1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,799 --> 00:00:09,843
ΕΔΡΑ - ΦΙΛΟΞΕΝΟΥΜΕΝΟΙ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,012 --> 00:00:14,139
ΣΤΑΣΗ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟΥ

5
00:00:29,071 --> 00:00:30,322
Κοίτα. Χιόνισε.

6
00:00:30,405 --> 00:00:31,657
Ναι.

7
00:00:37,788 --> 00:00:38,830
Έρχομαι!

8
00:00:43,836 --> 00:00:48,215
Η Πρωτοχρονιά της Λούσι

9
00:00:53,387 --> 00:00:54,221
Προσέξτε!

10
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
- Παραδινόμαστε!
- Ναι!

11
00:01:23,709 --> 00:01:25,460
Η ΓΙΑΓΙΑ ΣΚΙΖΕΙ ΣΤΙΣ ΓΙΟΡΤΕΣ

12
00:01:26,628 --> 00:01:27,838
Λάινους, πρόσεχε!

13
00:01:27,921 --> 00:01:28,964
Τι έγινε;

14
00:01:29,047 --> 00:01:32,759
- Μόλις αφράτεψα το μαξιλάρι.
- Τι σε έχει πιάσει;

15
00:01:32,843 --> 00:01:35,512
- Το πνεύμα των γιορτών.
- Από τώρα;

16
00:01:35,596 --> 00:01:41,560
Πρώτο σαββατοκύριακο του Δεκέμβρη,
άρα θα έρθουν τα Χριστούγεννα κι η γιαγιά.

17
00:01:41,643 --> 00:01:44,354
Λοιπόν, ανυπομονώ για τα Χριστούγεννα.

18
00:01:44,438 --> 00:01:45,647
Λάινους.

19
00:01:45,731 --> 00:01:50,110
Μ' αρέσει να βλέπω τη γιαγιά,
αλλά θέλει να αφήσω την κουβέρτα.

20
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
Απόλαυσέ την όσο μπορείς.

21
00:01:52,112 --> 00:01:54,948
Ξέρεις τι θα γίνει όταν έρθει η γιαγιά.

22
00:01:55,032 --> 00:01:57,868
Όχι αν δεν τη βρει!

23
00:01:57,951 --> 00:01:59,119
6 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

24
00:02:00,704 --> 00:02:02,998
15 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

25
00:02:05,501 --> 00:02:09,253
- Τι βλέπεις, αδερφέ;
- Τον <i>Πολίτη Κέιν. </i>Γνωστή παλιά ταινία.

26
00:02:09,338 --> 00:02:11,465
Γιατί το βλέπεις; Φαίνεται βαρετό.

27
00:02:11,548 --> 00:02:16,553
Αφού επιμένεις, πλησιάζουν Χριστούγεννα,
άρα και η Πρωτοχρονιά.

28
00:02:16,637 --> 00:02:20,766
Δεν έχω ολοκληρώσει
καμία από τις περσινές αποφάσεις.

29
00:02:20,849 --> 00:02:23,685
Μία από αυτές ήταν να δω ένα έργο τέχνης.

30
00:02:23,769 --> 00:02:25,562
Οπότε, παρακολουθώ αυτό.

31
00:02:25,646 --> 00:02:27,731
"Ροδανθός"; Τι είναι αυτό;

32
00:02:27,814 --> 00:02:30,234
Δεν ξέρω, Σάλι. Θα σου πω μετά.

33
00:02:32,778 --> 00:02:35,572
Δεν θα ανοίξεις;

34
00:02:37,533 --> 00:02:39,201
Άντι, Όλαφ.

35
00:02:39,284 --> 00:02:40,911
Φτάσατε πρώτοι.

36
00:02:40,994 --> 00:02:44,122
Ο Σνούπι έχει ενθουσιαστεί
που θα σας έχει εδώ.

37
00:02:44,206 --> 00:02:47,209
Σας περιμένει στην πίσω αυλή.

38
00:02:54,716 --> 00:02:56,385
Σαν στο σπίτι σας.

39
00:03:00,639 --> 00:03:03,141
- Για σένα είναι.
- Πώς το ξέρεις;

40
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
Δεν είμαι διαθέσιμη.

41
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Μαρμπλς! Χρόνια και ζαμάνια!

42
00:03:15,529 --> 00:03:17,573
Μπελ! Χαρούμενες γιορτές.

43
00:03:17,656 --> 00:03:19,783
Σνούπι! Η αδερφή σου!

44
00:03:33,672 --> 00:03:36,967
Σπάικ. Στις… ομορφιές σου.

45
00:03:40,095 --> 00:03:41,638
Έφτασες τελευταίος.

