1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,480 --> 00:00:14,560
ΕΝΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX

4
00:00:36,760 --> 00:00:39,520
<i>Μη φοβάσαι να κάνεις μεγάλα όνειρα.</i>

5
00:00:48,720 --> 00:00:50,520
<i>Απ' όπου κι αν προέρχεσαι.</i>

6
00:00:55,760 --> 00:00:57,080
<i>Να δείξεις στον κόσμο…</i>

7
00:01:00,960 --> 00:01:02,880
<i>πως τίποτα δεν είναι αδύνατον.</i>

8
00:01:32,280 --> 00:01:36,640
<i>Στον κόσμο υπάρχουν μόνο 14 όρη</i>
<i>ψηλότερα από 8,000 μέτρα.</i>

9
00:01:41,520 --> 00:01:46,400
<i>Η προσπάθεια αναρρίχησής τους είναι</i>
<i>μια ιστορία που άρχισε πριν 100 χρόνια.</i>

10
00:01:57,320 --> 00:02:02,160
<i>Πάνω από τα 8,000 μέτρα, στη ζώνη θανάτου,</i>
<i>είναι ένα πολύ ριψοκίνδυνο παιχνίδι.</i>

11
00:02:04,320 --> 00:02:08,080
<i>Το κρύο, ο άνεμος,</i>

12
00:02:08,920 --> 00:02:09,920
<i>οι χιονοστιβάδες.</i>

13
00:02:12,840 --> 00:02:14,880
<i>Όταν ένας ορειβάτης έχει πρόβλημα</i>

14
00:02:14,960 --> 00:02:17,720
<i>χωρίς άλλους δυνατούς αναρριχητές</i>
<i>για να βοηθήσουν,</i>

15
00:02:17,800 --> 00:02:19,760
<i>συνήθως τους αφήνουν να πεθάνουν.</i>

16
00:02:22,560 --> 00:02:24,280
{\an8}<i>Στην ιστορία του αλπινισμού,</i>

17
00:02:24,960 --> 00:02:27,960
{\an8}<i>ο Ράινχολντ Μέσνερ</i>
<i>χαίρει του μεγαλύτερου σεβασμού.</i>

18
00:02:28,880 --> 00:02:33,080
{\an8}<i>Ήταν ο πρώτος ορειβάτης που έφτασε</i>
<i>και στις 14 κορυφές των 8,000 μέτρων.</i>

19
00:02:33,920 --> 00:02:36,520
<i>Του πήρε 16 χρόνια.</i>

20
00:02:42,120 --> 00:02:44,280
Ο φόβος είναι πάντα μέσα σου.

21
00:02:45,400 --> 00:02:48,320
{\an8}Ένα συναίσθημα σού λέει
"Είμαι ασφαλής μόνο στη βάση.

22
00:02:48,400 --> 00:02:49,680
{\an8}ΡΑΪΝΧΟΛΝΤ ΜΕΣΝΕΡ
ΑΛΠΙΝΙΣΤΗΣ

23
00:02:49,760 --> 00:02:50,920
{\an8}Πίσω στον πολιτισμό".

24
00:02:53,960 --> 00:02:59,800
Είναι πολύ δύσκολο να ανεβείς
σε όλες τις κορυφές των 8,000 μέτρων.

25
00:03:08,080 --> 00:03:12,200
{\an8}Συνήθως, μία οκταχίλιαρη κορυφή,
απαιτεί μεγάλη προσπάθεια.

26
00:03:12,280 --> 00:03:15,400
{\an8}Είναι αποστολή δύο μηνών
να ανεβείς στα 8,000 μέτρα.

27
00:03:15,480 --> 00:03:16,960
{\an8}ΤΖΙΜΙ ΤΣΙΝ - ΟΡΕΙΒΑΤΗΣ

28
00:03:19,680 --> 00:03:22,200
Όμως την άνοιξη του 2019,

29
00:03:22,280 --> 00:03:27,080
ο κόσμος της ορειβασίας άρχισε να μιλά
για κάποιον τρελό από το Νεπάλ.

30
00:03:35,400 --> 00:03:37,680
Ήταν κάποιος που δεν τον ήξερε κανείς.

31
00:03:41,480 --> 00:03:42,840
Όλοι ρωτούσαν

32
00:03:44,200 --> 00:03:46,360
"Ποιος διάολο είναι ο Νιμς Πέρζα;"

33
00:03:46,440 --> 00:03:48,120
Εντάξει, φίλε.

34
00:03:51,280 --> 00:03:53,000
<i>Ο ταχύτερος χρόνος ανάβασης</i>

35
00:03:53,080 --> 00:03:57,400
<i>και των 14 κορυφών 8,000 μέτρων</i>
<i>ήταν επτά χρόνια.</i>

36
00:04:03,440 --> 00:04:07,800
{\an8}<i>Αν μπορέσω να μείνω ζωντανός,</i>
<i>θα το κάνω σε επτά μήνες.</i>

37
00:04:07,880 --> 00:04:09,200
{\an8}ΝΙΡΜΑΛ "ΝΙΜΣΝΤΑΪ" ΠΕΡΖΑ

38
00:04:15,720 --> 00:04:19,040
<i>Θέλω να εμπνεύσω την ανθρώπινη φυλή.</i>

39
00:04:21,920 --> 00:04:23,720
<i>Η ορειβατική κοινότητα του Νεπάλ</i>

40
00:04:23,800 --> 00:04:26,920
<i>ήταν πάντα η πρωτοπόρα</i>
<i>των κορυφών 8,000 μέτρων,</i>

41
00:04:28,200 --> 00:04:31,040
<i>όμως ποτέ δεν είχε</i>
<i>τον σεβασμό που της άξιζε.</i>

42
00:04:32,480 --> 00:04:37,000
<i>Θέλω να εκπροσωπήσω</i>
<i>την ορειβατική κοινότητα του Νεπάλ.</i>

43
00:04:37,920 --> 00:04:39,880
{\an8}14 ΟΡΗ Χ 8,000 ΜΕΤΡΑ - ΕΠΤΑ ΜΗΝΕΣ

44
00:04:39,960 --> 00:04:42,680
{\an8}<i>Η αποστολή μου χωρίστηκε σε τρεις φάσεις.</i>

45
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
{\an8}<i>Η πρώτη φάση θα ήταν στο Νεπάλ.</i>

46
00:04:50,040 --> 00:04:51,200
ΠΡΩΤΗ ΦΑΣΗ - ΝΕΠΑΛ

47
00:04:51,280 --> 00:04:53,400
<i>Ήθελα να είμαι ο πρώτος στην ιστορία</i>

48
00:04:54,040 --> 00:04:58,040
<i>που θα έφτανε στην κορυφή έξι βουνών</i>
<i>των 8,000 μέτρων μέσα στην άνοιξη.</i>

49
00:05:04,680 --> 00:05:06,920
<i>Η δεύτερη φάση θα ήταν στο Πακιστάν…</i>

50
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
ΔΕΥΤΕΡΗ ΦΑΣΗ - ΠΑΚΙΣΤΑΝ

51
00:05:08,360 --> 00:05:11,320
<i>…όπου θα αναρριχώμουν στην κορυφή Κ2</i>

52
00:05:11,400 --> 00:05:14,040
<i>και χρειάζεσαι τύχη για να επιζήσεις εκεί.</i>

53
00:05:15,880 --> 00:05:16,960
ΤΡΙΤΗ ΦΑΣΗ - ΝΕΠΑΛ/ΚΙΝΑ

54
00:05:17,040 --> 00:05:18,840
<i>Για την τρίτη φάση, θα χρειαστώ άδεια</i>

55
00:05:18,920 --> 00:05:21,840
<i>από την κινεζική κυβέρνηση</i>
<i>να ανεβώ στο Θιβέτ.</i>

56
00:05:23,440 --> 00:05:26,320
<i>Μου είπαν πως το σχέδιό μου ήταν ανέφικτο.</i>

57
00:05:27,800 --> 00:05:32,120
<i>Έτσι, αποφάσισα να το ονομάσω</i>
<i>Σχέδιο Εφικτό.</i>

58
00:05:36,680 --> 00:05:42,200
{\an8}ΑΓΓΛΙΑ - 15 ΜΑΡΤΙΟΥ 2019

59
00:05:46,520 --> 00:05:47,960
Ήταν μια τρελή ιδέα.

60
00:05:50,000 --> 00:05:52,160
Δεν μου προξένησε έκπληξη, όμως.

61
00:05:54,320 --> 00:05:56,560
{\an8}Πάντα κάτι σκέφτεται.

62
00:05:56,640 --> 00:05:57,520
{\an8}ΣΟΥΤΣΙ ΠΕΡΖΑ

63
00:05:57,600 --> 00:06:01,240
{\an8}Δεν ξέρω τι, αλλά ο εγκέφαλός του
δεν ησυχάζει ποτέ.

64
00:06:03,200 --> 00:06:05,520
{\an8}ΓΑΜΟΣ ΝΙΜΣ ΚΑΙ ΣΟΥΤΣΙ - 2008

65
00:06:05,600 --> 00:06:07,680
{\an8}<i>Παντρευτήκαμε πολύ νέοι.</i>

66
00:06:09,680 --> 00:06:14,680
<i>Για να με αφήσει να λάβω μέρος</i>
<i>σε αυτό το τεράστιο εγχείρημα…</i>

67
00:06:16,280 --> 00:06:18,480
<i>η Σούτσι είναι υπέροχος άνθρωπος.</i>

68
00:06:21,360 --> 00:06:23,360
<i>Είναι πάρα πολύ δυνατή ψυχικά.</i>

69
00:06:26,680 --> 00:06:29,520
Κατανοούσα το ρίσκο,

70
00:06:30,480 --> 00:06:33,240
αλλά είναι στον χαρακτήρα του.

71
00:06:35,320 --> 00:06:37,120
Έχει πολύ ισχυρό κίνητρο.

72
00:06:42,160 --> 00:06:43,080
Επιτέλους!

73
00:06:43,160 --> 00:06:45,760
Επιτέλους. Μην ανησυχείς, θα είμαι καλά.

74
00:06:47,880 --> 00:06:49,400
Να προσέχεις.

75
00:06:51,160 --> 00:06:53,160
<i>Ήταν τόσο επικίνδυνο.</i>

76
00:06:54,480 --> 00:06:59,880
<i>Ήξερα, όμως, πως θα του άλλαζε τη ζωή.</i>

77
00:07:08,320 --> 00:07:13,760
<i>Σε αυτό το εγχείρημα, θα με υποστηρίξει</i>
<i>μια ομάδα Νεπαλέζων ορειβατών,</i>

78
00:07:13,840 --> 00:07:15,600
<i>που θα αναρριχηθούν μαζί μου</i>

79
00:07:15,680 --> 00:07:18,640
<i>σε διαφορετικά βουνά</i>
<i>σε αυτήν την αποστολή.</i>

80
00:07:21,560 --> 00:07:24,680
<i>Πρέπει να τους εμπιστευτώ τη ζωή μου.</i>

81
00:07:25,800 --> 00:07:28,240
<i>Ήξερα, όμως, πως θα διασκέδαζα κιόλας.</i>

82
00:07:31,200 --> 00:07:33,760
Καλημέρα σε όλους!

83
00:07:33,840 --> 00:07:35,640
Ομάδα Σχεδίου Εφικτό!

84
00:07:38,280 --> 00:07:41,320
{\an8}<i>Ο Μίνγκμα είναι ο πιο δυνατός ορειβάτης</i>
<i>που έχω γνωρίσει.</i>

85
00:07:41,400 --> 00:07:42,440
{\an8}ΜΙΝΓΚΜΑ ΝΤΕΪΒΙΝΤ

86
00:07:42,520 --> 00:07:44,360
Το δεξί μου χέρι. Εντάξει;

87
00:07:46,200 --> 00:07:51,120
<i>Για μένα, η ορειβασία είναι εξερεύνηση.</i>

88
00:07:52,600 --> 00:07:56,120
{\an8}<i>Ο Γκέλτζεν είναι ο καλύτερος χορευτής</i>
<i>στον πλανήτη.</i>

89
00:08:00,720 --> 00:08:05,120
<i>Όλοι στην ομάδα φέρονται</i>
<i>σαν να είναι αδέρφια.</i>

90
00:08:05,200 --> 00:08:06,800
<i>Διασκεδάζουμε μαζί.</i>

91
00:08:09,640 --> 00:08:13,320
{\an8}<i>Ο Λάκπα Ντέντι</i>
<i>μπορεί να κουβαλήσει ένα σπίτι.</i>

92
00:08:14,160 --> 00:08:18,080
<i>Είχα την ελπίδα ότι αν ήμασταν όλοι μαζί,</i>
<i>θα ήταν εφικτό.</i>

93
00:08:18,160 --> 00:08:21,640
<i>Αυτό ήταν καλό για το Νεπάλ.</i>

94
00:08:21,720 --> 00:08:23,880
Ο αδερφός μου, ο Γκέσμαν!

95
00:08:24,640 --> 00:08:28,400
{\an8}<i>Ο Γκέσμαν είναι διατεθειμένος</i>
<i>να τα ρισκάρει όλα.</i>

96
00:08:29,200 --> 00:08:32,560
<i>Κανείς δεν έχει επιχειρήσει</i>
<i>κάτι σαν το Σχέδιο Εφικτό.</i>

97
00:08:34,320 --> 00:08:35,760
<i>Έπρεπε να λάβουμε μέρος.</i>

98
00:08:44,600 --> 00:08:50,240
{\an8}ΑΝΑΠΟΥΡΝΑ, ΝΕΠΑΛ
27 ΜΑΡΤΙΟΥ 2019

99
00:08:53,680 --> 00:08:56,160
Η καθιερωμένη συμπεριφορά στην ορειβασία

100
00:08:56,240 --> 00:08:59,960
είναι να είσαι πολύ ταπεινός
και να μη μιλάς για τους στόχους σου.

101
00:09:00,440 --> 00:09:02,360
{\an8}Ο Νιμς είναι το αντίθετο. Μιλάει ανοιχτά.

102
00:09:02,440 --> 00:09:03,320
{\an8}ΓΚΑΡΕΤ ΜΑΝΤΙΣΟΝ

103
00:09:04,640 --> 00:09:09,680
Εγώ έχω κοιλιά, αλλά θα φύγει.

104
00:09:12,200 --> 00:09:15,800
Όταν μου είπε για το Σχέδιο Εφικτό,
μου πήρε τα μυαλά.

105
00:09:19,760 --> 00:09:21,480
Έχεις να κάνεις με τον καιρό,

106
00:09:21,560 --> 00:09:24,360
τα διαδικαστικά,
τις συνθήκες της διαδρομής…

107
00:09:24,440 --> 00:09:26,200
και είναι εξαιρετικά επικίνδυνο.

108
00:09:30,600 --> 00:09:35,400
Σκέφτηκα ότι υπάρχει μεγάλη φιλοδοξία,
αλλά δεν θα πετύχει.

109
00:09:37,320 --> 00:09:41,080
Μερικές φορές, πρέπει να εστιάζεις
σε κάτι σημαντικό για σένα.

110
00:09:41,160 --> 00:09:42,480
Θα το πραγματοποιήσω

111
00:09:43,280 --> 00:09:46,120
και θα φύγει σίγουρα.

112
00:09:46,880 --> 00:09:48,040
Ναι!

113
00:10:05,920 --> 00:10:09,400
Δεν έχει σχέση πόσες φορές έχεις πάει
και πόσες το έχεις δει.

114
00:10:09,480 --> 00:10:10,400
{\an8}ΝΤΟΝ ΜΠΟΟΥΙ

115
00:10:10,480 --> 00:10:14,560
{\an8}Το μυαλό δεν συλλαμβάνει
πόσο μεγάλο είναι το Αναπούρνα.

116
00:10:18,200 --> 00:10:21,120
Σου δίνει την αίσθηση ότι πας στη μάχη

117
00:10:21,200 --> 00:10:23,000
και θα παλέψεις με κάτι μοχθηρό.

118
00:10:28,160 --> 00:10:31,360
Για κάθε τρεις ορειβάτες
που θα φτάσουν στην κορυφή,

119
00:10:33,120 --> 00:10:34,760
ένας πεθαίνει προσπαθώντας.

120
00:10:35,240 --> 00:10:40,880
ΑΝΑΠΟΥΡΝΑ - 8,091 ΜΕΤΡΑ - 01.

121
00:10:43,200 --> 00:10:48,480
{\an8}7 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2019

122
00:10:52,200 --> 00:10:57,640
Είμαι ο Γκέλτζεν Σέρπα.
Πάω στην κορυφή Αναπούρνα.

123
00:10:57,720 --> 00:11:00,960
Γεια! Είμαι ο Μίνγκμα Ντέιβιντ Σέρπα.

124
00:11:02,640 --> 00:11:05,120
{\an8}<i>Πρωτάκουσα για τον Νιμς από τον θείο μου…</i>

125
00:11:05,200 --> 00:11:06,400
{\an8}ΜΙΝΓΚΜΑ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΣΕΡΠΑ

126
00:11:06,480 --> 00:11:09,800
{\an8}<i>…με τον οποίο είχε ανεβεί</i>
<i>στο πρώτο του βουνό, το Λομπούτσε.</i>

127
00:11:13,720 --> 00:11:18,400
<i>Είπα στον Νιμς "Θα σε στηρίξω σαν αδερφό</i>

128
00:11:19,840 --> 00:11:26,680
<i>και θα δώσω ό,τι μπορώ στο σχέδιο".</i>

129
00:11:32,160 --> 00:11:34,600
<i>Ηγούμουν της ομάδας τοποθέτησης.</i>

130
00:11:36,320 --> 00:11:39,960
<i>Τοποθετείς τα σχοινιά,</i>
<i>ανοίγοντας τον δρόμο για άλλους.</i>

131
00:11:43,280 --> 00:11:45,680
{\an8}Αυτό χρειάζεται
για να τοποθετήσεις τα σχοινιά.

132
00:11:45,760 --> 00:11:47,800
{\an8}Δες πόσο κουρασμένος είναι ο αδερφός μου.

133
00:11:47,880 --> 00:11:49,120
{\an8}ΓΚΕΛΤΖΕΝ ΣΕΡΠΑ

134
00:11:49,200 --> 00:11:52,120
Δες τον ήλιο. Ήταν δύσκολη μέρα.

135
00:11:56,680 --> 00:11:58,080
Ντον, αδερφέ μου.

