1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,250 --> 00:00:16,500
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:00:18,000 --> 00:00:22,333
<i>Älä jää jumiin
epätoivoiseen rakkauden etsintään.</i>

5
00:00:23,958 --> 00:00:25,458
<i>Tervetuloa Valoon.</i>

6
00:00:35,250 --> 00:00:39,083
<i>Sukupolvellasi on oikeus olla onnellinen.</i>

7
00:00:42,750 --> 00:00:46,541
<i>Löydämme sielunkumppanisi loppuiäksesi.</i>

8
00:00:54,833 --> 00:00:58,416
<i>Sinua odottaa valoisa tulevaisuus.</i>

9
00:01:00,500 --> 00:01:03,833
<i>Liity Valoon,
niin tuomme valon esiin sinussa.</i>

10
00:01:06,583 --> 00:01:08,833
Vau. Menen kananlihalle tästä.

11
00:01:08,916 --> 00:01:12,750
Eikö se johdukin kertojan äänestä?
Tosi isällistä.

12
00:01:12,833 --> 00:01:16,250
Aina kun näen julkaisemiasi
lapsuuskuvia isäsi kanssa,

13
00:01:16,333 --> 00:01:17,916
olen kateellinen.

14
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
En ole kokenut sellaisia hetkiä.

15
00:01:19,750 --> 00:01:21,916
Ulfah voi julkaista kuvia vain isästään.

16
00:01:22,000 --> 00:01:24,083
Hänellä ei selvästikään ole vaihtoehtoja.

17
00:01:24,166 --> 00:01:27,333
Olen hyväksynyt, ettei elämä ole reilua.

18
00:01:27,416 --> 00:01:29,625
Haluan oikeastaan olla kuin sinä, Ul.

19
00:01:29,708 --> 00:01:33,000
Minun ei tarvitse stressata
poikien kommentteihin vastaamista.

20
00:01:33,083 --> 00:01:35,583
Pääasia on, että löydämme Valosta kaiken,

21
00:01:36,708 --> 00:01:39,291
mitä olemme etsineet.

22
00:01:39,875 --> 00:01:42,625
Ja voimme aina olla yhdessä.

23
00:01:42,708 --> 00:01:45,208
<i>Tänään olen kiitollinen,
että Valo valitsi minut -</i>

24
00:01:45,291 --> 00:01:47,458
<i>sekä lapsuudenystäväni.</i>

25
00:01:48,083 --> 00:01:51,666
<i>Lähes kaikilla tytöillä on
oma versionsa unelmahäistä.</i>

26
00:01:52,541 --> 00:01:57,250
<i>Näinä epävarmoina aikoina
monet meistä turtuvat -</i>

27
00:01:57,916 --> 00:01:58,875
<i>menettäen toivonsa.</i>

28
00:01:58,958 --> 00:02:01,916
<i>Pandemian jälkeen
kasvutila on yhä rajallinen.</i>

29
00:02:02,666 --> 00:02:04,416
Olemmeko jo perillä?

30
00:02:05,000 --> 00:02:06,208
Minua jännittää.

31
00:02:08,291 --> 00:02:11,333
<i>Monet meistä eivät ole
koskaan kokeneet suoraan -</i>

32
00:02:11,416 --> 00:02:13,958
<i>metsien ja luonnon kauneutta.</i>

33
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
Kun viimeksi näin
tällaista vihreää metsää,

34
00:02:19,208 --> 00:02:20,666
siitä on seitsemän vuotta.

35
00:02:21,333 --> 00:02:24,583
Äitini sanoi, että pandemian jälkeen
maailma vanheni nopeasti.

36
00:02:25,416 --> 00:02:27,083
Siksi kai hän on masentunut.

37
00:02:27,166 --> 00:02:29,208
<i>Olen Salina.</i>

38
00:02:29,750 --> 00:02:33,041
<i>Edesmennyt isäni opetti minua
uskomaan unien ilmentymiin.</i>

39
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
Valosta tulee kaunis näin.

40
00:02:39,958 --> 00:02:42,458
Mikä hätänä?
-Mitä tapahtuu?

41
00:02:43,625 --> 00:02:44,541
Mistä on kyse?

42
00:02:45,458 --> 00:02:46,583
Katsotaanpa.

43
00:02:46,666 --> 00:02:48,375
Pitäkää kiirettä.

44
00:02:48,458 --> 00:02:49,708
Hyvänen aika!

45
00:02:50,250 --> 00:02:51,625
Auttakaa meitä, herra.

46
00:02:53,416 --> 00:02:55,416
Miten kävi?
-Älä huoli. Minuun ei osunut.

47
00:02:55,500 --> 00:02:57,750
Minä vain järkytyin.
-Oletteko loukkaantunut?

48
00:02:57,833 --> 00:03:00,000
Näin ison bussin ja kaaduin.

49
00:03:00,083 --> 00:03:03,500
Jospa kävelisitte hänen kanssaan.
-Ei tarvitse. Olen kunnossa.

50
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
Antakaa minun auttaa.

51
00:03:08,333 --> 00:03:09,583
Varokaa, mihin astutte.

52
00:03:13,000 --> 00:03:14,416
Varovasti, rouva.

53
00:03:15,583 --> 00:03:18,416
Sinun tässä pitäisi varoa, nuorukainen.

54
00:03:18,500 --> 00:03:19,625
Kyllä, rouva.

55
00:03:21,041 --> 00:03:22,625
Vauhtia, mennään.

56
00:03:22,708 --> 00:03:27,458
<i>Valossa kaikista unelmistani
tulee varmasti totta.</i>

57
00:03:33,625 --> 00:03:36,333
<i>Olemme saapuneet
Valon harjoituskeskukseen.</i>

58
00:03:36,416 --> 00:03:38,291
<i>Poistukaa bussista varovasti.</i>
-Kiitos.

59
00:03:38,375 --> 00:03:41,250
<i>Jaamme matkatavaranne.</i>
-Tervetuloa. Hei!

60
00:03:41,333 --> 00:03:43,250
Olen Santi. Tässä on mieheni Iwan.

61
00:03:43,333 --> 00:03:45,500
Huomenta.
-Katso kameraan.

62
00:03:45,583 --> 00:03:46,416
SKANNATAAN

63
00:03:46,500 --> 00:03:48,125
Suoraan kameraan. Tosi kaunis.

64
00:03:48,208 --> 00:03:49,083
LUOKKA 2030
KIRJATTU

65
00:03:49,166 --> 00:03:50,000
Selvä.

66
00:03:50,666 --> 00:03:52,333
Pitäkää hauskaa.

67
00:03:52,416 --> 00:03:53,958
Salina.
-Tutkikaa vapaasti Valoa.

68
00:03:54,041 --> 00:03:55,416
Aikaa on 15 minuuttia.

69
00:03:55,500 --> 00:03:57,375
Kartta on lähetetty, joten älkää eksykö.

70
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
Kiitos!
-Miten mukavaa!

71
00:04:08,541 --> 00:04:10,500
Onko tämä totta?

72
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
Nyt se tapahtuu!

73
00:04:25,791 --> 00:04:26,625
<i>Onnea, Salina.</i>

74
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
<i>Sinusta on tullut osa Valon perhettä.</i>

75
00:04:29,791 --> 00:04:33,791
<i>Tästä lähtien toteutamme
kaikki unelmasi ja pyrkimyksesi.</i>

76
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
<i>Kaikki unelmasi…</i>

77
00:04:35,583 --> 00:04:38,666
<i>Ja onnittelut, Hafiz.
Tulemalla osaksi Valoa -</i>

78
00:04:38,750 --> 00:04:40,791
<i>sinun ei tarvitse murehtia.</i>

79
00:04:40,875 --> 00:04:42,125
<i>Kaikki ovat tasa-arvoisa.</i>

80
00:04:42,208 --> 00:04:45,291
<i>Emme usko rikkaisiin tai köyhiin.</i>

81
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
<i>Tervetuloa Valoon, Tara.</i>

82
00:04:48,541 --> 00:04:52,208
<i>Hyväksymme jäseniä
heidän menneisyydestään huolimatta.</i>

83
00:04:54,916 --> 00:04:56,625
Paljonko he tietävät?

84
00:04:56,708 --> 00:05:00,750
He varmaan tutkivat taustojamme
ennen kuin hyväksyivät meidät.

85
00:05:01,333 --> 00:05:02,958
Miksi he silti haluavat minut?

86
00:05:03,041 --> 00:05:04,458
Se on hyvä asia.

87
00:05:05,666 --> 00:05:07,250
Miksiköhän?

88
00:05:07,333 --> 00:05:10,958
<i>Tiesitkö, että 20 prosenttia
meikkimallistoni tuotoista -</i>

89
00:05:11,041 --> 00:05:13,625
<i>lahjoitetaan vammaisille?</i>

90
00:05:13,708 --> 00:05:17,166
<i>Voit taistella hyvän puolesta
pyyhkäisemällä oikealle.</i>

91
00:05:17,250 --> 00:05:18,083
PYYHKÄISE

92
00:05:18,583 --> 00:05:22,166
Söpöä! Tosi suloista!

93
00:05:24,000 --> 00:05:26,750
Anteeksi. Ul, mennään.

94
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
Anteeksi.
-Siitä vain.

95
00:05:32,333 --> 00:05:33,208
PELASTETAAN MAAILMA

96
00:05:33,291 --> 00:05:37,291
<i>Sukupolvenne on kohdattava
tämä todellisuus -</i>

97
00:05:37,375 --> 00:05:39,625
<i>kymmenen vuoden takaisen
pandemian jälkeen.</i>

98
00:05:43,500 --> 00:05:47,583
<i>Muovi jatkaa meren ja maan saastuttamista.</i>

99
00:05:47,666 --> 00:05:50,958
<i>Vaarallinen jäte saastuttaa
suurimman osan -</i>

100
00:05:51,041 --> 00:05:53,833
<i>planeettamme maaperästä.</i>

101
00:05:54,916 --> 00:05:57,333
<i>Pian meremme kuolee.</i>

102
00:05:58,291 --> 00:06:01,958
<i>Ilmaston lämpeneminen on huipussaan.</i>

103
00:06:02,958 --> 00:06:03,833
EI OLE B-PLANEETTAA

104
00:06:03,916 --> 00:06:05,500
<i>Kaikkien olentojen elämänlaatu -</i>

105
00:06:05,583 --> 00:06:08,458
<i>on kriittisessä tilassa.</i>

106
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
<i>Syntyvyys on laskenut dramaattisesti.</i>

107
00:06:13,000 --> 00:06:16,125
<i>Sitä ei voi verrata kuolleisuuteen.</i>

108
00:06:17,416 --> 00:06:20,916
<i>Selviääkö ihmiskunta?</i>

109
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
<i>Vain Valossa -</i>

110
00:06:30,375 --> 00:06:34,083
<i>voit olla todellinen muutoksen edistäjä.</i>

111
00:06:35,708 --> 00:06:39,041
<i>Ota vastuu tulevaisuudestasi.</i>

112
00:06:39,125 --> 00:06:42,875
Ja tulevaisuus on nyt!

113
00:06:45,250 --> 00:06:47,333
Tervetuloa Valoon!

114
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
Tulitte tänne -

115
00:06:51,875 --> 00:06:53,541
selkeän päämäärän kanssa.

116
00:06:53,625 --> 00:06:55,708
Harjoittelemaan ja olemaan mahtavia.

117
00:06:55,791 --> 00:06:59,208
Ja olemaan paras versio itsestänne.

118
00:06:59,291 --> 00:07:02,833
Toistakaa nyt kaikki perässäni.

119
00:07:02,916 --> 00:07:08,333
Harjoittelemaan ja olemaan paras versio -

120
00:07:10,666 --> 00:07:12,250
itsestäni.

121
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
Merkistäni.

122
00:07:14,791 --> 00:07:16,583
Harjoittelemaan…
-Harjoittelemaan…

123
00:07:16,666 --> 00:07:20,000
…ja olemaan paras versio itsestäni!
-…ja olemaan paras versio itsestäni!

124
00:07:27,916 --> 00:07:30,708
Mutta sen tekemiseksi -

125
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
tarvitaan tukijärjestelmä.

126
00:07:33,625 --> 00:07:36,583
Kestävän tulevaisuuden puolesta.

127
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
Teidän pitää avioitua -

128
00:07:39,708 --> 00:07:42,083
eikä vain käydä treffeillä.

129
00:07:42,166 --> 00:07:43,666
Etsiä täydellinen puoliso.

130
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
Eikä ole syytä huoleen.

131
00:07:45,666 --> 00:07:49,208
Valossa olemme
valmistelleet kaiken teille.

132
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
Nyt esittelen ylpeänä -

133
00:07:53,166 --> 00:07:55,333
tärkeimmän tukiverkkoni.

134
00:07:56,166 --> 00:07:58,375
Vaimoni Sofia.

135
00:08:08,833 --> 00:08:10,208
Kymmenen vuotta sitten -

136
00:08:10,291 --> 00:08:12,541
keksimäni
parinmuodostusjärjestelmän prototyyppi -

137
00:08:12,625 --> 00:08:14,333
johdatti meidät yhteen.

138
00:08:14,416 --> 00:08:18,000
PARI LÖYTYI
YHTEENSOPIVA

139
00:08:18,083 --> 00:08:22,708
PARI LÖYTYI
YHTEENSOPIVA

140
00:08:22,791 --> 00:08:24,125
Huomenta kaikille.

141
00:08:24,750 --> 00:08:27,000
Olen tietoinen,

142
00:08:27,083 --> 00:08:29,666
että olette siinä iässä,
kun hormonit hyrräävät.

143
00:08:30,416 --> 00:08:33,500
Ja se on täydellinen hetki teille -

144
00:08:33,582 --> 00:08:36,000
harjoittaa pidättyväisyyttä
ja itsehillintää.

145
00:08:36,082 --> 00:08:37,166
Kyllä.

146
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
Pitäkää tämä mielessä. Itsehillintä.

147
00:08:40,332 --> 00:08:43,125
Hillitkää himonne ja halunne seurustella.

148
00:08:43,207 --> 00:08:45,500
Koska tulee aika,

149
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
jolloin te kaikki olette naimisissa
täydellisen parinne kanssa.

150
00:08:49,541 --> 00:08:53,333
Voitte olla varmoja,
että tulevat puolisonne -

151
00:08:53,416 --> 00:08:55,208
ovat täällä harjoituskeskuksessa.

152
00:08:55,291 --> 00:08:58,000
Jos joku teistä on vielä epäileväinen,

153
00:08:59,000 --> 00:09:00,291
se on normaalia.

154
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
Haluaako joku kertoa tunteistaan?

155
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
Älkää epäröikö. Olemme tukenanne,

156
00:09:05,791 --> 00:09:07,625
joten nostakaa kätenne.

157
00:09:08,916 --> 00:09:10,000
Sinä.

158
00:09:10,750 --> 00:09:12,125
Salina.

159
00:09:12,833 --> 00:09:14,625
Kiitos, että nostit kätesi.

160
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
Veikkaan, että te kolme -

161
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
olette parhaita ystäviä.

162
00:09:21,583 --> 00:09:24,125
Huomaan, että Tara keskellä -

163
00:09:24,208 --> 00:09:25,750
pitää päänsä alhaalla.

164
00:09:25,833 --> 00:09:28,416
Onko jokin vialla?

165
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
Tara?

166
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Anteeksi.

167
00:09:34,000 --> 00:09:36,250
Tara? Kaikki on hyvin.

168
00:09:40,166 --> 00:09:41,666
Minä -

169
00:09:42,833 --> 00:09:45,791
en usko,

170
00:09:47,208 --> 00:09:49,916
että ansaitsen olla täällä.

171
00:09:50,500 --> 00:09:51,375
Miksi?

172
00:09:52,041 --> 00:09:52,875
Olen -

173
00:09:54,583 --> 00:09:57,083
deittaillut -

174
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
kuudennelta luokalta lähtien.

175
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
Vaihdoin poikaystävää usein.

176
00:10:10,666 --> 00:10:13,375
En ole täällä tuomitsemassa sinua, Tara.

177
00:10:16,083 --> 00:10:18,666
Mitä toivot eniten tällä hetkellä?

178
00:10:19,916 --> 00:10:20,750
Minä -

179
00:10:22,041 --> 00:10:23,916
haluan pyytää anteeksi -

180
00:10:25,333 --> 00:10:29,125
kaikilta,

181
00:10:30,333 --> 00:10:33,583
joita olen loukannut.

182
00:10:34,250 --> 00:10:39,208
Mutta en voi.

183
00:10:42,875 --> 00:10:44,083
Selvä.

184
00:10:49,125 --> 00:10:51,083
Sinun pitää -

185
00:10:53,041 --> 00:10:56,375
antaa itsellesi anteeksi.

186
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
Teetkö sen?

187
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
Nyt haluaisin -

188
00:11:15,333 --> 00:11:17,916
kaikkien tässä huoneessa -

189
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
nousevan seisomaan.

190
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
Meidän pitää tukea Taraa.

191
00:11:22,125 --> 00:11:24,500
Lähetämme hänelle positiivista energiaa.

192
00:11:25,333 --> 00:11:27,541
Sulkekaa silmänne.

193
00:11:27,625 --> 00:11:31,458
Laittakaa oikea käsi rinnalle.

194
00:11:32,000 --> 00:11:36,625
Tuntekaa -

195
00:11:36,708 --> 00:11:38,541
sydämensykkeenne rytmi.

196
00:11:39,208 --> 00:11:41,208
Hengittäkää sisään.

197
00:11:43,875 --> 00:11:46,708
Hengittäkää ulos.

