1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,250 --> 00:00:16,500
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:18,000 --> 00:00:22,333
<i>Du brauchst auf deiner Suche
nach Liebe nicht zu verzweifeln.</i>

5
00:00:23,958 --> 00:00:25,500
<i>Willkommen bei The Light.</i>

6
00:00:35,250 --> 00:00:39,083
<i>Wir erkennen das Recht auf Glück
in eurer Generation an.</i>

7
00:00:42,750 --> 00:00:46,541
<i>Wir werden deinen wahren Seelenverwandten
für das ganze Leben finden.</i>

8
00:00:54,833 --> 00:00:58,416
<i>Dich erwartet eine strahlende Zukunft.</i>

9
00:01:00,500 --> 00:01:03,833
<i>Komm zu The Light, und wir bringen
das Licht in dir zum Strahlen.</i>

10
00:01:06,583 --> 00:01:08,833
Wow! Ich hatte richtig Gänsehaut.

11
00:01:08,916 --> 00:01:12,750
Das liegt vor allem an der Stimme
des Erzählers, oder? So väterlich.

12
00:01:12,833 --> 00:01:16,250
Jedes Mal, wenn ich sehe, dass du
Kindheitsbilder mit deinem Papa postest,

13
00:01:16,333 --> 00:01:17,916
bin ich neidisch.

14
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
Ich hatte solche Momente nicht.

15
00:01:19,750 --> 00:01:21,916
Ulfah kann nur Bilder
von ihrem Papa posten.

16
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
Sie hat offensichtlich keine andere Wahl.

17
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
Ich habe schon lange akzeptiert,
dass das Leben nicht fair ist.

18
00:01:27,416 --> 00:01:29,625
Eigentlich möchte ich so sein wie du, Ul.

19
00:01:29,708 --> 00:01:33,000
Ich muss mich nicht mit den Kommentaren
all dieser Typen rumplagen.

20
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
Der Punkt ist, dass wir bei The Light

21
00:01:36,708 --> 00:01:39,291
alles finden werden,
wonach wir gesucht haben.

22
00:01:39,875 --> 00:01:42,625
Und wir können immer zusammen sein.

23
00:01:42,708 --> 00:01:45,208
<i>Ich bin so dankbar,
mit meinen besten Kindheitsfreunden</i>

24
00:01:45,291 --> 00:01:47,458
<i>von The Light ausgewählt worden zu sein.</i>

25
00:01:48,583 --> 00:01:51,666
<i>Fast alle Mädchen haben ihre
eigene Vorstellung einer Traumhochzeit.</i>

26
00:01:52,541 --> 00:01:57,250
<i>In dieser unsicheren Zeit
stumpfen viele von uns ab</i>

27
00:01:57,916 --> 00:01:58,875
<i>und geben auf.</i>

28
00:01:58,958 --> 00:02:01,916
<i>Nach der Pandemie bleibt uns
nur noch wenig Raum zum Entfalten.</i>

29
00:02:02,666 --> 00:02:04,416
Sind wir endlich da?

30
00:02:05,000 --> 00:02:06,208
Ich bin so nervös.

31
00:02:08,291 --> 00:02:11,333
<i>Viele von uns haben die Schönheit
von Wald und Natur</i>

32
00:02:11,416 --> 00:02:13,958
<i>noch nie direkt erlebt.</i>

33
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
Das letzte Mal,
als ich so grüne Wälder gesehen habe,

34
00:02:19,208 --> 00:02:20,666
war vor sieben Jahren.

35
00:02:21,333 --> 00:02:24,583
Meine Mama sagte, die Welt
sei nach der Pandemie rasant gealtert,

36
00:02:25,416 --> 00:02:27,083
weshalb sie wohl depressiv ist.

37
00:02:27,166 --> 00:02:29,666
<i>Also, ich bin Salina.</i>

38
00:02:29,750 --> 00:02:33,041
<i>Dank meinem verstorbenen Vater
glaube ich an Traummanifestationen.</i>

39
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
Bei The Light wird es richtig schön, oder?

40
00:02:39,958 --> 00:02:42,458
-Was ist los?
-Was ist denn?

41
00:02:43,625 --> 00:02:44,541
Was ist los?

42
00:02:45,458 --> 00:02:46,625
Mal sehen.

43
00:02:47,166 --> 00:02:48,375
Beeilung.

44
00:02:48,458 --> 00:02:49,708
Ach du meine Güte!

45
00:02:50,250 --> 00:02:51,625
Helfen Sie uns.

46
00:02:53,416 --> 00:02:55,416
-Ist alles ok?
-Ja, ich bin unversehrt.

47
00:02:55,500 --> 00:02:57,750
-Ich geriet nur in Schock.
-Sind Sie verletzt?

48
00:02:57,833 --> 00:03:00,000
Ich sah den großen Bus und stürzte.

49
00:03:00,083 --> 00:03:03,500
-Gehen Sie lieber mit ihr.
-Das ist nicht nötig. Es geht mir gut.

50
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
Hier, ich helfe Ihnen.

51
00:03:08,333 --> 00:03:09,583
Gehen Sie vorsichtig.

52
00:03:13,000 --> 00:03:14,416
Passen Sie auf.

53
00:03:15,583 --> 00:03:18,416
Du bist diejenige,
die aufpassen sollte, Kleines.

54
00:03:18,500 --> 00:03:19,625
Jawohl.

55
00:03:21,541 --> 00:03:23,208
Na los, fahren wir weiter.

56
00:03:23,291 --> 00:03:27,458
<i>Und bei The Light werden definitiv
alle meine Träume wahr.</i>

57
00:03:33,625 --> 00:03:36,333
<i>Wir sind am Schulungszentrum
von The Light eingetroffen.</i>

58
00:03:36,416 --> 00:03:38,500
<i>-Steigt vorsichtig aus dem Bus.</i>
-Danke.

59
00:03:38,583 --> 00:03:41,250
<i>-Wir verteilen euer Gepäck.</i>
-Gern geschehen. Hallo!

60
00:03:41,333 --> 00:03:43,250
Ich bin Santi. Das ist mein Mann Iwan.

61
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
-Guten Morgen.
-Sieh mal zur Kamera.

62
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
SCANVORGANG

63
00:03:46,500 --> 00:03:48,250
Direkt in die Kamera. Wie hübsch.

64
00:03:48,333 --> 00:03:49,166
KLASSE VON 2030

65
00:03:49,250 --> 00:03:50,583
Ok.

66
00:03:50,666 --> 00:03:52,333
Habt eine schöne Zeit.

67
00:03:52,416 --> 00:03:53,958
-Salina.
-Erkundet The Light gern.

68
00:03:54,041 --> 00:03:55,416
Ihr habt dafür 15 Minuten.

69
00:03:55,500 --> 00:03:57,375
Ihr habt die Karte, verirrt euch nicht.

70
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
-Danke!
-Wie schön!

71
00:04:08,541 --> 00:04:10,500
Ist das wirklich wahr?

72
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
Wir haben's geschafft, Leute!

73
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
<i>Glückwunsch.</i>

74
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
<i>Du bist Teil der Familie
von The Light geworden.</i>

75
00:04:29,791 --> 00:04:33,791
<i>Von nun an werden wir all deine Träume
und Wünsche wahr werden lassen.</i>

76
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
<i>All deine Träume…</i>

77
00:04:35,583 --> 00:04:38,666
<i>Und herzlichen Glückwunsch, Hafiz.
Als Teil von The Light</i>

78
00:04:38,750 --> 00:04:40,791
<i>brauchst du dir keine Sorgen zu machen.</i>

79
00:04:40,875 --> 00:04:42,125
<i>Hier sind alle gleich.</i>

80
00:04:42,208 --> 00:04:45,291
<i>Wir glauben nicht an reich und arm.</i>

81
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
<i>Willkommen bei The Light, Tara.</i>

82
00:04:48,541 --> 00:04:52,208
<i>Wir akzeptieren Mitglieder
ungeachtet ihrer Vergangenheit.</i>

83
00:04:54,916 --> 00:04:56,625
Wie viel wissen die denn?

84
00:04:56,708 --> 00:05:00,750
Die haben erst gründlich recherchiert,
bevor wir akzeptiert wurden.

85
00:05:01,333 --> 00:05:02,958
Aber sie nahmen mich trotzdem.

86
00:05:03,041 --> 00:05:04,458
Das ist doch gut!

87
00:05:05,666 --> 00:05:07,250
Ich frage mich, warum.

88
00:05:07,333 --> 00:05:10,958
<i>Wusstest du, dass 20 % aller Einnahmen
aus meiner Make-up-Linie</i>

89
00:05:11,041 --> 00:05:13,625
<i>an Menschen mit Behinderungen
gespendet werden?</i>

90
00:05:13,708 --> 00:05:17,166
<i>Du kannst etwas Gutes tun,
indem du jetzt nach rechts wischst.</i>

91
00:05:17,250 --> 00:05:18,083
WISCHEN

92
00:05:18,583 --> 00:05:22,166
So süß! So ein Schatz!

93
00:05:24,000 --> 00:05:26,750
Verzeihung. Ul, lass uns gehen.

94
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
-Verzeihung.
-Bitte sehr.

95
00:05:32,375 --> 00:05:33,208
DIE WELT RETTEN

96
00:05:33,291 --> 00:05:37,291
<i>Das ist die Realität,
der sich eure Generation</i>

97
00:05:37,375 --> 00:05:39,625
<i>nach der Pandemie
vor zehn Jahren stellen muss.</i>

98
00:05:43,500 --> 00:05:47,583
<i>Plastik verseucht weiterhin
unsere Meere und unser Land,</i>

99
00:05:47,666 --> 00:05:50,958
<i>gefährliche Abfälle verschmutzen
den größten Teil des Bodens</i>

100
00:05:51,041 --> 00:05:53,833
<i>auf unserem Planeten.</i>

101
00:05:54,916 --> 00:05:57,333
<i>Bald wird unser Ozean sterben.</i>

102
00:05:58,291 --> 00:06:01,958
<i>Die Klimaerwärmung
hat ihren Höhepunkt erreicht.</i>

103
00:06:02,958 --> 00:06:03,833
RETTET DIE ERDE

104
00:06:03,916 --> 00:06:05,500
<i>Die Lebensqualität aller Lebewesen</i>

105
00:06:05,583 --> 00:06:08,458
<i>befindet sich in einem kritischen Zustand.</i>

106
00:06:09,500 --> 00:06:11,583
<i>Die Geburtenrate
ist drastisch zurückgegangen,</i>

107
00:06:13,000 --> 00:06:16,125
<i>unverhältnismäßig zur Sterberate.</i>

108
00:06:17,416 --> 00:06:20,916
<i>Wird die Menschheit überleben?</i>

109
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
<i>Nur bei The Light</i>

110
00:06:30,375 --> 00:06:34,083
<i>kannst du ein wahrer Agent
des Wandels werden.</i>

111
00:06:35,708 --> 00:06:39,041
<i>Nimm deine Zukunft selbst in die Hand.</i>

112
00:06:39,125 --> 00:06:42,875
Und die Zukunft hat begonnen!

113
00:06:45,250 --> 00:06:47,333
Willkommen bei The Light!

114
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
Ihr seid mit einem klaren Ziel

115
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
hierhergekommen.

116
00:06:53,625 --> 00:06:55,708
Um zu lernen, um grandios zu werden.

117
00:06:55,791 --> 00:06:59,208
Und um die beste Version
eurer selbst zu sein.

118
00:06:59,291 --> 00:07:02,833
Sprecht mir jetzt bitte alle nach.

119
00:07:02,916 --> 00:07:08,333
Um zu lernen und mein Potential

120
00:07:10,666 --> 00:07:12,250
auszuschöpfen.

121
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
Auf mein Zeichen.

122
00:07:14,791 --> 00:07:16,583
-Um zu lernen und
-Um zu lernen und

123
00:07:16,666 --> 00:07:20,000
-mein Potential auszuschöpfen.
-mein Potential auszuschöpfen.

124
00:07:27,916 --> 00:07:30,708
Aber damit euch das gelingt,

125
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
braucht ihr ein Unterstützungssystem.

126
00:07:33,625 --> 00:07:36,583
Für eine nachhaltige Zukunft…

127
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
…braucht ihr eine Ehe,

128
00:07:39,708 --> 00:07:42,083
keine losen Beziehungen.

129
00:07:42,166 --> 00:07:43,666
Findet den idealen Ehepartner.

130
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
Und keine Sorge.

131
00:07:45,666 --> 00:07:49,208
Bei The Light
haben wir alles für euch vorbereitet.

132
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
Voller Stolz präsentiere ich jetzt

133
00:07:53,166 --> 00:07:55,333
mein vorrangiges Unterstützungssystem.

134
00:07:56,166 --> 00:07:58,375
Meine Frau, Sofia.

135
00:08:08,833 --> 00:08:10,208
Vor zehn Jahren

136
00:08:10,291 --> 00:08:12,541
führte uns der Prototyp
des von mir erfundenen

137
00:08:12,625 --> 00:08:14,333
Partnervermittlungssystems zusammen.

138
00:08:14,416 --> 00:08:18,000
ÜBEREINSTIMMUNG
KOMPATIBEL

139
00:08:18,083 --> 00:08:22,708
ÜBEREINSTIMMUNG
KOMPATIBEL

140
00:08:22,791 --> 00:08:24,125
Guten Morgen.

141
00:08:24,750 --> 00:08:27,000
Ich bin mir sehr wohl bewusst,

142
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
dass ihr alle im Alter
der tobenden Hormone seid.

143
00:08:30,416 --> 00:08:33,500
Und das ist der perfekte Zeitpunkt,

144
00:08:33,582 --> 00:08:36,000
um Abstinenz und Kontrolle zu üben.

145
00:08:36,082 --> 00:08:37,166
Ja.

146
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
Behaltet das im Kopf. Kontrolle.

147
00:08:40,332 --> 00:08:43,125
Kontrolliert die Lust
und den Drang zu daten.

148
00:08:43,207 --> 00:08:45,500
Denn es kommt eine Zeit,

149
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
in der ihr alle hier mit eurem
perfekten Partner verheiratet sein werdet.

150
00:08:49,541 --> 00:08:53,333
Seid versichert,
dass alle eure zukünftigen Ehepartner

151
00:08:53,416 --> 00:08:55,208
hier im Schulungszentrum sind.

152
00:08:55,291 --> 00:08:58,000
Sollte einer von euch
dennoch Zweifel haben,

153
00:08:59,000 --> 00:09:00,291
ist das normal.

154
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
Will uns jemand seine Gefühle mitteilen?

155
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
Bitte zögert nicht. Wir sind für euch da,

156
00:09:05,791 --> 00:09:07,625
also meldet euch bitte.

157
00:09:08,916 --> 00:09:10,000
Du.

158
00:09:10,750 --> 00:09:12,125
Salina.

159
00:09:12,833 --> 00:09:14,625
Danke, dass du dich gemeldet hast.

160
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
Ich nehme an, ihr drei

161
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
seid beste Freunde?

162
00:09:21,583 --> 00:09:24,125
Ich sehe, dass Tara in der Mitte

163
00:09:24,208 --> 00:09:25,750
den Kopf gesenkt hält.

164
00:09:25,833 --> 00:09:28,416
Stimmt etwas nicht?

165
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
Tara?

166
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Verzeihung.

167
00:09:34,000 --> 00:09:36,250
Tara? Ist schon gut.

168
00:09:40,166 --> 00:09:41,666
Ich…

169
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
Ich glaube nicht…

170
00:09:47,208 --> 00:09:49,916
…dass ich es verdient habe, hier zu sein.

171
00:09:50,500 --> 00:09:51,375
Warum nicht?

172
00:09:52,041 --> 00:09:52,875
Ich…

173
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
Ich habe seit der sechsten Klasse

174
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
Freunde gehabt.

175
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
Ich habe oft den Freund gewechselt.

176
00:10:10,666 --> 00:10:13,375
Es steht mir nicht zu,
dich zu verurteilen, Tara.

177
00:10:16,083 --> 00:10:18,666
Was wünschst du dir gerade am meisten?

178
00:10:19,916 --> 00:10:20,750
Ich…

179
00:10:22,041 --> 00:10:23,916
Ich möchte mich…

180
00:10:25,333 --> 00:10:29,125
…bei allen entschuldigen,

181
00:10:30,333 --> 00:10:33,583
denen ich wehgetan habe.

182
00:10:34,250 --> 00:10:39,208
Aber das geht nicht.

183
00:10:42,875 --> 00:10:44,083
Ok.

184
00:10:49,125 --> 00:10:51,083
Was du tun musst…

185
00:10:53,041 --> 00:10:56,375
…ist, dir selbst zu vergeben.

186
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
Machst du das?

187
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
Jetzt möchte ich,

188
00:11:15,333 --> 00:11:17,916
dass alle in diesem Saal

189
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
aufstehen.

190
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
Wir sollten Tara unterstützen,

191
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
wir sollten ihr positive Energie senden.

192
00:11:25,333 --> 00:11:27,541
Schließt die Augen.

193
00:11:27,625 --> 00:11:31,458
Legt eure rechte Hand auf die Brust.

194
00:11:32,000 --> 00:11:36,625
Fühlt den Rhythmus

195
00:11:36,708 --> 00:11:38,541
eures Herzschlags.

196
00:11:39,208 --> 00:11:41,208
Einatmen.