136
00:11:59,640 --> 00:12:02,800
<i>Ήμουν στο Αναπούρνα</i>
<i>τον ίδιο καιρό με τον Νιμς.</i>

137
00:12:04,800 --> 00:12:06,200
Ο φίλος μου ο Ντον

138
00:12:06,280 --> 00:12:10,600
που προσπαθεί να ανοίξει
τον δρόμο στο βαθύ χιόνι.

139
00:12:12,200 --> 00:12:14,200
Έκανα πέντε διαφορετικές προσπάθειες

140
00:12:14,280 --> 00:12:17,440
σε 13 χρόνια να φτάσω
στην κορυφή αυτού του βουνού

141
00:12:17,520 --> 00:12:18,960
και δεν τα έχω καταφέρει.

142
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
Δεν υπάρχει άλλη αναρρίχηση
που να έχω πάει,

143
00:12:26,080 --> 00:12:29,520
όπου το βουνό
να καταρρέει κυριολεκτικά πάνω σου.

144
00:12:31,480 --> 00:12:32,880
Είναι τρομακτικό.

145
00:12:38,120 --> 00:12:39,040
Εντάξει.

146
00:12:41,400 --> 00:12:43,880
<i>Νιώθεις ότι χάνεις τον έλεγχο.</i>

147
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
Πάνω στην ώρα.

148
00:12:51,440 --> 00:12:53,320
Έφυγε από πάνω μας αυτό.

149
00:13:08,280 --> 00:13:10,280
<i>Ο καιρός ήταν καλός,</i>

150
00:13:10,360 --> 00:13:14,880
<i>αλλά λόγω της φρέσκιας χιονόπτωσης,</i>
<i>ήταν πολύ δύσκολο.</i>

151
00:13:15,480 --> 00:13:17,320
Είναι πολύ βαθύ.

152
00:13:17,880 --> 00:13:19,960
Σε μερικά σημεία φτάνει ως τη μέση.

153
00:13:22,240 --> 00:13:25,960
<i>Μετά τη φρέσκια χιονόπτωση,</i>
<i>σχηματίζονται συχνά χιονοστιβάδες.</i>

154
00:13:29,320 --> 00:13:31,080
<i>Ήταν πάρα πολύ δύσκολο.</i>

155
00:13:31,720 --> 00:13:34,480
<i>Κάποια στιγμή τα παράτησα,</i>

156
00:13:35,080 --> 00:13:37,160
<i>και είπα "Νιμς, δεν θα πετύχει".</i>

157
00:13:39,000 --> 00:13:42,360
Η παραίτηση δεν είναι στο αίμα μας.

158
00:13:44,040 --> 00:13:45,800
{\an8}ΥΨΟΣ: 7,900 ΜΕΤΡΑ

159
00:13:45,880 --> 00:13:48,920
{\an8}<i>Ήταν η πρώτη συνειδητοποίηση</i>
<i>για το σχέδιο.</i>

160
00:13:51,640 --> 00:13:54,880
<i>Ο τύπος πίστευε πως θα τα καταφέρουν.</i>

161
00:13:57,160 --> 00:13:58,400
<i>Και συνέχισαν.</i>

162
00:14:00,240 --> 00:14:01,320
Κορυφή!

163
00:14:19,280 --> 00:14:20,160
Ναι.

164
00:14:20,640 --> 00:14:22,120
{\an8}ΚΟΡΥΦΗ ΑΝΑΠΟΥΡΝΑ
23 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2019

165
00:14:22,200 --> 00:14:23,800
{\an8}Το βλέπεις αυτό, φίλε;

166
00:14:27,240 --> 00:14:29,000
{\an8}Είμαι πολύ περήφανος.

167
00:14:29,080 --> 00:14:31,200
{\an8}Έλεγα "Τα πράγματα δεν φαίνονται…

168
00:14:31,280 --> 00:14:32,200
{\an8}ΝΤΟΝ ΜΠΟΟΥΙ

169
00:14:32,280 --> 00:14:34,640
{\an8}…να πηγαίνουν καλά
σε αυτήν την αναρρίχηση".

170
00:14:34,720 --> 00:14:37,560
Εκείνος έλεγε "Εγώ πιστεύω".
Να 'μαστε στην κορυφή.

171
00:14:37,640 --> 00:14:39,600
-Ευχαριστώ πολύ.
-Μ' αρέσει αυτό.

172
00:14:40,200 --> 00:14:43,640
Σ' αγαπώ, αδερφέ. Σημαίνει πολλά για μένα.

173
00:14:45,120 --> 00:14:46,200
Ναι!

174
00:14:49,000 --> 00:14:50,240
Κοίτα αυτήν τη θέα.

175
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
<i>Ήμουν τόσο χαρούμενος στην κορυφή.</i>

176
00:14:55,320 --> 00:14:57,160
<i>Αλλά σκεφτόμουν "Νιμς,</i>

177
00:14:58,840 --> 00:15:00,480
<i>το ρολόι ξεκινάει τώρα".</i>

178
00:15:00,560 --> 00:15:07,280
ΣΧΕΔΙΟ ΕΦΙΚΤΟ: 0 ΜΗΝΕΣ 1 ΜΕΡΑ
24 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2019

179
00:15:09,720 --> 00:15:15,840
Κατεβήκαμε από την κορυφή,
στην κατασκήνωση 4 και κοιμηθήκαμε.

180
00:15:19,680 --> 00:15:22,880
Το πρωί, ο Νιμς
έχωσε το κεφάλι του στη σκηνή.

181
00:15:23,800 --> 00:15:25,520
Είπε "Έχουμε πρόβλημα.

182
00:15:26,920 --> 00:15:30,200
Ένας ορειβάτης από άλλη ομάδα
δεν κατέβηκε τη νύχτα.

183
00:15:30,280 --> 00:15:31,320
Είναι ακόμα εκεί".

184
00:15:35,800 --> 00:15:39,480
Ένα ελικόπτερο πετούσε
για να δει πού ήταν.

185
00:15:45,280 --> 00:15:51,800
{\an8}ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΗ ΠΤΗΣΗ

186
00:15:54,480 --> 00:15:56,760
Πολύ μακάβρια λόγια.

187
00:15:56,840 --> 00:15:58,960
Ελπίζαμε να είχε πεθάνει τη νύχτα.

188
00:15:59,840 --> 00:16:03,240
Η σκέψη πως είχε επιζήσει τόσο πολύ
σε εκείνο το ύψος,

189
00:16:03,320 --> 00:16:06,160
και χωρίς οξυγόνο ήταν πολύ τρομακτική.

190
00:16:08,400 --> 00:16:15,360
{\an8}ΑΝΩΤΕΡΗ ΠΛΑΓΙΑ - 7,500 ΜΕΤΡΑ

191
00:16:22,880 --> 00:16:24,400
Χαιρέτησε καθώς περνούσαμε.

192
00:16:26,360 --> 00:16:27,800
Έβαλα τα κλάματα.

193
00:16:35,600 --> 00:16:38,440
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΑΝΑΠΟΥΡΝΑ

194
00:16:38,520 --> 00:16:41,160
{\an8}<i>Σκέφτηκα "Κι αν ήμουν εγώ;"</i>

195
00:16:41,800 --> 00:16:43,280
<i>Θα πέθαινε ελπίζοντας.</i>

196
00:16:44,360 --> 00:16:46,760
<i>Αποφασίσαμε πως έπρεπε να βοηθήσουμε.</i>

197
00:16:52,000 --> 00:16:53,200
<i>Ποιος θα βοηθήσει;</i>

198
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
<i>Εγώ, ο Μίνγκμα, ο Γκέσμαν και ο Γκέλτζεν.</i>

199
00:16:58,240 --> 00:17:02,000
Είναι σχεδόν στις παρυφές
του ορίου πτήσης του ελικοπτέρου.

200
00:17:11,240 --> 00:17:12,520
{\an8}ΜΙΝΓΚΜΑ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΣΕΡΠΑ

201
00:17:12,600 --> 00:17:15,480
{\an8}<i>Είμαι ορειβάτης δέκα χρόνια.</i>

202
00:17:15,560 --> 00:17:19,840
{\an8}<i>Συμμετείχα σε πάνω από 100 διασώσεις.</i>

203
00:17:22,240 --> 00:17:25,240
{\an8}<i>Ήμασταν κουρασμένοι</i>
<i>και δεν είχαμε πολλή ενέργεια.</i>

204
00:17:25,320 --> 00:17:26,720
{\an8}ΓΚΕΛΤΖΕΝ ΣΕΡΠΑ

205
00:17:29,880 --> 00:17:33,120
<i>Ανησυχούσα για το πώς το ελικόπτερο</i>

206
00:17:33,200 --> 00:17:37,240
<i>θα μας ρίξει από ψηλά. Είχα αγχωθεί.</i>

207
00:17:56,920 --> 00:18:03,120
<i>Η γενναιότητα δεν περιγράφει καν</i>
<i>τι έπρεπε να κάνουν για να ξανανέβουν.</i>

208
00:18:07,080 --> 00:18:10,400
<i>Φτάνεις τελικά στην κορυφή</i>
<i>ενός από τα πιο επικίνδυνα βουνά</i>

209
00:18:10,480 --> 00:18:12,640
<i>και τώρα πρέπει να ξαναπάς;</i>

210
00:18:18,400 --> 00:18:20,000
<i>Είναι ζαριά.</i>

211
00:18:27,600 --> 00:18:31,720
{\an8}ΥΨΟΣ: 6,500 ΜΕΤΡΑ

212
00:18:45,880 --> 00:18:46,840
{\an8}Γεια!

213
00:18:46,920 --> 00:18:48,360
{\an8}ΑΝΩΤΕΡΗ ΠΛΑΓΙΑ - 17:00

214
00:18:48,440 --> 00:18:50,840
{\an8}Οι φίλοι σου είναι εδώ, εντάξει;

215
00:18:50,920 --> 00:18:52,160
{\an8}Θα πας σπίτι.

216
00:18:52,240 --> 00:18:54,840
Μην ανησυχείς. Θα σου δώσουμε οξυγόνο.

217
00:18:54,920 --> 00:18:55,800
Γρήγορα!

218
00:18:56,520 --> 00:18:59,000
<i>Κάθε δευτερόλεπτο μετράει γι' αυτόν.</i>

219
00:19:01,720 --> 00:19:04,440
<i>Το ελικόπτερο δεν μπορούσε να έρθει νύχτα.</i>

220
00:19:07,160 --> 00:19:11,360
<i>Έπρεπε να τον κατεβάσουμε</i>
<i>στην κατασκήνωση 4 πολύ γρήγορα.</i>

221
00:19:12,960 --> 00:19:14,200
Είσαι πολύ δυνατός!

222
00:19:17,200 --> 00:19:18,520
Θα πας σπίτι, εντάξει;

223
00:19:21,680 --> 00:19:26,160
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 4 - 02:00

224
00:19:26,240 --> 00:19:29,040
Γκέσμαν, φτιάξ' του ένα μαξιλάρι.

225
00:19:32,480 --> 00:19:37,120
<i>Εκείνο το βράδυ έπρεπε</i>
<i>να χαστουκιζόμαστε για να μένουμε ξύπνιοι,</i>

226
00:19:38,520 --> 00:19:42,880
<i>και τον πήγαμε στην κατασκήνωση 3</i>
<i>στις 6 το πρωί.</i>

227
00:19:44,600 --> 00:19:46,800
<i>Πέντε λεπτά πριν έρθει το ελικόπτερο.</i>

228
00:19:48,960 --> 00:19:53,400
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΑΝΑΠΟΥΡΝΑ

229
00:19:56,760 --> 00:20:00,600
<i>Πήγα αμέσως και έβαλα το χέρι μου</i>
<i>στον λαιμό του.</i>

230
00:20:02,000 --> 00:20:04,920
<i>Ήταν ζωντανός και μόλις που ανέπνεε.</i>

231
00:20:11,520 --> 00:20:15,200
<i>Έπρεπε να τον πάμε στο νοσοκομείο</i>
<i>το συντομότερο δυνατό.</i>

232
00:20:20,160 --> 00:20:25,400
{\an8}ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ - ΝΕΠΑΛ

233
00:20:31,920 --> 00:20:34,800
<i>Οι τύποι ρίσκαραν τη ζωή τους.</i>

234
00:20:36,200 --> 00:20:39,240
<i>Είναι απόδειξη του χαρακτήρα τους.</i>

235
00:20:55,320 --> 00:20:59,440
{\an8}ΤΣΙΤΟΥΑΝ, ΝΕΠΑΛ

236
00:20:59,520 --> 00:21:02,840
{\an8}Αυτό είναι το σπίτι όπου μεγάλωσα μικρός.

237
00:21:04,400 --> 00:21:06,200
-Γεια. Είστε καλά;
-Ναι, καλά.

238
00:21:07,120 --> 00:21:08,960
Η ασφάλεια είναι πολύ αυστηρή εδώ.

239
00:21:09,040 --> 00:21:10,600
Η μαμά το κλείδωνε αυτό,

240
00:21:10,680 --> 00:21:13,480
για να μη βγαίνουμε έξω τη νύχτα.

241
00:21:14,640 --> 00:21:15,760
Γεια!

242
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
Μαμά;

243
00:21:21,240 --> 00:21:24,320
<i>Γεννήθηκα σε φτωχή οικογένεια.</i>

244
00:21:25,400 --> 00:21:27,960
<i>Οι γονείς μου τα έδωσαν όλα για μας.</i>

245
00:21:28,920 --> 00:21:32,120
Γεια σου, μαμά. Ευχαριστώ.

246
00:21:32,200 --> 00:21:36,080
<i>Η μαμά μου είχε λόγο να είναι σκληρή.</i>

247
00:21:38,400 --> 00:21:40,360
<i>Πάντα έμπλεκα.</i>

248
00:21:41,240 --> 00:21:42,840
<i>Δεν υπήρχε μέρα</i>

249
00:21:42,920 --> 00:21:44,760
<i>που να μη με έδερνε ο δάσκαλος.</i>

250
00:21:44,840 --> 00:21:46,600
<i>Επειδή ήμουν άτακτος.</i>

251
00:21:49,840 --> 00:21:51,640
{\an8}ΚΑΜΑΛ ΠΕΡΖΑ - ΑΔΕΡΦΟΣ

252
00:21:51,720 --> 00:21:55,960
{\an8}Επειδή είχε τρία μεγαλύτερα αδέρφια
ήταν πολύ ανταγωνιστικός.

253
00:21:58,520 --> 00:21:59,680
Ήταν πολεμιστής.

254
00:22:01,280 --> 00:22:05,800
Ήθελε να αντιμετωπίζει τις προκλήσεις
και να κερδίζει.

255
00:22:08,800 --> 00:22:11,920
<i>Πριν από τέσσερα χρόνια,</i>
<i>ο μπαμπάς μου έπαθε καρδιακή προσβολή</i>

256
00:22:12,000 --> 00:22:14,040
<i>που τον άφησε μισοπαράλυτο.</i>

257
00:22:15,000 --> 00:22:16,640
<i>Ήταν στρατιώτης Γκούρκα.</i>

258
00:22:18,680 --> 00:22:21,360
<i>Θεωρούνται από τους σκληρότερους</i>
<i>στον κόσμο</i>

259
00:22:21,440 --> 00:22:25,480
<i>και τα συντάγματά τους πολέμησαν γενναία</i>
<i>στον βρετανικό στρατό πολλά χρόνια.</i>

260
00:22:27,000 --> 00:22:29,560
<i>Στο Νεπάλ, είχες περιορισμένες ευκαιρίες.</i>

261
00:22:30,760 --> 00:22:33,440
<i>Ως Γκούρκα θα ταξίδευες στον κόσμο.</i>

262
00:22:36,600 --> 00:22:39,360
{\an8}<i>Οι Γκούρκα έχουν μεγάλη ιστορία…</i>

263
00:22:39,440 --> 00:22:40,440
{\an8}ΦΩΝΗ ΣΥΝΑΔΕΛΦΟΥ

264
00:22:40,520 --> 00:22:42,080
{\an8}<i>…και είναι μοναδικοί στρατιώτες.</i>

265
00:22:44,320 --> 00:22:45,600
<i>Η προσπάθεια που τα άτομα</i>

266
00:22:45,680 --> 00:22:49,040
<i>καταβάλλουν στη διαδικασία επιλογής</i>
<i>είναι τεράστια.</i>

267
00:22:49,120 --> 00:22:50,000
Πάμε!

268
00:22:54,000 --> 00:22:57,440
<i>Και πάντα ήταν πολύ περήφανοι.</i>

269
00:23:01,880 --> 00:23:05,360
{\an8}<i>Στα νιάτα μου</i>
<i>ανταγωνιζόμουν πάντα τους άλλους.</i>

270
00:23:05,440 --> 00:23:07,160
{\an8}<i>Δεν ήξερα πώς να κάνω πίσω.</i>

271
00:23:09,560 --> 00:23:13,360
{\an8}ΣΤΡΑΤΟΠΕΔΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΓΚΟΥΡΚΑ - 2004

272
00:23:13,440 --> 00:23:16,240
{\an8}<i>Όταν έγινα Γκούρκα,</i>
<i>το σπουδαιότερο που έμαθα</i>

273
00:23:16,320 --> 00:23:19,160
<i>ήταν ότι έπρεπε</i>
<i>να ανταγωνίζομαι τον εαυτό μου.</i>

274
00:23:20,880 --> 00:23:22,840
<i>Να είμαι καλύτερος από ό,τι χθες.</i>

275
00:23:32,920 --> 00:23:35,840
<i>Η μαμά μου είναι άσχημα στην υγεία της.</i>

276
00:23:37,560 --> 00:23:40,360
<i>Πρέπει να πηγαίνει στο νοσοκομείο</i>
<i>κάθε εβδομάδα.</i>

277
00:23:42,720 --> 00:23:44,680
<i>Εφόσον είμαι ο μικρότερος γιος,</i>

278
00:23:45,800 --> 00:23:48,000
<i>πάντα ήμουν ο χαϊδεμένος της.</i>

279
00:23:51,840 --> 00:23:53,400
<i>Χρειάζομαι τη στήριξή της,</i>

280
00:23:54,240 --> 00:23:57,840
<i>γιατί αυτή είναι η μεγαλύτερη πρόκληση</i>
<i>που έχω αντιμετωπίσει.</i>

281
00:24:01,840 --> 00:24:04,840
Δεν υπάρχει άλλος πιο ξεχωριστός
από σένα, γιε μου.

