1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,250 --> 00:00:16,500
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

4
00:00:18,000 --> 00:00:22,333
<i>Jadilah remaja yang berani untuk keluar
daripada perangkap pencarian cinta.</i>

5
00:00:23,958 --> 00:00:25,500
<i>Selamat datang ke The Light.</i>

6
00:00:35,250 --> 00:00:39,083
<i>Menjadi bahagia
adalah hak semua anak muda.</i>

7
00:00:42,750 --> 00:00:46,541
<i>Kami menjamin
pasangan hidup terbaik buat anda.</i>

8
00:00:54,833 --> 00:00:58,416
<i>Masa depan yang cerah menanti anda.</i>

9
00:01:00,500 --> 00:01:03,833
<i>Sertai The Light dan kami akan
bawakan cahaya kepada awak.</i>

10
00:01:06,583 --> 00:01:08,833
Wah! Meremang bulu roma saya.

11
00:01:08,916 --> 00:01:12,750
Semuanya disebabkan suara narator, bukan?
Suaranya seperti ayah-ayah.

12
00:01:12,833 --> 00:01:16,250
Ya. Setiap kali awak muat naik
gambar zaman kanak-kanak dengan ayah awak,

13
00:01:16,333 --> 00:01:17,916
saya selalu cemburu.

14
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
Saya tak pernah rasa begitu.

15
00:01:19,750 --> 00:01:21,916
Ulfah hanya boleh muat naik
gambar ayahnya saja.

16
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
Memang jelas yang dia tiada pilihan.

17
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
Saya dah lama terima
yang hidup ini tak adil.

18
00:01:27,416 --> 00:01:29,625
Saya sebenarnya nak jadi macam awak, Ul.

19
00:01:29,708 --> 00:01:33,000
Tak perlu rasa tertekan untuk jawab
semua komen jejak-jejaka ini.

20
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
Apa yang penting,

21
00:01:36,708 --> 00:01:39,291
kita akan temui semua
yang kita cari di The Light.

22
00:01:39,875 --> 00:01:42,625
Kita sentiasa boleh bersama.

23
00:01:42,708 --> 00:01:45,208
<i>Saya bersyukur kerana
terpilih menyertai The Light</i>

24
00:01:45,291 --> 00:01:47,458
<i>bersama kawan-kawan saya sejak kecil.</i>

25
00:01:48,583 --> 00:01:51,666
<i>Hampir semua wanita mempunyai
majlis perkahwinan idaman sendiri.</i>

26
00:01:52,541 --> 00:01:57,250
<i>Dalam era yang tidak menentu,
ramai anak muda seperti kita jadi lemah,</i>

27
00:01:57,916 --> 00:01:58,875
<i>kehilangan harapan.</i>

28
00:01:58,958 --> 00:02:01,916
<i>Selepas pandemik itu,
ruang kita untuk berkembang masih terhad.</i>

29
00:02:02,666 --> 00:02:04,416
Kita dah sampai?

30
00:02:05,000 --> 00:02:06,208
Saya sangat gementar.

31
00:02:08,291 --> 00:02:11,333
<i>Ramai di antara kita
tak pernah alami secara langsung</i>

32
00:02:11,416 --> 00:02:13,958
<i>keindahan hutan dan alam semula jadi.</i>

33
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
Kali terakhir saya nampak
hutan hijau seperti ini

34
00:02:19,208 --> 00:02:20,666
adalah tujuh tahun lalu.

35
00:02:21,333 --> 00:02:24,583
Ibu saya kata selepas pandemik itu,
dunia menjadi tua dengan cepat

36
00:02:25,416 --> 00:02:27,083
dan mungkin sebab itu dia tertekan.

37
00:02:27,166 --> 00:02:29,666
<i>Oh, ya. Saya Salina.</i>

38
00:02:29,750 --> 00:02:33,041
<i>Mendiang ayah saya ajar saya
untuk berani bermimpi.</i>

39
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
The Light tentu sama indah, bukan?

40
00:02:39,958 --> 00:02:42,458
- Kenapa?
- Apa yang berlaku?

41
00:02:43,625 --> 00:02:44,541
Apa yang berlaku?

42
00:02:45,458 --> 00:02:46,625
Mari kita lihat.

43
00:02:47,166 --> 00:02:48,375
Cepat.

44
00:02:48,458 --> 00:02:49,708
Oh, Tuhan!

45
00:02:50,250 --> 00:02:51,625
Tolong kami.

46
00:02:53,416 --> 00:02:55,416
- Mak cik tak apa-apa?
- Saya tak dilanggar.

47
00:02:55,500 --> 00:02:57,750
- Saya cuma terkejut.
- Mak cik cedera?

48
00:02:57,833 --> 00:03:00,000
Saya nampak bas besar dan jatuh.

49
00:03:00,083 --> 00:03:03,500
- Mungkin encik patut temani dia.
- Tak perlu. Saya tak apa-apa.

50
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
Biar saya tolong.

51
00:03:08,333 --> 00:03:09,583
Hati-hati.

52
00:03:13,000 --> 00:03:14,416
Hati-hati, mak cik.

53
00:03:15,583 --> 00:03:18,416
Kamu yang patut berhati-hati, anak muda.

54
00:03:18,500 --> 00:03:19,625
Baiklah.

55
00:03:21,541 --> 00:03:23,208
Ayuh, mari kita bergerak.

56
00:03:23,291 --> 00:03:27,458
<i>Saya yakin di The Light,
semua impian saya akan jadi kenyataan.</i>

57
00:03:33,625 --> 00:03:36,333
<i>Kita dah sampai
di Pusat Latihan The Light.</i>

58
00:03:36,416 --> 00:03:38,500
<i>- Turun dengan berhati-hati.</i>
- Terima kasih.

59
00:03:38,583 --> 00:03:41,250
<i>- Kami akan keluarkan beg anda.</i>
- Sama-sama. Helo!

60
00:03:41,333 --> 00:03:43,250
Saya Santi. Ini suami saya, Iwan.

61
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
- Selamat pagi.
- Pandang kamera.

62
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
MENGIMBAS

63
00:03:46,500 --> 00:03:48,250
Terus ke arah kamera. Cantiknya.

64
00:03:48,333 --> 00:03:49,166
KELAS JANUARI 2030
DIDAFTARKAN

65
00:03:49,250 --> 00:03:50,583
Okey.

66
00:03:50,666 --> 00:03:52,333
Berseronoklah.

67
00:03:52,416 --> 00:03:53,958
- Salina.
- Awak boleh bersiar-siar dulu.

68
00:03:54,041 --> 00:03:55,416
Awak ada 15 minit.

69
00:03:55,500 --> 00:03:57,375
Peta dah dihantar, jadi jangan tersesat.

70
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
- Terima kasih!
- Bagusnya!

71
00:04:08,541 --> 00:04:10,500
Adakah ini benar?

72
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
Inilah dia!

73
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
<i>Tahniah, Salina.</i>

74
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
<i>Kini awak sebahagian
daripada keluarga The Light.</i>

75
00:04:29,791 --> 00:04:33,791
<i>Mulai sekarang, kita akan realisasikan
cita-cita dan impian awak.</i>

76
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
<i>Semua cita-cita awak…</i>

77
00:04:35,583 --> 00:04:38,666
<i>Tahniah, Hafiz. Dengan menjadi
sebahagian daripada The Light,</i>

78
00:04:38,750 --> 00:04:40,791
<i>awak tak perlu risau.</i>

79
00:04:40,875 --> 00:04:42,125
<i>Semua di sini sama rata.</i>

80
00:04:42,208 --> 00:04:45,291
<i>Tak ada yang kaya atau miskin.</i>

81
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
<i>Selamat datang ke The Light, Tara.</i>

82
00:04:48,541 --> 00:04:52,208
<i>Kami terima ahli
tanpa mengira masa silam mereka.</i>

83
00:04:54,916 --> 00:04:56,625
Berapa banyak yang mereka tahu?

84
00:04:56,708 --> 00:05:00,750
Saya pasti mereka buat kajian
tentang kita sebelum terima kita.

85
00:05:01,333 --> 00:05:02,958
Tapi mereka masih terima saya?

86
00:05:03,041 --> 00:05:04,458
Itu perkara yang bagus!

87
00:05:05,666 --> 00:05:07,250
Kenapa agaknya?

88
00:05:07,333 --> 00:05:10,958
<i>Adakan anda tahu, 20 peratus
keuntungan daripada koleksi solekan saya</i>

89
00:05:11,041 --> 00:05:13,625
<i>didermakan kepada golongan kurang upaya?</i>

90
00:05:13,708 --> 00:05:17,166
<i>Anda boleh menyumbang
dengan menyeret ke kanan sekarang.</i>

91
00:05:17,250 --> 00:05:18,083
SERET

92
00:05:18,583 --> 00:05:22,166
Comelnya! Sangat manis!

93
00:05:24,000 --> 00:05:26,750
Maafkan kami. Ul, mari.

94
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
- Maafkan saya.
- Silakan.

95
00:05:32,375 --> 00:05:33,208
KITA BOLEH SELAMATKAN DUNIA

96
00:05:33,291 --> 00:05:37,291
<i>Inilah realiti yang dihadapi generasi anda</i>

97
00:05:37,375 --> 00:05:39,625
<i>selepas pandemik yang berlaku
sepuluh tahun lalu.</i>

98
00:05:43,500 --> 00:05:47,583
<i>Plastik terus mencemari laut dan tanah,</i>

99
00:05:47,666 --> 00:05:50,958
<i>sisa berbahaya mencemari
sejumlah besar tanah</i>

100
00:05:51,041 --> 00:05:53,833
<i>di planet kita.</i>

101
00:05:54,916 --> 00:05:57,333
<i>Lautan kita akan musnah.</i>

102
00:05:58,291 --> 00:06:01,958
<i>Pemanasan global berada di kemuncaknya.</i>

103
00:06:02,958 --> 00:06:03,833
TIADA PLANET B

104
00:06:03,916 --> 00:06:05,500
<i>Kualiti kehidupan semua makhluk</i>

105
00:06:05,583 --> 00:06:08,458
<i>berada dalam keadaan kritikal.</i>

106
00:06:09,500 --> 00:06:11,583
<i>Kadar kelahiran semakin merosot,</i>

107
00:06:13,000 --> 00:06:16,125
<i>jauh berbanding dengan kadar kematian.</i>

108
00:06:17,416 --> 00:06:20,916
<i>Adakah manusia akan selamat?</i>

109
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
<i>Hanya di The Light,</i>

110
00:06:30,375 --> 00:06:34,083
<i>anda boleh jadi ejen perubahan sebenar.</i>

111
00:06:35,708 --> 00:06:39,041
<i>Kuasai masa depan anda.</i>

112
00:06:39,125 --> 00:06:42,875
Masa depan dah tiba!

113
00:06:45,250 --> 00:06:47,333
Selamat datang ke The Light!

114
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
Kalian datang ke sini

115
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
dengan tujuan yang jelas.

116
00:06:53,625 --> 00:06:55,708
Untuk berlatih dan menjadi hebat.

117
00:06:55,791 --> 00:06:59,208
Untuk jadi diri kalian yang terbaik.

118
00:06:59,291 --> 00:07:02,833
Saya nak kalian ulang apa yang saya cakap.

119
00:07:02,916 --> 00:07:08,333
Untuk melatih dan menjadi
versi yang terbaik

120
00:07:10,666 --> 00:07:12,250
diri saya sendiri.

121
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
Ikut saya.

122
00:07:14,791 --> 00:07:16,583
- Untuk melatih dan menjadi
- Untuk melatih dan menjadi

123
00:07:16,666 --> 00:07:20,000
- diri saya yang terbaik!
- diri saya yang terbaik!

124
00:07:27,916 --> 00:07:30,708
Tapi untuk buat begitu,

125
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
kalian perlukan sistem sokongan.

126
00:07:33,625 --> 00:07:36,583
Untuk masa depan yang mampan.

127
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
Untuk berpasangan,

128
00:07:39,708 --> 00:07:42,083
tapi bukan sekadar bercinta.

129
00:07:42,166 --> 00:07:43,666
Pasangan yang ideal.

130
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
Kalian tak perlu risau.

131
00:07:45,666 --> 00:07:49,208
Di The Light, kami dah sediakan
semuanya untuk kalian.

132
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
Sekarang, saya mempersembahkan

133
00:07:53,166 --> 00:07:55,333
sistem sokongan nombor satu saya.

134
00:07:56,166 --> 00:07:58,375
Isteri saya, Sofia.

135
00:08:08,833 --> 00:08:10,208
Sepuluh tahun lalu,

136
00:08:10,291 --> 00:08:12,541
prototaip sistem cari jodoh
yang saya cipta

137
00:08:12,625 --> 00:08:14,333
telah menemukan kami berdua.

138
00:08:14,416 --> 00:08:18,000
GABUNGAN YANG SEPADAN

139
00:08:18,083 --> 00:08:22,708
GABUNGAN YANG SEPADAN

140
00:08:22,791 --> 00:08:24,125
Selamat pagi, semua.

141
00:08:24,750 --> 00:08:27,000
Saya tahu yang kalian

142
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
berada di usia dengan
tahap hormon yang matang.

143
00:08:30,416 --> 00:08:33,500
Inilah masa yang sesuai untuk kalian

144
00:08:33,582 --> 00:08:36,000
melatih kawalan.

145
00:08:36,082 --> 00:08:37,166
Ya.

146
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
Ingat. Kawalan.

147
00:08:40,332 --> 00:08:43,125
Kawal nafsu dan keinginan untuk bercinta.

148
00:08:43,207 --> 00:08:45,500
Kerana akan tiba masa

149
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
di mana kalian di sini akan
berkahwin dengan pasangan yang sepadan.

150
00:08:49,541 --> 00:08:53,333
Yakinlah yang bakal pasangan kalian

151
00:08:53,416 --> 00:08:55,208
ada di pusat latihan ini.

152
00:08:55,291 --> 00:08:58,000
Bagaimanapun, jika ada
yang rasa ragu-ragu…

153
00:08:59,000 --> 00:09:00,291
itu perkara biasa.

154
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
Ada sesiapa yang nak berkongsi perasaan?

155
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
Jangan teragak-agak. Kami ada untuk awak,

156
00:09:05,791 --> 00:09:07,625
jadi sila angkat tangan.

157
00:09:08,916 --> 00:09:10,000
Awak.

158
00:09:10,750 --> 00:09:12,125
Salina.

159
00:09:12,833 --> 00:09:14,625
Terima kasih kerana angkat tangan.

160
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
Saya rasa awak bertiga…

161
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
kawan baik?

162
00:09:21,583 --> 00:09:24,125
Dari tadi saya perasan
Tara yang duduk di tengah

163
00:09:24,208 --> 00:09:25,750
menundukkan kepalanya.

164
00:09:25,833 --> 00:09:28,416
Ada apa-apa yang tak kena?

165
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
Tara?

166
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Maafkan saya.

167
00:09:34,000 --> 00:09:36,250
Tara? Tak apa.

168
00:09:40,166 --> 00:09:41,666
Saya…

169
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
Saya tak rasa…

170
00:09:47,208 --> 00:09:49,916
Saya layak berada di sini.

171
00:09:50,500 --> 00:09:51,375
Kenapa?

172
00:09:52,041 --> 00:09:52,875
Saya…

173
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
Saya dah bercinta

174
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
sejak darjah enam.

175
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
Saya selalu bertukar-tukar teman lelaki.

176
00:10:10,666 --> 00:10:13,375
Saya bukan nak menghakimi awak, Tara.

177
00:10:16,083 --> 00:10:18,666
Apa hajat terbesar awak ketika ini?

178
00:10:19,916 --> 00:10:20,750
Saya…

179
00:10:22,041 --> 00:10:23,916
Saya nak minta maaf…

180
00:10:25,333 --> 00:10:29,125
kepada semua orang

181
00:10:30,333 --> 00:10:33,583
yang pernah saya lukai.

182
00:10:34,250 --> 00:10:39,208
Tapi saya tak boleh.

183
00:10:42,875 --> 00:10:44,083
Okey.

184
00:10:49,125 --> 00:10:51,083
Apa yang awak perlu buat…

185
00:10:53,041 --> 00:10:56,375
ialah untuk memaafkan diri sendiri.

186
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
Awak akan buat begitu?

187
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
Sekarang, saya mahu

188
00:11:15,333 --> 00:11:17,916
semua yang berada dalam bilik ini

189
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
untuk berdiri.

190
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
Kita patut sokong Tara,

191
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
kita patut beri dia tenaga positif.

192
00:11:25,333 --> 00:11:27,541
Tutup mata kalian.

193
00:11:27,625 --> 00:11:31,458
Letak tangan kanan di dada.

194
00:11:32,000 --> 00:11:36,625
Rasai setiap irama

195
00:11:36,708 --> 00:11:38,541
degupan jantung kalian.

196
00:11:39,208 --> 00:11:41,208
Tarik nafas…

197
00:11:43,875 --> 00:11:46,708
Hembus.

198
00:11:47,666 --> 00:11:50,500
Bisikkan ke jantung kalian…

199
00:11:50,583 --> 00:11:56,250
Maafkan semua kesilapan kalian yang lepas.