197
00:11:43,875 --> 00:11:46,708
Ausatmen.

198
00:11:47,666 --> 00:11:50,500
Flüstert eurem Herzen zu.

199
00:11:50,583 --> 00:11:56,250
Vergebt euch all die Fehler
aus eurer Vergangenheit.

200
00:11:57,041 --> 00:11:58,666
Lasst los.

201
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
Wann immer ihr bereit seid,

202
00:12:06,500 --> 00:12:08,750
öffnet langsam die Augen.

203
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
Einfach noch mal neu starten, ok?

204
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Fühlst du dich besser?

205
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
Das ist gut.

206
00:12:32,083 --> 00:12:33,458
Salina.

207
00:12:39,041 --> 00:12:41,416
Du bist Tara eine ausgezeichnete Freundin.

208
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
Ich möchte dich etwas fragen.

209
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
Bist du bereit, uns alle hier,

210
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
mich eingeschlossen,

211
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
als deine neue Familie zu akzeptieren?

212
00:13:06,958 --> 00:13:08,166
Und?

213
00:13:09,458 --> 00:13:10,625
Bist du erleichtert?

214
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
Ich hoffe nur, dass…

215
00:13:16,208 --> 00:13:20,458
…die, die bei diesem Autobahnunfall
verletzt wurden,

216
00:13:21,208 --> 00:13:23,125
mir vergeben würden.

217
00:13:23,958 --> 00:13:27,666
Dein Ex Andi fuhr das Auto, nicht du.

218
00:13:31,833 --> 00:13:34,083
Ja, aber ich fing an, ihn zu küssen,

219
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
wodurch er die Kontrolle
über das Lenkrad verlor.

220
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Tara…

221
00:13:48,083 --> 00:13:50,375
Denk daran,
was Ali vorhin zu uns gesagt hat.

222
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Hier müssen wir von vorne beginnen.

223
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Ich freue mich,

224
00:13:56,791 --> 00:13:59,125
dich so ruhig zu sehen, Na.

225
00:14:02,333 --> 00:14:05,375
Ich fühle mich so beschützt,
als hätte ich wieder einen Papa.

226
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
Alis zukünftiges Kind

227
00:14:09,541 --> 00:14:11,666
ist so gesegnet.

228
00:14:13,666 --> 00:14:16,375
Zum ersten Mal
fühle ich mich nicht unsicher.

229
00:14:18,583 --> 00:14:20,666
Ich bin bereit

230
00:14:22,125 --> 00:14:23,666
für meinen Partner.

231
00:14:25,958 --> 00:14:29,000
Du hast so ein Glück,
dass du als Erste 17 wirst, Ul.

232
00:14:31,416 --> 00:14:34,541
Das wird richtig schön, Ul.

233
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
Ihr werdet in den Feldern geschult,

234
00:14:42,750 --> 00:14:45,541
die euch am Herzen liegen.

235
00:14:45,625 --> 00:14:47,750
Wir haben die besten Mentoren für euch.

236
00:14:47,833 --> 00:14:50,750
Das Mädchenwohnheim

237
00:14:50,833 --> 00:14:52,458
wird von Fr. Nanik betreut.

238
00:14:55,375 --> 00:14:58,458
Sie wird euch allen wie eine Mutter sein.

239
00:14:58,541 --> 00:15:00,750
Ich lese euch jetzt die Hausordnung vor.

240
00:15:00,833 --> 00:15:02,333
Regel eins.

241
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
<i>Haltet eure Zimmer sauber und ordentlich.</i>

242
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
<i>Unser ehrwürdiger Führer</i>

243
00:15:06,750 --> 00:15:09,708
<i>hat all diese Unterkünfte
und Einrichtungen gebaut,</i>

244
00:15:09,791 --> 00:15:11,666
<i>damit wir sie gemeinsam pflegen.</i>

245
00:15:11,750 --> 00:15:15,333
<i>Zweitens wird erwartet, dass alle
um 5 Uhr morgens aufstehen und sich</i>

246
00:15:15,416 --> 00:15:16,250
<i>fertig machen.</i>

247
00:15:16,333 --> 00:15:19,750
Guten Morgen, Tara.
Es ist schon fünf nach fünf.

248
00:15:20,666 --> 00:15:22,708
<i>Regel drei. Für alle Mitglieder gibt es</i>

249
00:15:22,791 --> 00:15:24,666
<i>nur eine Pflichtklasse,</i>

250
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
<i>nämlich Hauswirtschaft.</i>

251
00:15:28,458 --> 00:15:30,958
<i>Viertens. Um euch
vor lüsternen Trieben zu schützen,</i>

252
00:15:31,041 --> 00:15:33,333
<i>dürft ihr Mitglieder
des anderen Geschlechts</i>

253
00:15:33,416 --> 00:15:35,458
<i>nur zu beruflichen Zwecken treffen.</i>

254
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
<i>Fünftens. Unsere Shuttlebusse</i>

255
00:15:38,333 --> 00:15:41,166
<i>dürfen nur zu Arbeitszwecken
genutzt werden,</i>

256
00:15:41,250 --> 00:15:42,791
<i>und alle sind verpflichtet,</i>

257
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
<i>bis 20:00 Uhr
in die Wohnheime zurückzukehren.</i>

258
00:15:45,208 --> 00:15:47,791
Ihr werdet hier
nur maximal ein Jahr leben,

259
00:15:48,416 --> 00:15:51,208
bis ihr

260
00:15:51,291 --> 00:15:53,791
mit 17 heiratet.

261
00:15:56,791 --> 00:15:59,375
<i>Nach der Heirat werdet ihr
in die eigens von The Light</i>

262
00:15:59,458 --> 00:16:00,791
<i>gebauten Wohnungen umziehen</i>

263
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
<i>und dort selbstständig wohnen.</i>

264
00:16:03,500 --> 00:16:06,666
Dadurch werdet ihr
automatisch zu Eigentümern,

265
00:16:06,750 --> 00:16:09,208
was heutzutage ein seltenes Privileg ist.

266
00:16:09,875 --> 00:16:11,625
Optimiert die Lehren von The Light

267
00:16:11,708 --> 00:16:15,291
und gebt sie an eure Familie,
Freunde und die Welt weiter.

268
00:16:20,000 --> 00:16:23,666
<i>Aktivistinnen sammeln Unterschriften</i>

269
00:16:23,750 --> 00:16:27,000
<i>für eine Petition zur Anhebung
des legalen Heiratsalters in diesem Land</i>

270
00:16:27,083 --> 00:16:30,375
<i>von 17 auf 19 Jahre.</i>

271
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
<i>Inzwischen ist es The Light,</i>

272
00:16:32,416 --> 00:16:34,916
<i>einer Bildungseinrichtung für Jugendliche</i>

273
00:16:35,000 --> 00:16:39,500
<i>unter der Leitung des gutaussehenden
und charismatischen Ali Khan, gelungen,</i>

274
00:16:39,583 --> 00:16:43,041
<i>viele weitere Unterschriften zu sammeln,</i>

275
00:16:43,125 --> 00:16:47,500
<i>um das gesetzliche Ehealter
mit 17 Jahren aufrechtzuerhalten.</i>

276
00:16:49,125 --> 00:16:51,875
Alle Nachrichtenagenturen

277
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
verwenden "gutaussehend"
und "charismatisch",

278
00:16:54,250 --> 00:16:56,000
um dich zu beschreiben.

279
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
Dreh dich um.

280
00:17:02,125 --> 00:17:03,458
Das ist unser drittes Mal.

281
00:17:03,541 --> 00:17:05,165
Hoffen wir, dass es diesmal klappt.

282
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
Ok, halt still.

283
00:17:11,125 --> 00:17:12,875
Fast geschafft.

284
00:17:14,750 --> 00:17:15,915
Ok.

285
00:17:16,000 --> 00:17:19,458
Denk daran. Gott prüft uns nur.

286
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
Unser Kind wird perfekt.

287
00:17:42,125 --> 00:17:43,958
Meine Verschönerungseinheit.

288
00:17:44,041 --> 00:17:45,916
Heute werdet ihr darin geschult,

289
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
euch in den sozialen Medien

290
00:17:48,416 --> 00:17:50,291
als eine neue Person zu präsentieren,

291
00:17:50,375 --> 00:17:53,500
die Schönheit neu
als gesund und natürlich definiert.

292
00:17:54,250 --> 00:17:56,291
Vor euch stehen mehrere Produkte.

293
00:17:56,375 --> 00:17:59,291
Es steht euch frei,
zu posten und Fotos zu machen,

294
00:17:59,375 --> 00:18:04,750
aber verwendet dafür
den Hashtag #BeautyAlaSofia.

295
00:18:05,916 --> 00:18:07,291
Bevor es losgeht,

296
00:18:07,375 --> 00:18:10,500
müsst ihr jedoch euer Profilbild ändern

297
00:18:10,583 --> 00:18:14,791
und alle eure bereits vorhandenen
Social-Media-Feeds löschen.

298
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
Wir fangen alle noch mal ganz von vorn an.

299
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Tara.

300
00:18:23,541 --> 00:18:24,708
Ich weiß,

301
00:18:25,291 --> 00:18:27,750
du hast die meisten Follower von allen.

302
00:18:28,916 --> 00:18:31,375
Das muss dir schwerfallen.

303
00:18:33,958 --> 00:18:35,458
Schon ok.

304
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
NOCH KEINE POSTS

305
00:18:42,583 --> 00:18:46,083
Ich werde eine neue Linie
für Mädchen of Color wie dich entwickeln.

306
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
Hilfst du mir dabei?

307
00:18:49,083 --> 00:18:50,208
Im Ernst?

308
00:18:51,583 --> 00:18:53,083
Es wäre mir eine Ehre.

309
00:18:53,166 --> 00:18:55,500
Ich würde dich gern umarmen.

310
00:18:55,583 --> 00:18:59,541
Nicht hier. Das ist noch vertraulich. Ok?

311
00:18:59,625 --> 00:19:00,750
Alles klar.

312
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
Wir fahren in die Stadt,

313
00:19:03,083 --> 00:19:05,375
um Content zu filmen.
Danach geht's zurück.

314
00:19:05,458 --> 00:19:06,416
Guten Morgen, Leute!

315
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
-Guten Morgen!
-Ihnen auch.

316
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Joko Liauw!

317
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
Ich habe sein Video

318
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
über die Herkunft des Virus
tausendmal gesehen!

319
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
Willkommen im Content-Labor von The Light.

320
00:19:17,291 --> 00:19:20,333
Ihr wollt die Content Creators
von The Light werden.

321
00:19:20,416 --> 00:19:21,541
Merkt euch Folgendes.

322
00:19:22,291 --> 00:19:25,458
Die Medien sind unsere Stärke.

323
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
Content ist unsere Waffe.

324
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
Der Mann hier neben mir
braucht nicht vorgestellt zu werden.

325
00:19:35,833 --> 00:19:37,958
Eure Aufgabe ist es, Content zu erstellen,

326
00:19:38,041 --> 00:19:40,041
der die meisten Likes erhält.

327
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
Wenn ihr euch gut anstellt,

328
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
wird einem von euch

329
00:19:43,500 --> 00:19:45,541
die Ehre zuteil,

330
00:19:45,625 --> 00:19:47,458
mit mir

331
00:19:48,208 --> 00:19:49,791
an einem prestigeträchtigen

332
00:19:49,875 --> 00:19:52,416
Dokumentarfilmprojekt zu arbeiten.

333
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
-Genau.
-Als…

334
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
…Co-Re.

335
00:19:57,166 --> 00:19:58,000
"Co-Re" heißt

336
00:19:58,791 --> 00:20:00,416
Co-Regisseur.

337
00:20:00,500 --> 00:20:01,708
Und was heißt das?

338
00:20:01,791 --> 00:20:02,750
Das kommt darauf an.

339
00:20:02,833 --> 00:20:04,708
Wenn ich keine Lust habe,

340
00:20:04,791 --> 00:20:06,750
musst du für mich einspringen.

341
00:20:07,333 --> 00:20:10,125
Wenn ich verwirrt bin,
wie man bei manchen Szenen Regie führt,

342
00:20:10,208 --> 00:20:11,916
wirst du das Denken übernehmen.

343
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
Aber es geht um Teamarbeit.

344
00:20:14,916 --> 00:20:16,083
Das ist das Wichtigste.

345
00:20:16,166 --> 00:20:19,000
Teamwork, egal wie gering,

346
00:20:19,083 --> 00:20:20,916
ist einscheidend.

347
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
-Viel Glück!
-Danke!

348
00:20:23,875 --> 00:20:25,250
Gebt euer Bestes.

349
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
Und los, Leute,

350
00:20:28,375 --> 00:20:29,291
bildet Zweierteams.

351
00:20:29,375 --> 00:20:31,125
Folgt mir mit eurem Partner.

352
00:20:31,208 --> 00:20:33,500
Beeilt euch. Wir haben nicht viel Zeit.

353
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
Ich kann besser schneiden. Ist das ok?

354
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
Perfekt, denn ich filme lieber.

355
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
Gehen wir.

356
00:20:49,916 --> 00:20:52,041
So, verteilt euch. Ihr habt zwei Stunden.

357
00:20:52,791 --> 00:20:54,791
Filmt alles unmoralische Verhalten,

358
00:20:55,333 --> 00:20:56,666
außereheliches Küssen,

359
00:20:56,750 --> 00:20:58,416
Miniröcke, so viel wie möglich, ok?

360
00:20:58,500 --> 00:20:59,583
Alles klar!

361
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
Beeilt euch!

362
00:21:01,083 --> 00:21:02,625
So eine lächerliche Anleitung.

363
00:21:02,708 --> 00:21:04,750
Wir arbeiten mit dem, was wir kriegen.

364
00:21:17,333 --> 00:21:19,750
VERBALER MISSBRAUCH
IST KEIN TRIVIALES PROBLEM

365
00:21:19,833 --> 00:21:21,583
GEWALT GEGEN FRAUEN BEENDEN

366
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
Salina?

367
00:21:33,000 --> 00:21:34,833
Hi, kenne ich dich?

368
00:21:34,916 --> 00:21:37,333
Ich war in der Mittelschule
eine Klasse über dir.

369
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
Machst du echt bei The Light mit?

370
00:21:40,125 --> 00:21:41,833
Tut mir leid, ich habe einen Auftrag.

371
00:21:41,916 --> 00:21:42,833
Nein, warte noch!

372
00:21:43,500 --> 00:21:44,666
Ich bin dort abgehauen.

373
00:21:44,750 --> 00:21:46,500
Verfall nicht ihrer Propaganda.

374
00:21:46,583 --> 00:21:47,708
Geh, solange du kannst.

375
00:21:48,375 --> 00:21:51,333
Such einfach nach den Wörtern "Arya Teja"!

376
00:21:56,750 --> 00:21:58,583
-Biegen wir rechts ein.
-Ok.

377
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
Wer bist du?

378
00:22:00,666 --> 00:22:02,750
-Das ist eine Schulaufgabe.
-Worüber?

379
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
-Über Unverheiratete.
-Von wegen.

380
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
Unverheiratet? Das ist mein Mann!

381
00:22:07,083 --> 00:22:08,875
-Es tut mir leid!
-Verpiss dich.

382
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
Tut mir leid!

383
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
<i>Du willst doch nur Klicks.
Siehst du nicht, dass wir alt sind?</i>

384
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
<i>Lass das, Schatz. Hör auf.</i>

385
00:22:16,916 --> 00:22:18,583
Hafiz, wir brauchen deine Hilfe.

386
00:22:19,666 --> 00:22:20,583
Bieg das hin.

387
00:22:28,125 --> 00:22:29,666
Es tut mir leid…

388
00:22:30,541 --> 00:22:32,375
Ich habe nichts Gutes erwischt.

389
00:22:34,083 --> 00:22:35,666
Entspann dich.

390
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
Ich kombiniere es mit meinem Filmmaterial.

391
00:22:38,416 --> 00:22:41,125
Aber du hast nur Aufnahmen
von Anzeigen und Postern…

392
00:22:41,833 --> 00:22:43,000
Hab Geduld.

393
00:22:53,708 --> 00:22:54,750
Guten Abend!

394
00:22:56,458 --> 00:22:58,208
Habt ihr mir etwas zu zeigen?

395
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
Ja, haben wir.

396
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
Überrascht mich.

397
00:23:04,541 --> 00:23:05,750
<i>-Verpiss dich!
-Das reicht.</i>

398
00:23:06,291 --> 00:23:07,708
<i>Du dumme Kuh!</i>

399
00:23:07,791 --> 00:23:09,125
<i>Lass sie doch.</i>

400
00:23:09,833 --> 00:23:11,250
<i>Du dumme Göre!</i>

401
00:23:11,333 --> 00:23:14,416
<i>Lass das, Schatz. Hör auf.</i>

402
00:23:14,500 --> 00:23:16,125
KEIN DATING, KEINE GEWALT

403
00:23:16,208 --> 00:23:21,958
KOMM ZU THE LIGHT

404
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
Ich bin sprachlos.

405
00:23:26,666 --> 00:23:29,416
Fantastisch.

406
00:23:29,500 --> 00:23:30,916
Ich bin begeistert.

407
00:23:31,833 --> 00:23:32,916
Traut euch ruhig,

408
00:23:33,000 --> 00:23:35,875
verschiedene Stile zu erkunden.

409
00:23:35,958 --> 00:23:37,875
Improvisiert.

