1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,250 --> 00:00:16,500
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:18,000 --> 00:00:22,333
<i>Nie wpadnij w pułapkę rozpaczliwego
poszukiwania miłości.</i>

5
00:00:23,958 --> 00:00:25,500
<i>Witaj w Świetle.</i>

6
00:00:35,250 --> 00:00:39,083
<i>Uznajemy prawo waszego pokolenia
do szczęścia.</i>

7
00:00:42,750 --> 00:00:46,541
<i>Znajdziemy twoją prawdziwą
bratnią duszę na całe życie.</i>

8
00:00:54,833 --> 00:00:58,416
<i>Czeka cię świetlana przyszłość.</i>

9
00:01:00,500 --> 00:01:03,833
<i>Przyłącz się do Światła,
a wydobędziemy światło z twojego wnętrza.</i>

10
00:01:06,583 --> 00:01:08,833
Dostałam gęsiej skórki.

11
00:01:08,916 --> 00:01:12,750
To przez głos narratora, prawda?
Taki ojcowski.

12
00:01:12,833 --> 00:01:16,250
Zawsze, gdy wrzucasz zdjęcia
z dzieciństwa z twoim tatą,

13
00:01:16,333 --> 00:01:17,916
jestem taka zazdrosna.

14
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
Nigdy tego nie doświadczyłam.

15
00:01:19,750 --> 00:01:21,916
Ulfah może wrzucać
tylko zdjęcia swojego ojca.

16
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
To jasne, że nie ma wyboru.

17
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
Od dawna akceptuję,
że życie nie jest fair.

18
00:01:27,416 --> 00:01:29,625
Właściwie to chciałabym być
taka jak ty Ul.

19
00:01:29,708 --> 00:01:33,000
Nie musiałbym się stresować komentarzami
tych wszystkich facetów.

20
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
Ważne jest, że w Świetle
znajdziemy wszystko,

21
00:01:36,708 --> 00:01:39,291
czego zawsze szukałyśmy.

22
00:01:39,875 --> 00:01:42,625
I zawsze możemy być razem.

23
00:01:42,708 --> 00:01:45,208
<i>Dziś jestem wdzięczna,
że Światło wybrało mnie</i>

24
00:01:45,291 --> 00:01:47,458
<i>oraz moją najlepszą przyjaciółkę.</i>

25
00:01:48,583 --> 00:01:51,666
<i>Prawie każda dziewczyna
ma swoją wersję wymarzonego ślubu.</i>

26
00:01:52,541 --> 00:01:57,250
<i>W tych niepewnych czasach
wiele osób obojętnieje</i>

27
00:01:57,916 --> 00:01:58,875
<i>i traci nadzieję.</i>

28
00:01:58,958 --> 00:02:01,916
<i>Po pandemii miejsce do rozwoju
jest nadal ograniczone.</i>

29
00:02:02,666 --> 00:02:04,416
Daleko jeszcze?

30
00:02:05,000 --> 00:02:06,208
Strasznie się denerwuję.

31
00:02:08,291 --> 00:02:11,333
<i>Wielu z nas nigdy bezpośrednio
nie doświadczyło</i>

32
00:02:11,416 --> 00:02:13,958
<i>piękna lasów i natury.</i>

33
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
Ostatnim razem widziałam
takie zielone lasy

34
00:02:19,208 --> 00:02:20,666
siedem lat temu.

35
00:02:21,333 --> 00:02:24,583
Mama mówiła,
że po pandemii świat szybko się postarzał

36
00:02:25,416 --> 00:02:27,083
i pewnie dlatego teraz ma depresję.

37
00:02:27,166 --> 00:02:29,666
<i>Jestem Salina.</i>

38
00:02:29,750 --> 00:02:33,041
<i>Mój zmarły ojciec uczył mnie
wierzyć w urzeczywistnianie snów.</i>

39
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
Światło też będzie tak piękne, prawda?

40
00:02:39,958 --> 00:02:42,458
- Co się stało?
- Co się dzieje?

41
00:02:43,625 --> 00:02:44,541
Co się dzieje?

42
00:02:45,458 --> 00:02:46,625
Zobaczmy.

43
00:02:47,166 --> 00:02:48,375
Szybko.

44
00:02:48,458 --> 00:02:49,708
O Boże!

45
00:02:50,250 --> 00:02:51,625
Proszę nam pomóc.

46
00:02:53,416 --> 00:02:55,416
- Wszystko w porządku?
- Nie potrąciło mnie.

47
00:02:55,500 --> 00:02:57,750
- Byłam tylko w szoku.
- Nic się nie stało?

48
00:02:57,833 --> 00:03:00,000
Zobaczyłam wielki autobus
i przewróciłam się.

49
00:03:00,083 --> 00:03:03,500
- Niech pan ją odprowadzi.
- Nie trzeba. Wszystko w porządku.

50
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
Pomogę pani.

51
00:03:08,333 --> 00:03:09,583
Ostrożnie.

52
00:03:13,000 --> 00:03:14,416
Proszę uważać.

53
00:03:15,583 --> 00:03:18,416
To ty powinnaś uważać młoda damo.

54
00:03:18,500 --> 00:03:19,625
Tak proszę pani.

55
00:03:21,541 --> 00:03:23,208
No już, ruszajmy.

56
00:03:23,291 --> 00:03:27,458
<i>W Świetle na pewno spełnią się
wszystkie moje marzenia.</i>

57
00:03:33,625 --> 00:03:36,333
<i>Dotarliśmy
do Ośrodka szkoleniowego Światła.</i>

58
00:03:36,416 --> 00:03:38,500
- <i>Proszę ostrożnie wysiąść</i>.
- Dziękuję.

59
00:03:38,583 --> 00:03:41,250
<i>Rozprowadzimy wasze bagaże</i>.

60
00:03:41,333 --> 00:03:43,250
Jestem Santi. To mój mąż, Iwan.

61
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
- Dzień dobry.
- Patrz w obiektyw.

62
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
SKANOWANIE

63
00:03:46,500 --> 00:03:48,250
Patrz prosto w kamerę. Pięknie.

64
00:03:48,333 --> 00:03:49,166
STYCZEŃ 2030

65
00:03:49,250 --> 00:03:50,583
Dobrze.

66
00:03:50,666 --> 00:03:52,333
Bawcie się dobrze.

67
00:03:52,416 --> 00:03:53,958
- Salina.
- Zwiedzajcie Światło.

68
00:03:54,041 --> 00:03:55,416
Macie na to 15 minut.

69
00:03:55,500 --> 00:03:57,375
Przesłano mapę Światła — nie zgubcie się.

70
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
- Dzięki!
- Ale super!

71
00:04:08,541 --> 00:04:10,500
To się dzieje naprawdę?

72
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
To jest to, dziewczyny!

73
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
<i>Gratulacje.</i>

74
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
<i>Teraz należysz do rodziny Światła.</i>

75
00:04:29,791 --> 00:04:33,791
<i>Od teraz spełnimy wszystkie
twoje marzenia i cele.</i>

76
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
<i>Wszystkie marzenia…</i>

77
00:04:35,583 --> 00:04:38,666
<i>Gratulacje, Hafiz.
Dzięki dołączeniu do Światła</i>

78
00:04:38,750 --> 00:04:40,791
<i>nie musisz się już o nic martwić.</i>

79
00:04:40,875 --> 00:04:42,125
<i>Tutaj wszyscy są równi.</i>

80
00:04:42,208 --> 00:04:45,291
<i>Nie wierzymy w biedę czy bogactwo.</i>

81
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
<i>Witaj w Świetle, Taro.</i>

82
00:04:48,541 --> 00:04:52,208
<i>Akceptujemy członków
bez względu na ich przeszłość.</i>

83
00:04:54,916 --> 00:04:56,625
Ile wiedzą?

84
00:04:56,708 --> 00:05:00,750
Pewnie nas porządnie sprawdzili
przed przyjęciem.

85
00:05:01,333 --> 00:05:02,958
Ale nadal mnie chcą. Dlaczego?

86
00:05:03,041 --> 00:05:04,458
To przecież dobrze.

87
00:05:05,666 --> 00:05:07,250
Ciekawe dlaczego.

88
00:05:07,333 --> 00:05:10,958
<i>Wiedziałaś,
że 20% wszystkich zysków z mojej kolekcji</i>

89
00:05:11,041 --> 00:05:13,625
<i>jest przekazywane
na rzecz niepełnosprawnych?</i>

90
00:05:13,708 --> 00:05:17,166
<i>Możesz zawalczyć w dobrej sprawie,
przeciągając teraz w prawo.</i>

91
00:05:18,583 --> 00:05:22,166
Urocze! Piękne!

92
00:05:24,000 --> 00:05:26,750
Przepraszam. Ul, idziemy.

93
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
- Przepraszam.
- Nic się nie stało.

94
00:05:32,375 --> 00:05:33,208
URATUJEMY ŚWIAT

95
00:05:33,291 --> 00:05:37,291
<i>Oto rzeczywistość, z jaką przyszło się
mierzyć waszemu pokoleniu</i>

96
00:05:37,375 --> 00:05:39,625
<i>z powodu pandemii sprzed dziesięciu lat.</i>

97
00:05:43,500 --> 00:05:47,583
<i>Plastik nadal zatruwa morza i lądy,</i>

98
00:05:47,666 --> 00:05:50,958
<i>niebezpieczne odpady
zanieczyszczają większość gleb</i>

99
00:05:51,041 --> 00:05:53,833
<i>na naszej planecie.</i>

100
00:05:54,916 --> 00:05:57,333
<i>Nasze oceany wkrótce wymrą.</i>

101
00:05:58,291 --> 00:06:01,958
<i>Globalne ocieplenie osiąga
szczytowe nasilenie.</i>

102
00:06:02,958 --> 00:06:03,833
NIE MA PLANETY B

103
00:06:03,916 --> 00:06:05,500
<i>Jakość życia wszystkich istot</i>

104
00:06:05,583 --> 00:06:08,458
<i>drastycznie się obniżyła.</i>

105
00:06:09,500 --> 00:06:11,583
<i>Liczba urodzeń znacznie spadła.</i>

106
00:06:13,000 --> 00:06:16,125
<i>W przeciwieństwie do liczby zgonów.</i>

107
00:06:17,416 --> 00:06:20,916
<i>Czy rasa ludzka przetrwa?</i>

108
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
<i>Tylko w Świetle</i>

109
00:06:30,375 --> 00:06:34,083
<i>będziesz prawdziwym czynnikiem
wprowadzającym zmiany.</i>

110
00:06:35,708 --> 00:06:39,041
<i>Przejmij kontrolę nad swoją przyszłością.</i>

111
00:06:39,125 --> 00:06:42,875
Przyszłość nadeszła właśnie teraz!

112
00:06:45,250 --> 00:06:47,333
Witajcie w Świetle!

113
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
Przyszliście tutaj

114
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
z wyraźnym celem.

115
00:06:53,625 --> 00:06:55,708
Aby się szkolić, aby być fantastycznym.

116
00:06:55,791 --> 00:06:59,208
I stać się najlepszą wersją siebie.

117
00:06:59,291 --> 00:07:02,833
A teraz powtarzajcie za mną.

118
00:07:02,916 --> 00:07:08,333
Aby się szkolić i być najlepszą wersją…

119
00:07:10,666 --> 00:07:12,250
siebie.

120
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
Na mój znak.

121
00:07:14,791 --> 00:07:16,583
Aby się szkolić i być

122
00:07:16,666 --> 00:07:20,000
najlepszą wersją siebie!

123
00:07:27,916 --> 00:07:30,708
Jednak w tym celu

124
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
potrzebne będzie wsparcie.

125
00:07:33,625 --> 00:07:36,583
Aby zagwarantować
najlepszą dla świata przyszłość,

126
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
potrzebne są małżeństwa,

127
00:07:39,708 --> 00:07:42,083
nie tylko randki.

128
00:07:42,166 --> 00:07:43,666
Znajdźcie idealnego małżonka.

129
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
Nie musicie się martwić.

130
00:07:45,666 --> 00:07:49,208
W Świetle już wszystko dla was
przygotowaliśmy.

131
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
A teraz z dumą przedstawiam

132
00:07:53,166 --> 00:07:55,333
numer jeden mojego systemu wsparcia.

133
00:07:56,166 --> 00:07:58,375
Moja żona Sofia.

134
00:08:08,833 --> 00:08:10,208
Dziesięć lat temu

135
00:08:10,291 --> 00:08:12,541
poznał nas ze sobą wymyślony przeze mnie

136
00:08:12,625 --> 00:08:14,333
prototyp systemu swatania.

137
00:08:14,416 --> 00:08:18,000
DOPASOWANO
ZGODNOŚĆ

138
00:08:18,083 --> 00:08:22,708
DOPASOWANO
ZGODNOŚĆ

139
00:08:22,791 --> 00:08:24,125
Dzień dobry wszystkim.

140
00:08:24,750 --> 00:08:27,000
Doskonale zdaję sobie sprawę,

141
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
że jesteście w wieku,
kiedy hormony szaleją.

142
00:08:30,416 --> 00:08:33,500
I że jest to dla was idealny moment,

143
00:08:33,582 --> 00:08:36,000
by zacząć ćwiczyć abstynencję i kontrolę.

144
00:08:36,082 --> 00:08:37,166
Tak.

145
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
Pamiętajcie o tym. Kontrola.

146
00:08:40,332 --> 00:08:43,125
Opanuj żądzę i pragnienie randkowania.

147
00:08:43,207 --> 00:08:45,500
Bo nadejdzie taki czas,

148
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
kiedy wszyscy tu obecni wezmą ślub
z idealnie dopasowanym partnerem.

149
00:08:49,541 --> 00:08:53,333
Możecie mieć pewność,
że każdy z waszych przyszłych małżonków

150
00:08:53,416 --> 00:08:55,208
jest tutaj, w ośrodku szkoleniowym.

151
00:08:55,291 --> 00:08:58,000
Ale jeśli nadal macie wątpliwości…

152
00:08:59,000 --> 00:09:00,291
to zupełnie normalne.

153
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
Czy ktoś chce się podzielić uczuciami?

154
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
Nie wahajcie się. Będziemy was wspierać,

155
00:09:05,791 --> 00:09:07,625
więc podnoście ręce.

156
00:09:08,916 --> 00:09:10,000
Ty.

157
00:09:10,750 --> 00:09:12,125
Salina!

158
00:09:12,833 --> 00:09:14,625
Dziękuję za podniesienie ręki.

159
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
Chyba wszystkie trzy…

160
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
jesteście przyjaciółkami?

161
00:09:21,583 --> 00:09:24,125
Zauważyłam, że Tara, siedząca w środku,

162
00:09:24,208 --> 00:09:25,750
ma spuszczoną głowę.

163
00:09:25,833 --> 00:09:28,416
Coś się stało?

164
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
Taro?

165
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Przepraszam.

166
00:09:34,000 --> 00:09:36,250
Taro? Wszystko w porządku.

167
00:09:40,166 --> 00:09:41,666
Myślę, że…

168
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
chyba…

169
00:09:47,208 --> 00:09:49,916
nie zasłużyłam, aby tutaj być.

170
00:09:50,500 --> 00:09:51,375
Dlaczego?

171
00:09:52,041 --> 00:09:52,875
Bo…

172
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
chodziłam na randki

173
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
od szóstej klasy.

174
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
Często zmieniałam chłopaków.

175
00:10:10,666 --> 00:10:13,375
Nie jestem tutaj, aby cię oceniać.

176
00:10:16,083 --> 00:10:18,666
Jakie jest teraz twoje
największe marzenie?

177
00:10:19,916 --> 00:10:20,750
Chcę…

178
00:10:22,041 --> 00:10:23,916
przeprosić…

179
00:10:25,333 --> 00:10:29,125
wszystkich,

180
00:10:30,333 --> 00:10:33,583
których zraniłam.

181
00:10:34,250 --> 00:10:39,208
Ale nie mogę.

182
00:10:42,875 --> 00:10:44,083
Dobrze.

183
00:10:49,125 --> 00:10:51,083
Oto, co musisz zrobić:

184
00:10:53,041 --> 00:10:56,375
wybacz to sobie.

185
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
Zrobisz to?

186
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
A teraz chciałbym,

187
00:11:15,333 --> 00:11:17,916
aby wszyscy na tej sali…

188
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
wstali.

189
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
Wspierajmy Tarę

190
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
i prześlijmy jej pozytywną energię.

191
00:11:25,333 --> 00:11:27,541
Zamknij oczy.

192
00:11:27,625 --> 00:11:31,458
Prawa ręka na klatkę piersiową.

193
00:11:32,000 --> 00:11:36,625
Poczuj rytm

194
00:11:36,708 --> 00:11:38,541
twojego serca.

195
00:11:39,208 --> 00:11:41,208
Wdech…

196
00:11:43,875 --> 00:11:46,708
Wydech.

