1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,799 --> 00:00:09,843
KANDANG - TANDANG

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
HALTE BUS

5
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
Lihat. Salju.

6
00:00:30,405 --> 00:00:31,657
Ya.

7
00:00:37,788 --> 00:00:38,830
Awas!

8
00:00:53,387 --> 00:00:54,221
Awas kepala!

9
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
- Kami menyerah!
- Ya!

10
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
NENEK MENGUASAI MASA NATAL

11
00:01:26,628 --> 00:01:27,838
Linus, awas.

12
00:01:27,921 --> 00:01:28,964
Apa? Ada apa?

13
00:01:29,047 --> 00:01:32,759
- Aku baru mengempukkan bantal ini.
- Ada apa denganmu?

14
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
- Semangat liburan.
- Sudah?

15
00:01:35,596 --> 00:01:37,514
Ini akhir pekan pertama Desember,

16
00:01:37,598 --> 00:01:41,560
artinya Natal dan Nenek akan segera tiba.

17
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
Aku bersemangat soal Natal.

18
00:01:44,438 --> 00:01:45,647
Linus.

19
00:01:45,731 --> 00:01:47,232
Aku juga suka jumpa Nenek,

20
00:01:47,316 --> 00:01:50,110
tapi dia selalu membujukku
untuk buang selimutku.

21
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
Nikmati selimut itu selagi bisa

22
00:01:52,112 --> 00:01:54,948
karena kau tahu bagaimana
saat Nenek di sini.

23
00:01:55,032 --> 00:01:57,868
Tidak jika kusembunyikan.

24
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
6 DESEMBER

25
00:02:00,704 --> 00:02:02,998
15 DESEMBER

26
00:02:05,501 --> 00:02:09,253
- Sedang menonton apa, Kak?
- <i>Citizen Kane, </i>film lawas terkenal.

27
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
Kenapa kau tonton? Tampak menjemukan.

28
00:02:11,548 --> 00:02:13,926
Jika kau harus tahu, Natal hampir tiba

29
00:02:14,009 --> 00:02:16,553
dan artinya Tahun Baru sudah dekat.

30
00:02:16,637 --> 00:02:20,766
Dan aku belum mewujudkan
resolusi Tahun Baruku tahun lalu.

31
00:02:20,849 --> 00:02:23,685
Salah satunya,
"tonton karya seni yang bagus."

32
00:02:23,769 --> 00:02:25,562
Jadi, kutonton ini.

33
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
"Rosebud"? Apa itu?

34
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
Entahlah, Sally. Nanti kuberi tahu.

35
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
Kau tak mau buka pintu?

36
00:02:37,533 --> 00:02:39,201
Andy, Olaf.

37
00:02:39,284 --> 00:02:40,911
Kalian yang pertama datang.

38
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
Snoopy senang sekali
kalian datang di hari libur ini.

39
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
Dia menunggu di halaman... belakang.

40
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
Anggap saja rumah sendiri.

41
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
- Itu tamumu.
- Kok kau tahu itu bukan tamumu?

42
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
Aku kurang sehat.

43
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Marbles. Lama tak bertemu.

44
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
Belle. Selamat berlibur.

45
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
Snoopy! Saudarimu datang!

46
00:03:33,672 --> 00:03:36,967
Spike. Kau tampak... sehat.

47
00:03:40,095 --> 00:03:41,638
Kau yang terakhir sampai.

48
00:03:41,722 --> 00:03:44,850
Kau pasti senang
reuni keluargamu akan dimulai.

49
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
Mereka ada di belakang.

50
00:03:55,110 --> 00:03:56,820
"Rosebud" itu kereta luncur.

51
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
Resolusiku gagal.

52
00:04:05,329 --> 00:04:06,622
17 DESEMBER

53
00:04:08,332 --> 00:04:12,419
BANTUAN PSIKIATRI 5 SEN
DOKTER ADA

54
00:04:17,423 --> 00:04:19,134
Tolong lima sen.

55
00:04:23,096 --> 00:04:24,431
Tahun ini untung besar.

56
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
Ada masalah apa, Charlie Brown?

57
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
Tahun lalu aku membuat
daftar resolusi Tahun Baru ini

58
00:04:30,896 --> 00:04:33,815
dan belum mewujudkan satu pun.

59
00:04:33,899 --> 00:04:35,192
Aku merasa gagal.

60
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
Benar sekali, Charlie Brown. Coba kulihat.

61
00:04:38,987 --> 00:04:43,450
Ini masalahmu.
Resolusi ini sangat tidak realistis.

62
00:04:43,534 --> 00:04:46,870
Kau harus menyesuaikan ekspektasimu
dengan kemampuanmu.

63
00:04:46,954 --> 00:04:49,331
- Maksudmu?
- Resolusi nomor tiga,

64
00:04:49,414 --> 00:04:53,293
"buat manusia salju tertinggi di dunia."

65
00:04:53,377 --> 00:04:55,587
Bagaimana jika "buat manusia salju" saja?

66
00:04:56,171 --> 00:04:58,423
Atau nomor sembilan, "lukis mahakarya."

67
00:04:59,049 --> 00:05:02,261
Sebaiknya
"lakukan sesuatu yang sangat kreatif."
Sebaiknya
"lakukan sesuatu yang sangat kreatif."

68
00:05:02,845 --> 00:05:04,763
Itu tak terlalu ambisius.

69
00:05:04,847 --> 00:05:08,725
Benar. Kau hanya perlu
mewujudkan satu resolusi realistis

70
00:05:08,809 --> 00:05:10,519
dan satu tahun pun terpenuhi.

71
00:05:11,687 --> 00:05:17,526
Satu resolusi realistis? Kenapa tidak?
Siapa pun bisa melakukannya, bahkan aku.