410
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
Unsere Admins

411
00:23:40,541 --> 00:23:44,458
werden nur eure besten Werke hochladen.

412
00:23:45,291 --> 00:23:46,500
Ok?

413
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
Weitermachen.

414
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
-Gute Arbeit, Iwan.
-Ich danke Ihnen.

415
00:23:54,583 --> 00:23:56,666
Ok, improvisieren! Sucht nach neuen Ideen!

416
00:23:57,250 --> 00:23:58,666
Danke, Fiz.

417
00:24:04,750 --> 00:24:05,916
Es ist rutschig hier.

418
00:24:06,000 --> 00:24:07,333
Geh vorsichtig.

419
00:24:10,083 --> 00:24:12,750
Hier gibt es so viele Mandeln.

420
00:24:12,833 --> 00:24:15,250
Ich habe es nicht geschafft,
sie alle aufzuessen.

421
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
Warum nicht?

422
00:24:17,041 --> 00:24:19,958
Fahr doch in die Stadt damit.

423
00:24:20,041 --> 00:24:22,583
In der Stadt sind sie so teuer.

424
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
Das stimmt,

425
00:24:23,750 --> 00:24:26,583
Mandeln sind
in meinem Light-Markt sehr gefragt.

426
00:24:27,416 --> 00:24:31,250
Aber ich denke, die Verpackung
könnte noch ansprechender sein.

427
00:24:32,208 --> 00:24:34,958
Wenn du Ideen für die Verpackung hast,
zeichne sie auf.

428
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
Wir zeigen sie dann dem Ehrwürdigen.

429
00:24:37,000 --> 00:24:38,125
Darf ich das denn?

430
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
Natürlich.

431
00:24:41,000 --> 00:24:42,916
Oh, mein Mann und mein Sohn sind hier.

432
00:24:43,000 --> 00:24:46,750
Wie schön, mit deinem Mann und Sohn
nach Hause kommen zu können.

433
00:24:49,208 --> 00:24:52,041
Kleines Baby, du bist so süß.

434
00:24:52,125 --> 00:24:53,625
Hallo, kleines Baby.

435
00:24:53,708 --> 00:24:54,916
Wie heißt er denn?

436
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Edy.

437
00:24:56,083 --> 00:24:58,333
Hallo, Baby Edy.

438
00:24:58,416 --> 00:24:59,750
Du bist so niedlich!

439
00:25:02,250 --> 00:25:04,791
Deine Zeit wird auch noch kommen, Ul.

440
00:25:06,000 --> 00:25:06,875
Ok.

441
00:25:07,458 --> 00:25:09,125
Tschüss, du!

442
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
-Tschüss!
-Tschüss!

443
00:25:14,166 --> 00:25:15,375
Bis bald.

444
00:25:26,208 --> 00:25:27,041
HAFIZX, SCHNITT

445
00:25:27,125 --> 00:25:27,958
ABONNIEREN

446
00:25:28,041 --> 00:25:29,916
ABONNIERT

447
00:25:30,000 --> 00:25:32,250
"STÄRKE DICH
DURCH EINEN STARKEN WILLEN"

448
00:25:32,833 --> 00:25:35,583
SALINAHASS FOLGT DIR JETZT
FOLGEN

449
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
ABONNIERT

450
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
Hi.

451
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
Hallo.

452
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
Nur für euch Mädels.

453
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
Danke, Tar.

454
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
Sicher, dass du die verschenken darfst?

455
00:25:49,750 --> 00:25:50,833
Na klar!

456
00:25:50,916 --> 00:25:54,416
Außerdem bin ich die Einzige,
der Sofia mehr Flaschen gegeben hat.

457
00:25:56,708 --> 00:25:58,333
Ich muss etwas gestehen.

458
00:26:00,916 --> 00:26:04,333
Ich fühle mich hier wie zu Hause.

459
00:26:04,416 --> 00:26:07,250
Und überraschenderweise
vermisse ich es gar nicht, zu daten.

460
00:26:08,041 --> 00:26:09,291
Hatte ich doch gesagt.

461
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
Und ich liebe dein neues Image
in den sozialen Medien.

462
00:26:12,750 --> 00:26:14,333
Warte, ich kenne es noch nicht.

463
00:26:14,416 --> 00:26:15,416
LIPPENTÖNUNG

464
00:26:15,500 --> 00:26:16,583
STOLZES MITGLIED BEI THE LIGHT

465
00:26:16,666 --> 00:26:18,875
Viele folgen mir nicht mehr
und kritisieren,

466
00:26:18,958 --> 00:26:20,916
dass ich bei The Light mitmache.

467
00:26:21,500 --> 00:26:24,583
Aber seitdem habe ich
noch mehr neue Abonnenten gewonnen.

468
00:26:25,208 --> 00:26:27,416
Es gibt bestimmt Hater,

469
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
die the Light Böses wünschen.

470
00:26:31,541 --> 00:26:32,750
Ja, genau.

471
00:26:33,333 --> 00:26:35,125
Wo ist mein Sohn, das Genie?

472
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
Willkommen, Vater.

473
00:26:45,875 --> 00:26:48,958
Mir gefällt,
wie ihr das Haus umgestaltet habt.

474
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
Sofia.

475
00:26:52,208 --> 00:26:54,250
Du hast guten Geschmack.

476
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
Danke, Vater.

477
00:26:57,833 --> 00:26:58,708
Ich bin sicher,

478
00:26:59,791 --> 00:27:03,666
dass eure Einrichtung
eine Revolution herbeiführen wird.

479
00:27:03,750 --> 00:27:04,833
Das ist Zukunftsmusik.

480
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
Schon seit du ein Junge warst, wusste ich,

481
00:27:09,625 --> 00:27:12,583
dass du mal
ein großartiger Anführer sein wirst.

482
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
Wir haben begonnen,

483
00:27:15,625 --> 00:27:17,791
die Samen zu säen.

484
00:27:17,875 --> 00:27:19,791
Und bald schon wirst du ernten können.

485
00:27:29,750 --> 00:27:31,166
Vorsicht, schau auch mal hoch.

486
00:27:31,250 --> 00:27:33,166
-Sonst stolperst du.
-Hafiz!

487
00:27:33,250 --> 00:27:34,875
Unser Video wurde hochgeladen!

488
00:27:34,958 --> 00:27:36,125
Sieh mal.

489
00:27:36,208 --> 00:27:37,791
<i>Ich habe zugenommen,</i>

490
00:27:37,875 --> 00:27:39,916
<i>aber meinen Mann stört das nicht!</i>

491
00:27:40,458 --> 00:27:41,750
-<i>So bist du sexyer.</i>
-Cool.

492
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
Lies auch die Kommentare.

493
00:27:43,291 --> 00:27:44,625
Das macht so viel Spaß.

494
00:27:52,666 --> 00:27:53,750
Salina, lass uns gehen.

495
00:27:53,833 --> 00:27:55,333
Ok, ich komme gleich!

496
00:28:04,333 --> 00:28:06,750
Da bist du ja.

497
00:28:08,500 --> 00:28:11,875
"Ich möchte wirklich so sein wie sie…“

498
00:28:13,041 --> 00:28:15,250
"Wie kann ich mich bewerben?"

499
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
"Oh, inspirierend."

500
00:28:17,250 --> 00:28:21,666
"Möge dieses perfekte Paar gesegnet sein."

501
00:28:21,750 --> 00:28:23,583
Du bist so was von witzig.

502
00:28:23,666 --> 00:28:26,375
-"Ich liebe es!"
-Lass das, Hafiz!

503
00:28:29,583 --> 00:28:31,125
Oh nein. Gibt es hier Kameras?

504
00:28:34,708 --> 00:28:35,625
Du bist so nervig!

505
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
Ich hatte fast einen Herzinfarkt.

506
00:28:37,541 --> 00:28:38,708
Na.

507
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
Hör auf rumzualbern.

508
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
Ul, schau nicht so finster.

509
00:28:46,625 --> 00:28:48,375
Etwas überzeugender, Ul!

510
00:28:48,458 --> 00:28:49,833
Ihre Konzepte taugen doch.

511
00:28:50,500 --> 00:28:51,833
So etwa?

512
00:28:52,500 --> 00:28:54,958
Taras Make-up ist gut geworden.

513
00:28:55,541 --> 00:28:57,125
Du siehst sehr hübsch aus, Ulfah.

514
00:29:00,875 --> 00:29:03,291
Weil es auf die Kosmetikerin ankommt!

515
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
Deine Haut strahlt richtig.

516
00:29:07,208 --> 00:29:09,750
Klasse, genau so!

517
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Bleib so,

518
00:29:11,333 --> 00:29:13,875
erinner dich an den Text, und bitte!

519
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
-Hi.
-Schnitt!

520
00:29:15,791 --> 00:29:17,666
Hafiz!

521
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
Fiz, hast du noch Reserve?

522
00:29:19,041 --> 00:29:20,750
-Meine Karte ist voll.
-Guck mal.

523
00:29:20,833 --> 00:29:22,833
Das muss Salinas Partner sein.

524
00:29:23,625 --> 00:29:24,750
Aber…

525
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
…er sieht komisch aus.

526
00:29:33,333 --> 00:29:36,541
Wieso ist deine Speicherkarte voll?

527
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
Hast du keine Ersatzkarten dabei?

528
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
Das habe ich verpeilt.

529
00:29:40,791 --> 00:29:42,750
Ok, Ulfah, bitte posieren.

530
00:29:42,833 --> 00:29:44,291
Ich sitze hier schon ewig.

531
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Und bitte!

532
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
Hi, ich bin Ulfah…

533
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
Das Männer-Sportteam
von The Light ist an der Reihe.

534
00:29:50,166 --> 00:29:52,458
Braucht ihr Jungs Hilfe mit dem Make-up?

535
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
Tara, widerstehe der Versuchung!

536
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
Posieren, Ulfah. Und bitte!

537
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Hi, ich bin Ulfah…

538
00:30:01,083 --> 00:30:03,541
Ich werde bald 17

539
00:30:03,625 --> 00:30:05,250
und bin bereit für meinen Partner!

540
00:30:17,666 --> 00:30:19,000
Da bist du ja.

541
00:30:19,083 --> 00:30:20,291
Ich habe dich gesucht.

542
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
Ich habe hier auf dich gewartet.

543
00:30:23,958 --> 00:30:25,375
Tut mir leid wegen vorhin.

544
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
Ulfah und Tara machen sich gern
über mich lustig.

545
00:30:29,125 --> 00:30:30,458
Das stört mich nicht.

546
00:30:31,625 --> 00:30:33,958
Es war süß, wie ihr euch gehänselt habt.

547
00:30:35,333 --> 00:30:38,458
Ja, oder? Sie bilden sich immer was ein.

548
00:30:40,750 --> 00:30:42,916
Ach, das war nur erfunden?

549
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
Was wenn…

550
00:30:49,583 --> 00:30:50,666
…das wirklich stimmt?

551
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
Was meinst du?

552
00:30:56,750 --> 00:30:59,458
Fehlt dir das Daten so sehr?

553
00:31:03,750 --> 00:31:05,833
-Hi, Fiz.
-Hey.

554
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
Um ehrlich zu sein…

555
00:31:20,125 --> 00:31:21,833
…ich bin 17

556
00:31:23,291 --> 00:31:25,083
und ich hatte noch nie eine Freundin.

557
00:31:27,625 --> 00:31:30,916
Und ich wollte schon immer wissen,
wie es sich anfühlt.

558
00:31:31,000 --> 00:31:33,208
Du hast nichts verpasst.

559
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
Ich habe es durch und vermisse es nicht.

560
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
Wann hast du Geburtstag?

561
00:31:40,458 --> 00:31:42,416
Er war an meinem Anreisetag.

562
00:31:44,500 --> 00:31:45,458
Verstehe.

563
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
Alles Gute.

564
00:31:49,250 --> 00:31:51,083
Das heißt, du wirst bald heiraten.

565
00:31:55,208 --> 00:31:58,291
Na ja, ich warte erst mal ab.

566
00:31:58,875 --> 00:32:00,875
Hier gibt es viele Typen,

567
00:32:00,958 --> 00:32:03,208
die schon 17 und noch unverheiratet sind.

568
00:32:05,125 --> 00:32:06,166
Vielleicht…

569
00:32:09,666 --> 00:32:12,000
…hat der Algorithmus
noch keine Übereinstimmung.

570
00:32:12,958 --> 00:32:15,708
Fiz, das ist verboten.

571
00:32:20,833 --> 00:32:23,125
Aber du bist garantiert meine Partnerin.

572
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
Woher willst du das wissen?

573
00:32:28,166 --> 00:32:29,750
Ich wusste es…

574
00:32:31,041 --> 00:32:33,958
…seit ich dich aus dem Bus steigen sah,
um der Frau zu helfen.

575
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
Ich bin mir sicher,
weil du meine Montage so aufrichtig

576
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
geschätzt hast.

577
00:32:43,583 --> 00:32:45,666
Ich weiß,
du stammst aus einer reichen Familie,

578
00:32:48,000 --> 00:32:50,166
aber du hast Empathie

579
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
und Ehrgeiz.

580
00:32:52,250 --> 00:32:54,541
Und du bist nicht zu faul,
dich anzustrengen.

581
00:32:55,708 --> 00:32:58,041
Spürst du keine Gewissheit…

582
00:32:59,208 --> 00:33:00,250
…dass es Schicksal ist?

583
00:33:03,041 --> 00:33:05,875
Ich habe Angst, zu viel zu erwarten, Fiz.

584
00:33:19,708 --> 00:33:21,708
SALINA: ICH BIN AUF DEM WEG
ZUM SHOOTING

585
00:33:26,291 --> 00:33:32,458
HAFIZ: ICH WARTE SCHON AUF DICH

586
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
Bleiben wir hier.

587
00:33:48,416 --> 00:33:49,250
Ok.

588
00:33:54,875 --> 00:33:57,041
Was die Leute wohl in der Stadt so machen?

589
00:33:58,916 --> 00:34:00,500
Hier ist es so viel besser.

590
00:34:11,583 --> 00:34:13,708
Vermisst du es, in der Stadt zu leben?

591
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
Das Einzige, was mir fehlt…

592
00:34:18,750 --> 00:34:20,000
…sind meine Eltern.

593
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
Wenn wir verheiratet sind

594
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
und in einer Wohnung leben,

595
00:34:25,375 --> 00:34:28,958
werden sie so stolz sein,
dass ich so eine coole Frau wie dich habe.

596
00:34:30,208 --> 00:34:32,125
Deine Fantasie geht mit dir durch, Fiz.

597
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
Genieße einfach, was du vor dir hast.

598
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
Also dich.

599
00:34:46,041 --> 00:34:48,666
Hoffentlich werden deine Eltern
auch stolz auf mich sein.

600
00:34:51,666 --> 00:34:54,166
Mein verstorbener Vater wäre sicher stolz.

601
00:34:55,916 --> 00:34:59,625
Sobald wir in der Wohnung wohnen,
haben wir diese Aussicht nicht mehr.

602
00:35:00,791 --> 00:35:03,125
Ich werde deine Aussicht sein.

603
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
Tschüss!

604
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
Wo bleibst du denn?
Hast du die Kerzen dabei?

605
00:35:17,250 --> 00:35:19,166
Natürlich, entspann dich.

606
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Kann ich mal kosten?

607
00:35:27,833 --> 00:35:28,875
LIGHT-MARKT VON ULFAH

608
00:35:28,958 --> 00:35:30,458
ENTSPRECHEND DEINES WAHLBEREICHS

609
00:35:30,541 --> 00:35:32,291
VERWALTEST DU
DAS LIGHT-MARKT-DESIGN

610
00:35:32,375 --> 00:35:33,750
NANIK WS, WOHNHEIMLEITUNG

611
00:35:42,083 --> 00:35:47,041
<i>-Zum Geburtstag viel Glück
-Zum Geburtstag viel Glück</i>

612
00:35:47,125 --> 00:35:50,708
<i>-Zum Geburtstag viel Glück
-Zum Geburtstag viel Glück</i>

613
00:35:50,791 --> 00:35:56,500
-Danke. Ihr seid so lieb!
<i>-Zum Geburtstag, liebe Ulfah</i>

614
00:35:56,583 --> 00:36:01,958
<i>-Zum Geburtstag viel Glück
-Zum Geburtstag viel Glück</i>

615
00:36:03,833 --> 00:36:04,916
Wünsch dir erst was.

616
00:36:08,083 --> 00:36:08,916
Ok.

617
00:36:11,458 --> 00:36:13,833
-Juhu!
-Hurra!

618
00:36:15,916 --> 00:36:18,625
Wie geht es der zukünftigen Braut?

619
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Bist du nervös?

620
00:36:20,333 --> 00:36:23,250
Ich bin so froh,
dass dieser Tag endlich gekommen ist.

621
00:36:24,041 --> 00:36:25,708
Übrigens, schaut mal.

622
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
Fr. Nanik hat mir das geschickt.

623
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Sie sagte, so wird mein Laden aussehen.

624
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Wie cool!

625
00:36:35,333 --> 00:36:36,916
Und wie geht es dir damit,

626
00:36:37,000 --> 00:36:39,875
jemanden zu heiraten, den du nicht kennst?

627
00:36:39,958 --> 00:36:42,666
Gut. Ich mache mir nur Sorgen
um die erste Nacht…

628
00:36:43,625 --> 00:36:45,000
Ob es wehtun wird?

