักหญิง‬
‪ศูนย์ฝึกอบรมเดอะไลท์)‬

612
00:35:42,083 --> 00:35:47,041
‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬
‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬

613
00:35:47,125 --> 00:35:50,708
‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬
‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬

614
00:35:50,791 --> 00:35:56,500
‪- ขอบคุณนะ น่ารักจังเลย‬
‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ อุลฟาฮ์เพื่อนรัก‬

615
00:35:56,583 --> 00:36:01,958
‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬
‪- แฮปปี้เบิร์ทเดย์ทูยู‬

616
00:36:03,833 --> 00:36:04,916
‪อธิษฐานก่อนสิ‬

617
00:36:08,083 --> 00:36:08,916
‪โอเค‬

618
00:36:11,458 --> 00:36:13,833
‪- เย่‬
‪- ไชโย‬

619
00:36:15,916 --> 00:36:18,625
‪ว่าที่เจ้าสาวเป็นยังไงบ้างนะ‬

620
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
‪ตื่นเต้นไหม‬

621
00:36:20,333 --> 00:36:23,250
‪ฉันดีใจมากที่วันนี้มาถึงสักที‬

622
00:36:24,041 --> 00:36:25,708
‪เออ ดูนี่สิ‬

623
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
‪คุณแม่นานิกส่งนี่มาให้ฉัน‬

624
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
‪เธอบอกว่าร้านฉันจะหน้าตาแบบนี้‬

625
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
‪สุดยอด‬

626
00:36:35,333 --> 00:36:36,916
‪แล้วเธอรู้สึกยังไง‬

627
00:36:37,000 --> 00:36:39,875
‪ที่จะได้แต่งงานกับคนที่ไม่เคยเจอ‬

628
00:36:39,958 --> 00:36:42,666
‪ก็ดี แต่กังวลแค่คืนแรกนี่แหละ‬

629
00:36:43,625 --> 00:36:45,000
‪มันจะเจ็บไหม‬

630
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
‪สบายๆ น่าอุล ปล่อยไปตามธรรมชาติ‬

631
00:36:51,208 --> 00:36:52,500
‪มาค้างด้วยกันไหม‬

632
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
‪ฉันจะอยู่ที่นี่เป็นคืนสุดท้ายแล้ว‬

633
00:36:55,791 --> 00:36:57,041
‪จริงด้วย‬

634
00:36:57,125 --> 00:37:00,041
‪- ตาร์ เธอกล้าไหม‬
‪- ไม่เอาหรอก‬

635
00:37:00,125 --> 00:37:03,958
‪ฉันต้องเป็นลูกรักของโซเฟียต่อไป‬

636
00:37:04,041 --> 00:37:07,416
‪จะให้เสียประวัติไม่ได้หรอก‬

637
00:37:56,041 --> 00:37:58,500
‪ด้วยระบบจับคู่ของเรา‬

638
00:37:58,583 --> 00:38:02,333
‪วันนี้ คู่แท้ที่ฟ้าลิขิตจะได้มาพบกัน‬

639
00:38:02,416 --> 00:38:05,833
‪ในสถานที่ที่สวยงามและศักดิ์สิทธิ์‬

640
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
‪เอาเลย‬

641
00:38:13,250 --> 00:38:14,916
‪(อุลฟาฮ์)‬

642
00:38:28,291 --> 00:38:30,416
‪นึกว่าเขาจะเป็นคู่เธอซะอีก‬

643
00:38:30,500 --> 00:38:33,166
‪อุลฟาฮ์กับฮาฟิซ‬

644
00:38:33,250 --> 00:38:37,166
‪วันนี้เราจะฉลองพิธีสมรสอันศักดิ์สิทธิ์ของพวกเขา‬

645
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
‪ฮาฟิซ‬

646
00:38:41,125 --> 00:38:42,750
‪คุณจะรับอุลฟาฮ์‬

647
00:38:42,833 --> 00:38:46,541
‪ที่เราได้เลือกให้เป็นภรรยาของคุณไหม‬

648
00:38:52,833 --> 00:38:55,666
‪เธอเหมาะสมกับคุณที่สุดแล้ว ฮาฟิซ‬

649
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
‪รับครับ‬

650
00:39:03,291 --> 00:39:06,500
‪- นา เป็นอะไรหรือเปล่า‬
‪- อุลฟาฮ์ คุณจะรับฮาฟิซ‬

651
00:39:06,583 --> 00:39:09,500
‪ที่เราได้เลือกให้เป็นสามีของคุณไหม‬

652
00:39:10,125 --> 00:39:13,458
‪- รับค่ะ‬
‪- วิเศษมาก‬

653
00:39:15,000 --> 00:39:19,875
‪และบัดนี้ ด้วยอำนาจที่เดอะไลท์มอบให้ผม‬

654
00:39:20,541 --> 00:39:25,166
‪ผมขอประกาศให้คุณเป็นสามีภรรยากัน‬

655
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
‪จุมพิตเจ้าสาวได้ ฮาฟิซ‬

656
00:39:45,833 --> 00:39:47,833
‪งดงามเหลือเกิน‬

657
00:40:22,875 --> 00:40:24,875
‪- ท่านผู้นำล้ำเลิศ‬
‪- ไม่เป็นไร‬

658
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
‪ทำอะไรก็ทำไปเถอะ‬

659
00:40:33,291 --> 00:40:36,750
‪คุณได้รับเลือกให้เป็นผู้กำกับร่วม‬
‪ของโจโก ลียาอุว‬

660
00:40:38,166 --> 00:40:41,208
‪ในโปรเจกต์สารคดีพิเศษของเรา‬

661
00:40:44,083 --> 00:40:46,125
‪ขอบคุณมากค่ะ‬

662
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
‪สำหรับโอกาสนี้‬

663
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
‪ยินดีครับ‬

664
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
‪ไม่ต้องเครียดนะ‬

665
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
‪คุณกดดันตัวเองเกินไป‬

666
00:41:02,833 --> 00:41:04,208
‪ดูแลตัวเองบ้างสิ‬

667
00:41:04,291 --> 00:41:05,916
‪ไม่ทราบว่า…‬

668
00:41:08,000 --> 00:41:10,291
‪เป็นสารคดีเกี่ยวกับอะไรคะ‬

669
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
‪ผมเอง‬

670
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
‪ได้ค่ะ‬

671
00:41:19,833 --> 00:41:22,875
‪ฉันจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง‬

672
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
‪อย่าลืมพักผ่อนล่ะ‬

673
00:41:34,958 --> 00:41:37,166
‪(ซาลีน่า กำลังพิมพ์…)‬

674
00:41:37,250 --> 00:41:41,875
‪(ฟิซ ฉันได้รับเลือก…)‬

675
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
‪อพาร์ตเมนต์เล็กแบบนี้‬

676
00:41:55,583 --> 00:41:57,333
‪คงเก็บเสื้อผ้าของฉันได้ไม่หมด‬

677
00:41:58,250 --> 00:42:01,125
‪เก็บไว้ในห้องเก็บของนี่ก่อนแล้วกัน‬
‪ไว้รอเราได้ห้องใหญ่กว่านี้‬

678
00:42:01,208 --> 00:42:03,500
‪ตอนมีลูกแล้วค่อยย้ายไป‬

679
00:42:05,958 --> 00:42:07,708
‪ได้สิ ผมขึ้นข้างบนก่อนนะ‬

680
00:42:09,041 --> 00:42:11,250
‪จะไม่ช่วยฉันเหรอ‬

681
00:42:12,625 --> 00:42:13,666
‪ไว้พรุ่งนี้เช้านะ‬

682
00:42:14,958 --> 00:42:16,958
‪พ่อแม่คุณจะมาเมื่อไหร่‬

683
00:42:17,458 --> 00:42:19,166
‪ฉันอยากรู้จักพวกท่าน‬

684
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
‪เรื่องนั้นค่อยว่าแล้วกัน‬

685
00:42:25,875 --> 00:42:30,000
‪(ห้องน้ำ)‬

686
00:42:31,250 --> 00:42:34,833
‪นา โอ้โฮ‬

687
00:42:34,916 --> 00:42:37,708
‪วิดีโองานแต่งของอุลฟาฮ์เป๊ะปังสุดๆ เลย‬

688
00:42:37,791 --> 00:42:39,875
‪- นี่ ดูสิ‬
‪- ฉันเป็นคนทำนะ‬

689
00:42:40,458 --> 00:42:44,375
‪ใช่ แต่คืออุลฟาฮ์สวยมากเลยไง‬

690
00:42:44,458 --> 00:42:46,375
‪ฮาฟิซตัดผมแล้วหล่อมากด้วย‬

691
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
‪ใส่สูทแล้วดูดีขึ้นเป็นกอง‬

692
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
‪- จ้ะๆ‬
‪- นา เธอไม่เป็นไรใช่ไหม‬

693
00:42:51,916 --> 00:42:53,583
‪หมายความว่าไง‬

694
00:42:53,666 --> 00:42:56,833
‪อุลฟาฮ์กับฮาฟิซดูจะไม่มีอะไรคล้ายกันเลย‬

695
00:42:56,916 --> 00:42:58,333
‪ต่างจากเธอกับเขา‬

696
00:42:58,416 --> 00:43:00,875
‪เราเป็นแค่เพื่อนร่วมงานกัน‬
‪อย่าเข้าใจผิดสิ ตาร์‬

697
00:43:00,958 --> 00:43:03,916
‪- ใจเย็น อย่าร้อนตัวสิ‬
‪- ไม่ใช่อยู่แล้วไง‬

698
00:43:04,000 --> 00:43:07,041
‪ยังไงก็เถอะ ฉันต้องจดจ่อกับโปรเจกต์ใหม่‬

699
00:43:07,666 --> 00:43:10,375
‪สารคดีเกี่ยวกับชีวิตของท่านผู้นำล้ำเลิศ‬

700
00:43:10,958 --> 00:43:12,333
‪เท่ระเบิดเลย‬

701
00:43:12,416 --> 00:43:14,833
‪ช่วยสืบเรื่องคู่ฉันด้วยนะ‬

702
00:43:14,916 --> 00:43:17,041
‪(ข้อความจากฮาฟิซ)‬

703
00:43:18,708 --> 00:43:20,875
‪ฉันต้องไปแล้ว ปวดฉี่น่ะ‬

704
00:43:20,958 --> 00:43:22,208
‪(ฮาฟิซ: นา ฉันแค่แต่งงานตามหน้าที่)‬

705
00:43:22,291 --> 00:43:23,500
‪(รู้ไว้นะว่าฉันรักแค่เธอ)‬

706
00:43:46,750 --> 00:43:49,541
‪ผลตรวจออกมาดีมาก‬

707
00:43:50,541 --> 00:43:53,500
‪เริ่มย้ายเข้าไปอยู่ในมดลูกของแม่ได้เลย‬

708
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
‪โอเคไหม‬

709
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
‪ค่ะ‬

710
00:43:59,583 --> 00:44:01,291
‪พร้อมให้ถ่ายหรือยัง‬

711
00:44:03,375 --> 00:44:06,208
‪ก็ได้ ถ่ายเลยนะ‬

712
00:44:26,625 --> 00:44:28,541
‪พร้อมไหมครับ โซเฟีย‬

713
00:44:28,625 --> 00:44:31,416
‪- รออาลีก่อนดีกว่าค่ะ‬
‪- ได้เลย‬

714
00:44:39,750 --> 00:44:40,916
‪เอาหนังสือไปด้วยสิ‬

715
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
‪ผมให้‬

716
00:44:49,583 --> 00:44:52,083
‪- ขอบคุณค่ะ ท่านผู้นำล้ำเลิศ‬
‪- ยินดีครับ‬

717
00:44:58,000 --> 00:45:00,750
‪ถ่ายช่วงเวลาสำคัญของฉันกับโซเฟียไว้ให้ดีนะ‬

718
00:45:00,833 --> 00:45:02,958
‪ฉันอยากให้คนดูอินตามน่ะ‬

719
00:45:03,041 --> 00:45:04,500
‪- คุณหมอ ขอให้ทีมสารคดี…‬
‪- ครับ‬

720
00:45:04,583 --> 00:45:05,625
‪- เข้ามาถ่ายนะ‬
‪- เชิญเลย‬

721
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
‪ทำใจให้สบาย หมอจะเริ่มกระบวนการแล้วนะ‬

722
00:45:11,875 --> 00:45:14,083
‪ส่งมาให้หมอเลยครับ‬

723
00:45:14,166 --> 00:45:17,833
‪หายใจเข้า ควบคุมลมหายใจ‬

724
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
‪ควบคุมลมหายใจนะโซเฟีย‬

725
00:45:33,708 --> 00:45:37,791
‪การเสียลูกไปนี่น่าเศร้าจับใจเลยนะ‬

726
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
‪แต่เขาก็รักกันแน่นแฟ้นดี‬

727
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
‪นี่เป็นความลับนะตารา‬

728
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
‪ฉันแบกความรับผิดชอบใหญ่หลวง‬
‪ในโปรเจกต์นี้‬

729
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
‪อือ‬

730
00:45:48,750 --> 00:45:50,416
‪จะสองทุ่มแล้ว‬

731
00:45:50,500 --> 00:45:51,916
‪อย่าคิดมากน่า‬

732
00:45:52,000 --> 00:45:53,791
‪พวกเขายังคงใช้ชีวิตหรูหรา‬

733
00:45:53,875 --> 00:45:54,833
‪เหมือนราชาและราชินี‬

734
00:45:54,916 --> 00:45:56,250
‪คู่รักในฝัน‬

735
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
‪(ฮาฟิซเอกซ์ หนึ่งข้อความใหม่)‬

736
00:45:58,666 --> 00:45:59,541
‪(เดี๋ยวฉันก็กลับไปทำงานแล้ว)‬

737
00:45:59,625 --> 00:46:01,500
‪(อยากอยู่กับเธอที่ห้องตัดต่อใจจะขาด‬
‪ตอบหน่อยนะ นา)‬

738
00:46:01,583 --> 00:46:02,500
‪(ลบข้อความ)‬

739
00:46:02,583 --> 00:46:03,416
‪(แน่ใจหรือไม่ ลบ)‬

740
00:46:14,708 --> 00:46:16,041
‪จากกีฬาต่างๆ‬

741
00:46:17,000 --> 00:46:19,916
‪ยันห่วงโซ่อาหารที่ยั่งยืน‬

742
00:46:20,000 --> 00:46:21,958
‪แฟชั่นที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม‬