72
00:05:17,609 --> 00:05:20,946
Hal biasa yang masuk akal saja.
Itu baru semangat.

73
00:05:21,029 --> 00:05:23,907
Rumah kue jahe apa yang akan Nenek sukai?

74
00:05:23,991 --> 00:05:27,286
Yang tradisional atau versi pascamodern?

75
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
20 DESEMBER

76
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
23 DESEMBER

77
00:06:50,994 --> 00:06:52,371
24 DESEMBER
NENEK TIBA!

78
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
<i>Nenek akan datang ke rumahku</i>

79
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
<i>Nenek akan datang ke rumahku</i>

80
00:07:02,840 --> 00:07:05,175
<i>Banyak hadiah dan pelukan untukku</i>

81
00:07:08,011 --> 00:07:12,808
<i>Kukis di sini, kukis di sana
Kukis di mana-mana</i>

82
00:07:12,891 --> 00:07:17,771
<i>Oh, senangnya tertawa ria
Saat Nenek menginap, hei</i>

83
00:07:17,855 --> 00:07:21,525
<i>Oh, Nenek</i>

84
00:07:21,608 --> 00:07:25,779
<i>Bawa kenyamanan dan kegembiraan</i>

85
00:07:26,947 --> 00:07:29,700
Sedang apa kau?
Aku baru merapikan ruangan ini.

86
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
Anak lelaki harus sembunyikan selimutnya
sebelum Nenek datang.

87
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
Itu tempat pertama yang bakal dia lihat.
Nenek tak bisa dibodohi.

88
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
Halo, ini kediaman van Pelt.
Selamat Malam Natal.

89
00:07:43,630 --> 00:07:46,133
Nenek! Aku tak sabar bertemu hari ini.

90
00:07:46,216 --> 00:07:48,760
Dekorasi sudah dipasang
dan semua sudah siap.

91
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
Apa? Apa maksudnya Nenek tak datang?

92
00:07:54,558 --> 00:08:00,022
Tapi kita akan membuat kukis,
bermain, dan menyanyikan lagu Natal.
Tapi kita akan membuat kukis,
bermain, dan menyanyikan lagu Natal.

93
00:08:01,064 --> 00:08:03,192
Ini sudah kurencanakan sebulan.

94
00:08:03,775 --> 00:08:05,652
Kukira kita akan...

95
00:08:05,736 --> 00:08:10,574
Tidak. Tak apa-apa. Aku baik-baik saja.

96
00:08:10,657 --> 00:08:16,079
Selamat Natal, Nek.

97
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
Lucy! Bangun! Sudah Natal!

98
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
Untukmu.

99
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
Selamat berlibur!

100
00:08:47,194 --> 00:08:50,864
<i>Enam angsa bertelur
Lima cincin emas</i>

101
00:08:52,991 --> 00:08:55,202
<i>Mungkin Nenek tak ingin datang.</i>

102
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
<i>Apa dia tak ingin melihatku?</i>

103
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
<i>Apakah karena aku?</i>
<i>Apakah karena aku?</i>

104
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
<i>Dia menyayangiku, 'kan?</i>

105
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
Apa aku tak menyenangkan?

106
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
Jika nenekku sendiri tak mau melihatku...

107
00:09:21,144 --> 00:09:25,858
bagaimana aku tahu
orang lain menyayangiku?

108
00:09:39,288 --> 00:09:43,292
Lucy, kau harus tegar.

109
00:09:43,375 --> 00:09:47,212
Kau punya banyak teman. Ya.

110
00:09:47,296 --> 00:09:51,508
Benar.
Kau adalah Lucy "Menyenangkan" van Pelt.

111
00:09:51,592 --> 00:09:55,012
Aku tahu cara membuktikannya.

112
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
26 DESEMBER

113
00:09:57,347 --> 00:10:02,102
Linus. Bangun. Natal mengecewakan,
tapi Tahun Baru akan sempurna.
Linus. Bangun. Natal mengecewakan,
tapi Tahun Baru akan sempurna.

114
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
Aku akan mengadakan pesta!

115
00:10:05,189 --> 00:10:06,398
Linus!

116
00:10:06,481 --> 00:10:07,566
Kau dengar aku?

117
00:10:07,649 --> 00:10:11,028
Mengadakan pesta. Kedengarannya seru.

118
00:10:11,111 --> 00:10:13,739
Kau akan membantu.

119
00:10:13,822 --> 00:10:14,865
Kau berjanji?

120
00:10:14,948 --> 00:10:17,868
- Aku berjanji. Biarkan aku tidur.
- Sepakat.

121
00:10:17,951 --> 00:10:20,621
Ini bukan sekadar
pesta Malam Tahun Baru kuno.

122
00:10:20,704 --> 00:10:23,123
Ini akan jadi acara yang elegan.

123
00:10:23,207 --> 00:10:29,129
Namanya "Gala Lucy: Perayaan
Kesempurnaan Elegan Malam Tahun Baru."

124
00:10:29,213 --> 00:10:30,881
Panjang sekali.

125
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
Ya. Mengesankan, bukan?

126
00:10:33,050 --> 00:10:35,969
Semua orang akan datang untuk merayakanku.

127
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
Maksudku merayakan bersamaku.
Tahu kenapa?

128
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
Karena aku menyenangkan!
Banyak yang harus kita kerjakan.

129
00:10:44,811 --> 00:10:48,357
Bangunlah! Tidurmu sudah terlalu lama.

130
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
Aku terlibat apa lagi?

131
00:10:51,944 --> 00:10:54,446
Seperti kau tahu,
untuk buat pesta sempurna,

132
00:10:54,530 --> 00:10:57,824
semua harus berdandan, tepat waktu,
dan harus sopan.

133
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
Kau mencatat semuanya?

134
00:10:59,701 --> 00:11:02,538
"Harus sopan."
"Harus sopan."