198
00:11:47,666 --> 00:11:50,500
Kuiskatkaa sydämellenne.

199
00:11:50,583 --> 00:11:56,250
Antakaa anteeksi
kaikki menneisyyden virheenne.

200
00:11:57,041 --> 00:11:58,666
Päästäkää menemään.

201
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
Heti kun olette valmiita,

202
00:12:06,500 --> 00:12:08,750
voitte avata silmänne hitaasti.

203
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
Resetoikaa ja aloittakaa alusta.

204
00:12:17,500 --> 00:12:19,000
Voitko paremmin?

205
00:12:20,291 --> 00:12:21,125
Hyvä.

206
00:12:32,083 --> 00:12:33,458
Salina.

207
00:12:39,041 --> 00:12:41,416
Olet ollut erinomainen ystävä Taralle.

208
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
Haluan kysyä sinulta jotain.

209
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
Hyväksytkö meidät kaikki,

210
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
myös minut,

211
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
uudeksi perheeksesi?

212
00:13:06,958 --> 00:13:08,166
No?

213
00:13:09,458 --> 00:13:10,625
Oletko helpottunut?

214
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
Toivon vain,

215
00:13:16,208 --> 00:13:20,458
että siinä
onnettomuudessa loukkaantuneet -

216
00:13:21,208 --> 00:13:23,125
antaisivat minulle anteeksi.

217
00:13:23,958 --> 00:13:27,666
Exäsi Andi ajoi sitä autoa, et sinä.

218
00:13:31,833 --> 00:13:34,083
Mutta minä aloin suudella häntä,

219
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
joten hän menetti ratin hallinnan.

220
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Tara.

221
00:13:48,083 --> 00:13:50,375
Muista, mitä Ali sanoi aiemmin.

222
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
Meidän pitää resetoida ja aloittaa alusta.

223
00:13:54,291 --> 00:13:56,166
Olen iloinen,

224
00:13:56,791 --> 00:13:59,125
kun näen sinut noin rauhallisena, Na.

225
00:14:02,333 --> 00:14:05,375
Tänään tunnen oloni turvalliseksi
kuin minulla olisi taas isä.

226
00:14:07,875 --> 00:14:09,458
Alin tuleva lapsi -

227
00:14:09,541 --> 00:14:11,666
on tosi onnekas.

228
00:14:13,666 --> 00:14:16,375
Ensimmäistä kertaa
en ole epävarma itsestäni.

229
00:14:18,583 --> 00:14:20,666
Olen valmis,

230
00:14:22,125 --> 00:14:23,666
oli kumppanini kuka tahansa.

231
00:14:25,958 --> 00:14:29,000
Olet onnekas, kun täytät 17 ensimmäisenä.

232
00:14:31,416 --> 00:14:34,541
Siitä tulee kaunista, Ul.

233
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
Olette valinneet koulutusohjelmat -

234
00:14:42,750 --> 00:14:45,541
aloilta, joista olette intohimoisia.

235
00:14:45,625 --> 00:14:47,750
Olemme valinneet teille parhaat mentorit.

236
00:14:47,833 --> 00:14:50,750
Tyttöjen asuntolaa -

237
00:14:50,833 --> 00:14:52,458
valvoo nti Nanik.

238
00:14:55,375 --> 00:14:58,458
Hän toimii äitinä teille kaikille.

239
00:14:58,541 --> 00:15:00,750
Luen nyt talon säännöt.

240
00:15:00,833 --> 00:15:02,333
Ensimmäinen sääntö.

241
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
<i>Pitäkää huoneenne siisteinä.</i>

242
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
<i>Verraton johtajamme -</i>

243
00:15:06,750 --> 00:15:09,708
<i>on rakennuttanut kaikki nämä tilat -</i>

244
00:15:09,791 --> 00:15:11,666
<i>pysyäksemme yhdessä.</i>

245
00:15:11,750 --> 00:15:15,333
<i>Toiseksi. Kaikkien odotetaan
nousevan ja valmistautuvan -</i>

246
00:15:15,416 --> 00:15:16,250
<i>viideltä aamulla.</i>

247
00:15:16,333 --> 00:15:19,750
Huomenta, Tara.
Kello on jo viittä yli viisi.

248
00:15:20,666 --> 00:15:22,708
<i>Kolmas sääntö.
On vain yksi pakollinen tunti -</i>

249
00:15:22,791 --> 00:15:24,666
<i>kaikille jäsenille.</i>

250
00:15:24,750 --> 00:15:27,875
<i>Se on kotitalous.</i>

251
00:15:28,458 --> 00:15:30,958
<i>Neljäs. Teidän suojelemiseksi himoilta -</i>

252
00:15:31,041 --> 00:15:33,333
<i>vastakkaiset sukupuolet eivät saa tavata -</i>

253
00:15:33,416 --> 00:15:36,041
<i>muuten kuin työasioissa.</i>

254
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
<i>Viides. Sukkulabussiamme -</i>

255
00:15:38,333 --> 00:15:41,166
<i>voi käyttää vain työasioissa,</i>

256
00:15:41,250 --> 00:15:42,791
<i>ja kaikilla on velvollisuus -</i>

257
00:15:42,875 --> 00:15:45,125
<i>palata asuntoloihin klo 20.00 mennessä.</i>

258
00:15:45,208 --> 00:15:47,791
Asutte täällä enintään vuoden,

259
00:15:48,416 --> 00:15:51,208
kunnes menette naimisiin -

260
00:15:51,291 --> 00:15:53,791
17-vuotiaina.

261
00:15:56,791 --> 00:15:59,375
<i>Häiden jälkeen siirrytte -</i>

262
00:15:59,458 --> 00:16:00,791
<i>elämään itsenäisesti -</i>

263
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
<i>Valon varta vasten rakentamiin asuntoihin.</i>

264
00:16:03,500 --> 00:16:06,666
Olette automaattisesti
kiinteistönomistajia.

265
00:16:06,750 --> 00:16:09,208
Se on nykyään harvinainen etuoikeus.

266
00:16:09,875 --> 00:16:11,625
Optimoikaa Valon opetukset -

267
00:16:11,708 --> 00:16:15,291
ja levittäkää niitä perheeseenne,
ystävillenne ja maailmaan.

268
00:16:20,000 --> 00:16:23,666
<i>Naisaktivistit kokoavat allekirjoituksia -</i>

269
00:16:23,750 --> 00:16:27,000
<i>laillisen avioiän nostamiseksi
tässä maassa -</i>

270
00:16:27,083 --> 00:16:30,375
<i>17:stä 19-vuoteen.</i>

271
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
<i>Sillä välin Valo,</i>

272
00:16:32,416 --> 00:16:34,916
<i>nuorten koulutuslaitos,</i>

273
00:16:35,000 --> 00:16:39,500
<i>komean ja karismaattisen
Ali Khanin johdolla,</i>

274
00:16:39,583 --> 00:16:43,041
<i>on kerännyt
paljon enemmän allekirjoituksia -</i>

275
00:16:43,125 --> 00:16:47,500
<i>laillisen avioiän
säilyttämiseksi 17-vuodessa.</i>

276
00:16:49,125 --> 00:16:51,875
Kaikki uutiskanavat -

277
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
käyttävät aina
sanoja komea ja karismaattinen -

278
00:16:54,250 --> 00:16:56,000
kuvailemisessasi nykyään.

279
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
Käänny.

280
00:17:02,125 --> 00:17:03,458
On kolmas kertamme.

281
00:17:03,541 --> 00:17:05,165
Toivottavasti se toimii nyt.

282
00:17:06,875 --> 00:17:08,875
Selvä. Pysy paikallasi.

283
00:17:11,125 --> 00:17:12,875
Melkein valmista.

284
00:17:14,750 --> 00:17:15,915
Selvä.

285
00:17:16,000 --> 00:17:19,458
Muista. Jumala koettelee meitä.

286
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
Lapsestamme tulee täydellinen.

287
00:17:42,125 --> 00:17:43,958
Kauneusjoukkoni.

288
00:17:44,041 --> 00:17:45,916
Tänään teidät kaikki opetetaan -

289
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
esittelemään itsenne
sosiaalisessa mediassa -

290
00:17:48,416 --> 00:17:50,291
uutena ihmisenä,

291
00:17:50,375 --> 00:17:53,500
joka määrittelee kauneuden
terveeksi ja luonnolliseksi.

292
00:17:54,250 --> 00:17:56,291
Edessänne on useita tuotteita.

293
00:17:56,375 --> 00:17:59,291
Voitte vapaasti
tehdä tekstejä ja ottaa kuvia,

294
00:17:59,375 --> 00:18:04,750
kunhan muistatte käyttää
hashtagia #KauneuttaSofianTyyliin.

295
00:18:05,916 --> 00:18:07,291
Mutta ennen sitä -

296
00:18:07,375 --> 00:18:10,500
vaihtakaa profiilikuvanne ja poistakaa -

297
00:18:10,583 --> 00:18:14,791
kaikki sosiaalisen median materiaalinne.

298
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
Aloitamme puhtaalta pöydältä.

299
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Tara.

300
00:18:23,541 --> 00:18:24,708
Tiedän,

301
00:18:25,291 --> 00:18:27,750
että sinulla on eniten seuraajia kaikista.

302
00:18:28,916 --> 00:18:31,375
Tämä on varmasti vaikeaa sinulle.

303
00:18:33,958 --> 00:18:35,458
Kaikki on hyvin.

304
00:18:40,666 --> 00:18:41,500
EI POSTAUKSIA

305
00:18:42,583 --> 00:18:46,083
Teen uuden malliston
ruskeaihoisille tytöille kuten sinä.

306
00:18:46,750 --> 00:18:48,000
Autatko sen kehittämisessä?

307
00:18:49,083 --> 00:18:50,208
Oikeasti?

308
00:18:51,583 --> 00:18:53,083
Se on kunnia.

309
00:18:53,166 --> 00:18:55,500
Haluan halata sinua.

310
00:18:55,583 --> 00:18:59,541
Ei täällä.
Tämä on yhä luottamuksellista. Onko selvä?

311
00:18:59,625 --> 00:19:00,750
Selvä.

312
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
Huomio! Menemme kaupunkiin -

313
00:19:03,083 --> 00:19:05,375
harjoittelemaan kuvausta.
Sitten palaamme tänne.

314
00:19:05,458 --> 00:19:06,416
Huomenta kaikille!

315
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
Hyvää huomenta!
-Huomenta, herra.

316
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Joko Liauw.

317
00:19:10,750 --> 00:19:12,500
Katsoin hänen videonsa -

318
00:19:12,583 --> 00:19:14,666
pandemian alkuperästä tuhat kertaa!

319
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
Tervetuloa Valon sisältölabraan.

320
00:19:17,291 --> 00:19:20,333
Olette päättäneet tulla
Valon sisällöntuottajiksi.

321
00:19:20,416 --> 00:19:21,541
Pitäkää tämä mielessä.

322
00:19:22,291 --> 00:19:25,458
Media on vahvuutemme.

323
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
Sisältö on aseemme.

324
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
Vieressäni seisova mies
ei esittelyjä kaipaa.

325
00:19:35,833 --> 00:19:37,958
Velvollisuutenne on luoda sisältöä,

326
00:19:38,041 --> 00:19:40,041
joka voi kerätä eniten tykkäyksiä.

327
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
Jos onnistutte,

328
00:19:41,500 --> 00:19:42,916
yksi teistä -

329
00:19:43,500 --> 00:19:45,541
saa kunnian -

330
00:19:45,625 --> 00:19:47,458
työskennellä kanssani -

331
00:19:48,208 --> 00:19:49,791
maineikkaan -

332
00:19:49,875 --> 00:19:52,416
dokumenttiprojektin parissa.

333
00:19:52,500 --> 00:19:54,500
Aivan.
-Työtehtävä -

334
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
on auttaa minua.

335
00:19:57,166 --> 00:19:58,000
Se tarkoittaa -

336
00:19:58,791 --> 00:20:00,416
apulaisohjaajaa.

337
00:20:00,500 --> 00:20:01,708
Mitä siihen työhön kuuluu?

338
00:20:01,791 --> 00:20:02,750
Se riippuu.

339
00:20:02,833 --> 00:20:04,708
Jos minua ei huvita,

340
00:20:04,791 --> 00:20:06,750
sinun on tehtävä työ.

341
00:20:07,333 --> 00:20:10,125
Jos en osaa ohjata joitain kohtauksia,

342
00:20:10,208 --> 00:20:11,916
sinä hoidat ajattelun.

343
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
Mutta tämä on tiimityötä.

344
00:20:14,916 --> 00:20:16,083
Aivan. Se on tärkeintä.

345
00:20:16,166 --> 00:20:19,000
Tiimityö, vaikkakin pieni,

346
00:20:19,083 --> 00:20:20,916
on avain.

347
00:20:21,000 --> 00:20:23,041
Onnea matkaan!
-Kiitos!

348
00:20:23,875 --> 00:20:25,250
Tehkää parhaanne!

349
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
Vauhtia, kaverit.

350
00:20:28,375 --> 00:20:29,291
Muodostakaa pareja.

351
00:20:29,375 --> 00:20:31,125
Kun löydätte parinne, seuratkaa minua.

352
00:20:31,208 --> 00:20:33,500
Äkkiä nyt. Meillä ei ole paljon aikaa.

353
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
Editoin paremmin. Sopiiko se?

354
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
Täydellistä, koska kuvaan mieluummin.

355
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
Mennään.

356
00:20:49,916 --> 00:20:52,041
Voitte levittäytyä.
Palatkaa kahdessa tunnissa.

357
00:20:52,791 --> 00:20:54,791
Kuvat moraalittomasta käytöksestä,

358
00:20:55,333 --> 00:20:56,666
aviottomasta suutelusta -

359
00:20:56,750 --> 00:20:58,416
ja minihameista ovat parhaita.

360
00:20:58,500 --> 00:20:59,583
Selvä.

361
00:20:59,666 --> 00:21:01,000
Äkkiä nyt!

362
00:21:01,083 --> 00:21:02,625
Miten naurettava ohje.

363
00:21:02,708 --> 00:21:04,750
Käytämme sitä, mitä saamme.

364
00:21:17,333 --> 00:21:19,750
SANALLINEN VÄKIVALTA EI OLE PIKKUJUTTU

365
00:21:19,833 --> 00:21:21,583
LOPETTAKAA VÄKIVALTA NAISIA KOHTAAN

366
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
Salina?

367
00:21:33,000 --> 00:21:34,833
Hei, tunnenko sinut?

368
00:21:34,916 --> 00:21:37,333
Olin yläasteella ylemmällä luokalla.

369
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
En voi uskoa, että liityit Valoon.

370
00:21:40,125 --> 00:21:41,833
Anteeksi, teen tehtävää.

371
00:21:41,916 --> 00:21:42,833
Ei, odota!

372
00:21:43,500 --> 00:21:44,666
Lähdin pois Valosta.

373
00:21:44,750 --> 00:21:46,500
Älä usko heidän propagandaansa.

374
00:21:46,583 --> 00:21:47,708
Lähde, kun vielä voit.

375
00:21:48,375 --> 00:21:51,333
Etsi vain avainsanat "Arya Teja"!

376
00:21:56,750 --> 00:21:58,583
Mennään oikealle.
-Selvä.

377
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
Kuka sinä olet?

378
00:22:00,666 --> 00:22:02,750
Anteeksi, se on koulutehtävä.
-Mistä aiheesta?

379
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
Seurustelevista ihmisistä.
-Etkä helvetissä.

380
00:22:05,208 --> 00:22:07,000
Seurustelevista? Tämä on mieheni!

381
00:22:07,083 --> 00:22:08,875
Anteeksi!
-Haista paska!

382
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
Anteeksi!

383
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
<i>Tuomitseva aihe, narttu!
Etkö näe, että olemme vanhoja?</i>

384
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
<i>Anna olla, kulta. Lopeta.</i>

385
00:22:16,916 --> 00:22:18,583
Hafiz, tämä kaipaa taikuuttasi.

386
00:22:19,666 --> 00:22:20,583
Pane se toimimaan.

387
00:22:28,125 --> 00:22:29,666
Olen pahoillani.

388
00:22:30,541 --> 00:22:32,375
En saanut mitään hyvää talteen.

389
00:22:34,083 --> 00:22:35,666
Rauhoitu.

390
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
Voin yhdistää ne materiaaliini.

391
00:22:38,416 --> 00:22:41,125
Mutta videoissasi näkyy
vain mainoksia ja julisteita.

392
00:22:41,833 --> 00:22:43,000
Ole kärsivällinen.

393
00:22:53,708 --> 00:22:54,750
Hyvää iltaa!

394
00:22:56,458 --> 00:22:58,208
Onko mitään nähtävää?

395
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
Kyllä on.

396
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
Yllättäkää minut.

397
00:23:04,541 --> 00:23:05,750
<i>Haista paska!</i>
-<i>Riittää</i>

398
00:23:06,291 --> 00:23:07,708
<i>Typerä narttu!</i>

399
00:23:07,791 --> 00:23:09,125
<i>Anna armoa.</i>

400
00:23:09,833 --> 00:23:11,250
<i>Senkin idiootti!</i>

401
00:23:11,333 --> 00:23:14,416
<i>Anna olla, kulta. Lopeta.</i>

402
00:23:14,500 --> 00:23:16,125
EI SEURUSTELUA, EI VÄKIVALTAA

403
00:23:16,208 --> 00:23:21,958
LIITY VALOON

404
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
Olen sanaton.

405
00:23:26,666 --> 00:23:29,416
Mahtavaa.

