1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,083 --> 00:00:10,500
[gentle music]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,000 --> 00:00:20,125
[man] <i>The young people of today
have to be careful</i>

5
00:00:20,208 --> 00:00:22,916
<i>not to get trap in a desperate quest
for love.</i>

6
00:00:23,958 --> 00:00:25,500
<i>Welcome to the Light.</i>

7
00:00:29,833 --> 00:00:32,165
[birds chirping]

8
00:00:35,250 --> 00:00:39,083
[Ali] <i>We acknowledge
every young person's right to be happy.</i>

9
00:00:42,750 --> 00:00:47,291
<i>We can guarantee you will find
your one and only soulmate here.</i>

10
00:00:51,333 --> 00:00:54,083
[gentle music continues]

11
00:00:54,833 --> 00:00:58,416
<i>The future is bright
and it's waiting for you.</i>

12
00:01:00,500 --> 00:01:04,041
<i>Join the Light, and we'll bring out
the light in you.</i>

13
00:01:06,583 --> 00:01:08,833
Oh, I got chills.

14
00:01:08,916 --> 00:01:12,833
I bet it was the narrator's voice
that got to you. It's so fatherly.

15
00:01:12,916 --> 00:01:16,250
Yeah. Every time I see you post pictures
of you and your dad,

16
00:01:16,333 --> 00:01:17,916
I'm always jealous.

17
00:01:18,000 --> 00:01:19,666
I've never had moments like those.

18
00:01:19,750 --> 00:01:21,916
Of course, Ulfah would post pics
with her dad.

19
00:01:22,000 --> 00:01:24,166
She doesn't have anything else
she could upload.

20
00:01:24,666 --> 00:01:27,833
Well, life isn't fair, Tara.
I've long accepted that.

21
00:01:27,916 --> 00:01:29,625
I actually wanna trade places
with you, Ul.

22
00:01:29,708 --> 00:01:33,000
Then I wouldn't have to stress over
replying to all the comments.

23
00:01:33,583 --> 00:01:35,583
The point is, at the Light…

24
00:01:36,708 --> 00:01:39,291
we're gonna find everything
we've been searching for.

25
00:01:39,875 --> 00:01:42,625
And we, three, can always be together.

26
00:01:42,708 --> 00:01:45,458
[girl] <i>I'm just grateful
that I was chosen to join the Light</i>

27
00:01:45,541 --> 00:01:47,458
<i>along with my childhood best friends.</i>

28
00:01:48,583 --> 00:01:51,833
<i>Almost all girls dream of getting married
with an ideal wedding in mind.</i>

29
00:01:52,541 --> 00:01:54,541
<i>In an era as uncertain as this,</i>

30
00:01:54,625 --> 00:01:57,958
<i>young people like us have been forced
to give up on our dreams.</i>

31
00:01:58,041 --> 00:02:02,583
<i>And although the pandemic is over,
our possibilities are still limited.</i>

32
00:02:02,666 --> 00:02:04,416
Are we almost there?

33
00:02:05,000 --> 00:02:06,208
I'm getting nervous.

34
00:02:06,291 --> 00:02:07,791
[horn honking]

35
00:02:08,291 --> 00:02:11,208
[girl] <i>Like me, a lot of people
have never had the privilege</i>

36
00:02:11,291 --> 00:02:13,958
<i>of observing the beauty
of forest and nature.</i>

37
00:02:14,041 --> 00:02:16,416
-[camera shutter clicking]
-[Tara] Wow.

38
00:02:16,500 --> 00:02:19,125
The last time I saw a scenery
as fresh and green like this

39
00:02:19,208 --> 00:02:20,666
was seven years ago.

40
00:02:21,333 --> 00:02:25,333
My mom told me that after the pandemic,
it's like the world rapidly aged.

41
00:02:25,416 --> 00:02:27,083
I guess that's why she's depressed.

42
00:02:27,166 --> 00:02:29,208
<i>All right, I'm Salina.</i>

43
00:02:29,750 --> 00:02:33,208
<i>My late father taught me not to be afraid
to go after my dreams.</i>

44
00:02:33,291 --> 00:02:35,333
[passengers murmuring]

45
00:02:36,083 --> 00:02:38,083
The Light has to as be beautiful
as this, right?

46
00:02:38,166 --> 00:02:39,875
-[tires squeal]
-[all gasp]

47
00:02:39,958 --> 00:02:41,291
[indistinct chatter]

48
00:02:41,375 --> 00:02:42,958
-[boy 1] Are you okay?
-[girl 1] What's going on?

49
00:02:43,041 --> 00:02:44,833
-[boy 2] Hey.
-[girl 2] Did we run off on something?

50
00:02:45,458 --> 00:02:46,625
[girl 3] What's going on?

51
00:02:47,166 --> 00:02:48,375
-[boy 2] What is that?
-[girl 4] What's happening?

52
00:02:48,458 --> 00:02:49,708
Oh, my goodness.

53
00:02:50,250 --> 00:02:52,708
-[Salina] Let's get her up.
-[both grunting]

54
00:02:53,416 --> 00:02:56,166
-Are you okay?
-I'm all right. I wasn't actually hit.

55
00:02:56,250 --> 00:02:57,875
-I was just shocked when I saw the bus…
-[Salina] Did you get hurt?

56
00:02:57,958 --> 00:03:00,000
…and fell. I'm fine. Don't worry about me.

57
00:03:00,083 --> 00:03:03,500
-Can you walk with her, sir?
-No need, I'm fine. It's okay.

58
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
Here, let me help.

59
00:03:05,083 --> 00:03:07,291
[background chatter]

60
00:03:08,458 --> 00:03:09,666
[Salina] Watch your step.

61
00:03:10,375 --> 00:03:11,750
[girl 5] There's nothing to see here.

62
00:03:13,000 --> 00:03:14,416
[Salina] Be careful, Grandma.

63
00:03:15,583 --> 00:03:18,416
You should be careful too. Okay?

64
00:03:18,500 --> 00:03:19,625
Yes, Grandma.

65
00:03:19,708 --> 00:03:21,458
[upbeat music]

66
00:03:21,541 --> 00:03:23,208
[man] Okay, come on, let's go.
Let's get going.

67
00:03:23,291 --> 00:03:27,458
[Salina] <i>I truly believe that the Light
will make all of my dreams a reality.</i>

68
00:03:27,541 --> 00:03:30,541
[upbeat music continues]

69
00:03:33,625 --> 00:03:36,333
[automated voice] <i>We have arrived
at the Light Training Center.</i>

70
00:03:36,416 --> 00:03:38,708
<i>Please get off the bus
in an orderly manner.</i>

71
00:03:38,791 --> 00:03:41,250
<i>-We will take care of your luggage…</i>
-Welcome. See you later. Good morning.

72
00:03:41,333 --> 00:03:44,000
-I'm Santi, and this is my husband, Iwan.
-Good morning.

73
00:03:44,083 --> 00:03:46,416
I'll be taking your picture.
Look here, please.

74
00:03:46,500 --> 00:03:48,458
[Santi] Look at the camera. So pretty.

75
00:03:48,541 --> 00:03:50,000
CLASS OF JANUARY 2030 REGISTERED

76
00:03:50,083 --> 00:03:52,333
-[background chatter]
-[Santi] Okay.

77
00:03:52,416 --> 00:03:53,958
[Iwan] You guys are free to explore.

78
00:03:54,041 --> 00:03:55,708
Event starts in 15 minutes.

79
00:03:55,791 --> 00:03:57,375
Use the map I've sent to you.
Don't get lost.

80
00:03:57,458 --> 00:03:59,833
-[Ulfah] We will. Thank you.
-[girls giggling]

81
00:03:59,916 --> 00:04:02,666
[upbeat music]

82
00:04:08,791 --> 00:04:10,500
I can't believe we're here.

83
00:04:15,041 --> 00:04:16,791
[Tara] This is it, guys.

84
00:04:18,208 --> 00:04:19,416
[Salina] Looks so cool.

85
00:04:19,500 --> 00:04:22,583
[indistinct chatter]

86
00:04:25,750 --> 00:04:26,625
[man] <i>Welcome, Salina.</i>

87
00:04:27,500 --> 00:04:29,708
<i>You are now officially a part
of the Light family.</i>

88
00:04:29,791 --> 00:04:31,750
<i>From now on,
we will do everything in our power</i>

89
00:04:31,833 --> 00:04:33,791
<i>to make your dreams and aspirations
come true.</i>

90
00:04:33,875 --> 00:04:35,500
[Sofia] <i>Welcome to the Light…</i>

91
00:04:35,583 --> 00:04:36,750
[Ali] <i>Welcome, Hafiz.</i>

92
00:04:36,833 --> 00:04:38,583
<i>By becoming a part of the Light,</i>

93
00:04:38,666 --> 00:04:40,791
<i>you don't need to worry
about anything any more.</i>

94
00:04:40,875 --> 00:04:42,125
<i>Everyone here is equal.</i>

95
00:04:42,208 --> 00:04:45,625
<i>We do not discriminate
between the rich and the poor.</i>

96
00:04:46,541 --> 00:04:48,458
[Sofia] <i>Welcome to the Light, Tara.</i>

97
00:04:48,541 --> 00:04:52,208
<i>Everyone is welcome here
and that's regardless of their past.</i>

98
00:04:54,916 --> 00:04:56,625
[whispering]
How much do they know about us?

99
00:04:57,208 --> 00:04:59,333
[Salina] I bet they did a ton of research
on every applicant

100
00:04:59,416 --> 00:05:01,250
before accepting anyone.

101
00:05:01,333 --> 00:05:03,000
So how come they still want me?

102
00:05:03,083 --> 00:05:04,458
Isn't that a good thing?

103
00:05:05,416 --> 00:05:07,250
Yeah, I supposed so.

104
00:05:07,333 --> 00:05:10,958
<i>Did you know that 20 percent
of all profits from my make up line</i>

105
00:05:11,041 --> 00:05:13,625
<i>gets donated to charities
for people with disabilities?</i>

106
00:05:13,708 --> 00:05:15,875
<i>As such, you can join us
and fight the good fight</i>

107
00:05:15,958 --> 00:05:17,750
<i>by swiping right, right now.</i>

108
00:05:18,583 --> 00:05:22,291
Oh, he's so cute. How adorable.

109
00:05:23,333 --> 00:05:26,750
[chuckles nervously]
Excuse us. Ul, let's go.

110
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
[Ulfah] Oh, sorry.

111
00:05:30,416 --> 00:05:33,208
[ominous music]

112
00:05:33,291 --> 00:05:36,583
[Ali] <i>This is the reality
your generation has to face.</i>

113
00:05:36,666 --> 00:05:39,625
<i>The aftermath of the pandemic
from ten years ago.</i>

114
00:05:39,708 --> 00:05:42,375
[shutter clicking]

115
00:05:43,500 --> 00:05:47,583
<i>Plastic waste continues to contaminate
our seas and our lands.</i>

116
00:05:47,666 --> 00:05:49,791
<i>It is polluted most of the planet's soil,</i>

117
00:05:49,875 --> 00:05:53,500
<i>making a large part of our land
hazardous and unhabitable.</i>

118
00:05:54,916 --> 00:05:58,208
<i>At this rate, even our oceans will die.</i>

119
00:05:58,291 --> 00:06:01,958
<i>Global warming is already
at its absolute peak.</i>

120
00:06:03,916 --> 00:06:08,458
<i>The quality of life of all living beings
is critically below standards.</i>

121
00:06:09,500 --> 00:06:12,166
<i>The global birthrate
has been drastically declining,</i>

122
00:06:13,000 --> 00:06:16,708
<i>as opposed to the global death rate
which has been on the rise.</i>

123
00:06:17,416 --> 00:06:20,208
<i>Will the human race be able to survive?</i>

124
00:06:25,041 --> 00:06:27,958
[light music]

125
00:06:28,958 --> 00:06:30,291
<i>Only at the Light</i>

126
00:06:30,375 --> 00:06:34,083
<i>can you be pioneers
of real and lasting change.</i>

127
00:06:35,708 --> 00:06:39,041
<i>Take charge of your future.</i>

128
00:06:39,125 --> 00:06:42,291
And the future is now!

129
00:06:42,375 --> 00:06:45,166
[crowd cheering]

130
00:06:45,250 --> 00:06:47,333
[Ali] Welcome everyone to the Light.

131
00:06:48,625 --> 00:06:51,791
Each of you came here
with a clear purpose.

132
00:06:51,875 --> 00:06:52,958
And I know what it is.

133
00:06:53,625 --> 00:06:55,708
To train, to be fantastic.

134
00:06:55,791 --> 00:06:59,208
And to be the best version of yourself.

135
00:06:59,291 --> 00:07:02,833
Aren't those just lovely words to hear?
All right. Now repeat after me.

136
00:07:02,916 --> 00:07:08,333
To train and to be the best version…

137
00:07:10,666 --> 00:07:12,250
of myself.

138
00:07:12,333 --> 00:07:13,791
Everybody on my cue.

139
00:07:14,791 --> 00:07:16,000
[all] To train

140
00:07:16,083 --> 00:07:20,041
and to be the best version of myself!

141
00:07:20,125 --> 00:07:23,375
[crowd applause]

142
00:07:24,083 --> 00:07:25,708
[Ali] Whoo!

143
00:07:27,916 --> 00:07:30,708
However, in order for you to reach
such a lofty goal,

144
00:07:31,208 --> 00:07:33,125
you would need a support system.

145
00:07:33,625 --> 00:07:36,583
Alone, you cannot have
a sustainable future.

146
00:07:38,500 --> 00:07:39,625
You have to be married,

147
00:07:39,708 --> 00:07:42,083
dating is not enough.

148
00:07:42,166 --> 00:07:43,666
You need an ideal spouse.

149
00:07:43,750 --> 00:07:45,083
But there's no reason to fret.

150
00:07:45,666 --> 00:07:49,625
At the Light,
we have prepared everything for you.

151
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
Now, I'd like to present
my support system with pride.

152
00:07:53,166 --> 00:07:55,375
The one who has always been by my side.

153
00:07:56,166 --> 00:07:58,375
My lovely wife. Sofia.

154
00:07:58,875 --> 00:08:01,875
[crowd cheering, applauding]

155
00:08:03,250 --> 00:08:07,000
-[bright music]
-[applause]

156
00:08:07,083 --> 00:08:08,750
[all] Ooh.

157
00:08:08,833 --> 00:08:10,208
Around ten years ago,

158
00:08:10,291 --> 00:08:12,666
the prototype of the matchmaking system
I invented

159
00:08:12,750 --> 00:08:14,333
led us to each other.

160
00:08:14,416 --> 00:08:16,416
[upbeat music]

161
00:08:22,791 --> 00:08:24,708
Good morning, everyone and welcome.

162
00:08:24,791 --> 00:08:27,000
[Sofia]
I know it took determination to come here.

163
00:08:27,083 --> 00:08:30,333
After all, you are at an age
when your hormones are raging.

164
00:08:30,416 --> 00:08:33,500
But then again, this is the perfect time
to train yourselves

165
00:08:33,582 --> 00:08:36,000
in both abstinence and control.

166
00:08:36,082 --> 00:08:37,166
[Ali] Yes.

167
00:08:37,250 --> 00:08:39,625
Remember. Control.

168
00:08:40,332 --> 00:08:43,125
Control your carnal desires
and resist the urge to date.

169
00:08:43,207 --> 00:08:45,500
Because soon all of you here

170
00:08:45,583 --> 00:08:49,458
will be married to someone we guarantee
to be your perfect match.

171
00:08:49,541 --> 00:08:53,333
And rest assured,
each of your future spouses

172
00:08:53,416 --> 00:08:55,208
is right here in this training center.

173
00:08:55,291 --> 00:08:57,625
But if any of you are still doubtful…

174
00:08:59,000 --> 00:09:00,291
Well, that's normal.

175
00:09:01,125 --> 00:09:03,000
Does anyone want to share their feelings?

176
00:09:03,083 --> 00:09:05,708
Please don't hesitate and raise your hand
if you want to share.

177
00:09:05,791 --> 00:09:07,083
We're here to listen to you.

178
00:09:08,916 --> 00:09:10,000
Ah.

179
00:09:10,750 --> 00:09:12,125
Salina.

180
00:09:12,833 --> 00:09:14,625
Thank you for raising your hand.

181
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
I'm guessing you three…

182
00:09:18,250 --> 00:09:19,625
are best friends?

183
00:09:21,583 --> 00:09:24,125
I notice that Tara,
the one sitting in the middle

184
00:09:24,208 --> 00:09:25,750
has been looking down.

185
00:09:25,833 --> 00:09:28,416
Is there anything wrong?

186
00:09:29,000 --> 00:09:30,291
[Ali clears throat]

187
00:09:31,000 --> 00:09:32,083
[Salina] Tar?

188
00:09:32,583 --> 00:09:33,916
Excuse me.

189
00:09:34,000 --> 00:09:36,250
Tara? It's okay.

190
00:09:38,333 --> 00:09:41,666
[Tara breathes deeply]
I'm sorry.

191
00:09:42,833 --> 00:09:44,583
I just…
[inhales deeply]

192
00:09:44,666 --> 00:09:45,958
I just…

193
00:09:47,208 --> 00:09:49,916
I don't think that I deserve to be here.

194
00:09:50,500 --> 00:09:51,375
Why is that?

195
00:09:52,041 --> 00:09:52,875
[Tara] Because…

196
00:09:53,666 --> 00:09:57,666
[shaky breath]
I have been dating since…

197
00:09:57,750 --> 00:09:58,958
[sniffles]

198
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
I was in sixth grade.

199
00:10:02,791 --> 00:10:05,166
[Tara sobbing]

200
00:10:05,250 --> 00:10:07,875
I switched boyfriends around a lot.

201
00:10:07,958 --> 00:10:09,708
[microphone feedback]

202
00:10:10,666 --> 00:10:13,375
I'm not here to judge you, Tara.
No one is.

203
00:10:16,083 --> 00:10:19,000
Can you tell me
what your biggest wish is right now?

204
00:10:19,083 --> 00:10:20,750
[Tara sobbing]
Right now?

205
00:10:22,041 --> 00:10:23,916
If it's possible…

206
00:10:24,791 --> 00:10:29,125
I really want to apologize to…

207
00:10:30,333 --> 00:10:33,583
all of those that I've hurt.

208
00:10:34,250 --> 00:10:38,916
But that's not possible anymore.

209
00:10:40,083 --> 00:10:41,750
Shh.

210
00:10:42,875 --> 00:10:44,083
Okay.

211
00:10:45,833 --> 00:10:47,458
[Tara inhales deeply]

212
00:10:49,125 --> 00:10:51,083
Whatever happened in your past…

213
00:10:53,041 --> 00:10:56,500
the only way you can move forward
is to forgive yourself, Tara.

214
00:10:56,583 --> 00:10:58,291
[Tara breathing shakily]

215
00:11:00,291 --> 00:11:02,791
Do you want to forgive yourself
and move on?

216
00:11:05,208 --> 00:11:07,041
[Tara] Mm-hmm.

217
00:11:08,333 --> 00:11:10,666
[Tara sobbing]

218
00:11:12,166 --> 00:11:14,416
Okay. Tara needs our help.

219
00:11:15,333 --> 00:11:17,916
So I would like each and everyone
in this room…

220
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
to stand up

221
00:11:20,333 --> 00:11:22,041
and give her our support.

222
00:11:22,125 --> 00:11:24,458
[Ali] We should send her
some positive energy.

223
00:11:25,333 --> 00:11:27,541
Everybody, close your eyes.

224
00:11:27,625 --> 00:11:31,458
And then, raise your right hand
and put it on your chest.

225
00:11:32,000 --> 00:11:33,333
Concentrate.

226
00:11:33,916 --> 00:11:36,125
Feel the rhythm of your heart

227
00:11:36,708 --> 00:11:38,541
as it beats against your chest.

228
00:11:39,208 --> 00:11:40,541
Now inhale…

229
00:11:41,583 --> 00:11:43,083
[Ali inhales deeply]

230
00:11:43,875 --> 00:11:46,708
…and exhale.
[exhales]

231
00:11:47,666 --> 00:11:50,500
Get in touch with your heart
and slowly whisper to it.

232
00:11:50,583 --> 00:11:54,541
Tell your heart
that you will forgive yourself

233
00:11:54,625 --> 00:11:56,958
for all of your past mistakes.

234
00:11:57,041 --> 00:11:58,208
Let go.

235
00:12:03,458 --> 00:12:04,875
Whenever you're ready.

236
00:12:06,500 --> 00:12:08,833
You may open your eyes. Take your time.

237
00:12:11,583 --> 00:12:12,500
Okay.

238
00:12:13,750 --> 00:12:15,375
Start with a clean slate.

239
00:12:17,500 --> 00:12:18,666
Feel better?

240
00:12:20,291 --> 00:12:24,000
-That's good.
-[applause]

241
00:12:32,083 --> 00:12:33,166
Salina.

242
00:12:39,041 --> 00:12:41,583
Thank you so much
for being an excellent friend to Tara.

243
00:12:42,250 --> 00:12:43,750
Now I want to ask you a question.

