1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,934 --> 00:00:19,769
<i>Ich bin Pete Docter, CCO,</i>

4
00:00:19,853 --> 00:00:23,023
also Chief Creative Officer
der Pixar Animation Studios.

5
00:00:24,607 --> 00:00:27,527
<i>Ich bin seit über 30 Jahren bei Pixar,</i>

6
00:00:27,610 --> 00:00:31,740
habe aber alles Mögliche von Storyboarding
über Animation bis hin zu Regie gemacht.

7
00:00:34,909 --> 00:00:39,330
<i>Pixar hat sich sehr verändert,</i>
<i>aber im Kern ist es gleich geblieben.</i>

8
00:00:41,291 --> 00:00:44,044
<i>Am Anfang hatten wir nur</i>
<i>ein heruntergekommenes Gebäude.</i>

9
00:00:44,127 --> 00:00:48,214
<i>Es haben, glaube ich, 112 Menschen</i>
<i>an </i>Toy Story<i> mitgearbeitet,</i>

10
00:00:49,674 --> 00:00:52,510
<i>und doch war die Story sehr persönlich.</i>

11
00:00:52,594 --> 00:00:56,264
<i>Wir erzählten</i>
<i>von unseren eigenen Erfahrungen.</i>

12
00:00:56,389 --> 00:00:58,808
<i>Wir überlegten: "Was ist Eifersucht?</i>

13
00:00:58,892 --> 00:01:00,769
<i>"Was tun wir, wenn wir</i>

14
00:01:01,144 --> 00:01:02,896
<i>"Leuten begegnen, die besser sind?"</i>

15
00:01:04,064 --> 00:01:06,691
<i>All diese Themen,</i>
<i>die im Film zum Tragen kommen.</i>

16
00:01:07,984 --> 00:01:12,572
<i>Ich bin in einer langweiligen Kleinstadt</i>
<i>in Minnesota aufgewachsen.</i>

17
00:01:12,947 --> 00:01:15,533
<i>Mir wurde klar,</i>
<i>dass unsere Filme, über Monster ...</i>

18
00:01:15,658 --> 00:01:16,659
DIE MONSTER AG (2001)

19
00:01:16,743 --> 00:01:19,162
<i>... über einen alten Mann,</i>
<i>der nach Südamerika fliegt ...</i>

20
00:01:19,245 --> 00:01:20,246
OBEN (2009)

21
00:01:20,330 --> 00:01:22,707
<i>... über ein Kind,</i>
<i>das nach San Francisco zieht ...</i>

22
00:01:22,791 --> 00:01:23,792
ALLES STEHT KOPF (2015)

23
00:01:24,584 --> 00:01:26,419
... sehr persönlich sind.

24
00:01:26,503 --> 00:01:28,588
Sie entstammen meiner Erfahrung.

25
00:01:29,631 --> 00:01:30,715
<i>Daher dachten wir:</i>

26
00:01:30,799 --> 00:01:34,302
<i>"Wie können wir offen für neue Ideen sein</i>

27
00:01:34,385 --> 00:01:38,181
<i>"und uns auf Leute einlassen,</i>
<i>bei denen wir finden,</i>

28
00:01:38,264 --> 00:01:39,974
"sie haben das gewisse Etwas

29
00:01:40,058 --> 00:01:42,310
"und etwas Interessantes zu sagen?"

30
00:01:45,438 --> 00:01:48,191
<i>Das SparkShorts-Programm ist recht neu.</i>

31
00:01:49,275 --> 00:01:51,569
<i>Wir wollten verschiedenen Personen</i>

32
00:01:51,653 --> 00:01:54,447
ermöglichen,
uns in kurzer Zeit zu zeigen ...

33
00:01:54,572 --> 00:01:57,033
... wer sie sind und was sie erzählen.

34
00:01:57,117 --> 00:01:59,619
Die Geschichte der Kurzfilme
bei Pixar ist interessant,

35
00:01:59,702 --> 00:02:03,206
denn darin liegt Pixars Ursprung.

36
00:02:03,289 --> 00:02:06,376
Genau genommen im Film <i>André und Wally B.</i>,

37
00:02:06,459 --> 00:02:10,338
<i>das erste animierte CG-Filmchen.</i>

38
00:02:11,297 --> 00:02:12,298
DIE KLEINE LAMPE (1986)

39
00:02:12,382 --> 00:02:16,261
<i>Kurzfilme gingen</i>
<i>in die DNA des Unternehmens über.</i>

40
00:02:16,344 --> 00:02:17,345
ROTS TRAUM (1987)

41
00:02:17,428 --> 00:02:20,515
<i>Wir probierten so</i>
<i>neue technologische Ideen aus,</i>

42
00:02:20,640 --> 00:02:22,600
<i>als die Computergrafik fortschritt,</i>

43
00:02:22,684 --> 00:02:25,103
<i>noch bevor </i>Toy Story<i> entstand.</i>

44
00:02:29,941 --> 00:02:30,942
EIN SCHAF IST VON DER WOLLE (2003)

45
00:02:31,025 --> 00:02:34,112
<i>Bei den Kurzfilmprojekten</i>
<i>ging es anfangs auch</i>

46
00:02:34,195 --> 00:02:35,780
<i>um Risikobereitschaft.</i>

47
00:02:35,864 --> 00:02:37,115
TEILWEISE WOLKIG (2009)

48
00:02:37,532 --> 00:02:38,616
<i>Nach dem Motto ...</i>

49
00:02:38,700 --> 00:02:39,701
LA LUNA - MONDLICHT (2011)

50
00:02:39,784 --> 00:02:42,787
<i>... "Wir haben wenig zu verlieren,</i>
<i>denn niemand kennt uns."</i>

51
00:02:42,871 --> 00:02:44,831
So konnten wir Risiken eingehen.

52
00:02:45,456 --> 00:02:49,878
<i>Wir überlegten: "Wie wäre es</i>
<i>mit etwas viel Kostengünstigerem</i>

53
00:02:49,961 --> 00:02:51,671
<i>"als unseren üblichen Kurzfilmen?"</i>

54
00:02:52,088 --> 00:02:55,884
<i>Wir lassen die Filmemacher</i>
<i>ihre Geschichten erzählen</i>

55
00:02:55,967 --> 00:02:58,720
<i>und geben ihnen sechs Monate Zeit dafür.</i>

56
00:02:59,721 --> 00:03:01,931
<i>Wir riefen SparkShorts ins Leben,</i>

57
00:03:02,015 --> 00:03:06,269
weil wir nicht wussten,
welche Talente unentdeckt blieben,

58
00:03:06,352 --> 00:03:08,688
weil wir Leuten
keine Chance zum Erzählen gaben.

59
00:03:09,606 --> 00:03:13,359
<i>Wir wollen ungefiltert sehen,</i>
<i>was diese Leute können,</i>

60
00:03:13,484 --> 00:03:15,320
<i>und uns nicht einmischen.</i>

61
00:03:16,279 --> 00:03:19,908
<i>Wir werden die Geschichten</i>
<i>der Spielfilme nur voranbringen,</i>

62
00:03:20,033 --> 00:03:23,119
<i>wenn wir</i>
<i>die nächste Generation einbeziehen.</i>

63
00:03:23,620 --> 00:03:26,497
<i>Wir können nicht 20 Jahre damit warten.</i>

64
00:03:26,623 --> 00:03:29,042
<i>Wir müssen es jetzt tun.</i>

65
00:03:48,978 --> 00:03:51,147
<i>Ich heiße Aphton Corbin.</i>

66
00:03:52,065 --> 00:03:55,401
<i>Ich bin Story Artist</i>
<i>hier bei den Pixar Animation Studios.</i>

67
00:03:57,528 --> 00:04:01,115
<i>Geschichten zu schreiben und zu erzählen,</i>
<i>hat mich immer fasziniert.</i>

68
00:04:01,491 --> 00:04:05,703
Als Kind fertigte ich kleine Malbücher an,
tackerte sie zusammen

69
00:04:05,787 --> 00:04:07,914
wie ein kleines Drehbuch

70
00:04:07,997 --> 00:04:10,500
<i>und verschenkte</i>
<i>die Bücher dann zum Geburtstag.</i>

71
00:04:10,583 --> 00:04:14,796
<i>Als Kind führte ich</i>
<i>beim Spielen mit meiner Schwester Regie.</i>

72
00:04:15,630 --> 00:04:17,966
Zum Beispiel:
"So würde die Figur das nicht sagen.

73
00:04:18,049 --> 00:04:19,801
"Wir müssen es anders wiederholen."

74
00:04:20,927 --> 00:04:25,431
<i>Seit ich zu Pixar kam, war mir klar,</i>
<i>dass ich Regisseurin werden will.</i>

75
00:04:26,391 --> 00:04:29,143
Das klingt wohl forsch:
"Ich will Regisseurin werden."

76
00:04:30,228 --> 00:04:32,313
<i>Ich wusste nicht, wann,</i>

77
00:04:32,397 --> 00:04:34,983
<i>doch ich wusste,</i>
<i>dass ich mal Regie führen wollte.</i>

78
00:04:35,942 --> 00:04:40,238
Aphton hat von Anfang an
einen Eindruck hinterlassen.

79
00:04:41,072 --> 00:04:43,408
<i>Schnell hatte sie den Ruf,</i>

80
00:04:43,491 --> 00:04:47,996
<i>jemand zu sein, der etwas sagte,</i>
<i>das alle hören wollten,</i>

81
00:04:48,079 --> 00:04:49,706
<i>egal, wo sie war.</i>

82
00:04:50,081 --> 00:04:52,500
Ich habe mit Aphton an <i>Soul</i> gearbeitet.

83
00:04:53,668 --> 00:04:58,131
<i>Von ihr stammt die Visualisierung</i>
<i>der Mentoren in </i>Soul.

84
00:04:59,424 --> 00:05:05,179
<i>Sie ist sehr talentiert und hat</i>
<i>skurrile Ideen, bei denen man sich fragt,</i>

85
00:05:05,263 --> 00:05:08,766
<i>wo die herkommen,</i>
<i>weil sie so brillant-bizarr sind.</i>

86
00:05:18,985 --> 00:05:23,614
<i>Ich heiße Louis Gonzales</i>
<i>und bin seit fast 20 Jahren bei Pixar.</i>

87
00:05:25,283 --> 00:05:27,201
Seit ich
mit der Animation angefangen habe,

88
00:05:27,285 --> 00:05:30,163
<i>hatte ich immer das Gefühl,</i>
<i>herausgefordert zu werden.</i>

89
00:05:30,496 --> 00:05:34,250
<i>Ich habe immer mit Begeisterung</i>
<i>Arbeit bei Pixar angenommen,</i>

90
00:05:34,334 --> 00:05:36,669
weil es mehr Erlebnis als Job war.

91
00:05:37,628 --> 00:05:41,174
<i>Mit der Zeit hatte ich das Glück,</i>
<i>an sehr besonderen Filmen zu arbeiten,</i>

92
00:05:41,257 --> 00:05:43,051
die viele Menschen mögen.

93
00:05:43,134 --> 00:05:45,178
Ich habe ein wenig dazu beigetragen.

94
00:05:46,262 --> 00:05:50,475
<i>Aber jetzt, fast 20 Jahre später,</i>
<i>fragte ich mich: "Was brauche ich noch?</i>

95
00:05:51,059 --> 00:05:53,519
<i>"Wohin führt meine Karriere?</i>
<i>Was mache ich?</i>

96
00:05:54,062 --> 00:05:57,607
"Vielleicht werde ich
nicht als Regisseur arbeiten können."

97
00:06:00,818 --> 00:06:03,571
<i>Louis ist schon sehr lange dabei.</i>

98
00:06:05,239 --> 00:06:07,533
<i>Er ist ein gestandener Story Artist ...</i>

99
00:06:07,617 --> 00:06:08,618
MERIDA (2012)
Storyboard von Louis Gonzales

100
00:06:08,701 --> 00:06:10,995
<i>... und ein fantastischer kreativer Kopf.</i>

101
00:06:11,829 --> 00:06:15,875
Louis hat mit Brad Bird zum Beispiel
an <i>Die Unglaublichen</i> gearbeitet.

102
00:06:17,335 --> 00:06:19,587
<i>Er hat</i>
<i>eine einzigartige Perspektive eingebracht.</i>

103
00:06:19,670 --> 00:06:20,963
DIE UNGLAUBLICHEN (2004)

104
00:06:21,047 --> 00:06:23,925
<i>Er hat</i>
<i>großartigen Figuren Leben eingehaucht.</i>

105
00:06:25,802 --> 00:06:28,096
<i>Er steckt voller Ideen.</i>

106
00:06:28,429 --> 00:06:30,515
<i>Man fragt sich immer:</i>

107
00:06:30,598 --> 00:06:34,352
"Was wird er tun,
wenn er die Chance dazu bekommt?

108
00:06:34,435 --> 00:06:35,978
"Welche Geschichte wird er erzählen?"

109
00:06:45,613 --> 00:06:49,283
<i>Nach einem Jahr Arbeit</i>
<i>an meinem ersten Film, </i>Toy Story 4,

110
00:06:49,367 --> 00:06:54,414
konzentrierte ich mich nur darauf,
wie ich gute Storyboards schaffe.

111
00:06:55,998 --> 00:06:57,625
<i>Dann bekam ich eine E-Mail:</i>

112
00:06:57,708 --> 00:06:59,043
<i>"Du sollst wissen,</i>

113
00:06:59,127 --> 00:07:02,380
<i>"dass dein Name für die Regie</i>
<i>eines SparkShort-Films gefallen ist."</i>

114
00:07:06,676 --> 00:07:09,720
<i>Vor einer Weile haben sich</i>
<i>Lindsey und Jim an mich gewandt.</i>

115
00:07:09,804 --> 00:07:12,515
<i>Ich dachte ehrlich,</i>
<i>sie würden mich feuern.</i>

116
00:07:12,598 --> 00:07:15,351
<i>Aber sie fragten,</i>
<i>was ich als Nächstes vorhabe.</i>

117
00:07:15,435 --> 00:07:18,229
<i>Da dachte ich:</i>
<i>"Ich darf meine Meinung dazu sagen?"</i>

118
00:07:18,312 --> 00:07:19,897
Mir war nicht ...

119
00:07:19,981 --> 00:07:22,900
Ich wusste nicht,
dass ich meine Zukunft mitgestalten kann.

120
00:07:23,734 --> 00:07:27,655
<i>Sie fragten, was ich</i>
<i>von einem SparkShort-Film halten würde.</i>

121
00:07:32,743 --> 00:07:34,954
<i>Das Tolle an SparkShorts ist,</i>

122
00:07:35,037 --> 00:07:37,457
<i>dass man dadurch</i>
<i>unheimlich ausgeliefert ist.</i>

123
00:07:37,957 --> 00:07:41,085
Man kann sich nirgends verstecken.
Man spielt die Hauptrolle.

124
00:07:41,419 --> 00:07:44,338
Das ist ein riesiger Druck,
der auf einem lastet.

125
00:07:44,422 --> 00:07:46,883
Man muss sich überlegen,
wie man damit umgeht

126
00:07:46,966 --> 00:07:50,386
<i>und wie man sich so weit öffnet,</i>
<i>dass andere mitwirken können.</i>

127
00:07:51,304 --> 00:07:55,475
<i>Wenn wir die Regisseure</i>
<i>über SparkShorts aufklären,</i>

128
00:07:56,100 --> 00:07:59,103
<i>sagen wir:</i>
<i>"Es muss eine erzählte Geschichte sein,</i>

129
00:08:01,481 --> 00:08:05,735
<i>"ob CG oder 2-D ist egal,</i>

130
00:08:06,360 --> 00:08:09,113
<i>"und sie muss</i>
<i>für jedes Publikum geeignet sein."</i>

131
00:08:11,324 --> 00:08:13,451
<i>Wir versuchen,</i>
<i>in sechs Monaten fertig zu sein.</i>

132
00:08:15,703 --> 00:08:19,081
Aber ansonsten
gibt es keine wirklichen Regeln.

133
00:08:19,916 --> 00:08:24,420
Wir haben die SparkShort-Regisseure
für 2020 ausgewählt:

134
00:08:25,213 --> 00:08:26,506
Louis Gonzales ...

135
00:08:28,049 --> 00:08:30,676
<i>Als unsere Namen bekanntgegeben wurden,</i>

136
00:08:31,093 --> 00:08:34,138
<i>hatte ich</i>
<i>so positive Reaktionen nicht erwartet.</i>

137
00:08:34,972 --> 00:08:37,767
<i>Ich dachte:</i>
<i>"Oh Mann, hier gibt es Menschen,</i>

138
00:08:37,850 --> 00:08:39,769
<i>"die wollen, dass wir Erfolg haben.</i>

139
00:08:39,852 --> 00:08:41,729
<i>"Sie wollen,</i>
<i>dass wir Geschichten erzählen."</i>

140
00:08:42,730 --> 00:08:45,149
<i>Das war für mich unglaublich.</i>

141
00:08:46,817 --> 00:08:48,736
Außerdem hat es den Druck erhöht.

142
00:08:50,613 --> 00:08:52,782
<i>Wenn man solche Unterstützung erfährt,</i>

143
00:08:52,865 --> 00:08:55,076
<i>will man niemanden enttäuschen.</i>

144
00:08:56,327 --> 00:08:59,705
<i>Als ich gefragt wurde,</i>
<i>ob ich Interesse hätte,</i>

145
00:08:59,789 --> 00:09:02,500
sagte ich anfangs,
dass es eher nichts für mich wäre.

146
00:09:03,918 --> 00:09:05,503
<i>Doch irgendwann wurde mir klar,</i>

147
00:09:05,586 --> 00:09:09,090
<i>dass ich nur große Angst davor hatte,</i>
<i>schlecht zu sein</i>

148
00:09:09,173 --> 00:09:12,927
und mit dem Gesicht voran
gegen eine Wand zu brettern.

149
00:09:13,970 --> 00:09:15,263
<i>Ich hatte Angst zu versagen.</i>

150
00:09:16,013 --> 00:09:19,308
<i>Sobald mir klar wurde,</i>
<i>dass ich Angst vor dem Versagen</i>

151
00:09:19,392 --> 00:09:22,979
in kreativer Hinsicht hatte,
bei der Sache, auf die ich stolz bin,

152
00:09:23,938 --> 00:09:27,733
dachte ich: "Ich muss mit dem Kopf voran
auf diese Wand zu und sie durchbrechen."

153
00:09:29,485 --> 00:09:32,280
<i>Es war verrückt,</i>
<i>als unsere Namen verkündet wurden.</i>

154
00:09:33,489 --> 00:09:36,742
<i>Ausgewählt worden zu sein,</i>
<i>verunsicherte mich immer noch sehr.</i>

155
00:09:37,952 --> 00:09:40,788
<i>Ich hatte Angst,</i>
<i>dass es zu schnell gegangen war,</i>

156
00:09:41,205 --> 00:09:45,167
<i>und ich war unsicher,</i>
<i>ob ich ein Team leiten könnte.</i>

157
00:09:45,751 --> 00:09:48,004
<i>Ich dachte: "Was werden die Leute denken?</i>

158
00:09:48,087 --> 00:09:51,966
"'Aphton ist noch nicht mal so lange hier.

159
00:09:52,049 --> 00:09:53,509
"Was soll das schon werden?'"

160
00:09:54,260 --> 00:09:57,179
<i>Und Louis ist so ein toller Story Artist,</i>

161
00:09:57,263 --> 00:10:00,016
<i>der an vielen Filmen gearbeitet hat,</i>
<i>mit denen ich aufwuchs.</i>

162
00:10:00,099 --> 00:10:05,271
"Was, wir werden gleichzeitig gewählt?
Cool. Gar kein Druck."

163
00:10:10,610 --> 00:10:13,446
<i>Viele Menschen fragen sich,</i>
<i>wie wir Filme machen.</i>

164
00:10:14,071 --> 00:10:17,033
Aber es gibt nicht die eine Methode.
Jeder Film ist anders.

165
00:10:19,201 --> 00:10:20,995
<i>Jeder fängt natürlich mit einer Idee an,</i>

166
00:10:21,078 --> 00:10:24,373
<i>aber danach kann es sein,</i>
<i>dass ein Drehbuch daraus wird</i>

167
00:10:24,457 --> 00:10:25,499
<i>oder eine Gliederung.</i>

168
00:10:25,583 --> 00:10:30,046
Oder die Künstler zeichnen die Idee
als Storyboard

169
00:10:30,129 --> 00:10:34,091
oder einzelne Bilder,
die das Konzept rüberbringen.