135
00:11:03,330 --> 00:11:04,498
Saat tengah malam,

136
00:11:04,581 --> 00:11:08,085
aku mau seseorang menyanyikan
lagu Tahun Baru yang selalu dinyanyikan.

137
00:11:08,168 --> 00:11:09,294
"Auld Lang Syne?"

138
00:11:09,378 --> 00:11:13,298
<i>Haruskah teman lama kulupakan</i>

139
00:11:13,382 --> 00:11:15,926
Lagu itu. Hei, kau saja yang menyanyi.

140
00:11:16,009 --> 00:11:17,261
Baiklah.

141
00:11:17,344 --> 00:11:21,640
Tapi bukan dengan lirik jadul itu.
Ini. Kutulis lirikku sendiri.

142
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
<i>Satu hal yang tak boleh dilupakan</i>

143
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
<i>Pesta Lucy membuatku terpukau?</i>

144
00:11:29,398 --> 00:11:33,402
- Serius?
- Tentu. Aku orang yang mengasyikkan.

145
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
Aku sudah menelepon
dan menyewa balai riung. Hebat, 'kan?

146
00:11:37,281 --> 00:11:39,741
Aku bahkan tak memikirkan Nenek lagi.

147
00:11:39,825 --> 00:11:41,660
Kau menyewa balai riung?

148
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
27 DESEMBER

149
00:13:05,577 --> 00:13:06,995
28 DESEMBER

150
00:13:11,375 --> 00:13:14,545
Kau ingin mengadakan pesta
di gedung tua yang kotor ini?

151
00:13:14,628 --> 00:13:19,132
Yah, bagian luarnya agak jelek,
tapi di dalam...

152
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
sangat indah.

153
00:13:30,394 --> 00:13:32,646
Bagaimana kau membayar sewanya?

154
00:13:32,729 --> 00:13:36,650
Dengan beberapa sen.
Charlie Brown punya banyak masalah.

155
00:13:36,733 --> 00:13:38,944
Ini sempurna.

156
00:13:39,027 --> 00:13:42,239
Lambang keanggunan. Kau tak lihat, Linus?

157
00:13:42,322 --> 00:13:44,616
Aku lihat. Aku hanya tak percaya.

158
00:13:44,700 --> 00:13:47,619
Omong kosong.
Begitu beres, akan menakjubkan.

159
00:13:47,703 --> 00:13:53,333
Hanya perlu dekorasi,
musik, dan kerja keras.

160
00:13:53,417 --> 00:13:57,254
Kurasa aku tak sanggup
dan tempat ini sangat luas.

161
00:13:57,337 --> 00:14:00,465
Tentu saja. Aku mengundang semua temanku.
Tentu saja. Aku mengundang semua temanku.

162
00:14:00,549 --> 00:14:04,428
Aku tak sabar melihat wajah mereka
yang menggemaskan senyum padaku,

163
00:14:04,511 --> 00:14:06,722
tuan rumah mereka yang baik
dan menyenangkan.

164
00:14:06,805 --> 00:14:12,644
Baiklah. Aku mau menyiapkan
undangan kabar gembira ini.

165
00:14:13,187 --> 00:14:16,481
Pengorbanan seorang adik untuk kakaknya.

166
00:14:17,024 --> 00:14:18,650
29 DESEMBER

167
00:14:19,818 --> 00:14:24,031
Buat manusia salju.
Ini resolusi yang mudah. Aku bisa.

168
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
Sial.

169
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
Ini wortel yang kau inginkan.

170
00:14:57,147 --> 00:15:01,443
Ini hari keberuntunganmu, Charlie Brown.
Aku memecahkan masalah resolusimu.
Ini hari keberuntunganmu, Charlie Brown.
Aku memecahkan masalah resolusimu.

171
00:15:01,527 --> 00:15:02,528
Benarkah?

172
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
Kau kuundang ke pesta Malam Tahun Baruku

173
00:15:05,113 --> 00:15:07,866
- dan kau yang mengurus dekorasi.
- Aku?

174
00:15:07,950 --> 00:15:10,035
Apa aku diundang?

175
00:15:10,118 --> 00:15:12,120
Kau bisa terjaga sampai tengah malam?

176
00:15:12,204 --> 00:15:15,290
Jika itu sebuah tantangan, aku terima.

177
00:15:15,374 --> 00:15:16,792
Nyalimu boleh juga, Nak.

178
00:15:16,875 --> 00:15:21,630
Baik. Ini undanganmu ke Gala Lucy:

179
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
Perayaan Kesempurnaan Elegan
Malam Tahun Baru.

180
00:15:25,259 --> 00:15:26,385
Panjang sekali.

181
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
Mau datang atau tidak?

182
00:15:29,847 --> 00:15:33,183
Ingat, elegan. Pikirkan perak dan emas.

183
00:15:33,267 --> 00:15:36,520
Aku ingin kertas krep, pita,
hiasan meja yang meriah,

184
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
dan hujan balon di tengah malam.

185
00:15:40,399 --> 00:15:43,777
Apa kaitan dekorasi dengan resolusiku?

186
00:15:43,861 --> 00:15:46,071
Daftarmu. Nomor sembilan.

187
00:15:46,154 --> 00:15:50,617
Nomor sembilan, "lakukan sesuatu
yang sangat kreatif." Benar.

188
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
Aku bersedia.

189
00:15:53,704 --> 00:15:56,498
Kalian mengurus camilan.
Bisa kalian atur itu?

190
00:15:56,582 --> 00:15:57,708
Ya!

191
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
- Serahkan pada kami.
- Bawa apa?

192
00:15:59,710 --> 00:16:02,796
Pikirkan "elegan".
Makanan kecil adalah pilihan tepat.
Pikirkan "elegan".
Makanan kecil adalah pilihan tepat.