743
00:46:22,041 --> 00:46:23,750
‪และผลิตภัณฑ์ความงาม‬

744
00:46:23,833 --> 00:46:26,791
‪ทีนี้ ผมจะพาไปชม‬

745
00:46:26,875 --> 00:46:28,875
‪ห้องแล็บความงามแห่งเดอะไลท์ครับ‬

746
00:46:28,958 --> 00:46:32,458
‪ตอนนี้เราต้องศึกษาผลิตภัณฑ์‬

747
00:46:32,541 --> 00:46:34,291
‪- มาเริ่มงานกันเถอะ‬
‪- โอเค‬

748
00:46:34,375 --> 00:46:36,083
‪ที่เดอะไลท์มีสิ่งอำนวยความสะดวกมากมาย‬

749
00:46:36,166 --> 00:46:37,416
‪หนึ่งในนั้นคือนี่ครับ‬

750
00:46:38,750 --> 00:46:40,375
‪อรุณสวัสดิ์ ทุกคน‬

751
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
‪ขอโทษที่มาขัดจังหวะนะ‬

752
00:46:43,500 --> 00:46:45,416
‪โซเฟียฝากความคิดถึงมาด้วย‬

753
00:46:45,500 --> 00:46:49,541
‪นี่ตารา ผมมั่นใจว่า‬
‪คุณจะได้เรียนรู้จากเธอเยอะเลยครับ‬

754
00:46:51,666 --> 00:46:56,583
‪ว้าว คุณอาลี ผู้นำล้ำเลิศของเรา‬

755
00:46:56,666 --> 00:46:59,416
‪ปกติไม่ค่อยแวะมานะคะเนี่ย‬

756
00:47:00,416 --> 00:47:02,708
‪โอเค มาถ่ายเซลฟี่กัน‬

757
00:47:04,041 --> 00:47:06,166
‪- ซาลีน่า มาถ่ายด้วยกันสิ‬
‪- ไม่เป็นไรค่ะ‬

758
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
‪- นา มาเถอะ‬
‪- อย่ามัวยืนเฉย‬

759
00:47:08,291 --> 00:47:09,541
‪มานี่สิ‬

760
00:47:09,625 --> 00:47:11,416
‪มาถ่ายรูปกัน‬

761
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
‪โอเค ซานตี เธอด้วยนะ‬

762
00:47:16,208 --> 00:47:18,875
‪โอเค ยืนชิดกันอีกครับ‬

763
00:47:19,791 --> 00:47:21,500
‪หนึ่ง สอง‬

764
00:47:22,833 --> 00:47:23,708
‪สาม‬

765
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
‪ว่าไง‬

766
00:47:40,500 --> 00:47:41,708
‪นา‬

767
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
‪ขอดูที่นายตัดต่อได้ไหม‬

768
00:47:54,250 --> 00:47:57,000
‪ทำใจให้สบาย หมอจะเริ่มกระบวนการแล้วนะ‬

769
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
‪ส่งมาให้หมอเลยครับ‬

770
00:48:00,625 --> 00:48:03,041
‪- หายใจเข้า…‬
‪- ยังไม่ได้ใส่ตอนสัมภาษณ์‬

771
00:48:03,125 --> 00:48:05,041
‪แต่มันต้องออกมาดีแน่‬

772
00:48:05,875 --> 00:48:08,666
‪ตัดต่อได้ดีเกินคาดนี่‬

773
00:48:09,750 --> 00:48:10,625
‪เก่งมาก‬

774
00:48:13,041 --> 00:48:14,208
‪ขอพักสักแป๊บนะ‬

775
00:48:49,166 --> 00:48:52,291
‪ว้าว ตกแต่งน่ารักจัง‬

776
00:48:52,375 --> 00:48:55,208
‪- แนวอุลฟาฮ์ชัดๆ‬
‪- คิดถึงทั้งคู่เลย‬

777
00:48:57,666 --> 00:48:59,416
‪ว่าไง อุล‬

778
00:49:01,416 --> 00:49:02,833
‪ก่อนอื่นเลย‬

779
00:49:02,916 --> 00:49:05,916
‪ได้ทำหรือยัง ดีงามใช่ไหม‬

780
00:49:07,958 --> 00:49:09,833
‪ตอนแรกเจ็บนิดหน่อย‬

781
00:49:09,916 --> 00:49:12,333
‪แต่ฮาฟิซเขาทำเบาๆ น่ะ‬

782
00:49:12,416 --> 00:49:15,333
‪คุณพระ กลายเป็นว่าเขาน่ารักมากเลย‬

783
00:49:17,583 --> 00:49:19,791
‪ดูแลเขาด้วยนะ เพื่อนร่วมงานเธอนี่‬

784
00:49:21,958 --> 00:49:23,291
‪หมายความว่าไง‬

785
00:49:23,375 --> 00:49:25,916
‪เขาไม่ได้กินข้าวเที่ยงที่ทำงานเลยน่ะสิ‬

786
00:49:26,500 --> 00:49:27,791
‪เตือนให้เขากินด้วยนะ‬

787
00:49:27,875 --> 00:49:29,625
‪ได้ เดี๋ยวบอกให้‬

788
00:49:30,291 --> 00:49:32,916
‪ว่าแต่ สารคดีเป็นยังไงบ้างล่ะ‬

789
00:49:33,000 --> 00:49:35,750
‪เท่ชะมัดที่เธอได้ทำโปรเจกต์สำคัญแบบนี้‬

790
00:49:35,833 --> 00:49:37,666
‪ความฝันเป็นจริงแล้ว‬

791
00:49:37,750 --> 00:49:39,958
‪ฉันได้ตามไปดูทุกกิจกรรมที่เขาทำ‬

792
00:49:40,875 --> 00:49:43,166
‪เหนื่อยมากแต่ก็คุ้มนะ‬

793
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
‪จะว่าไป‬

794
00:49:47,250 --> 00:49:50,083
‪เมื่อวานเขามาแปลกยังไงไม่รู้‬

795
00:49:51,458 --> 00:49:53,833
‪จริงเหรอ เกิดอะไรขึ้น‬

796
00:49:54,750 --> 00:49:56,958
‪อาลีจับแก้มฉัน‬

797
00:49:57,541 --> 00:49:58,958
‪กล้องนาถ่ายติดไปไหม‬

798
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
‪เขาชอบแต๊ะอั๋งน่ะ‬

799
00:50:03,666 --> 00:50:06,500
‪เอาน่า ตาร์ เขาแค่แสดงความเอาใจใส่‬

800
00:50:06,583 --> 00:50:09,083
‪เขาไม่มีพิษภัยอะไร อย่าตื่นตูมไปเลย‬

801
00:50:09,166 --> 00:50:10,416
‪มาถ่ายกันเถอะ‬

802
00:50:11,166 --> 00:50:12,416
‪พร้อมนะ‬

803
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
‪ยิ้มหน่อยอุล‬

804
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
‪ทีนี้ แอ็กชั่น‬

805
00:50:19,875 --> 00:50:21,833
‪หัวหน้าอาลี คุณโซเฟีย‬

806
00:50:21,916 --> 00:50:25,000
‪ยินดีด้วยนะครับ ในที่สุดก็ตั้งท้องแล้ว‬

807
00:50:26,083 --> 00:50:27,791
‪ขอบคุณนะ เอ็นดรู‬

808
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
‪แต่ช่วยเก็บเป็นความลับด้วยนะ‬

809
00:50:29,833 --> 00:50:32,458
‪ตอนนี้ยังอยู่ในระยะเริ่มต้นอยู่เลย‬

810
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
‪รับทราบครับ‬

811
00:50:34,208 --> 00:50:36,916
‪โอเค ดีเลย‬

812
00:50:38,166 --> 00:50:40,625
‪เอาล่ะ คราวนี้เราจะส่งใคร‬

813
00:50:40,708 --> 00:50:42,166
‪ให้ไปแต่งงานดี‬

814
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
‪เริ่มเลยครับ คุณนานิก‬

815
00:50:43,833 --> 00:50:45,791
‪เดียน่ากับโดนี‬

816
00:50:45,875 --> 00:50:47,666
‪เดียน่ามีทักษะการตัดเย็บ‬

817
00:50:48,250 --> 00:50:51,291
‪และออกแบบลวดลาย แต่เธอวาดรูปไม่เป็น‬

818
00:50:51,375 --> 00:50:55,041
‪ส่วนโดนีวาดภาพประกอบเก่งมาก‬

819
00:50:55,791 --> 00:50:57,500
‪พวกเขาเหมาะสมกันดีนะ‬

820
00:50:57,583 --> 00:51:00,583
‪- คู่รักคู่นี้คงมีประโยชน์ไม่น้อย‬
‪- เห็นด้วย‬

821
00:51:01,333 --> 00:51:02,583
‪ต่อไปเป็นใครดี‬

822
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
‪ตาราควรจะเป็นคนต่อไป‬

823
00:51:05,416 --> 00:51:07,875
‪แต่หาคู่ให้เธอยากนะ‬

824
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
‪เธอเป็นทรัพย์สินที่ดีของเรา‬

825
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
‪ทั้งมีอิทธิพลและมีผู้ติดตามมากมาย‬

826
00:51:12,458 --> 00:51:14,625
‪ตาราโตเกินอายุไปนะ‬

827
00:51:15,208 --> 00:51:19,083
‪เธอถึงกับวางแผนการตลาดดิจิทัล‬
‪ให้สินค้าโซเฟียเมคอัปด้วย‬

828
00:51:19,166 --> 00:51:22,250
‪ฉันนึกไม่ออกเลยว่าผู้ชายคนไหนในนี้‬
‪จะเหมาะสมกับเธอ‬

829
00:51:23,583 --> 00:51:24,625
‪เอ็นดรู‬

830
00:51:26,041 --> 00:51:27,375
‪เคยคิดจะมีเมียคนที่สองไหม‬

831
00:51:27,458 --> 00:51:30,958
‪ไม่ครับ ผมไม่เอานะ‬

832
00:51:31,041 --> 00:51:33,500
‪นายไม่อยากมีลูกเพิ่มเหรอ‬

833
00:51:34,541 --> 00:51:35,875
‪- ตาราช่วย…‬
‪- อัล‬

834
00:51:36,916 --> 00:51:39,458
‪ภรรยาของเอ็นดรูต่อสู้กับมะเร็งอยู่‬
‪จำไม่ได้เหรอ‬

835
00:51:42,125 --> 00:51:43,583
‪โทษที ฉันลืมไป‬

836
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
‪ดรู‬

837
00:51:45,958 --> 00:51:47,083
‪ไม่เป็นไรครับหัวหน้า‬

838
00:51:47,166 --> 00:51:49,750
‪เรามาโฟกัสที่เดียน่าก่อนดีไหม‬

839
00:51:50,791 --> 00:51:52,208
‪ตาราเอาไว้ก่อนก็ได้‬

840
00:51:57,791 --> 00:51:59,250
‪วันนี้ถ่ายอะไรเหรอ‬

841
00:52:00,250 --> 00:52:01,916
‪แผนงานแต่งต่อไป‬

842
00:52:02,000 --> 00:52:03,791
‪ถึงตาฉันแล้วสิ เป็นไง‬

843
00:52:05,875 --> 00:52:07,458
‪ฉันรู้สึกอึดอัดน่ะ‬

844
00:52:08,666 --> 00:52:09,916
‪ไม่คิดเลยว่า…‬

845
00:52:10,500 --> 00:52:13,583
‪อาลีจะพูดเรื่อง‬
‪การมีภรรยาหลายคนได้หน้าตาเฉย‬

846
00:52:13,666 --> 00:52:14,666
‪หมายความว่า‬

847
00:52:14,750 --> 00:52:17,833
‪เราต้องจับคู่กับผู้ชายที่แต่งงานแล้วเหรอ‬

848
00:52:18,750 --> 00:52:19,958
‪บ้าไปแล้ว‬

849
00:52:20,916 --> 00:52:22,625
‪ไฟล์อยู่ไหน‬

850
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
‪ฉันส่งไปที่ห้องตัดต่อแล้ว‬

851
00:52:25,750 --> 00:52:27,333
‪ใจคอไม่ดีเลยล่ะ‬

852
00:52:27,416 --> 00:52:29,750
‪เธอถึงต้องทำสำเนาเก็บไว้ไงเล่า‬

853
00:52:29,833 --> 00:52:31,250
‪แหกกฎบ้างเถอะนา‬

854
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
‪รู้แล้ว‬

855
00:52:41,666 --> 00:52:45,333
‪(กำลังคัดลอก…)‬

856
00:52:47,125 --> 00:52:49,875
‪นา ฉันเข้าใจว่าเธออยากรักษาระยะห่างไว้‬

857
00:52:49,958 --> 00:52:52,166
‪หวังว่าเราจะยังเป็นเพื่อนกันได้นะ‬

858
00:52:52,750 --> 00:52:54,333
‪แค่นั้นก็พอแล้ว‬

859
00:52:54,416 --> 00:52:55,666
‪ฉันอยากบอกเธอว่า‬

860
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
‪ให้หมั่นลบแชทกับอีเมลของเราด้วย‬

861
00:52:58,666 --> 00:52:59,708
‪ขอบคุณนะ‬

862
00:53:02,041 --> 00:53:03,416
‪(ไม่ต้องห่วง ฉันลบตลอด‬
‪เราผิดเองที่หวังมากไป)‬

863
00:53:03,500 --> 00:53:06,708
‪(ฝากดูแลอุลฟาฮ์ด้วยนะ‬
‪เธอเยี่ยมที่สุดเลย เลิกส่งทักหาฉันได้แล้ว)‬