170
00:10:37,094 --> 00:10:43,225
<i>Nach Überraschung und Durchdrehen</i>
<i>sammelte ich Ideen für meinen Kurzfilm.</i>

171
00:10:44,602 --> 00:10:45,728
<i>Kurzzeitig dachte ich,</i>

172
00:10:45,811 --> 00:10:49,315
<i>ich könnte etwas Gruseliges,</i>
<i>Horrormäßiges machen.</i>

173
00:10:50,191 --> 00:10:53,653
<i>Es gibt kaum animierte Horror-Kurzfilme.</i>

174
00:10:55,237 --> 00:10:57,490
<i>Ich fand,</i>
<i>es könnte witzig und ausgefallen werden.</i>

175
00:10:59,241 --> 00:11:01,952
<i>Aber es ist schwer genug,</i>
<i>einen Film zu machen,</i>

176
00:11:02,036 --> 00:11:03,788
<i>da muss ich mir nicht noch</i>

177
00:11:03,871 --> 00:11:08,000
<i>ein mir fremdes Genre aufbürden.</i>

178
00:11:10,795 --> 00:11:12,088
<i>Ich wusste immer,</i>

179
00:11:12,171 --> 00:11:15,841
<i>dass es ums Heranwachsen und die damit</i>
<i>verbundene Unbehaglichkeit gehen sollte.</i>

180
00:11:16,926 --> 00:11:20,012
Ich bin zwischen 20 und 30

181
00:11:20,096 --> 00:11:24,517
und kenne das Gefühl "Ich mache
das falsch" manchmal nur zu gut.

182
00:11:25,434 --> 00:11:28,145
<i>Ich hatte vor ewigen Zeiten</i>
<i>einen Comic dazu gemacht.</i>

183
00:11:29,438 --> 00:11:33,484
<i>Mit 26 fühlt man sich manchmal erwachsen</i>

184
00:11:34,193 --> 00:11:37,571
<i>und manchmal wie zwei Kinder,</i>
<i>die sich in einem Trenchcoat verstecken.</i>

185
00:11:38,739 --> 00:11:41,200
<i>Aber das ist nur ein einzeiliger Comic.</i>

186
00:11:41,283 --> 00:11:44,078
<i>Wie mache ich</i>
<i>daraus eine ganze Geschichte?</i>

187
00:11:45,037 --> 00:11:46,914
<i>Ich dachte an dieses Gefühl:</i>

188
00:11:46,997 --> 00:11:52,086
<i>"Heute sehen mich alle</i>
<i>als kleines Kind mit Schulterpolstern.</i>

189
00:11:52,169 --> 00:11:54,672
<i>"Ich werde meinem Potenzial</i>
<i>als Erwachsene nicht gerecht."</i>

190
00:11:55,464 --> 00:11:58,926
<i>Oder wenn ich auf der Arbeit patzig bin</i>

191
00:11:59,009 --> 00:12:01,887
<i>und denke:"Das hätte ich</i>
<i>viel eloquenter sagen können."</i>

192
00:12:01,971 --> 00:12:05,141
<i>Aber ich bin</i>
<i>zu meinem Teenagerin-Ich geworden.</i>

193
00:12:05,975 --> 00:12:08,018
Diese Dinge fielen mir ein.

194
00:12:09,186 --> 00:12:11,063
<i>"Ich glaube, daraus wird eine Geschichte."</i>

195
00:12:20,698 --> 00:12:22,658
<i>Ich bin ein Fan von Rahmenbedingungen.</i>

196
00:12:23,659 --> 00:12:25,786
<i>Wenn man nur kurz Zeit</i>

197
00:12:25,870 --> 00:12:28,247
<i>und wenige Menschen verfügbar hat,</i>

198
00:12:28,330 --> 00:12:32,501
gibt es Strategien, um Sparks anzugehen.

199
00:12:33,753 --> 00:12:36,255
<i>Ich hätte mir</i>
<i>ein großes Konzept aussuchen können.</i>

200
00:12:37,006 --> 00:12:40,217
<i>Eltern trinken einen Trank,</i>
<i>werden zu Kuscheltieren</i>

201
00:12:40,301 --> 00:12:43,763
<i>und sind am Ende bessere Eltern.</i>

202
00:12:44,472 --> 00:12:47,808
"Wow, Teddys animieren. Toll. Süß."

203
00:12:48,809 --> 00:12:50,644
<i>Aber ich wollte tiefer gehen.</i>

204
00:12:51,520 --> 00:12:54,231
<i>Ich wollte</i>
<i>eine Großmutter in der Geschichte haben.</i>

205
00:12:54,315 --> 00:12:56,692
<i>Großmütter, mit denen ich aufwuchs.</i>

206
00:12:56,776 --> 00:12:59,904
<i>Sie waren tough, aber auch sehr liebevoll.</i>

207
00:13:00,946 --> 00:13:03,824
<i>Sie hätten einem ihr letztes Hemd gegeben,</i>

208
00:13:03,908 --> 00:13:06,827
<i>aber sehen irgendwie unnahbar aus.</i>

209
00:13:07,953 --> 00:13:11,582
<i>Ich kam also</i>
<i>zum Thema Generationsunterschiede.</i>

210
00:13:12,333 --> 00:13:15,669
<i>Für mich war es wichtig,</i>
<i>meine Leute heranzuziehen.</i>

211
00:13:15,753 --> 00:13:19,590
Meine Freunde und Familie
sollen die Welt repräsentieren,

212
00:13:19,673 --> 00:13:21,509
wie sie sich verändert und tickt.

213
00:13:21,592 --> 00:13:24,553
Das unterscheidet sich natürlich
von den Welten aller anderen.

214
00:13:24,637 --> 00:13:26,514
Unsere Welten sind anders.

215
00:13:26,597 --> 00:13:30,684
<i>Meine verstorbene Oma Pearl</i>
<i>war nicht auf den Mund gefallen.</i>

216
00:13:32,228 --> 00:13:34,480
<i>Meine Tochter war noch zu klein</i>

217
00:13:34,563 --> 00:13:35,940
<i>und kannte meine Oma kaum.</i>

218
00:13:36,023 --> 00:13:38,984
<i>Aber meine Tochter war als Kind</i>
<i>auch nicht auf den Mund gefallen.</i>

219
00:13:39,068 --> 00:13:42,530
<i>Ich hätte die zwei gerne zusammen gesehen.</i>

220
00:13:43,364 --> 00:13:47,618
<i>Mir gefällt die Gegenüberstellung</i>
<i>von völliger Unschuld und Erfahrung.</i>

221
00:13:48,828 --> 00:13:51,413
<i>Aber Figuren,</i>
<i>die wirklich verwundbar sind,</i>

222
00:13:51,497 --> 00:13:53,958
müssen auch wirklich vom Künstler kommen.

223
00:13:54,041 --> 00:13:55,543
Der Künstler muss verwundbar sein.

224
00:13:56,919 --> 00:13:59,547
<i>Das fällt mir schwer.</i>

225
00:14:00,256 --> 00:14:02,383
<i>Es kamen hundert Fragen auf,</i>

226
00:14:02,466 --> 00:14:07,513
<i>um diese große, schwammige Idee, die so</i>
<i>simpel scheint, auf den Punkt zu bringen.</i>

227
00:14:08,264 --> 00:14:09,682
<i>Ich musste mich einnorden.</i>

228
00:14:09,765 --> 00:14:13,269
<i>Ich brauchte etwas,</i>
<i>das mir zeigte, dass es möglich war.</i>

229
00:14:14,728 --> 00:14:17,314
<i>Zu der Zeit</i>
<i>besuchte ich jemanden in London,</i>

230
00:14:17,398 --> 00:14:20,401
<i>und wir sahen uns das Stück</i>
Tod eines Handlungsreisenden<i> an.</i>

231
00:14:21,235 --> 00:14:24,947
Das Leben eines Ehemannes
und seine Beziehung zu seiner Familie.

232
00:14:26,407 --> 00:14:28,367
<i>Es ist simpel, aber eindeutig.</i>

233
00:14:29,326 --> 00:14:33,163
<i>Ich dachte: "Wenn mein Kurzfilm</i>
<i>auch nur annähernd an das herankommt,</i>

234
00:14:33,247 --> 00:14:37,042
<i>"was die auf der Bühne tun,</i>
<i>und so einen Eindruck hinterlässt?</i>

235
00:14:37,126 --> 00:14:38,919
<i>"Genau das will ich erreichen."</i>

236
00:14:40,087 --> 00:14:41,839
Der Prospekt hängt an meiner Tafel.

237
00:14:41,922 --> 00:14:44,300
<i>Als Erinnerung,</i>
<i>dass es um die Figuren geht.</i>

238
00:14:46,176 --> 00:14:48,429
<i>"Was kann ich mit einer Großmutter,</i>
<i>einer Enkelin</i>

239
00:14:48,512 --> 00:14:50,973
<i>"und dem alten Hund der Oma</i>
<i>in einer Wohnung machen?"</i>

240
00:14:51,056 --> 00:14:54,643
<i>Ich kann jeden Tropfen Persönlichkeit</i>
<i>aus ihnen auswringen,</i>

241
00:14:55,394 --> 00:14:57,271
weil es wie ein Bühnenstück ist.

242
00:15:03,861 --> 00:15:05,321
<i>Es ist interessant, wenn man sagt:</i>

243
00:15:05,404 --> 00:15:08,032
<i>"Ich konnte nicht zeichnen,</i>
<i>also habe ich nicht gezeichnet."</i>

244
00:15:09,283 --> 00:15:11,744
<i>Ich wusste nicht unbedingt,</i>
<i>ob ich gut war.</i>

245
00:15:11,827 --> 00:15:13,203
Ich musste es einfach tun.

246
00:15:15,122 --> 00:15:17,458
<i>Es war eine Art Therapie für mich.</i>

247
00:15:17,541 --> 00:15:19,793
<i>Wenn ich Frust habe, muss ich malen.</i>

248
00:15:19,919 --> 00:15:22,087
<i>Wenn ich glücklich bin, ebenfalls.</i>

249
00:15:24,006 --> 00:15:25,507
<i>Aber als ich Kind war,</i>

250
00:15:25,591 --> 00:15:28,761
<i>gab es nicht viel</i>
<i>mit kleinen Schwarzen Mädchen.</i>

251
00:15:29,637 --> 00:15:33,015
<i>Die zwei Disney-Prinzessinnen,</i>
<i>als die wir uns verkleideten,</i>

252
00:15:33,098 --> 00:15:36,685
waren Pocahontas und Jasmin,
weil sie in Richtung Braun gingen.

253
00:15:37,603 --> 00:15:39,772
<i>Ganz früher</i>

254
00:15:39,855 --> 00:15:43,233
<i>habe ich automatisch</i>
<i>blonde Figuren mit blauen Augen gemalt.</i>

255
00:15:43,317 --> 00:15:47,071
<i>Wenn es keine Vorgaben gibt,</i>
<i>wird das so gemacht.</i>

256
00:15:48,656 --> 00:15:51,283
<i>Ein Familienmitglied</i>
<i>forderte mich mit der Frage heraus ...</i>

257
00:15:51,367 --> 00:15:54,286
Hey Aphton, ich habe eine Frage.
Mir ist aufgefallen ...

258
00:15:54,370 --> 00:15:56,330
<i>... "Warum zeichnest du nur Weiße?"</i>

259
00:15:57,164 --> 00:15:59,583
Darum!

260
00:15:59,667 --> 00:16:02,503
<i>Es war frustrierend,</i>
<i>der Familie zu erklären:</i>

261
00:16:02,586 --> 00:16:04,338
<i>"Wieso fragst du mich das?</i>

262
00:16:04,421 --> 00:16:05,798
<i>"Du kennst doch die Antwort."</i>

263
00:16:05,881 --> 00:16:06,882
Nein, Dad! Sie sind in Japan.

264
00:16:06,966 --> 00:16:08,258
<i>"Ich zeichne, was ich sehe,</i>

265
00:16:08,342 --> 00:16:11,303
"und die Leute wollen eh nur Weiße sehen.

266
00:16:11,387 --> 00:16:14,014
"Sonst gäbe es andere im Fernsehen."

267
00:16:14,098 --> 00:16:16,225
Wenn ich Schwarze zeichne,
mag niemand meine Arbeit.

268
00:16:16,308 --> 00:16:19,228
<i>Es war echt schwer, das zu überwinden.</i>

269
00:16:19,311 --> 00:16:20,729
Du kannst das ändern.

270
00:16:20,813 --> 00:16:23,899
Es hat gedauert.
Ich musste mich umgewöhnen.

271
00:16:26,276 --> 00:16:27,861
<i>Ein Sprung ins kalte Wasser.</i>

272
00:16:32,032 --> 00:16:35,285
<i>Ich beschloss, mehr Figuren</i>
<i>unterschiedlicher Ethnien zu zeichnen.</i>

273
00:16:36,078 --> 00:16:39,832
<i>Es fühlte sich richtig und wahr an,</i>
<i>denn es entsprach meinem Wissen.</i>

274
00:16:41,583 --> 00:16:43,919
<i>Daraus wurde dann:</i>
<i>"Wenn niemand was anderes sagt,</i>

275
00:16:44,003 --> 00:16:45,879
<i>"zeichne ich hauptsächlich</i>
<i>Schwarze Figuren</i>

276
00:16:45,963 --> 00:16:48,090
<i>"und alle anderen sind PoC.</i>

277
00:16:48,549 --> 00:16:52,136
<i>"Mal sehen, wie lange es dauert,</i>
<i>bis ein Lehrer etwas sagt."</i>

278
00:16:53,929 --> 00:16:55,514
Es hat aber niemand was gesagt.

279
00:16:55,639 --> 00:16:58,142
Das wäre echt interessant geworden.

280
00:16:59,309 --> 00:17:01,353
<i>So wurde es für mich zur Norm.</i>

281
00:17:04,398 --> 00:17:07,943
Wieso zeichnest du so viele Schwarze?

282
00:17:08,027 --> 00:17:11,780
Wenn nicht ich, wer dann?

283
00:17:13,657 --> 00:17:16,201
<i>Als ich zu Pixar kam,</i>
<i>kannte man hier meine Arbeit.</i>

284
00:17:17,244 --> 00:17:20,205
<i>Ich dachte: "Ihr wisst, was ihr kriegt."</i>

285
00:17:21,373 --> 00:17:24,418
<i>Die Arbeit an </i>Soul
<i>war eine Offenbarung für mich,</i>

286
00:17:24,501 --> 00:17:27,504
<i>denn als weißes Kind in Amerika</i>

287
00:17:27,588 --> 00:17:31,675
sah ich Tausende Figuren,
die meine Lebensumstände darstellten.

288
00:17:33,594 --> 00:17:37,222
<i>Joe Gardner in </i>Soul i<i>st unsere erste</i>
<i>afroamerikanische Hauptfigur.</i>

289
00:17:38,098 --> 00:17:41,477
<i>Um die Welt mit seinen Augen zu sehen,</i>

290
00:17:41,560 --> 00:17:43,645
<i>musste ich viel lernen.</i>

291
00:17:44,730 --> 00:17:48,984
<i>Aphton hat viel</i>
<i>zu der Geschichte beigetragen.</i>

292
00:17:51,028 --> 00:17:54,406
<i>Hier weiterhin den Grad an Diversität</i>
<i>von Stimmen und Figuren</i>

293
00:17:54,490 --> 00:17:57,076
<i>infrage zu stellen, ist wichtig.</i>

294
00:17:57,910 --> 00:17:59,286
<i>Fragen zu stellen ...</i>

295
00:18:00,120 --> 00:18:03,540
<i>"Gibt es einen bestimmten Grund dafür,</i>
<i>dass diese Figur weiß ist?"</i>

296
00:18:04,041 --> 00:18:07,044
<i>Denn manchmal gibt es keinen.</i>
<i>Oft hat einfach jemand</i>

297
00:18:07,503 --> 00:18:09,963
zwei Punkte und ein Lächeln gezeichnet,

298
00:18:10,047 --> 00:18:14,051
und daraus wurde dann im Prozess
automatisch eine weiße Figur.

299
00:18:14,134 --> 00:18:17,805
Das stelle ich infrage.
Ich rege zu mehr Offenheit an.

300
00:18:17,888 --> 00:18:21,350
"Klar, das kriegen wir
irgendwie diverser hin."

301
00:18:23,143 --> 00:18:26,355
<i>Wir alle haben Gefühle und Erfahrungen,</i>
<i>die nachempfindbar sind.</i>

302
00:18:27,898 --> 00:18:31,819
<i>Ich freue mich darauf,</i>
<i>dass die Menschen sich daran gewöhnen,</i>

303
00:18:31,902 --> 00:18:34,321
<i>Geschichten durch die Augen</i>
<i>von Schwarzen zu sehen.</i>

304
00:18:35,489 --> 00:18:37,533
Das möchte ich mit dem Film erreichen.

305
00:18:38,450 --> 00:18:40,285
FAST ERWACHSEN (2021)

306
00:18:40,369 --> 00:18:44,373
<i>Ursprünglich sollte es</i>
<i>um einen Tag im Leben der Figur Gia gehen,</i>

307
00:18:44,456 --> 00:18:46,542
<i>an ihrem 21. Geburtstag.</i>

308
00:18:47,209 --> 00:18:48,877
<i>Meine Idee ist folgende:</i>

309
00:18:48,961 --> 00:18:52,089
<i>Anstatt dass Gia älter und reifer wird,</i>

310
00:18:52,172 --> 00:18:54,508
<i>kommen immer mehr Kinder</i>
<i>in den Trenchcoat.</i>

311
00:18:55,425 --> 00:18:57,177
Es sollten 21 sein.

312
00:18:57,970 --> 00:19:01,849
<i>Aber ich dachte: "Das ist albern.</i>
<i>Ich habe Glück, wenn ein paar klappen."</i>

313
00:19:01,932 --> 00:19:05,978
<i>Ich versuchte,</i>
<i>entscheidende Lebensjahre festzulegen.</i>

314
00:19:07,563 --> 00:19:11,275
<i>Es wurde also die Einjährige,</i>
<i>die das Babyhafte verkörperte,</i>

315
00:19:11,358 --> 00:19:12,985
<i>pure Emotionen.</i>

316
00:19:13,652 --> 00:19:17,990
<i>Dann die Zehnjährige,</i>
<i>die für mich für Selbstbewusstsein steht.</i>

317
00:19:18,073 --> 00:19:19,366
<i>À la: "Es ist alles gut",</i>

318
00:19:19,449 --> 00:19:22,286
<i>gepaart mit dem Gefühl, alles zu wissen,</i>
<i>das man in dem Alter hat.</i>

319
00:19:22,369 --> 00:19:25,998
<i>Und 16 ist inmitten der Teenagerjahre,</i>
<i>also war es genau richtig.</i>

320
00:19:26,790 --> 00:19:29,668
<i>Für mich ist man mit 16 total emotional</i>

321
00:19:29,751 --> 00:19:31,753
<i>und unsicher.</i>

322
00:19:33,505 --> 00:19:36,466
<i>Sie ergänzten sich ganz gut.</i>

323
00:19:36,550 --> 00:19:39,011
Ich hoffe, dieser Film ergibt Sinn.

324
00:19:50,314 --> 00:19:54,735
<i>Man kann die Erfahrungen des Erzählers</i>

325
00:19:54,818 --> 00:19:57,946
<i>nicht von den Geschichten trennen,</i>
<i>die er erzählt.</i>

326
00:19:58,906 --> 00:20:01,074
<i>Das machen wir alle, wenn wir erzählen.</i>

327
00:20:01,158 --> 00:20:03,452
<i>Wir tendieren zu den Dingen,</i>
<i>die wir kennen,</i>

328
00:20:03,535 --> 00:20:04,745
<i>zu denen, die wir mögen.</i>

329
00:20:04,828 --> 00:20:06,496
<i>Das hört nie auf.</i>

330
00:20:10,542 --> 00:20:12,711
<i>Als Kind hatte ich eine starke Clique.</i>

331
00:20:12,794 --> 00:20:15,464
<i>Meine Graffiti-Crew.</i>

332
00:20:17,299 --> 00:20:19,593
<i>Ich mochte sie sehr,</i>
<i>weil es nur um Kunst ging.</i>

333
00:20:20,928 --> 00:20:23,513
<i>Wir hatten</i>
<i>unterschiedliche Nationalitäten,</i>

334
00:20:23,597 --> 00:20:27,226
<i>entstammten unterschiedlichen Kulturen,</i>
<i>und es hieß: Wir gegen den Rest der Welt.</i>

335
00:20:29,228 --> 00:20:32,606
<i>Die Kunst stand fürs Teilen.</i>

336
00:20:32,689 --> 00:20:35,984
<i>Es war egal, wer man war.</i>
<i>Es ging nur um die Kunst.</i>

337
00:20:36,777 --> 00:20:39,404
<i>Wir hatten Spaß, zogen durch LA,</i>

338
00:20:39,488 --> 00:20:42,282
<i>sprayten, rannten vor den Bullen weg,</i>
<i>sprangen auf Busse</i>

339
00:20:42,366 --> 00:20:45,410
und aus Fenstern heraus,
falls der Fahrer anhielt.

340
00:20:45,494 --> 00:20:47,204
Es machte Spaß, weil es frech war,

341
00:20:47,287 --> 00:20:49,248
aber es hatte auch mit Kunst zu tun.