282
00:24:05,560 --> 00:24:07,360
Να είσαι καλά.

283
00:24:08,240 --> 00:24:10,520
ΚΟΡΥΦΗ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

284
00:24:10,600 --> 00:24:11,800
<i>Ο Νιρμάλ μάς έλεγε</i>

285
00:24:11,880 --> 00:24:17,080
<i>"Θέλω να αναρριχηθώ για να δείξω στη μαμά</i>
<i>τι κάνει ο γιος σου χάρη σ' εσένα".</i>

286
00:24:21,520 --> 00:24:23,000
Τι πήρα από τη μαμά μου;

287
00:24:24,720 --> 00:24:29,240
Πολλά πράγματα, φίλε.

288
00:24:40,280 --> 00:24:45,280
ΝΤΑΟΥΛΑΓΚΙΡΙ - 8,167 ΜΕΤΡΑ - 02

289
00:24:46,320 --> 00:24:51,960
{\an8}ΣΧΕΔΙΟ ΕΦΙΚΤΟ: 0 ΜΗΝΕΣ 17 ΜΕΡΕΣ
10 ΜΑΪΟΥ 2019

290
00:24:53,520 --> 00:24:57,480
<i>Ερχόμενος από το Νεπάλ ήξερα πως είχα</i>
<i>την καλύτερη ομάδα στον κόσμο.</i>

291
00:25:00,600 --> 00:25:03,200
<i>Εξασφάλισα να πληρωθούν</i>
<i>περισσότερα χρήματα</i>

292
00:25:03,280 --> 00:25:06,400
<i>από ό,τι σε μια αποστολή των Δυτικών.</i>

293
00:25:08,880 --> 00:25:11,520
<i>Η αναρρίχηση σε οκταχίλιαρα</i>
<i>είναι μια ευκαιρία</i>

294
00:25:11,600 --> 00:25:13,800
<i>να χτίσουν τις καριέρες τους.</i>

295
00:25:16,440 --> 00:25:17,680
{\an8}ΦΩΝΗ ΜΙΝΓΚΜΑ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΣΕΡΠΑ

296
00:25:17,760 --> 00:25:21,000
{\an8}<i>Οι ορειβάτες του Νεπάλ</i>
<i>έχουν μεγάλη ιστορία πίσω τους,</i>

297
00:25:21,080 --> 00:25:25,000
{\an8}<i>αλλά όσον αφορά την πρωτιά</i>
<i>σε διεθνές επίπεδο,</i>

298
00:25:25,080 --> 00:25:29,120
<i>δεν έχουμε φτάσει σε αυτό το επίπεδο.</i>

299
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
{\an8}ΦΩΝΗ ΓΚΕΛΤΖΕΝ ΣΕΡΠΑ

300
00:25:32,360 --> 00:25:34,080
{\an8}<i>Υπάρχει διαφορά στην αναρρίχηση</i>

301
00:25:34,160 --> 00:25:36,400
{\an8}<i>για έναν ξένο και έναν Νεπαλέζο.</i>

302
00:25:37,720 --> 00:25:42,360
<i>Είμαστε πολύ περήφανοι</i>
<i>που ο αρχηγός μας είναι Νεπαλέζος.</i>

303
00:25:50,200 --> 00:25:52,440
<i>Αρχίσαμε να κάνουμε πρόοδο,</i>

304
00:25:52,520 --> 00:25:59,160
<i>αλλά έβλεπα στον ορίζοντα</i>
<i>σύννεφα να μας πλησιάζουν.</i>

305
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
<i>Κουβαλούσαμε βαρύ φορτίο.</i>

306
00:26:17,240 --> 00:26:21,160
<i>Έπρεπε να πάρουμε τη σκηνή μας,</i>
<i>φιάλες οξυγόνου, σχοινί, τα πάντα.</i>

307
00:26:26,200 --> 00:26:29,680
<i>Πρέπει να αναρωτιέσαι. Κάνεις το σωστό;</i>

308
00:26:33,960 --> 00:26:34,800
{\an8}ΛΑΚΠΑ ΝΤΕΝΤΙ ΣΕΡΠΑ

309
00:26:34,880 --> 00:26:38,400
{\an8}<i>Σ' εκείνο το στάδιο,</i>
<i>αναρριχώμασταν παρά τον φόβο.</i>

310
00:26:40,680 --> 00:26:44,640
{\an8}<i>Μια λάθος κίνηση</i>
<i>και θα χανόμασταν οριστικά. Έτσι ήταν.</i>

311
00:26:50,240 --> 00:26:53,520
<i>Τους είπα "Παιδιά, δική μου είναι η ιδέα.</i>

312
00:26:55,320 --> 00:26:59,280
<i>Αν τη βρίσκετε χαζή</i>
<i>και νιώθετε ότι θα πεθάνετε,</i>

313
00:26:59,360 --> 00:27:00,840
<i>μην έρθετε μαζί μου".</i>

314
00:27:04,720 --> 00:27:06,320
<i>Αλλά εκείνοι συνέχιζαν.</i>

315
00:27:15,480 --> 00:27:18,720
<i>Φύγαμε για την κορυφή στις 9 το βράδυ.</i>

316
00:27:24,280 --> 00:27:26,840
<i>Ελπίζοντας πως θα φτάναμε το επόμενο πρωί.</i>

317
00:27:39,280 --> 00:27:42,520
<i>Φτάσαμε περίπου στις 6 το απόγευμα</i>
<i>την επόμενη μέρα.</i>

318
00:27:44,240 --> 00:27:46,560
<i>Μας πήρε 21 ώρες.</i>

319
00:27:47,720 --> 00:27:49,200
{\an8}0 ΜΗΝΕΣ 19 ΜΕΡΕΣ

320
00:27:49,280 --> 00:27:51,400
{\an8}<i>Ήταν από τα πιο δύσκολα που έχω κάνει.</i>

321
00:28:03,680 --> 00:28:06,480
Πολύ δυνατά σήμερα, φίλε.

322
00:28:07,040 --> 00:28:10,760
Αν η ομάδα δεν ήταν καλή,
δεν θα φτάναμε στην κορυφή.

323
00:28:10,840 --> 00:28:12,280
Κουράστηκα πολύ σήμερα.

324
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
-Ναι, ημέρα κορυφής!
-Ναι.

325
00:28:18,840 --> 00:28:22,480
Δεν πίνει κανονικά. Ευχαριστώ, φίλε.

326
00:28:23,240 --> 00:28:25,280
-Τι μέρα!
-Τι μέρα, ναι.

327
00:28:33,560 --> 00:28:39,720
2008 - 11 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΕΦΙΚΤΟ

328
00:28:39,800 --> 00:28:42,400
<i>Αφού υπηρέτησα έξι χρόνια στους Γκούρκα,</i>

329
00:28:43,640 --> 00:28:46,840
<i>αποφάσισα να μπω</i>
<i>στις βρετανικές ειδικές δυνάμεις.</i>

330
00:28:50,400 --> 00:28:54,840
Ήταν η πρώτη φορά που τον είδα
να δουλεύει για τον στόχο του.

331
00:28:57,960 --> 00:29:00,840
Και πόσο τρελός είναι επίσης.

332
00:29:03,520 --> 00:29:06,840
Ξυπνούσε στις 2 ή 3 το πρωί,

333
00:29:08,640 --> 00:29:10,000
έτρεχε 20 χιλιόμετρα,

334
00:29:11,800 --> 00:29:14,080
κουβαλώντας 35 κιλά στην πλάτη.

335
00:29:16,800 --> 00:29:20,560
Δούλευε όλη μέρα
και μετά πήγαινε γυμναστήριο.

336
00:29:22,680 --> 00:29:24,200
Επέστρεφε στις 11:00.

337
00:29:26,760 --> 00:29:28,760
Αυτό έκανε επί έξι μήνες.

338
00:29:36,320 --> 00:29:39,520
<i>Έγινα ο πρώτος Γκούρκα στην ιστορία</i>

339
00:29:39,600 --> 00:29:42,520
<i>που επιλέχθηκε</i>
<i>για την Ειδική Υπηρεσία Πεζοναυτών.</i>

340
00:29:46,640 --> 00:29:51,800
<i>Εκπρόσωπος του Νεπάλ</i>
<i>στις Ειδικές Δυνάμεις!</i>

341
00:29:52,840 --> 00:29:58,600
1,000, 2,000, 4,000, 5,000, 6,000, 8,000!

342
00:30:01,680 --> 00:30:02,760
Έλα.

343
00:30:04,520 --> 00:30:08,720
<i>Έμαθα γρήγορα</i>
<i>πως όποια κι αν είναι η κατάσταση,</i>

344
00:30:08,800 --> 00:30:10,160
<i>πρέπει να έχεις τον έλεγχο.</i>

345
00:30:11,200 --> 00:30:12,840
Θα πρέπει να πάω από δω.

346
00:30:25,200 --> 00:30:31,000
<i>Η όλη εμπειρία μού έδωσε αυτοπεποίθηση</i>
<i>να αντιμετωπίσω τεράστιες προκλήσεις.</i>

347
00:30:41,800 --> 00:30:44,600
<i>Το 2011 όμως…</i>

348
00:30:52,120 --> 00:30:53,600
<i>βρέθηκα σε ένοπλη μάχη.</i>

349
00:30:58,520 --> 00:31:01,320
<i>Ήμουν σε μια στέγη και παρείχα υποστήριξη.</i>

350
00:31:02,960 --> 00:31:04,040
<i>Ξαφνικά…</i>

351
00:31:06,720 --> 00:31:08,520
<i>βρέθηκα στον αέρα.</i>

352
00:31:11,320 --> 00:31:12,880
<i>Έπεσα στο έδαφος.</i>

353
00:31:15,840 --> 00:31:18,160
<i>Νόμιζα πως με είχαν</i>
<i>πυροβολήσει στο κεφάλι.</i>

354
00:31:19,600 --> 00:31:22,520
<i>Ένας ελεύθερος σκοπευτής</i>
<i>σημάδευε τον λαιμό μου.</i>

355
00:31:25,360 --> 00:31:29,360
<i>Ευτυχώς, η σφαίρα χτύπησε στο όπλο μου.</i>

356
00:31:31,520 --> 00:31:32,800
<i>Το όπλο μού έσωσε τη ζωή.</i>

357
00:31:35,200 --> 00:31:37,800
<i>Μερικά εκατοστά δεξιά ή αριστερά,</i>

358
00:31:38,800 --> 00:31:41,880
<i>θα σηματοδοτούσαν τη διαφορά</i>
<i>μεταξύ ζωής και θανάτου.</i>

359
00:31:48,000 --> 00:31:52,080
Οι φίλοι μου ρωτάνε
"Πώς τα αντέχεις όλα αυτά;"

360
00:31:58,560 --> 00:32:04,200
Η απάντησή μου είναι πάντα
"Αν ανησυχώ συνέχεια γι' αυτόν,

361
00:32:05,000 --> 00:32:09,120
δεν θα μου κάνει κανένα καλό".

362
00:32:16,640 --> 00:32:17,920
Θα κατέρρεα.

363
00:32:21,800 --> 00:32:23,640
Πρέπει να είσαι δυνατός.

364
00:32:26,880 --> 00:32:30,760
Δεν ήθελα ποτέ να αποκλίνει
από το όνειρο ή τους στόχους του.

365
00:32:34,400 --> 00:32:37,440
Ήξερε τι ήθελε να κάνει στη ζωή του.

366
00:32:45,040 --> 00:32:52,000
{\an8}0 ΜΗΝΕΣ 21 ΜΕΡΕΣ
14 ΜΑΪΟΥ 2019

367
00:32:56,920 --> 00:33:00,000
{\an8}Αν ρωτήσεις
"Γιατί ανεβαίνετε στις ψηλές κορυφές;"

368
00:33:00,080 --> 00:33:04,680
{\an8}λένε "Επειδή έχει πλάκα".
Δεν τους πιστεύω. Δεν έχει πλάκα.

369
00:33:09,680 --> 00:33:16,640
Είναι ένα μέρος όπου μαθαίνεις
να αντιμετωπίζεις τον πόνο.

370
00:33:17,760 --> 00:33:23,520
ΚΑΝΓΚΤΣΕΝΓΙΟΥΝΓΚΑ 8,586 ΜΕΤΡΑ - 03

371
00:33:30,840 --> 00:33:33,560
Οχτώ το πρωί φτάσαμε στην κατασκήνωση.

372
00:33:33,640 --> 00:33:36,680
Ελικόπτερο στο Κατμαντού.
Γλεντήσαμε άυπνοι.

373
00:33:37,920 --> 00:33:40,400
-Σχέδιο Εφικτό.
-Σχέδιο Εφικτό, αδερφέ.

374
00:33:43,600 --> 00:33:45,720
<i>Μετά την κορυφή Νταουλαγκίρι,</i>

375
00:33:46,320 --> 00:33:48,680
<i>γιορτάζαμε στο Κατμαντού.</i>

376
00:33:50,040 --> 00:33:52,560
<i>Δυσκολεύτηκα λίγο και είχα πονοκέφαλο.</i>

377
00:33:54,760 --> 00:33:56,760
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ ΚΑΝΓΚΤΣΕΝΓΙΟΥΝΓΚΑ

378
00:33:56,840 --> 00:34:00,040
{\an8}<i>Οι περισσότεροι αναρριχώνται</i>
<i>σε αυτό το βουνό σταδιακά.</i>

379
00:34:02,040 --> 00:34:04,600
<i>Πάνε στην κατασκήνωση 1. Κοιμούνται εκεί.</i>

380
00:34:05,400 --> 00:34:07,120
<i>Στην κατασκήνωση 2 ξανακοιμούνται.</i>

381
00:34:08,640 --> 00:34:11,840
<i>Κατασκήνωση 3, 4</i>

382
00:34:11,920 --> 00:34:13,480
<i>και μετά στην κορυφή.</i>

383
00:34:16,440 --> 00:34:20,280
<i>Λόγω του καιρού,</i>
<i>έπρεπε να ανέβουμε σε μια μέρα.</i>

384
00:34:25,520 --> 00:34:29,360
Για να ανεβεί ο Νιμς το Κανγκτσενγιούνγκα

385
00:34:29,440 --> 00:34:33,360
{\an8}μονομιάς από την κατασκήνωση
στους πρόποδες ως την κορυφή

386
00:34:33,440 --> 00:34:36,560
{\an8}με πονοκέφαλο είναι…

387
00:34:36,640 --> 00:34:37,600
{\an8}Θέλω να πω…

388
00:34:38,960 --> 00:34:41,520
Δεν ξέρω τι να σκεφτώ.

389
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
Είναι εντελώς παράλογο.

390
00:34:46,480 --> 00:34:48,400
Είμαστε εδώ, στην κατασκήνωση 2.

391
00:34:49,000 --> 00:34:51,120
Το σχέδιο είναι να ανεβούμε στην κορυφή.

392
00:34:52,080 --> 00:34:53,400
Δεν θα κοιμηθούμε.

393
00:34:58,960 --> 00:35:03,200
<i>Οι αποστολές σε οκταχίλιαρες κορυφές</i>
<i>επιφέρουν τίμημα στο σώμα σου.</i>

394
00:35:07,920 --> 00:35:10,040
<i>Μόλις ξεπεράσεις τα 8,000 μέτρα…</i>

395
00:35:12,080 --> 00:35:13,840
<i>βρίσκεσαι στη ζώνη θανάτου.</i>

396
00:35:18,720 --> 00:35:22,880
<i>Αναπνέεις περίπου το ένα τρίτο</i>
<i>του ποσοστού του οξυγόνου</i>

397
00:35:22,960 --> 00:35:25,400
<i>που αναπνέεις στο επίπεδο της θάλασσας.</i>

398
00:35:28,360 --> 00:35:31,600
<i>Ο μεγαλύτερος κίνδυνος</i>
<i>της ανάβασης με οξυγόνο είναι</i>

399
00:35:31,680 --> 00:35:33,480
<i>ότι εξαρτάσαι από αυτό.</i>

400
00:35:39,000 --> 00:35:40,520
<i>Αν σου τελειώσει,</i>

401
00:35:41,560 --> 00:35:44,760
<i>το σώμα σου είναι σε περιβάλλον</i>
<i>που δεν έχει συνηθίσει.</i>

402
00:35:52,840 --> 00:35:55,280
<i>Φαντάσου να μην μπορείς να αναπνεύσεις.</i>

403
00:36:01,960 --> 00:36:07,800
{\an8}0 ΜΗΝΕΣ 22 ΜΕΡΕΣ
ΚΟΡΥΦΗ ΚΑΝΓΚΤΣΕΝΓΙΟΥΝΓΚΑ - 15 ΜΑΪΟΥ 2019

404
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
Αν είναι δυνατόν!

405
00:36:15,520 --> 00:36:18,960
Ναι, ανεβήκαμε στην κορυφή
ενός από τα καλύτερα βουνά.

406
00:36:20,440 --> 00:36:23,280
Κάνω τρελά πράγματα.

407
00:36:23,360 --> 00:36:26,320
Δεν έχω τίποτε άλλο να δώσω.

408
00:36:32,320 --> 00:36:33,880
Αντίο, Κανγκτσενγιούνγκα.

409
00:36:44,480 --> 00:36:47,400
<i>Εκατό μέτρα κάτω από την κορυφή,</i>

410
00:36:48,440 --> 00:36:51,880
<i>βρήκαμε έναν άλλο ορειβάτη εντελώς χάλια.</i>

411
00:36:54,560 --> 00:36:56,760
<i>Του είχε τελειώσει το οξυγόνο.</i>

412
00:37:00,360 --> 00:37:02,280
Μείνε δυνατός. Πάμε σπίτι.

413
00:37:02,360 --> 00:37:04,120
Να πάμε στην κατασκήνωση 4.

414
00:37:04,960 --> 00:37:06,480
Πάμε.