197
00:11:47,666 --> 00:11:50,500
Szepcz do swojego serca…

198
00:11:50,583 --> 00:11:56,250
Wybacz sobie swoje wcześniejsze błędy.

199
00:11:57,041 --> 00:11:58,666
Odpuść.

200
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
Kiedy tylko będziesz gotowa.

201
00:12:06,500 --> 00:12:08,750
Możesz powoli otworzyć oczy.

202
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
Reset i zacznij od początku.

203
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Czujesz się lepiej?

204
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
To dobrze.

205
00:12:32,083 --> 00:12:33,458
Salina.

206
00:12:39,041 --> 00:12:41,416
Byłaś świetną przyjaciółką Tary.

207
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
Chciałbym ci teraz zadać pytanie.

208
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
Czy zaakceptujesz nas wszystkich,

209
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
w tym mnie…

210
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
jako swoją nową rodzinę?

211
00:13:06,958 --> 00:13:08,166
I co tam?

212
00:13:09,458 --> 00:13:10,625
Ulżyło ci?

213
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
Mam tylko nadzieję, że…

214
00:13:16,208 --> 00:13:20,458
osoby, które ucierpiały
w tym wypadku na autostradzie,

215
00:13:21,208 --> 00:13:23,125
wybaczyłyby mi.

216
00:13:23,958 --> 00:13:27,666
Twój były prowadził samochód, a nie ty.

217
00:13:31,833 --> 00:13:34,083
Tak, ale zaczęłam go całować

218
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
więc stracił kontrolę.

219
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Tara…

220
00:13:48,083 --> 00:13:50,375
Pamiętaj, co mówił Ali.

221
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Teraz musimy zacząć od nowa.

222
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Cieszę się,

223
00:13:56,791 --> 00:13:59,125
że jesteś taka spokojna.

224
00:14:02,333 --> 00:14:05,375
Dopiero dzisiaj czuję się tak chroniona,
jakbym znów miała ojca.

225
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
Przyszłe dziecko Aliego

226
00:14:09,541 --> 00:14:11,666
będzie tak bardzo szczęśliwe.

227
00:14:13,666 --> 00:14:16,375
Po raz pierwszy nie odczuwam
braku pewności siebie.

228
00:14:18,583 --> 00:14:20,666
Jestem gotowa na mojego

229
00:14:22,125 --> 00:14:23,666
partnera, kimkolwiek by nie był.

230
00:14:25,958 --> 00:14:29,000
Ale masz szczęście,
że jako pierwsza kończysz 17 lat.

231
00:14:31,416 --> 00:14:34,541
Będzie pięknie, Ul.

232
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
Wybraliście programy szkoleniowe

233
00:14:42,750 --> 00:14:45,541
z zakresu waszej ulubionej tematyki.

234
00:14:45,625 --> 00:14:47,750
Przygotowaliśmy dla was
najlepszych mentorów.

235
00:14:47,833 --> 00:14:50,750
Dziewczęcy akademik będzie nadzorowany

236
00:14:50,833 --> 00:14:52,458
przez panią Nanik.

237
00:14:55,375 --> 00:14:58,458
Będzie dla was matką.

238
00:14:58,541 --> 00:15:00,750
Przeczytam teraz obowiązujące zasady.

239
00:15:00,833 --> 00:15:02,333
Pierwsza zasada.

240
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
<i>Sprzątajcie w pokojach.</i>

241
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
<i>Nasz wyjątkowy przywódca</i>

242
00:15:06,750 --> 00:15:09,708
<i>zbudował te wszystkie kwatery i obiekty</i>

243
00:15:09,791 --> 00:15:11,666
<i>z myślą o ich wspólnym utrzymywaniu.</i>

244
00:15:11,750 --> 00:15:15,333
<i>Po drugie, oczekuje się,
że wszyscy będą wstawać</i>

245
00:15:15,416 --> 00:15:16,250
<i>o piątej rano.</i>

246
00:15:16,333 --> 00:15:19,750
Dzień dobry Taro. Jest już 5.05.

247
00:15:20,666 --> 00:15:22,708
<i>Zasada trzecia. Dla wszystkich członków</i>

248
00:15:22,791 --> 00:15:24,666
<i>tylko jeden obowiązkowy przedmiot,</i>

249
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
<i>czyli ekonomia gospodarstwa domowego.</i>

250
00:15:28,458 --> 00:15:30,958
<i>Zasada czwarta.
Aby uchronić was od napadów żądzy,</i>

251
00:15:31,041 --> 00:15:33,333
<i>nie wolno spotykać się
z członkami płci przeciwnej,</i>

252
00:15:33,416 --> 00:15:35,458
<i>chyba że w celach związanych z pracą.</i>

253
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
<i>Po piąte: nasze busy</i>

254
00:15:38,333 --> 00:15:41,166
<i>mogą być wykorzystywane tylko do pracy</i>

255
00:15:41,250 --> 00:15:42,791
<i>i wszyscy muszą wracać</i>

256
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
<i>do akademika przed godziną 20.</i>

257
00:15:45,208 --> 00:15:47,791
Będziecie tu mieszkać najwyżej przez rok,

258
00:15:48,416 --> 00:15:51,208
zanim nie wyjdziecie za mąż

259
00:15:51,291 --> 00:15:53,791
w wieku 17 lat.

260
00:15:56,791 --> 00:15:59,375
<i>Po ślubie przeprowadzicie się</i>

261
00:15:59,458 --> 00:16:00,791
<i>i zaczniecie żyć niezależnie</i>

262
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
<i>w apartamentach zbudowanych
specjalnie przez Światło.</i>

263
00:16:03,500 --> 00:16:06,666
Automatycznie zostaniecie
właścicielami tych nieruchomości,

264
00:16:06,750 --> 00:16:09,208
co jest dzisiaj rzadkim przywilejem.

265
00:16:09,875 --> 00:16:11,625
Optymalizujcie nauczanie Światła

266
00:16:11,708 --> 00:16:15,291
i przekażcie je swojej rodzinie,
przyjaciołom i całemu światu.

267
00:16:20,000 --> 00:16:23,666
<i>Aktywistki zbierają podpisy</i>

268
00:16:23,750 --> 00:16:27,000
<i>pod petycją o podniesienie wieku
zawarcia małżeństwa w naszym kraju</i>

269
00:16:27,083 --> 00:16:30,375
<i>z 17 na 19 lat.</i>

270
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
<i>Tymczasem Światłu,</i>

271
00:16:32,416 --> 00:16:34,916
<i>instytucji edukacyjnej dla młodzieży,</i>

272
00:16:35,000 --> 00:16:39,500
<i>prowadzonej przez przystojnego
i charyzmatycznego Aliego Khana,</i>

273
00:16:39,583 --> 00:16:43,041
<i>udało się zebrać znacznie więcej podpisów</i>

274
00:16:43,125 --> 00:16:47,500
<i>pod petycją o utrzymanie tego wieku
na poziomie 17 lat.</i>

275
00:16:49,125 --> 00:16:51,875
Wszystkie media ostatnio

276
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
zawsze opisują ciebie, używając słów

277
00:16:54,250 --> 00:16:56,000
„przystojny” i „ charyzmatyczny”.

278
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
Odwróć się.

279
00:17:02,125 --> 00:17:03,458
To nasz trzeci raz.

280
00:17:03,541 --> 00:17:05,165
Oby tym razem zadziałało.

281
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
Dobrze. Nie ruszaj się.

282
00:17:11,125 --> 00:17:12,875
Już prawie.

283
00:17:14,750 --> 00:17:15,915
Dobrze.

284
00:17:16,000 --> 00:17:19,458
Pamiętaj. Bóg wystawia nas na próbę.

285
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
Nasze dziecko będzie idealne.

286
00:17:42,125 --> 00:17:43,958
Moi żołnierze w walce o piękno.

287
00:17:44,041 --> 00:17:45,916
Dzisiejsze szkolenie dotyczy sposobu

288
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
prezentacji w mediach społecznościowych

289
00:17:48,416 --> 00:17:50,291
jako zupełnie nowa osoba,

290
00:17:50,375 --> 00:17:53,500
która na nowo zdefiniuje piękno,
jako zdrowie i naturalność.

291
00:17:54,250 --> 00:17:56,291
Przed wami znajduje się kilka produktów.

292
00:17:56,375 --> 00:17:59,291
Tekst i zdjęcia mogą być zupełnie dowolne,

293
00:17:59,375 --> 00:18:04,750
ale musicie dodać hashtag #PięknoAlaSofia.

294
00:18:05,916 --> 00:18:07,291
Ale wcześniej

295
00:18:07,375 --> 00:18:10,500
musicie zmienić swoje zdjęcie profilowe

296
00:18:10,583 --> 00:18:14,791
i usunąć wszystkie wcześniejsze wiadomości
w mediach społecznościowych.

297
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
Wszyscy zaczniemy od nowa z czystą kartą.

298
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Taro.

299
00:18:23,541 --> 00:18:27,750
Wiem, że masz najwięcej
obserwujących ze wszystkich.

300
00:18:28,916 --> 00:18:31,375
Musi to być dla ciebie trudne.

301
00:18:33,958 --> 00:18:35,458
Rozumiem.

302
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
ŻADNYCH POSTÓW

303
00:18:42,583 --> 00:18:46,083
Stworzę nową linię dla dziewczyn
o ciemniejszej karnacji, jak twoja.

304
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
Pomożesz mi ją opracować?

305
00:18:49,083 --> 00:18:50,208
Poważnie?

306
00:18:51,583 --> 00:18:53,083
To zaszczyt.

307
00:18:53,166 --> 00:18:55,500
Mam ochotę cię przytulić!

308
00:18:55,583 --> 00:18:59,541
Nie tutaj. To nadal poufne informacje. OK?

309
00:18:59,625 --> 00:19:00,750
Rozumiem.

310
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
Uwaga! Jedziemy do miasta,

311
00:19:03,083 --> 00:19:05,375
aby poćwiczyć strzelanie,
a następnie wracamy.

312
00:19:05,458 --> 00:19:06,416
Dzień dobry!

313
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
Dzień dobry panu!

314
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Joko Liauw!

315
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
Tysiąc razy oglądałam jego film

316
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
o pochodzeniu wirusa,
który wywołał pandemię.

317
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
Witajcie w laboratorium treści Światła.

318
00:19:17,291 --> 00:19:20,333
Zdecydowaliście się zostać
kreatorami contentu dla Światła.

319
00:19:20,416 --> 00:19:21,541
Pamiętajcie o tym.

320
00:19:22,291 --> 00:19:25,458
Media to nasza siła.

321
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
Content to nasza broń.

322
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
A tego faceta obok mnie
raczej nie trzeba przedstawiać.

323
00:19:35,833 --> 00:19:37,958
Waszym zadaniem jest tworzenie contentu,

324
00:19:38,041 --> 00:19:40,041
który zdobędzie najwięcej polubień.

325
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
Jeśli wam się uda,

326
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
jedno z was

327
00:19:43,500 --> 00:19:45,541
dostąpi zaszczytu

328
00:19:45,625 --> 00:19:47,458
pracy ze mną

329
00:19:48,208 --> 00:19:49,791
nad prestiżowym

330
00:19:49,875 --> 00:19:52,416
projektem dokumentalnym.

331
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
- Zgadza się.
- Jako…

332
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
ko-reż.

333
00:19:57,166 --> 00:19:58,000
„Ko-reż” oznacza

334
00:19:58,791 --> 00:20:00,416
współreżysera.

335
00:20:00,500 --> 00:20:01,708
Co się wiąże z tą pracą?

336
00:20:01,791 --> 00:20:02,750
To zależy.

337
00:20:02,833 --> 00:20:04,708
Jeśli nie będę w nastroju,

338
00:20:04,791 --> 00:20:06,750
będziecie musieli robić wszystko.

339
00:20:07,333 --> 00:20:10,125
Jeśli nie będę wiedzieć,
jak wyreżyserować niektóre sceny,

340
00:20:10,208 --> 00:20:11,916
wy będziecie musieli coś wymyślić.

341
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
Ale chodzi o pracę zespołową.

342
00:20:14,916 --> 00:20:16,083
Tak. To najważniejsze.

343
00:20:16,166 --> 00:20:19,000
Wspólna praca,
nawet w najmniejszym stopniu,

344
00:20:19,083 --> 00:20:20,916
ma kluczowe znaczenie.

345
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
- Powodzenia!
- Dziękujemy!

346
00:20:23,875 --> 00:20:25,250
Dajcie z siebie wszystko!

347
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
Zaczynajmy.

348
00:20:28,375 --> 00:20:29,291
Stwórzcie pary,

349
00:20:29,375 --> 00:20:31,125
a następnie chodźcie za mną.

350
00:20:31,208 --> 00:20:33,500
Pospieszcie się. Mamy mało czasu.

351
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
Jestem lepszy w montażu. W porządku?

352
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
Świetnie, bo ja wolę filmować.

353
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
Chodźmy.

354
00:20:49,916 --> 00:20:52,041
OK, rozdzielcie się
i wróćcie za dwie godziny.

355
00:20:52,791 --> 00:20:54,791
Im więcej ujęć niemoralnych zachowań,

356
00:20:55,333 --> 00:20:58,416
jak pocałunki i trzymanie za ręce
czy minispódniczki, tym lepiej.

357
00:20:58,500 --> 00:20:59,583
Jasne!

358
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
Szybko!

359
00:21:01,083 --> 00:21:02,625
Co za idiotyczne instrukcje.

360
00:21:02,708 --> 00:21:04,750
Musimy pracować z tym, co mamy.

361
00:21:17,333 --> 00:21:19,750
NADUŻYCIE WERBALNE
NIE JEST TRYWIALNYM PROBLEMEM

362
00:21:19,833 --> 00:21:21,583
STOP PRZEMOCY WOBEC KOBIET

363
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
Salina?

364
00:21:33,000 --> 00:21:34,833
Cześć. Znamy się?

365
00:21:34,916 --> 00:21:37,333
Byłam klasę wyżej od ciebie w gimnazjum.

366
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
Nie wierzę, że jesteś w Świetle!

367
00:21:40,125 --> 00:21:41,833
Przepraszam, ale mam zadanie.

368
00:21:41,916 --> 00:21:42,833
Nie, zaczekaj!

369
00:21:43,500 --> 00:21:44,666
Odeszłam od Światła.

370
00:21:44,750 --> 00:21:46,500
Nie wierz w ich propagandę.

371
00:21:46,583 --> 00:21:47,708
Uciekaj, póki możesz.

372
00:21:48,375 --> 00:21:51,333
Wyszukaj słowa kluczowe, Arya Teja!

373
00:21:56,750 --> 00:21:58,583
- Skręćmy w prawo.
- OK.

374
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
Kim pani jest?

375
00:22:00,666 --> 00:22:02,750
- Przepraszam, to zadanie do szkoły.
- O czym?

376
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
- O randkowaniu.
- Nie ma mowy.

377
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
Randkowanie? To mój mąż!

378
00:22:07,083 --> 00:22:08,875
- Przepraszam!
- Wal się!

379
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
Przepraszam!

380
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
<i>Krytykancka suka!
Nie widzisz, że jesteśmy starzy?</i>

381
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
<i>Przestań skarbie, proszę.</i>

382
00:22:16,916 --> 00:22:18,583
Hafiz, przyda ci się tu twoja magia.

383
00:22:19,666 --> 00:22:20,583
Niech to zadziała.

384
00:22:28,125 --> 00:22:29,666
Przepraszam…

385
00:22:30,541 --> 00:22:32,375
Nie udało mi się nagrać nic dobrego.

386
00:22:34,083 --> 00:22:35,666
Spokojnie.

387
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
Połączę z moim materiałem.

388
00:22:38,416 --> 00:22:41,125
Ale u ciebie są tylko ujęcia
reklam i plakatów…

389
00:22:41,833 --> 00:22:43,000
Cierpliwości.

390
00:22:53,708 --> 00:22:54,750
Dobry wieczór!

391
00:22:56,458 --> 00:22:58,208
Macie coś, co mógłbym obejrzeć?

392
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
Tak.

393
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
Zaskocz mnie.

394
00:23:04,541 --> 00:23:05,750
<i>- Ty suko!
- Przestań.</i>

395
00:23:06,291 --> 00:23:07,708
<i>Głupia suka!</i>

396
00:23:07,791 --> 00:23:09,125
<i>Litości.</i>

397
00:23:09,833 --> 00:23:11,250
<i>Ty tępa idiotko!</i>

398
00:23:11,333 --> 00:23:14,416
<i>Daj spokój, skarbie. Przestań, proszę.</i>

399
00:23:14,500 --> 00:23:16,125
BEZ RANDEK NIE MA PRZEMOCY

400
00:23:16,208 --> 00:23:21,958
DOŁĄCZ DO ŚWIATŁA

401
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
Brak mi słów.

402
00:23:26,666 --> 00:23:29,416
Fantastycznie.

403
00:23:29,500 --> 00:23:30,916
Kocham to.