406
00:23:29,500 --> 00:23:30,916
Pidän tästä.

407
00:23:31,833 --> 00:23:32,916
Älkää pelätkö -

408
00:23:33,000 --> 00:23:35,875
tutkia erilaisia tyylejä.

409
00:23:35,958 --> 00:23:37,875
Improvisoikaa.

410
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
Ylläpitäjämme -

411
00:23:40,541 --> 00:23:44,458
lataavat vain parhaat työnne.

412
00:23:45,291 --> 00:23:46,500
Onko selvä?

413
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
Jatkakaa.

414
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
Hyvää työtä, Iwan.
-Kiitos.

415
00:23:54,583 --> 00:23:56,666
Improvisoikaa. Etsikää uusia ideoita.

416
00:23:57,250 --> 00:23:58,666
Kiitos, Fiz.

417
00:24:04,750 --> 00:24:05,916
Tässä on vähän liukasta.

418
00:24:06,000 --> 00:24:07,333
Varovasti.

419
00:24:10,083 --> 00:24:12,750
Täällä on runsaasti manteleita.

420
00:24:12,833 --> 00:24:15,250
En kuitenkaan kykene
syömään itse niitä kaikkia.

421
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
Miksi et?

422
00:24:17,041 --> 00:24:19,958
Pane parastasi niiden kanssa.

423
00:24:20,041 --> 00:24:22,583
Ne ovat tosi kalliita kaupungissa.

424
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
Juuri niin.

425
00:24:23,750 --> 00:24:26,583
Mantelit ovat Valomarkettini
suosituimpia tuotteita.

426
00:24:27,416 --> 00:24:31,250
Mutta pakkauksesta
voisi tehdä houkuttelevamman.

427
00:24:32,208 --> 00:24:34,958
Jos sinulla on pakkausideoita,
sinun pitäisi piirtää ne.

428
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
Voimme esitellä ne verrattomalle.

429
00:24:37,000 --> 00:24:38,125
Saanko tehdä niin?

430
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
Totta kai.

431
00:24:41,000 --> 00:24:42,916
Mieheni ja poikani ovat täällä.

432
00:24:43,000 --> 00:24:46,750
Onpa mukavaa, että pääset kotiin
miehesi ja poikasi kanssa.

433
00:24:49,208 --> 00:24:52,041
Olet tosi söpö, pikkuinen.

434
00:24:52,125 --> 00:24:53,625
Hei, pikkuinen.

435
00:24:53,708 --> 00:24:54,916
Mikä hänen nimensä on?

436
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Edy.

437
00:24:56,083 --> 00:24:58,333
Hei, Edy-vauva.

438
00:24:58,416 --> 00:24:59,750
Olet tosi söpö!

439
00:25:02,250 --> 00:25:04,791
Aikasi koittaa vielä, Ul.

440
00:25:06,000 --> 00:25:06,875
Selvä.

441
00:25:07,458 --> 00:25:09,125
Heippa!

442
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
Heippa!
-Heippa!

443
00:25:14,166 --> 00:25:15,375
Nähdään pian.

444
00:25:26,208 --> 00:25:27,041
HAFIZX, EDITOINTILABRA

445
00:25:27,125 --> 00:25:27,958
SEURAA

446
00:25:28,041 --> 00:25:29,916
SEURATAAN

447
00:25:30,000 --> 00:25:32,250
"OLET VAHVEMPI,
KUN TAHTOSI ON MUITA VAHVEMPI."

448
00:25:32,333 --> 00:25:35,583
SALINAHASS ALKOI SEURATA SINUA, SEURAA

449
00:25:35,666 --> 00:25:36,666
SEURATAAN

450
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
Hei.

451
00:25:39,791 --> 00:25:40,791
Hei.

452
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
Vain teille tytöille.

453
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
Kiitos, Tar.

454
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
Voitko varmasti antaa nämä pois?

455
00:25:49,750 --> 00:25:50,833
Tietenkin.

456
00:25:50,916 --> 00:25:54,416
Sofia antoi
ylimääräisiä pulloja vain minulle.

457
00:25:56,708 --> 00:25:58,333
Minun täytyy tunnustaa jotain.

458
00:26:00,916 --> 00:26:04,333
Tunnen oikeastaan oloni kotoisaksi täällä.

459
00:26:04,416 --> 00:26:07,250
Yllättäen en kaipaa deittailua yhtään.

460
00:26:08,041 --> 00:26:09,291
Tiesin sen, Tar.

461
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
Pidän uudesta imagostasi
sosiaalisessa mediassa.

462
00:26:12,750 --> 00:26:14,291
En ole nähnyt sitä.

463
00:26:14,375 --> 00:26:15,416
SOFIAN MEIKIN HUULISÄVY
#SOFIAN KAUNEUS

464
00:26:15,500 --> 00:26:16,583
YLPEÄ VALON JÄSEN
#KAUNEUTTASOFIANTYYLIIN

465
00:26:16,666 --> 00:26:18,875
Monet lakkasivat seuraamasta
ja haukkuivat minua,

466
00:26:18,958 --> 00:26:20,916
koska olen osa Valoa.

467
00:26:21,500 --> 00:26:24,583
Mutta olen vain saanut
lisää seuraajia sen jälkeen.

468
00:26:25,208 --> 00:26:27,416
On pakostakin vihaajia,

469
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
jotka yrittävät himmentää Valon.

470
00:26:31,541 --> 00:26:32,750
Aivan.

471
00:26:33,333 --> 00:26:35,125
<i>Missä neropoikani on?</i>

472
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
Tervetuloa, isä.

473
00:26:45,875 --> 00:26:48,958
Pidän kovasti
tälle talolle tekemistänne remonteista.

474
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
Sofia.

475
00:26:52,208 --> 00:26:54,250
Sinulla on hyvä maku.

476
00:26:54,333 --> 00:26:56,041
Kiitos, isä.

477
00:26:57,833 --> 00:26:58,708
Olen varma,

478
00:26:59,791 --> 00:27:03,666
että laitoksenne tuo vallankumouksen.

479
00:27:03,750 --> 00:27:04,833
Se on vasta alussa.

480
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
Siitä asti, kun olet pieni, olen tiennyt,

481
00:27:09,625 --> 00:27:12,583
että sinusta tulee suuri johtaja.

482
00:27:14,333 --> 00:27:15,541
Olemme alkaneet -

483
00:27:15,625 --> 00:27:17,791
kylvää siemeniä.

484
00:27:17,875 --> 00:27:19,791
Ja pian niitätte satoa.

485
00:27:29,750 --> 00:27:31,166
Varovasti. Älä katso vain alas.

486
00:27:31,250 --> 00:27:33,166
Kaadut vielä.
-Hafiz!

487
00:27:33,250 --> 00:27:34,875
Uusi videomme ladattiin!

488
00:27:34,958 --> 00:27:36,125
Katso tätä.

489
00:27:36,208 --> 00:27:37,791
<i>Lihoin,</i>

490
00:27:37,875 --> 00:27:39,916
<i>mutta mieheni ei välitä!</i>

491
00:27:40,458 --> 00:27:41,750
<i>Olet seksikkäämpi.</i>
-Kiva.

492
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
Lue sinäkin kommentit.

493
00:27:43,291 --> 00:27:44,625
Se on tosi hauskaa.

494
00:27:52,666 --> 00:27:53,750
Salina, mennään.

495
00:27:53,833 --> 00:27:55,333
Tulen ihan kohta.

496
00:27:57,708 --> 00:28:00,625
VALO

497
00:28:04,333 --> 00:28:06,750
Siellähän sinä olet.

498
00:28:08,500 --> 00:28:11,875
"Haluan olla samanlainen kuin he…"

499
00:28:13,041 --> 00:28:15,250
"Miten voin hakea?"

500
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
"Paritavoitteita."

501
00:28:17,250 --> 00:28:21,666
"Siunatkaa tätä täydellistä paria."

502
00:28:21,750 --> 00:28:23,583
Olet liian hauska.

503
00:28:23,666 --> 00:28:26,375
"Pidän tästä!"
-Lopeta, Hafiz.

504
00:28:29,583 --> 00:28:31,125
Voi ei. Onko täällä kamera?

505
00:28:34,708 --> 00:28:35,625
Olet tosi ärsyttävä.

506
00:28:35,708 --> 00:28:37,458
Sain melkein sydänkohtauksen.

507
00:28:37,541 --> 00:28:38,708
Na.

508
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
Älä ole höpsö.

509
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
Ul, älä näytä noin synkältä.

510
00:28:46,625 --> 00:28:48,375
Sinun pitää hyväksyä se, Ul!

511
00:28:48,458 --> 00:28:49,833
Konseptit ovat kiinnostavia.

512
00:28:50,500 --> 00:28:51,833
Näinkö?

513
00:28:52,500 --> 00:28:54,958
Taran meikkaus onnistui hyvin.

514
00:28:55,541 --> 00:28:57,125
Näytät kauniilta, Ulfah.

515
00:29:00,875 --> 00:29:03,291
Koska kaikki riippuu meikkaajasta.

516
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
Sinä todella hehkut.

517
00:29:07,208 --> 00:29:09,750
Hyvä, juuri noin!

518
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Pidä tuo asento,

519
00:29:11,333 --> 00:29:13,875
muista sanat, ja kamera käy!

520
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
Hei.
-Poikki!

521
00:29:15,791 --> 00:29:17,666
Hafiz!

522
00:29:17,750 --> 00:29:18,958
Olisiko muistikorttia?

523
00:29:19,041 --> 00:29:20,750
Omani on täynnä.
-Kuule, Ulfah.

524
00:29:20,833 --> 00:29:22,833
Tuo on varmasti Salinan pari.

525
00:29:23,625 --> 00:29:24,750
Mutta -

526
00:29:26,458 --> 00:29:27,583
poika näyttää oudolta.

527
00:29:33,333 --> 00:29:36,541
Miksi muistikorttisi on täynnä?

528
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
Luulin, että sinulla oli varakortteja.

529
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
Taisin erehtyä.

530
00:29:40,791 --> 00:29:42,750
Selvä, Ulfah. Ole valmiina.

531
00:29:42,833 --> 00:29:44,291
Olen ollut valmis ikuisuuden.

532
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Kamera käy.

533
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
Hei, olen Ulfah…

534
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
Nyt on
Valon miesten urheilujoukkueen vuoro.

535
00:29:50,166 --> 00:29:52,458
Tarvitsetteko te pojat apua meikin kanssa?

536
00:29:52,541 --> 00:29:54,583
Vastusta kiusauksia, Tara.

537
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
Valmiina, Ulfah. Kamera käy!

538
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Hei, olen Ulfah.

539
00:30:01,083 --> 00:30:03,541
Täytän pian 17.

540
00:30:03,625 --> 00:30:05,250
Olen valmis kohtaamaan parini!

541
00:30:17,666 --> 00:30:19,000
Siinähän sinä olet.

542
00:30:19,083 --> 00:30:20,291
Olen etsinyt sinua.

543
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
Olen odottanut sinua.

544
00:30:23,958 --> 00:30:25,375
Anteeksi se aiempi.

545
00:30:25,458 --> 00:30:28,541
Ulfahilla ja Taralla
on tapana pilkata minua.

546
00:30:29,125 --> 00:30:30,458
Ei se haittaa.

547
00:30:31,625 --> 00:30:33,958
Te tytöt olitte söpöjä
kiusatessanne toisianne.

548
00:30:35,333 --> 00:30:38,458
He keksivät aina juttuja.

549
00:30:40,750 --> 00:30:42,916
Ai, oliko se keksitty juttu?

550
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
Entä jos -

551
00:30:49,583 --> 00:30:50,666
se on totta?

552
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
Mitä tarkoitat?

553
00:30:56,750 --> 00:30:59,458
Kaipaatko seurustelua noin paljon?

554
00:31:03,750 --> 00:31:05,833
Hei, Fiz.
-Hei.

555
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
Totta puhuen…

556
00:31:20,125 --> 00:31:21,833
Olen 17 -

557
00:31:23,291 --> 00:31:25,083
enkä ole koskaan seurustellut.

558
00:31:27,625 --> 00:31:30,916
Olen aina halunnut tietää,
miltä se tuntuu.

559
00:31:31,000 --> 00:31:33,208
Seurustelu ei ole sellaista.

560
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
Olen kokenut sen, enkä kaipaa sitä.

561
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
Milloin on syntymäpäiväsi?

562
00:31:40,458 --> 00:31:42,416
Sinä päivänä, kun tulin tänne.

563
00:31:44,500 --> 00:31:45,458
Vai niin.

564
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
Onnittelut.

565
00:31:49,250 --> 00:31:51,083
Menet siis pian naimisiin.

566
00:31:55,208 --> 00:31:58,291
No, minä vain odotan.

567
00:31:58,875 --> 00:32:00,875
Täällä on paljon jätkiä,

568
00:32:00,958 --> 00:32:03,208
jotka ovat jo 17-vuotiaita
ja yhä naimattomia.

569
00:32:05,125 --> 00:32:06,166
Ehkä -

570
00:32:09,666 --> 00:32:12,000
algoritmi ei ole löytänyt paria.

571
00:32:12,958 --> 00:32:15,708
Fiz, tämä on kiellettyä.

572
00:32:20,833 --> 00:32:23,125
Mutta olen varma, että olet parini.

573
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
Miksi olet noin varma?

574
00:32:28,166 --> 00:32:29,750
Tiesin sen,

575
00:32:31,041 --> 00:32:33,958
kun astuit alas bussista
auttaaksesi sitä vanhaa naista.

576
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
Olen varma, koska arvostit editointiani -

577
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
vilpittömästi.

578
00:32:43,583 --> 00:32:45,666
Tiedän, että tulet rikkaasta perheestä,

579
00:32:48,000 --> 00:32:50,166
mutta olet empaattinen -

580
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
ja kunnianhimoinen.

581
00:32:52,250 --> 00:32:54,541
Etkä ole laiska näkemään vaivaa.

582
00:32:55,708 --> 00:32:58,041
Etkö tunne minkäänlaista varmuutta,

583
00:32:59,208 --> 00:33:00,250
että olisimme pari?

584
00:33:03,041 --> 00:33:05,875
En uskalla odottaa liikoja, Fiz.

585
00:33:19,708 --> 00:33:21,708
SALINA:
MENEN KUVAAMAAN AURINGONNOUSUA

586
00:33:26,291 --> 00:33:32,458
HAFIZ: ODOTAN JO SINUA

587
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
Asetutaan tähän.

588
00:33:48,416 --> 00:33:49,250
Toki.

589
00:33:54,875 --> 00:33:57,041
Oletko miettinyt,
mitä kaupunkilaiset tekevät?

590
00:33:58,916 --> 00:34:00,500
Täällä on ehdottomasti parempi.

591
00:34:11,583 --> 00:34:13,708
Kaipaatko kaupunkielämää?

592
00:34:15,083 --> 00:34:17,166
Kaipaan vain -

593
00:34:18,750 --> 00:34:20,000
vanhempiani.

594
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
Kun olemme naimisissa -

595
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
ja asumme asunnossa,

596
00:34:25,375 --> 00:34:28,958
he ovat ylpeitä,
että minulla on siisti vaimo kuten sinä.

597
00:34:30,208 --> 00:34:32,125
Mielikuvituksesi laukkaa, Fiz.

598
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
Nauti vain siitä, mitä on edessäsi.

599
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
Sinusta siis.

600
00:34:46,041 --> 00:34:48,666
Toivottavasti sinunkin vanhempasi
ovat ylpeitä minusta.

601
00:34:51,666 --> 00:34:54,166
Edesmennyt isäni olisi ylpeä.

602
00:34:55,916 --> 00:34:59,625
Kun asumme asunnossa,
meillä ei ole enää tätä maisemaa.

603
00:35:00,791 --> 00:35:03,125
Minä olen maisemasi.

604
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
Heippa!

605
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
Missä olet ollut? Toitko kynttilät?

606
00:35:17,250 --> 00:35:19,166
Totta kai, rauhoitu.

607
00:35:19,250 --> 00:35:20,958
Saanko maistaa?

608
00:35:27,833 --> 00:35:28,875
ULFAHIN VALOMARKETTI

609
00:35:28,958 --> 00:35:30,458
VALITSEMASI ALAN MUKAAN JOHDAT

610
00:35:30,541 --> 00:35:32,291
VALOMARKETIN DESIGNIA, KUN AVIOIDUT

611
00:35:32,375 --> 00:35:33,750
NANIK, ASUNTOLAPÄÄLLIKKÖ

612
00:35:42,083 --> 00:35:47,041
<i>Paljon onnea vaan</i>
-<i>Paljon onnea vaan</i>

613
00:35:47,125 --> 00:35:50,708
<i>Paljon onnea vaan</i>
-<i>Paljon onnea vaan</i>

614
00:35:50,791 --> 00:35:56,500
Kiitos. Olette tosi suloisia!
-<i>Paljon onnea, Ulfah</i>

615
00:35:56,583 --> 00:36:01,958
<i>Paljon onnea vaan</i>
-<i>Paljon onnea vaan</i>

616
00:36:03,833 --> 00:36:04,916
Toivo ensin.

617
00:36:08,083 --> 00:36:08,916
Selvä.

618
00:36:11,458 --> 00:36:13,833
Jee!
-Hurraa!

619
00:36:15,916 --> 00:36:18,625
Miten tuleva morsian voi?

620
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Jännittääkö?

621
00:36:20,333 --> 00:36:23,250
Olen iloinen,
että tämä päivä on vihdoin koittanut.

622
00:36:24,041 --> 00:36:25,708
Katsokaapa muuten tätä.