415
00:37:08,440 --> 00:37:11,760
<i>Όταν σου τελειώνει το οξυγόνο</i>
<i>σε αυτό το ύψος,</i>

416
00:37:11,840 --> 00:37:13,960
<i>είναι πάρα πολύ επικίνδυνο.</i>

417
00:37:18,200 --> 00:37:21,440
<i>Χωρίς οξυγόνο, δεν θα επιβιώσεις ποτέ.</i>

418
00:37:24,440 --> 00:37:28,360
<i>Στον στρατό, δεν άφησα ποτέ κανέναν πίσω.</i>

419
00:37:29,600 --> 00:37:32,680
<i>Δεν θα το έκανα στα βουνά.</i>

420
00:37:34,560 --> 00:37:37,200
<i>Δώσαμε στον ορειβάτη το οξυγόνο μας.</i>

421
00:37:38,560 --> 00:37:41,240
<i>Καλέσαμε όλες τις κατασκηνώσεις</i>

422
00:37:41,320 --> 00:37:43,600
<i>για να ζητήσουμε βοήθεια.</i>

423
00:37:47,480 --> 00:37:51,400
{\an8}ΥΨΟΣ: 8,450 ΜΕΤΡΑ - 18:00

424
00:37:51,480 --> 00:37:54,040
{\an8}<i>Υπήρχαν πολλοί ορειβάτες</i>
<i>στην κατασκήνωση 4,</i>

425
00:37:54,640 --> 00:37:57,080
<i>και είπα "Φέρτε απλώς το οξυγόνο".</i>

426
00:37:59,920 --> 00:38:02,920
<i>Προσπαθώ να επικοινωνήσω,</i>
<i>αλλά κανείς δεν απαντάει.</i>

427
00:38:05,040 --> 00:38:07,840
Ο άνεμος δυναμώνει
και το οξυγόνο του τελειώνει.

428
00:38:09,360 --> 00:38:12,320
<i>Μη ρισκάρεις τη ζωή σου. Κατέβα τώρα.</i>

429
00:38:13,080 --> 00:38:15,840
Δεν είναι στο αίμα μου
να αφήνω κάποιον πίσω.

430
00:38:18,920 --> 00:38:22,000
<i>Ο ορειβάτης ήταν σε άσχημη κατάσταση,</i>

431
00:38:22,080 --> 00:38:26,360
<i>αλλά δεν βλέπω φακούς</i>
<i>να έρχονται προς το μέρος μας.</i>

432
00:38:28,040 --> 00:38:30,760
-Έχει κανείς οξυγόνο;
-Δεν υπάρχει άλλο.

433
00:38:31,560 --> 00:38:34,440
<i>Δεν έχει μείνει άλλο.</i>

434
00:38:37,680 --> 00:38:39,080
Νιμς, αδερφέ μου…

435
00:38:39,160 --> 00:38:41,320
Αν μείνουμε, θα πεθάνουμε κι εμείς.

436
00:38:42,000 --> 00:38:45,840
<i>Τι να κάνω, αδερφέ;</i>
<i>Δεν ήρθε κανείς για βοήθεια.</i>

437
00:38:50,720 --> 00:38:51,680
Αδερφέ…

438
00:38:53,800 --> 00:38:55,680
<i>Μου είπαν πως έρχεται βοήθεια.</i>

439
00:38:55,760 --> 00:38:56,680
Αδερφέ…

440
00:38:57,680 --> 00:38:59,360
<i>Μου το είπαν πολλές φορές.</i>

441
00:39:01,760 --> 00:39:03,040
Θεέ μου.

442
00:39:05,040 --> 00:39:06,200
Δεν έρχεται κανείς.

443
00:39:24,280 --> 00:39:26,400
Ήμουν σπίτι και χτύπησε το τηλέφωνο.

444
00:39:29,520 --> 00:39:31,720
Άκουγα τη φωνή του Νιμς.

445
00:39:35,480 --> 00:39:36,520
Η καρδιά μου σφίχτηκε.

446
00:39:40,240 --> 00:39:42,920
Είπε "Πέθανε στα χέρια μου.

447
00:39:44,120 --> 00:39:46,080
Δεν ήρθε κανείς για βοήθεια".

448
00:39:48,440 --> 00:39:49,960
Ήταν πολύ τρομακτικό.

449
00:39:53,840 --> 00:39:56,360
Έχει ένα τεράστιο σχέδιο.

450
00:39:57,920 --> 00:40:03,320
Αλλά πάντα θα είναι ο πρώτος
που θα προσφέρει βοήθεια.

451
00:40:11,560 --> 00:40:13,520
<i>Κατέβαινα το βουνό.</i>

452
00:40:14,320 --> 00:40:17,440
<i>Ο Μίνγκμα και ο Γκέσμαν</i>
<i>είχαν προχωρήσει πολύ μπροστά.</i>

453
00:40:21,400 --> 00:40:24,120
<i>Δεν είχα οξυγόνο για 11 ώρες.</i>

454
00:40:43,080 --> 00:40:45,600
<i>Είχα αρχίσει να εμφανίζω HACE.</i>

455
00:40:51,320 --> 00:40:54,880
<i>Μπορεί ο άνθρωπος να νικήσει</i>
<i>τις αδυσώπητες δυνάμεις της φύσης;</i>

456
00:40:58,360 --> 00:41:01,200
<i>Το HACE είναι εγκεφαλικό οίδημα</i>
<i>μεγάλου υψόμετρου.</i>

457
00:41:03,360 --> 00:41:05,520
<i>Δεν ελέγχεις τις κινήσεις σου.</i>

458
00:41:05,600 --> 00:41:09,960
<i>Μπορεί να συναγωνιστεί το ύψος</i>
<i>που αφαιρεί ενέργεια και θέληση</i>

459
00:41:10,480 --> 00:41:13,480
<i>και τον κάνει να κινείται</i>
<i>σαν σε όνειρο σε αργή κίνηση;</i>

460
00:41:14,440 --> 00:41:16,600
<i>Δεν έχω αρκετή δύναμη.</i>

461
00:41:17,760 --> 00:41:19,080
<i>Ένιωθα αβοήθητος.</i>

462
00:41:20,960 --> 00:41:22,760
<i>Φοβόμουν, για να είμαι ειλικρινής.</i>

463
00:41:23,360 --> 00:41:25,960
<i>Έπρεπε να κατεβώ γρήγορα το βουνό.</i>

464
00:41:26,880 --> 00:41:28,600
<i>Είναι ζήτημα ζωής και θανάτου.</i>

465
00:41:31,760 --> 00:41:33,000
<i>Ξαφνικά,</i>

466
00:41:33,080 --> 00:41:35,280
<i>άρχισα να χάνω τον έλεγχο.</i>

467
00:41:38,640 --> 00:41:41,520
<i>Είδα μια τεράστια φιγούρα μπροστά μου.</i>

468
00:41:42,400 --> 00:41:46,000
<i>Ένα μεγάλο τέρας με τρίχωμα σαν του Γέτι.</i>

469
00:41:49,320 --> 00:41:52,000
<i>Αν δεν κάνω κάτι, θα πεθάνω.</i>

470
00:41:54,840 --> 00:41:56,120
<i>Είπα "Μ' ακούς;"</i>

471
00:41:58,560 --> 00:41:59,800
<i>Απάντησε "Βοήθεια.</i>

472
00:42:02,000 --> 00:42:02,920
<i>Βοήθεια".</i>

473
00:42:06,520 --> 00:42:08,920
<i>Ήταν ένας ορειβάτης που είχε χαθεί.</i>

474
00:42:09,920 --> 00:42:11,320
<i>Είχε κι αυτός HACE.</i>

475
00:42:12,680 --> 00:42:17,520
<i>Συγκέντρωσα όλη μου την ενέργεια</i>
<i>για να πάμε στην κατασκήνωση 4.</i>

476
00:42:29,800 --> 00:42:33,200
<i>Είχα στερέψει νοητικά και σωματικά.</i>

477
00:42:35,680 --> 00:42:39,320
<i>Για πρώτη φορά, άρχισα να αμφιβάλλω</i>
<i>για το σχέδιό μου.</i>

478
00:42:49,760 --> 00:42:55,560
2018 - ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΣ
ΠΡΙΝ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΕΦΙΚΤΟ

479
00:42:56,960 --> 00:43:02,960
{\an8}THE ALTITUDE CENTRE - ΛΟΝΔΙΝΟ

480
00:43:03,040 --> 00:43:07,360
<i>Δεν πάτησα σε βουνό ως το 2012.</i>

481
00:43:08,800 --> 00:43:10,360
ΕΒΕΡΕΣΤ - 2012

482
00:43:10,440 --> 00:43:11,960
<i>Τότε συνειδητοποίησα…</i>

483
00:43:12,320 --> 00:43:13,200
ΝΤΟΥΑΛΑΓΚΙΡΙ - 2014

484
00:43:13,280 --> 00:43:15,640
<i>…πόσο δυνατός ορειβάτης ήμουν.</i>

485
00:43:15,720 --> 00:43:17,160
ΕΒΕΡΕΣΤ - 2016

486
00:43:17,240 --> 00:43:20,800
<i>Ερωτεύτηκα τη σωματική</i>
<i>και ψυχική πρόκληση.</i>

487
00:43:20,880 --> 00:43:23,680
ΛΟΤΣΕ - 2017

488
00:43:26,720 --> 00:43:28,360
{\an8}ΤΖΕΪΜΣ ΜΠΑΡΜΠΕΡ
ΕΙΔΙΚΟΣ ΥΨΟΜΕΤΡΟΥ

489
00:43:28,440 --> 00:43:30,920
{\an8}<i>Θα δοκιμάσουμε την ικανότητα του Νιμς</i>

490
00:43:31,000 --> 00:43:33,960
{\an8}<i>να περάσει τρία λεπτά</i>
<i>στα 6,000 μέτρα, ενώ κάνει ποδήλατο,</i>

491
00:43:34,040 --> 00:43:35,840
<i>πώς αντιδρά το σώμα του</i>

492
00:43:36,720 --> 00:43:40,000
<i>ενώ παίρνει αποφάσεις</i>
<i>γρήγορα και με ακρίβεια.</i>

493
00:43:47,680 --> 00:43:51,160
<i>Τον συγκρίναμε με ποδηλάτες</i>
<i>πολύ ανθεκτικούς και σπουδαίους,</i>

494
00:43:51,240 --> 00:43:53,560
<i>οι οποίοι κατάφεραν μόνο 90 δευτερόλεπτα,</i>

495
00:43:53,640 --> 00:43:55,520
<i>προτού ακυρώσουμε τη δοκιμασία.</i>

496
00:43:58,680 --> 00:44:02,080
Συνέχισε, Νιμς. Άλλο ένα λεπτό.

497
00:44:06,800 --> 00:44:10,480
<i>Σωματικά, πιστεύω πως έχω φυσικό χάρισμα.</i>

498
00:44:13,360 --> 00:44:16,280
<i>Μπορώ να αναρριχηθώ</i>
<i>χωρίς ύπνο ή ξεκούραση.</i>

499
00:44:18,920 --> 00:44:22,600
<i>Δεν έχει σημασία</i>
<i>πόσο ακραία είναι η δοκιμασία.</i>

500
00:44:24,000 --> 00:44:25,440
<i>Δεν θα τα παρατήσω.</i>

501
00:44:29,240 --> 00:44:31,680
Τελευταία δέκα δευτερόλεπτα.

502
00:44:31,760 --> 00:44:33,200
Τελευταία δέκα δευτερόλεπτα.

503
00:44:33,280 --> 00:44:36,840
Πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα.

504
00:44:36,920 --> 00:44:39,440
Και σταμάτα, χαλάρωσε. Σταμάτα.

505
00:44:44,440 --> 00:44:47,000
<i>Δεν μπορούμε να υποτιμήσουμε</i>
<i>πόση δύναμη δείχνει</i>

506
00:44:47,080 --> 00:44:49,160
<i>που κατάφερε να αντέξει τρία λεπτά.</i>

507
00:44:50,560 --> 00:44:53,680
<i>Η φυσιολογία του σημαίνει</i>
<i>πως έχει περισσότερο οξυγόνο</i>

508
00:44:53,760 --> 00:44:55,840
<i>για σωματική άσκηση από τους μύες,</i>

509
00:44:55,920 --> 00:44:58,280
<i>και για λήψη αποφάσεων από τον εγκέφαλο.</i>

510
00:44:58,360 --> 00:45:00,920
<i>Λειτουργεί σε πολύ υψηλότερο επίπεδο.</i>

511
00:45:01,000 --> 00:45:02,640
Ο κορεσμός αίματος-οξυγόνου.

512
00:45:02,720 --> 00:45:04,560
-Ναι.
-Στο μπλε. Το ενδιαφέρον…

513
00:45:04,640 --> 00:45:06,680
<i>Δεν έχω δει καλύτερα αποτελέσματα.</i>

514
00:45:07,320 --> 00:45:08,240
Έκανες το δικό σου;

515
00:45:08,320 --> 00:45:09,560
-Το δικό μου;
-Ναι.

516
00:45:10,040 --> 00:45:10,920
Ναι.

517
00:45:11,480 --> 00:45:12,400
Πώς είναι;

518
00:45:13,040 --> 00:45:16,160
-Όχι έτσι.
-Όχι έτσι; Ωραία τότε, τέλεια.

519
00:45:18,280 --> 00:45:22,000
{\an8}ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ 2018
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΠΡΙΝ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΕΦΙΚΤΟ

520
00:45:24,600 --> 00:45:26,240
{\an8}Ήρθε σπίτι μου.

521
00:45:28,760 --> 00:45:31,080
Είπε πως ήθελε να φύγει από τον στρατό.

522
00:45:34,440 --> 00:45:37,000
Του είπα "Νιρμάλ, όχι. Δεν μπορείς".

523
00:45:38,000 --> 00:45:40,200
Η μαμά ήταν σοβαρά άρρωστη,

524
00:45:40,280 --> 00:45:43,760
και ο Νιρμάλ έφερνε τα χρήματα
στην οικογένεια.

525
00:45:47,160 --> 00:45:49,800
Είχε ακόμα μόνο έξι χρόνια στον στρατό.

526
00:45:51,720 --> 00:45:55,400
Του είπα "Φρόντισε να πάρεις τη σύνταξη,

527
00:45:55,480 --> 00:45:59,080
και μετά, ό,τι θες να κάνεις,
δεν θα σε σταματήσουμε".

528
00:46:04,960 --> 00:46:06,440
Αλλά δεν με άκουγε.

529
00:46:07,680 --> 00:46:09,160
Και έφυγε από τον στρατό.

530
00:46:12,800 --> 00:46:14,400
Μαλώσαμε άσχημα.

531
00:46:17,080 --> 00:46:19,040
Έκανα τρεις μήνες να του μιλήσω.

532
00:46:24,480 --> 00:46:26,600
<i>Για την οικογένειά μου ήταν αβέβαιο.</i>

533
00:46:27,280 --> 00:46:31,240
<i>Συνήθως, ο νεαρότερος γιος</i>
<i>φροντίζει την οικογένεια στο Νεπάλ.</i>

534
00:46:32,240 --> 00:46:35,520
<i>Η αναρρίχηση σε οκταχίλιαρα όρη</i>
<i>είχε γίνει το πάθος μου.</i>

535
00:46:38,400 --> 00:46:42,440
<i>Ήθελα να δείξω στον κόσμο</i>
<i>τι μπορεί να κάνει ένας άνθρωπος.</i>

536
00:46:44,880 --> 00:46:46,080
<i>Είπα "Χάσιμο χρόνου.</i>

537
00:46:47,520 --> 00:46:48,640
<i>Χάσιμο χρημάτων".</i>

538
00:46:49,560 --> 00:46:51,600
<i>Του είπα "Σκέφτεσαι μόνο εσένα.</i>

539
00:46:51,680 --> 00:46:54,000
<i>Δεν σκέφτεσαι την οικογένειά σου".</i>

540
00:46:58,800 --> 00:47:00,640
<i>Αγαπώ πάρα πολύ τον αδερφό μου.</i>

541
00:47:04,480 --> 00:47:06,520
<i>Δεν θέλω να πεθάνει.</i>

542
00:47:15,120 --> 00:47:16,760
Δεν υπήρχε χορηγία.

543
00:47:18,480 --> 00:47:21,080
Και είχαμε μόνο λίγους μήνες
για τα χρήματα.

544
00:47:21,160 --> 00:47:22,760
4:00 - ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ

545
00:47:23,640 --> 00:47:25,920
{\an8}Στη νεπαλέζικη κουλτούρα, προσφέρεις.

546
00:47:27,360 --> 00:47:29,280
Έτσι, να ζητήσουμε χρήματα…

547
00:47:29,360 --> 00:47:30,720
ΣΧΕΔΙΟ ΕΦΙΚΤΟ

548
00:47:30,800 --> 00:47:34,080
…ήταν από τα πιο δύσκολα πράγματα
που έκανε ποτέ.

549
00:47:35,280 --> 00:47:37,880
Όταν πλησίαζε πιθανούς χορηγούς,

550
00:47:39,440 --> 00:47:41,240
ακουγόταν σαν τρελός.

551
00:47:42,680 --> 00:47:44,880
Θα αποδείξουμε τη δύναμη του εφικτού.

552
00:47:46,680 --> 00:47:49,520
{\an8}<i>Το ποσό που χρειαζόταν ήταν τεράστιο.</i>

553
00:47:52,040 --> 00:47:53,600
<i>Κανείς δεν τον πίστευε.</i>

554
00:47:55,080 --> 00:47:57,320
Ευχαριστώ που είστε εδώ.

555
00:47:58,360 --> 00:48:00,840
<i>Λάμβανε μόνο απογοήτευση.</i>

556
00:48:00,920 --> 00:48:03,200
<i>Θαυμάζω την επιθυμία σου να το κάνεις,</i>

557
00:48:03,280 --> 00:48:05,440
<i>αλλά δεν υπάρχουν χρήματα.</i>

558
00:48:06,320 --> 00:48:07,680
<i>Δεν είναι άξιο επένδυσης.</i>

559
00:48:16,880 --> 00:48:20,760
Ήταν ώρα να πάρουμε μια απόφαση
για το πώς θα γίνει.

560
00:48:25,040 --> 00:48:26,720
Ο Νιμς είχε μια ιδέα.

561
00:48:31,680 --> 00:48:34,080
Να υποθηκεύσει ξανά το σπίτι.

562
00:48:37,400 --> 00:48:39,480
Όλα παίζονταν.

563
00:48:40,760 --> 00:48:42,400
Αλλά είχα πίστη σ' αυτόν.