244
00:12:43,833 --> 00:12:47,916
Will you be able to let everyone
at the Light into your heart

245
00:12:48,000 --> 00:12:49,250
including me…

246
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
and think of us as your new family?

247
00:12:54,875 --> 00:12:59,291
-[classical music]
-[applause]

248
00:13:01,125 --> 00:13:03,916
[birds chirping]

249
00:13:05,041 --> 00:13:06,875
[blows nose]

250
00:13:06,958 --> 00:13:08,833
-How do you feel?
-[Tara sniffles]

251
00:13:09,458 --> 00:13:10,625
Feeling better?

252
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
I've decided to move on.

253
00:13:16,208 --> 00:13:17,916
I only hope that in time,

254
00:13:18,000 --> 00:13:21,083
those who got hurt in that accident
would find the heart

255
00:13:21,166 --> 00:13:23,125
to forgive me for what I've done.

256
00:13:23,958 --> 00:13:27,666
Your ex Andi was the one driving, not you.

257
00:13:29,541 --> 00:13:30,750
[Tara sniffles]

258
00:13:31,833 --> 00:13:33,875
I know, but I was kissing him,

259
00:13:34,708 --> 00:13:37,125
that's why he lost control of the wheel.

260
00:13:38,958 --> 00:13:40,625
[Tara sniffles]

261
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Tar…

262
00:13:48,083 --> 00:13:50,416
Just remember what Ali said to us earlier.

263
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
We're staring with a clean slate.

264
00:13:54,291 --> 00:13:56,708
Now I feel relieved, Na.

265
00:13:56,791 --> 00:14:00,041
-It makes me happy seeing you calm.
-[Salina chuckle softly]

266
00:14:02,333 --> 00:14:05,375
Today, I feel so protected,
it's like I have a dad again.

267
00:14:07,875 --> 00:14:11,666
Ali's future child
is sure going to be very lucky.

268
00:14:13,666 --> 00:14:16,375
This is the first time
that I haven't felt insecure.

269
00:14:18,583 --> 00:14:20,666
Whoever my match will be…

270
00:14:22,125 --> 00:14:23,208
I'm ready.

271
00:14:26,416 --> 00:14:29,166
[Salina] Ah, you're so lucky
to be the first to turn 17, Ul.

272
00:14:31,416 --> 00:14:34,166
[Tara] It's going to be wonderful, Ul.

273
00:14:38,000 --> 00:14:40,958
[upbeat music]

274
00:14:41,041 --> 00:14:43,583
[Sofia] Each of you have chosen
and signed up for training programs

275
00:14:43,666 --> 00:14:45,541
in the fields
you're most passionate about.

276
00:14:45,625 --> 00:14:47,750
We prepared the best mentors for you.

277
00:14:47,833 --> 00:14:50,750
Until you get married,
you'll be staying in the girls' dormitory

278
00:14:50,833 --> 00:14:53,416
which will be supervised by Miss Nanik.

279
00:14:55,375 --> 00:14:58,583
You can think of her as a mother
for the duration of your stay.

280
00:14:58,666 --> 00:15:00,750
I will now read to you
the dorm's house rules.

281
00:15:00,833 --> 00:15:02,333
This is the first rule.

282
00:15:02,416 --> 00:15:04,833
[Nanik]
<i>Always keep your rooms clean and tidy.</i>

283
00:15:04,916 --> 00:15:06,666
<i>Our Esteemed Leader Ali Khan</i>

284
00:15:06,750 --> 00:15:09,708
<i>built these accommodations
and facilities for us.</i>

285
00:15:09,791 --> 00:15:11,666
<i>It's our responsibility to maintain them.</i>

286
00:15:11,750 --> 00:15:15,333
<i>Second rule. Everyone is expected
to get up and get ready</i>

287
00:15:15,416 --> 00:15:16,250
<i>at 5 a.m.</i>

288
00:15:16,333 --> 00:15:20,083
Good morning, Tara, it's already 5:05.

289
00:15:20,666 --> 00:15:23,333
<i>Third rule. There is one mandatory class
for all members,</i>

290
00:15:23,416 --> 00:15:24,750
<i>regardless of their program.</i>

291
00:15:24,833 --> 00:15:27,875
<i>And that is home economics
or household arts.</i>

292
00:15:28,458 --> 00:15:30,958
<i>Fourth rule. In order to protect you
from lustful urges,</i>

293
00:15:31,041 --> 00:15:33,958
<i>it is strictly forbidden to meet
with members of the opposite sex</i>

294
00:15:34,041 --> 00:15:35,458
<i>unless necessary for work.</i>

295
00:15:36,875 --> 00:15:38,583
<i>Finally, you can use our shuttle vans,</i>

296
00:15:38,666 --> 00:15:41,166
<i>but only if you need them
to complete your assignments.</i>

297
00:15:41,250 --> 00:15:45,125
<i>And everyone is obligated
to return to their dormitories by 8 p.m.</i>

298
00:15:45,208 --> 00:15:48,333
You will only live here
for a maximum of a year.

299
00:15:48,416 --> 00:15:52,375
That will be until you turn 17
and get married.

300
00:15:52,458 --> 00:15:53,791
That is all.

301
00:15:53,875 --> 00:15:56,166
[upbeat music continues]

302
00:15:56,791 --> 00:15:58,041
[Sofia] <i>After getting married,</i>

303
00:15:58,125 --> 00:16:00,791
<i>you will be asked to move
and live independently</i>

304
00:16:00,875 --> 00:16:03,416
<i>in apartments
built specially by the Light.</i>

305
00:16:03,500 --> 00:16:06,666
And with this,
you will become property owners,

306
00:16:06,750 --> 00:16:09,791
which is a rare privilege
in these precarious times.

307
00:16:09,875 --> 00:16:11,625
Optimize the teachings of the Light,

308
00:16:11,708 --> 00:16:15,291
and spread them to your families,
your friends and the world.

309
00:16:18,166 --> 00:16:19,750
[birds chirping]

310
00:16:19,833 --> 00:16:22,333
[news presenter] <i>Women activist groups
are gathering signatures</i>

311
00:16:22,416 --> 00:16:23,666
<i>for a petition to raise the age</i>

312
00:16:23,750 --> 00:16:27,041
<i>in which teenagers are allowed
to legally marry in the country.</i>

313
00:16:27,125 --> 00:16:30,375
<i>It is currently at 17
and they want it to be at 19.</i>

314
00:16:30,458 --> 00:16:32,333
<i>On the other hand, the Light,</i>

315
00:16:32,416 --> 00:16:35,916
<i>which is an educational institution
that provides training for the youth</i>

316
00:16:36,000 --> 00:16:39,500
<i>led by the handsome
and charismatic Ali Khan,</i>

317
00:16:39,583 --> 00:16:43,041
<i>has been successful
in gathering a large number of signatures</i>

318
00:16:43,125 --> 00:16:47,500
<i>to maintain the previously set legal age
for marriage at 17 years old.</i>

319
00:16:47,583 --> 00:16:48,958
[remote clicks]

320
00:16:49,041 --> 00:16:51,875
[inhales deeply]
Have you notice how all the news outlets

321
00:16:51,958 --> 00:16:54,166
always use the words
"handsome" and "charismatic"

322
00:16:54,250 --> 00:16:56,000
to describe you these days?

323
00:16:56,750 --> 00:16:57,583
Turn around, please.

324
00:16:58,416 --> 00:16:59,541
[Sofia grunts]

325
00:16:59,625 --> 00:17:01,541
[plastic rustling]

326
00:17:02,125 --> 00:17:03,458
This is our third attempt.

327
00:17:03,541 --> 00:17:05,165
Let's hope it works this time.

328
00:17:06,875 --> 00:17:09,750
Okay. Stay still.

329
00:17:11,125 --> 00:17:12,875
You're almost there.

330
00:17:14,750 --> 00:17:15,915
Okay.

331
00:17:16,000 --> 00:17:19,458
Remember. This is a test for us.

332
00:17:20,750 --> 00:17:21,833
[Sofia sighs]

333
00:17:28,125 --> 00:17:30,291
Our child is going to be perfect.

334
00:17:30,375 --> 00:17:32,166
["One of a Kind" playing]

335
00:17:33,750 --> 00:17:36,750
<i>♪ You know that you are the chosen one ♪</i>

336
00:17:37,416 --> 00:17:40,333
<i>♪ Just realize you are one of a kind ♪</i>

337
00:17:42,125 --> 00:17:43,958
[Sofia] My beauty troops.

338
00:17:44,041 --> 00:17:45,916
Today, our training will be about

339
00:17:46,000 --> 00:17:48,333
how should you present yourselves
on social media

340
00:17:48,416 --> 00:17:50,291
as a person who's been reborn.

341
00:17:50,375 --> 00:17:54,166
Let's start by redefining beauty
as something healthy and natural.

342
00:17:54,250 --> 00:17:56,291
In front of you
are several of our products.

343
00:17:56,375 --> 00:17:59,291
Feel free to make captions
and take photos as you will.

344
00:17:59,375 --> 00:18:04,916
The only thing I ask is that you include
the hashtag #BeautyAlaSofia.

345
00:18:05,916 --> 00:18:07,291
But before anything else,

346
00:18:07,375 --> 00:18:10,500
you would have to change
all of your current profile pictures.

347
00:18:10,583 --> 00:18:14,791
Apart from that, you would have to delete
all your pre-existing social media feeds.

348
00:18:15,375 --> 00:18:17,708
We want to start over with a clean slate.

349
00:18:18,291 --> 00:18:21,041
<i>♪ You know that we are the privilege one ♪</i>

350
00:18:21,125 --> 00:18:21,958
Tara.

351
00:18:23,541 --> 00:18:25,208
I know that you

352
00:18:25,291 --> 00:18:27,750
have the most followers
out of everyone here.

353
00:18:28,916 --> 00:18:31,375
I'm guessing this is hard for you to do.

354
00:18:33,958 --> 00:18:35,125
It's okay.

355
00:18:38,666 --> 00:18:40,541
[beeping]

356
00:18:42,583 --> 00:18:44,166
[Sofia] I'll create a new makeup line

357
00:18:44,250 --> 00:18:46,666
especially for girls like you
with darker skin.

358
00:18:46,750 --> 00:18:48,583
Do you want to help me develop it?

359
00:18:48,666 --> 00:18:50,208
[soft gasp]
Seriously?

360
00:18:51,583 --> 00:18:53,083
It's an honor.

361
00:18:53,166 --> 00:18:56,250
I really wanna give you
a hug right now, Sofia.

362
00:18:56,333 --> 00:18:59,541
You can't. Not here.
It's confidential. Okay?

363
00:18:59,625 --> 00:19:00,750
Okay.

364
00:19:01,583 --> 00:19:04,083
Today we're going to the city
to take shots for content.

365
00:19:04,166 --> 00:19:06,416
-[Iwan] After that, we'll come back here.
-[Ali] Good morning, everyone!

366
00:19:06,500 --> 00:19:08,500
-[Iwan] Good morning, sir!
-[all] Morning.

367
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Joko Liauw!

368
00:19:10,750 --> 00:19:12,375
I must have watched his documentary

369
00:19:12,458 --> 00:19:14,666
on the origins of the pandemic
a thousand times.

370
00:19:14,750 --> 00:19:17,208
[Ali] I'd like to welcome you
to our media lab.

371
00:19:17,291 --> 00:19:20,333
I understand you have chosen to become
the Light's content creators.

372
00:19:20,416 --> 00:19:21,541
Keep this in mind.

373
00:19:22,291 --> 00:19:25,458
The media is our strength and our power.

374
00:19:26,291 --> 00:19:29,291
And content, good content
is our primary weapon.

375
00:19:29,875 --> 00:19:32,916
Now, I do believe the man next to me
needs no introductions.

376
00:19:35,833 --> 00:19:40,041
Your job consists of creating content
that can garner plenty of likes.

377
00:19:40,125 --> 00:19:42,916
[Joko] The one who succeeds
and getting the most likes,

378
00:19:43,500 --> 00:19:45,541
will be generously rewarded.

379
00:19:45,625 --> 00:19:47,458
He or she will get to work with me.

380
00:19:48,208 --> 00:19:52,416
In what I could only describe
as a prestigious documentary project.

381
00:19:52,500 --> 00:19:54,625
-That's right.
-That would be…

382
00:19:55,541 --> 00:19:56,583
as CD.

383
00:19:57,166 --> 00:19:58,291
[Joko] Now what's a CD?

384
00:19:58,791 --> 00:20:00,416
Co-director.

385
00:20:00,500 --> 00:20:01,708
What do you have to do?

386
00:20:01,791 --> 00:20:02,750
That depends.

387
00:20:02,833 --> 00:20:04,708
If I'm not in the mood,

388
00:20:04,791 --> 00:20:07,333
then you would have to do the job
in my stand.

389
00:20:07,416 --> 00:20:10,125
If I get lost or confused
on how to direct some scenes,

390
00:20:10,208 --> 00:20:11,916
then you'd have to think for me.

391
00:20:12,833 --> 00:20:14,333
So this is about teamwork.

392
00:20:14,416 --> 00:20:16,083
Right. That's the most important thing.

393
00:20:16,166 --> 00:20:20,916
Because teamwork, however small,
is the key in order to succeed.

394
00:20:21,000 --> 00:20:22,833
-[Joko] Best of luck!
-[boy 1] Thank you!

395
00:20:22,916 --> 00:20:23,791
-[boy 2] Thank you!
-[applause]

396
00:20:23,875 --> 00:20:25,250
Do your best, everyone!

397
00:20:25,750 --> 00:20:26,875
[Ali] Okay. So, listen Joko…

398
00:20:26,958 --> 00:20:28,291
You heard them. Let's go.

399
00:20:28,375 --> 00:20:29,291
Make teams of two.

400
00:20:29,375 --> 00:20:31,125
Once you've found your teammate,
follow me.

401
00:20:31,208 --> 00:20:33,500
Come on, hurry.
We don't have a lot of time.

402
00:20:33,583 --> 00:20:35,916
[all muttering]

403
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
I'll do the editing. Is that all right?

404
00:20:43,416 --> 00:20:45,416
That's fine. I prefer filming.

405
00:20:46,125 --> 00:20:47,333
Let's go.

406
00:20:49,916 --> 00:20:52,708
[Iwan] All right, spread out.
Be back in two hours. Okay?

407
00:20:52,791 --> 00:20:54,791
Make shots of any immoral behaviors.

408
00:20:55,416 --> 00:20:58,416
Like dating couples holding hands
or girls wearing miniskirts.

409
00:20:58,500 --> 00:20:59,583
-Okay?
-Okay. Got it.

410
00:20:59,666 --> 00:21:02,625
-All right, guys, get to it. Come on.
-This is utterly ridiculous.

411
00:21:02,708 --> 00:21:04,875
Never mind. Let's do what we can.

412
00:21:05,583 --> 00:21:08,416
[slow upbeat music]

413
00:21:17,333 --> 00:21:19,750
VERBAL ABUSE IS NOT TRIVIAL ISSUE

414
00:21:30,958 --> 00:21:32,125
Salina?

415
00:21:33,000 --> 00:21:34,833
Hi, do I know you?

416
00:21:34,916 --> 00:21:37,333
I was your senior in middle school.

417
00:21:37,416 --> 00:21:39,000
I can't believe you joined the Light.

418
00:21:40,125 --> 00:21:41,833
Uh, sorry, I'm busy with an assignment.

419
00:21:41,916 --> 00:21:44,666
Wait. Hang on a second.
I managed to leave the Light.

420
00:21:44,750 --> 00:21:47,708
Don't believe their propaganda.
Get out before it's too late.

421
00:21:48,291 --> 00:21:50,291
[girl] If you don't believe me,
then see for yourself.

422
00:21:50,375 --> 00:21:52,250
Look about the Arya Teja online!

423
00:21:56,750 --> 00:21:58,666
[indistinct chatter]

424
00:21:59,750 --> 00:22:00,583
Who are you?

425
00:22:00,666 --> 00:22:02,750
-Oh, sorry, it's for school assignment.
-What do you want?

426
00:22:02,833 --> 00:22:04,333
-We're supposed to--
-Well, I really don't care.

427
00:22:04,416 --> 00:22:05,833
-This bitch was filming us.
-Hey!

428
00:22:05,916 --> 00:22:07,000
This man is my husband!

429
00:22:07,083 --> 00:22:09,291
-I'm so sorry! No, forgive me!
-Go, go screw yourself!

430
00:22:09,375 --> 00:22:10,541
-[man] You stupid bitch!
-[Salina grunts]

431
00:22:10,625 --> 00:22:13,416
[man] <i>You ill-mannered piece of shit.
Show some respect.</i>

432
00:22:13,500 --> 00:22:14,875
[Salina] <i>I'm sorry. Please stop.</i>

433
00:22:16,916 --> 00:22:18,583
[Iwan] This needs your magic touch, Hafiz.

434
00:22:19,666 --> 00:22:20,583
Please make it work.

435
00:22:28,125 --> 00:22:29,333
I'm sorry.

436
00:22:30,541 --> 00:22:32,166
I couldn't get anything good.

437
00:22:34,083 --> 00:22:35,250
Relax.

438
00:22:35,750 --> 00:22:37,833
I can combine this with my footage.

439
00:22:38,416 --> 00:22:41,125
[Salina] But didn't you only get
shots of posters on the wall?

440
00:22:41,833 --> 00:22:43,000
Just wait.

441
00:22:43,791 --> 00:22:46,041
[foreboding music]

442
00:22:50,958 --> 00:22:53,125
[both panting]

443
00:22:53,708 --> 00:22:54,750
[Ali] Good evening!

444
00:22:56,458 --> 00:22:58,208
You have anything new for me?

445
00:22:59,625 --> 00:23:01,041
[Iwan] Yes, we do.

446
00:23:01,833 --> 00:23:03,166
[Ali] Surprise me.

447
00:23:04,541 --> 00:23:07,708
<i>Go screw yourself, you stupid bitch.
Show some respect.</i>

448
00:23:07,791 --> 00:23:09,750
[Salina] <i>I'm so sorry. No, forgive me!</i>

449
00:23:09,833 --> 00:23:11,250
<i>You ill-mannered piece of shit!</i>

450
00:23:11,333 --> 00:23:13,708
-[Salina] I'm sorry, I'm sorry…
-[man] <i>You stupid bitch.</i>

451
00:23:13,791 --> 00:23:15,208
<i>Go screw yourself.</i>

452
00:23:16,208 --> 00:23:18,375
[ominous music on TV]

453
00:23:25,250 --> 00:23:26,583
I don't know what to say.

454
00:23:26,666 --> 00:23:29,416
Fantastic, fantastic!

455
00:23:29,500 --> 00:23:30,916
This is what I'm saying.

456
00:23:31,833 --> 00:23:32,916
Little piece of advice.

457
00:23:33,000 --> 00:23:35,875
Artist should never be afraid
to explore different styles.

458
00:23:35,958 --> 00:23:37,875
Improvise. Improvise.

459
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
Just to let you know

460
00:23:40,541 --> 00:23:42,083
our admins will only upload

461
00:23:42,166 --> 00:23:44,458
the best of the best,
the cream of the crop.

462
00:23:45,291 --> 00:23:46,500
Okay? Great.

463
00:23:46,583 --> 00:23:48,708
[laughing]

464
00:23:48,791 --> 00:23:50,041
Keep working.

465
00:23:50,125 --> 00:23:52,208
Hey, Iwan. Perfect.

466
00:23:52,291 --> 00:23:53,625
[Ali chuckles]

467
00:23:54,583 --> 00:23:56,666
All right, guys, improvise. Any new ideas?

468
00:23:57,250 --> 00:23:58,666
Thank you, Fiz.

469
00:24:01,958 --> 00:24:02,875
[chuckles]

470
00:24:03,375 --> 00:24:04,666
[gentle music]

471
00:24:04,750 --> 00:24:07,333
[Reny] It's slippery here, Ul.
Watch your step.

472
00:24:10,083 --> 00:24:12,958
[Ulfah] The practice lounge
is overflowing with almonds.

473
00:24:13,041 --> 00:24:15,708
But I just couldn't bring myself
to eat all of them.

474
00:24:15,791 --> 00:24:16,958
[Reny] Why not, Ul?

475
00:24:17,041 --> 00:24:19,958
You can eat all the almonds you want
while you're here.

476
00:24:20,041 --> 00:24:22,583
But they cost like an arm and a leg
in the city.

477
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
You're right.

478
00:24:23,750 --> 00:24:26,583
Almonds are among the most popular items
in my Light Mart.

479
00:24:27,416 --> 00:24:31,458
Oh. I think it will be more popular
if we repackage them.

480
00:24:32,208 --> 00:24:34,958
If you have design ideas for the
packaging, you should draw them.

481
00:24:35,041 --> 00:24:36,916
We can present them to The Esteemed later.

482
00:24:37,000 --> 00:24:38,125
We're allowed to do that?

483
00:24:38,208 --> 00:24:39,208
But of course.

484
00:24:39,291 --> 00:24:40,916
[car approaching]

485
00:24:41,000 --> 00:24:42,916
Oh, my husband brought our son with him.

486
00:24:43,000 --> 00:24:46,750
[Ulfah] Oh, how nice, you get to come home
with your husband and son.