404
00:23:31,833 --> 00:23:32,916
Nie bójcie się

405
00:23:33,000 --> 00:23:35,875
poznawać inne style.

406
00:23:35,958 --> 00:23:37,875
Improwizujcie.

407
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
Nasi administratorzy…

408
00:23:40,541 --> 00:23:44,458
przekażą wasze najlepsze prace.

409
00:23:45,291 --> 00:23:46,500
Dobrze?

410
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
Tylko tak dalej.

411
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
- Dobra robota, Iwan.
- Dziękuję.

412
00:23:54,583 --> 00:23:56,666
Improwizujcie! Szukajcie nowych pomysłów!

413
00:23:57,250 --> 00:23:58,666
Dzięki, Fiz.

414
00:24:04,750 --> 00:24:05,916
Trochę tu ślisko.

415
00:24:06,000 --> 00:24:07,333
Uważaj, gdzie idziesz.

416
00:24:10,083 --> 00:24:12,750
Mają tu mnóstwo migdałów.

417
00:24:12,833 --> 00:24:15,250
Ale i tak nie potrafiłam
zjeść ich wszystkich.

418
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
Dlaczego?

419
00:24:17,041 --> 00:24:19,958
Nie żałuj sobie.

420
00:24:20,041 --> 00:24:22,583
W mieście są bardzo drogie.

421
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
To prawda.

422
00:24:23,750 --> 00:24:26,583
Migdały to najpopularniejszy artykuł
w moim Światło-markecie.

423
00:24:27,416 --> 00:24:31,250
Ale opakowanie mogłoby być
lepiej dopasowane i atrakcyjniejsze.

424
00:24:32,208 --> 00:24:34,958
Jeżeli masz pomysły na opakowanie,
narysuj je.

425
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
Możemy je pokazać Nadzwyczajnemu.

426
00:24:37,000 --> 00:24:38,125
Na pewno mogę to zrobić?

427
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
Oczywiście.

428
00:24:41,000 --> 00:24:42,916
Przyjechał mój mąż z synem.

429
00:24:43,000 --> 00:24:46,750
Jak miło móc wrócić
do domu z mężem i synem.

430
00:24:49,208 --> 00:24:52,041
Maluchu, ale jesteś słodziakiem.

431
00:24:52,125 --> 00:24:53,625
Hej, dzieciaczku.

432
00:24:53,708 --> 00:24:54,916
Jak się nazywa?

433
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Edy.

434
00:24:56,083 --> 00:24:58,333
Cześć, Edy.

435
00:24:58,416 --> 00:24:59,750
Jesteś uroczy!

436
00:25:02,250 --> 00:25:04,791
Twój czas nadejdzie, Ul.

437
00:25:06,000 --> 00:25:06,875
OK.

438
00:25:07,458 --> 00:25:09,125
Pa, pa!

439
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
- Pa!
- Pa!

440
00:25:14,166 --> 00:25:15,375
Do zobaczenia.

441
00:25:26,208 --> 00:25:27,041
MONTAŻYSTA ŚWIATŁA

442
00:25:27,125 --> 00:25:27,958
OBSERWUJ

443
00:25:28,041 --> 00:25:29,916
OBSERWUJESZ

444
00:25:30,000 --> 00:25:32,250
„JESTEŚ SILNIEJSZY,
GDY MASZ SILNIEJSZĄ WOLĘ”.

445
00:25:32,833 --> 00:25:35,583
SALINAH CIĘ OBSERWUJE
OBSERWUJ

446
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
OBSERWUJESZ

447
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
Cześć.

448
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
Hej.

449
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
Specjalnie dla was.

450
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
Dziękuję, Tar.

451
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
Na pewno możesz je rozdawać?

452
00:25:49,750 --> 00:25:50,833
Oczywiście!

453
00:25:50,916 --> 00:25:54,416
Ponadto tylko ja dostałam od Sofi
dodatkowe buteleczki.

454
00:25:56,708 --> 00:25:58,333
Muszę coś wyznać.

455
00:26:00,916 --> 00:26:04,333
Czuję się tu jak w domu.

456
00:26:04,416 --> 00:26:07,250
O dziwo, wcale nie brakuje mi randek.

457
00:26:08,041 --> 00:26:09,291
Wiedziałam, Tar.

458
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
Podoba mi się twój nowy image
w mediach społecznościowych.

459
00:26:12,750 --> 00:26:14,333
Nie widziałem go.

460
00:26:14,416 --> 00:26:15,416
#PIĘKNOALASOFIA

461
00:26:15,500 --> 00:26:16,583
DUMY CZŁONEK ŚWIATŁA

462
00:26:16,666 --> 00:26:18,875
Wielu przestało obserwować
i zaczęło hejtować.

463
00:26:18,958 --> 00:26:20,916
za przynależność do Światła.

464
00:26:21,500 --> 00:26:24,583
Ale od tego czasu zdobyłam
jeszcze więcej nowych obserwujących.

465
00:26:25,208 --> 00:26:27,416
Hejterzy będą

466
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
starać się obsmarować Światło.

467
00:26:31,541 --> 00:26:32,750
Zgadza się.

468
00:26:33,333 --> 00:26:35,125
<i>Gdzie mój geniusz?</i>

469
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
Witaj, ojcze.

470
00:26:45,875 --> 00:26:48,958
Podoba mi się,
jak wyremontowaliście ten dom.

471
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
Sofia.

472
00:26:52,208 --> 00:26:54,250
Masz dobry gust.

473
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
Dziękuję, ojcze.

474
00:26:57,833 --> 00:26:58,708
Jestem pewien,

475
00:26:59,791 --> 00:27:03,666
że wasza firma wywoła rewolucję.

476
00:27:03,750 --> 00:27:04,833
To dopiero początek.

477
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
Od dziecka wiedziałem,

478
00:27:09,625 --> 00:27:12,583
że będziesz świetnym przywódcą.

479
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
Zaczęliśmy

480
00:27:15,625 --> 00:27:17,791
siać ziarno.

481
00:27:17,875 --> 00:27:19,791
Już wkrótce czekają nas żniwa.

482
00:27:29,750 --> 00:27:31,166
Uważaj, nie patrz stale w dół.

483
00:27:31,250 --> 00:27:33,166
- Przewrócisz się.
- Hafiz!

484
00:27:33,250 --> 00:27:34,875
Wrzucili nasz nowy filmik!

485
00:27:34,958 --> 00:27:36,125
Zobacz.

486
00:27:36,208 --> 00:27:37,791
<i>Przytyłam,</i>

487
00:27:37,875 --> 00:27:39,916
<i>ale mój mąż nie ma nic przeciwko!</i>

488
00:27:40,458 --> 00:27:41,750
<i>To jeszcze bardziej seksi.</i>

489
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
Musisz przeczytać komentarze.

490
00:27:43,291 --> 00:27:44,625
Super zabawa.

491
00:27:52,666 --> 00:27:53,750
Salina, idziemy.

492
00:27:53,833 --> 00:27:55,333
Jasne, za chwilkę!

493
00:27:57,708 --> 00:28:00,625
ŚWIATŁO

494
00:28:04,333 --> 00:28:06,750
Tu jesteś.

495
00:28:08,500 --> 00:28:11,875
„Chcę być taka jak oni…”

496
00:28:13,041 --> 00:28:15,250
„Jak złożyć podanie?”

497
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
„Och, wspólne cele”.

498
00:28:17,250 --> 00:28:21,666
„Błogosławieństwo dla tej idealnej pary”

499
00:28:21,750 --> 00:28:23,583
Jesteś taki zabawny…

500
00:28:23,666 --> 00:28:26,375
- „Uwielbiam to!”
- Przestań, Hafiz!

501
00:28:29,583 --> 00:28:31,125
O nie. Jest tu monitoring?

502
00:28:34,708 --> 00:28:35,625
Wkurzasz mnie!

503
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
Prawie dostałam zawału!

504
00:28:37,541 --> 00:28:38,708
Na.

505
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
Nie wygłupiaj się.

506
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
Ul, nie wyglądaj tak ponuro.

507
00:28:46,625 --> 00:28:48,375
Musisz być panią na włościach!

508
00:28:48,458 --> 00:28:49,833
Mają nawet ciekawe pomysły.

509
00:28:50,500 --> 00:28:51,833
Tak?

510
00:28:52,500 --> 00:28:54,958
Makijaż Tary się udał.

511
00:28:55,541 --> 00:28:57,125
Pięknie wyglądasz, Ulfah.

512
00:29:00,875 --> 00:29:03,291
Wszystko zależy od wizażysty!

513
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
Naprawdę promieniejesz.

514
00:29:07,208 --> 00:29:09,750
Super, właśnie tak!

515
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Nie ruszaj się.

516
00:29:11,333 --> 00:29:13,875
Zapamiętaj te słowa. Akcja!

517
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
- Cześć.
- Cięcie!

518
00:29:15,791 --> 00:29:17,666
Hafiz!

519
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
Fiz, masz kartę pamięci?

520
00:29:19,041 --> 00:29:20,750
- Moja jest pełna.
- Ulfah, patrz.

521
00:29:20,833 --> 00:29:22,833
To pewnie partner dla Saliny.

522
00:29:23,625 --> 00:29:24,750
Ale…

523
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
on dziwnie wygląda.

524
00:29:33,333 --> 00:29:36,541
Dlaczego masz pełną kartę pamięci?

525
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
Nie masz kopii zapasowych?

526
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
Chyba jakiś błąd.

527
00:29:40,791 --> 00:29:42,750
Ulfah, bądź gotowa.

528
00:29:42,833 --> 00:29:44,291
Jestem gotowa od wielu lat.

529
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Akcja!

530
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
Cześć, jestem Ulfa…

531
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
Teraz kolej męskiej drużyny Światła.

532
00:29:50,166 --> 00:29:52,458
Pomóc wam chłopcy z makijażem?

533
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
Tara, opieraj się pokusom!

534
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
Ulfah, przygotuj się. Akcja!

535
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Cześć, jestem Ulfa.

536
00:30:01,083 --> 00:30:03,541
Niedługo skończę 17 lat i jestem gotowa,
aby znaleźć

537
00:30:03,625 --> 00:30:05,250
moją drugą połówkę!

538
00:30:17,666 --> 00:30:19,000
Tu jesteś.

539
00:30:19,083 --> 00:30:20,291
Szukałam cię.

540
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
Czekałem tutaj na ciebie.

541
00:30:23,958 --> 00:30:25,375
Przepraszam za to wcześniej.

542
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
Ulfah i Tara często się ze mnie nabijają.

543
00:30:29,125 --> 00:30:30,458
Nie szkodzi.

544
00:30:31,625 --> 00:30:33,958
To całe droczenie i dręczenie było urocze.

545
00:30:35,333 --> 00:30:38,458
No wiem. One zawsze coś wymyślają.

546
00:30:40,750 --> 00:30:42,916
Czyli to było zmyślone?

547
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
A co, jeśli…

548
00:30:49,583 --> 00:30:50,666
to prawda?

549
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
Co masz na myśli?

550
00:30:56,750 --> 00:30:59,458
Aż tak tęsknisz za randkami, co?

551
00:31:03,750 --> 00:31:05,833
- Cześć, Fiz.
- Hej.

552
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
Prawdę mówiąc…

553
00:31:20,125 --> 00:31:21,833
mam 17 lat…

554
00:31:23,291 --> 00:31:25,083
i nigdy z nikim się nie spotykałem.

555
00:31:27,625 --> 00:31:30,916
Zawsze chciałem się przekonać,
jakie to uczucie.

556
00:31:31,000 --> 00:31:33,208
Randkowanie nie jest wcale wspaniałe.

557
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
Znam je i nie brakuje mi tego.

558
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
Kiedy masz urodziny?

559
00:31:40,458 --> 00:31:42,416
W dniu, kiedy tutaj trafiłem.

560
00:31:44,500 --> 00:31:45,458
Rozumiem.

561
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
Gratulacje.

562
00:31:49,250 --> 00:31:51,083
To znaczy, że niedługo się ożenisz.

563
00:31:55,208 --> 00:31:58,291
Tylko czekam.

564
00:31:58,875 --> 00:32:00,875
Pełno tu facetów,

565
00:32:00,958 --> 00:32:03,208
którzy mają już 17 lat
i nadal nie są żonaci.

566
00:32:05,125 --> 00:32:06,166
Może…

567
00:32:09,666 --> 00:32:12,000
algorytm nie znalazł odpowiedniej połówki.

568
00:32:12,958 --> 00:32:15,708
Fiz, to zabronione.

569
00:32:20,833 --> 00:32:23,125
Ale jestem pewien, że jesteś moją parą.

570
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
Skąd ta pewność?

571
00:32:28,166 --> 00:32:29,750
Wiedziałem…

572
00:32:31,041 --> 00:32:33,958
od chwili, jak widziałem,
jak pomagasz tej staruszce.

573
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
Jestem pewien, bo tak szczerze doceniasz

574
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
mój montaż.

575
00:32:43,583 --> 00:32:45,666
Wiem, że pochodzisz z bogatej rodziny,

576
00:32:48,000 --> 00:32:50,166
ale jesteś empatyczna…

577
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
i ambitna.

578
00:32:52,250 --> 00:32:54,541
Nie jesteś leniwa. Naprawdę się starasz.

579
00:32:55,708 --> 00:32:58,041
Na pewno też czujesz, że

580
00:32:59,208 --> 00:33:00,250
jesteśmy sobie pisani?

581
00:33:03,041 --> 00:33:05,875
Boję się zbyt wiele oczekiwać, Fiz.

582
00:33:19,708 --> 00:33:21,708
JADĘ SFOTOGRAFOWAĆ WSCHÓD SŁOŃCA

583
00:33:26,291 --> 00:33:32,458
JUŻ TU JESTEM, CZEKAM

584
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
Stańmy tutaj.

585
00:33:48,416 --> 00:33:49,250
Jasne.

586
00:33:54,875 --> 00:33:57,041
Myślałaś kiedyś,
co ludzie robią w mieście?

587
00:33:58,916 --> 00:34:00,500
Tutaj jest o wiele lepiej.

588
00:34:11,583 --> 00:34:13,708
Tęsknisz za miastem?

589
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
Tęsknię tylko…

590
00:34:18,750 --> 00:34:20,000
za rodzicami.

591
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
Kiedy już weźmiemy ślub…

592
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
i zamieszkamy w apartamencie,

593
00:34:25,375 --> 00:34:28,958
będą bardzo dumni, widząc,
że mam tak fajną żonę.

594
00:34:30,208 --> 00:34:32,125
Ponosi cię wyobraźnia, Fiz.

595
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
Ciesz się tym, co masz przed sobą.

596
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
Twoja kolej.

597
00:34:46,041 --> 00:34:48,666
Mam nadzieję,
że twoi rodzice też będą ze mnie dumni.

598
00:34:51,666 --> 00:34:54,166
Mój zmarły ojciec byłby dumny.

599
00:34:55,916 --> 00:34:59,625
W apartamencie nie będzie takiego widoku.

600
00:35:00,791 --> 00:35:03,125
Ja będę twoim widokiem.

601
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
Pa!

602
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
Gdzie byłaś? Masz świece?

603
00:35:17,250 --> 00:35:19,166
Jasne, wyluzuj.

604
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Może mogę spróbować?

605
00:35:27,833 --> 00:35:28,875
ŚWIATŁO-MARKET WG ULFAH

606
00:35:28,958 --> 00:35:30,458
ZGODNIE Z WYBRANĄ DZIEDZINĄ

607
00:35:30,541 --> 00:35:32,291
PO ŚLUBIE BĘDZIESZ ZARZĄDZAĆ MARKETEM

608
00:35:32,375 --> 00:35:33,750
NANIK, DYREKTOR AKADEMIKA

609
00:35:42,083 --> 00:35:47,041
<i>Niech nam żyje sto lat</i>

610
00:35:47,125 --> 00:35:50,708
<i>Niech nam żyje sto lat</i>

611
00:35:50,791 --> 00:35:56,500
- Dziękuję. To takie miłe!
- <i>Sto lat Ulfah</i>

612
00:35:56,583 --> 00:36:01,958
<i>Niech nam żyje sto lat</i>

613
00:36:03,833 --> 00:36:04,916
Pomyśl życzenie.

614
00:36:08,083 --> 00:36:08,916
OK.

615
00:36:15,916 --> 00:36:18,625
Jak się czuje przyszła panna młoda?

616
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Denerwujesz się?

617
00:36:20,333 --> 00:36:23,250
Cieszę się, że ten dzień w końcu nadszedł.

618
00:36:24,041 --> 00:36:25,708
A przy okazji, spójrzcie na to.

619
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
Przysłała mi to pani Nanik.

620
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Mówi, że tak będzie wyglądał mój sklep.

621
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Super!

622
00:36:35,333 --> 00:36:36,916
Jak się czujesz, wychodząc za mąż

623
00:36:37,000 --> 00:36:39,875
za kogoś, kogo nigdy nie poznałaś?