564
00:48:59,720 --> 00:49:06,080
{\an8}0 ΜΗΝΕΣ 24 ΜΕΡΕΣ
17 ΜΑΪΟΥ 2019

565
00:49:06,560 --> 00:49:09,280
<i>Είχα ανεβεί μόνο σε τρία βουνά.</i>

566
00:49:13,120 --> 00:49:14,600
<i>Ο επόμενος στόχος μου,</i>

567
00:49:16,760 --> 00:49:19,200
<i>το ψηλότερο βουνό στον κόσμο.</i>

568
00:49:20,360 --> 00:49:27,360
ΕΒΕΡΕΣΤ - 8,848 ΜΕΤΡΑ - 04

569
00:49:35,000 --> 00:49:38,520
<i>Στο Έβερεστ, το βουνό ελέγχεται</i>
<i>από τους Σέρπα.</i>

570
00:49:41,480 --> 00:49:44,720
<i>Δουλεύουν πολύ σκληρά</i>
<i>για να υποστηρίξουν τους Δυτικούς.</i>

571
00:49:50,320 --> 00:49:52,600
<i>Παίρνουν τεράστια ρίσκα.</i>

572
00:49:56,480 --> 00:50:00,560
<i>Χωρίς την υποστήριξή τους,</i>
<i>δεν θα υπήρχε περίοδος αναρρίχησης.</i>

573
00:50:04,000 --> 00:50:07,160
<i>Η διαδρομή με οδηγό στο Έβερεστ την άνοιξη</i>

574
00:50:07,240 --> 00:50:10,480
<i>απέχει πολύ από καθετί άλλο</i>
<i>στην ορειβασία.</i>

575
00:50:13,720 --> 00:50:17,080
<i>Υπάρχουν εκατοντάδες ορειβάτες</i>
<i>που πάνε για την κορυφή.</i>

576
00:50:20,400 --> 00:50:24,480
<i>Ακολουθείς ένα σχοινί</i>
<i>που τοποθετήθηκε από τους Σέρπα.</i>

577
00:50:26,160 --> 00:50:28,240
<i>Είναι σαν λεωφόρος προς την κορυφή.</i>

578
00:50:45,360 --> 00:50:47,640
<i>Ήξερα πως υπήρχαν πολλοί στο βουνό,</i>

579
00:50:47,720 --> 00:50:49,280
<i>το είχα αντιληφθεί.</i>

580
00:50:49,360 --> 00:50:51,880
<i>Αλλά ήξερα και πως είχα ταχύτητα.</i>

581
00:50:54,200 --> 00:50:56,840
Στην υγειά του Έβερεστ,
του Λότσε και του Μακαλού.

582
00:50:56,920 --> 00:50:59,240
-Ευχαριστώ, αδερφέ.
-Στην υγειά μας.

583
00:51:01,720 --> 00:51:02,920
-Θεέ μου!
-Πωπώ!

584
00:51:04,000 --> 00:51:05,360
Για σένα! Μόνο για σένα!

585
00:51:09,720 --> 00:51:12,360
<i>Δεν σκόπευα να ανεβώ μόνο στο Έβερεστ.</i>

586
00:51:14,560 --> 00:51:18,240
<i>Ήθελα το Έβερεστ, το Λότσε και το Μακαλού,</i>

587
00:51:18,760 --> 00:51:21,080
<i>το πρώτο, το τέταρτο,</i>

588
00:51:21,160 --> 00:51:25,120
<i>και το πέμπτο ψηλότερο βουνό</i>
<i>του κόσμου μέσα σε 48 ώρες.</i>

589
00:51:26,600 --> 00:51:28,400
<i>Κανείς δεν το έχει ξανακάνει.</i>

590
00:51:32,160 --> 00:51:38,400
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ 4 - ΥΨΟΜΕΤΡΟ: 7,900 ΜΕΤΡΑ

591
00:51:44,520 --> 00:51:47,760
<i>Προσπεράσαμε το 95%</i>
<i>των ανθρώπων ανεβαίνοντας.</i>

592
00:51:50,680 --> 00:51:53,840
<i>Φτάσαμε στην κορυφή</i>
<i>νωρίς το πρωί γύρω στις 5:30.</i>

593
00:51:53,920 --> 00:51:55,840
{\an8}ΣΧΕΔΙΟ ΕΦΙΚΤΟ
14 ΚΟΡΥΦΕΣ / 7 ΜΗΝΕΣ

594
00:51:55,920 --> 00:52:01,680
{\an8}0 ΜΗΝΕΣ 29 ΜΕΡΕΣ
ΚΟΡΥΦΗ ΕΒΕΡΕΣΤ - 22 ΜΑΪΟΥ 2019

595
00:52:01,760 --> 00:52:02,720
{\an8}<i>Στην κορυφή…</i>

596
00:52:06,840 --> 00:52:09,360
<i>η ψυχή σου γίνεται μέρος του βουνού.</i>

597
00:52:14,000 --> 00:52:17,000
<i>Σε κάνει να νιώθεις ζωντανός.</i>

598
00:52:27,720 --> 00:52:30,600
{\an8}<i>Την άνοιξη του 2019 στο Έβερεστ</i>
<i>γινόταν χαμός.</i>

599
00:52:30,680 --> 00:52:32,440
{\an8}ΓΚΑΡΕΤ ΜΑΝΤΙΣΟΝ
ΦΙΛΟΣ ΚΙ ΟΡΕΙΒΑΤΗΣ

600
00:52:34,600 --> 00:52:38,680
<i>Υπήρχε ένα καιρικό κενό,</i>
<i>αλλά μόνο για τις 22 και 23 Μαΐου.</i>

601
00:52:38,760 --> 00:52:42,840
<i>Έχεις 400 ορειβάτες, συν άλλους 400 Σέρπα,</i>

602
00:52:42,920 --> 00:52:46,640
<i>να σχεδιάζουν όλοι τις απόπειρες</i>
<i>για την κορυφή, μέσα σε δύο μέρες.</i>

603
00:52:51,520 --> 00:52:53,320
Κανείς δεν κινείται καθόλου.

604
00:52:53,400 --> 00:52:55,360
Παιδιά, τι προσπαθείτε να κάνετε;

605
00:52:56,120 --> 00:52:59,240
<i>Η ουρά ήταν πολύ έντονη.</i>

606
00:53:01,200 --> 00:53:05,960
<i>Τσακώνονταν για την προτεραιότητα</i>
<i>να ανεβούν ή να κατεβούν.</i>

607
00:53:06,040 --> 00:53:06,960
Αμάν.

608
00:53:12,640 --> 00:53:14,480
<i>Ξεκινήσαμε την κάθοδο.</i>

609
00:53:22,000 --> 00:53:23,120
<i>Κοίταξα πίσω</i>

610
00:53:24,840 --> 00:53:26,600
<i>κι έβγαλα μια φωτογραφία.</i>

611
00:53:35,240 --> 00:53:37,440
<i>Την πόσταρα στο διαδίκτυο.</i>

612
00:53:40,320 --> 00:53:42,520
<i>Έγινε πολύ δημοφιλής παντού.</i>

613
00:53:44,760 --> 00:53:46,520
<i>Στον δρόμο για την κορυφή του κόσμου…</i>

614
00:53:46,760 --> 00:53:48,320
{\an8}ΣΥΝΩΣΤΙΣΜΟΣ ΣΤΟ ΕΒΕΡΕΣΤ

615
00:53:48,480 --> 00:53:51,280
{\an8}Δείτε, 300 ορειβάτες
κάνουν ουρά για την κορυφή.

616
00:53:51,360 --> 00:53:53,560
Ουρά στην κορυφή του κόσμου.

617
00:53:53,640 --> 00:53:56,680
<i>Η καταπληκτική φωτογραφία</i>
<i>πάρθηκε από τον Νιμς Πέρζα.</i>

618
00:53:59,120 --> 00:54:00,320
<i>Εκατοντάδες ορειβάτες…</i>

619
00:54:00,400 --> 00:54:02,480
<i>Τα πράγματα ξέφυγαν εντελώς.</i>

620
00:54:03,920 --> 00:54:07,320
<i>Μα εγώ ήμουν πολύ συγκεντρωμένος.</i>
<i>Φέρτε μου ό,τι να 'ναι.</i>

621
00:54:10,800 --> 00:54:14,280
ΛΟΤΣΕ - 8,516 ΜΕΤΡΑ - 05

622
00:54:14,360 --> 00:54:17,360
<i>Στη ζώνη του θανάτου, ζωντανεύω.</i>

623
00:54:21,840 --> 00:54:23,760
{\an8}Ναι, αδερφέ. Όχι αστεία!

624
00:54:23,840 --> 00:54:26,520
{\an8}0 ΜΗΝΕΣ 29 ΜΕΡΕΣ
ΚΟΡΥΦΗ ΛΟΤΣΕ - 22 ΜΑΪΟΥ 2019

625
00:54:29,120 --> 00:54:32,560
ΜΑΚΑΛΟΥ - 8,485 - 06

626
00:54:33,640 --> 00:54:37,360
<i>Το Έβερεστ, το Λότσε και το Μακαλού</i>
<i>σε 48 ώρες.</i>

627
00:54:37,440 --> 00:54:39,200
{\an8}1 ΜΗΝΑΣ - 1 ΜΕΡΑ
ΚΟΡΥΦΗ ΜΑΚΑΛΟΥ

628
00:54:39,280 --> 00:54:40,640
{\an8}<i>Το νέο παγκόσμιο ρεκόρ.</i>

629
00:54:41,240 --> 00:54:42,440
{\an8}Ήταν επικά.

630
00:54:43,000 --> 00:54:45,800
{\an8}Ξέρω πως δεν πίστευαν πολλοί
σ' εμένα στην αρχή,

631
00:54:45,880 --> 00:54:48,800
{\an8}αλλά βρίσκομαι εδώ
στην κορυφή του Μακαλού,

632
00:54:48,880 --> 00:54:53,640
και αυτό τελειώνει την πρώτη φάση
του Σχεδίου Εφικτό.

633
00:55:03,480 --> 00:55:10,000
{\an8}1 ΜΗΝΑΣ 10 ΜΕΡΕΣ
ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ - 2 ΙΟΥΝΙΟΥ 2019

634
00:55:14,440 --> 00:55:15,960
Γεια σου, μαμά.

635
00:55:19,680 --> 00:55:21,560
Πόσα βουνά έχεις ανεβεί;

636
00:55:21,640 --> 00:55:22,800
Έξι.

637
00:55:22,880 --> 00:55:27,640
Έχω ανεβεί στο Αναπούρνα,
το Νταουλαγκίρι, το Κανγκτσεγιούνγκα,

638
00:55:27,720 --> 00:55:31,040
το Έβερεστ, το Λότσε και το Μακαλού.

639
00:55:31,800 --> 00:55:32,840
Πόσα έμειναν;

640
00:55:32,920 --> 00:55:34,680
Ακόμα οχτώ βουνά απομένουν.

641
00:55:35,760 --> 00:55:38,160
{\an8}<i>Η μητέρα είναι η καρδιά μας.</i>

642
00:55:38,240 --> 00:55:39,400
{\an8}ΚΑΜΑΛ ΠΕΡΖΑ - ΑΔΕΡΦΟΣ

643
00:55:39,480 --> 00:55:42,600
{\an8}<i>Δεν ξέρουμε πόσο ακόμα θα είναι μαζί μας.</i>

644
00:55:45,160 --> 00:55:51,120
Ρώτησα πού είναι ο γιος μου
και μου έδειξαν ένα βίντεο.

645
00:55:52,400 --> 00:55:56,200
Ήσουν στα βουνά κι ανέπνεες βαριά.

646
00:55:56,280 --> 00:55:57,120
Ναι.

647
00:56:00,480 --> 00:56:04,800
Φοβήθηκα πολύ.

648
00:56:07,560 --> 00:56:09,240
<i>Ο Νιρμάλ αγαπάει τη μαμά,</i>

649
00:56:10,400 --> 00:56:14,760
<i>αλλά εκείνη πάντα ανησυχούσε</i>
<i>γιατί εκείνος ήθελε να κάνει ορειβασία.</i>

650
00:56:19,960 --> 00:56:21,360
Γιατί κλαις, μαμά;

651
00:56:24,040 --> 00:56:25,120
Μην κλαις.

652
00:56:26,760 --> 00:56:29,760
Κάνω καλή δουλειά.

653
00:56:30,600 --> 00:56:32,920
Ο κόσμος μαθαίνει πολλά.

654
00:56:33,960 --> 00:56:37,640
Είναι για το Νεπάλ
και όλους τους Νεπαλέζους.

655
00:56:50,120 --> 00:56:54,720
{\an8}<i>Ο Έντμουντ Χίλαρι και ο Τένζινγκ Νόργκεϊ</i>
<i>πάτησαν εκεί που δεν έχει πατήσει άλλος.</i>

656
00:56:54,800 --> 00:56:57,760
{\an8}<i>Μένουν στην ιστορία</i>
<i>ως μεγάλοι κυνηγοί περιπέτειας.</i>

657
00:56:57,840 --> 00:57:00,440
{\an8}<i>Κατέκτησαν το ακατάκτητο όρος Έβερεστ.</i>

658
00:57:01,960 --> 00:57:05,640
<i>Για τον Τένζινγκ Νόργκεϊ</i>
<i>ήταν τεράστιο κατόρθωμα.</i>

659
00:57:06,960 --> 00:57:09,760
<i>Πώς ένιωσε ο Τένζινγκ</i>
<i>στην κορυφή του κόσμου;</i>

660
00:57:09,840 --> 00:57:14,880
{\an8}ΤΕΝΖΙΝΓΚ ΝΟΡΓΚΕΪ ΣΕΡΠΑ

661
00:57:14,960 --> 00:57:16,400
{\an8}Είναι πολύ χαρούμενος.

662
00:57:22,680 --> 00:57:28,800
<i>Πάρα πολλοί ορειβάτες από τη Δύση ανέβηκαν</i>
<i>με την τεράστια βοήθεια των Σέρπα.</i>

663
00:57:32,480 --> 00:57:36,720
<i>Αυτό που έχω ακούσει κυρίως είναι</i>
<i>"Με βοήθησε ο Σέρπα μου". Μόνο αυτό.</i>

664
00:57:42,840 --> 00:57:45,920
<i>Είναι λάθος γιατί έχει όνομα.</i>

665
00:57:47,560 --> 00:57:50,680
<i>Θα έπρεπε να λένε</i>
<i>ότι ο Μίνγκμα Ντέιβιντ τους βοήθησε.</i>

666
00:57:50,760 --> 00:57:53,040
Ο Μίνγκμα προσπαθεί
να βρει τα παλιά σχοινιά.

667
00:57:53,120 --> 00:57:54,800
Το χιόνι είναι βαθύ.

668
00:57:55,400 --> 00:57:57,160
<i>Ή ότι ο Γκέσμαν Ταμάνγκ βοήθησε.</i>

669
00:57:57,240 --> 00:58:00,400
Εγώ και ο αδερφός μου
στήσαμε τα σταθερά σχοινιά.

670
00:58:00,480 --> 00:58:02,480
Τώρα θα γυρίσουμε στην κατασκήνωση.

671
00:58:02,560 --> 00:58:03,680
Ναι, αδερφέ.

672
00:58:05,880 --> 00:58:08,800
<i>Αν όχι, θα γίνεις φάντασμα.</i>

673
00:58:18,200 --> 00:58:22,080
Ο Νιμς αντιπροσωπεύει τη νέα γενιά

674
00:58:22,160 --> 00:58:27,040
των Νεπαλέζων ορειβατών
που δεν λαμβάνουν εκτίμηση κι αναγνώριση

675
00:58:27,120 --> 00:58:28,480
και είναι συναρπαστικό.

676
00:58:29,160 --> 00:58:30,200
Είναι η στιγμή τους.

677
00:58:30,280 --> 00:58:31,520
Ναι!

678
00:58:35,120 --> 00:58:40,080
<i>Αν κάθε Νεπαλέζος ορειβάτης</i>
<i>και φτωχός άνθρωπος</i>

679
00:58:40,160 --> 00:58:41,960
<i>με δει σε αυτό το σχέδιο</i>

680
00:58:43,760 --> 00:58:46,600
<i>θα πουν "Θα μπορούσα να γίνω αυτός".</i>

681
00:58:52,760 --> 00:58:59,680
1 ΜΗΝΑΣ 25 ΜΕΡΕΣ
ΠΑΚΙΣΤΑΝ - 17 ΙΟΥΝΙΟΥ 2019

682
00:59:02,720 --> 00:59:05,000
<i>Οι οκταχίλιαρες κορυφές του Πακιστάν</i>

683
00:59:05,080 --> 00:59:08,560
<i>είναι από τις πιο δυσπρόσιτες</i>
<i>και δύσκολες στον κόσμο.</i>

684
00:59:09,080 --> 00:59:10,320
ΔΕΥΤΕΡΗ ΦΑΣΗ

685
00:59:10,400 --> 00:59:13,160
<i>Πρώτα το Νάνγκα Παρμπάτ, το Φονικό Βουνό,</i>

686
00:59:13,240 --> 00:59:15,680
<i>που πήρε τις ζωές πολλών ορειβατών.</i>

687
00:59:17,400 --> 00:59:19,280
<i>Μετά στο Καρακοράμ.</i>

688
00:59:20,080 --> 00:59:23,280
<i>Γκάσερμπρουμ Ι και ΙΙ,</i>

689
00:59:24,920 --> 00:59:26,000
<i>το Μπρόουντ Πικ.</i>

690
00:59:27,080 --> 00:59:30,360
<i>Και μετά το Κ2 που έχει κακή φήμη.</i>

691
00:59:40,040 --> 00:59:45,000
ΝΑΝΓΚΑ ΠΑΡΜΠΑΤ - 8,125 ΜΕΤΡΑ - 07

692
00:59:48,600 --> 00:59:50,400
Ελάτε, συνεχίστε την κατάβαση.

693
00:59:53,520 --> 00:59:55,800
Πώς θα ανεβούμε εδώ πάνω αργότερα;

694
00:59:57,640 --> 01:00:01,240
Ο τύπος παραλίγο να πεθάνει γλιστρώντας,
ο μπάσταρδος.

695
01:00:04,120 --> 01:00:05,320
Σκατά!

696
01:00:05,400 --> 01:00:07,560
Τα πόδια μου τρέμουν, Μίνγκμα.

697
01:00:10,600 --> 01:00:12,040
Είναι πολύ επικίνδυνο.

698
01:00:12,120 --> 01:00:15,080
Τα χέρια και τα δάχτυλά μου παγώνουν
με την κάμερα.

699
01:00:17,840 --> 01:00:20,520
Σήμερα χιονίζει πολύ.

700
01:00:20,600 --> 01:00:23,320
Αποφάσισα πως θα κατασκηνώσουμε εδώ πάνω.