864
00:53:06,791 --> 00:53:08,458
‪(ฉันจะตัดต่อหนังของฉันเอง)‬

865
00:53:08,541 --> 00:53:12,583
‪โอ้โฮ มาทีไรก็รู้สึกเหมือนอยู่บนสวรรค์ทุกที‬

866
00:53:13,791 --> 00:53:15,708
‪ไม่ได้มาที่นี่นานแล้วนะ‬

867
00:53:15,791 --> 00:53:17,250
‪ใช่ครับ‬

868
00:53:17,333 --> 00:53:20,791
‪ผมมัวแต่ยุ่งเรื่องหาเสียงน่ะ‬

869
00:53:22,166 --> 00:53:24,916
‪แน่นอนล่ะครับ เข้าใจเลยว่าคุณยุ่ง‬

870
00:53:26,250 --> 00:53:28,833
‪ถ้าคุณรู้สึกเหนื่อยๆ‬

871
00:53:29,333 --> 00:53:32,166
‪หรืออยากเปลี่ยนบรรยากาศ‬

872
00:53:32,250 --> 00:53:34,083
‪ที่นี่ยินดีต้อนรับเสมอครับ‬

873
00:53:34,166 --> 00:53:35,958
‪ขอบคุณครับ‬

874
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
‪ถ้าไม่มีคุณฟรานส์‬

875
00:53:38,875 --> 00:53:41,333
‪กิจการนี้ก็คงไม่เจริญรุ่งเรือง‬

876
00:53:42,291 --> 00:53:44,500
‪ในขณะที่หลายคนกังขา‬

877
00:53:46,041 --> 00:53:48,541
‪คุณกลับเป็นคนแรกที่ร่วมลงทุน‬

878
00:53:52,583 --> 00:53:53,708
‪อาลี‬

879
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
‪ตอนนี้ถึงตาผม‬

880
00:53:56,791 --> 00:53:58,791
‪ที่จะขอให้คุณช่วยแล้วล่ะ‬

881
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
‪ช่วยหาภรรยาให้ลูกชายผมทีสิ‬

882
00:54:04,875 --> 00:54:07,833
‪อาดิตยาก็อายุ 25 แล้ว‬

883
00:54:07,916 --> 00:54:11,458
‪เขาควรจะได้เป็นฝั่งเป็นฝาสักที‬

884
00:54:12,041 --> 00:54:13,833
‪ฉันมีทางออกที่เข้าท่าให้ค่ะ‬

885
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
‪ตารา‬

886
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
‪ตื่นได้แล้ว ตารา‬

887
00:54:26,583 --> 00:54:27,916
‪ไปอาบน้ำก่อน‬

888
00:54:30,916 --> 00:54:34,166
‪ยังไม่ตีห้าเลยนี่คะ‬

889
00:54:34,750 --> 00:54:37,833
‪วันนี้เธอจะได้ร่วมทานอาหารเช้ากับผู้นำล้ำเลิศ‬

890
00:54:38,416 --> 00:54:41,125
‪คุณโซเฟีย และว่าที่สามีของเธอ‬

891
00:54:44,500 --> 00:54:48,750
‪การร่วมทานอาหารเช้านี่มีตั้งแต่เมื่อไหร่เหรอ‬

892
00:54:49,416 --> 00:54:53,666
‪ตั้งแต่เราหาคู่ให้เธอได้ไงล่ะ‬

893
00:54:55,750 --> 00:54:57,416
‪พูดเรื่องอะไรน่ะ‬

894
00:55:02,250 --> 00:55:03,750
‪นา‬

895
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
‪เขาอาจไม่ใช่สมาชิกเดอะไลท์ก็ได้‬

896
00:55:11,541 --> 00:55:13,833
‪บาปกรรมตามทันฉันแล้วไง‬

897
00:55:13,916 --> 00:55:15,291
‪ขนาดฉันอยู่ที่นี่นะ‬

898
00:55:15,375 --> 00:55:18,458
‪ทีนี้ฉันต้องชดใช้บาปยังไงล่ะ‬

899
00:55:19,625 --> 00:55:21,500
‪อย่าดราม่าไปหน่อยเลย‬

900
00:55:21,583 --> 00:55:23,375
‪ไปเจอเขาก่อนเถอะ‬

901
00:55:24,000 --> 00:55:24,833
‪ตามนี้นะ‬

902
00:55:29,125 --> 00:55:30,708
‪ประสบการณ์นี้น่าประทับใจครับ‬

903
00:55:30,791 --> 00:55:32,166
‪โดยรวมแล้วลำบาก‬

904
00:55:32,833 --> 00:55:34,125
‪แต่เราต้องสู้ให้สำเร็จ‬

905
00:55:34,708 --> 00:55:36,333
‪คุยกันไปก่อนนะครับ‬

906
00:55:37,375 --> 00:55:40,583
‪พวกคุณจะได้รู้จักกันมากขึ้น‬

907
00:55:42,541 --> 00:55:45,291
‪ตารา อาดิตยา‬

908
00:55:45,375 --> 00:55:48,000
‪พวกคุณจะเป็นคู่รักที่เลิศเลอทีเดียวล่ะ‬

909
00:55:48,583 --> 00:55:49,750
‪ผมซาบซึ้งมากเลย‬

910
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
‪ขอบคุณครับ‬

911
00:55:51,750 --> 00:55:53,000
‪ขอให้สนุกนะครับ‬

912
00:55:59,666 --> 00:56:00,958
‪(ซาลีน่า: เป็นไงบ้าง)‬

913
00:56:01,041 --> 00:56:04,416
‪(ทำดีได้ดีสักทีเรา‬
‪ว่าที่สามีฉันหล่ออย่างกับดาราหนัง)‬

914
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
‪- เอาล่ะ ตารา‬
‪- คะ‬

915
00:56:07,250 --> 00:56:08,666
‪เล่าเรื่องคุณให้ฟังทีครับ‬

916
00:56:09,875 --> 00:56:11,333
‪ดีใจที่เห็นเขาสองคนนะ‬

917
00:56:13,000 --> 00:56:16,375
‪ฉันจะให้ตาราเป็นพรีเซนเตอร์‬
‪สินค้าของโซเฟียเมคอัป‬

918
00:56:16,458 --> 00:56:18,875
‪คุณฟรานส์จะยิ่งมีสายสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นกับเรา‬

919
00:56:18,958 --> 00:56:20,958
‪สัญชาตญาณของคุณไม่เคยพลาดเลยโซฟ‬

920
00:56:21,041 --> 00:56:22,458
‪- แน่นอน‬
‪- ระวังนะ‬

921
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
‪เดินช้าๆ หน่อยสิ‬

922
00:56:26,500 --> 00:56:28,916
‪อย่าโหมงานหนักล่ะ‬

923
00:56:29,000 --> 00:56:31,666
‪ไม่ต้องห่วง อัล ตาราจะทำงานทุกอย่างเลย‬

924
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
‪(อุล โซฟกับอาลีหาคู่ที่เหมาะสมให้ฉันได้สักที)‬

925
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
‪(คิดถึงเธอนะอุล อ่านด้วยล่ะ‬
‪หวังว่าเธอจะดีใจกับฉันนะ)‬

926
00:56:38,666 --> 00:56:44,000
‪(ประวัตินักธุรกิจหนุ่มหล่อและรวย‬
‪อาดิตยา ฟรานส์ โดย จาฟาร์ กูร์ซีดิน)‬

927
00:56:49,875 --> 00:56:50,791
‪ไง‬

928
00:56:52,125 --> 00:56:55,583
‪ว่าไง วันนี้งานเป็นไงบ้าง‬

929
00:56:56,500 --> 00:56:58,166
‪ก็เหมือนเดิม‬

930
00:57:11,708 --> 00:57:13,791
‪ไม่อยากรู้เหรอว่าวันนี้ฉันเป็นยังไงบ้าง‬

931
00:57:16,083 --> 00:57:18,208
‪จริงสิ เป็นยังไงบ้างล่ะ‬

932
00:57:20,416 --> 00:57:22,458
‪ฉันไม่สบายทั้งวันเลย‬

933
00:57:23,083 --> 00:57:25,333
‪แล้วก็ทนกลิ่นคุณไม่ได้ด้วยฟิซ‬

934
00:57:26,000 --> 00:57:27,541
‪เดี๋ยวอาบน้ำเลยนะ‬

935
00:57:33,458 --> 00:57:34,750
‪หิวขนาดนั้นเลยเหรอ‬

936
00:57:35,333 --> 00:57:36,500
‪น่าสงสารจัง‬

937
00:57:52,958 --> 00:57:53,958
‪ขอบคุณนะครับ‬

938
00:57:54,541 --> 00:57:56,166
‪ตาราเหมาะกับอาดิตยาที่สุดเลย‬

939
00:57:57,791 --> 00:57:59,166
‪นี่ครับ‬

940
00:58:01,750 --> 00:58:03,583
‪ของเล็กน้อยแทนคำขอบคุณ‬

941
00:58:03,666 --> 00:58:06,166
‪คุณฟรานส์ อย่าเลยครับ‬

942
00:58:07,166 --> 00:58:10,375
‪ไม่เห็นต้องให้เลย เราแค่ตอบแทนคุณเท่านั้นเอง‬

943
00:58:10,458 --> 00:58:12,416
‪อาลี ไม่ว่ายังไง‬

944
00:58:12,500 --> 00:58:14,083
‪เงินก็สำคัญนะ‬

945
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
‪คิดถึงรถสิ‬

946
00:58:16,791 --> 00:58:18,583
‪รถคันนั้นที่คุณหมายปอง‬

947
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
‪แต่ดันไม่มีน้ำมัน‬

948
00:58:20,750 --> 00:58:22,041
‪รถไม่มีน้ำมันจะวิ่งได้ไหมล่ะ‬

949
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
‪เงินนี่ก็ทำหน้าที่แค่นั้น‬

950
00:58:26,541 --> 00:58:28,541
‪- คุณฟรานส์…‬
‪- เราจะไม่ทำให้ผิดหวังค่ะ‬

951
00:58:28,625 --> 00:58:30,750
‪เยี่ยมเลย ไปทักทายแขกของเรากัน‬

952
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
‪โซฟ ซาลีน่ามาทำบ้าอะไรที่นี่‬

953
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
‪โอเค ฉันจะจัดการเธอเอง‬

954
00:58:35,666 --> 00:58:37,041
‪ให้ไวเลย‬

955
00:58:40,166 --> 00:58:41,041
‪ซาลีน่า‬

956
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
‪คะ‬

957
00:58:47,041 --> 00:58:48,541
‪ลบคลิปที่เพิ่งถ่ายเมื่อกี้ซะ‬

958
00:58:50,041 --> 00:58:51,375
‪ทำไม มีปัญหาอะไรคะ‬

959
00:58:51,458 --> 00:58:52,458
‪ลบเดี๋ยวนี้‬

960
00:58:53,166 --> 00:58:55,500
‪วันนี้ถ่ายแต่ตารากับอาดิตยาไปสิ‬

961
00:58:55,583 --> 00:58:56,458
‪ไม่ใช่เรา‬

962
00:58:57,541 --> 00:58:59,166
‪ได้ค่ะ‬

963
00:58:59,250 --> 00:59:00,791
‪(ลบวิดีโอนี้หรือไม่ ยกเลิก ลบ)‬

964
00:59:00,875 --> 00:59:02,416
‪(ลบวิดีโอนี้หรือไม่ ลบ)‬

965
00:59:30,500 --> 00:59:32,541
‪นา สวัสดี‬

966
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
‪อุลฟาฮ์‬

967
00:59:34,208 --> 00:59:36,125
‪เธอสวยจังเลย‬

968
00:59:36,208 --> 00:59:37,916
‪ดูเปลี่ยนไปมากนะเรา‬

969
00:59:38,916 --> 00:59:40,500
‪ไปแสดงความยินดีกับตารากัน‬

970
00:59:40,583 --> 00:59:42,083
‪เป็นไงบ้าง อุล‬

971
00:59:43,958 --> 00:59:46,916
‪กลายเป็นว่าชีวิตคู่ไม่ได้ง่ายอย่างที่คิดแฮะ‬

972
00:59:48,250 --> 00:59:50,583
‪ฉันไม่ควรพูดแบบนี้หรอกนะ‬

973
00:59:51,291 --> 00:59:54,500
‪แต่ฉันว่าฮาฟิซคงไม่ใช่น่ะ‬

974
00:59:57,250 --> 01:00:01,125
‪เป็นเพราะพวกเธอเพิ่งทำความรู้จักกันมั้ง‬

975
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
‪มันต้องใช้เวลาไง‬

976
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
‪ก็อาจจะใช่ ฉันไม่ควรบ่นเนอะ‬

977
01:00:08,416 --> 01:00:10,250
‪จริงๆ แล้ว ฉันมีข่าวดีมาบอกด้วย‬

978
01:00:10,333 --> 01:00:12,750
‪เหรอ เรื่องอะไรล่ะ‬

979
01:00:12,833 --> 01:00:14,750
‪ไว้จะบอกพร้อมตารา‬

980
01:00:15,500 --> 01:00:18,666
‪ดูเธอสิ โชคดีที่สุดเลยว่าไหม‬

981
01:00:19,250 --> 01:00:22,666
‪ดูเขาสิ อาดิตยาหล่อมากเลยเนอะ‬

982
01:00:24,708 --> 01:00:28,041
‪พ่อเขาเป็นผู้บริจาครายใหญ่ของเดอะไลท์‬

983
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
‪เป็นนักธุรกิจและนักการเมือง‬

984
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
‪แถมยังทรงอิทธิพลด้วยนะ‬

985
01:00:37,125 --> 01:00:38,833
‪ยินดีด้วย คู่ข้าวใหม่ปลามัน‬

986
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
‪สวยเลิศไปเลยเพื่อน‬

987
01:00:43,416 --> 01:00:45,750
‪ในที่สุดความฝันก็เป็นจริง‬

988
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
‪ฝันฉันก็เป็นจริง‬

989
01:00:48,000 --> 01:00:49,291
‪ฉันท้องแล้ว‬

990
01:00:49,375 --> 01:00:51,875
‪โอ้โฮ อุล‬

991
01:00:51,958 --> 01:00:53,875
‪นี่วันแต่งงานฉันแท้ๆ‬

992
01:00:53,958 --> 01:00:56,125
‪เธอยังแย่งซีนฉันไปได้‬

993
01:00:58,333 --> 01:01:01,416
‪ยินดีด้วยนะ ทั้งสองคน‬

994
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
‪อาดิต‬

995
01:01:06,000 --> 01:01:07,791
‪- ที่รัก‬
‪- งั้นเราไปก่อนนะ‬

996
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
‪ได้ เดี๋ยวเจอกัน‬

997
01:01:09,291 --> 01:01:12,416
‪นี่เพื่อนสนิทของฉันตั้งแต่เด็ก‬

998
01:01:12,500 --> 01:01:15,125
‪- อุลฟาฮ์กับซาลีน่า‬
‪- ขอบคุณที่มานะครับ‬

999
01:01:15,791 --> 01:01:17,583
‪- ยินดีด้วยค่ะ‬
‪- ขอบคุณมากครับ‬

1000
01:01:17,666 --> 01:01:20,250
‪- เราไปก่อนดีกว่า‬
‪- อย่าเพิ่งกลับบ้านนะ‬

1001
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
‪- บ๊ายบาย‬
‪- ยินดีด้วยนะ‬