200
00:11:57,041 --> 00:11:58,666
Lepaskan.

201
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
Bila-bila masa awak bersedia.

202
00:12:06,500 --> 00:12:08,750
Buka mata perlahan-lahan.

203
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
Kita mulakan sekali lagi, okey?

204
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Awak rasa lebih baik?

205
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
Baguslah.

206
00:12:32,083 --> 00:12:33,458
Salina.

207
00:12:39,041 --> 00:12:41,416
Awak memang kawan yang baik kepada Tara.

208
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
Saya nak tanya satu soalan.

209
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
Adakah awak sudi menerima
kami semua di sini,

210
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
termasuk saya,

211
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
sebagai keluarga baru awak?

212
00:13:06,958 --> 00:13:08,166
Jadi?

213
00:13:09,458 --> 00:13:10,625
Awak dah lega?

214
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
Saya cuma harap yang…

215
00:13:16,208 --> 00:13:20,458
mereka yang cedera akibat
kemalangan lebuh raya

216
00:13:21,208 --> 00:13:23,125
akan maafkan saya.

217
00:13:23,958 --> 00:13:27,666
Bekas kekasih awak, Andi,
yang memandu kereta itu, bukan awak.

218
00:13:31,833 --> 00:13:34,083
Ya, tapi saya menciumnya

219
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
menyebabkan dia hilang kawalan.

220
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Tara…

221
00:13:48,083 --> 00:13:50,375
Ingat apa yang Ali cakap tadi.

222
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Kita perlu mulakan sekali lagi.

223
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Saya gembira

224
00:13:56,791 --> 00:13:59,125
melihat awak tenang begini, Na.

225
00:14:02,333 --> 00:14:05,375
Baru hari ini saya rasa dilindungi
seolah-olah saya ada ayah semula.

226
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
Bakal anak Ali

227
00:14:09,541 --> 00:14:11,666
pasti sangat bertuah.

228
00:14:13,666 --> 00:14:16,375
Ini kali pertama saya rasa
yakin dengan diri sendiri.

229
00:14:18,583 --> 00:14:20,666
Saya dah sedia

230
00:14:22,125 --> 00:14:23,666
tak kira siapa pun pasangan saya.

231
00:14:25,958 --> 00:14:29,000
Awak sangat bertuah jadi orang
pertama yang berusia 17 tahun, Ul.

232
00:14:31,416 --> 00:14:34,541
Ia pasti indah, Ul.

233
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
Kalian telah memilih

234
00:14:42,750 --> 00:14:45,541
program latihan
dalam bidang yang kalian minati.

235
00:14:45,625 --> 00:14:47,750
Kami dah sediakan mentor terbaik

236
00:14:47,833 --> 00:14:50,750
dan segala keperluan di asrama wanita

237
00:14:50,833 --> 00:14:52,458
akan diselia oleh Cik Nanik.

238
00:14:55,375 --> 00:14:58,458
Dia akan jadi ibu kepada kalian.

239
00:14:58,541 --> 00:15:00,750
Sekarang, saya akan
bacakan peraturan rumah.

240
00:15:00,833 --> 00:15:02,333
Peraturan pertama.

241
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
<i>Pastikan bilik bersih dan kemas.</i>

242
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
<i>Yang Istimewa, Ali Khan,</i>

243
00:15:06,750 --> 00:15:09,708
<i>telah menyediakan
penginapan dan kemudahan ini</i>

244
00:15:09,791 --> 00:15:11,666
<i>untuk kita pelihara bersama.</i>

245
00:15:11,750 --> 00:15:15,333
<i>Kedua, semua dijangka untuk
bangun dan bersedia pada</i>

246
00:15:15,416 --> 00:15:16,250
<i>jam 5:00 pagi.</i>

247
00:15:16,333 --> 00:15:19,750
Selamat pagi, Tara. Dah jam 5:05 pagi.

248
00:15:20,666 --> 00:15:22,708
<i>Hanya ada satu kelas wajib</i>

249
00:15:22,791 --> 00:15:24,666
<i>untuk semua ahli,</i>

250
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
<i>iaitu ekonomi rumah tangga.</i>

251
00:15:28,458 --> 00:15:30,958
<i>Untuk melindungi kalian
daripada hawa nafsu,</i>

252
00:15:31,041 --> 00:15:33,333
<i>ahli yang berlainan jantina
dilarang berjumpa</i>

253
00:15:33,416 --> 00:15:35,458
<i>selain untuk tujuan kerja.</i>

254
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
<i>Kenderaan kami</i>

255
00:15:38,333 --> 00:15:41,166
<i>hanya boleh digunakan untuk tujuan kerja</i>

256
00:15:41,250 --> 00:15:42,791
<i>dan semua wajib</i>

257
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
<i>kembali ke asrama pada jam 8:00 malam.</i>

258
00:15:45,208 --> 00:15:47,791
Jangka masa penginapan maksimum
adalah setahun

259
00:15:48,416 --> 00:15:51,208
sehingga kalian berkahwin

260
00:15:51,291 --> 00:15:53,791
pada usia 17 tahun.

261
00:15:56,791 --> 00:15:59,375
<i>Selepas berkahwin, anda akan berpindah</i>

262
00:15:59,458 --> 00:16:00,791
<i>dan hidup berdikari</i>

263
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
<i>di pangsapuri yang
dibina khas oleh The Light.</i>

264
00:16:03,500 --> 00:16:06,666
Ini akan menjadikan awak pemilik hartanah,

265
00:16:06,750 --> 00:16:09,208
yang mana jarang ditemui pada zaman ini.

266
00:16:09,875 --> 00:16:11,625
Optimumkan kebaikan The Light

267
00:16:11,708 --> 00:16:15,291
dan sebarkannya kepada keluarga,
rakan-rakan dan seluruh dunia.

268
00:16:20,000 --> 00:16:23,666
<i>Aktivis wanita sedang
mengumpulkan tandatangan</i>

269
00:16:23,750 --> 00:16:27,000
<i>untuk petisyen bagi menaikkan
usia perkahwinan sah di negara ini</i>

270
00:16:27,083 --> 00:16:30,375
<i>daripada 17 kepada 19 tahun.</i>

271
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
<i>Sementara itu, The Light,</i>

272
00:16:32,416 --> 00:16:34,916
<i>institusi pendidikan latihan remaja</i>

273
00:16:35,000 --> 00:16:39,500
<i>yang diketuai oleh Ali Khan
yang kacak dan berkarisma,</i>

274
00:16:39,583 --> 00:16:43,041
<i>berjaya mengumpul lebih banyak tandatangan</i>

275
00:16:43,125 --> 00:16:47,500
<i>untuk mengekalkan usia perkahwinan sah
pada usia 17 tahun.</i>

276
00:16:49,125 --> 00:16:51,875
Kebelakangan ini, pembaca berita

277
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
sentiasa gunakan perkataan
kacak dan berkarisma

278
00:16:54,250 --> 00:16:56,000
untuk menggambarkan awak.

279
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
Pusing.

280
00:17:02,125 --> 00:17:03,458
Ini kali ketiga.

281
00:17:03,541 --> 00:17:05,165
Harap-harap kali ini berhasil.

282
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
Okey. Jangan bergerak.

283
00:17:11,125 --> 00:17:12,875
Sikit lagi.

284
00:17:14,750 --> 00:17:15,915
Okey.

285
00:17:16,000 --> 00:17:19,458
Ingat. Tuhan sedang menguji kita.

286
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
Anak kita akan jadi sempurna.

287
00:17:42,125 --> 00:17:43,958
Pasukan kecantikan saya.

288
00:17:44,041 --> 00:17:45,916
Hari ini, kalian akan dilatih

289
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
untuk mempersembahkan
diri kalian di media sosial

290
00:17:48,416 --> 00:17:50,291
sebagai orang baru

291
00:17:50,375 --> 00:17:53,500
dengan definisi kecantikan
yang sihat dan semula jadi.

292
00:17:54,250 --> 00:17:56,291
Di depan kalian ada beberapa produk.

293
00:17:56,375 --> 00:17:59,291
Kalian boleh buat kapsyen dan
ambil gambar sesuka hati,

294
00:17:59,375 --> 00:18:04,750
tapi pastikan juga kalian
masukkan tanda pagar #CantikAlaSofia.

295
00:18:05,916 --> 00:18:07,291
Tapi sebelum itu,

296
00:18:07,375 --> 00:18:10,500
kalian mesti ubah gambar profil

297
00:18:10,583 --> 00:18:14,791
dan padam semua suapan media sosial
yang sedia ada.

298
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
Kita akan mulakan dengan permulaan baru.

299
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Tara.

300
00:18:23,541 --> 00:18:24,708
Saya tahu

301
00:18:25,291 --> 00:18:27,750
awak memiliki pengikut yang paling ramai.

302
00:18:28,916 --> 00:18:31,375
Ini pasti sukar bagi awak.

303
00:18:33,958 --> 00:18:35,458
Tak apa.

304
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
TIADA HANTARAN

305
00:18:42,583 --> 00:18:46,083
Saya akan buat koleksi baru untuk
wanita kulit perang seperti awak.

306
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
Nak bantu saya?

307
00:18:49,083 --> 00:18:50,208
Biar betul?

308
00:18:51,583 --> 00:18:53,083
Ini satu penghormatan.

309
00:18:53,166 --> 00:18:55,500
Saya rasa nak peluk awak!

310
00:18:55,583 --> 00:18:59,541
Bukan di sini. Ini belum didedahkan. Okey?

311
00:18:59,625 --> 00:19:00,750
Baiklah.

312
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
Perhatian! Kita akan ke bandar

313
00:19:03,083 --> 00:19:05,375
untuk latihan penghasilan kandungan
dan pulang…

314
00:19:05,458 --> 00:19:06,416
Selamat pagi, semua!

315
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
- Selamat pagi!
- Selamat pagi, tuan.

316
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Joko Liauw!

317
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
Saya dah tengok video dia

318
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
tentang asal usul virus pandemik
beribu kali!

319
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
Selamat datang
ke Makmal Kandungan The Light.

320
00:19:17,291 --> 00:19:20,333
Awak telah memilih untuk menjadi
pencipta kandungan The Light.

321
00:19:20,416 --> 00:19:21,541
Ingat.

322
00:19:22,291 --> 00:19:25,458
Media adalah kekuatan kita.

323
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
Kandungan adalah senjata kita.

324
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
Di sebelah saya ini,
saya rasa dia tak perlu diperkenalkan.

325
00:19:35,833 --> 00:19:37,958
Tugas kalian ialah membuat kandungan

326
00:19:38,041 --> 00:19:40,041
yang boleh dapat suka terbanyak.

327
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
Kalau kalian berjaya,

328
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
salah seorang daripada kalian

329
00:19:43,500 --> 00:19:45,541
akan diberi penghormatan

330
00:19:45,625 --> 00:19:47,458
bekerja dengan saya

331
00:19:48,208 --> 00:19:49,791
dalam sebuah projek

332
00:19:49,875 --> 00:19:52,416
dokumentari yang berprestij.

333
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
- Betul
- Bekerja

334
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
bersama saya.

335
00:19:57,166 --> 00:19:58,000
Apa maksudnya?

336
00:19:58,791 --> 00:20:00,416
Sebagai pengarah bersama.

337
00:20:00,500 --> 00:20:01,708
Apa tugas awak?

338
00:20:01,791 --> 00:20:02,750
Itu bergantung.

339
00:20:02,833 --> 00:20:04,708
Kalau saya malas,

340
00:20:04,791 --> 00:20:06,750
awak perlu buat kerja.

341
00:20:07,333 --> 00:20:10,125
Kalau saya keliru
cara untuk mengarahkan babak,

342
00:20:10,208 --> 00:20:11,916
awak perlu fikirkan caranya.

343
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
Tapi ini kerja berpasukan.

344
00:20:14,916 --> 00:20:16,083
Ya. Itu paling penting.

345
00:20:16,166 --> 00:20:19,000
Sekecil mana pun kerjasama pasukan,

346
00:20:19,083 --> 00:20:20,916
ia adalah kunci.

347
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
- Semangat?
- Ya!

348
00:20:23,875 --> 00:20:25,250
Buat yang terbaik!

349
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
Mari kita pergi, semua.

350
00:20:28,375 --> 00:20:29,291
Pasangan berdua.

351
00:20:29,375 --> 00:20:31,125
Siapa dah ada teman, ikut saya.

352
00:20:31,208 --> 00:20:33,500
Cepat. Kita tak ada banyak masa.

353
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
Saya lebih pandai menyunting.
Tak mengapakah?

354
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
Bagus, sebab saya lebih suka merakam.

355
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
Mari.

356
00:20:49,916 --> 00:20:52,041
Boleh berpecah.
Berkumpul dalam masa dua jam.

357
00:20:52,791 --> 00:20:54,791
Lebih banyak rakaman, lebih bagus.

358
00:20:55,333 --> 00:20:56,666
Berpegang tangan dan bercium,

359
00:20:56,750 --> 00:20:58,416
wanita pakai skirt pendek. Okey?

360
00:20:58,500 --> 00:20:59,583
Baik!

361
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
Cepat!

362
00:21:01,083 --> 00:21:02,625
Arahan yang mengarut.

363
00:21:02,708 --> 00:21:04,750
Kita cuba saja sebaik mungkin.

364
00:21:17,333 --> 00:21:19,750
PENDERAAN LISAN BUKAN ISU REMEH

365
00:21:19,833 --> 00:21:21,583
HENTIKAN KEKERASAN TERHADAP WANITA

366
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
Salina?

367
00:21:33,000 --> 00:21:34,833
Hai, saya kenal awakkah?

368
00:21:34,916 --> 00:21:37,333
Saya senior awak semasa
di sekolah menengah.

369
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
Tak sangka awak sertai The Light!

370
00:21:40,125 --> 00:21:41,833
Maaf, saya sedang buat tugasan.

371
00:21:41,916 --> 00:21:42,833
Hei, tunggu!

372
00:21:43,500 --> 00:21:44,666
Saya keluar dari sana.

373
00:21:44,750 --> 00:21:46,500
Jangan percaya propaganda mereka.

374
00:21:46,583 --> 00:21:47,708
Pergi sebelum terlambat.

375
00:21:48,375 --> 00:21:51,333
Cari perkataan ini, Arya Teja!

376
00:21:56,750 --> 00:21:58,583
- Mari pusing kanan.
- Okey.

377
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
Awak siapa?

378
00:22:00,666 --> 00:22:02,750
- Maaf, ini untuk kerja sekolah.
- Tentang apa?

379
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
- Tentang orang yang bercinta.
- Mengarut.

380
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
Bercinta? Ini suami saya!

381
00:22:07,083 --> 00:22:08,875
- Maafkan saya!
- Tak guna!

382
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
Maafkan saya!

383
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
<i>Tak guna! Awak tak nampakkah
kami bukan remaja?</i>

384
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
<i>Sayang, sudahlah.</i>

385
00:22:16,916 --> 00:22:18,583
Hafiz, awak perlu buat sesuatu.

386
00:22:19,666 --> 00:22:20,583
Tolong jayakannya.

387
00:22:28,125 --> 00:22:29,666
Maafkan saya…

388
00:22:30,541 --> 00:22:32,375
Saya tak dapat rakaman yang bagus.

389
00:22:34,083 --> 00:22:35,666
Bertenang.

390
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
Saya boleh gabungkan dengan rakaman saya.

391
00:22:38,416 --> 00:22:41,125
Tapi rakaman awak cuma
gambar iklan dan poster…

392
00:22:41,833 --> 00:22:43,000
Sabar.

393
00:22:53,708 --> 00:22:54,750
Selamat petang!

394
00:22:56,458 --> 00:22:58,208
Ada apa-apa yang saya boleh lihat?

395
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
Ya, ada.

396
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
Buat kejutan untuk saya.

397
00:23:04,541 --> 00:23:05,750
<i>- Tak guna!
- Sudahlah.</i>

398
00:23:06,291 --> 00:23:07,708
<i>Tak guna!</i>

399
00:23:07,791 --> 00:23:09,125
<i>Maafkan saja.</i>

400
00:23:09,833 --> 00:23:11,250
<i>Bodoh!</i>

401
00:23:11,333 --> 00:23:14,416
<i>Sayang, sudahlah. Tolong berhenti.</i>

402
00:23:14,500 --> 00:23:16,125
TIDAK BERCINTA, TIADA KEKERASAN

403
00:23:16,208 --> 00:23:21,958
SERTAILAH THE LIGHT

404
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
Hebatnya.

405
00:23:26,666 --> 00:23:29,416
Hebat.

406
00:23:29,500 --> 00:23:30,916
Saya suka yang ini.

407
00:23:31,833 --> 00:23:32,916
Kamu semua,

408
00:23:33,000 --> 00:23:35,875
jangan takut untuk
meneroka gaya yang berbeza.

409
00:23:35,958 --> 00:23:37,875
Menambah baik.

410
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
Kami cuma

411
00:23:40,541 --> 00:23:44,458
akan muat naik hasil kerja terbaik awak.

412
00:23:45,291 --> 00:23:46,500
Okey?