342
00:20:50,499 --> 00:20:52,417
<i>Es war eine Möglichkeit,</i>

343
00:20:52,501 --> 00:20:55,796
<i>sich selbst als größer zu sehen</i>
<i>als alle anderen.</i>

344
00:20:57,798 --> 00:21:00,133
<i>Wir reden hier vom LA der 80er und 90er.</i>

345
00:21:00,217 --> 00:21:03,428
<i>An jeder Ecke trieben sich Gangs rum.</i>

346
00:21:04,137 --> 00:21:06,306
Damals hat keiner
von braunen Kindern gedacht:

347
00:21:06,390 --> 00:21:08,392
"Du gehst nach Harvard."

348
00:21:08,475 --> 00:21:10,352
Sondern: "Du wanderst in den Knast.

349
00:21:10,435 --> 00:21:12,646
<i>"Sieh dich doch an. Du bist Sprayer."</i>

350
00:21:12,729 --> 00:21:15,607
<i>Wir wollten einfach nur gesehen werden.</i>

351
00:21:15,691 --> 00:21:18,277
JETZT GUCKT IHR HIN

352
00:21:20,320 --> 00:21:24,116
<i>Ich wollte eine Kunstschule besuchen,</i>
<i>doch wir konnten das nicht bezahlen.</i>

353
00:21:24,866 --> 00:21:27,786
Ich versuchte, ein Stipendium zu bekommen,

354
00:21:27,869 --> 00:21:30,080
aber ich war echt schlecht in der Schule.

355
00:21:30,163 --> 00:21:33,292
Ich konzentrierte mich zu wenig
aufs Lernen,

356
00:21:33,375 --> 00:21:35,002
weil ich immerzu zeichnete.

357
00:21:35,544 --> 00:21:36,545
<i>Meine Eltern waren toll.</i>

358
00:21:36,628 --> 00:21:38,380
<i>Sie haben das Zeichnen immer unterstützt.</i>

359
00:21:39,131 --> 00:21:41,508
<i>Aber sie waren Busfahrer.</i>

360
00:21:41,591 --> 00:21:44,136
Sie sagten: "Zeichnen ist toll.

361
00:21:44,219 --> 00:21:45,387
"Wir unterstützen dich.

362
00:21:45,470 --> 00:21:47,222
"Willst du vielleicht Busfahrer werden?"

363
00:21:48,098 --> 00:21:50,392
<i>Das wollte ich nicht,</i>

364
00:21:50,475 --> 00:21:53,270
weil es sich anfühlte,
als wäre meine Wahl getroffen.

365
00:21:53,353 --> 00:21:56,148
<i>Aber ich hatte immer den Antrieb,</i>

366
00:21:56,231 --> 00:21:58,317
<i>mit dem Zeichnen Geld zu verdienen.</i>

367
00:21:59,109 --> 00:22:01,236
Das Spektrum reichte

368
00:22:01,320 --> 00:22:04,531
von T-Shirt-Design
bis hin zu Graffiti für Schaufenster,

369
00:22:04,614 --> 00:22:06,533
zum Beispiel mit Airbrushing.

370
00:22:06,616 --> 00:22:09,411
Man konnte sich damit über Wasser halten.

371
00:22:09,911 --> 00:22:12,414
<i>Keine Ahnung,</i>
<i>ob es für eine Familie reichen würde.</i>

372
00:22:13,457 --> 00:22:14,958
Ich suchte nach etwas Passendem

373
00:22:15,042 --> 00:22:17,085
und dachte, dass es Comics werden würden.

374
00:22:18,837 --> 00:22:21,423
<i>In der Highschool</i>
<i>habe ich Comics für mich entdeckt.</i>

375
00:22:22,215 --> 00:22:26,053
<i>Ich mochte die Hernandez-Brüder.</i>
<i>Jaime, Berto and Mario.</i>

376
00:22:26,553 --> 00:22:28,972
<i>Ich mochte ihre Arbeit,</i>
<i>die ein toller Mix war</i>

377
00:22:29,056 --> 00:22:31,975
<i>aus Figuren,</i>
<i>die in einem Viertel wie meinem wohnten.</i>

378
00:22:32,059 --> 00:22:33,977
<i>Hauptsächlich Latinos.</i>

379
00:22:34,061 --> 00:22:36,938
<i>Die Basis war eine Welt wie meine,</i>
<i>nur erlebten sie Abenteuer.</i>

380
00:22:37,022 --> 00:22:38,648
<i>Sie reisten ins All.</i>

381
00:22:39,524 --> 00:22:41,568
<i>Es war fantastisch und anders.</i>

382
00:22:42,277 --> 00:22:45,489
Durch Comics wurde mir klar:
"Ich will Geschichten erzählen."

383
00:23:00,629 --> 00:23:03,382
Meine Tochter hat früher Kostüme geliebt.

384
00:23:03,465 --> 00:23:05,133
<i>Sie hatte ein Tigger-Kostüm.</i>

385
00:23:05,217 --> 00:23:08,053
<i>Sie liebte es, als Tigger herumzutanzen.</i>

386
00:23:08,136 --> 00:23:10,138
<i>Sie trug das Kostüm tagelang.</i>

387
00:23:10,972 --> 00:23:14,142
<i>In meinen ersten Entwürfen</i>

388
00:23:14,226 --> 00:23:19,689
<i>trug das Mädchen ein Katzenkostüm.</i>

389
00:23:19,773 --> 00:23:22,567
<i>Sie sollte</i>
<i>eine unschuldige Vierjährige sein,</i>

390
00:23:22,651 --> 00:23:25,070
<i>mit der Energie,</i>
<i>Begeisterung und Fantasie,</i>

391
00:23:25,153 --> 00:23:27,406
die Kinder in dem Alter
normalerweise haben.

392
00:23:27,489 --> 00:23:29,533
<i>Kleine Kinder</i>
<i>haben unkontrollierte Emotionen.</i>

393
00:23:29,616 --> 00:23:33,370
Sie wechseln von glücklich über traurig
über wütend hin zu ausgelassen.

394
00:23:33,453 --> 00:23:35,497
Und das
innerhalb von fünf oder zehn Minuten.

395
00:23:36,790 --> 00:23:38,291
Es sollte um eine toughe Oma gehen,

396
00:23:38,375 --> 00:23:41,837
die Besuch
von ihrer quirligen Enkelin bekommt.

397
00:23:41,920 --> 00:23:45,382
"Ich will
die ständige Aufmerksamkeit meiner Oma."

398
00:23:46,133 --> 00:23:49,761
<i>Und die Oma reagiert: "Ich hab dich lieb,</i>
<i>aber ich mach gerade etwas."</i>

399
00:23:50,053 --> 00:23:52,389
<i>Ich musste mir überlegen, warum sie sich</i>

400
00:23:52,472 --> 00:23:54,933
<i>so bemüht,</i>
<i>die Kleine von sich fernzuhalten.</i>

401
00:23:56,935 --> 00:23:58,937
Es sollte eine Großmutter werden,

402
00:23:59,020 --> 00:24:03,900
die keine Kekse backt.
Keine 80er-Jahre-TV-Oma,

403
00:24:03,984 --> 00:24:05,277
sondern eine, die ich kenne.

404
00:24:06,319 --> 00:24:09,865
<i>Mit dem Mumm,</i>
<i>an den ich mich von meiner Oma erinnere.</i>

405
00:24:09,948 --> 00:24:12,117
<i>Ich habe von ihnen gezehrt,</i>

406
00:24:12,200 --> 00:24:13,785
Teile von ihnen zusammengetragen.

407
00:24:14,661 --> 00:24:17,747
Ich dachte darüber nach,
ob sie vielleicht Wrestling mag.

408
00:24:18,582 --> 00:24:20,584
<i>Aber dazu gehört dann das Drumherum:</i>

409
00:24:20,667 --> 00:24:22,502
"Du bist Hispanoamerikaner. Sie auch?

410
00:24:22,586 --> 00:24:25,589
"Oh, <i>luchadores,</i> oder?
Sie war <i>luchador,</i> oder?"

411
00:24:25,672 --> 00:24:30,510
Und ich: "Nein.
Sie mag Wrestling so wie Seifenopern."

412
00:24:31,261 --> 00:24:33,472
<i>Es ist das Gleiche. Nur sportlicher.</i>

413
00:24:34,639 --> 00:24:36,683
<i>Sie guckt es einfach gerne.</i>

414
00:24:37,559 --> 00:24:39,603
<i>Das passte also für mich.</i>

415
00:24:40,854 --> 00:24:43,982
<i>Es ist keine willkürliche Entscheidung,</i>
<i>die sie interessant macht.</i>

416
00:24:44,107 --> 00:24:46,485
<i>Sondern es steckt was Echtes darin.</i>

417
00:24:46,568 --> 00:24:49,654
<i>Also entschied ich mich dafür.</i>
<i>Das waren die Anfänge.</i>

418
00:25:00,999 --> 00:25:02,834
Ich mache Storyboards meist digital,

419
00:25:02,918 --> 00:25:07,839
aber wenn ich brainstorme,
zeichne ich die Ideen manchmal auf Papier.

420
00:25:07,923 --> 00:25:09,257
Als Miniaturbilder.

421
00:25:09,341 --> 00:25:13,845
So kann ich die Einstellungen,
die ich im Kopf habe, ausarbeiten

422
00:25:13,929 --> 00:25:18,308
und einige der Schlüsselszenen

423
00:25:18,391 --> 00:25:20,560
für meinen Kurzfilm visualisieren.

424
00:25:22,145 --> 00:25:27,108
Ich arbeite am Einleitungsgespräch
zwischen Gia und ihrer Schwester Nicole.

425
00:25:27,901 --> 00:25:32,864
<i>Diese Schwesterfigur</i>
<i>basiert auf meiner Schwester.</i>

426
00:25:34,241 --> 00:25:37,035
<i>Sie ist meine beste Freundin.</i>
<i>Wir sind fast gleich alt.</i>

427
00:25:37,118 --> 00:25:41,414
<i>Es ist schön, jemanden zu haben,</i>
<i>der ein ähnliches Alter hat</i>

428
00:25:41,498 --> 00:25:43,333
<i>und weiß, was man durchmacht.</i>

429
00:25:45,752 --> 00:25:49,339
<i>Mit seiner Schwester</i>
<i>den 21. Geburtstag zu feiern</i>

430
00:25:49,422 --> 00:25:52,342
<i>schien so erreichbar und charmant.</i>

431
00:25:52,842 --> 00:25:55,887
<i>Ihre Beziehung</i>
<i>erfüllte mich mit Begeisterung.</i>

432
00:25:59,349 --> 00:26:01,476
<i>Dann habe ich</i>
<i>über Schauplätze nachgedacht.</i>

433
00:26:02,310 --> 00:26:04,646
<i>Anfangs wollte ich ein Büro.</i>

434
00:26:06,773 --> 00:26:10,068
<i>Da spricht sie</i>
<i>am Wasserspender mit Freunden.</i>

435
00:26:10,151 --> 00:26:13,071
<i>Als drei Figuren,</i>
<i>die übereinander gestapelt waren.</i>

436
00:26:13,780 --> 00:26:18,243
<i>Dann sollten andere Freundinnen</i>
<i>mit ihr in einen Club gehen,</i>

437
00:26:18,326 --> 00:26:20,662
<i>wo sie einen Nervenzusammenbruch erleidet.</i>

438
00:26:23,206 --> 00:26:25,750
<i>Aber da ich nicht</i>
<i>in einem normalen Büro arbeite,</i>

439
00:26:25,834 --> 00:26:27,961
<i>fühlte sich das verlogen an.</i>

440
00:26:29,421 --> 00:26:32,465
<i>Dann überlegte ich,</i>
<i>den Büroteil zu streichen</i>

441
00:26:32,549 --> 00:26:35,343
<i>und alles im Club stattfinden zu lassen.</i>

442
00:26:37,304 --> 00:26:39,723
<i>Als introvertierte Stubenhockerin</i>

443
00:26:39,806 --> 00:26:42,684
<i>steckt für mich so viel Wahrheit darin,</i>
<i>an einem Ort,</i>

444
00:26:42,767 --> 00:26:45,854
<i>an dem man eigentlich Spaß haben soll,</i>
<i>keinen zu haben.</i>

445
00:26:45,937 --> 00:26:49,399
<i>Es fühlte sich richtig an.</i>
<i>Es war ein Schauplatz, wirkte prägnant</i>

446
00:26:49,482 --> 00:26:52,277
<i>und diente dem Rest der Geschichte.</i>

447
00:26:58,283 --> 00:27:02,329
Die Oma ist Anfang 50.

448
00:27:02,412 --> 00:27:05,040
Nicht so alt,
dass sie über ihre Hüfte jammert.

449
00:27:05,123 --> 00:27:07,375
Und die Frisur? Das ist immer knifflig.

450
00:27:07,459 --> 00:27:08,627
Na ja, wir ...

451
00:27:09,252 --> 00:27:11,463
<i>Die Regisseure erzählen die Geschichte.</i>

452
00:27:11,546 --> 00:27:14,716
<i>Ihre rechte Hand sind die Produzenten.</i>

453
00:27:15,550 --> 00:27:18,678
Sie werden
mit viel Unerwartetem konfrontiert

454
00:27:18,762 --> 00:27:20,472
<i>und sind zuständig</i>

455
00:27:20,555 --> 00:27:22,807
<i>für eine bessere,</i>
<i>schnellere, billigere Umsetzung.</i>

456
00:27:23,308 --> 00:27:26,728
Ich brauche einen Partner,
der meine Arbeit überprüft,

457
00:27:26,811 --> 00:27:28,688
denn ich will keine blinden Flecken haben.

458
00:27:28,772 --> 00:27:31,274
<i>Aber ich wollte Courtney kennenlernen.</i>

459
00:27:31,358 --> 00:27:33,777
Du hast in vielen Abteilungen gearbeitet?

460
00:27:33,860 --> 00:27:35,153
Wie arbeitest du gerne?

461
00:27:35,236 --> 00:27:36,946
Für mich ist mit das Wichtigste,

462
00:27:37,030 --> 00:27:38,990
um das Ganze zu beschleunigen,
Zusammenarbeit.

463
00:27:39,491 --> 00:27:41,326
<i>Ich heiße Courtney Kent.</i>

464
00:27:41,409 --> 00:27:44,162
Ich bin knapp über 13 Jahre bei Pixar.

465
00:27:44,245 --> 00:27:45,789
Wie viele Cutter stehen zur Wahl?

466
00:27:45,872 --> 00:27:46,873
Wie läuft das ab?

467
00:27:46,956 --> 00:27:49,209
Ich habe eine Liste von möglichen Cuttern.

468
00:27:49,292 --> 00:27:51,336
Wir können mit jedem von ihnen reden.

469
00:27:51,419 --> 00:27:54,464
Im Laufe der Zeit
durfte ich beim ersten SparkShort,

470
00:27:54,547 --> 00:27:58,218
<i>Smash and Grab,</i> mitarbeiten.

471
00:27:59,844 --> 00:28:01,805
<i>Seitdem habe ich gesagt,</i>

472
00:28:02,055 --> 00:28:06,309
sollte es eine Stelle als Spark-
Produzentin geben, nehme ich sie gerne.

473
00:28:07,769 --> 00:28:10,772
<i>Louis und ich wurden einander</i>
<i>unbekannterweise zugeteilt.</i>

474
00:28:10,855 --> 00:28:13,775
<i>Das war</i>
<i>gleichzeitig einschüchternd und spannend.</i>

475
00:28:13,858 --> 00:28:15,944
<i>Wie eine arrangierte Ehe.</i>

476
00:28:16,319 --> 00:28:17,696
<i>Ich war sehr nervös.</i>

477
00:28:17,779 --> 00:28:20,240
<i>Ich hatte das Gefühl,</i>
<i>viel beweisen zu müssen.</i>

478
00:28:20,365 --> 00:28:23,118
Ich hatte vorher
nie als Produzentin gearbeitet

479
00:28:23,243 --> 00:28:24,911
<i>und fühlte mich echt ahnungslos.</i>

480
00:28:25,787 --> 00:28:28,289
<i>Aber sobald wir</i>
<i>über die Geschichte sprachen,</i>

481
00:28:28,373 --> 00:28:30,333
<i>den starken Familienfokus,</i>

482
00:28:30,959 --> 00:28:32,669
<i>konnten wir, da ich Mutter bin,</i>

483
00:28:34,421 --> 00:28:36,881
<i>schnell Verbindungen knüpfen,</i>

484
00:28:37,048 --> 00:28:39,592
<i>die uns Schwung für den Rest gaben.</i>

485
00:28:42,220 --> 00:28:44,848
<i>Die Produzenten</i>
<i>sind die Partner der Regisseure,</i>

486
00:28:44,973 --> 00:28:47,517
gleichzeitig leiten sie
aber auch die Crew.

487
00:28:48,017 --> 00:28:50,729
<i>Wir baten die Produzenten der SparkShorts,</i>

488
00:28:50,812 --> 00:28:53,314
<i>Leute zu suchen, denen sie vertrauen,</i>

489
00:28:53,398 --> 00:28:58,153
<i>und mit ihnen die Vision der Regisseure</i>
<i>auf die Leinwand zu bringen.</i>

490
00:28:59,279 --> 00:29:03,867
<i>Man sagte mir: "Du hast einen Produzenten.</i>
<i>Er heißt Erik."</i>

491
00:29:05,076 --> 00:29:09,789
<i>Ich kannte ihn kaum,</i>
<i>und als Erstes meinte ich:</i>

492
00:29:09,873 --> 00:29:11,708
<i>"Ich schaffe das allein."</i>

493
00:29:11,791 --> 00:29:14,711
Ich wusste nicht,
was diese Beziehung überhaupt bedeutet.

494
00:29:15,211 --> 00:29:18,882
<i>Dann wurde mir langsam</i>
<i>unsere Dynamik bewusst.</i>

495
00:29:19,299 --> 00:29:20,884
<i>Ich heiße Erik Langley.</i>

496
00:29:20,967 --> 00:29:24,220
<i>Ich bin seit 2004 bei Pixar.</i>

497
00:29:24,304 --> 00:29:25,680
Also circa 16 Jahre.

498
00:29:26,139 --> 00:29:29,684
<i>Ich bin zum ersten Mal</i>
<i>SparkShort-Produzent.</i>

499
00:29:31,686 --> 00:29:36,107
<i>Aphton wusste von Anfang an,</i>
<i>was sie erzählen wollte.</i>

500
00:29:36,191 --> 00:29:38,693
Es gibt nichts Besseres für eine Crew

501
00:29:38,777 --> 00:29:40,945
als Regisseure,
die wissen, was sie wollen.

502
00:29:41,863 --> 00:29:46,826
<i>Die größte Crew bei unseren Filmen</i>
<i>ist die Animationscrew.</i>

503
00:29:46,910 --> 00:29:50,121
Ich sehe Animatoren vor mir, die fragen:

504
00:29:50,205 --> 00:29:51,956
"Was ist in dem Mantel los?"

505
00:29:52,040 --> 00:29:54,083
"Hast du schon eine Idee, wie ..."

506
00:29:54,209 --> 00:29:55,919
"Wie oft blenden wir rein ..."

507
00:29:56,002 --> 00:29:58,713
<i>Wir wollten der Animationscrew</i>
<i>alles vorstellen, um ihnen Kontext</i>

508
00:29:58,797 --> 00:30:02,217
und eine Idee der Geschichte,
der Figuren und des Stils zu geben.

509
00:30:02,300 --> 00:30:04,260
Das ist eure Sache.

510
00:30:04,344 --> 00:30:06,262
-Ihr entscheidet. Da freuen sie sich.
-Genau.

511
00:30:06,387 --> 00:30:10,183
<i>Manchmal können Animatoren entscheiden,</i>
<i>an welcher Sendung sie arbeiten,</i>

512
00:30:10,308 --> 00:30:12,894
<i>also will man sie überzeugen,</i>
<i>dass die eigene Idee</i>

513
00:30:12,977 --> 00:30:15,730
<i>spannend ist und sie Spaß haben werden.</i>

514
00:30:19,067 --> 00:30:22,111
<i>Alle 70 Animatoren</i>
<i>waren in einem Vorführraum.</i>

515
00:30:22,195 --> 00:30:26,783
<i>Sie haben den Ruf, etwas ruppig zu sein.</i>

516
00:30:26,866 --> 00:30:29,035
Nach dem Motto:
"Wir sind hier, also unterhalte uns."

517
00:30:30,703 --> 00:30:33,915
<i>Das war mein erster großer Pitch</i>
<i>vor einer so großen Gruppe.</i>

518
00:30:33,998 --> 00:30:36,167
<i>Das macht Angst und nervös.</i>
<i>Das ist eine große Sache.</i>

519
00:30:36,292 --> 00:30:38,336
<i>Denn wie der Film sich entwickelt</i>

520
00:30:38,419 --> 00:30:42,006
<i>hängt an deiner Beziehung</i>
<i>zu den Animatoren.</i>

521
00:30:42,090 --> 00:30:44,843
<i>Immer wenn man</i>
<i>vor über 100 Leuten auf einer Bühne</i>

522
00:30:44,926 --> 00:30:46,427
etwas vorstellen muss,

523
00:30:46,511 --> 00:30:49,180
ist man etwas nervös, denke ich.