193
00:16:03,422 --> 00:16:06,884
Kalian berdua bertanggung jawab
menyuruh orang menari.

194
00:16:06,967 --> 00:16:09,011
- Aku suka menari.
- Semua suka.

195
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
Sampai jumpa.

196
00:16:14,099 --> 00:16:17,436
Kalian secara resmi diundang
ke pesta Malam Tahun Baruku.

197
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
Ya!

198
00:16:18,604 --> 00:16:21,899
Buatlah patung es
tuan rumah yang menyenangkan.

199
00:16:21,982 --> 00:16:23,525
- Siapa?
- Aku!

200
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
Itu saja? Gampang.

201
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
"Gala Lucy: Perayaan Kesempurnaan Elegan
Malam Tahun Baru."

202
00:16:30,574 --> 00:16:33,160
- Panjang sekali.
- Aku tahu!

203
00:16:35,537 --> 00:16:38,457
Di pesta nanti,
mainkanlah sesuatu yang berarti.

204
00:16:38,540 --> 00:16:40,125
Apakah ada?

205
00:16:44,087 --> 00:16:47,966
Bukan.
Apa ada yang iramanya riang untuk menari?

206
00:16:51,094 --> 00:16:52,095
Itu dia!

207
00:16:52,179 --> 00:16:56,183
Aku tak tahan!

208
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
Musikus sangat temperamental.

209
00:17:00,187 --> 00:17:01,939
30 DESEMBER

210
00:17:31,760 --> 00:17:35,889
Hei, itu baru irama untuk menari.

211
00:17:35,973 --> 00:17:38,642
Kalian mau bermain
di pesta Malam Tahun Baruku?

212
00:17:40,394 --> 00:17:43,105
Aku bisa bayar dengan biskuit anjing.

213
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
Oh, foto? Dengan senang hati. Senyum.

214
00:17:53,031 --> 00:17:54,241
Nikmatilah.

215
00:18:00,205 --> 00:18:01,456
31 DESEMBER

216
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
Tampak bagus, Semuanya.

217
00:18:11,008 --> 00:18:13,260
Kau benar-benar hebat, Charlie Brown.

218
00:18:13,343 --> 00:18:15,721
Ya. Resolusiku hampir terwujud.

219
00:18:15,804 --> 00:18:17,181
Hei, apa itu?

220
00:18:17,681 --> 00:18:20,184
Itu tali untuk hujan balon.

221
00:18:20,267 --> 00:18:21,393
Hujan balon?

222
00:18:21,476 --> 00:18:25,105
Tentu. Sekarang mari bahas bagian akhir.

223
00:18:25,189 --> 00:18:28,859
Dengar, Charlie Brown.
Peranmu sangat penting.

224
00:18:28,942 --> 00:18:32,696
Menjelang tengah malam, aku dan Linus
akan ke panggung bersama band.

225
00:18:32,779 --> 00:18:37,284
Saat aku meneriakkan
"Selamat Tahun Baru juga," tarik talinya.

226
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- Paham?
- "Selamat Tahun Baru juga." Paham.

227
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
Selamat Tahun Baru juga.

228
00:18:42,206 --> 00:18:44,333
Aku juga memikirkan "Auld Lang Syne".

229
00:18:44,416 --> 00:18:46,293
Entah apa itu tepat.

230
00:18:46,376 --> 00:18:49,463
Benar. Kita harus pakai lirik aslinya.

231
00:18:49,546 --> 00:18:53,300
- Liriknya punya pesan baik soal...
- Bukan. Lagunya butuh irama.

232
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
Ini baru musik yang benar
untuk memulai Tahun Baru!

233
00:19:01,475 --> 00:19:02,684
Lucy,

234
00:19:02,768 --> 00:19:05,145
"Auld Lang Syne" bukan lagu dansa.

235
00:19:05,229 --> 00:19:07,356
Itu lagu tradisional yang maknanya dalam.

236
00:19:07,439 --> 00:19:09,066
Dan membuat depresi.

237
00:19:09,149 --> 00:19:14,947
Bagian akhir butuh hujan balon,
kostum mencolok, dan musik yang asyik.

238
00:19:15,447 --> 00:19:17,616
Lakukanlah untukku, Adik Sayang.

239
00:19:19,618 --> 00:19:21,411
Yang asyik saja.

240
00:19:21,495 --> 00:19:25,040
Sempurna. Kini aku harus pulang
agar bisa bersiap-siap.

241
00:19:25,123 --> 00:19:29,253
Kerjakanlah lebih cepat
agar kita siap sebelum tamu datang.

242
00:19:29,336 --> 00:19:31,880
Linus, kau jago menguraikan tali?

243
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
Aku akan menari semalaman.

244
00:20:50,209 --> 00:20:53,587
Kau menyenangkan
dan pesta ini akan membuktikannya.

245
00:20:54,171 --> 00:20:57,925
Ini saatnya! Acara yang kalian nantikan
selama seminggu!

246
00:20:58,008 --> 00:21:00,677
Selamat datang di Gala Lucy:
Selamat datang di Gala Lucy:

247
00:21:00,761 --> 00:21:02,387
Perayaan Kesempurnaan Elegan...

248
00:21:04,932 --> 00:21:07,142
Malam Tahun Baru.

249
00:21:08,393 --> 00:21:11,605
Pesta! Lihat itu! Ayo!

250
00:21:12,022 --> 00:21:13,941
Ayo, Semuanya!

251
00:21:14,024 --> 00:21:16,485
Baik, mari mulai kerja.

252
00:21:16,568 --> 00:21:18,445
Kerja? Kukira ini pesta.

253
00:21:20,697 --> 00:21:22,491
Kalian senang? Bagus!

254
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
Kau gembira? Mantap.