413
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
Teruskan.

414
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
- Bagus, Iwan.
- Terima kasih, tuan.

415
00:23:54,583 --> 00:23:56,666
Baiklah, tambah baik!
Cuba fikirkan idea baru!

416
00:23:57,250 --> 00:23:58,666
Terima kasih, Fiz.

417
00:24:04,750 --> 00:24:05,916
Agak licin di sini.

418
00:24:06,000 --> 00:24:07,333
Hati-hati.

419
00:24:10,083 --> 00:24:12,750
Mereka hidangkan banyak badam di sini.

420
00:24:12,833 --> 00:24:15,250
Tapi saya masih tak sanggup
nak makan semuanya.

421
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
Kenapa tidak?

422
00:24:17,041 --> 00:24:19,958
Awak patut makan sepuas hati awak.

423
00:24:20,041 --> 00:24:22,583
Harga badam di bandar sangat mahal.

424
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
Betul.

425
00:24:23,750 --> 00:24:26,583
Badam antara barang
paling popular di Kedai Light.

426
00:24:27,416 --> 00:24:31,250
Tapi saya rasa pembungkusannya
boleh direka semula untuk lebih menarik.

427
00:24:32,208 --> 00:24:34,958
Kalau awak ada idea untuk bungkusan,
awak patut lukis.

428
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
Boleh dibentangkan kepada Yang Istimewa.

429
00:24:37,000 --> 00:24:38,125
Saya boleh buat begitu?

430
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
Sudah tentu.

431
00:24:41,000 --> 00:24:42,916
Suami dan anak saya dah sampai.

432
00:24:43,000 --> 00:24:46,750
Bagusnya, dapat pulang ke rumah
dengan suami dan anak awak.

433
00:24:49,208 --> 00:24:52,041
Comelnya kamu.

434
00:24:52,125 --> 00:24:53,625
Hai, si kecil.

435
00:24:53,708 --> 00:24:54,916
Siapa nama dia?

436
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Edy.

437
00:24:56,083 --> 00:24:58,333
Hai, sayang Edy.

438
00:24:58,416 --> 00:24:59,750
Awak sangat comel!

439
00:25:02,250 --> 00:25:04,791
Masa awak akan tiba, Ul.

440
00:25:06,000 --> 00:25:06,875
Okey.

441
00:25:07,458 --> 00:25:09,125
Jumpa lagi!

442
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
- Selamat jalan!
- Selamat tinggal!

443
00:25:14,166 --> 00:25:15,375
Jumpa lagi.

444
00:25:26,208 --> 00:25:27,041
HAFIZX, MAKMAL SUNTINGAN DI THE LIGHT

445
00:25:27,125 --> 00:25:27,958
IKUT

446
00:25:28,041 --> 00:25:29,916
MENGIKUTI

447
00:25:30,000 --> 00:25:32,250
"KITA LEBIH KUAT APABILA KEAZAMAN KITA
LEBIH KUAT DARIPADA YANG LAIN."

448
00:25:32,833 --> 00:25:35,583
SALINAHASS MULA MENGIKUTI AWAK

449
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
MENGIKUTI

450
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
Hai.

451
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
Helo.

452
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
Hanya untuk awak berdua.

453
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
Terima kasih, Tar.

454
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
Awak pasti awak boleh beri kami?

455
00:25:49,750 --> 00:25:50,833
Tentulah!

456
00:25:50,916 --> 00:25:54,416
Lagipun, saya seorang saja
yang Sofia beri lebih.

457
00:25:56,708 --> 00:25:58,333
Saya nak buat pengakuan.

458
00:26:00,916 --> 00:26:04,333
Saya rasa sangat selesa di sini.

459
00:26:04,416 --> 00:26:07,250
Saya tak terfikir untuk bercinta.

460
00:26:08,041 --> 00:26:09,291
Saya dah agak, Tar.

461
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
Saya suka imej baru awak di media sosial.

462
00:26:12,750 --> 00:26:14,333
Saya ketinggalan.

463
00:26:14,416 --> 00:26:15,416
TINTA BIBIR OLEH KOLEKSI SOFIA
#CANTIKALASOFIA

464
00:26:15,500 --> 00:26:16,583
BANGGA MENJADI AHLI THE LIGHT
#CANTIKALASOFIA

465
00:26:16,666 --> 00:26:18,875
Ramai orang tak ikut dan kutuk saya

466
00:26:18,958 --> 00:26:20,916
kerana menyertai The Light.

467
00:26:21,500 --> 00:26:24,583
Tapi saya dapat lebih ramai pengikut baru.

468
00:26:25,208 --> 00:26:27,416
Memang akan ada ramai yang benci

469
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
dan cuba untuk jatuhkan The Light.

470
00:26:31,541 --> 00:26:32,750
Betul.

471
00:26:33,333 --> 00:26:35,125
<i>Di mana anak ayah yang bijak ini?</i>

472
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
Selamat datang, ayah.

473
00:26:45,875 --> 00:26:48,958
Ayah sangat suka
hasil ubah suai rumah ini.

474
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
Sofia.

475
00:26:52,208 --> 00:26:54,250
Cita rasa awak memang bagus.

476
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
Terima kasih, ayah.

477
00:26:57,833 --> 00:26:58,708
Ayah pasti

478
00:26:59,791 --> 00:27:03,666
institusi awak akan mencetuskan revolusi.

479
00:27:03,750 --> 00:27:04,833
Masih awal, ayah.

480
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
Sejak awak kecil, ayah tahu

481
00:27:09,625 --> 00:27:12,583
awak akan jadi pemimpin yang hebat.

482
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
Kita dah mula

483
00:27:15,625 --> 00:27:17,791
menyemai benihnya.

484
00:27:17,875 --> 00:27:19,791
Tak lama lagi
awak akan dapat hasil tuaian.

485
00:27:29,750 --> 00:27:31,166
Hati-hati, pandang depan.

486
00:27:31,250 --> 00:27:33,166
- Nanti awak jatuh.
- Hafiz!

487
00:27:33,250 --> 00:27:34,875
Video baru kita dimuat naik!

488
00:27:34,958 --> 00:27:36,125
Lihat ini.

489
00:27:36,208 --> 00:27:37,791
<i>Walaupun berat saya bertambah,</i>

490
00:27:37,875 --> 00:27:39,916
<i>tapi suami saya tak kisah!</i>

491
00:27:40,458 --> 00:27:41,750
<i>- Awak lebih seksi.</i>
- Ya, bagus.

492
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
Komennya juga menarik.

493
00:27:43,291 --> 00:27:44,625
Bacalah.

494
00:27:52,666 --> 00:27:53,750
Salina, jom.

495
00:27:53,833 --> 00:27:55,333
Okey, pergi dulu!

496
00:28:04,333 --> 00:28:06,750
Itu pun awak.

497
00:28:08,500 --> 00:28:11,875
"Saya betul-betul nak jadi macam mereka…"

498
00:28:13,041 --> 00:28:15,250
"Bagaimana saya nak memohon?"

499
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
"Pasangan idaman".

500
00:28:17,250 --> 00:28:21,666
"Berkati pasangan yang sempurna ini."

501
00:28:21,750 --> 00:28:23,583
Cara awak baca kelakar.

502
00:28:23,666 --> 00:28:26,375
- "Saya suka ini!"
- Hentikan, Hafiz!

503
00:28:29,583 --> 00:28:31,125
Alamak. Ada CCTV di sini?

504
00:28:34,708 --> 00:28:35,625
Menjengkelkan betul!

505
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
Saya hampir kena serangan jantung!

506
00:28:37,541 --> 00:28:38,708
Na.

507
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
Jangan bergurau.

508
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
Ul, awak nampak terlalu muram.

509
00:28:46,625 --> 00:28:48,375
Awak perlu yakin, Ul!

510
00:28:48,458 --> 00:28:49,833
Konsep mereka agak menarik.

511
00:28:50,500 --> 00:28:51,833
Macam ini?

512
00:28:52,500 --> 00:28:54,958
Solekan Tara bagus juga.

513
00:28:55,541 --> 00:28:57,125
Awak nampak sangat cantik, Ulfah.

514
00:29:00,875 --> 00:29:03,291
Tengoklah siapa jurusoleknya.

515
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
Awak memang nampak berseri-seri.

516
00:29:07,208 --> 00:29:09,750
Okey, begini baru bagus!

517
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Kekalkan gaya awak,

518
00:29:11,333 --> 00:29:13,875
ingat dialog awak dan mula!

519
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
- Hai.
- Berhenti!

520
00:29:15,791 --> 00:29:17,666
Hafiz!

521
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
Ada kad memori lebih?

522
00:29:19,041 --> 00:29:20,750
- Kad saya dah penuh.
- Ulfah, tengok.

523
00:29:20,833 --> 00:29:22,833
Itu mesti pasangan Salina.

524
00:29:23,625 --> 00:29:24,750
Tapi…

525
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
dia nampak pelik.

526
00:29:33,333 --> 00:29:36,541
Kenapa kad memori awak penuh?

527
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
Saya ingatkan awak ada simpanan.

528
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
Nampaknya ada masalah.

529
00:29:40,791 --> 00:29:42,750
Ulfah, sedia.

530
00:29:42,833 --> 00:29:44,291
Sudah lama saya menunggu.

531
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Mula!

532
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
Hai, saya Ulfah…

533
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
Okey, sekarang giliran
pasukan sukan lelaki The Light.

534
00:29:50,166 --> 00:29:52,458
Kamu perlukan bantuan dengan solekan?

535
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
Tara, lawan godaan!

536
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
Bersedia, Ulfah. Mula!

537
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Hai, saya Ulfah.

538
00:30:01,083 --> 00:30:03,541
Saya akan berusia 17 tahun
dan dah bersedia

539
00:30:03,625 --> 00:30:05,250
untuk bertemu pasangan saya.

540
00:30:17,666 --> 00:30:19,000
Itu pun awak.

541
00:30:19,083 --> 00:30:20,291
Dah lama saya cari awak.

542
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
Saya tunggu awak di sini.

543
00:30:23,958 --> 00:30:25,375
Maaf tentang tadi.

544
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
Ulfah dan Tara memang suka mengusik saya.

545
00:30:29,125 --> 00:30:30,458
Saya tak kisah.

546
00:30:31,625 --> 00:30:33,958
Awak bertiga nampak comel,
mengusik satu sama lain.

547
00:30:35,333 --> 00:30:38,458
Yalah, kami memang selalu saling mengacau.

548
00:30:40,750 --> 00:30:42,916
Jadi mereka buat cerita saja?

549
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
Macam mana kalau…

550
00:30:49,583 --> 00:30:50,666
ia benar?

551
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
Apa maksud awak?

552
00:30:56,750 --> 00:30:59,458
Awak rindu nak bercinta, bukan?

553
00:31:03,750 --> 00:31:05,833
- Hai, Fiz.
- Hei.

554
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
Sejujurnya…

555
00:31:20,125 --> 00:31:21,833
Saya 17 tahun

556
00:31:23,291 --> 00:31:25,083
dan saya tak pernah bercinta.

557
00:31:27,625 --> 00:31:30,916
Saya dah lama nak tahu bagaimana rasanya.

558
00:31:31,000 --> 00:31:33,208
Tiada yang istimewa tentang bercinta.

559
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
Saya pernah laluinya
dan saya tak merinduinya.

560
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
Bila hari jadi awak?

561
00:31:40,458 --> 00:31:42,416
Hari kita sampai ke sini.

562
00:31:44,500 --> 00:31:45,458
Begitu.

563
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
Tahniah.

564
00:31:49,250 --> 00:31:51,083
Awak akan berkahwin tak lama lagi.

565
00:31:55,208 --> 00:31:58,291
Saya hanya menunggu.

566
00:31:58,875 --> 00:32:00,875
Ada ramai lelaki berusia 17 tahun di sini

567
00:32:00,958 --> 00:32:03,208
yang masih belum bertemu pasangan.

568
00:32:05,125 --> 00:32:06,166
Mungkin…

569
00:32:09,666 --> 00:32:12,000
belum dapat yang sesuai.

570
00:32:12,958 --> 00:32:15,708
Fiz, ini dilarang.

571
00:32:20,833 --> 00:32:23,125
Tapi saya yakin awaklah pasangan saya.

572
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
Kenapa awak begitu pasti?

573
00:32:28,166 --> 00:32:29,750
Saya tahu…

574
00:32:31,041 --> 00:32:33,958
sejak saya nampak awak turun
untuk bantu wanita tua itu.

575
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
Saya pasti kerana awak
hargai hasil suntingan saya

576
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
dengan ikhlas.

577
00:32:43,583 --> 00:32:45,666
Saya tahu awak anak orang kaya,

578
00:32:48,000 --> 00:32:50,166
tapi awak ada rasa empati

579
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
dan cita-cita.

580
00:32:52,250 --> 00:32:54,541
Awak juga tak malas untuk berusaha.

581
00:32:55,708 --> 00:32:58,041
Awak langsung tak yakin yang kita

582
00:32:59,208 --> 00:33:00,250
ditakdirkan bersama?

583
00:33:03,041 --> 00:33:05,875
Saya takut untuk terlalu mengharap, Fiz.

584
00:33:19,708 --> 00:33:21,708
SAYA DALAM PERJALANAN UNTUK
AMBIL GAMBAR MATAHARI TERBIT

585
00:33:26,291 --> 00:33:32,458
HAI, SAYA SEDANG TUNGGU AWAK

586
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
Mari kita buat di sini.

587
00:33:48,416 --> 00:33:49,250
Baiklah.

588
00:33:54,875 --> 00:33:57,041
Pernah terfikir apa yang
orang di bandar buat?

589
00:33:58,916 --> 00:34:00,500
Tempat ini lebih baik.

590
00:34:11,583 --> 00:34:13,708
Awak rindu nak tinggal di bandar?

591
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
Saya hanya rindukan ibu

592
00:34:18,750 --> 00:34:20,000
dan bapa saya.

593
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
Apabila kita berkahwin

594
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
dan tinggal di pangsapuri,

595
00:34:25,375 --> 00:34:28,958
mereka akan berbangga melihat
saya ada isteri hebat seperti awak.

596
00:34:30,208 --> 00:34:32,125
Khayalan awak terlalu jauh, Fiz.

597
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
Nikmati saja apa yang ada di depan awak.

598
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
Awak di depan saya.

599
00:34:46,041 --> 00:34:48,666
Saya harap ibu bapa awak juga
bangga dengan saya.

600
00:34:51,666 --> 00:34:54,166
Mendiang ayah saya tentu bangga.

601
00:34:55,916 --> 00:34:59,625
Selepas kita tinggal di pangsapuri,
kita akan rindu pemandangan ini.

602
00:35:00,791 --> 00:35:03,125
Saya akan jadi pemandangan awak.

603
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
Jumpa lagi!

604
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
Awak ke mana tadi? Awak bawa lilin tak?

605
00:35:17,250 --> 00:35:19,166
Tentulah. Bertenang.

606
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Boleh saya rasa?

607
00:35:27,833 --> 00:35:28,875
KEDAI LIGHT OLEH ULFAH

608
00:35:28,958 --> 00:35:30,458
BERDASARKAN BIDANG PILIHAN ANDA

609
00:35:30,541 --> 00:35:32,291
ANDA AKAN URUSKAN REKAAN KEDAI LIGHT
SELEPAS BERKAHWIN

610
00:35:32,375 --> 00:35:33,750
NANIK WS,
KETUA ASRAMA PUSAT LATIHAN THE LIGHT

611
00:35:42,083 --> 00:35:47,041
<i>- Selamat hari jadi
- Selamat hari jadi</i>

612
00:35:47,125 --> 00:35:50,708
<i>- Selamat hari jadi
- Selamat hari jadi</i>

613
00:35:50,791 --> 00:35:56,500
- Terima kasih. Awak berdua sangat baik!
<i>- Selamat hari jadi, Ulfah</i>

614
00:35:56,583 --> 00:36:01,958
<i>- Selamat hari jadi
- Selamat hari jadi</i>

615
00:36:03,833 --> 00:36:04,916
Buat hajat dulu.

616
00:36:08,083 --> 00:36:08,916
Okey.

617
00:36:11,458 --> 00:36:13,833
- Tahniah!
- Hore!

618
00:36:15,916 --> 00:36:18,625
Apa perasaan bakal pengantin kita?

619
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Awak gementarkah?

620
00:36:20,333 --> 00:36:23,250
Saya sangat gembira
hari ini akhirnya tiba juga.

621
00:36:24,041 --> 00:36:25,708
Apa pun, tengoklah ini.

622
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
Cik Nanik yang hantar.

623
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Dia kata beginilah rupa kedai saya.

624
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Hebat!

625
00:36:35,333 --> 00:36:36,916
Jadi apa perasaan awak

626
00:36:37,000 --> 00:36:39,875
tentang mengahwini seseorang
yang awak tak pernah jumpa?

627
00:36:39,958 --> 00:36:42,666
Saya hanya risau tentang malam pertama.

628
00:36:43,625 --> 00:36:45,000
Sakitkah?

629
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
Relaks, Ulfah. Jangan fikir sangat.