701
01:00:23,400 --> 01:00:25,640
Αν καθαρίσει ο καιρός, θα συνεχίσουμε.

702
01:00:31,960 --> 01:00:35,080
Τείχος Κίνσχοφερ. Πολύ τεχνικό.

703
01:00:36,680 --> 01:00:38,880
Αν πέσεις από δω, θα φτάσεις κάτω.

704
01:00:38,960 --> 01:00:40,440
Είναι πολύ επικίνδυνο.

705
01:00:46,520 --> 01:00:50,440
<i>Λέω πάντα στον εαυτό μου</i>
<i>"Δεν θα πεθάνω σήμερα.</i>

706
01:00:52,320 --> 01:00:54,320
<i>Ίσως αύριο, αλλά όχι σήμερα".</i>

707
01:01:10,760 --> 01:01:12,640
<i>Το βουνό δεν λέει ότι είσαι μαύρος,</i>

708
01:01:13,680 --> 01:01:14,600
<i>είσαι λευκός,</i>

709
01:01:15,560 --> 01:01:17,680
<i>είσαι αδύναμος ή δυνατός.</i>

710
01:01:20,800 --> 01:01:23,000
<i>Ο ίδιος κανόνας ισχύει για όλους.</i>

711
01:01:25,280 --> 01:01:28,760
{\an8}2 ΜΗΝΕΣ 10 ΜΕΡΕΣ
ΚΟΡΥΦΗ ΝΑΝΓΚΑ ΠΑΡΜΠΑΤ - 3 ΙΟΥΛΙΟΥ 2019

712
01:01:28,840 --> 01:01:30,040
{\an8}<i>Αν τα παρατήσεις…</i>

713
01:01:31,600 --> 01:01:32,640
{\an8}<i>πεθαίνεις.</i>

714
01:01:39,640 --> 01:01:44,120
<i>Την επόμενη μέρα,</i>
<i>κατέβαινα στην κατασκήνωση.</i>

715
01:01:47,760 --> 01:01:49,360
<i>Και ξαφνικά, γλίστρησα.</i>

716
01:01:53,800 --> 01:01:56,320
<i>Πήγαινα γρήγορα, κατρακυλώντας.</i>

717
01:01:58,280 --> 01:01:59,840
<i>Έχασα τον έλεγχο.</i>

718
01:02:03,320 --> 01:02:05,400
<i>Εκείνη τη στιγμή, είδα ένα σχοινί.</i>

719
01:02:07,080 --> 01:02:08,760
<i>Έπρεπε να το πιάσω.</i>

720
01:02:10,480 --> 01:02:13,840
<i>Έτσι, έβαλα όλη μου τη δύναμη.</i>

721
01:02:18,160 --> 01:02:21,400
<i>Και το έπιασα σαν να μην υπήρχε αύριο.</i>

722
01:02:24,760 --> 01:02:27,080
<i>Είχα πέσει περίπου 100 μέτρα.</i>

723
01:02:29,120 --> 01:02:32,600
<i>Όχι σήμερα, Νιμς. Όχι σήμερα.</i>

724
01:02:39,560 --> 01:02:41,720
<i>Ήταν φρικτή εμπειρία.</i>

725
01:02:43,600 --> 01:02:45,960
<i>Μου πλήγωσε την αυτοπεποίθηση.</i>

726
01:02:53,040 --> 01:02:56,960
<i>Ως αρχηγός, η ομάδα</i>
<i>πρέπει να πιστεύει σ' εσένα</i>

727
01:02:57,040 --> 01:02:58,880
<i>ότι θα πάρεις τη σωστή απόφαση.</i>

728
01:03:03,200 --> 01:03:05,560
<i>Μερικές φορές, κρύβεις την αδυναμία σου.</i>

729
01:03:07,320 --> 01:03:11,360
<i>Υπήρχαν στιγμές που ζοριζόμουν,</i>
<i>αλλά δεν το είδε κανείς.</i>

730
01:03:12,000 --> 01:03:13,040
Να 'μαστε!

731
01:03:13,680 --> 01:03:17,320
Η μέρα είναι πολύ όμορφη σήμερα
και εντυπωσιακή.

732
01:03:23,520 --> 01:03:25,240
Στον κόσμο της ορειβασίας,

733
01:03:26,760 --> 01:03:30,120
ο τρόπος που ανεβαίνεις
σ' ένα βουνό μετράει.

734
01:03:32,640 --> 01:03:37,240
ΓΚΑΣΕΡΜΠΡΟΥΜ Ι - 8,080 ΜΕΤΡΑ - 08

735
01:03:38,760 --> 01:03:42,840
Οι ακόλουθοι της παράδοσης πιστεύουν
πως η αναρρίχηση σε οκταχίλιαρα

736
01:03:42,920 --> 01:03:45,560
πρέπει να γίνεται με αλπινικό στιλ,

737
01:03:45,640 --> 01:03:48,160
που σημαίνει χωρίς οξυγόνο.

738
01:03:50,640 --> 01:03:52,280
Είναι μια συνεχής διαφωνία.

739
01:03:55,720 --> 01:03:59,160
Η ομάδα του Νιμς ανεβαίνει
με υβριδικό στιλ,

740
01:03:59,240 --> 01:04:03,520
που σημαίνει πως χρησιμοποιούν οξυγόνο
πάνω από τα 8,000 μέτρα.

741
01:04:10,680 --> 01:04:14,040
Συχνά τοποθετούν τα σχοινιά στην κορυφή,

742
01:04:14,120 --> 01:04:16,920
και κουβαλάνε τον δικό τους εξοπλισμό,

743
01:04:17,000 --> 01:04:19,280
ώστε να είναι εντελώς αυτάρκεις.

744
01:04:24,040 --> 01:04:27,320
<i>Λένε ότι είναι πολύ εύκολη</i>
<i>η ανάβαση με οξυγόνο.</i>

745
01:04:28,200 --> 01:04:29,480
<i>Μαλακίες.</i>

746
01:04:31,800 --> 01:04:34,760
<i>Οι άλλοι ορειβάτες μάς περίμεναν</i>

747
01:04:34,840 --> 01:04:37,920
<i>να τους φτιάξουμε τα σχοινιά</i>
<i>και να μας ακολουθήσουν.</i>

748
01:04:39,720 --> 01:04:41,480
<i>Είναι πολύ πιο εύκολο.</i>

749
01:04:45,400 --> 01:04:47,400
{\an8}2 ΜΗΝΕΣ 22 ΜΕΡΕΣ
ΓΚΑΣΕΡΜΠΡΟΥΜ Ι

750
01:04:47,480 --> 01:04:48,320
{\an8}Γεια σας!

751
01:04:48,400 --> 01:04:52,600
{\an8}-Κορυφή! Συγχαρητήρια!
-Κορυφή, Νίμσνταϊ! Συγχαρητήρια!

752
01:05:01,200 --> 01:05:06,280
{\an8}<i>Ο Ράινχολντ Μέσνερ</i>
<i>ανέβηκε και στις 14 οκταχίλιαρες κορυφές</i>

753
01:05:06,360 --> 01:05:08,320
<i>χωρίς την υποστήριξη οξυγόνου.</i>

754
01:05:10,320 --> 01:05:13,120
<i>Αλλά αυτό του πήρε 16 χρόνια.</i>

755
01:05:17,840 --> 01:05:22,320
ΓΚΑΣΕΡΜΠΡΟΥΜ ΙΙ - 8,043 ΜΕΤΡΑ - 09

756
01:05:25,240 --> 01:05:30,480
Μερικοί ορειβάτες επέκριναν τον Νιρμάλ,
αλλά δεν κατάλαβα γιατί.

757
01:05:33,400 --> 01:05:35,320
Το έκανε με αυτόν τον τρόπο,

758
01:05:35,400 --> 01:05:38,720
αλλιώς δεν είναι εφικτό
σε τόσο σύντομο χρονικό διάστημα.

759
01:05:43,560 --> 01:05:46,520
Μου αρέσουν αυτοί που κάνουν
και δεν μιλάμε μόνο.

760
01:05:48,600 --> 01:05:51,480
Πρέπει να είσαι διατεθειμένος
να προσπαθήσεις.

761
01:05:54,080 --> 01:05:56,600
Η προσπάθεια σημαίνει και αποτυχία.

762
01:06:00,160 --> 01:06:04,920
{\an8}2 ΜΗΝΕΣ 25 ΜΕΡΕΣ
ΓΚΑΣΕΡΜΠΡΟΥΜ ΙΙ - 18 ΙΟΥΛΙΟΥ 2019

763
01:06:05,000 --> 01:06:09,920
{\an8}Όσον αφορά το Πακιστάν,
ολοκληρώσαμε το Νάνγκα Παρμπάτ,

764
01:06:10,000 --> 01:06:15,760
τα G1 και 2, και η δεύτερη φάση
θα ολοκληρωθεί

765
01:06:15,840 --> 01:06:20,800
με το Μπρόουντ Πικ και το Κ2 εκεί πέρα.

766
01:06:32,240 --> 01:06:34,680
{\an8}Μ' αρέσει να βλέπω τους άλλους ορειβάτες,

767
01:06:34,760 --> 01:06:36,480
{\an8}όταν πρωτοβλέπουν το Κ2.

768
01:06:41,680 --> 01:06:45,560
Βλέπεις αυτήν
την εμβληματική πυραμίδα από βράχους.

769
01:06:49,600 --> 01:06:52,320
Ξέρεις πως αυτό που σκέφτονται είναι

770
01:06:52,400 --> 01:06:54,240
"Είναι πολύ κακή ιδέα".

771
01:06:55,720 --> 01:07:02,080
Κ2 - 8,611 ΜΕΤΡΑ - 10

772
01:07:06,440 --> 01:07:07,440
{\an8}ΓΚΑΡΕΤ ΜΑΝΤΙΣΟΝ

773
01:07:07,520 --> 01:07:10,360
{\an8}<i>Πριν έρθει ο Νιμς,</i>
<i>δυσκολευτήκαμε πολύ στο Κ2.</i>

774
01:07:13,000 --> 01:07:14,640
<i>Είχαν πέσει τρεις χιονοστιβάδες</i>

775
01:07:14,720 --> 01:07:17,120
<i>και είχαν παρασύρει ορειβάτες.</i>

776
01:07:19,240 --> 01:07:22,560
<i>Μαζί με τις άλλες ομάδες</i>
<i>είχαμε αποφασίσει να γυρίσουμε.</i>

777
01:07:30,320 --> 01:07:33,360
Ήταν η τρίτη μου απόπειρα στο Κ2.

778
01:07:34,520 --> 01:07:36,280
Σκεφτόμασταν όλοι

779
01:07:36,360 --> 01:07:38,720
{\an8}"Να σέβεσαι το βουνό. Ενίοτε δεν σε θέλει.

780
01:07:38,800 --> 01:07:40,000
{\an8}ΚΛΑΡΑ ΚΟΛΟΥΚΟΒΑ
ΟΡΕΙΒΑΤΙΣΣΑ

781
01:07:40,080 --> 01:07:41,560
{\an8}Πρέπει να γυρίσεις πίσω".

782
01:07:43,360 --> 01:07:44,200
{\an8}ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ Κ2

783
01:07:44,280 --> 01:07:47,200
{\an8}Η ατμόσφαιρα ήταν πολύ καταθλιπτική.

784
01:07:50,240 --> 01:07:52,480
Τότε, όμως, συνέβη κάτι.

785
01:07:52,560 --> 01:07:54,640
Ρε καριόλη!

786
01:07:56,560 --> 01:07:58,920
-Γεια! Τι κάνεις;
-Γεια. Τι κάνεις;

787
01:07:59,000 --> 01:08:00,120
Είμαι πολύ καλά.

788
01:08:00,200 --> 01:08:01,760
-Χάρηκα πολύ.
-Επίσης.

789
01:08:01,840 --> 01:08:02,840
Γεια.

790
01:08:03,400 --> 01:08:06,680
Πήγαμε στην κατασκήνωση 4 και γυρίσαμε.

791
01:08:06,760 --> 01:08:11,040
Κανένα πρόβλημα. Είμαστε εδώ τώρα.
Το Σχέδιο Εφικτό είναι εδώ. Εντάξει;

792
01:08:13,600 --> 01:08:18,440
<i>Όταν έφτασα στην κατασκήνωση,</i>
<i>οι ορειβάτες ήταν αγχωμένοι.</i>

793
01:08:18,520 --> 01:08:21,760
Ναι, οπότε ως φίλος… Εντάξει;

794
01:08:21,840 --> 01:08:23,200
Άκου.

795
01:08:23,280 --> 01:08:25,920
<i>Ξεκίνησα ένα μεγάλο τρελό πάρτι, φίλε.</i>

796
01:08:26,000 --> 01:08:28,160
Στην υγειά σου, αδερφέ!

797
01:08:37,000 --> 01:08:41,560
<i>Αυτό ξεχωρίζει τον ίδιο και την ομάδα του</i>
<i>από τους άλλους.</i>

798
01:08:43,000 --> 01:08:46,680
<i>Δεν τον νοιάζει τι κάνουν οι άλλοι</i>
<i>ή τι πιστεύουν.</i>

799
01:08:46,760 --> 01:08:51,720
Απόψε πίνουμε, αύριο σχεδιάζουμε!
Στην υγειά σας!

800
01:08:51,800 --> 01:08:53,480
<i>Θα τα καταφέρεις.</i>

801
01:09:00,720 --> 01:09:03,560
-Μια ζωή, παιδιά, έτσι; Τη ζούμε.
-Ναι!

802
01:09:14,680 --> 01:09:18,760
Νωρίς το πρωί αύριο θα πάμε
στην κατασκήνωση 2 και μετά στην 4.

803
01:09:18,840 --> 01:09:22,760
Το σχέδιό μας είναι να τοποθετήσουμε
τα σχοινιά ως τις 12:00.

804
01:09:22,840 --> 01:09:27,400
<i>Οι ορειβάτες που είχαν προσπαθήσει</i>
<i>να ανεβούν δεν ήθελαν να γυρίσουν.</i>

805
01:09:28,920 --> 01:09:31,360
<i>Βλέπω φόβο στα μάτια τους.</i>

806
01:09:32,240 --> 01:09:35,760
Τα παρατάνε,
γιατί τρεις βρέθηκαν σε χιονοστιβάδα.

807
01:09:35,840 --> 01:09:36,680
Ναι, το ξέρω.

808
01:09:36,760 --> 01:09:39,640
Κι η κατάσταση δεν θα αλλάξει
για πέντε μέρες.

809
01:09:39,720 --> 01:09:41,160
Θα πάμε και βλέπουμε.

810
01:09:41,240 --> 01:09:43,960
Νιμς, είσαι σπουδαίο παιδί
και καλά προπαγανδίζεις,

811
01:09:44,040 --> 01:09:45,680
αλλά δεν αλλάζεις το βουνό.

812
01:09:46,240 --> 01:09:48,880
Δεν είπα ποτέ πως θα αλλάξω το βουνό.

813
01:09:48,960 --> 01:09:52,120
<i>Ως αρχηγός, πρέπει να παρουσιάζεσαι</i>

814
01:09:52,200 --> 01:09:54,680
<i>με μεγάλη αυτοπεποίθηση.</i>

815
01:09:55,640 --> 01:09:57,120
Περνάω από βουνό σε βουνό

816
01:09:57,200 --> 01:09:59,680
και μερικές φορές νιώθεις
πως την έχεις βάψει,

817
01:10:00,320 --> 01:10:03,560
αλλά όταν το λες αυτό,
μάλλον την έχεις βάψει κατά 45%.

818
01:10:05,440 --> 01:10:08,360
Πολλοί έχουν γυρίσει πίσω, έτσι;

819
01:10:08,440 --> 01:10:10,200
Πολλοί έχουν αποτύχει.

820
01:10:10,280 --> 01:10:12,720
Πρέπει να ενωθούμε και να πάμε μαζί.

821
01:10:23,000 --> 01:10:26,120
Είχα έναν φίλο μου, πολύ έμπειρο ορειβάτη,

822
01:10:27,480 --> 01:10:31,120
που έλεγε "Κλάρα, έχουμε
50% πιθανότητα να τα καταφέρουμε,

823
01:10:31,720 --> 01:10:33,720
και 50% πιθανότητα να πεθάνουμε".

824
01:10:34,520 --> 01:10:38,320
Ακούγοντάς το αυτό ως γυναίκα
και μητέρα δύο παιδιών,

825
01:10:40,200 --> 01:10:42,840
σκεφτόμουν "Τι διάολο κάνω εδώ πέρα;"

826
01:10:47,120 --> 01:10:50,720
Αλλά ο Νιμς είπε "Μην ακούς τους άλλους.

827
01:10:51,640 --> 01:10:55,400
Πρέπει να παίρνεις ρίσκα μερικές φορές

828
01:10:55,480 --> 01:10:57,480
για να γίνουν πράγματα για σένα".

829
01:11:00,720 --> 01:11:03,200
Ήταν η στιγμή που είπα "Να πάρει.

830
01:11:05,760 --> 01:11:08,000
Θα κατηγορώ τον εαυτό μου για πάντα

831
01:11:08,080 --> 01:11:10,080
αν δεν προσπαθήσω άλλη μια φορά".

832
01:11:18,440 --> 01:11:20,560
<i>Πάνω από την κατασκήνωση 4 στο Κ2,</i>

833
01:11:20,640 --> 01:11:24,360
<i>υπάρχει ένα στενό σημείο</i>
<i>που θεωρείται το κέντρο της διαδρομής.</i>

834
01:11:26,200 --> 01:11:27,040
{\an8}8,200 ΜΕΤΡΑ

835
01:11:27,120 --> 01:11:31,600
{\an8}Υπάρχει ένας τεράστιος βράχος από πάγο
ακριβώς από πάνω που λέγεται σεράκ.

836
01:11:33,840 --> 01:11:38,240
Αυτός ο κρεμαστός πάγος
μερικές φορές πέφτει

837
01:11:38,320 --> 01:11:40,040
ως τους πρόποδες.

838
01:11:41,600 --> 01:11:43,720
Μπορεί να παρασύρει όλη την ομάδα.

839
01:11:47,920 --> 01:11:51,680
Πιστεύαμε ότι κανείς δεν θα ανέβαινε το Κ2
αυτήν τη σεζόν,

840
01:11:51,760 --> 01:11:55,800
αλλά ο Νιμς είχε επενδύσει τόσο πολύ
σε αυτό το εγχείρημα,

841
01:11:56,600 --> 01:11:59,040
που ήταν έτοιμος να ρισκάρει τη ζωή του

842
01:12:00,240 --> 01:12:02,000
και να βάλει τα δυνατά του.

