1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,480 --> 00:00:14,560
‪"넷플릭스 다큐멘터리"

4
00:00:36,760 --> 00:00:39,520
‪큰 꿈을 품는 걸
‪두려워하지 마세요

5
00:00:48,760 --> 00:00:50,560
‪출신은 중요하지 않아요

6
00:00:55,800 --> 00:00:57,040
‪세상에 보여주세요

7
00:01:01,000 --> 00:01:02,920
‪불가능은 없다는 걸요

8
00:01:32,280 --> 00:01:36,640
‪8,000m가 넘는 산은
‪세상에 14개뿐이에요

9
00:01:41,560 --> 00:01:46,440
‪그 산들을 오르는 여정은
‪100년 전부터 시작됐죠

10
00:01:57,360 --> 00:02:02,200
‪8,000m 위 죽음의 지대에선
‪목숨을 걸어야 해요

11
00:02:04,360 --> 00:02:09,960
‪추위, 바람, 눈사태까지

12
00:02:12,880 --> 00:02:14,920
‪산을 오르다 문제가 생겼을 때

13
00:02:15,000 --> 00:02:17,800
‪주위에 도움을 줄
‪실력 있는 등반가들이 없다면

14
00:02:17,880 --> 00:02:19,480
‪홀로 죽어가게 되죠

15
00:02:22,600 --> 00:02:25,040
{\an8}‪고산 등반의 역사에서

16
00:02:25,120 --> 00:02:27,960
{\an8}‪라인홀트 메스너만큼
‪존경받는 사람도 없어요

17
00:02:28,040 --> 00:02:28,920
{\an8}‪"1978년"

18
00:02:29,000 --> 00:02:33,040
{\an8}‪8,000m 봉우리 14개를
‪전부 오른 첫 등반가였어요

19
00:02:33,960 --> 00:02:36,560
‪16년이 걸렸죠

20
00:02:42,160 --> 00:02:43,880
‪항상 두려워요

21
00:02:45,400 --> 00:02:48,440
{\an8}‪이런 마음이 들죠
‪'베이스캠프에 가야만 안전해'

22
00:02:48,520 --> 00:02:49,720
{\an8}‪"라인홀트 메스너
‪고산 등반가"

23
00:02:49,800 --> 00:02:50,960
{\an8}‪'문명사회로 돌아가야 해'

24
00:02:54,000 --> 00:03:00,080
‪한 생애에 8,000m 봉우리를
‪전부 다 오르기는 몹시 어렵죠

25
00:03:08,120 --> 00:03:10,440
‪보통은 봉우리 하나에도

26
00:03:11,120 --> 00:03:12,240
{\an8}‪고군분투해요

27
00:03:12,320 --> 00:03:15,440
{\an8}‪봉우리 하나만도 2달이 걸리는
‪대규모 원정이죠

28
00:03:15,520 --> 00:03:16,960
{\an8}‪"지미 친
‪전문 등반가"

29
00:03:19,720 --> 00:03:22,240
‪2019년 봄 무렵

30
00:03:22,320 --> 00:03:26,640
‪정신 나간 네팔 남자 얘기로
‪등반계가 떠들썩해졌어요

31
00:03:35,360 --> 00:03:37,680
‪누구도 이 사람에 대해
‪들어본 적이 없었죠

32
00:03:41,520 --> 00:03:42,880
‪모두가 물었어요

33
00:03:44,240 --> 00:03:46,400
‪'대체 님스 푸르자가 누구지?'

34
00:03:46,480 --> 00:03:48,120
‪좋아, 친구

35
00:03:51,320 --> 00:03:53,040
‪8,000m 봉우리 14개를

36
00:03:53,120 --> 00:03:57,440
‪전부 오른 최단 기록은
‪7년이었어요

37
00:04:03,480 --> 00:04:07,840
{\an8}‪죽지만 않는다면
‪전 7개월 만에 해낼 수 있어요

38
00:04:07,920 --> 00:04:09,240
{\an8}‪"니르말 '님스다이' 푸르자"

39
00:04:15,760 --> 00:04:19,080
‪이건 인류에게
‪영감을 주기 위한 여정이에요

40
00:04:21,960 --> 00:04:23,760
‪네팔의 등반 공동체는

41
00:04:23,840 --> 00:04:26,960
‪언제나 8,000m 봉우리의
‪개척자들이었지만

42
00:04:28,240 --> 00:04:31,080
‪그에 걸맞은 존경을
‪한 번도 받지 못했죠

43
00:04:32,520 --> 00:04:36,560
‪저는 네팔 등반 공동체를
‪대변하고 싶어요

44
00:04:37,960 --> 00:04:39,640
{\an8}‪"8,000m 봉우리 14개
‪7개월"

45
00:04:39,720 --> 00:04:42,640
{\an8}‪여정을 세 단계로 나눴어요

46
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
{\an8}‪1단계는 네팔이에요

47
00:04:50,080 --> 00:04:51,240
‪"1단계 네팔
‪4월, 5월"

48
00:04:51,320 --> 00:04:53,440
‪8,000m 봉우리 여섯 개를

49
00:04:54,080 --> 00:04:58,040
‪봄철에 전부 등정한
‪첫 등반가가 되어야 했죠

50
00:05:04,720 --> 00:05:06,920
‪2단계는 파키스탄이었어요

51
00:05:07,000 --> 00:05:08,320
‪"2단계 파키스탄
‪6월, 7월"

52
00:05:08,400 --> 00:05:11,360
‪K2에 올라야 했는데

53
00:05:11,440 --> 00:05:14,080
‪운이 좋아야
‪살아남을까 말까 한 산이죠

54
00:05:15,840 --> 00:05:16,960
‪"3단계 네팔/중국
‪9월, 10월"

55
00:05:17,040 --> 00:05:18,880
‪3단계의 티베트 산을 등반하려면

56
00:05:18,960 --> 00:05:21,880
‪중국 정부의 허가가 필요했어요

57
00:05:23,280 --> 00:05:26,360
‪사람들은 제 계획이
‪불가능하다고들 했죠

58
00:05:27,840 --> 00:05:32,160
‪그래서 '프로젝트 파서블'이라고
‪이름을 붙였어요

59
00:05:36,720 --> 00:05:42,240
{\an8}‪"영국
‪2019년 3월 15일"

60
00:05:46,560 --> 00:05:48,000
‪정신 나간 생각이었죠

61
00:05:50,040 --> 00:05:52,200
‪하지만 놀랍지는 않았어요

62
00:05:54,320 --> 00:05:56,600
{\an8}‪그이는 늘 뭔가를 생각해요

63
00:05:56,680 --> 00:05:57,560
{\an8}‪"수치 푸르자"

64
00:05:57,640 --> 00:06:01,240
{\an8}‪그게 뭔지는 몰라도
‪그이의 머리는 쉬질 않아요

65
00:06:03,240 --> 00:06:05,560
{\an8}‪"님스와 수치의 결혼
‪2008년"

66
00:06:05,640 --> 00:06:07,720
{\an8}‪우리는 아주 어릴 때 결혼했어요

67
00:06:09,720 --> 00:06:14,720
‪저의 거대한 프로젝트를
‪제 아내는 응원해 줬죠

68
00:06:16,320 --> 00:06:18,840
‪수치는 굉장한 사람이에요

69
00:06:21,360 --> 00:06:23,360
‪정신적으로 정말 강인하죠

70
00:06:26,680 --> 00:06:29,560
‪위험하다는 건 저도 알지만

71
00:06:30,520 --> 00:06:33,240
‪그게 그이 천성이라고 생각해요

72
00:06:35,360 --> 00:06:37,160
‪목표 의식이 확실하죠

73
00:06:41,920 --> 00:06:42,760
‪드디어 가네!

74
00:06:42,840 --> 00:06:45,800
‪마침내 시작하는 거야
‪난 괜찮을 테니 걱정하지 마

75
00:06:47,880 --> 00:06:49,440
‪잘 지내야 해

76
00:06:51,200 --> 00:06:53,200
‪정말 위험한 도전이었어요

77
00:06:54,520 --> 00:06:59,920
‪하지만 그이의 인생을 바꿀
‪기회라는 걸 알았죠

78
00:07:08,360 --> 00:07:13,800
‪이 프로젝트에서
‪저는 여정 전체에 걸쳐

79
00:07:13,880 --> 00:07:15,640
‪저와 함께 여러 산을 등반할

80
00:07:15,720 --> 00:07:18,680
‪네팔 등반가 팀의
‪도움을 받을 거예요

81
00:07:21,600 --> 00:07:24,720
‪이들에게 제 목숨을 맡겨야 해요

82
00:07:25,840 --> 00:07:28,440
‪하지만 정말 재미있을 거예요

83
00:07:31,200 --> 00:07:33,800
‪좋은 아침, 여러분!

84
00:07:33,880 --> 00:07:35,560
‪프로젝트 파서블 팀!

85
00:07:38,320 --> 00:07:41,320
{\an8}‪밍마는 제가 만나본
‪가장 강인한 등반가예요

86
00:07:41,400 --> 00:07:42,440
{\an8}‪"밍마 데이비드"

87
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
‪제 오른팔이에요, 알겠죠?

88
00:07:46,200 --> 00:07:51,160
‪제게 등반이란 탐험의 과정이에요

89
00:07:52,440 --> 00:07:56,160
{\an8}‪겔젠은 지구 최고의 춤꾼이죠

90
00:08:00,760 --> 00:08:05,160
‪이 팀의 일원들은 모두
‪서로를 형제처럼 대해요

91
00:08:05,240 --> 00:08:06,800
‪함께 파티를 벌이고 놀죠

92
00:08:09,680 --> 00:08:13,320
{\an8}‪락파 덴디는 집채만 한 짐도
‪나를 수 있어요

93
00:08:13,960 --> 00:08:18,080
‪강력한 협동심만 있다면
‪해낼 수 있다고 믿었죠

94
00:08:18,160 --> 00:08:21,640
‪이건 네팔을 위한 일이었어요

95
00:08:21,720 --> 00:08:23,880
‪내 형제 게스만이에요! 안녕!

96
00:08:24,680 --> 00:08:28,400
{\an8}‪게스만은 이 프로젝트를 위해
‪모든 걸 걸겠단 각오를 했죠

97
00:08:29,240 --> 00:08:32,600
‪'프로젝트 파서블' 같은 시도는
‪그 누구도 한 적 없어요

98
00:08:34,240 --> 00:08:35,600
‪우리도 꼭 동참하고 싶었죠

99
00:08:44,640 --> 00:08:50,280
{\an8}‪"네팔 안나푸르나 지역
‪2019년 3월 27일"

100
00:08:53,720 --> 00:08:56,200
‪등반 중에 취해야 하는 태도는

101
00:08:56,280 --> 00:08:59,640
‪아주 겸허하게 굴고
‪목표치를 낮추는 겁니다

102
00:09:00,440 --> 00:09:02,400
{\an8}‪님스는 정반대였죠
‪뭐든 숨김이 없었어요

103
00:09:02,480 --> 00:09:03,320
{\an8}‪"개릿 매디슨"

104
00:09:04,680 --> 00:09:09,720
‪저 좀 봐요, 뱃살이 쪘죠
‪하지만 다 빠질 거예요

105
00:09:12,240 --> 00:09:15,800
‪님스의 프로젝트 이야기를 듣고
‪정신이 나갈 것 같았죠

106
00:09:19,720 --> 00:09:21,520
‪이 일은 날씨도 고려해야 하고

107
00:09:21,600 --> 00:09:23,800
‪실행 계획을 짜고
‪길의 상태도 생각해야 해요

108
00:09:24,480 --> 00:09:26,240
‪굉장히 위험하니까요

109
00:09:30,600 --> 00:09:34,880
‪야망은 굉장하지만
‪성공할 리 없다고 생각했어요

110
00:09:37,360 --> 00:09:41,120
‪때로는 자신에게 중요한 일에
‪집중해야 해요

111
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
‪전 꼭 해낼 거예요

112
00:09:43,320 --> 00:09:46,160
‪뱃살도 뺄 거고요, 짜잔!

113
00:09:46,920 --> 00:09:48,040
‪좋았어!

114
00:10:05,960 --> 00:10:07,560
‪몇 번을 방문했든

115
00:10:07,640 --> 00:10:09,440
{\an8}‪몇 번을 봤든 상관없어요

116
00:10:09,520 --> 00:10:10,440
{\an8}‪"돈 보이"

117
00:10:10,520 --> 00:10:14,120
{\an8}‪안나푸르나의 크기는
‪머리로 이해할 수가 없죠

118
00:10:18,240 --> 00:10:21,160
‪아주 악랄한 상대와

119
00:10:21,240 --> 00:10:23,000
‪싸우게 될 거란
‪인상을 주는 산이에요

120
00:10:28,200 --> 00:10:31,400
‪정상에 오르는 등반가 3명 중

121
00:10:33,160 --> 00:10:34,520
‪한 명이 목숨을 잃죠

122
00:10:35,280 --> 00:10:40,880
‪"안나푸르나 - 8,091m
‪01"

123
00:10:43,240 --> 00:10:48,520
{\an8}‪"2019년 4월 7일"

124
00:10:52,240 --> 00:10:57,680
‪저는 겔젠 셰르파예요
‪안나푸르나를 오를 거예요

125
00:10:57,760 --> 00:11:00,520
‪안녕하세요
‪밍마 데이비드 셰르파예요

126
00:11:02,440 --> 00:11:05,160
{\an8}‪삼촌한테서
‪님스 얘길 처음 들었어요

127
00:11:05,240 --> 00:11:06,440
{\an8}‪"밍마 데이비드 셰르파"

128
00:11:06,520 --> 00:11:09,840
{\an8}‪생애 첫 산인 로부체 봉우리를
‪둘이 함께 올랐죠

129
00:11:13,760 --> 00:11:18,440
‪님스에게 그랬어요
‪'널 형제처럼 도울게'

130
00:11:19,880 --> 00:11:26,720
‪'이 프로젝트를 위해
‪뭐든 다 할 거야'

131
00:11:32,200 --> 00:11:34,120
‪저는 로프 설치 팀을
‪이끌고 있었어요

132
00:11:36,360 --> 00:11:40,000
‪로프를 땅에 박아
‪다른 이들을 위해 길을 열죠

133
00:11:43,320 --> 00:11:45,720
{\an8}‪로프를 설치하는 일이
‪이렇게 힘들어요

134
00:11:45,800 --> 00:11:47,840
{\an8}‪이 친구 지친 것 좀 보세요

135
00:11:47,920 --> 00:11:49,160
{\an8}‪"겔젠 셰르파"