630
00:36:51,208 --> 00:36:52,500
Boleh kita tidur bertiga?

631
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
Ini malam terakhir saya di sini.

632
00:36:55,791 --> 00:36:57,041
Betul juga.

633
00:36:57,125 --> 00:37:00,041
- Tar, awak berani?
- Tidak.

634
00:37:00,125 --> 00:37:03,958
Saya perlu buat Sofia kagum.

635
00:37:04,041 --> 00:37:07,416
Tak boleh cemarkan rekod saya.

636
00:37:56,041 --> 00:37:58,500
Dengan sistem pencarian jodoh kami,

637
00:37:58,583 --> 00:38:02,333
dua jiwa yang ditakdirkan
akan disatukan hari ini

638
00:38:02,416 --> 00:38:05,833
di tempat yang cantik dan suci ini.

639
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
Ini dia!

640
00:38:28,291 --> 00:38:30,416
Saya ingatkan dia akan jadi pasangan awak!

641
00:38:30,500 --> 00:38:33,166
Ulfah dan Hafiz.

642
00:38:33,250 --> 00:38:37,166
Kita akan meraikan
penyatuan mereka hari ini.

643
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
Hafiz.

644
00:38:41,125 --> 00:38:42,750
Adakah awak terima Ulfah

645
00:38:42,833 --> 00:38:46,541
sebagai isteri yang telah
kami pilihkan untuk awak?

646
00:38:52,833 --> 00:38:55,666
Dia pilihan terbaik untuk awak, Hafiz.

647
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
Saya terima.

648
00:39:03,291 --> 00:39:06,500
- Na, awak tak apa-apa?
- Ulfah, awak terima Hafiz

649
00:39:06,583 --> 00:39:09,500
sebagai suami yang telah
kami pilih untuk awak?

650
00:39:10,125 --> 00:39:13,458
- Saya terima.
- Hebat.

651
00:39:15,000 --> 00:39:19,875
Sekarang, dengan kuasa yang
diserahkan kepada saya oleh The Light,

652
00:39:20,541 --> 00:39:25,166
saya isytiharkan awak berdua
sebagai suami dan isteri.

653
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
Awak boleh cium
pengantin perempuan, Hafiz.

654
00:39:45,833 --> 00:39:47,833
Cantiknya!

655
00:40:22,875 --> 00:40:24,875
- Yang Istimewa.
- Duduk saja.

656
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
Sambung kerja awak.

657
00:40:33,291 --> 00:40:36,750
Awak dipilih sebagai
pengarah bersama Joko Liauw

658
00:40:38,166 --> 00:40:41,208
untuk projek dokumentari khas kita.

659
00:40:44,083 --> 00:40:46,125
Saya tak sangka.

660
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
Terima kasih.

661
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
Sama-sama.

662
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
Tak perlu gementar sangat.

663
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
Jangan terlalu memaksa diri awak.

664
00:41:02,833 --> 00:41:04,208
Awak perlu jaga diri awak.

665
00:41:04,291 --> 00:41:05,916
Boleh saya tahu…

666
00:41:08,000 --> 00:41:10,291
Dokumentari itu tentang apa?

667
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
Saya.

668
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
Baiklah.

669
00:41:19,833 --> 00:41:22,875
Saya janji tak akan kecewakan awak.

670
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
Berehatlah.

671
00:41:34,958 --> 00:41:37,166
SALINA MENAIP…

672
00:41:37,250 --> 00:41:41,875
FIZ! SAYA TELAH DIPILIH…

673
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
Mungkin pakaian saya tak muat di sana.

674
00:41:55,583 --> 00:41:57,333
Rumah itu terlalu kecil.

675
00:41:58,250 --> 00:42:01,125
Letak dalam stor di sini
sehingga kita dapat rumah lebih besar

676
00:42:01,208 --> 00:42:03,500
apabila kita dah ada anak.

677
00:42:05,958 --> 00:42:07,708
Baiklah. Saya naik dulu.

678
00:42:09,041 --> 00:42:11,250
Awak tak nak tolong saya?

679
00:42:12,625 --> 00:42:13,666
Saya tolong esok pagi.

680
00:42:14,958 --> 00:42:16,958
Bila ibu bapa awak akan sampai?

681
00:42:17,458 --> 00:42:19,166
Saya nak berkenalan dengan mereka.

682
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
Kemudian saja.

683
00:42:25,875 --> 00:42:30,000
TANDAS

684
00:42:31,250 --> 00:42:34,833
Na, hebatnya.

685
00:42:34,916 --> 00:42:37,708
Video perkahwinan Ulfah memang hebat!

686
00:42:37,791 --> 00:42:39,875
- Nah, tengoklah!
- Saya yang buat video itu.

687
00:42:40,458 --> 00:42:44,375
Saya tahu. Maksud saya,
Ulfah nampak sangat cantik.

688
00:42:44,458 --> 00:42:46,375
Hafiz nampak lebih kacak

689
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
selepas rambutnya dipotong
dan memakai sut.

690
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
- Ya.
- Na, awak tak apa-apa?

691
00:42:51,916 --> 00:42:53,583
Apa maksud awak?

692
00:42:53,666 --> 00:42:56,833
Ulfah dan Hafiz
tak ada sebarang persamaan.

693
00:42:56,916 --> 00:42:58,333
Tak seperti awak dan dia.

694
00:42:58,416 --> 00:43:00,875
Kami hanya rakan sekerja.
Jangan salah faham, Tar.

695
00:43:00,958 --> 00:43:03,916
- Bertenang. Jangan mempertahankan diri.
- Tentulah tidak.

696
00:43:04,000 --> 00:43:07,041
Apa pun, saya perlu fokus
untuk projek baru.

697
00:43:07,666 --> 00:43:10,375
Dokumentari tentang
kehidupan Yang Istimewa.

698
00:43:10,958 --> 00:43:12,333
Hebatnya!

699
00:43:12,416 --> 00:43:14,833
Tolong cari tentang pasangan saya.

700
00:43:14,916 --> 00:43:17,041
MESEJ DARIPADA HAFIZ

701
00:43:18,708 --> 00:43:20,875
Saya kena pergi. Saya nak buang air kecil.

702
00:43:20,958 --> 00:43:22,208
NA, PERKAHWINAN SAYA
HANYALAH SATU KEWAJIPAN.

703
00:43:22,291 --> 00:43:23,500
AWAK MESTI TAHU YANG CINTA SAYA
HANYA UNTUK AWAK.

704
00:43:46,750 --> 00:43:49,541
Keputusan ujiannya sangat baik.

705
00:43:50,541 --> 00:43:53,500
Kita boleh mulakan pemindahan
ke uterus Puan Sofia.

706
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Okey?

707
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
Okey.

708
00:43:59,583 --> 00:44:01,291
Awak dah bersedia untuk dirakam?

709
00:44:03,375 --> 00:44:06,208
Okey, buatlah.

710
00:44:26,625 --> 00:44:28,541
Dah sedia, Sofia?

711
00:44:28,625 --> 00:44:31,416
- Kita tunggu Ali dulu.
- Baiklah.

712
00:44:39,750 --> 00:44:40,916
Ambillah buku itu.

713
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
Simpan.

714
00:44:49,583 --> 00:44:52,083
- Terima kasih, Yang Istimewa.
- Sama-sama.

715
00:44:58,000 --> 00:45:00,750
Rakam saat-saat saya dan Sofia.

716
00:45:00,833 --> 00:45:02,958
Saya mahu penonton memahami kami.

717
00:45:03,041 --> 00:45:04,500
- Doktor, dia akan
- Hai.

718
00:45:04,583 --> 00:45:05,625
- buat rakaman.
- Okey.

719
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
Bertenang. Kita akan mulakan sekarang.

720
00:45:11,875 --> 00:45:14,083
Tolong pusingkan kepada saya.

721
00:45:14,166 --> 00:45:17,833
Tarik nafas. Kawal pernafasan awak.

722
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
<i>Kawal pernafasan awak, Sofia.</i>

723
00:45:33,708 --> 00:45:37,791
Tentu menyedihkan untuk kehilangan anak.

724
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
Tapi mereka sangat kuat bersama.

725
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
Ini maklumat sulit, Tara.

726
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
Tanggungjawab saya sangat besar.

727
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
Okey.

728
00:45:48,750 --> 00:45:50,416
Sudah hampir jam 8:00 malam.

729
00:45:50,500 --> 00:45:51,916
Bertenang.

730
00:45:52,000 --> 00:45:53,791
Hidup mereka masih seperti

731
00:45:53,875 --> 00:45:54,833
raja dan permaisuri.

732
00:45:54,916 --> 00:45:56,250
Pasangan impian saya.

733
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
1 MESEJ BARU

734
00:45:58,666 --> 00:45:59,541
SAYA AKAN KEMBALI BEKERJA TAK LAMA LAGI

735
00:45:59,625 --> 00:46:01,500
TAK SABAR UNTUK BERSAMA AWAK
DI MAKMAL SUNTINGAN. TOLONG BALAS, NA.

736
00:46:01,583 --> 00:46:02,500
PADAM SEMBANG

737
00:46:02,583 --> 00:46:03,416
ANDA PASTI?
PADAM

738
00:46:14,708 --> 00:46:16,041
<i>Daripada sukan</i>

739
00:46:17,000 --> 00:46:19,916
kepada rantai makanan mampan,

740
00:46:20,000 --> 00:46:21,958
fesyen mesra alam

741
00:46:22,041 --> 00:46:23,750
dan produk kecantikan.

742
00:46:23,833 --> 00:46:26,791
Sekarang, biar saya tunjukkan

743
00:46:26,875 --> 00:46:28,875
Makmal Kecantikan The Light.

744
00:46:28,958 --> 00:46:32,458
Sekarang, kita perlu
mula belajar mengenali produk.

745
00:46:32,541 --> 00:46:34,291
- Mari mula bekerja!
- Okey.

746
00:46:34,375 --> 00:46:37,416
<i>Di The Light, kami ada banyak kemudahan.
Ini salah satunya.</i>

747
00:46:38,750 --> 00:46:40,375
Selamat pagi, semua.

748
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Maaf mengganggu.

749
00:46:43,500 --> 00:46:45,416
Sofia kirim salam.

750
00:46:45,500 --> 00:46:49,541
Kalian tentu banyak belajar daripada Tara.

751
00:46:51,666 --> 00:46:56,583
Ini amat luar biasa bagi Yang Istimewa

752
00:46:56,666 --> 00:46:59,416
<i>untuk singgah.</i>

753
00:47:00,416 --> 00:47:02,708
Mari kita ambil gambar.

754
00:47:04,041 --> 00:47:06,166
- Salina, mari sertai kami.
- Tak apa.

755
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
- Mari, Na.
- Jangan berdiri di sana.

756
00:47:08,291 --> 00:47:09,541
Mari sini.

757
00:47:09,625 --> 00:47:11,416
Mari ambil gambar bersama.

758
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
Okey. Santi, awak juga.

759
00:47:16,208 --> 00:47:18,875
Okey. Rapat lagi.

760
00:47:19,791 --> 00:47:21,500
Satu, dua…

761
00:47:22,833 --> 00:47:23,708
tiga.

762
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
Hei.

763
00:47:40,500 --> 00:47:41,708
Na?

764
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
Boleh saya lihat?

765
00:47:54,250 --> 00:47:57,000
<i>Bertenang. Kita akan mulakan sekarang.</i>

766
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
<i>Tolong pusingkan kepada saya.</i>

767
00:48:00,625 --> 00:48:03,041
<i>- Tarik nafas…</i>
- Masih tiada temu bual.

768
00:48:03,125 --> 00:48:05,041
Tapi saya yakin hasilnya bagus.

769
00:48:05,875 --> 00:48:08,666
Saya tak sangka ia boleh disunting begini.

770
00:48:09,750 --> 00:48:10,625
Bagus.

771
00:48:13,041 --> 00:48:14,208
Saya berehat sebentar.

772
00:48:49,166 --> 00:48:52,291
Hiasan kedai ini comel.

773
00:48:52,375 --> 00:48:55,208
- Memang gaya Ulfah.
- Saya rindukan awak berdua!

774
00:48:57,666 --> 00:48:59,416
Hai, kawan.

775
00:49:01,416 --> 00:49:02,833
Pertama sekali.

776
00:49:02,916 --> 00:49:05,916
Dah buat? Sedap, bukan?

777
00:49:07,958 --> 00:49:09,833
Ia agak menyakitkan pada mulanya.

778
00:49:09,916 --> 00:49:12,333
Tapi Hafiz lembut

779
00:49:12,416 --> 00:49:15,333
dan rupa-rupanya dia sangat baik.

780
00:49:17,583 --> 00:49:19,791
Tolong jaga dia. Dia rakan sekerja awak.

781
00:49:21,958 --> 00:49:23,291
Apa maksud awak?

782
00:49:23,375 --> 00:49:25,916
Dia asyik lupa makan tengah hari
di tempat kerja.

783
00:49:26,500 --> 00:49:27,791
Tolong ingatkan dia.

784
00:49:27,875 --> 00:49:29,625
Baiklah.

785
00:49:30,291 --> 00:49:32,916
Tapi macam mana dengan dokumentari itu?

786
00:49:33,000 --> 00:49:35,750
Hebatnya boleh uruskan projek
yang sangat penting.

787
00:49:35,833 --> 00:49:37,666
Impian jadi kenyataan!

788
00:49:37,750 --> 00:49:39,958
Saya temani dia dalam semua aktiviti dia.

789
00:49:40,875 --> 00:49:43,166
Ia meletihkan, tapi sangat memuaskan.

790
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
Tapi

791
00:49:47,250 --> 00:49:50,083
ada sesuatu yang aneh semalam.

792
00:49:51,458 --> 00:49:53,833
Yakah? Apa yang berlaku?

793
00:49:54,750 --> 00:49:56,958
Ali mengusap pipi saya.

794
00:49:57,541 --> 00:49:58,958
Ia dirakam, Na?

795
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
Tangannya tak duduk diam.

796
00:50:03,666 --> 00:50:06,500
Jangan begitu, Tar. Dia hanya mesra.

797
00:50:06,583 --> 00:50:09,083
Dia tak berbahaya. Jangan melebih-lebih.

798
00:50:09,166 --> 00:50:10,416
Mari mulakan penggambaran.

799
00:50:11,166 --> 00:50:12,416
Awak dah sedia?

800
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Senyum, Ul.

801
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
Mula!

802
00:50:19,875 --> 00:50:21,833
<i>Ketua Ali, Sofia,</i>

803
00:50:21,916 --> 00:50:25,000
tahniah. Akhirnya positif.

804
00:50:26,083 --> 00:50:27,791
Terima kasih, Endru.

805
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
Tapi tolong rahsiakannya.

806
00:50:29,833 --> 00:50:32,458
Ia masih di peringkat awal.

807
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
Baik, puan.

808
00:50:34,208 --> 00:50:36,916
Okey. Bagus.

809
00:50:38,166 --> 00:50:40,625
Okey. Siapa lagi yang bakal

810
00:50:40,708 --> 00:50:42,166
dikahwinkan kali ini?

811
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
Sila mulakan, Cik Nanik.

812
00:50:43,833 --> 00:50:45,791
Diana dan Doni.

813
00:50:45,875 --> 00:50:47,666
Kemahiran Diana termasuk menjahit

814
00:50:48,250 --> 00:50:51,291
dan menghasilkan corak,
tapi dia tak boleh lukis,

815
00:50:51,375 --> 00:50:55,041
manakala Doni
ialah pengilustrasi yang hebat.

816
00:50:55,791 --> 00:50:57,500
Saya rasa mereka serasi.

817
00:50:57,583 --> 00:51:00,583
- Mereka akan jadi pasangan produktif.
- Setuju.

818
00:51:01,333 --> 00:51:02,583
Siapa lagi?

819
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
Sepatutnya Tara,

820
00:51:05,416 --> 00:51:07,875
tapi susah nak cari jodoh untuk dia.

821
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Dia aset yang baik untuk kita.

822
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
Dia berpengaruh dan ada ramai pengikut.

823
00:51:12,458 --> 00:51:14,625
Tara terlalu progresif
untuk orang sebayanya.

824
00:51:15,208 --> 00:51:19,083
Malah dia buat pelan pemasaran digital
untuk jenama solekan Sofia.

825
00:51:19,166 --> 00:51:22,250
Saya tak boleh bayangkan mana-mana
lelaki di sini sepadan dengannya.

826
00:51:23,583 --> 00:51:24,625
Endru?

827
00:51:26,041 --> 00:51:27,375
Tak nak ambil isteri kedua?

828
00:51:27,458 --> 00:51:30,958
Tidak, kasihan isteri saya, tuan.

829
00:51:31,041 --> 00:51:33,500
Awak tak mahu anak lagi?

830
00:51:34,541 --> 00:51:35,875
- Tara boleh…
- Al.

831
00:51:36,916 --> 00:51:39,458
Isteri Endru sedang menghidap kanser,
awak tak ingatkah?

832
00:51:42,125 --> 00:51:43,583
Maaf, saya terlupa.

833
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
Dru.