843
01:12:12,720 --> 01:12:17,480
<i>Πολλοί είχαν προσπαθήσει</i>
<i>να τοποθετήσουν τα σχοινιά</i>

844
01:12:17,560 --> 01:12:20,480
<i>γύρω από το στενό σημείο την ημέρα,</i>

845
01:12:20,560 --> 01:12:22,680
<i>αλλά πέφτουν χιονοστιβάδες εκεί.</i>

846
01:12:25,360 --> 01:12:27,600
<i>Το σχέδιό μου είναι να είμαστε στο σημείο</i>

847
01:12:27,680 --> 01:12:31,320
<i>όπου όλοι τα παράτησαν</i>
<i>ακριβώς στη μία τη νύχτα.</i>

848
01:12:32,600 --> 01:12:35,480
<i>Το χιόνι θα είναι σαν τσιμέντο.</i>

849
01:12:45,320 --> 01:12:48,400
<i>Ήταν η πρώτη φορά που αμφέβαλα</i>
<i>για την ικανότητά μου</i>

850
01:12:49,400 --> 01:12:51,320
<i>επειδή όλοι τα είχαν παρατήσει.</i>

851
01:12:56,000 --> 01:13:00,400
<i>Αλλά το σπουδαιότερο δυνατό σημείο μου</i>
<i>είναι ότι δεν φοβάμαι.</i>

852
01:13:04,680 --> 01:13:05,960
<i>Θα ανεβώ εκεί πάνω</i>

853
01:13:07,360 --> 01:13:08,840
<i>και θα δω μόνος μου.</i>

854
01:13:12,840 --> 01:13:14,400
Σήμερα, κατασκήνωση 2.

855
01:13:15,160 --> 01:13:17,040
Αύριο, 4 και μεθαύριο, κορυφή.

856
01:13:42,400 --> 01:13:45,800
<i>Οι περισσότεροι ξεχνάμε</i>
<i>πως από το ξεκίνημα της ζωής μας…</i>

857
01:13:48,600 --> 01:13:50,400
<i>πλησιάζουμε τον θάνατο.</i>

858
01:14:00,800 --> 01:14:02,040
<i>Η ζωή είναι παράλογη…</i>

859
01:14:05,840 --> 01:14:08,600
<i>αλλά μπορείς να τη γεμίσεις με ιδέες.</i>

860
01:14:12,800 --> 01:14:14,360
<i>Με ενθουσιασμό.</i>

861
01:14:17,080 --> 01:14:19,160
<i>Μπορείς να γεμίσεις τη ζωή με χαρά.</i>

862
01:14:25,560 --> 01:14:30,040
<i>Όταν είσαι στα βουνά,</i>
<i>ανακαλύπτεις ποιος πραγματικά είσαι.</i>

863
01:14:32,600 --> 01:14:35,760
<i>Αν κάνω κάποιο λάθος,</i>
<i>μπορεί να σημαίνει θάνατο.</i>

864
01:14:46,800 --> 01:14:49,640
<i>Κι όταν έρθει εκείνη η στιγμή…</i>

865
01:14:53,480 --> 01:14:55,240
<i>θέλεις να επιβιώσεις.</i>

866
01:15:00,480 --> 01:15:01,600
<i>Να ζήσεις.</i>

867
01:15:05,040 --> 01:15:09,280
<i>Ανεβαίνω σε βουνά για να ζήσω</i>
<i>κάθε στιγμή της ζωής μου.</i>

868
01:15:14,240 --> 01:15:16,960
<i>Σε μια τόσο συγκεντρωμένη κατάσταση…</i>

869
01:15:19,840 --> 01:15:22,400
<i>η ορειβασία και ο διαλογισμός</i>
<i>είναι το ίδιο.</i>

870
01:15:26,840 --> 01:15:30,200
<i>Όταν ο πόνος σε πιέζει να κατεβείς…</i>

871
01:15:33,600 --> 01:15:35,360
<i>εσύ συνεχίζεις να ανεβαίνεις.</i>

872
01:15:40,560 --> 01:15:43,440
<i>Είσαι πραγματικά</i>
<i>στο μεταίχμιο των πιθανοτήτων.</i>

873
01:15:48,720 --> 01:15:50,680
<i>Ανάμεσα στη ζωή και τον θάνατο.</i>

874
01:16:04,440 --> 01:16:08,480
{\an8}Σήμερα, πέντε από εμάς,
όλοι οι Νεπαλέζοι ορειβάτες…

875
01:16:08,560 --> 01:16:10,280
{\an8}3 ΜΗΝΕΣ 1 ΜΕΡΑ
Κ2 - 24 ΙΟΥΛΙΟΥ 2019

876
01:16:10,360 --> 01:16:11,360
{\an8}…φτάσαμε στην κορυφή.

877
01:16:11,440 --> 01:16:16,400
{\an8}Και τα καταφέραμε όχι μόνο για μας,
αλλά για όλους.

878
01:16:28,320 --> 01:16:31,560
<i>Το να περάσεις από τη στενωπό</i>
<i>είναι άξιο σεβασμού.</i>

879
01:16:35,360 --> 01:16:36,440
<i>Επιπλέον, όμως,</i>

880
01:16:36,520 --> 01:16:39,720
<i>πολλοί ανέβηκαν στην κορυφή,</i>
<i>ακολουθώντας τα ίχνη του.</i>

881
01:16:43,120 --> 01:16:44,000
Ωραίο νερό.

882
01:16:48,600 --> 01:16:49,720
{\an8}Η ΕΠΟΜΕΝΗ ΜΕΡΑ

883
01:16:49,800 --> 01:16:50,680
{\an8}Ναι!

884
01:16:50,760 --> 01:16:53,000
{\an8}<i>Οι συνθήκες του βουνού άλλαξαν.</i>

885
01:16:54,400 --> 01:16:55,840
{\an8}Τα καταφέραμε.

886
01:16:58,400 --> 01:17:01,160
{\an8}<i>Είκοσι τέσσερις ορειβάτες</i>
<i>ανέβηκαν σε δύο μέρες.</i>

887
01:17:01,240 --> 01:17:02,280
{\an8}ΚΛΑΡΑ ΚΟΛΟΥΚΟΒΑ

888
01:17:02,960 --> 01:17:05,880
<i>Ο Νιμς και η ομάδα του</i>
<i>το κατέστησαν εφικτό.</i>

889
01:17:09,720 --> 01:17:10,560
Ωραία!

890
01:17:12,840 --> 01:17:14,720
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.

891
01:17:16,680 --> 01:17:17,800
Συγχαρητήρια.

892
01:17:17,880 --> 01:17:19,280
Συγχαρητήρια.

893
01:17:19,360 --> 01:17:20,400
Καλώς ήρθατε.

894
01:17:20,480 --> 01:17:22,400
Συγχαρητήρια. Καλώς ήρθατε.

895
01:17:22,480 --> 01:17:23,640
{\an8}ΛΑΚΠΑ ΝΤΕΝΤΙ ΣΕΡΠΑ

896
01:17:23,720 --> 01:17:26,000
{\an8}<i>Έχω ανεβεί σε πολλά βουνά στη ζωή μου,</i>

897
01:17:26,080 --> 01:17:27,840
{\an8}<i>μα αυτή είναι η καλύτερη στιγμή.</i>

898
01:17:30,320 --> 01:17:34,720
<i>Μας είχαν πει πολλοί</i>
<i>πως δεν θα τα καταφέρναμε,</i>

899
01:17:34,800 --> 01:17:36,440
<i>κι αυτό μας έδωσε κίνητρο.</i>

900
01:17:38,840 --> 01:17:42,360
Πάνε δέκα, μαζί με το Κ2, πέντε απομένουν.

901
01:17:42,440 --> 01:17:44,160
Όχι, τέσσερα.

902
01:17:44,240 --> 01:17:46,720
Κάνε τη διόρθωση, εντάξει; Τέσσερα.

903
01:17:51,160 --> 01:17:53,160
<i>Τριάντα έξι ώρες αργότερα…</i>

904
01:17:54,760 --> 01:17:56,280
ΜΠΡΟΟΥΝΤ ΠΙΚ - 8,051 ΜΕΤΡΑ - 11

905
01:17:56,360 --> 01:17:58,360
<i>…ήμασταν στην κορυφή του Μπρόουντ Πικ.</i>

906
01:17:59,400 --> 01:18:01,800
{\an8}Είμαστε εδώ, εγώ, ο Μίνγκμα Ντέιβιντ…

907
01:18:01,880 --> 01:18:03,520
{\an8}3 ΜΗΝΕΣ 3 ΜΕΡΕΣ
ΜΠΡΟΟΥΝΤ ΠΙΚ

908
01:18:03,600 --> 01:18:05,840
{\an8}…κι ο Χαλούνγκ Ντόρτσι Σέρπα.

909
01:18:05,920 --> 01:18:10,320
{\an8}Αυτό θα είναι το τέλος της δεύτερης φάσης.

910
01:18:13,520 --> 01:18:17,960
<i>Είχαμε ανεβεί τα πέντε ψηλότερα βουνά</i>
<i>του Πακιστάν</i>

911
01:18:18,040 --> 01:18:20,120
<i>μέσα σε μόλις 23 μέρες.</i>

912
01:18:21,280 --> 01:18:23,680
<i>Ένιωθα ότι μπορούσα να κάνω τα πάντα.</i>

913
01:18:24,560 --> 01:18:26,360
-Ναι! Πάμε!
-Εντάξει!

914
01:18:27,000 --> 01:18:30,120
<i>Είμαι ο Γιουσέιν Μπολτ των 8,000 μέτρων.</i>

915
01:18:30,200 --> 01:18:31,640
Επιτυχία!

916
01:18:32,320 --> 01:18:33,760
<i>Είμαι ανίκητος.</i>

917
01:18:39,880 --> 01:18:46,840
{\an8}4 ΜΗΝΕΣ 4 ΜΕΡΕΣ
ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ - 27 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 2019

918
01:18:52,640 --> 01:18:54,960
<i>Ανάμεσα στη δεύτερη και την τρίτη φάση,</i>

919
01:18:56,400 --> 01:18:58,200
<i>η υγεία της μαμάς χειροτέρεψε.</i>

920
01:18:58,920 --> 01:19:00,760
ΔΙΕΘΝΕΣ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΓΚΡΑΝΤΕ

921
01:19:01,720 --> 01:19:03,560
<i>Έπαθε καρδιακή προβολή.</i>

922
01:19:09,520 --> 01:19:12,000
<i>Ο γιατρός είπε ότι μπορεί να πεθάνει.</i>

923
01:19:12,080 --> 01:19:14,760
<i>Θα ήταν καλό να καλέσετε</i>
<i>όλη την οικογένεια.</i>

924
01:19:23,000 --> 01:19:27,600
{\an8}Οι επιλογές μας είναι χειρουργείο
ή να τη σταθεροποιήσουμε.

925
01:19:27,680 --> 01:19:28,880
{\an8}ΑΝΙΤΑ - ΑΔΕΡΦΗ

926
01:19:28,960 --> 01:19:33,640
{\an8}Πολλοί έχουν πεθάνει στο χειρουργείο.

927
01:19:34,520 --> 01:19:37,240
Κατανοώ ότι οι πιθανότητές της
είναι μηδαμινές.

928
01:19:43,200 --> 01:19:46,560
Τελικά, ο γιατρός είπε
πως δεν μπορούμε να την εγχειρίσουμε

929
01:19:46,640 --> 01:19:49,000
επειδή είναι πολύ ευάλωτη.

930
01:19:51,120 --> 01:19:53,200
Ο Νιμς είναι δεμένος με τη μαμά του.

931
01:19:54,800 --> 01:19:57,800
Αν γίνει κάτι, το σχέδιο πάει.

932
01:20:05,320 --> 01:20:06,880
<i>Ήταν πολύ δύσκολο.</i>

933
01:20:07,960 --> 01:20:11,920
<i>Ένιωθα πως κάνω μια συγκλονιστική,</i>
<i>θετική προσπάθεια.</i>

934
01:20:13,680 --> 01:20:16,400
<i>Αλλά ως γιος, ένιωθα πως είχα αποτύχει.</i>

935
01:20:21,720 --> 01:20:24,880
Είπα "Μη χάσεις το θάρρος σου.

936
01:20:26,920 --> 01:20:28,480
Είναι περήφανη για σένα".

937
01:20:44,960 --> 01:20:51,200
{\an8}ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

938
01:20:56,200 --> 01:20:57,440
<i>Ήταν θαύμα.</i>

939
01:20:59,920 --> 01:21:01,360
<i>Επέζησε.</i>

940
01:21:04,920 --> 01:21:07,480
Να σε προστατεύει πάντα ο Θεός, γιε μου.

941
01:21:07,560 --> 01:21:11,000
Μαμά, μην ανησυχείς για μένα.

942
01:21:11,080 --> 01:21:13,960
Συνέχισε τις επιτυχίες, γιε μου.

943
01:21:14,040 --> 01:21:16,880
Μακάρι να σε αναγνωρίσει ο κόσμος.

944
01:21:16,960 --> 01:21:19,760
Θα ανεβώ τα βουνά, μαμά.

945
01:21:27,000 --> 01:21:29,240
<i>Συγκινήθηκα πάρα πολύ.</i>

946
01:21:35,080 --> 01:21:36,640
<i>Έχω άλλη μία ευκαιρία.</i>

947
01:21:39,360 --> 01:21:43,920
<i>Η μαμά μού είπε</i>
<i>"Νιμς, ολοκλήρωσέ το για μένα".</i>

948
01:22:03,000 --> 01:22:04,160
ΤΡΙΤΗ ΦΑΣΗ

949
01:22:04,240 --> 01:22:08,960
<i>Το σχέδιο της τρίτης φάσης</i>
<i>ήταν το Μανασλού πρώτα.</i>

950
01:22:10,800 --> 01:22:15,040
<i>Και μετά στο Θιβέτ</i>
<i>για το Τσο Ογιού και Σισαπάνγκμα.</i>

951
01:22:16,600 --> 01:22:19,400
<i>Τίποτα δεν πηγαίνει</i>
<i>σύμφωνα με το σχέδιο στα βουνά</i>

952
01:22:19,480 --> 01:22:21,480
<i>και θα έπρεπε να το ξέρουμε.</i>

953
01:22:27,440 --> 01:22:33,200
4 ΜΗΝΕΣ 21 ΜΕΡΕΣ
ΜΑΝΑΣΛΟΥ - 13 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2019

954
01:22:40,760 --> 01:22:43,160
<i>Λάβαμε άσχημα νέα.</i>

955
01:22:44,680 --> 01:22:50,080
<i>Πρώτον, η αίτηση για άδεια</i>
<i>για το Σισαπάνγκμα απορρίφθηκε.</i>

956
01:22:53,600 --> 01:22:58,600
<i>Η κινεζική κυβέρνηση έλεγε</i>
<i>πως το βουνό είναι κλειστό για φέτος.</i>

957
01:23:00,080 --> 01:23:05,240
<i>Και δεύτερον, ήμουν</i>
<i>στην κατασκήνωση του Μανασλού,</i>

958
01:23:05,320 --> 01:23:07,800
<i>μα το Τσο Ογιού θα κλείσει σε λίγες μέρες.</i>

959
01:23:08,560 --> 01:23:10,200
<i>Έπρεπε να κινηθώ γρήγορα.</i>

960
01:23:11,080 --> 01:23:13,080
<i>Δεν υπάρχει ώρα για στάση, αδερφέ.</i>

961
01:23:15,760 --> 01:23:17,360
Πάμε πίσω για την πτήση μας,

962
01:23:17,440 --> 01:23:20,120
για να μπούμε στο Θιβέτ ως αύριο το βράδυ.

963
01:23:25,200 --> 01:23:28,160
<i>Οι περισσότεροι σχεδιάζουν μία αποστολή,</i>

964
01:23:29,280 --> 01:23:31,000
<i>αλλά εμείς σχεδιάζουμε 14.</i>

965
01:23:32,280 --> 01:23:34,720
<i>Ήταν πολύ αγχωτικό.</i>

966
01:23:35,360 --> 01:23:38,160
Το όχημα δεν πάει παραπέρα.

967
01:23:42,200 --> 01:23:45,160
Η προθεσμία ξεφεύγει

968
01:23:45,240 --> 01:23:49,000
κι έβλεπα πόση πίεση νιώθει.

969
01:23:56,160 --> 01:23:59,800
ΤΣΟ ΟΓΙΟΥ - 8,201 ΜΕΤΡΑ - 12

970
01:24:00,400 --> 01:24:05,320
Είμαστε στην κατασκήνωση του Τσο Ογιού.

971
01:24:07,800 --> 01:24:09,800
<i>Ανησυχούσαμε όλοι γι' αυτόν.</i>

972
01:24:26,800 --> 01:24:28,960
{\an8}5 ΜΗΝΕΣ
ΤΣΟ ΟΓΙΟΥ - 23 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2019

973
01:24:29,040 --> 01:24:34,680
{\an8}Ναι, είναι μεγάλη ευχαρίστηση
να είμαστε στην κορυφή του Τσο Ογιού.

974
01:24:34,760 --> 01:24:39,440
Και σε λίγες μέρες,
στην κορυφή του Μανασλού.

975
01:24:53,760 --> 01:24:57,280
ΜΑΝΑΣΛΟΥ - 8,163 ΜΕΤΡΑ - 13

976
01:25:00,160 --> 01:25:03,040
Για τον Νιμς, στο παρασκήνιο,

977
01:25:03,120 --> 01:25:05,240
είχε τη μαμά του στο μυαλό του.

978
01:25:07,080 --> 01:25:08,680
Ανησυχούσε συνεχώς.