623
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
Nti Nanik lähetti tämän.

624
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
Hän sanoi, että liikkeeni näyttäisi tältä.

625
00:36:32,208 --> 00:36:33,208
Mahtavaa.

626
00:36:35,333 --> 00:36:36,916
Miltä sinusta tuntuu -

627
00:36:37,000 --> 00:36:39,875
naimisiinmeno tuntemattoman kanssa?

628
00:36:39,958 --> 00:36:42,666
Olen kunnossa.
Ensimmäinen yö vain huolestuttaa.

629
00:36:43,625 --> 00:36:45,000
Sattuuko se?

630
00:36:45,083 --> 00:36:47,958
Rauhoitu, Ulfah. Anna vain mennä.

631
00:36:51,208 --> 00:36:52,500
Voitteko jäädä vielä yöksi?

632
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
On viimeinen iltani täällä.

633
00:36:55,791 --> 00:36:57,041
Totta.

634
00:36:57,125 --> 00:37:00,041
Tar, uskallatko?
-En.

635
00:37:00,125 --> 00:37:03,958
Haluan tehdä vaikutuksen Sofiaan.

636
00:37:04,041 --> 00:37:07,416
En voi tahrata mainettani.

637
00:37:56,041 --> 00:37:58,500
Parinmuodostusjärjestelmämme avulla -

638
00:37:58,583 --> 00:38:02,333
kaksi toisilleen tarkoitettua sielua
kohtaa tänään -

639
00:38:02,416 --> 00:38:05,833
tässä kauniissa ja pyhässä paikassa.

640
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
Nyt se alkaa!

641
00:38:28,291 --> 00:38:30,416
Luulin, että hän olisi sinun parisi.

642
00:38:30,500 --> 00:38:33,166
Ulfah ja Hafiz.

643
00:38:33,250 --> 00:38:37,166
Juhlimme tänään
heidän pyhää avioliittoaan.

644
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
Hafiz.

645
00:38:41,125 --> 00:38:42,750
Hyväksytkö Ulfahin,

646
00:38:42,833 --> 00:38:46,541
jonka olemme valinneet vaimoksesi?

647
00:38:52,833 --> 00:38:55,666
Hän on paras pari sinulle, Hafiz.

648
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
Hyväksyn.

649
00:39:03,291 --> 00:39:06,500
Na, oletko kunnossa?
-Ulfah, hyväksytkö Hafizin,

650
00:39:06,583 --> 00:39:09,500
jonka olemme valinneet mieheksesi?

651
00:39:10,125 --> 00:39:13,458
Hyväksyn.
-Upeaa.

652
00:39:15,000 --> 00:39:19,875
Ja nyt Valon minulle suomin valtuuksin -

653
00:39:20,541 --> 00:39:25,166
julistan teidät aviopuolisoiksi.

654
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
Voit suudella morsianta, Hafiz.

655
00:39:45,833 --> 00:39:47,833
Ihanaa.

656
00:40:22,875 --> 00:40:24,875
Verraton johtajamme.
-Älä minusta välitä.

657
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
Jatka tekemisiäsi.

658
00:40:33,291 --> 00:40:36,750
Sinut on valittu
Joko Liauw'n apulaisohjaajaksi -

659
00:40:38,166 --> 00:40:41,208
dokumenttiprojektiamme varten.

660
00:40:44,083 --> 00:40:46,125
Kiitos paljon -

661
00:40:46,708 --> 00:40:48,000
tästä mahdollisuudesta.

662
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
Ole hyvä.

663
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
Ei tarvitse jännittää.

664
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
Rasitit itseäsi liikaa.

665
00:41:02,833 --> 00:41:04,208
Huolehdi itsestäsi.

666
00:41:04,291 --> 00:41:05,916
Saisinko tietää,

667
00:41:08,000 --> 00:41:10,291
mistä dokumentti kertoo?

668
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
Minusta.

669
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
Hyvä on.

670
00:41:19,833 --> 00:41:22,875
En tuota pettymystä.

671
00:41:28,333 --> 00:41:29,916
Muista levätä.

672
00:41:34,958 --> 00:41:37,166
SALINA KIRJOITTAA…

673
00:41:37,250 --> 00:41:41,875
FIZ! MINUT ON VALITTU…

674
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
Luulen, etteivät vaatteeni -

675
00:41:55,583 --> 00:41:57,333
mahdu pieneen asuntoomme.

676
00:41:58,250 --> 00:42:01,125
Laitetaan ne varastoon,
kunnes saamme isomman asunnon,

677
00:42:01,208 --> 00:42:03,500
kun saamme lapsia.

678
00:42:05,958 --> 00:42:07,708
Toki. Menen yläkertaan.

679
00:42:09,041 --> 00:42:11,250
Etkö auta minua?

680
00:42:12,625 --> 00:42:13,666
Autan huomenaamulla.

681
00:42:14,958 --> 00:42:16,958
Milloin vanhempasi tulevat?

682
00:42:17,458 --> 00:42:19,166
Haluan tutustua heihin.

683
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
Se saa odottaa.

684
00:42:25,875 --> 00:42:30,000
VESSA

685
00:42:31,250 --> 00:42:34,833
Na. Voi luoja.

686
00:42:34,916 --> 00:42:37,708
Ulfahin häävideo on mahtava.

687
00:42:37,791 --> 00:42:39,875
Katso sitä!
-Minähän sen tein.

688
00:42:40,458 --> 00:42:44,375
Tiedän, mutta katso, miten kaunis hän on.

689
00:42:44,458 --> 00:42:46,375
Ja Hafiz näytti tosi hyvältä hiuksissaan -

690
00:42:46,458 --> 00:42:48,833
ja vielä upeammalta puvussaan.

691
00:42:48,916 --> 00:42:51,833
Niin.
-Na, oletko kunnossa?

692
00:42:51,916 --> 00:42:53,583
Mitä tarkoitat?

693
00:42:53,666 --> 00:42:56,833
Ulfah ja Hafiz.
Heillä ei ole mitään yhteistä.

694
00:42:56,916 --> 00:42:58,333
Toisin kuin sinulla ja hänellä.

695
00:42:58,416 --> 00:43:00,875
Olemme vain työtovereita.
Älä käsitä väärin, Tar.

696
00:43:00,958 --> 00:43:03,916
Rauhoitu. Älä puolustele.
-En tietenkään.

697
00:43:04,000 --> 00:43:07,041
Minun pitää keskittyä uuteen projektiin.

698
00:43:07,666 --> 00:43:10,375
Dokumentti verrattoman johtajan elämästä.

699
00:43:10,958 --> 00:43:12,333
Siistiä.

700
00:43:12,416 --> 00:43:14,833
Ota selvää paristani.

701
00:43:14,916 --> 00:43:17,041
VIESTIT HAFIZILTA

702
00:43:18,708 --> 00:43:20,875
Pitää mennä. Minulla on pissahätä.

703
00:43:20,958 --> 00:43:22,208
HAFIZ: AVIOLIITTONI ON VELVOITE.

704
00:43:22,291 --> 00:43:23,500
RAKASTAN VAIN SINUA.

705
00:43:46,750 --> 00:43:49,541
Testitulokset olivat hyvät.

706
00:43:50,541 --> 00:43:53,500
Voimme aloittaa siirron äidin kohtuun.

707
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Sopiiko?

708
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
Selvä.

709
00:43:59,583 --> 00:44:01,291
Oletko valmis kuvattavaksi?

710
00:44:03,375 --> 00:44:06,208
Selvä, siitä vain.

711
00:44:26,625 --> 00:44:28,541
Oletko valmis, Sofia?

712
00:44:28,625 --> 00:44:31,416
Odotetaan ensin Alia.
-Toki.

713
00:44:39,750 --> 00:44:40,916
Ota kirja mukaasi.

714
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
Pidä se.

715
00:44:49,583 --> 00:44:52,083
Kiitos, verraton johtaja.
-Ole hyvä.

716
00:44:58,000 --> 00:45:00,750
Ikuista minun ja Sofian hetket hyvin.

717
00:45:00,833 --> 00:45:02,958
Haluan yleisön samaistuvan meihin.

718
00:45:03,041 --> 00:45:04,500
Tohtori, suokaa anteeksi.
-Hei.

719
00:45:04,583 --> 00:45:05,625
Kuvaajamme.
-Siitä vain.

720
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
Rentoudu. Aloitamme toimenpiteen pian.

721
00:45:11,875 --> 00:45:14,083
Suuntaa se minuun päin.

722
00:45:14,166 --> 00:45:17,833
Hengitä sisään. Hallitse hengitystäsi.

723
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
<i>Hallitse hengitystäsi.</i>

724
00:45:33,708 --> 00:45:37,791
On traagista menettää oma lapsi.

725
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
Mutta he ovat vahvoja yhdessä.

726
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
Tämä on luottamuksellista.

727
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
Vastuuni tässä projektissa ovat valtavat.

728
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
Selvä.

729
00:45:48,750 --> 00:45:50,416
Kello on melkein 20.00.

730
00:45:50,500 --> 00:45:51,916
Rauhoitu.

731
00:45:52,000 --> 00:45:53,791
He elävät yhä tyylikkäästi -

732
00:45:53,875 --> 00:45:54,833
kuin kuninkaalliset.

733
00:45:54,916 --> 00:45:56,250
Paritavoitteeni.

734
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
1 UUSI VIESTI

735
00:45:58,666 --> 00:45:59,541
PALAAN PIAN TÖIHIN.

736
00:45:59,625 --> 00:46:01,500
HALUAN EDITOIMAAN KANSSASI. VASTAA, NA.

737
00:46:01,583 --> 00:46:02,500
POISTA KESKUSTELU

738
00:46:02,583 --> 00:46:03,416
VARMASTI?
POISTA

739
00:46:14,708 --> 00:46:16,041
<i>Urheilusta -</i>

740
00:46:17,000 --> 00:46:19,916
kestävään ravintoketjuun,

741
00:46:20,000 --> 00:46:21,958
luontoystävällistä muotia -

742
00:46:22,041 --> 00:46:23,750
ja kauneustuotteita.

743
00:46:23,833 --> 00:46:26,791
Nyt näytän teille -

744
00:46:26,875 --> 00:46:28,875
Valon kauneuslabran.

745
00:46:28,958 --> 00:46:32,458
On tutkittava tuotetta.

746
00:46:32,541 --> 00:46:34,291
Käydään hommiin!
-Selvä.

747
00:46:34,375 --> 00:46:36,083
<i>Valossa meillä on monia palveluita.</i>

748
00:46:36,166 --> 00:46:37,416
<i>Tämä on yksi niistä.</i>

749
00:46:38,750 --> 00:46:40,375
Huomenta kaikille.

750
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
Anteeksi keskeytys.

751
00:46:43,500 --> 00:46:45,416
Sofia lähetti terveisiä.

752
00:46:45,500 --> 00:46:49,541
Tara on täällä.
Opitte häneltä varmasti paljon.

753
00:46:51,666 --> 00:46:56,583
Vau. Onpa epätavallista,
että verraton johtajamme -

754
00:46:56,666 --> 00:46:59,416
<i>käy pistäytymässä.</i>

755
00:47:00,416 --> 00:47:02,708
Otetaan selfie.

756
00:47:04,041 --> 00:47:06,166
Salina, tule kuvaan kanssamme.
-Ei hätää.

757
00:47:06,250 --> 00:47:07,708
Tule, Na.
-Älä vain seiso siinä.

758
00:47:08,291 --> 00:47:09,541
Tule tänne.

759
00:47:09,625 --> 00:47:11,416
Otetaan kuva yhdessä.

760
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
Selvä. Santi, sinä myös.

761
00:47:16,208 --> 00:47:18,875
Selvä. Tiivistetään, kiitos.

762
00:47:19,791 --> 00:47:21,500
Yksi, kaksi,

763
00:47:22,833 --> 00:47:23,708
kolme.

764
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
Hei.

765
00:47:40,500 --> 00:47:41,708
Na?

766
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
Saanko nähdä leikkauksesi?

767
00:47:54,250 --> 00:47:57,000
<i>Rentoudu. Aloitamme toimenpiteen pian.</i>

768
00:47:58,333 --> 00:48:00,125
<i>Suuntaa se minuun päin.</i>

769
00:48:00,625 --> 00:48:03,041
<i>Hengitä sisään.</i>
-Haastatteluja ei vielä ole.

770
00:48:03,125 --> 00:48:05,041
Mutta olen varma, että kaikki menee hyvin.

771
00:48:05,875 --> 00:48:08,666
En odottanut editointia tällaiseksi.

772
00:48:09,750 --> 00:48:10,625
Hyvin tehty.

773
00:48:13,041 --> 00:48:14,208
Pidän pienen tauon.

774
00:48:49,166 --> 00:48:52,291
Söpö sisustus.

775
00:48:52,375 --> 00:48:55,208
Ulfahmaista.
-Minulla on ollut teitä ikävä.

776
00:48:57,666 --> 00:48:59,416
Hei, tyttö.

777
00:49:01,416 --> 00:49:02,833
Tärkeimmät asiat ensin.

778
00:49:02,916 --> 00:49:05,916
Oletko tehnyt sen? Eikö olekin mahtavaa?

779
00:49:07,958 --> 00:49:09,833
Se sattuu aluksi vähän.

780
00:49:09,916 --> 00:49:12,333
Mutta Hafiz oli hellä.

781
00:49:12,416 --> 00:49:15,333
Ja hän osoittautui tosi suloiseksi.

782
00:49:17,583 --> 00:49:19,791
Pitäisitkö häntä silmällä?
Hänhän on työtoverisi.

783
00:49:21,958 --> 00:49:23,291
Mitä tarkoitat?

784
00:49:23,375 --> 00:49:25,916
Hän jättää lounaan väliin töissä.

785
00:49:26,500 --> 00:49:27,791
Muistuta häntä syömään.

786
00:49:27,875 --> 00:49:29,625
Selvä, teen niin.

787
00:49:30,291 --> 00:49:32,916
Miten dokumentti muuten sujuu?

788
00:49:33,000 --> 00:49:35,750
On hienoa olla mukana
niin tärkeässä projektissa.

789
00:49:35,833 --> 00:49:37,666
Unelmat toteutuvat.

790
00:49:37,750 --> 00:49:39,958
Olen ollut mukana
kaikissa hänen toimissaan.

791
00:49:40,875 --> 00:49:43,166
Se on uuvuttavaa, mutta palkitsevaa.

792
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
Mutta -

793
00:49:47,250 --> 00:49:50,083
jokin tuntui oudolta eilen.

794
00:49:51,458 --> 00:49:53,833
Niinkö? Mitä tapahtui?

795
00:49:54,750 --> 00:49:56,958
Ali silitti poskiani.

796
00:49:57,541 --> 00:49:58,958
Näkyykö se kamerassasi?

797
00:50:00,916 --> 00:50:02,750
Hän oli todella lääppivä.

798
00:50:03,666 --> 00:50:06,500
Älä viitsi, Tar. Hän on vain huomaavainen.

799
00:50:06,583 --> 00:50:09,083
Hän on harmiton. Älä ylireagoi.

800
00:50:09,166 --> 00:50:10,416
Kuvataan vain.

801
00:50:11,166 --> 00:50:12,416
Oletteko valmiita?

802
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Hymyile, Ul.

803
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
Ja kamera käy!

804
00:50:19,875 --> 00:50:21,833
<i>Pomo Ali, Sofia,</i>

805
00:50:21,916 --> 00:50:25,000
onnittelut. Odotatte vihdoin lasta.

806
00:50:26,083 --> 00:50:27,333
Kiitos, Endru.

807
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
Mutta pidä se omana tietonasi.

808
00:50:29,833 --> 00:50:32,458
Tämä on vasta alussa.

809
00:50:32,541 --> 00:50:33,625
Selvä.

810
00:50:34,208 --> 00:50:36,916
Selvä. Hyvä.

811
00:50:38,166 --> 00:50:40,625
Keitä muita lähetämme -

812
00:50:40,708 --> 00:50:42,166
avioliittoon tällä kertaa?

813
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
Aloita, nti Nanik.

814
00:50:43,833 --> 00:50:45,791
Diana ja Doni.

815
00:50:45,875 --> 00:50:47,666
Dianan taitoihin kuuluu ompelu -

816
00:50:48,250 --> 00:50:51,291
ja kaavojen teko,
mutta hän ei osaa piirtää.

817
00:50:51,375 --> 00:50:55,041
Doni taas on loistava kuvittaja.

818
00:50:55,791 --> 00:50:57,500
Minusta he sopivat yhteen.

819
00:50:57,583 --> 00:51:00,583
Heistä tulee tuottelias pari.
-Samaa mieltä.

820
00:51:01,333 --> 00:51:02,583
Kuka on seuraava?

821
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
Taran pitäisi olla seuraava,

822
00:51:05,416 --> 00:51:07,875
mutta hänelle on vaikea löytää paria.

823
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
Hänestä on meille hyötyä.

824
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
Hänellä on vaikutusvaltaa
ja paljon seuraajia.

825
00:51:12,458 --> 00:51:15,208
Tara on liian edistyksellinen ikäisekseen.

826
00:51:15,291 --> 00:51:19,083
Hän teki jopa digimarkkinointisuunnitelman
Sofian meikkimallistolle.

827
00:51:19,166 --> 00:51:22,250
En osaa kuvitella hänelle paria
yhdestäkään pojasta täällä.

828
00:51:23,583 --> 00:51:24,625
Endru?

829
00:51:26,041 --> 00:51:27,375
Ottaisitko toisen vaimon?