524
00:30:52,684 --> 00:30:54,310
Hallo, Animation.

525
00:30:54,394 --> 00:30:58,857
Danke, dass wir euer Meeting
crashen dürfen. Ich bin Erik, Produzent.

526
00:30:58,940 --> 00:31:02,360
Ich bin Aphton, Regisseurin.
Hier klicken, dann geht's los?

527
00:31:03,528 --> 00:31:06,447
Der aktuelle Arbeitstitel
lautet <i>Fast Erwachsen.</i>

528
00:31:06,531 --> 00:31:10,493
<i>Ich hoffte, nichts Wichtiges zu vergessen.</i>

529
00:31:10,577 --> 00:31:12,579
So sieht es immer für mich aus,
wenn ich ausgehe

530
00:31:12,662 --> 00:31:15,582
und von anderen überwältigt bin,
die so aufgeräumt sind.

531
00:31:15,665 --> 00:31:17,375
Diese Momente im Büro,

532
00:31:17,458 --> 00:31:19,669
wenn man denkt,
was Falsches gesagt zu haben.

533
00:31:19,752 --> 00:31:21,921
<i>Ich hatte peinliche Kinderfotos dabei.</i>

534
00:31:22,005 --> 00:31:23,339
<i>Ich dachte, das gefällt ihnen.</i>

535
00:31:23,423 --> 00:31:24,632
Sechzehn

536
00:31:24,716 --> 00:31:26,467
<i>"Ich werde es blöd finden und sie super."</i>

537
00:31:27,594 --> 00:31:31,890
Seht euch die fingerlosen
Netzhandschuhe an. Weiter geht's.

538
00:31:32,932 --> 00:31:35,310
<i>Aphtons Konzept ist sehr interessant.</i>

539
00:31:35,435 --> 00:31:39,022
Sie war witzig und hatte
die Figuren vorbereitet. Es war gut.

540
00:31:40,356 --> 00:31:43,818
Zu dem Zeitpunkt wusste ich,
welche Figuren ich wollte

541
00:31:43,902 --> 00:31:46,279
und wo es spielen sollte.
Aber die Geschichte fehlte.

542
00:31:46,362 --> 00:31:48,823
"Was würde mich
gut in einer Geschichte verkörpern?"

543
00:31:48,907 --> 00:31:52,076
Da dachte ich: "Eine 50-jährige Oma

544
00:31:52,201 --> 00:31:53,536
"mit ihrer Enkelin."

545
00:31:53,661 --> 00:31:57,123
<i>Ich dachte:</i>
<i>"Niemand wird daran arbeiten wollen."</i>

546
00:31:57,206 --> 00:31:58,625
<i>Weil es langweilig klingt.</i>

547
00:32:00,126 --> 00:32:04,005
<i>Ich nahm mir also vor,</i>
<i>mich selbst zu präsentieren.</i>

548
00:32:04,130 --> 00:32:09,510
-Da. Los, los. Ja.
-Sie liebt Wrestling.

549
00:32:09,636 --> 00:32:12,847
<i>Ich wollte betonen,</i>
<i>wer ich bin und wie ich arbeite.</i>

550
00:32:12,972 --> 00:32:15,141
Die Kleine macht Wrestling-Moves.

551
00:32:15,224 --> 00:32:16,726
<i>Und andere fürs Projekt begeistern.</i>

552
00:32:16,809 --> 00:32:19,687
Oma zieht sie runter,
dreht sie, wirbelt sie herum.

553
00:32:19,771 --> 00:32:22,231
Die Dinge,
die wir mit Kindern nicht machen sollten,

554
00:32:22,315 --> 00:32:24,025
macht Oma ziemlich sicher.

555
00:32:24,108 --> 00:32:25,777
Danke.

556
00:32:25,902 --> 00:32:28,821
<i>Es wurde gut aufgenommen.</i>
<i>Die Leute schienen interessiert.</i>

557
00:32:28,905 --> 00:32:31,491
Wir wurden danach beide
von Animatoren angesprochen,

558
00:32:31,616 --> 00:32:34,661
<i>denen die Geschichte gefiel.</i>

559
00:32:36,704 --> 00:32:38,665
Hey, auf den Punkt.

560
00:32:38,748 --> 00:32:39,749
Gut gemacht, Leute.

561
00:32:39,832 --> 00:32:41,334
Dito, Mann.

562
00:32:41,417 --> 00:32:43,753
<i>Die Reaktion auf den Pitch war positiv.</i>

563
00:32:43,878 --> 00:32:46,089
Einige freuten sich darauf
und wollten mitmachen.

564
00:32:51,386 --> 00:32:54,764
<i>Meine Karriere basiert darauf,</i>
<i>dass ich ins offene Meer geworfen werde</i>

565
00:32:54,847 --> 00:32:56,891
<i>und alleine zurück an Land kommen muss.</i>

566
00:32:58,935 --> 00:33:00,812
Ich war auf keiner Kunstschule
und habe keine

567
00:33:00,895 --> 00:33:02,397
"ankommen, anpassen"-Mentalität,

568
00:33:02,480 --> 00:33:04,857
die man auf der Uni entwickelt

569
00:33:04,941 --> 00:33:06,651
und dadurch, wie man aufwächst.

570
00:33:08,069 --> 00:33:12,699
<i>Ich musste sehen,</i>
<i>wie ich Sachen geregelt kriege.</i>

571
00:33:14,617 --> 00:33:17,787
<i>Früher, als ich mit meinen Freunden</i>

572
00:33:17,870 --> 00:33:21,666
<i>in einem Comicladen herumhing,</i>
<i>lernte ich Johan kennen.</i>

573
00:33:21,749 --> 00:33:23,710
<i>Er war Mentor. Er meinte zu mir:</i>

574
00:33:23,793 --> 00:33:26,421
"Wie stehst du zu Animation?"

575
00:33:26,504 --> 00:33:30,008
Ich sagte: "Ob ich sie gerne gucke?"
Und er: "Nein, als Arbeit."

576
00:33:30,091 --> 00:33:31,592
"Keine Ahnung, ob ich das kann."

577
00:33:31,676 --> 00:33:33,845
Er sagte:
"Wir stellen ein Portfolio zusammen

578
00:33:33,928 --> 00:33:35,263
"für einen Animationsjob."

579
00:33:35,346 --> 00:33:38,224
Ich hatte nichts zu verlieren
und wollte mit Zeichnen Geld machen.

580
00:33:38,349 --> 00:33:40,727
<i>Ich hockte mich hin</i>
<i>und stand um 7 Uhr auf.</i>

581
00:33:40,810 --> 00:33:43,896
<i>Am Schreibtisch neben dem Bett</i>
<i>fertigte ich die Tests an</i>

582
00:33:43,980 --> 00:33:46,607
<i>und zeichnete.</i>
<i>Jeden Tag. Acht Monate lang.</i>

583
00:33:46,691 --> 00:33:49,193
<i>Für das Portfolio.</i>

584
00:33:51,779 --> 00:33:54,157
<i>Ich ging zum Zeichnen in den Zoo.</i>

585
00:33:56,200 --> 00:33:58,286
<i>Und in Museen.</i>

586
00:33:58,411 --> 00:34:00,496
<i>Überallhin, wo ich reinkam,</i>

587
00:34:00,580 --> 00:34:02,123
<i>für kostenlose Gestenzeichnungen.</i>

588
00:34:03,624 --> 00:34:07,045
Am Ende hatte ich ein Portfolio.
Ich war beeindruckt.

589
00:34:11,132 --> 00:34:12,800
<i>Ich bewarb mich bei mehreren Studios.</i>

590
00:34:12,884 --> 00:34:14,969
Manche lehnten dankend ab.

591
00:34:15,053 --> 00:34:16,888
Aber Warner Bros. Feature

592
00:34:16,971 --> 00:34:19,098
<i>lud mich als Trainee ein.</i>

593
00:34:19,182 --> 00:34:21,059
Ich fragte, wie viel man da verdient.

594
00:34:24,187 --> 00:34:26,481
<i>Warner Bros. Feature Animation</i>
<i>war meine Kunstschule.</i>

595
00:34:26,564 --> 00:34:29,942
Dort machte ich meine Erfahrungen
wie bei <i>Der Gigant aus dem All.</i>

596
00:34:30,026 --> 00:34:31,569
<i>Denn ich lernte unentwegt.</i>

597
00:34:32,737 --> 00:34:33,863
<i>Die Arbeit an dem Film</i>

598
00:34:33,946 --> 00:34:36,699
<i>gehört zu den besten Erlebnissen</i>
<i>in meiner Karriere.</i>

599
00:34:38,284 --> 00:34:41,454
<i>Brad Bird sprudelte vor Energie.</i>

600
00:34:41,537 --> 00:34:44,123
<i>Er trieb das Ganze voran.</i>

601
00:34:44,207 --> 00:34:48,086
<i>Wir alle kamen kaum hinterher.</i>

602
00:34:48,169 --> 00:34:51,547
<i>Brad und die Crew gaben mir die Chance,</i>
<i>mich zu beweisen.</i>

603
00:34:53,466 --> 00:34:54,926
<i>Sie werteten nicht, sondern sagten:</i>

604
00:34:55,009 --> 00:34:56,844
"Hier ist die Arbeit. Machst du sie gut,

605
00:34:56,928 --> 00:34:58,304
"gebe ich dir mehr."

606
00:34:58,387 --> 00:35:00,056
Ich wollte immer mehr.

607
00:35:00,139 --> 00:35:02,517
Denn ich wollte
unbedingt in der Animation bleiben,

608
00:35:02,600 --> 00:35:04,560
weil ich sie toll fand. Ohne <i>Der Gigant</i>

609
00:35:04,644 --> 00:35:08,147
hätte ich nicht mit Brad gearbeitet
und wäre nicht bei Pixar.

610
00:35:10,358 --> 00:35:13,444
<i>Als ich hier anfing, war es seltsam.</i>

611
00:35:14,821 --> 00:35:20,118
<i>Denn alle waren so nett, dass ich dachte:</i>

612
00:35:20,243 --> 00:35:23,788
"Ihr seid fake.
Ich habe euch durchschaut."

613
00:35:25,331 --> 00:35:31,337
<i>Die Leute hier haben</i>
<i>Großartiges geschaffen, was mir gefiel.</i>

614
00:35:32,380 --> 00:35:34,799
<i>Betritt man ein Animationsstudio,</i>

615
00:35:34,882 --> 00:35:37,385
stehen die Tische voll mit Actionfiguren

616
00:35:37,468 --> 00:35:40,471
und anderen Dingen.
Das sah mir nicht ähnlich.

617
00:35:40,596 --> 00:35:44,559
<i>"So einer bin ich nicht."</i>
<i>Es war wie eine andere Welt.</i>

618
00:35:47,145 --> 00:35:51,315
<i>So begann für mich der lange Prozess,</i>
<i>herauszufinden, wie ich da reinpasse.</i>

619
00:35:52,191 --> 00:35:56,195
<i>Noch dazu arbeitete ich mindestens</i>
<i>14 Stunden pro Tag, sechs Tage die Woche.</i>

620
00:35:57,113 --> 00:35:59,907
<i>Wer Kinder hat, trägt Verantwortung.</i>

621
00:36:00,783 --> 00:36:02,618
<i>Familie bedeutet mir alles.</i>

622
00:36:06,873 --> 00:36:10,793
<i>Es war schwer,</i>
<i>da ein Gleichgewicht zu finden.</i>

623
00:36:12,128 --> 00:36:15,923
<i>Entscheide ich mich</i>
<i>für meine Karriere oder meine Kinder?</i>

624
00:36:20,887 --> 00:36:22,305
<i>Das macht es schwierig.</i>

625
00:36:40,031 --> 00:36:41,824
<i>Als mir die Idee kam,</i>

626
00:36:41,908 --> 00:36:44,869
<i>drei Kinder aufeinanderzustapeln,</i>

627
00:36:44,952 --> 00:36:47,622
<i>dachte ich: "Ich muss das</i>

628
00:36:47,705 --> 00:36:49,457
<i>"als Idee verkaufen, die nicht teuer</i>

629
00:36:49,540 --> 00:36:51,584
<i>"und nicht schwierig umzusetzen wird.</i>

630
00:36:51,667 --> 00:36:55,504
<i>"Am ansprechendsten und schönsten</i>
<i>wird es in 2-D."</i>

631
00:36:55,630 --> 00:36:58,716
FAST ERWACHSEN (2021)
Figurenperspektiven 'Gia'

632
00:36:58,799 --> 00:37:01,385
Der Unterschied
zwischen 2- und 3-D-Animation ist,

633
00:37:01,469 --> 00:37:06,349
dass 3-D computergeneriert ist
und Tiefe in drei Dimensionen darstellt.

634
00:37:08,601 --> 00:37:11,520
<i>Und 2-D ist flach und handgezeichnet.</i>

635
00:37:13,064 --> 00:37:15,274
<i>Es gab vorher zwei 2-D-SparkShorts.</i>

636
00:37:15,399 --> 00:37:18,319
Kitbull <i>und</i> Burrow.

637
00:37:19,570 --> 00:37:22,949
<i>Es war genug kollektives Wissen vorhanden,</i>
<i>um zu sagen:</i>

638
00:37:23,032 --> 00:37:25,618
"Probieren wir es doch mal in 2-D."

639
00:37:26,869 --> 00:37:28,746
Das gefällt mir, Rachel.
Es ging so schnell.

640
00:37:28,829 --> 00:37:30,665
Ich habe dir gesagt, was ich wollte,

641
00:37:30,748 --> 00:37:33,167
und dann hast du gesagt:
"Ja, hier. Bitte sehr."

642
00:37:33,251 --> 00:37:35,044
Das ist mein Job.

643
00:37:35,127 --> 00:37:36,128
Ich weiß.

644
00:37:36,212 --> 00:37:38,422
<i>Ich arbeite mit Rachel,</i>
<i>die die Figuren entwirft.</i>

645
00:37:38,506 --> 00:37:39,966
Character Designerin, Fast Erwachsen

646
00:37:40,049 --> 00:37:42,802
<i>Ich hatte überlegt, das selbst zu machen,</i>

647
00:37:42,885 --> 00:37:46,889
<i>aber ich wollte auch meinen neuen Posten</i>
<i>als Regisseurin nutzen.</i>

648
00:37:46,973 --> 00:37:48,641
In Bezug auf Kunst leitend zu sein,

649
00:37:48,724 --> 00:37:51,602
war eine weitere
wichtige Lektion für mich.

650
00:37:51,686 --> 00:37:53,854
Das gefällt mir sehr.

651
00:37:53,980 --> 00:37:58,567
Das ist eine gute Idee für die Frisur.

652
00:37:58,693 --> 00:38:00,820
Und die Gesichtsform
finde ich auch besser.

653
00:38:00,903 --> 00:38:05,324
<i>Meine Stimme als Regisseurin zu finden,</i>
<i>war sehr wichtig</i>

654
00:38:05,408 --> 00:38:08,119
<i>in diesem irren Spark-Prozess.</i>

655
00:38:08,202 --> 00:38:10,079
-Sollen wir ...
-Die Sticker?

656
00:38:10,162 --> 00:38:12,999
-Die Regie-Post-its.
-Ja. Mach du es.

657
00:38:13,082 --> 00:38:15,293
-Gönnt ihr mir meinen Moment?
-Na klar.

658
00:38:15,376 --> 00:38:18,004
-Genieß ihn.
-Mach ich. Das gefällt mir.

659
00:38:18,087 --> 00:38:21,257
Das. Das gefällt mir sehr.
Ein toller Kopf.

660
00:38:21,340 --> 00:38:23,426
<i>Ich trat einen Schritt zurück</i>
<i>und überlegte,</i>

661
00:38:23,509 --> 00:38:26,178
<i>was mich ausmachte und wie ich herkam.</i>

662
00:38:27,513 --> 00:38:30,850
<i>Als Kind mochte ich Animation</i>
<i>und Cartoons immer sehr.</i>

663
00:38:31,475 --> 00:38:34,020
<i>Besonders die von Disney.</i>

664
00:38:35,313 --> 00:38:38,858
<i>In der Highschool</i>
<i>hatte ich einen Animationskurs.</i>

665
00:38:39,442 --> 00:38:44,405
<i>Ich saß in meinem Zimmer,</i>
<i>zeichnete und tackerte Seiten zusammen.</i>

666
00:38:45,948 --> 00:38:50,661
Zu sehen, wie eine Zeichnung
zum Leben erwacht, packte mich.

667
00:38:50,745 --> 00:38:52,830
Ich informierte mich über Unis,
die das anboten.

668
00:38:53,331 --> 00:38:56,208
<i>Es zog mich zu CalArts,</i>

669
00:38:56,292 --> 00:38:58,627
<i>weil es von Walt Disney gegründet wurde.</i>

670
00:39:00,254 --> 00:39:02,214
Ich wollte unbedingt dorthin.

671
00:39:02,882 --> 00:39:06,177
<i>Nach meinem Schulabschluss</i>
<i>bewarb ich mich,</i>

672
00:39:07,136 --> 00:39:11,849
bekam aber keinen Platz. Ich ging
stattdessen ans Community College.

673
00:39:12,516 --> 00:39:17,021
<i>Ich arbeitete viel bei McDonald's,</i>
<i>um meinen Unterhalt zu bestreiten.</i>

674
00:39:17,104 --> 00:39:20,649
Ich zweifelte, ob ich es je
in die Animation schaffen würde.

675
00:39:21,692 --> 00:39:24,070
<i>Ich arbeitete</i>
<i>immer noch an meinem Portfolio.</i>

676
00:39:24,945 --> 00:39:28,824
<i>In den anderthalb Jahren</i>
<i>dachte ich darüber nach,</i>

677
00:39:28,908 --> 00:39:30,534
<i>wer ich als Künstlerin war.</i>

678
00:39:31,452 --> 00:39:34,830
<i>Japanische Anime</i>
<i>waren ein großer Einfluss.</i>

679
00:39:34,914 --> 00:39:36,290
<i>Auf der einen Seite</i>

680
00:39:36,374 --> 00:39:40,294
<i>zeichnete ich die feinen Anime-Striche</i>
<i>mit einem Minenschreiber,</i>

681
00:39:40,378 --> 00:39:41,754
und auf der anderen Seite

682
00:39:41,837 --> 00:39:45,341
probierte ich mich
am wunderschönen Disney-Stil.

683
00:39:46,801 --> 00:39:47,802
Ab und an

684
00:39:47,885 --> 00:39:50,012
schrieb ich kleine Texte dazu oder so.

685
00:39:50,137 --> 00:39:52,348
<i>Für mich. Alberne Comics.</i>

686
00:39:52,431 --> 00:39:53,557
WEHE, DU PETZT!

687
00:39:53,641 --> 00:39:55,684
Das kam gut an.

688
00:39:55,768 --> 00:39:57,686
"Nein, so will ich nicht zeichnen.

689
00:39:57,770 --> 00:39:59,146
"Das ist nicht gut."

690
00:39:59,897 --> 00:40:03,234
<i>Aber ich bekam</i>
<i>sehr positive Reaktionen darauf.</i>

691
00:40:03,317 --> 00:40:04,318
Komm hoch. Kein Thema.

692
00:40:04,402 --> 00:40:07,613
So lernte ich,
zu akzeptieren, wo ich stand.

693
00:40:07,696 --> 00:40:11,409
<i>Mit meinem Portfolio</i>
<i>bewarb ich mich erneut bei CalArts.</i>

694
00:40:11,492 --> 00:40:13,035
Aphtons Bewerbungsportfolio

695
00:40:13,828 --> 00:40:16,622
Die Reaktion war gut,
und ich wurde aufgenommen.

696
00:40:22,420 --> 00:40:24,964
<i>Der Plan war, schnell fertig zu werden,</i>

697
00:40:25,047 --> 00:40:27,883
<i>weil es extrem teuer war.</i>

698
00:40:27,967 --> 00:40:30,845
Ich dachte: "Ich werde ein Jahr bleiben.

699
00:40:30,928 --> 00:40:31,929
"Vielleicht zwei.

700
00:40:32,012 --> 00:40:35,766
<i>"Pixar wird begeistert sein,</i>
<i>ich werde entdeckt,</i>

701
00:40:35,850 --> 00:40:39,854
<i>"und die Sache ist geritzt."</i>
<i>Aber so kam es nicht.</i>

702
00:40:39,937 --> 00:40:43,607
<i>Die gesamten vier Jahre</i>
<i>stresste ich mich und dachte:</i>

703
00:40:43,691 --> 00:40:46,735
"Wieso bemerkt mich niemand?
Was mache ich falsch?

704
00:40:46,819 --> 00:40:48,612
"Was wollen die Studios?"