1002
01:01:23,458 --> 01:01:27,166
‪- อุล เสร็จหรือยัง‬
‪- เรียบร้อย‬

1003
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
‪ทำไมมาช้าจัง‬

1004
01:01:29,416 --> 01:01:30,875
‪- โทษที‬
‪- ไม่เป็นไร‬

1005
01:01:30,958 --> 01:01:33,875
‪- ตรงนั้นคิวยาวมากเลย‬
‪- นา จะไปไหน‬

1006
01:01:35,500 --> 01:01:37,666
‪ฉันต้องทำงานต่อ‬

1007
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
‪- เธอกลับก่อนเถอะ‬
‪- ได้‬

1008
01:02:04,250 --> 01:02:06,708
‪(ฮาฟิซ: นา ฉันเพิ่งรู้ว่าตัวเองจะเป็นพ่อ‬
‪ท้องอุลฟาฮ์โตขึ้นทุกวัน)‬

1009
01:02:06,791 --> 01:02:13,791
‪(คิดถึงตอนที่ได้ตัดต่อวิดีโอกับเธอจัง‬
‪หวังว่าเธอจะได้คู่ที่เหมาะสมกันดีนะ)‬

1010
01:02:22,125 --> 01:02:23,833
‪- หิวจัง‬
‪- นางนับแคลตลอดเลย‬

1011
01:02:44,583 --> 01:02:45,958
‪นี่ไมค์ติดเสื้อค่ะ‬

1012
01:02:50,208 --> 01:02:51,333
‪ติดให้ทีได้ไหม‬

1013
01:03:01,791 --> 01:03:02,958
‪โอเค‬

1014
01:03:05,791 --> 01:03:07,250
‪เริ่มจากตรงไหนดีล่ะ‬

1015
01:03:10,000 --> 01:03:11,750
‪คำถามที่หนึ่งนะคะ‬

1016
01:03:14,000 --> 01:03:15,416
‪คุณสามารถ…‬

1017
01:03:15,500 --> 01:03:16,666
‪ขอโทษค่ะ‬

1018
01:03:18,125 --> 01:03:20,041
‪ใจเย็น ไม่ต้องเกร็ง‬

1019
01:03:23,666 --> 01:03:25,958
‪- เด็กวัยฉันคิดว่า…‬
‪- ซาลีน่า‬

1020
01:03:28,166 --> 01:03:29,708
‪อ๋อ‬

1021
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
‪พร้อมหรือยัง‬

1022
01:03:35,083 --> 01:03:36,666
‪ฉันคิดว่า…‬

1023
01:03:38,166 --> 01:03:40,125
‪คนรุ่นฉัน‬

1024
01:03:40,208 --> 01:03:43,750
‪คงจะสนใจเรื่องราวความรักระหว่างผู้นำล้ำเลิศ‬

1025
01:03:43,833 --> 01:03:45,208
‪กับคุณโซเฟียมากกว่าค่ะ‬

1026
01:03:46,625 --> 01:03:48,250
‪ไม่มีเรื่องความรักหรอก‬

1027
01:03:49,291 --> 01:03:52,708
‪ความรักของเราเริ่มทันทีหลังแต่งงาน‬

1028
01:03:53,291 --> 01:03:57,500
‪ผู้นำล้ำเลิศรู้ตัวตอนไหนคะ‬
‪ว่าคุณโซเฟียคือคนที่ใช่‬

1029
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
‪ในครั้งแรก‬

1030
01:03:59,541 --> 01:04:02,541
‪ที่ผมนำเสนอให้เพื่อนนักกิจกรรมฟัง‬

1031
01:04:02,625 --> 01:04:05,166
‪เกี่ยวกับระบบจับคู่ที่ผมพัฒนาขึ้นมา‬

1032
01:04:05,250 --> 01:04:08,291
‪ทุกคนต่างหัวเราะกับความคิดนี้‬

1033
01:04:08,375 --> 01:04:10,375
‪ยกเว้นโซเฟีย‬

1034
01:04:11,541 --> 01:04:12,708
‪แล้วดูสิ‬

1035
01:04:13,500 --> 01:04:14,666
‪เรามาถึงจุดไหน‬

1036
01:04:14,750 --> 01:04:16,000
‪ว้าว‬

1037
01:04:18,000 --> 01:04:18,833
‪โอเค‬

1038
01:04:20,708 --> 01:04:22,541
‪คำถามต่อไปนะคะ‬

1039
01:04:24,708 --> 01:04:26,250
‪ขอโทษค่ะ‬

1040
01:04:26,333 --> 01:04:30,166
‪ขอคุยเรื่องเงินทุนของเดอะไลท์ได้ไหมคะ‬

1041
01:04:30,250 --> 01:04:31,750
‪เงินทุนเหรอ‬

1042
01:04:35,583 --> 01:04:37,000
‪ซาลีน่า‬

1043
01:04:38,875 --> 01:04:40,666
‪แทนที่จะพูดถึงเงินทุน‬

1044
01:04:40,750 --> 01:04:44,041
‪เรามาคุยกันเรื่องแง่มุมต่างๆ‬
‪ในความเป็นมนุษย์ดีไหม‬

1045
01:04:44,916 --> 01:04:48,291
‪อย่างเรื่องฝังใจที่เราเคยเจอ‬

1046
01:04:49,000 --> 01:04:50,375
‪ได้ค่ะ‬

1047
01:04:52,250 --> 01:04:56,166
‪เหตุผลที่ผมเชื่อว่าทุกคนควรจะได้คู่ครอง‬

1048
01:04:57,750 --> 01:04:59,541
‪และไม่ควรมีใครผัดผ่อน‬

1049
01:04:59,625 --> 01:05:02,125
‪หรือปฏิเสธเมื่อมีลูกนั้น‬

1050
01:05:04,250 --> 01:05:05,583
‪เป็นเพราะรามา‬

1051
01:05:06,250 --> 01:05:07,541
‪ลูกคนแรกของเรา‬

1052
01:05:10,041 --> 01:05:11,750
‪ชีวิตในเมืองหลังโรคระบาด‬

1053
01:05:12,958 --> 01:05:14,791
‪มลพิษจากพลาสติก‬

1054
01:05:16,250 --> 01:05:18,625
‪โรคภัยต่างๆ คือสาเหตุที่ทำให้รามาตาย‬

1055
01:05:20,541 --> 01:05:22,125
‪ขณะเดียวกันโลกก็ละเลย‬

1056
01:05:22,208 --> 01:05:23,500
‪สิทธิที่เด็กจะมีชีวิตอยู่‬

1057
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
‪ทำให้ผมต้องลงมือทำอะไรสักอย่าง‬

1058
01:05:28,458 --> 01:05:30,875
‪ฉันเข้าใจว่าคุณรู้สึกยังไงค่ะ‬

1059
01:05:31,708 --> 01:05:33,791
‪คนที่เคยสูญเสียจะเข้าใจ‬

1060
01:05:34,541 --> 01:05:35,791
‪โซเฟีย‬

1061
01:05:37,708 --> 01:05:38,708
‪โซฟ‬

1062
01:05:39,208 --> 01:05:41,375
‪- ฉันเลือดออกน่ะ อัล‬
‪- ไม่เป็นไรนะ‬

1063
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
‪- ไปโรงพยาบาลกันเถอะ‬
‪- ไม่ไป‬

1064
01:05:43,458 --> 01:05:45,333
‪- โซเฟีย‬
‪- อัล ฉันไม่มีแรง‬

1065
01:05:45,416 --> 01:05:46,625
‪ฉันโทรหาหมอของเราแล้ว‬

1066
01:05:49,666 --> 01:05:51,083
‪ขอโทษนะคะ‬

1067
01:05:51,166 --> 01:05:52,833
‪มีอะไรให้ฉันช่วยไหม‬

1068
01:05:53,750 --> 01:05:55,375
‪ซาลีน่า‬

1069
01:06:00,250 --> 01:06:01,583
‪ขอโทษที‬

1070
01:06:02,583 --> 01:06:04,208
‪เราต้องการความเป็นส่วนตัว‬

1071
01:06:11,333 --> 01:06:15,291
‪อัล ถึงเวลาที่คุณต้องฟังคำแนะนำจากฉันแล้วนะ‬

1072
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
‪สิ่งที่เราทำไว้จะสิ้นสุดแค่นี้ไม่ได้‬

1073
01:06:18,166 --> 01:06:21,875
‪โซเฟีย ไม่เอาน่า อย่าเพิ่งคิดเรื่องนั้นเลย‬

1074
01:06:22,708 --> 01:06:24,500
‪- คุณ…‬
‪- คุณต้องหายก่อน‬

1075
01:06:24,583 --> 01:06:26,666
‪- แต่คุณต้อง…‬
‪- โซเฟีย‬

1076
01:06:26,750 --> 01:06:28,875
‪- คุณโซเฟีย‬
‪- เชิญค่ะ คุณหมอ‬

1077
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
‪- หมอ ภรรยาผม‬
‪- อัล‬

1078
01:06:33,041 --> 01:06:36,583
‪ฉันต้องเลือกให้คุณนะอัล‬

1079
01:06:42,916 --> 01:06:43,875
‪ซาลีน่า‬

1080
01:06:44,583 --> 01:06:46,208
‪หลับแล้วเหรอ‬

1081
01:06:48,583 --> 01:06:51,083
‪ยังไม่สองทุ่มเลยนะ‬

1082
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
‪ใช่ค่ะ‬

1083
01:06:53,333 --> 01:06:55,375
‪วันนี้ฉันเหนื่อยมากเลย‬

1084
01:07:00,291 --> 01:07:01,166
‪ฉันรู้‬

1085
01:07:02,500 --> 01:07:05,208
‪เธอได้เห็นเรื่องราวอันแสนเศร้า‬

1086
01:07:05,291 --> 01:07:08,083
‪ที่ผู้นำล้ำเลิศและคุณโซเฟียต้องเผชิญ‬

1087
01:07:09,333 --> 01:07:11,083
‪เราเศร้ากันทุกคนเลย‬

1088
01:07:15,833 --> 01:07:17,875
‪แม่อยู่ตรงนี้เพื่อเธอเสมอนะ‬

1089
01:07:18,625 --> 01:07:21,541
‪โดยเฉพาะเมื่อเพื่อนรักของเธอ‬
‪แต่งงานไปแล้วทั้งคู่‬

1090
01:07:21,625 --> 01:07:23,500
‪และไม่อยู่ที่นี่แล้ว‬

1091
01:07:24,833 --> 01:07:26,500
‪บอกแม่ได้นะ‬

1092
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
‪หนูแค่คิดถึงทุกคนมากค่ะ‬

1093
01:07:35,000 --> 01:07:37,041
‪หนูคิดถึงอุลฟาฮ์‬

1094
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
‪ตารา‬

1095
01:07:41,625 --> 01:07:44,250
‪แล้วก็สงสารคุณโซเฟียด้วย‬

1096
01:07:44,833 --> 01:07:48,041
‪ใช่ สงสารโซเฟียนะ‬

1097
01:07:49,625 --> 01:07:52,958
‪แต่ในฐานะผู้สร้างหนัง‬

1098
01:07:53,625 --> 01:07:56,791
‪เราต้องเข้มแข็งและพร้อมเผชิญทุกอย่าง‬

1099
01:07:56,875 --> 01:07:59,208
‪ที่จะเกิดขึ้นกับคนของเรา‬

1100
01:08:01,583 --> 01:08:03,500
‪หนูต้องเข้มแข็งค่ะ‬

1101
01:08:08,625 --> 01:08:11,833
‪ผู้นำล้ำเลิศภูมิใจในตัวเธอมากนะ‬

1102
01:08:13,416 --> 01:08:15,708
‪คุณโจโกก็ด้วย‬

1103
01:08:16,207 --> 01:08:19,375
‪เธอคือความภาคภูมิใจของเรา‬

1104
01:08:40,666 --> 01:08:42,457
‪ที่รักขา‬

1105
01:08:42,541 --> 01:08:43,791
‪ว่าไง‬

1106
01:08:45,207 --> 01:08:46,041
‪ที่รัก‬

1107
01:08:46,791 --> 01:08:48,750
‪นี่โฆษณาตัวใหม่ของโซเฟียเมคอัป‬

1108
01:08:48,832 --> 01:08:51,332
‪พรุ่งนี้เขาจะเอาลงในเน็ตแล้ว ชอบไหม‬

1109
01:08:53,000 --> 01:08:55,082
‪ดูดีนะ เยี่ยมเลย‬

1110
01:09:07,291 --> 01:09:09,500
‪ที่รัก น่านะ‬

1111
01:09:09,582 --> 01:09:10,707
‪อะไรเหรอ ตาร์‬

1112
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
‪พรุ่งนี้เราต้องไปถ่ายงานที่เดอะไลท์นี่‬

1113
01:09:13,166 --> 01:09:14,832
‪นอนก่อนเถอะ‬

1114
01:09:17,541 --> 01:09:20,707
‪แต่แม่คุณคอยย้ำฉันตลอดเลยไง‬

1115
01:09:20,791 --> 01:09:22,791
‪ว่าให้รีบตั้งท้อง‬

1116
01:09:22,875 --> 01:09:25,291
‪ช่างเถอะ แม่ก็เป็นแบบนี้แหละ‬

1117
01:09:25,375 --> 01:09:27,207
‪อย่าคิดมาก‬

1118
01:09:36,000 --> 01:09:36,832
‪คุณโซเฟีย‬

1119
01:09:38,082 --> 01:09:39,250
‪ดีขึ้นแล้วนะคะ‬

1120
01:09:40,041 --> 01:09:41,582
‪ฉันไม่เป็นไร‬

1121
01:09:43,332 --> 01:09:45,832
‪อย่าพูดเรื่องที่ฉันแท้งล่ะ‬

1122
01:09:46,666 --> 01:09:50,375
‪เธอต้องทำสารคดีต่อไปนะจ๊ะ‬

1123
01:09:50,457 --> 01:09:54,625
‪ทีนี้ช่วยถ่ายวิดีโอของตารา‬
‪ให้ออกมาดีด้วยนะ โอเคไหม‬