136
00:11:49,240 --> 00:11:52,160
‪태양 때문에 힘든 하루였어요

137
00:11:56,720 --> 00:11:58,120
‪돈, 내 형제

138
00:11:59,520 --> 00:12:02,840
‪저는 님스와 같은 시기에
‪안나푸르나에 올랐어요

139
00:12:04,840 --> 00:12:06,240
‪이쪽은 제 친구 돈이에요

140
00:12:06,320 --> 00:12:10,640
‪2m 깊이의 눈을
‪뚫고 가려는 중이죠

141
00:12:12,240 --> 00:12:14,240
‪저는 지난 13년간

142
00:12:14,320 --> 00:12:17,480
‪이 산의 정상에 오르려고
‪다섯 번을 시도했지만

143
00:12:17,560 --> 00:12:18,960
‪아직도 성공하지 못했죠

144
00:12:23,440 --> 00:12:26,040
‪산이 말 그대로 무너져서

145
00:12:26,120 --> 00:12:29,560
‪머리 위로 쏟아지는 곳은
‪안나푸르나밖에 없어요

146
00:12:31,480 --> 00:12:32,880
‪무시무시하죠

147
00:12:38,160 --> 00:12:39,040
‪좋아

148
00:12:41,440 --> 00:12:43,920
‪속수무책인 기분이죠

149
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
‪딱 제때 올라왔네

150
00:12:51,480 --> 00:12:53,360
‪세상에, 아슬아슬하게
‪우릴 비껴갔어

151
00:13:08,240 --> 00:13:10,320
‪날씨는 좋았지만

152
00:13:10,400 --> 00:13:14,880
‪엄청난 양의 눈이 새로 내려서
‪정말 힘들었어요

153
00:13:15,520 --> 00:13:17,360
‪눈이 정말 깊어요

154
00:13:17,920 --> 00:13:19,720
‪허리까지 오는 곳도 있죠

155
00:13:22,280 --> 00:13:26,000
‪눈이 새로 내린 뒤에는
‪눈사태가 자주 일어나요

156
00:13:29,360 --> 00:13:30,600
‪정말 힘들었어요

157
00:13:31,760 --> 00:13:34,520
‪어느 지점에 이르러
‪저는 그냥 포기했어요

158
00:13:35,120 --> 00:13:37,200
‪님스에게 말했죠
‪'이 등반은 실패예요'

159
00:13:38,800 --> 00:13:42,360
‪제 사전에 포기란 없어요
‪절대로 없죠

160
00:13:44,080 --> 00:13:45,840
{\an8}‪"고도: 7,900m"

161
00:13:45,920 --> 00:13:48,440
{\an8}‪님스의 프로젝트를
‪그렇게 처음 알게 됐어요

162
00:13:51,680 --> 00:13:54,880
‪자기 팀이 할 수 있다고
‪믿고 있었죠

163
00:13:57,200 --> 00:13:58,440
‪그리고 계속 밀고 나갔어요

164
00:14:00,280 --> 00:14:01,360
‪정상이에요!

165
00:14:19,320 --> 00:14:20,160
‪좋았어

166
00:14:20,680 --> 00:14:22,160
{\an8}‪"안나푸르나 정상
‪2019년 4월 23일"

167
00:14:22,240 --> 00:14:23,840
{\an8}‪저기 보여요?

168
00:14:27,280 --> 00:14:29,000
{\an8}‪이 친구가 정말 자랑스러워요

169
00:14:29,080 --> 00:14:31,240
{\an8}‪제가 이번 안나푸르나 등반은

170
00:14:31,320 --> 00:14:32,240
{\an8}‪"돈 보이"

171
00:14:32,320 --> 00:14:34,680
{\an8}‪실패할 것 같다고 할 때마다

172
00:14:34,760 --> 00:14:37,600
‪이 친구는 믿는다고 했는데
‪이렇게 정상에 섰네요

173
00:14:37,680 --> 00:14:39,160
‪- 정말 고마워요
‪- 너무 멋져요

174
00:14:40,240 --> 00:14:43,600
‪사랑해요, 형제
‪내게 정말 의미가 커요

175
00:14:45,160 --> 00:14:46,200
‪좋았어!

176
00:14:49,040 --> 00:14:50,280
‪이 경치 좀 봐요

177
00:14:52,320 --> 00:14:54,560
‪정상에서 정말 행복했어요

178
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
‪하지만 동시에 이랬죠
‪'좋아, 님스'

179
00:14:58,880 --> 00:15:00,520
‪'이제 시작이야'

180
00:15:00,600 --> 00:15:07,280
‪"프로젝트 파서블: 0개월 1일
‪2019년 4월 24일"

181
00:15:09,760 --> 00:15:15,880
‪우리는 정상에서 캠프 4로 내려와
‪거기서 하룻밤 잤어요

182
00:15:19,480 --> 00:15:22,920
‪다음 날 아침 님스가
‪텐트 안으로 고개를 들이밀었죠

183
00:15:23,840 --> 00:15:25,560
‪문제가 생겼다더군요

184
00:15:26,920 --> 00:15:30,240
‪다른 팀의 등반가 하나가
‪어젯밤 내려오질 않았대요

185
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
‪아직 위에 있단 얘기였죠

186
00:15:35,840 --> 00:15:39,520
‪그 사람을 찾으려고
‪헬리콥터가 떴어요

187
00:15:45,320 --> 00:15:51,840
{\an8}‪"정찰 비행"

188
00:15:54,520 --> 00:15:56,800
‪소름 끼치는 얘기지만

189
00:15:56,880 --> 00:15:59,000
‪우린 그 사람이 지난밤에
‪죽었길 바랐어요

190
00:15:59,880 --> 00:16:03,280
‪그 정도 고도에서 산소도 없이

191
00:16:03,360 --> 00:16:06,200
‪그렇게 오랜 시간 살아남는 건
‪너무 끔찍하니까요

192
00:16:08,440 --> 00:16:15,400
{\an8}‪"산 상단부 - 7,500m"

193
00:16:22,920 --> 00:16:24,440
‪우리가 지나가자
‪그는 손을 흔들었어요

194
00:16:26,400 --> 00:16:27,840
‪전 울기 시작했죠

195
00:16:35,640 --> 00:16:38,480
{\an8}‪"안나푸르나 베이스캠프"

196
00:16:38,560 --> 00:16:41,200
{\an8}‪그런 생각이 들었어요
‪'저 사람이 나라면?'

197
00:16:41,840 --> 00:16:43,280
‪희망을 품은 채 죽게 된다니요

198
00:16:44,200 --> 00:16:46,800
‪그래서 돕기로 했어요

199
00:16:52,040 --> 00:16:53,200
‪누가 구출팀에 들어갈까요?

200
00:16:54,440 --> 00:16:57,440
‪저와 밍마, 게스만
‪그리고 겔젠이 가기로 했죠

201
00:16:58,200 --> 00:17:02,040
‪조난 지점은 헬리콥터의
‪비행 고도 한계 근처예요

202
00:17:11,280 --> 00:17:12,560
{\an8}‪"밍마 데이비드 셰르파"

203
00:17:12,640 --> 00:17:15,520
{\an8}‪저는 경력 10년 차의
‪산악인이에요

204
00:17:15,600 --> 00:17:19,880
{\an8}‪구출 작전에
‪100번도 넘게 참여했죠

205
00:17:22,280 --> 00:17:25,280
{\an8}‪우린 지쳤고 기력도 없었어요

206
00:17:25,360 --> 00:17:26,720
{\an8}‪"겔젠 셰르파
‪프로젝트 파서블 팀"

207
00:17:29,920 --> 00:17:33,160
‪헬리콥터가 우리를 들어서

208
00:17:33,240 --> 00:17:37,280
‪내려 줄 거라는 생각에
‪긴장이 됐어요

209
00:17:56,960 --> 00:18:03,120
‪산을 다시 올라간 이들의 행동은
‪용기라는 말로는 부족해요

210
00:18:07,120 --> 00:18:10,440
‪세상에서 가장 위험한 산을
‪간신히 올랐는데

211
00:18:10,520 --> 00:18:12,680
‪그 산에 다시 올라가겠다고요?

212
00:18:18,440 --> 00:18:20,040
‪목숨을 건 도박이에요

213
00:18:27,640 --> 00:18:31,720
{\an8}‪"고도: 6,500m"

214
00:18:45,920 --> 00:18:46,880
{\an8}‪안녕하세요!

215
00:18:46,960 --> 00:18:48,400
{\an8}‪"산 상단부 - 오후 5시"

216
00:18:48,480 --> 00:18:50,880
{\an8}‪당신 친구들이 왔어요

217
00:18:50,960 --> 00:18:52,160
{\an8}‪이제 집에 돌아가요

218
00:18:52,240 --> 00:18:54,880
‪걱정하지 마세요
‪산소마스크를 씌워 줄게요

219
00:18:54,960 --> 00:18:55,800
‪빨리, 서둘러

220
00:18:56,560 --> 00:18:59,040
‪그의 목숨은 경각을 다투고 있었죠

221
00:19:01,760 --> 00:19:04,480
‪밤에는 헬리콥터가 못 와요

222
00:19:07,200 --> 00:19:11,400
‪그러니 그를 캠프 4로
‪최대한 빨리 데리고 가야 했죠

223
00:19:12,960 --> 00:19:14,000
‪잘 버텼어요!

224
00:19:17,240 --> 00:19:18,440
‪집에 가는 거예요, 알겠죠?

225
00:19:21,720 --> 00:19:26,200
{\an8}‪"캠프 4 - 새벽 2시"

226
00:19:26,280 --> 00:19:29,400
‪게스만, 이 사람에게
‪베개 좀 만들어 줘

227
00:19:32,520 --> 00:19:36,680
‪그날 밤은 자지 않으려고
‪뺨을 때려 가며 지새웠죠

228
00:19:38,560 --> 00:19:42,920
‪그리고 새벽 6시에
‪그를 캠프 3으로 데려갔어요

229
00:19:44,640 --> 00:19:46,800
‪도착한 지 5분도 안 돼서
‪헬리콥터가 왔죠

230
00:19:49,000 --> 00:19:53,440
{\an8}‪"안나푸르나 베이스캠프"

231
00:19:56,800 --> 00:20:00,640
‪곧장 가서 그 사람 목에
‪손을 대 봤어요

232
00:20:02,040 --> 00:20:04,960
‪살아는 있었지만
‪겨우 숨만 쉬는 상태였죠

233
00:20:11,560 --> 00:20:15,240
‪최대한 빨리
‪병원으로 데려가야 했어요

234
00:20:20,200 --> 00:20:25,440
{\an8}‪"네팔 카트만두"

235
00:20:31,960 --> 00:20:34,800
‪그들은 정말 위험한 일에
‪목숨을 걸었어요

236
00:20:36,240 --> 00:20:39,280
‪그들의 성격을
‪잘 보여주는 사건이었죠

237
00:20:55,360 --> 00:20:59,480
{\an8}‪"네팔 치트완"

238
00:20:59,560 --> 00:21:02,840
{\an8}‪이게 제가 자란 집이에요

239
00:21:04,440 --> 00:21:06,240
‪- 안녕하세요, 잘 지내죠?
‪- 그럼요

240
00:21:07,160 --> 00:21:08,960
‪보안이 아주 철저하죠

241
00:21:09,040 --> 00:21:10,640
‪어머니는 이 문을 잠그곤 하셨어요

242
00:21:10,720 --> 00:21:13,480
‪우리가 밤에 몰래
‪나가 놀지 못하도록요

243
00:21:14,640 --> 00:21:17,920
‪저 왔어요! 어머니?

244
00:21:21,280 --> 00:21:23,960
‪저는 가난한 가정에서 태어났어요

245
00:21:25,440 --> 00:21:28,000
‪부모님은 우리를 위해 희생하셨죠

246
00:21:28,960 --> 00:21:32,160
‪어머니, 감사해요

247
00:21:32,240 --> 00:21:36,120
‪어머니는 엄한 분이셨어요
‪그럴 만한 이유가 있었죠

248
00:21:38,440 --> 00:21:40,400
‪저는 늘 말썽을 일으켰거든요

249
00:21:41,160 --> 00:21:42,880
‪선생님에게 맞지 않은 날이

250
00:21:42,960 --> 00:21:44,760
‪하루도 없었어요

251
00:21:44,840 --> 00:21:46,640
‪전 아주 말썽꾸러기였거든요

252
00:21:49,880 --> 00:21:51,680
{\an8}‪"카말 푸르자 - 형"

253
00:21:51,760 --> 00:21:56,000
{\an8}‪형이 셋이나 있어서
‪님스는 경쟁심이 심했어요

254
00:21:58,560 --> 00:21:59,720
‪투지에 넘쳤죠

255
00:22:01,320 --> 00:22:05,360
‪뭐든 도전할 일이 있으면
‪맞서서 이기려고 했어요

256
00:22:08,840 --> 00:22:11,960
‪4년 전 아버지는
‪심장 마비를 겪으셨고

257
00:22:12,040 --> 00:22:14,080
‪반신불수가 되셨어요

258
00:22:15,040 --> 00:22:16,680
‪아버지는 구르카였어요

259
00:22:18,720 --> 00:22:21,400
‪세상에서 가장 강인한 전사인

260
00:22:21,480 --> 00:22:25,520
‪구르카 군대는 여러 해 동안
‪영국군에서 용감히 싸웠죠

261
00:22:26,840 --> 00:22:29,560
‪네팔에서는
‪기회가 한정되어 있어요

262
00:22:30,800 --> 00:22:33,480
‪구르카 군인이 되면
‪세계를 여행할 수 있죠

263
00:22:36,640 --> 00:22:38,880
{\an8}‪구르카 군대는
‪아주 유서 깊은 집단이에요

264
00:22:39,440 --> 00:22:40,480
{\an8}‪"전우의 목소리"

265
00:22:40,560 --> 00:22:41,720
{\an8}‪아주 특별한 전사들이죠

266
00:22:44,360 --> 00:22:45,640
‪구르카 군인으로 뽑히려면

267
00:22:45,720 --> 00:22:49,040
‪엄청난 노력을 쏟아부어야 해요

268
00:22:49,120 --> 00:22:50,040
‪출발!

269
00:22:54,040 --> 00:22:57,480
‪군인이라는 자부심도 엄청나죠

270
00:23:00,400 --> 00:23:01,840
{\an8}‪"2003년"

271
00:23:01,920 --> 00:23:05,400
{\an8}‪어린 시절 저는
‪언제나 남들과 경쟁했어요

272
00:23:05,480 --> 00:23:07,200
{\an8}‪절대 물러서는 법이 없었죠

273
00:23:09,600 --> 00:23:13,400
{\an8}‪"구르카 훈련 캠프
‪2004년"

274
00:23:13,480 --> 00:23:16,240
{\an8}‪구르카 군에 입대하고
‪제가 배운 중요한 사실은

275
00:23:16,320 --> 00:23:19,360
‪저 자신과
‪경쟁해야 한다는 것이었어요

276
00:23:20,960 --> 00:23:23,000
‪어제보다 나은 사람이
‪되어야 했죠

277
00:23:32,960 --> 00:23:35,400
‪어머니가 무척 편찮으세요

278
00:23:37,600 --> 00:23:40,480
‪매주 두 번씩 병원에 가시죠

279
00:23:42,600 --> 00:23:44,240
‪막내아들이었던 만큼

280
00:23:45,840 --> 00:23:48,000
‪저는 늘 어머니와 가까웠어요

281
00:23:51,880 --> 00:23:53,240
‪전 어머니의 응원이 필요해요

282
00:23:54,280 --> 00:23:58,320
‪이건 제 일생 최대의 도전이니까요

283
00:24:01,880 --> 00:24:04,880
‪세상에 너만큼
‪특별한 사람은 없단다, 아들아

284
00:24:05,600 --> 00:24:07,400
‪네게 축복이 있기를

285
00:24:08,280 --> 00:24:10,560
‪"세계의 정상"

286
00:24:10,640 --> 00:24:11,840
‪니르말은 우리에게 말했어요

287
00:24:11,920 --> 00:24:17,120
‪'어머니를 위해
‪산을 오른단 걸 보여드릴 거야'

288
00:24:21,560 --> 00:24:23,360
‪어머니에게서 뭘 받았느냐고요?