46
00:03:41,722 --> 00:03:44,850
Θα ανυπομονείς
για το οικογενειακό ριγιούνιον.

47
00:03:49,688 --> 00:03:50,981
Είναι όλοι πίσω.

48
00:03:55,110 --> 00:03:56,820
Ροδανθό έλεγαν το έλκηθρο.

49
00:04:00,699 --> 00:04:02,826
Πάει η απόφασή μου.

50
00:04:05,329 --> 00:04:06,622
17 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

51
00:04:08,332 --> 00:04:12,419
ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΒΟΗΘΕΙΑ 5 ΣΕΝΤΣ
Η ΓΙΑΤΡΟΣ ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ

52
00:04:17,423 --> 00:04:19,134
Πέντε σεντς, παρακαλώ.

53
00:04:23,096 --> 00:04:24,431
Ήταν καλή χρονιά.

54
00:04:24,515 --> 00:04:27,059
Τι πρόβλημα υπάρχει, Τσάρλι Μπράουν;

55
00:04:27,142 --> 00:04:30,812
Πέρυσι έκανα μια λίστα με αποφάσεις

56
00:04:30,896 --> 00:04:33,815
και δεν κατάφερα να ολοκληρώσω καμία.

57
00:04:33,899 --> 00:04:35,192
Νιώθω σκέτη αποτυχία.

58
00:04:35,275 --> 00:04:38,487
Μην το νιώθεις μόνο, Τσάρλι Μπράουν.
Για να δω.

59
00:04:38,987 --> 00:04:43,450
Να το πρόβλημά σου.
Αυτές οι αποφάσεις δεν είναι ρεαλιστικές.

60
00:04:43,534 --> 00:04:46,870
Προσάρμοσε τις προσδοκίες
στις ικανότητές σου.

61
00:04:46,954 --> 00:04:49,331
- Τι εννοείς;
- Τρίτη απόφαση.

62
00:04:49,414 --> 00:04:53,293
"Να φτιάξω τον ψηλότερο χιονάνθρωπο".

63
00:04:53,377 --> 00:04:55,587
Τι λες για το "Να φτιάξω χιονάνθρωπο";

64
00:04:56,171 --> 00:04:58,423
"Να ζωγραφίσω ένα αριστούργημα".

65
00:04:59,049 --> 00:05:02,261
Σου αρκεί το "Να κάνω κάτι δημιουργικό";
Σου αρκεί το "Να κάνω κάτι δημιουργικό";

66
00:05:02,845 --> 00:05:04,763
Δεν ακούγεται πολύ φιλόδοξο.

67
00:05:04,847 --> 00:05:08,725
Ακριβώς! Αρκεί να φέρεις εις πέρας
μία ρεαλιστική απόφαση

68
00:05:08,809 --> 00:05:10,519
και είσαι καλυμμένος.

69
00:05:11,687 --> 00:05:17,526
Μία ρεαλιστική απόφαση; Γιατί όχι;
Όλοι μπορούν, ακόμα κι εγώ.

70
00:05:17,609 --> 00:05:20,946
Επίγνωση της μετριότητας. Έτσι σε θέλω!

71
00:05:21,029 --> 00:05:23,907
Λοιπόν, τι μπισκοτόσπιτο
θ' αρέσει στη γιαγιά;

72
00:05:23,991 --> 00:05:27,286
Παραδοσιακό ή μεταμοντέρνο;

73
00:05:30,622 --> 00:05:31,623
20 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

74
00:06:46,156 --> 00:06:48,283
23 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

75
00:06:50,994 --> 00:06:52,371
24 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
ΑΦΙΞΗ ΓΙΑΓΙΑΣ!

76
00:06:52,454 --> 00:06:55,040
<i>Θα 'ρθει σήμερα η γιαγιά</i>

77
00:06:57,709 --> 00:06:59,878
<i>Θα 'ρθει σήμερα η γιαγιά</i>

78
00:07:02,840 --> 00:07:05,175
<i>Δώρα για μένα κι αγκαλιές</i>

79
00:07:08,011 --> 00:07:12,808
<i>Μπισκότο εδώ, μπισκότο εκεί
Μπισκότα παραπέρα</i>

80
00:07:12,891 --> 00:07:13,892
ΛΑΪΝΟΥΣ

81
00:07:13,976 --> 00:07:16,687
<i>Tι ωραία να γελάς
Όταν έρχεται η γιαγιά</i>

82
00:07:16,770 --> 00:07:17,771
ΛΟΥΣΙ

83
00:07:17,855 --> 00:07:20,065
<i>Η γιαγιά</i>

84
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
Η ΝΥΧΤΑ ΠΡΙΝ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ

85
00:07:21,608 --> 00:07:25,779
<i>Φέρνει ανακούφιση και χαρά</i>

86
00:07:26,947 --> 00:07:29,700
Λάινους, τι κάνεις; Μόλις συγύρισα.