1124
01:09:55,250 --> 01:09:58,041
‪ยินดีต้อนรับคู่ข้าวใหม่ปลามัน‬

1125
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
‪- หวานจังเลย‬
‪- เห็นแล้วใจฟูๆ‬

1126
01:10:03,083 --> 01:10:05,333
‪- น่ารักจัง‬
‪- เลิศสุด‬

1127
01:10:05,416 --> 01:10:06,750
‪ดีงาม‬

1128
01:10:10,250 --> 01:10:14,708
‪เป็นเกียรติมากที่ได้มาร่วมงานที่นี่‬

1129
01:10:14,791 --> 01:10:16,791
‪กับโซเฟียเมคอัป‬

1130
01:10:16,875 --> 01:10:21,500
‪และมีสามีที่คอยเป็นกำลังใจให้ค่ะ‬

1131
01:10:22,250 --> 01:10:25,916
‪ผมดีใจที่พาตารากลับมาทำงานเป็นวันแรก‬
‪ในฐานะภรรยาของผมครับ‬

1132
01:10:27,333 --> 01:10:30,375
‪ตั้งใจทำงานนะสาวๆ‬
‪แล้วจะได้เป็นอย่างพวกเขา‬

1133
01:10:30,458 --> 01:10:32,958
‪ทุกความทุ่มเท‬

1134
01:10:33,041 --> 01:10:36,666
‪และความตั้งใจเต็มที่จะให้ผลตอบแทนกลับมา‬

1135
01:10:36,750 --> 01:10:40,000
‪ตอนนี้ฉันเปลี่ยนไปแล้ว‬

1136
01:10:40,083 --> 01:10:42,541
‪แต่เป็นไปในทางที่ดีขึ้นนะ‬

1137
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
‪(วันไข่ตก โอกาสตั้งครรภ์สูง)‬

1138
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
‪ฉันพร้อมแล้ว‬

1139
01:11:03,500 --> 01:11:04,958
‪คราวนี้คุณจะอยู่ตรงไหน‬

1140
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
‪เดี๋ยวนะ รอแป๊บหนึ่ง‬

1141
01:11:07,666 --> 01:11:10,458
‪- โอเค‬
‪- ตาร์ อย่าเพิ่ง‬

1142
01:11:10,958 --> 01:11:11,791
‪- ใครคะ‬
‪- สวัสดีครับ‬

1143
01:11:11,875 --> 01:11:12,708
‪เลโอ‬

1144
01:11:12,791 --> 01:11:13,916
‪- รีบทำเลยนะครับ‬
‪- ที่รัก‬

1145
01:11:14,000 --> 01:11:17,166
‪ไม่ต้องกลัวนะ ผมจะเฝ้าอยู่นี่แหละ‬

1146
01:11:18,208 --> 01:11:20,375
‪- ไม่เอา‬
‪- ไม่เป็นไรนะ‬

1147
01:11:21,500 --> 01:11:22,791
‪ไม่เป็นไรนะ ตาร์‬

1148
01:11:23,458 --> 01:11:24,916
‪ตาร์ ไม่เป็นไรๆ‬

1149
01:11:38,833 --> 01:11:40,041
‪ใจเย็นๆ‬

1150
01:11:40,125 --> 01:11:41,791
‪- ปล่อยตามสบาย‬
‪- ไม่ต้องเกร็งนะ ตาร์‬

1151
01:11:43,083 --> 01:11:44,166
‪ไม่นะ‬

1152
01:11:44,833 --> 01:11:45,875
‪ไม่ๆ‬

1153
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
‪ทำอะไรของคุณ‬

1154
01:11:48,000 --> 01:11:49,333
‪จะบ้าเหรอ‬

1155
01:11:49,416 --> 01:11:50,833
‪คุณเสียสติไปแล้วหรือไง‬

1156
01:11:50,916 --> 01:11:52,250
‪เลโอ‬

1157
01:11:53,000 --> 01:11:54,875
‪เขาไม่ขยับเลย‬

1158
01:11:54,958 --> 01:11:56,000
‪ช่างมันสิ‬

1159
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
‪- ไปลงนรกซะ‬
‪- บ้าเอ๊ย‬

1160
01:11:58,208 --> 01:12:00,250
‪ตาร์ อย่านะ‬

1161
01:12:00,333 --> 01:12:02,250
‪ตาร์ เปิดประตู‬

1162
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
‪ผมว่าเขาตายแล้วล่ะ‬

1163
01:12:03,750 --> 01:12:05,208
‪ทำยังไงดี‬

1164
01:12:20,583 --> 01:12:22,041
‪สวัสดีค่ะ‬

1165
01:12:22,125 --> 01:12:23,458
‪สวัสดี ซาลีน่า‬

1166
01:12:25,166 --> 01:12:26,958
‪วันนี้ไม่มีถ่ายนะ‬

1167
01:12:27,541 --> 01:12:29,125
‪โอเค รับทราบค่ะ‬

1168
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
‪ถ้างั้นก็…‬

1169
01:12:35,166 --> 01:12:38,708
‪ผมเผ้ายุ่งไปหมดเลยนะเรา‬

1170
01:12:40,666 --> 01:12:44,875
‪ขอโทษค่ะ งานฉันวันนี้มีแค่ตัดต่อ‬

1171
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
‪โอเค‬

1172
01:12:48,708 --> 01:12:51,958
‪เธอจะอายุ 17 แล้วใช่ไหม‬

1173
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
‪ใช่ค่ะ‬

1174
01:12:56,791 --> 01:13:00,583
‪แล้วเธอก็เป็นสมาชิกแค่คนเดียว‬

1175
01:13:01,583 --> 01:13:03,666
‪ที่ฉันเรียกมาพบ‬

1176
01:13:09,208 --> 01:13:10,583
‪ก่อนจะถึงวันเกิด‬

1177
01:13:11,333 --> 01:13:12,166
‪ใช่‬

1178
01:13:13,041 --> 01:13:14,291
‪เธอคนเดียวเลย‬

1179
01:13:16,375 --> 01:13:17,750
‪ฉันทำอะไรผิดหรือเปล่าคะ‬

1180
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
‪ยินดีต้อนรับสู่ครอบครัวเล็กๆ ของเรา‬

1181
01:13:35,083 --> 01:13:36,750
‪แต่งงานกับเราได้ไหม‬

1182
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
‪ซาลีน่า‬

1183
01:13:49,083 --> 01:13:50,750
‪ซาลีน่า‬

1184
01:13:52,333 --> 01:13:53,625
‪เพราะสักวันหนึ่ง‬

1185
01:13:53,708 --> 01:13:57,166
‪คุณทุกคนจะได้แต่งงานกับคู่แท้ของตัวเอง‬

1186
01:14:00,208 --> 01:14:02,625
‪ลูกของเราหลบ‬

1187
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
‪เครื่องตรวจอัลตราซาวด์‬

1188
01:14:05,125 --> 01:14:08,208
‪- ใช่ไหม ฟิซ‬
‪- ลูกคงขี้อายเหมือนพ่อมั้ง‬

1189
01:14:08,291 --> 01:14:11,000
‪ฉันแข็งแกร่งพอที่จะไม่โดนพิษรักเล่นเข้าให้‬

1190
01:14:11,083 --> 01:14:12,791
‪สามีกับฉัน‬

1191
01:14:12,875 --> 01:14:14,916
‪ยอมรับในตัวกันและกัน‬

1192
01:14:15,916 --> 01:14:19,083
‪วางใจได้เลยว่าคู่ชีวิตของคุณในอนาคต‬

1193
01:14:19,166 --> 01:14:21,750
‪อยู่ในศูนย์ฝึกอบรมแห่งนี้‬

1194
01:14:23,958 --> 01:14:25,083
‪ตารา‬

1195
01:14:25,166 --> 01:14:27,208
‪ขอร้องล่ะ ตารา เปิดประตูเถอะ‬

1196
01:14:29,083 --> 01:14:31,458
‪ตารา ฟังนะ‬

1197
01:14:33,708 --> 01:14:34,916
‪เราคุยกันได้‬

1198
01:14:35,000 --> 01:14:37,166
‪เปิดก่อนเถอะนะ ตารา‬

1199
01:14:37,916 --> 01:14:39,083
‪ตารา ขอร้องล่ะ‬

1200
01:14:42,750 --> 01:14:44,125
‪(ยูฮูเซิร์ช อารยา เตจา)‬

1201
01:14:46,208 --> 01:14:47,458
‪(อารยา เตจา ปี 2028)‬

1202
01:14:51,791 --> 01:14:52,625
‪(ลูกชายเราไม่กลับมาจาก ด.ล.)‬

1203
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
‪"ลูกชายเราเข้าร่วมเดอะไลท์‬

1204
01:14:54,333 --> 01:14:56,375
‪โดยที่เราไม่ยินยอม‬

1205
01:14:56,458 --> 01:14:59,958
‪เขาชื่ออารยา เตจา‬
‪ซึ่งหายตัวไปตั้งแต่ปี 2028‬

1206
01:15:01,541 --> 01:15:05,166
‪เราติดต่อเขาไม่ได้ตั้งแต่นั้นมา"‬

1207
01:15:09,000 --> 01:15:09,875
‪บ้าเอ๊ย‬

1208
01:15:10,791 --> 01:15:11,875
‪เวรแล้วไง‬

1209
01:15:14,833 --> 01:15:15,666
‪(ผู้ที่หนีรอดจาก ด.ล.)‬

1210
01:15:17,458 --> 01:15:20,041
‪"ผมหนีรอดออกมาจากเดอะไลท์ได้‬

1211
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
‪แต่เพื่อนผมคนหนึ่งยังอยู่ในนั้น‬

1212
01:15:23,416 --> 01:15:27,750
‪ข่าวคราวก็เงียบหาย‬
‪ไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหนหรือเป็นยังไงบ้าง"‬

1213
01:15:29,041 --> 01:15:31,583
‪ซวยแล้วไง‬

1214
01:15:35,958 --> 01:15:39,750
‪เข้าใจแล้ว ขอบคุณครับหมอ‬

1215
01:15:40,250 --> 01:15:42,541
‪นา มีอะไรเหรอนา‬

1216
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
‪ตารา ฉันอยากหนีออกจากเดอะไลท์‬

1217
01:15:46,500 --> 01:15:48,083
‪แต่เราต้องไปด้วยกัน‬

1218
01:15:49,083 --> 01:15:49,916
‪นา‬

1219
01:15:50,958 --> 01:15:52,916
‪- ฉัน…‬
‪- ฉันส่งบทความไปให้อ่าน‬

1220
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
‪เช็กอีเมลดูนะ‬

1221
01:15:54,416 --> 01:15:55,916
‪พรุ่งนี้ก่อนเที่ยง‬

1222
01:15:56,000 --> 01:15:58,375
‪ขับรถไปเจอกันที่ไลท์มาร์ทของอุลฟาฮ์นะ‬

1223
01:15:58,958 --> 01:16:01,916
‪- โอเค‬
‪- ผมรับผิดชอบค่าใช้จ่ายเองครับ‬

1224
01:16:03,583 --> 01:16:05,958
‪ตาร์ ผมจัดการเรียบร้อยแล้ว‬

1225
01:16:06,041 --> 01:16:07,541
‪เขายังไม่ตาย‬

1226
01:16:08,083 --> 01:16:10,250
‪ไม่ต้องกลัวนะ ตารา‬

1227
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
‪ช่วยเปิดประตูทีเถอะ‬

1228
01:16:24,416 --> 01:16:25,916
‪ทดสอบ‬

1229
01:16:33,958 --> 01:16:36,208
‪ติดตามชมกันต่อนะคะ‬

1230
01:16:53,375 --> 01:16:55,333
‪ตารา‬

1231
01:16:57,166 --> 01:16:59,541
‪ฟังนะ ผมขอโทษ โอเคไหม‬

1232
01:17:02,750 --> 01:17:03,750
‪คุณลืมนี่ไว้‬

1233
01:17:03,833 --> 01:17:06,083
‪ถ้าไม่มีก็เข้าไม่ได้นะ‬

1234
01:17:08,208 --> 01:17:09,541
‪ไม่ต้องหรอก‬

1235
01:17:09,625 --> 01:17:11,541
‪เขารู้กันหมดแล้วว่าฉันเป็นภรรยาคุณ‬

1236
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
‪ยังไงก็ต้องให้ฉันเข้าไป‬

1237
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
‪ตารา เราดีกันแล้วใช่ไหม‬

1238
01:17:19,583 --> 01:17:20,791
‪ไม่ต้องคิดมากหรอก‬

1239
01:17:21,916 --> 01:17:22,875
‪ช่างมันเถอะ‬

1240
01:17:24,958 --> 01:17:26,333
‪ก็ได้ ขับรถดีๆ นะ‬

1241
01:17:33,250 --> 01:17:36,250
‪นา จะมาหาแล้วทำไมไม่บอกก่อน‬

1242
01:17:36,333 --> 01:17:39,041
‪ฉันส่งลิงก์ให้แล้ว เธอคงไม่ได้อ่านเมลสินะ‬

1243
01:17:39,125 --> 01:17:40,208
‪นี่ไง‬

1244
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
‪หมายความว่าไง‬

1245
01:17:44,416 --> 01:17:46,833
‪อุล รู้ใช่ไหมว่าใกล้จะถึงวันเกิดฉันแล้ว‬

1246
01:17:47,333 --> 01:17:48,541
‪ใช่ ฉันขอให้เธอได้คนที่ดี‬

1247
01:17:49,166 --> 01:17:50,500
‪โซเฟียกับอาลี…‬

1248
01:17:51,791 --> 01:17:53,666
‪พวกเขาอยากให้ฉัน…‬

1249
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
‪เป็นภรรยาคนที่สองของอาลี‬