629
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
Entspann dich, Ulfah. Das wird schon.

630
00:36:51,208 --> 00:36:52,500
Schlafen wir zusammen?

631
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
Heute ist meine letzte Nacht hier.

632
00:36:55,791 --> 00:36:57,041
Krass, stimmt ja.

633
00:36:57,125 --> 00:37:00,041
-Tar, traust du dich?
-Nein.

634
00:37:00,125 --> 00:37:03,958
Ich muss Sofia weiter beeindrucken.

635
00:37:04,041 --> 00:37:07,416
Ich darf mir meinen Ruf nicht verderben.

636
00:37:56,041 --> 00:37:58,500
Dank unseres Partnervermittlungssystems

637
00:37:58,583 --> 00:38:02,333
werden sich heute zwei Schicksalsseelen

638
00:38:02,416 --> 00:38:05,833
an diesem schönen
und heiligen Ort begegnen.

639
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
Los geht's!

640
00:38:28,291 --> 00:38:30,416
Ich dachte, das wäre dein Partner!

641
00:38:30,500 --> 00:38:33,166
Ulfah und Hafiz.

642
00:38:33,250 --> 00:38:37,166
Heute werden wir
ihr heiliges Ehegelübde feiern.

643
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
Hafiz.

644
00:38:41,125 --> 00:38:42,750
Nimmst du Ulfah an,

645
00:38:42,833 --> 00:38:46,541
die wir als Ehefrau
für dich ausgewählt haben?

646
00:38:52,833 --> 00:38:55,666
Sie passt am besten zu dir, Hafiz.

647
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
Ich nehme sie an.

648
00:39:03,291 --> 00:39:06,500
-Na, alles ok?
-Nimmst du Hafiz an,

649
00:39:06,583 --> 00:39:09,500
den wir als Ehemann
für dich ausgewählt haben?

650
00:39:10,125 --> 00:39:13,458
-Ich nehme ihn an.
-Wunderbar.

651
00:39:15,000 --> 00:39:19,875
Und nun, mit der Macht,
die mir vom The Light verliehen wurde,

652
00:39:20,541 --> 00:39:25,166
erkläre ich euch zu Mann und Frau.

653
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
Du darfst die Braut jetzt küssen, Hafiz.

654
00:39:45,833 --> 00:39:47,833
So rührend!

655
00:40:22,875 --> 00:40:24,875
-Ehrwürdiger Führer.
-Ich will nicht stören.

656
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
Mach einfach weiter.

657
00:40:33,291 --> 00:40:36,750
Du wurdest als Co-Regisseurin
von Joko Liauw…

658
00:40:38,166 --> 00:40:41,208
…für unser spezielles
Dokumentarfilmprojekt ausgewählt.

659
00:40:44,083 --> 00:40:46,125
Wow, vielen Dank

660
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
für diese Chance.

661
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
Aber gerne doch.

662
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
Bleib ganz entspannt.

663
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
Du hast dich überanstrengt.

664
00:41:02,833 --> 00:41:04,208
Pass besser auf dich auf.

665
00:41:04,291 --> 00:41:05,916
Wenn ich fragen darf…

666
00:41:08,000 --> 00:41:10,291
…worum geht es denn in dem Dokumentarfilm?

667
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
Um mich.

668
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
Ok.

669
00:41:19,833 --> 00:41:22,875
Ich werde Sie nicht enttäuschen.

670
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
Ruh dich aus.

671
00:41:34,958 --> 00:41:37,166
SALINA SCHREIBT…

672
00:41:37,250 --> 00:41:41,875
FIZ! ICH WURDE AUSERWÄHLT…

673
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
Ich glaube, meine Kleider würden nicht

674
00:41:55,583 --> 00:41:57,333
in unsere kleine Wohnung passen.

675
00:41:58,250 --> 00:42:01,125
Lagern wir sie hier ein,
bis wir eine größere Einheit bekommen,

676
00:42:01,208 --> 00:42:03,500
sobald wir Kinder haben.

677
00:42:05,958 --> 00:42:07,708
Klar. Ich gehe jetzt nach oben.

678
00:42:09,041 --> 00:42:11,250
Willst du mir nicht helfen?

679
00:42:12,625 --> 00:42:13,666
Ich helfe morgen früh.

680
00:42:14,958 --> 00:42:16,958
Wann kommen deine Eltern?

681
00:42:17,458 --> 00:42:19,166
Ich möchte sie kennenlernen.

682
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
Das wird noch warten müssen.

683
00:42:25,875 --> 00:42:30,000
BADEZIMMER

684
00:42:31,250 --> 00:42:34,833
Na. Oh mein Gott.

685
00:42:34,916 --> 00:42:37,708
Ulfahs Hochzeitsvideo ist der Hammer!

686
00:42:37,791 --> 00:42:39,875
-Hier, schau mal.
-Ich habe es gedreht.

687
00:42:40,458 --> 00:42:44,375
Ich weiß, ich meine,
sieh mal, wie schön sie ist.

688
00:42:44,458 --> 00:42:46,375
Und Hafiz stand seine Frisur so gut,

689
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
und der Anzug erst recht.

690
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
-Ja.
-Na, ist alles ok?

691
00:42:51,916 --> 00:42:53,583
Wieso denn?

692
00:42:53,666 --> 00:42:56,833
Ulfah und Hafiz.
Sie scheinen nichts gemeinsam zu haben.

693
00:42:56,916 --> 00:42:58,333
Du und er aber schon.

694
00:42:58,416 --> 00:43:00,875
Wir sind nur Kollegen.
Versteh das nicht falsch, Tar.

695
00:43:00,958 --> 00:43:03,916
-Mach dich locker. Sei nicht so defensiv.
-Natürlich nicht.

696
00:43:04,000 --> 00:43:07,041
Ich muss mich eh
auf ein neues Projekt konzentrieren.

697
00:43:07,666 --> 00:43:10,375
Eine Doku über das Leben des Ehrwürdigen.

698
00:43:10,958 --> 00:43:12,333
Das ist ja cool!

699
00:43:12,416 --> 00:43:14,833
Bitte finde raus, wer mein Partner ist.

700
00:43:14,916 --> 00:43:17,041
NACHRICHTEN VON HAFIZ

701
00:43:18,708 --> 00:43:20,875
Ich muss los. Ich muss pinkeln.

702
00:43:20,958 --> 00:43:22,208
MEINE EHE IST NUR PFLICHT.

703
00:43:22,291 --> 00:43:23,500
ICH LIEBE NUR DICH.

704
00:43:46,750 --> 00:43:49,541
Die Testergebnisse waren sehr positiv.

705
00:43:50,541 --> 00:43:53,500
Wir können die Übertragung
in die Gebärmutter der Mutter beginnen.

706
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Ok?

707
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
Ok.

708
00:43:59,583 --> 00:44:01,291
Bist du bereit, gefilmt zu werden?

709
00:44:03,375 --> 00:44:06,208
Ok, mach ruhig.

710
00:44:26,625 --> 00:44:28,541
Sind Sie bereit, Sofia?

711
00:44:28,625 --> 00:44:31,416
-Warten wir noch auf Ali.
-Natürlich.

712
00:44:39,750 --> 00:44:40,916
Nimm das Buch mit.

713
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
Behalte es.

714
00:44:49,583 --> 00:44:52,083
-Danke, ehrwürdiger Führer.
-Keine Ursache.

715
00:44:58,000 --> 00:45:00,750
Halte mich und Sofias Momente gut fest.

716
00:45:00,833 --> 00:45:02,958
Das Publikum soll sich einbezogen fühlen.

717
00:45:03,041 --> 00:45:04,500
-Entschuldigen Sie…
-Hi.

718
00:45:04,583 --> 00:45:05,625
-…das Filmteam.
-Nur zu.

719
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
Ganz ruhig. Wir beginnen
in Kürze mit der Prozedur.

720
00:45:11,875 --> 00:45:14,083
Bitte zu mir halten.

721
00:45:14,166 --> 00:45:17,833
Einatmen. Steuern Sie Ihren Atem.

722
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
<i>Steuern Sie Ihren Atem.</i>

723
00:45:33,708 --> 00:45:37,791
Sein Kind zu verlieren,
ist solch ein Unglück.

724
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
Aber sie halten zusammen.

725
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
Das ist sehr vertraulich, Tara.

726
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
Ich habe eine enorme Verantwortung.

727
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
Ok.

728
00:45:48,750 --> 00:45:50,416
Oh, es ist schon fast 20:00 Uhr.

729
00:45:50,500 --> 00:45:51,916
Entspann dich,

730
00:45:52,000 --> 00:45:54,833
sie leben trotzdem noch
wie König und Königin…

731
00:45:54,916 --> 00:45:56,250
So inspirierend.

732
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
HAFIZX
1 NEUE NACHRICHT

733
00:45:58,666 --> 00:45:59,541
ICH ARBEITE BALD,

734
00:45:59,625 --> 00:46:01,500
FREUE MICH AUF DICH IM SCHNITTLABOR.

735
00:46:01,583 --> 00:46:02,500
CHAT LÖSCHEN

736
00:46:02,583 --> 00:46:03,416
LÖSCHEN

737
00:46:14,708 --> 00:46:16,041
<i>Von Sport</i>

738
00:46:17,000 --> 00:46:19,916
über eine nachhaltige Nahrungskette,

739
00:46:20,000 --> 00:46:21,958
umweltfreundliche Mode

740
00:46:22,041 --> 00:46:23,750
bis hin zu Schönheitsprodukten.

741
00:46:23,833 --> 00:46:26,791
Und jetzt zeige ich euch

742
00:46:26,875 --> 00:46:28,875
das Schönheitslabor von The Light.

743
00:46:28,958 --> 00:46:32,458
Jetzt müssen wir das Produkt untersuchen.

744
00:46:32,541 --> 00:46:34,291
-An die Arbeit!
-Ok.

745
00:46:34,375 --> 00:46:36,083
<i>The Light hat viele Einrichtungen.</i>

746
00:46:36,166 --> 00:46:37,416
<i>Das ist eine davon.</i>

747
00:46:38,750 --> 00:46:40,375
Guten Morgen, Ladys.

748
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Entschuldigt die Störung.

749
00:46:43,500 --> 00:46:45,416
Sofia lässt grüßen.

750
00:46:45,500 --> 00:46:49,541
Tara ist hier, und ich bin sicher,
ihr werdet viel von ihr lernen.

751
00:46:51,666 --> 00:46:56,583
Wow. Es ist etwas ganz Besonderes,
dass der ehrwürdige Führer

752
00:46:56,666 --> 00:46:59,416
<i>hier vorbeischaut.</i>

753
00:47:00,416 --> 00:47:02,708
Machen wir ein Selfie zusammen.

754
00:47:04,041 --> 00:47:06,166
-Salina, bitte komm doch auch.
-Schon ok.

755
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
-Los, Na.
-Steh nicht nur so da.

756
00:47:08,291 --> 00:47:09,541
Komm her,

757
00:47:09,625 --> 00:47:11,416
machen wir ein Foto zusammen.

758
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
Ok. Santi, du auch.

759
00:47:16,208 --> 00:47:18,875
Ok. Enger zusammen bitte.

760
00:47:19,791 --> 00:47:21,500
Eins, zwei…

761
00:47:22,833 --> 00:47:23,708
…drei.

762
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
Hey.

763
00:47:40,500 --> 00:47:41,708
Na?

764
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
Kann ich deine Montage sehen?

765
00:47:54,250 --> 00:47:57,000
<i>Ganz ruhig. Wir beginnen
in Kürze mit der Prozedur.</i>

766
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
<i>Bitte zu mir halten.</i>

767
00:48:00,625 --> 00:48:03,041
-<i>Einatmen…</i>
-Es gibt noch keine Interviews.

768
00:48:03,125 --> 00:48:05,041
Aber sie werden sicher großartig.

769
00:48:05,875 --> 00:48:08,666
Ich hätte nicht erwartet,
dass die Montage so gut wird.

770
00:48:09,750 --> 00:48:10,625
Gut gemacht.

771
00:48:13,041 --> 00:48:14,208
Ich mache kurz Pause.

772
00:48:49,166 --> 00:48:52,291
Toll, die Einrichtung ist süß.

773
00:48:52,375 --> 00:48:55,208
-Typisch Ulfah.
-Ihr habt mir beide gefehlt!

774
00:48:57,666 --> 00:48:59,416
Hey Süße.

775
00:49:01,416 --> 00:49:02,833
Eins nach dem anderen.

776
00:49:02,916 --> 00:49:05,916
Hast du es getan? Es ist toll, oder?

777
00:49:07,958 --> 00:49:09,833
Am Anfang tut es ein bisschen weh.

778
00:49:09,916 --> 00:49:12,333
Aber Hafiz war sanft

779
00:49:12,416 --> 00:49:15,333
und ist eigentlich echt lieb.

780
00:49:17,583 --> 00:49:19,791
Pass auf ihn auf.
Da er dein Kollege ist.

781
00:49:21,958 --> 00:49:23,291
Was meinst du damit?

782
00:49:23,375 --> 00:49:25,916
Er isst in der Mittagspause nichts.

783
00:49:26,500 --> 00:49:27,791
Erinnere ihn daran.

784
00:49:27,875 --> 00:49:29,625
Ok, mache ich.

785
00:49:30,291 --> 00:49:32,916
Wie läuft es
denn eigentlich bisher mit der Doku?

786
00:49:33,000 --> 00:49:35,750
Es ist cool,
an einem so wichtigen Projekt zu arbeiten.

787
00:49:35,833 --> 00:49:37,666
Träume werden also wahr!

788
00:49:37,750 --> 00:49:39,958
Ich begleite alle seine Aktivitäten.

789
00:49:40,875 --> 00:49:43,166
Es ist anstrengend, aber es lohnt sich.

790
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
Aber

791
00:49:47,250 --> 00:49:50,083
irgendwas hat gestern nicht gestimmt.

792
00:49:51,458 --> 00:49:53,833
Wirklich? Was war denn?

793
00:49:54,750 --> 00:49:56,958
Ali hat meine Wangen gestreichelt.

794
00:49:57,541 --> 00:49:58,958
Hast du das aufgenommen, Na?

795
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
Er hat ganz schön gegrabscht.

796
00:50:03,833 --> 00:50:06,500
Ach komm. Tar, er ist nur aufmerksam.

797
00:50:06,583 --> 00:50:09,083
Er ist harmlos. Mach dich locker.

798
00:50:09,166 --> 00:50:10,416
Lasst uns drehen.

799
00:50:11,166 --> 00:50:12,416
Bist du bereit?

800
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Lächeln, Ui.

801
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
Und bitte!

802
00:50:19,875 --> 00:50:21,833
Chef Ali, Sofia,

803
00:50:21,916 --> 00:50:25,000
herzlichen Glückwunsch.
Sie sind endlich schwanger.

804
00:50:26,083 --> 00:50:27,791
Danke, Endru.

805
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
Aber bitte behalten Sie das für sich.

806
00:50:29,833 --> 00:50:32,458
Es ist noch nicht spruchreif.

807
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
Ich habe es vermerkt.

808
00:50:34,208 --> 00:50:36,916
Ok. Gut.

809
00:50:38,166 --> 00:50:40,625
Wen verkuppeln wir diesmal,

810
00:50:40,708 --> 00:50:42,166
um zu heiraten?

811
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
Bitte fangen Sie an, Fr. Nanik.

812
00:50:43,833 --> 00:50:45,791
Diana und Doni.

813
00:50:45,875 --> 00:50:47,666
Diana kann gut nähen

814
00:50:48,250 --> 00:50:51,291
und Muster erstellen,
aber sie kann nicht zeichnen,

815
00:50:51,375 --> 00:50:55,041
während Doni ein toller Illustrator ist.

816
00:50:55,791 --> 00:50:57,500
Ich halte sie für kompatibel.

817
00:50:57,583 --> 00:51:00,583
-Sie geben ein produktives Paar ab.
-Allerdings.

818
00:51:01,333 --> 00:51:02,583
Die nächste?

819
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
Tara wäre eigentlich dran,

820
00:51:05,416 --> 00:51:07,875
aber es ist schwer,
einen Partner für sie zu finden.

821
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Sie ist sehr von Vorteil für uns.

822
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
Sie ist einflussreich,
hat vielen Abonnenten.

823
00:51:12,458 --> 00:51:14,625
Tara ist für ihr Alter zu fortschrittlich,

824
00:51:15,208 --> 00:51:19,083
hat sogar einen digitalen Marketingplan
für Sofias Make-up-Linie erstellt.

825
00:51:19,166 --> 00:51:22,250
Jungen passen da einfach nicht ins Bild.

826
00:51:23,583 --> 00:51:24,625
Endru?

827
00:51:26,041 --> 00:51:27,375
Eine zweite Frau für Sie?

828
00:51:27,458 --> 00:51:30,958
Nein, nicht für mich.

829
00:51:31,041 --> 00:51:33,500
Wollen Sie nicht noch mehr Kinder?

830
00:51:34,541 --> 00:51:35,875
-Tara kann…
-Al.

831
00:51:36,916 --> 00:51:39,458
Endrus Frau kämpft gegen Krebs,
schon vergessen?

832
00:51:42,125 --> 00:51:43,583
Sorry, war mir entfallen.

833
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
Dru.

834
00:51:45,958 --> 00:51:47,083
Kein Problem, Chef.