624
00:36:39,958 --> 00:36:42,666
Jest OK. Martwi mnie tylko pierwsza noc…

625
00:36:43,625 --> 00:36:45,000
Będzie bolało?

626
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
Wyluzuj, Ulfah. Odpuść.

627
00:36:51,208 --> 00:36:52,500
Może ostatnie nocowanko?

628
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
To moja ostatnia noc tutaj.

629
00:36:55,791 --> 00:36:57,041
Kurczę, to prawda.

630
00:36:57,125 --> 00:37:00,041
- Tar, ośmielisz się?
- Nie.

631
00:37:00,125 --> 00:37:03,958
Sofia musi być stale pod wrażeniem.

632
00:37:04,041 --> 00:37:07,416
Nie mogę splamić moich akt.

633
00:37:56,041 --> 00:37:58,500
Dzięki naszemu systemowi dopasowywania

634
00:37:58,583 --> 00:38:02,333
dziś połączą się dwie
przeznaczone sobie dusze.

635
00:38:02,416 --> 00:38:05,833
w tym pięknym i uświęconym miejscu.

636
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
Zaczynamy!

637
00:38:28,291 --> 00:38:30,416
Myślałam, że on będzie twoją parą!

638
00:38:30,500 --> 00:38:33,166
Ulfah i Hafiz.

639
00:38:33,250 --> 00:38:37,166
Dziś uczcimy ich święty związek małżeński.

640
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
Hafiz.

641
00:38:41,125 --> 00:38:42,750
Czy przyjmujesz za żonę Ulfah,

642
00:38:42,833 --> 00:38:46,541
którą wybraliśmy dla ciebie?

643
00:38:52,833 --> 00:38:55,666
To twoja najlepsza para.

644
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
Przyjmuję.

645
00:39:03,291 --> 00:39:06,500
- Wszystko w porządku?
- Ulfah, przyjmujesz na męża Hafiza,

646
00:39:06,583 --> 00:39:09,500
którego wybraliśmy dla ciebie?

647
00:39:10,125 --> 00:39:13,458
- Przyjmuję.
- Fantastycznie.

648
00:39:15,000 --> 00:39:19,875
Mocą nadaną mi przez Światło

649
00:39:20,541 --> 00:39:25,166
ogłaszam was mężem i żoną.

650
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
Możesz pocałować pannę młodą.

651
00:39:45,833 --> 00:39:47,833
Cudownie!

652
00:40:22,875 --> 00:40:24,875
- Nadzwyczajny Przywódca.
- Nie przejmuj się.

653
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
Kontynuuj to, co robiłaś.

654
00:40:33,291 --> 00:40:36,750
Wybrano cię na współreżysera
dla Joko Liauwa…

655
00:40:38,166 --> 00:40:41,208
do naszego specjalnego
projektu dokumentalnego.

656
00:40:44,083 --> 00:40:46,125
Bardzo dziękuję

657
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
za tę szansę.

658
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
Proszę bardzo.

659
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
Nie musisz się tak spinać.

660
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
Za bardzo się forsowałaś.

661
00:41:02,833 --> 00:41:04,208
Musisz o siebie dbać.

662
00:41:04,291 --> 00:41:05,916
Jeśli mogę zapytać…

663
00:41:08,000 --> 00:41:10,291
o czym będzie ten film dokumentalny?

664
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
O mnie.

665
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
W porządku.

666
00:41:19,833 --> 00:41:22,875
Nie zawiodę pana.

667
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
Pamiętaj o odpoczynku.

668
00:41:34,958 --> 00:41:37,166
SALINA (PISZE…)

669
00:41:37,250 --> 00:41:41,875
FIZ! ZOSTAŁAM WYBRANA…

670
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
Moje ubrania raczej nie zmieściłyby się

671
00:41:55,583 --> 00:41:57,333
w naszym małym mieszkaniu.

672
00:41:58,250 --> 00:42:01,125
Zostawimy je tu,
dopóki nie dadzą nam większego domu,

673
00:42:01,208 --> 00:42:03,500
gdy będziemy mieli dzieci.

674
00:42:05,958 --> 00:42:07,708
Jasne. Idę na górę.

675
00:42:09,041 --> 00:42:11,250
Nie pomożesz mi?

676
00:42:12,625 --> 00:42:13,666
Pomogę jutro rano.

677
00:42:14,958 --> 00:42:16,958
Kiedy przyjadą twoi rodzice?

678
00:42:17,458 --> 00:42:19,166
Chcę ich poznać.

679
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
To będzie musiało zaczekać.

680
00:42:25,875 --> 00:42:30,000
TOALETA

681
00:42:31,250 --> 00:42:34,833
O mój Boże.

682
00:42:34,916 --> 00:42:37,708
Filmik z wesela Ulfah to rewelacja!

683
00:42:37,791 --> 00:42:39,875
- Spójrz na to!
- Przecież ja go zrobiłam.

684
00:42:40,458 --> 00:42:44,375
Wiem. Spójrz, jaka jest piękna.

685
00:42:44,458 --> 00:42:46,375
Hafiz świetnie wyglądał z nową fryzurą.

686
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
W garniturze wygląda jeszcze lepiej.

687
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
- Tak.
- Wszystko w porządku?

688
00:42:51,916 --> 00:42:53,583
O co ci chodzi?

689
00:42:53,666 --> 00:42:56,833
Ulfah i Hafiz.
Zdaje się, że nic ich nie łączy.

690
00:42:56,916 --> 00:42:58,333
Nie tak, jak ciebie i jego.

691
00:42:58,416 --> 00:43:00,875
Tylko razem pracowaliśmy. To nie tak, Tar.

692
00:43:00,958 --> 00:43:03,916
- Wyluzuj. Nie tłumacz się.
- Oczywiście, że nie.

693
00:43:04,000 --> 00:43:07,041
Muszę się skupić na nowym projekcie.

694
00:43:07,666 --> 00:43:10,375
Film dokumentalny
o życiu Nadzwyczajnego Przywódcy.

695
00:43:10,958 --> 00:43:12,333
Ale bajer!

696
00:43:12,416 --> 00:43:14,833
Dowiedz się kto jest moją parą.

697
00:43:14,916 --> 00:43:17,041
WIADOMOŚCI OD HAFIZA

698
00:43:18,708 --> 00:43:20,875
Muszę iść. Muszę siku.

699
00:43:20,958 --> 00:43:22,208
TO TYLKO OBOWIĄZEK.

700
00:43:22,291 --> 00:43:23,500
KOCHAM TYLKO CIEBIE.

701
00:43:46,750 --> 00:43:49,541
Wyniki są naprawdę dobre.

702
00:43:50,541 --> 00:43:53,500
Możemy zacząć transfer do macicy matki.

703
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Dobrze?

704
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
Dobrze.

705
00:43:59,583 --> 00:44:01,291
Gotowa na filmowanie?

706
00:44:03,375 --> 00:44:06,208
W porządku.

707
00:44:26,625 --> 00:44:28,541
Gotowa, Sofio?

708
00:44:28,625 --> 00:44:31,416
- Zaczekajmy na Aliego.
- Jasne.

709
00:44:39,750 --> 00:44:40,916
Weź książkę ze sobą.

710
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
Zatrzymaj ją.

711
00:44:49,583 --> 00:44:52,083
- Dziękuję, Nadzwyczajny Przywódco.
- Nie ma za co.

712
00:44:58,000 --> 00:45:00,750
Dobrze uchwyć nasze wspólne chwile.

713
00:45:00,833 --> 00:45:02,958
Chcę, żeby widzowie utożsamiali się z nami

714
00:45:03,041 --> 00:45:05,625
- Doktorze, nasz zespół filmowy.
- Tak.

715
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
Proszę się odprężyć. Zaraz zaczniemy.

716
00:45:11,875 --> 00:45:14,083
Skieruj do mnie.

717
00:45:14,166 --> 00:45:17,833
Wdech. Kontroluj oddech.

718
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
<i>Kontroluj oddech.</i>

719
00:45:33,708 --> 00:45:37,791
Strata dziecka to wielka tragedia.

720
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
Ale razem mogą być silni.

721
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
To poufne informacje, Tara.

722
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
Ten projekt to ogromne zobowiązania.

723
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
Dobrze.

724
00:45:48,750 --> 00:45:50,416
Rety, już prawie 20.

725
00:45:50,500 --> 00:45:51,916
Spokojnie.

726
00:45:52,000 --> 00:45:53,791
nadal prowadzą olśniewające życie

727
00:45:53,875 --> 00:45:54,833
króla i królowej.

728
00:45:54,916 --> 00:45:56,250
Moje małżeńskie cele.

729
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
HAFIZX
1 NOWA WIADOMOŚĆ

730
00:45:58,666 --> 00:45:59,541
WRACAM DO PRACY.

731
00:45:59,625 --> 00:46:01,500
CHCĘ ZNÓW BYĆ RAZEM Z TOBĄ.
ODPOWIEDZ.

732
00:46:01,583 --> 00:46:02,500
USUŃ CZAT

733
00:46:02,583 --> 00:46:03,416
NA PEWNO?
USUŃ

734
00:46:14,708 --> 00:46:16,041
<i>Od sportu</i>

735
00:46:17,000 --> 00:46:19,916
po zrównoważony łańcuch spożywczy,

736
00:46:20,000 --> 00:46:21,958
modę przyjazną dla środowiska

737
00:46:22,041 --> 00:46:23,750
i kosmetyki.

738
00:46:23,833 --> 00:46:26,791
A teraz pokażę wam

739
00:46:26,875 --> 00:46:28,875
Laboratorium Piękna Światła.

740
00:46:28,958 --> 00:46:32,458
Teraz musimy przebadać ten produkt.

741
00:46:32,541 --> 00:46:34,291
- Do roboty!
- OK.

742
00:46:34,375 --> 00:46:36,083
<i>Światło składa się z wielu obiektów.</i>

743
00:46:36,166 --> 00:46:37,416
<i>To jeden z nich.</i>

744
00:46:38,750 --> 00:46:40,375
Dzień dobry wszystkim.

745
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Przepraszam, że przeszkadzam.

746
00:46:43,500 --> 00:46:45,416
Sofia przesyła pozdrowienia.

747
00:46:45,500 --> 00:46:49,541
Tara tu jest i na pewno
wiele się od niej nauczysz.

748
00:46:51,666 --> 00:46:56,583
Nasz Nadzwyczajny Przywódca

749
00:46:56,666 --> 00:46:59,416
<i>rzadko nas tu odwiedza.</i>

750
00:47:00,416 --> 00:47:02,708
Zróbmy sobie selfie.

751
00:47:04,041 --> 00:47:06,166
- Salina, przyłącz się.
- Nie, dziękuję.

752
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
- Chodź, Na.
- Nie stój tak.

753
00:47:08,291 --> 00:47:09,541
Chodź tutaj

754
00:47:09,625 --> 00:47:11,416
i zróbmy sobie razem zdjęcie.

755
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
Dobrze. Santi, ty też.

756
00:47:16,208 --> 00:47:18,875
Dobrze. Ciaśniej.

757
00:47:19,791 --> 00:47:21,500
Raz, dwa…

758
00:47:22,833 --> 00:47:23,708
Trzy.

759
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
Hej.

760
00:47:40,500 --> 00:47:41,708
Na.

761
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
Mogę zobaczyć twoją część?

762
00:47:54,250 --> 00:47:57,000
<i>Spokojnie. Zaraz zaczynamy.</i>

763
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
<i>Skieruj do mnie.</i>

764
00:48:00,625 --> 00:48:03,041
- <i>Wdech</i>.
- Nie ma jeszcze wywiadów.

765
00:48:03,125 --> 00:48:05,041
Ale na pewno całość będzie świetna.

766
00:48:05,875 --> 00:48:08,666
Nie sądziłam, że po montażu
tak będzie wyglądać.

767
00:48:09,750 --> 00:48:10,625
Dobra robota.

768
00:48:13,041 --> 00:48:14,208
Idę na przerwę.

769
00:48:49,166 --> 00:48:52,291
Uroczy wystrój.

770
00:48:52,375 --> 00:48:55,208
- Cała Ulfah.
- Stęskniłam się za wami!

771
00:48:57,666 --> 00:48:59,416
Cześć.

772
00:49:01,416 --> 00:49:02,833
Po kolei.

773
00:49:02,916 --> 00:49:05,916
Robiłaś to już? Super, nie?

774
00:49:07,958 --> 00:49:09,833
Na początku trochę boli.

775
00:49:09,916 --> 00:49:12,333
Ale Hafiz był delikatny

776
00:49:12,416 --> 00:49:15,333
i okazało się, że jest taki słodki.

777
00:49:17,583 --> 00:49:19,791
Pilnuj go, proszę. To twój kolega z pracy.

778
00:49:21,958 --> 00:49:23,291
Co masz na myśli?

779
00:49:23,375 --> 00:49:25,916
Jak pracuje, nie je lunchy.

780
00:49:26,500 --> 00:49:27,791
Przypominaj mu, aby jadł.

781
00:49:27,875 --> 00:49:29,625
Dobrze, tak zrobię.

782
00:49:30,291 --> 00:49:32,916
Jak idzie z dokumentem?

783
00:49:33,000 --> 00:49:35,750
Fajnie pracować przy tak ważnym projekcie.

784
00:49:35,833 --> 00:49:37,666
Marzenia się spełniają!

785
00:49:37,750 --> 00:49:39,958
Jestem przy nim wszędzie.

786
00:49:40,875 --> 00:49:43,166
Męczące, ale bardzo satysfakcjonujące.

787
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
Ale

788
00:49:47,250 --> 00:49:50,083
coś mi wczoraj nie pasowało.

789
00:49:51,458 --> 00:49:53,833
Naprawdę? Co się stało?

790
00:49:54,750 --> 00:49:56,958
Ali pogłaskał mnie po policzku.

791
00:49:57,541 --> 00:49:58,958
Nagrałaś to, Na?

792
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
Lubił sobie pomacać.

793
00:50:03,666 --> 00:50:06,500
Proszę cię. On tylko jest troskliwy.

794
00:50:06,583 --> 00:50:09,083
Jest niegroźny. Nie przesadzaj.

795
00:50:09,166 --> 00:50:10,416
Zróbmy zdjęcia.

796
00:50:11,166 --> 00:50:12,416
Gotowe?

797
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Uśmiechnij się, Ul.

798
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
Akcja!

799
00:50:19,875 --> 00:50:21,833
<i>Szefie Ali, Sofia,</i>

800
00:50:21,916 --> 00:50:25,000
gratulacje. Wreszcie jesteś w ciąży.

801
00:50:26,083 --> 00:50:27,791
Dziękuję, Endru.

802
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
Ale proszę, zachowaj to dla siebie.

803
00:50:29,833 --> 00:50:32,458
To nadal bardzo wczesny etap.

804
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
Oczywiście.

805
00:50:34,208 --> 00:50:36,916
OK.

806
00:50:38,166 --> 00:50:40,625
Kogo tym razem

807
00:50:40,708 --> 00:50:42,166
wyznaczymy do małżeństwa?

808
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
Proszę zacząć, pani Nanik.

809
00:50:43,833 --> 00:50:45,791
Diana i Doni.

810
00:50:45,875 --> 00:50:47,666
Diana potrafi szyć

811
00:50:48,250 --> 00:50:51,291
i haftować, ale nie rysować.

812
00:50:51,375 --> 00:50:55,041
Natomiast Doni jest świetnym ilustratorem.

813
00:50:55,791 --> 00:50:57,500
Myślę, że są kompatybilni.

814
00:50:57,583 --> 00:51:00,583
- To będzie produktywna para.
- Racja.

815
00:51:01,333 --> 00:51:02,583
Kto następny?

816
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
Tara powinna być następna,

817
00:51:05,416 --> 00:51:07,875
ale trudno dla niej znaleźć parę.

818
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Jest naszym wielkim atutem.

819
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
Ma duże wpływy i mnóstwo obserwujących.

820
00:51:12,458 --> 00:51:14,625
Tara jest zbyt postępowa
dla kogoś w jej wieku.

821
00:51:15,208 --> 00:51:19,083
Przygotowała nawet plan marketingu
cyfrowego dla linii makijażu Sofii.

822
00:51:19,166 --> 00:51:22,250
Nie sądzę, aby jakiś chłopak tutaj
dobrze do niej pasował.

823
00:51:23,583 --> 00:51:24,625
Endru?

824
00:51:26,041 --> 00:51:27,375
Myślałeś o drugiej żonie?

825
00:51:27,458 --> 00:51:30,958
To nie dla mnie.

826
00:51:31,041 --> 00:51:33,500
Nie chcesz mieć więcej dzieci?

827
00:51:34,541 --> 00:51:35,875
- Tara może…
- Al.

828
00:51:36,916 --> 00:51:39,458
Nie pamiętasz,
że żona Endru walczy z rakiem?