255
00:21:25,077 --> 00:21:28,247
- Senang jumpa kalian.
- Suka pestanya, 'kan? Aku juga.

256
00:21:28,330 --> 00:21:30,415
Bergembiralah.

257
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
"Selamat Tahun Baru juga."

258
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
Di mana bandku?

259
00:21:38,006 --> 00:21:39,758
Tengah Malam, kau milikku.

260
00:21:39,842 --> 00:21:41,176
Benar, Say.

261
00:21:42,511 --> 00:21:44,096
Wah! Kalian!

262
00:21:44,179 --> 00:21:48,267
Di undangan jelas menyatakan
harus sopan. Artinya tak boleh berlari.

263
00:21:49,184 --> 00:21:50,185
<i>Vámonos.</i>

264
00:21:50,769 --> 00:21:52,271
Apa ini?

265
00:21:52,771 --> 00:21:55,566
Di mana roti lapis mewah tanpa pinggiran?

266
00:21:55,649 --> 00:21:58,068
Aku khusus meminta makanan kecil.

267
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
Kacang jeli bisa dimakan dengan jari.
Kacang jeli bisa dimakan dengan jari.

268
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
- Dan puding tapioka?
- Ya?

269
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
Lupakan.

270
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
Apa itu?

271
00:22:06,702 --> 00:22:10,414
Kupikir pasti asyik jika kubawa
pencuci mulut pai lumpurku yang populer.

272
00:22:10,497 --> 00:22:15,002
Pigpen, jangan harap orang
mau makan limbah menjijikkan ini?

273
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
- Ini lezat. Hei.
- Linus!

274
00:22:19,214 --> 00:22:20,549
Aku sedang memakan itu.

275
00:22:20,632 --> 00:22:23,343
- Ambil ini.
- Pai lumpur.

276
00:22:23,427 --> 00:22:25,637
Bukan, singkirkan ini.

277
00:22:25,721 --> 00:22:27,097
Kami hanya mau membantu.

278
00:22:27,181 --> 00:22:29,558
Kami mau bawa makanan pesta yang seru.

279
00:22:29,641 --> 00:22:31,143
Pesta ini sudah seru.

280
00:22:31,226 --> 00:22:33,645
Lihat semuanya bergembira.

281
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
Apa maksudnya ini?

282
00:22:39,234 --> 00:22:40,819
Kami ingin menari.

283
00:22:40,903 --> 00:22:42,571
Jadi, kami bawa musik favorit kami.

284
00:22:42,654 --> 00:22:45,782
Tidak. Band sungguhan akan datang.
Terima kasih.

285
00:22:45,866 --> 00:22:49,828
Linus! Mana bandnya? Mana musikku?

286
00:22:50,537 --> 00:22:53,540
- Akan kucari tahu.
- Bergaullah.

287
00:22:53,624 --> 00:22:54,625
Bergembiralah!

288
00:22:54,708 --> 00:22:57,711
Schroeder, kau gembira, 'kan?

289
00:22:57,794 --> 00:23:00,756
Bukankah pesta elegan ini
mengingatkanmu pada seseorang?
Bukankah pesta elegan ini
mengingatkanmu pada seseorang?

290
00:23:00,839 --> 00:23:02,049
Kurasa begitu.

291
00:23:02,132 --> 00:23:06,887
Sudah kuduga begitu.
Apa malam ini menyenangkan?

292
00:23:07,888 --> 00:23:10,891
Aku mau mengecek kursi di sana.

293
00:23:12,059 --> 00:23:16,647
Pukul sembilan. Harus terjaga. Ayo, Sally.

294
00:23:16,730 --> 00:23:20,484
Baru pukul sembilan?
Jadi orang menyenangkan itu melelahkan.

295
00:23:20,567 --> 00:23:23,320
Minggir. Mau lewat.

296
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
Patung esku!

297
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
Ayo berkumpul, Semuanya,
untuk pengungkapan besar-besaran!

298
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
Akhirnya ada yang menarik.

299
00:23:30,327 --> 00:23:32,120
Tolong tabuhan drumnya.

300
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
Apanya yang lucu? Linus!

301
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
Linus, cari tempat untuk menaruh...
benda es itu.

302
00:23:47,261 --> 00:23:48,762
Apa? Dia tak menyukainya?

303
00:23:49,638 --> 00:23:51,640
Mana bandku?

304
00:23:59,189 --> 00:24:00,899
- Bandnya datang.
- Siapa siap menari?
- Bandnya datang.
- Siapa siap menari?

305
00:24:00,983 --> 00:24:04,194
- Ayo menari, Charlie Brown.
- Aku segera kembali.

306
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
- Apa itu band anjing?
- Boleh juga.

307
00:24:07,531 --> 00:24:11,243
Bagus. Akhirnya kalian di sini.
Ayo mulai pesta ini.

308
00:24:24,047 --> 00:24:26,842
Tidak. Aku tak menyewa kalian untuk ini.

309
00:24:26,925 --> 00:24:29,761
Mainkan sesuatu yang riang
agar semua bisa menari.

310
00:24:36,226 --> 00:24:38,061
- Aku akan duduk.
- Aku menyerah.

311
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
Aku kembali.

312
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
Tak ada yang bisa menari dengan itu.
Musik anjing payah.

313
00:24:49,489 --> 00:24:50,949
Linus!

314
00:24:52,868 --> 00:24:54,286
Aku tak mengerti.

315
00:24:54,369 --> 00:24:58,707
Pesta ini cerminan sempurna diriku,
tapi tak ada yang gembira.

316
00:24:58,790 --> 00:25:00,834
- Kenapa mereka tak menyukaiku?
- Apa?
- Kenapa mereka tak menyukaiku?
- Apa?

317
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
Pestaku. Kenapa mereka tak suka pestaku?