87
00:07:29,783 --> 00:07:34,037
Θα κάνω ό,τι χρειαστεί
για να κρύψω την κουβέρτα από τη γιαγιά.

88
00:07:34,121 --> 00:07:37,833
Εκεί θα κοιτάξει πρώτα.
Κανείς δεν ξεγελά τη γιαγιά.

89
00:07:40,085 --> 00:07:43,547
Παρακαλώ; Οικία βαν Πελτ.
Καλή παραμονή Πρωτοχρονιάς.

90
00:07:43,630 --> 00:07:46,133
Γιαγιά! Ανυπομονώ να σε δω.

91
00:07:46,216 --> 00:07:48,760
Έχω διακοσμήσει! Είναι όλα έτοιμα.

92
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
Τι εννοείς ότι δεν θα έρθεις;

93
00:07:54,558 --> 00:08:00,022
Μα θα ψήναμε μπισκότα,
θα παίζαμε, θα λέγαμε τα κάλαντα.
Μα θα ψήναμε μπισκότα,
θα παίζαμε, θα λέγαμε τα κάλαντα.

94
00:08:01,064 --> 00:08:03,192
Μα το σχεδίαζα όλον τον μήνα.

95
00:08:03,775 --> 00:08:05,652
Νόμιζα ότι θα…

96
00:08:05,736 --> 00:08:10,574
Δεν πειράζει. Καλά είμαι.

97
00:08:10,657 --> 00:08:16,079
Kαλά Χριστούγεννα, γιαγιά.

98
00:08:40,479 --> 00:08:42,272
Ξύπνα! Είναι Χριστούγεννα!

99
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
Για σένα.

100
00:08:43,649 --> 00:08:45,275
Καλές γιορτές!

101
00:08:47,194 --> 00:08:50,864
<i>Έξι χήνες σε μια γέννα
Πέντε δαχτυλίδια χρυσά</i>

102
00:08:52,991 --> 00:08:55,202
<i>Ίσως η γιαγιά δεν ήθελε να έρθει.</i>

103
00:08:55,744 --> 00:08:57,746
<i>Δεν ήθελε να με δει;</i>

104
00:08:57,829 --> 00:09:00,249
<i>Μήπως δεν ήρθε εξαιτίας μου;</i>
<i>Μήπως δεν ήρθε εξαιτίας μου;</i>

105
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
<i>Μ' αγαπάει, έτσι δεν είναι;</i>

106
00:09:11,844 --> 00:09:14,304
Δεν είμαι αξιαγάπητη;

107
00:09:16,139 --> 00:09:19,393
Αν η ίδια μου
η γιαγιά δεν θέλει να με δει…

108
00:09:21,144 --> 00:09:25,858
πώς θα ξέρω αν κάποιος
με αγαπά πραγματικά;

109
00:09:39,288 --> 00:09:43,292
Λούσι, πρέπει να συνέλθεις.

110
00:09:43,375 --> 00:09:47,212
Έχεις φίλους. Πολλούς φίλους. Ναι.

111
00:09:47,296 --> 00:09:51,508
Σωστά.
Είσαι η Λούσι "Αξιαγάπητη" βαν Πελτ.

112
00:09:51,592 --> 00:09:55,012
Και ξέρω πώς θα το αποδείξω.

113
00:09:55,095 --> 00:09:56,471
26 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

114
00:09:57,347 --> 00:10:02,102
Ξύπνα. Τα Χριστούγεννα ήταν απογοήτευση,
αλλά η Πρωτοχρονιά θα 'ναι τέλεια.
Ξύπνα. Τα Χριστούγεννα ήταν απογοήτευση,
αλλά η Πρωτοχρονιά θα 'ναι τέλεια.

115
00:10:02,186 --> 00:10:04,479
Θα κάνω πάρτι!

116
00:10:05,189 --> 00:10:06,398
Λάινους!

117
00:10:06,481 --> 00:10:07,566
Με άκουσες;

118
00:10:07,649 --> 00:10:11,028
Θα κάνεις πάρτι. Ακούγεται ωραίο.

119
00:10:11,111 --> 00:10:13,739
Κι εσύ θα με βοηθήσεις.

120
00:10:13,822 --> 00:10:14,865
Το υπόσχεσαι;

121
00:10:14,948 --> 00:10:17,868
- Το υπόσχομαι. Άσε με να κοιμηθώ.
- Σύμφωνοι.