829
00:51:42,125 --> 00:51:43,583
Przepraszam, zapomniałem.

830
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
Dru.

831
00:51:45,958 --> 00:51:47,083
W porządku, szefie.

832
00:51:47,166 --> 00:51:49,750
Może najpierw skupimy się na Dianie?

833
00:51:50,791 --> 00:51:52,208
Tara może poczekać.

834
00:51:57,791 --> 00:51:59,250
Co dziś kręciliście?

835
00:52:00,250 --> 00:52:01,916
Plan następnego ślubu.

836
00:52:02,000 --> 00:52:03,791
Moja partia! No i?

837
00:52:05,875 --> 00:52:07,458
Czułam się niezręcznie.

838
00:52:08,666 --> 00:52:09,916
Nie spodziewałem się,

839
00:52:10,500 --> 00:52:13,583
że Ali będzie tak beztrosko
mówić o poligamii.

840
00:52:13,666 --> 00:52:17,833
To znaczy, że mogą nas dopasować
do już żonatego faceta?

841
00:52:18,750 --> 00:52:19,958
Cholera.

842
00:52:20,916 --> 00:52:22,625
Gdzie ten plik?

843
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
Już wysłałam do montażowni.

844
00:52:25,750 --> 00:52:27,333
Mam złe przeczucia.

845
00:52:27,416 --> 00:52:29,750
Dlatego zawsze trzeba mieć kopię.

846
00:52:29,833 --> 00:52:31,250
Bądź trochę niegrzeczna!

847
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
Wiem.

848
00:52:41,666 --> 00:52:45,333
KOPIOWANIE…

849
00:52:47,125 --> 00:52:49,875
<i>Rozumiem, że chcesz mieć przestrzeń.</i>

850
00:52:49,958 --> 00:52:52,166
<i>Mam nadzieję,
że pozostaniemy przyjaciółmi.</i>

851
00:52:52,750 --> 00:52:54,333
<i>To mi wystarczy.</i>

852
00:52:54,416 --> 00:52:55,666
<i>Chcę ci przypomnieć,</i>

853
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
<i>aby zawsze kasować
nasze wiadomości i czaty.</i>

854
00:52:58,666 --> 00:52:59,708
<i>Dziękuję.</i>

855
00:53:02,041 --> 00:53:03,166
JASNE.

856
00:53:03,250 --> 00:53:06,708
DBAJ O ULFĘ. JEST NAJLEPSZA.
PRZESTAŃ DO MNIE PISAĆ.

857
00:53:06,791 --> 00:53:08,458
SAMA ZMONTUJĘ MÓJ FILM.

858
00:53:08,541 --> 00:53:12,583
Tu zawsze jest jak w raju.

859
00:53:13,791 --> 00:53:15,708
Dawno mnie tu nie było.

860
00:53:15,791 --> 00:53:17,250
Tak, proszę pana.

861
00:53:17,333 --> 00:53:20,791
Byłem zbyt zajęty moimi wyborcami.

862
00:53:22,166 --> 00:53:24,916
Oczywiście rozumiem, że jest pan zajęty.

863
00:53:26,250 --> 00:53:28,833
Jeśli poczuje się pan zmęczony

864
00:53:29,333 --> 00:53:32,166
lub będzie pan
potrzebować zmiany otoczenia,

865
00:53:32,250 --> 00:53:34,083
to miejsce zawsze jest dla pana otwarte.

866
00:53:34,166 --> 00:53:35,958
Dziękuję.

867
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
Bez pana wsparcia, panie Frans,

868
00:53:38,875 --> 00:53:41,333
nic z tego nie udałoby się zrealizować.

869
00:53:42,291 --> 00:53:44,500
Wiele osób było sceptycznych…

870
00:53:46,041 --> 00:53:48,541
to pan jako pierwszy zainwestował.

871
00:53:52,583 --> 00:53:53,708
Ali.

872
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
Teraz moja kolej

873
00:53:56,791 --> 00:53:58,791
prosić cię o przysługę.

874
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
Znajdź żonę dla mojego syna, Adityi.

875
00:54:04,875 --> 00:54:07,833
On ma już 25 lat

876
00:54:07,916 --> 00:54:11,458
i powinien się wkrótce ożenić.

877
00:54:12,041 --> 00:54:13,833
Mam chyba idealne rozwiązanie dla pana.

878
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
Taro.

879
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
Obudź się, Taro.

880
00:54:26,583 --> 00:54:27,916
Weź prysznic.

881
00:54:30,916 --> 00:54:34,166
Jeszcze nawet nie ma piątej.

882
00:54:34,750 --> 00:54:37,833
Zjesz dziś śniadanie z Nadzwyczajnym,

883
00:54:38,416 --> 00:54:41,125
Sofią i twoim przyszłym mężem.

884
00:54:44,500 --> 00:54:48,750
Od kiedy odbywają się takie śniadania?

885
00:54:49,416 --> 00:54:53,666
Odkąd znaleźliśmy twoją parę.

886
00:54:55,750 --> 00:54:57,416
O czym ona mówi?

887
00:55:02,250 --> 00:55:03,750
Na!

888
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
Może nie jest członkiem Światła.

889
00:55:11,541 --> 00:55:13,833
Zła karma mnie prześladuje,

890
00:55:13,916 --> 00:55:15,291
nawet teraz, tutaj.

891
00:55:15,375 --> 00:55:18,458
Za muszę tak odpokutować?

892
00:55:19,625 --> 00:55:21,500
Nie dramatyzuj.

893
00:55:21,583 --> 00:55:23,375
Najpierw się z nim spotkaj.

894
00:55:24,000 --> 00:55:24,833
Dobrze?

895
00:55:29,125 --> 00:55:30,708
To było niesamowite doświadczenie.

896
00:55:30,791 --> 00:55:32,166
Jednak było trudno i musimy

897
00:55:32,833 --> 00:55:34,125
jakoś przez to przebrnąć.

898
00:55:34,708 --> 00:55:36,333
Zostawimy was samych,

899
00:55:37,375 --> 00:55:40,583
żebyście mogli się lepiej poznać.

900
00:55:42,541 --> 00:55:45,291
Tara. Aditya.

901
00:55:45,375 --> 00:55:48,000
Będziecie wyjątkową parą.

902
00:55:48,583 --> 00:55:49,750
Jestem bardzo wdzięczny.

903
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
Dziękuję.

904
00:55:51,750 --> 00:55:53,000
Dobrej zabawy.

905
00:55:59,666 --> 00:56:00,958
I JAK?

906
00:56:01,041 --> 00:56:04,416
WRESZCIE DOBRA KARMA.
MÓJ PRZYSZŁY MĄŻ JEST TAK PRZYSTOJNY.

907
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
- Tara.
- Tak?

908
00:56:07,250 --> 00:56:08,666
Opowiedz mi o sobie.

909
00:56:09,875 --> 00:56:11,333
Cieszę się, widząc ich razem.

910
00:56:13,000 --> 00:56:16,375
Tara zostanie rzeczniczką
mojej kolekcji makijażu.

911
00:56:16,458 --> 00:56:18,875
Pan Frans będzie z nami silniej związany.

912
00:56:18,958 --> 00:56:20,958
Twoja intuicja nigdy się nie myli.

913
00:56:21,041 --> 00:56:22,458
- Oczywiście.
- Ostrożnie.

914
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
Zwolnij trochę.

915
00:56:26,500 --> 00:56:28,916
Nie pracuj za dużo.

916
00:56:29,000 --> 00:56:31,666
Nie martw się, Al.
Tara wszystkim się zajmuje.

917
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
MAM SUPER PARĘ

918
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
TĘSKNIĘ, UL. PRZECZYTAJ TO!
CIESZ SIĘ MOIM SZCZĘŚCIEM.

919
00:56:38,666 --> 00:56:44,000
BOGATY, MŁODY, PRZYSTOJNY PRZEDSIĘBIORCA
PROFIL ADITYA FRANS WG JAFARA KURIDINA

920
00:56:49,875 --> 00:56:50,791
Hej.

921
00:56:52,125 --> 00:56:55,583
Hej. Jak tam w pracy?

922
00:56:56,500 --> 00:56:58,166
Jak zwykle.

923
00:57:11,708 --> 00:57:13,791
Nie chcesz wiedzieć, jak mi minął dzień?

924
00:57:16,083 --> 00:57:18,208
Oczywiście. Jak było?

925
00:57:20,416 --> 00:57:22,458
Cały dzień źle się czułam.

926
00:57:23,083 --> 00:57:25,333
A ty strasznie śmierdzisz.

927
00:57:26,000 --> 00:57:27,541
Weź prysznic.

928
00:57:33,458 --> 00:57:34,750
Jesteś aż tak głodny?

929
00:57:35,333 --> 00:57:36,500
Biedactwo.

930
00:57:52,958 --> 00:57:53,958
Dziękuję.

931
00:57:54,541 --> 00:57:56,166
Tara jest idealna dla Aditya.

932
00:57:57,791 --> 00:57:59,166
Proszę.

933
00:58:01,750 --> 00:58:03,583
Taka drobnostka w ramach wdzięczności.

934
00:58:03,666 --> 00:58:06,166
Panie Frans, proszę.

935
00:58:07,166 --> 00:58:10,375
Nie ma takiej potrzeby.
My tylko odpłacamy za przysługę.

936
00:58:10,458 --> 00:58:12,416
Ali, bez względu na wszystko,

937
00:58:12,500 --> 00:58:14,083
pieniądze są ważne.

938
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
Wyobraź sobie samochód.

939
00:58:16,791 --> 00:58:18,583
Ten samochód to twoja ambicja,

940
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
ale nie ma paliwa.

941
00:58:20,750 --> 00:58:22,041
Czy może jechać bez paliwa?

942
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
Pieniądze są właśnie tym.

943
00:58:26,541 --> 00:58:28,541
- Panie Frans…
- Nie zawiedziemy pana.

944
00:58:28,625 --> 00:58:30,750
Świetnie. Przywitajmy gości.

945
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
Sofio! Co Salina tu robi do cholery?

946
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
OK, zajmę się nią.

947
00:58:35,666 --> 00:58:37,041
Teraz!

948
00:58:40,166 --> 00:58:41,041
Salina!

949
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Tak?

950
00:58:47,041 --> 00:58:48,541
Usuń to nagranie.

951
00:58:50,041 --> 00:58:51,375
Dlaczego? Czy coś się stało?

952
00:58:51,458 --> 00:58:52,458
Skasuj je.

953
00:58:53,166 --> 00:58:55,500
Dziś skup się tylko na Tarze i Aditya.

954
00:58:55,583 --> 00:58:56,458
Nie na nas!

955
00:58:57,541 --> 00:58:59,166
Tak proszę pani.

956
00:58:59,250 --> 00:59:00,791
USUNĄĆ FILM?
ANULUJ, USUŃ

957
00:59:00,875 --> 00:59:02,416
USUNĄĆ FILM?
USUŃ

958
00:59:30,500 --> 00:59:32,541
Na? Cześć!

959
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
Ulfah?

960
00:59:34,208 --> 00:59:36,125
Pięknie wyglądasz!

961
00:59:36,208 --> 00:59:37,916
Wyglądasz zupełnie inaczej.

962
00:59:38,916 --> 00:59:40,500
Pogratulujmy Tarze.

963
00:59:40,583 --> 00:59:42,083
Jak się masz, Ul?

964
00:59:43,958 --> 00:59:46,916
Okazuje się, że małżeństwo
nie jest takie proste, jak się wydaje.

965
00:59:48,250 --> 00:59:50,583
Nie powinnam tego mówić.

966
00:59:51,291 --> 00:59:54,500
Ale Hafiz raczej nie jest dla mnie.

967
00:59:57,250 --> 01:00:01,125
To pewnie dlatego,
że dopiero się poznajecie.

968
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
To wymaga czasu.

969
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
Pewnie masz rację. Nie powinnam narzekać.

970
01:00:08,416 --> 01:00:10,250
Mam dla ciebie świetne wieści.

971
01:00:10,333 --> 01:00:12,750
Co się stało?

972
01:00:12,833 --> 01:00:14,750
Powiem ci, jak będziemy z Tarą.

973
01:00:15,500 --> 01:00:18,666
Spójrz na nią. Szczęściara z niej.

974
01:00:19,250 --> 01:00:22,666
No tylko spójrz na niego!
Aditya jest taki przystojny!

975
01:00:24,708 --> 01:00:28,041
Jego ojciec jest
głównym donatorem Światła.

976
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
To wpływowy przedsiębiorca

977
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
i polityk.

978
01:00:37,125 --> 01:00:38,833
Gratulacje, nowożeńcy!

979
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
Wyglądasz olśniewająco!

980
01:00:43,416 --> 01:00:45,750
W końcu, marzenia naprawdę się spełniają!

981
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
Dla mnie też.

982
01:00:48,000 --> 01:00:49,291
Jestem w ciąży!

983
01:00:49,375 --> 01:00:51,875
O mój Boże, Ul,

984
01:00:51,958 --> 01:00:53,875
to dzień mojego ślubu

985
01:00:53,958 --> 01:00:56,125
a ty ściągasz na siebie całą uwagę!

986
01:00:58,333 --> 01:01:01,416
Gratulacje, dziewczyny!

987
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
Adit?

988
01:01:06,000 --> 01:01:07,791
- Adit?
- No to my już pójdziemy.

989
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
Do zobaczenia.

990
01:01:09,291 --> 01:01:12,416
To moje najlepsze przyjaciółki.

991
01:01:12,500 --> 01:01:15,125
- Ulfah i Salina.
- Dziękuję za przybycie.

992
01:01:15,791 --> 01:01:17,583
- Gratulacje.
- Bardzo dziękuję.

993
01:01:17,666 --> 01:01:20,250
- Lepiej już chodźmy.
- Nie idźcie jeszcze!

994
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
- Pa.
- Gratulacje!

995
01:01:23,458 --> 01:01:27,166
- Ul! Skończyłaś?
- Tak.

996
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
Co tak długo?

997
01:01:29,416 --> 01:01:30,875
- Przepraszam.
- W porządku.

998
01:01:30,958 --> 01:01:33,875
- Była długa kolejka.
- Na, gdzie idziesz?

999
01:01:35,500 --> 01:01:37,666
Muszę wracać do pracy.

1000
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
- Idź.
- OK.

1001
01:02:04,250 --> 01:02:06,708
WŁAŚNIE SOBIE UŚWIADOMIŁEM,
ŻE ZARAZ ZOSTANĘ TATĄ.

1002
01:02:06,791 --> 01:02:13,791
BRAKUJE MI WSPÓLNEJ PRACY.
OBYŚ DOSTAŁA NAJLEPSZĄ PARĘ.

1003
01:02:22,125 --> 01:02:23,833
- Ale głód.
- Stale liczy kalorie.

1004
01:02:44,583 --> 01:02:45,958
Oto przypinany mikrofon.

1005
01:02:50,208 --> 01:02:51,333
Założysz go?

1006
01:03:01,791 --> 01:03:02,958
Dobrze.

1007
01:03:05,791 --> 01:03:07,250
Od czego zaczniemy?

1008
01:03:10,000 --> 01:03:11,750
Pierwsze pytanie.

1009
01:03:14,000 --> 01:03:15,416
Możesz…

1010
01:03:15,500 --> 01:03:16,666
Przepraszam.

1011
01:03:18,125 --> 01:03:20,041
Spokojnie.

1012
01:03:23,666 --> 01:03:25,958
- Dzieciaki w moim wieku myślą…
- Salina!

1013
01:03:28,166 --> 01:03:29,708
Tak.

1014
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
Gotowa?

1015
01:03:35,083 --> 01:03:36,666
Myślę, że…

1016
01:03:38,166 --> 01:03:40,125
moje pokolenie

1017
01:03:40,208 --> 01:03:43,750
bardziej interesuje historią miłości
Nadzwyczajnego Przywódcy

1018
01:03:43,833 --> 01:03:45,208
i Sofii.

1019
01:03:46,625 --> 01:03:48,250
Nie ma żadnej historia miłosnej.

1020
01:03:49,291 --> 01:03:52,708
Nasza miłość zaczęła się tuż po ślubie.

1021
01:03:53,291 --> 01:03:57,500
Kiedy nasz Przywódca zdał sobie sprawę,
że Sofia to ta jedyna?

1022
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
<i>Kiedy po raz pierwszy</i>

1023
01:03:59,541 --> 01:04:02,541
<i>prezentowałem stworzony przeze mnie
system parujący</i>

1024
01:04:02,625 --> 01:04:05,166
<i>znajomym aktywistom studenckim,</i>

1025
01:04:05,250 --> 01:04:08,291
wszyscy go wyśmiali.

1026
01:04:08,375 --> 01:04:10,375
<i>Tylko nie Sofia.</i>

1027
01:04:11,541 --> 01:04:14,666
<i>I zobacz, dokąd nas to zaprowadziło.</i>

1028
01:04:14,750 --> 01:04:16,000
Rany.