830
00:51:27,458 --> 00:51:30,958
Ei minulle, herra.

831
00:51:31,041 --> 00:51:33,500
Etkö halua lisää lapsia?

832
00:51:34,541 --> 00:51:35,875
Tara voi…
-Al.

833
00:51:36,916 --> 00:51:40,041
Endrun vaimolla on syöpä. Etkö muista?

834
00:51:42,125 --> 00:51:43,583
Anteeksi, unohdin.

835
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
Dru.

836
00:51:45,958 --> 00:51:47,083
Ei hätää, pomo.

837
00:51:47,166 --> 00:51:49,750
Keskitytäänkö ensin Dianaan?

838
00:51:50,791 --> 00:51:52,208
Tara voi odottaa.

839
00:51:57,791 --> 00:51:59,250
Mitä kuvasit tänään?

840
00:52:00,250 --> 00:52:01,916
Seuraavaa hääsuunnitelmaa.

841
00:52:02,000 --> 00:52:03,791
Minun eräni! Kerropa.

842
00:52:05,875 --> 00:52:07,458
Tunsin oloni epämukavaksi.

843
00:52:08,666 --> 00:52:09,916
En odottanut -

844
00:52:10,500 --> 00:52:13,583
Alin puhuvan polygamiasta
niin huolettomasti.

845
00:52:13,666 --> 00:52:14,666
Tarkoitatko,

846
00:52:14,750 --> 00:52:17,833
että meidät paritetaan
naimisissa olevalle miehelle?

847
00:52:18,750 --> 00:52:19,958
Paska.

848
00:52:20,916 --> 00:52:22,625
Missä tiedosto on?

849
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
Lähetin sen jo editointihuoneeseen.

850
00:52:25,750 --> 00:52:27,333
Minusta tämä ei tunnu hyvältä.

851
00:52:27,416 --> 00:52:29,750
Siksi pitää aina säilyttää kopio.

852
00:52:29,833 --> 00:52:31,250
Älä tee aina, kuten käsketään.

853
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
Tiedän.

854
00:52:41,666 --> 00:52:45,333
KOPIOIDAAN…

855
00:52:47,125 --> 00:52:49,875
<i>Na, ymmärrän,
että haluat säilyttää oman tilasi.</i>

856
00:52:49,958 --> 00:52:52,166
<i>Toivottavasti pysymme ystävinä.</i>

857
00:52:52,250 --> 00:52:54,333
<i>Se riittää minulle.</i>

858
00:52:54,416 --> 00:52:55,666
<i>Haluan muistuttaa,</i>

859
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
<i>että poistat aina
kaikki keskustelumme ja sähköpostimme.</i>

860
00:52:58,666 --> 00:52:59,708
<i>Kiitos.</i>

861
00:53:02,041 --> 00:53:03,166
POISTAN. EI TOIVOTA LIIKOJA.

862
00:53:03,250 --> 00:53:06,708
PIDÄ HUOLTA ULFAHISTA.
HÄN ON PARAS. ÄLÄ TEKSTAA MINULLE.

863
00:53:06,791 --> 00:53:08,458
EDITOIN ELOKUVANI ITSE.

864
00:53:08,541 --> 00:53:12,583
Tämä tuntuu aina paratiisilta.

865
00:53:13,791 --> 00:53:15,708
Viime käynnistäni on aikaa.

866
00:53:15,791 --> 00:53:17,250
Niin on, herra.

867
00:53:17,333 --> 00:53:20,791
On ollut kiire äänestäjien kanssa.

868
00:53:22,166 --> 00:53:24,916
Totta kai, herra.
Ymmärrän, että olette kiireinen.

869
00:53:26,250 --> 00:53:28,833
Jos joskus väsyttää -

870
00:53:29,333 --> 00:53:32,166
tai kaipaatte maisemanvaihdosta,

871
00:53:32,250 --> 00:53:34,083
tämä paikka on aina auki teille.

872
00:53:34,166 --> 00:53:35,958
Kiitos.

873
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
Ilman teitä, hra Frans,

874
00:53:38,875 --> 00:53:41,333
mikään tästä ei olisi menestynyt.

875
00:53:42,291 --> 00:53:44,500
Kun monet olivat skeptisiä,

876
00:53:46,041 --> 00:53:48,541
te olitte ensimmäinen sijoittaja.

877
00:53:52,583 --> 00:53:53,708
Ali.

878
00:53:54,208 --> 00:53:56,208
Nyt on minun vuoroni -

879
00:53:56,791 --> 00:53:58,791
pyytää palvelusta.

880
00:54:00,750 --> 00:54:03,833
Etsi vaimo pojalleni Adityalle.

881
00:54:04,875 --> 00:54:07,833
Hän on jo 25,

882
00:54:07,916 --> 00:54:11,458
ja hänen pitäisi avioitua pian.

883
00:54:12,041 --> 00:54:13,833
Minulla on ehkä täydellinen ratkaisu.

884
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
Tara.

885
00:54:24,750 --> 00:54:26,083
Herää, Tara.

886
00:54:26,583 --> 00:54:27,916
Mene suihkuun.

887
00:54:30,916 --> 00:54:34,166
Kello ei ole vielä edes viittä.

888
00:54:34,750 --> 00:54:37,833
Tänään syöt aamiaista
verrattoman johtajan,

889
00:54:38,416 --> 00:54:41,125
Sofian ja tulevan aviomiehesi kanssa.

890
00:54:44,500 --> 00:54:48,750
Mistä lähtien meillä
on ollut tämä aamiaisjuttu?

891
00:54:49,416 --> 00:54:53,666
Siitä lähtien, kun löysimme sinulle parin.

892
00:54:55,750 --> 00:54:57,416
Mitä hän tarkoittaa?

893
00:55:02,250 --> 00:55:03,750
Na!

894
00:55:08,208 --> 00:55:10,250
Ehkä hän ei ole Valon jäsen.

895
00:55:11,541 --> 00:55:13,833
Paha karmani vainoaa minua -

896
00:55:13,916 --> 00:55:15,291
jopa nyt, kun olen täällä.

897
00:55:15,375 --> 00:55:18,458
Mitä katumusta minun pitää tehdä nyt?

898
00:55:19,625 --> 00:55:21,500
Älä ole ylidramaattinen.

899
00:55:21,583 --> 00:55:23,375
Tapaa hänet ensin.

900
00:55:24,000 --> 00:55:24,833
Sopiiko?

901
00:55:29,125 --> 00:55:30,708
Se oli mahtava kokemus.

902
00:55:30,791 --> 00:55:32,166
Yleisesti ottaen rankka,

903
00:55:32,833 --> 00:55:34,125
ja on tehtävä kovasti töitä.

904
00:55:34,708 --> 00:55:36,333
Jätämme teidät rauhaan,

905
00:55:37,375 --> 00:55:40,583
jotta voitte tutustua toisiinne.

906
00:55:42,541 --> 00:55:45,291
Tara, Aditya,

907
00:55:45,375 --> 00:55:48,000
teistä tulee erinomainen pari.

908
00:55:48,583 --> 00:55:49,750
Olen kiitollinen.

909
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
Kiitos.

910
00:55:51,750 --> 00:55:53,000
Nauttikaa.

911
00:55:59,666 --> 00:56:00,958
SALINA: MILTÄ VAIKUTTAA?

912
00:56:01,041 --> 00:56:04,416
VIHDOINKIN HYVÄÄ KARMAA.
TULEVA AVIOMIEHENI ON KUIN FILMITÄHTI.

913
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
No, Tara.
-Niin?

914
00:56:07,250 --> 00:56:08,666
Kerro itsestäsi.

915
00:56:09,875 --> 00:56:11,333
Ihanaa nähdä heidät molemmat.

916
00:56:13,000 --> 00:56:16,375
Teen Tarasta meikkimallistoni edustajan.

917
00:56:16,458 --> 00:56:18,875
Siteemme hra Fransiin vahvistuvat.

918
00:56:18,958 --> 00:56:20,958
Vaistosi ei erehdy koskaan, Sof.

919
00:56:21,041 --> 00:56:22,458
Ei tietenkään.
-Varovasti.

920
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
Haluan, että hidastat.

921
00:56:26,500 --> 00:56:28,916
Älä tee liikaa töitä.

922
00:56:29,000 --> 00:56:31,666
Ei huolta, Al. Tara tekee kaiken työn.

923
00:56:35,125 --> 00:56:36,041
SAIN VIHDOIN PARIN.

924
00:56:36,125 --> 00:56:38,583
KAIPAAN SINUA. LUE TÄMÄ!
ILOITSETHAN PUOLESTANI.

925
00:56:38,666 --> 00:56:44,000
RIKAS, NUORI JA KOMEA
YRITTÄJÄ ADITYA FRANS

926
00:56:49,875 --> 00:56:50,791
Hei.

927
00:56:52,125 --> 00:56:55,583
Hei. Miten töissä meni tänään?

928
00:56:56,500 --> 00:56:58,166
Tavanmukaisesti.

929
00:57:11,708 --> 00:57:13,791
Etkö halua tietää,
miten minun päiväni meni?

930
00:57:16,083 --> 00:57:18,208
Kyllä. Miten se meni?

931
00:57:20,416 --> 00:57:22,458
Olin sairas koko päivän.

932
00:57:23,083 --> 00:57:25,333
Enkä voi sietää hajuasi.

933
00:57:26,000 --> 00:57:27,541
Mene suihkuun tämän jälkeen.

934
00:57:33,458 --> 00:57:34,750
Oletko noin nälkäinen?

935
00:57:35,333 --> 00:57:36,500
Raukka.

936
00:57:52,958 --> 00:57:53,958
Kiitos.

937
00:57:54,541 --> 00:57:56,750
Tara on täydellinen Adityalle.

938
00:57:57,791 --> 00:57:59,166
Tässä.

939
00:58:01,750 --> 00:58:03,583
Jotain pientä arvostukseni osoituksena.

940
00:58:03,666 --> 00:58:06,166
Hra Frans, älkäähän nyt.

941
00:58:07,166 --> 00:58:10,375
Tälle ei ole mitään tarvetta.
Teemme vain vastapalveluksen.

942
00:58:10,458 --> 00:58:12,416
Ali, kaikesta huolimatta -

943
00:58:12,500 --> 00:58:14,083
raha on tärkeää.

944
00:58:14,166 --> 00:58:15,916
Ajattele autoa.

945
00:58:16,791 --> 00:58:18,583
Se auto on kunnianhimosi.

946
00:58:18,666 --> 00:58:20,000
Mutta bensaa ei ole.

947
00:58:20,750 --> 00:58:22,041
Kulkeeko se ilman bensaa?

948
00:58:23,083 --> 00:58:25,750
Nämä rahat ovat juuri sitä.

949
00:58:26,541 --> 00:58:28,541
Hra Frans…
-Emme tuota pettymystä, herra.

950
00:58:28,625 --> 00:58:30,750
Hienoa. Tervehditään vieraita.

951
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
Sofia. Mitä hittoa Salina tekee täällä?

952
00:58:34,500 --> 00:58:35,583
Minä hoidan hänet.

953
00:58:35,666 --> 00:58:37,041
Heti!

954
00:58:40,166 --> 00:58:41,041
Salina.

955
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Niin?

956
00:58:47,041 --> 00:58:48,541
Poista juuri kuvaamasi video.

957
00:58:50,041 --> 00:58:51,375
Miksi? Onko jokin vialla?

958
00:58:51,458 --> 00:58:52,458
Poista se nyt.

959
00:58:53,166 --> 00:58:55,500
Keskity tänään vain Taraan ja Adityaan.

960
00:58:55,583 --> 00:58:56,458
Ei meihin!

961
00:58:57,541 --> 00:58:58,541
Kyllä.

962
00:58:59,250 --> 00:59:00,791
POISTA TÄMÄ VIDEO?
PERUUTA, POISTA

963
00:59:00,875 --> 00:59:02,416
POISTA TÄMÄ VIDEO?
POISTA

964
00:59:30,500 --> 00:59:32,541
Na? Hei!

965
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
Ulfah?

966
00:59:34,208 --> 00:59:36,125
Näytät upealta!

967
00:59:36,208 --> 00:59:37,916
Näytät tosi erilaiselta.

968
00:59:38,916 --> 00:59:40,500
Onnitellaan Taraa.

969
00:59:40,583 --> 00:59:42,083
Miten voit, Ul?

970
00:59:43,958 --> 00:59:46,916
Avioelämä ei olekaan
niin helppoa kuin luulisi.

971
00:59:48,250 --> 00:59:50,583
Ei pitäisi sanoa tätä.

972
00:59:51,291 --> 00:59:54,500
Mutta Hafiz ei taida olla minua varten.

973
00:59:57,250 --> 01:00:01,125
Varmaan siksi,
että tutustutte vasta toisiinne.

974
01:00:01,208 --> 01:00:03,541
Se vie aikaa.

975
01:00:04,625 --> 01:00:07,166
Olet varmaan oikeassa. En saisi valittaa.

976
01:00:08,416 --> 01:00:10,250
Minulla on itse asiassa hyviä uutisia.

977
01:00:10,333 --> 01:00:12,750
Mitä niin?

978
01:00:12,833 --> 01:00:14,750
Kerron, kun olemme Taran kanssa.

979
01:00:15,500 --> 01:00:18,666
Katso Taraa. Eikö hän olekin onnekas?

980
01:00:19,250 --> 01:00:22,666
Tarkoitan, että katso Adityaa.
Hän on tosi komea!

981
01:00:24,708 --> 01:00:28,041
Hänen isänsä on Valon päälahjoittaja,

982
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
vaikutusvaltainen liikemies -

983
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
ja poliitikko.

984
01:00:37,125 --> 01:00:38,833
Onnittelut, vastanaineet!

985
01:00:39,875 --> 01:00:41,750
Näytät upealta.

986
01:00:43,416 --> 01:00:45,750
Vihdoinkin unelmat toteutuvat.

987
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
Minulle myös.

988
01:00:48,000 --> 01:00:49,291
Olen raskaana.

989
01:00:49,375 --> 01:00:51,875
Voi luoja, Ul.

990
01:00:51,958 --> 01:00:53,875
Tämä on hääpäiväni,

991
01:00:53,958 --> 01:00:56,125
ja varastat show'ni!

992
01:00:58,333 --> 01:01:01,416
Onnea teille kahdelle.

993
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
Adit?

994
01:01:06,000 --> 01:01:07,791
Adit?
-Lähdemme sitten.

995
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
Nähdään pian.

996
01:01:09,291 --> 01:01:12,416
Nämä ovat parhaat lapsuudenystäväni.

997
01:01:12,500 --> 01:01:15,125
Ulfah ja Salina.
-Kiitos, että tulitte.

998
01:01:15,791 --> 01:01:17,583
Onnittelut.
-Kiitos paljon.

999
01:01:17,666 --> 01:01:20,250
Meidän on parasta lähteä.
-Älkää lähtekö vielä kotiin.

1000
01:01:20,333 --> 01:01:22,833
Heippa.
-Onnittelut.

1001
01:01:23,458 --> 01:01:27,166
Ul. Oletko valmis?
-Kyllä.

1002
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
Mikä sinulla kesti?

1003
01:01:29,416 --> 01:01:30,875
Anteeksi.
-Hyvä on.

1004
01:01:30,958 --> 01:01:33,875
Siellä oli pitkä jono.
-Na, minne sinä menet?

1005
01:01:35,500 --> 01:01:37,666
Minun on jatkettava töitä.

1006
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
Menkää te vain.
-Selvä.

1007
01:02:04,250 --> 01:02:06,708
HAFIZ: TAJUSIN, ETTÄ MINUSTA TULEE ISÄ.
ULFAHIN VATSA KASVAA.

1008
01:02:06,791 --> 01:02:13,791
KAIPAAN EDITOINTIA KANSSASI.
TOIVOTTAVASTI SAAT PARHAAN PARIN.

1009
01:02:22,125 --> 01:02:23,833
Olen nälkäinen.
-Hän laskee kaloreita.

1010
01:02:44,583 --> 01:02:45,958
Tässä on mikrofoninne.

1011
01:02:50,208 --> 01:02:51,333
Voitko laittaa sen?

1012
01:03:01,791 --> 01:03:02,958
Selvä.

1013
01:03:05,791 --> 01:03:07,250
Mistä aloittaisimme?

1014
01:03:10,000 --> 01:03:11,750
Ensimmäinen kysymys.

1015
01:03:14,000 --> 01:03:15,416
Voitteko…

1016
01:03:15,500 --> 01:03:16,666
Anteeksi.

1017
01:03:18,125 --> 01:03:20,041
Rentoudu.

1018
01:03:23,666 --> 01:03:25,958
Ikäiseni lapset luulevat…
-Salina.

1019
01:03:28,166 --> 01:03:29,708
Aivan.

1020
01:03:33,000 --> 01:03:34,375
Oletko valmis?

1021
01:03:35,083 --> 01:03:36,666
Luulen,

1022
01:03:38,166 --> 01:03:40,125
että sukupolveani -

1023
01:03:40,208 --> 01:03:43,750
kiinnostaisi verrattomuutenne ja Sofian -

1024
01:03:43,833 --> 01:03:45,208
rakkaustarina.

1025
01:03:46,625 --> 01:03:48,250
Ei ole mitään rakkaustarinaa.

1026
01:03:49,291 --> 01:03:52,708
Rakkautemme alkoi heti häiden jälkeen.

1027
01:03:53,291 --> 01:03:57,500
Milloin verrattomuutenne tajusi,
että Sofia oli se oikea?