122
00:10:17,951 --> 00:10:20,621
Δεν θα είναι ένα συνηθισμένο πάρτι.

123
00:10:20,704 --> 00:10:23,123
Θα είναι μια κομψή υπόθεση.

124
00:10:23,207 --> 00:10:29,129
Θα το ονομάσω "Γκαλά της Λούσι:
Παραμονή Πρωτοχρονιάς Κομψής Τελειότητας".

125
00:10:29,213 --> 00:10:30,881
Σκέτος γλωσσοδέτης.

126
00:10:30,964 --> 00:10:32,966
Το ξέρω. Εντυπωσιακό, έτσι;

127
00:10:33,050 --> 00:10:35,969
Κι όλοι θα έρθουν για να με γιορτάσουν.

128
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
Εννοώ να γιορτάσουμε. Ξέρεις γιατί;

129
00:10:39,932 --> 00:10:43,727
Επειδή είμαι αξιαγάπητη!
Έχουμε πολλά να κάνουμε.

130
00:10:44,811 --> 00:10:48,357
Καλά ξυπνητούρια!
Αρκετά κοιμήθηκες για σήμερα.

131
00:10:48,899 --> 00:10:51,360
Πού πήγα κι έμπλεξα;

132
00:10:51,944 --> 00:10:54,446
Όπως ξέρεις, Λάινους, για ένα τέλειο πάρτι

133
00:10:54,530 --> 00:10:57,824
χρειάζεται καλό ντύσιμο,
συνέπεια και καλοί τρόποι.

134
00:10:57,908 --> 00:10:59,618
Τα σημειώνεις;

135
00:10:59,701 --> 00:11:02,538
"Καλοί τρόποι".
"Καλοί τρόποι".

136
00:11:03,330 --> 00:11:08,085
Τα μεσάνυχτα, θέλω κάποιος να τραγουδήσει
το πρωτοχρονιάτικο τραγούδι.

137
00:11:08,168 --> 00:11:13,298
Το "Auld Lang Syne";
<i>Ξεχνιούνται οι παλιοί γνωστοί</i>

138
00:11:13,382 --> 00:11:15,926
Αυτό! Γιατί δεν το τραγουδάς εσύ;

139
00:11:16,009 --> 00:11:17,261
Εντάξει.

140
00:11:17,344 --> 00:11:21,640
Όχι με αυτούς τους παλιούς στίχους.
Να. Έγραψα δικούς μου.

141
00:11:21,723 --> 00:11:25,644
<i>Ένα πράγμα δεν πρέπει να ξεχαστεί</i>

142
00:11:25,727 --> 00:11:29,314
<i>Το πάρτι της Λούσι μού πήρε το μυαλό;</i>

143
00:11:29,398 --> 00:11:33,402
- Αλήθεια;
- Φυσικά. Είμαι πολύ διασκεδαστική παρέα.

144
00:11:33,485 --> 00:11:37,197
Έκανα κάποια τηλέφωνα
κι έκλεισα αίθουσα χορού. Τέλεια;

145
00:11:37,281 --> 00:11:39,741
Ούτε που σκέφτομαι πλέον τη γιαγιά.

146
00:11:39,825 --> 00:11:41,660
Νοίκιασες αίθουσα χορού;

147
00:11:42,911 --> 00:11:45,038
27 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

148
00:13:05,577 --> 00:13:06,995
28 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

149
00:13:11,375 --> 00:13:14,545
Θες να κάνεις πάρτι
σ' αυτό το παλιό κτίριο;

150
00:13:14,628 --> 00:13:19,132
Μπορεί να είναι ασχημούτσικο απέξω,
αλλά από μέσα

151
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
είναι πανέμορφο.

152
00:13:30,394 --> 00:13:32,646
Πώς πλήρωσες για ολόκληρη αίθουσα;

153
00:13:32,729 --> 00:13:36,650
Με κέρματα.
Ο Τσάρλι Μπράουν έχει πολλά προβλήματα.

154
00:13:36,733 --> 00:13:38,944
Είναι τέλεια.

155
00:13:39,027 --> 00:13:42,239
Η επιτομή της κομψότητας.
Δεν το φαντάζεσαι;

156
00:13:42,322 --> 00:13:44,616
Το φαντάζομαι, αλλά δεν το πιστεύω.

157
00:13:44,700 --> 00:13:47,619
Ανοησίες.
Όταν τελειώσουμε, θα είναι υπέροχη.

158
00:13:47,703 --> 00:13:53,333
Χρειάζεται διακοσμητικά, λίγη μουσική
και πολλή χειρωνακτική δουλειά.