705
00:40:49,071 --> 00:40:51,115
<i>Ich musste erwachsener werden.</i>

706
00:40:51,240 --> 00:40:56,495
<i>Ich brauchte Zeit, um zu lernen,</i>
<i>mich wirklich in meine Kunst einzubringen.</i>

707
00:40:56,579 --> 00:40:59,582
<i>Und ich musste meine Stimme finden.</i>

708
00:41:01,584 --> 00:41:04,962
Ein Dozent sagte: "Leg einen Tumblr-
Account an und lade dort Kunst hoch."

709
00:41:05,045 --> 00:41:06,464
Ich nutzte Tumblr,

710
00:41:06,547 --> 00:41:08,507
um wöchentlich Dinge hochzuladen.

711
00:41:08,591 --> 00:41:11,093
"Egal, ob es hässlich ist.
Ich lade es hoch."

712
00:41:11,177 --> 00:41:14,930
Ja, aber du bist echt hübsch
für ein Schwarzes Mädchen.

713
00:41:15,055 --> 00:41:16,765
Hast du dich zu Hause je fremd gefühlt?

714
00:41:16,849 --> 00:41:19,101
<i>Da begann ich,</i>
<i>mich selbst zum ersten Mal ...</i>

715
00:41:19,268 --> 00:41:20,561
<i>... zu zeichnen.</i>

716
00:41:21,145 --> 00:41:24,106
<i>Und wie ich</i>
<i>im Großraum Sacramento aufwuchs,</i>

717
00:41:24,190 --> 00:41:26,692
<i>der hauptsächlich</i>
<i>von Weißen bevölkert ist.</i>

718
00:41:26,817 --> 00:41:29,153
<i>Als Schwarze Familie dort zu leben,</i>

719
00:41:29,236 --> 00:41:34,158
<i>brachte unangenehme Momente mit sich.</i>

720
00:41:34,241 --> 00:41:37,495
<i>Die Comics waren grobe Kritzeleien.</i>

721
00:41:37,578 --> 00:41:39,538
Wünschst du dir je, hellere Haut zu haben?

722
00:41:39,622 --> 00:41:42,124
<i>Ich lud sie um Punkt Mitternacht hoch.</i>

723
00:41:44,210 --> 00:41:47,838
Dann versteckte ich mich in meinem Zimmer:
"Was habe ich da grade gepostet?

724
00:41:47,922 --> 00:41:50,466
"Ich war so offen."

725
00:41:50,549 --> 00:41:52,718
Ich habe deine Geschichten gelesen

726
00:41:52,801 --> 00:41:55,262
und dachte, vielleicht willst du
eine von meinen hören.

727
00:41:55,346 --> 00:41:56,597
<i>Es gab viel mehr Leute,</i>

728
00:41:56,680 --> 00:41:57,806
<i>die mir schrieben</i>

729
00:41:57,890 --> 00:42:02,937
<i>oder mich ansprachen und mir</i>
<i>ihre Geschichte erzählten, als gedacht.</i>

730
00:42:04,480 --> 00:42:08,651
<i>"Ich kenne das Gefühl", "Sehe ich genauso"</i>

731
00:42:08,734 --> 00:42:10,986
<i>oder "Mir ist Folgendes passiert".</i>

732
00:42:11,070 --> 00:42:14,114
<i>Das fand ich sehr stark und unerwartet.</i>

733
00:42:16,075 --> 00:42:21,121
<i>Das gab mir den Mut,</i>
<i>meine Geschichten weiter zu teilen.</i>

734
00:42:21,205 --> 00:42:22,998
Danke, dass du mir folgst!

735
00:42:23,123 --> 00:42:26,293
<i>Ich dachte:</i>
<i>"Wieso habe ich Zeit daran verschwendet,</i>

736
00:42:26,377 --> 00:42:28,254
<i>"jemand anderes sein zu wollen?"</i>

737
00:42:30,965 --> 00:42:34,051
<i>Und so wurde ich bei Pixar bemerkt.</i>

738
00:42:35,386 --> 00:42:37,555
<i>Man nahm mit mir Kontakt auf. Ich dachte:</i>

739
00:42:37,638 --> 00:42:40,683
"Bei allem,
was ich für interessant gehalten hätte,

740
00:42:40,766 --> 00:42:42,935
"waren Schwarze Mädchencomics
nicht dabei."

741
00:42:43,018 --> 00:42:44,019
Ja, ich bin die einzige Schwarze.

742
00:42:44,103 --> 00:42:46,438
Aber das bin ich gewohnt.

743
00:42:46,605 --> 00:42:48,482
<i>Aber ich schöpfte</i>
<i>aus einer waren Geschichte</i>

744
00:42:48,566 --> 00:42:51,110
und half anderen,
meine Perspektive zu sehen.

745
00:42:51,193 --> 00:42:53,445
Das ist eine Leidenschaft bei Pixar,

746
00:42:53,529 --> 00:42:56,365
<i>authentisch Geschichten zu erzählen.</i>

747
00:43:14,842 --> 00:43:19,096
<i>Wenn ich eine Geschichte erzähle,</i>
<i>soll sie ehrlich sein.</i>

748
00:43:22,474 --> 00:43:25,352
<i>Die Story lautete:</i>
<i>Die Enkelin kommt vorbei</i>

749
00:43:25,436 --> 00:43:27,563
<i>und will bei ihrer Oma sein.</i>

750
00:43:27,813 --> 00:43:29,690
<i>Und die Oma hat etwas zu tun,</i>

751
00:43:29,773 --> 00:43:31,567
<i>bei dem die Enkelin sie stört.</i>

752
00:43:33,027 --> 00:43:34,778
<i>Wie entwickelt sich das?</i>

753
00:43:34,862 --> 00:43:37,740
<i>Die Oma sollte fantasievoll sein,</i>

754
00:43:37,823 --> 00:43:39,617
<i>denn so sind Kinder.</i>

755
00:43:39,700 --> 00:43:42,661
Ich wollte eine Verbindung haben,
sie sollten sich ähneln.

756
00:43:42,745 --> 00:43:45,247
Wie kann man das visuell machen,
ohne dass sie sagen:

757
00:43:45,331 --> 00:43:47,291
"Du magst Wrestling?

758
00:43:47,374 --> 00:43:50,919
"Ich auch.
Super, wir sind ein so tolles Team."

759
00:43:51,003 --> 00:43:54,173
<i>Ich wollte keinen Dialog.</i>
<i>Ich wollte es laufen lassen und sehen,</i>

760
00:43:54,256 --> 00:43:58,135
was möglich war. Ich habe
so viele Filme mit Dialogen gemacht.

761
00:43:58,218 --> 00:44:00,846
"Können wir mal aufhören zu reden?"

762
00:44:01,180 --> 00:44:02,973
<i>Ich mag Animation mit weniger Text.</i>

763
00:44:04,600 --> 00:44:06,602
<i>Es gibt eine Binsenwahrheit, die besagt,</i>

764
00:44:06,685 --> 00:44:10,481
<i>man sollte jedem unserer Filme</i>
<i>ohne Ton folgen können.</i>

765
00:44:12,399 --> 00:44:17,446
<i>Die Geschichte sollte so klar</i>
<i>und das Visuelle so wirkungsvoll sein.</i>

766
00:44:20,032 --> 00:44:21,992
<i>Bei </i>WALL-E <i>sagten alle:</i>

767
00:44:22,076 --> 00:44:23,869
<i>"Kein Kind guckt sich</i>

768
00:44:23,952 --> 00:44:27,623
<i>"einen 25-minütigen stummen Filmanfang an.</i>

769
00:44:27,706 --> 00:44:30,334
"Das interessiert sie nicht."
Aber in Wahrheit

770
00:44:30,417 --> 00:44:34,713
<i>verbringen Kinder</i>
<i>die ersten vier, fünf Jahre mit Zusehen</i>

771
00:44:34,797 --> 00:44:37,341
<i>und versuchen zu verstehen, was passiert.</i>

772
00:44:39,593 --> 00:44:44,098
Sie haben keine Probleme,
die Sprache zu verstehen.

773
00:44:46,183 --> 00:44:51,271
<i>Man muss Geschichte und Bild</i>
<i>so miteinander kombinieren,</i>

774
00:44:51,355 --> 00:44:54,191
<i>dass es</i>
<i>auch ohne Ton funktionieren könnte.</i>

775
00:44:54,274 --> 00:44:56,735
WALL-E.

776
00:44:56,819 --> 00:44:59,363
Vielleicht funktioniert es besser
mit Dialog.

777
00:44:59,446 --> 00:45:01,198
<i>Aber es sollte ohne funktionieren.</i>

778
00:45:03,575 --> 00:45:05,494
<i>Am Anfang sagte man uns:</i>

779
00:45:05,577 --> 00:45:09,123
"Bei SparkShorts sollte man sich
auf zwei Figuren,

780
00:45:09,206 --> 00:45:13,127
"wenig Dialog
und ein oder zwei Sets beschränken."

781
00:45:14,336 --> 00:45:17,840
<i>Aber in Aphtons Film</i>
<i>gibt es fünf Sprechrollen.</i>

782
00:45:19,007 --> 00:45:22,010
<i>Ich wusste, um die Idee zu verkaufen,</i>
<i>brauchte ich Dialog,</i>

783
00:45:22,136 --> 00:45:25,639
<i>weil man aus der Sprechweise viel</i>
<i>über die Persönlichkeit ableiten kann.</i>

784
00:45:25,723 --> 00:45:28,183
Jetzt wird gefeiert.

785
00:45:28,308 --> 00:45:31,729
<i>Ich bat Erik, mir in etwa zu sagen,</i>
<i>wie viel Dialog</i>

786
00:45:31,812 --> 00:45:34,523
<i>in den vorigen Filmen vorkam. Er sagte:</i>

787
00:45:34,606 --> 00:45:38,694
<i>"Nur vier Seiten." Darauf ich: "Ok.</i>

788
00:45:39,737 --> 00:45:42,072
<i>"Ich glaube, bei mir wird es mehr."</i>

789
00:45:43,073 --> 00:45:48,162
Die Idee, sich als Erwachsene
unsicher zu fühlen, ist etwas komplex.

790
00:45:50,748 --> 00:45:51,790
<i>Wenn wir Filme machen,</i>

791
00:45:53,417 --> 00:45:57,045
<i>machen wir sogenannte Story Reels.</i>

792
00:45:57,129 --> 00:46:00,758
<i>Das ist eine grobe,</i>
<i>handgezeichnete Version des Films</i>

793
00:46:00,841 --> 00:46:04,511
<i>mit Platzhalter-Stimmen und -Musik.</i>

794
00:46:06,472 --> 00:46:10,350
<i>Wir spielen die Reels ab und gucken,</i>
<i>was funktioniert und was nicht.</i>

795
00:46:12,728 --> 00:46:15,689
<i>Am Anfang denkt man: "Das wird super."</i>

796
00:46:16,148 --> 00:46:18,984
Dann sieht man sich die Reels an
und denkt:

797
00:46:19,067 --> 00:46:20,986
"Nicht so super, wie wir dachten."

798
00:46:21,069 --> 00:46:24,156
Auf mich wirkt es,
als wisse Joe genau, wo er hinwill.

799
00:46:24,239 --> 00:46:25,824
Er hat das schon mal gemacht.

800
00:46:25,908 --> 00:46:27,826
Das sollten wir ändern.

801
00:46:27,910 --> 00:46:30,704
Dann zerlegt man es,
überlegt, was nicht passt,

802
00:46:30,788 --> 00:46:31,997
und setzt es wieder zusammen.

803
00:46:45,844 --> 00:46:47,596
<i>Louis ist Story Artist,</i>

804
00:46:47,679 --> 00:46:50,849
<i>also war es für ihn kein Problem,</i>
<i>die Storyboards selbst zu zeichnen.</i>

805
00:46:52,184 --> 00:46:54,478
<i>Er hat sich hingesetzt und überlegt,</i>

806
00:46:54,561 --> 00:46:56,480
<i>was er erzählen möchte.</i>

807
00:46:58,065 --> 00:47:03,111
Er schuf Schlüsselmomente,
die die Geschichte voranbringen sollten.

808
00:47:05,823 --> 00:47:10,160
<i>Zum Beispiel: Die Großmutter setzt sich,</i>
<i>um Wrestling zu gucken,</i>

809
00:47:12,204 --> 00:47:14,832
<i>und im nächsten Schlüsselmoment</i>
<i>erscheint die Enkelin.</i>

810
00:47:18,377 --> 00:47:20,087
<i>Es gibt einen Konflikt.</i>

811
00:47:23,048 --> 00:47:24,550
<i>Der Fernseher fällt um.</i>

812
00:47:28,303 --> 00:47:33,225
<i>Sie wrestlen auf dem Boden</i>
<i>und umarmen sich dann.</i>

813
00:47:34,893 --> 00:47:37,437
<i>Wenn Louis einige solcher Momente</i>
<i>zu Papier gebracht hat,</i>

814
00:47:37,521 --> 00:47:40,691
<i>gehen sie an die Cutting-Abteilung,</i>

815
00:47:40,774 --> 00:47:43,360
wo sie zusammengeschnitten
und getimt werden.

816
00:47:45,028 --> 00:47:49,867
Ich wollte schnell Boards anfertigen,
um zu sehen, ob da wirklich etwas war.

817
00:47:50,993 --> 00:47:54,162
<i>Ich gab sie dem Cutter, um ein Gefühl</i>
<i>für die Geschichte zu bekommen.</i>

818
00:47:55,247 --> 00:47:57,624
<i>Dann die Problemlösung</i>
<i>in der Schnittfassung.</i>

819
00:47:59,251 --> 00:48:02,588
<i>Es war spannend zu sehen,</i>
<i>was wir hatten ...</i>

820
00:48:04,715 --> 00:48:09,553
<i>... aber die Schnittfassung war furchtbar.</i>

821
00:48:18,353 --> 00:48:19,813
<i>Mir sank das Herz in die Hose.</i>

822
00:48:21,315 --> 00:48:24,484
<i>Ich hatte viele Ideen,</i>
<i>die sich nach vorne drängten.</i>

823
00:48:25,193 --> 00:48:27,571
<i>Die Geschichte war nicht klar.</i>

824
00:48:29,907 --> 00:48:32,826
<i>Aber obwohl die Fassung so schlecht war,</i>

825
00:48:32,951 --> 00:48:34,494
<i>sah ich etwas darin.</i>

826
00:48:34,578 --> 00:48:40,918
<i>Ich musste es nur finden.</i>
<i>Da verschwand ich quasi.</i>

827
00:48:44,379 --> 00:48:46,590
<i>Von Louis kam nichts mehr.</i>

828
00:48:46,673 --> 00:48:50,302
Wenn die Vision des Regisseurs
nicht klar ist,

829
00:48:50,385 --> 00:48:52,304
ist das wirklich schwierig.

830
00:48:54,097 --> 00:48:58,685
<i>Ich dachte: "Ok. Machen wir den Film?"</i>

831
00:49:01,855 --> 00:49:04,399
<i>Ich fokussierte mich auf die Geschichte.</i>

832
00:49:05,651 --> 00:49:08,820
<i>Mein Hirn ratterte unermüdlich.</i>

833
00:49:10,155 --> 00:49:12,991
<i>Ich wurde um 3 Uhr wach</i>
<i>und saß im Dunkeln herum.</i>

834
00:49:13,408 --> 00:49:16,787
<i>Ich durchwühlte meine Seele</i>
<i>auf der Suche nach Dingen,</i>

835
00:49:16,870 --> 00:49:19,039
<i>die etwas auslösen.</i>

836
00:49:21,625 --> 00:49:24,294
<i>Auf der Ebene,</i>
<i>die wir nicht sehen, aber spüren.</i>

837
00:49:24,753 --> 00:49:25,879
<i>Diese menschliche Wahrheit.</i>

838
00:49:34,054 --> 00:49:37,307
<i>Ich schrieb meine Ideen auf,</i>
<i>beschäftigte mich den Tag über damit</i>

839
00:49:37,391 --> 00:49:39,685
<i>und beobachtete,</i>
<i>wie sie am Morgen großartig</i>

840
00:49:39,768 --> 00:49:44,898
<i>und schlüssig schienen</i>
<i>und am Mittag nicht mehr so sehr.</i>

841
00:49:44,982 --> 00:49:48,610
<i>Ich war ratlos,</i>
<i>und kurz bevor ich ins Bett ging,</i>

842
00:49:48,694 --> 00:49:52,739
<i>dachte ich: "Oh Mann, das ist furchtbar.</i>

843
00:49:52,823 --> 00:49:55,283
"Das haut nicht hin. Was soll ich tun?"

844
00:50:02,124 --> 00:50:06,378
<i>Je nachdem, an welchem Punkt ich war,</i>
<i>wechselte meine Stimmung</i>

845
00:50:06,461 --> 00:50:09,172
<i>von "Das wird</i>
<i>der beste Kurzfilm aller Zeiten",</i>

846
00:50:09,256 --> 00:50:13,218
<i>zu "Ich werde als Riesenidiot dastehen".</i>

847
00:50:16,763 --> 00:50:19,474
<i>Es wurde von Version zu Version schlimmer.</i>

848
00:50:20,308 --> 00:50:22,352
<i>Es ging stetig bergab.</i>

849
00:50:22,769 --> 00:50:26,690
<i>Der Schreibprozess hat mich isoliert.</i>
<i>Ich fühlte mich allein.</i>

850
00:50:27,858 --> 00:50:30,360
<i>Das war meine dunkelste Zeit.</i>

851
00:50:31,028 --> 00:50:34,865
<i>Ich wusste nicht, was ich tun sollte,</i>
<i>und brauchte mehr Zeit.</i>

852
00:50:35,532 --> 00:50:39,745
<i>Nicht zu wissen, was in ihm vorging,</i>
<i>war wirklich hart.</i>

853
00:50:39,828 --> 00:50:43,206
Ich dachte: "Haben wir eine Geschichte?"

854
00:50:48,962 --> 00:50:52,132
<i>Die Geschichte</i>
<i>ist der Kern unserer Arbeit.</i>

855
00:50:52,215 --> 00:50:53,967
<i>Seit ich bei Pixar bin,</i>

856
00:50:54,051 --> 00:50:58,388
kenne ich die unbändige Stärke,
die uns antreibt,

857
00:50:58,472 --> 00:51:01,141
bis die Story passt.

858
00:51:03,810 --> 00:51:07,481
<i>Wir setzen uns nicht hin</i>
<i>und haben sofort die gesamte Story.</i>

859
00:51:08,356 --> 00:51:10,650
<i>Das dauert wirklich lange.</i>

860
00:51:10,734 --> 00:51:13,737
<i>Und wenn uns klar wird,</i>
<i>dass etwas nicht funktioniert</i>

861
00:51:13,820 --> 00:51:15,989
<i>und wir alles ändern müssen,</i>

862
00:51:16,073 --> 00:51:18,283
<i>gehört das einfach dazu.</i>

863
00:51:19,242 --> 00:51:21,745
<i>Denn wenn es glatt läuft,</i>

864
00:51:22,871 --> 00:51:25,582
gibt man sich vermutlich kaum Mühe,
etwas Tolles zu schaffen.

865
00:51:27,876 --> 00:51:30,253
<i>Man geht immer wieder zurück</i>

866
00:51:30,337 --> 00:51:33,215
<i>und versucht, es perfekt zu machen.</i>
<i>Immer und immer wieder.</i>

867
00:51:33,507 --> 00:51:34,508
FINDET NEMO (2003)

868
00:51:34,591 --> 00:51:37,260
<i>Bei </i>Findet Nemo<i> mochte ewig lange</i>

869
00:51:37,344 --> 00:51:39,679
<i>niemand Marlin, den Vater.</i>

870
00:51:39,805 --> 00:51:41,973
Warten, gucken, rüberschwimmen.

871
00:51:42,057 --> 00:51:43,391
<i>"Er nervt."</i>

872
00:51:44,184 --> 00:51:45,894
Du wolltest ins offene Wasser.

873
00:51:45,977 --> 00:51:47,104
Nein, ich wollte nicht raus!

874
00:51:47,187 --> 00:51:48,313
-Gut, dass ich hier bin.
-Aber Paps ...

875
00:51:48,396 --> 00:51:51,358
Also mussten wir ihn umschreiben.

876
00:51:51,441 --> 00:51:54,111
<i>Und erst war es so,</i>

877
00:51:54,194 --> 00:51:59,241
<i>dass die traumatische Szene</i>
<i>mit dem Barrakuda</i>

878
00:52:00,075 --> 00:52:01,910
<i>nicht am Anfang des Films kam.</i>

879
00:52:03,078 --> 00:52:07,415
Sondern in Flashbacks
über den Film verteilt.

880
00:52:07,499 --> 00:52:09,709
-Wir müssen ihnen noch Namen geben.
-Ich denke oft daran.

881
00:52:09,793 --> 00:52:12,587
Mir gefällt Nemo.

882
00:52:12,671 --> 00:52:15,257
Super. Fehlen nur noch 99.