1029
01:04:18,000 --> 01:04:18,833
OK.

1030
01:04:20,708 --> 01:04:22,541
Następne pytanie.

1031
01:04:24,708 --> 01:04:26,250
Przepraszam.

1032
01:04:26,333 --> 01:04:30,166
Możemy porozmawiać o finansowaniu Światła?

1033
01:04:30,250 --> 01:04:31,750
Finansowanie?

1034
01:04:35,583 --> 01:04:37,000
Salino!

1035
01:04:38,875 --> 01:04:40,666
Zamiast rozmawiać o finansach,

1036
01:04:40,750 --> 01:04:44,041
może lepiej omówmy aspekt humanistyczny?

1037
01:04:44,916 --> 01:04:48,291
Jak przykładowo traumy,
jakie doświadczyliśmy.

1038
01:04:49,000 --> 01:04:50,375
Oczywiście.

1039
01:04:52,250 --> 01:04:56,166
Powodem, dla którego uważam,
że każdy powinien mieć parę

1040
01:04:57,750 --> 01:04:59,541
<i>i nikt nie powinien odwlekać małżeństwa</i>

1041
01:04:59,625 --> 01:05:02,125
<i>czy odmawiać dzieciom wstępu do ich życia,</i>

1042
01:05:04,250 --> 01:05:05,583
<i>jest Rama,</i>

1043
01:05:06,250 --> 01:05:07,541
<i>nasz pierworodny.</i>

1044
01:05:10,041 --> 01:05:11,750
<i>Życie w mieście po pandemii</i>

1045
01:05:12,958 --> 01:05:14,791
zanieczyszczenie plastikiem, choroby.

1046
01:05:16,250 --> 01:05:18,625
Wszystko to właśnie zabiło Ramę.

1047
01:05:20,541 --> 01:05:22,125
A świat kompletnie zaniedbał

1048
01:05:22,208 --> 01:05:23,500
prawo dzieci do życia.

1049
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
To zmotywowało mnie do działania.

1050
01:05:28,458 --> 01:05:30,875
Rozumiem, co czujesz.

1051
01:05:31,708 --> 01:05:33,791
Ci, którzy przeżyli stratę, zrozumieją.

1052
01:05:34,541 --> 01:05:35,791
Sofia!

1053
01:05:37,708 --> 01:05:38,708
Sof.

1054
01:05:39,208 --> 01:05:41,375
- Krwawię.
- Nic się nie martw.

1055
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
- Jedźmy do szpitala.
- Nie.

1056
01:05:43,458 --> 01:05:45,333
- Sofio.
- Nie mam siły, Al.

1057
01:05:45,416 --> 01:05:46,625
Dzwoniłam już do lekarza.

1058
01:05:49,666 --> 01:05:51,083
Przepraszam,

1059
01:05:51,166 --> 01:05:52,833
może mogę jakoś pomóc?

1060
01:05:53,750 --> 01:05:55,375
Salina!

1061
01:06:00,250 --> 01:06:01,583
Przepraszam.

1062
01:06:02,583 --> 01:06:04,208
Potrzebujemy prywatności.

1063
01:06:11,333 --> 01:06:15,291
Al, nadszedł czas,
abyś posłuchał mojej rady.

1064
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
Nasza spuścizna musi być kontynuowana.

1065
01:06:18,166 --> 01:06:21,875
Sofia, przestań. Nie myśl o tym teraz.

1066
01:06:22,708 --> 01:06:24,500
- Ty…
- Musisz wyzdrowieć!

1067
01:06:24,583 --> 01:06:26,666
- Ale musisz…
- Sofia.

1068
01:06:26,750 --> 01:06:28,875
- Pani Sofia.
- Proszę, doktorze.

1069
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
- Doktorze, moja żona.
- Al.

1070
01:06:33,041 --> 01:06:36,583
Muszę wybrać za ciebie, Al.

1071
01:06:42,916 --> 01:06:43,875
Salino,

1072
01:06:44,583 --> 01:06:46,208
śpisz?

1073
01:06:48,583 --> 01:06:51,083
Nie ma jeszcze nawet 20.

1074
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
Tak proszę pani.

1075
01:06:53,333 --> 01:06:55,375
Jestem dzisiaj strasznie zmęczona.

1076
01:07:00,291 --> 01:07:01,166
Wiem.

1077
01:07:02,500 --> 01:07:05,208
Byłaś świadkiem ogromnej tragedii,

1078
01:07:05,291 --> 01:07:08,083
jaka spadła na Nadzwyczajnego i Sofię.

1079
01:07:09,333 --> 01:07:11,083
Wszyscy jesteśmy w żałobie.

1080
01:07:15,833 --> 01:07:17,875
Zawsze możesz na mnie liczyć.

1081
01:07:18,625 --> 01:07:21,541
Zwłaszcza,
że twoje przyjaciółki już wyszły za mąż

1082
01:07:21,625 --> 01:07:23,500
i nie ma ich tutaj.

1083
01:07:24,833 --> 01:07:26,500
Możesz mi powiedzieć.

1084
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Strasznie za nimi wszystkimi tęsknię.

1085
01:07:35,000 --> 01:07:37,041
Tęsknię za Ulfah,

1086
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
Tarą…

1087
01:07:41,625 --> 01:07:44,250
i bardzo współczuję Sofii.

1088
01:07:44,833 --> 01:07:48,041
Wiem. Straszna szkoda.

1089
01:07:49,625 --> 01:07:52,958
Ale jako filmowiec

1090
01:07:53,625 --> 01:07:56,791
musisz być silna i gotowa na wszystko,

1091
01:07:56,875 --> 01:07:59,208
co jest związane z twoim tematem.

1092
01:08:01,583 --> 01:08:03,500
Muszę być silna.

1093
01:08:08,625 --> 01:08:11,833
Nadzwyczajny Przywódca
jest z ciebie dumny.

1094
01:08:13,416 --> 01:08:15,708
Pan Joko też.

1095
01:08:16,207 --> 01:08:19,375
Jesteśmy z ciebie niezwykle dumni.

1096
01:08:40,666 --> 01:08:42,457
Cześć, kochanie.

1097
01:08:42,541 --> 01:08:43,791
Hej.

1098
01:08:45,207 --> 01:08:46,041
Kochanie.

1099
01:08:46,791 --> 01:08:48,750
Oto nowa reklama dla Sofia Makeup.

1100
01:08:48,832 --> 01:08:51,332
Jutro prześlą ją do sieci, podoba ci się?

1101
01:08:53,000 --> 01:08:55,082
Wygląda świetnie.

1102
01:09:07,291 --> 01:09:09,500
Kochanie, proszę.

1103
01:09:09,582 --> 01:09:10,707
O co chodzi, Tar?

1104
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
Czy jutro nie kręcimy filmu dla Światła.

1105
01:09:13,166 --> 01:09:14,832
Musimy się wyspać.

1106
01:09:17,541 --> 01:09:20,707
Ale twoja mama ciągle mi przypomina,

1107
01:09:20,791 --> 01:09:22,791
abym szybko zaszła w ciążę.

1108
01:09:22,875 --> 01:09:25,291
Nie przejmuj się moją mamą.
To dla niej typowe.

1109
01:09:25,375 --> 01:09:27,207
Spokojnie.

1110
01:09:36,000 --> 01:09:36,832
Sofia.

1111
01:09:38,082 --> 01:09:39,250
Czy czujesz się lepiej?

1112
01:09:40,041 --> 01:09:41,582
Jest w porządku.

1113
01:09:43,332 --> 01:09:45,832
Nie rozmawiajmy o moim poronieniu.

1114
01:09:46,666 --> 01:09:50,375
Musisz dalej pracować nad tym dokumentem.

1115
01:09:50,457 --> 01:09:54,625
A teraz nagraj dobre wideo dla Tary. OK?

1116
01:09:55,250 --> 01:09:58,041
Witajcie, nowożeńcy!

1117
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
Ale uroczo!

1118
01:10:03,083 --> 01:10:05,333
Jak słodko

1119
01:10:05,416 --> 01:10:06,750
Słitaśnie!

1120
01:10:10,250 --> 01:10:14,708
<i>To zaszczyt móc tu pracować</i>

1121
01:10:14,791 --> 01:10:16,791
<i>w Sofia Makeup</i>

1122
01:10:16,875 --> 01:10:21,500
oraz mieć męża,
który mnie tak bardzo wspiera.

1123
01:10:22,250 --> 01:10:25,916
<i>Cieszę się, że mogę towarzyszyć Tarze
w pracy jako mojej żonie.</i>

1124
01:10:27,333 --> 01:10:30,375
<i>Dziewczyny!
Dzięki ciężkiej pracy będziecie jak oni.</i>

1125
01:10:30,458 --> 01:10:32,958
<i>Nasze oddanie</i>

1126
01:10:33,041 --> 01:10:36,666
<i>i ciężka praca zdecydowanie się opłaca.</i>

1127
01:10:37,583 --> 01:10:40,000
SALINO, SPOTKAJ SIĘ TERAZ ZE MNĄ
I NADZWYCZAJNYM PRZYWÓDCĄ

1128
01:10:40,083 --> 01:10:42,541
<i>Zmieniłam się, ale tylko na lepsze.</i>

1129
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
OWULACJA
WYSOKA SZANSA NA ZAJŚCIE W CIĄŻĘ

1130
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
Jestem gotowa.

1131
01:11:03,500 --> 01:11:04,958
Jakiej pozycji dziś spróbujemy?

1132
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
Chwileczkę. Zaczekaj chwilę.

1133
01:11:07,666 --> 01:11:10,458
- Dobrze.
- Zaczekaj chwilkę, Tar.

1134
01:11:10,958 --> 01:11:11,791
- Kto to?
- Szefie.

1135
01:11:11,875 --> 01:11:12,708
Leo.

1136
01:11:12,791 --> 01:11:13,916
Mam to zrobić szybko?

1137
01:11:14,000 --> 01:11:17,166
Nie bój się. Będę na ciebie uważać.

1138
01:11:18,208 --> 01:11:20,375
- Nie.
- W porządku.

1139
01:11:21,500 --> 01:11:22,791
W porządku, Tar!

1140
01:11:23,458 --> 01:11:24,916
Tar, wszystko jest w porządku!

1141
01:11:38,833 --> 01:11:40,041
Uspokój się.

1142
01:11:40,125 --> 01:11:41,791
- Spokojnie.
- Tar, spokojnie.

1143
01:11:43,083 --> 01:11:44,166
Nie!

1144
01:11:44,833 --> 01:11:45,875
Nie!

1145
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
Co zrobiłaś?

1146
01:11:48,000 --> 01:11:49,333
Oszalałaś?

1147
01:11:49,416 --> 01:11:50,833
Pojebało cię?

1148
01:11:50,916 --> 01:11:52,250
Leo!

1149
01:11:53,000 --> 01:11:54,875
Nie rusza się…

1150
01:11:54,958 --> 01:11:56,000
Mam to gdzieś!

1151
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
- Idź do diabła!
- Kurwa!

1152
01:11:58,208 --> 01:12:00,250
Tar, nie!

1153
01:12:00,333 --> 01:12:02,250
Tar, otwórz!

1154
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Tar, on chyba nie żyje!

1155
01:12:03,750 --> 01:12:05,208
Co robimy?

1156
01:12:20,583 --> 01:12:22,041
Dobry wieczór.

1157
01:12:22,125 --> 01:12:23,458
Cześć, Salina.

1158
01:12:25,166 --> 01:12:26,958
Dziś nie kręcimy.

1159
01:12:27,541 --> 01:12:29,125
Rozumiem.

1160
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
W porządku.

1161
01:12:35,166 --> 01:12:38,708
Źle wyglądasz.

1162
01:12:40,666 --> 01:12:44,875
Miałam dziś w grafiku tylko montaż.

1163
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
Dobrze.

1164
01:12:48,708 --> 01:12:51,958
Wkrótce kończysz 17 lat, prawda?

1165
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
Tak proszę pani.

1166
01:12:56,791 --> 01:13:00,583
Jesteś jedyną osobą,

1167
01:13:01,583 --> 01:13:03,666
którą kiedykolwiek przyzwałam…

1168
01:13:09,208 --> 01:13:10,583
przed urodzinami.

1169
01:13:11,333 --> 01:13:12,166
Tak,

1170
01:13:13,041 --> 01:13:14,291
tylko ty.

1171
01:13:16,375 --> 01:13:17,750
Zrobiłam coś nie tak?

1172
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
Witaj w naszej małej rodzinie.

1173
01:13:35,083 --> 01:13:36,750
Wyjdziesz za nas?

1174
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
Salina?

1175
01:13:49,083 --> 01:13:50,750
Salina?

1176
01:13:52,333 --> 01:13:53,625
<i>Bo nadejdzie taki czas, gdy</i>

1177
01:13:53,708 --> 01:13:57,166
<i>wszyscy tu obecni wezmą ślub
z idealnie dopasowanym partnerem.</i>

1178
01:14:00,208 --> 01:14:02,625
<i>Dziecko schowało się</i>

1179
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
<i>przed USG.</i>

1180
01:14:05,125 --> 01:14:08,208
<i>- Prawda, Fiz?
- Pewnie jest nieśmiały, jak tata.</i>

1181
01:14:08,291 --> 01:14:11,000
<i>Jestem na tyle silna,
żeby nie zatruwać się romansami.</i>

1182
01:14:11,083 --> 01:14:12,791
<i>Razem z mężem</i>

1183
01:14:12,875 --> 01:14:14,916
<i>akceptujemy siebie takimi, jacy jesteśmy.</i>

1184
01:14:15,916 --> 01:14:19,083
<i>Możecie mieć pewność,
że każdy z waszych przyszłych małżonków</i>

1185
01:14:19,166 --> 01:14:21,750
<i>jest tutaj, w ośrodku szkoleniowym.</i>

1186
01:14:23,958 --> 01:14:25,083
Taro.

1187
01:14:25,166 --> 01:14:27,208
Proszę, otwórz.

1188
01:14:29,083 --> 01:14:31,458
Tara, posłuchaj.

1189
01:14:33,708 --> 01:14:34,916
Możemy o tym porozmawiać.

1190
01:14:35,000 --> 01:14:37,166
Tylko otwórz, Tara!

1191
01:14:37,916 --> 01:14:39,083
Taro, proszę!

1192
01:14:46,208 --> 01:14:47,458
ARYA TEJA, ROK 2028.

1193
01:14:51,791 --> 01:14:52,625
ZAGINIONY SYN

1194
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
„Nasz syn dołączył do Światła

1195
01:14:54,333 --> 01:14:56,375
bez naszej zgody”.

1196
01:14:56,458 --> 01:14:59,958
„Nazywa się Arya Teja
i zaginął w 2028 roku”.

1197
01:15:01,541 --> 01:15:05,166
„Nie kontaktował się z nami
od tamtego momentu”.

1198
01:15:09,000 --> 01:15:09,875
Cholera.

1199
01:15:10,791 --> 01:15:11,875
Cholera.

1200
01:15:14,833 --> 01:15:15,666
UCIECZKA OD ŚWIATŁA

1201
01:15:17,458 --> 01:15:20,041
„Przeżyłem ucieczkę ze Światła”.

1202
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
„Ale w środku jest moja przyjaciółka,

1203
01:15:23,416 --> 01:15:27,750
a ja nie mam pojęcia,
gdzie jest ani jak się czuje”.

1204
01:15:29,041 --> 01:15:31,583
Cholera.

1205
01:15:35,958 --> 01:15:39,750
Rozumiem. Dziękuję, doktorze.

1206
01:15:40,250 --> 01:15:42,541
Co się dzieje, Na?

1207
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
Taro. Chcę uciec ze Światła.

1208
01:15:46,500 --> 01:15:48,083
<i>Ale musimy zrobić to razem.</i>

1209
01:15:49,083 --> 01:15:49,916
<i>Na…</i>

1210
01:15:50,958 --> 01:15:52,916
- <i>Słuchaj…</i>
- Wysłałam ci parę artykułów.

1211
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
Sprawdź e-mail.

1212
01:15:54,416 --> 01:15:55,916
<i>Jutro przed 12</i>

1213
01:15:56,000 --> 01:15:58,375
<i>spotkajmy się w światłomarkecie Ulfah.</i>

1214
01:15:58,958 --> 01:16:01,916
- Dobrze.
- Zajmę się należnością. Na pewno.

1215
01:16:03,583 --> 01:16:05,958
Taro, zająłem się wszystkim.

1216
01:16:06,041 --> 01:16:07,541
On żyje.

1217
01:16:08,083 --> 01:16:10,250
Nie bój się, Taro.

1218
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Tylko otwórz te drzwi.

1219
01:16:24,416 --> 01:16:25,916
Test. Test.

1220
01:16:33,958 --> 01:16:36,208
Zaraz dalszy ciąg programu!

1221
01:16:53,375 --> 01:16:55,333
Tara!