159
00:13:53,417 --> 00:13:57,254
Δεν νομίζω ότι έχω πολλά χέρια,
είναι μεγάλος χώρος.

160
00:13:57,337 --> 00:14:00,465
Και βέβαια.
Θα καλέσω όλους τους φίλους μου.
Και βέβαια.
Θα καλέσω όλους τους φίλους μου.

161
00:14:00,549 --> 00:14:04,428
Ανυπομονώ να δω τα πρόσωπά τους
να χαμογελούν σ' εμένα,

162
00:14:04,511 --> 00:14:06,722
στην αξιαγάπητη οικοδέσποινα.

163
00:14:06,805 --> 00:14:12,644
Εντάξει. Πάω να ετοιμάσω τις προσκλήσεις
για να διαδώσω τα καλά νέα.

164
00:14:13,187 --> 00:14:16,481
Τι κάνει ένας αδερφός για την αδερφή του!

165
00:14:17,024 --> 00:14:18,650
29 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

166
00:14:19,818 --> 00:14:24,031
Φτιάξε έναν χιονάνθρωπο.
Απλή απόφαση. Μπορώ να το κάνω.

167
00:14:34,541 --> 00:14:35,542
Να πάρει.

168
00:14:50,682 --> 00:14:52,559
Να το καρότο που ζήτησες.

169
00:14:57,147 --> 00:15:01,443
Είναι η τυχερή σου μέρα.
Έλυσα το πρόβλημα των αποφάσεών σου.
Είναι η τυχερή σου μέρα.
Έλυσα το πρόβλημα των αποφάσεών σου.

170
00:15:01,527 --> 00:15:02,528
Αλήθεια;

171
00:15:02,611 --> 00:15:05,030
Κάνω πάρτι την παραμονή Πρωτοχρονιάς.

172
00:15:05,113 --> 00:15:07,866
- Αναλαμβάνεις τη διακόσμηση.
- Αλήθεια;

173
00:15:07,950 --> 00:15:10,035
Είμαι κι εγώ καλεσμένη;

174
00:15:10,118 --> 00:15:12,120
Θα αντέξεις μέχρι τα μεσάνυχτα;

175
00:15:12,204 --> 00:15:15,290
Αν είναι πρόκληση, την αποδέχομαι!

176
00:15:15,374 --> 00:15:16,792
Έχεις τσαγανό, μικρή.

177
00:15:16,875 --> 00:15:21,630
Εντάξει. Να η πρόσκλησή σου
για το Γκαλά της Λούσι:

178
00:15:21,713 --> 00:15:25,175
Παραμονή Πρωτοχρονιάς Κομψής Τελειότητας.

179
00:15:25,259 --> 00:15:28,178
- Σκέτος γλωσσοδέτης.
- Θες να έρθεις ή όχι;

180
00:15:29,847 --> 00:15:33,183
Να θυμάσαι, κομψή. Σκέψου ασημί και χρυσό.

181
00:15:33,267 --> 00:15:36,520
Θέλω γιρλάντες, φιόγκους,
γιορτινά διακοσμητικά

182
00:15:36,603 --> 00:15:39,147
και να πέσουν μπαλόνια τα μεσάνυχτα.

183
00:15:40,399 --> 00:15:43,777
Τι σχέση έχει η διακόσμηση
με τις αποφάσεις μου;

184
00:15:43,861 --> 00:15:46,071
Η λίστα σου. Αριθμός εννέα.

185
00:15:46,154 --> 00:15:50,617
Αριθμός εννέα.
"Να κάνω κάτι δημιουργικό". Σωστά.

186
00:15:50,701 --> 00:15:51,994
Είμαι μέσα!

187
00:15:53,704 --> 00:15:56,498
Θα αναλάβετε τα σνακ. Θα τα καταφέρετε;

188
00:15:56,582 --> 00:15:57,708
Ναι!

189
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
- Άσ' το πάνω μας.
- Τι να φέρουμε;

190
00:15:59,710 --> 00:16:02,796
Σκεφτείτε κάτι κομψό, μικρά ορεκτικά.
Σκεφτείτε κάτι κομψό, μικρά ορεκτικά.

191
00:16:03,422 --> 00:16:06,884
Είστε υπεύθυνες
να τους σηκώσετε όλους για χορό.

192
00:16:06,967 --> 00:16:09,011
- Τρελαίνομαι για χορό!
- Όπως όλοι.

193
00:16:09,094 --> 00:16:10,762
Τα λέμε εκεί.

194
00:16:14,099 --> 00:16:17,436
Σας καλώ επισήμως
στο πάρτι παραμονής Πρωτοχρονιάς.