289
00:24:24,760 --> 00:24:29,280
‪아주 많은 걸 받았죠

290
00:24:40,320 --> 00:24:45,280
‪"다울라기리 - 8,167m
‪02"

291
00:24:46,360 --> 00:24:51,960
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 17일
‪2019년 5월 10일"

292
00:24:53,560 --> 00:24:57,360
‪우리 팀이 세계 최고란 걸
‪저도 네팔 출신이라서 잘 알죠

293
00:25:00,640 --> 00:25:03,240
‪서구 산악가의
‪등반 원정에서보다

294
00:25:03,320 --> 00:25:06,440
‪돈도 더 후하게 줬어요

295
00:25:08,920 --> 00:25:11,560
‪8,000m 봉우리를 등반하는 건

296
00:25:11,640 --> 00:25:13,840
‪그들에게도
‪경력을 쌓을 기회였고요

297
00:25:16,480 --> 00:25:17,720
{\an8}‪"밍마 데이비드의 목소리"

298
00:25:17,800 --> 00:25:20,080
{\an8}‪네팔 등반가들의
‪등반 역사는 아주 길어요

299
00:25:21,120 --> 00:25:23,760
{\an8}‪하지만 국제적인
‪리더 역할의 수준에는

300
00:25:24,560 --> 00:25:29,160
‪아직 미치지 못했죠

301
00:25:31,320 --> 00:25:32,320
{\an8}‪"겔젠 셰르파의 목소리"

302
00:25:32,400 --> 00:25:34,120
{\an8}‪외국인 산악인과의 등반과

303
00:25:34,200 --> 00:25:36,440
{\an8}‪네팔 산악인을 위한 등반은
‪전혀 달라요

304
00:25:37,760 --> 00:25:42,400
‪우리 리더가 네팔인이라서
‪정말 자랑스러워요

305
00:25:50,240 --> 00:25:52,480
‪처음에는 길이 순탄했지만

306
00:25:52,560 --> 00:25:59,200
‪저 멀리서 커다란 구름이
‪우리 쪽으로 오는 게 보였죠

307
00:26:13,360 --> 00:26:16,120
‪우리 짐은 아주 무거웠어요

308
00:26:17,280 --> 00:26:21,120
‪텐트, 산소 탱크, 로프 등
‪온갖 걸 다 짊어지고 있었죠

309
00:26:26,240 --> 00:26:29,720
‪스스로 질문해야 해요
‪'잘하는 걸까?'

310
00:26:34,000 --> 00:26:34,840
{\an8}‪"락파의 목소리"

311
00:26:34,920 --> 00:26:38,440
{\an8}‪그 시점에서 우리는
‪두려움과 싸우며 산을 올랐어요

312
00:26:40,720 --> 00:26:44,680
{\an8}‪한 번이라도 실수하면
‪죽을 수도 있는 상황이었죠

313
00:26:50,240 --> 00:26:53,520
‪동료들에게 말했어요
‪'이건 내 생각이었어'

314
00:26:55,360 --> 00:26:59,320
‪'어리석다고 느끼거나
‪죽을 것 같으면'

315
00:26:59,400 --> 00:27:00,840
‪'날 따라올 필요 없어'

316
00:27:04,760 --> 00:27:06,360
‪하지만 동료들은 계속 나아갔어요

317
00:27:15,520 --> 00:27:18,200
‪우리는 밤 9시에
‪정상을 향해 출발했죠

318
00:27:24,320 --> 00:27:26,880
‪다음 날 아침에
‪정상에 닿길 바라면서요

319
00:27:39,320 --> 00:27:42,480
‪근데 저녁 6시에
‪정상에 도착했어요

320
00:27:44,280 --> 00:27:46,600
‪총 21시간이 걸렸죠

321
00:27:47,760 --> 00:27:49,240
{\an8}‪"0개월 19일
‪다울라기리 정상"

322
00:27:49,320 --> 00:27:50,800
{\an8}‪해본 중 가장 힘든 일이었어요

323
00:28:03,160 --> 00:28:06,520
‪맙소사, 오늘은 순전히
‪힘으로 버텼어요

324
00:28:07,080 --> 00:28:10,760
‪팀이 뛰어나지 않았다면
‪정상에 못 갔을 거예요

325
00:28:10,840 --> 00:28:12,280
‪오늘은 정말 피곤해요

326
00:28:15,200 --> 00:28:17,240
‪- 등정 성공!
‪- 그렇지

327
00:28:18,880 --> 00:28:22,520
‪원래는 술 안 마시는
‪친구예요, 고마워

328
00:28:23,280 --> 00:28:25,320
‪- 대단한 하루였어!
‪- 그래, 대단한 하루였지

329
00:28:33,600 --> 00:28:39,760
‪"2008년
‪프로젝트 파서블 11년 전"

330
00:28:39,840 --> 00:28:42,440
‪구르카 군대에서 6년간 복무한 후

331
00:28:43,680 --> 00:28:46,880
‪전 영국 특수부대에
‪지원하기로 했어요

332
00:28:50,440 --> 00:28:54,880
‪그가 목표를 향해 노력하는 모습을
‪그때 처음으로 봤어요

333
00:28:57,960 --> 00:29:00,840
‪정말 제정신이 아니었죠

334
00:29:03,560 --> 00:29:06,400
‪새벽 2, 3시에 일어나서

335
00:29:08,680 --> 00:29:10,000
‪34kg짜리 가방을 짊어지고

336
00:29:11,800 --> 00:29:14,080
‪20km를 뛰고는 했어요

337
00:29:16,840 --> 00:29:20,560
‪온종일 훈련하고는
‪또 체육관에 갔죠

338
00:29:22,720 --> 00:29:24,200
‪밤 11시나 돼야 집에 왔고요

339
00:29:26,800 --> 00:29:28,760
‪그런 식으로 6개월을 보냈죠

340
00:29:36,360 --> 00:29:39,560
‪저는 역사상 처음으로

341
00:29:39,640 --> 00:29:42,560
‪영국 해군 특전대에 뽑힌
‪구르카 군인이 됐어요

342
00:29:46,680 --> 00:29:51,840
‪네팔을 대표해서
‪특전대에 들어간 거죠

343
00:29:52,880 --> 00:29:59,120
‪1천, 2천, 4천
‪5천, 6천, 8천!

344
00:30:01,720 --> 00:30:02,800
‪왜 이래

345
00:30:04,560 --> 00:30:08,760
‪어떤 상황이든
‪통제력을 잃지 않아야 하는 걸

346
00:30:08,840 --> 00:30:10,160
‪빠르게 깨우쳤죠

347
00:30:11,240 --> 00:30:12,840
‪낙하산을 끊겠다

348
00:30:25,240 --> 00:30:31,000
‪이 경험으로 큰일에 도전할
‪자신감이 생겼어요

349
00:30:41,840 --> 00:30:44,640
‪하지만 2011년…

350
00:30:52,160 --> 00:30:53,600
‪총격전 중이었어요

351
00:30:58,560 --> 00:31:01,360
‪저는 옥상에서
‪지원 사격을 하고 있었죠

352
00:31:03,000 --> 00:31:04,080
‪그러다 갑자기

353
00:31:06,760 --> 00:31:08,560
‪저는 옥상에서 떨어졌죠

354
00:31:11,320 --> 00:31:12,920
‪땅바닥에 부딪혔어요

355
00:31:15,880 --> 00:31:17,840
‪얼굴에 총을 맞았다고 생각했어요

356
00:31:19,600 --> 00:31:22,560
‪저격수가 제 목을 겨누고
‪총을 쐈던 거죠

357
00:31:25,240 --> 00:31:28,840
‪하지만 운 좋게도 총알은
‪제 총의 개머리판에 맞았어요

358
00:31:31,560 --> 00:31:32,840
‪총이 제 목숨을 구한 거예요

359
00:31:35,240 --> 00:31:37,840
‪고작 몇 cm 차이로

360
00:31:38,840 --> 00:31:41,360
‪생사가 갈린 거죠

361
00:31:48,040 --> 00:31:52,120
‪제 친구들은 묻곤 해요
‪'이런 삶을 어떻게 견뎌?'

362
00:31:58,600 --> 00:32:04,240
‪전 늘 이렇게 대답해요
‪'계속 그이를 걱정하기만 해서는'

363
00:32:05,000 --> 00:32:09,120
‪'내게도 좋을 게 없어'

364
00:32:16,680 --> 00:32:17,960
‪무너져 버릴 테니까요

365
00:32:21,800 --> 00:32:23,640
‪전 강해져야 해요

366
00:32:26,760 --> 00:32:30,800
‪그이가 꿈이나 목표를
‪포기하길 바란 적은 절대 없어요

367
00:32:34,440 --> 00:32:37,480
‪자신의 삶에서
‪뭘 하고 싶은지 잘 아니까요

368
00:32:45,080 --> 00:32:52,040
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 21일
‪2019년 5월 14일"

369
00:32:56,960 --> 00:33:00,040
{\an8}‪사람들에게 높은 산을
‪왜 오르냐고 물으면

370
00:33:00,120 --> 00:33:04,680
{\an8}‪재밌어서 오른다고 해요
‪안 믿어요, 그럴 리가요

371
00:33:09,680 --> 00:33:16,640
‪산은 고통을 견디는 법을
‪배워야 하는 곳이에요

372
00:33:17,760 --> 00:33:23,520
‪"칸첸중가 - 8,586m
‪03"

373
00:33:30,880 --> 00:33:33,080
‪아침 8시에
‪베이스캠프에 도착했어요

374
00:33:33,680 --> 00:33:36,080
‪어제 카트만두로 날아갔고
‪파티하느라 잠도 못 잤죠

375
00:33:37,920 --> 00:33:40,400
‪- 프로젝트 파서블
‪- 프로젝트 파서블, 형제

376
00:33:43,640 --> 00:33:48,840
‪우리는 다울라기리를 등정한 뒤
‪카트만두에서 파티를 열었어요

377
00:33:50,080 --> 00:33:52,600
‪조금 힘들었어요
‪숙취가 심했거든요

378
00:33:54,800 --> 00:33:56,800
{\an8}‪"칸첸중가 베이스캠프"

379
00:33:56,880 --> 00:33:59,760
{\an8}‪대부분의 사람은
‪단계를 나눠 이 산을 올라요

380
00:34:02,080 --> 00:34:04,640
‪캠프 1에 가서 하룻밤 자고

381
00:34:05,440 --> 00:34:07,120
‪캠프 2에서 또 하룻밤 자고

382
00:34:08,680 --> 00:34:13,520
‪캠프 3, 캠프 4
‪그다음 정상에 올라가죠

383
00:34:16,480 --> 00:34:20,320
‪날씨가 허락을 안 해서
‪하루 만에 올라야 했어요

384
00:34:25,560 --> 00:34:28,800
‪숙취에 시달리는 상태로

385
00:34:29,440 --> 00:34:33,400
{\an8}‪베이스캠프에서
‪칸첸중가 정상까지

386
00:34:33,480 --> 00:34:37,320
{\an8}‪한 번에 오른다는 건…

387
00:34:39,000 --> 00:34:41,080
‪어떻게 생각해야 할지도
‪모르겠네요

388
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
‪완전히 말도 안 되는 일이에요

389
00:34:46,520 --> 00:34:48,400
‪이제 캠프 2에 왔습니다

390
00:34:49,000 --> 00:34:51,120
‪우리 계획은 정상까지
‪바로 올라가는 거예요

391
00:34:52,120 --> 00:34:53,440
‪그래서 여기서 안 잘 겁니다

392
00:34:59,000 --> 00:35:03,240
‪8,000m 봉우리를 오르는 건
‪몸에 엄청난 부담을 줘요

393
00:35:07,960 --> 00:35:10,080
‪8,000m 위로 올라가면

394
00:35:12,120 --> 00:35:13,880
‪'죽음의 지대'라고
‪불리는 영역에 도착하죠

395
00:35:18,760 --> 00:35:22,920
‪산소의 양이 평지와 비교해

396
00:35:23,000 --> 00:35:25,440
‪3분의 1밖에 안 돼요

397
00:35:28,400 --> 00:35:31,640
‪산소를 가지고 등반할 때의
‪가장 큰 위험은

398
00:35:31,720 --> 00:35:33,520
‪산소에 의존하게 되는 겁니다

399
00:35:39,040 --> 00:35:40,560
‪산소가 다 떨어지면

400
00:35:41,600 --> 00:35:44,720
‪몸이 적응하지 못한 환경에
‪내던져지는 거예요

401
00:35:52,880 --> 00:35:55,320
‪숨을 못 쉰다고 상상해 보세요

402
00:36:02,000 --> 00:36:07,840
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 22일
‪칸첸중가 정상, 5월 15일"

403
00:36:13,400 --> 00:36:14,280
‪이런 맙소사

404
00:36:15,560 --> 00:36:19,000
‪세계 최고의 산을 등정했어요

405
00:36:20,480 --> 00:36:23,320
‪전 정신 나간 일을 벌이고 있죠

406
00:36:23,400 --> 00:36:25,800
‪모든 걸 다 걸었어요

407
00:36:32,360 --> 00:36:33,920
‪안녕, 칸첸중가

408
00:36:44,480 --> 00:36:47,400
‪정상에서 100m가량 내려왔을 때

409
00:36:48,480 --> 00:36:51,920
‪끔찍한 상태의 등반가를 만났어요

410
00:36:54,600 --> 00:36:56,800
‪산소가 다 떨어졌던 거죠

411
00:37:00,400 --> 00:37:02,320
‪힘을 내요, 우린 집에 갈 거예요

412
00:37:02,400 --> 00:37:04,160
‪당장 캠프 4에 가야 해

413
00:37:04,960 --> 00:37:06,480
‪가자

414
00:37:08,480 --> 00:37:11,800
‪그 고도에서 산소가 바닥나면

415
00:37:11,880 --> 00:37:14,000
‪어마어마하게 위험하죠

416
00:37:18,240 --> 00:37:21,440
‪산소가 없이는
‪절대 살아남을 수 없어요

417
00:37:24,480 --> 00:37:28,400
‪군대에 있을 때
‪전우를 버린 적이 한 번도 없어요

418
00:37:29,440 --> 00:37:31,960
‪산에서도 마찬가지였죠

419
00:37:35,080 --> 00:37:37,400
‪그래서 그에게
‪우리 산소를 나눠 줬어요

420
00:37:38,600 --> 00:37:41,280
‪모든 캠프에 무전을 보냈죠

421
00:37:41,360 --> 00:37:43,640
‪'여러분, 도움이 필요해요'

422
00:37:47,520 --> 00:37:51,440
{\an8}‪"고도: 8,450m
‪저녁 6시"

423
00:37:51,520 --> 00:37:53,800
{\an8}‪캠프 4에 등반가들이 많아서

424
00:37:54,680 --> 00:37:57,120
‪산소를 가져다 달라고 했어요

425
00:37:59,960 --> 00:38:02,880
‪연락하려고 하는데
‪아무도 무전을 받지 않아

426
00:38:05,080 --> 00:38:07,680
‪바람이 점점 심해져
‪산소도 거의 다 떨어졌고

427
00:38:09,400 --> 00:38:12,360
‪목숨 걸지 말고 그만 내려와

428
00:38:13,120 --> 00:38:15,880
‪난 절대로
‪사람을 버리고 가지 않아

429
00:38:18,960 --> 00:38:22,040
‪조난한 등반가는 중태였지만

430
00:38:22,120 --> 00:38:26,400
‪우리를 도우러 오는 횃불은
‪하나도 보이지 않았어요

431
00:38:28,080 --> 00:38:30,800
‪- 산소 있는 사람 없어?
‪- 산소 다 떨어졌어

432
00:38:31,600 --> 00:38:34,480
‪남아있는 게 없어

433
00:38:37,720 --> 00:38:38,640
‪님스

434
00:38:39,200 --> 00:38:41,360
‪여기 더 있다가는 우리도 죽어

435
00:38:42,040 --> 00:38:45,880
‪그럼 어떡해?
‪아무도 도우러 안 오잖아

436
00:38:50,760 --> 00:38:51,720
‪이봐!