1222
01:16:57,166 --> 01:16:59,541
Słuchaj, przepraszam, OK?

1223
01:17:02,750 --> 01:17:03,750
Zostawiłaś to.

1224
01:17:03,833 --> 01:17:06,083
Bez tego nie wejdziesz.

1225
01:17:08,208 --> 01:17:09,541
Nieważne.

1226
01:17:09,625 --> 01:17:11,541
Ludzie już wiedzą, że jestem twoją żoną.

1227
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
Po prostu mnie wpuszczą.

1228
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
Taro, między nami jest w porządku?

1229
01:17:19,583 --> 01:17:20,791
Nie przejmuj się.

1230
01:17:21,916 --> 01:17:22,875
Zapomnij o tym.

1231
01:17:24,958 --> 01:17:26,333
OK, jedź ostrożnie.

1232
01:17:33,250 --> 01:17:36,250
Na, czemu nie mówiłaś, że wpadniesz?

1233
01:17:36,333 --> 01:17:39,041
Wysłałem ci linka.
Chyba ignorujesz e-maile.

1234
01:17:39,125 --> 01:17:40,208
Chodź.

1235
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
O co ci chodzi?

1236
01:17:44,416 --> 01:17:46,833
Ul, wiesz, że zbliżają się moje urodziny?

1237
01:17:47,416 --> 01:17:48,416
Bardzo się modliłam.

1238
01:17:49,166 --> 01:17:50,500
Sofia i Ali…

1239
01:17:51,791 --> 01:17:53,666
oni chcą…

1240
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
abym została jego drugą żoną.

1241
01:18:00,166 --> 01:18:02,000
- Co kurwa?
- Czy to nie szaleństwo?

1242
01:18:03,791 --> 01:18:06,833
- Ul, muszę uciec ze Światła.
- Tak.

1243
01:18:06,916 --> 01:18:08,416
Na, uspokój się.

1244
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
Ale musisz pójść ze mną!

1245
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
Przeczytaj maile, które ci wysłałam.

1246
01:18:14,666 --> 01:18:17,208
O byłym członku, któremu udało się uciec.

1247
01:18:17,291 --> 01:18:19,708
Ale naraziło to jego przyjaciół,
którzy tam zostali.

1248
01:18:20,291 --> 01:18:21,958
Nie chcę uciekać sama

1249
01:18:22,041 --> 01:18:23,958
i narazić ciebie i Tarę.

1250
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
Narazić? Niebezpieczeństwo?

1251
01:18:27,291 --> 01:18:28,750
Tak, Ul.

1252
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
Kręci mi się w głowie.

1253
01:18:31,541 --> 01:18:33,833
Fiz, gdzie mój sok

1254
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
i witaminy?

1255
01:18:36,250 --> 01:18:37,541
Na zapleczu.

1256
01:18:38,416 --> 01:18:40,166
Na, przepraszam. Zaraz wracam.

1257
01:18:47,250 --> 01:18:50,416
Co mówiłaś?
Chcą, abyś została jego drugą żoną?

1258
01:18:52,458 --> 01:18:53,666
Skurwysyny!

1259
01:18:54,333 --> 01:18:56,125
Zabiję tego gnoja! To niedopuszczalne!

1260
01:18:56,208 --> 01:18:58,791
Hafiz, uspokój się!

1261
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
Możesz pomóc,

1262
01:19:00,833 --> 01:19:03,541
montując naszą własną
wersję tego dokumentu.

1263
01:19:04,333 --> 01:19:08,791
- Zapomnij o tym!
- Uciekniemy wszyscy razem, OK?

1264
01:19:09,958 --> 01:19:11,291
Uspokój się.

1265
01:19:12,875 --> 01:19:14,875
Uciekniemy wszyscy razem, OK?

1266
01:19:15,375 --> 01:19:17,375
Odejdę z tobą.

1267
01:19:18,750 --> 01:19:19,666
Czekaj…

1268
01:19:21,916 --> 01:19:23,125
Co…

1269
01:19:24,041 --> 01:19:25,500
Co tu się dzieje?

1270
01:19:26,833 --> 01:19:29,250
- Wszystko wyjaśnię.
- Ulfah,

1271
01:19:29,333 --> 01:19:30,916
Salina i ja się kochamy.

1272
01:19:31,666 --> 01:19:33,000
- Że co? Zamknij się!
- Na.

1273
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
To było na długo zanim was skojarzono.

1274
01:19:35,708 --> 01:19:37,583
Nic nas teraz nie łączy!

1275
01:19:37,666 --> 01:19:40,083
- Ulfah, jesteś bardzo miła, ale…
- Nie czuję tego!

1276
01:19:40,166 --> 01:19:42,750
Przestań, Fiz!

1277
01:19:42,833 --> 01:19:45,375
- Ulfo, zaufaj mi.
- Posłuchaj.

1278
01:19:45,458 --> 01:19:46,583
- Zostaw mnie!
- Koniec!

1279
01:19:46,666 --> 01:19:48,166
To było długo przed twoim ślubem.

1280
01:19:48,250 --> 01:19:49,916
Jesteś dobra, ale musisz wiedzieć.

1281
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
Zostawcie mnie!

1282
01:19:51,416 --> 01:19:53,750
Wypierdalać!

1283
01:19:53,833 --> 01:19:55,291
Wynocha!

1284
01:19:55,375 --> 01:19:56,875
Wynocha!

1285
01:19:56,958 --> 01:19:59,541
Ul, tak mi przykro. Wysłuchaj mnie!

1286
01:19:59,625 --> 01:20:01,541
Jak mogłeś?

1287
01:20:02,750 --> 01:20:04,375
Jesteś moją najlepszą przyjaciółką!

1288
01:20:04,458 --> 01:20:06,583
Wiem, ale naprawdę musimy już iść!

1289
01:20:07,500 --> 01:20:09,583
Ul!

1290
01:20:15,500 --> 01:20:18,333
<i>Salina, zrób sobie przerwę.</i>

1291
01:20:18,416 --> 01:20:21,125
<i>Zjedzmy brunch w altance.
Tara też tu jest.</i>

1292
01:20:21,208 --> 01:20:22,041
<i>Czekam!</i>

1293
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
To wszystko?

1294
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
To wszystko?

1295
01:20:56,958 --> 01:21:00,166
Masz obowiązek służyć mężowi.

1296
01:21:00,958 --> 01:21:03,666
Nigdy nie sądziłam, że…

1297
01:21:04,958 --> 01:21:08,416
bycie dobrą żoną obejmuje
pozwalanie na coś takiego.

1298
01:21:09,750 --> 01:21:11,500
Twój mąż to Aditya.

1299
01:21:12,083 --> 01:21:15,541
Dziedzic dużej korporacji.

1300
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
Wiesz o tym, prawda?

1301
01:21:17,208 --> 01:21:20,541
Ale to przecież przemoc domowa.

1302
01:21:20,625 --> 01:21:22,750
Nie rozpowiadaj innym
o wadach swojego męża.

1303
01:21:23,958 --> 01:21:26,500
Ale ty nie jesteś, jak inni.

1304
01:21:26,583 --> 01:21:28,791
Proszę mnie wysłuchać. Pomóż mi.

1305
01:21:28,875 --> 01:21:32,416
Nie chcę, by to się powtórzyło.

1306
01:21:33,333 --> 01:21:34,750
Nie, to ty posłuchaj.

1307
01:21:34,833 --> 01:21:36,666
Jako kobiety

1308
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
musimy korzystać

1309
01:21:38,583 --> 01:21:40,958
z władzy zapewnianej
przez naszych mężczyzn.

1310
01:21:41,041 --> 01:21:44,333
Więc po prostu pogódźcie się z mężem, OK?

1311
01:21:45,000 --> 01:21:48,916
Mam traumę wywołaną przez coś,
co się stało w naszym własnym łóżku.

1312
01:21:50,125 --> 01:21:51,875
Chcę wnieść oskarżenie.

1313
01:21:52,916 --> 01:21:55,208
Sądzisz, że ci uwierzą?

1314
01:21:56,041 --> 01:21:57,833
Twoje słowa przeciwko jego?

1315
01:21:59,250 --> 01:22:00,083
Taro.

1316
01:22:01,375 --> 01:22:03,458
Powinnaś być wdzięczna.

1317
01:22:03,541 --> 01:22:06,166
Nie mogliśmy znaleźć ci tutaj pary.

1318
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
Ale Aditya

1319
01:22:09,541 --> 01:22:13,833
zgodził się cię przyjąć
pomimo historii twoich dzikich randek.

1320
01:22:15,916 --> 01:22:18,458
Pierdol się! Ty pieprzona suko!

1321
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
OK.

1322
01:22:22,583 --> 01:22:25,375
Chyba muszę nauczyć się więcej
o wdzięczności.

1323
01:22:28,916 --> 01:22:32,916
Pomyśl o tym jak o procesie,

1324
01:22:33,416 --> 01:22:35,458
w ramach którego odpokutujesz

1325
01:22:35,541 --> 01:22:37,250
za wcześniejsze grzechy.

1326
01:22:38,333 --> 01:22:39,458
Dobrze?

1327
01:22:48,666 --> 01:22:53,625
NA, POSPIESZ SIĘ! BYŁAM U SOF,
CHYBA ZWARIOWAŁAM…

1328
01:22:53,708 --> 01:22:55,291
PROSZĘ, ZACZEKAJ…

1329
01:23:01,833 --> 01:23:04,083
WALNĘ KIEROWCĘ I W NOGI.

1330
01:23:04,166 --> 01:23:07,875
NIE WYJADĘ BEZ MOICH DZIEWCZYN.

1331
01:23:15,375 --> 01:23:16,750
Na?

1332
01:23:31,125 --> 01:23:33,791
- Nie ruszaj się.
- Co to?

1333
01:23:33,875 --> 01:23:35,291
Chodź z nami.

1334
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
- Dlaczego?
- Zabierzcie go.

1335
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Salina?

1336
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
Zmykaj, Tara.

1337
01:23:43,250 --> 01:23:45,083
- Dzień dobry.
- Tara czekała.

1338
01:23:45,166 --> 01:23:46,250
Zjedzmy razem.

1339
01:23:47,083 --> 01:23:49,000
- Trzymajmy się planu.
- Co u Ulfy?

1340
01:23:49,083 --> 01:23:51,750
Zapewne bardzo się cieszy z dziecka.

1341
01:23:52,333 --> 01:23:54,166
Jeszcze nic jej nie mówiłaś, prawda?

1342
01:23:56,041 --> 01:23:57,708
Ulfah jest zdrowa i ma się dobrze.

1343
01:23:57,791 --> 01:23:59,416
Jak zawsze jest pełna energii.

1344
01:24:00,083 --> 01:24:02,666
Więc kto o tym powie?

1345
01:24:03,958 --> 01:24:05,291
Mikrofon jest twój, Sofio.

1346
01:24:05,375 --> 01:24:06,916
Dobrze.

1347
01:24:08,083 --> 01:24:09,500
Więc…

1348
01:24:10,083 --> 01:24:13,541
Oto plan ślubu

1349
01:24:13,625 --> 01:24:15,041
Saliny i Aliego.

1350
01:24:16,041 --> 01:24:19,541
- Co jest, kurwa?
- Podejdziesz do ołtarza.

1351
01:24:19,625 --> 01:24:21,833
Na ekranie naszego systemu parowania

1352
01:24:21,916 --> 01:24:24,041
<i>pojawi się jak zwykle animacja dobierania.</i>

1353
01:24:24,125 --> 01:24:26,500
<i>A tu nagle — niespodzianka!</i>

1354
01:24:27,083 --> 01:24:28,875
Obok ciebie wyskoczy zdjęcie

1355
01:24:28,958 --> 01:24:31,000
Nadzwyczajnego, a wszyscy będą w szoku.

1356
01:24:31,083 --> 01:24:32,791
Czyli można manipulować systemem?

1357
01:24:32,875 --> 01:24:35,833
Oczywiście.
Wiesz przecież, że to tylko na pokaz?

1358
01:24:35,916 --> 01:24:38,708
Mogę manipulować systemem
parowania, jak tylko chcę.

1359
01:24:45,416 --> 01:24:46,375
O co chodzi, Endru?

1360
01:24:49,166 --> 01:24:50,875
Nagły wypadek, proszę pani.

1361
01:24:51,458 --> 01:24:52,416
Czego dotyczy?

1362
01:24:52,500 --> 01:24:55,083
Ulfah.

1363
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
Salina od niej wraca i nic jej nie było.

1364
01:24:58,000 --> 01:25:01,625
Ma dowody na niewierność jej męża.

1365
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
Na litość boską.

1366
01:25:06,958 --> 01:25:08,458
Taro.

1367
01:25:08,541 --> 01:25:12,083
Podejmij Salinę
z największą ekstrawagancją.

1368
01:25:12,166 --> 01:25:14,125
Ja się muszę najpierw tym zająć.

1369
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Salino,

1370
01:25:17,000 --> 01:25:19,125
dzisiaj zjemy obiad u nas, OK?

1371
01:25:23,958 --> 01:25:25,500
Co, do diabła?

1372
01:25:26,916 --> 01:25:28,875
- Idiota!
- Litości, proszę!

1373
01:25:28,958 --> 01:25:30,500
Zlituj się.

1374
01:25:31,291 --> 01:25:33,583
- Przestań!
- Proszę…

1375
01:25:36,583 --> 01:25:38,250
W końcu się przyznał.

1376
01:25:38,333 --> 01:25:39,833
Listy…

1377
01:25:40,500 --> 01:25:41,666
z czasów przed ślubem.

1378
01:25:42,375 --> 01:25:44,416
Zgodnie z protokołem

1379
01:25:45,083 --> 01:25:46,500
musimy to jeszcze zbadać.

1380
01:25:46,583 --> 01:25:48,875
I żeby to nie dotyczyło
innego członka Światła.

1381
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
Tak jest.

1382
01:25:52,875 --> 01:25:55,000
To jego żona.

1383
01:25:56,041 --> 01:25:56,875
Sofio.

1384
01:26:00,166 --> 01:26:02,375
Musisz chronić dziecko i dbać o zdrowie.

1385
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
To najważniejsze.

1386
01:26:06,416 --> 01:26:08,208
Może to tylko moje hormony.

1387
01:26:08,833 --> 01:26:10,416
- Przesadziłam.
- Dobrze.

1388
01:26:10,500 --> 01:26:12,416
Rozumiem.

1389
01:26:18,333 --> 01:26:20,250
Czy można wycofać zarzuty?

1390
01:26:22,000 --> 01:26:23,833
Najpierw musicie szczerze porozmawiać.

1391
01:26:29,250 --> 01:26:31,375
Zostań tu i jej pilnuj.

1392
01:26:34,333 --> 01:26:36,333
Co ja zrobiłam?

1393
01:26:38,583 --> 01:26:40,958
To nie twoja wina.

1394
01:26:41,041 --> 01:26:44,541
Powinnam uciekać, a muszę robić to gówno!

1395
01:26:47,125 --> 01:26:49,750
Nie!

1396
01:26:49,833 --> 01:26:51,416
Gdzie masz nagranie?

1397
01:26:51,500 --> 01:26:53,083
W tej torbie.

1398
01:26:56,625 --> 01:26:59,583
Nie można szmuglować wszystkiego
w jednej torbie. To ryzykowne.

1399
01:27:05,500 --> 01:27:07,125
Proszę.

1400
01:27:07,208 --> 01:27:09,208
Najpierw zakradnij się do piwnicy.

1401
01:27:09,291 --> 01:27:10,666
Moje kluczyki. Na miejscu B2.

1402
01:27:10,750 --> 01:27:12,416
Dogonię cię.

1403
01:27:13,708 --> 01:27:14,625
Ulfaj.

1404
01:27:14,708 --> 01:27:17,166
- Co z Ulfah?
- Pojedziemy do jej mieszkania.

1405
01:27:18,625 --> 01:27:20,000
Żadnych alarmów w Dzienniku

1406
01:27:20,083 --> 01:27:22,000
o tobie i Hafizie czy romansie.

1407
01:27:24,416 --> 01:27:26,333
- Taro.
- Tak, pani Nanik?

1408
01:27:26,416 --> 01:27:29,083
Może nałóż Salinie również maskę na włosy?

1409
01:27:29,166 --> 01:27:32,541
Rany! Pełen serwis dzisiaj!

1410
01:27:35,375 --> 01:27:39,458
Mogę wezwać nowych członków do pomocy.

1411
01:27:39,541 --> 01:27:42,041
Poradzę sobie.

1412
01:27:42,125 --> 01:27:43,291
Dobrze.

1413
01:27:47,750 --> 01:27:48,666
Proszę pani.

1414
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
Gdzie to pani niesie?

1415
01:27:53,666 --> 01:27:54,916
Na zajęcia.

1416
01:27:55,000 --> 01:27:56,958
Ale to puder do twarzy.