195
00:16:17,519 --> 00:16:18,520
Ναι!

196
00:16:18,604 --> 00:16:21,899
Θα ήθελα ένα γλυπτό
της αξιαγάπητης οικοδέσποινας.

197
00:16:21,982 --> 00:16:23,525
- Ποια είναι;
- Εγώ!

198
00:16:23,609 --> 00:16:25,986
Ναι; Κανένα πρόβλημα.

199
00:16:26,069 --> 00:16:30,490
"Γκαλά της Λούσι:
Παραμονή Πρωτοχρονιάς Κομψής Τελειότητας".

200
00:16:30,574 --> 00:16:33,160
- Σκέτος γλωσσοδέτης.
- Το ξέρω!

201
00:16:35,537 --> 00:16:38,457
Στο πάρτι, θέλω να παίξεις κάτι σημαντικό.

202
00:16:38,540 --> 00:16:40,125
Έχεις κάτι τέτοιο;

203
00:16:44,087 --> 00:16:47,966
Όχι. Έχεις κάτι πιο ρυθμικό και χορευτικό;

204
00:16:51,094 --> 00:16:52,095
Αυτό είναι!

205
00:16:52,179 --> 00:16:56,183
Δεν το αντέχω!

206
00:16:56,266 --> 00:16:58,769
Πολύ κυκλοθυμικοί οι μουσικοί.

207
00:17:00,187 --> 00:17:01,939
30 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

208
00:17:31,760 --> 00:17:35,889
Αυτό θα πει χορευτικός ρυθμός.

209
00:17:35,973 --> 00:17:38,642
Θέλετε να παίξετε στο πάρτι μου;

210
00:17:40,394 --> 00:17:43,105
Πληρώνω σε μπισκότα σκύλων.

211
00:17:48,068 --> 00:17:51,655
Φωτογραφία; Με μεγάλη μου χαρά. Χαμόγελο!

212
00:17:53,031 --> 00:17:54,241
Να τη χαρείς!

213
00:18:00,205 --> 00:18:01,456
31 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ

214
00:18:07,754 --> 00:18:09,464
Πολύ ωραία, παιδιά.

215
00:18:11,008 --> 00:18:13,260
Ξεπέρασες τον εαυτό σου.

216
00:18:13,343 --> 00:18:17,181
- Ναι. Κοντεύω να πετύχω την απόφασή μου.
- Τι είναι αυτό;

217
00:18:17,681 --> 00:18:21,393
- Το κορδόνι για να πέσουν τα μπαλόνια.
- Θα πέσουν μπαλόνια;

218
00:18:21,476 --> 00:18:25,105
Φυσικά. Τώρα, ας συζητήσουμε
το μεγάλο φινάλε.

219
00:18:25,189 --> 00:18:28,859
Τσάρλι Μπράουν, έλα ν' ακούσεις.
Έχεις σημαντικό ρόλο.

220
00:18:28,942 --> 00:18:32,696
Όταν πλησιάσουν μεσάνυχτα,
θα είμαι με τον Λάινους στην πίστα.

221
00:18:32,779 --> 00:18:37,284
Όταν φωνάξω "Καλή χρονιά και σ' εσάς",
θα τραβήξεις το κορδόνι.

222
00:18:37,367 --> 00:18:40,579
- Κατάλαβες;
- "Καλή χρονιά και σ' εσάς". Κατάλαβα.

223
00:18:40,662 --> 00:18:42,122
Καλή χρονιά και σ' εσάς.

224
00:18:42,206 --> 00:18:46,293
Σκεφτόμουν το "Auld Lang Syne".
Φοβάμαι ότι το αδικούμε.

225
00:18:46,376 --> 00:18:49,463
Συμφωνώ. Να γυρίσουμε στα αρχικά λόγια.

226
00:18:49,546 --> 00:18:53,300
- Έχουν ένα μήνυμα καλοσύνης…
- Όχι. Χρειάζεται ρυθμό.

227
00:18:54,635 --> 00:18:58,138
Με τέτοια μουσική
ξεκινάς σωστά τη νέα χρονιά!

228
00:19:01,475 --> 00:19:02,684
Λούσι,

229
00:19:02,768 --> 00:19:05,145
το τραγούδι δεν είναι χορευτικό,

230
00:19:05,229 --> 00:19:07,356
αλλά παραδοσιακό, με βαθύ μήνυμα.

231
00:19:07,439 --> 00:19:09,066
Κι είναι καταθλιπτικό.

232
00:19:09,149 --> 00:19:14,947
Ένα μεγάλο φινάλε θέλει μπαλόνια,
κυριλέ κοστούμια και πιασάρικη μουσική.