487
00:24:47,375 --> 00:24:49,125
[Ulfah gasps]

488
00:24:49,208 --> 00:24:52,041
-Oh, hello, you cute little thing.
-[Reny chuckles]

489
00:24:52,125 --> 00:24:53,625
Hi there, honey.

490
00:24:53,708 --> 00:24:55,625
-What's his name, Reny?
-Edy.

491
00:24:55,708 --> 00:24:58,375
[gasps]
Hello, baby Edy.

492
00:24:58,458 --> 00:24:59,750
[Ulfah] Oh. You're so cute!

493
00:24:59,833 --> 00:25:02,166
[sniffing]
Mm.

494
00:25:02,250 --> 00:25:04,791
-Oh, you.
-Easy. You'll be a mother soon enough, Ul.

495
00:25:04,875 --> 00:25:06,875
[chuckles]
I hope so.

496
00:25:07,458 --> 00:25:09,125
Bye. See you again.

497
00:25:11,458 --> 00:25:13,041
-Bye, Reny.
-Bye.

498
00:25:14,166 --> 00:25:15,375
[Reny] Take care.

499
00:25:16,583 --> 00:25:18,541
[door slides close]

500
00:25:23,666 --> 00:25:26,125
[tranquil music]

501
00:25:27,958 --> 00:25:28,958
[device beeps]

502
00:25:32,333 --> 00:25:33,583
[phone tinkles]

503
00:25:36,750 --> 00:25:37,875
[boy] Can I sit here?

504
00:25:39,791 --> 00:25:40,833
[Tara] Hello.

505
00:25:40,916 --> 00:25:43,791
[plates clattering]

506
00:25:43,875 --> 00:25:46,000
[Tara] I got you girls a present.

507
00:25:46,083 --> 00:25:47,791
Thank you, Tar.

508
00:25:47,875 --> 00:25:49,666
[Salina] Are you sure
you can give these away?

509
00:25:49,750 --> 00:25:50,833
Of course, I can.

510
00:25:50,916 --> 00:25:54,583
Besides, I'm the only trainee
Sofia gave extra bottles to.

511
00:25:55,791 --> 00:25:58,333
Hey. Listen, I have a confession to make.

512
00:26:00,916 --> 00:26:04,333
The truth is,
I feel so at home here already.

513
00:26:04,416 --> 00:26:07,958
And surprisingly, I don't miss dating.

514
00:26:08,041 --> 00:26:09,291
[Ulfah] I knew it, Tar.

515
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
And I love your new image on social media.

516
00:26:12,750 --> 00:26:15,125
-Wait, I haven't seen it yet.
-[phone trills]

517
00:26:15,208 --> 00:26:16,583
[phone beeps]

518
00:26:16,666 --> 00:26:18,875
A lot of people unfollowed me
because of it.

519
00:26:18,958 --> 00:26:21,416
Some even bashed me
for being part of the Light.

520
00:26:21,500 --> 00:26:25,083
But at the end of it all,
I gained more followers.

521
00:26:25,166 --> 00:26:26,166
[Salina] Just ignore them.

522
00:26:26,250 --> 00:26:29,000
There's bound to be haters
trying to bring down the Light.

523
00:26:31,541 --> 00:26:32,750
[Ulfah] That's right.

524
00:26:33,333 --> 00:26:35,125
[Ali's father] Where is my boy genius?

525
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
[Ali] Welcome, Father.

526
00:26:37,750 --> 00:26:39,416
[both men chuckle]

527
00:26:43,000 --> 00:26:44,958
Oh.
[Ali's father chuckles]

528
00:26:45,875 --> 00:26:47,250
The house looks great.

529
00:26:47,333 --> 00:26:49,750
I really like what you've done
with the place.

530
00:26:50,333 --> 00:26:51,625
Sofia.

531
00:26:52,208 --> 00:26:54,250
You have such good taste.

532
00:26:54,333 --> 00:26:56,791
-[Sofia] Why thank you, Father.
-[Ali's father chuckles]

533
00:26:57,833 --> 00:26:59,708
I can feel it, son.

534
00:26:59,791 --> 00:27:03,666
I'm certain your establishment
will usher in an age of revolution.

535
00:27:03,750 --> 00:27:06,375
-But we're still in the early stages.
-[chuckles]

536
00:27:06,458 --> 00:27:08,625
I've watched since you were a little boy.

537
00:27:09,625 --> 00:27:12,791
[Ali's father] And I've always known
you will become a great leader.

538
00:27:12,875 --> 00:27:13,708
[both men chuckle]

539
00:27:14,291 --> 00:27:15,541
[Ali] It's way too soon to tell.

540
00:27:15,625 --> 00:27:17,791
We've only started
planting the seeds after all.

541
00:27:17,875 --> 00:27:19,791
And soon you'll reap a plentiful harvest.

542
00:27:20,916 --> 00:27:22,375
-[soft chuckle]
-[thunder rumbles]

543
00:27:23,041 --> 00:27:25,250
[rain pouring]

544
00:27:29,708 --> 00:27:31,166
[Hafiz] Don't look down all the time.

545
00:27:31,250 --> 00:27:33,583
-You'll slip and fall.
-Uh, wait a second, Hafiz.

546
00:27:33,666 --> 00:27:35,958
-Our new video got uploaded!.
-[smart watch beeps]

547
00:27:36,041 --> 00:27:39,916
<i>I may have gained a little weight,
but thankfully my husband doesn't mind.</i>

548
00:27:40,458 --> 00:27:41,750
<i>-Aww!</i>
-Yeah, that's nice.

549
00:27:41,833 --> 00:27:43,208
[Salina] You should check out
the comments too.

550
00:27:43,291 --> 00:27:44,500
You'll get a kick out of it.

551
00:27:45,166 --> 00:27:47,166
[relaxing music]

552
00:27:52,666 --> 00:27:55,333
-Salina, let's go.
-Sure, give me a sec. I'll be right there.

553
00:27:55,416 --> 00:27:57,625
[relaxing music]

554
00:27:59,791 --> 00:28:00,625
[door opens]

555
00:28:02,125 --> 00:28:03,458
[phone beeps]

556
00:28:04,333 --> 00:28:06,750
[Salina] So this is where you ran off to.

557
00:28:08,500 --> 00:28:11,875
"That's sweet. I really wanna be
in a relationship like theirs."

558
00:28:13,041 --> 00:28:15,250
"Sign me up. How do I apply to the Light?"

559
00:28:16,000 --> 00:28:17,166
"Whoa, couple goals."

560
00:28:17,250 --> 00:28:18,833
"Blessed this perfect couple.

561
00:28:18,916 --> 00:28:21,666
Just looking at them gives me joy and…"

562
00:28:21,750 --> 00:28:23,583
You're having too much fun
at the comments.

563
00:28:23,666 --> 00:28:26,375
-"I love this!"
-Hafiz, please stop!

564
00:28:26,458 --> 00:28:28,000
[both chuckle]

565
00:28:29,583 --> 00:28:31,125
Wait. Cameras?

566
00:28:34,708 --> 00:28:37,458
You're so mean.
You almost gave me a heart attack!

567
00:28:37,541 --> 00:28:39,916
Na? Hey.

568
00:28:40,416 --> 00:28:42,166
-[Salina] Stop being silly.
-[Hafiz] Hey.

569
00:28:43,625 --> 00:28:46,541
[Salina] Ul, try not to look so gloomy.

570
00:28:46,625 --> 00:28:48,375
You should be more confident.

571
00:28:48,458 --> 00:28:49,958
Their concepts are quite interesting.

572
00:28:50,500 --> 00:28:51,833
You mean like this?

573
00:28:52,500 --> 00:28:54,958
The makeup's great. Tara did a good job.

574
00:28:55,541 --> 00:28:57,125
You look very pretty, Ulfah.

575
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
[light music]

576
00:29:00,875 --> 00:29:03,291
[Tara] It's all thanks
to the make-up artist.

577
00:29:03,375 --> 00:29:05,166
Look, you're really glowing, Ul.

578
00:29:07,208 --> 00:29:09,750
[Salina] There, that's it!
Just like that, Ul!

579
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Hold that pose.

580
00:29:11,333 --> 00:29:13,875
Don't forget what you're going to say
and action!

581
00:29:13,958 --> 00:29:15,708
-Hello. I am--
-[Salina] Cut, cut, cut!

582
00:29:15,791 --> 00:29:17,583
Hafiz! Hey!

583
00:29:17,666 --> 00:29:19,750
Do you have an extra memory card?
Mine's already full.

584
00:29:19,833 --> 00:29:20,958
[whispers]
Look, Ul.

585
00:29:21,041 --> 00:29:22,958
I bet that guy is Salina's match.

586
00:29:23,750 --> 00:29:24,750
[scoffs]

587
00:29:26,458 --> 00:29:28,375
[Ulfah] But he looks like a nerd.

588
00:29:29,458 --> 00:29:31,791
[light music continues]

589
00:29:33,333 --> 00:29:36,541
How come you have to borrow
a memory card from someone else, Na?

590
00:29:36,625 --> 00:29:38,708
I thought you always had an extra
with you.

591
00:29:38,791 --> 00:29:40,708
I did bring one, but it's broken.

592
00:29:40,791 --> 00:29:42,750
[Salina] Okay, Ulfah, stand by.

593
00:29:42,833 --> 00:29:44,916
I've been standing by for ages.

594
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
[Salina] Action.

595
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
Hello, my name is Ulfah…

596
00:29:47,583 --> 00:29:50,083
Okay, everyone in the men sports team,
it's our turn.

597
00:29:50,166 --> 00:29:52,458
[Tara] If anybody needs help
with their make-up, I'm here.

598
00:29:52,541 --> 00:29:54,833
[Salina] Tara. Don't tempt yourself.

599
00:29:55,625 --> 00:29:58,833
Okay, stand by, Ulfah. And action!

600
00:29:59,333 --> 00:30:01,000
Hello, my name is Ulfah.

601
00:30:01,083 --> 00:30:05,250
In a few days, I'll be turning 17
and I'm ready for my match.

602
00:30:17,666 --> 00:30:19,000
[Salina] There you are.

603
00:30:19,083 --> 00:30:20,541
I've been looking for you.

604
00:30:20,625 --> 00:30:21,750
[door closes]

605
00:30:22,333 --> 00:30:23,875
I've been waiting here for you.

606
00:30:23,958 --> 00:30:25,375
Oh, I'm sorry about before,

607
00:30:25,458 --> 00:30:29,041
Ulfah and Tara haven't outgrown
their habit of making fun of me.

608
00:30:29,125 --> 00:30:30,458
Oh, I don't mind.

609
00:30:31,625 --> 00:30:34,083
I had fun watching you girls
tease and bully each other.

610
00:30:35,333 --> 00:30:38,458
I know right, they always make up
all kinds of stuffs.

611
00:30:40,750 --> 00:30:42,916
Oh, so you're saying that was made up?

612
00:30:43,666 --> 00:30:44,541
[Salina] Hmm?

613
00:30:46,333 --> 00:30:48,875
What if… what they said

614
00:30:49,583 --> 00:30:50,666
was actually true?

615
00:30:50,750 --> 00:30:52,750
What exactly do you mean?

616
00:30:56,750 --> 00:30:59,458
-I see. So you miss dating that much, huh?
-[door opens]

617
00:31:03,750 --> 00:31:05,833
-Hey, Fiz.
-Hey.

618
00:31:10,375 --> 00:31:12,375
[solemn music]

619
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
To be honest with you…

620
00:31:20,125 --> 00:31:22,208
I'm already 17 but…

621
00:31:23,291 --> 00:31:25,083
I've never had a girlfriend.

622
00:31:27,625 --> 00:31:30,916
I've always wanted to know
how it feels like to date someone.

623
00:31:31,000 --> 00:31:33,208
There's nothing special about it.

624
00:31:34,041 --> 00:31:36,291
I've dated but I don't miss it.

625
00:31:39,083 --> 00:31:40,375
When's your birthday anyway?

626
00:31:40,458 --> 00:31:41,958
On the day I got here.

627
00:31:44,500 --> 00:31:45,458
Oh.
[soft chuckle]

628
00:31:47,333 --> 00:31:48,583
Good for you then.

629
00:31:49,250 --> 00:31:51,083
You'll be getting married soon.

630
00:31:55,208 --> 00:31:58,875
Well, I'm just waiting for it.

631
00:31:58,958 --> 00:32:00,875
I mean, lots of guys here

632
00:32:00,958 --> 00:32:03,458
turns 17 a while back,
yet they're still single.

633
00:32:05,125 --> 00:32:06,166
I suppose…

634
00:32:09,666 --> 00:32:12,000
they haven't found the right partner.

635
00:32:12,958 --> 00:32:15,708
Fiz, what you're doing is forbidden.

636
00:32:15,791 --> 00:32:18,333
[solemn music continues]

637
00:32:21,333 --> 00:32:23,125
I'm already sure
that you're the one for me.

638
00:32:23,208 --> 00:32:24,666
How can you be so sure?

639
00:32:28,166 --> 00:32:29,333
I've known it…

640
00:32:31,041 --> 00:32:33,958
since I saw you step down
from the bus to help that old lady.

641
00:32:35,208 --> 00:32:38,833
I'm certain because you are so sincere

642
00:32:38,916 --> 00:32:40,708
when you praised me on my editing.

643
00:32:43,583 --> 00:32:45,666
I know you come from a rich family…

644
00:32:48,000 --> 00:32:50,083
but you have empathy and ambition.

645
00:32:50,833 --> 00:32:52,166
You're not lazy.

646
00:32:52,250 --> 00:32:55,208
And you actually put effort into things.

647
00:32:55,708 --> 00:32:58,041
Don't you feel the same way I do, Na?

648
00:32:59,208 --> 00:33:00,250
That we're meant to be?

649
00:33:01,875 --> 00:33:02,958
[Salina sighs]

650
00:33:03,041 --> 00:33:06,000
I'm just afraid to expect
too much happiness, Fiz.

651
00:33:11,416 --> 00:33:14,416
<i>♪ Tell me why can't we fall in love ♪</i>

652
00:33:14,500 --> 00:33:16,500
<i>♪ Tell me why ♪</i>

653
00:33:16,583 --> 00:33:18,791
<i>♪ Love is forbidden ♪</i>

654
00:33:19,708 --> 00:33:21,708
I'M ON THE WAY
FOR TAKING SUNRISE'S STOCKS

655
00:33:26,250 --> 00:33:29,000
I'M ALREADY HERE WAITING YOU

656
00:33:29,083 --> 00:33:32,666
<i>♪ Love is full of wonder ♪</i>

657
00:33:33,166 --> 00:33:37,125
<i>♪ Our eyes exchange in splendor ♪</i>

658
00:33:37,750 --> 00:33:42,250
<i>♪ And I descend… ♪</i>

659
00:33:46,083 --> 00:33:47,375
[Salina] Let's set up here.

660
00:33:48,416 --> 00:33:49,250
[Hafiz] Okay.

661
00:33:54,875 --> 00:33:57,041
[Hafiz] What do you think
is going on in the city?

662
00:33:58,916 --> 00:34:00,500
I don't care, it's better here.

663
00:34:05,875 --> 00:34:07,333
[Hafiz sighs]

664
00:34:08,666 --> 00:34:10,000
[Hafiz exhales]

665
00:34:11,583 --> 00:34:13,708
[Salina] Do you miss
living in the city at all?

666
00:34:15,083 --> 00:34:16,708
Well, I do miss my mother…

667
00:34:18,750 --> 00:34:20,000
my father.

668
00:34:20,750 --> 00:34:22,666
I imagined when we're married…

669
00:34:23,750 --> 00:34:25,291
and living at our own place,

670
00:34:25,375 --> 00:34:26,875
they're going to be so proud

671
00:34:26,958 --> 00:34:28,958
to see their son
with a cool wife like you.

672
00:34:29,041 --> 00:34:30,125
[both chuckle]

673
00:34:30,208 --> 00:34:32,916
Your imagination's running too wild.

674
00:34:33,000 --> 00:34:35,916
Just live in the present.
Enjoy what's in front of you.

675
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
I do enjoy it.

676
00:34:44,500 --> 00:34:45,541
[Hafiz sighs]

677
00:34:46,041 --> 00:34:48,666
Hopefully, your parents
will be proud of me too.

678
00:34:51,666 --> 00:34:54,166
I'm sure my late father
would have been proud.

679
00:34:55,916 --> 00:34:59,625
[Salina] Once we move to the apartment,
we won't get this view anymore.

680
00:35:00,791 --> 00:35:03,625
I'll make up for it. I'll be your view.

681
00:35:04,875 --> 00:35:07,291
[both laughing]

682
00:35:09,416 --> 00:35:10,916
[girl 1] It's actually near here.

683
00:35:11,000 --> 00:35:12,708
[girl 2] And I'll have to be there too.

684
00:35:12,791 --> 00:35:13,791
[Tara] See you later.

685
00:35:14,583 --> 00:35:17,166
Where have you been, Salina?
Did you get the candles?

686
00:35:17,250 --> 00:35:19,333
Yes, of course I did.
Would you relax, Tar?

687
00:35:19,416 --> 00:35:20,958
-Can I have a little taste?
-Hey.

688
00:35:23,416 --> 00:35:24,958
[whirs, beeps]

689
00:35:25,875 --> 00:35:27,750
[upbeat music]

690
00:35:27,833 --> 00:35:29,208
ACCORDING TO YOUR CHOSEN FIELD

691
00:35:29,291 --> 00:35:31,666
YOU WILL MANAGE THE LIGHT MART DESIGN
AFTER GETTING MARRIED

692
00:35:42,083 --> 00:35:46,583
[Tara and Salina singing]
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

693
00:35:46,666 --> 00:35:50,708
-[Ulfah gasps]
-<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

694
00:35:50,791 --> 00:35:56,500
-Oh, thank you, you guys are so sweet.
<i>-♪ Happy birthday, dear Ulfah ♪</i>

695
00:35:56,583 --> 00:36:01,791
[both] <i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

696
00:36:02,791 --> 00:36:03,750
[Tara] Wait.

697
00:36:03,833 --> 00:36:06,291
-Make a wish first.
-[giggles]

698
00:36:08,083 --> 00:36:08,916
[Salina] Okay.

699
00:36:11,708 --> 00:36:14,375
-[Salina] Yay!
-[giggling]

700
00:36:16,250 --> 00:36:18,625
[Tara] So how's the bride-to-be feeling?

701
00:36:18,708 --> 00:36:19,708
Are you nervous?

702
00:36:20,291 --> 00:36:22,875
More than that,
I'm happy the day has come.

703
00:36:24,166 --> 00:36:25,708
Oh. By the way.

704
00:36:26,875 --> 00:36:28,750
Miss Nanik sent me an email.

705
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
[Ulfah] Take a look. This is how my store
is going to look like.

706
00:36:32,208 --> 00:36:33,333
[Tara] Awesome!

707
00:36:33,416 --> 00:36:35,250
[all chuckling]

708
00:36:35,333 --> 00:36:36,916
[Salina] So how does it feel?

709
00:36:37,000 --> 00:36:39,875
I mean, you're going to marry a guy
you've never even met?

710
00:36:39,958 --> 00:36:42,666
I'm just worried about
our first night together.

711
00:36:43,625 --> 00:36:45,000
Is it going to hurt?

712
00:36:45,083 --> 00:36:48,375
Don't worry about it, Ul. Let go. Relax.

713
00:36:48,458 --> 00:36:50,375
[all chuckle]

714
00:36:51,208 --> 00:36:52,500
Can you guys sleepover?

715
00:36:53,166 --> 00:36:55,708
I mean, after all,
it's my last night here.

716
00:36:55,791 --> 00:36:57,541
Please. Tar.

717
00:36:57,625 --> 00:37:00,041
-[Salina] Tar, do you dare?
-I'm sorry, I can't.

718
00:37:00,125 --> 00:37:03,958
I haven't succeeded in leaving Sofia
with a good impression of me yet.

719
00:37:04,041 --> 00:37:07,625
So I can't afford any blemish
on my record.

720
00:37:08,166 --> 00:37:10,291
-[Ulfah and Salina] Oh, yeah.
-[all giggling]

721
00:37:10,375 --> 00:37:12,083
[Tara squealing]

722
00:37:12,166 --> 00:37:13,458
[Salina laughing]

723
00:37:13,541 --> 00:37:15,166
-[Tara] Shh.
-[Ulfah] Salina.

724
00:37:15,250 --> 00:37:16,750
[Tara whispers]
You are being loud.

725
00:37:21,500 --> 00:37:23,208
[birds chirping]

726
00:37:23,291 --> 00:37:25,958
[gentle music]

727
00:37:30,916 --> 00:37:32,583
[woman 1] She looks so beautiful.

728
00:37:35,458 --> 00:37:38,125
[background chatter]

729
00:37:46,041 --> 00:37:47,708
[woman 2] She looks so lovely.

730
00:37:47,791 --> 00:37:49,791
[gentle music continues]

731
00:37:56,125 --> 00:37:58,500
With the help of our matchmaking system,

732
00:37:58,583 --> 00:38:00,958
on this day, we can bear witnesses,

733
00:38:01,041 --> 00:38:05,833
two fated souls meet and tied the knot
in this beautiful and most sacred place.