318
00:25:03,128 --> 00:25:06,089
Mungkin jika ekspektasi dan aturanmu
tak banyak...

319
00:25:06,173 --> 00:25:10,010
Tanpa aturan, pestanya bakal kacau.
Tidak. Kita kurang berusaha.

320
00:25:10,093 --> 00:25:11,470
- Kita?
- Ya.

321
00:25:11,553 --> 00:25:14,264
Nuansa pesta yang elegan
diatur oleh tuan rumah.

322
00:25:14,348 --> 00:25:18,435
Kita masih bisa menyelamatkan malam ini.
Waktunya ganti kostum.

323
00:25:18,519 --> 00:25:20,646
Kau akan memakai itu?

324
00:25:20,729 --> 00:25:24,525
Jangan konyol. Bukan, ini untukmu.

325
00:25:25,234 --> 00:25:28,278
- Ini untukku.
- Tapi aku...

326
00:25:28,362 --> 00:25:31,156
Masa depan pesta ini bergantung padamu.

327
00:25:31,240 --> 00:25:32,658
Kumohon, Linus.

328
00:25:32,741 --> 00:25:34,243
Jika kau tak memakai kostum ini

329
00:25:34,326 --> 00:25:37,079
dan menyanyi saat tengah malam
di bagian akhir,

330
00:25:37,162 --> 00:25:42,709
malam ini akan gagal
dan semua ini sia-sia.

331
00:25:42,793 --> 00:25:45,337
Kau janji akan membantuku, jadi bantulah.

332
00:25:47,089 --> 00:25:49,299
Aku tahu aku bisa mengandalkanmu.

333
00:25:49,925 --> 00:25:53,095
Kurasa semua masalahku terpecahkan

334
00:25:53,178 --> 00:25:55,597
jika Nenek datang saat Natal.

335
00:25:56,974 --> 00:25:59,101
Hei! Jangan cocol dua kali, Maynard.

336
00:25:59,184 --> 00:26:01,103
Kau tak boleh makan crudités.
Kau tak boleh makan crudités.

337
00:26:15,951 --> 00:26:18,412
Tidak. Aku terjaga.

338
00:26:21,081 --> 00:26:22,749
Harap tenang.

339
00:26:22,833 --> 00:26:24,585
Apa kalian bergembira?

340
00:26:24,668 --> 00:26:25,711
Tidak.

341
00:26:25,794 --> 00:26:30,883
Tiga puluh menit lagi tengah malam
saat kita hitung mundur ke Tahun Baru.

342
00:26:30,966 --> 00:26:33,093
Asyik, 'kan?

343
00:26:33,177 --> 00:26:37,055
Linus akan memandu kita
menyanyikan "Auld Lang" apa pun itu.

344
00:26:37,139 --> 00:26:41,185
Keluarlah dan tunjukkan betapa semangatnya
kau menyambut Tahun Baru.

345
00:26:41,268 --> 00:26:42,561
Aku tak mau.

346
00:26:46,106 --> 00:26:47,983
Linus, kemarilah.

347
00:26:48,066 --> 00:26:49,318
Astaga.

348
00:26:50,527 --> 00:26:52,321
Apa itu bulu?

349
00:26:52,404 --> 00:26:54,948
Ayo. Katakan sesuatu.

350
00:27:00,495 --> 00:27:01,663
Sayangku Manis.

351
00:27:01,747 --> 00:27:04,124
Elegan apanya?

352
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
Linus, bangun. Kau mengacaukan semuanya.

353
00:27:12,883 --> 00:27:16,929
Lucy, aku sudah berusaha semampuku
untuk membuatmu senang.

354
00:27:17,012 --> 00:27:19,806
Aku kerja semalaman,
bahkan sepanjang minggu.

355
00:27:19,890 --> 00:27:23,894
Kini kau bilang aku mengacaukan semuanya.
Aku?

356
00:27:23,977 --> 00:27:25,729
Seharusnya pesta ini seru,

357
00:27:25,812 --> 00:27:28,148
tapi kau dan aturan sempurnamu itulah

358
00:27:28,232 --> 00:27:32,027
yang mengubah liburan sempurna
menjadi pesta yang kacau balau.

359
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
Dia benar.

360
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
Benar. Sudah kukatakan. Pesta ini buruk!

361
00:27:38,867 --> 00:27:41,286
Aku berhenti
jadi panitia pestamu yang buruk.

362
00:27:41,370 --> 00:27:43,789
Cari saja orang lain untuk kau remehkan.

363
00:27:43,872 --> 00:27:45,415
Aku sudah muak.

364
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
- Dia mengatakannya.
- Mengecewakan.

365
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
- Ayo.
- Ini sama sekali tak seru.

366
00:27:53,131 --> 00:27:55,217
- Tunggu.
- Ayo.

367
00:27:55,300 --> 00:27:58,387
Ya sudah. Pergi sana! Ini bukan salahku.

368
00:27:58,470 --> 00:28:01,306
Aku merencanakan pesta yang sangat elegan.
Aku merencanakan pesta yang sangat elegan.

369
00:28:01,390 --> 00:28:05,185
- Aku tak minta camilan mengecewakan.
- Hei.

370
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
Atau musik membosankan.

371
00:28:06,937 --> 00:28:09,982
Dan jangan sampai aku membahas
patung es itu.

372
00:28:10,065 --> 00:28:12,067
Kukira ini bagus.

373
00:28:12,150 --> 00:28:15,612
Aku hampir lupa. Selamat Tahun Baru!

374
00:28:18,115 --> 00:28:21,410
Selamat Tahun Baru juga!

375
00:28:21,493 --> 00:28:23,495
"Selamat Tahun Baru juga."

376
00:28:29,168 --> 00:28:30,294
Ya ampun.

377
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
Aku terjaga.