1250
01:18:00,166 --> 01:18:02,000
‪- บ้าอะไรวะ‬
‪- บ้าไปแล้วไหม‬

1251
01:18:03,791 --> 01:18:06,833
‪- อุล ฉันต้องออกจากเดอะไลท์‬
‪- จ้ะ โอเค‬

1252
01:18:06,916 --> 01:18:08,416
‪ใจเย็นๆ นา‬

1253
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
‪แต่เธอต้องไปกับฉัน‬

1254
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
‪อ่านอีเมลที่ฉันส่งให้สิ‬

1255
01:18:14,666 --> 01:18:17,208
‪เรื่องของอดีตสมาชิกคนหนึ่งที่หนีไปได้สำเร็จ‬

1256
01:18:17,291 --> 01:18:19,708
‪แต่เพื่อนที่ยังอยู่ในนั้นตกอยู่ในอันตราย‬

1257
01:18:20,291 --> 01:18:21,958
‪ฉันไม่อยากหนีไปคนเดียว‬

1258
01:18:22,041 --> 01:18:23,958
‪และทำให้เธอกับตาราต้องเสี่ยง‬

1259
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
‪เสี่ยงอันตรายเหรอ‬

1260
01:18:27,291 --> 01:18:28,750
‪ใช่แล้วอุล‬

1261
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
‪เวียนหัวไปหมดแล้ว‬

1262
01:18:31,541 --> 01:18:33,833
‪ฟิซ น้ำผลไม้ฉันอยู่ไหน‬

1263
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
‪วิตามินด้วย‬

1264
01:18:36,250 --> 01:18:37,541
‪หลังร้านน่ะอุล‬

1265
01:18:38,416 --> 01:18:40,166
‪นา ขอโทษที เดี๋ยวฉันมานะ‬

1266
01:18:47,250 --> 01:18:50,416
‪ว่าไงนะ พวกเขาจะให้เธอ‬
‪เป็นภรรยาคนที่สองของอาลีเหรอ‬

1267
01:18:52,458 --> 01:18:53,666
‪ไอ้ชาติชั่ว‬

1268
01:18:54,333 --> 01:18:56,125
‪ฉันจะฆ่าไอ้ชั่วนั่น รับไม่ได้เว้ย‬

1269
01:18:56,208 --> 01:18:58,791
‪ฮาฟิซ ใจเย็นๆ ก่อน‬

1270
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
‪นายช่วยได้‬

1271
01:19:00,833 --> 01:19:03,541
‪ด้วยการตัดต่อสารคดีในแบบของเรา‬
‪โอเคไหม‬

1272
01:19:04,333 --> 01:19:08,791
‪- ช่างมันเถอะ‬
‪- เราจะไปจากที่นี่ด้วยกัน ตกลงไหม‬

1273
01:19:09,958 --> 01:19:11,291
‪ใจเย็นๆ นะ‬

1274
01:19:12,875 --> 01:19:14,875
‪เราจะไปจากที่นี่ด้วยกัน โอเคไหม‬

1275
01:19:15,375 --> 01:19:17,375
‪ฉันจะไปกับเธอด้วย‬

1276
01:19:18,750 --> 01:19:19,666
‪อ้าว‬

1277
01:19:21,916 --> 01:19:23,125
‪อะไรเนี่ย‬

1278
01:19:24,041 --> 01:19:25,500
‪นี่มันอะไรกัน‬

1279
01:19:26,833 --> 01:19:29,250
‪- อุล ฉันอธิบายได้‬
‪- อุลฟาฮ์‬

1280
01:19:29,333 --> 01:19:30,916
‪ผมกับซาลีน่ารักกัน‬

1281
01:19:31,666 --> 01:19:33,000
‪- จะบ้าเหรอ ฟิซ หยุด‬
‪- นา‬

1282
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
‪มันตั้งแต่ก่อนพวกเธอจะแต่งงานกันแล้ว‬

1283
01:19:35,708 --> 01:19:37,583
‪ตอนนี้จบแล้ว ระหว่างเรา…‬

1284
01:19:37,666 --> 01:19:40,083
‪- ไม่มีอะไรเลย‬
‪- อุลฟาฮ์ คุณเป็นคนดีนะ แต่…‬

1285
01:19:40,166 --> 01:19:41,458
‪- หยุด ฟิซ‬
‪- ผมไม่ได้รักคุณ‬

1286
01:19:41,541 --> 01:19:42,750
‪หยุดเลย ฟิซ‬

1287
01:19:42,833 --> 01:19:45,375
‪- อุลฟาฮ์ เชื่อใจฉันนะ‬
‪- ฟังผมนะ‬

1288
01:19:45,458 --> 01:19:46,583
‪- อย่ามายุ่ง‬
‪- มันจบแล้ว‬

1289
01:19:46,666 --> 01:19:48,166
‪- ปล่อยฉัน‬
‪- ผ่านมานานมากแล้ว‬

1290
01:19:48,250 --> 01:19:49,916
‪คุณเป็นคนดีแต่ก็ต้องรู้ไว้นะ อุลฟาฮ์‬

1291
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
‪อย่ามายุ่งกับฉัน‬

1292
01:19:51,416 --> 01:19:53,750
‪ออกไปจากที่นี่ซะ‬

1293
01:19:53,833 --> 01:19:55,291
‪ออกไป‬

1294
01:19:55,375 --> 01:19:56,875
‪ออกไป‬

1295
01:19:56,958 --> 01:19:59,541
‪อุล ฉันขอโทษจริงๆ ฟังฉันก่อนนะ‬

1296
01:19:59,625 --> 01:20:01,541
‪เธอทำได้ยังไง‬

1297
01:20:02,750 --> 01:20:04,375
‪เธอเป็นเพื่อนรักฉันนะ‬

1298
01:20:04,458 --> 01:20:06,583
‪ฉันรู้ แต่เราต้องไปแล้วจริงๆ‬

1299
01:20:07,500 --> 01:20:09,583
‪อุล‬

1300
01:20:15,500 --> 01:20:18,333
‪ซาลีน่า พักเรื่องงานไว้ก่อน‬

1301
01:20:18,416 --> 01:20:21,125
‪ฉันจะชวนเธอไปกินมื้อสายที่ศาลา‬
‪ตาราก็อยู่นี่ด้วย‬

1302
01:20:21,208 --> 01:20:22,041
‪รออยู่นะ‬

1303
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
‪แค่นั้นเหรอ‬

1304
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
‪เล่าจบแล้วเหรอ‬

1305
01:20:56,958 --> 01:21:00,166
‪หน้าที่ของเธอคือคอยรับใช้สามีไง‬

1306
01:21:00,958 --> 01:21:03,666
‪ไม่นึกไม่ฝันเลย‬

1307
01:21:04,958 --> 01:21:08,416
‪ว่าการเป็นภรรยาที่ดีจะต้องยอมเรื่องนั้นด้วย‬

1308
01:21:09,750 --> 01:21:11,500
‪สามีเธอคืออาดิตยา‬

1309
01:21:12,083 --> 01:21:15,541
‪ทายาทบริษัทยักษ์ใหญ่‬

1310
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
‪เธอรู้ใช่ไหม‬

1311
01:21:17,208 --> 01:21:20,541
‪แต่นี่นับว่าเป็นความรุนแรงในครอบครัวใช่ไหมคะ‬

1312
01:21:20,625 --> 01:21:22,750
‪อย่าตำหนิสามีตัวเองให้คนอื่นฟังสิ‬

1313
01:21:23,958 --> 01:21:26,500
‪แต่คุณไม่ใช่แค่คนอื่นนี่คะ‬

1314
01:21:26,583 --> 01:21:28,791
‪ได้โปรดรับฟังและช่วยฉันด้วยนะคะ‬

1315
01:21:28,875 --> 01:21:32,416
‪ฉันไม่อยากให้มันเกิดขึ้นอีกแล้ว‬

1316
01:21:33,333 --> 01:21:34,750
‪ไม่ เธอนั่นแหละฟัง‬

1317
01:21:34,833 --> 01:21:36,666
‪ผู้หญิงเราน่ะ‬

1318
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
‪ต้องพึ่งพาผลประโยชน์‬

1319
01:21:38,583 --> 01:21:40,958
‪จากอำนาจที่ผู้ชายของเรามี‬

1320
01:21:41,041 --> 01:21:44,333
‪เพราะงั้นไปคืนดีกับสามีเถอะนะ‬

1321
01:21:45,000 --> 01:21:48,916
‪แค่เห็นเตียงตัวเองฉันก็จะร้องแล้ว‬

1322
01:21:50,125 --> 01:21:51,875
‪ฉันต้องแจ้งความ‬

1323
01:21:52,916 --> 01:21:55,208
‪คิดว่าพวกเขาจะเชื่อเหรอ‬

1324
01:21:56,041 --> 01:21:57,833
‪เธอจะให้การเอาผิดเขาได้เหรอ‬

1325
01:21:59,250 --> 01:22:00,083
‪ตารา‬

1326
01:22:01,375 --> 01:22:03,458
‪เธอควรจะขอบคุณนะ‬

1327
01:22:03,541 --> 01:22:06,166
‪เราหาคนที่เหมาะสมในนี้ให้เธอไม่ได้‬

1328
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
‪แต่อาดิตยา…‬

1329
01:22:09,541 --> 01:22:13,833
‪ยินดียอมรับทั้งที่เธอก็โชกโชนเรื่องผู้ชายใช่เล่น‬

1330
01:22:15,916 --> 01:22:18,458
‪ไปตายซะ นังสารเลว‬

1331
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
‪ก็ได้ค่ะ‬

1332
01:22:22,583 --> 01:22:25,375
‪ฉันคงต้องรู้จักสำนึกในบุญคุณให้มากกว่านี้‬

1333
01:22:28,916 --> 01:22:32,916
‪คิดซะว่านี่เป็นขั้นตอนหนึ่งแล้วกัน‬

1334
01:22:33,416 --> 01:22:35,458
‪ที่จะช่วยให้เธอได้ชดใช้‬

1335
01:22:35,541 --> 01:22:37,250
‪ความผิดบาปที่เคยทำมา‬

1336
01:22:38,333 --> 01:22:39,458
‪ตามนี้นะ‬

1337
01:22:48,666 --> 01:22:53,625
‪(ตารา: นา รีบมาสิ ฉันอยู่กับโซฟ‬
‪จะบ้าตายแล้วเนี่ย)‬

1338
01:22:53,708 --> 01:22:55,291
‪(ซาลีน่า: กำลังไป รอแป๊บ)‬

1339
01:23:01,833 --> 01:23:04,083
‪(ฮาฟิซ: ฉันจะตีหัวคนขับ เราจะได้หนีไปได้)‬

1340
01:23:04,166 --> 01:23:07,875
‪(ซาลีน่า: ฉันจะไม่ไป‬
‪ถ้าเพื่อนๆ ไม่ได้ไปด้วยกัน)‬

1341
01:23:15,375 --> 01:23:16,750
‪นา‬

1342
01:23:31,125 --> 01:23:33,791
‪- อยู่นิ่งๆ‬
‪- อะไรเนี่ย‬

1343
01:23:33,875 --> 01:23:35,291
‪มาด้วยกันเลย‬

1344
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
‪- ทำไมล่ะ‬
‪- เอาตัวเขาไป‬

1345
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
‪ซาลีน่า‬

1346
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
‪หลีกไป ตารา‬

1347
01:23:43,250 --> 01:23:45,083
‪- สวัสดีค่ะ‬
‪- ตารารออยู่‬

1348
01:23:45,166 --> 01:23:46,250
‪มากินด้วยกันนะ‬

1349
01:23:47,083 --> 01:23:49,000
‪- ทำตามแผนนะตาร์‬
‪- อุลฟาฮ์เป็นยังไงบ้าง‬

1350
01:23:49,083 --> 01:23:51,750
‪เธอคงสุขล้นใจที่จะได้มีลูกล่ะเนอะ‬

1351
01:23:52,333 --> 01:23:54,166
‪เธอยังไม่ได้เล่าอะไรใช่ไหม‬

1352
01:23:56,041 --> 01:23:57,708
‪อุลฟาฮ์สบายดี‬

1353
01:23:57,791 --> 01:23:59,416
‪มีชีวิตชีวาตลอดค่ะ‬

1354
01:24:00,083 --> 01:24:02,666
‪แล้วใครจะเป็นคนบอกเรื่องสำคัญล่ะ‬

1355
01:24:03,958 --> 01:24:05,291
‪เชิญคุณโซเฟียค่ะ‬

1356
01:24:05,375 --> 01:24:06,916
‪โอเค‬

1357
01:24:08,083 --> 01:24:09,500
‪คืออย่างนี้‬

1358
01:24:10,083 --> 01:24:13,541
‪จะสรุปให้ฟังว่างานแต่งงานของซาลีน่า‬

1359
01:24:13,625 --> 01:24:15,041
‪และอาลีมีอะไรบ้าง‬

1360
01:24:16,041 --> 01:24:19,541
‪- อะไรวะเนี่ย‬
‪- เธอจะเดินไปที่แท่นบูชา‬

1361
01:24:19,625 --> 01:24:21,833
‪แล้วหน้าจอระบบจับคู่ของเรา‬

1362
01:24:21,916 --> 01:24:24,041
‪ก็จะสุ่มไปตามปกติ‬

1363
01:24:24,125 --> 01:24:26,500
‪แล้วก็เซอร์ไพรส์‬

1364
01:24:27,083 --> 01:24:28,875
‪รูปผู้นำล้ำเลิศจะขึ้นมา‬

1365
01:24:28,958 --> 01:24:31,000
‪ทุกคนต้องตะลึงไปเลย‬

1366
01:24:31,083 --> 01:24:32,791
‪งั้นระบบก็ถูกควบคุมได้สิคะ‬

1367
01:24:32,875 --> 01:24:35,833
‪ได้สิ เธอก็รู้ใช่ไหมว่ามันเป็นแค่การแสดง‬

1368
01:24:35,916 --> 01:24:38,708
‪ฉันปรับเปลี่ยนระบบจับคู่ได้ตามใจชอบเลย‬

1369
01:24:45,416 --> 01:24:46,375
‪มีอะไร เอ็นดรู‬

1370
01:24:49,166 --> 01:24:50,875
‪เกิดเหตุฉุกเฉินครับคุณผู้หญิง‬

1371
01:24:51,458 --> 01:24:52,416
‪เรื่องอะไร‬

1372
01:24:52,500 --> 01:24:55,083
‪เรื่องสมาชิกชื่ออุลฟาฮ์น่ะ‬

1373
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
‪ซาลีน่าเพิ่งบอกว่าเธอยังดีๆ เลยนี่‬