883
00:52:15,549 --> 00:52:18,260
<i>Das Problem war,</i>
<i>dass man nicht mit dem Vater mitfühlte,</i>

884
00:52:18,385 --> 00:52:23,598
<i>weil man nicht wusste</i>
<i>was sein Problem war. Erst spät</i>

885
00:52:24,307 --> 00:52:27,686
beschlossen wir,
dass die Flashbacks nicht funktionieren.

886
00:52:27,769 --> 00:52:29,312
Wir mussten es direkt erzählen.

887
00:52:32,065 --> 00:52:36,361
<i>Denn man fühlt nicht mit</i>
<i>der Hauptfigur mit, was aber sein muss.</i>

888
00:52:36,444 --> 00:52:37,445
Cora!

889
00:52:39,614 --> 00:52:41,032
Papa beschützt dich.

890
00:52:43,618 --> 00:52:47,164
Wenn man eine Geschichte erzählt,
reflektiert man viel.

891
00:52:48,123 --> 00:52:50,375
<i>Denn ich frage mich:</i>

892
00:52:50,458 --> 00:52:52,961
<i>"Wieso sind diese Figuren wichtig?</i>

893
00:52:53,044 --> 00:52:56,631
<i>"Wieso habe ich diese Idee immer</i>
<i>im Hinterkopf? Wieso gefällt mir das?"</i>

894
00:52:57,048 --> 00:52:59,968
<i>Man muss sich schwierige Fragen stellen.</i>

895
00:53:00,051 --> 00:53:01,428
WAS IST WAHR

896
00:53:01,511 --> 00:53:03,847
"Was bedeutet es einem?
Was will man damit sagen?

897
00:53:03,930 --> 00:53:05,891
"Was macht man gerade durch?"

898
00:53:07,142 --> 00:53:10,645
<i>Für mich war die Wende</i>

899
00:53:10,729 --> 00:53:13,231
<i>der Moment im Film,</i>
<i>in dem der Fernseher kaputtgeht.</i>

900
00:53:15,275 --> 00:53:18,820
<i>Die Oma war immer</i>
<i>super wütend auf das Mädchen.</i>

901
00:53:22,699 --> 00:53:26,203
<i>Ich dachte: "So eine blöde Kuh.</i>
<i>Wer will so jemanden sehen?"</i>

902
00:53:27,704 --> 00:53:30,165
<i>So wurde mir klar,</i>
<i>dass sie nicht eine Figur sein kann,</i>

903
00:53:30,248 --> 00:53:34,085
<i>die einfach lieber Wrestling guckt.</i>
<i>Das ist unlogisch.</i>

904
00:53:36,087 --> 00:53:40,175
<i>Wir mussten tiefer gehen und herausfinden,</i>
<i>was ihr das Wrestling bedeutet.</i>

905
00:53:40,258 --> 00:53:42,844
<i>Denn wir mussten</i>
<i>auf emotionaler Ebene verstehen,</i>

906
00:53:42,969 --> 00:53:44,638
<i>wieso sie ausgerechnet fürs Wrestling</i>

907
00:53:44,721 --> 00:53:46,598
<i>an dem Tag die Welt ausschloss.</i>

908
00:53:46,681 --> 00:53:49,476
<i>Wieso es sie störte, Besuch zu haben.</i>

909
00:53:51,269 --> 00:53:55,982
Ich dachte:
"Was wäre eine unheimliche Reaktion?"

910
00:53:56,066 --> 00:53:59,319
Für mich war ihre Verletzlichkeit

911
00:53:59,402 --> 00:54:01,738
das Unheimlichste, was wir machen konnten.

912
00:54:04,783 --> 00:54:08,203
Wenn sie zusammenbricht
und anfängt zu weinen,

913
00:54:08,286 --> 00:54:11,957
weil sie wirklich traurig ist

914
00:54:12,040 --> 00:54:13,708
über die Unterbrechung ihrer Routine ...

915
00:54:16,127 --> 00:54:18,213
<i>Das war ein großer Moment für mich.</i>

916
00:54:18,296 --> 00:54:21,383
<i>Denn mein Bauchgefühl sagte mir,</i>
<i>es war richtig,</i>

917
00:54:21,466 --> 00:54:25,095
<i>aber ich wollte nicht,</i>
<i>dass sie schwach wirkte.</i>

918
00:54:26,763 --> 00:54:29,057
Ich dachte: "Wir müssen es machen",

919
00:54:29,140 --> 00:54:31,851
weil es darum geht,
mit den Figuren zu fühlen.

920
00:54:31,935 --> 00:54:34,813
<i>Und man kann keine Geschichte erzählen</i>

921
00:54:34,896 --> 00:54:37,524
<i>ohne eigene Verletzlichkeit.</i>

922
00:54:38,984 --> 00:54:42,529
Nona brauchte einen Grund dafür,
dass das besonders war,

923
00:54:43,071 --> 00:54:46,783
und ich hatte die Idee
eines verstorbenen Mannes.

924
00:54:48,868 --> 00:54:52,706
<i>"Vielleicht hat sie Wrestling</i>
<i>immer mit ihrem Mann genossen."</i>

925
00:54:52,789 --> 00:54:54,457
<i>Aber er ist tot,</i>

926
00:54:55,458 --> 00:54:57,460
<i>und jetzt nähern wir uns der Idee,</i>

927
00:54:57,585 --> 00:55:01,548
<i>dass sie den Tag nutzt,</i>
<i>um die Liebe ihres Lebens zu feiern.</i>

928
00:55:02,257 --> 00:55:06,303
Jetzt graben wir tiefer,
um herauszufinden, was das bedeutete.

929
00:55:07,220 --> 00:55:09,681
<i>Sobald der Mann mit im Spiel war,</i>

930
00:55:09,764 --> 00:55:13,601
<i>war klar, dass es um die beiden geht.</i>

931
00:55:14,269 --> 00:55:16,521
<i>Jetzt gibt es die emotionale Schwere,</i>

932
00:55:16,604 --> 00:55:19,274
<i>die fehlte, als es nur um Wrestling ging.</i>

933
00:55:22,652 --> 00:55:25,905
<i>Mein Rat</i>
<i>an SparkShorts-Filmemacher lautet:</i>

934
00:55:26,072 --> 00:55:29,492
<i>"Denk dran, dass es nicht um dich geht.</i>

935
00:55:29,576 --> 00:55:31,995
<i>"Du sollst keinen Film für dich machen.</i>

936
00:55:32,078 --> 00:55:34,664
"Sondern einen fürs Publikum.

937
00:55:34,748 --> 00:55:39,502
"Wenn du ihn toll findest, das Publikum
aber nicht, wer hat dann was davon?"

938
00:55:44,674 --> 00:55:48,136
<i>In unseren Filmen versuchen wir,</i>
<i>Figuren darzustellen</i>

939
00:55:48,219 --> 00:55:50,972
<i>und Situationen,</i>
<i>die sofort die Aufmerksamkeit wecken.</i>

940
00:55:51,973 --> 00:55:55,685
<i>Am Anfang von </i>Die Monster AG
<i>geht ein Kind ins Bett,</i>

941
00:55:56,227 --> 00:56:00,648
<i>und dann sieht man sofort,</i>
<i>wie komische Dinge passieren.</i>

942
00:56:02,817 --> 00:56:05,195
<i>Man ist interessiert, weil das etwas ist,</i>

943
00:56:05,278 --> 00:56:08,573
das jeder
als Kind oder Erwachsener erlebt hat.

944
00:56:14,913 --> 00:56:16,331
<i>Und wir kehren das um.</i>

945
00:56:16,414 --> 00:56:21,294
<i>Ja, das sind Monster, aber es ist ihr Job,</i>
<i>Kinder zu erschrecken.</i>

946
00:56:24,547 --> 00:56:27,884
<i>So haben wir eine Verbindung</i>

947
00:56:27,967 --> 00:56:30,845
zwischen dem, was wir kennen,
und einer Wendung.

948
00:56:36,434 --> 00:56:39,104
Alles gut, sie ist alt genug.
Sie hat heute Geburtstag.

949
00:56:39,187 --> 00:56:40,230
Glückwunsch.

950
00:56:40,772 --> 00:56:45,151
<i>Bei Animationsfilmen</i>
<i>gibt es diesen Nervenkitzel:</i>

951
00:56:45,235 --> 00:56:49,447
"Wie weit können wir gehen,
ohne an Glaubwürdigkeit zu verlieren?"

952
00:56:49,531 --> 00:56:51,950
Such dir was aus. Ich zahle.

953
00:56:52,033 --> 00:56:54,619
Dann nehme ich Milch. Nur ein Scherz.

954
00:56:54,702 --> 00:56:57,205
<i>Gia ist am Anfang schwer zu lesen,</i>

955
00:56:57,705 --> 00:57:00,625
<i>und es dauert, bis man versteht,</i>

956
00:57:00,708 --> 00:57:04,504
<i>dass sie durchdreht,</i>
<i>weil sie erwachsen wird.</i>

957
00:57:07,006 --> 00:57:09,384
Nein. Du hattest schon was Süßes.

958
00:57:09,467 --> 00:57:13,221
-Gia, alles klar bei dir?
-Ja, alles bestens.

959
00:57:13,304 --> 00:57:16,349
<i>Es gab zwei Testvorführungen,</i>
<i>und das Publikum hatte seine Meinung.</i>

960
00:57:16,433 --> 00:57:19,769
Ich muss mal Pippi.
Zur Toilette, mein ich.

961
00:57:20,562 --> 00:57:22,814
<i>Fast alle haben gefragt,</i>

962
00:57:22,897 --> 00:57:26,526
<i>ob es wirklich drei Kinder seien</i>
<i>oder ob das eine Metapher sei.</i>

963
00:57:26,609 --> 00:57:28,653
Das mussten wir deutlich machen.

964
00:57:29,237 --> 00:57:31,072
<i>Und wie nimmt das Publikum das auf?</i>

965
00:57:35,285 --> 00:57:38,538
Ist Regisseurin sein so,
wie du es dir vorgestellt hattest?

966
00:57:38,621 --> 00:57:39,706
Ich schätze schon.

967
00:57:40,623 --> 00:57:45,044
Ich denke, die Leute verstehen,
was ich sagen will.

968
00:57:45,128 --> 00:57:48,715
Hast du gegenteilige Anmerkungen bekommen?

969
00:57:50,175 --> 00:57:53,052
<i>Klarheit ist wichtig</i>
<i>und hat ihre Zeit und ihren Ort,</i>

970
00:57:53,136 --> 00:57:58,183
aber ein wenig Unklarheit
kann auch toll und mysteriös sein.

971
00:57:59,267 --> 00:58:01,853
<i>Ich wusste,</i>
<i>dass ich das ausprobieren wollte.</i>

972
00:58:01,936 --> 00:58:03,688
Im Dunkeln im Publikum zu sitzen

973
00:58:03,771 --> 00:58:06,691
und zu hören,
wie gelacht und geschnauft wird, ist cool.

974
00:58:06,774 --> 00:58:08,943
Regisseurin

975
00:58:09,027 --> 00:58:11,529
Das macht süchtig,

976
00:58:11,613 --> 00:58:17,118
und man will nicht aufhören,
das Publikum anzuregen und zu bewegen.

977
00:58:17,202 --> 00:58:23,041
<i>Domee ist Regisseurin hier bei Pixar.</i>
<i>Von ihr ist der Kurzfilm </i>Bao.

978
00:58:23,124 --> 00:58:25,710
<i>Ich wollte mir von ihr Tipps holen,</i>

979
00:58:25,793 --> 00:58:30,423
<i>weil sie in ihrem Kurzfilm</i>
<i>interessante Risiken einging.</i>

980
00:58:30,507 --> 00:58:32,967
Wenn man hier arbeitet,

981
00:58:33,051 --> 00:58:36,304
kriegt man eingetrichtert:
"Klarheit ist essenziell."

982
00:58:36,387 --> 00:58:38,598
Aber es geht hauptsächlich um Gefühle.

983
00:58:38,681 --> 00:58:40,683
Bei der Entstehung von <i>Bao</i>

984
00:58:40,767 --> 00:58:44,395
gab es einige,
die vom Ende verwirrt waren.

985
00:58:46,064 --> 00:58:48,733
In <i>Bao</i> geht es
um eine einsame alte Chinesin,

986
00:58:48,816 --> 00:58:52,153
die entdeckt, dass eines ihrer Klößchen

987
00:58:52,237 --> 00:58:54,572
<i>zum Leben erwacht ist.</i>

988
00:58:54,656 --> 00:58:57,534
<i>Sie adoptiert ihn sofort</i>

989
00:58:57,617 --> 00:58:59,661
<i>und macht die Irrungen und Wirrungen mit,</i>

990
00:58:59,744 --> 00:59:02,038
<i>die die Mutterschaft mit sich bringt.</i>

991
00:59:02,121 --> 00:59:07,377
Der Film ist semi-autobiografisch. Ich war
auch ein verhätscheltes Einzelkind.

992
00:59:10,296 --> 00:59:12,840
<i>Ich musste diesen Film machen.</i>

993
00:59:13,967 --> 00:59:16,678
<i>Damals lebte ich nicht zu Hause</i>

994
00:59:16,761 --> 00:59:20,765
<i>und fühlte mich schuldig,</i>
<i>weit von meiner Mutter weg zu sein.</i>

995
00:59:20,848 --> 00:59:23,851
<i>Ich musste diese Dynamik bearbeiten.</i>

996
00:59:24,936 --> 00:59:29,774
<i>Ich erzählte Pete Docter</i>
<i>ganz nebenbei von der Idee.</i>

997
00:59:30,608 --> 00:59:32,902
<i>An der Stelle, als die Mutter</i>

998
00:59:32,986 --> 00:59:36,114
<i>das Klößchen isst,</i>
<i>weil sie nicht will, dass es sie verlässt,</i>

999
00:59:37,448 --> 00:59:39,659
<i>war er schockiert,</i>
<i>aber auch sehr begeistert.</i>

1000
00:59:39,742 --> 00:59:41,452
<i>Er sagte: "Behalte das Ende bei.</i>

1001
00:59:41,536 --> 00:59:44,038
<i>"Es ist so einzigartig</i>
<i>und seltsam und cool."</i>

1002
00:59:44,122 --> 00:59:46,374
So war ich selbstbewusst genug,
es zu verteidigen.

1003
00:59:46,457 --> 00:59:49,335
Selbst wenn andere sagten,
es sei finster oder merkwürdig.

1004
00:59:49,460 --> 00:59:51,879
"Denkst du nicht,
das macht Kindern Angst?"

1005
00:59:51,963 --> 00:59:53,881
91. OSCAR-VERLEIHUNG
24. Februar 2019

1006
00:59:53,965 --> 00:59:56,926
Und der Oscar geht an: <i>Bao.</i>

1007
01:00:00,096 --> 01:00:01,389
<i>Danke an die Academy.</i>

1008
01:00:01,472 --> 01:00:04,934
Ihr nerdigen Mädchen, die ihr euch
hinter euren Skizzenbüchern versteckt:

1009
01:00:05,059 --> 01:00:08,146
Habt keine Angst,
eure Geschichten zu erzählen.

1010
01:00:10,481 --> 01:00:12,066
Man muss nicht alles erklären.

1011
01:00:12,150 --> 01:00:15,486
Es geht nur darum,
dass das Publikum nach dem Film

1012
01:00:15,570 --> 01:00:17,947
das fühlt, was man sich vorgestellt hat.

1013
01:00:18,865 --> 01:00:20,366
<i>Das kann Angst machen.</i>

1014
01:00:21,284 --> 01:00:22,785
Manches muss man einfach wagen.

1015
01:00:22,869 --> 01:00:25,955
Nach deinen Reels spüre ich es.

1016
01:00:26,039 --> 01:00:28,458
Also stress dich nicht.

1017
01:00:28,541 --> 01:00:30,293
<i>Die Bestätigung zu bekommen,</i>

1018
01:00:30,376 --> 01:00:33,463
<i>es zu versuchen,</i>
<i>auch wenn es ein wenig seltsam ist,</i>

1019
01:00:33,546 --> 01:00:35,006
<i>hat mir sehr geholfen.</i>

1020
01:00:35,089 --> 01:00:36,591
"Nein, darum geht es."

1021
01:00:36,674 --> 01:00:40,053
Wir genießen dieses abstrakte Abenteuer.

1022
01:00:41,304 --> 01:00:43,389
<i>Und am Ende kriegen wir Klarheit.</i>

1023
01:00:52,649 --> 01:00:54,817
Ich bin auf die Kleidung gespannt.

1024
01:00:55,401 --> 01:00:57,195
Was soll simuliert werden?

1025
01:00:57,278 --> 01:00:58,863
Ich habe mit Ana darüber geredet ...

1026
01:00:58,988 --> 01:01:02,992
... Bewegungen zu priorisieren.

1027
01:01:03,993 --> 01:01:06,204
Was hat bei Nona Priorität? Ihr T-Shirt.

1028
01:01:06,287 --> 01:01:08,122
<i>Das wichtigste Symbol des Mädchens</i>

1029
01:01:08,206 --> 01:01:10,333
<i>werden vermutlich ihre Haare sein.</i>

1030
01:01:10,416 --> 01:01:12,543
<i>Und der Hund bewegt sich so langsam,</i>

1031
01:01:12,627 --> 01:01:15,338
-vielleicht braucht er gar nichts.
-Er hat ein Halsband.

1032
01:01:15,421 --> 01:01:18,216
-Wenn da etwas dran hängt ...
-Wir könnten es animieren.

1033
01:01:18,299 --> 01:01:20,051
Er braucht kein Halsband.

1034
01:01:21,052 --> 01:01:23,888
<i>Das Tolle an der Animation</i>
<i>ist die Zusammenarbeit.</i>

1035
01:01:24,555 --> 01:01:29,352
<i>Und ich glaube,</i>
<i>wenn das Team engagiert ist</i>

1036
01:01:29,435 --> 01:01:31,813
und man etwas zu erzählen hat,

1037
01:01:31,896 --> 01:01:33,690
kann es nur gut werden.

1038
01:01:34,774 --> 01:01:36,025
<i>Es gibt verschiedene Ansätze</i>

1039
01:01:36,109 --> 01:01:39,278
<i>für SparkShorts und für Filme.</i>

1040
01:01:39,362 --> 01:01:41,197
Dicke Striche lenken das Auge.

1041
01:01:41,280 --> 01:01:42,365
<i>Bei Spielfilmen</i>

1042
01:01:42,448 --> 01:01:45,827
<i>hat man Zeit und Geld,</i>
<i>um Unvollkommenheiten zu beseitigen.</i>

1043
01:01:47,704 --> 01:01:48,830
Aber genau die will ich.

1044
01:01:48,913 --> 01:01:50,581
Wenn wir sie stark vereinfachen,

1045
01:01:50,665 --> 01:01:53,042
könnten wir grafischer sein

1046
01:01:53,126 --> 01:01:55,253
-und uns auf die Falten konzentrieren.
-Ok.

1047
01:01:55,336 --> 01:01:58,131
<i>Ich möchte wie eine neue Band sein.</i>

1048
01:01:58,214 --> 01:02:00,383
So völlig ungeschliffen.

1049
01:02:03,386 --> 01:02:05,138
<i>Damit verglich ich unseren Film.</i>

1050
01:02:05,221 --> 01:02:07,932
Wir sind die beste Garagenband,
die es gibt.

1051
01:02:08,516 --> 01:02:11,310
<i>Also legen wir los. Und zwar schmutzig.</i>

1052
01:02:11,394 --> 01:02:12,478
<i>Unpoliert.</i>

1053
01:02:15,523 --> 01:02:17,859
<i>Lasst uns große,</i>
<i>mutige Entscheidungen fällen.</i>

1054
01:02:18,818 --> 01:02:20,528
Und dann sehen wir, was passiert.

1055
01:02:24,782 --> 01:02:26,117
<i>Wir lösen Probleme.</i>

1056
01:02:26,492 --> 01:02:28,244
<i>Ich finde immer,</i>

1057
01:02:28,327 --> 01:02:31,539
<i>wenn einem etwas in den Schoß fällt,</i>
<i>kann man etwas daraus machen.</i>

1058
01:02:31,622 --> 01:02:33,958
<i>Aber es ist mehr als das.</i>
<i>Es hat eine Alchemie an sich.</i>

1059
01:02:34,041 --> 01:02:36,377
<i>Einen Hauch Magie.</i>

1060
01:02:36,586 --> 01:02:39,756
Die Leinwand
muss sich bewegen und tanzen,

1061
01:02:39,839 --> 01:02:43,301
<i>um wirklich etwas zu erschaffen,</i>
<i>das solche Gefühle weckt,</i>

1062
01:02:43,384 --> 01:02:46,596
<i>dass man auf eine Reise geht und am Ende</i>

1063
01:02:46,679 --> 01:02:48,598
<i>das Schöne im Leben hervorgehoben wird.</i>

1064
01:02:49,849 --> 01:02:53,144
<i>In früheren Versionen der Wrestling-Szene</i>

1065
01:02:53,227 --> 01:02:55,396
<i>mit Nona und Renee</i>

1066
01:02:56,105 --> 01:02:59,817
<i>suchten sie sich</i>
<i>in der Wohnung Dinge zusammen,</i>

1067
01:02:59,901 --> 01:03:01,861
<i>um wie Wrestlerinnen auszusehen.</i>

1068
01:03:03,696 --> 01:03:05,865
<i>Sie wrestleten auf dem Boden.</i>

1069
01:03:06,783 --> 01:03:09,911
<i>In der echten Welt.</i>

1070
01:03:11,204 --> 01:03:14,749
Aber Louis
ging die Szene nicht weit genug.