734
00:38:05,916 --> 00:38:07,625
[inhaling deeply]

735
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
Here we go.

736
00:38:09,791 --> 00:38:11,500
[chimes]

737
00:38:11,583 --> 00:38:13,166
[digital trilling]

738
00:38:16,041 --> 00:38:18,708
[crowd applauding]

739
00:38:28,291 --> 00:38:30,416
I thought he was gonna be paired
with you, Na,

740
00:38:30,500 --> 00:38:33,166
[Ali] Ulfah and Hafiz.

741
00:38:33,250 --> 00:38:37,166
We're going to celebrate
their holy matrimony today.

742
00:38:39,208 --> 00:38:40,333
Hafiz.

743
00:38:41,125 --> 00:38:43,708
Do you accept Ulfah
whom we've chosen to be your wife

744
00:38:43,791 --> 00:38:46,541
and vow to stay with her
till death do you part?

745
00:38:52,833 --> 00:38:55,666
Trust me.
She's the best match for you, Hafiz.

746
00:39:00,583 --> 00:39:01,875
I do, Esteemed Leader.

747
00:39:03,166 --> 00:39:05,750
-[stammers] Hey, Na, are you okay?
-[Ali] Ulfah, do you accept Hafiz

748
00:39:05,833 --> 00:39:07,416
whom we've chosen to be your husband?

749
00:39:07,500 --> 00:39:09,500
and vow to stay with him
till death do you part?

750
00:39:10,125 --> 00:39:13,458
-I do, Esteemed Leader.
-[Ali] Fantastic.

751
00:39:15,000 --> 00:39:19,875
By the power vested in me by the Light,

752
00:39:20,541 --> 00:39:25,166
I pronounce you husband and wife.

753
00:39:26,125 --> 00:39:28,125
You may kiss the bride, Hafiz.

754
00:39:28,708 --> 00:39:30,708
[ominous music]

755
00:39:45,833 --> 00:39:49,333
-[Ali] Congratulations.
-[applause]

756
00:39:51,500 --> 00:39:53,875
[somber music]

757
00:40:08,000 --> 00:40:09,541
[sighs]

758
00:40:17,583 --> 00:40:18,458
[door opens]

759
00:40:22,875 --> 00:40:24,875
-Esteemed Leader.
-Please don't mind me.

760
00:40:25,500 --> 00:40:26,791
Carry on.

761
00:40:27,375 --> 00:40:28,583
[chair clanks]

762
00:40:31,250 --> 00:40:32,541
[exhales]

763
00:40:33,291 --> 00:40:36,750
I came to tell you you've been chosen
as Joko Liauw's co-director.

764
00:40:38,166 --> 00:40:41,208
It's for our special documentary
film project.

765
00:40:41,291 --> 00:40:44,041
[chuckles]

766
00:40:44,125 --> 00:40:45,791
Wow, thank you so much.

767
00:40:46,708 --> 00:40:48,750
Thank you for this oppoturnity.

768
00:40:49,250 --> 00:40:50,458
You're most welcome.

769
00:40:53,041 --> 00:40:55,250
-[breathes deeply]
-[Ali] Here.

770
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
No need to be so tense.

771
00:40:58,791 --> 00:41:01,791
You're pushing yourself.
You shouldn't work too hard.

772
00:41:02,708 --> 00:41:04,208
You need to take care of yourself too.

773
00:41:04,291 --> 00:41:05,916
[Salina] I hope it's all right to ask.

774
00:41:06,500 --> 00:41:07,916
Uh…

775
00:41:08,000 --> 00:41:10,291
What's the documentary about?

776
00:41:10,375 --> 00:41:12,208
[breathes deeply]

777
00:41:13,916 --> 00:41:14,833
[Ali] About me.

778
00:41:16,416 --> 00:41:17,458
Oh.

779
00:41:18,166 --> 00:41:19,250
All right.

780
00:41:19,833 --> 00:41:22,875
Rest assured, I will not disappoint you,
Esteemed Leader.

781
00:41:22,958 --> 00:41:25,166
[ominous music]

782
00:41:28,333 --> 00:41:29,541
Rest up.

783
00:41:32,750 --> 00:41:34,875
[chuckles]

784
00:41:37,250 --> 00:41:41,875
FIZ! I HAVE BEEN CHOSEN…

785
00:41:44,708 --> 00:41:46,583
[breathes deeply]

786
00:41:47,250 --> 00:41:49,458
[somber music]

787
00:41:53,708 --> 00:41:55,500
[Ulfah]
There's not a lot of room upstairs.

788
00:41:55,583 --> 00:41:57,333
I don't think all my stuff
would fit in there.

789
00:41:58,250 --> 00:41:59,833
Let's put them in the stock room.

790
00:41:59,916 --> 00:42:01,875
That should be fine
until we get a bigger apartment

791
00:42:01,958 --> 00:42:03,500
once we have children.

792
00:42:05,958 --> 00:42:08,458
Yeah, sure. I'll head upstairs first.

793
00:42:09,041 --> 00:42:11,958
Aren't you going to help me
put the products on the shelves?

794
00:42:12,625 --> 00:42:13,666
Tomorrow morning.

795
00:42:14,958 --> 00:42:16,958
When will your parents visit us?

796
00:42:17,458 --> 00:42:18,833
I wanna get to know them.

797
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
Let's wait until we fix this place up.

798
00:42:24,125 --> 00:42:25,791
[door creaks open, closes]

799
00:42:31,250 --> 00:42:34,833
Na. Oh, my God, Na.

800
00:42:34,916 --> 00:42:37,625
They just uploaded the video
from Hafiz and Ulfah's wedding.

801
00:42:37,708 --> 00:42:39,875
-It's so cool. Here.
-I've already seen it.

802
00:42:40,458 --> 00:42:41,416
-[Salina] I mean it.
-[Tara] I know.

803
00:42:41,500 --> 00:42:44,375
But still, Na, don't you wanna see
how beautiful she was again?

804
00:42:44,458 --> 00:42:47,583
And even Hafiz was looking fine
with his brand new haircut,

805
00:42:47,666 --> 00:42:50,583
-and he's dashing in his suit.
-Mm. Yeah, yeah, yeah.

806
00:42:50,666 --> 00:42:53,583
-Na, are you okay?
-What are you trying to say, Tara?

807
00:42:53,666 --> 00:42:57,333
I'm trying to say that Ulfa and Hafiz
don't seem to have anything in common.

808
00:42:57,416 --> 00:42:59,916
-As compared to you and him.
-Jeez. We just work together, okay?

809
00:43:00,000 --> 00:43:00,875
Don't get the wrong idea.

810
00:43:00,958 --> 00:43:03,916
-Hey, chill. Don't get all defensive.
-What are you saying?

811
00:43:04,000 --> 00:43:07,041
At any rate, I have to keep focus
on a new project.

812
00:43:07,666 --> 00:43:10,375
It's a documentary on the life
of The Esteemed Leader.

813
00:43:10,458 --> 00:43:12,333
Wow, that's amazing.

814
00:43:12,416 --> 00:43:15,708
-Do me a favor. Find out who my match is.
-[phone chimes]

815
00:43:17,000 --> 00:43:17,958
[phone tinkles]

816
00:43:18,708 --> 00:43:20,875
I gotta go. I need to pee.

817
00:43:20,958 --> 00:43:22,541
NA, MY MARRIAGE IS ONLY OBLIGATION.

818
00:43:22,625 --> 00:43:24,125
YOU MUST KNOW MY LOVE IS ONLY FOR YOU.

819
00:43:30,708 --> 00:43:32,833
[piano music playing]

820
00:43:46,750 --> 00:43:49,541
[doctor] I read the test results.
They look good.

821
00:43:50,541 --> 00:43:53,500
We can start the process of transferring
the embryo to your uterus.

822
00:43:54,750 --> 00:43:55,625
Okay?

823
00:43:57,375 --> 00:43:58,208
Okay.

824
00:43:59,583 --> 00:44:01,291
[Ali] Are you ready for the camera?

825
00:44:03,375 --> 00:44:06,500
Yes, I am. Get all the shots you need.

826
00:44:07,291 --> 00:44:10,333
[piano music continues]

827
00:44:26,625 --> 00:44:28,541
-[doctor] Ready, Ms. Sofia?
-[Sofia sighs]

828
00:44:28,625 --> 00:44:31,416
-Let's wait for Al to come back.
-[doctor] Not a problem.

829
00:44:32,125 --> 00:44:33,375
[Al exhales]

830
00:44:34,125 --> 00:44:35,583
[door opens]

831
00:44:39,750 --> 00:44:40,916
Take the book with you.

832
00:44:42,791 --> 00:44:43,708
You can keep it.

833
00:44:44,625 --> 00:44:45,666
Okay.

834
00:44:49,583 --> 00:44:52,208
-Thank you, Esteemed Leader.
-Sure, no problem.

835
00:44:58,000 --> 00:45:01,250
[Ali] <i>I want you to capture mine
and Sofia's every moment.</i>

836
00:45:01,333 --> 00:45:02,958
I want the audience to relate to us.

837
00:45:03,041 --> 00:45:04,625
-Doc, we'll be filming the procedure.
-Yes? Is there a problem?

838
00:45:04,708 --> 00:45:05,541
Sure, go ahead.

839
00:45:08,250 --> 00:45:10,750
[doctor] Just relax. We'll begin shortly.

840
00:45:11,875 --> 00:45:13,291
Face it towards me please.

841
00:45:14,166 --> 00:45:17,833
Now, slowly inhale.
Control your breathing.

842
00:45:19,666 --> 00:45:21,666
[suspenseful music]

843
00:45:26,166 --> 00:45:28,750
[doctor] Good. Keep it steady, Sofia.

844
00:45:33,708 --> 00:45:37,791
[Tara] <i>That's so sad. It's such a tragedy
when parents lose their child.</i>

845
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
They overcame it together, Tara.

846
00:45:41,708 --> 00:45:43,708
This is all confidential, okay?

847
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
People are trusting me with this project.

848
00:45:45,916 --> 00:45:46,958
Mm-hmm.

849
00:45:48,750 --> 00:45:50,416
[Salina] It's almost 8 p.m.

850
00:45:50,500 --> 00:45:51,916
Oh, relax.

851
00:45:52,000 --> 00:45:55,416
They're still busy living the glam life
like a king and his queen.

852
00:45:55,500 --> 00:45:57,500
-[Tara] My couple goals.
-[laptop beeps]

853
00:45:58,666 --> 00:45:59,541
I'M BACK TO WORK SOON,

854
00:45:59,625 --> 00:46:01,500
CAN'T WAIT TO BE WITH YOU IN EDITING LAB.
PLEASE REPLY, NA.

855
00:46:01,583 --> 00:46:02,500
DELETE CHAT

856
00:46:02,583 --> 00:46:03,416
ARE YOU SURE? DELETE

857
00:46:07,291 --> 00:46:09,166
[object clatters]

858
00:46:12,916 --> 00:46:14,625
[upbeat music]

859
00:46:14,708 --> 00:46:16,916
[Ali] We have supplements for athletes.

860
00:46:17,000 --> 00:46:19,916
We also have a sustainable food chain,
which is Light Mart.

861
00:46:20,000 --> 00:46:23,750
As well as an eco-friendly fashion line
and of course, beauty products.

862
00:46:23,833 --> 00:46:26,791
And now, allow me to show you,

863
00:46:26,875 --> 00:46:28,875
the Beauty Lab of the Light.

864
00:46:28,958 --> 00:46:32,458
Ladies, today we're gonna conduct
different tests with our latest product.

865
00:46:32,541 --> 00:46:34,291
-Okay, let's get to work.
-[all] Okay.

866
00:46:34,375 --> 00:46:36,458
At the Light, we have facilities
for various endeavors.

867
00:46:36,541 --> 00:46:37,416
This is one of them.

868
00:46:38,000 --> 00:46:40,375
-[girls gasp]
-[Ali] Good morning, everyone.

869
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
I apologize for interrupting your work.

870
00:46:43,500 --> 00:46:45,416
I just wanna say Sofia sends her regards.

871
00:46:45,500 --> 00:46:47,375
But there's no need to worry,

872
00:46:47,458 --> 00:46:50,250
I'm sure you'll learn a lot
from Tara here, right?

873
00:46:50,333 --> 00:46:51,541
[nervous chuckle]

874
00:46:51,625 --> 00:46:54,583
Oh, wow. This is quite unusual.

875
00:46:54,666 --> 00:46:58,041
I never imagined our Esteemed Leader
would be stopping by

876
00:46:58,125 --> 00:47:00,333
to grace us with his presence.

877
00:47:00,416 --> 00:47:02,708
All right, why don't we take a selfie.
Is that all right?

878
00:47:02,791 --> 00:47:03,958
[Ali] Okay.

879
00:47:04,041 --> 00:47:06,166
-Salina, you should join us.
-No, thanks.

880
00:47:06,250 --> 00:47:08,291
-Na.
-Come on. Don't just stand there.

881
00:47:08,375 --> 00:47:09,541
[Ali] Come here, join the fun.

882
00:47:09,625 --> 00:47:11,791
Let's take a photo with everybody.
Come closer.

883
00:47:12,291 --> 00:47:13,666
[girls giggling]

884
00:47:13,750 --> 00:47:16,125
Okay. Hey, Santi, get in here.

885
00:47:16,208 --> 00:47:19,250
Okay, a little closer, please. Just a bit.

886
00:47:19,791 --> 00:47:21,500
[Ali] Ready. One, two…

887
00:47:22,833 --> 00:47:24,750
-and three.
-[camera shutter clicks]

888
00:47:25,875 --> 00:47:28,416
-[ominous music stings]
-[crickets chirping]

889
00:47:31,750 --> 00:47:32,791
[door opens]

890
00:47:34,333 --> 00:47:35,250
[Hafiz] Hey.

891
00:47:40,500 --> 00:47:41,708
Na?

892
00:47:48,250 --> 00:47:49,750
Can I preview your cut?

893
00:47:54,250 --> 00:47:56,541
[doctor] <i>Just relax.
We'll begin it shortly.</i>

894
00:47:58,333 --> 00:47:59,708
<i>Now, slowly inhale.</i>

895
00:47:59,791 --> 00:48:03,041
-<i>Control your breathing.</i>
-[Hafiz] There are no interviews yet.

896
00:48:03,125 --> 00:48:05,166
But I'm sure it will turn out great.

897
00:48:05,875 --> 00:48:08,666
I'm quite surprised.
I wasn't expecting this.

898
00:48:09,750 --> 00:48:10,625
Good job.

899
00:48:13,041 --> 00:48:14,208
I'm taking a break.

900
00:48:14,291 --> 00:48:18,375
<i>♪ Talk less, talk less
If you want me too ♪</i>

901
00:48:18,458 --> 00:48:22,375
<i>♪ Just be honest if you want me too ♪</i>

902
00:48:22,458 --> 00:48:25,708
<i>♪ You can say yes when I ask you ♪</i>

903
00:48:26,541 --> 00:48:29,833
<i>♪ I won't be no burden to anyone but you ♪</i>

904
00:48:29,916 --> 00:48:31,541
<i>♪ I can go ♪</i>

905
00:48:31,625 --> 00:48:34,125
<i>♪ I have things to do ♪</i>

906
00:48:34,708 --> 00:48:37,833
<i>♪ Just be clear that one and one is two ♪</i>

907
00:48:49,166 --> 00:48:52,291
Wow, the interior's so cute, Ul.

908
00:48:52,375 --> 00:48:55,208
-[Salina] Very Ulfah, right?
-Hey, guys!

909
00:48:55,291 --> 00:48:56,791
-[both] Mm.
-[both chuckle]

910
00:48:56,875 --> 00:48:58,833
-Sali.
-[Salina] Hey, Ul.

911
00:48:58,916 --> 00:49:00,291
[chuckles]

912
00:49:01,416 --> 00:49:02,833
First things first.

913
00:49:02,916 --> 00:49:06,458
Have you done it already?
It's awesome, right?

914
00:49:06,541 --> 00:49:07,875
[laughs]

915
00:49:07,958 --> 00:49:09,833
It's… it hurts a bit at first.

916
00:49:09,916 --> 00:49:12,333
But Hafiz was gentle,

917
00:49:12,416 --> 00:49:15,333
and he turned out to be sweet.

918
00:49:15,416 --> 00:49:17,000
[giggles]

919
00:49:17,083 --> 00:49:19,791
Watch over him?
You're together a lot at work.

920
00:49:20,541 --> 00:49:21,875
[Ulfah chuckles]

921
00:49:21,958 --> 00:49:23,291
I don't understand.

922
00:49:23,375 --> 00:49:26,250
He keeps skipping lunch at work.
It's so unhealthy.

923
00:49:26,333 --> 00:49:27,791
-[Tara] Oh.
-[Ulfah] Please remind him to eat.

924
00:49:27,875 --> 00:49:29,625
All right, no problem.

925
00:49:30,291 --> 00:49:32,916
Oh, how's the documentary going?

926
00:49:33,000 --> 00:49:35,750
You're amazing. You get to work
on such an important project.

927
00:49:35,833 --> 00:49:37,666
Dreams come true, Ul.

928
00:49:37,750 --> 00:49:40,791
I get to tag along
on all of the leader's activities.

929
00:49:40,875 --> 00:49:43,166
It's exhausting but very rewarding.

930
00:49:43,250 --> 00:49:45,083
[both chuckle]

931
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
But you know what…

932
00:49:47,250 --> 00:49:49,708
something felt off about him yesterday…

933
00:49:51,458 --> 00:49:54,083
Really? Why? What happened?

934
00:49:54,750 --> 00:49:57,541
The leader touched me.
He caressed my cheek.

935
00:49:57,625 --> 00:49:59,791
Did you manage to get that on camera, Na?

936
00:50:00,916 --> 00:50:03,583
He couldn't keep his hands to himself.

937
00:50:03,666 --> 00:50:06,500
Oh, come on, Tar,
he was just being attentive.

938
00:50:06,583 --> 00:50:09,083
He's harmless. Don't overreact.

939
00:50:09,166 --> 00:50:10,416
Come on. Let's just shoot.

940
00:50:11,166 --> 00:50:12,416
Are you ready?

941
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Smile, Ul.

942
00:50:14,250 --> 00:50:16,333
And action!

943
00:50:16,416 --> 00:50:18,833
[ominous music stings]

944
00:50:19,875 --> 00:50:21,833
[man] Chief Ali, Sofia,

945
00:50:21,916 --> 00:50:23,416
congratulations.

946
00:50:23,500 --> 00:50:25,208
I heard you're expecting.

947
00:50:26,083 --> 00:50:27,791
-Thank you, Endru.
-[Endru chuckles]

948
00:50:27,875 --> 00:50:29,750
But I hope you'll keep this
to yourself for now.

949
00:50:29,833 --> 00:50:31,875
[Sofia] It's still early.
We don't want to jinx it.

950
00:50:31,958 --> 00:50:33,625
[Endru] Oh. Noted, ma'am.

951
00:50:34,208 --> 00:50:37,000
All right. Looks good.

952
00:50:37,083 --> 00:50:38,083
[inhales deeply]

953
00:50:38,166 --> 00:50:39,125
Okay.

954
00:50:39,208 --> 00:50:42,166
So are there any other couples
we could send off to get married?

955
00:50:42,250 --> 00:50:43,750
[Endru] Miss Nanik.

956
00:50:43,833 --> 00:50:45,791
Diana and Doni.

957
00:50:45,875 --> 00:50:47,666
Diana is very skilled

958
00:50:48,250 --> 00:50:51,291
when it comes to sewing
but sadly, she can't draw.

959
00:50:51,375 --> 00:50:55,708
Doni is a talented artist.
He draws comics.

960
00:50:55,791 --> 00:50:57,500
I think they're compatible.

961
00:50:57,583 --> 00:50:58,791
They'll do well together.

962
00:50:58,875 --> 00:51:00,833
-They'll be very productive.
-[Endru] Agreed.

963
00:51:00,916 --> 00:51:02,583
[chuckles]
Who do we have next?

964
00:51:03,541 --> 00:51:05,333
Tara's supposed to be next,

965
00:51:05,416 --> 00:51:07,875
but it's going to be difficult
to find a match for her.

966
00:51:07,958 --> 00:51:09,958
[Sofia] She's a good asset for us.

967
00:51:10,041 --> 00:51:12,375
She's influential with lots of followers.

968
00:51:12,458 --> 00:51:15,208
I think Tara is too progressive
for someone her age.

969
00:51:15,291 --> 00:51:18,000
[Nanik] On her own, she was able
to create a digital marketing plan

970
00:51:18,083 --> 00:51:19,583
for our Sofia Make-up line.

971
00:51:19,666 --> 00:51:22,958
I don't think we have anyone here
who would be a good match for her.

972
00:51:23,583 --> 00:51:24,625
[Ali] Endru?

973
00:51:26,041 --> 00:51:27,375
How about taking a second wife?

974
00:51:27,458 --> 00:51:30,958
[Endru] No. I can't do that
to my wife, Chief.

975
00:51:31,041 --> 00:51:34,458
Oh, come on.
Don't you want to have more children?

976
00:51:34,541 --> 00:51:35,875
-Tara can--
-Al.

977
00:51:37,416 --> 00:51:40,458
Endru's wife is battling cancer,
don't you remember?