437
00:38:53,840 --> 00:38:55,680
‪사람들이 오고 있다는
‪이야기를 들었어요

438
00:38:55,760 --> 00:38:56,680
‪친구!

439
00:38:57,720 --> 00:38:59,400
‪그 이야기를 몇 번이고 들었죠

440
00:39:01,800 --> 00:39:06,080
‪맙소사, 아무도 안 올 거야

441
00:39:24,320 --> 00:39:26,320
‪집에 있는데 핸드폰이 울렸어요

442
00:39:29,560 --> 00:39:31,760
‪님스의 목소리가 들렸죠

443
00:39:35,520 --> 00:39:36,520
‪심장이 쿵 내려앉았어요

444
00:39:40,280 --> 00:39:42,960
‪님스가 그랬어요
‪'내 품에서 죽었어'

445
00:39:44,160 --> 00:39:46,120
‪'아무도 우리를
‪도우러 오지 않았어'

446
00:39:48,480 --> 00:39:50,000
‪정말 무서웠어요

447
00:39:53,880 --> 00:39:56,400
‪님스는 중대한 프로젝트 중에도

448
00:39:57,960 --> 00:40:03,360
‪사람을 돕는 데
‪언제나 앞장서곤 했어요

449
00:40:11,600 --> 00:40:13,560
‪저는 산에서 내려가고 있었어요

450
00:40:14,360 --> 00:40:17,440
‪밍마와 게스만은
‪저보다 훨씬 앞서 있었죠

451
00:40:21,440 --> 00:40:24,120
‪산소마스크를 11시간 넘게
‪못 쓴 상태였어요

452
00:40:42,960 --> 00:40:45,480
‪HACE 증상이 나타나기 시작했어요

453
00:40:51,360 --> 00:40:54,920
‪무자비한 자연의 힘을
‪한낱 인간이 이길 수 있을까요?

454
00:40:58,400 --> 00:41:01,200
‪HACE는 고산 뇌부종을 뜻해요

455
00:41:03,400 --> 00:41:05,280
‪몸의 움직임을 통제할 수가 없죠

456
00:41:05,360 --> 00:41:09,960
‪인간의 힘과 의지를 앗아 가고
‪느릿한 꿈속에 가둬 두는

457
00:41:10,480 --> 00:41:13,480
‪이 높은 고도에
‪맞서 싸울 수 있을까요?

458
00:41:14,480 --> 00:41:16,600
‪힘이 얼마 없었어요

459
00:41:17,760 --> 00:41:19,080
‪무기력한 기분이었죠

460
00:41:20,880 --> 00:41:22,760
‪솔직히 겁이 났어요

461
00:41:23,280 --> 00:41:25,880
‪빨리 산에서 내려가야 했어요

462
00:41:26,880 --> 00:41:28,680
‪죽느냐 사느냐의 문제였죠

463
00:41:31,800 --> 00:41:35,320
‪갑자기 몸의 통제를 잃었어요

464
00:41:38,680 --> 00:41:41,560
‪우뚝 선 거대한 형체가 보였어요

465
00:41:42,280 --> 00:41:46,040
‪설인처럼 털이 난
‪커다란 괴물이었죠

466
00:41:49,360 --> 00:41:52,040
‪뭐라도 하지 않으면
‪전 죽은 목숨이었어요

467
00:41:54,880 --> 00:41:56,120
‪'이봐요, 내 목소리 들려요?'

468
00:41:58,600 --> 00:41:59,840
‪괴물이 말했어요, '도와줘요'

469
00:42:02,040 --> 00:42:02,960
‪'도와줘요'

470
00:42:06,560 --> 00:42:08,960
‪그 괴물은 길을 잃은 등반가였어요

471
00:42:09,960 --> 00:42:11,320
‪역시 HACE를 앓고 있었죠

472
00:42:12,720 --> 00:42:17,560
‪저는 남은 힘과 수단을 모두 써서
‪그를 캠프 4로 데려다줬어요

473
00:42:29,840 --> 00:42:32,760
‪몸도 마음도 탈진했죠

474
00:42:35,720 --> 00:42:39,360
‪처음으로 제 계획에
‪의문이 들더군요

475
00:42:49,760 --> 00:42:55,560
‪"2018년
‪프로젝트 파서블 1년 전"

476
00:42:57,000 --> 00:43:03,000
{\an8}‪"런던 고도 훈련소"

477
00:43:03,080 --> 00:43:07,400
‪저는 2012년에 처음으로
‪산에 올라 봤어요

478
00:43:08,840 --> 00:43:10,400
‪"에베레스트산
‪2012년"

479
00:43:10,480 --> 00:43:11,960
‪그때 깨달았죠

480
00:43:12,040 --> 00:43:13,240
‪"다울라기리
‪2014년"

481
00:43:13,320 --> 00:43:15,760
‪제가 얼마나 강한 등반가인지를요

482
00:43:15,840 --> 00:43:17,200
‪"에베레스트산
‪2016년"

483
00:43:17,280 --> 00:43:20,840
‪신체적, 정신적 도전에
‪푹 빠져 버렸어요

484
00:43:20,920 --> 00:43:23,680
‪"로체산
‪2017년"

485
00:43:26,840 --> 00:43:27,880
{\an8}‪"제임스 바버
‪고도 훈련가"

486
00:43:27,960 --> 00:43:31,040
{\an8}‪오늘은 님스가
‪고도 6,000m에서 3분 동안

487
00:43:31,120 --> 00:43:34,000
{\an8}‪자전거를 탈 수 있는지
‪시험할 겁니다

488
00:43:34,080 --> 00:43:35,840
‪산소 부족에
‪몸이 어떻게 반응하는지

489
00:43:36,520 --> 00:43:40,200
‪빠르고 정확한 판단이
‪가능한지 볼 겁니다

490
00:43:47,720 --> 00:43:51,200
‪참고로 세계 기록을 가진
‪인내심 강한 자전거 선수들도

491
00:43:51,280 --> 00:43:53,600
‪겨우 90초밖에 버티지 못하고

492
00:43:53,680 --> 00:43:55,560
‪실험을 중단해야 했죠

493
00:43:58,720 --> 00:44:02,120
‪계속해요, 님스, 1분 남았어요

494
00:44:06,840 --> 00:44:10,520
‪전 육체적인 재능을
‪타고났다고 생각해요

495
00:44:13,400 --> 00:44:16,320
‪자거나 쉬지 않고도
‪산을 오를 수 있죠

496
00:44:18,960 --> 00:44:22,640
‪아무리 가혹한 도전이라도
‪상관없어요

497
00:44:24,040 --> 00:44:25,480
‪전 포기하지 않을 거예요

498
00:44:29,280 --> 00:44:31,680
‪10초 남았어요
‪조금만 더 버텨 봐요

499
00:44:31,760 --> 00:44:33,240
‪10초 남았어요

500
00:44:33,320 --> 00:44:39,480
‪5, 3, 2, 1, 멈춰요
‪이제 멈추고 쉬어요

501
00:44:44,480 --> 00:44:47,040
‪3분이나 버틴 님스의 체력을

502
00:44:47,120 --> 00:44:49,200
‪절대 과소평가해서는 안 되죠

503
00:44:50,600 --> 00:44:53,720
‪님스는 생리학적으로
‪근육을 사용하는 활동과

504
00:44:53,800 --> 00:44:55,880
‪뇌를 사용하는 의사 결정 능력에

505
00:44:55,960 --> 00:44:58,320
‪쓸 수 있는 산소량이 더 많아요

506
00:44:58,400 --> 00:45:00,960
‪훨씬 더 높은 고도에서도
‪활동할 수 있다는 거죠

507
00:45:01,040 --> 00:45:02,680
‪이게 당신의 혈중 산소 포화도예요

508
00:45:02,760 --> 00:45:04,440
‪- 그렇군요
‪- 파란색이죠, 흥미로운 건…

509
00:45:04,520 --> 00:45:06,120
‪님스보다 나은 결과는
‪본 적이 없어요

510
00:45:07,280 --> 00:45:08,240
‪당신도 해봤어요?

511
00:45:08,320 --> 00:45:09,560
‪- 나도 측정해 봤냐고요?
‪- 네

512
00:45:10,080 --> 00:45:10,960
‪해봤죠

513
00:45:11,520 --> 00:45:12,440
‪결과가 어땠어요?

514
00:45:13,080 --> 00:45:16,200
‪- 저렇진 않았어요
‪- 그래요? 좋아요, 잘됐네요

515
00:45:18,320 --> 00:45:22,000
{\an8}‪"2018년 10월
‪프로젝트 파서블 6개월 전"

516
00:45:23,440 --> 00:45:24,560
{\an8}‪"카말 푸르자 - 형"

517
00:45:24,640 --> 00:45:26,280
{\an8}‪님스가 우리 집에 찾아왔어요

518
00:45:28,800 --> 00:45:30,600
‪군대를 떠나겠다더군요

519
00:45:34,480 --> 00:45:37,040
‪저는 그랬죠
‪'니르말, 그럴 순 없어'

520
00:45:38,040 --> 00:45:40,240
‪어머니는 병이 심하셨고

521
00:45:40,320 --> 00:45:43,800
‪니르말은 가족의 가장 큰
‪경제적 버팀목이었어요

522
00:45:47,200 --> 00:45:49,840
‪복무가 6년만 남은 상태였죠

523
00:45:51,760 --> 00:45:55,440
‪저는 그랬어요
‪'꼭 복무를 끝내서 연금을 받으렴'

524
00:45:55,520 --> 00:45:59,080
‪'그다음에는 뭘 하든 막지 않으마'

525
00:46:05,000 --> 00:46:06,880
‪제 말을 듣지 않더군요

526
00:46:07,680 --> 00:46:09,160
‪군대를 떠나 버렸죠

527
00:46:12,840 --> 00:46:14,440
‪우리는 아주 심하게 다퉜어요

528
00:46:17,120 --> 00:46:19,080
‪그 애와 석 달간 말도 안 했죠

529
00:46:24,520 --> 00:46:26,560
‪제 가족으로서는
‪굉장히 불안한 일이었어요

530
00:46:27,320 --> 00:46:31,280
‪보통 네팔에서는 막내아들이
‪부모를 모시거든요

531
00:46:32,280 --> 00:46:35,560
‪하지만 8,000m 봉우리 등반은
‪제 열정적인 꿈이 됐어요

532
00:46:38,440 --> 00:46:42,400
‪한 인간의 능력을
‪온 세상에 보여주고 싶었죠

533
00:46:44,920 --> 00:46:46,000
‪전 시간 낭비라고 했어요

534
00:46:47,560 --> 00:46:48,680
‪'돈 낭비이기도 해'

535
00:46:49,600 --> 00:46:51,640
‪'너는 너만 생각하는구나'

536
00:46:51,720 --> 00:46:54,040
‪'가족들이 어떤 마음일지는
‪생각도 안 하지'

537
00:46:58,840 --> 00:47:00,680
‪전 제 동생을 정말 사랑해요

538
00:47:04,520 --> 00:47:06,560
‪그 애가 죽는 건 싫어요

539
00:47:15,160 --> 00:47:16,800
‪자금이 없었어요

540
00:47:18,280 --> 00:47:21,080
‪돈을 모을 시간은
‪고작 몇 달 뿐이었고요

541
00:47:21,160 --> 00:47:22,760
‪"알람 - 새벽 4시"

542
00:47:23,600 --> 00:47:25,920
{\an8}‪베푸는 것이 네팔의 문화예요

543
00:47:27,400 --> 00:47:29,280
‪그러니 돈을 부탁하는 건

544
00:47:29,360 --> 00:47:30,720
‪"프로젝트 파서블"

545
00:47:30,800 --> 00:47:33,280
‪그가 해 본 중
‪가장 어려운 일이었어요

546
00:47:35,280 --> 00:47:37,880
‪잠재적인 후원자에게 다가가도

547
00:47:39,440 --> 00:47:41,280
‪님스의 이야기는 미친 소리 같았죠

548
00:47:42,680 --> 00:47:44,880
‪가능성의 힘을 증명할
‪프로젝트가 될 것입니다

549
00:47:46,680 --> 00:47:49,520
{\an8}‪엄청난 액수가 필요했어요

550
00:47:52,040 --> 00:47:53,600
‪누구도 님스가 해낼 거라고
‪믿지 않았죠

551
00:47:55,040 --> 00:47:57,360
‪와 주셔서 감사합니다

552
00:47:58,000 --> 00:48:00,840
‪얻는 거라고는 실망뿐이었어요

553
00:48:00,920 --> 00:48:03,200
‪당신의 바람에는
‪깊은 감명을 받았지만

554
00:48:03,280 --> 00:48:05,440
‪돈이 전혀 안 모이고 있어요

555
00:48:06,320 --> 00:48:07,680
‪돈을 투자할 만한 일이 아니에요

556
00:48:16,920 --> 00:48:20,800
‪프로젝트에 어떻게 착수할지
‪결정해야 했죠

557
00:48:25,040 --> 00:48:26,720
‪님스가 생각을 냈어요

558
00:48:31,720 --> 00:48:34,120
‪집을 재저당 잡히자는 거였죠

559
00:48:37,440 --> 00:48:39,520
‪모든 것을 건 도전이었어요

560
00:48:40,600 --> 00:48:42,240
‪하지만 전 그이를 믿었죠

561
00:48:59,760 --> 00:49:06,120
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 24일
‪2019년 5월 17일"

562
00:49:06,600 --> 00:49:09,320
‪등정한 산이 아직은 3개뿐이에요

563
00:49:13,160 --> 00:49:14,640
‪제 다음 목표는

564
00:49:16,800 --> 00:49:19,240
‪세계에서 가장 높은 산이죠

565
00:49:20,360 --> 00:49:27,320
‪"에베레스트산 - 8,848m
‪04"

566
00:49:35,040 --> 00:49:38,560
‪에베레스트산은
‪셰르파들이 운영해요

567
00:49:41,520 --> 00:49:44,760
‪서구 등반가들을 열심히 돕죠

568
00:49:50,320 --> 00:49:52,600
‪큰 위험을 감수하면서요

569
00:49:56,520 --> 00:50:00,520
‪그들 없이는 등반 시즌도
‪없을 거예요

570
00:50:04,040 --> 00:50:07,200
‪인솔자가 이끄는
‪봄철 에베레스트산을 오르는 일은

571
00:50:07,280 --> 00:50:10,520
‪다른 곳의 산악 등반과는
‪전혀 달라요

572
00:50:13,720 --> 00:50:17,080
‪수백 명의 등반가가
‪정상에 가려고 몰려들죠

573
00:50:20,400 --> 00:50:24,480
‪셰르파들이 설치해 놓은
‪고정 로프를 타고 올라가요

574
00:50:26,240 --> 00:50:28,200
‪정상을 향한 고속도로인 셈이죠

575
00:50:45,400 --> 00:50:47,680
‪산에 사람들이 엄청나게
‪몰려 있다는 건 알았어요

576
00:50:47,760 --> 00:50:51,920
‪그래서 걱정이 됐죠
‪하지만 제 강점은 속도예요

577
00:50:54,240 --> 00:50:56,880
‪이게 이번 여정이에요
‪에베레스트, 로체, 마칼루

578
00:50:56,960 --> 00:50:59,280
‪- 고마워, 형제
‪- 건배

579
00:51:01,760 --> 00:51:02,960
‪- 세상에
‪- 맙소사!