834
00:51:45,958 --> 00:51:47,083
Tak apa, ketua.

835
00:51:47,166 --> 00:51:49,750
Apa kata kita fokus pada Diana dulu?

836
00:51:50,791 --> 00:51:52,208
Tara boleh tunggu.

837
00:51:57,791 --> 00:51:59,250
Penggambaran apa hari ini?

838
00:52:00,250 --> 00:52:01,916
Rancangan perkahwinan seterusnya.

839
00:52:02,000 --> 00:52:03,791
Kelompok saya, bukan? Macam mana?

840
00:52:05,875 --> 00:52:07,458
Saya rasa tak selesa.

841
00:52:08,666 --> 00:52:09,916
Saya tak sangka

842
00:52:10,500 --> 00:52:13,583
Ali boleh bercakap tentang poligami
dengan bersahaja.

843
00:52:13,666 --> 00:52:14,666
Maksud awak,

844
00:52:14,750 --> 00:52:17,833
kita akan dipadankan dengan suami orang?

845
00:52:18,750 --> 00:52:19,958
Tak guna.

846
00:52:20,916 --> 00:52:22,625
Di mana fail itu?

847
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
Saya dah hantar ke bilik suntingan.

848
00:52:25,750 --> 00:52:27,333
Saya rasa tak sedap hati.

849
00:52:27,416 --> 00:52:29,750
Sebab itu awak perlu simpan salinan.

850
00:52:29,833 --> 00:52:31,250
Tak salah menyimpang sikit.

851
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
Saya tahu.

852
00:52:41,666 --> 00:52:45,333
MENYALIN…

853
00:52:47,125 --> 00:52:49,875
<i>Na, saya faham awak ingin menjaga jarak.</i>

854
00:52:49,958 --> 00:52:52,166
<i>Harap-harap kita boleh terus berkawan.</i>

855
00:52:52,750 --> 00:52:54,333
<i>Itu sudah cukup bagi saya.</i>

856
00:52:54,416 --> 00:52:55,666
<i>Saya nak ingatkan awak</i>

857
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
<i>untuk memadamkan
semua perbualan dan e-mel kita.</i>

858
00:52:58,666 --> 00:52:59,708
<i>Terima kasih.</i>

859
00:53:02,041 --> 00:53:03,166
JANGAN RISAU, SAYA SELALU PADAM SEMUA.
KITA SALAH SEBAB TERLALU MENGHARAP.

860
00:53:03,250 --> 00:53:06,708
TOLONG JAGA ULFAH. DIA YANG TERBAIK.
JANGAN MESEJ SAYA LAGI.

861
00:53:06,791 --> 00:53:08,458
SAYA SENDIRI AKAN SUNTING FILEM SAYA.

862
00:53:08,541 --> 00:53:12,583
Ia sentiasa rasa seperti syurga di sini.

863
00:53:13,791 --> 00:53:15,708
Dah lama saya tak ke sini.

864
00:53:15,791 --> 00:53:17,250
Ya, betul.

865
00:53:17,333 --> 00:53:20,791
Saya terlalu sibuk dengan tugas saya.

866
00:53:22,166 --> 00:53:24,916
Sudah tentu. Saya faham yang tuan sibuk.

867
00:53:26,250 --> 00:53:28,833
Kalau awak ingin datang

868
00:53:29,333 --> 00:53:32,166
untuk bercuti atau pun berehat,

869
00:53:32,250 --> 00:53:34,083
tempat ini sentiasa terbuka untuk awak.

870
00:53:34,166 --> 00:53:35,958
Terima kasih.

871
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
Tanpa awak, Encik Frans,

872
00:53:38,875 --> 00:53:41,333
semua ini takkan berjaya.

873
00:53:42,291 --> 00:53:44,500
Ketika ramai yang meragui saya…

874
00:53:46,041 --> 00:53:48,541
awak orang pertama yang melabur.

875
00:53:52,583 --> 00:53:53,708
Ali.

876
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
Sekarang giliran saya pula

877
00:53:56,791 --> 00:53:58,791
untuk minta bantuan awak.

878
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
Tolong cari isteri untuk anak saya.

879
00:54:04,875 --> 00:54:07,833
Aditya. Dia sudah pun berusia 25 tahun

880
00:54:07,916 --> 00:54:11,458
dan dia patut berkahwin tak lama lagi.

881
00:54:12,041 --> 00:54:13,833
Saya mungkin ada penyelesaian.

882
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
Tara.

883
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
Bangun, Tara.

884
00:54:26,583 --> 00:54:27,916
Pergi mandi.

885
00:54:30,916 --> 00:54:34,166
Belum jam 5:00 pun lagi.

886
00:54:34,750 --> 00:54:37,833
Hari ini awak akan bersarapan
dengan Yang Istimewa,

887
00:54:38,416 --> 00:54:41,125
Sofia dan bakal suami awak.

888
00:54:44,500 --> 00:54:48,750
Sejak bila kita makan sarapan pagi begini?

889
00:54:49,416 --> 00:54:53,666
Sejak kami dah jumpa jodoh untuk awak.

890
00:54:55,750 --> 00:54:57,416
Apa yang dia cakapkan?

891
00:55:02,250 --> 00:55:03,750
Na!

892
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
Mungkin dia bukan ahli The Light.

893
00:55:11,541 --> 00:55:13,833
Karma buruk saya menghantui saya

894
00:55:13,916 --> 00:55:15,291
walaupun saya ada di sini.

895
00:55:15,375 --> 00:55:18,458
Apa yang saya perlu buat sekarang?

896
00:55:19,625 --> 00:55:21,500
Jangan melebih-lebih.

897
00:55:21,583 --> 00:55:23,375
Jumpalah dia dulu.

898
00:55:24,000 --> 00:55:24,833
Okey?

899
00:55:29,125 --> 00:55:30,708
Ia pengalaman yang menakjubkan.

900
00:55:30,791 --> 00:55:32,166
Ia amat mencabar

901
00:55:32,833 --> 00:55:34,125
dan perlukan kecekalan.

902
00:55:34,708 --> 00:55:36,333
Kami tinggalkan awak berdua

903
00:55:37,375 --> 00:55:40,583
supaya awak berdua boleh
lebih mengenali satu sama lain.

904
00:55:42,541 --> 00:55:45,291
Tara, Aditya.

905
00:55:45,375 --> 00:55:48,000
Awak berdua akan jadi
pasangan yang luar biasa.

906
00:55:48,583 --> 00:55:49,750
Saya hargai semua ini.

907
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
Terima kasih.

908
00:55:51,750 --> 00:55:53,000
Berseronoklah.

909
00:55:59,666 --> 00:56:00,958
BAGAIMANA?

910
00:56:01,041 --> 00:56:04,416
AKHIRNYA, KARMA BAIK. BAKAL SUAMI SAYA
KACAK SEPERTI BINTANG FILEM.

911
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
- Tara.
- Ya?

912
00:56:07,250 --> 00:56:08,666
Ceritakan tentang diri awak.

913
00:56:09,875 --> 00:56:11,333
Saya gembira lihat mereka.

914
00:56:13,000 --> 00:56:16,375
Saya akan jadikan Tara
jurucakap produk saya.

915
00:56:16,458 --> 00:56:18,875
Hubungan kita dengan Encik Frans
akan bertambah kukuh.

916
00:56:18,958 --> 00:56:20,958
Naluri awak tak salah, Sof.

917
00:56:21,041 --> 00:56:22,458
- Sudah tentu.
- Hati-hati.

918
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
Saya nak awak lebih berhati-hati.

919
00:56:26,500 --> 00:56:28,916
Jangan terlalu banyak bekerja.

920
00:56:29,000 --> 00:56:31,666
Jangan risau, Al. Tara buat semua kerja.

921
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
UL, AKHIRNYA SOF DAN ALI
TEMUI PADANAN TERBAIK UNTUK SAYA.

922
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
SAYA RINDUKAN AWAK, UL. BACA INI!
SAYA HARAP AWAK GEMBIRA UNTUK SAYA.

923
00:56:38,666 --> 00:56:44,000
USAHAWAN KAYA, MUDA, KACAK
PROFIL ADITYA FRANS OLEH JAFAR KURSIDIN

924
00:56:49,875 --> 00:56:50,791
Hei.

925
00:56:52,125 --> 00:56:55,583
Hei. Macam mana kerja hari ini?

926
00:56:56,500 --> 00:56:58,166
Biasa saja.

927
00:57:11,708 --> 00:57:13,791
Awak tak nak tahu macam mana hari saya?

928
00:57:16,083 --> 00:57:18,208
Ya. Macam mana?

929
00:57:20,416 --> 00:57:22,458
Seharian saya rasa mual.

930
00:57:23,083 --> 00:57:25,333
Saya tak tahan bau awak.

931
00:57:26,000 --> 00:57:27,541
Pergi mandi selepas ini.

932
00:57:33,458 --> 00:57:34,750
Awak lapar sangatkah?

933
00:57:35,333 --> 00:57:36,500
Kasihannya.

934
00:57:52,958 --> 00:57:53,958
Terima kasih.

935
00:57:54,541 --> 00:57:56,166
Tara sesuai untuk Aditya.

936
00:57:57,791 --> 00:57:59,166
Nah.

937
00:58:01,750 --> 00:58:03,583
Bonus daripada saya.

938
00:58:03,666 --> 00:58:06,166
Encik Frans, tak perlu.

939
00:58:07,166 --> 00:58:10,375
Tak perlu susah-susah.
Kami hanya membalas budi.

940
00:58:10,458 --> 00:58:12,416
Ali, untuk zaman sekarang,

941
00:58:12,500 --> 00:58:14,083
duit itu penting.

942
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
Bayangkan kereta.

943
00:58:16,791 --> 00:58:18,583
Kereta itu adalah cita-cita awak.

944
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
Tapi ia tak ada minyak.

945
00:58:20,750 --> 00:58:22,041
Bolehkah ia berjalan?

946
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
Wang tunai ini untuk selesaikannya.

947
00:58:26,541 --> 00:58:28,541
- Encik Frans…
- Kami tak akan hampakan awak.

948
00:58:28,625 --> 00:58:30,750
Bagus. Mari kita sapa tetamu kita.

949
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
Sofia! Apa yang Salina buat di sini?

950
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
Saya akan uruskan dia.

951
00:58:35,666 --> 00:58:37,041
Sekarang!

952
00:58:40,166 --> 00:58:41,041
Salina.

953
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Ya?

954
00:58:47,041 --> 00:58:48,541
Padam rakaman tadi.

955
00:58:50,041 --> 00:58:51,375
Ada sesuatu yang tak kena?

956
00:58:51,458 --> 00:58:52,458
Padam sekarang.

957
00:58:53,166 --> 00:58:55,500
Hari ini awak patut fokus
ambil gambar Tara dan Aditya saja.

958
00:58:55,583 --> 00:58:56,458
Bukan kami!

959
00:58:57,541 --> 00:58:59,166
Baiklah.

960
00:58:59,250 --> 00:59:00,791
PADAM VIDEO INI?
BATAL, PADAM

961
00:59:00,875 --> 00:59:02,416
PADAM VIDEO INI?
PADAM

962
00:59:30,500 --> 00:59:32,541
Na? Helo!

963
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
Ulfah?

964
00:59:34,208 --> 00:59:36,125
Cantiknya!

965
00:59:36,208 --> 00:59:37,916
Awak nampak lain sangat.

966
00:59:38,916 --> 00:59:40,500
Kita ucap tahniah kepada Tara.

967
00:59:40,583 --> 00:59:42,083
Apa khabar, Ul?

968
00:59:43,958 --> 00:59:46,916
Rupa-rupanya kehidupan berkahwin
tak semudah yang disangka.

969
00:59:48,250 --> 00:59:50,583
Saya tak patut cakap begini.

970
00:59:51,291 --> 00:59:54,500
Tapi saya tak sepadan dengan Hafiz.

971
00:59:57,250 --> 01:00:01,125
Mungkin sebab awak berdua baru saja kenal.

972
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
Ia mengambil masa.

973
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
Mungkin awak betul.
Saya tak patut merungut.

974
01:00:08,416 --> 01:00:10,250
Sebenarnya, saya ada berita baik.

975
01:00:10,333 --> 01:00:12,750
Apa dia?

976
01:00:12,833 --> 01:00:14,750
Saya akan beritahu
apabila kita bersama Tara.

977
01:00:15,500 --> 01:00:18,666
Tengoklah dia.
Bukankah dia paling bertuah?

978
01:00:19,250 --> 01:00:22,666
Tengoklah dia! Aditya sangat kacak!

979
01:00:24,708 --> 01:00:28,041
Ayahnya ialah penderma utama The Light,

980
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
ahli perniagaan yang berkuasa

981
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
dan ahli politik.

982
01:00:37,125 --> 01:00:38,833
Tahniah, pasangan baru!

983
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
Awak nampak cantik!

984
01:00:43,416 --> 01:00:45,750
Akhirnya, mimpi jadi kenyataan!

985
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
Untuk saya juga.

986
01:00:48,000 --> 01:00:49,291
Saya mengandung!

987
01:00:49,375 --> 01:00:51,875
Oh Tuhan, Ul,

988
01:00:51,958 --> 01:00:53,875
ini hari perkahwinan saya

989
01:00:53,958 --> 01:00:56,125
dan awak curi tumpuan daripada saya!

990
01:00:58,333 --> 01:01:01,416
Tahniah, awak berdua!

991
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
Adit?

992
01:01:06,000 --> 01:01:07,791
- Adit?
- Kami pergi dulu.

993
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
Ya, jumpa lagi.

994
01:01:09,291 --> 01:01:12,416
Ini kawan-kawan baik saya sejak kecil.

995
01:01:12,500 --> 01:01:15,125
- Ulfah dan Salina.
- Terima kasih kerana datang.

996
01:01:15,791 --> 01:01:17,583
- Tahniah.
- Terima kasih banyak.

997
01:01:17,666 --> 01:01:20,250
- Lebih baik kami pergi.
- Jangan balik dulu!

998
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
- Selamat tinggal.
- Tahniah!

999
01:01:23,458 --> 01:01:27,166
- Ul. Dah sedia untuk pulang?
- Ya.

1000
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
Kenapa lama sangat?

1001
01:01:29,416 --> 01:01:30,875
- Maaf.
- Baiklah.

1002
01:01:30,958 --> 01:01:33,875
- Saya terpaksa beratur.
- Na, awak nak ke mana?

1003
01:01:35,500 --> 01:01:37,666
Saya perlu terus bekerja.

1004
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
- Awak pergilah dulu.
- Baiklah.

1005
01:02:04,250 --> 01:02:06,708
NA, SAYA BARU TAHU SAYA AKAN JADI AYAH.
PERUT ULFAH SEMAKIN BESAR.

1006
01:02:06,791 --> 01:02:13,791
SAYA RINDU BEKERJA DENGAN AWAK,
HARAP AWAK DAPAT PASANGAN TERBAIK.

1007
01:02:22,125 --> 01:02:23,833
- Saya lapar.
- Dia asyik kira kalori.

1008
01:02:44,583 --> 01:02:45,958
Ini mikrofon klip awak.

1009
01:02:50,208 --> 01:02:51,333
Boleh pakaikan?

1010
01:03:01,791 --> 01:03:02,958
Okey.

1011
01:03:05,791 --> 01:03:07,250
Kita patut mula dari mana?

1012
01:03:10,000 --> 01:03:11,750
Soalan pertama.

1013
01:03:14,000 --> 01:03:15,416
Boleh awak…

1014
01:03:15,500 --> 01:03:16,666
Maaf.

1015
01:03:18,125 --> 01:03:20,041
Bertenang.

1016
01:03:23,666 --> 01:03:25,958
- Anak-anak muda fikir…
- Salina.

1017
01:03:28,166 --> 01:03:29,708
Betul.

1018
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
Awak dah sedia?

1019
01:03:35,083 --> 01:03:36,666
Saya rasa…

1020
01:03:38,166 --> 01:03:40,125
generasi saya

1021
01:03:40,208 --> 01:03:43,750
lebih berminat dengan kisah cinta

1022
01:03:43,833 --> 01:03:45,208
awak dan Sofia.

1023
01:03:46,625 --> 01:03:48,250
Tak ada kisah cinta.

1024
01:03:49,291 --> 01:03:52,708
Cinta kita bermula
sejurus selepas berkahwin.

1025
01:03:53,291 --> 01:03:57,500
Sejak bila awak sedar
yang Sofia adalah orangnya?

1026
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
<i>Ketika saya mula-mula</i>

1027
01:03:59,541 --> 01:04:02,541
<i>bentangkan sistem pencarian jodoh
yang saya bina</i>

1028
01:04:02,625 --> 01:04:05,166
<i>kepada rakan-rakan aktivis lain.</i>

1029
01:04:05,250 --> 01:04:08,291
Mereka semua ketawa mendengar idea itu.

1030
01:04:08,375 --> 01:04:10,375
<i>Tapi bukan Sofia.</i>

1031
01:04:11,541 --> 01:04:12,708
<i>Sekarang, lihatlah</i>

1032
01:04:13,500 --> 01:04:14,666
<i>di mana kami sekarang.</i>

1033
01:04:14,750 --> 01:04:16,000
Wah.