978
00:51:40,541 --> 00:51:41,625
[Ali] Oh.

979
00:51:42,125 --> 00:51:43,583
Sorry, I forgot.

980
00:51:43,666 --> 00:51:44,500
Dru.

981
00:51:45,958 --> 00:51:47,083
It's okay, Chief.
[chuckles]

982
00:51:47,166 --> 00:51:50,708
Uh, for the time being, how about we focus
on Diana's wedding first?

983
00:51:50,791 --> 00:51:53,000
[Nanik] Finding Tara's match can wait.

984
00:51:57,791 --> 00:51:59,250
What did you shoot today?

985
00:52:00,250 --> 00:52:01,916
Their plans for the next wedding.

986
00:52:02,000 --> 00:52:03,791
Is it from my batch? Who is it?

987
00:52:05,875 --> 00:52:07,458
It was uncomfortable.

988
00:52:08,666 --> 00:52:09,916
I didn't expect…

989
00:52:10,500 --> 00:52:13,583
Ali to talk about polygamy
like it was nothing.

990
00:52:13,666 --> 00:52:14,666
You're kidding me.

991
00:52:14,750 --> 00:52:17,833
You mean, it's possible to match us
with the guy who's already married?

992
00:52:18,750 --> 00:52:20,833
-Yeah.
-I can't believe it. Where's the file?

993
00:52:20,916 --> 00:52:22,625
[Tara] Come on, show it to me.

994
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
I already sent it for editing.

995
00:52:25,750 --> 00:52:27,333
I don't have a good feeling about this.

996
00:52:27,416 --> 00:52:31,250
That's why you should always keep a copy.
You should bend the rule sometimes, Na.

997
00:52:32,208 --> 00:52:33,416
[Salina] I know, I know.

998
00:52:36,541 --> 00:52:38,083
[laptop beeps]

999
00:52:41,666 --> 00:52:43,666
[suspenseful music]

1000
00:52:47,125 --> 00:52:50,250
[Hafiz] <i>Na, I understand
if you want to have your space.</i>

1001
00:52:50,333 --> 00:52:52,166
<i>And I hope you'll still consider me
as a friend</i>

1002
00:52:52,750 --> 00:52:54,333
<i>and that would be good enough for me.</i>

1003
00:52:54,416 --> 00:52:55,666
<i>You have to be careful.</i>

1004
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
<i>Don't forget to delete
all of our chats and emails.</i>

1005
00:52:58,666 --> 00:53:00,166
<i>Thanks for everything.</i>

1006
00:53:02,041 --> 00:53:04,541
DON'T WORRY, I ALWAYS DELETE ALL.
WE'RE WRONG FOR HOPING TOO MUCH.

1007
00:53:06,833 --> 00:53:08,458
I WILL EDIT MY FILM MYSELF.

1008
00:53:08,541 --> 00:53:10,333
[Mr. Frans sighs]
Whenever I come here,

1009
00:53:10,416 --> 00:53:13,625
-I always feel like I'm in some paradise.
-[Ali laughs]

1010
00:53:13,708 --> 00:53:15,833
[Mr. Frans] Hasn't it been a while
since I last visited?

1011
00:53:15,916 --> 00:53:17,250
-[Ali] Indeed, it has, sir.
-Yes.

1012
00:53:17,333 --> 00:53:20,166
I think I've been too busy
working for my constituents.

1013
00:53:20,250 --> 00:53:21,625
[both men laugh]

1014
00:53:22,166 --> 00:53:25,541
I understand, sir.
You are a busy man after all.

1015
00:53:26,250 --> 00:53:29,250
But if you ever feel tired,
like you have to recharge,

1016
00:53:29,333 --> 00:53:32,166
or if ever you just need a refreshing
change of scenery, for example,

1017
00:53:32,250 --> 00:53:34,083
this place is always open for you, sir.

1018
00:53:34,166 --> 00:53:35,375
Thank you, Ali.

1019
00:53:36,666 --> 00:53:38,375
Without you, Mr. Frans,

1020
00:53:38,875 --> 00:53:41,333
none of this
would have ever been possible.

1021
00:53:42,291 --> 00:53:44,583
Back when everyone else was skeptical…

1022
00:53:46,041 --> 00:53:48,708
you, sir, were the only one
brave enough to invest.

1023
00:53:52,583 --> 00:53:53,708
[Mr. Frans] Ali.

1024
00:53:54,208 --> 00:53:56,708
I never expected anything in return.

1025
00:53:56,791 --> 00:53:58,791
But now, I need a favor from you.

1026
00:54:00,750 --> 00:54:04,041
Please find a suitable wife
for one of my sons…

1027
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
Aditya. He's getting old.

1028
00:54:06,791 --> 00:54:11,458
He's already 25 years old and I think
that it's time for him to settle down.

1029
00:54:12,041 --> 00:54:13,833
I might have the perfect solution.

1030
00:54:15,541 --> 00:54:17,166
[Ali chuckle softly]

1031
00:54:17,708 --> 00:54:19,708
[ominous music]

1032
00:54:22,583 --> 00:54:24,083
[Nanik] Tara. Tara.

1033
00:54:24,166 --> 00:54:26,083
-[Tara] Mm.
-[Nanik] Wake up, Tara.

1034
00:54:26,583 --> 00:54:27,916
Go and shower.

1035
00:54:30,916 --> 00:54:34,166
[Tara] Why? There's still
five minutes left before five.

1036
00:54:34,250 --> 00:54:35,916
[Nanik] You have to prepare early

1037
00:54:36,000 --> 00:54:38,416
because you'll be having breakfast
with the Esteemed Leader,

1038
00:54:38,500 --> 00:54:41,125
Sofia, and your future husband.

1039
00:54:44,500 --> 00:54:46,041
[Tara] Since when did we start having

1040
00:54:46,125 --> 00:54:49,333
this breakfast blind date thingy,
Ms. Nanik?

1041
00:54:49,416 --> 00:54:54,291
It's a new thing. We're only doing this
because we found you a match.

1042
00:54:55,625 --> 00:54:57,416
What's that about?

1043
00:55:02,500 --> 00:55:03,833
Na!

1044
00:55:08,208 --> 00:55:10,500
Maybe he's not a member of the Light.

1045
00:55:11,541 --> 00:55:15,291
My bad karma keeps haunting me
wherever I go even now that I'm here.

1046
00:55:15,375 --> 00:55:18,958
How much more must I repent
for it to leave me alone?

1047
00:55:19,625 --> 00:55:21,500
Stop that. Don't be a drama queen.

1048
00:55:21,583 --> 00:55:23,375
Just go meet him first.

1049
00:55:24,000 --> 00:55:24,833
Okay?

1050
00:55:29,125 --> 00:55:30,708
[Aditya] It was an amazing experience.

1051
00:55:30,791 --> 00:55:34,125
All in all, it was tough,
and we had to work hard to get through it.

1052
00:55:34,708 --> 00:55:36,166
[Ali] We'll leave you guys to it.

1053
00:55:37,375 --> 00:55:41,375
Take advantage of this opportunity
to get to know each other better.

1054
00:55:42,541 --> 00:55:44,750
Tara, Aditya,

1055
00:55:45,375 --> 00:55:48,000
I just know you two will become
a special couple.

1056
00:55:48,583 --> 00:55:49,750
I'm grateful for all of this.

1057
00:55:49,833 --> 00:55:51,083
Thank you so much.

1058
00:55:51,750 --> 00:55:53,000
[Ali] Enjoy.

1059
00:55:54,750 --> 00:55:57,291
[romantic music]

1060
00:55:57,375 --> 00:55:58,500
[phone chimes]

1061
00:55:59,666 --> 00:56:00,666
HOW?

1062
00:56:00,750 --> 00:56:04,416
FINALLY GOOD KARMA, MY FUTURE HUSBAND
IS HANDSOME LIKE A MOVIE STAR.

1063
00:56:04,500 --> 00:56:06,250
-[Aditya] So, Tara.
-Yeah?

1064
00:56:07,250 --> 00:56:08,666
Tell me about yourself.

1065
00:56:09,250 --> 00:56:12,083
[Ali sighs]
I am so glad they got together.

1066
00:56:13,000 --> 00:56:16,375
[Sofia] All I have to do now is make Tara
the spokesperson for my make-up.

1067
00:56:16,458 --> 00:56:19,250
[Ali] With this, our ties with Mr. Frans
will become stronger.

1068
00:56:19,333 --> 00:56:20,958
I've always known your gut is never wrong.

1069
00:56:21,041 --> 00:56:22,458
-Of course.
-Hey, careful.

1070
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
I want you to slow down, Sofia.

1071
00:56:26,500 --> 00:56:28,916
And from now on, I don't want you
to take on too much work.

1072
00:56:29,000 --> 00:56:32,041
[Sofia] No problem. Tara will help us.

1073
00:56:35,125 --> 00:56:36,125
UL, FINALLY SOF AND ALI
GOT THE BEST MATCH FOR ME

1074
00:56:36,208 --> 00:56:38,208
I MISS YOU, UL… READ THIS!
HOPE YOU ARE HAPPY FOR ME.

1075
00:56:38,291 --> 00:56:44,000
RICH, YOUNG, HANDSOME ENTREPRENEUR
ADITYA FRANS PROFILE BY JAFAR KURSIDIN

1076
00:56:49,875 --> 00:56:50,791
Hey.

1077
00:56:52,125 --> 00:56:55,958
Hey. How was work?
Did anything good happen?

1078
00:56:56,500 --> 00:56:58,416
Nah. It's the same as usual.

1079
00:57:11,708 --> 00:57:13,791
Don't you wanna know how my day went?

1080
00:57:16,083 --> 00:57:18,208
Oh, yeah. How was it?

1081
00:57:18,791 --> 00:57:20,333
[breathes deeply]

1082
00:57:20,416 --> 00:57:22,458
I've been feeling sick all day.

1083
00:57:23,083 --> 00:57:25,333
And now I can't stand your smell, Fiz.

1084
00:57:26,000 --> 00:57:27,541
Will you take a shower?

1085
00:57:28,458 --> 00:57:32,750
[crunching]

1086
00:57:32,833 --> 00:57:36,500
Are you so hungry, it can't wait?
You poor thing.

1087
00:57:37,000 --> 00:57:39,625
[somber music]

1088
00:57:47,125 --> 00:57:49,875
[birds chirping]

1089
00:57:52,791 --> 00:57:54,541
[Mr. Frans] Thank you so much, Ali.

1090
00:57:54,625 --> 00:57:56,958
Tara's a perfect fit or Aditya.

1091
00:57:57,791 --> 00:57:59,166
This is for you.

1092
00:58:01,750 --> 00:58:06,166
-The token of my appreciation.
-[Ali] Mr. Frans, there's no need.

1093
00:58:07,166 --> 00:58:10,375
Please just think of it
as a returning the favor to you.

1094
00:58:10,458 --> 00:58:14,083
Ali, no matter the situation,
cash is always important.

1095
00:58:14,166 --> 00:58:16,250
[Mr. Frans] Try to imagine a car, okay?

1096
00:58:16,791 --> 00:58:18,583
This car represents your ambition.

1097
00:58:18,666 --> 00:58:20,666
But it doesn't have any fuel.

1098
00:58:20,750 --> 00:58:23,208
-Can the car go without fuel?
-[laughs]

1099
00:58:23,291 --> 00:58:26,458
-This cash right here can be your fuel.
-[Sofia chuckles]

1100
00:58:26,541 --> 00:58:28,541
I'm sure Tara will not disappoint you.

1101
00:58:28,625 --> 00:58:30,750
That's great.
Well, we should go and greet our guests.

1102
00:58:30,833 --> 00:58:33,583
Sofia, what the hell is Salina doing here?

1103
00:58:34,500 --> 00:58:37,041
-Okay, I'll handle her.
-Do it now!

1104
00:58:38,791 --> 00:58:40,083
[breathes deeply]

1105
00:58:40,166 --> 00:58:41,041
[Sofia] Salina.

1106
00:58:41,125 --> 00:58:42,291
[sighs]

1107
00:58:45,333 --> 00:58:46,250
Yes?

1108
00:58:47,041 --> 00:58:48,958
Delete the footage you shot just now.

1109
00:58:50,041 --> 00:58:53,083
-I don't understand. Is something wrong?
-Delete it now.

1110
00:58:53,166 --> 00:58:56,458
Your only test today is to focus
on Tara and Aditya. Not on us.

1111
00:58:57,541 --> 00:58:59,166
Yes, ma'am.

1112
00:58:59,250 --> 00:59:01,541
[digital trilling]

1113
00:59:02,958 --> 00:59:04,958
[foreboding music]

1114
00:59:12,916 --> 00:59:15,916
[foreboding music]

1115
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
[indistinct chatter]

1116
00:59:19,750 --> 00:59:23,291
[indistinct chatter]

1117
00:59:30,500 --> 00:59:32,541
[Ulfah] Na? Hello!

1118
00:59:32,625 --> 00:59:34,125
[Salina] Ulfah?

1119
00:59:34,208 --> 00:59:36,125
Looking gorgeous.

1120
00:59:36,208 --> 00:59:38,166
-You look so different.
-[Ulfah chuckles]

1121
00:59:38,250 --> 00:59:40,500
[Salina laughs]
Let's go congratulate Tar.

1122
00:59:40,583 --> 00:59:42,500
-[Salina] How are you, Ul?
-Thank you for coming.

1123
00:59:42,583 --> 00:59:43,875
[Ulfah sighs]

1124
00:59:43,958 --> 00:59:47,166
I'm finding out married life
isn't as easy as it seems.

1125
00:59:48,250 --> 00:59:50,708
I know I shouldn't be saying this
after everything.

1126
00:59:51,291 --> 00:59:54,583
It's just that I don't think Hafiz
is the one for me.

1127
00:59:57,250 --> 01:00:00,083
Look, UI, it's probably not as bad
as you think.

1128
01:00:00,166 --> 01:00:02,208
You're just getting to know each other.
It takes time.

1129
01:00:02,291 --> 01:00:04,541
-You'll get the hang of it soon.
-[chuckles]

1130
01:00:04,625 --> 01:00:07,333
You're right.
There's nothing to complain about.

1131
01:00:07,416 --> 01:00:08,333
[Salina chuckles]

1132
01:00:08,416 --> 01:00:10,416
Actually, I have great news for you.

1133
01:00:10,500 --> 01:00:12,750
Really? What is it?

1134
01:00:12,833 --> 01:00:14,958
I'll tell you when we're with Tara.

1135
01:00:15,500 --> 01:00:18,666
Look at her. Isn't she the luckiest?

1136
01:00:19,250 --> 01:00:22,958
I mean, look at him.
You have to admit Aditya is so hot.

1137
01:00:23,041 --> 01:00:24,666
[both giggling]

1138
01:00:24,750 --> 01:00:28,041
You know his father
is the Light's major donor.

1139
01:00:28,125 --> 01:00:30,541
He's a businessman and a politician.

1140
01:00:30,625 --> 01:00:32,583
I think he's a powerful man.

1141
01:00:32,666 --> 01:00:35,291
[background chatter]

1142
01:00:37,125 --> 01:00:38,833
[Ulfah] Congrats to the newlyweds.

1143
01:00:38,916 --> 01:00:41,041
-[Tara] Hi.
-[Salina] You look stunning.

1144
01:00:41,125 --> 01:00:43,375
-[Tara] Mm.
-[all giggling]

1145
01:00:43,458 --> 01:00:45,750
Finally, dreams do come true.

1146
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
Mine did too, Tar.

1147
01:00:48,000 --> 01:00:49,291
I'm finally pregnant.

1148
01:00:49,375 --> 01:00:51,875
-Oh my god, Ul.
-[Ulfah chuckles]

1149
01:00:51,958 --> 01:00:53,875
How could you? It's my wedding day.

1150
01:00:53,958 --> 01:00:56,125
And you're stealing my thunder.

1151
01:00:56,208 --> 01:00:58,250
[both chuckle]

1152
01:00:58,333 --> 01:01:01,875
Congrats. I'm so happy for both of you.

1153
01:01:03,791 --> 01:01:05,125
[Tara] Hey, Adit.

1154
01:01:06,000 --> 01:01:07,791
-Hon.
-[man] Hey, we're going.

1155
01:01:07,875 --> 01:01:09,208
-Thank you for having us.
-Yes?

1156
01:01:09,291 --> 01:01:12,416
I'd like to introduce you
to my dear childhood friends.

1157
01:01:12,500 --> 01:01:14,083
Ulfah and Salina.

1158
01:01:14,166 --> 01:01:15,708
-Thank you for coming.
-[Ulfah] Congrats.

1159
01:01:15,791 --> 01:01:17,583
-[Salina] Congrats.
-Thank you so much.

1160
01:01:17,666 --> 01:01:20,583
-We'd better head on.
-Wait. Don't go home yet.

1161
01:01:20,666 --> 01:01:21,583
[Ulfah] Congrats, Tara.

1162
01:01:21,666 --> 01:01:23,375
[Salina] I'll see you later.

1163
01:01:23,458 --> 01:01:27,166
-[Hafiz] Ul. Have you congratulated her?
-[Ulfah] Hafiz.

1164
01:01:27,791 --> 01:01:29,333
It took you a while to get here.

1165
01:01:29,416 --> 01:01:30,875
-Sorry.
-Come on.

1166
01:01:30,958 --> 01:01:33,958
-[Hafiz] The line was long.
-Na. Where are you going?

1167
01:01:35,500 --> 01:01:37,666
[Salina] I still have work to do.
I'm fine.

1168
01:01:37,750 --> 01:01:39,458
-You go ahead.
-[Ulfah] All right.

1169
01:01:40,625 --> 01:01:42,041
[Ulfah] Do you wanna go home?

1170
01:01:42,125 --> 01:01:44,791
[background chatter]

1171
01:01:46,333 --> 01:01:52,583
<i>♪ In a nature, you and me
Ought to go astray ♪</i>

1172
01:01:53,583 --> 01:01:58,875
<i>♪ In a nature, you and me
Together forever ♪</i>

1173
01:02:00,166 --> 01:02:02,791
<i>♪ In a nature, you and me… ♪</i>

1174
01:02:02,875 --> 01:02:04,208
[phone beeps]

1175
01:02:04,291 --> 01:02:06,958
NA, I JUST REALIZED I BECOME A DAD SOON.
ULFAH'S BELLY IS GETTING BIG.

1176
01:02:07,041 --> 01:02:13,791
I MISS EDITING WITH YOU,
HOPE YOU GET THE BEST MATCH.

1177
01:02:13,875 --> 01:02:17,708
<i>♪ All the hopes ♪</i>

1178
01:02:17,791 --> 01:02:21,125
<i>♪ All the loves ♪</i>

1179
01:02:21,208 --> 01:02:24,875
<i>♪ All the sparks ♪</i>

1180
01:02:24,958 --> 01:02:27,583
<i>♪ All is gone ♪</i>

1181
01:02:28,333 --> 01:02:31,333
<i>♪ All the joy ♪</i>

1182
01:02:31,875 --> 01:02:34,875
<i>♪ All the lies ♪</i>

1183
01:02:34,958 --> 01:02:41,583
<i>♪ Butterfly's gone ♪</i>

1184
01:02:44,583 --> 01:02:46,291
[Salina] Here. It's your clip-on mic.

1185
01:02:50,208 --> 01:02:51,625
Can you put it on me?

1186
01:03:01,791 --> 01:03:02,958
Okay.

1187
01:03:05,791 --> 01:03:08,250
So where do you wanna start?
[sighs]

1188
01:03:09,208 --> 01:03:11,750
Uh, I have a list of questions.

1189
01:03:14,000 --> 01:03:16,083
First off, can you… Um, sorry.

1190
01:03:16,166 --> 01:03:17,416
[chuckles]

1191
01:03:18,125 --> 01:03:20,041
Relax. Relax.

1192
01:03:20,875 --> 01:03:22,500
[sighs]

1193
01:03:22,583 --> 01:03:23,583
Uh…

1194
01:03:23,666 --> 01:03:25,958
-Many kids my age…
-[Ali] Salina.

1195
01:03:28,166 --> 01:03:29,708
Oh, right.

1196
01:03:30,416 --> 01:03:31,708
[chuckles]

1197
01:03:33,000 --> 01:03:34,166
[Ali] Ready?

1198
01:03:35,083 --> 01:03:36,541
I think teenagers…

1199
01:03:36,625 --> 01:03:37,625
Um…

1200
01:03:38,166 --> 01:03:40,125
specifically those in my generation

1201
01:03:40,208 --> 01:03:42,625
would be more interested in the details
of the love story

1202
01:03:42,708 --> 01:03:45,875
before the Esteemed Leader
and Sofia got married.

1203
01:03:46,625 --> 01:03:48,000
There's no such story.

1204
01:03:49,291 --> 01:03:52,708
Our love story only began
after we got married.

1205
01:03:53,291 --> 01:03:55,083
So when did the Esteemed Leader realized

1206
01:03:55,166 --> 01:03:58,291
that Sofia was the one
you were meant to spend your life with?

1207
01:03:58,375 --> 01:04:00,541
When I was starting out,
I presented a prototype

1208
01:04:00,625 --> 01:04:02,250
of the matchmaking system that I developed

1209
01:04:02,333 --> 01:04:05,166
to as many of my fellow student activists
as I possibly could.