1028
01:03:58,375 --> 01:03:59,458
<i>Kun esittelin -</i>

1029
01:03:59,541 --> 01:04:02,541
<i>kehittämäni parinmuodostusjärjestelmän -</i>

1030
01:04:02,625 --> 01:04:05,166
<i>muille opiskelija-aktivisteille.</i>

1031
01:04:05,250 --> 01:04:08,291
He kaikki nauroivat ajatukselle.

1032
01:04:08,375 --> 01:04:10,375
<i>Mutta Sofia ei.</i>

1033
01:04:11,541 --> 01:04:12,708
<i>Ja katso,</i>

1034
01:04:13,500 --> 01:04:14,666
<i>missä olemme nyt.</i>

1035
01:04:14,750 --> 01:04:16,000
Vau.

1036
01:04:18,000 --> 01:04:18,833
Selvä.

1037
01:04:20,708 --> 01:04:22,541
Seuraava kysymys.

1038
01:04:24,708 --> 01:04:26,250
Anteeksi.

1039
01:04:26,333 --> 01:04:30,166
Voimmeko puhua Valon rahoituksesta?

1040
01:04:30,250 --> 01:04:31,750
<i>Rahoituksestako?</i>

1041
01:04:35,583 --> 01:04:37,000
<i>Salina.</i>

1042
01:04:38,875 --> 01:04:40,666
Rahoituksen sijaan,

1043
01:04:40,750 --> 01:04:44,041
miksemme puhuisi humanistisesta puolesta?

1044
01:04:44,916 --> 01:04:48,291
Esimerkiksi kokemistamme traumoista.

1045
01:04:49,000 --> 01:04:50,375
Toki.

1046
01:04:52,250 --> 01:04:56,166
Uskon, että kaikilla pitäisi olla pari -

1047
01:04:57,750 --> 01:04:59,541
<i>ja ettei kukaan saa lykätä -</i>

1048
01:04:59,625 --> 01:05:02,125
<i>tai kieltäytyä saamasta lapsia elämäänsä.</i>

1049
01:05:04,250 --> 01:05:05,583
<i>Se johtuu Ramasta,</i>

1050
01:05:06,250 --> 01:05:07,541
<i>esikoisestamme.</i>

1051
01:05:10,041 --> 01:05:11,750
<i>Kaupunkielämä pandemian jälkeen,</i>

1052
01:05:12,958 --> 01:05:14,791
muovisaasteet,

1053
01:05:16,250 --> 01:05:18,625
sairaudet. Ne voimat tappoivat Raman.

1054
01:05:20,541 --> 01:05:22,125
Samalla maailma laiminlöi täysin -

1055
01:05:22,208 --> 01:05:23,500
vauvojen oikeuden elää.

1056
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
Se sai minut toimimaan.

1057
01:05:28,458 --> 01:05:30,875
Ymmärrän tunteenne.

1058
01:05:31,708 --> 01:05:33,791
Menetyksen kokeneet ymmärtäisivät.

1059
01:05:34,541 --> 01:05:35,791
Sofia!

1060
01:05:37,708 --> 01:05:38,708
Sof!

1061
01:05:39,208 --> 01:05:41,375
Vuodan verta, Al.
-Ei hätää.

1062
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
Mennään heti sairaalaan.
-Ei.

1063
01:05:43,458 --> 01:05:45,333
Sofia.
-Minulla ei ole energiaa, Al.

1064
01:05:45,416 --> 01:05:46,625
Soitin jo lääkärillemme.

1065
01:05:49,666 --> 01:05:51,083
Anteeksi,

1066
01:05:51,166 --> 01:05:52,833
voinko auttaa mitenkään?

1067
01:05:53,750 --> 01:05:55,375
Salina!

1068
01:06:00,250 --> 01:06:01,583
Anteeksi.

1069
01:06:02,583 --> 01:06:04,208
Tarvitsemme yksityisyyttä.

1070
01:06:11,333 --> 01:06:15,291
Al, sinun on aika noudattaa neuvoani.

1071
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
Perintömme ei voi loppua tähän.

1072
01:06:18,166 --> 01:06:21,875
Sofia, älä. Älä mieti sitä nyt.

1073
01:06:22,708 --> 01:06:24,500
Sinun…
-Sinun pitää toipua.

1074
01:06:24,583 --> 01:06:26,666
Sinun on pakko…
-Sofia.

1075
01:06:26,750 --> 01:06:28,875
Sofia-rouva.
-Olkaa hyvä, tohtori.

1076
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
Tohtori, vaimoni.
-Al.

1077
01:06:33,041 --> 01:06:36,583
<i>Minun on valittava puolestasi, Al.</i>

1078
01:06:42,916 --> 01:06:43,875
Salina,

1079
01:06:44,583 --> 01:06:46,208
nukutko sinä?

1080
01:06:48,583 --> 01:06:51,083
Kello ei ole edes 20.00.

1081
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
Kyllä.

1082
01:06:53,333 --> 01:06:55,375
Olen väsynyt tänään.

1083
01:07:00,291 --> 01:07:01,166
Tiedän,

1084
01:07:02,500 --> 01:07:05,208
että näit tragedian,

1085
01:07:05,291 --> 01:07:08,083
joka sattui
hänen verrattomuudelleen ja Sofialle.

1086
01:07:09,333 --> 01:07:11,083
Me kaikki suremme.

1087
01:07:15,833 --> 01:07:17,875
Olen aina tukenasi.

1088
01:07:18,625 --> 01:07:21,541
Etenkin kun parhaat ystäväsi
ovat naimisissa -

1089
01:07:21,625 --> 01:07:23,500
eivätkä ole enää täällä.

1090
01:07:24,833 --> 01:07:26,500
Voit kertoa minulle.

1091
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Kaipaan vain kaikkia tosi paljon.

1092
01:07:35,000 --> 01:07:37,041
Kaipaan Ulfahia,

1093
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
Taraa,

1094
01:07:41,625 --> 01:07:44,250
ja Sofiaakin käy sääliksi.

1095
01:07:44,833 --> 01:07:48,041
Tiedän. Se on harmi.

1096
01:07:49,625 --> 01:07:52,958
Mutta elokuvantekijänä -

1097
01:07:53,625 --> 01:07:56,791
sinun on oltava vahva
ja valmis kohtaamaan kaikki -

1098
01:07:56,875 --> 01:07:59,208
aiheeseesi liittyvä.

1099
01:08:01,583 --> 01:08:03,500
Minun on oltava vahva.

1100
01:08:08,625 --> 01:08:11,833
Verraton johtaja on ylpeä sinusta.

1101
01:08:13,416 --> 01:08:15,708
Niin on hra Jokokin.

1102
01:08:16,207 --> 01:08:19,375
Olet ylpeytemme.

1103
01:08:40,666 --> 01:08:42,457
Hei, kulta.

1104
01:08:42,541 --> 01:08:43,791
Hei.

1105
01:08:45,207 --> 01:08:46,041
Kulta.

1106
01:08:46,791 --> 01:08:48,750
Tämä on Sofian meikin uusi mainos.

1107
01:08:48,832 --> 01:08:51,332
Se ladataan nettiin huomenna.
Pidätkö siitä?

1108
01:08:53,000 --> 01:08:55,082
Näyttää hienolta.

1109
01:09:07,291 --> 01:09:09,500
Kulta, ole kiltti.

1110
01:09:09,582 --> 01:09:10,707
Mitä nyt, Tar?

1111
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
Emmekö kuvaa huomenna Valolle?

1112
01:09:13,166 --> 01:09:14,832
Meidän pitää nukkua.

1113
01:09:17,541 --> 01:09:20,707
Mutta äitisi muistuttaa minua jatkuvasti -

1114
01:09:20,791 --> 01:09:22,791
raskaaksi tulemisesta.

1115
01:09:22,875 --> 01:09:25,291
Älä huoli äidistä.
Se on hänelle tyypillistä.

1116
01:09:25,375 --> 01:09:27,207
Rentoudu.

1117
01:09:36,000 --> 01:09:36,832
Sofia.

1118
01:09:38,082 --> 01:09:39,250
Voithan jo paremmin?

1119
01:09:40,041 --> 01:09:41,582
Olen kunnossa.

1120
01:09:43,332 --> 01:09:45,832
Ei puhuta keskenmenostani.

1121
01:09:46,666 --> 01:09:50,375
Sinun täytyy jatkaa
dokumentin työstämistä.

1122
01:09:50,457 --> 01:09:54,625
Tee nyt Taralle hyvä video. Onko selvä?

1123
01:09:55,250 --> 01:09:58,041
Tervetuloa, vastanaineet!

1124
01:09:58,708 --> 01:10:03,000
Onpa suloista!
-Onpa suloista!

1125
01:10:03,083 --> 01:10:05,333
Onpa suloista!
-Onpa suloista!

1126
01:10:05,416 --> 01:10:06,750
Onpa suloista!

1127
01:10:10,250 --> 01:10:14,708
<i>On kunnia työskennellä täällä -</i>

1128
01:10:14,791 --> 01:10:16,791
<i>Sofian meikissä.</i>

1129
01:10:16,875 --> 01:10:21,500
Ja lisäksi minulla on
todella kannustava aviomies.

1130
01:10:22,250 --> 01:10:25,916
<i>On ilo saattaa
Tara takaisin töihin vaimonani.</i>

1131
01:10:27,333 --> 01:10:30,375
<i>Olkaa ahkeria, tytöt!
Ja teistä tulee heidän kaltaisiaan.</i>

1132
01:10:30,458 --> 01:10:32,958
<i>Kaikki omistautuminen -</i>

1133
01:10:33,041 --> 01:10:36,666
<i>ja kova työmme palkitaan vielä.</i>

1134
01:10:36,750 --> 01:10:40,000
<i>Olen nyt muuttunut nainen,</i>

1135
01:10:40,083 --> 01:10:42,541
<i>mutta parempaan suuntaan.</i>

1136
01:10:54,458 --> 01:10:56,375
OVULAATIOPÄIVÄ
MAHDOLLISUUS TULLA RASKAAKSI

1137
01:10:59,166 --> 01:11:01,083
Olen valmis.

1138
01:11:03,500 --> 01:11:04,958
Missä asennossa haluat tänään?

1139
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
Hetkinen. Odota hetki.

1140
01:11:07,666 --> 01:11:10,458
Selvä.
-Odota hetki, Tar.

1141
01:11:10,958 --> 01:11:11,791
Kuka olet?
-Iltaa.

1142
01:11:11,875 --> 01:11:12,708
Leo.

1143
01:11:12,791 --> 01:11:13,916
Olenko nopea?
-Adit…

1144
01:11:14,000 --> 01:11:17,166
Älä pelkää, huolehdin sinusta.

1145
01:11:18,208 --> 01:11:20,375
Ei.
-Ei hätää.

1146
01:11:21,500 --> 01:11:22,791
Ei hätää, Tar!

1147
01:11:23,458 --> 01:11:24,916
Ei hätää, Tar.

1148
01:11:38,833 --> 01:11:40,041
Ota rauhallisesti.

1149
01:11:40,125 --> 01:11:41,791
Rentoudu.
-Rauhoitu, Tar.

1150
01:11:43,083 --> 01:11:44,166
Ei!

1151
01:11:44,833 --> 01:11:45,875
Ei!

1152
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
Mitä sinä teit?

1153
01:11:48,000 --> 01:11:49,333
Oletko hullu?

1154
01:11:49,416 --> 01:11:50,833
Oletko sinä vitun hullu?

1155
01:11:50,916 --> 01:11:52,250
Leo!

1156
01:11:53,000 --> 01:11:54,875
Hän ei liiku.

1157
01:11:54,958 --> 01:11:56,000
En välitä!

1158
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
Painu helvettiin!
-Vittu!

1159
01:11:58,208 --> 01:12:00,250
Tar, älä!

1160
01:12:00,333 --> 01:12:02,250
Tar, avaa!

1161
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
Hän taitaa olla kuollut!

1162
01:12:03,750 --> 01:12:05,208
Mitä pitäisi tehdä?

1163
01:12:20,583 --> 01:12:22,041
Hyvää iltaa.

1164
01:12:22,125 --> 01:12:23,458
Hei, Salina.

1165
01:12:25,166 --> 01:12:26,958
Emme kuvaa tänään.

1166
01:12:27,541 --> 01:12:29,125
Vai niin.

1167
01:12:30,791 --> 01:12:31,791
Hyvä on sitten.

1168
01:12:35,166 --> 01:12:38,708
Näytät kamalalta.

1169
01:12:40,666 --> 01:12:44,875
Anteeksi, aikataulussani oli tänään
vain editointia.

1170
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
Selvä.

1171
01:12:48,708 --> 01:12:51,958
Sinähän täytät pian 17?

1172
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
Kyllä.

1173
01:12:56,791 --> 01:13:00,583
Olet ainoa jäsen,

1174
01:13:01,583 --> 01:13:03,666
jonka olen koskaan kutsunut -

1175
01:13:09,208 --> 01:13:10,583
ennen syntymäpäivää.

1176
01:13:11,333 --> 01:13:12,166
Kyllä,

1177
01:13:13,041 --> 01:13:14,291
vain sinut.

1178
01:13:16,375 --> 01:13:17,750
Teinkö jotain väärin?

1179
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
Tervetuloa pikku perheeseemme.

1180
01:13:35,083 --> 01:13:36,750
Tuletko vaimoksemme?

1181
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
Salina?

1182
01:13:49,083 --> 01:13:50,750
Salina?

1183
01:13:52,333 --> 01:13:53,625
<i>Koska tulee aika,</i>

1184
01:13:53,708 --> 01:13:57,166
<i>jolloin te kaikki olette naimisissa
täydellisen parinne kanssa.</i>

1185
01:14:00,208 --> 01:14:02,625
<i>Vauvamme piiloutui -</i>

1186
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
<i>ultraääneltä.</i>

1187
01:14:05,125 --> 01:14:08,208
<i>Vai mitä, Fiz?</i>
-<i>Varmaan ujo kuten isänsä.</i>

1188
01:14:08,291 --> 01:14:11,000
<i>Olen tarpeeksi vahva,
ettei romantiikka myrkytä minua.</i>

1189
01:14:11,083 --> 01:14:12,791
<i>Mieheni ja minä -</i>

1190
01:14:12,875 --> 01:14:14,916
<i>hyväksymme toisemme
sellaisina kuin olemme.</i>

1191
01:14:15,916 --> 01:14:19,083
<i>Voitte olla varmoja,
että tulevat puolisonne -</i>

1192
01:14:19,166 --> 01:14:21,750
<i>ovat täällä harjoituskeskuksessa.</i>

1193
01:14:23,958 --> 01:14:25,083
Tara.

1194
01:14:25,166 --> 01:14:27,208
Ole kiltti ja avaa.

1195
01:14:29,083 --> 01:14:31,458
Kuuntele, Tara.

1196
01:14:33,708 --> 01:14:34,916
Voimme puhua siitä.

1197
01:14:35,000 --> 01:14:37,166
Avaa ovi, Tara!

1198
01:14:37,916 --> 01:14:39,083
Tara, ole kiltti!

1199
01:14:42,750 --> 01:14:44,125
YUHUU-HAKU

1200
01:14:46,208 --> 01:14:47,458
ARYA TEJA, VUOSI 2028

1201
01:14:51,791 --> 01:14:52,625
PALAAMATTA VALOSTA

1202
01:14:52,708 --> 01:14:54,250
"Poikamme liittyi Valoon -

1203
01:14:54,333 --> 01:14:56,375
ilman lupaamme.

1204
01:14:56,458 --> 01:14:59,958
Hänen nimensä on Arya Teja.
Kadonnut vuonna 2028.

1205
01:15:01,541 --> 01:15:05,166
Emme saaneet häneen yhteyttä sen jälkeen."

1206
01:15:09,000 --> 01:15:09,875
Paska.

1207
01:15:10,791 --> 01:15:11,875
Paska.

1208
01:15:14,833 --> 01:15:15,666
VALOSTA PAENNEET

1209
01:15:17,458 --> 01:15:20,041
"Selvisin hengissä paettuani Valosta.

1210
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
Mutta yksi ystävistäni on yhä sisällä.

1211
01:15:23,416 --> 01:15:27,750
Ei ole tietoa siitä,
missä hän on ja miten hän voi."

1212
01:15:29,041 --> 01:15:32,166
Paska.

1213
01:15:35,958 --> 01:15:39,750
Ymmärrän. Kiitos, tohtori.

1214
01:15:40,250 --> 01:15:42,541
Na. Miten menee?

1215
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
Tara. Haluan paeta Valosta.

1216
01:15:46,500 --> 01:15:48,083
<i>Meidän on tehtävä se yhdessä.</i>

1217
01:15:49,083 --> 01:15:49,916
<i>Na…</i>

1218
01:15:50,958 --> 01:15:52,916
<i>Minä…</i>
-Lähetin sinulle pari artikkelia.

1219
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
Tarkista sähköpostisi.

1220
01:15:54,416 --> 01:15:55,916
<i>Huomenna ennen puoltayötä -</i>

1221
01:15:56,000 --> 01:15:58,375
<i>tavataan Ulfahin Valomarketilla
autosi kanssa.</i>

1222
01:15:58,958 --> 01:16:01,916
Selvä.
-Hoidan maksun. Varmasti.

1223
01:16:03,583 --> 01:16:05,958
Tar, kaikki on hoidettu.

1224
01:16:06,041 --> 01:16:07,416
Hän ei ole kuollut.

1225
01:16:08,083 --> 01:16:09,666
Älä pelkää, Tara.

1226
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Avaa vain ovi.