378
00:28:39,595 --> 00:28:42,306
Tunggu! Ini hampir tengah malam. Kumohon.

379
00:28:42,389 --> 00:28:44,725
Selamat tinggal, Resolusi.

380
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
Kau pergi juga?

381
00:28:59,740 --> 00:29:03,160
Ya. Pestanya hancur usai kau pergi.
Ya. Pestanya hancur usai kau pergi.

382
00:29:03,243 --> 00:29:06,163
- Aku berharap itu sukses.
- Apa yang sukses?

383
00:29:06,246 --> 00:29:09,583
Aku mau bantu Lucy karena dia pikir
jika mengadakan pesta

384
00:29:09,666 --> 00:29:11,668
dan semua datang dan bergembira,

385
00:29:11,752 --> 00:29:14,046
itu akan membuktikan dia disayangi.

386
00:29:14,129 --> 00:29:17,674
Itu tak masuk akal.
Tentu saja dia disayangi.

387
00:29:17,758 --> 00:29:18,842
Kita tahu itu.

388
00:29:18,926 --> 00:29:23,013
Tapi nenek kami tak datang saat Natal
tahun ini dan Lucy sangat kecewa.

389
00:29:23,555 --> 00:29:25,349
Dia pikir dialah penyebabnya.

390
00:29:26,099 --> 00:29:28,477
Ternyata itu alasannya.

391
00:29:29,186 --> 00:29:30,729
Kasihan Lucy.

392
00:29:31,605 --> 00:29:35,484
"Haruskah teman lama kulupakan
dan tidak pernah dipikirkan?"

393
00:29:35,567 --> 00:29:38,570
Itu dari lagu "Auld Lang Syne".

394
00:29:39,154 --> 00:29:42,658
Aku selalu ikut bernyanyi
dan pura-pura tahu liriknya.

395
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
Kebanyakan begitu.

396
00:29:44,076 --> 00:29:46,245
Saat tahun berganti,

397
00:29:46,328 --> 00:29:48,705
"Auld Lang Syne" adalah pengingat tulus

398
00:29:48,789 --> 00:29:52,459
bahwa kita tak boleh melupakan teman
atau masa indah bersama.

399
00:29:52,543 --> 00:29:55,838
Dan semoga,
mereka juga begitu pada kita.

400
00:29:58,131 --> 00:30:00,342
Itu ide yang sangat bagus.
Itu ide yang sangat bagus.

401
00:30:00,884 --> 00:30:03,887
Ya. Lucy pasti butuh
pengingat seperti itu.

402
00:31:01,695 --> 00:31:05,532
...delapan, tujuh, enam,

403
00:31:05,616 --> 00:31:10,579
lima, empat, tiga, dua, satu.

404
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
Selamat Tahun Baru!

405
00:31:14,833 --> 00:31:19,421
<i>Haruskah teman lama kulupakan</i>

406
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
<i>Dan tidak pernah dipikirkan?</i>

407
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
<i>Haruskah teman lama kulupakan</i>

408
00:31:26,929 --> 00:31:33,852
- "Haruskah teman lama kulupakan?"
<i>- Dan kenangan masa lalu?</i>

409
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
<i>Untuk kenangan...</i>

410
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
1 JANUARI

411
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
Tahun Baru yang membahagiakan untukku.

412
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
Lucy?

413
00:31:57,459 --> 00:31:59,253
Maaf soal pestamu.

414
00:32:00,504 --> 00:32:03,382
Akulah yang harus minta maaf.

415
00:32:03,465 --> 00:32:05,133
Aku mengacaukan semuanya.

416
00:32:05,843 --> 00:32:09,721
Seharusnya aku lebih menghargai upayamu.
Maaf.

417
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
Ini selimutmu.

418
00:32:12,641 --> 00:32:15,561
Seharusnya aku tahu pestaku bakal gagal.

419
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
Aku... tak disayangi.

420
00:32:19,648 --> 00:32:20,649
Itu tidak benar.

421
00:32:22,109 --> 00:32:23,110
Aku menyayangimu.

422
00:32:23,986 --> 00:32:26,780
Kau adikku. Kau harus menyayangiku.

423
00:32:26,864 --> 00:32:30,158
Sebenarnya, itu juga tidak benar.
Tapi aku sayang.

424
00:32:30,242 --> 00:32:32,119
Begitu pula orang lain.

425
00:32:32,202 --> 00:32:34,246
Misalnya siapa?

426
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
Misalnya aku, Lucy.

427
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
Charlie Brown yang baik hati.

428
00:32:44,840 --> 00:32:47,217
Linus cerita tentang nenekmu

429
00:32:47,301 --> 00:32:49,344
dan arti pesta itu bagimu.

430
00:32:49,428 --> 00:32:53,265
Aku tahu seperti apa rasanya
saat situasi tak sesuai harapan kita.

431
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
Boleh aku bertanya?

432
00:32:56,185 --> 00:33:00,898
Kau terus-menerus gagal...
Kau terus-menerus gagal...

433
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
Apa pertanyaannya?

434
00:33:02,232 --> 00:33:06,069
Benar.
Bagaimana kau melakukannya, Charlie Brown?

435
00:33:06,153 --> 00:33:10,240
Bagaimana kau bisa terus maju
saat hidup membuatmu kecewa?

436
00:33:10,324 --> 00:33:15,996
Aku ingat seburuk apa pun keadaan,
aku bisa selalu mengandalkan temanku.

437
00:33:18,248 --> 00:33:22,503
Terima kasih. Tapi aku tak tahu
berapa banyak temanku setelah malam ini.

438
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
Selamat malam.

439
00:33:25,923 --> 00:33:26,924
Lucy.

440
00:33:35,891 --> 00:33:38,393
- Hai, Lucy.
- Senang melihatmu.