1210
01:04:05,250 --> 01:04:08,291
Every one of them laughed at my ideas
and made fun of me.

1211
01:04:08,375 --> 01:04:10,375
But Sofia took me seriously.

1212
01:04:11,541 --> 01:04:12,708
And look…

1213
01:04:13,500 --> 01:04:14,666
at where we are now.

1214
01:04:14,750 --> 01:04:16,000
Wow.

1215
01:04:18,000 --> 01:04:18,833
Okay.

1216
01:04:19,416 --> 01:04:20,625
Um…

1217
01:04:20,708 --> 01:04:22,541
Now for the next question.

1218
01:04:24,708 --> 01:04:26,250
Sorry.

1219
01:04:26,333 --> 01:04:30,166
Is it all right if we talk about
the funding of the Light?

1220
01:04:30,250 --> 01:04:31,958
Funding?

1221
01:04:32,041 --> 01:04:34,083
[laughing]

1222
01:04:35,583 --> 01:04:37,000
Salina.

1223
01:04:38,875 --> 01:04:40,875
Instead of a boring subject like funding,

1224
01:04:40,958 --> 01:04:44,833
why don't we talk about the things
that define and shape our humanity?

1225
01:04:44,916 --> 01:04:48,291
Such as the traumatic events
we've experienced.

1226
01:04:49,000 --> 01:04:50,208
All right.

1227
01:04:52,250 --> 01:04:54,666
The reason why I believe
everyone should have a partner

1228
01:04:54,750 --> 01:04:56,208
they could build a family with…

1229
01:04:57,750 --> 01:04:59,625
and that no one should be allowed
to postpone

1230
01:04:59,708 --> 01:05:02,375
or refuse the arrival
of children in their lives…

1231
01:05:04,250 --> 01:05:05,583
is because of Rama.

1232
01:05:06,250 --> 01:05:07,541
He was our firstborn child.

1233
01:05:09,166 --> 01:05:11,750
[sighs]
Living in the city after the pandemic,

1234
01:05:12,958 --> 01:05:14,458
with all the pollution,

1235
01:05:16,250 --> 01:05:19,000
the diseases, Rama wasn't able to survive.

1236
01:05:20,541 --> 01:05:24,083
Meanwhile, the world completely neglected
the right of babies to live.

1237
01:05:24,166 --> 01:05:26,416
That irony urged me to take action.

1238
01:05:28,458 --> 01:05:31,583
[Salina] I totally understand
how you feel, Esteemed Leader.

1239
01:05:31,666 --> 01:05:33,791
[Ali] Only those who had suffered loss
would understand.

1240
01:05:34,750 --> 01:05:35,791
Sofia!

1241
01:05:37,125 --> 01:05:39,125
Sof! Sof!

1242
01:05:39,208 --> 01:05:41,375
-I'm bleeding, Al. Ahh.
-It's okay. It's okay.

1243
01:05:42,083 --> 01:05:43,375
[Ali] Let's go to the hospital right now.

1244
01:05:43,458 --> 01:05:44,583
-No.
-Sofia.

1245
01:05:44,666 --> 01:05:46,625
I don't have the energy.
I already called the doctor.

1246
01:05:49,666 --> 01:05:51,083
Excuse me.

1247
01:05:51,166 --> 01:05:53,166
Uh, is there anything I can do to help?

1248
01:05:53,750 --> 01:05:55,333
Salina!

1249
01:06:00,250 --> 01:06:01,583
[Ali] Sorry.

1250
01:06:02,583 --> 01:06:04,208
Please give us some privacy.

1251
01:06:11,333 --> 01:06:15,291
Al, it's about time you listen
to what I've been telling you.

1252
01:06:16,250 --> 01:06:18,083
Our legacy can't end here.

1253
01:06:18,166 --> 01:06:19,916
-Not like this.
-Sofia, please don't go there.

1254
01:06:20,000 --> 01:06:22,750
Don't think about that right now.
We have bigger problems.

1255
01:06:22,833 --> 01:06:24,583
-Look, Al--
-You need to recover. That's what matters.

1256
01:06:24,666 --> 01:06:26,666
-But you have to start--
-Sofia.

1257
01:06:26,750 --> 01:06:29,416
-[doctor] Miss Sofia.
-Please, doctor. Give us a moment.

1258
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
-Doc, my wife--
-Al, Al!

1259
01:06:33,041 --> 01:06:37,166
<i>When it comes to this, the choice is mine.</i>

1260
01:06:37,250 --> 01:06:39,625
[footsteps approaching]

1261
01:06:40,916 --> 01:06:41,833
[door opens]

1262
01:06:42,916 --> 01:06:43,875
[Nanik] Salina?

1263
01:06:44,583 --> 01:06:46,208
Are you already asleep?

1264
01:06:47,291 --> 01:06:48,416
[Salina] Mm-hmm.

1265
01:06:48,500 --> 01:06:50,916
[Nanik] What's wrong?
It's not even 8 p.m.

1266
01:06:51,708 --> 01:06:53,250
Sorry, ma'am.

1267
01:06:53,333 --> 01:06:55,375
I just feel so exhausted today.

1268
01:07:00,291 --> 01:07:01,166
Listen to me.

1269
01:07:02,500 --> 01:07:04,750
I can imagine how traumatic it must be

1270
01:07:04,833 --> 01:07:08,500
to witness the tragedy
that struck the Esteemed Leader and Sofia.

1271
01:07:09,333 --> 01:07:11,500
We are all mourning their loss.

1272
01:07:11,583 --> 01:07:14,125
[ominous music]

1273
01:07:15,833 --> 01:07:17,958
Just know that I'm always here for you.

1274
01:07:18,625 --> 01:07:21,875
Especially since both your best friends
are now married

1275
01:07:21,958 --> 01:07:23,666
and can't spend as much time with you.

1276
01:07:24,833 --> 01:07:26,500
You can talk to me.

1277
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
I just miss everyone so much.

1278
01:07:35,000 --> 01:07:36,625
I miss Ulfah,

1279
01:07:37,666 --> 01:07:38,916
Tara…

1280
01:07:41,625 --> 01:07:44,250
and I feel sorry
about what happened to Sofia.

1281
01:07:44,833 --> 01:07:48,041
I know. Our poor Sofia.

1282
01:07:49,625 --> 01:07:52,958
But you know as an aspiring filmmaker,

1283
01:07:53,625 --> 01:07:56,250
you have to be strong
and ready to face anything

1284
01:07:56,333 --> 01:07:59,166
that can befall your subject
no matter how difficult.

1285
01:08:01,583 --> 01:08:03,500
I have to be strong.

1286
01:08:08,625 --> 01:08:11,958
Our Esteemed Leader
is very proud of you, Salina.

1287
01:08:13,416 --> 01:08:15,708
And so is Mr. Joko.

1288
01:08:16,207 --> 01:08:19,875
Honey, you are our pride here
at the Light.

1289
01:08:19,957 --> 01:08:23,291
[ominous music continues]

1290
01:08:27,041 --> 01:08:30,457
[Nanik humming]

1291
01:08:36,875 --> 01:08:39,625
[light music]

1292
01:08:40,666 --> 01:08:42,457
[Tara] Hello, hon.

1293
01:08:42,541 --> 01:08:43,791
[Aditya] Hey.

1294
01:08:45,207 --> 01:08:46,041
Honey.

1295
01:08:46,791 --> 01:08:48,875
This is the new ad
for Sofia's make-up line.

1296
01:08:48,957 --> 01:08:51,332
It's going to be uploaded tomorrow,
do you like it?

1297
01:08:53,000 --> 01:08:55,416
It's good. It looks great.

1298
01:09:07,291 --> 01:09:10,707
-Hon, can we not sleep yet?
-[Aditya] What's the matter, Tar?

1299
01:09:10,791 --> 01:09:13,082
Aren't we shooting for the Light tomorrow?

1300
01:09:13,166 --> 01:09:14,832
We have to sleep.

1301
01:09:17,541 --> 01:09:20,207
But your mom keeps reminding me that…

1302
01:09:20,791 --> 01:09:22,791
-I have to get pregnant soon.
-[clicks tongue]

1303
01:09:22,875 --> 01:09:25,291
Don't worry about her,
she's typically like that.

1304
01:09:25,375 --> 01:09:27,207
Relax.

1305
01:09:27,832 --> 01:09:31,166
[tranquil music]

1306
01:09:32,125 --> 01:09:34,916
[tranquil music continues]

1307
01:09:36,000 --> 01:09:36,957
[Salina] Sofia.

1308
01:09:38,082 --> 01:09:39,957
I hope you're feeling better.

1309
01:09:40,041 --> 01:09:41,582
[Sofia] I'm fine, Salina.

1310
01:09:43,332 --> 01:09:45,957
We shouldn't be talking about
my miscarriage here.

1311
01:09:46,666 --> 01:09:48,416
Focus on what you have to do

1312
01:09:48,500 --> 01:09:50,375
for the documentary
on the Esteemed Leader.

1313
01:09:50,457 --> 01:09:54,250
And for now, what I want you to do
is make a good video for Tara.

1314
01:09:54,333 --> 01:09:55,166
-Okay?
-Sure.

1315
01:09:55,250 --> 01:09:58,041
Welcome, newlyweds! Thank you for coming!

1316
01:09:58,708 --> 01:10:01,541
-[all] Aww!
-[girl 1] They're so sweet.

1317
01:10:01,625 --> 01:10:03,958
[girl 2] They look good together,
don't they?

1318
01:10:04,041 --> 01:10:07,083
[indistinct chatter]

1319
01:10:10,750 --> 01:10:12,250
I consider it a great honor

1320
01:10:12,333 --> 01:10:14,708
to be able to work
in something I'm passionate about.

1321
01:10:14,791 --> 01:10:16,791
Here in Sofia Make-up.

1322
01:10:16,875 --> 01:10:21,500
I'm also proud to have a loving husband
who supports me in my endeavors.

1323
01:10:22,250 --> 01:10:25,916
I'm delighted to accompany my wife
on her first day back at work.

1324
01:10:27,333 --> 01:10:30,375
[Sofia] <i>Work hard, girls,
and you'll be just like them.</i>

1325
01:10:30,458 --> 01:10:32,958
<i>If you also dedicate yourselves,</i>

1326
01:10:33,041 --> 01:10:34,125
<i>and put it to hard work,</i>

1327
01:10:34,208 --> 01:10:36,666
<i>somewhere down the line,
it will all pay off.</i>

1328
01:10:36,750 --> 01:10:40,000
[Tara] <i>I am now a changed woman</i>

1329
01:10:40,083 --> 01:10:42,541
<i>but for the better.</i>

1330
01:10:42,625 --> 01:10:44,416
[mouse clicking]

1331
01:10:52,500 --> 01:10:53,458
[light switch clicks]

1332
01:10:53,958 --> 01:10:55,625
[digital trills]

1333
01:10:55,708 --> 01:10:58,458
[sensual music]

1334
01:10:59,166 --> 01:11:00,416
[Tara] I'm ready.

1335
01:11:03,000 --> 01:11:04,958
-Uh…
-How do you want it to do?

1336
01:11:05,041 --> 01:11:07,583
Wait, Tara. Uh, hold on a second.

1337
01:11:07,666 --> 01:11:10,458
-[Tara] I'll go along with anything.
-[Aditya] Tara, please, just wait.

1338
01:11:10,958 --> 01:11:12,708
-[Leo] Good evening, boss.
-Leo.

1339
01:11:12,791 --> 01:11:13,958
[Leo] How do you want it done?

1340
01:11:14,041 --> 01:11:15,625
-Hon?
-You don't have to be scared.

1341
01:11:15,708 --> 01:11:17,625
-I'll be watching over you.
-[Tara] No.

1342
01:11:18,208 --> 01:11:20,500
-It's okay.
-No. No.

1343
01:11:20,583 --> 01:11:21,916
[Tara screaming]

1344
01:11:22,000 --> 01:11:23,375
-[Aditya] It's okay, Tar!
-[Tara shrieking]

1345
01:11:23,458 --> 01:11:24,916
-Tar, it's okay!
-[Tara] Ah! Hon!

1346
01:11:25,000 --> 01:11:26,833
-[Aditya] It's okay.
-[screams]

1347
01:11:26,916 --> 01:11:29,916
[tense music]

1348
01:11:38,833 --> 01:11:40,041
[Leo] It's okay.

1349
01:11:40,125 --> 01:11:41,708
-[Aditya] Just relax.
-[Leo] Don't resist.

1350
01:11:41,791 --> 01:11:43,000
-[Tara screams]
-[Leo grunts]

1351
01:11:43,083 --> 01:11:44,750
-No! No!
-[Tara shrieks]

1352
01:11:44,833 --> 01:11:47,041
[Aditya] No! No! No! No! No! No! No!
What did you do?

1353
01:11:48,000 --> 01:11:49,333
Are you crazy?

1354
01:11:49,416 --> 01:11:50,833
Are you fucking mad?

1355
01:11:50,916 --> 01:11:52,916
-[Aditya] Leo! No!
-[Tara yells]

1356
01:11:53,000 --> 01:11:56,000
-[Aditya] No. I think you killed him.
-I hate you!

1357
01:11:56,083 --> 01:11:58,125
-[Aditya] Fuck!
-[Tara] Fucking bastard!

1358
01:11:58,208 --> 01:12:00,250
[Aditya] Tar, don't! Tar!

1359
01:12:00,333 --> 01:12:02,250
-Tara, open up!
-[Tara crying]

1360
01:12:02,333 --> 01:12:03,666
[Aditya] I think he's dead!

1361
01:12:03,750 --> 01:12:05,083
What should we do?

1362
01:12:09,791 --> 01:12:13,000
[crickets chirping]

1363
01:12:13,083 --> 01:12:15,291
[Sofia hums]

1364
01:12:16,458 --> 01:12:19,666
[humming continues]

1365
01:12:20,583 --> 01:12:22,041
[Salina] Good evening.

1366
01:12:22,125 --> 01:12:23,458
Hi, Salina.

1367
01:12:25,166 --> 01:12:26,958
We're not going to shoot today.

1368
01:12:27,541 --> 01:12:28,708
Oh, I see.

1369
01:12:29,666 --> 01:12:31,791
[chuckles]
Oh, okay then.

1370
01:12:35,166 --> 01:12:39,666
Look at you. You're not taking care
of yourself. You're a mess.

1371
01:12:40,666 --> 01:12:44,875
I'm sorry. It's because all I had
on my schedule today was editing. So…

1372
01:12:45,958 --> 01:12:47,000
Okay.

1373
01:12:48,708 --> 01:12:51,958
I believe you're turning 17 soon, right?

1374
01:12:53,000 --> 01:12:54,083
Yes, ma'am.

1375
01:12:54,166 --> 01:12:55,916
[approaching footsteps]

1376
01:12:56,791 --> 01:13:00,791
And… just so you know, Salina.

1377
01:13:01,583 --> 01:13:03,958
You're the only member we summoned here…

1378
01:13:07,416 --> 01:13:08,708
[Ali sighs]

1379
01:13:09,208 --> 01:13:10,583
…before they're 17.

1380
01:13:11,333 --> 01:13:12,166
[Sofia] Yes.

1381
01:13:13,041 --> 01:13:14,291
Only you.

1382
01:13:16,375 --> 01:13:17,750
Have I done something wrong?

1383
01:13:17,833 --> 01:13:19,833
[foreboding music]

1384
01:13:26,708 --> 01:13:28,875
Welcome to our little family.

1385
01:13:35,083 --> 01:13:36,750
Will you marry us?

1386
01:13:45,791 --> 01:13:46,625
Salina?

1387
01:13:49,083 --> 01:13:50,291
Salina?

1388
01:13:52,333 --> 01:13:55,833
[Ali] <i>Soon all of you here
will be married to someone we guarantee</i>

1389
01:13:55,916 --> 01:13:57,166
<i>to be your perfect match.</i>

1390
01:13:57,250 --> 01:14:00,125
[foreboding music continues]

1391
01:14:00,208 --> 01:14:02,625
[Ulfah] <i>When they were taking
the sonogram, our baby hid.</i>

1392
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
<i>Probably like Hafiz.</i>

1393
01:14:05,125 --> 01:14:08,208
<i>-He's very shy.</i>
-[Hafiz] <i>Probably shy just like dad.</i>

1394
01:14:08,291 --> 01:14:11,458
[Ulfah] <i>I'm strong enough
to avoid the poison of romance.</i>

1395
01:14:11,541 --> 01:14:14,916
<i>The same goes for my husband.
We accepted each other.</i>

1396
01:14:15,916 --> 01:14:17,250
[Sofia] <i>And rest assured,</i>

1397
01:14:17,333 --> 01:14:21,833
<i>each of your future spouses
is right here in this training center.</i>

1398
01:14:21,916 --> 01:14:23,000
[crowd cheer]

1399
01:14:23,958 --> 01:14:25,083
[Aditya] Tara.

1400
01:14:25,166 --> 01:14:27,208
Please, Tara, open up.

1401
01:14:29,083 --> 01:14:31,458
Tara, listen.

1402
01:14:33,708 --> 01:14:34,916
We can talk about it.

1403
01:14:35,000 --> 01:14:36,750
Just open up, Tara.

1404
01:14:37,916 --> 01:14:39,083
Tara, please!

1405
01:14:39,166 --> 01:14:42,666
[ominous music]

1406
01:14:46,208 --> 01:14:47,458
ARYA TEJA, YEAR 2028

1407
01:14:49,708 --> 01:14:50,583
[gasps]

1408
01:14:51,791 --> 01:14:52,708
OUR SON NEVER COME BACK FROM TL

1409
01:14:52,791 --> 01:14:54,250
[Salina] "Our son joined the Light.

1410
01:14:54,333 --> 01:14:56,375
He got in without our consent.

1411
01:14:56,458 --> 01:15:00,208
His name is Arya Teja,
he's been missing since 2028.

1412
01:15:01,875 --> 01:15:05,500
Ever since then,
we haven't been able to contact him."

1413
01:15:06,000 --> 01:15:08,583
[heavy breathing]

1414
01:15:08,666 --> 01:15:10,125
Ah. Shit.

1415
01:15:10,791 --> 01:15:12,500
Shit. Shit.
[gasps]

1416
01:15:14,833 --> 01:15:17,333
THOSE WHO SUCCESSFULLY
ESCAPED FROM TL

1417
01:15:17,416 --> 01:15:20,041
"I somehow survived
escaping from the Light.

1418
01:15:20,750 --> 01:15:23,333
But when I got out,
I still have friends inside,

1419
01:15:23,416 --> 01:15:27,750
and until now I haven't received any news
about where they are, how they're doing."

1420
01:15:29,041 --> 01:15:30,583
Oh, shit.

1421
01:15:30,666 --> 01:15:33,791
-Shit. Shit. Shit.
-[phone buzzing]

1422
01:15:35,958 --> 01:15:39,750
[Aditya] Uh-huh. Okay. I see.

1423
01:15:40,250 --> 01:15:42,541
[Tara whispers]
Na. What is it, Na?

1424
01:15:43,125 --> 01:15:46,416
Tara, Tara. I'm planning to escape
from the Light, Tara.

1425
01:15:46,500 --> 01:15:48,083
[Salina] <i>But we have to leave together.</i>

1426
01:15:49,083 --> 01:15:49,958
[Tara] <i>Na…</i>

1427
01:15:50,958 --> 01:15:52,916
-<i>I…</i>
-I sent you a few articles.

1428
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
Check your email. Okay?

1429
01:15:54,416 --> 01:15:56,291
[Salina]
<i>Bring your car tomorrow before 12.</i>

1430
01:15:56,375 --> 01:15:58,375
<i>Meet me at Ulfah's Light Mart. Okay?</i>

1431
01:15:58,958 --> 01:16:00,041
-[Tara] Okay.
-[Aditya] Okay.

1432
01:16:00,125 --> 01:16:02,083
I'll have the payment ready. Thanks.

1433
01:16:03,583 --> 01:16:05,958
Tara, it's been taken care of.

1434
01:16:06,041 --> 01:16:07,541
Look, he's not dead.

1435
01:16:08,083 --> 01:16:09,500
Don't be afraid, Tara.

1436
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Just please open the door.

1437
01:16:13,125 --> 01:16:17,083
-[tense music]
-[panting]

1438
01:16:22,583 --> 01:16:23,708
[breathes deeply]

1439
01:16:23,791 --> 01:16:25,916
Okay. Testing, testing.

1440
01:16:26,000 --> 01:16:27,791
[tense music continues]

1441
01:16:32,666 --> 01:16:33,875
[gasps]

1442
01:16:33,958 --> 01:16:36,541
Stay tuned. I have more stories for you.

1443
01:16:48,291 --> 01:16:51,375
[birds chirping]

1444
01:16:53,375 --> 01:16:55,333
[Aditya] Tar! Tara!

1445
01:16:57,166 --> 01:17:00,458
Listen, I'm sorry, okay?

1446
01:17:02,750 --> 01:17:03,750
You forgot this.

1447
01:17:03,833 --> 01:17:06,083
You can't get in without it.

1448
01:17:08,208 --> 01:17:09,541
It doesn't matter.