1071
01:03:15,500 --> 01:03:18,085
<i>Hallo und willkommen zum Main Event.</i>

1072
01:03:18,169 --> 01:03:21,881
<i>In der blauen Ecke,</i>
<i>Nona, die Hammerschwinge.</i>

1073
01:03:21,964 --> 01:03:26,093
<i>Ich wollte sehen, wie es sich anfühlt,</i>
<i>wenn sie Wrestling spielen.</i>

1074
01:03:27,178 --> 01:03:29,096
<i>Nicht tatsächlich wrestlen.</i>

1075
01:03:29,180 --> 01:03:31,891
<i>Wir sehen es durch die Augen des Kindes.</i>

1076
01:03:33,309 --> 01:03:36,145
<i>Und wir wissen,</i>
<i>dass Nona auch so eine Fantasie hat.</i>

1077
01:03:37,313 --> 01:03:39,315
<i>Wir wollten sehen,</i>

1078
01:03:40,024 --> 01:03:43,110
<i>wie weit wir gehen konnten,</i>
<i>bevor wir das Publikum</i>

1079
01:03:43,194 --> 01:03:46,906
<i>wegen der ungewöhnlichen,</i>
<i>irren Fantasie verlieren.</i>

1080
01:03:48,241 --> 01:03:52,411
<i>Aber manche Ideen</i>
<i>waren einfach übertrieben.</i>

1081
01:03:54,372 --> 01:03:56,541
Es soll sich
wie ein Kinderspielplatz anfühlen

1082
01:03:56,624 --> 01:03:58,793
und gleichzeitig geerdet und echt.

1083
01:03:59,877 --> 01:04:03,089
<i>Wir haben versucht,</i>
<i>etwas dazwischen zu finden.</i>

1084
01:04:03,172 --> 01:04:06,592
<i>Renee hatte ihre Sticker dabei,</i>

1085
01:04:07,593 --> 01:04:11,013
<i>und Nona durfte</i>
<i>ihren großen Wrestling-Move machen.</i>

1086
01:04:12,223 --> 01:04:15,434
<i>In dieser Szene</i>
<i>sind die beiden gegensätzlichen Welten</i>

1087
01:04:16,394 --> 01:04:18,980
zu einer verschmolzen.

1088
01:04:24,360 --> 01:04:27,446
<i>Und sie teilen eine Erfahrung,</i>
<i>die ihnen beiden hilft</i>

1089
01:04:27,530 --> 01:04:29,156
<i>und sie stärker macht.</i>

1090
01:04:37,874 --> 01:04:41,752
... von hier oben.
Mit mehr Fokus auf dem Auge, damit ...

1091
01:04:41,836 --> 01:04:43,796
<i>Wenn ich an die Unterschiede</i>

1092
01:04:43,880 --> 01:04:46,424
<i>zwischen Animations-</i>
<i>und Realfilmregisseuren denke,</i>

1093
01:04:47,133 --> 01:04:49,760
finde ich oft,
dass gute Realfilmregisseure

1094
01:04:49,844 --> 01:04:52,471
ein Skript haben
und dann die Schauspieler dazu holen.

1095
01:04:52,555 --> 01:04:54,807
Sie arbeiten wie Jazzmusiker.

1096
01:04:57,435 --> 01:05:01,022
<i>Sie setzen die Teile zusammen</i>
<i>und improvisieren.</i>

1097
01:05:04,817 --> 01:05:08,946
Animationsfilmregisseure
erinnern mich eher an Klassikkomponisten,

1098
01:05:09,030 --> 01:05:12,033
die gewissenhaft ihre Musik schreiben

1099
01:05:12,116 --> 01:05:15,077
<i>und die eine Note von einer Sechzehntel-</i>
<i>zu einer Achtelnote ändern.</i>

1100
01:05:15,161 --> 01:05:17,079
<i>Der Prozess dauert sehr lange.</i>

1101
01:05:18,539 --> 01:05:20,249
<i>Es erfordert viel Arbeit.</i>

1102
01:05:20,333 --> 01:05:23,419
<i>Und man macht viele Fehler.</i>

1103
01:05:24,003 --> 01:05:27,131
Man probiert etwas aus,
das nicht funktioniert.

1104
01:05:27,214 --> 01:05:29,425
"Sie haben nicht gelacht. Wieso?

1105
01:05:29,508 --> 01:05:31,093
"Dröseln wir das Ganze auseinander."

1106
01:05:31,177 --> 01:05:33,721
Und dann wiederholt man es
immer und immer wieder.

1107
01:05:34,305 --> 01:05:35,640
Los geht's.

1108
01:05:35,723 --> 01:05:37,475
<i>Wenn der Film auf die Leinwand kommt,</i>

1109
01:05:37,600 --> 01:05:41,395
<i>ist es vermutlich</i>
<i>die zehnte Fassung oder so.</i>

1110
01:05:41,479 --> 01:05:42,730
<i>Mögliche Freundin entdeckt.</i>

1111
01:05:43,272 --> 01:05:46,108
-Nicht schon wieder.
-Sollen wir sie ansprechen?

1112
01:05:46,192 --> 01:05:48,152
Riley ist schon über zwei Monate hier

1113
01:05:48,235 --> 01:05:50,738
-und hat keine Freunde.
-Und Bing-Bong?

1114
01:05:50,821 --> 01:05:52,281
Der ist nur imaginär ...

1115
01:05:52,365 --> 01:05:54,951
<i>Lange Zeit war bei </i>Alles steht Kopf

1116
01:05:55,034 --> 01:05:58,204
<i>Freude die gesamte Reise über</i>
<i>mit Angst gepaart.</i>

1117
01:05:58,287 --> 01:05:59,872
Du kommst nicht wieder rein.

1118
01:05:59,956 --> 01:06:02,249
-Riley ist ohne dich besser dran.
-Warte.

1119
01:06:02,333 --> 01:06:03,668
Holt sie euch.

1120
01:06:07,421 --> 01:06:09,590
ALLES STEHT KOPF (2015)

1121
01:06:09,674 --> 01:06:11,968
<i>Und spät fiel uns auf,</i>

1122
01:06:12,051 --> 01:06:14,679
<i>dass die Geschichte nur einen Sinn ergab,</i>

1123
01:06:16,138 --> 01:06:17,890
<i>wenn wir Freude mit Kummer paarten.</i>

1124
01:06:19,475 --> 01:06:20,726
Ich hab Heimweh.

1125
01:06:26,691 --> 01:06:28,651
<i>Also mussten wir zurückrudern,</i>

1126
01:06:28,734 --> 01:06:31,779
<i>den gesamten Film ändern</i>
<i>und vieles rauswerfen.</i>

1127
01:06:34,657 --> 01:06:38,953
<i>Tausende Zeichnungen,</i>
<i>hunderte Stunden Aufnahme und Schnitt.</i>

1128
01:06:39,036 --> 01:06:41,372
<i>Aber all das war sehr wertvoll,</i>

1129
01:06:41,455 --> 01:06:43,666
<i>denn es lehrte uns Dinge über die Figuren,</i>

1130
01:06:43,749 --> 01:06:46,794
<i>die Welt und die Story,</i>
<i>und wie das alles sein sollte.</i>

1131
01:06:55,511 --> 01:06:57,638
Das ist super. Das ist das erste Mal,

1132
01:06:57,722 --> 01:06:59,640
dass wir die komplette Version sehen.

1133
01:06:59,724 --> 01:07:03,853
Genau. Alles an Platzhalter-Dialog, -Musik
und -Soundeffekten.

1134
01:07:03,936 --> 01:07:05,688
Dann wollen wir mal.

1135
01:07:06,981 --> 01:07:10,776
<i>Beeil dich.</i>
<i>Danach rocken wir die Tanzfläche.</i>

1136
01:07:10,860 --> 01:07:12,319
<i>Kann's kaum erwarten.</i>

1137
01:07:13,237 --> 01:07:15,531
<i>Das Schwierige an diesem Kurzfilm war,</i>

1138
01:07:15,614 --> 01:07:20,036
<i>das unterschiedliche Alter</i>
<i>der Figuren rüber zubringen.</i>

1139
01:07:20,870 --> 01:07:22,788
<i>Das totale Desaster. Was ist los mit uns?</i>

1140
01:07:22,872 --> 01:07:25,499
<i>Wer hat dich zur Chefin gemacht?</i>

1141
01:07:25,583 --> 01:07:27,251
<i>Ten ist zehn,</i>

1142
01:07:27,334 --> 01:07:28,753
<i>Teenie ist 16.</i>

1143
01:07:30,004 --> 01:07:33,215
<i>Aber mit Scratch-Sprecherinnen.</i>

1144
01:07:33,299 --> 01:07:35,843
<i>Toll gemacht, Teenie.</i>
<i>Wie doof kann man sein?</i>

1145
01:07:35,926 --> 01:07:37,094
<i>Du hast es verhauen.</i>

1146
01:07:37,178 --> 01:07:39,847
Scratch-Sprecherinnen lesen den Text

1147
01:07:39,930 --> 01:07:41,724
<i>für die Rohfassung,</i>

1148
01:07:41,807 --> 01:07:46,479
<i>damit man weiß, wie es klingt und abläuft.</i>

1149
01:07:46,562 --> 01:07:49,023
Ich habe eine Frage zu Ten.

1150
01:07:49,106 --> 01:07:52,068
Das klingt gar nicht
wie eine Zehnjährige.

1151
01:07:52,735 --> 01:07:55,780
<i>Wir hatten keine Kinder</i>
<i>für die Scratch-Aufnahmen,</i>

1152
01:07:55,863 --> 01:07:59,533
<i>daher war es schwierig,</i>
<i>Ten als Zehnjährige zu verkaufen.</i>

1153
01:08:00,034 --> 01:08:01,243
Das dachte ich mir auch.

1154
01:08:01,327 --> 01:08:04,789
Ich weiß nicht, wie pedantisch
ich sein soll. Schließlich ist es Scratch.

1155
01:08:04,872 --> 01:08:08,334
Aber es wäre schön, wenn es anders klänge.

1156
01:08:09,043 --> 01:08:12,046
Wenn sie jünger klingen würde.

1157
01:08:12,254 --> 01:08:13,380
<i>Bei den Testvorführungen</i>

1158
01:08:13,464 --> 01:08:17,009
<i>fiel es den Leuten schwer,</i>
<i>die Zehnjährige als solche zu sehen,</i>

1159
01:08:17,093 --> 01:08:21,514
weil eine 30-Jährige
den Dialog eingesprochen hatte.

1160
01:08:21,597 --> 01:08:22,848
Wir sind erwachsen.

1161
01:08:22,932 --> 01:08:27,061
Wir müssen uns zusammenreißen.
So machen Erwachsene das.

1162
01:08:27,144 --> 01:08:28,354
Also los!

1163
01:08:28,437 --> 01:08:33,109
<i>Ich wusste, die Illusion der Zehnjährigen</i>
<i>steht und fällt mit der Stimme.</i>

1164
01:08:34,527 --> 01:08:37,655
<i>Sobald Kaylin Ten sprach ...</i>

1165
01:08:37,780 --> 01:08:41,534
<i>Zähl runter. Drei, zwei, eins. Aufnahme.</i>

1166
01:08:41,617 --> 01:08:44,036
<i>Und drück auf Aufnahme,</i>
<i>wenn du Aufnahme sagst.</i>

1167
01:08:45,204 --> 01:08:49,416
<i>Sie brachte so viel Charme</i>
<i>und Unschuld in die Figur ein.</i>

1168
01:08:49,500 --> 01:08:54,296
Wir sind eine schöne, starke
und nunmehr offiziell erwachsene Frau.

1169
01:08:54,380 --> 01:08:56,841
Wir rocken richtig ab auf der Tanzfläche

1170
01:08:56,924 --> 01:08:59,677
und bleiben so lange auf, wie wir wollen.

1171
01:08:59,760 --> 01:09:01,887
Wir sagen unserer Jugend leb wohl,

1172
01:09:01,971 --> 01:09:03,681
denn dies ist Gias Nacht.

1173
01:09:10,813 --> 01:09:14,024
Wir haben endlich jemanden für die Sets.

1174
01:09:14,108 --> 01:09:16,277
-Gut. Ja.
-Trianne wird

1175
01:09:16,360 --> 01:09:18,821
mit der Modellierung anfangen.

1176
01:09:20,656 --> 01:09:22,616
Womit kann sie anfangen?

1177
01:09:22,700 --> 01:09:24,618
Wir brauchen einen Plan, oder?

1178
01:09:24,702 --> 01:09:26,787
Ich habe den Grundriss dafür.

1179
01:09:26,871 --> 01:09:28,622
Ich denke da an ...

1180
01:09:28,706 --> 01:09:31,000
Häuser im LA-Villa-Stil. Weißt du?

1181
01:09:31,083 --> 01:09:33,294
Weiße Stuckwände, damit sie Struktur haben

1182
01:09:33,377 --> 01:09:35,087
und nicht glatt sind.

1183
01:09:35,171 --> 01:09:38,174
Aber mir gefällt,
dass ihre Wohnung kuratiert ist.

1184
01:09:38,257 --> 01:09:41,677
Wir brauchen die richtigen Details,
damit sie voll wirkt.

1185
01:09:42,344 --> 01:09:44,847
<i>Man will es auf den Punkt treffen.</i>

1186
01:09:44,930 --> 01:09:47,141
<i>Denn es kommt darauf an,</i>
<i>wie echt die Welt wirkt</i>

1187
01:09:47,224 --> 01:09:49,059
<i>und wie die Figur da hineinpasst.</i>

1188
01:09:51,979 --> 01:09:56,650
<i>Wir brauchten kulturelle Details,</i>
<i>damit es echt wirkt.</i>

1189
01:09:56,734 --> 01:09:58,152
<i>Es spielt an der Westküste,</i>

1190
01:09:58,235 --> 01:10:00,779
und da gibt es
eine ganz bestimmte Atmosphäre.

1191
01:10:00,863 --> 01:10:03,115
Darauf möchte ich achten.

1192
01:10:03,199 --> 01:10:06,202
<i>Wir hatten eine Bühnenbildnerin</i>
<i>für Nonas Wohnung,</i>

1193
01:10:06,285 --> 01:10:07,953
<i>weil wir sie anfertigten.</i>

1194
01:10:08,037 --> 01:10:09,538
<i>Das war unser einziges Set.</i>

1195
01:10:09,622 --> 01:10:11,916
<i>Ich nannte ihr grobe Details,</i>

1196
01:10:11,999 --> 01:10:16,086
<i>dass es nach dem LA-typischen</i>
<i>spanischen Stil aussehen sollte.</i>

1197
01:10:16,420 --> 01:10:21,091
<i>Warme Holzböden, Bögen,</i>
<i>eine Treppe mit schmiedeeisernem Geländer.</i>

1198
01:10:21,967 --> 01:10:25,221
<i>Sie hat den Ton getroffen.</i>
<i>Sie belebte die Wohnung.</i>

1199
01:10:26,764 --> 01:10:28,724
<i>Sie sagte: "Meine Oma hat das.</i>

1200
01:10:28,807 --> 01:10:30,684
<i>"Ein hängendes Brettchen."</i>

1201
01:10:30,768 --> 01:10:32,102
Das fand ich super.

1202
01:10:33,270 --> 01:10:37,358
<i>Sie hängte sich richtig rein.</i>
<i>Deko, Bilderrahmen ...</i>

1203
01:10:41,862 --> 01:10:44,073
<i>Die Wohnung wirkte bewohnt,</i>
<i>und es gab Details,</i>

1204
01:10:44,156 --> 01:10:47,785
ohne zu detailreich zu sein.
Das konnten wir uns nicht leisten.

1205
01:10:55,793 --> 01:10:57,419
<i>Letztlich</i>

1206
01:10:57,503 --> 01:11:01,090
<i>gestalten die Animatoren den Film.</i>

1207
01:11:03,634 --> 01:11:04,969
<i>Das sieht man auf der Leinwand.</i>

1208
01:11:05,052 --> 01:11:07,179
Nicht meine Strichfiguren,

1209
01:11:07,263 --> 01:11:09,139
sondern die schöne Animation.

1210
01:11:11,517 --> 01:11:16,647
<i>Der Film spielt in einem Club,</i>
<i>also brauchten wir viele Menschen.</i>

1211
01:11:20,985 --> 01:11:23,862
<i>Wir sind ein CG-Studio.</i>

1212
01:11:23,946 --> 01:11:25,239
<i>Wenn man CG nutzt,</i>

1213
01:11:25,322 --> 01:11:28,367
<i>gibt es eine ganze Abteilung,</i>
<i>die sich nur darum kümmert.</i>

1214
01:11:30,953 --> 01:11:35,457
<i>Aber im Spark-Programm</i>
<i>mit der 2-D-Animation</i>

1215
01:11:35,541 --> 01:11:40,004
<i>mussten wir kreativ werden,</i>
<i>damit der Club voll und lebendig wirkt,</i>

1216
01:11:40,087 --> 01:11:42,923
<i>ohne dass wir über 70 Leute animieren.</i>

1217
01:11:44,258 --> 01:11:46,260
<i>Sie ließ sich</i>
<i>von alten Cartoons inspirieren.</i>

1218
01:11:46,885 --> 01:11:50,514
<i>Wie die UPA-Filme,</i>
<i>in denen der Hintergrund</i>

1219
01:11:50,597 --> 01:11:52,433
<i>nur aus ein paar Strichen bestand,</i>

1220
01:11:52,516 --> 01:11:55,185
<i>einfach um zu zeigen, dass da etwas war.</i>

1221
01:11:55,269 --> 01:11:58,605
<i>Wir wollten</i>
<i>viele Figuren im Hintergrund haben,</i>

1222
01:11:58,689 --> 01:12:00,482
<i>die sich aber nicht bewegen.</i>

1223
01:12:01,108 --> 01:12:03,986
<i>Aber hier und da setzten wir strategisch</i>

1224
01:12:04,069 --> 01:12:06,655
<i>sich bewegende Figuren ein,</i>
<i>damit es wirkt,</i>

1225
01:12:06,739 --> 01:12:09,908
<i>als würden viele Leute tanzen</i>
<i>und der Club sei gut besucht.</i>

1226
01:12:16,665 --> 01:12:20,002
<i>Ich habe die Animationsabteilung</i>
<i>wirklich gefordert.</i>

1227
01:12:22,546 --> 01:12:24,882
<i>Mit diesen Figuren ist so viel los.</i>

1228
01:12:25,341 --> 01:12:27,551
<i>In manchen Szenen</i>
<i>sind sechs verschiedene Figuren,</i>

1229
01:12:27,634 --> 01:12:29,636
<i>die eine Person animieren musste.</i>

1230
01:12:30,971 --> 01:12:33,015
<i>Und die Figuren sind echt kompliziert.</i>

1231
01:12:34,183 --> 01:12:36,435
<i>Es war wie eine Feuerprobe.</i>

1232
01:12:37,728 --> 01:12:38,729
Nun, ich ...

1233
01:12:40,189 --> 01:12:42,149
Mein Animationsleiter Lucas

1234
01:12:42,232 --> 01:12:45,361
fragte mich,
ob ich zu Änderungen bereit sei

1235
01:12:46,195 --> 01:12:48,530
<i>bei Ohrringen und Taschen.</i>

1236
01:12:48,614 --> 01:12:51,700
<i>Dinge, die die Animatoren immer</i>
<i>und immer wieder unterbringen mussten,</i>

1237
01:12:51,784 --> 01:12:55,704
<i>und die sich über längere Zeit</i>
<i>als schwierig erweisen könnten.</i>

1238
01:12:55,788 --> 01:12:58,374
<i>Eine Sache, die ich nicht ändern wollte,</i>

1239
01:12:58,916 --> 01:13:02,044
<i>waren die unterschiedlichen Frisuren</i>
<i>der Figuren.</i>

1240
01:13:03,128 --> 01:13:05,130
<i>Das ist eine große Sache</i>
<i>in der Schwarzen Kultur.</i>

1241
01:13:05,214 --> 01:13:07,591
<i>Es gibt viele verschiedene,</i>
<i>einzigartige Frisuren.</i>

1242
01:13:07,674 --> 01:13:11,220
<i>Und sie lassen gut aufs Alter schließen.</i>

1243
01:13:11,303 --> 01:13:12,846
<i>Der Unterschied</i>

1244
01:13:12,930 --> 01:13:15,182
<i>zwischen der Frisur, die die Mutter macht,</i>

1245
01:13:15,265 --> 01:13:17,726
<i>zu einer aus dem Friseursalon.</i>

1246
01:13:17,810 --> 01:13:21,772
<i>Mir war klar,</i>
<i>dass das anspruchsvoll werden würde,</i>

1247
01:13:21,855 --> 01:13:25,692
<i>aber sie waren</i>
<i>ein wichtiger Aspekt der Figuren.</i>

1248
01:13:25,776 --> 01:13:26,777
Wir hatten was vor.