233
00:19:15,447 --> 00:19:17,616
Κάν' το για μένα, αδερφέ.

234
00:19:19,618 --> 00:19:21,411
Πιασάρικο, λοιπόν.

235
00:19:21,495 --> 00:19:25,040
Τέλεια. Πρέπει να γυρίσω σπίτι
για να ετοιμαστώ.

236
00:19:25,123 --> 00:19:29,253
Βιαστείτε αν θέλετε να είμαστε έτοιμοι
πριν έρθουν οι καλεσμένοι.

237
00:19:29,336 --> 00:19:31,880
Λάινους, πώς τα πας με τους κόμπους;

238
00:20:47,998 --> 00:20:50,125
Θα χορεύω όλη νύχτα.

239
00:20:50,209 --> 00:20:53,587
Είσαι αξιαγάπητη
και το πάρτι θα το αποδείξει.

240
00:20:54,171 --> 00:20:57,925
Τώρα! Το γεγονός
που περιμένατε όλη την εβδομάδα!

241
00:20:58,008 --> 00:21:00,677
Καλώς ήρθατε στο Γκαλά της Λούσι:
Καλώς ήρθατε στο Γκαλά της Λούσι:

242
00:21:00,761 --> 00:21:02,387
Παραμονή Πρωτοχρονιάς…

243
00:21:04,932 --> 00:21:07,142
Κομψής Τελειότητας.

244
00:21:08,393 --> 00:21:11,605
Πάρτι! Δες εδώ! Πάμε!

245
00:21:12,022 --> 00:21:13,941
Ελάτε, παιδιά!

246
00:21:14,024 --> 00:21:16,485
Εντάξει, ας πιάσουμε δουλειά.

247
00:21:16,568 --> 00:21:18,445
Δουλειά; Νόμιζα ότι ήταν πάρτι.

248
00:21:20,697 --> 00:21:22,491
Διασκεδάζετε; Μπράβο!

249
00:21:22,991 --> 00:21:24,993
Περνάς καλά; Θαυμάσια.

250
00:21:25,077 --> 00:21:28,247
- Χαίρομαι.
- Δεν λατρεύετε το πάρτι; Κι εγώ.

251
00:21:28,330 --> 00:21:30,415
Καλή διασκέδαση.

252
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
"Καλή χρονιά και σ' εσάς".

253
00:21:35,921 --> 00:21:37,923
Πού είναι η μπάντα;

254
00:21:38,006 --> 00:21:39,758
Μεσάνυχτα, μου ανήκετε.

255
00:21:39,842 --> 00:21:41,176
Καλά τα λες, φιλενάδα.

256
00:21:42,511 --> 00:21:44,096
Αγόρια!

257
00:21:44,179 --> 00:21:48,267
Η πρόσκληση ανέφερε καλούς τρόπους.
Άρα, όχι τρέξιμο.

258
00:21:49,184 --> 00:21:50,185
<i>Βάμονος.</i>

259
00:21:50,769 --> 00:21:52,271
Τι είναι αυτό;

260
00:21:52,771 --> 00:21:55,566
Πού είναι τα σαντουιτσάκια χωρίς κόρα;

261
00:21:55,649 --> 00:21:58,068
Ζήτησα μικρά ορεκτικά.

262
00:21:58,151 --> 00:22:00,195
Μπορείς να φας μικρά ζελεδάκια.
Μπορείς να φας μικρά ζελεδάκια.

263
00:22:00,279 --> 00:22:02,364
- Και πουτίγκα ταπιόκα;
- Ναι.

264
00:22:03,490 --> 00:22:05,200
Ξεχάστε το.

265
00:22:05,284 --> 00:22:06,618
Αυτά τι είναι;

266
00:22:06,702 --> 00:22:10,414
Σκέφτηκα να φέρω λασπόπιτες για επιδόρπιο.

267
00:22:10,497 --> 00:22:15,002
Πιγκ-Πεν, δεν περιμένεις να φάνε
αυτόν τον αηδιαστικό χυλό.

268
00:22:15,085 --> 00:22:17,963
- Είναι πεντανόστιμες! Κάτσε.
- Λάινους!

269
00:22:19,214 --> 00:22:20,549
Την έτρωγα.

270
00:22:20,632 --> 00:22:23,343
- Έλα, πάρ' τες.
- Λασπόπιτες.

271
00:22:23,427 --> 00:22:25,637
Όχι, πάρ' τες από δω.

272
00:22:25,721 --> 00:22:27,097
Θέλαμε να βοηθήσουμε.

273
00:22:27,181 --> 00:22:29,558
Και να φέρουμε διασκεδαστικά σνακ.