580
00:51:04,000 --> 00:51:05,360
‪널 위해서야! 오직 널 위한 거!

581
00:51:09,760 --> 00:51:12,400
‪에베레스트만 오르는 게
‪제 계획은 아니었어요

582
00:51:14,600 --> 00:51:18,280
‪세계에서 첫 번째
‪네 번째, 다섯 번째로 높은

583
00:51:18,800 --> 00:51:21,120
‪에베레스트, 로체, 마칼루를

584
00:51:21,200 --> 00:51:25,160
‪48시간 이내에
‪전부 등정하고 싶었죠

585
00:51:26,640 --> 00:51:28,440
‪누구도 해낸 적 없는 일이에요

586
00:51:32,200 --> 00:51:38,440
{\an8}‪"캠프 4
‪고도: 7,900m"

587
00:51:44,560 --> 00:51:47,800
‪올라오는 길에 만난 사람들
‪95%를 앞질러 왔어요

588
00:51:50,720 --> 00:51:53,880
‪새벽 5시 반에 정상에 도착했죠

589
00:51:53,960 --> 00:51:55,880
{\an8}‪"프로젝트 파서블
‪14 봉우리 / 7개월"

590
00:51:55,960 --> 00:52:01,720
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 29일
‪에베레스트 정상, 5월 22일"

591
00:52:01,800 --> 00:52:02,680
{\an8}‪산꼭대기에서

592
00:52:06,880 --> 00:52:09,400
‪사람의 영혼은 산의 일부가 돼요

593
00:52:14,040 --> 00:52:17,040
‪살아 있다는 실감이 나죠

594
00:52:27,920 --> 00:52:30,680
{\an8}‪2019년 봄의 에베레스트는
‪최악의 상황이었어요

595
00:52:30,760 --> 00:52:32,440
{\an8}‪"개릿 매디슨의 목소리
‪친구 & 고산 등반가"

596
00:52:34,640 --> 00:52:38,640
‪5월 22일과 23일에만
‪날씨가 개었죠

597
00:52:38,720 --> 00:52:42,880
‪400명의 등반가와
‪400명의 셰르파가

598
00:52:42,960 --> 00:52:46,680
‪그 이틀 동안 등정하려고
‪전부 벼르고 있었어요

599
00:52:51,560 --> 00:52:53,360
‪다들 꼼짝도 안 해

600
00:52:53,440 --> 00:52:55,320
‪이봐요, 뭐 하려는 거예요?

601
00:52:56,160 --> 00:52:59,240
‪줄이 엄청나게 길었어요

602
00:53:01,240 --> 00:53:06,000
‪누가 먼저 오르고 내려가나
‪다투고 있었죠

603
00:53:06,080 --> 00:53:07,000
‪맙소사, 대단하네

604
00:53:12,640 --> 00:53:14,480
‪우리는 하산하기 시작했어요

605
00:53:22,040 --> 00:53:23,160
‪저는 뒤를 돌아보고

606
00:53:24,880 --> 00:53:26,040
‪사진을 한 장 찍었죠

607
00:53:35,120 --> 00:53:37,320
‪그걸 인터넷에 포스팅했어요

608
00:53:40,320 --> 00:53:42,520
‪사진은 전 세계에서
‪엄청난 반향을 불러일으켰죠

609
00:53:42,600 --> 00:53:44,680
‪"뉴욕타임스"

610
00:53:44,760 --> 00:53:46,520
‪세계의 정상을 향한 길에서…

611
00:53:46,600 --> 00:53:48,320
{\an8}‪에베레스트산 교통 체증

612
00:53:48,400 --> 00:53:51,280
{\an8}‪이걸 보세요, 등반가 300명이
‪정상에 가려고 줄을 섰어요

613
00:53:51,360 --> 00:53:53,560
‪세상의 꼭대기에
‪한 줄로 늘어서서…

614
00:53:53,640 --> 00:53:56,680
‪이 놀라운 사진을 찍은 사람은
‪님스 푸르자입니다

615
00:53:59,160 --> 00:54:00,360
‪수백 명의 등반가가…

616
00:54:00,440 --> 00:54:02,520
‪반응은 열광적이었죠

617
00:54:03,960 --> 00:54:07,360
‪하지만 전 등정 생각뿐이었어요
‪덤벼 보시지

618
00:54:10,840 --> 00:54:14,320
‪"로체 - 8,516m
‪05"

619
00:54:14,400 --> 00:54:17,400
‪죽음의 지대는
‪제게 생명을 불어넣어 줘요

620
00:54:21,880 --> 00:54:23,800
{\an8}‪그래, 친구, 방심하면 안 돼!

621
00:54:23,880 --> 00:54:26,520
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 0개월 29일
‪로체 정상, 5월 22일"

622
00:54:29,160 --> 00:54:32,560
‪"마칼루 - 8,485m
‪06"

623
00:54:33,680 --> 00:54:37,400
‪에베레스트, 로체, 마칼루
‪48시간 내 등정

624
00:54:37,480 --> 00:54:39,240
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 1개월 1일
‪마칼루 정상"

625
00:54:39,320 --> 00:54:40,680
{\an8}‪세계 신기록이었죠

626
00:54:41,280 --> 00:54:42,480
{\an8}‪정말 굉장해요

627
00:54:43,040 --> 00:54:45,840
{\an8}‪제가 처음 시작했을 때
‪사람들은 절 안 믿었지만

628
00:54:45,920 --> 00:54:48,840
{\an8}‪지금 전 여기
‪마칼루 정상에 서 있어요

629
00:54:48,920 --> 00:54:53,640
‪이걸로 프로젝트 파서블의
‪1단계가 끝났습니다

630
00:55:03,520 --> 00:55:10,040
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 1개월 10일
‪카트만두, 2019년 6월 2일"

631
00:55:14,480 --> 00:55:16,000
‪저 왔어요, 어머니

632
00:55:19,720 --> 00:55:21,560
‪산은 몇 개나 올랐니?

633
00:55:21,640 --> 00:55:22,800
‪6개요

634
00:55:22,880 --> 00:55:27,680
‪안나푸르나, 다울라기리
‪칸첸중가

635
00:55:27,760 --> 00:55:31,080
‪에베레스트, 로체
‪마칼루를 올랐어요

636
00:55:31,840 --> 00:55:32,880
‪몇 개나 남았는데?

637
00:55:32,960 --> 00:55:34,720
‪8개 더 올라야 해요

638
00:55:35,800 --> 00:55:38,200
{\an8}‪어머니는 우리 가족의 심장이세요

639
00:55:38,280 --> 00:55:39,440
{\an8}‪"형 카말 푸르자의 목소리"

640
00:55:39,520 --> 00:55:42,640
{\an8}‪하지만 얼마나 더
‪우리 곁에 계실지는 모르겠어요

641
00:55:45,200 --> 00:55:51,160
‪아들이 어디 있냐고 물었더니
‪네 영상을 보여주더구나

642
00:55:52,440 --> 00:55:56,240
‪너는 산을 오르면서
‪힘겹게 숨을 쉬고 있었어

643
00:55:56,320 --> 00:55:57,160
‪그랬군요

644
00:56:00,520 --> 00:56:04,840
‪얼마나 무서웠는지 몰라

645
00:56:07,600 --> 00:56:09,280
‪니르말은 어머니와 정말 가까워요

646
00:56:10,440 --> 00:56:14,800
‪물론 어머니는 니르말의 등반을
‪굉장히 걱정하시죠

647
00:56:20,000 --> 00:56:21,400
‪왜 우세요, 어머니?

648
00:56:24,080 --> 00:56:25,160
‪울지 마세요

649
00:56:26,800 --> 00:56:29,800
‪전 좋은 일을 하는 거예요

650
00:56:30,640 --> 00:56:32,960
‪온 세상에 많은 것을 알리잖아요

651
00:56:34,000 --> 00:56:37,680
‪이건 네팔과 네팔 국민을
‪위한 일이에요

652
00:56:48,960 --> 00:56:50,080
{\an8}‪"1953년"

653
00:56:50,160 --> 00:56:54,720
{\an8}‪인간이 한 번도 선 적 없는 곳에
‪힐러리와 텐징이 발을 디뎠습니다

654
00:56:54,800 --> 00:56:57,760
{\an8}‪그들은 위대한 역사적 모험가의
‪반열에 올랐습니다

655
00:56:57,840 --> 00:57:00,440
{\an8}‪무적의 에베레스트산을
‪정복한 것입니다

656
00:57:02,000 --> 00:57:05,680
‪텐징 노르게이의
‪에베레스트 등반은 큰 사건이었죠

657
00:57:07,000 --> 00:57:09,800
‪세계의 정상에 서니까
‪기분이 어땠나요?

658
00:57:09,880 --> 00:57:14,920
{\an8}‪"텐징 노르게이 셰르파"

659
00:57:15,000 --> 00:57:16,240
{\an8}‪아주 행복하다는군요

660
00:57:22,720 --> 00:57:28,840
‪수많은 서구 등반가들은
‪셰르파의 도움으로 산을 올랐어요

661
00:57:32,520 --> 00:57:36,680
‪근데 내 셰르파가
‪도와줬다는 말뿐이죠

662
00:57:42,880 --> 00:57:45,960
‪그건 잘못된 일이에요
‪셰르파도 이름이 있으니까요

663
00:57:47,560 --> 00:57:50,680
‪밍마 데이비드가
‪날 도와줬다고 해야죠

664
00:57:50,760 --> 00:57:53,040
‪밍마가 예전 로프를 찾는 중이에요

665
00:57:53,120 --> 00:57:54,800
‪눈이 너무 깊지, 친구?

666
00:57:55,400 --> 00:57:57,160
‪게스만 타망이 도와줬다거나요

667
00:57:57,240 --> 00:58:00,200
‪저와 제 형제 게스만이
‪로프를 설치했어요

668
00:58:00,280 --> 00:58:02,520
‪이제 베이스캠프로 돌아갈 거예요

669
00:58:02,600 --> 00:58:03,720
‪맞아, 친구

670
00:58:05,920 --> 00:58:08,840
‪이름을 말해 주지 않으면
‪셰르파는 유령일 뿐이에요

671
00:58:18,040 --> 00:58:22,120
‪님스는 인정도 못 받고
‪눈에 띄지도 못했던

672
00:58:22,200 --> 00:58:27,080
‪차세대 네팔 등반가들을
‪대변해 줬어요

673
00:58:27,160 --> 00:58:28,200
‪정말 멋진 일이죠

674
00:58:29,200 --> 00:58:30,240
‪그들의 순간이 왔어요

675
00:58:30,320 --> 00:58:31,560
‪좋았어!

676
00:58:35,160 --> 00:58:40,120
‪모든 네팔 등반가와
‪가난한 환경에서 성장한 사람들이

677
00:58:40,200 --> 00:58:42,000
‪제 여정을 본다면

678
00:58:43,800 --> 00:58:46,640
‪이렇게 생각하겠죠
‪'나도 저 사람처럼 될 수 있어'

679
00:58:52,800 --> 00:58:59,720
‪"프로젝트 파서블: 1개월 25일
‪파키스탄, 6월 17일"

680
00:59:02,760 --> 00:59:05,040
‪파키스탄의 8,000m 봉우리들은

681
00:59:05,120 --> 00:59:08,560
‪세상에서 가장 접근이 어려워요

682
00:59:09,120 --> 00:59:10,360
‪"2단계"

683
00:59:10,440 --> 00:59:13,200
‪먼저 너무나 많은 등반가의
‪목숨을 앗아 가

684
00:59:13,280 --> 00:59:15,720
‪'죽음의 산'이라 불리는
‪낭가파르바트가 있죠

685
00:59:17,440 --> 00:59:19,320
‪그다음 카라코람으로 옮겨 가요

686
00:59:20,120 --> 00:59:23,320
‪가셔브룸 1봉과 2봉에

687
00:59:24,960 --> 00:59:26,040
‪브로드피크산도 있죠

688
00:59:27,080 --> 00:59:30,360
‪그리고 악명이 자자한
‪K2가 있어요

689
00:59:40,040 --> 00:59:45,000
‪"낭가파르바트 - 8,125m
‪07"

690
00:59:48,640 --> 00:59:50,400
‪좋아, 친구들, 계속 내려가자고

691
00:59:53,560 --> 00:59:55,800
‪이래서야 나중에
‪어떻게 다시 올라오지?

692
00:59:57,680 --> 01:00:01,280
‪여기 이 친구는 미끄러져서
‪죽을 뻔했다니까

693
01:00:04,160 --> 01:00:05,360
‪젠장!

694
01:00:05,440 --> 01:00:07,560
‪다리가 후들거려, 밍마

695
01:00:10,640 --> 01:00:12,040
‪정말 위험하지?