835
00:51:47,166 --> 00:51:49,750
Konzentrieren wir uns zunächst auf Diana.

836
00:51:50,791 --> 00:51:52,208
Tara kann noch warten.

837
00:51:57,791 --> 00:51:59,250
Was hast du heute gefilmt?

838
00:52:00,250 --> 00:52:01,916
Den nächsten Hochzeitsplan.

839
00:52:02,000 --> 00:52:03,791
Meine Gruppe! Und?

840
00:52:05,875 --> 00:52:07,458
Es war mir unangenehm.

841
00:52:08,666 --> 00:52:09,916
Ich hätte nicht erwartet,

842
00:52:10,500 --> 00:52:13,583
dass Ali so beiläufig
über Polygamie spricht.

843
00:52:13,666 --> 00:52:14,666
Du meinst,

844
00:52:14,750 --> 00:52:17,833
wir werden
mit einem Verheirateten gepaart?

845
00:52:18,750 --> 00:52:19,958
So ein Mist.

846
00:52:20,916 --> 00:52:22,625
Wo ist die Datei?

847
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
Ich habe sie schon zur Montage geschickt.

848
00:52:25,750 --> 00:52:27,333
Ich habe ein ungutes Gefühl.

849
00:52:27,416 --> 00:52:29,750
Deshalb musst du
immer eine Kopie aufbewahren.

850
00:52:29,833 --> 00:52:31,250
Sei ein wenig verwegen, Na!

851
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
Ich weiß.

852
00:52:41,666 --> 00:52:45,333
KOPIERVORGANG LÄUFT

853
00:52:47,125 --> 00:52:49,875
<i>Na, ich verstehe,
dass du Abstand brauchst.</i>

854
00:52:49,958 --> 00:52:52,166
<i>Hoffentlich können wir Freunde bleiben.</i>

855
00:52:52,750 --> 00:52:54,333
<i>Das reicht mir schon.</i>

856
00:52:54,416 --> 00:52:55,666
<i>Denk dran,</i>

857
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
<i>immer alle unsere Chats
und E-Mails zu löschen.</i>

858
00:52:58,666 --> 00:52:59,708
<i>Danke.</i>

859
00:53:02,041 --> 00:53:03,166
ICH LÖSCHE IMMER ALLES.

860
00:53:03,250 --> 00:53:06,708
BITTE PASS AUF ULFAH AUF.
SIE IST DIE BESTE. SCHREIB NICHT MEHR.

861
00:53:06,791 --> 00:53:08,458
ICH SCHNEIDE MEINEN FILM SELBST.

862
00:53:08,541 --> 00:53:12,583
Hier fühlt man sich immer wie im Paradies.

863
00:53:13,791 --> 00:53:15,708
Mein letzter Besuch ist schon länger her.

864
00:53:15,791 --> 00:53:17,250
Da haben Sie recht.

865
00:53:17,333 --> 00:53:20,791
Ich hatte mit meinen Wählern zu tun.

866
00:53:22,166 --> 00:53:24,916
Natürlich. Ich verstehe,
dass Sie beschäftigt sind.

867
00:53:26,250 --> 00:53:28,833
Sollten Sie mal erschöpft sein

868
00:53:29,333 --> 00:53:32,166
oder einen Tapetenwechsel brauchen,

869
00:53:32,250 --> 00:53:34,083
sind Sie hier jederzeit willkommen.

870
00:53:34,166 --> 00:53:35,958
Vielen Dank.

871
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
Ohne Sie, Mr. Frans,

872
00:53:38,875 --> 00:53:41,333
wäre dieser Erfolg nicht möglich gewesen.

873
00:53:42,291 --> 00:53:44,500
Als viele noch skeptisch waren,

874
00:53:46,041 --> 00:53:48,541
haben Sie als Erster investiert.

875
00:53:52,583 --> 00:53:53,708
Ali.

876
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
Jetzt bin ich an der Reihe,

877
00:53:56,791 --> 00:53:58,791
Sie um einen Gefallen zu bitten.

878
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
Bitte suchen Sie eine Frau
für meinen Sohn Aditya.

879
00:54:04,875 --> 00:54:07,833
Er ist schon 25

880
00:54:07,916 --> 00:54:11,458
und er sollte bald heiraten.

881
00:54:12,041 --> 00:54:13,833
Ich habe da das Richtige für Sie.

882
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
Tara.

883
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
Wach auf, Tara.

884
00:54:26,583 --> 00:54:27,916
Geh dich duschen.

885
00:54:30,916 --> 00:54:34,166
Es ist noch nicht mal 5 Uhr morgens.

886
00:54:34,750 --> 00:54:37,833
Heute frühstückst du mit dem Ehrwürdigen,

887
00:54:38,416 --> 00:54:41,125
Sofia und deinem zukünftigen Ehemann.

888
00:54:44,500 --> 00:54:48,750
Seit wann gibt es dieses Frühstücksding?

889
00:54:49,416 --> 00:54:53,666
Seit wir einen Partner
für dich gefunden haben.

890
00:54:55,750 --> 00:54:57,416
Was redet die da?

891
00:55:02,250 --> 00:55:03,750
Na!

892
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
Vielleicht ist er nicht bei The Light.

893
00:55:11,541 --> 00:55:13,833
Mein schlechtes Karma holt mich ein,

894
00:55:13,916 --> 00:55:15,291
sogar hier noch.

895
00:55:15,375 --> 00:55:18,458
Wofür muss ich jetzt noch Buße tun?

896
00:55:19,625 --> 00:55:21,500
Sei nicht so dramatisch.

897
00:55:21,583 --> 00:55:23,375
Lern ihn doch erst mal kennen.

898
00:55:24,000 --> 00:55:24,833
Ok?

899
00:55:29,125 --> 00:55:30,708
Es war eine tolle Erfahrung.

900
00:55:30,791 --> 00:55:32,166
Alles in allem war es schwer,

901
00:55:32,833 --> 00:55:34,125
das zu überwinden.

902
00:55:34,708 --> 00:55:36,333
Wir lassen euch dann mal allein,

903
00:55:37,375 --> 00:55:40,583
damit ihr euch besser kennenlernen könnt.

904
00:55:42,541 --> 00:55:45,291
Tara, Aditya,

905
00:55:45,375 --> 00:55:48,000
ihr werdet
ein außergewöhnliches Paar abgeben.

906
00:55:48,583 --> 00:55:49,750
Ich schätze das sehr.

907
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
Ich danke Ihnen.

908
00:55:51,750 --> 00:55:53,000
Viel Spaß.

909
00:55:59,666 --> 00:56:00,958
SALINA: WIE LÄUFT'S?

910
00:56:01,041 --> 00:56:04,416
ENDLICH GUTES KARMA. MEIN ZUKÜNFTIGER
IST SCHÖN WIE EIN FILMSTAR.

911
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
-Also, Tara.
-Ja?

912
00:56:07,250 --> 00:56:08,666
Erzähl doch mal von dir.

913
00:56:09,875 --> 00:56:11,333
Ich freue mich für die beiden.

914
00:56:13,000 --> 00:56:16,375
Ich werde Tara als Werbebotschafterin
für meine Make-up-Linie einsetzen.

915
00:56:16,458 --> 00:56:18,875
Mr. Frans wird eine stärkere Bindung
zu uns haben.

916
00:56:18,958 --> 00:56:20,958
Dein Bauchgefühl irrt sich nie, Sof.

917
00:56:21,041 --> 00:56:22,458
-Natürlich.
-Pass auf.

918
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
Du solltest es langsamer angehen.

919
00:56:26,500 --> 00:56:28,916
Überarbeite dich nicht.

920
00:56:29,000 --> 00:56:31,666
Keine Sorge, Al.
Tara wird die ganze Arbeit erledigen.

921
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
HABE EINEN PARTNER

922
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
DU FEHLST MIR, UL.
HOFFE DU FREUST DICH FÜR MICH.

923
00:56:38,666 --> 00:56:44,000
REICHER, JUNGER, SCHÖNER UNTERNEHMER
ADITYA FRANS PROFIL VON JAFAR KURSIDIN

924
00:56:49,875 --> 00:56:50,791
Hey.

925
00:56:52,125 --> 00:56:55,583
Hey. Wie war es heute bei der Arbeit?

926
00:56:56,500 --> 00:56:58,166
Wie immer.

927
00:57:11,708 --> 00:57:13,791
Willst du nicht wissen, wie mein Tag war?

928
00:57:16,083 --> 00:57:18,208
Ach so, ja. Wie lief's?

929
00:57:20,416 --> 00:57:22,458
Mir war den ganzen Tag schlecht.

930
00:57:23,083 --> 00:57:25,333
Und ich ertrage deinen Geruch nicht.

931
00:57:26,000 --> 00:57:27,541
Geh dich gleich duschen.

932
00:57:33,458 --> 00:57:34,750
Hast du solch einen Hunger?

933
00:57:35,333 --> 00:57:36,500
Du Armer.

934
00:57:52,958 --> 00:57:53,958
Ich danke Ihnen.

935
00:57:54,541 --> 00:57:56,166
Tara ist perfekt für Aditya.

936
00:57:57,791 --> 00:57:59,166
Hier.

937
00:58:01,750 --> 00:58:03,583
Eine kleine Geste des Danks.

938
00:58:03,666 --> 00:58:06,166
Mr. Frans, ich bitte Sie.

939
00:58:07,166 --> 00:58:10,375
Das ist absolut nicht nötig.
Wir erwidern nur Ihren Gefallen.

940
00:58:10,458 --> 00:58:12,416
Ali, trotz allem

941
00:58:12,500 --> 00:58:14,083
bleibt Bargeld wichtig.

942
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
Denken Sie an ein Auto.

943
00:58:16,791 --> 00:58:18,583
Und dieses Auto treibt Sie an.

944
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
Aber es hat keinen Sprit.

945
00:58:20,750 --> 00:58:22,041
Kann das Auto ohne fahren?

946
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
Genau so ist es mit diesem Bargeld.

947
00:58:26,500 --> 00:58:28,541
-Hr. Frans…
-Wir werden Sie nicht enttäuschen.

948
00:58:28,625 --> 00:58:30,750
Prima. Begrüßen wir unsere Gäste.

949
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
Sofia! Was zur Hölle
macht Salina denn hier?

950
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
Ich kümmere mich darum.

951
00:58:35,666 --> 00:58:37,041
Sofort!

952
00:58:40,166 --> 00:58:41,041
Salina.

953
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Ja?

954
00:58:47,041 --> 00:58:48,541
Lösche deine Aufnahmen von eben.

955
00:58:50,041 --> 00:58:51,375
Warum denn, stimmt was nicht?

956
00:58:51,458 --> 00:58:52,458
Lösche sie sofort.

957
00:58:53,166 --> 00:58:55,500
Konzentrieren dich heute nur
auf Tara und Aditya.

958
00:58:55,583 --> 00:58:56,458
Nicht auf uns!

959
00:58:57,541 --> 00:58:59,166
Jawohl.

960
00:58:59,250 --> 00:59:00,791
VIDEO LÖSCHEN?
ABBRECHEN, LÖSCHEN

961
00:59:00,875 --> 00:59:02,416
VIDEO LÖSCHEN?
LÖSCHEN

962
00:59:30,500 --> 00:59:32,541
Na? Hallo!

963
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
Ulfah?

964
00:59:34,208 --> 00:59:36,125
Du siehst wunderschön aus!

965
00:59:36,208 --> 00:59:37,916
Du siehst so anders aus.

966
00:59:38,916 --> 00:59:40,500
Lass uns Tara gratulieren.

967
00:59:40,583 --> 00:59:42,083
Wie geht es dir, Ul?

968
00:59:43,958 --> 00:59:46,916
Das Eheleben ist doch nicht so einfach,
wie es scheint.

969
00:59:48,250 --> 00:59:50,583
Ich sollte das zwar nicht sagen,

970
00:59:51,291 --> 00:59:54,500
aber ich glaube,
Hafiz ist doch nicht für mich bestimmt.

971
00:59:57,250 --> 01:00:01,125
Das liegt sicher daran,
dass ihr euch noch kennenlernen müsst.

972
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
Das geht nicht so schnell.

973
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
Du hast sicher recht.
Ich sollte mich nicht beschweren.

974
01:00:08,416 --> 01:00:10,250
Ich habe eigentlich tolle Neuigkeiten.

975
01:00:10,333 --> 01:00:12,750
Ach ja, was denn?

976
01:00:12,833 --> 01:00:14,750
Ich erzähle es dir,
wenn wir bei Tara sind.

977
01:00:15,500 --> 01:00:18,666
Sieh sie dir an.
Sie ist so ein Glückspilz.

978
01:00:19,250 --> 01:00:22,666
Ich meine, sieh ihn dir an!
Aditya sieht so gut aus!

979
01:00:24,708 --> 01:00:28,041
Sein Vater ist der Hauptgeldgeber
von The Light,

980
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
ein mächtiger Geschäftsmann,

981
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
und ein Politiker.

982
01:00:37,125 --> 01:00:38,833
Herzlichen Glückwunsch dem Brautpaar!

983
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
Du siehst umwerfend aus!

984
01:00:43,416 --> 01:00:45,750
Endlich werden Träume wahr!

985
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
Für mich auch.

986
01:00:48,000 --> 01:00:49,291
Ich bin schwanger!

987
01:00:49,375 --> 01:00:51,875
Oh. mein Gott, Ul,

988
01:00:51,958 --> 01:00:53,875
das ist mein Hochzeitstag,

989
01:00:53,958 --> 01:00:56,125
und du stiehlst mir die Show!

990
01:00:58,333 --> 01:01:01,416
Ich gratuliere euch beiden!

991
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
Adit?

992
01:01:06,000 --> 01:01:07,791
-Adit?
-Wir gehen dann mal.

993
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
Ja, bis bald.

994
01:01:09,291 --> 01:01:12,416
Das sind meine Kindheitsfreunde.

995
01:01:12,500 --> 01:01:15,125
-Ulfah und Salina.
-Danke, dass ihr gekommen seid.

996
01:01:15,791 --> 01:01:17,583
-Gratuliere.
-Vielen Dank.

997
01:01:17,666 --> 01:01:20,250
-Wir gehen dann mal.
-Bleibt doch noch!

998
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
-Tschüss.
-Herzlichen Glückwunsch!

999
01:01:23,458 --> 01:01:27,166
-Ul. Bist du fertig?
-Ja.

1000
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
Wo warst du denn?

1001
01:01:29,416 --> 01:01:30,875
-Tut mir leid.
-Also gut.

1002
01:01:30,958 --> 01:01:33,875
-Da drüben war eine lange Schlange.
-Na, wo willst du hin?

1003
01:01:35,500 --> 01:01:37,666
Ich muss noch weiterarbeiten.

1004
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
-Geht ruhig schon mal.
-Ok.

1005
01:02:04,250 --> 01:02:06,708
HAFIZ: ICH HABE GERADE ERFAHREN,
DASS ICH PAPA WERDE

1006
01:02:06,791 --> 01:02:13,791
ICH VERMISSE ES, MIT DIR ZU ARBEITEN.
ICH WÜNSCHE DIR DEN BESTEN PARTNER.

1007
01:02:22,125 --> 01:02:23,833
-Ich habe Hunger.
-Sie zählt Kalorien.

1008
01:02:44,583 --> 01:02:45,958
Hier ist Ihr Ansteckmikrofon.

1009
01:02:50,208 --> 01:02:51,333
Steckst du es mir an?

1010
01:03:01,791 --> 01:03:02,958
Ok.

1011
01:03:05,791 --> 01:03:07,250
Wo sollen wir anfangen?

1012
01:03:10,000 --> 01:03:11,750
Erste Frage.

1013
01:03:14,000 --> 01:03:15,416
Können Sie…

1014
01:03:15,500 --> 01:03:16,666
Tut mir leid.

1015
01:03:18,125 --> 01:03:20,041
Entspann dich.

1016
01:03:23,666 --> 01:03:25,958
-Junge Leute in meinem Alter denken…
-Salina.

1017
01:03:28,166 --> 01:03:29,708
Ja.

1018
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
Bist du bereit?

1019
01:03:35,083 --> 01:03:36,666
Ich glaube…

1020
01:03:38,166 --> 01:03:40,125
…meine Generation

1021
01:03:40,208 --> 01:03:43,750
würde sich mehr für die Liebesgeschichte
zwischen dem Ehrwürdigen

1022
01:03:43,833 --> 01:03:45,208
und Sofia interessieren.

1023
01:03:46,625 --> 01:03:48,250
Es gibt keine Liebesgeschichte.

1024
01:03:49,291 --> 01:03:52,708
Unsere Liebe
beginnt direkt nach der Heirat.

1025
01:03:53,291 --> 01:03:57,500
Also, wann hat der Ehrwürdige erkannt,
dass Sofia die Richtige ist?

1026
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
<i>Als ich das von mir</i>

1027
01:03:59,541 --> 01:04:02,541
<i>entwickelte Partnervermittlungssystem
zum ersten Mal</i>

1028
01:04:02,625 --> 01:04:05,166
<i>den mit mir
studierenden Aktivisten vorstellte.</i>

1029
01:04:05,250 --> 01:04:08,291
Da lachten alle über meine Idee.

1030
01:04:08,375 --> 01:04:10,375
<i>Aber Sofia nicht.</i>

1031
01:04:11,541 --> 01:04:12,708
<i>Und sieh nur,</i>

1032
01:04:13,500 --> 01:04:14,666
<i>wo wir jetzt stehen.</i>

1033
01:04:14,750 --> 01:04:16,000
Wow.