1034
01:04:18,000 --> 01:04:18,833
Okey.

1035
01:04:20,708 --> 01:04:22,541
Soalan seterusnya.

1036
01:04:24,708 --> 01:04:26,250
Maaf.

1037
01:04:26,333 --> 01:04:30,166
Boleh kita bercakap
tentang pembiayaan The Light?

1038
01:04:30,250 --> 01:04:31,750
<i>Pembiayaan?</i>

1039
01:04:35,583 --> 01:04:37,000
<i>Salina.</i>

1040
01:04:38,875 --> 01:04:40,666
Daripada isu pembiayaan,

1041
01:04:40,750 --> 01:04:44,041
apa kata kita cakap tentang
perkara yang lebih berperikemanusiaan?

1042
01:04:44,916 --> 01:04:48,291
Contohnya trauma yang kita alami.

1043
01:04:49,000 --> 01:04:50,375
Baiklah.

1044
01:04:52,250 --> 01:04:56,166
Sebab saya percaya semua orang
patut berpasangan

1045
01:04:57,750 --> 01:04:59,541
<i>dan tiada siapa patut tangguh</i>

1046
01:04:59,625 --> 01:05:02,125
<i>atau menolak kelahiran
anak-anak dalam hidup mereka.</i>

1047
01:05:04,250 --> 01:05:05,583
<i>Sebab Rama,</i>

1048
01:05:06,250 --> 01:05:07,541
<i>anak kami yang pertama.</i>

1049
01:05:10,041 --> 01:05:11,750
<i>Kehidupan di bandar selepas pandemik,</i>

1050
01:05:12,958 --> 01:05:14,791
pencemaran plastik,

1051
01:05:16,250 --> 01:05:18,625
penyakit, itulah yang membunuh Rama.

1052
01:05:20,541 --> 01:05:22,125
Dunia hari ini mengabaikan

1053
01:05:22,208 --> 01:05:23,500
hak bayi untuk hidup.

1054
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
Itu mendorong saya untuk bertindak.

1055
01:05:28,458 --> 01:05:30,875
Saya faham perasaan awak.

1056
01:05:31,708 --> 01:05:33,791
Mereka yang alami kehilangan akan faham.

1057
01:05:34,541 --> 01:05:35,791
Sofia!

1058
01:05:37,708 --> 01:05:38,708
Sof!

1059
01:05:39,208 --> 01:05:41,375
- Ada darah, Al.
- Tak apa.

1060
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
- Mari ke hospital.
- Tidak.

1061
01:05:43,458 --> 01:05:45,333
- Sofia.
- Saya tak ada tenaga, Al.

1062
01:05:45,416 --> 01:05:46,625
Saya dah telefon doktor.

1063
01:05:49,666 --> 01:05:51,083
Maaf,

1064
01:05:51,166 --> 01:05:52,833
tapi boleh saya bantu apa-apa?

1065
01:05:53,750 --> 01:05:55,375
Salina!

1066
01:06:00,250 --> 01:06:01,583
Maaf.

1067
01:06:02,583 --> 01:06:04,208
Kita perlukan privasi.

1068
01:06:11,333 --> 01:06:15,291
Al, tiba masanya awak dengar nasihat saya.

1069
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
Legasi kita tak boleh berakhir di sini.

1070
01:06:18,166 --> 01:06:21,875
Sofia, tolong jangan.
Jangan fikir tentang itu sekarang.

1071
01:06:22,708 --> 01:06:24,500
- Awak…
- Awak perlu sembuh!

1072
01:06:24,583 --> 01:06:26,666
- Tapi awak perlu…
- Sofia.

1073
01:06:26,750 --> 01:06:28,875
- Puan Sofia.
- Doktor, sebentar.

1074
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
- Doktor, isteri saya.
- Al!

1075
01:06:33,041 --> 01:06:36,583
<i>Saya perlu pilih untuk awak, Al.</i>

1076
01:06:42,916 --> 01:06:43,875
Salina,

1077
01:06:44,583 --> 01:06:46,208
awak dah tidur?

1078
01:06:48,583 --> 01:06:51,083
Belum jam 8:00 malam pun lagi.

1079
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
Ya.

1080
01:06:53,333 --> 01:06:55,375
Saya rasa letih hari ini.

1081
01:07:00,291 --> 01:07:01,166
Saya tahu

1082
01:07:02,500 --> 01:07:05,208
awak telah menyaksikan kejadian

1083
01:07:05,291 --> 01:07:08,083
yang menimpa Yang Istimewa dan Sofia.

1084
01:07:09,333 --> 01:07:11,083
Kami turut bersedih.

1085
01:07:15,833 --> 01:07:17,875
Saya sentiasa ada untuk awak.

1086
01:07:18,625 --> 01:07:21,541
Terutamanya memandangkan
kawan-kawan baik awak dah berkahwin

1087
01:07:21,625 --> 01:07:23,500
dan tidak lagi berada di sini.

1088
01:07:24,833 --> 01:07:26,500
Awak boleh beritahu saya.

1089
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Saya sangat rindukan semua orang.

1090
01:07:35,000 --> 01:07:37,041
Saya rindukan Ulfah,

1091
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
Tara…

1092
01:07:41,625 --> 01:07:44,250
dan saya juga kasihankan Sofia.

1093
01:07:44,833 --> 01:07:48,041
Saya tahu. Kasihan sungguh.

1094
01:07:49,625 --> 01:07:52,958
Tapi sebagai pembuat filem,

1095
01:07:53,625 --> 01:07:56,791
awak perlu kuat dan
bersedia menghadapi apa saja

1096
01:07:56,875 --> 01:07:59,208
yang menimpa subjek awak.

1097
01:08:01,583 --> 01:08:03,500
Saya perlu kuat.

1098
01:08:08,625 --> 01:08:11,833
Yang Istimewa sangat bangga dengan awak.

1099
01:08:13,416 --> 01:08:15,708
Begitu juga En. Joko.

1100
01:08:16,207 --> 01:08:19,375
Awak kebanggaan kami.

1101
01:08:40,666 --> 01:08:42,457
Helo, sayang.

1102
01:08:42,541 --> 01:08:43,791
Hei.

1103
01:08:45,207 --> 01:08:46,041
Sayang.

1104
01:08:46,791 --> 01:08:48,750
Ini iklan baru untuk Sofia Makeup.

1105
01:08:48,832 --> 01:08:51,332
Ia akan dimuat naik esok, awak suka?

1106
01:08:53,000 --> 01:08:55,082
Nampak bagus.

1107
01:09:07,291 --> 01:09:09,500
Sayang, tunggu.

1108
01:09:09,582 --> 01:09:10,707
Ada apa, Tar?

1109
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
Bukankah kita ada rakaman
untuk The Light esok?

1110
01:09:13,166 --> 01:09:14,832
Kita perlu tidur.

1111
01:09:17,541 --> 01:09:20,707
Tapi mak awak asyik ingatkan saya

1112
01:09:20,791 --> 01:09:22,791
untuk mengandung secepat mungkin.

1113
01:09:22,875 --> 01:09:25,291
Jangan risau tentang mak.
Dia memang begitu.

1114
01:09:25,375 --> 01:09:27,207
Bertenang.

1115
01:09:36,000 --> 01:09:36,832
Sofia.

1116
01:09:38,082 --> 01:09:39,250
Awak dah sihat?

1117
01:09:40,041 --> 01:09:41,582
Saya tak apa-apa.

1118
01:09:43,332 --> 01:09:45,832
Jangan cakap tentang keguguran saya.

1119
01:09:46,666 --> 01:09:50,375
Awak perlu teruskan
dokumentari itu, sayang.

1120
01:09:50,457 --> 01:09:54,625
Hari ini, tolong buat video
yang bagus untuk Tara. Okey?

1121
01:09:55,250 --> 01:09:58,041
Selamat datang, pengantin baru!

1122
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
- Manisnya!
- Manisnya!

1123
01:10:03,083 --> 01:10:05,333
- Manisnya!
- Manisnya!

1124
01:10:05,416 --> 01:10:06,750
Manisnya!

1125
01:10:10,250 --> 01:10:14,708
<i>Saya berbangga dapat bekerja di sini,</i>

1126
01:10:14,791 --> 01:10:16,791
<i>di Sofia Makeup.</i>

1127
01:10:16,875 --> 01:10:21,500
Serta juga mempunyai suami
yang sangat memahami.

1128
01:10:22,250 --> 01:10:25,916
Saya gembira dapat menemani
isteri cantik saya kembali bekerja.

1129
01:10:27,333 --> 01:10:30,375
<i>Bekerja keras, semua!
Kalian akan jadi seperti mereka.</i>

1130
01:10:30,458 --> 01:10:32,958
<i>Semua dedikasi</i>

1131
01:10:33,041 --> 01:10:36,666
<i>dan kerja keras kita pasti akan berbaloi.</i>

1132
01:10:36,750 --> 01:10:40,000
<i>Sekarang saya wanita yang sudah berubah,</i>

1133
01:10:40,083 --> 01:10:42,541
<i>tapi perubahan baik.</i>

1134
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
HARI PENGOVUMAN
PELUANG TINGGI UNTUK MENGANDUNG

1135
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
Saya dah sedia.

1136
01:11:03,500 --> 01:11:04,958
Awak nak posisi apa kali ini?

1137
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
Tunggu sekejap.

1138
01:11:07,666 --> 01:11:10,458
- Okey.
- Sekejap, Tar.

1139
01:11:10,958 --> 01:11:11,791
- Awak siapa?
- Helo.

1140
01:11:11,875 --> 01:11:12,708
Leo.

1141
01:11:12,791 --> 01:11:13,916
- Buat dengan cepat?
- Adit…

1142
01:11:14,000 --> 01:11:17,166
Jangan takut, saya akan jaga awak.

1143
01:11:18,208 --> 01:11:20,375
- Tidak.
- Tak apa.

1144
01:11:21,500 --> 01:11:22,791
Tak apa, Tar!

1145
01:11:23,458 --> 01:11:24,916
Tar, tak apa!

1146
01:11:38,833 --> 01:11:40,041
Bertenang.

1147
01:11:40,125 --> 01:11:41,791
- Bertenang.
- Bertenang, Tar.

1148
01:11:43,083 --> 01:11:44,166
Tidak!

1149
01:11:44,833 --> 01:11:45,875
Tidak!

1150
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
Apa yang awak buat?

1151
01:11:48,000 --> 01:11:49,333
Awak dah gilakah?

1152
01:11:49,416 --> 01:11:50,833
Awak dah gilakah?

1153
01:11:50,916 --> 01:11:52,250
Leo!

1154
01:11:53,000 --> 01:11:54,875
Dia tak bergerak…

1155
01:11:54,958 --> 01:11:56,000
Saya tak peduli!

1156
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
- Pergi mati!
- Tak guna!

1157
01:11:58,208 --> 01:12:00,250
Tar, jangan!

1158
01:12:00,333 --> 01:12:02,250
Tar, buka!

1159
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Tar, saya rasa dia dah mati!

1160
01:12:03,750 --> 01:12:05,208
Apa patut kita buat?

1161
01:12:20,583 --> 01:12:22,041
Selamat petang.

1162
01:12:22,125 --> 01:12:23,458
Hai, Salina.

1163
01:12:25,166 --> 01:12:26,958
Kami tak ada penggambaran hari ini.

1164
01:12:27,541 --> 01:12:29,125
Begitu.

1165
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
Baiklah.

1166
01:12:35,166 --> 01:12:38,708
Awak nampak tak terurus hari ini.

1167
01:12:40,666 --> 01:12:44,875
Maaf, saya hanya ada
tugas suntingan saja hari ini.

1168
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
Okey.

1169
01:12:48,708 --> 01:12:51,958
Awak akan berumur 17 tahun
tak lama lagi, bukan?

1170
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
Ya.

1171
01:12:56,791 --> 01:13:00,583
Awak satu-satunya ahli

1172
01:13:01,583 --> 01:13:03,666
yang saya pernah panggil…

1173
01:13:09,208 --> 01:13:10,583
sebelum hari jadi awak.

1174
01:13:11,333 --> 01:13:12,166
Ya.

1175
01:13:13,041 --> 01:13:14,291
Hanya awak seorang.

1176
01:13:16,375 --> 01:13:17,750
Saya ada buat salahkah?

1177
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
Selamat datang ke keluarga kami.

1178
01:13:35,083 --> 01:13:36,750
Sudikah awak mengahwini kami?

1179
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
Salina?

1180
01:13:49,083 --> 01:13:50,750
Salina?

1181
01:13:52,333 --> 01:13:53,625
<i>Kerana akan tiba masa</i>

1182
01:13:53,708 --> 01:13:57,166
<i>di mana kalian di sini akan
berkahwin dengan pasangan yang sepadan.</i>

1183
01:14:00,208 --> 01:14:02,625
<i>Anak kami bersembunyi</i>

1184
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
<i>semasa ujian ultrabunyi.</i>

1185
01:14:05,125 --> 01:14:08,208
<i>- Betul tak, Fiz?
- Mungkin pemalu seperti ayahnya.</i>

1186
01:14:08,291 --> 01:14:11,000
<i>Saya cukup kuat untuk
tidak dibuai percintaan.</i>

1187
01:14:11,083 --> 01:14:12,791
<i>Saya dan suami saya</i>

1188
01:14:12,875 --> 01:14:14,916
<i>terima satu sama lain seadanya.</i>

1189
01:14:15,916 --> 01:14:19,083
<i>Yakinlah yang bakal pasangan kalian</i>

1190
01:14:19,166 --> 01:14:21,750
<i>ada di pusat latihan ini.</i>

1191
01:14:23,958 --> 01:14:25,083
Tara.

1192
01:14:25,166 --> 01:14:27,208
Tolonglah, Tara. Buka pintu.

1193
01:14:29,083 --> 01:14:31,458
Tara, dengar.

1194
01:14:33,708 --> 01:14:34,916
Kita boleh berbincang.

1195
01:14:35,000 --> 01:14:37,166
Buka sajalah, Tara!

1196
01:14:37,916 --> 01:14:39,083
Tara, tolonglah.

1197
01:14:42,750 --> 01:14:44,125
CARIAN YUHUU
ARYA TEJA

1198
01:14:46,208 --> 01:14:47,458
ARYA TEJA, TAHUN 2028

1199
01:14:51,791 --> 01:14:52,625
ANAK KAMI TAK PERNAH BALIK DARI TL

1200
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
"Anak kami menyertai The Light

1201
01:14:54,333 --> 01:14:56,375
tanpa kebenaran kami.

1202
01:14:56,458 --> 01:14:59,958
Nama dia Arya Teja, hilang sejak 2028."

1203
01:15:01,541 --> 01:15:05,166
"Sehingga kini, kami masih
tak dapat menghubungi dia."

1204
01:15:09,000 --> 01:15:09,875
Habislah.

1205
01:15:10,791 --> 01:15:11,875
Habislah.

1206
01:15:14,833 --> 01:15:15,666
MEREKA YANG BERJAYA LARI DARI TL

1207
01:15:17,458 --> 01:15:20,041
"Saya berjaya larikan diri dari The Light.

1208
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
Tapi salah seorang
kawan saya masih di sana

1209
01:15:23,416 --> 01:15:27,750
dan saya tak pernah terima berita
tentang keadaannya sekarang."

1210
01:15:29,041 --> 01:15:31,583
Tak guna.

1211
01:15:35,958 --> 01:15:39,750
Saya faham. Terima kasih, doktor.

1212
01:15:40,250 --> 01:15:42,541
Na. Ada apa, Na?

1213
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
Tara. Saya nak keluar dari The Light.

1214
01:15:46,500 --> 01:15:48,083
<i>Tapi kita kena buat sama-sama.</i>

1215
01:15:49,083 --> 01:15:49,916
<i>Na…</i>

1216
01:15:50,958 --> 01:15:52,916
<i>- Saya…</i>
- Saya hantar beberapa artikel.

1217
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
Periksa e-mel awak.

1218
01:15:54,416 --> 01:15:55,916
<i>Esok sebelum jam 12:00,</i>

1219
01:15:56,000 --> 01:15:58,375
<i>jumpa di Kedai Light Ulfah
dengan kereta awak, okey?</i>

1220
01:15:58,958 --> 01:16:01,916
- Okey.
- Saya akan bayar. Sudah tentu.

1221
01:16:03,583 --> 01:16:05,958
Tar, semuanya sudah diuruskan.

1222
01:16:06,041 --> 01:16:07,541
Dia belum mati.

1223
01:16:08,083 --> 01:16:10,250
Jangan takut, Tara.

1224
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Tolong buka pintu ini.

1225
01:16:24,416 --> 01:16:25,916
<i>Uji.</i>

1226
01:16:33,958 --> 01:16:36,208
<i>Jangan ke mana-mana.</i>

1227
01:16:53,375 --> 01:16:55,333
Tara!

1228
01:16:57,166 --> 01:16:59,541
Saya minta maaf, okey?

1229
01:17:02,750 --> 01:17:03,750
Awak tertinggal ini,

1230
01:17:03,833 --> 01:17:06,083
awak takkan dapat masuk tanpanya.