696
01:00:12,120 --> 01:00:15,040
‪카메라를 잡고 있느라
‪손이 다 얼겠어

697
01:00:17,880 --> 01:00:20,560
‪오늘은 눈이 제법 많이 오네요

698
01:00:20,640 --> 01:00:23,160
‪오늘은 그만하고
‪여기서 캠핑하려고요

699
01:00:23,240 --> 01:00:25,640
‪날씨가 개면 올라갈 거예요

700
01:00:32,000 --> 01:00:35,120
‪킨스호퍼월이에요, 정말 어렵네요

701
01:00:36,720 --> 01:00:38,920
‪여기서 떨어지면
‪바닥까지 뚝 떨어질 거야

702
01:00:39,000 --> 01:00:40,440
‪맞아, 아주 위험하지

703
01:00:46,560 --> 01:00:50,480
‪전 늘 자신에게 말해요
‪'난 오늘은 죽지 않을 거야'

704
01:00:52,360 --> 01:00:54,360
‪'내일은 혹시 모르지
‪하지만 오늘은 아니야'

705
01:01:10,800 --> 01:01:12,640
‪산은 당신이 흑인인지

706
01:01:13,720 --> 01:01:14,640
‪백인인지

707
01:01:15,560 --> 01:01:17,680
‪약한지 강한지도 묻지 않아요

708
01:01:20,800 --> 01:01:23,000
‪모두 단 하나의 규칙을 따르죠

709
01:01:25,320 --> 01:01:28,800
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 2개월 10일
‪낭가파르바트 정상, 7월 3일"

710
01:01:28,880 --> 01:01:32,600
{\an8}‪포기하면 죽는 거예요

711
01:01:39,640 --> 01:01:44,120
‪다음 날 베이스캠프로
‪돌아가는 중이었어요

712
01:01:47,800 --> 01:01:49,400
‪갑자기 발이 미끄러졌어요

713
01:01:53,840 --> 01:01:56,360
‪점점 빠르게 굴러떨어졌죠

714
01:01:58,280 --> 01:01:59,840
‪완전히 몸의 통제를 잃었어요

715
01:02:03,360 --> 01:02:05,440
‪근데 갑자기 로프가 보였어요

716
01:02:06,720 --> 01:02:08,800
‪'이걸 잡아야 해'

717
01:02:10,520 --> 01:02:13,880
‪온 힘을 다해 매달리자
‪쿵! 하고 멈췄죠

718
01:02:18,200 --> 01:02:21,400
‪목숨을 걸고 매달렸어요

719
01:02:24,800 --> 01:02:27,120
‪100m가량 떨어졌더군요

720
01:02:29,160 --> 01:02:32,640
‪오늘은 아니야, 님스
‪오늘은 아니야

721
01:02:39,600 --> 01:02:41,760
‪정말 끔찍한 경험이었어요

722
01:02:43,640 --> 01:02:46,000
‪자신감을 크게 잃었죠

723
01:02:53,080 --> 01:02:57,160
‪팀은 리더가
‪옳은 결정을 할 거라고

724
01:02:57,240 --> 01:02:58,880
‪믿어야 해요

725
01:03:03,240 --> 01:03:05,360
‪리더는 때로 약한 모습을
‪숨겨야 하죠

726
01:03:07,360 --> 01:03:11,400
‪저도 힘든 적이 많았지만
‪아무도 그걸 몰랐어요

727
01:03:12,040 --> 01:03:13,080
‪다 왔어요!

728
01:03:13,720 --> 01:03:17,360
‪오늘은 날씨가 정말 좋아요
‪아주 아름답네요

729
01:03:23,560 --> 01:03:25,280
‪등반의 세계에서는

730
01:03:26,760 --> 01:03:30,120
‪산을 타는 방식이 아주 중요해요

731
01:03:32,640 --> 01:03:37,240
‪"가셔브룸 1봉 - 8,080m
‪08"

732
01:03:38,760 --> 01:03:42,840
‪완전 순수주의자들은
‪8,000m 봉우리를

733
01:03:42,920 --> 01:03:45,560
‪철저히 알파인 방식으로
‪올라야 한다고 믿죠

734
01:03:45,640 --> 01:03:48,160
‪즉 산소 탱크를 쓰지 않고요

735
01:03:50,680 --> 01:03:52,320
‪옛날부터 계속된 논쟁이에요

736
01:03:55,760 --> 01:03:59,200
‪님스의 팀은
‪혼합 방식으로 등반해요

737
01:03:59,280 --> 01:04:03,560
‪고도 8,000m 이상에서는
‪산소 탱크를 쓰는 거죠

738
01:04:10,720 --> 01:04:14,080
‪님스 팀은 종종 정상까지
‪고정 로프를 직접 설치하고

739
01:04:14,160 --> 01:04:16,960
‪등반 장비도 전부 가지고 다녀요

740
01:04:17,040 --> 01:04:19,320
‪완전한 자급자족이죠

741
01:04:24,080 --> 01:04:27,360
‪사람들은 산소를 가지고
‪등반하는 건 쉽다고들 해요

742
01:04:28,240 --> 01:04:29,520
‪그건 헛소리예요

743
01:04:31,840 --> 01:04:34,800
‪다른 산악인들은
‪우리가 로프를 설치할 때까지

744
01:04:34,880 --> 01:04:37,960
‪기다렸다가
‪그냥 우리 뒤를 따라오죠

745
01:04:39,760 --> 01:04:41,520
‪그게 훨씬 더 쉬워요

746
01:04:45,400 --> 01:04:47,400
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 2개월 22일
‪가셔브룸 1봉"

747
01:04:47,480 --> 01:04:48,320
{\an8}‪안녕하세요, 여러분!

748
01:04:48,400 --> 01:04:52,600
{\an8}‪- 정상이에요! 축하해요!
‪- 정상이에요, 님스다이! 축하해요

749
01:04:57,800 --> 01:05:01,160
{\an8}‪"1978년"

750
01:05:01,240 --> 01:05:06,320
{\an8}‪라인홀트 메스너는
‪8,000m 봉우리 14개를

751
01:05:06,400 --> 01:05:07,760
‪산소 탱크 없이 올랐어요

752
01:05:10,360 --> 01:05:13,160
‪하지만 16년이나 걸렸죠

753
01:05:17,840 --> 01:05:22,320
‪"가셔브룸 2봉 - 8,034m
‪09"

754
01:05:25,280 --> 01:05:30,520
‪어떤 등반가들은 님스를 비판하죠
‪하지만 전 이해가 안 돼요

755
01:05:33,400 --> 01:05:35,320
‪님스의 방식을 쓰지 않으면

756
01:05:35,400 --> 01:05:38,600
‪그렇게 짧은 시간에
‪등정하는 건 불가능해요

757
01:05:43,560 --> 01:05:46,520
‪난 말만 앞서는 것보다
‪행동하는 사람들이 좋아요

758
01:05:48,640 --> 01:05:51,520
‪마음먹고 시도해 봐야죠

759
01:05:54,080 --> 01:05:56,600
‪시도에는 실패의 위험도 따르죠

760
01:06:00,200 --> 01:06:04,960
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 2개월 25일
‪가셔브룸 2봉 정상, 7월 18일"

761
01:06:05,040 --> 01:06:09,960
{\an8}‪파키스탄의
‪낭가파르바트, G1, G2를

762
01:06:10,040 --> 01:06:15,800
‪모두 등정했으니
‪2단계를 끝내기 위해 남은 건

763
01:06:15,880 --> 01:06:20,880
‪바로 저기 보이는
‪브로드피크와 K2뿐이에요

764
01:06:32,280 --> 01:06:34,720
{\an8}‪전 K2를 처음으로 보는

765
01:06:34,800 --> 01:06:37,200
{\an8}‪등반가들의 표정을 보는 게 좋아요

766
01:06:41,720 --> 01:06:45,560
‪엄청난 피라미드형 석산이
‪눈에 들어오죠

767
01:06:49,640 --> 01:06:52,360
‪그걸 보는 사람들은
‪전부 이런 생각을 하죠

768
01:06:52,440 --> 01:06:54,280
‪'이건 말도 안 되는 생각이야'

769
01:06:55,080 --> 01:07:02,080
‪"K2 - 8,611m
‪10"

770
01:07:06,440 --> 01:07:07,440
{\an8}‪"개릿 매디슨의 목소리"

771
01:07:07,520 --> 01:07:10,360
{\an8}‪님스가 도착하기 전까지
‪우린 K2에서 굉장히 힘들었어요

772
01:07:13,040 --> 01:07:14,680
‪눈사태가 3번이나 일어나

773
01:07:14,760 --> 01:07:17,160
‪등반가들을 휩쓸어 버렸죠

774
01:07:19,280 --> 01:07:22,600
‪거기 있던 모든 팀은
‪돌아가기로 했어요

775
01:07:30,360 --> 01:07:33,400
‪세 번째 K2 도전이었어요

776
01:07:34,560 --> 01:07:36,280
‪우리는 모두 이렇게 생각했죠

777
01:07:36,360 --> 01:07:38,880
{\an8}‪'산을 존중해야 해
‪때로 산은 허락하지 않아'

778
01:07:38,960 --> 01:07:39,840
{\an8}‪"클라라 콜로우호바"

779
01:07:39,920 --> 01:07:41,560
{\an8}‪'그냥 돌아서서 떠나야 해'

780
01:07:43,400 --> 01:07:44,240
{\an8}‪"K2 베이스캠프"

781
01:07:44,320 --> 01:07:47,240
{\an8}‪굉장히 우울한 분위기였죠

782
01:07:50,280 --> 01:07:52,520
‪하지만 그때였어요

783
01:07:52,600 --> 01:07:54,680
‪이 망할 놈!

784
01:07:56,520 --> 01:07:58,960
‪- 안녕하세요, 잘 지내죠?
‪- 네, 잘 지냈어요?

785
01:07:59,040 --> 01:08:00,160
‪네, 아주 잘 지냈죠

786
01:08:00,240 --> 01:08:01,800
‪저도 만나서 반가워요

787
01:08:01,880 --> 01:08:02,880
‪안녕하세요

788
01:08:03,440 --> 01:08:06,720
‪우린 캠프 4까지 갔다가
‪돌아왔어요

789
01:08:06,800 --> 01:08:11,080
‪괜찮아요, 우리가 왔잖아요
‪프로젝트 파서블이 왔어요

790
01:08:13,640 --> 01:08:18,480
‪제가 베이스캠프에 도착했을 때
‪등반가들은 다들 지친 상태였죠

791
01:08:18,560 --> 01:08:21,800
‪네, 친구로서요, 알겠죠?

792
01:08:21,880 --> 01:08:23,240
‪여기 있어요

793
01:08:23,320 --> 01:08:25,960
‪그래서 요란한 파티를 열었죠

794
01:08:26,040 --> 01:08:28,200
‪건배!

795
01:08:37,040 --> 01:08:41,600
‪그게 님스와 그의 팀의
‪남다른 점이었어요

796
01:08:43,040 --> 01:08:46,720
‪다른 사람들의 행동이나 생각엔
‪조금도 신경 쓰지 않았죠

797
01:08:46,800 --> 01:08:51,760
‪오늘은 마시고
‪계획은 내일 세웁시다! 건배!

798
01:08:51,840 --> 01:08:53,520
‪반드시 해낼 거라는
‪자신감이 생기죠

799
01:09:00,760 --> 01:09:03,600
‪- 한 번뿐인 인생이에요
‪- 맞아요!

800
01:09:14,720 --> 01:09:18,800
‪내일 아침 일찍 캠프 2로 갔다가
‪캠프 4로 나아갈 거예요

801
01:09:18,880 --> 01:09:22,800
‪우리 계획은 오후 9시까지
‪고정 루프를 설치하는 거예요

802
01:09:22,880 --> 01:09:27,440
‪등정하려다 실패한 등반가들은
‪다시 오르기를 주저했어요

803
01:09:28,960 --> 01:09:31,400
‪그들의 눈에 두려움이 보였죠

804
01:09:32,280 --> 01:09:35,800
‪세 사람이나 눈사태에 휘말려서
‪그만두려는 거예요

805
01:09:35,880 --> 01:09:36,720
‪네, 알아요

806
01:09:36,800 --> 01:09:39,680
‪지난 닷새 동안
‪상황이 바뀌지 않았어요

807
01:09:39,760 --> 01:09:41,200
‪가서 한번 보죠

808
01:09:41,280 --> 01:09:44,000
‪님스, 당신은 대단한 사람이고
‪이건 아주 멋진 선전이지만

809
01:09:44,080 --> 01:09:45,720
‪당신이 산을 바꿀 순 없어요

810
01:09:46,280 --> 01:09:48,920
‪물론이죠, 산을 바꿀 수 있단 말은
‪절대 안 했어요

811
01:09:49,000 --> 01:09:52,160
‪리더는 자신감이 가득한 태도로

812
01:09:52,240 --> 01:09:54,720
‪일관해야 해요

813
01:09:55,680 --> 01:09:57,160
‪저는 여러 산에 올랐어요

814
01:09:57,240 --> 01:09:59,720
‪때로는 완전히 망한 것 같지만

815
01:10:00,360 --> 01:10:04,000
‪사실 그럴 때는
‪보통 45% 정도만 망한 거예요

816
01:10:05,480 --> 01:10:08,400
‪많은 사람이 떠나 버렸어요

817
01:10:08,480 --> 01:10:10,240
‪많은 사람이 실패했죠

818
01:10:10,320 --> 01:10:12,760
‪우리는 힘을 합쳐서
‪함께 나아가야 해요

819
01:10:23,040 --> 01:10:26,160
‪경험 많은 산악인 친구가
‪그러더군요

820
01:10:27,520 --> 01:10:31,600
‪'클라라, 성공할 확률은 50%야'

821
01:10:31,680 --> 01:10:33,760
‪'우리가 죽을 확률도 50%고'

822
01:10:34,560 --> 01:10:38,360
‪두 아이를 둔 어머니로서
‪그 말을 듣고 나니

823
01:10:40,240 --> 01:10:42,880
‪이런 생각이 들었죠
‪'내가 지금 여기서 뭘 하는 거지?'