1034
01:04:18,000 --> 01:04:18,833
Ok.

1035
01:04:20,708 --> 01:04:22,541
Nächste Frage.

1036
01:04:24,708 --> 01:04:26,250
Tut mir leid.

1037
01:04:26,333 --> 01:04:30,166
Können wir über die Finanzierung
von The Light sprechen?

1038
01:04:30,250 --> 01:04:31,750
<i>Die Finanzierung?</i>

1039
01:04:35,583 --> 01:04:37,000
<i>Salina.</i>

1040
01:04:38,875 --> 01:04:40,666
Lass uns statt über die Finanzierung

1041
01:04:40,750 --> 01:04:44,041
darüber reden,
wie humanistisch wir vorgehen.

1042
01:04:44,916 --> 01:04:48,291
Über die Traumata, die wir erlebt haben.

1043
01:04:49,000 --> 01:04:50,375
Klar.

1044
01:04:52,250 --> 01:04:56,166
Der Grund, warum ich glaube,
dass jeder einen Partner haben sollte,

1045
01:04:57,750 --> 01:04:59,541
<i>und dass niemand die Geburt von Kindern</i>

1046
01:04:59,625 --> 01:05:02,125
<i>in seinem Leben
hinauszögern oder ablehnen sollte.</i>

1047
01:05:04,250 --> 01:05:05,583
<i>Es ist wegen Rama,</i>

1048
01:05:06,250 --> 01:05:07,541
<i>unserem Erstgeborenen.</i>

1049
01:05:10,041 --> 01:05:11,750
<i>Das Stadtleben nach der Pandemie,</i>

1050
01:05:12,958 --> 01:05:14,791
Plastikverschmutzung,

1051
01:05:16,250 --> 01:05:18,625
Krankheiten trugen alle zu Ramas Tod bei.

1052
01:05:20,541 --> 01:05:22,125
Das Recht auf Leben von Babys

1053
01:05:22,208 --> 01:05:23,500
wird völlig missachtet.

1054
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
Das hat mich zum Handeln gedrängt.

1055
01:05:28,458 --> 01:05:30,875
Das kann ich nachvollziehen.

1056
01:05:31,708 --> 01:05:33,791
Die, die Verluste erlitten, verstehen das.

1057
01:05:34,541 --> 01:05:35,791
Sofia!

1058
01:05:37,708 --> 01:05:38,708
Sof!

1059
01:05:39,208 --> 01:05:41,375
-Ich blute, Al.
-Es wird alles gut.

1060
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
-Los, zur Klinik.
-Nein.

1061
01:05:43,458 --> 01:05:45,333
-Sofia.
-Dafür fehlt mir die Energie, Al.

1062
01:05:45,416 --> 01:05:46,625
Ich habe den Arzt gerufen.

1063
01:05:49,666 --> 01:05:51,083
Verzeihung,

1064
01:05:51,166 --> 01:05:52,833
kann ich irgendwie helfen?

1065
01:05:53,750 --> 01:05:55,375
Salina!

1066
01:06:00,250 --> 01:06:01,583
Tut mir leid.

1067
01:06:02,583 --> 01:06:04,208
Wir brauchen Privatsphäre.

1068
01:06:11,333 --> 01:06:15,291
Al, es ist an der Zeit,
dass du meinen Rat befolgst.

1069
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
Unser Vermächtnis darf nicht hier enden.

1070
01:06:18,166 --> 01:06:21,875
Sofia, bitte nicht.
Denk jetzt nicht darüber nach.

1071
01:06:22,708 --> 01:06:24,500
-Du…
-Du musst dich ausruhen!

1072
01:06:24,583 --> 01:06:26,666
-Aber du musst…
-Sofia.

1073
01:06:26,750 --> 01:06:28,875
-Fr. Sofia.
-Bitte, Hr. Doktor.

1074
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
-Hr. Doktor, meine Frau.
-Al!

1075
01:06:33,041 --> 01:06:36,583
<i>Ich muss für dich entscheiden, Al.</i>

1076
01:06:42,916 --> 01:06:43,875
Salina,

1077
01:06:44,583 --> 01:06:46,208
schläfst du schon?

1078
01:06:48,583 --> 01:06:51,083
Es ist noch nicht mal 20 Uhr.

1079
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
Ja.

1080
01:06:53,333 --> 01:06:55,375
Ich bin heute so müde.

1081
01:07:00,291 --> 01:07:01,166
Ich weiß,

1082
01:07:02,500 --> 01:07:05,208
dass du Zeuge der Tragödie

1083
01:07:05,291 --> 01:07:08,083
des Ehrwürdigen und Sofia geworden bist.

1084
01:07:09,333 --> 01:07:11,083
Wir alle trauern.

1085
01:07:15,833 --> 01:07:17,875
Ich bin immer für dich da.

1086
01:07:18,625 --> 01:07:21,541
Besonders da deine besten Freundinnen
beide verheiratet

1087
01:07:21,625 --> 01:07:23,500
und nicht mehr hier sind.

1088
01:07:24,833 --> 01:07:26,500
Du kannst dich mir anvertrauen.

1089
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Mir fehlen alle so sehr.

1090
01:07:35,000 --> 01:07:37,041
Ich vermisse Ulfah,

1091
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
Tara…

1092
01:07:41,625 --> 01:07:44,250
…und Sofia tut mir so leid.

1093
01:07:44,833 --> 01:07:48,041
Ich weiß. Es ist so tragisch.

1094
01:07:49,625 --> 01:07:52,958
Aber als Filmemacherin

1095
01:07:53,625 --> 01:07:56,791
musst du stark und bereit sein,
dich allem zu stellen,

1096
01:07:56,875 --> 01:07:59,208
was dir widerfährt.

1097
01:08:01,583 --> 01:08:03,500
Ich muss stark sein.

1098
01:08:08,625 --> 01:08:11,833
Der ehrwürdige Führer
ist so stolz auf dich.

1099
01:08:13,416 --> 01:08:15,708
Und Mr. Joko auch.

1100
01:08:16,207 --> 01:08:19,375
Du bist unser ganzer Stolz.

1101
01:08:40,666 --> 01:08:42,457
Hallo Schatz.

1102
01:08:42,541 --> 01:08:43,791
Hey.

1103
01:08:45,207 --> 01:08:46,041
Schatz.

1104
01:08:46,791 --> 01:08:48,750
Das ist die neue Anzeige
für Sofia-Make-up.

1105
01:08:48,832 --> 01:08:51,332
Sie wird morgen hochgeladen,
gefällt sie dir?

1106
01:08:53,000 --> 01:08:55,082
Sieht toll aus.

1107
01:09:07,291 --> 01:09:09,500
Schatz, bitte.

1108
01:09:09,582 --> 01:09:10,707
Was ist denn, Tar?

1109
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
Drehen wir nicht morgen für The Light?

1110
01:09:13,166 --> 01:09:14,832
Wir müssen schlafen.

1111
01:09:17,541 --> 01:09:20,707
Aber deine Mutter drängt mich ständig,

1112
01:09:20,791 --> 01:09:22,791
bald schwanger zu werden.

1113
01:09:22,875 --> 01:09:25,291
Achte nicht auf Mama,
das ist typisch für sie.

1114
01:09:25,375 --> 01:09:27,207
Entspann dich.

1115
01:09:36,000 --> 01:09:36,832
Sofia.

1116
01:09:38,082 --> 01:09:39,250
Geht es Ihnen besser?

1117
01:09:40,041 --> 01:09:41,582
Es geht mir gut.

1118
01:09:43,332 --> 01:09:45,832
Reden wir nicht über meine Fehlgeburt.

1119
01:09:46,666 --> 01:09:50,375
Du musst weiter
an der Dokumentation arbeiten, Liebes.

1120
01:09:50,457 --> 01:09:54,625
Jetzt mach bitte ein gutes Video für Tara.
Alles klar?

1121
01:09:55,250 --> 01:09:58,041
Willkommen, Brautpaar!

1122
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
-So süß!
-So süß!

1123
01:10:03,083 --> 01:10:05,333
-So süß!
-So süß!

1124
01:10:05,416 --> 01:10:06,750
So süß!

1125
01:10:10,250 --> 01:10:14,708
<i>Ich fühle mich geehrt,
hier bei Sofia Make-up</i>

1126
01:10:14,791 --> 01:10:16,791
<i>arbeiten zu dürfen.</i>

1127
01:10:16,875 --> 01:10:21,500
Und auch einen
sehr unterstützenden Ehemann zu haben.

1128
01:10:22,250 --> 01:10:25,916
<i>Ich freue mich, Tara an ihrem ersten
Arbeitstag als meine Frau zu begleiten.</i>

1129
01:10:27,333 --> 01:10:30,375
<i>Strengt euch an, Mädels!
Und ihr werdet wie sie sein.</i>

1130
01:10:30,458 --> 01:10:32,958
<i>Jeder Einsatz</i>

1131
01:10:33,041 --> 01:10:36,666
<i>und die harte Arbeit, die wir investieren,
werden sich auszahlen.</i>

1132
01:10:36,750 --> 01:10:40,000
SALINA, DER EHRWÜRDIGE FÜHRER
UND ICH MÜSSEN DICH TREFFEN. SOFORT.

1133
01:10:40,083 --> 01:10:42,541
<i>…und zwar zum Besseren.</i>

1134
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
EISPRUNG
HOHE FRUCHTBARKEIT

1135
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
Ich bin bereit.

1136
01:11:03,500 --> 01:11:04,958
Diesmal welche Position?

1137
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
Warte. Warte mal eine Sekunde.

1138
01:11:07,666 --> 01:11:10,458
-Ok.
-Warte eine Sekunde, Tar.

1139
01:11:10,958 --> 01:11:11,791
-Hey!
-Chef.

1140
01:11:11,875 --> 01:11:12,708
Leo.

1141
01:11:12,791 --> 01:11:13,916
-Ich beeile mich.
-Adit…

1142
01:11:14,000 --> 01:11:17,166
Hab keine Angst,
ich werde auf dich aufpassen.

1143
01:11:18,208 --> 01:11:20,375
-Nein.
-Es ist ok.

1144
01:11:21,500 --> 01:11:22,791
Es ist ok, Tar!

1145
01:11:23,458 --> 01:11:24,916
Tar, es ist ok.

1146
01:11:38,833 --> 01:11:40,041
Ganz ruhig.

1147
01:11:40,125 --> 01:11:41,791
-Entspann dich.
-Ruhig, Tar.

1148
01:11:43,083 --> 01:11:44,166
Nein!

1149
01:11:44,833 --> 01:11:45,875
Nein!

1150
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
Was hast du getan?

1151
01:11:48,000 --> 01:11:49,333
Bist du verrückt?

1152
01:11:49,416 --> 01:11:50,833
Hast du sie noch alle?

1153
01:11:50,916 --> 01:11:52,250
Leo!

1154
01:11:53,000 --> 01:11:54,875
Er bewegt sich nicht…

1155
01:11:54,958 --> 01:11:56,000
Mir scheißegal!

1156
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
-Fahr zur Hölle!
-Verdammt!

1157
01:11:58,208 --> 01:12:00,250
Tar, nicht!

1158
01:12:00,333 --> 01:12:02,250
Tar, mach auf!

1159
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Tar, ich glaube, er ist tot!

1160
01:12:03,750 --> 01:12:05,208
Was machen wir jetzt?

1161
01:12:20,583 --> 01:12:22,041
Guten Abend.

1162
01:12:22,125 --> 01:12:23,458
Hi Salina.

1163
01:12:25,166 --> 01:12:26,958
Wir filmen heute nicht.

1164
01:12:27,541 --> 01:12:29,125
Ach so, verstehe.

1165
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
Also gut.

1166
01:12:35,166 --> 01:12:38,708
Du siehst total ungepflegt aus.

1167
01:12:40,666 --> 01:12:44,875
In meinem Terminplan
stand heute nur Montage.

1168
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
Ok.

1169
01:12:48,708 --> 01:12:51,958
Du wirst doch bald 17, oder?

1170
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
Ja.

1171
01:12:56,791 --> 01:13:00,583
Und du bist das einzige Mitglied,

1172
01:13:01,583 --> 01:13:03,666
das ich je vor seinem Geburtstag…

1173
01:13:09,208 --> 01:13:10,583
…herbestellt habe.

1174
01:13:11,333 --> 01:13:12,166
Ja,

1175
01:13:13,041 --> 01:13:14,291
das einzige.

1176
01:13:16,375 --> 01:13:17,750
Habe ich etwas falsch gemacht?

1177
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
Willkommen bei unserer kleinen Familie.

1178
01:13:35,083 --> 01:13:36,750
Willst du uns heiraten?

1179
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
Salina?

1180
01:13:49,083 --> 01:13:50,750
Salina?

1181
01:13:52,333 --> 01:13:53,625
<i>Denn es kommt eine Zeit,</i>

1182
01:13:53,708 --> 01:13:57,166
<i>in der ihr alle hier mit eurem
perfekten Partner verheiratet sein werdet.</i>

1183
01:14:00,208 --> 01:14:02,625
<i>Unser Baby hat sich</i>

1184
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
<i>vor dem Sonogramm versteckt.</i>

1185
01:14:05,125 --> 01:14:08,208
<i>-Oder, Fiz?
-Bestimmt so schüchtern wie sein Vater.</i>

1186
01:14:08,291 --> 01:14:11,000
<i>Ich bin stark genug,
um nicht auf Romantik reinzufallen.</i>

1187
01:14:11,083 --> 01:14:12,791
<i>Mein Mann und ich</i>

1188
01:14:12,875 --> 01:14:14,916
<i>akzeptieren einander so, wie wir sind.</i>

1189
01:14:15,916 --> 01:14:19,083
<i>Seid versichert,
dass jeder eurer zukünftigen Ehepartner</i>

1190
01:14:19,166 --> 01:14:21,750
<i>hier im Schulungszentrum ist.</i>

1191
01:14:23,958 --> 01:14:25,083
Tara.

1192
01:14:25,166 --> 01:14:27,208
Bitte Tara, mach auf.

1193
01:14:29,083 --> 01:14:31,458
Tara, hör zu.

1194
01:14:33,708 --> 01:14:34,916
Wir können darüber reden.

1195
01:14:35,000 --> 01:14:37,166
Mach einfach auf, Tara!

1196
01:14:37,916 --> 01:14:39,083
Tara, bitte!

1197
01:14:42,750 --> 01:14:44,125
YUHUU SUCHMASCHINE
ARYA TEJA

1198
01:14:46,208 --> 01:14:47,458
ARYA TEJA, JAHR 2028

1199
01:14:51,791 --> 01:14:52,625
SITZT BEI TL FEST

1200
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
"Unser Sohn trat The Light

1201
01:14:54,333 --> 01:14:56,375
ohne unsere Zustimmung bei."

1202
01:14:56,458 --> 01:14:59,958
"Sein Name ist Arya Teja,
vermisst seit 2028."

1203
01:15:01,541 --> 01:15:05,166
"Wir können ihn
seitdem nicht mehr erreichen."

1204
01:15:09,000 --> 01:15:09,875
Scheiße.

1205
01:15:10,791 --> 01:15:11,875
Scheiße.

1206
01:15:14,833 --> 01:15:15,666
GELUNGENE FLUCHT

1207
01:15:17,458 --> 01:15:20,041
"Ich habe überlebt,
indem ich The Light entkommen bin."

1208
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
"Aber einer meiner Freunde
ist immer noch drinnen,

1209
01:15:23,416 --> 01:15:27,750
und ich weiß nichts darüber,
wo er ist und wie es ihm geht."

1210
01:15:29,041 --> 01:15:31,583
Scheiße.

1211
01:15:35,958 --> 01:15:39,750
Ich verstehe. Danke, Doktor.

1212
01:15:40,250 --> 01:15:42,541
Na. Was ist los, Na?

1213
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
Tara. Ich möchte von The Light fliehen.

1214
01:15:46,500 --> 01:15:48,083
<i>Aber wir müssen es gemeinsam tun.</i>

1215
01:15:49,083 --> 01:15:49,916
<i>Na…</i>

1216
01:15:50,958 --> 01:15:52,916
-<i>Ich…</i>
-Ich habe dir Artikel geschickt.

1217
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
Schau in dein Postfach.

1218
01:15:54,416 --> 01:15:55,916
<i>Triff mich morgen vor 12</i>

1219
01:15:56,000 --> 01:15:58,375
<i>mit deinem Auto
bei Ulfahs Light-Markt, ok?</i>

1220
01:15:58,958 --> 01:16:01,916
-Ok.
-Ich übernehme die Zahlung. Gewiss.

1221
01:16:03,583 --> 01:16:05,958
Tar, es ist alles erledigt.

1222
01:16:06,041 --> 01:16:07,541
Er ist nicht tot.

1223
01:16:08,083 --> 01:16:10,250
Hab keine Angst, Tara.

1224
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Mach bitte einfach die Tür auf.

1225
01:16:24,416 --> 01:16:25,916
Test.

1226
01:16:33,958 --> 01:16:36,208
Bleibt dran, es kommt noch mehr!

1227
01:16:53,375 --> 01:16:55,333
Tara!

1228
01:16:57,166 --> 01:16:59,541
Hör zu, es tut mir leid, ok?