441
00:33:38,477 --> 00:33:40,604
Hei, Kawan Lama!

442
00:33:42,648 --> 00:33:43,941
Ada apa ini?

443
00:33:44,024 --> 00:33:46,610
Charlie Brown bilang kau sedang
melewati masa sulit.

444
00:33:46,693 --> 00:33:48,153
Benarkah?

445
00:33:48,237 --> 00:33:49,446
Tak apa-apa, Lucy.

446
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
Ya. Kami ingin berada di sini.

447
00:33:51,448 --> 00:33:53,742
Agar kau ingat kau tak sendirian.

448
00:33:53,825 --> 00:33:56,620
- Kenapa kalian...
- Itu gunanya teman, Lucile.

449
00:33:56,703 --> 00:33:58,914
- Kami mendukungmu.
- Kami menyayangimu.

450
00:33:58,997 --> 00:34:00,457
Benarkah?
Benarkah?

451
00:34:00,541 --> 00:34:02,960
Aku... disayangi?

452
00:34:03,043 --> 00:34:05,963
- Ya.
- Ayolah. Jangan konyol.

453
00:34:07,214 --> 00:34:11,802
Tapi tengah malam, hitung mundur,
nyanyian. Kalian melewatkannya.

454
00:34:12,719 --> 00:34:14,388
Karena aku.

455
00:34:14,471 --> 00:34:15,681
Maafkan aku.

456
00:34:16,514 --> 00:34:18,308
Bisakah kalian memaafkanku?

457
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
Siapa tahu kau tak lihat,
kami sudah melakukannya.

458
00:34:22,980 --> 00:34:26,190
Lucy, belum terlambat
untuk memperbaiki situasi.

459
00:34:26,275 --> 00:34:27,275
Sepuluh.

460
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
Sembilan, delapan,

461
00:34:29,360 --> 00:34:32,322
tujuh, enam, lima,

462
00:34:32,406 --> 00:34:36,284
empat, tiga, dua, satu.

463
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
Selamat Tahun Baru!

464
00:34:43,833 --> 00:34:48,422
<i>Haruskah teman lama kulupakan</i>

465
00:34:48,505 --> 00:34:52,759
<i>Dan tidak pernah dipikirkan?</i>

466
00:34:52,842 --> 00:34:57,431
<i>- Haruskah teman lama kulupakan</i>
- Siapa? Aku?

467
00:34:57,514 --> 00:35:01,810
<i>Dan kenangan masa lalu?</i>
<i>Dan kenangan masa lalu?</i>

468
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
<i>Untuk kenangan masa lalu, Sayangku</i>

469
00:35:06,315 --> 00:35:10,277
<i>Untuk kenangan masa lalu</i>

470
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
- Hei, Snoopy.
<i>- Kita akan berbuat baik</i>

471
00:35:15,073 --> 00:35:19,328
<i>Untuk kenangan masa lalu</i>

472
00:35:19,411 --> 00:35:23,123
<i>Haruskah teman lama kulupakan</i>

473
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
Kau tahu, Linus? Aku salah.

474
00:35:25,792 --> 00:35:30,631
Lagu ini luar biasa dan akan selalu
mengingatkanku pada semua temanku.

475
00:35:30,714 --> 00:35:33,884
Kau pasti berpikir begitu.

476
00:35:33,967 --> 00:35:37,179
<i>Untuk kenangan masa lalu</i>

477
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
<i>Untuk kenangan masa lalu, Sayangku</i>

478
00:35:42,100 --> 00:35:45,062
Ini baru pesta yang sempurna.

479
00:35:45,646 --> 00:35:48,732
Ini. Tulislah. "Jadi teman yang baik."

480
00:35:48,815 --> 00:35:50,442
"Teman yang baik."

481
00:35:50,526 --> 00:35:52,069
- Sekarang coret.
- Tapi...

482
00:35:52,152 --> 00:35:54,780
Ayo. Coretlah. Bagus.

483
00:35:54,863 --> 00:35:57,616
Kau mungkin tak mewujudkan
resolusi tahun lalu,

484
00:35:57,699 --> 00:36:00,244
tapi kau sudah mewujudkannya tahun ini.
tapi kau sudah mewujudkannya tahun ini.

485
00:36:00,327 --> 00:36:01,995
Selamat Tahun Baru, Lucy.

486
00:36:02,079 --> 00:36:04,039
Selamat Tahun Baru, Charlie Brown.

487
00:36:04,122 --> 00:36:09,419
<i>Kita akan berbuat baik</i>

488
00:36:09,503 --> 00:36:15,425
<i>Untuk kenangan masa lalu</i>

489
00:36:25,227 --> 00:36:26,687
Seharusnya Nenek lihat.

490
00:36:26,770 --> 00:36:30,899
Ada makanan, dekorasi, musik, tarian.

491
00:36:30,983 --> 00:36:34,027
Bagian yang terbaik, semua temanku datang.

492
00:36:35,320 --> 00:36:37,072
Ya, Linus juga ada.

493
00:36:37,155 --> 00:36:39,533
Dia bahkan memandu kami
menyanyikan "Auld Lang Syne".

494
00:36:41,076 --> 00:36:43,537
Tidak, dia tak membuang selimutnya,

495
00:36:43,620 --> 00:36:46,331
tapi nanti kita buang
saat Nenek datang di ulang tahunku.

496
00:36:50,794 --> 00:36:52,838
Aku juga sayang Nenek.

497
00:36:54,423 --> 00:36:57,009
BERDASARKAN KOMIK STRIP PEANUTS
OLEH CHARLES M. SCHULZ

498
00:38:16,421 --> 00:38:18,423
Terjemahan subtitle oleh Cindy N

499
00:38:22,511 --> 00:38:24,429
TERIMA KASIH, SPARKY.
KAU SELALU DI HATI KAMI.