1249
01:13:26,860 --> 01:13:31,073
<i>Wir haben die Haare verändert,</i>
<i>um es uns leichter zu machen.</i>

1250
01:13:31,490 --> 01:13:33,409
Gia? Süße, wo steckst du?

1251
01:13:33,492 --> 01:13:35,327
<i>Aber diese Animatoren sind spitze,</i>

1252
01:13:35,702 --> 01:13:39,039
<i>und ich habe mich so gefreut,</i>
<i>weil die Zeit knapp war ...</i>

1253
01:13:39,248 --> 01:13:40,999
Du nervst viel mehr.

1254
01:13:41,083 --> 01:13:43,001
<i>... und es dennoch so gut wurde.</i>

1255
01:13:43,085 --> 01:13:44,545
Du bist total planlos.

1256
01:13:54,430 --> 01:13:56,932
<i>Ich bin seit 20 Jahren dabei</i>

1257
01:13:57,558 --> 01:14:00,436
<i>und fühle mich jetzt zum ersten Mal</i>
<i>wie ein alter Hase.</i>

1258
01:14:01,895 --> 01:14:04,815
<i>Es kommen viele Jüngere nach,</i>

1259
01:14:04,898 --> 01:14:07,693
<i>die tolle Ideen und viel Energie haben.</i>

1260
01:14:07,818 --> 01:14:10,362
<i>Ich merke, dass ich weniger Energie habe.</i>

1261
01:14:10,446 --> 01:14:13,824
<i>Aber dieser Kurzfilm zeigt,</i>
<i>wie Generationen einander beeinflussen.</i>

1262
01:14:14,867 --> 01:14:17,786
Ich nehme immer
meine Hündin vor ihrem Tod als Beispiel.

1263
01:14:17,870 --> 01:14:19,079
Sie hieß Pica.

1264
01:14:19,997 --> 01:14:23,584
<i>Sie war ein kleiner Pitbull</i>
<i>und circa zwölf Jahre alt.</i>

1265
01:14:23,667 --> 01:14:25,002
<i>Sie hatte Hüftprobleme.</i>

1266
01:14:25,085 --> 01:14:27,796
<i>Sie war alt</i>
<i>und wollte sich nicht mehr bewegen.</i>

1267
01:14:29,089 --> 01:14:32,926
<i>Etwa zur selben Zeit schenkten wir</i>
<i>meiner Tochter einen Yorkshire-Terrier.</i>

1268
01:14:34,136 --> 01:14:35,345
<i>Meine Tochter war glücklich,</i>

1269
01:14:35,429 --> 01:14:37,973
aber die alte Hündin war noch glücklicher.

1270
01:14:38,307 --> 01:14:40,934
Denn plötzlich wollte sie wieder spielen.

1271
01:14:42,728 --> 01:14:45,856
<i>Der Welpe erweckte sie wieder zum Leben.</i>

1272
01:14:46,523 --> 01:14:50,110
<i>So sollte die Beziehung</i>
<i>zwischen dem Mädchen und dem Hund sein.</i>

1273
01:14:51,278 --> 01:14:53,947
<i>Als ich dem Team den Hund vorschlug,</i>

1274
01:14:54,031 --> 01:14:56,617
<i>sagten sie: "Das geht nicht.</i>

1275
01:14:57,201 --> 01:14:59,912
<i>"Schon gar keinen Hund mit Klamotten."</i>

1276
01:15:00,954 --> 01:15:02,956
<i>Vierbeiner</i>

1277
01:15:03,040 --> 01:15:06,043
<i>sind schwierig zu animieren.</i>

1278
01:15:06,835 --> 01:15:10,172
<i>Und dass die Oma den Hund hochhebt</i>
<i>und woanders absetzt,</i>

1279
01:15:10,255 --> 01:15:12,716
<i>war auch sehr kompliziert.</i>

1280
01:15:14,218 --> 01:15:18,805
Gleichzeitig war Louis' Bild so süß

1281
01:15:18,889 --> 01:15:21,934
<i>und machte das Ganze so viel persönlicher,</i>

1282
01:15:22,726 --> 01:15:25,229
<i>dass wir es irgendwie hinkriegen wollten.</i>

1283
01:15:27,356 --> 01:15:29,274
<i>Mein Team hat so viel geleistet.</i>

1284
01:15:30,317 --> 01:15:33,237
<i>Sie haben die Formen ausgearbeitet,</i>
<i>den Hund simuliert</i>

1285
01:15:33,320 --> 01:15:35,447
<i>mit richtigem </i>
<i>Kapuzenpullover und ...</i>

1286
01:15:37,824 --> 01:15:39,826
<i>Der Hund kratzte am Sofa.</i>

1287
01:15:42,079 --> 01:15:43,539
<i>Am Ende war alles dabei.</i>

1288
01:15:46,458 --> 01:15:49,127
<i>Ich freue mich so, es zu zeigen.</i>

1289
01:15:49,962 --> 01:15:51,505
<i>Ich weiß nicht, was dabei herumkommt,</i>

1290
01:15:51,588 --> 01:15:54,883
<i>aber der Film ist fertig,</i>
<i>und ich bin stolz, also mal sehen.</i>

1291
01:16:04,601 --> 01:16:05,852
VORFÜHRRAUM

1292
01:16:05,936 --> 01:16:08,981
<i>Das Erste,</i>
<i>was man sich von einem Kinobesuch erhofft,</i>

1293
01:16:09,064 --> 01:16:10,357
<i>ist Unterhaltung.</i>

1294
01:16:10,440 --> 01:16:13,819
Aber das ist nur die Oberfläche,
quasi der Zuckerguss.

1295
01:16:14,778 --> 01:16:17,406
<i>Es ist unsere Aufgabe, uns zu überlegen,</i>

1296
01:16:17,489 --> 01:16:20,117
<i>was wir dem Publikum mitgeben,</i>

1297
01:16:20,200 --> 01:16:23,203
<i>worüber wir es anregen, nachzudenken.</i>

1298
01:16:23,287 --> 01:16:26,290
Damit es beim Abendessen noch daran denkt.

1299
01:16:27,583 --> 01:16:30,294
<i>Und das geht nur,</i>

1300
01:16:30,377 --> 01:16:34,715
<i>wenn man Filmemacher hat, die auf</i>
<i>einzigartige Weise Interessantes erzählen.</i>

1301
01:16:34,798 --> 01:16:40,554
<i>Am besten mit vorher</i>
<i>nie dagewesenen Ideen und Konzepten.</i>

1302
01:16:43,098 --> 01:16:47,394
<i>Ich freue mich sehr über den Film</i>

1303
01:16:47,769 --> 01:16:49,771
<i>und bin extrem stolz.</i>

1304
01:16:50,772 --> 01:16:54,484
<i>Und ich war sehr emotional.</i>
<i>Genau wie Erik,</i>

1305
01:16:54,568 --> 01:16:57,988
<i>denn es war von Anfang bis Ende</i>
<i>einfach so verrückt.</i>

1306
01:16:58,071 --> 01:16:59,239
FAST ERWACHSEN

1307
01:16:59,323 --> 01:17:01,783
<i>Ich wollte eine Geschichte erzählen,</i>

1308
01:17:01,867 --> 01:17:05,662
<i>die zeigte, was ich durchmachte,</i>
<i>und was andere ebenfalls durchmachen.</i>

1309
01:17:05,746 --> 01:17:08,707
<i>Unabhängig von Alter, Herkunft, Gender</i>

1310
01:17:08,790 --> 01:17:12,002
<i>konnte diese Geschichte</i>
<i>viele Menschen berühren.</i>

1311
01:17:12,085 --> 01:17:15,589
<i>Und dass sie</i>
<i>von einer Schwarzen Figur erzählt wird,</i>

1312
01:17:15,672 --> 01:17:18,967
<i>macht sie besonders, neu und aufregend.</i>

1313
01:17:20,636 --> 01:17:23,180
<i>Die Geschichte ist witzig, emotional</i>

1314
01:17:23,263 --> 01:17:26,850
<i>und wird mit einer</i>
<i>unterrepräsentierten Stimme vorgetragen.</i>

1315
01:17:26,933 --> 01:17:31,980
Ich freue mich, wenn andere den Film sehen
und sich selbst darin sehen,

1316
01:17:32,064 --> 01:17:33,482
<i>denn das können wir alle.</i>

1317
01:17:34,650 --> 01:17:36,860
<i>Ich freue mich darauf,</i>
<i>dass Afroamerikaner</i>

1318
01:17:36,943 --> 01:17:39,488
<i>und insbesondere</i>
<i>kleine Schwarze Mädchen ihn sehen.</i>

1319
01:17:40,739 --> 01:17:43,241
<i>Der Wunsch nach Repräsentation ist groß,</i>

1320
01:17:43,325 --> 01:17:45,619
<i>und den Film zu gucken</i>
<i>und sich darin zu sehen,</i>

1321
01:17:45,702 --> 01:17:47,829
<i>bedeutet vielen Menschen viel.</i>

1322
01:17:48,497 --> 01:17:51,875
<i>Ich freue mich,</i>
<i>dass die Leute sich gesehen fühlen</i>

1323
01:17:51,958 --> 01:17:54,628
und wissen, dass dieser Film für sie ist.

1324
01:17:56,963 --> 01:17:59,841
<i>Ich freue mich auch darauf,</i>
<i>dass meine Familie ihn sieht.</i>

1325
01:18:01,176 --> 01:18:02,803
<i>Besonders meine Schwester.</i>

1326
01:18:03,470 --> 01:18:04,930
<i>Als ich ihr sagte,</i>

1327
01:18:05,013 --> 01:18:08,141
<i>dass eine der Figuren </i>
<i>auf ihr basiert ...</i>

1328
01:18:08,725 --> 01:18:09,726
Jetzt wird gefeiert.

1329
01:18:09,810 --> 01:18:12,062
... war sie überrascht und erfreut.

1330
01:18:12,145 --> 01:18:15,691
Tanzt weiter.
Hier gibt's nichts zu sehen.

1331
01:18:15,774 --> 01:18:18,568
Lass mich in Ruhe.

1332
01:18:18,652 --> 01:18:21,071
<i>Es ist ein Film übers Erwachsensein</i>

1333
01:18:21,154 --> 01:18:25,951
<i>und darüber, das Chaos zu akzeptieren,</i>
<i>was damit zusammenhängt.</i>

1334
01:18:26,034 --> 01:18:27,703
Heulst du etwa auf dem Klo?

1335
01:18:27,786 --> 01:18:28,787
Nein.

1336
01:18:28,870 --> 01:18:30,372
Ja.

1337
01:18:30,997 --> 01:18:34,126
<i>Und ich wollte, dass Nicole sagt:</i>

1338
01:18:34,209 --> 01:18:37,754
<i>"Du übertreibst total. Das wird schon."</i>

1339
01:18:37,838 --> 01:18:39,631
Gehen wir.

1340
01:18:39,715 --> 01:18:42,092
So mag ich das. Also los.

1341
01:18:42,175 --> 01:18:43,760
<i>Wie im Kurzfilm</i>

1342
01:18:43,844 --> 01:18:47,973
<i>lerne ich gerade,</i>
<i>mir selbst mehr zu vertrauen.</i>

1343
01:18:48,056 --> 01:18:51,226
<i>Darauf, dass ich es richtig mache.</i>
<i>Oder fast.</i>

1344
01:18:51,309 --> 01:18:53,645
<i>Und dass ich</i>
<i>weiter wachsen und lernen werde</i>

1345
01:18:53,729 --> 01:18:56,898
<i>und das nichts Schlechtes ist,</i>
<i>sondern dazugehört.</i>

1346
01:18:58,191 --> 01:19:02,612
<i>Ich glaube, das hängt nur damit zusammen,</i>
<i>dass ich den Film gemacht habe.</i>

1347
01:19:04,364 --> 01:19:06,283
<i>Ich habe es geschafft und habe überlebt.</i>

1348
01:19:09,077 --> 01:19:12,247
<i>Das ist das erste Mal,</i>
<i>dass ich etwas fertig mache.</i>

1349
01:19:12,330 --> 01:19:15,792
<i>Ich habe lange vergeblich versucht,</i>
<i>einen Kurzfilm fertigzustellen.</i>

1350
01:19:16,585 --> 01:19:20,213
<i>Ich fand keinen Weg,</i>
<i>ihn aufzuteilen und ein Team zu haben.</i>

1351
01:19:20,297 --> 01:19:22,883
<i>Das ist mir jetzt erst gelungen.</i>

1352
01:19:25,302 --> 01:19:27,053
<i>Der Abschluss ist wichtig.</i>

1353
01:19:27,137 --> 01:19:29,097
<i>Man wächst nur, wenn man etwas abschließt.</i>

1354
01:19:30,140 --> 01:19:33,435
<i>Wir freuen uns,</i>
Nona<i> endlich zeigen zu können.</i>

1355
01:19:34,269 --> 01:19:37,230
<i>Ich freue mich darauf,</i>
<i>dass meine Familie ihn sieht.</i>

1356
01:19:37,939 --> 01:19:41,735
<i>Meine Tochter ist auch fünf,</i>
<i>genau wie Renee.</i>

1357
01:19:42,277 --> 01:19:43,320
<i>Mich hinzusetzen</i>

1358
01:19:43,403 --> 01:19:45,906
und mit ihr das Endprodukt anzugucken,

1359
01:19:45,989 --> 01:19:49,618
wird aufregend und bringt sie
hoffentlich nicht auf dumme Gedanken.

1360
01:19:51,328 --> 01:19:53,789
<i>Es war wunderschön,</i>
<i>den Kurzfilm zu machen.</i>

1361
01:19:55,832 --> 01:19:57,918
<i>Geschichten ehren das Leben.</i>
<i>Sie ehren Menschen.</i>

1362
01:19:58,001 --> 01:20:01,171
<i>Wenn ich meine Geschichten erzähle,</i>
<i>ehre ich Freunde und Familie.</i>

1363
01:20:01,254 --> 01:20:03,381
<i>Das mag ich sehr.</i>

1364
01:20:05,008 --> 01:20:09,429
<i>Es ist toll, das jetzt zu machen.</i>
<i>Aber ich musste 20 Jahre warten.</i>

1365
01:20:11,139 --> 01:20:12,766
<i>Als ich die Chance gehabt hätte,</i>

1366
01:20:12,849 --> 01:20:15,018
<i>auf einen Regisseurposten hinzuarbeiten,</i>

1367
01:20:15,602 --> 01:20:18,647
<i>hörte ich auf wegen meiner Kinder.</i>

1368
01:20:19,231 --> 01:20:20,565
<i>Es ging nicht beides.</i>

1369
01:20:21,983 --> 01:20:24,236
<i>Ich arbeitete abends und am Wochenende.</i>

1370
01:20:24,319 --> 01:20:27,072
<i>Ich erinnere mich gut an einen Morgen,</i>

1371
01:20:27,155 --> 01:20:29,783
<i>an dem meine Kinder fragten,</i>
<i>ob ich mit ihnen spielen wolle.</i>

1372
01:20:29,866 --> 01:20:32,160
<i>"Ich komme gleich."</i>

1373
01:20:32,828 --> 01:20:36,373
<i>Ich dachte:</i>
<i>"Ich zeichne noch was und dann ist gut."</i>

1374
01:20:38,083 --> 01:20:40,460
<i>Sie kamen herein und sagten Gute Nacht.</i>

1375
01:20:41,253 --> 01:20:44,881
<i>Ich habe den ganzen Tag verpasst.</i>
<i>Mir wurde schlagartig klar,</i>

1376
01:20:45,715 --> 01:20:47,801
<i>dass sie diese Zeit nur einmal haben.</i>

1377
01:20:47,884 --> 01:20:50,136
<i>Sie sollen so viel wie möglich</i>
<i>von mir haben.</i>

1378
01:20:53,557 --> 01:20:57,686
<i>Als ich mir die Geschichte ausdachte</i>
<i>und sie immer spezifischer wurde,</i>

1379
01:20:58,520 --> 01:21:00,939
<i>wurde mir klar, was sie mir bedeutet.</i>

1380
01:21:01,022 --> 01:21:02,983
<i>Ich dachte: "Oh Mann.</i>

1381
01:21:03,066 --> 01:21:05,944
<i>"Das sind meine Kinder,</i>
<i>die mit mir spielen wollen,</i>

1382
01:21:06,027 --> 01:21:08,154
<i>"während ich Karriere machen will."</i>

1383
01:21:09,698 --> 01:21:12,492
<i>Ich habe sie enttäuscht,</i>
<i>weil ich unaufmerksam war.</i>

1384
01:21:12,576 --> 01:21:14,286
<i>Darum geht es in der Geschichte.</i>

1385
01:21:16,454 --> 01:21:17,956
<i>Ich brauchte diesen Weckruf.</i>

1386
01:21:19,124 --> 01:21:22,377
Witzig, dass die Kurzgeschichte
diese Wendung nahm.

1387
01:21:23,837 --> 01:21:25,505
<i>Und so kam die Ehrlichkeit,</i>

1388
01:21:25,589 --> 01:21:28,008
<i>denn ich konnte sie</i>
<i>auf besondere Weise nachempfinden,</i>

1389
01:21:28,675 --> 01:21:30,093
<i>auf wahre Weise.</i>

1390
01:21:30,176 --> 01:21:32,387
<i>Je persönlicher man wird,</i>

1391
01:21:32,470 --> 01:21:34,347
<i>desto universeller wird die Geschichte.</i>

1392
01:21:34,431 --> 01:21:38,184
<i>Für meine Kinder und deren Kinder</i>

1393
01:21:38,685 --> 01:21:45,150
<i>werden es weniger</i>
<i>die typischen Märchen sein,</i>

1394
01:21:45,233 --> 01:21:47,027
<i>die ihnen das Gefühl geben ...</i>

1395
01:21:47,110 --> 01:21:49,863
Die sie ansprechen.

1396
01:21:50,822 --> 01:21:53,450
<i>Das Publikum will immer überrascht werden,</i>

1397
01:21:53,533 --> 01:21:55,702
<i>wenn es einen Film ansieht.</i>

1398
01:21:55,785 --> 01:22:00,415
<i>Wenn wir Filmemacher mit verschiedenem,</i>
<i>diversem Hintergrund haben,</i>

1399
01:22:01,082 --> 01:22:02,792
<i>haben wir bessere Chancen,</i>

1400
01:22:02,876 --> 01:22:05,378
diese Überraschung zu erzielen.

1401
01:22:05,462 --> 01:22:07,547
<i>In Anbetracht der Tatsache,</i>
<i>dass es Neuland</i>

1402
01:22:07,631 --> 01:22:09,716
<i>für die Regisseure ist,</i>
<i>sie ein knappes Budget</i>

1403
01:22:09,799 --> 01:22:13,261
<i>und nur wenig Zeit haben,</i>

1404
01:22:13,970 --> 01:22:17,349
hauen mich die fertigen Filme immer um.

1405
01:22:17,432 --> 01:22:21,353
<i>Es ist erstaunlich,</i>
<i>wie die Leute das schaffen,</i>

1406
01:22:21,436 --> 01:22:23,730
<i>und wie gut sie sind.</i>

1407
01:22:25,190 --> 01:22:29,986
<i>SparkShorts entwickelt sich so</i>
<i>wie die Filmemacher sich entwickeln.</i>

1408
01:22:31,780 --> 01:22:34,074
<i>Und in der Zukunft</i>

1409
01:22:34,157 --> 01:22:37,577
<i>brauchen wir weiterhin neue Stimmen,</i>

1410
01:22:37,661 --> 01:22:40,288
<i>denen wir Chancen</i>
<i>und eine Plattform geben.</i>

1411
01:22:41,539 --> 01:22:46,127
Wir müssen selbst offener werden
und sie anhören.

1412
01:22:48,088 --> 01:22:50,131
<i>Als Studio, als Welt, als Publikum.</i>

1413
01:22:50,215 --> 01:22:51,383
FAST ERWACHSEN (2021)

1414
01:22:51,466 --> 01:22:57,097
<i>Dieses Programm zeigt uns</i>
<i>die Filmemacher der Zukunft.</i>

1415
01:22:57,347 --> 01:22:58,473
Buch und Regie: Louis Gonzales

1416
01:22:59,975 --> 01:23:03,353
<i>Und es ist der beste Einstieg ...</i>

1417
01:23:03,436 --> 01:23:04,437
BUCH UND REGIE: APHTON CORBIN

1418
01:23:04,521 --> 01:23:06,773
<i>... in die hoffentlich</i>
<i>nächsten Jahrzehnte bei Pixar.</i>

1419
01:26:34,480 --> 01:26:36,482
Untertitel von: Zora Sturm