1227
01:16:24,416 --> 01:16:25,916
<i>Testi.</i>

1228
01:16:33,958 --> 01:16:36,208
<i>Pysykää kuulolla!</i>

1229
01:16:53,375 --> 01:16:55,333
Tara!

1230
01:16:57,166 --> 01:17:00,125
Kuule, olen pahoillani.

1231
01:17:02,750 --> 01:17:03,750
Jätit tämän.

1232
01:17:03,833 --> 01:17:06,083
Et pääse sisään ilman sitä.

1233
01:17:08,208 --> 01:17:09,416
Ei sillä ole väliä.

1234
01:17:09,500 --> 01:17:11,541
Kaikki tietävät jo, että olen vaimosi.

1235
01:17:11,625 --> 01:17:13,125
Minut päästetään sisään.

1236
01:17:14,458 --> 01:17:17,416
Tara, onko kaikki hyvin välillämme?

1237
01:17:19,583 --> 01:17:20,791
Älä siitä huoli.

1238
01:17:21,916 --> 01:17:22,875
Unohda vain se.

1239
01:17:24,958 --> 01:17:26,333
Selvä, aja varovasti.

1240
01:17:33,250 --> 01:17:36,250
Mikset kertonut, että tulet käymään?

1241
01:17:36,333 --> 01:17:39,041
Lähetin sinulle linkin.
Et varmaan lue sähköpostejasi.

1242
01:17:39,125 --> 01:17:40,208
Tässä.

1243
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
Mitä tarkoitat?

1244
01:17:44,416 --> 01:17:46,833
Tiedäthän, että syntymäpäiväni lähestyy?

1245
01:17:47,416 --> 01:17:48,416
Löytäisitpä parin.

1246
01:17:49,166 --> 01:17:50,500
Sofia ja Ali…

1247
01:17:51,791 --> 01:17:53,666
He haluavat minusta -

1248
01:17:55,250 --> 01:17:57,250
toisen vaimon Alille.

1249
01:18:00,166 --> 01:18:01,750
Mitä vittua?
-Eikö olekin hullua?

1250
01:18:03,791 --> 01:18:06,833
Ul, minun on päästävä pois Valosta.
-Hyvä on.

1251
01:18:06,916 --> 01:18:08,416
Rauhoitu, Na.

1252
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
Mutta sinun on tultava mukaani.

1253
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
Lue lähettämäni sähköpostit.

1254
01:18:14,666 --> 01:18:17,208
Se liittyy entiseen jäseneen,
joka pakeni onnistuneesti.

1255
01:18:17,291 --> 01:18:19,708
Mutta se vaaransi
hänen yhä sisällä olevat ystävänsä.

1256
01:18:20,291 --> 01:18:21,958
En halua lähteä yksin -

1257
01:18:22,041 --> 01:18:23,958
ja vaarantaa sinua ja Taraa.

1258
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
Vaarantaa?

1259
01:18:27,291 --> 01:18:28,750
Kyllä, Ul.

1260
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
Minua huimaa.

1261
01:18:31,541 --> 01:18:33,833
Fiz, missä mehuni -

1262
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
ja vitamiinini ovat?

1263
01:18:36,250 --> 01:18:37,541
Takana, Ul.

1264
01:18:38,416 --> 01:18:40,166
Anteeksi. Palaan kohta.

1265
01:18:47,250 --> 01:18:50,416
Mitä tuo oli?
Tehdäänkö sinusta hänen toinen vaimonsa?

1266
01:18:52,458 --> 01:18:53,666
Kusipäät!

1267
01:18:54,333 --> 01:18:56,125
Tapan sen paskiaisen! Tämä ei käy!

1268
01:18:56,208 --> 01:18:58,791
Rauhoitu, Hafiz!

1269
01:18:59,333 --> 01:19:00,750
Voit auttaa -

1270
01:19:00,833 --> 01:19:03,541
editoimalla oman versiomme dokumentista.

1271
01:19:04,333 --> 01:19:08,791
Unohda se!
-Jätämme tämän kaiken yhdessä.

1272
01:19:09,958 --> 01:19:11,291
Rauhoitu.

1273
01:19:12,875 --> 01:19:14,875
Jätämme tämän kaiken yhdessä.

1274
01:19:15,375 --> 01:19:17,375
Lähden kanssasi.

1275
01:19:18,750 --> 01:19:19,666
Hetkinen.

1276
01:19:21,916 --> 01:19:23,125
Mitä…

1277
01:19:24,041 --> 01:19:25,500
Mitä tämä on?

1278
01:19:26,833 --> 01:19:29,250
Ul, voin selittää.
-Ulfah.

1279
01:19:29,333 --> 01:19:30,916
Na ja minä rakastamme toisiamme.

1280
01:19:31,666 --> 01:19:33,000
Mitä vittua? Ole hiljaa!
-Na?

1281
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
Se oli kauan ennen kuin teistä tuli pari.

1282
01:19:35,708 --> 01:19:37,583
Se on nyt ohi. Välillämme -

1283
01:19:37,666 --> 01:19:40,083
ei ole mitään.
-Olet mukava ihminen, mutta…

1284
01:19:40,166 --> 01:19:41,458
Vaiti! Älä!
-En tunne samoin.

1285
01:19:41,541 --> 01:19:42,750
Lopeta, Fiz!

1286
01:19:42,833 --> 01:19:45,375
Ulfah, luota minuun.
-Kuuntele.

1287
01:19:45,458 --> 01:19:46,583
Antakaa olla!
-Se on ohi!

1288
01:19:46,666 --> 01:19:48,166
Antakaa olla!
-Se oli ennen häitä.

1289
01:19:48,250 --> 01:19:49,916
Olet kiva, mutta sinun pitää tietää.

1290
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
Antakaa minun olla!

1291
01:19:51,416 --> 01:19:53,750
Painukaa helvettiin täältä!

1292
01:19:53,833 --> 01:19:55,291
Häipykää!

1293
01:19:55,375 --> 01:19:56,875
Häipykää!

1294
01:19:56,958 --> 01:19:59,541
Olen pahoillani. Kuuntele minua.

1295
01:19:59,625 --> 01:20:01,541
Miten saatoit?

1296
01:20:02,750 --> 01:20:04,375
Olet paras ystäväni!

1297
01:20:04,458 --> 01:20:06,583
Tiedän, mutta meidän on lähdettävä!

1298
01:20:07,500 --> 01:20:09,583
Ul!

1299
01:20:15,500 --> 01:20:18,333
<i>Salina, pidä taukoa töistä.</i>

1300
01:20:18,416 --> 01:20:21,125
<i>Haluan brunssille kanssasi huvimajaan.
Tarakin on täällä.</i>

1301
01:20:21,208 --> 01:20:22,041
<i>Minä odotan.</i>

1302
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
Siinäkö kaikki?

1303
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
Siinäkö se?

1304
01:20:56,958 --> 01:21:00,166
On velvollisuutesi palvella miestäsi.

1305
01:21:00,958 --> 01:21:03,666
En olisi uskonut,

1306
01:21:04,958 --> 01:21:08,416
että hyvän vaimon pitää sallia se.

1307
01:21:09,750 --> 01:21:11,500
Miehesi on Aditya.

1308
01:21:12,083 --> 01:21:15,541
Suuren konsernin perijä.

1309
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
Tiedäthän sen?

1310
01:21:17,208 --> 01:21:20,541
Mutta eikö tämä lasketa perheväkivallaksi?

1311
01:21:20,625 --> 01:21:22,750
Älä paasaa
miehesi vioista muille ihmisille.

1312
01:21:23,958 --> 01:21:26,500
Mutta ette ole
keitä tahansa muita ihmisiä.

1313
01:21:26,583 --> 01:21:28,791
Kuuntele minua. Auta minua.

1314
01:21:28,875 --> 01:21:32,416
En halua sen toistuvan.

1315
01:21:33,333 --> 01:21:34,750
Ei, kuuntele sinä minua.

1316
01:21:34,833 --> 01:21:36,666
Naisina -

1317
01:21:36,750 --> 01:21:38,500
meidän on hyödyttävä -

1318
01:21:38,583 --> 01:21:40,958
miestemme voimasta.

1319
01:21:41,041 --> 01:21:44,333
Tee vain sovinto miehesi kanssa.

1320
01:21:45,000 --> 01:21:48,916
Olen traumatisoitunut
jopa omasta sängystämme.

1321
01:21:50,125 --> 01:21:51,875
Haluan tehdä ilmoituksen.

1322
01:21:52,916 --> 01:21:55,208
Luuletko, että sinua uskotaan?

1323
01:21:56,041 --> 01:21:57,833
Sinun sanasi häntä vastaan.

1324
01:21:59,250 --> 01:22:00,083
Tara.

1325
01:22:01,375 --> 01:22:03,458
Olisit kiitollinen.

1326
01:22:03,541 --> 01:22:06,166
Emme löytäneet sinulle paria täältä.

1327
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
Mutta Aditya -

1328
01:22:09,541 --> 01:22:13,833
oli valmis hyväksymään sinut hurjasta
deittailuhistoriastasi huolimatta.

1329
01:22:15,916 --> 01:22:18,458
Haista paska! Helvetin ämmä!

1330
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
Selvä.

1331
01:22:22,583 --> 01:22:25,375
Pitää kai oppia lisää kiitollisuudesta.

1332
01:22:28,916 --> 01:22:32,916
Ajattele tätä prosessina,

1333
01:22:33,416 --> 01:22:35,458
jossa voit sovittaa -

1334
01:22:35,541 --> 01:22:37,250
menneisyyden syntisi.

1335
01:22:38,333 --> 01:22:39,458
Onko selvä?

1336
01:22:48,666 --> 01:22:53,625
TARA: PIDÄ KIIRETTÄ, NA!
OLIN SOFIN KANSSA. SEKOSIN.

1337
01:22:53,708 --> 01:22:55,291
SALINA: OLEN MATKALLA, ODOTA.

1338
01:23:01,833 --> 01:23:04,083
HAFIZ:
LYÖN KUSKIA, NIIN PÄÄSEMME PAKOON.

1339
01:23:04,166 --> 01:23:07,875
SALINA: EN LÄHDE ILMAN TYTTÖJÄNI.

1340
01:23:15,375 --> 01:23:16,750
Na?

1341
01:23:31,125 --> 01:23:33,791
Pysy paikoillasi.
-Mitä tämä on?

1342
01:23:33,875 --> 01:23:35,291
Tule mukaamme.

1343
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
Miksi?
-Ota hänet.

1344
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Salina?

1345
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
Siirry, Tara.

1346
01:23:43,250 --> 01:23:45,083
Hei.
-Tara on odottanut.

1347
01:23:45,166 --> 01:23:46,250
Syödään yhdessä.

1348
01:23:47,083 --> 01:23:49,000
Pysy suunnitelmassa, Tar.
-Miten Ulfah voi?

1349
01:23:49,083 --> 01:23:51,750
Hän on varmasti onnellinen
saadessaan vauvan.

1350
01:23:52,333 --> 01:23:54,166
Ethän kertonut hänelle vielä mitään?

1351
01:23:56,041 --> 01:23:57,708
Ulfah voi hyvin ja on terve.

1352
01:23:57,791 --> 01:23:59,416
Hän on aina tosi energinen.

1353
01:24:00,083 --> 01:24:02,666
Kuka kertoo uutiset?

1354
01:24:03,958 --> 01:24:05,291
Kerro sinä, Sofia.

1355
01:24:05,375 --> 01:24:06,916
Selvä.

1356
01:24:08,083 --> 01:24:09,500
Tässä -

1357
01:24:10,083 --> 01:24:13,541
on siis yhteenveto Salinan -

1358
01:24:13,625 --> 01:24:15,041
ja Alin häistä.

1359
01:24:16,041 --> 01:24:19,541
Mitä helvettiä?
-Kävelet alttarille.

1360
01:24:19,625 --> 01:24:21,833
Parinmuodostusjärjestelmämme näyttö -

1361
01:24:21,916 --> 01:24:24,041
<i>tekee tavallisen sekoituksen.</i>

1362
01:24:24,125 --> 01:24:26,500
<i>Sitten yllätys.</i>

1363
01:24:27,083 --> 01:24:28,875
Verrattoman johtajamme kuva ilmestyy,

1364
01:24:28,958 --> 01:24:31,000
ja yleisö hämmästyy.

1365
01:24:31,083 --> 01:24:32,791
Voiko järjestelmää siis manipuloida?

1366
01:24:32,875 --> 01:24:35,833
Totta kai.
Tiedäthän, että se on vain näön vuoksi?

1367
01:24:35,916 --> 01:24:38,708
Voin säätää parinmuodostusjärjestelmää
tahtoni mukaan.

1368
01:24:45,416 --> 01:24:46,375
Mitä nyt, Endru?

1369
01:24:49,166 --> 01:24:50,875
On hätätilanne.

1370
01:24:51,458 --> 01:24:52,416
Mihin liittyen?

1371
01:24:52,500 --> 01:24:55,083
Ulfahiin.

1372
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
Salina kävi hänen luonaan.
Hän on kunnossa.

1373
01:24:58,000 --> 01:25:01,625
Hänellä on todisteita
miehensä uskottomuudesta.

1374
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
Luojan tähden.

1375
01:25:06,958 --> 01:25:08,458
Tara.

1376
01:25:08,541 --> 01:25:12,083
Ole hyvä
ja anna Salinalle erityisintä hoitoa.

1377
01:25:12,166 --> 01:25:14,125
Hoidan tämän ensin.

1378
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Salina,

1379
01:25:17,000 --> 01:25:19,125
tänään päivällinen luonamme?

1380
01:25:23,958 --> 01:25:25,500
Mitä helvettiä?

1381
01:25:26,916 --> 01:25:28,875
Typerä poika!
-Anna armoa.

1382
01:25:28,958 --> 01:25:30,500
Anna armoa minulle.

1383
01:25:31,291 --> 01:25:33,583
Lopeta!
-Pyydän.

1384
01:25:36,583 --> 01:25:38,250
Hän tunnusti vihdoin, rouva.

1385
01:25:38,333 --> 01:25:39,833
Kirjeet -

1386
01:25:40,500 --> 01:25:41,666
olivat ennen avioliittoa.

1387
01:25:42,375 --> 01:25:44,416
Protokollamme mukaisesti -

1388
01:25:45,083 --> 01:25:46,500
meidän on tutkittava lisää -

1389
01:25:46,583 --> 01:25:48,875
ja varmistettava,
ettei tähän liity Valon jäseniä.

1390
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
Kyllä.

1391
01:25:52,875 --> 01:25:55,000
Rouva, hänen vaimonsa on täällä.

1392
01:25:56,041 --> 01:25:56,875
Sofia.

1393
01:26:00,166 --> 01:26:02,375
Sinun on suojeltava
terveyttäsi ja vauvaasi.

1394
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
Se on tärkeintä.

1395
01:26:06,416 --> 01:26:08,208
Ehkä tämä johtuu vain hormoneistani.

1396
01:26:08,833 --> 01:26:10,416
Niinpä ylireagoin.
-Selvä.

1397
01:26:10,500 --> 01:26:12,416
Ymmärrän kyllä.

1398
01:26:18,333 --> 01:26:20,250
Onko mahdollista perua syytteet?

1399
01:26:22,000 --> 01:26:23,833
Teidän pitää ensin puhua keskenänne.

1400
01:26:29,250 --> 01:26:31,375
Jää tänne vahtimaan häntä.

1401
01:26:34,333 --> 01:26:36,333
Mitä olen tehnyt?

1402
01:26:38,583 --> 01:26:40,958
Ei hätää, se ei ole syytäsi.

1403
01:26:41,041 --> 01:26:44,541
Minun pitäisi olla pakenemassa,
ja silti joudun tekemään tätä paskaa.

1404
01:26:47,125 --> 01:26:49,750
Älä.

1405
01:26:49,833 --> 01:26:51,416
Missä säilytät materiaaleja?

1406
01:26:51,500 --> 01:26:53,083
Tuossa kassissa.

1407
01:26:56,625 --> 01:26:59,583
Älä ikinä salakuljeta kaikkea
yhdessä kassissa. Se on vaarallista.

1408
01:27:05,500 --> 01:27:07,125
Tässä.

1409
01:27:07,208 --> 01:27:09,208
Livahda ensin kellariin.

1410
01:27:09,291 --> 01:27:10,666
Tässä autonavaimeni. B2:ssa.

1411
01:27:10,750 --> 01:27:12,416
Tulen perästä.

1412
01:27:13,708 --> 01:27:14,625
Ulfah.

1413
01:27:14,708 --> 01:27:17,166
Entä Ulfah?
-Menemme hänen asunnolleen.

1414
01:27:18,625 --> 01:27:20,000
Ei hälytyksiä Valo-infossa -

1415
01:27:20,083 --> 01:27:22,000
sinusta ja Hafizista tai syrjähypystä.

1416
01:27:24,416 --> 01:27:26,333
Tara.
-Niin, nti Nanik?

1417
01:27:26,416 --> 01:27:29,083
Etkö laittaisi Salinalle myös hiusnaamion?

1418
01:27:29,166 --> 01:27:32,541
Vau, tänään on täysi palvelu!

1419
01:27:35,375 --> 01:27:39,458
Voin kutsua uusia jäseniä apuun.

1420
01:27:39,541 --> 01:27:42,041
Ei hätää, minä hoidan tämän.

1421
01:27:42,125 --> 01:27:43,291
Selvä.

1422
01:27:47,750 --> 01:27:48,666
Nti Nanik.

1423
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
Minne viette niitä?

1424
01:27:53,666 --> 01:27:54,916
Luokkaan.