1374
01:24:58,000 --> 01:25:01,625
‪เธอมีหลักฐานว่าสามีเธอนอกใจครับ‬

1375
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
‪โธ่เอ๊ย ให้ตายสิ‬

1376
01:25:06,958 --> 01:25:08,458
‪ตารา‬

1377
01:25:08,541 --> 01:25:12,083
‪ปรนนิบัติซาลีน่าให้พิเศษสุดเลยนะ‬

1378
01:25:12,166 --> 01:25:14,125
‪ขอฉันจัดการเรื่องนี้ก่อน‬

1379
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
‪ซาลีน่า‬

1380
01:25:17,000 --> 01:25:19,125
‪มากินมื้อเย็นที่บ้านเรานะ‬

1381
01:25:23,958 --> 01:25:25,500
‪บ้าอะไรเนี่ย‬

1382
01:25:26,916 --> 01:25:28,875
‪- ไอ้เด็กโง่‬
‪- สงสารผมเถอะครับ‬

1383
01:25:28,958 --> 01:25:30,500
‪เห็นใจผมเถอะ‬

1384
01:25:31,291 --> 01:25:33,583
‪- หยุดนะ‬
‪- ขอร้องล่ะ‬

1385
01:25:36,583 --> 01:25:38,250
‪เขาสารภาพแล้วครับ‬

1386
01:25:38,333 --> 01:25:39,833
‪จดหมายฉบับนี้‬

1387
01:25:40,500 --> 01:25:41,666
‪เขียนก่อนเขาแต่งงาน‬

1388
01:25:42,375 --> 01:25:44,416
‪ตามระเบียบการของเดอะไลท์‬

1389
01:25:45,083 --> 01:25:46,500
‪เราต้องสืบสวนเพิ่มเติม‬

1390
01:25:46,583 --> 01:25:48,875
‪และอย่าให้สมาชิกคนอื่นมาพัวพันล่ะ‬

1391
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
‪รับทราบครับ‬

1392
01:25:52,875 --> 01:25:55,000
‪คุณผู้หญิง ภรรยาเขามาแล้วครับ‬

1393
01:25:56,041 --> 01:25:56,875
‪คุณโซฟ‬

1394
01:26:00,166 --> 01:26:02,375
‪เธอต้องรักษาสุขภาพและปกป้องลูกในท้อง‬

1395
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
‪นั่นคือสิ่งสำคัญที่สุด‬

1396
01:26:06,416 --> 01:26:08,208
‪ฉันอาจจะแค่ฮอร์โมนแปรปรวนก็ได้‬

1397
01:26:08,833 --> 01:26:10,416
‪- เลยตีโพยตีพายไป‬
‪- เอาน่า‬

1398
01:26:10,500 --> 01:26:12,416
‪ฉันเข้าใจดีจ้ะ‬

1399
01:26:18,333 --> 01:26:20,250
‪พอจะถอนข้อกล่าวหาได้ไหมคะ‬

1400
01:26:22,000 --> 01:26:23,833
‪เธอสองคนต้องเปิดใจคุยกันก่อนนะ‬

1401
01:26:29,250 --> 01:26:31,375
‪นายอยู่ดูเธอที่นี่นะ‬

1402
01:26:34,333 --> 01:26:36,333
‪ฉันทำอะไรลงไปเนี่ย‬

1403
01:26:38,583 --> 01:26:40,958
‪ไม่เป็นไร เธอไม่ผิดนะ‬

1404
01:26:41,041 --> 01:26:44,541
‪ฉันควรจะหนีไปแต่กลับต้องมาทำเรื่องบ้าๆ นี่‬

1405
01:26:47,125 --> 01:26:49,750
‪อย่านะ อย่าแกะออก‬

1406
01:26:49,833 --> 01:26:51,416
‪คลิปอยู่ไหนล่ะ‬

1407
01:26:51,500 --> 01:26:53,083
‪ในกระเป๋านั่นน่ะ‬

1408
01:26:56,625 --> 01:26:59,583
‪ตายแล้ว เอาใส่รวมกันหมดนี่ได้ไง สุ่มเสี่ยงนะ‬

1409
01:27:05,500 --> 01:27:07,125
‪นี่‬

1410
01:27:07,208 --> 01:27:09,208
‪หนีลงไปชั้นใต้ดินก่อนเลย‬

1411
01:27:09,291 --> 01:27:10,666
‪นี่กุญแจรถฉัน ตรงบีสองนะ‬

1412
01:27:10,750 --> 01:27:12,416
‪เดี๋ยวฉันตามไป‬

1413
01:27:13,708 --> 01:27:14,625
‪อุลฟาฮ์‬

1414
01:27:14,708 --> 01:27:17,166
‪- อุลฟาฮ์ล่ะ‬
‪- เราจะไปที่อพาร์ตเมนต์เธอ‬

1415
01:27:18,625 --> 01:27:20,000
‪ในเดอะไลท์เดลี่‬

1416
01:27:20,083 --> 01:27:22,000
‪ไม่มีข่าวเรื่องเธอกับฮาฟิซหรือเรื่องชู้สาว‬

1417
01:27:24,416 --> 01:27:26,333
‪- ตารา‬
‪- คะ คุณแม่‬

1418
01:27:26,416 --> 01:27:29,083
‪ทำไมไม่มาส์กผมให้ซาลีน่าด้วยล่ะ‬

1419
01:27:29,166 --> 01:27:32,541
‪ว้าว วันนี้บริการครบวงจรเลยนะ‬

1420
01:27:35,375 --> 01:27:39,458
‪แม่เรียกเด็กใหม่มาช่วยได้นะ‬

1421
01:27:39,541 --> 01:27:42,041
‪ไม่เป็นไรค่ะแม่ หนูจัดการได้‬

1422
01:27:42,125 --> 01:27:43,291
‪โอเค‬

1423
01:27:47,750 --> 01:27:48,666
‪คุณแม่คะ‬

1424
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
‪คุณแม่ จะเอาของพวกนั้นไปไหนน่ะ‬

1425
01:27:53,666 --> 01:27:54,916
‪เอาไปสอนไง‬

1426
01:27:55,000 --> 01:27:56,958
‪แต่มันเป็นแป้งทาหน้านะคะแม่‬

1427
01:27:57,041 --> 01:27:59,000
‪วันนี้เรียนวิธีดูแลผิวเฉยๆ‬

1428
01:27:59,083 --> 01:28:01,750
‪ของที่จะใช้สาธิตในห้องเรียน‬
‪คือคลีนเซอร์พวกนี้ค่ะแม่‬

1429
01:28:01,833 --> 01:28:04,250
‪โธ่ถัง ฉันคงแก่แล้วจริงๆ‬

1430
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
‪ขอบคุณนะลูกสาว‬

1431
01:28:11,208 --> 01:28:13,125
‪อุลฟาฮ์ ยกโทษให้ผมด้วยนะ‬

1432
01:28:23,083 --> 01:28:24,416
‪อุลฟาฮ์‬

1433
01:28:26,166 --> 01:28:27,666
‪ตอนที่เราแต่งงานกัน‬

1434
01:28:29,541 --> 01:28:31,541
‪ผมพยายามซื่อสัตย์กับคุณสุดชีวิต‬

1435
01:28:34,000 --> 01:28:36,416
‪แต่ฉันกลับทำให้เรื่องแย่ลงซะนี่‬

1436
01:28:39,125 --> 01:28:40,083
‪อุลฟาฮ์‬

1437
01:28:42,875 --> 01:28:43,708
‪อุลฟาฮ์‬

1438
01:28:44,791 --> 01:28:46,083
‪ผมทำอะไรไม่ได้‬

1439
01:28:49,333 --> 01:28:51,166
‪แต่อาจยังมีวิธีให้คุณสามคนออกไปได้นะ‬

1440
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
‪ฮาฟิซ‬

1441
01:28:57,500 --> 01:29:00,125
‪ไม่มีใครสมควรถูกขังไว้‬

1442
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
‪ในสถานที่แบบนี้‬

1443
01:29:03,583 --> 01:29:05,208
‪แค่เพราะมีความรักนะ‬

1444
01:29:15,208 --> 01:29:16,041
‪ตาร์‬

1445
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
‪อุล‬

1446
01:29:18,208 --> 01:29:20,916
‪ฉันโมโหและไม่รู้จะทำยังไงแล้ว‬

1447
01:29:22,875 --> 01:29:25,250
‪แต่ฉันเพิ่งถอนข้อกล่าวหาฮาฟิซไป‬

1448
01:29:27,208 --> 01:29:28,583
‪อุล‬

1449
01:29:29,875 --> 01:29:31,750
‪ฉันขอโทษอีกครั้งนะ‬

1450
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
‪แต่เราต้องทิ้งทุกอย่างไว้ข้างหลัง…‬

1451
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
‪ด้วยกันนะ‬

1452
01:29:41,916 --> 01:29:43,666
‪ฉันยอมเลี้ยงลูกคนเดียว‬

1453
01:29:43,750 --> 01:29:46,750
‪ดีกว่าอยู่กับสามีที่ไปหลงรักคนอื่น‬

1454
01:29:48,125 --> 01:29:50,041
‪เธอไม่ได้ตัวคนเดียวนะอุล‬

1455
01:29:50,666 --> 01:29:52,291
‪เธอยังมีเราไง‬

1456
01:29:52,375 --> 01:29:55,125
‪แต่ฉันไม่อยากให้เธอ‬
‪ต้องทิ้งชีวิตที่เพียบพร้อมกับอาดิตยา‬

1457
01:29:55,208 --> 01:29:57,250
‪แค่เพราะพวกเรานะ‬

1458
01:29:59,166 --> 01:30:00,583
‪ไม่ต้องห่วงนะตารา‬

1459
01:30:00,666 --> 01:30:03,000
‪เธอแค่ไปส่งเราในเมืองก็ได้‬

1460
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
‪ไม่เอานะ‬

1461
01:30:07,375 --> 01:30:09,208
‪ฉันก็อยากหนีเหมือนกัน‬

1462
01:30:11,666 --> 01:30:14,000
‪ช่างหัวไอ้อาดิตยา‬

1463
01:30:14,083 --> 01:30:16,208
‪ช่างเดอะไลท์ปะไร‬

1464
01:30:32,416 --> 01:30:34,000
‪เสียเวลาชะมัด‬

1465
01:30:34,083 --> 01:30:36,000
‪ที่ต้องไปโอ๋เด็กขี้หึง‬

1466
01:30:37,458 --> 01:30:39,208
‪อุลฟาฮ์กำลังท้องกำลังไส้‬

1467
01:30:39,291 --> 01:30:41,375
‪ฮอร์โมนเลยแปรปรวนไง‬

1468
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
‪เราเอาอยู่นะ อัล‬

1469
01:30:43,166 --> 01:30:44,500
‪โอเค‬

1470
01:30:45,000 --> 01:30:48,166
‪มาโฟกัสเรื่องพิธีแต่งงานของผมดีกว่า‬

1471
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
‪กำหนดการตามเดิมใช่ไหม‬

1472
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
‪ใช่‬

1473
01:30:57,166 --> 01:30:59,083
‪ฉันคิดว่า‬

1474
01:30:59,166 --> 01:31:01,541
‪ให้เอ็นดรูเป็นคนประกอบพิธีให้ดีกว่า‬

1475
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
‪เข้าท่าดีนะ‬

1476
01:31:23,375 --> 01:31:24,500
‪(ห้องทำทรีตเมนต์)‬

1477
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
‪ซาลีน่า‬

1478
01:31:37,500 --> 01:31:39,000
‪ทำทรีตเมนต์เสร็จแล้วเหรอ‬

1479
01:31:40,375 --> 01:31:42,166
‪ยังเลยค่ะแม่‬

1480
01:31:42,250 --> 01:31:43,875
‪หนูแค่จะไปเข้าห้องน้ำ‬

1481
01:32:49,458 --> 01:32:51,041
‪ไปอพาร์ตเมนต์ครับ‬

1482
01:32:59,416 --> 01:33:00,333
‪ครับผม‬

1483
01:33:08,375 --> 01:33:12,208
‪ยังมีนัดกินมื้อเย็นกับซาลีน่าอยู่ใช่ไหม‬

1484
01:33:12,291 --> 01:33:13,625
‪แน่นอนสิ‬

1485
01:33:14,625 --> 01:33:15,666
‪ฉันส่งข้อความหาเธอแล้ว‬

1486
01:33:16,791 --> 01:33:18,333
‪ให้คุณนานิกพาเธอมาสิ‬

1487
01:33:19,500 --> 01:33:22,791
‪อยู่ไปอย่างนั้นจนกว่าจะถึงทางหลวงนะ‬

1488
01:33:22,875 --> 01:33:26,333
‪ตารา ขับช้าลงหน่อยได้ไหม‬

1489
01:33:26,833 --> 01:33:28,791
‪ถนนมันขรุขระ ฉันเจ็บท้องน่ะ‬

1490
01:33:30,083 --> 01:33:33,208
‪โอเค ฉันจะขับให้ช้าลงนะ‬

1491
01:33:43,708 --> 01:33:46,291
‪ขอโทษนะเพื่อนๆ ฉันทนไม่ไหวแล้ว‬

1492
01:33:46,958 --> 01:33:48,291
‪ปวดท้องมากเลย‬

1493
01:33:48,375 --> 01:33:50,458
‪ลองฝึกหายใจดูนะ‬

1494
01:33:50,541 --> 01:33:52,208
‪จำได้ไหม‬

1495
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
‪- อะไรน่ะ‬
‪- ไหวไหม อุล‬

1496
01:34:03,625 --> 01:34:05,791
‪ฉันคงฉี่ราดน่ะ‬

1497
01:34:05,875 --> 01:34:07,083
‪ขอโทษจริงๆ ค่ะคุณป้า‬

1498
01:34:07,166 --> 01:34:08,250
‪เป็นอะไรไหมคะ‬

1499
01:34:08,333 --> 01:34:10,291
‪- เธออีกแล้วเหรอ‬
‪- ขอโทษจริงๆ ค่ะคุณป้า‬

1500
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
‪นา อุลฟาฮ์ฉี่ราด‬

1501
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
‪อะไรนะ‬

1502
01:34:13,541 --> 01:34:14,916
‪ไม่ใช่ฉี่หรอก‬

1503
01:34:16,000 --> 01:34:19,166
‪จำที่เราเคยเรียนได้ไหม‬
‪ถุงน้ำคร่ำแตกก่อนคลอดน่ะ‬