824
01:10:47,160 --> 01:10:50,760
‪하지만 님스는 그랬어요
‪'다른 사람 말은 듣지 말아요'

825
01:10:51,680 --> 01:10:55,440
‪'모험해야죠
‪자신의 꿈을 이루려면'

826
01:10:55,520 --> 01:10:58,200
‪'위험을 감수하기도 해야 하고요'

827
01:11:00,760 --> 01:11:03,240
‪그 순간 전 깨달았죠
‪'될 대로 되라지'

828
01:11:05,800 --> 01:11:08,040
‪'한 번 더 시도 안 한다면'

829
01:11:08,120 --> 01:11:09,880
‪'나 자신을 한평생 원망할 거야'

830
01:11:18,480 --> 01:11:20,600
‪K2의 캠프 4 위쪽에는

831
01:11:20,680 --> 01:11:24,280
‪등반로의 가장 중요한 부분인
‪병목 구간이 있어요

832
01:11:26,240 --> 01:11:27,080
{\an8}‪"고도: 8,200m"

833
01:11:27,160 --> 01:11:31,640
{\an8}‪그 바로 위엔 '세락'이라는
‪거대한 얼음 절벽이 돌출돼 있죠

834
01:11:33,880 --> 01:11:38,280
‪이 얼음벽은 때때로 무너져서
‪베이스캠프까지

835
01:11:38,360 --> 01:11:40,080
‪산을 휩쓸고 내려가요

836
01:11:41,640 --> 01:11:43,760
‪팀 전체가 쓸려갈 수도 있죠

837
01:11:47,960 --> 01:11:51,720
‪이번 시즌엔 누구도 K2를
‪등정하지 못할 거로 생각했죠

838
01:11:51,800 --> 01:11:55,840
‪하지만 님스는 이 프로젝트에
‪너무 많은 걸 걸었기 때문에

839
01:11:56,640 --> 01:11:59,080
‪목숨을 걸고서라도

840
01:12:00,280 --> 01:12:02,040
‪도전할 준비가 되어 있었어요

841
01:12:12,600 --> 01:12:17,520
‪많은 사람이 낮 동안
‪병목 구간 주위로

842
01:12:17,600 --> 01:12:20,520
‪고정 로프를 설치하려 했지만

843
01:12:20,600 --> 01:12:22,720
‪눈사태가 잦아서 번번이 실패했죠

844
01:12:25,400 --> 01:12:27,640
‪제 계획은 정확히 새벽 1시에

845
01:12:27,720 --> 01:12:31,360
‪모두가 포기한 그 구역에
‪올라가는 거예요

846
01:12:32,640 --> 01:12:35,840
‪그때면 눈이 콘크리트처럼
‪단단할 테니까요

847
01:12:45,360 --> 01:12:48,440
‪이때 처음으로
‪제 능력을 의심하게 됐어요

848
01:12:49,440 --> 01:12:51,360
‪다들 포기해 버렸으니까요

849
01:12:56,040 --> 01:13:00,440
‪하지만 저의 큰 강점은
‪두려움이 없다는 거예요

850
01:13:04,720 --> 01:13:06,000
‪저 위로 올라가

851
01:13:07,400 --> 01:13:08,880
‪직접 상황을 판단할 거예요

852
01:13:12,880 --> 01:13:13,840
‪오늘은 캠프 2

853
01:13:15,200 --> 01:13:17,080
‪내일은 캠프 4
‪다음 날은 정상이죠

854
01:13:42,440 --> 01:13:46,280
‪우린 태어나는 그 순간부터

855
01:13:48,640 --> 01:13:50,440
‪죽음을 향한다는 걸 잊고 있죠

856
01:14:00,840 --> 01:14:02,480
‪인생은 불합리해요

857
01:14:05,880 --> 01:14:08,640
‪하지만 그 삶을 생각과 열정으로

858
01:14:12,840 --> 01:14:14,400
‪채울 수는 있죠

859
01:14:17,120 --> 01:14:19,080
‪삶을 기쁨으로 채울 수 있어요

860
01:14:25,600 --> 01:14:30,080
‪산을 오르면
‪자신의 진정한 모습을 보게 돼요

861
01:14:32,640 --> 01:14:35,800
‪단 한 번의 실수가
‪죽음으로 이어질 수 있죠

862
01:14:46,840 --> 01:14:49,680
‪그런 순간이 오면…

863
01:14:53,520 --> 01:14:55,280
‪살아남길 원하게 돼요

864
01:15:00,520 --> 01:15:01,640
‪살고 싶어지죠

865
01:15:05,080 --> 01:15:09,320
‪전 인생의 매 순간을
‪충실히 살려고 산을 올라요

866
01:15:14,280 --> 01:15:17,000
‪집중하는 상황이라는 점에서

867
01:15:19,880 --> 01:15:22,400
‪등반과 명상은 똑같아요

868
01:15:26,880 --> 01:15:30,240
‪고통이 자신을
‪아래로 끌어내릴 때도

869
01:15:33,640 --> 01:15:35,400
‪계속 위로 올라가는 거죠

870
01:15:40,600 --> 01:15:43,480
‪우리는 가능성의 경계에 서게 돼요

871
01:15:48,760 --> 01:15:50,720
‪생과 사의 경계죠

872
01:16:04,480 --> 01:16:08,520
{\an8}‪오늘, 전원 네팔 산악인인
‪우리 다섯 명은

873
01:16:08,600 --> 01:16:10,320
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 3개월 1일
‪K2 정상"

874
01:16:10,400 --> 01:16:11,400
{\an8}‪정상에 도착했습니다

875
01:16:11,480 --> 01:16:16,440
{\an8}‪우리 자신만이 아니라
‪모두를 위한 승리입니다

876
01:16:28,360 --> 01:16:31,880
‪병목 구간을 지나가다니
‪존경할 만한 일이에요

877
01:16:35,400 --> 01:16:36,480
‪거기에 더해서

878
01:16:36,560 --> 01:16:39,760
‪많은 사람이 님스의 발자취를 따라
‪정상에 다다를 수 있었죠

879
01:16:43,160 --> 01:16:44,040
‪물맛이 좋네

880
01:16:48,640 --> 01:16:49,760
{\an8}‪"다음 날"

881
01:16:49,840 --> 01:16:50,720
{\an8}‪좋았어!

882
01:16:50,800 --> 01:16:53,320
{\an8}‪산의 상태가 확실히 바뀌었어요

883
01:16:54,440 --> 01:16:55,880
{\an8}‪우리가 해냈어

884
01:16:58,440 --> 01:17:01,200
{\an8}‪이틀 만에 24명의 등반가가
‪정상에 올랐어요

885
01:17:01,280 --> 01:17:02,320
{\an8}‪"클라라 콜로우호바"

886
01:17:03,000 --> 01:17:05,920
‪님스와 그의 팀 덕분이에요

887
01:17:09,760 --> 01:17:10,600
‪좋아요!

888
01:17:12,880 --> 01:17:14,760
‪- 축하해요
‪- 고마워요

889
01:17:16,720 --> 01:17:17,840
‪축하해요

890
01:17:17,920 --> 01:17:19,320
‪축하해요

891
01:17:19,400 --> 01:17:20,440
‪베이스캠프에 잘 왔어요

892
01:17:20,520 --> 01:17:22,440
‪축하해요, 베이스캠프에
‪어서 오세요

893
01:17:22,520 --> 01:17:23,680
{\an8}‪"락파 덴디의 목소리"

894
01:17:23,760 --> 01:17:26,040
{\an8}‪살면서 산에 많이 올라 봤지만

895
01:17:26,120 --> 01:17:27,720
{\an8}‪이게 제 최고의 순간이었어요

896
01:17:30,360 --> 01:17:34,760
‪많은 사람이 못 한다고 했죠

897
01:17:34,840 --> 01:17:36,480
‪그래서 더 의욕이 솟았어요

898
01:17:38,880 --> 01:17:42,400
‪K2까지 10개는 끝났고
‪5개 남았어요

899
01:17:42,480 --> 01:17:44,200
‪아니지, 4개 남았네요

900
01:17:44,280 --> 01:17:46,760
‪정정해야지, 안 그래?
‪4개 남았어요

901
01:17:51,200 --> 01:17:53,200
‪36시간 뒤

902
01:17:54,800 --> 01:17:56,320
‪"브로드피크 - 8,051m
‪11"

903
01:17:56,400 --> 01:17:58,400
‪우리는 브로드피크 정상에 섰어요

904
01:17:59,440 --> 01:18:01,840
{\an8}‪여기 왔어요
‪저와 밍마 데이비드

905
01:18:01,920 --> 01:18:03,560
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 3개월 3일"

906
01:18:03,640 --> 01:18:05,880
{\an8}‪그리고 할룽 도치 셰르파예요

907
01:18:05,960 --> 01:18:10,040
{\an8}‪이걸로 두 번째 단계를
‪끝맺게 됐어요

908
01:18:13,560 --> 01:18:18,000
‪파키스탄에서 가장 높은 산 5개를

909
01:18:18,080 --> 01:18:20,160
‪23일 만에 전부 등정했어요

910
01:18:21,320 --> 01:18:23,720
‪뭐든 할 수 있을 것 같았죠

911
01:18:24,600 --> 01:18:26,960
‪- 좋았어! 가자!
‪- 그렇지!

912
01:18:27,040 --> 01:18:30,160
‪전 8,000m 봉우리의
‪우사인 볼트예요

913
01:18:30,240 --> 01:18:31,680
‪성공이야!

914
01:18:32,360 --> 01:18:33,800
‪누구도 절 꺾을 순 없어요

915
01:18:39,920 --> 01:18:46,880
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 4개월 4일
‪카트만두, 8월 27일"

916
01:18:52,680 --> 01:18:54,880
‪2단계와 3단계의 공백기에

917
01:18:56,440 --> 01:18:58,160
‪어머니의 건강이
‪급속히 나빠졌어요

918
01:18:58,960 --> 01:19:00,800
‪"그랜드 인터내셔널 병원"

919
01:19:01,760 --> 01:19:03,600
‪심장 마비를 겪으셨죠

920
01:19:09,560 --> 01:19:12,040
‪의사는 어머니가
‪언제 돌아가셔도 이상하지 않다며

921
01:19:12,120 --> 01:19:14,800
‪가족을 부르는 게
‪좋을 거라고 했어요

922
01:19:23,040 --> 01:19:27,640
{\an8}‪수술하거나
‪상태를 안정시켜야 해

923
01:19:27,720 --> 01:19:28,920
{\an8}‪"아니타 - 여동생"

924
01:19:29,000 --> 01:19:33,680
{\an8}‪수술 중에 죽은 사람도 많아

925
01:19:34,560 --> 01:19:37,240
‪어머니는 전혀
‪회복될 가능성이 없대

926
01:19:43,240 --> 01:19:46,600
‪결국 의사는
‪어머니의 몸이 너무 약해져서

927
01:19:46,680 --> 01:19:49,040
‪수술할 수가 없다고 했어요

928
01:19:51,160 --> 01:19:53,240
‪님스는 어머니와 정말 가까워요

929
01:19:54,840 --> 01:19:57,840
‪어머니께 변고가 생기면
‪프로젝트는 끝이에요

930
01:20:05,360 --> 01:20:06,920
‪정말 힘들었어요

931
01:20:08,000 --> 01:20:11,960
‪제 노력이 사람들에게
‪힘과 영감을 준다고 생각했어요

932
01:20:13,720 --> 01:20:16,440
‪하지만 아들로서는
‪실패한 기분이었죠

933
01:20:21,760 --> 01:20:24,920
‪용기를 잃지 말라고 했어요

934
01:20:26,960 --> 01:20:28,520
‪어머니는 그이를
‪자랑스러워하시니까요

935
01:20:45,000 --> 01:20:51,240
{\an8}‪"1주일 뒤"

936
01:20:56,240 --> 01:20:57,480
‪기적이었어요

937
01:20:59,960 --> 01:21:01,400
‪어머니는 살아남으셨죠

938
01:21:04,960 --> 01:21:07,520
‪신이 늘 너를 보호하시기를
‪내 아들아

939
01:21:07,600 --> 01:21:11,040
‪어머니, 제 걱정은 마세요

940
01:21:11,120 --> 01:21:14,000
‪계속 성공을 거두렴

941
01:21:14,080 --> 01:21:16,920
‪세상이 너를 알아보기를

942
01:21:17,000 --> 01:21:19,800
‪계속 산을 오를게요, 어머니

943
01:21:27,040 --> 01:21:29,280
‪정말 크게 감명을 받았어요

944
01:21:35,120 --> 01:21:36,680
‪한 번 더 기회가 생겼어요

945
01:21:39,400 --> 01:21:43,960
‪어머니는 말씀하셨죠
‪'님스, 날 위해 이 일을 끝맺으렴'

946
01:22:03,040 --> 01:22:04,200
‪"3단계"

947
01:22:04,280 --> 01:22:09,000
‪3단계의 첫 계획은
‪네팔의 마나슬루산 등반이었어요

948
01:22:10,840 --> 01:22:15,080
‪그다음 티베트로 가서
‪초오유와 시샤팡마산을 올라야죠

949
01:22:16,640 --> 01:22:19,440
‪하지만 산에선
‪계획대로 안 된다는 걸

950
01:22:19,520 --> 01:22:21,520
‪이쯤 되면 알게 되죠

951
01:22:27,480 --> 01:22:33,240
‪"프로젝트 파서블: 4개월 21일
‪마나슬루 베이스캠프, 9월 13일"

952
01:22:40,800 --> 01:22:43,200
‪두 가지 나쁜 소식을 들었어요

953
01:22:44,720 --> 01:22:50,120
‪첫째로 시샤팡마산 등반 요청이
‪거부당했어요

954
01:22:53,640 --> 01:22:58,640
‪중국 정부가 올해는
‪산을 개방하지 않을 거라더군요

955
01:23:00,120 --> 01:23:05,280
‪두 번째 문제는
‪마나슬루 베이스캠프에 왔는데

956
01:23:05,360 --> 01:23:07,800
‪초오유산이 다음 주면
‪폐쇄된다는 것이었어요

957
01:23:08,600 --> 01:23:10,240
‪빨리 움직여야 했죠

958
01:23:11,120 --> 01:23:13,120
‪멈춰 있을 시간이 없어요

959
01:23:15,800 --> 01:23:17,400
‪비행기를 타려고
‪돌아가는 중이에요

960
01:23:17,480 --> 01:23:20,160
‪내일 저녁에는
‪티베트에 들어갈 수 있게요

961
01:23:25,240 --> 01:23:28,200
‪대부분의 사람은
‪한 번의 등정만 계획하지만

962
01:23:29,320 --> 01:23:31,040
‪우리는 14개의 산을 돌아야 했죠

963
01:23:32,320 --> 01:23:34,760
‪계획을 세우는 데
‪스트레스가 심했어요

964
01:23:35,400 --> 01:23:38,200
‪자동차로는 더는 못 가요

965
01:23:42,240 --> 01:23:45,200
‪시간은 촉박해지고

966
01:23:45,280 --> 01:23:49,040
‪그이는 굉장히 부담감을 느꼈어요

967
01:23:56,200 --> 01:23:59,840
‪"초오유산 - 8,201m
‪12"

968
01:24:00,440 --> 01:24:05,360
‪초오유산 베이스캠프에 왔어요

969
01:24:07,840 --> 01:24:09,840
‪우리 모두 그이를 걱정했죠

970
01:24:26,840 --> 01:24:29,000
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 5개월 0일
‪초오유 정상, 9월 23일"

971
01:24:29,080 --> 01:24:34,720
{\an8}‪초오유산 정상에 서니 정말 기뻐요

972
01:24:34,800 --> 01:24:39,480
‪그리고 며칠 내로
‪마나슬루산 정상에도 오를 겁니다

973
01:24:53,800 --> 01:24:57,320
‪"마나슬루 - 8,163m
‪13"

974
01:25:00,200 --> 01:25:03,080
‪또 내색은 하지 않았지만

975
01:25:03,160 --> 01:25:05,280
‪님스는 계속 어머니를 생각했어요

976
01:25:07,120 --> 01:25:08,720
‪언제나 걱정했죠

977
01:25:14,680 --> 01:25:17,360
{\an8}‪"프로젝트 파서블: 5개월 4일
‪마나슬루 정상, 9월 27일"

978
01:25:17,440 --> 01:25:21,120
{\an8}‪마나슬루 정상에 서서
‪물론 행복했어요

979
01:25:22,520 --> 01:25:24,080
{\an8}‪하지만 가슴속 깊이에선

980
01:25:27,560 --> 01:25:30,760
‪이번이 마지막 등정일 것 같았죠

981
01:25:38,240 --> 01:25:40,240
‪"프로젝트 파서블
‪14 봉우리 / 7개월"