1449
01:17:09,625 --> 01:17:11,541
Everyone already knows I'm your wife.

1450
01:17:11,625 --> 01:17:13,291
They'll let me in if I want.

1451
01:17:14,458 --> 01:17:17,583
Tara, is everything all right between us?

1452
01:17:19,583 --> 01:17:20,791
Don't worry about it.

1453
01:17:21,916 --> 01:17:22,875
Just forget it.

1454
01:17:24,958 --> 01:17:26,333
Okay, drive safe.

1455
01:17:33,250 --> 01:17:36,333
[Ulfah] Na, why didn't you tell me
you were coming this early?

1456
01:17:36,416 --> 01:17:39,041
I emailed you a link.
I guess you haven't seen it yet.

1457
01:17:39,125 --> 01:17:40,208
Let's talk there.

1458
01:17:40,791 --> 01:17:42,166
[Ulfah] What's the matter?

1459
01:17:44,416 --> 01:17:47,416
Ul, you know my birthday
is coming up soon, right?

1460
01:17:47,500 --> 01:17:49,083
Yes, I've been praying for you.

1461
01:17:49,166 --> 01:17:50,500
[Salina] Sofia and Ali…

1462
01:17:50,583 --> 01:17:51,708
[sobs]

1463
01:17:51,791 --> 01:17:53,958
…they want to marry me off by then.

1464
01:17:55,250 --> 01:17:58,500
-Ali has asked me to be his second wife.
-Huh?

1465
01:17:58,583 --> 01:18:00,083
[Salina crying]

1466
01:18:00,166 --> 01:18:02,625
-[Hafiz whispers] What the fuck?
-[Salina] They're insane.

1467
01:18:03,791 --> 01:18:06,833
-Ul, I have to get out of here…
-Yes, yes, I know. It is crazy.

1468
01:18:06,916 --> 01:18:08,416
-…before that happen.
-Just calm down, Na.

1469
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
Listen, you have to come with me.
Trust me, you have to.

1470
01:18:11,291 --> 01:18:13,000
Read the emails I sent you.

1471
01:18:14,666 --> 01:18:17,208
[Salina] It's about a former member
who escaped.

1472
01:18:17,291 --> 01:18:19,708
But his friends who were still inside
suddenly went missing.

1473
01:18:20,291 --> 01:18:22,083
I don't want to leave by myself, Ul.

1474
01:18:22,166 --> 01:18:24,541
It's going to put both you and Tara
at risk.

1475
01:18:24,625 --> 01:18:26,083
They went missing?

1476
01:18:27,291 --> 01:18:28,750
Please, Ul.

1477
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
-Wait, I'm getting dizzy.
-Okay.

1478
01:18:31,541 --> 01:18:33,833
Fiz, you know where my vitamins are?

1479
01:18:33,916 --> 01:18:35,333
-[Hafiz] Uh…
-Have you seen them?

1480
01:18:36,250 --> 01:18:37,916
[Hafiz] They're at the back.

1481
01:18:38,416 --> 01:18:40,958
Na, I'm sorry. I'll be back, okay?

1482
01:18:44,708 --> 01:18:46,166
[door creaks open, closes]

1483
01:18:47,750 --> 01:18:50,875
What was that, Na? They're going
to make you his second wife?

1484
01:18:50,958 --> 01:18:52,375
Huh?

1485
01:18:52,458 --> 01:18:54,250
Motherfuckers!
[grunts]

1486
01:18:54,333 --> 01:18:57,083
-I'll kill them! This is unacceptable!
-Please, please calm down.

1487
01:18:57,166 --> 01:18:59,250
Not so loud. Be quiet.

1488
01:18:59,333 --> 01:19:02,291
Look, if you want to help me,
edit out this documentary.

1489
01:19:02,375 --> 01:19:04,250
Our own version. Okay?

1490
01:19:04,333 --> 01:19:06,291
Forget about all that.
It doesn't matter right now.

1491
01:19:06,375 --> 01:19:09,291
Forget it, forget it! Na!
Forget about all that.

1492
01:19:09,958 --> 01:19:11,583
Never mind.

1493
01:19:11,666 --> 01:19:12,791
[Salina sobbing]

1494
01:19:12,875 --> 01:19:15,291
We're gonna leave
all of this behind together.

1495
01:19:15,375 --> 01:19:17,916
I'm leaving with you. Period. Okay?

1496
01:19:18,000 --> 01:19:20,125
-[door creaks]
-What's this?

1497
01:19:21,916 --> 01:19:23,125
What?

1498
01:19:24,041 --> 01:19:25,500
What's going on, Hafiz?

1499
01:19:26,833 --> 01:19:29,250
-Ul, listen, I can explain.
-Ulfah,

1500
01:19:29,333 --> 01:19:31,000
Salina and I love each other.

1501
01:19:31,666 --> 01:19:33,000
-What the fuck, Fiz? Shut up!
-Na?

1502
01:19:33,708 --> 01:19:35,625
Ul, that was long before you got married.

1503
01:19:35,708 --> 01:19:38,083
-It's over now. Please believe me.
-[Hafiz] Ulfa. Ulfa.

1504
01:19:38,166 --> 01:19:40,083
You're a nice person, but you should know.

1505
01:19:40,166 --> 01:19:42,750
-I don't feel the same way about you.
-Shut up! Stop it! Stop it, Fiz!

1506
01:19:42,833 --> 01:19:45,375
-Ul, please, you have to believe me.
-[Hafiz] Listen to me. Please, Ulfah.

1507
01:19:45,458 --> 01:19:48,166
-Leave me alone!
-[Hafiz] Please. Ulfah, listen to me.

1508
01:19:48,250 --> 01:19:49,916
-It was way before you were married.
-[Hafiz] Ulfah, you're a good person.

1509
01:19:50,000 --> 01:19:51,333
-But you need to know the truth.
-Leave me alone!

1510
01:19:51,416 --> 01:19:53,958
Get the fuck out of here!
Leave me and my baby alone!

1511
01:19:54,041 --> 01:19:55,291
Get out!

1512
01:19:55,375 --> 01:19:56,875
Get out!

1513
01:19:56,958 --> 01:19:59,541
Ul, I'm so sorry, please hear me out!

1514
01:19:59,625 --> 01:20:02,666
-How could you?
-[Salina sobbing]

1515
01:20:02,750 --> 01:20:04,375
You're my best friend!

1516
01:20:04,458 --> 01:20:07,416
Yes, I know, Ul,
but we really have to leave!

1517
01:20:07,500 --> 01:20:09,583
Ul! Ul!

1518
01:20:12,916 --> 01:20:14,833
[breathing heavily]

1519
01:20:15,500 --> 01:20:18,333
[Sofia] <i>Salina, why don't you take
a little break from work.</i>

1520
01:20:18,416 --> 01:20:21,125
<i>Let's have brunch at the gazebo.
Tara is here too.</i>

1521
01:20:21,208 --> 01:20:25,291
<i>-We'll wait for you.</i>
-[Salina crying]

1522
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
[Sofia] That's it?

1523
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
That's all you came here to say?

1524
01:20:48,291 --> 01:20:51,125
[Tara sobbing]

1525
01:20:54,083 --> 01:20:55,416
[exhales]

1526
01:20:56,958 --> 01:21:00,416
Let me remind you,
it's a wife's duty to serve her husband.

1527
01:21:00,958 --> 01:21:03,583
But, Sofia, I never imagine that…

1528
01:21:04,958 --> 01:21:08,416
serving my husband would include
doing something like that.

1529
01:21:09,750 --> 01:21:11,500
Your husband is Aditya.

1530
01:21:12,083 --> 01:21:15,541
An heir to a big conglomeration.

1531
01:21:15,625 --> 01:21:17,125
You know that, right?

1532
01:21:17,208 --> 01:21:20,541
But what he did to me
can be considered as domestic violence.

1533
01:21:20,625 --> 01:21:23,875
You cannot tell anyone
about your husband's flaws.

1534
01:21:23,958 --> 01:21:26,500
But you're not just anyone, Sofia.

1535
01:21:26,583 --> 01:21:29,458
Please hear me out. Help me.

1536
01:21:29,541 --> 01:21:32,833
I don't want anything like this
to happen again.

1537
01:21:33,333 --> 01:21:34,750
[Sofia] No, you hear me.

1538
01:21:34,833 --> 01:21:36,666
It's our role as wives

1539
01:21:36,750 --> 01:21:38,208
to support our husbands,

1540
01:21:38,291 --> 01:21:40,958
and it's our right to benefit
from their power.

1541
01:21:41,041 --> 01:21:44,333
It's all right, just make up
with your husband, okay?

1542
01:21:45,000 --> 01:21:50,041
I can't go back in there.
I'm even traumatized of my own bed.

1543
01:21:50,125 --> 01:21:52,833
I want to file a police report.

1544
01:21:52,916 --> 01:21:55,958
Do you really think
they're going to believe you?

1545
01:21:56,041 --> 01:21:58,166
It's your word against his.

1546
01:21:59,250 --> 01:22:00,416
[Sofia] Tara.

1547
01:22:01,375 --> 01:22:03,458
You should be grateful, you know that.

1548
01:22:03,541 --> 01:22:06,833
Although we try, we couldn't find
a good match for you here.

1549
01:22:07,416 --> 01:22:08,541
But Aditya…

1550
01:22:09,541 --> 01:22:14,541
he was willing to accept you as his wife
in spite of your wild dating history.

1551
01:22:15,916 --> 01:22:18,791
I hate you, you fucking bitch!

1552
01:22:20,541 --> 01:22:21,583
Okay.

1553
01:22:22,583 --> 01:22:25,375
I guess I still have a lot to learn
about gratitude.

1554
01:22:28,916 --> 01:22:33,333
Well, just think of this
as part of a long process.

1555
01:22:33,416 --> 01:22:35,750
A process that would allow you to atone

1556
01:22:35,833 --> 01:22:38,250
for all the sins you've committed
in the past.

1557
01:22:38,333 --> 01:22:39,291
Okay?

1558
01:22:39,958 --> 01:22:43,000
[suspenseful music]

1559
01:22:48,666 --> 01:22:53,541
NA, HURRY UP!
I'VE BEEN WITH SOF, I LOST MY MIND…

1560
01:22:53,625 --> 01:22:55,291
[digital trilling]

1561
01:23:01,833 --> 01:23:04,083
I'LL JUST SMACK THIS DRIVER,
AND WE CAN ESCAPED

1562
01:23:07,958 --> 01:23:10,958
[suspenseful music continues]

1563
01:23:15,500 --> 01:23:16,500
Na?

1564
01:23:31,125 --> 01:23:33,125
-[man] Don't make a fuss.
-[Hafiz] What's going on?

1565
01:23:33,208 --> 01:23:35,625
-[man] You're coming with me.
-[Hafiz] Where are you taking me?

1566
01:23:37,041 --> 01:23:38,916
-[Hafiz] But, sir, why are you doing this?
-[man] Shut up.

1567
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
[Sofia] Salina.

1568
01:23:41,916 --> 01:23:43,166
Move over, Tara. Would you?

1569
01:23:43,250 --> 01:23:45,250
-[Salina] Hello.
-Hi. We've been waiting.

1570
01:23:45,333 --> 01:23:46,250
Let's eat together.

1571
01:23:47,083 --> 01:23:49,000
-[Salina whispers] We're escaping tonight.
-[Sofia] How's Ulfah doing?

1572
01:23:49,083 --> 01:23:51,750
She must be so happy
since she is about to have a baby.

1573
01:23:52,333 --> 01:23:54,583
You haven't told her anything yet,
have you?

1574
01:23:55,833 --> 01:23:59,416
Oh, Ulfah? She's well.
She's as energetic as always.

1575
01:24:00,083 --> 01:24:02,666
All right, so who's gonna break the news
to Tara?

1576
01:24:02,750 --> 01:24:03,875
Oh.

1577
01:24:03,958 --> 01:24:05,291
I think you should do it.

1578
01:24:05,375 --> 01:24:06,916
Okay.

1579
01:24:08,083 --> 01:24:09,500
So then…

1580
01:24:10,083 --> 01:24:15,041
let me read out the rundown
for Salina and Ali's wedding ceremony.

1581
01:24:16,041 --> 01:24:19,541
-[whispers] What the fuck?
-You'll walk down the aisle to the altar,

1582
01:24:19,625 --> 01:24:21,833
and the screen showing
our matchmaking system

1583
01:24:21,916 --> 01:24:24,041
will come out and do the usual shuffling.

1584
01:24:24,125 --> 01:24:26,500
And surprise.

1585
01:24:27,083 --> 01:24:28,375
The Esteemed Leader's photo

1586
01:24:28,458 --> 01:24:31,000
will pop up next to yours
and the crowd will be amazed.

1587
01:24:31,083 --> 01:24:32,791
So the system can be manipulated?

1588
01:24:32,875 --> 01:24:35,833
Of course, all this is just for show.
A show.

1589
01:24:35,916 --> 01:24:39,125
[Sofia] I can tinker with the system
how ever I want to.

1590
01:24:40,958 --> 01:24:41,916
[Sofia chuckles]

1591
01:24:42,916 --> 01:24:43,791
[Endru clears throat]

1592
01:24:45,416 --> 01:24:46,375
What is it, Endru?

1593
01:24:46,458 --> 01:24:47,875
Um…

1594
01:24:49,166 --> 01:24:50,875
We have a situation, ma'am.

1595
01:24:51,458 --> 01:24:52,416
Well, what kind?

1596
01:24:52,500 --> 01:24:55,083
We received information about Ulfah.

1597
01:24:56,000 --> 01:24:57,916
Salina was just there
and said she was fine.

1598
01:24:58,000 --> 01:25:01,625
She has evidence
that her husband's been unfaithful.

1599
01:25:02,666 --> 01:25:04,625
[Sofia groans]
You've got to be kidding me.

1600
01:25:05,625 --> 01:25:06,833
[Sofia chuckles]

1601
01:25:06,916 --> 01:25:08,458
Tara.

1602
01:25:08,541 --> 01:25:12,083
Go ahead and give Salina
the most special facial treatment.

1603
01:25:12,166 --> 01:25:14,500
I'm going to handle this first. Okay?

1604
01:25:15,000 --> 01:25:16,291
Salina,

1605
01:25:17,000 --> 01:25:19,458
dinner tonight at our place, okay?

1606
01:25:20,125 --> 01:25:22,125
[foreboding music]

1607
01:25:23,625 --> 01:25:25,500
[sighs, whispers]
These stupid kids.

1608
01:25:25,583 --> 01:25:27,000
[both grunt]

1609
01:25:27,500 --> 01:25:30,166
[Hafiz] No, sir. Have mercy, please!

1610
01:25:30,250 --> 01:25:32,208
-Please, sir.
-[Sofia] Stop.

1611
01:25:32,291 --> 01:25:35,208
[Hafiz] Please don't!
[crying]

1612
01:25:35,291 --> 01:25:36,791
[Hafiz coughs]

1613
01:25:36,875 --> 01:25:39,833
[guard] He's finally confessed, ma'am.
And we got evidence.

1614
01:25:40,375 --> 01:25:41,666
Letters from before his marriage.

1615
01:25:42,375 --> 01:25:44,416
[Sofia]
Well, in accordance to our protocols,

1616
01:25:45,083 --> 01:25:46,500
we have to investigate further.

1617
01:25:46,583 --> 01:25:48,875
And make sure no other member
of the Light is involved.

1618
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
Understood, ma'am.

1619
01:25:52,875 --> 01:25:55,000
[guard] Ma'am, the wife is here.

1620
01:25:55,708 --> 01:25:56,875
-[Sofia] Ulfah.
-[Ulfah] Sofia.

1621
01:26:00,166 --> 01:26:02,375
You have to take care of your health
and your baby's.

1622
01:26:02,458 --> 01:26:03,458
That's what matters most.

1623
01:26:03,541 --> 01:26:05,708
-[Ulfah] Mm-hmm.
-[Hafiz grumbling]

1624
01:26:06,416 --> 01:26:08,208
Maybe it's because of the hormones that…

1625
01:26:08,833 --> 01:26:12,416
-I overreacted.
-Yes, yes. I understand completely.

1626
01:26:13,166 --> 01:26:15,958
[groaning]

1627
01:26:18,333 --> 01:26:20,666
Is it possible to revoke the charges?

1628
01:26:20,750 --> 01:26:21,916
[Sofia sighs]

1629
01:26:22,000 --> 01:26:24,083
The two of you need to talk first, okay?

1630
01:26:29,250 --> 01:26:31,375
[guard] You stay here, watch over her.

1631
01:26:32,583 --> 01:26:34,541
[Hafiz crying]

1632
01:26:34,625 --> 01:26:36,416
What have I done?

1633
01:26:38,583 --> 01:26:40,958
It's okay, it's okay, it's not your fault.

1634
01:26:41,041 --> 01:26:42,166
-It's not your fault.
-This is wrong, Tara.

1635
01:26:42,250 --> 01:26:45,125
I should be running away.
Why am I doing this shit?

1636
01:26:47,125 --> 01:26:49,750
No, stop it. Don't do it now.
Don't take it off.

1637
01:26:49,833 --> 01:26:51,416
Where are you keeping the footage?

1638
01:26:51,500 --> 01:26:53,083
It's there in the bag.

1639
01:26:56,625 --> 01:27:00,000
[Tara] My god, it's not safe
to stash it all in one bag.

1640
01:27:06,000 --> 01:27:07,125
Listen.

1641
01:27:07,208 --> 01:27:09,208
Go sneak into the basement first.

1642
01:27:09,291 --> 01:27:12,416
Here, take my car keys. Car's at B2.
I'll catch up with you.

1643
01:27:12,500 --> 01:27:13,625
Uh. Uh…

1644
01:27:13,708 --> 01:27:14,625
And Ulfah?

1645
01:27:14,708 --> 01:27:17,458
-How about Ulfah?
-We'll pick her off at her apartment.

1646
01:27:17,541 --> 01:27:18,541
[digital beeps]

1647
01:27:18,625 --> 01:27:20,000
The Light doesn't say,

1648
01:27:20,083 --> 01:27:22,458
-who Hafiz is having an affair with.
-[door opens]

1649
01:27:22,541 --> 01:27:24,333
[Salina gasping]

1650
01:27:24,416 --> 01:27:26,333
-[Nanik] Tara.
-Yes, ma'am?

1651
01:27:26,416 --> 01:27:29,083
Why don't you give Salina
the hair treatment package as well?

1652
01:27:29,166 --> 01:27:32,958
Wow, lucky her,
she's getting the full-service today.

1653
01:27:35,666 --> 01:27:37,833
I can call in the other girls
if you need help.

1654
01:27:37,916 --> 01:27:39,458
It's a chance for them to learn.

1655
01:27:39,541 --> 01:27:42,041
I can handle this.
They still have class anyway.

1656
01:27:42,125 --> 01:27:43,291
Okay.

1657
01:27:47,750 --> 01:27:48,666
[Tara] Ma'am.

1658
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
Ma'am. Where are you taking those,
Ms. Nanik?

1659
01:27:53,666 --> 01:27:54,916
To class.

1660
01:27:55,000 --> 01:27:57,166
But aren't we supposed
to do skincare today?

1661
01:27:57,250 --> 01:27:59,000
That box only has face powder in it.

1662
01:27:59,083 --> 01:28:01,750
You're gonna need these cleansers
for the class demo instead.

1663
01:28:01,833 --> 01:28:04,250
[Nanik]
My goodness, I really am getting old.

1664
01:28:04,833 --> 01:28:06,208
Thank you, dear.

1665
01:28:11,208 --> 01:28:13,125
[Hafiz] Please forgive me, Ulfah.

1666
01:28:13,958 --> 01:28:17,083
[somber music]

1667
01:28:23,083 --> 01:28:24,041
Ulfah.

1668
01:28:26,166 --> 01:28:28,375
The whole time we were married,

1669
01:28:29,541 --> 01:28:31,958
I try with all my might to be faithful.

1670
01:28:32,458 --> 01:28:33,916
[Hafiz sniffles]

1671
01:28:34,000 --> 01:28:36,791
I'm sorry, I made the situation worse.

1672
01:28:39,125 --> 01:28:40,083
Ulfah.

1673
01:28:42,875 --> 01:28:43,708
Ulfah.

1674
01:28:44,791 --> 01:28:46,583
I don't have enough strength.

1675
01:28:49,333 --> 01:28:51,791
But you three still have a chance
to get out.

1676
01:28:55,208 --> 01:28:56,333
Fiz…

1677
01:28:57,500 --> 01:29:00,375
no one in the world deserves
to be treated like this.

1678
01:29:00,875 --> 01:29:03,500
No one should be locked up
in a place like this

1679
01:29:03,583 --> 01:29:05,708
just because they fell in love.

1680
01:29:09,375 --> 01:29:11,375
[upbeat music]

1681
01:29:15,500 --> 01:29:16,750
[Ulfah] Tar.

1682
01:29:16,833 --> 01:29:18,125
Ul?

1683
01:29:18,208 --> 01:29:21,125
I was so angry,
I didn't know what else to do.

1684
01:29:22,875 --> 01:29:25,500
But I have the charges against Hafiz
revoked.