1229
01:17:02,750 --> 01:17:03,750
Das hast du vergessen,

1230
01:17:03,833 --> 01:17:06,083
ohne es kommst du nicht rein.

1231
01:17:08,208 --> 01:17:09,541
Es spielt keine Rolle.

1232
01:17:09,625 --> 01:17:11,541
Man weiß bereits, dass ich deine Frau bin.

1233
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
Man lässt mich sowieso rein.

1234
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
Tara, ist zwischen uns alles ok?

1235
01:17:19,583 --> 01:17:20,791
Mach dir keinen Kopf.

1236
01:17:21,916 --> 01:17:22,875
Vergiss es einfach.

1237
01:17:24,958 --> 01:17:26,333
Ok, fahr vorsichtig.

1238
01:17:33,250 --> 01:17:36,250
Na, warum hast du mich nicht vorgewarnt?

1239
01:17:36,333 --> 01:17:39,041
Ich habe dir einen Link geschickt.
Liest du keine E-Mails?

1240
01:17:39,125 --> 01:17:40,208
Hier.

1241
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
Was meinst du denn?

1242
01:17:44,416 --> 01:17:46,833
Ul, du weißt,
dass ich bald Geburtstag habe, oder?

1243
01:17:47,416 --> 01:17:48,416
Ja, ich bete für dich.

1244
01:17:49,166 --> 01:17:50,500
Sofia und Ali…

1245
01:17:51,791 --> 01:17:53,666
Ich soll…

1246
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
…ihre zweite Frau werden.

1247
01:18:00,166 --> 01:18:02,000
-Was zur Hölle?
-Ist das nicht irre?

1248
01:18:03,791 --> 01:18:06,833
-Ul, ich muss von The Light abhauen.
-Ja, ok.

1249
01:18:06,916 --> 01:18:08,416
Beruhige dich, Na.

1250
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
Aber du musst mitkommen!

1251
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
Lies meine E-Mails.

1252
01:18:14,666 --> 01:18:17,208
Es geht um ein Ex-Mitglied,
dem die Flucht gelungen ist.

1253
01:18:17,291 --> 01:18:19,708
Das gefährdete seine Freunde,
die noch drinnen sind.

1254
01:18:20,291 --> 01:18:21,958
Ich will nicht alleine gehen

1255
01:18:22,041 --> 01:18:23,958
und dich und Tara in Gefahr bringen.

1256
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
In Gefahr?

1257
01:18:27,291 --> 01:18:28,750
Ja, Ul.

1258
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
Mir ist so schwindelig.

1259
01:18:31,541 --> 01:18:33,833
Fiz, wo sind mein Saft

1260
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
und meine Vitamine?

1261
01:18:36,250 --> 01:18:37,541
Im Lager, Ul.

1262
01:18:38,416 --> 01:18:40,166
Na, tut mir leid. Bin gleich zurück.

1263
01:18:47,250 --> 01:18:50,416
Was war das? Sie werden dich
zu seiner zweiten Frau machen?

1264
01:18:52,458 --> 01:18:53,666
Diese Wichser!

1265
01:18:54,333 --> 01:18:56,125
Ich bringe diesen Mistkerl um!

1266
01:18:56,208 --> 01:18:58,791
Hafiz, beruhige dich!

1267
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
Du kannst uns helfen,

1268
01:19:00,833 --> 01:19:03,541
indem du unsere eigene Version
der Doku schneidest, ok?

1269
01:19:04,333 --> 01:19:08,791
-Vergiss es!
-Wir hauen alle zusammen ab, ok?

1270
01:19:09,958 --> 01:19:11,291
Beruhige dich.

1271
01:19:12,875 --> 01:19:14,875
Wir hauen alle zusammen ab, ok?

1272
01:19:15,375 --> 01:19:17,375
Ich komme mit.

1273
01:19:18,750 --> 01:19:19,666
Hey…

1274
01:19:21,916 --> 01:19:23,125
Was…

1275
01:19:24,041 --> 01:19:25,500
Was soll das denn?

1276
01:19:26,833 --> 01:19:29,250
-Ul, ich kann das erklären.
-Ulfah,

1277
01:19:29,333 --> 01:19:30,916
Salina und ich lieben einander.

1278
01:19:31,666 --> 01:19:33,000
-Halt die Klappe, Fiz!
-Na?

1279
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
Das war lange, bevor ihr zusammen wart.

1280
01:19:35,708 --> 01:19:37,583
Es ist vorbei, bei uns

1281
01:19:37,666 --> 01:19:40,083
-läuft nichts.
-Ulfah, du bist nett, aber…

1282
01:19:40,166 --> 01:19:41,458
-Nein!
-Ich liebe dich nicht.

1283
01:19:41,541 --> 01:19:42,750
Lass das, Fiz!

1284
01:19:42,833 --> 01:19:45,375
-Ulfah, bitte vertrau mir.
-Hör zu.

1285
01:19:45,458 --> 01:19:46,583
-Lasst mich!
-Es ist aus!

1286
01:19:46,666 --> 01:19:48,166
-Lasst mich!
-Es ist vorbei.

1287
01:19:48,250 --> 01:19:49,916
Du musst es erfahren, Ulfah.

1288
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
Lasst mich in Ruhe!

1289
01:19:51,416 --> 01:19:53,750
Verpisst euch!

1290
01:19:53,833 --> 01:19:55,291
Haut ab!

1291
01:19:55,375 --> 01:19:56,875
Haut ab!

1292
01:19:56,958 --> 01:19:59,541
Ul, es tut mir so leid,
lass mich ausreden.

1293
01:19:59,625 --> 01:20:01,541
Wie konntest du nur?

1294
01:20:02,750 --> 01:20:04,375
Du bist meine beste Freundin!

1295
01:20:04,458 --> 01:20:06,583
Ich weiß, aber wir müssen hier weg!

1296
01:20:07,500 --> 01:20:09,583
Ul!

1297
01:20:15,500 --> 01:20:18,333
<i>Salina, bitte leg eine Arbeitspause ein.</i>

1298
01:20:18,416 --> 01:20:21,125
<i>Ich möchte mit dir im Pavillon brunchen.
Tara ist auch hier.</i>

1299
01:20:21,208 --> 01:20:22,041
<i>Ich warte!</i>

1300
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
War's das schon?

1301
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
Sonst nichts?

1302
01:20:56,958 --> 01:21:00,166
Es ist deine Pflicht,
deinem Mann zu dienen.

1303
01:21:00,958 --> 01:21:03,666
Ich hätte nie gedacht,

1304
01:21:04,958 --> 01:21:08,416
dass man das
als gute Ehefrau zulassen muss.

1305
01:21:09,750 --> 01:21:11,500
Dein Ehemann ist Aditya.

1306
01:21:12,083 --> 01:21:15,541
Der Erbe eines großen Konglomerats.

1307
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
Das ist dir doch klar, oder?

1308
01:21:17,208 --> 01:21:20,541
Aber das gilt doch
als häusliche Gewalt, oder?

1309
01:21:20,625 --> 01:21:22,750
Tratsche nicht bei anderen
über deinen Mann.

1310
01:21:23,958 --> 01:21:26,500
Aber Sie sind nicht irgendwelche anderen.

1311
01:21:26,583 --> 01:21:28,791
Bitte hören Sie mir zu. Helfen Sie mir.

1312
01:21:28,875 --> 01:21:32,416
Ich will nicht, dass das nochmal passiert.

1313
01:21:33,333 --> 01:21:34,750
Nein, du hörst mir zu.

1314
01:21:34,833 --> 01:21:36,666
Als Frauen

1315
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
müssen wir von der Macht

1316
01:21:38,583 --> 01:21:40,958
unserer Männer profitieren.

1317
01:21:41,041 --> 01:21:44,333
Also versöhne dich einfach
mit deinem Mann, ok?

1318
01:21:45,000 --> 01:21:48,916
Ich bin sogar
von unserem eigenen Bett traumatisiert.

1319
01:21:50,125 --> 01:21:51,875
Ich muss Anzeige erstatten.

1320
01:21:52,916 --> 01:21:55,208
Glaubst du, man wird dir glauben?

1321
01:21:56,041 --> 01:21:57,833
Dein Wort gegen seines?

1322
01:21:59,250 --> 01:22:00,083
Tara.

1323
01:22:01,375 --> 01:22:03,458
Du solltest dankbar sein.

1324
01:22:03,541 --> 01:22:06,166
Wir konnten hier
keinen Partner für dich finden.

1325
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
Aber Aditya

1326
01:22:09,541 --> 01:22:13,833
war trotz deiner wilden Vorgeschichte
bereit, dich zu akzeptieren.

1327
01:22:15,916 --> 01:22:18,458
Leck mich! Du verdammte Schlampe!

1328
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
Ok.

1329
01:22:22,583 --> 01:22:25,375
Ich muss wohl noch viel
über Dankbarkeit lernen.

1330
01:22:28,916 --> 01:22:32,916
Betrachte es als einen Prozess,

1331
01:22:33,416 --> 01:22:37,250
bei dem du
für deine vergangenen Sünden büßen kannst.

1332
01:22:38,333 --> 01:22:39,458
Ok?

1333
01:22:48,666 --> 01:22:53,625
TARA: NA, BEEIL DICH!
ICH WAR BEI SOF, ICH DREHE DURCH…

1334
01:22:53,708 --> 01:22:55,291
SALINA: AUF DEM WEG, WARTE BITTE…

1335
01:23:01,833 --> 01:23:04,083
HAFIZ: ICH HAU DIESEN FAHRER UM
UND WIR HAUEN AB

1336
01:23:04,166 --> 01:23:07,875
SALINA: ICH GEHE NICHT
OHNE MEINE MÄDELS

1337
01:23:15,375 --> 01:23:16,750
Na?

1338
01:23:31,125 --> 01:23:33,791
-Stehen bleiben.
-Was soll das?

1339
01:23:33,875 --> 01:23:35,291
Komm mit.

1340
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
-Warum?
-Verhafte ihn.

1341
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Salina?

1342
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
Tara, mach hin.

1343
01:23:43,250 --> 01:23:45,083
-Hallo.
-Tara wartet schon.

1344
01:23:45,166 --> 01:23:46,250
Essen wir gemeinsam.

1345
01:23:47,083 --> 01:23:49,000
-Halte dich an den Plan.
-Wie geht's Ulfah?

1346
01:23:49,083 --> 01:23:51,750
Sie muss echt froh sein,
schwanger zu sein.

1347
01:23:52,333 --> 01:23:54,166
Du hast ihr noch nichts erzählt, oder?

1348
01:23:56,041 --> 01:23:57,708
Ulfah ist gesund und munter,

1349
01:23:57,791 --> 01:23:59,416
stets voller Energie.

1350
01:24:00,083 --> 01:24:02,666
Also, wer erzählt es zuerst?

1351
01:24:03,958 --> 01:24:05,291
Schießen Sie ruhig los.

1352
01:24:05,375 --> 01:24:06,916
Ok.

1353
01:24:08,083 --> 01:24:09,500
Also…

1354
01:24:10,083 --> 01:24:13,541
Das ist der Ablaufplan für die Hochzeit

1355
01:24:13,625 --> 01:24:15,041
von Salina und Ali.

1356
01:24:16,041 --> 01:24:19,541
-Was zur Hölle?
-Du wirst auf den Altar steigen.

1357
01:24:19,625 --> 01:24:21,833
Der Bildschirm
unseres Partnervermittlungssystems

1358
01:24:21,916 --> 01:24:24,041
<i>wird wieder durchmischen.</i>

1359
01:24:24,125 --> 01:24:26,500
<i>Und dann, Überraschung!</i>

1360
01:24:27,083 --> 01:24:28,875
Das Foto des Ehrwürdigen erscheint,

1361
01:24:28,958 --> 01:24:31,000
und die Menge wird staunen.

1362
01:24:31,083 --> 01:24:32,791
Das System kann manipuliert werden?

1363
01:24:32,875 --> 01:24:35,833
Natürlich, du weißt doch,
dass es nur Show ist, oder?

1364
01:24:35,916 --> 01:24:38,708
Ich kann nach Belieben
am System herumspielen.

1365
01:24:45,416 --> 01:24:46,375
Was gibt es, Endru?

1366
01:24:49,166 --> 01:24:50,875
Es gibt einen Notfall.

1367
01:24:51,458 --> 01:24:52,416
Bezüglich?

1368
01:24:52,500 --> 01:24:55,083
Bezüglich Ulfah.

1369
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
Salina war gerade bei ihr,
es geht ihr gut.

1370
01:24:58,000 --> 01:25:01,625
Sie hat Beweise dafür,
dass ihr Mann untreu war.

1371
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
Um Himmels Willen.

1372
01:25:06,958 --> 01:25:08,458
Tara.

1373
01:25:08,541 --> 01:25:12,083
Verpass Salina
schon mal die Spezialbehandlung.

1374
01:25:12,166 --> 01:25:14,125
Ich erledige das zuerst.

1375
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Salina,

1376
01:25:17,000 --> 01:25:19,125
wir essen heute bei uns zu Abend, ok?

1377
01:25:23,958 --> 01:25:25,500
Was zur Hölle?

1378
01:25:26,916 --> 01:25:28,875
-Dummer Junge!
-Verschonen Sie mich!

1379
01:25:28,958 --> 01:25:30,500
Bitte verschonen Sie mich.

1380
01:25:31,291 --> 01:25:33,583
-Stopp!
-Bitte…

1381
01:25:36,583 --> 01:25:38,250
Er hat es endlich zugegeben.

1382
01:25:38,333 --> 01:25:39,833
Die Briefe…

1383
01:25:40,500 --> 01:25:41,666
…waren vorehelich.

1384
01:25:42,375 --> 01:25:44,416
Gemäß unseren Protokollen

1385
01:25:45,083 --> 01:25:46,500
müssen wir weiter nachforschen.

1386
01:25:46,583 --> 01:25:48,875
Das sollte
kein anderes Mitglied betreffen.

1387
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
Jawohl.

1388
01:25:52,875 --> 01:25:55,000
Verzeihung, seine Frau ist hier.

1389
01:25:56,041 --> 01:25:56,875
Sofia.

1390
01:26:00,166 --> 01:26:02,375
Du musst deine Gesundheit
und dein Baby schützen.

1391
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
Nur das zählt.

1392
01:26:06,416 --> 01:26:08,208
Vielleicht waren es nur meine Hormone.

1393
01:26:08,833 --> 01:26:10,416
-Ich habe überreagiert.
-Ok.

1394
01:26:10,500 --> 01:26:12,416
Das verstehe ich vollkommen.

1395
01:26:18,333 --> 01:26:20,250
Kann ich die Anklage widerrufen?

1396
01:26:22,000 --> 01:26:23,833
Sprecht ihr zwei euch erst mal aus.

1397
01:26:29,250 --> 01:26:31,375
Sie bleiben hier, passen Sie auf sie auf.

1398
01:26:34,333 --> 01:26:36,333
Was habe ich getan?

1399
01:26:38,583 --> 01:26:40,958
Schon ok, es ist nicht deine Schuld.

1400
01:26:41,041 --> 01:26:44,541
Ich sollte abhauen und trotzdem
muss ich diesen Scheiß mitmachen!

1401
01:26:47,125 --> 01:26:49,750
Nicht doch!

1402
01:26:49,833 --> 01:26:51,416
Wo hast du das Filmmaterial?

1403
01:26:51,500 --> 01:26:53,083
In dieser Tasche.

1404
01:26:56,625 --> 01:26:59,583
Mensch, schmuggle nie
alles in einer Tasche. Das ist riskant.

1405
01:27:05,500 --> 01:27:07,125
Hier.

1406
01:27:07,208 --> 01:27:09,208
Schleich dich zuerst in den Keller.

1407
01:27:09,291 --> 01:27:10,666
Hier ist mein Autoschlüssel.

1408
01:27:10,750 --> 01:27:12,416
Ich komme dann nach.

1409
01:27:13,708 --> 01:27:14,625
Ulfah.

1410
01:27:14,708 --> 01:27:17,166
-Was ist mit Ulfah?
-Wir fahren zu ihrer Wohnung.

1411
01:27:18,625 --> 01:27:22,000
Keine Warnungen in The Light Daily
über dich und Hafiz oder die Affäre.

1412
01:27:24,416 --> 01:27:26,333
-Tara.
-Ja, Fr. Nanik?

1413
01:27:26,416 --> 01:27:29,083
Trag Salina doch auch eine Haarmaske auf.

1414
01:27:29,166 --> 01:27:32,541
Wow, heute gibt es den kompletten Service!

1415
01:27:35,375 --> 01:27:39,458
Ich kann neue Mitglieder zu Hilfe rufen.

1416
01:27:39,541 --> 01:27:42,041
Nicht nötig, das schaffe ich alleine.

1417
01:27:42,125 --> 01:27:43,291
Ok.

1418
01:27:47,750 --> 01:27:48,666
Verzeihung.

1419
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
Wohin bringen Sie die?

1420
01:27:53,666 --> 01:27:54,916
Zum Unterricht.

1421
01:27:55,000 --> 01:27:56,958
Aber das sind Gesichtspuder.

1422
01:27:57,041 --> 01:27:59,000
Wir machen heute nur Hautpflege.

1423
01:27:59,083 --> 01:28:01,750
Die Klassendemo wird
diese Reinigungsmittel verwenden…

1424
01:28:01,833 --> 01:28:04,250
Meine Güte, ich werde wirklich alt.