982
01:25:47,880 --> 01:25:50,880
‪이 시점에 님스를 막는 건

983
01:25:50,960 --> 01:25:52,000
‪"도착"

984
01:25:52,080 --> 01:25:54,880
‪마지막인 시샤팡마의
‪출입 문제였어요

985
01:25:56,760 --> 01:25:59,080
‪"도착"

986
01:25:59,160 --> 01:26:01,200
‪보통 사람이라면

987
01:26:02,160 --> 01:26:05,520
‪중국 정부가 단호하게 거절했을 때

988
01:26:05,600 --> 01:26:10,080
‪포기하고 그만두겠죠

989
01:26:12,040 --> 01:26:15,840
‪어떤 등반가도
‪시샤팡마에 못 들어간대요

990
01:26:16,640 --> 01:26:19,280
‪하지만 네팔 정부에서 요청하면

991
01:26:19,360 --> 01:26:20,480
‪중국이 허락할지도 몰라요

992
01:26:24,520 --> 01:26:27,800
‪님스는 정치인들을
‪끝없이 만났어요

993
01:26:27,880 --> 01:26:32,960
‪인류를 위해 뭘 할 수 있을까요?
‪가능성의 힘을 증명하는 거죠

994
01:26:34,000 --> 01:26:35,680
‪전 네팔 수상도 만났죠

995
01:26:35,760 --> 01:26:41,680
‪네팔인으로서 이 프로젝트는
‪네팔의 과제라고도 생각합니다

996
01:26:42,480 --> 01:26:44,760
‪하지만 몇 달이 걸릴지
‪알 수 없었죠

997
01:26:44,840 --> 01:26:47,000
‪여기 모인 모두를 위한 일입니다

998
01:26:47,080 --> 01:26:48,520
‪네팔 국민을 위한 일이고요

999
01:26:51,440 --> 01:26:53,960
‪중국의 힘에 비교하면
‪저는 아무것도 아니죠

1000
01:26:57,760 --> 01:27:00,400
‪하지만 그 사실에도
‪전 절대 흔들리지 않았어요

1001
01:27:07,400 --> 01:27:08,600
‪저는 두 가지 방향을 취했어요

1002
01:27:09,800 --> 01:27:12,240
‪하나는 정치적인 절차였죠

1003
01:27:14,000 --> 01:27:15,280
‪또 하나는…

1004
01:27:17,880 --> 01:27:19,960
‪팔로워들에게 도움을 청했어요

1005
01:27:20,040 --> 01:27:23,840
‪"님스다이 - 네팔 카트만두
‪진심으로 도움을 요청합니다"

1006
01:27:23,920 --> 01:27:26,120
‪"겸허하게 부탁드릴게요
‪제게 메시지를 보내기보다"

1007
01:27:26,200 --> 01:27:28,080
‪"중국 정부에 편지를 써 준다면"

1008
01:27:28,160 --> 01:27:30,560
‪"정말 감사하겠습니다
‪주소는…"

1009
01:27:31,200 --> 01:27:32,880
‪많은 사람이 중국 정부에
‪편지를 보냈어요

1010
01:27:32,960 --> 01:27:34,000
‪"꼭 보낼게요, 님스"

1011
01:27:35,680 --> 01:27:38,680
‪"이메일 보냈어요
‪송신 완료"

1012
01:27:40,520 --> 01:27:42,080
{\an8}‪전 세계에서요

1013
01:27:42,160 --> 01:27:43,000
{\an8}‪"감명받았어요"

1014
01:27:44,880 --> 01:27:46,200
‪"존경과 사랑을 보낼게요"

1015
01:27:46,280 --> 01:27:48,960
{\an8}‪"13번째 등정 축하해요
‪이메일 보냈어요, 자랑스러워요"

1016
01:27:49,040 --> 01:27:50,680
{\an8}‪"당신을 위해 편지 쓸게요"

1017
01:27:50,760 --> 01:27:52,240
{\an8}‪"2019년 9월 2일
‪슈테판 네스틀러"

1018
01:27:52,320 --> 01:27:54,600
{\an8}‪"님스와 시샤팡마산 문제에 대한
‪공개 항의서"

1019
01:27:54,680 --> 01:27:56,600
‪"이 요청을 전면적으로 지지해요"

1020
01:27:56,680 --> 01:27:57,760
‪"멋져요!"

1021
01:27:57,840 --> 01:27:59,040
‪"메일 보냈어요
‪행운을 빌어요"

1022
01:27:59,120 --> 01:28:00,640
{\an8}‪"좋아요 - 님스다이"

1023
01:28:00,720 --> 01:28:02,560
‪"당신은 사자의 심장을 가진
‪전사예요"

1024
01:28:02,640 --> 01:28:06,360
‪산악인 공동체도
‪저를 지지해 주기 시작했죠

1025
01:28:06,440 --> 01:28:09,440
‪"콘래드_앵커
‪님스다이와 팀에 좋은 기운을!"

1026
01:28:09,520 --> 01:28:11,240
{\an8}‪- 안녕, 님스, 콘래드예요
‪- 난 지미예요

1027
01:28:11,320 --> 01:28:12,480
{\an8}‪"콘래드 앵커
‪산악인"

1028
01:28:12,560 --> 01:28:14,480
{\an8}‪응원을 보낼게요
‪시샤팡마산 행운을 빌어요

1029
01:28:14,560 --> 01:28:16,200
{\an8}‪당신이 최고예요, 힘내요

1030
01:28:16,280 --> 01:28:18,200
{\an8}‪님스만이 아닌

1031
01:28:18,280 --> 01:28:19,280
{\an8}‪"마이크 혼
‪탐험가"

1032
01:28:19,360 --> 01:28:22,320
‪네팔, 셰르파, 등반계를 위한
‪프로젝트예요

1033
01:28:22,400 --> 01:28:23,240
‪"진짜 터미네이터"

1034
01:28:23,320 --> 01:28:25,920
‪"브라보!"

1035
01:28:28,240 --> 01:28:31,880
‪중국 정부는 전 세계가
‪님스를 지지하는 걸 봤어요

1036
01:28:35,680 --> 01:28:38,160
‪마침내 중국이 저와 제 팀에

1037
01:28:38,240 --> 01:28:41,720
‪산을 개방한다는 소식이 왔죠

1038
01:28:44,120 --> 01:28:45,720
‪산 하나만 남았어요

1039
01:28:47,000 --> 01:28:48,240
‪해보자고요

1040
01:28:48,320 --> 01:28:52,960
‪"시샤팡마, 우리가 간다!"

1041
01:28:58,520 --> 01:29:03,120
‪"시샤팡마 - 8,027m
‪14"

1042
01:29:06,200 --> 01:29:08,000
‪이게 제 마지막 산이에요

1043
01:29:11,760 --> 01:29:13,120
‪천천히 가죠

1044
01:29:15,240 --> 01:29:17,000
‪느긋하게 등반할 거예요

1045
01:29:22,440 --> 01:29:23,680
‪그게 계획이었죠

1046
01:29:32,520 --> 01:29:34,040
‪날씨가 왜 이래?

1047
01:29:38,040 --> 01:29:40,840
‪게스만, 형제

1048
01:29:40,920 --> 01:29:42,880
‪로프를 묶어야 해

1049
01:29:49,360 --> 01:29:50,920
‪정말 끔찍했어요

1050
01:29:55,440 --> 01:29:56,600
{\an8}‪"게스만 타망의 목소리"

1051
01:29:56,680 --> 01:29:58,040
{\an8}‪정말 걱정이 됐죠

1052
01:29:59,480 --> 01:30:03,640
{\an8}‪2014년 이래 누구도
‪시샤팡마를 등반한 적이 없었어요

1053
01:30:10,720 --> 01:30:11,880
‪눈사태야

1054
01:30:15,680 --> 01:30:16,840
{\an8}‪"밍마 데이비드의 목소리"

1055
01:30:16,920 --> 01:30:19,240
{\an8}‪내 팀은 누구인가?
‪우린 할 수 있을까?

1056
01:30:20,080 --> 01:30:23,400
{\an8}‪이런 상황에선 그런 자문을 해요

1057
01:30:31,440 --> 01:30:34,760
‪하지만 이 프로젝트는
‪우리의 꿈이 되었고

1058
01:30:34,840 --> 01:30:37,200
‪우린 그 꿈을 이루겠다고
‪다짐했어요

1059
01:30:53,600 --> 01:30:57,720
‪우리는 살면서 자신이 믿는 바를
‪계속 추구해야 해요

1060
01:31:04,560 --> 01:31:09,160
‪진심으로 원해서 하는 일인지
‪자신에게 물어야 하죠

1061
01:31:17,040 --> 01:31:18,600
‪허영심 때문인가?

1062
01:31:20,640 --> 01:31:22,720
‪아니면 그 이상의 무엇인가?

1063
01:31:28,800 --> 01:31:31,160
‪때로는 내 생각을

1064
01:31:31,240 --> 01:31:33,800
‪세상은 불가능하다고
‪여길지도 몰라요

1065
01:31:34,320 --> 01:31:36,920
‪그렇다고 정말로
‪불가능하단 뜻은 아니죠

1066
01:31:46,960 --> 01:31:51,440
‪한두 사람의 마음을
‪움직일 수만 있다면

1067
01:31:53,040 --> 01:31:55,120
‪전 세계도 움직일 수 있어요

1068
01:32:04,480 --> 01:32:07,000
{\an8}‪"시샤팡마 정상
‪2019년 10월 29일"

1069
01:32:07,080 --> 01:32:10,200
{\an8}‪시샤팡마다! 좋았어!

1070
01:32:22,400 --> 01:32:25,480
‪정상에 다다랐을 때
‪무전을 보냈어요

1071
01:32:28,520 --> 01:32:29,560
‪어머니

1072
01:32:31,600 --> 01:32:35,160
‪'어머니, 제가 말했던
‪프로젝트 있죠?'

1073
01:32:37,120 --> 01:32:38,400
‪'이제 끝났어요'

1074
01:32:42,280 --> 01:32:43,240
‪우리가 해냈어요

1075
01:32:48,320 --> 01:32:52,600
‪"님스는 6개월 6일 만에
‪프로젝트 파서블을 완료했다"

1076
01:32:52,680 --> 01:32:59,680
‪"6개의 등반 세계 신기록을
‪경신한 것이다"

1077
01:33:02,640 --> 01:33:06,440
{\an8}‪"24시간 뒤"

1078
01:33:12,280 --> 01:33:15,080
‪어머니는 무척 편찮으셨어요

1079
01:33:20,040 --> 01:33:22,920
‪하지만 아주 고집 센 분이시죠

1080
01:33:31,280 --> 01:33:36,880
‪막내아들이 성공할 때까지
‪싸우고, 또 싸우며 버티셨어요

1081
01:33:47,600 --> 01:33:50,520
‪성공의 순간에
‪어머니가 곁에 계셔서

1082
01:33:50,600 --> 01:33:53,480
‪함께 축하할 수 있었다는 것

1083
01:33:55,000 --> 01:33:56,680
‪그것만큼 멋진 일이 없죠

1084
01:34:04,000 --> 01:34:07,600
‪어머니가 그러셨죠
‪'그 애는 신성한 영혼을 가졌어'

1085
01:34:12,960 --> 01:34:14,040
‪어머니는…

1086
01:34:31,040 --> 01:34:32,080
‪안녕하세요, 밍마

1087
01:34:32,640 --> 01:34:34,840
‪- 축하해요
‪- 고마워요

1088
01:34:34,920 --> 01:34:36,520
‪- 축하합니다
‪- 고마워요

1089
01:34:36,600 --> 01:34:38,400
‪그는 절대 포기하지 않아요

1090
01:34:39,840 --> 01:34:43,840
‪스트레스를 받아서
‪제 머리가 다 셀 지경이었죠

1091
01:34:46,960 --> 01:34:48,240
‪롤러코스터에 탄 기분이었어요

1092
01:34:57,000 --> 01:34:58,080
{\an8}‪"밍마 데이비드의 목소리"

1093
01:34:58,160 --> 01:35:00,800
{\an8}‪우리는 협동심으로
‪불가능을 가능으로 만들었죠

1094
01:35:01,640 --> 01:35:05,280
‪성공을 위해서는
‪뛰어난 리더십이 필요해요

1095
01:35:05,360 --> 01:35:09,280
‪님스는 그 리더십을
‪아주 잘 발휘했고요

1096
01:35:13,360 --> 01:35:16,160
‪국제적인 명성을 얻은 건

1097
01:35:16,240 --> 01:35:22,000
‪네팔 등반가들에게
‪장차 큰 도움을 줄 거예요

1098
01:35:24,640 --> 01:35:25,680
‪조심하세요!

1099
01:35:26,320 --> 01:35:30,280
‪우리는 세계에서 가장 높은
‪14개의 산을 등정했죠

1100
01:35:30,840 --> 01:35:32,280
‪아주 솔직해집시다

1101
01:35:33,520 --> 01:35:36,600
‪만약 유럽이나
‪서구의 등반가였다면

1102
01:35:36,680 --> 01:35:39,600
‪취재진이 열 배는
‪더 많았을 겁니다

1103
01:35:40,200 --> 01:35:43,840
‪진정 인정받아야 할 이들에게
‪공로를 돌립시다

1104
01:35:43,920 --> 01:35:45,560
‪여러분에겐 그럴 힘이 있으니까요

1105
01:35:47,080 --> 01:35:48,960
‪함께 변화를 일으킵시다

1106
01:35:49,040 --> 01:35:50,640
‪감사합니다

1107
01:35:58,480 --> 01:36:00,160
‪프로젝트 파서블 팀!

1108
01:36:02,480 --> 01:36:04,080
‪정말 존경스러워요

1109
01:36:09,360 --> 01:36:11,800
‪훌륭한 전략으로 성공을 거뒀죠

1110
01:36:15,000 --> 01:36:17,360
‪그것도 세계 최초로요

1111
01:36:20,480 --> 01:36:26,160
‪등반 역사상
‪전무후무한 기록이에요

1112
01:36:36,040 --> 01:36:36,880
‪고마워요

1113
01:36:36,960 --> 01:36:38,480
‪다음은 뭐냐고요?

1114
01:36:39,680 --> 01:36:42,720
‪글쎄요, 아직 생각도 안 해 봤어요

1115
01:36:48,640 --> 01:36:52,000
‪다음엔 더 큰 일을 벌여야죠

1116
01:36:53,560 --> 01:36:54,480
‪맞아요

1117
01:36:56,480 --> 01:36:57,520
‪갑시다

1118
01:36:59,120 --> 01:37:00,560
‪곧 다시 만나요, 알았죠?

1119
01:37:01,640 --> 01:37:02,840
‪한번 두고 보세요

1120
01:37:04,320 --> 01:37:05,520
‪진심이에요

1121
01:37:07,840 --> 01:37:08,880
‪다시 만나요

1122
01:37:22,040 --> 01:37:27,400
{\an8}‪"푸르나 쿠마리 푸르자를 추모하며
‪1944년 - 2020년"

1123
01:39:21,400 --> 01:39:23,400
‪자막: 김문진