1685
01:29:25,583 --> 01:29:27,083
[Tara whispers]
It's okay.

1686
01:29:27,166 --> 01:29:28,083
Ul.

1687
01:29:29,875 --> 01:29:31,875
Please believe me, I'm truly sorry.

1688
01:29:33,833 --> 01:29:35,750
But we have to leave all this behind.

1689
01:29:37,375 --> 01:29:38,458
Together as always.

1690
01:29:41,750 --> 01:29:44,666
I'd rather raise my child alone
instead of forcing myself

1691
01:29:44,750 --> 01:29:46,750
to stay with a husband
who's not in love with me.

1692
01:29:48,125 --> 01:29:50,583
[Tara] You're not gonna be alone, Ul.

1693
01:29:50,666 --> 01:29:52,291
You're still gonna have us.

1694
01:29:52,375 --> 01:29:55,416
But I don't want you to give up
your perfect married life with Aditya,

1695
01:29:55,500 --> 01:29:57,250
just because we want to leave.

1696
01:29:58,916 --> 01:30:00,583
She's right, Tara,
you don't need to worry.

1697
01:30:00,666 --> 01:30:03,125
Just drop us off somewhere in the city.

1698
01:30:04,833 --> 01:30:06,333
I'm going with you.

1699
01:30:07,375 --> 01:30:09,541
I want out.

1700
01:30:09,625 --> 01:30:11,125
[crying]

1701
01:30:11,666 --> 01:30:14,000
I say to hell with Aditya,

1702
01:30:14,083 --> 01:30:16,208
to hell with the Light.

1703
01:30:18,166 --> 01:30:19,458
[gasps]

1704
01:30:21,875 --> 01:30:24,541
[foreboding music]

1705
01:30:32,416 --> 01:30:36,000
God, it's such a waste of time
handling the affairs of some jealous brat.

1706
01:30:36,083 --> 01:30:37,375
[chuckles]

1707
01:30:37,458 --> 01:30:39,208
It's normal, Ulfah's pregnant.

1708
01:30:39,291 --> 01:30:41,375
It's just the hormones talking,
it's all good.

1709
01:30:41,458 --> 01:30:43,083
Everything is under control, Al.

1710
01:30:43,166 --> 01:30:44,500
Okay.

1711
01:30:45,000 --> 01:30:48,458
Since you've gotta handle on it,
let's just focus on my wedding ceremony.

1712
01:30:48,541 --> 01:30:49,875
[clears throat]

1713
01:30:50,666 --> 01:30:52,083
The rundown still the same?

1714
01:30:52,166 --> 01:30:53,000
[Sofia] It is.

1715
01:30:57,166 --> 01:30:59,916
As for the one who will be officiating,
how about Endru?

1716
01:31:00,000 --> 01:31:01,541
I think he's perfect for it.

1717
01:31:03,791 --> 01:31:04,958
[Ali] Mm.

1718
01:31:07,041 --> 01:31:08,541
Yes, I think so too.

1719
01:31:09,750 --> 01:31:10,958
Okay.

1720
01:31:11,916 --> 01:31:13,125
[Ali sighs]

1721
01:31:16,208 --> 01:31:17,833
[exhales]

1722
01:31:23,375 --> 01:31:25,375
[tense music]

1723
01:31:35,791 --> 01:31:36,875
Salina?

1724
01:31:37,500 --> 01:31:39,583
Are you done with the treatment?

1725
01:31:39,666 --> 01:31:42,166
Oh. No. Not yet, ma'am.

1726
01:31:42,250 --> 01:31:43,875
I just went out to use the toilet.

1727
01:31:53,291 --> 01:31:55,791
[suspenseful music]

1728
01:32:38,166 --> 01:32:39,000
[beeps]

1729
01:32:49,375 --> 01:32:51,041
-To the apartment, please.
-[man] All right.

1730
01:32:59,416 --> 01:33:00,333
All good, ma'am.

1731
01:33:08,375 --> 01:33:12,208
What do we have tonight?
Are we still having dinner with Salina?

1732
01:33:12,291 --> 01:33:14,541
-[Sofia] Of course, we are.
-[Ali grunts]

1733
01:33:14,625 --> 01:33:16,250
[Sofia] I've already texted her.

1734
01:33:16,333 --> 01:33:18,333
[sighs]
Ask Miss Nanik to fetch her.

1735
01:33:19,500 --> 01:33:22,791
[Tara] We have to stay down, guys.
Wait until we reach the highway.

1736
01:33:22,875 --> 01:33:26,333
Tar, can you please slow down?

1737
01:33:26,833 --> 01:33:29,541
The road's too bumpy, my tummy hurts.

1738
01:33:30,500 --> 01:33:33,083
[Tara] Okay, I'll try to slow down, Ulfa.

1739
01:33:34,125 --> 01:33:36,416
[thrilling music]

1740
01:33:43,708 --> 01:33:46,875
I'm sorry, girls, I can't bear it anymore.

1741
01:33:46,958 --> 01:33:48,291
It hurts too much.

1742
01:33:48,375 --> 01:33:50,458
The exercises for breathing.

1743
01:33:50,541 --> 01:33:51,916
You still remember them, right?

1744
01:33:52,875 --> 01:33:54,958
[Ulfah groans]

1745
01:33:55,666 --> 01:33:58,083
[all scream]

1746
01:33:58,166 --> 01:34:00,041
-[Ulfah groans]
-[Salina] What happened?

1747
01:34:01,333 --> 01:34:03,541
-[Tara] Are you okay, Ulfa?
-[Ulfa] I think I peed myself.

1748
01:34:03,625 --> 01:34:05,791
I peed. I'm all wet.

1749
01:34:05,875 --> 01:34:07,083
[Salina] I'm so sorry, grandma!

1750
01:34:07,166 --> 01:34:08,250
Are you hurt anywhere?

1751
01:34:08,333 --> 01:34:10,291
-[grandma] No, I'm good.
-We're so sorry, grandma!

1752
01:34:10,875 --> 01:34:12,250
Ulfah's peed her pants.

1753
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
She did?

1754
01:34:13,541 --> 01:34:14,916
I'm all wet.

1755
01:34:15,958 --> 01:34:18,458
[Ulfah] Remember what they said in class
about the water breaking

1756
01:34:18,541 --> 01:34:19,833
before going into labor?

1757
01:34:19,916 --> 01:34:21,625
[in Javanese]
It seems we meet again, dear.

1758
01:34:22,208 --> 01:34:24,333
I think about seven months, right?

1759
01:34:24,416 --> 01:34:25,583
She's seven months pregnant.

1760
01:34:25,666 --> 01:34:28,166
Oh. Do you girls know
there's a belief saying

1761
01:34:28,250 --> 01:34:30,750
a baby born during the seventh month
of pregnancy

1762
01:34:30,833 --> 01:34:32,791
brings with it a revelation?

1763
01:34:32,875 --> 01:34:34,458
What is she talking about?

1764
01:34:34,541 --> 01:34:37,208
Listen, she's about to give birth.

1765
01:34:37,291 --> 01:34:38,958
[grandma] We must help her. Come on.

1766
01:34:39,041 --> 01:34:40,916
-Follow me.
-[Ulfah] I can't hold it in anymore!

1767
01:34:42,375 --> 01:34:44,416
[tango music]

1768
01:34:59,791 --> 01:35:01,958
Ul? Ulfah?

1769
01:35:08,500 --> 01:35:10,875
-[Ulfah groans]
-[indistinct chatter]

1770
01:35:10,958 --> 01:35:12,666
[Ulfah grunting]

1771
01:35:13,833 --> 01:35:16,250
Just breathe. Keep breathing.

1772
01:35:16,333 --> 01:35:20,041
-[Salina] You can do it.
-[Ulfah screaming]

1773
01:35:24,166 --> 01:35:26,791
[tango music continues]

1774
01:35:29,250 --> 01:35:31,791
-[Salina] Breathe.
-[grandma] Now, push again, child. Push.

1775
01:35:31,875 --> 01:35:34,125
[Ulfah screaming in pain]

1776
01:35:41,083 --> 01:35:44,458
[phone chiming]

1777
01:35:46,625 --> 01:35:49,375
-Yes, Miss Nanik?
-[Nanik] <i>Salina is not in her room.</i>

1778
01:35:50,500 --> 01:35:53,791
<i>I've tried looking for her everywhere
but I can't find her.</i>

1779
01:35:53,875 --> 01:35:55,333
[gasps]

1780
01:36:00,208 --> 01:36:01,291
Miss Nanik,

1781
01:36:01,875 --> 01:36:03,333
check with the security now.

1782
01:36:04,416 --> 01:36:05,916
-I said now.
-[Nanik] <i>Yes, sir.</i>

1783
01:36:07,458 --> 01:36:09,000
[Ali sighs]

1784
01:36:11,125 --> 01:36:12,583
Has anyone seen Salina?

1785
01:36:12,666 --> 01:36:14,500
[girl] She might be
in the restroom, ma'am.

1786
01:36:18,791 --> 01:36:19,916
Push, Ul.

1787
01:36:20,000 --> 01:36:21,125
You can do it.

1788
01:36:21,208 --> 01:36:23,083
-You can do it!
-I'm pushing, Na!

1789
01:36:23,166 --> 01:36:25,333
-You don't know how much this hurts!
-Okay.

1790
01:36:25,416 --> 01:36:27,125
-I'm sorry, Ul.
-[grandma] There, there.

1791
01:36:27,208 --> 01:36:31,000
-Come on. Right, we're almost there.
-[Ulfah screaming]

1792
01:36:31,083 --> 01:36:32,958
-[grandma] One last push.
-[baby cries]

1793
01:36:33,041 --> 01:36:36,333
[grandma]
All right, that's it. You take a look.

1794
01:36:36,875 --> 01:36:40,708
You have a beautiful baby girl.
Now cut the umbilical cord.

1795
01:36:41,916 --> 01:36:44,291
[baby crying]

1796
01:36:47,416 --> 01:36:48,875
You did it, Ul.

1797
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
There you go, dear.

1798
01:36:50,791 --> 01:36:53,666
-[baby crying]
-[grandma] Careful.

1799
01:36:53,750 --> 01:36:56,125
You must take this baby to the hospital.

1800
01:36:56,208 --> 01:36:57,458
[Salina] You did it, Ul.

1801
01:36:58,000 --> 01:37:01,541
Welcome to the world, baby. Baby Padma.

1802
01:37:03,958 --> 01:37:07,125
-[Ulfah] Her name is Padma.
-[Padma crying]

1803
01:37:08,875 --> 01:37:10,375
[Sofia] Damn that spoiled brat!

1804
01:37:11,458 --> 01:37:13,375
She escaped during her treatment!

1805
01:37:13,458 --> 01:37:15,541
[scoffs]
I can't do this anymore.

1806
01:37:16,375 --> 01:37:19,458
How the hell could we let ourselves
be fooled by these brats?

1807
01:37:21,291 --> 01:37:22,791
[Ali] Where the hell
was our surveillance team

1808
01:37:22,875 --> 01:37:24,000
when this was all going on?

1809
01:37:24,708 --> 01:37:27,041
Those goddamn fucking brats!

1810
01:37:30,666 --> 01:37:32,291
[Ali scoffs]
Look at that.

1811
01:37:32,375 --> 01:37:35,333
Every one of them, they're all
a bunch of idiots. What the…

1812
01:37:35,958 --> 01:37:38,500
[Ulfah] I'm comfortable enough.
Thank you, Tar.

1813
01:37:39,666 --> 01:37:41,666
Take a picture of Padma
and send it to Hafiz.

1814
01:37:41,750 --> 01:37:42,833
What should I write?

1815
01:37:42,916 --> 01:37:44,833
Anything to cheer him up.

1816
01:37:45,625 --> 01:37:47,875
[Ulfah breathing shakily]

1817
01:37:50,458 --> 01:37:51,875
[sniffles]

1818
01:37:51,958 --> 01:37:55,000
THIS IS BABY PADMA,
SHE WAS BORN EARLY, STRONG, HEALTHY,

1819
01:37:55,083 --> 01:37:56,708
AND WE'RE OKAY.

1820
01:38:00,333 --> 01:38:02,416
Look. Have you seen this already?

1821
01:38:02,500 --> 01:38:05,083
We've tracked their GPS
and it seemed they've stopped.

1822
01:38:06,000 --> 01:38:07,708
They're not too far away from here.

1823
01:38:08,666 --> 01:38:11,750
Shall I ask security
to search for their location?

1824
01:38:11,833 --> 01:38:15,208
Security, you should've done that
ages ago, Ms. Nanik!

1825
01:38:16,083 --> 01:38:16,916
Yes, sir.

1826
01:38:17,625 --> 01:38:19,666
Take Hafiz up from his mini mart.

1827
01:38:19,750 --> 01:38:22,041
[Sofia] He has to be sacrificed.
Made an example of him.

1828
01:38:22,125 --> 01:38:24,958
Coordinate with the security team
at the apartments.

1829
01:38:29,750 --> 01:38:32,541
This is just like that incident
two years ago!

1830
01:38:34,541 --> 01:38:37,458
Two years ago, I would have gotten rid
of those punks easily.

1831
01:38:37,541 --> 01:38:39,416
But you can't do that to these girls.

1832
01:38:39,500 --> 01:38:41,083
Ulfah is carrying a baby.

1833
01:38:41,166 --> 01:38:42,708
And Tara is the wife of Aditya.

1834
01:38:42,791 --> 01:38:45,291
What will happen to our relationship
with Mr. Frans?

1835
01:38:45,375 --> 01:38:47,000
-And tomorrow's your wedding day!
-I am not going to marry

1836
01:38:47,083 --> 01:38:49,250
a spoiled traitor,
so don't you dare force me!

1837
01:38:53,500 --> 01:38:55,833
[Salina] <i>Fiz, thank you
for coming into my life</i>

1838
01:38:55,916 --> 01:38:57,708
<i>and reminding me about
what's most important.</i>

1839
01:38:57,791 --> 01:39:00,500
<i>I will forever cherish the moments
we spent together.</i>

1840
01:39:00,583 --> 01:39:03,791
<i>But now, we need you to apply
your magic touch in editing.</i>

1841
01:39:04,375 --> 01:39:06,166
Okay, I've already sent the files

1842
01:39:06,250 --> 01:39:07,916
and uploaded the first video.

1843
01:39:08,000 --> 01:39:10,583
[beeping]

1844
01:39:16,125 --> 01:39:18,125
[thrilling music]

1845
01:39:29,958 --> 01:39:31,125
[Salina] <i>Testing, testing.</i>

1846
01:39:32,875 --> 01:39:36,666
<i>I'm Salina, in a few days,
I'll be turning 17.</i>

1847
01:39:36,750 --> 01:39:40,833
<i>This is my room at the Light.
I've made a mistake joining them.</i>

1848
01:39:40,916 --> 01:39:43,208
<i>It was the biggest mistake
I've ever made in my life.</i>

1849
01:39:43,791 --> 01:39:46,333
<i>-Stay tuned. I got more stories for you.</i>
-That bitch!

1850
01:39:47,708 --> 01:39:49,208
@ME_LISA:
I CAN HACK THEIR FUND SOURCES

1851
01:39:49,291 --> 01:39:53,291
[Ali] Sof, the authorities could track
our funds and assets with this.

1852
01:39:55,333 --> 01:39:56,958
-[sighs]
-[beeps]

1853
01:39:59,625 --> 01:40:01,416
[trills]

1854
01:40:01,500 --> 01:40:03,916
<i>Of course, all this is just for show.</i>

1855
01:40:04,750 --> 01:40:07,708
<i>I can tinker with the system
how ever I want to.</i>

1856
01:40:07,791 --> 01:40:09,833
[Ali] I think you'd better call
our lawyer now, Sof.

1857
01:40:12,916 --> 01:40:14,750
You know. I never did approve
of the making

1858
01:40:14,833 --> 01:40:17,708
of that narcissistic documentary of yours.

1859
01:40:17,791 --> 01:40:19,208
[Ali sighs]

1860
01:40:20,250 --> 01:40:22,708
[ominous piano music]

1861
01:40:30,291 --> 01:40:31,416
-[guard 1] All right.
-[guard 2] Yeah?

1862
01:40:31,500 --> 01:40:32,833
[guard 1] Did you check upstairs?

1863
01:40:32,916 --> 01:40:34,833
[Salina] <i>I have no regrets about anything.</i>

1864
01:40:34,916 --> 01:40:37,083
<i>At least I've experienced
what it's like to fall in love.</i>

1865
01:40:37,166 --> 01:40:38,833
<i>It taught me to be fearless.</i>

1866
01:40:39,416 --> 01:40:42,333
<i>I've also understood heartbreak
and it developed my intuition.</i>

1867
01:40:42,416 --> 01:40:44,625
[Ulfah] Padma. It's okay.

1868
01:40:44,708 --> 01:40:46,041
[Ulfah shushing]

1869
01:40:46,125 --> 01:40:49,333
What did the grandma say earlier?
Something about a message?

1870
01:40:49,416 --> 01:40:50,750
[Salina] Oh. Uh…

1871
01:40:51,583 --> 01:40:53,791
She said that in ancient times

1872
01:40:53,875 --> 01:40:56,333
people believe that babies born
at seven months

1873
01:40:56,416 --> 01:40:57,791
bring along a message with them,

1874
01:40:58,458 --> 01:41:00,291
like a revelation.

1875
01:41:01,375 --> 01:41:04,291
It's a message for her mom and aunties
to stick together

1876
01:41:04,375 --> 01:41:07,166
and love each other
no matter what happens.

1877
01:41:08,541 --> 01:41:10,000
[Padma coos]

1878
01:41:10,083 --> 01:41:11,791
How do you feel right now, Ul?

1879
01:41:11,875 --> 01:41:13,916
Giving birth must have hurt like crazy.

1880
01:41:15,166 --> 01:41:16,791
Yeah, it hurts everywhere.

1881
01:41:18,291 --> 01:41:21,041
But I feel like I've gained a superpower.
[shushes]

1882
01:41:21,125 --> 01:41:24,041
[rock music rising on earphones]

1883
01:41:25,083 --> 01:41:27,166
[Salina] <i>Tara and I can totally relate</i>

1884
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
<i>when Ulfah's mentioned her superpower.</i>

1885
01:41:29,833 --> 01:41:32,125
<i>As girls, we were trained not to be</i>

1886
01:41:32,208 --> 01:41:34,291
<i>proud of our strength and to be brave.</i>

1887
01:41:34,375 --> 01:41:35,833
<i>But now, the three of us,</i>

1888
01:41:36,750 --> 01:41:39,333
<i>through the trials that we've all faced,</i>

1889
01:41:39,833 --> 01:41:42,958
<i>have realized that a superpower
has always been inside us.</i>

1890
01:41:43,666 --> 01:41:45,000
<i>Since forever.</i>

1891
01:41:45,083 --> 01:41:48,166
[rock music continues]

1892
01:43:39,000 --> 01:43:41,958
<i>♪ You know that you are the chosen one ♪</i>

1893
01:43:42,750 --> 01:43:45,583
<i>♪ Just realize you are one of a kind ♪</i>

1894
01:43:46,416 --> 01:43:49,208
♪<i> And together we will even find ♪</i>

1895
01:43:49,708 --> 01:43:52,625
<i>♪ The true purpose of us human kind ♪</i>

1896
01:43:53,583 --> 01:43:56,041
<i>♪ Ooh ♪</i>

1897
01:43:56,833 --> 01:43:59,041
<i>♪ Ooh ♪</i>

1898
01:44:00,375 --> 01:44:02,833
<i>♪ Ooh ♪</i>

1899
01:44:03,791 --> 01:44:06,125
<i>♪ Ooh ♪</i>

1900
01:44:07,500 --> 01:44:10,541
<i>♪ You know that we are the privilege one ♪</i>

1901
01:44:11,125 --> 01:44:14,583
<i>♪ Just look around and never be blind ♪</i>

1902
01:44:14,666 --> 01:44:18,208
<i>♪ You were once lost
But now you have found ♪</i>

1903
01:44:18,291 --> 01:44:21,875
["One of a Kind" continues playing]

1904
01:44:21,958 --> 01:44:24,625
<i>♪ You know that you are the chosen one ♪</i>

1905
01:44:25,375 --> 01:44:28,541
<i>♪ Just realize you are one of a kind ♪</i>

1906
01:44:29,083 --> 01:44:31,833
<i>And together we will even find ♪</i>

1907
01:44:32,625 --> 01:44:35,250
<i>♪ The true purpose of us human kind ♪</i>

1908
01:44:36,125 --> 01:44:38,125
["No More" playing]

1909
01:44:53,333 --> 01:44:56,916
<i>♪ No more burden ♪</i>

1910
01:44:57,000 --> 01:44:59,416
<i>♪ No more confusion ♪</i>

1911
01:45:00,708 --> 01:45:06,708
["No More" continues playing]

1912
01:45:27,083 --> 01:45:30,291
<i>♪ No more romance ♪</i>

1913
01:45:30,375 --> 01:45:34,000
<i>♪ No more flirtation ♪</i>

1914
01:45:34,666 --> 01:45:41,000
<i>♪ Lust is just an act of destruction ♪</i>

1915
01:45:42,416 --> 01:45:45,166
[cheerful music]