1417
01:27:57,041 --> 01:27:59,000
Dziś zajmujemy się
tylko pielęgnacją skóry.

1418
01:27:59,083 --> 01:28:01,750
Podczas demonstracji na zajęciach
używane będą te środki…

1419
01:28:01,833 --> 01:28:04,250
Boże, naprawdę się starzeję.

1420
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
Dziękuję, kochanie.

1421
01:28:11,208 --> 01:28:13,125
Wybacz mi, Ulfah.

1422
01:28:23,083 --> 01:28:24,416
Ulfah.

1423
01:28:26,166 --> 01:28:27,666
Od kiedy wzięliśmy ślub,

1424
01:28:29,541 --> 01:28:31,541
starałem się, jak mogłem, aby być wiernym.

1425
01:28:34,000 --> 01:28:36,416
A jednak pogorszyłem sytuację.

1426
01:28:39,125 --> 01:28:40,083
Ulfah.

1427
01:28:42,875 --> 01:28:43,708
Ulfah.

1428
01:28:44,791 --> 01:28:46,083
Jestem bezsilny.

1429
01:28:49,333 --> 01:28:51,166
Ale wy trzy wciąż możecie stąd uciec.

1430
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
Hafiz,

1431
01:28:57,500 --> 01:29:00,125
nikt nie zasługuje na uwięzienie

1432
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
w takim miejscu

1433
01:29:03,583 --> 01:29:05,208
tylko dlatego, że się zakochał.

1434
01:29:15,208 --> 01:29:16,041
Tar.

1435
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
Ul?

1436
01:29:18,208 --> 01:29:20,916
Wściekłam się i nie wiedziałem, co zrobić.

1437
01:29:22,875 --> 01:29:25,250
Ale właśnie wycofałam
oskarżenie przeciw Hafizowi.

1438
01:29:27,208 --> 01:29:28,583
Ul.

1439
01:29:29,875 --> 01:29:31,750
Jeszcze raz naprawdę przepraszam.

1440
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Ale musimy to zostawić za sobą.

1441
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
Razem.

1442
01:29:41,916 --> 01:29:43,666
Wolę wychować dziecko sama

1443
01:29:43,750 --> 01:29:46,750
zamiast być z mężem, który kocha inną.

1444
01:29:48,125 --> 01:29:50,041
Nie jesteś sama.

1445
01:29:50,666 --> 01:29:52,291
Masz nas.

1446
01:29:52,375 --> 01:29:55,125
Ale nie chcę, abyś rezygnowała ze
swojego idealnego życia

1447
01:29:55,208 --> 01:29:57,250
tylko z naszego powodu.

1448
01:29:59,166 --> 01:30:00,583
Nie musisz się o to martwić.

1449
01:30:00,666 --> 01:30:03,000
Wysadź nas w mieście.

1450
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
Nie.

1451
01:30:07,375 --> 01:30:09,208
Ja też chcę uciec.

1452
01:30:11,666 --> 01:30:14,000
Do diabła z Aditya.

1453
01:30:14,083 --> 01:30:16,208
Do diabła ze Światłem.

1454
01:30:32,416 --> 01:30:34,000
Co za strata czasu poświęconego

1455
01:30:34,083 --> 01:30:36,000
zazdrosnej smarkuli.

1456
01:30:37,458 --> 01:30:39,208
Ulfah jest w ciąży,

1457
01:30:39,291 --> 01:30:41,375
więc to przez hormony.

1458
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
Mam wszystko pod kontrolą.

1459
01:30:43,166 --> 01:30:44,500
Dobrze.

1460
01:30:45,000 --> 01:30:48,166
Musimy się skupić na moim ślubie.

1461
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
Plan bez zmian?

1462
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
Tak.

1463
01:30:57,166 --> 01:31:01,541
Myślę, że Endru powinien udzielać ślubu.

1464
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
Brzmi nieźle.

1465
01:31:23,375 --> 01:31:24,500
SALA ZABIEGOWA

1466
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Salina?

1467
01:31:37,500 --> 01:31:39,000
Już po zabiegach?

1468
01:31:40,375 --> 01:31:42,166
Jeszcze nie.

1469
01:31:42,250 --> 01:31:43,875
Muszę tylko iść do toalety.

1470
01:32:49,458 --> 01:32:51,041
Do apartamentu.

1471
01:32:59,416 --> 01:33:00,333
Proszę pani.

1472
01:33:08,375 --> 01:33:12,208
Kolacja z Saliną aktualna?

1473
01:33:12,291 --> 01:33:13,625
Oczywiście.

1474
01:33:14,625 --> 01:33:15,666
Napisałam do niej.

1475
01:33:16,791 --> 01:33:18,333
Niech pani Nanik ją przyprowadzi.

1476
01:33:19,500 --> 01:33:22,791
<i>Nie ruszaj się dopóki
nie dotrzemy na autostradę.</i>

1477
01:33:22,875 --> 01:33:26,333
Tara, proszę, zwolnij.

1478
01:33:26,833 --> 01:33:28,791
Droga jest zbyt wyboista,
boli mnie brzuch.

1479
01:33:30,083 --> 01:33:33,208
OK, zwolnię.

1480
01:33:43,708 --> 01:33:46,291
Sorry dziewczyny,
ale dłużej tego nie zniosę.

1481
01:33:46,958 --> 01:33:48,291
Brzuch mnie bardzo boli.

1482
01:33:48,375 --> 01:33:50,458
Spróbuj ćwiczeń oddechowych.

1483
01:33:50,541 --> 01:33:52,208
Pamiętasz je?

1484
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
- Co to było?
- Dobrze się czujesz, Ul?

1485
01:34:03,625 --> 01:34:05,791
Chyba się posikałam.

1486
01:34:05,875 --> 01:34:07,083
Przepraszam panią!

1487
01:34:07,166 --> 01:34:08,250
Nic pani nie jest?

1488
01:34:08,333 --> 01:34:10,291
- To znowu ty?
- Bardzo przepraszamy.

1489
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
Na! Ulfa się posikała.

1490
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
Co?

1491
01:34:13,541 --> 01:34:14,916
To nie siuśki…

1492
01:34:16,000 --> 01:34:19,166
Pamiętasz zajęcia?
O wodach odchodzących przed porodem?

1493
01:34:19,875 --> 01:34:21,625
Który to miesiąc dziecko?

1494
01:34:21,708 --> 01:34:24,333
Jest w siódmym miesiącu.

1495
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
Siódmy miesiąc.

1496
01:34:25,666 --> 01:34:28,166
Dziecko urodzone

1497
01:34:28,250 --> 01:34:30,250
w siódmym miesiącu

1498
01:34:30,333 --> 01:34:32,208
wiąże się z przepowiednią.

1499
01:34:32,875 --> 01:34:34,083
O czym ona mówi?

1500
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
Chodźcie za mną. Musimy jej pomóc.

1501
01:34:37,291 --> 01:34:38,958
Chodźcie ze mną.

1502
01:34:39,041 --> 01:34:40,916
Już nie wytrzymam.

1503
01:34:59,791 --> 01:35:01,916
Ulfah?

1504
01:35:13,833 --> 01:35:15,666
Wdech, Ul.

1505
01:35:15,750 --> 01:35:16,958
Oddychaj, Ul! Przyj!

1506
01:35:29,250 --> 01:35:30,708
Już prawie.

1507
01:35:46,625 --> 01:35:48,208
Tak, pani Nanik?

1508
01:35:48,291 --> 01:35:49,375
<i>Saliny nigdzie nie ma.</i>

1509
01:35:50,500 --> 01:35:53,791
<i>Jej pokój jest pusty.</i>

1510
01:36:00,208 --> 01:36:01,291
Pani Nanik,

1511
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
proszę sprawdzić zapisy ochrony.

1512
01:36:04,416 --> 01:36:05,916
- Teraz.
- <i>Tak jest.</i>

1513
01:36:11,125 --> 01:36:12,583
Czy ktoś widział Salinę?

1514
01:36:12,666 --> 01:36:14,208
Może w łazience?

1515
01:36:18,791 --> 01:36:19,916
Przyj, Ulfah.

1516
01:36:20,000 --> 01:36:21,125
Dasz radę, Ul.

1517
01:36:21,208 --> 01:36:23,083
Przestań tak mówić!

1518
01:36:23,166 --> 01:36:25,333
Nie wiesz, jak to jest. Tak bardzo boli!

1519
01:36:25,416 --> 01:36:27,125
- Tak, Ul?
- Spokojnie.

1520
01:36:27,208 --> 01:36:30,208
Spokój i w imię Allaha…

1521
01:36:31,083 --> 01:36:32,958
właśnie tak!

1522
01:36:33,041 --> 01:36:36,041
Dzięki Bogu, to dziewczynka!

1523
01:36:36,875 --> 01:36:39,458
Przetnij pępowinę.

1524
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
Chcę ją przytulić.

1525
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
Proszę!

1526
01:36:53,750 --> 01:36:56,125
Musisz zabrać to dziecko do szpitala.

1527
01:36:56,208 --> 01:36:57,458
Udało ci się, Ul.

1528
01:36:58,000 --> 01:37:01,333
- Witaj na świecie dziecinko…
- Mała Padma.

1529
01:37:03,958 --> 01:37:05,500
Nazywa się Padma.

1530
01:37:08,875 --> 01:37:10,375
Rozpuszczony bachor.

1531
01:37:11,458 --> 01:37:13,375
Była nawet w Laboratorium Piękna!

1532
01:37:14,166 --> 01:37:15,500
Dłużej tak nie mogę.

1533
01:37:16,375 --> 01:37:19,458
Jak możemy dawać
się oszukiwać tym bachorom?

1534
01:37:21,291 --> 01:37:23,583
Gdzie była ochrona?

1535
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
Jebane szczeniaki!

1536
01:37:31,541 --> 01:37:34,166
Nasi strażnicy to idioci!

1537
01:37:34,250 --> 01:37:35,333
Jak…

1538
01:37:35,958 --> 01:37:38,333
Wystarczająco wygodnie. Dziękuję, Tar.

1539
01:37:39,666 --> 01:37:41,666
Zrób zdjęcie Padmie i wyślij do Hafiza.

1540
01:37:41,750 --> 01:37:42,833
Co mam napisać?

1541
01:37:42,916 --> 01:37:44,833
Cokolwiek, co podniesie go na duchu.

1542
01:37:51,958 --> 01:37:55,000
TO MAŁA PADMA.
URODZIŁA SIĘ WCZEŚNIE, SILNA, ZDROWA.

1543
01:37:55,083 --> 01:37:56,708
CZUJEMY SIĘ DOBRZE. TRZYMAJ SIĘ.

1544
01:38:00,333 --> 01:38:02,416
Proszę się temu przyjrzeć.

1545
01:38:02,500 --> 01:38:05,083
Sprawdziliśmy GPS i wygląda na to,
że się zatrzymali.

1546
01:38:06,000 --> 01:38:07,708
Są niedaleko stąd.

1547
01:38:08,666 --> 01:38:11,208
Czy mam rozkazać ochronie,
by przeszukała teren?

1548
01:38:11,291 --> 01:38:15,041
Trzeba to było zrobić wieki temu! Szybko!

1549
01:38:16,083 --> 01:38:16,916
Tak jest.

1550
01:38:17,625 --> 01:38:19,208
Przyprowadź tu Hafiza!

1551
01:38:19,750 --> 01:38:22,041
Trzeba go poświęcić.

1552
01:38:22,125 --> 01:38:24,958
Skontaktuj się z całą ochroną apartamentu.

1553
01:38:29,750 --> 01:38:32,250
Dokładnie tak samo, jak dwa lata temu!

1554
01:38:34,541 --> 01:38:37,291
Z łatwością skończyłem z tymi gnojkami.

1555
01:38:37,375 --> 01:38:39,000
Teraz to niemożliwe.

1556
01:38:39,500 --> 01:38:41,083
Ulfah nosi dziecko!

1557
01:38:41,166 --> 01:38:42,708
Tara jest żoną Aditya!

1558
01:38:42,791 --> 01:38:44,625
Jak by wyglądały relacje z panem Frans?

1559
01:38:44,708 --> 01:38:45,875
A jutro twój ślub!

1560
01:38:45,958 --> 01:38:49,000
Nie próbuj zmuszać mnie do małżeństwa
z rozpuszczonym zdrajcą!

1561
01:38:53,500 --> 01:38:57,666
<i>Fiz, dziękuję, że przypomniałeś mi,
co jest ważne w życiu.</i>

1562
01:38:57,750 --> 01:39:00,500
<i>Na zawsze zapamiętam
wspólnie spędzone chwile.</i>

1563
01:39:00,583 --> 01:39:03,166
<i>Teraz potrzebujemy
twojej magii montażowej.</i>

1564
01:39:04,375 --> 01:39:07,916
OK, wysłałam pliki
i wrzuciłam pierwszy film do sieci.

1565
01:39:29,958 --> 01:39:31,125
<i>Test.</i>

1566
01:39:32,875 --> 01:39:36,083
<i>Jestem Salina i kończę 17 lat.</i>

1567
01:39:36,750 --> 01:39:40,833
<i>To mój pokój w Świetle.
Dołączenie do tej organizacji</i>

1568
01:39:40,916 --> 01:39:43,208
<i>to był największy błąd w moim życiu.</i>

1569
01:39:43,791 --> 01:39:45,916
- <i>Wkrótce dalszy ciąg programu!</i>
- Sukinsyny!

1570
01:39:47,708 --> 01:39:49,208
@ME_LISA: ZHAKUJĘ ICH KONTA

1571
01:39:49,291 --> 01:39:53,291
Sof, musimy chronić nasze mienie i aktywa.

1572
01:39:58,250 --> 01:39:59,541
HAFIZX PRZESŁAŁ NOWY FILM.

1573
01:40:01,500 --> 01:40:03,750
<i>Wiesz, że to tylko na pokaz?</i>

1574
01:40:04,750 --> 01:40:07,708
<i>Mogę manipulować systemem
parowania, jak tylko chcę.</i>

1575
01:40:07,791 --> 01:40:09,833
<i>Natychmiast zadzwoń do naszego prawnika.</i>

1576
01:40:12,916 --> 01:40:17,291
Nigdy nie zaakceptowałam
twojego narcystycznego dokumentu.

1577
01:40:30,291 --> 01:40:31,416
Cholera!

1578
01:40:31,500 --> 01:40:32,833
Mieszkanie też jest puste.

1579
01:40:32,916 --> 01:40:34,833
- <i>Oby Hafiz był bezpieczny</i>.
- Nie ma go.

1580
01:40:34,916 --> 01:40:36,916
<i>Nie żałuję tego, że się zakochałam,</i>

1581
01:40:37,000 --> 01:40:38,833
<i>gdyż nauczyło mnie to odwagi.</i>

1582
01:40:39,416 --> 01:40:42,333
<i>Doświadczyłam też złamanego serca,
co rozwinęło moją intuicję.</i>

1583
01:40:42,416 --> 01:40:44,625
Śpij dalej, Padmo

1584
01:40:45,833 --> 01:40:48,750
A co mówiła wcześniej ta starsza pani?

1585
01:40:49,333 --> 01:40:50,750
To?

1586
01:40:51,583 --> 01:40:53,791
Powiedziała, że w dawnych czasach

1587
01:40:53,875 --> 01:40:56,166
niemowlaki urodzone
w wieku siedmiu miesięcy

1588
01:40:56,250 --> 01:40:57,791
przekazywały wiadomość,

1589
01:40:58,458 --> 01:41:00,291
coś jak proroctwo.

1590
01:41:01,375 --> 01:41:04,291
Wiadomość dla jej mamy i ciotek,

1591
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
aby trzymać się razem i kochać się.

1592
01:41:10,083 --> 01:41:11,791
Ul, jak się czujesz?

1593
01:41:11,875 --> 01:41:13,708
To musiało strasznie boleć.

1594
01:41:15,166 --> 01:41:16,791
Nadal wszędzie boli.

1595
01:41:18,291 --> 01:41:20,000
Ale czuję, jakbym zdobyła supermoc.

1596
01:41:25,083 --> 01:41:27,166
<i>Tara i ja doskonale rozumiemy,</i>

1597
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
<i> jak Ulfah przyjmuje swoją supermoc.</i>

1598
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
<i>Nikt nas, dziewczyn, nie nauczył</i>

1599
01:41:32,208 --> 01:41:34,291
<i>że możemy być silne i niezależne</i>

1600
01:41:34,375 --> 01:41:35,833
<i>nawet bez aprobaty innych.</i>

1601
01:41:36,750 --> 01:41:39,333
<i>Teraz wszystkie zdecydowanie wierzymy,</i>

1602
01:41:39,833 --> 01:41:42,833
<i>że supermoce były w nas od zawsze.</i>

1603
01:41:43,666 --> 01:41:44,916
<i>Od zawsze!</i>

1604
01:46:34,166 --> 01:46:39,166
Napisy: Szymon Cegiełka