1231
01:17:08,208 --> 01:17:09,541
Ini tak penting.

1232
01:17:09,625 --> 01:17:11,541
Orang dah tahu yang saya isteri awak.

1233
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
Saya pasti boleh masuk.

1234
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
Tara, kita okey saja, bukan?

1235
01:17:19,583 --> 01:17:20,791
Jangan risau.

1236
01:17:21,916 --> 01:17:22,875
Lupakan saja.

1237
01:17:24,958 --> 01:17:26,333
Okey, hati-hati memandu.

1238
01:17:33,250 --> 01:17:36,250
Na, kenapa awak tak beritahu
awak datang melawat?

1239
01:17:36,333 --> 01:17:39,041
Saya hantar pautan kepada awak.
Tentu awak tak baca e-mel.

1240
01:17:39,125 --> 01:17:40,208
Mari.

1241
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
Apa maksud awak?

1242
01:17:44,416 --> 01:17:46,833
Ul, awak tahu hari jadi saya
hampir tiba, bukan?

1243
01:17:47,416 --> 01:17:48,416
Ya, saya doakan awak.

1244
01:17:49,166 --> 01:17:50,500
Sofia dan Ali…

1245
01:17:51,791 --> 01:17:53,666
Mereka mahu saya…

1246
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
untuk menjadi isteri keduanya.

1247
01:18:00,166 --> 01:18:02,000
- Apa?
- Tak masuk akal.

1248
01:18:03,791 --> 01:18:06,833
- Ul, saya perlu keluar dari The Light.
- Okey.

1249
01:18:06,916 --> 01:18:08,416
Bertenang, Na.

1250
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
Tapi awak kena ikut saya!

1251
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
Bacalah e-mel yang saya hantar.

1252
01:18:14,666 --> 01:18:17,208
Ia tentang bekas ahli yang
berjaya melarikan diri.

1253
01:18:17,291 --> 01:18:19,708
Tapi kawan-kawan mereka tiba-tiba hilang.

1254
01:18:20,291 --> 01:18:21,958
Saya tak mahu pergi seorang diri

1255
01:18:22,041 --> 01:18:23,958
dan bahayakan awak dan Tara.

1256
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
Terancam?

1257
01:18:27,291 --> 01:18:28,750
Ya, Ul.

1258
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
Saya rasa pening.

1259
01:18:31,541 --> 01:18:33,833
Fiz, di mana jus

1260
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
dan vitamin saya?

1261
01:18:36,250 --> 01:18:37,541
Di belakang, Ul.

1262
01:18:38,416 --> 01:18:40,166
Na, maaf. Sekejap.

1263
01:18:47,250 --> 01:18:50,416
Apa awak cakap?
Mereka akan jadikan awak isteri kedua Ali?

1264
01:18:52,458 --> 01:18:53,666
Jahanam!

1265
01:18:54,333 --> 01:18:56,125
Saya akan bunuh dia! Ini gila!

1266
01:18:56,208 --> 01:18:58,791
Hafiz, bawa bertenang.

1267
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
Awak boleh tolong

1268
01:19:00,833 --> 01:19:03,541
dengan menyunting dokumentari
versi kita sendiri, okey?

1269
01:19:04,333 --> 01:19:08,791
- Lupakan saja!
- Kita akan pergi bersama, okey?

1270
01:19:09,958 --> 01:19:11,291
Bertenang.

1271
01:19:12,875 --> 01:19:14,875
Kita akan tinggalkan semua ini
bersama, okey?

1272
01:19:15,375 --> 01:19:17,375
Saya akan ikut awak.

1273
01:19:18,750 --> 01:19:19,666
Tunggu…

1274
01:19:21,916 --> 01:19:23,125
Apa…

1275
01:19:24,041 --> 01:19:25,500
Apa ini?

1276
01:19:26,833 --> 01:19:29,250
- Ul, saya boleh jelaskan.
- Ulfah,

1277
01:19:29,333 --> 01:19:30,916
saya dan Salina saling mencintai.

1278
01:19:31,666 --> 01:19:33,000
- Awak gila, Fiz? Diam!
- Na?

1279
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
Dengar. Ia sebelum awak berdua berkahwin.

1280
01:19:35,708 --> 01:19:37,583
Sekarang ia dah berakhir, tak ada apa-apa

1281
01:19:37,666 --> 01:19:40,083
- yang berlaku.
- Ulfah, awak orang yang baik, tapi…

1282
01:19:40,166 --> 01:19:41,458
- Diam! Sudah!
- Saya tak mencintai awak.

1283
01:19:41,541 --> 01:19:42,750
Hentikannya, Fiz!

1284
01:19:42,833 --> 01:19:45,375
- Ulfah, tolonglah percayakan saya.
- Dengar cakap saya.

1285
01:19:45,458 --> 01:19:46,583
- Pergi!
- Ia dah tamat!

1286
01:19:46,666 --> 01:19:48,166
- Pergi!
- Ia dah lama.

1287
01:19:48,250 --> 01:19:49,916
Awak baik, tapi awak perlu tahu, Ulfah.

1288
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
Jangan ganggu saya!

1289
01:19:51,416 --> 01:19:53,750
Pergi dari sini!

1290
01:19:53,833 --> 01:19:55,291
Keluar!

1291
01:19:55,375 --> 01:19:56,875
Keluar!

1292
01:19:56,958 --> 01:19:59,541
Ul, saya minta maaf.
Tolong dengar apa saya nak cakap!

1293
01:19:59,625 --> 01:20:01,541
Sampai hati awak?

1294
01:20:02,750 --> 01:20:04,375
Awak kawan baik saya!

1295
01:20:04,458 --> 01:20:06,583
Saya tahu,
tapi kita betul-betul kena pergi!

1296
01:20:07,500 --> 01:20:09,583
Ul!

1297
01:20:15,500 --> 01:20:18,333
<i>Salina, tolong berehat.</i>

1298
01:20:18,416 --> 01:20:21,125
<i>Saya nak makan dengan awak di gazebo.
Tara pun ada.</i>

1299
01:20:21,208 --> 01:20:22,041
<i>Saya menunggu!</i>

1300
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
Sudah?

1301
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
Itu saja ceritanya?

1302
01:20:56,958 --> 01:21:00,166
Adalah menjadi tugas isteri
untuk melayani suami.

1303
01:21:00,958 --> 01:21:03,666
Saya tak pernah bayangkan

1304
01:21:04,958 --> 01:21:08,416
menjadi isteri yang baik
merangkumi perbuatan begitu.

1305
01:21:09,750 --> 01:21:11,500
Suami awak Aditya.

1306
01:21:12,083 --> 01:21:15,541
Pewaris kepada konglomerat besar.

1307
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
Awak tahu, bukan?

1308
01:21:17,208 --> 01:21:20,541
Tapi ini dikira
keganasan rumah tangga, bukan?

1309
01:21:20,625 --> 01:21:22,750
Jangan buka aib suami awak
kepada orang lain.

1310
01:21:23,958 --> 01:21:26,500
Tapi awak bukan orang lain.

1311
01:21:26,583 --> 01:21:28,791
Tolong dengar. Tolong saya.

1312
01:21:28,875 --> 01:21:32,416
Saya tak mahu ia berlaku lagi.

1313
01:21:33,333 --> 01:21:34,750
Tak, awak dengar.

1314
01:21:34,833 --> 01:21:36,666
Sebagai wanita,

1315
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
kita perlu memanfaatkan

1316
01:21:38,583 --> 01:21:40,958
kuasa suami kita.

1317
01:21:41,041 --> 01:21:44,333
Jadi berbaik saja dengan suami awak, okey?

1318
01:21:45,000 --> 01:21:48,916
Saya trauma dengan katil sendiri.

1319
01:21:50,125 --> 01:21:51,875
Saya perlu buat laporan.

1320
01:21:52,916 --> 01:21:55,208
Awak fikir mereka akan percayakan awak?

1321
01:21:56,041 --> 01:21:57,833
Kata-kata awak terhadap dia?

1322
01:21:59,250 --> 01:22:00,083
Tara.

1323
01:22:01,375 --> 01:22:03,458
Awak patut bersyukur.

1324
01:22:03,541 --> 01:22:06,166
Kami tak jumpa padanan awak di sini.

1325
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
Tapi Aditya

1326
01:22:09,541 --> 01:22:13,833
terima awak walaupun awak
pernah ada ramai teman lelaki.

1327
01:22:15,916 --> 01:22:18,458
Pergi matilah! Perempuan sial!

1328
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
Okey.

1329
01:22:22,583 --> 01:22:25,375
Nampaknya saya perlu
belajar bersabar dan bersyukur.

1330
01:22:28,916 --> 01:22:32,916
Anggap ini sebagai satu proses.

1331
01:22:33,416 --> 01:22:35,458
Di mana awak boleh menebus

1332
01:22:35,541 --> 01:22:37,250
semua dosa-dosa awak yang lepas.

1333
01:22:38,333 --> 01:22:39,458
Okey?

1334
01:22:48,666 --> 01:22:53,625
NA, CEPAT! SAYA BERSAMA SOF,
SAYA HAMPIR HILANG AKAL…

1335
01:22:53,708 --> 01:22:55,291
DALAM PERJALANAN, TUNGGU…

1336
01:23:01,833 --> 01:23:04,083
SAYA AKAN PUKUL PEMANDU INI
DAN KITA BOLEH LARI DARI

1337
01:23:04,166 --> 01:23:07,875
SAYA TAKKAN PERGI
TANPA KAWAN-KAWAN SAYA

1338
01:23:15,375 --> 01:23:16,750
Na?

1339
01:23:31,125 --> 01:23:33,791
- Jangan bergerak.
- Apa ini?

1340
01:23:33,875 --> 01:23:35,291
Mari ikut kami.

1341
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
- Kenapa?
- Bawa dia.

1342
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Salina?

1343
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
Tara, bangun.

1344
01:23:43,250 --> 01:23:45,083
- Helo.
- Lama Tara menunggu.

1345
01:23:45,166 --> 01:23:46,250
Mari makan bersama.

1346
01:23:47,083 --> 01:23:49,000
- Ikut rancangan kita, Tar.
- Macam mana Ulfah?

1347
01:23:49,083 --> 01:23:51,750
Mesti dia gembira
bakal menimang cahaya mata.

1348
01:23:52,333 --> 01:23:54,166
Awak belum beritahu dia apa-apa, bukan?

1349
01:23:56,041 --> 01:23:57,708
Ulfah sihat,

1350
01:23:57,791 --> 01:23:59,416
sentiasa bertenaga.

1351
01:24:00,083 --> 01:24:02,666
Jadi siapa yang akan beritahu?

1352
01:24:03,958 --> 01:24:05,291
Saya serahkan kepada awak.

1353
01:24:05,375 --> 01:24:06,916
Okey.

1354
01:24:08,083 --> 01:24:09,500
Jadi…

1355
01:24:10,083 --> 01:24:13,541
Ini pelan bagi perkahwinan Salina

1356
01:24:13,625 --> 01:24:15,041
dan Yang Istimewa.

1357
01:24:16,041 --> 01:24:19,541
- Biar betul?
- Awak akan berjalan masuk.

1358
01:24:19,625 --> 01:24:21,833
Skrin sistem pencari jodoh kita

1359
01:24:21,916 --> 01:24:24,041
<i>akan membuat analisis seperti biasa.</i>

1360
01:24:24,125 --> 01:24:26,500
<i>Ia diikuti dengan kejutan.</i>

1361
01:24:27,083 --> 01:24:28,875
Gambar Yang Istimewa akan muncul

1362
01:24:28,958 --> 01:24:31,000
dan semua akan kagum.

1363
01:24:31,083 --> 01:24:32,791
Jadi sistem ini boleh dimanipulasi?

1364
01:24:32,875 --> 01:24:35,833
Sudah tentu,
awak tahu ini hanya lakonan, bukan?

1365
01:24:35,916 --> 01:24:38,708
Saya boleh ubah sistem ini
mengikut kehendak saya.

1366
01:24:45,416 --> 01:24:46,375
Kenapa, Endru?

1367
01:24:49,166 --> 01:24:50,875
Ada kecemasan, puan.

1368
01:24:51,458 --> 01:24:52,416
Tentang apa?

1369
01:24:52,500 --> 01:24:55,083
Tentang Ulfah.

1370
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
Salina baru jumpa dia dan dia okey.

1371
01:24:58,000 --> 01:25:01,625
Dia ada bukti yang suaminya curang.

1372
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
Aduhai. Ada-ada saja.

1373
01:25:06,958 --> 01:25:08,458
Tara.

1374
01:25:08,541 --> 01:25:12,083
Beri layanan yang paling istimewa
buat Salina.

1375
01:25:12,166 --> 01:25:14,125
Biar saya uruskan ini dulu.

1376
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Salina,

1377
01:25:17,000 --> 01:25:19,125
makan malam bersama kami, okey?

1378
01:25:23,958 --> 01:25:25,500
Apa ini?

1379
01:25:26,916 --> 01:25:28,875
- Bodoh!
- Tolonglah saya.

1380
01:25:28,958 --> 01:25:30,500
Tolonglah kasihani saya.

1381
01:25:31,291 --> 01:25:33,583
- Berhenti!
- Tolong…

1382
01:25:36,583 --> 01:25:38,250
Akhirnya dia dah mengaku, puan.

1383
01:25:38,333 --> 01:25:39,833
Surat-surat itu

1384
01:25:40,500 --> 01:25:41,666
sebelum dia berkahwin.

1385
01:25:42,375 --> 01:25:44,416
Mengikut peraturan,

1386
01:25:45,083 --> 01:25:46,500
siasatan lanjut perlu dibuat.

1387
01:25:46,583 --> 01:25:48,875
Pastikan ia tak libatkan ahli The Light.

1388
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
Ya, puan.

1389
01:25:52,875 --> 01:25:55,000
Puan, isterinya dah sampai.

1390
01:25:56,041 --> 01:25:56,875
Sofia.

1391
01:26:00,166 --> 01:26:02,375
Awak perlu jaga kesihatan awak
dan anak awak.

1392
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
Itu paling penting.

1393
01:26:06,416 --> 01:26:08,208
Mungkin ini pengaruh hormon.

1394
01:26:08,833 --> 01:26:10,416
- Jadi saya melebih-lebih.
- Okey.

1395
01:26:10,500 --> 01:26:12,416
Saya faham.

1396
01:26:18,333 --> 01:26:20,250
Bolehkah saya batalkan tuduhan?

1397
01:26:22,000 --> 01:26:23,833
Awak berdua perlu berbincang.

1398
01:26:29,250 --> 01:26:31,375
Awak tunggu di sini, jaga dia.

1399
01:26:34,333 --> 01:26:36,333
Apa yang saya dah buat?

1400
01:26:38,583 --> 01:26:40,958
Tak apa, bukan salah awak.

1401
01:26:41,041 --> 01:26:44,541
Saya patut melarikan diri,
tapi saya masih perlu buat semua ini!

1402
01:26:47,125 --> 01:26:49,750
Jangan!

1403
01:26:49,833 --> 01:26:51,416
Di mana awak simpan rakaman itu?

1404
01:26:51,500 --> 01:26:53,083
Dalam beg itu.

1405
01:26:56,625 --> 01:26:59,583
Aduhai, jangan simpan semuanya
dalam satu beg. Ia berisiko.

1406
01:27:05,500 --> 01:27:07,125
Nah.

1407
01:27:07,208 --> 01:27:09,208
Pergi ke bilik bawah tanah dulu.

1408
01:27:09,291 --> 01:27:10,666
Ini kunci kereta saya.

1409
01:27:10,750 --> 01:27:12,416
Ada di B2. Saya akan datang kemudian.

1410
01:27:13,708 --> 01:27:14,625
Ulfah.

1411
01:27:14,708 --> 01:27:17,166
- Ulfah pula?
- Kita akan ke pangsapuri dia.

1412
01:27:18,625 --> 01:27:20,000
<i>Harian Light</i> tak laporkan

1413
01:27:20,083 --> 01:27:22,000
tentang awak dan Hafiz.

1414
01:27:24,416 --> 01:27:26,333
- Tara.
- Ya, Cik Nanik?

1415
01:27:26,416 --> 01:27:29,083
Apa kata awak pakaikan juga
pupur rambut untuk Salina?

1416
01:27:29,166 --> 01:27:32,541
Perkhidmatan penuh hari ini!

1417
01:27:35,375 --> 01:27:39,458
Saya akan panggil ahli-ahli baru
supaya mereka boleh belajar.

1418
01:27:39,541 --> 01:27:42,041
Saya boleh uruskannya.
Mereka masih di kelas.

1419
01:27:42,125 --> 01:27:43,291
Okey.

1420
01:27:47,750 --> 01:27:48,666
Puan.

1421
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
Ke mana awak nak bawa semua itu?

1422
01:27:53,666 --> 01:27:54,916
Ke kelas.

1423
01:27:55,000 --> 01:27:56,958
Hari ini kelas rawatan kulit.

1424
01:27:57,041 --> 01:27:59,000
Yang awak bawa itu bedak muka.