1425
01:27:55,000 --> 01:27:56,958
Mutta ne ovat kasvopuutereita.

1426
01:27:57,041 --> 01:27:59,000
Teemme tänään vain ihonhoitoa.

1427
01:27:59,083 --> 01:28:01,750
Luokka käyttää näitä puhdistusaineita.

1428
01:28:01,833 --> 01:28:04,250
Hyvänen aika, alan tosiaan tulla vanhaksi.

1429
01:28:04,833 --> 01:28:06,083
Kiitos, kulta.

1430
01:28:11,208 --> 01:28:13,125
Anna anteeksi, Ulfah.

1431
01:28:23,083 --> 01:28:24,416
Ulfah.

1432
01:28:26,166 --> 01:28:27,666
Kun menimme naimisiin,

1433
01:28:29,541 --> 01:28:31,541
yritin kaikin voimin olla uskollinen.

1434
01:28:34,000 --> 01:28:36,416
Minä kuitenkin pahensin tilannetta.

1435
01:28:39,125 --> 01:28:40,083
Ulfah.

1436
01:28:42,875 --> 01:28:43,708
Ulfah.

1437
01:28:44,791 --> 01:28:46,083
Olen voimaton.

1438
01:28:49,333 --> 01:28:51,166
Mutta te kolme voitte yhä päästä täältä.

1439
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
Hafiz,

1440
01:28:57,500 --> 01:29:00,125
kukaan ei ansaitse joutua telkien taakse -

1441
01:29:00,875 --> 01:29:02,916
tällaisessa paikassa -

1442
01:29:03,583 --> 01:29:05,208
vain rakastumisen takia.

1443
01:29:15,208 --> 01:29:16,041
Tar.

1444
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
Ul?

1445
01:29:18,208 --> 01:29:20,916
Suutuin enkä tiennyt, mitä muuta tehdä.

1446
01:29:22,875 --> 01:29:25,250
Peruin juuri syytteet Hafizia vastaan.

1447
01:29:27,208 --> 01:29:28,583
Ul.

1448
01:29:29,875 --> 01:29:31,750
Olen todella pahoillani.

1449
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Mutta meidän on jätettävä tämä taaksemme.

1450
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
Yhdessä.

1451
01:29:41,916 --> 01:29:43,666
Kasvatan lapseni mieluummin yksin -

1452
01:29:43,750 --> 01:29:46,750
kuin miehen kanssa, joka rakastaa toista.

1453
01:29:48,125 --> 01:29:50,041
Et ole yksin.

1454
01:29:50,666 --> 01:29:52,291
Sinulla on meidät.

1455
01:29:52,375 --> 01:29:55,125
En halua, että jätät
täydellisen elämäsi Adityan kanssa -

1456
01:29:55,208 --> 01:29:57,250
vain meidän takiamme.

1457
01:29:59,166 --> 01:30:00,583
Älä murehdi, Tara.

1458
01:30:00,666 --> 01:30:03,000
Jätä vain meidät kaupunkiin.

1459
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
Ei.

1460
01:30:07,375 --> 01:30:09,208
Minäkin haluan pois.

1461
01:30:11,666 --> 01:30:14,000
Hitot Adityasta.

1462
01:30:14,083 --> 01:30:16,208
Hitot Valosta.

1463
01:30:32,416 --> 01:30:34,000
Mitä ajanhukkaa -

1464
01:30:34,083 --> 01:30:36,000
käsitellä jotain mustasukkaista kakaraa.

1465
01:30:37,458 --> 01:30:39,208
Ulfah on raskaana,

1466
01:30:39,291 --> 01:30:41,375
joten hänen hormoninsa vain mylläävät.

1467
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
Kaikki on hallinnassa, Al.

1468
01:30:43,166 --> 01:30:44,500
Selvä.

1469
01:30:45,000 --> 01:30:48,166
Meidän on keskityttävä hääseremoniaani.

1470
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
Onko yhteenveto yhä sama?

1471
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
Kyllä.

1472
01:30:57,166 --> 01:30:59,083
Luulen,

1473
01:30:59,166 --> 01:31:01,541
että Endrun pitäisi toimia vihkijänä.

1474
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
Kuulostaa hyvältä.

1475
01:31:23,375 --> 01:31:24,500
HOITOHUONE

1476
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Salina?

1477
01:31:37,500 --> 01:31:39,000
Joko hoito loppui?

1478
01:31:40,375 --> 01:31:42,166
Ei vielä.

1479
01:31:42,250 --> 01:31:43,875
Käyn vain vessassa.

1480
01:32:49,458 --> 01:32:51,041
Asunnolle, kiitos.

1481
01:32:59,416 --> 01:33:00,333
Rouva.

1482
01:33:08,375 --> 01:33:12,208
Onko illallinen
Salinan kanssa yhä voimassa?

1483
01:33:12,291 --> 01:33:13,625
Totta kai.

1484
01:33:14,625 --> 01:33:15,666
Tekstasin hänelle.

1485
01:33:16,791 --> 01:33:18,333
Pyydä nti Nanikia hakemaan hänet.

1486
01:33:19,500 --> 01:33:22,791
<i>Pysykää paikoillanne,
kunnes pääsemme tielle.</i>

1487
01:33:22,875 --> 01:33:26,333
Tara, hidasta vähän.

1488
01:33:26,833 --> 01:33:28,791
Tie on liian töyssyinen. Mahaani sattuu.

1489
01:33:30,083 --> 01:33:33,208
Selvä, hidastan.

1490
01:33:43,708 --> 01:33:46,291
Anteeksi, tytöt. En kestä enää.

1491
01:33:46,958 --> 01:33:48,291
Mahaani sattuu paljon.

1492
01:33:48,375 --> 01:33:50,458
Kokeile hengitysharjoituksia.

1493
01:33:50,541 --> 01:33:52,208
Muistatko sen?

1494
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
Mitä se oli?
-Oletko kunnossa, Ul?

1495
01:34:03,625 --> 01:34:05,791
Taisin laskea alleni.

1496
01:34:05,875 --> 01:34:07,083
Olen pahoillani, rouva!

1497
01:34:07,166 --> 01:34:08,250
Oletteko kunnossa?

1498
01:34:08,333 --> 01:34:10,291
Sinäkö taas?
-Olemme pahoillamme!

1499
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
Na! Ulfah pissasi housuun.

1500
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
Mitä?

1501
01:34:13,541 --> 01:34:14,916
Se ei ole pissaa.

1502
01:34:16,000 --> 01:34:19,166
Muistatteko, mitä opimme tunnilla?
Lapsivesi menee ennen syntymää.

1503
01:34:19,875 --> 01:34:21,625
Kuinka pitkällä raskaus on?

1504
01:34:21,708 --> 01:34:24,333
Hän on seitsemännellä kuulla.

1505
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
Seitsemännellä kuulla.

1506
01:34:25,666 --> 01:34:28,166
Kun vauva syntyy -

1507
01:34:28,250 --> 01:34:30,250
raskauden seitsemännellä kuulla,

1508
01:34:30,333 --> 01:34:32,208
se tuo mukanaan ennustuksen.

1509
01:34:32,875 --> 01:34:34,083
Mitä hän tarkoittaa?

1510
01:34:35,250 --> 01:34:37,208
Seuratkaa. Meidän pitää auttaa häntä.

1511
01:34:37,291 --> 01:34:38,958
Tulkaa mukaani.

1512
01:34:39,041 --> 01:34:40,916
En pysty enää pidättelemään.

1513
01:34:59,791 --> 01:35:01,916
Ulfah?

1514
01:35:13,833 --> 01:35:15,666
Hengitä sisään, Ul.

1515
01:35:15,750 --> 01:35:16,958
Hengitä, Ul! Työnnä!

1516
01:35:29,250 --> 01:35:30,708
Melkein valmista.

1517
01:35:46,625 --> 01:35:48,208
Niin, nti Nanik?

1518
01:35:48,291 --> 01:35:49,375
<i>Salinaa ei näy missään.</i>

1519
01:35:50,500 --> 01:35:53,083
<i>Hänen huoneensa on tyhjä.</i>

1520
01:36:00,208 --> 01:36:01,291
Nti Nanik,

1521
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
kysy vartijoilta.

1522
01:36:04,416 --> 01:36:05,916
Heti.
-<i>Kyllä.</i>

1523
01:36:11,125 --> 01:36:12,583
Onko Salinaa näkynyt?

1524
01:36:12,666 --> 01:36:14,208
Ehkä vessassa?

1525
01:36:18,791 --> 01:36:19,916
Ponnista, Ulfah.

1526
01:36:20,000 --> 01:36:21,125
Pystyt siihen, Ul.

1527
01:36:21,208 --> 01:36:23,083
Lakatkaa sanomasta noin!

1528
01:36:23,166 --> 01:36:25,333
Ette tiedä, miltä tämä tuntuu.
Sattuu paljon!

1529
01:36:25,416 --> 01:36:27,125
Kyllä, Ul.
-Pysy rauhallisena.

1530
01:36:27,208 --> 01:36:30,208
Rauhallisesti, ja Allahin nimeen…

1531
01:36:31,083 --> 01:36:32,958
Siinä se!

1532
01:36:33,041 --> 01:36:36,041
Luojan kiitos, se on tyttö.

1533
01:36:36,875 --> 01:36:39,458
Leikkaa napanuora.

1534
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
Haluan pidellä häntä.

1535
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
Sillä lailla.

1536
01:36:53,750 --> 01:36:56,125
Sinun on vietävä vauva sairaalaan.

1537
01:36:56,208 --> 01:36:57,458
Teit sen, Ul.

1538
01:36:58,000 --> 01:37:01,333
Tervetuloa maailmaan, vauva.
-Padma-vauva.

1539
01:37:03,958 --> 01:37:05,500
Hänen nimensä on Padma.

1540
01:37:08,875 --> 01:37:10,375
Hemmoteltu kakara!

1541
01:37:11,458 --> 01:37:13,375
Hän kävi jopa kauneuslabrassa!

1542
01:37:14,166 --> 01:37:15,500
En pysty tähän enää.

1543
01:37:16,375 --> 01:37:19,458
Miten nämä kakarat voivat huijata meitä?

1544
01:37:21,291 --> 01:37:23,583
Missä hitossa valvontaryhmämme oli?

1545
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
Helvetin kakarat!

1546
01:37:31,541 --> 01:37:34,166
Vartijamme ovat idiootteja!

1547
01:37:34,250 --> 01:37:35,333
Miten…

1548
01:37:35,958 --> 01:37:38,333
Se on tarpeeksi mukava. Kiitos, Tar.

1549
01:37:39,666 --> 01:37:41,666
Ota kuva Padmasta ja lähetä se Hafizille.

1550
01:37:41,750 --> 01:37:42,833
Mitä kirjoitan?

1551
01:37:42,916 --> 01:37:44,833
Mitä vain, mikä piristää häntä.

1552
01:37:51,958 --> 01:37:55,000
ULFAH: PADMA SYNTYI AIKAISIN,
VAHVANA JA TERVEENÄ.

1553
01:37:55,083 --> 01:37:56,708
KAIKKI ON HYVIN. PÄRJÄILE.

1554
01:38:00,333 --> 01:38:02,416
Katso tätä, nti Nanik.

1555
01:38:02,500 --> 01:38:05,083
GPS-seurannan mukaan he ovat pysähtyneet.

1556
01:38:06,000 --> 01:38:07,708
He eivät ole kovin kaukana.

1557
01:38:08,666 --> 01:38:11,208
Käskenkö turvamiehiä tutkimaan alueen?

1558
01:38:11,291 --> 01:38:15,041
Se olisi pitänyt tehdä
ajat sitten! Nopeasti!

1559
01:38:16,083 --> 01:38:16,916
Kyllä.

1560
01:38:17,625 --> 01:38:19,208
Tuo Hafiz tänne.

1561
01:38:19,750 --> 01:38:22,041
Hänet on uhrattava.

1562
01:38:22,125 --> 01:38:24,958
Koordinoi koko turvatiimin kanssa.

1563
01:38:29,750 --> 01:38:32,250
Tämä on aivan kuin kaksi vuotta sitten!

1564
01:38:34,541 --> 01:38:37,291
Hoitelin ne retkut helposti.

1565
01:38:37,375 --> 01:38:39,000
Mutta et näitä tyttöjä.

1566
01:38:39,500 --> 01:38:41,083
Ulfah kantaa vauvaa!

1567
01:38:41,166 --> 01:38:42,708
Tara on Adityan vaimo!

1568
01:38:42,791 --> 01:38:44,541
Entä suhteemme hra Fransiin?

1569
01:38:44,625 --> 01:38:45,875
Huomenna on hääpäiväsi!

1570
01:38:45,958 --> 01:38:49,000
Älä pakota minua naimaan
hemmoteltua petturia!

1571
01:38:53,500 --> 01:38:57,666
<i>Fiz, kiitos, kun muistutit,
mikä on tärkeää elämässä.</i>

1572
01:38:57,750 --> 01:39:00,500
<i>Vaalin ikuisesti hetkiä,
jotka vietimme yhdessä.</i>

1573
01:39:00,583 --> 01:39:03,166
<i>Nyt tarvitsemme taikuuttasi editoinnissa.</i>

1574
01:39:03,875 --> 01:39:06,166
Selvä, lähetin tiedostot.

1575
01:39:06,250 --> 01:39:07,916
Latasin ensimmäisen videoni nettiin.

1576
01:39:29,958 --> 01:39:31,125
<i>Testi.</i>

1577
01:39:32,875 --> 01:39:36,083
<i>Olen Salina ja täytän 17.</i>

1578
01:39:36,750 --> 01:39:40,833
<i>Tämä on huoneeni Valossa.
Liittyminen heidän joukkoonsa -</i>

1579
01:39:40,916 --> 01:39:43,208
<i>oli elämäni suurin virhe.</i>

1580
01:39:43,791 --> 01:39:45,916
<i>Pysykää kuulolla!</i>
-Paskiaiset!

1581
01:39:47,708 --> 01:39:49,250
@ME_LISA: HAKKEROIN HEIDÄN VARANSA

1582
01:39:49,333 --> 01:39:53,291
Sof, meidän on suojeltava
kartanoamme ja omaisuuttamme.

1583
01:39:58,250 --> 01:39:59,541
HAFIZX LATASI UUDEN VIDEON

1584
01:40:01,500 --> 01:40:03,750
<i>Tiedäthän, että se on vain näön vuoksi?</i>

1585
01:40:04,750 --> 01:40:07,708
<i>Voin säätää parinmuodostusjärjestelmää
tahtoni mukaan.</i>

1586
01:40:07,791 --> 01:40:09,833
<i>Soita heti asianajajallemme.</i>

1587
01:40:12,916 --> 01:40:17,291
Tiedäthän. En koskaan hyväksynyt
narsistista dokumenttiasi.

1588
01:40:30,291 --> 01:40:31,416
Hitto!

1589
01:40:31,500 --> 01:40:32,833
Asuntokin on tyhjä.

1590
01:40:32,916 --> 01:40:34,833
<i>Olisipa Hafiz turvassa.</i>
-Poika on poissa.

1591
01:40:34,916 --> 01:40:36,916
<i>En kadu rakastumista,</i>

1592
01:40:37,000 --> 01:40:38,833
<i>koska se kasvattaa minusta rohkean.</i>

1593
01:40:39,416 --> 01:40:42,333
<i>Olen myös ymmärtänyt sydänsurua,
joka kehitti intuitiotani.</i>

1594
01:40:42,416 --> 01:40:44,625
Jatka unia, Padma.

1595
01:40:45,833 --> 01:40:48,750
Mitä se vanha nainen muuten sanoi aiemmin?

1596
01:40:49,333 --> 01:40:50,750
Sekö?

1597
01:40:51,583 --> 01:40:53,708
Hän sanoi, että muinaisina aikoina -

1598
01:40:53,791 --> 01:40:56,166
seitsemännellä kuulla syntyneet vauvat -

1599
01:40:56,250 --> 01:40:57,791
tuovat mukanaan viestin,

1600
01:40:58,458 --> 01:41:00,291
kuin ennustuksen.

1601
01:41:01,375 --> 01:41:04,291
Viestin äidille ja tädeille,

1602
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
jotta he pitävät yhtä
ja rakastavat toisiaan.

1603
01:41:10,083 --> 01:41:11,791
Ul, miltä tuntuu?

1604
01:41:11,875 --> 01:41:13,708
Se sattui varmasti hullun lailla.

1605
01:41:15,166 --> 01:41:16,791
Joka paikkaan sattuu yhä.

1606
01:41:18,291 --> 01:41:20,000
Mutta tuntuu kuin saisin supervoiman.

1607
01:41:25,083 --> 01:41:27,166
<i>Tara ja minä voimme täysin samastua -</i>

1608
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
<i>Ulfahin supervoiman omaksumiseen.</i>

1609
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
<i>Meille tytöille ei ole opetettu,</i>

1610
01:41:32,208 --> 01:41:34,291
<i>että voima ja itsenäisyys
ovat mahdollisia -</i>

1611
01:41:34,375 --> 01:41:35,833
<i>jopa ilman muiden hyväksyntää.</i>

1612
01:41:36,750 --> 01:41:39,333
<i>Mutta nyt me kolme uskomme,</i>

1613
01:41:39,833 --> 01:41:42,833
<i>että supervoima on aina ollut osa meitä.</i>

1614
01:41:43,666 --> 01:41:44,916
<i>Aikojen alusta asti.</i>

1615
01:46:34,166 --> 01:46:39,166
Tekstitys: Tomi Kumpulainen