1425
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
Danke, Liebes.

1426
01:28:11,208 --> 01:28:13,125
Bitte vergib mir, Ulfah.

1427
01:28:23,083 --> 01:28:24,416
Ulfah.

1428
01:28:26,166 --> 01:28:27,666
Sobald wir verheiratet waren,

1429
01:28:29,541 --> 01:28:31,541
versuchte ich mit aller Kraft,
treu zu sein.

1430
01:28:34,000 --> 01:28:36,416
Und ich habe es noch schlimmer gemacht.

1431
01:28:39,125 --> 01:28:40,083
Ulfah.

1432
01:28:42,875 --> 01:28:43,708
Ulfah.

1433
01:28:44,791 --> 01:28:46,083
Ich bin machtlos.

1434
01:28:49,333 --> 01:28:51,166
Aber ihr könnt noch entkommen.

1435
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
Hafiz,

1436
01:28:57,500 --> 01:29:00,125
niemand verdient es, an so einem Ort

1437
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
eingesperrt zu sein,

1438
01:29:03,583 --> 01:29:05,208
nur weil man verliebt ist.

1439
01:29:15,208 --> 01:29:16,041
Tar.

1440
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
Ul?

1441
01:29:18,208 --> 01:29:20,916
Ich war wütend und wusste nicht,
was ich sonst tun sollte.

1442
01:29:22,875 --> 01:29:25,250
Aber ich habe die Anklage
gegen Hafiz widerrufen.

1443
01:29:27,208 --> 01:29:28,583
Ul.

1444
01:29:29,875 --> 01:29:31,750
Es tut mir aufrichtig leid.

1445
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Aber wir müssen das alles
hinter uns lassen.

1446
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
Gemeinsam.

1447
01:29:41,916 --> 01:29:43,666
Ich ziehe mein Kind lieber allein auf,

1448
01:29:43,750 --> 01:29:46,750
anstatt bei einem Mann zu bleiben,
der in wen anderes verliebt ist.

1449
01:29:48,125 --> 01:29:50,041
Du bist nicht allein,

1450
01:29:50,666 --> 01:29:52,291
du hast uns.

1451
01:29:52,375 --> 01:29:55,125
Aber du brauchst dein perfektes Leben
mit Aditya nicht

1452
01:29:55,208 --> 01:29:57,250
nur wegen uns verlassen.

1453
01:29:59,166 --> 01:30:00,583
Sei unbesorgt, Tara.

1454
01:30:00,666 --> 01:30:03,000
Bring uns einfach in die Stadt.

1455
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
Nein.

1456
01:30:07,375 --> 01:30:09,208
Ich will auch raus.

1457
01:30:11,666 --> 01:30:14,000
Zur Hölle mit Aditya,

1458
01:30:14,083 --> 01:30:16,208
zur Hölle mit The Light.

1459
01:30:32,416 --> 01:30:34,000
Was für eine Zeitverschwendung,

1460
01:30:34,083 --> 01:30:36,000
wegen dieser eifersüchtigen Göre.

1461
01:30:37,458 --> 01:30:39,208
Ulfah ist schwanger,

1462
01:30:39,291 --> 01:30:41,375
das liegt an ihren Hormonen.

1463
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
Alles ist unter Kontrolle, Al.

1464
01:30:43,166 --> 01:30:44,500
Ok,

1465
01:30:45,000 --> 01:30:48,166
wir müssen uns
mit meiner Hochzeitszeremonie befassen.

1466
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
Ist der Ablaufplan derselbe?

1467
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
Ja.

1468
01:30:57,166 --> 01:30:59,083
Ich finde,

1469
01:30:59,166 --> 01:31:01,541
Endru sollte amtieren.

1470
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
Klingt gut.

1471
01:31:23,375 --> 01:31:24,500
BEHANDLUNGSZIMMER

1472
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Salina?

1473
01:31:37,500 --> 01:31:39,000
Fertig mit der Behandlung?

1474
01:31:40,375 --> 01:31:42,166
Oh, noch nicht.

1475
01:31:42,250 --> 01:31:43,875
Ich muss noch zur Toilette.

1476
01:32:49,458 --> 01:32:51,041
Zur Wohnung, bitte.

1477
01:32:59,416 --> 01:33:00,333
Alles klar.

1478
01:33:08,375 --> 01:33:12,208
Steht das Abendessen mit Salina noch?

1479
01:33:12,291 --> 01:33:13,625
Natürlich.

1480
01:33:14,625 --> 01:33:15,666
Sie weiß Bescheid.

1481
01:33:16,791 --> 01:33:18,333
Fr. Nanik soll sie abholen.

1482
01:33:19,500 --> 01:33:22,791
<i>Versteckt euch,
bis wir die Autobahn erreichen.</i>

1483
01:33:22,875 --> 01:33:26,333
Tara, bitte fahr langsamer.

1484
01:33:26,833 --> 01:33:28,791
Die Straße ist holprig,
mein Bauch tut weh.

1485
01:33:30,083 --> 01:33:33,208
Ok, ich fahre langsamer.

1486
01:33:43,708 --> 01:33:46,291
Tut mir leid. Ich halte es nicht mehr aus.

1487
01:33:46,958 --> 01:33:48,291
Mein Bauch tut so weh.

1488
01:33:48,375 --> 01:33:50,458
Versuch es mit Atemübungen.

1489
01:33:50,541 --> 01:33:52,208
Erinnerst du dich noch an sie?

1490
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
-Was war das?
-Geht es dir gut, Ul?

1491
01:34:03,625 --> 01:34:05,791
Ich glaube,
ich habe mir in die Hose gepinkelt.

1492
01:34:05,875 --> 01:34:07,083
Es tut mir so leid!

1493
01:34:07,166 --> 01:34:08,250
Geht es Ihnen gut?

1494
01:34:08,333 --> 01:34:10,291
-Ach, wieder du?
-Es tut uns so leid!

1495
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
Na! Ulfah hat sich bepinkelt.

1496
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
Was?

1497
01:34:13,541 --> 01:34:14,916
Es ist kein Urin…

1498
01:34:16,000 --> 01:34:19,166
Wisst ihr noch,
was wir im Unterricht gelernt haben?

1499
01:34:19,875 --> 01:34:21,625
In welchem Monat bist du, Kleine?

1500
01:34:21,708 --> 01:34:24,333
Sie ist im siebten Monat.

1501
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
Im siebten Monat.

1502
01:34:25,666 --> 01:34:28,166
Oh, ein Baby, das im siebten Monat

1503
01:34:28,250 --> 01:34:30,250
der Schwangerschaft geboren wird,

1504
01:34:30,333 --> 01:34:32,208
bringt eine Prophezeiung mit sich.

1505
01:34:32,875 --> 01:34:34,083
Was redet sie da?

1506
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
Folgt mir, wir müssen ihr helfen.

1507
01:34:37,291 --> 01:34:38,958
Kommt mit.

1508
01:34:39,041 --> 01:34:40,916
Ich kann es nicht mehr halten.

1509
01:34:59,791 --> 01:35:01,916
Ulfah?

1510
01:35:13,833 --> 01:35:15,666
Einatmen, Ul.

1511
01:35:15,750 --> 01:35:16,958
Los, atme, Ul! Pressen!

1512
01:35:29,250 --> 01:35:30,708
Es ist fast da.

1513
01:35:46,625 --> 01:35:48,208
Ja, Fr. Nanik?

1514
01:35:48,291 --> 01:35:49,375
<i>Salina ist weg.</i>

1515
01:35:50,500 --> 01:35:53,791
<i>Ihr Zimmer ist leer.</i>

1516
01:36:00,208 --> 01:36:01,291
Fr. Nanik,

1517
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
gehen Sie zum Sicherheitsdienst.

1518
01:36:04,416 --> 01:36:05,916
-Sofort.
<i>-Jawohl.</i>

1519
01:36:11,125 --> 01:36:12,583
Hat jemand Salina gesehen?

1520
01:36:12,666 --> 01:36:14,208
Vielleicht im Badezimmer?

1521
01:36:18,791 --> 01:36:19,916
Pressen, Ulfah.

1522
01:36:20,000 --> 01:36:21,125
Du schaffst das, Ul.

1523
01:36:21,208 --> 01:36:23,083
Sag das nicht ständig!

1524
01:36:23,166 --> 01:36:25,333
Du weißt nicht, wie das ist.
Es tut so weh!

1525
01:36:25,416 --> 01:36:27,125
-Ja, Ul.
-Bleib ruhig.

1526
01:36:27,208 --> 01:36:30,208
Ruhig. Im Namen Allahs…

1527
01:36:31,083 --> 01:36:32,958
Geschafft!

1528
01:36:33,041 --> 01:36:36,041
Gott sei Dank, es ist ein Mädchen!

1529
01:36:36,875 --> 01:36:39,458
Hier, durchtrennt die Nabelschnur.

1530
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
Ich will sie halten.

1531
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
Hier, nimm sie.

1532
01:36:53,750 --> 01:36:56,125
Ihr müsst das Baby
ins Krankenhaus bringen.

1533
01:36:56,208 --> 01:36:57,458
Du hast es geschafft, Ul.

1534
01:36:58,000 --> 01:37:01,333
-Willkommen auf der Erde, Baby…
-Baby Padma.

1535
01:37:03,958 --> 01:37:05,500
Ihr Name ist Padma.

1536
01:37:08,875 --> 01:37:10,375
Verzogene Göre!

1537
01:37:11,458 --> 01:37:13,375
Sie ging sogar zum Schönheitslabor!

1538
01:37:14,166 --> 01:37:15,500
Ich kann das nicht mehr.

1539
01:37:16,375 --> 01:37:19,458
Wie konnten wir uns
von diesen Gören täuschen lassen!

1540
01:37:21,291 --> 01:37:23,583
Wo zum Teufel war unser Überwachungsteam?

1541
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
Verdammte Gören!

1542
01:37:31,541 --> 01:37:34,166
Unsere Wachen sind alle Idioten!

1543
01:37:34,250 --> 01:37:35,333
Wie…

1544
01:37:35,958 --> 01:37:38,333
Es ist bequem genug. Danke, Tar.

1545
01:37:39,666 --> 01:37:41,666
Schicke Hafiz ein Foto von Baby Padma.

1546
01:37:41,750 --> 01:37:42,833
Was soll ich schreiben?

1547
01:37:42,916 --> 01:37:44,833
Etwas, das ihn aufheitert.

1548
01:37:51,958 --> 01:37:53,458
ULFAH: DAS IST BABY PADMA,

1549
01:37:53,541 --> 01:37:55,000
SIE WURDE FRÜH, STARK,
GESUND GEBOREN.

1550
01:37:55,083 --> 01:37:56,708
UND UNS GEHT ES GUT. MACH'S GUT.

1551
01:38:00,333 --> 01:38:02,416
Sehen Sie sich das an, Fr. Nanik.

1552
01:38:02,500 --> 01:38:05,083
Laut der GPS-Ortung
haben Sie Halt gemacht.

1553
01:38:06,000 --> 01:38:07,708
Sie sind nicht weit von hier.

1554
01:38:08,666 --> 01:38:11,208
Soll der Sicherheitsservice
das Gebiet zu durchsuchen?

1555
01:38:11,291 --> 01:38:15,041
Das hätten Sie schon vor Ewigkeiten
anordnen sollen! Na los!

1556
01:38:16,083 --> 01:38:16,916
Jawohl.

1557
01:38:17,625 --> 01:38:19,208
Holen Sie Hafiz her!

1558
01:38:19,750 --> 01:38:22,041
Er muss geopfert werden.

1559
01:38:22,125 --> 01:38:24,958
Koordinieren Sie das
mit dem gesamten Wohnungssicherheitsteam.

1560
01:38:29,750 --> 01:38:32,250
Das ist genau
wie der Vorfall vor zwei Jahren!

1561
01:38:34,541 --> 01:38:37,291
Es war nicht schwer,
diese Idioten auszuschalten.

1562
01:38:37,375 --> 01:38:39,000
Aber bei denen ist es anders!

1563
01:38:39,500 --> 01:38:41,083
Ulfah ist schwanger!

1564
01:38:41,166 --> 01:38:42,708
Tara ist die Frau von Aditya!

1565
01:38:42,791 --> 01:38:44,625
Das wird Probleme mit Mr. Frans geben.

1566
01:38:44,708 --> 01:38:45,875
Morgen ist die Hochzeit!

1567
01:38:45,958 --> 01:38:49,000
Wage es nicht, mich zu zwingen,
eine Verräterin zu heiraten!

1568
01:38:53,500 --> 01:38:57,666
<i>Fiz, danke, dass du mich daran erinnerst
hast, was im Leben wirklich zählt.</i>

1569
01:38:57,750 --> 01:39:00,500
<i>Ich werde unsere gemeinsame Zeit
nie vergessen.</i>

1570
01:39:00,583 --> 01:39:03,166
<i>Wir brauchen jetzt
deine magischen Schnittkünste.</i>

1571
01:39:04,375 --> 01:39:06,166
Ok, ich habe die Dateien gesendet,

1572
01:39:06,250 --> 01:39:07,916
mein erstes Video ist online.

1573
01:39:29,958 --> 01:39:31,125
<i>Test.</i>

1574
01:39:32,875 --> 01:39:36,083
<i>Ich bin Salina und werde bald 17.</i>

1575
01:39:36,750 --> 01:39:40,833
<i>Das ist mein Zimmer bei The Light,
und hier mitzumachen,</i>

1576
01:39:40,916 --> 01:39:43,208
<i>war der größte Fehler meines Lebens.</i>

1577
01:39:43,791 --> 01:39:45,916
<i>-Bleibt dran, es kommt noch mehr!</i>
-Verdammt!

1578
01:39:47,708 --> 01:39:49,208
ICH KANN IHRE GELDQUELLEN HACKEN

1579
01:39:49,291 --> 01:39:53,291
Sof, wir müssen unseren Besitz
und unser Vermögen schützen.

1580
01:39:58,250 --> 01:39:59,541
HAFIZX HAT EIN NEUES VIDEO

1581
01:40:01,500 --> 01:40:03,750
<i>Du weißt doch, dass es nur Show ist, oder?</i>

1582
01:40:04,750 --> 01:40:07,708
<i>Ich kann nach Belieben
am System herumspielen.</i>

1583
01:40:07,791 --> 01:40:09,833
<i>Ruf sofort unseren Anwalt an, Sof.</i>

1584
01:40:12,916 --> 01:40:17,291
Ich hatte deiner narzisstischen Doku
nie zugestimmt.

1585
01:40:30,291 --> 01:40:31,416
Verdammt!

1586
01:40:31,500 --> 01:40:32,833
Die Wohnung ist auch leer.

1587
01:40:32,916 --> 01:40:34,833
<i>-Ich hoffe, Hafiz ist sicher.</i>
-Er ist weg.

1588
01:40:34,916 --> 01:40:36,916
<i>Ich bereue es nicht, verliebt zu sein,</i>

1589
01:40:37,000 --> 01:40:38,833
<i>denn es lehrt mich, mutig zu sein.</i>

1590
01:40:39,416 --> 01:40:42,333
<i>Und dank des Herzschmerzes
hat sich meine Intuition entwickelt.</i>

1591
01:40:42,416 --> 01:40:44,625
Schlaf weiter, Padma.

1592
01:40:45,833 --> 01:40:48,750
Was hat die alte Dame
vorhin eigentlich gesagt?

1593
01:40:49,333 --> 01:40:50,750
Ach das?

1594
01:40:51,583 --> 01:40:53,791
Sie sagte, dass in der Antike

1595
01:40:53,875 --> 01:40:56,166
Babys, die im siebten Monat
geboren wurden,

1596
01:40:56,250 --> 01:40:57,791
eine Botschaft mit sich trugen,

1597
01:40:58,458 --> 01:41:00,291
eine Prophezeiung.

1598
01:41:01,375 --> 01:41:04,291
Eine Botschaft
für ihre Mutter und ihre Tanten,

1599
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
dass sie zusammenhalten
und einander lieben sollen.

1600
01:41:10,083 --> 01:41:11,791
Ul, wie fühlst du dich?

1601
01:41:11,875 --> 01:41:13,708
Es muss wahnsinnig wehgetan haben.

1602
01:41:15,166 --> 01:41:16,791
Es tut immer noch überall weh.

1603
01:41:18,291 --> 01:41:20,000
Aber in mir wächst eine neue Kraft.

1604
01:41:25,083 --> 01:41:27,166
<i>Tara und ich
können absolut nachvollziehen,</i>

1605
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
<i>dass Ulfah ihre neue Kraft begrüßt.</i>

1606
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
<i>Als Mädchen wurde uns nie beigebracht,</i>

1607
01:41:32,208 --> 01:41:34,291
<i>dass Stärke und Unabhängigkeit auch ohne</i>

1608
01:41:34,375 --> 01:41:35,833
<i>äußere Zustimmung möglich sind.</i>

1609
01:41:36,750 --> 01:41:39,333
<i>Aber jetzt glauben wir drei definitiv,</i>

1610
01:41:39,833 --> 01:41:42,833
<i>dass diese magische Kraft
schon immer in uns verankert war.</i>

1611
01:41:43,666 --> 01:41:44,916
<i>Seit Urzeiten.</i>

1612
01:46:34,166 --> 01:46:39,166
Untertitel von: Jasmin Weinert