1504
01:34:19,875 --> 01:34:21,625
‪แม่หนูท้องกี่เดือนแล้วล่ะ‬

1505
01:34:21,708 --> 01:34:24,333
‪เธอท้องได้เจ็ดเดือนแล้วเนอะ‬

1506
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
‪เจ็ดเดือนค่ะ‬

1507
01:34:25,666 --> 01:34:28,166
‪โอ้ ทารกที่เกิด…‬

1508
01:34:28,250 --> 01:34:30,250
‪ตอนอายุครรภ์ได้เจ็ดเดือน‬

1509
01:34:30,333 --> 01:34:32,208
‪จะนำสารมาด้วย‬

1510
01:34:32,875 --> 01:34:34,083
‪ป้าพูดอะไรน่ะ‬

1511
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
‪ตามมานะ เราต้องช่วยเธอ‬

1512
01:34:37,291 --> 01:34:38,958
‪มากับฉันนี่‬

1513
01:34:39,041 --> 01:34:40,916
‪ทนไม่ไหวแล้ว‬

1514
01:34:59,791 --> 01:35:01,916
‪อุล อุลฟาฮ์‬

1515
01:35:13,833 --> 01:35:15,666
‪หายใจเข้านะอุล‬

1516
01:35:15,750 --> 01:35:16,958
‪หายใจสิอุล เบ่งนะ‬

1517
01:35:29,250 --> 01:35:30,708
‪ใกล้ออกแล้ว‬

1518
01:35:46,625 --> 01:35:48,208
‪คะ คุณแม่‬

1519
01:35:48,291 --> 01:35:49,375
‪หาตัวซาลีน่าไม่เจอ‬

1520
01:35:50,500 --> 01:35:53,791
‪ห้องเธอไม่มีอะไรเหลือเลย‬

1521
01:36:00,208 --> 01:36:01,291
‪คุณแม่นานิก‬

1522
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
‪เช็กกับรปภ.เลย‬

1523
01:36:04,416 --> 01:36:05,916
‪- เดี๋ยวนี้เลย‬
‪- ได้ค่ะ‬

1524
01:36:11,125 --> 01:36:12,583
‪มีใครเห็นซาลีน่าบ้างไหม‬

1525
01:36:12,666 --> 01:36:14,208
‪ในห้องน้ำหรือเปล่าคะ‬

1526
01:36:18,791 --> 01:36:19,916
‪เบ่งเลย อุล‬

1527
01:36:20,000 --> 01:36:21,125
‪เธอทำได้ อุล‬

1528
01:36:21,208 --> 01:36:23,083
‪เลิกพูดแบบนั้นได้แล้ว‬

1529
01:36:23,166 --> 01:36:25,333
‪เธอไม่รู้หรอกว่ามันเจ็บแค่ไหน‬

1530
01:36:25,416 --> 01:36:27,125
‪- จ้ะอุล‬
‪- ใจเย็นๆ นะ‬

1531
01:36:27,208 --> 01:36:30,208
‪นิ่งสงบ และในนามของอัลลอฮ์…‬

1532
01:36:31,083 --> 01:36:32,958
‪เด็กออกมาแล้ว‬

1533
01:36:33,041 --> 01:36:36,041
‪ขอบคุณพระเจ้า เป็นเด็กผู้หญิง‬

1534
01:36:36,875 --> 01:36:39,458
‪นี่ ตัดสายสะดือนะจ๊ะ‬

1535
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
‪ขออุ้มหน่อยค่ะ‬

1536
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
‪นี่จ้ะ‬

1537
01:36:53,750 --> 01:36:56,125
‪เธอต้องพาเด็กคนนี้ไปโรงพยาบาลนะ‬

1538
01:36:56,208 --> 01:36:57,458
‪เธอทำสำเร็จ อุล‬

1539
01:36:58,000 --> 01:37:01,333
‪- ขอต้อนรับสู่โลกใบนี้นะหนูน้อย‬
‪- น้องปัดมา‬

1540
01:37:03,958 --> 01:37:05,500
‪ลูกคนนี้ชื่อปัดมา‬

1541
01:37:08,875 --> 01:37:10,375
‪นังเด็กนิสัยเสีย‬

1542
01:37:11,458 --> 01:37:13,375
‪มีหน้าไปทำสวยที่แล็บความงามด้วย‬

1543
01:37:14,166 --> 01:37:15,500
‪ฉันไม่ไหวแล้ว‬

1544
01:37:16,375 --> 01:37:19,458
‪เราถูกเด็กเหลือขอพวกนี้หลอกได้ยังไง‬

1545
01:37:21,291 --> 01:37:23,583
‪ฝ่ายคุมกล้องวงจรปิดหายหัวไปไหน‬

1546
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
‪นังเด็กเมื่อวานซืน‬

1547
01:37:31,541 --> 01:37:34,166
‪ไอ้ยามพวกนั้นก็งี่เง่าสิ้นดี‬

1548
01:37:34,250 --> 01:37:35,333
‪ได้ไงเนี่ย‬

1549
01:37:35,958 --> 01:37:38,333
‪สบายแล้วล่ะ ขอบคุณนะตาร์‬

1550
01:37:39,666 --> 01:37:41,666
‪ถ่ายรูปน้องปัดมาแล้วส่งไปให้ฮาฟิซดู‬

1551
01:37:41,750 --> 01:37:42,833
‪เขียนว่าอะไรดีล่ะ‬

1552
01:37:42,916 --> 01:37:44,833
‪อะไรก็ได้ที่ให้กำลังใจเขา‬

1553
01:37:51,958 --> 01:37:55,000
‪(อุลฟาฮ์: นี่น้องปัดมา ลูกคลอดก่อนกำหนด‬
‪แต่แข็งแรงและสุขภาพดี)‬

1554
01:37:55,083 --> 01:37:56,708
‪(เราปลอดภัยดี รักษาตัวด้วย)‬

1555
01:38:00,333 --> 01:38:02,416
‪ดูนี่สิ คุณนานิก‬

1556
01:38:02,500 --> 01:38:05,083
‪เราตรวจสอบจีพีเอสแล้ว‬
‪ดูเหมือนรถจะหยุดอยู่ค่ะ‬

1557
01:38:06,000 --> 01:38:07,708
‪พวกเธออยู่ไม่ไกลจากที่นี่‬

1558
01:38:08,666 --> 01:38:11,208
‪ให้ฉันสั่งทีมรปภ. ไปตามหาดูไหมคะ‬

1559
01:38:11,291 --> 01:38:15,041
‪ก็น่าจะสั่งเป็นชาติแล้วไง ให้ไวเลยคุณนานิก‬

1560
01:38:16,083 --> 01:38:16,916
‪ค่ะ‬

1561
01:38:17,625 --> 01:38:19,208
‪พาฮาฟิซมาที่นี่‬

1562
01:38:19,750 --> 01:38:22,041
‪ให้เขาเป็นแพะไป‬

1563
01:38:22,125 --> 01:38:24,958
‪ประสานงานกับทีมรปภ.อพาร์ตเมนต์ทั้งหมด‬

1564
01:38:29,750 --> 01:38:32,250
‪เหมือนเหตุการณ์เมื่อสองปีก่อนเป๊ะเลย‬

1565
01:38:34,541 --> 01:38:37,291
‪ผมกำจัดไอ้เด็กพวกนั้นได้อย่างง่ายดาย‬

1566
01:38:37,375 --> 01:38:39,000
‪แต่ห้ามทำกับเด็กพวกนี้‬

1567
01:38:39,500 --> 01:38:41,083
‪อุลฟาฮ์กำลังตั้งท้อง‬

1568
01:38:41,166 --> 01:38:42,708
‪ตาราเป็นภรรยาของอาดิตยา‬

1569
01:38:42,791 --> 01:38:44,625
‪ความสัมพันธ์ของเรากับคุณฟรานส์ล่ะ‬

1570
01:38:44,708 --> 01:38:45,875
‪พรุ่งนี้งานแต่งคุณด้วย‬

1571
01:38:45,958 --> 01:38:49,000
‪อย่าบังคับให้ผมแต่งงาน‬
‪กับนังทรยศนิสัยเสียเด็ดขาด‬

1572
01:38:53,500 --> 01:38:57,666
‪ฟิซ ขอบคุณที่เตือนฉันว่าสิ่งสำคัญในชีวิตคืออะไร‬

1573
01:38:57,750 --> 01:39:00,500
‪ฉันจะจดจำช่วงเวลาที่เราได้ใช้ร่วมกันตลอดไป‬

1574
01:39:00,583 --> 01:39:03,166
‪ตอนนี้ต้องพึ่งฝีมือการตัดต่อสุดเฉียบของนายแล้ว‬

1575
01:39:04,375 --> 01:39:06,166
‪โอเค ฉันส่งไฟล์แล้ว‬

1576
01:39:06,250 --> 01:39:07,916
‪ลงวิดีโอแรกในเน็ตแล้วด้วย‬

1577
01:39:29,958 --> 01:39:31,125
‪ทดสอบ‬

1578
01:39:32,875 --> 01:39:36,083
‪ฉันซาลีน่า อายุย่าง 17 ปีค่ะ‬

1579
01:39:36,750 --> 01:39:40,833
‪นี่คือห้องพักของฉันที่เดอะไลท์‬
‪และการร่วมเป็นสมาชิกที่นี่นั้น‬

1580
01:39:40,916 --> 01:39:43,208
‪เป็นความผิดพลาดครั้งใหญ่ที่สุดในชีวิตฉัน‬

1581
01:39:43,791 --> 01:39:45,916
‪- ติดตามชมกันต่อนะคะ‬
‪- นังสารเลว‬

1582
01:39:47,708 --> 01:39:49,208
‪(มี_ลิซ่า: ฉันแฮกแหล่งเงินทุนพวกเขาได้)‬

1583
01:39:49,291 --> 01:39:53,291
‪โซฟ เราต้องปกป้องที่ดินและทรัพย์สินของเรานะ‬

1584
01:39:58,250 --> 01:39:59,541
‪(ฮาฟิซเอกซ์อัปโหลดวิดีโอใหม่)‬

1585
01:40:01,500 --> 01:40:03,750
‪เธอก็รู้ใช่ไหมว่ามันเป็นแค่การแสดง‬

1586
01:40:04,750 --> 01:40:07,708
‪ฉันปรับเปลี่ยนระบบจับคู่ได้ตามใจชอบเลย‬

1587
01:40:07,791 --> 01:40:09,833
‪โทรหาทนายเลยโซฟ‬

1588
01:40:12,916 --> 01:40:17,291
‪จะบอกให้ ฉันไม่เคยเห็นดีเห็นงาม‬
‪ให้คุณทำสารคดีหลงตัวเองนั่นเลย‬

1589
01:40:30,291 --> 01:40:31,416
‪บัดซบ‬

1590
01:40:31,500 --> 01:40:32,833
‪อพาร์ตเมนต์ก็โล่งด้วย‬

1591
01:40:32,916 --> 01:40:34,833
‪- หวังว่าฮาฟิซจะปลอดภัย‬
‪- เด็กนั่นไปแล้ว‬

1592
01:40:34,916 --> 01:40:36,916
‪ฉันไม่เคยเสียใจที่มีความรัก‬

1593
01:40:37,000 --> 01:40:38,833
‪เพราะมันฝึกให้ฉันกล้าหาญ‬

1594
01:40:39,416 --> 01:40:42,333
‪และฉันยังเข้าใจถึงการอกหัก‬
‪ซึ่งช่วยพัฒนาไหวพริบ‬

1595
01:40:42,416 --> 01:40:44,625
‪ปัดมา นอนต่อนะจ๊ะ‬

1596
01:40:45,833 --> 01:40:48,750
‪ว่าแต่เมื่อกี้ คุณป้าคนนั้นพูดว่าอะไรเหรอ‬

1597
01:40:49,333 --> 01:40:50,750
‪อ๋อ‬

1598
01:40:51,583 --> 01:40:53,791
‪ป้าบอกว่าในสมัยโบราณ‬

1599
01:40:53,875 --> 01:40:56,166
‪ทารกที่เกิดตอนอายุครรภ์เจ็ดเดือน‬

1600
01:40:56,250 --> 01:40:57,791
‪จะนำสารมาด้วย‬

1601
01:40:58,458 --> 01:41:00,291
‪เช่น คำพยากรณ์น่ะ‬

1602
01:41:01,375 --> 01:41:04,291
‪สารถึงแม่และน้าๆ‬

1603
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
‪ให้อยู่ด้วยกันเสมอและรักกัน‬

1604
01:41:10,083 --> 01:41:11,791
‪รู้สึกยังไงบ้าง อุล‬

1605
01:41:11,875 --> 01:41:13,708
‪คงเจ็บเป็นบ้าเลยสิ‬

1606
01:41:15,166 --> 01:41:16,791
‪ยังเจ็บไปหมดเลย‬

1607
01:41:18,291 --> 01:41:20,000
‪แต่รู้สึกเหมือนได้พลังพิเศษ‬

1608
01:41:25,083 --> 01:41:27,166
‪พลังพิเศษที่อุลฟาฮ์ได้มานั้น‬

1609
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
‪แลดูฉันกับตาราจะเข้าใจเลยล่ะ‬

1610
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
‪ไม่เคยมีใครสอนผู้หญิงเราว่า‬

1611
01:41:32,208 --> 01:41:34,291
‪เราแข็งแกร่งและเป็นอิสระได้‬

1612
01:41:34,375 --> 01:41:35,833
‪แม้ไม่ต้องขออนุญาตใคร‬

1613
01:41:36,750 --> 01:41:39,333
‪แต่ตอนนี้ เราสามคนเชื่อจนสุดหัวใจ‬

1614
01:41:39,833 --> 01:41:42,833
‪ว่าพลังพิเศษฝังอยู่ในตัวเราตลอดมา‬

1615
01:41:43,666 --> 01:41:44,916
‪ตั้งแต่จำความได้แล้ว‬

1616
01:46:34,166 --> 01:46:39,166
‪คำบรรยายโดย: ฐิตาภา สิทธิวงศ์‬