979
01:25:14,640 --> 01:25:17,320
{\an8}5 ΜΗΝΕΣ 4 ΜΕΡΕΣ
ΜΑΝΑΣΛΟΥ - 27 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2019

980
01:25:17,400 --> 01:25:21,080
{\an8}<i>Στην κορυφή του Μανασλού,</i>
<i>ήμουν προφανώς ευτυχισμένος.</i>

981
01:25:22,480 --> 01:25:24,040
{\an8}<i>Μέσα μου, όμως…</i>

982
01:25:27,520 --> 01:25:30,720
<i>ένιωθα ότι μπορεί</i>
<i>να είναι το τελευταίο μου βουνό.</i>

983
01:25:38,200 --> 01:25:40,320
ΣΧΕΔΙΟ ΕΦΙΚΤΟ - 14 ΚΟΡΥΦΕΣ / 7 ΜΗΝΕΣ

984
01:25:47,840 --> 01:25:50,840
Το μόνο αυτήν τη στιγμή
που θα σταματούσε τον Νιμς

985
01:25:50,920 --> 01:25:51,960
ΑΦΙΞΕΙΣ

986
01:25:52,040 --> 01:25:55,040
ήταν η πρόσβαση στο τελευταίο βουνό,
το Σισαπάνγκμα.

987
01:25:56,720 --> 01:25:59,040
ΑΦΙΞΕΙΣ

988
01:25:59,120 --> 01:26:01,160
Για κάθε φυσιολογικό άτομο,

989
01:26:02,120 --> 01:26:05,480
ένα απόλυτο όχι
από την κινεζική κυβέρνηση,

990
01:26:05,560 --> 01:26:10,040
θα ήταν η στιγμή να κάνεις πίσω.

991
01:26:12,000 --> 01:26:15,800
Είπαν πως δεν επιτρέπονται ορειβάτες
στο Σισαπάνγκμα.

992
01:26:16,600 --> 01:26:19,240
Αλλά αν πάει
μέσω της κυβέρνησης του Νεπάλ,

993
01:26:19,320 --> 01:26:20,440
ίσως το επιτρέψουν.

994
01:26:24,480 --> 01:26:27,760
<i>Ο Νιμς συναντιόταν συνεχώς με πολιτικούς.</i>

995
01:26:27,840 --> 01:26:32,920
Τι να κάνουμε για την ανθρωπότητα;
Να αποδείξουμε τη δύναμη του εφικτού.

996
01:26:33,960 --> 01:26:35,640
<i>Με τον πρώην πρωθυπουργό.</i>

997
01:26:35,720 --> 01:26:41,640
Κύριε, ως Νεπαλέζος, θεωρούσα
το σχέδιο ως εθνικό σχέδιο.

998
01:26:42,440 --> 01:26:44,720
Αλλά μπορεί να πάρει έως έξι μήνες.

999
01:26:44,800 --> 01:26:46,960
Είναι για όλους εδώ πέρα.

1000
01:26:47,040 --> 01:26:48,480
Όλους στο Νεπάλ.

1001
01:26:51,400 --> 01:26:53,920
<i>Δεν είμαι τίποτα</i>
<i>μπροστά στη δύναμη της Κίνας.</i>

1002
01:26:57,720 --> 01:27:00,360
<i>Αλλά δεν θα με απέτρεπε αυτό.</i>

1003
01:27:07,360 --> 01:27:08,720
<i>Ακολούθησα δύο δρόμους.</i>

1004
01:27:09,760 --> 01:27:12,200
<i>Την πολιτική διαδικασία.</i>

1005
01:27:13,960 --> 01:27:15,240
<i>Ο δεύτερος ήταν…</i>

1006
01:27:17,840 --> 01:27:19,920
<i>η βοήθεια από τους ακολούθους μου.</i>

1007
01:27:20,000 --> 01:27:23,800
ΝΙΜΣΝΤΑΪ - ΚΑΤΜΑΝΤΟΥ, ΝΕΠΑΛ
ΣΗΜΕΡΑ ΖΗΤΑΩ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΒΟΗΘΕΙΑ.

1008
01:27:23,880 --> 01:27:26,080
ΤΑΠΕΙΝΗ ΠΑΡΑΚΛΗΣΗ: ΑΝΤΙ ΓΙΑ ΜΗΝΥΜΑ,

1009
01:27:26,160 --> 01:27:28,040
ΘΑ ΗΜΟΥΝ ΕΥΓΝΩΜΩΝ ΑΝ ΓΡΑΦΑΤΕ

1010
01:27:28,120 --> 01:27:30,520
ΣΤΗΝ ΚΙΝΕΖΙΚΗ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ. Η ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΙΝΑΙ

1011
01:27:31,160 --> 01:27:32,840
<i>Πολλοί έγραψαν.</i>

1012
01:27:32,920 --> 01:27:33,960
ΕΓΙΝΕ, ΝΙΜΣ.

1013
01:27:35,640 --> 01:27:38,640
ΣΤΑΛΘΗΚΕ EMAIL.

1014
01:27:40,480 --> 01:27:42,040
{\an8}<i>Από όλο τον κόσμο.</i>

1015
01:27:42,120 --> 01:27:42,960
{\an8}ΜΑΣ ΕΜΠΝΕΕΙΣ.

1016
01:27:44,840 --> 01:27:46,160
ΣΕΒΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΓΑΠΗ

1017
01:27:46,240 --> 01:27:48,960
{\an8}ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟ 13.
ΕΣΤΕΙΛΑ ΠΑΝΤΟΥ.

1018
01:27:49,040 --> 01:27:50,680
{\an8}ΘΑ ΓΡΑΨΟΥΜΕ, ΝΙΜΣ.

1019
01:27:50,760 --> 01:27:52,240
{\an8}ΣΤΕΦΑΝ ΝΕΣΤΛΕΡ

1020
01:27:52,320 --> 01:27:54,600
{\an8}ΑΝΟΙΧΤΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΝΙΜΣ

1021
01:27:54,680 --> 01:27:56,600
ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΩ ΕΝΘΕΡΜΑ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ.

1022
01:27:56,800 --> 01:27:57,720
ΑΠΙΣΤΕΥΤΟ!

1023
01:27:57,800 --> 01:27:59,000
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ

1024
01:27:59,080 --> 01:28:00,600
{\an8}1,134 ΜΟΥ ΑΡΕΣΕΙ

1025
01:28:00,680 --> 01:28:02,520
ΕΙΣΑΙ ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΜΕ ΚΑΡΔΙΑ ΛΙΟΝΤΑΡΙΟΥ.

1026
01:28:02,600 --> 01:28:06,320
<i>Άρχισα να παίρνω υποστήριξη</i>
<i>από την ορειβατική κοινότητα.</i>

1027
01:28:06,400 --> 01:28:09,400
ΚΟΝΡΑΝΤ ΑΝΚΕΡ
ΑΣ ΤΟΥΣ ΣΤΕΙΛΟΥΜΕ ΘΕΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ!

1028
01:28:09,480 --> 01:28:11,200
{\an8}-Νιμς. Κόνραντ.
-Τζίμι.

1029
01:28:11,280 --> 01:28:12,440
{\an8}ΑΝΚΕΡ - ΟΡΕΙΒΑΤΗΣ

1030
01:28:12,520 --> 01:28:14,440
{\an8}Μπράβο. Έχεις το Σισαπάνγκμα.

1031
01:28:14,520 --> 01:28:16,160
{\an8}Είσαι σπουδαίος. Σκίσ' το.

1032
01:28:16,240 --> 01:28:18,080
{\an8}Δεν είναι μόνο για τον εαυτό του…

1033
01:28:18,160 --> 01:28:19,240
{\an8}ΜΑΪΚ ΧΟΡΝ - ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΗΣ

1034
01:28:19,320 --> 01:28:22,280
…αλλά και για το Νεπάλ,
τους Σέρπα, την ορειβασία.

1035
01:28:22,360 --> 01:28:23,240
ΕΞΟΛΟΘΡΕΥΤΗΣ.

1036
01:28:23,520 --> 01:28:25,920
ΜΠΡΑΒΟ!

1037
01:28:28,200 --> 01:28:31,840
<i>Η κινεζική κυβέρνηση</i>
<i>είδε όλο τον κόσμο να τον υποστηρίζει.</i>

1038
01:28:35,640 --> 01:28:38,120
<i>Τελικά, ήρθαν τα νέα</i>

1039
01:28:38,200 --> 01:28:41,680
<i>ότι οι Κινέζοι θα άνοιγαν το βουνό</i>
<i>για μένα και την ομάδα μου.</i>

1040
01:28:44,080 --> 01:28:45,680
<i>Ακόμα ένα βουνό.</i>

1041
01:28:46,960 --> 01:28:48,200
<i>Ας το κάνουμε.</i>

1042
01:28:48,280 --> 01:28:52,920
ΣΙΣΑΠΑΝΓΚΜΑ, ΕΡΧΟΜΑΣΤΕ!

1043
01:28:58,480 --> 01:29:03,080
ΣΙΣΑΠΑΝΓΚΜΑ - 8,027 ΜΕΤΡΑ - 14

1044
01:29:06,160 --> 01:29:07,960
<i>Είναι το τελευταίο μου βουνό.</i>

1045
01:29:11,720 --> 01:29:13,080
<i>Ας το πάρουμε χαλαρά.</i>

1046
01:29:15,200 --> 01:29:16,960
<i>Ας το κάνουμε πολύ εύκολο.</i>

1047
01:29:22,400 --> 01:29:23,640
<i>Αυτό ήταν το σχέδιο.</i>

1048
01:29:32,480 --> 01:29:34,000
Τι γίνεται με τον καιρό;

1049
01:29:38,000 --> 01:29:40,800
Γκέσμαν, αδερφέ.

1050
01:29:40,880 --> 01:29:42,840
Πρέπει να δέσουμε τα σχοινιά.

1051
01:29:49,320 --> 01:29:50,880
<i>Ήταν απαίσιο.</i>

1052
01:29:55,400 --> 01:29:56,560
{\an8}ΓΚΕΣΜΑΝ ΤΑΜΑΝΓΚ

1053
01:29:56,640 --> 01:29:58,000
{\an8}<i>Ανησυχήσαμε πολύ.</i>

1054
01:29:59,440 --> 01:30:03,600
{\an8}<i>Κανείς δεν είχε ανεβεί</i>
<i>στο Σισαπάνγκμα από το 2014.</i>

1055
01:30:10,680 --> 01:30:11,840
Χιονοστιβάδα.

1056
01:30:15,640 --> 01:30:16,800
{\an8}ΜΙΝΓΚΜΑ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΣΕΡΠΑ

1057
01:30:16,880 --> 01:30:19,200
{\an8}<i>Ποια είναι η ομάδα μου; Μπορούμε;</i>

1058
01:30:20,040 --> 01:30:23,360
{\an8}<i>Αυτές τις ερωτήσεις κάνεις</i>
<i>σε αυτές τις συνθήκες.</i>

1059
01:30:31,400 --> 01:30:34,720
<i>Το σχέδιο είχε γίνει όνειρό μας,</i>

1060
01:30:34,800 --> 01:30:37,280
<i>και εστιάζαμε στο να το πραγματοποιήσουμε.</i>

1061
01:30:53,560 --> 01:30:57,680
<i>Στη ζωή, πρέπει να κάνεις</i>
<i>αυτό που πιστεύεις.</i>

1062
01:31:04,520 --> 01:31:09,120
<i>Πρέπει να αναρωτιέσαι</i>
<i>αν το θέλεις αυτό με την καρδιά σου.</i>

1063
01:31:17,000 --> 01:31:18,560
<i>Είναι για τη δόξα;</i>

1064
01:31:20,600 --> 01:31:22,680
<i>Ή είναι κάτι μεγαλύτερο;</i>

1065
01:31:28,760 --> 01:31:31,120
<i>Μερικές φορές, οι ιδέες σου</i>

1066
01:31:31,200 --> 01:31:33,760
<i>ίσως φαίνονται αδύνατες</i>
<i>στον υπόλοιπο κόσμο,</i>

1067
01:31:34,280 --> 01:31:36,880
<i>αλλά δεν σημαίνει</i>
<i>πως είναι αδύνατες για σένα.</i>

1068
01:31:46,920 --> 01:31:51,400
<i>Κι αν μπορείς να εμπνεύσεις</i>
<i>κάνα δυο ανθρώπους,</i>

1069
01:31:53,000 --> 01:31:55,080
<i>τότε, μπορείς και όλο τον κόσμο.</i>

1070
01:32:04,440 --> 01:32:06,960
{\an8}ΣΙΣΑΠΑΝΓΚΜΑ - 29 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2019

1071
01:32:07,040 --> 01:32:10,160
{\an8}Ναι! Το Σισαπάνγκμα!

1072
01:32:22,360 --> 01:32:25,440
<i>Όταν ήμουν στην κορυφή,</i>
<i>μίλησα στον ασύρματο.</i>

1073
01:32:28,480 --> 01:32:29,520
Μαμά.

1074
01:32:31,560 --> 01:32:35,120
<i>Είπα "Μαμά, θυμάσαι το σχέδιο</i>
<i>που σου έλεγα;</i>

1075
01:32:37,080 --> 01:32:38,360
<i>Ολοκληρώθηκε".</i>

1076
01:32:42,240 --> 01:32:43,200
<i>Τα καταφέραμε.</i>

1077
01:32:48,280 --> 01:32:52,560
Ο ΝΙΜΣ ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΕ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΕΦΙΚΤΟ
ΣΕ ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΚΑΙ ΕΞΙ ΜΕΡΕΣ.

1078
01:32:52,640 --> 01:32:59,640
ΚΑΤΕΡΡΙΨΕ ΕΞΙ ΟΡΕΙΒΑΤΙΚΑ ΡΕΚΟΡ.

1079
01:33:02,600 --> 01:33:06,400
{\an8}24 ΩΡΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ

1080
01:33:12,240 --> 01:33:15,040
Η μαμά ήταν πολύ άρρωστη.

1081
01:33:20,000 --> 01:33:22,880
Αλλά είναι πολύ πεισματάρα.

1082
01:33:31,240 --> 01:33:36,840
Άντεχε, πάλευε, ώσπου να πετύχει
ο μικρότερος γιος της.

1083
01:33:47,560 --> 01:33:50,480
Για αυτήν, το να είναι
μέρος της επιτυχίας του

1084
01:33:50,560 --> 01:33:53,440
και να το γιορτάσει μαζί του,

1085
01:33:54,960 --> 01:33:56,640
ήταν πολύ σημαντικό.

1086
01:34:03,960 --> 01:34:07,560
Η μαμά μου είπε
"Καμάλ, έχει θεϊκό πνεύμα".

1087
01:34:12,920 --> 01:34:14,000
Ήταν…

1088
01:34:31,000 --> 01:34:32,040
Γεια σου, Μίνγκμα.

1089
01:34:32,600 --> 01:34:34,800
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.

1090
01:34:34,880 --> 01:34:36,480
-Συγχαρητήρια.
-Ευχαριστώ.

1091
01:34:36,560 --> 01:34:38,520
Πάντα ήξερα πως δεν εγκαταλείπει.

1092
01:34:39,800 --> 01:34:43,800
Τα μαλλιά μου άσπρισαν λόγω του άγχους.

1093
01:34:46,920 --> 01:34:48,200
<i>Ήταν πολύ αγχωτικό.</i>

1094
01:34:56,960 --> 01:34:58,040
{\an8}ΜΙΝΓΚΜΑ ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΣΕΡΠΑ

1095
01:34:58,120 --> 01:35:00,760
{\an8}<i>Κάναμε το αδύνατο εφικτό όλοι μαζί.</i>

1096
01:35:01,600 --> 01:35:05,240
<i>Καλή ηγεσία χρειάζεται επίσης</i>
<i>για την επιτυχία,</i>

1097
01:35:05,320 --> 01:35:09,240
<i>κι ο Νιμς το έδειξε αυτό το στοιχείο.</i>

1098
01:35:13,320 --> 01:35:16,120
<i>Αυτό το διεθνές επίπεδο</i>

1099
01:35:16,200 --> 01:35:21,960
<i>είναι μεγάλη βοήθεια</i>
<i>για τους Νεπαλέζους ορειβάτες στο μέλλον.</i>

1100
01:35:24,640 --> 01:35:30,240
Παιδιά, τώρα ανεβήκαμε τα 14
ψηλότερα βουνά στον κόσμο.

1101
01:35:30,800 --> 01:35:32,240
Ας είμαστε ειλικρινείς.

1102
01:35:33,480 --> 01:35:36,560
Αν το έκανε κάποιος Ευρωπαίος
ή Δυτικός ορειβάτης,

1103
01:35:36,640 --> 01:35:39,560
τα νέα θα το έκαναν
10 φορές μεγαλύτερο θέμα.

1104
01:35:40,160 --> 01:35:43,800
Ας αποδώσουμε τα εύσημα
σε όσους τα αξίζουν.

1105
01:35:43,880 --> 01:35:45,520
Κι εσείς έχετε τη δύναμη.

1106
01:35:47,040 --> 01:35:48,920
Ας ενωθούμε να κάνουμε τη διαφορά.

1107
01:35:49,000 --> 01:35:50,600
Ευχαριστώ.

1108
01:35:58,440 --> 01:36:00,120
Ομάδα Σχεδίου Εφικτό!

1109
01:36:02,440 --> 01:36:04,040
Έχει όλο τον σεβασμό μου.

1110
01:36:09,320 --> 01:36:11,760
Το πέτυχε με τη δική του στρατηγική.

1111
01:36:14,960 --> 01:36:17,320
Και το έκανε πρώτος.

1112
01:36:20,440 --> 01:36:26,120
Ήταν κάτι μοναδικό
στην ιστορία της ορειβασίας.

1113
01:36:36,000 --> 01:36:36,840
Ευχαριστώ.

1114
01:36:36,920 --> 01:36:38,440
<i>Τι ακολουθεί, φίλε;</i>

1115
01:36:39,640 --> 01:36:42,680
Δεν άρχισα καν.

1116
01:36:48,600 --> 01:36:51,960
Θα κάνουμε κάτι ακόμα μεγαλύτερο.

1117
01:36:53,520 --> 01:36:54,440
Ναι.

1118
01:36:56,440 --> 01:36:57,480
Πάμε.

1119
01:36:59,080 --> 01:37:00,560
Τα λέμε σύντομα, εντάξει;

1120
01:37:01,600 --> 01:37:02,880
Περίμενε και θα δεις.

1121
01:37:04,280 --> 01:37:05,480
Και το εννοώ.

1122
01:37:07,800 --> 01:37:08,840
Θα μας ξαναδείτε.

1123
01:37:22,000 --> 01:37:27,360
{\an8}ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ
ΤΗΣ ΠΕΡΝΑ ΚΟΥΜΑΡΙ ΠΕΡΖΑ - 1944-2020

1124
01:39:18,400 --> 01:39:23,400
Υποτιτλισμός: Βασίλης Μανουσάκης