1425
01:27:59,083 --> 01:28:01,750
Awak perlu bawa pembersih muka ini.

1426
01:28:01,833 --> 01:28:04,250
Aduhai, saya dah semakin tua.

1427
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
Terima kasih, sayang.

1428
01:28:11,208 --> 01:28:13,125
Maafkan saya, Ulfah.

1429
01:28:23,083 --> 01:28:24,416
Ulfah.

1430
01:28:26,166 --> 01:28:27,666
Sepanjang perkahwinan kita,

1431
01:28:29,541 --> 01:28:31,541
saya cuba sedaya upaya untuk setia.

1432
01:28:34,000 --> 01:28:36,416
Saya burukkan keadaan.

1433
01:28:39,125 --> 01:28:40,083
Ulfah.

1434
01:28:42,875 --> 01:28:43,708
Ulfah.

1435
01:28:44,791 --> 01:28:46,083
Saya tak berdaya.

1436
01:28:49,333 --> 01:28:51,166
Tapi awak bertiga masih ada peluang.

1437
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
Hafiz,

1438
01:28:57,500 --> 01:29:00,125
tiada siapa yang patut dipenjarakan

1439
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
di tempat seperti ini

1440
01:29:03,583 --> 01:29:05,208
hanya kerana jatuh cinta.

1441
01:29:15,208 --> 01:29:16,041
Tar.

1442
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
Ul?

1443
01:29:18,208 --> 01:29:20,916
Saya marah dan tak tahu nak buat apa lagi.

1444
01:29:22,875 --> 01:29:25,250
Tapi saya dah tarik balik
tuduhan terhadap Hafiz.

1445
01:29:27,208 --> 01:29:28,583
Ul.

1446
01:29:29,875 --> 01:29:31,750
Sekali lagi, saya betul-betul minta maaf.

1447
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Tapi kita kena tinggalkan semua ini.

1448
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
Bersama-sama.

1449
01:29:41,916 --> 01:29:43,666
Saya rela besarkan anak seorang diri

1450
01:29:43,750 --> 01:29:46,750
daripada hidup bersama
suami yang mencintai orang lain.

1451
01:29:48,125 --> 01:29:50,041
Awak tak bersendirian.

1452
01:29:50,666 --> 01:29:52,291
Awak ada kami.

1453
01:29:52,375 --> 01:29:55,125
Tapi saya tak nak awak tinggalkan
kehidupan sempurna awak

1454
01:29:55,208 --> 01:29:57,250
bersama Aditya hanya kerana kami.

1455
01:29:59,166 --> 01:30:00,583
Awak tak perlu risau, Tara.

1456
01:30:00,666 --> 01:30:03,000
Hantar saja kami ke bandar.

1457
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
Tidak.

1458
01:30:07,375 --> 01:30:09,208
Saya pun nak pergi.

1459
01:30:11,666 --> 01:30:14,000
Lupakan saja tentang Aditya.

1460
01:30:14,083 --> 01:30:16,208
Lupakan saja The Light.

1461
01:30:32,416 --> 01:30:34,000
Buang masa saja menguruskan

1462
01:30:34,083 --> 01:30:36,000
seorang budak yang cemburu membabi buta.

1463
01:30:37,458 --> 01:30:39,208
Ulfah mengandung,

1464
01:30:39,291 --> 01:30:41,375
jadi dia cuma beremosi.

1465
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
Semuanya sudah diuruskan, Al.

1466
01:30:43,166 --> 01:30:44,500
Okey.

1467
01:30:45,000 --> 01:30:48,166
Kita mesti fokus untuk
majlis perkahwinan saya.

1468
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
Rancangannya masih samakah?

1469
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
Ya.

1470
01:30:57,166 --> 01:30:59,083
Saya rasa lebih elok

1471
01:30:59,166 --> 01:31:01,541
majlis diacarakan oleh Endru.

1472
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
Boleh juga.

1473
01:31:23,375 --> 01:31:24,500
BILIK RAWATAN

1474
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Salina?

1475
01:31:37,500 --> 01:31:39,000
Dah selesai rawatan?

1476
01:31:40,375 --> 01:31:42,166
Belum lagi.

1477
01:31:42,250 --> 01:31:43,875
Saya cuma nak ke tandas.

1478
01:32:49,458 --> 01:32:51,041
Tolong pergi ke pangsapuri.

1479
01:32:59,416 --> 01:33:00,333
Puan.

1480
01:33:08,375 --> 01:33:12,208
Kita akan makan malam dengan Salina?

1481
01:33:12,291 --> 01:33:13,625
Sudah tentu.

1482
01:33:14,625 --> 01:33:15,666
Saya dah mesej dia.

1483
01:33:16,791 --> 01:33:18,333
Minta Cik Nanik jemput dia.

1484
01:33:19,500 --> 01:33:22,791
<i>Jangan bangun sehingga
kita sampai di lebuh raya.</i>

1485
01:33:22,875 --> 01:33:26,333
Tara, perlahan-lahan.

1486
01:33:26,833 --> 01:33:28,791
Jalannya tak rata, perut saya sakit.

1487
01:33:30,083 --> 01:33:33,208
Okey, saya akan perlahankan sedikit.

1488
01:33:43,708 --> 01:33:46,291
Maaf. Saya dah tak tahan lagi.

1489
01:33:46,958 --> 01:33:48,291
Perut saya sakit sangat.

1490
01:33:48,375 --> 01:33:50,458
Cuba tarik nafas.

1491
01:33:50,541 --> 01:33:52,208
Awak dah pernah berlatih, bukan?

1492
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
- Apa itu?
- Awak tak apa-apa, Ul?

1493
01:34:03,625 --> 01:34:05,791
Saya rasa saya terkencing dalam seluar.

1494
01:34:05,875 --> 01:34:07,083
Maafkan saya, mak cik!

1495
01:34:07,166 --> 01:34:08,250
Mak cik tak apa-apa?

1496
01:34:08,333 --> 01:34:10,291
- Awak lagi?
- Maafkan kami!

1497
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
Ulfah terkencing dalam seluar.

1498
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
Apa?

1499
01:34:13,541 --> 01:34:14,916
Ia bukan kencing…

1500
01:34:16,000 --> 01:34:19,166
Ingat apa yang kita pernah belajar?
Air ketuban pecah?

1501
01:34:19,875 --> 01:34:21,625
Berapa usia kandungannya?

1502
01:34:21,708 --> 01:34:24,333
Baru tujuh bulan, bukan?

1503
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
Tujuh bulan.

1504
01:34:25,666 --> 01:34:28,166
Bayi yang dilahirkan

1505
01:34:28,250 --> 01:34:30,250
semasa bulan tujuh kehamilan

1506
01:34:30,333 --> 01:34:32,208
membawa satu ramalan.

1507
01:34:32,875 --> 01:34:34,083
Apa yang dia cakapkan?

1508
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
Ikut saya, kita mesti tolong dia.

1509
01:34:37,291 --> 01:34:38,958
Ikut saya.

1510
01:34:39,041 --> 01:34:40,916
Saya tak boleh tahan lagi.

1511
01:34:59,791 --> 01:35:01,916
Ulfah?

1512
01:35:13,833 --> 01:35:15,666
Tarik nafas, Ul.

1513
01:35:15,750 --> 01:35:16,958
Bertenang, Ul! Teran!

1514
01:35:29,250 --> 01:35:30,708
Hampir keluar.

1515
01:35:46,625 --> 01:35:48,208
Ya, Cik Nanik?

1516
01:35:48,291 --> 01:35:49,375
<i>Salina tak ada di sini.</i>

1517
01:35:50,500 --> 01:35:53,791
<i>Saya sudah ke bilik dia. Kosong.</i>

1518
01:36:00,208 --> 01:36:01,291
Cik Nanik,

1519
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
periksa rakaman keselamatan.

1520
01:36:04,416 --> 01:36:05,916
- Sekarang.
<i>- Ya, tuan.</i>

1521
01:36:11,125 --> 01:36:12,583
Ada sesiapa nampak Salina?

1522
01:36:12,666 --> 01:36:14,208
Mungkin di bilik air?

1523
01:36:18,791 --> 01:36:19,916
Teran, Ulfah.

1524
01:36:20,000 --> 01:36:21,125
Awak boleh, Ul.

1525
01:36:21,208 --> 01:36:23,083
Berhenti cakap begitu!

1526
01:36:23,166 --> 01:36:25,333
Awak tak tahu bagaimana rasanya. Sakitnya!

1527
01:36:25,416 --> 01:36:27,125
- Ya, Ul.
- Bertenang.

1528
01:36:27,208 --> 01:36:30,208
Tenang dan dengan nama Allah…

1529
01:36:31,083 --> 01:36:32,958
Itu dia!

1530
01:36:33,041 --> 01:36:36,041
Syukurlah, anak perempuan!

1531
01:36:36,875 --> 01:36:39,458
Nah, potong tali pusat.

1532
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
Saya nak pegang dia.

1533
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
Ini dia.

1534
01:36:53,750 --> 01:36:56,125
Awak mesti bawa bayi ini ke hospital.

1535
01:36:56,208 --> 01:36:57,458
Awak berjaya, Ul.

1536
01:36:58,000 --> 01:37:01,333
- Selamat datang ke dunia, sayang…
- Padma.

1537
01:37:03,958 --> 01:37:05,500
Nama dia Padma.

1538
01:37:08,875 --> 01:37:10,375
Budak tak guna!

1539
01:37:11,458 --> 01:37:13,375
Dia turut ke Makmal Kecantikan!

1540
01:37:14,166 --> 01:37:15,500
Saya dah tak tahan.

1541
01:37:16,375 --> 01:37:19,458
Macam mana kita boleh tertipu
dengan budak-budak ini?

1542
01:37:21,291 --> 01:37:23,583
Di mana pasukan pengawasan kita?

1543
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
Anak-anak syaitan!

1544
01:37:31,541 --> 01:37:34,166
Pengawal kita semuanya bodoh!

1545
01:37:34,250 --> 01:37:35,333
Bagaimana…

1546
01:37:35,958 --> 01:37:38,333
Dah cukup selesa. Terima kasih, Tar.

1547
01:37:39,666 --> 01:37:41,666
Ambil gambar Padma
dan hantar kepada Hafiz.

1548
01:37:41,750 --> 01:37:42,833
Apa mesejnya?

1549
01:37:42,916 --> 01:37:44,833
Sesuatu untuk beri dia semangat.

1550
01:37:51,958 --> 01:37:55,000
INI PADMA, DIA LAHIR AWAL, KUAT, SIHAT

1551
01:37:55,083 --> 01:37:56,708
DAN KAMI TAK APA-APA. JAGA DIRI.

1552
01:38:00,333 --> 01:38:02,416
Cuba tengok ini, Cik Nanik.

1553
01:38:02,500 --> 01:38:05,083
Kami dah periksa GPS
dan nampaknya mereka dah berhenti.

1554
01:38:06,000 --> 01:38:07,708
Mereka tak jauh dari sini.

1555
01:38:08,666 --> 01:38:11,208
Patutkah saya arahkan pengawal
untuk geledah kawasan ini?

1556
01:38:11,291 --> 01:38:15,041
Awak patut buat begitu
dari tadi, Cik Nanik!

1557
01:38:16,083 --> 01:38:16,916
Ya, tuan.

1558
01:38:17,625 --> 01:38:19,208
Heret Hafiz ke sini!

1559
01:38:19,750 --> 01:38:22,041
Dia mesti dikorbankan.

1560
01:38:22,125 --> 01:38:24,958
Dapatkan kerjasama
seluruh pasukan keselamatan pangsapuri.

1561
01:38:29,750 --> 01:38:32,250
Ini sama macam kejadian dua tahun lepas!

1562
01:38:34,541 --> 01:38:37,291
Saya hapuskan
orang-orang tak guna itu dengan mudah.

1563
01:38:37,375 --> 01:38:39,000
Tapi kali ini tak boleh!

1564
01:38:39,500 --> 01:38:41,083
Ulfah mengandung!

1565
01:38:41,166 --> 01:38:42,708
Tara pula isteri Aditya.

1566
01:38:42,791 --> 01:38:44,625
Macam mana hubungan kita
dengan Encik Frans?

1567
01:38:44,708 --> 01:38:45,875
Esok awak akan bernikah!

1568
01:38:45,958 --> 01:38:49,000
Jangan paksa saya berkahwin
dengan budak kurang ajar dan pembelot!

1569
01:38:53,500 --> 01:38:57,666
<i>Fiz, terima kasih sebab ingatkan saya
perkara yang penting dalam hidup.</i>

1570
01:38:57,750 --> 01:39:00,500
<i>Saya akan sentiasa hargai
saat-saat kita bersama.</i>

1571
01:39:00,583 --> 01:39:03,166
<i>Sekarang, kita perlu
sentuhan suntingan magis awak.</i>

1572
01:39:04,375 --> 01:39:06,166
Okey, saya dah hantar fail

1573
01:39:06,250 --> 01:39:07,916
dan dah muat naik video pertama.

1574
01:39:29,958 --> 01:39:31,125
<i>Uji.</i>

1575
01:39:32,875 --> 01:39:36,083
<i>Saya Salina dan saya bakal
mencecah usia 17 tahun.</i>

1576
01:39:36,750 --> 01:39:40,833
<i>Ini bilik saya di The Light
dan menyertai mereka</i>

1577
01:39:40,916 --> 01:39:43,208
<i>adalah kesilapan terbesar
dalam hidup saya.</i>

1578
01:39:43,791 --> 01:39:45,916
<i>- Terus ikuti berita selanjutnya.</i>
- Tak guna!

1579
01:39:47,708 --> 01:39:49,208
SAYA BOLEH GODAM SUMBER DANA MEREKA

1580
01:39:49,291 --> 01:39:53,291
Sof, semua harta
dan dana kita akan terancam.

1581
01:39:58,250 --> 01:39:59,541
HAFIZX MUAT NAIK VIDEO BARU

1582
01:40:01,500 --> 01:40:03,750
<i>Awak tahu ini hanya lakonan, bukan?</i>

1583
01:40:04,750 --> 01:40:07,708
<i>Saya boleh ubah sistem ini
mengikut kehendak saya.</i>

1584
01:40:07,791 --> 01:40:09,833
<i>Hubungi peguam kita sekarang, Sof.</i>

1585
01:40:12,916 --> 01:40:17,291
Saya tak pernah setuju
dengan projek dokumentari awak itu.

1586
01:40:30,291 --> 01:40:31,416
Tak guna!

1587
01:40:31,500 --> 01:40:32,833
Pangsapuri pun kosong.

1588
01:40:32,916 --> 01:40:34,833
<i>- Semoga Hafiz selamat.</i>
- Dia dah pergi.

1589
01:40:34,916 --> 01:40:36,916
<i>Saya tak pernah menyesal jatuh cinta.</i>

1590
01:40:37,000 --> 01:40:38,833
<i>Ia mengajar saya jadi berani.</i>

1591
01:40:39,416 --> 01:40:42,333
<i>Saya juga memahami kekecewaan
yang membangunkan naluri saya.</i>

1592
01:40:42,416 --> 01:40:44,625
Sambung tidur, Padma.

1593
01:40:45,833 --> 01:40:48,750
Oh ya, apa yang mak cik itu cakap tadi?

1594
01:40:49,333 --> 01:40:50,750
Itu?

1595
01:40:51,583 --> 01:40:53,791
Dia kata semasa zaman purba,

1596
01:40:53,875 --> 01:40:56,166
bayi dilahirkan pada usia tujuh bulan

1597
01:40:56,250 --> 01:40:57,791
membawa pesanan,

1598
01:40:58,458 --> 01:41:00,291
seperti satu ramalan.

1599
01:41:01,375 --> 01:41:04,291
Pesanan untuk ibu dan mak cik yang lain

1600
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
supaya selalu bersama
dan menyayangi satu sama lain.

1601
01:41:10,083 --> 01:41:11,791
Ul, apa perasaan awak?

1602
01:41:11,875 --> 01:41:13,708
Tentu sakit rasanya.

1603
01:41:15,166 --> 01:41:16,791
Badan saya masih sakit.

1604
01:41:18,291 --> 01:41:20,000
Tapi rasa seperti ada kuasa.

1605
01:41:25,083 --> 01:41:27,166
<i>Kuasa yang dirasai oleh Ulfah</i>

1606
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
<i>turut mengalir kepada saya dan Tara.</i>

1607
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
<i>Sebagai wanita, kita tak pernah diajar</i>

1608
01:41:32,208 --> 01:41:34,291
<i>yang kita tak perlukan
pengiktirafan orang lain</i>

1609
01:41:34,375 --> 01:41:35,833
<i>untuk jadi kuat dan bebas.</i>

1610
01:41:36,750 --> 01:41:39,333
<i>Tapi kini, kami bertiga percaya</i>

1611
01:41:39,833 --> 01:41:42,833
<i>bahawa kuasa luar biasa ini
sentiasa wujud dalam diri kita.</i>

1612
01:41:43,666 --> 01:41:44,916
<i>Sejak dulu!</i>

1613
01:46:34,166 --> 01:46:39,166
Terjemahan sari kata oleh Hazizah Ali