274
00:22:29,641 --> 00:22:33,645
Το πάρτι είναι διασκεδαστικό.
Όλοι διασκεδάζουν.

275
00:22:37,024 --> 00:22:39,151
Τι συμβαίνει εδώ;

276
00:22:39,234 --> 00:22:40,819
Θέλαμε να χορέψουμε.

277
00:22:40,903 --> 00:22:42,571
Φέραμε μουσική.

278
00:22:42,654 --> 00:22:45,782
Όχι. Θα έρθει μπάντα. Ευχαριστώ.

279
00:22:45,866 --> 00:22:49,828
Λάινους! Πού είναι η μπάντα;
Πού είναι η μουσική μου;

280
00:22:50,537 --> 00:22:53,540
- Πάω να μάθω.
- Μιλήστε μεταξύ σας.

281
00:22:53,624 --> 00:22:54,625
Διασκεδάστε!

282
00:22:54,708 --> 00:22:57,711
Σρέντερ, διασκεδάζεις, έτσι;

283
00:22:57,794 --> 00:23:00,756
Δεν σου θυμίζει κάποια το κομψό πάρτι;
Δεν σου θυμίζει κάποια το κομψό πάρτι;

284
00:23:00,839 --> 00:23:02,049
Μάλλον ναι.

285
00:23:02,132 --> 00:23:06,887
Το φαντάστηκα. Θα έλεγες
ότι η βραδιά είναι αξιαγάπητη;

286
00:23:07,888 --> 00:23:10,891
Πάω να δω τι κάνουν εκείνες οι καρέκλες.

287
00:23:12,059 --> 00:23:16,647
Πήγε 9:00.
Θα μείνω ξύπνια. Έλα, Σάλι.

288
00:23:16,730 --> 00:23:20,484
Μόνο 9:00 είναι η ώρα;
Εξαντλητικό να είσαι αξιαγάπητη.

289
00:23:20,567 --> 00:23:23,320
Κάντε άκρη να περάσουμε.

290
00:23:23,403 --> 00:23:25,113
Το γλυπτό από πάγο!

291
00:23:25,197 --> 00:23:28,575
Μαζευτείτε!
Μαζευτείτε για τη μεγάλη αποκάλυψη!

292
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
Να και κάτι συναρπαστικό.

293
00:23:30,327 --> 00:23:32,120
Τύμπανα.

294
00:23:37,251 --> 00:23:39,878
Πού είναι το αστείο; Λάινους!

295
00:23:42,673 --> 00:23:45,968
Λάινους, βρες πού θα βάλουμε
αυτό το παγόπραμα.

296
00:23:47,261 --> 00:23:48,762
Τι; Δεν της άρεσε;

297
00:23:49,638 --> 00:23:51,640
Πού είναι η μπάντα μου;

298
00:23:59,189 --> 00:24:00,899
- Ήρθαν.
- Ποιος θα χορέψει;
- Ήρθαν.
- Ποιος θα χορέψει;

299
00:24:00,983 --> 00:24:04,194
- Έλα να χορέψουμε.
- Επιστρέφω αμέσως.

300
00:24:04,695 --> 00:24:07,447
- Μπάντα από σκύλους;
- Γιατί όχι;

301
00:24:07,531 --> 00:24:11,243
Ωραία. Ήρθατε επιτέλους.
Ας ξεκινήσει το πάρτι.

302
00:24:24,047 --> 00:24:26,842
Όχι. Δεν σας προσέλαβα γι' αυτό.

303
00:24:26,925 --> 00:24:29,761
Παίξτε κάτι ζωηρό για να χορέψουν.

304
00:24:36,226 --> 00:24:38,061
- Πάω να κάτσω.
- Παραιτούμαι.

305
00:24:42,733 --> 00:24:43,734
Γύρισα.

306
00:24:43,817 --> 00:24:47,404
Κανείς δεν μπορεί να χορέψει.
Χάλια η σκυλομουσική.

307
00:24:49,489 --> 00:24:50,949
Λάινους!

308
00:24:52,868 --> 00:24:54,286
Δεν καταλαβαίνω.

309
00:24:54,369 --> 00:24:58,707
Το πάρτι με αντιπροσωπεύει,
αλλά δεν διασκεδάζει κανείς.

310
00:24:58,790 --> 00:25:00,834
- Γιατί δεν μ' αγαπούν;
- Τι;
- Γιατί δεν μ' αγαπούν;
- Τι;

311
00:25:00,918 --> 00:25:03,045
Γιατί δεν αγαπούν το πάρτι;

312
00:25:03,128 --> 00:25:06,089
Ίσως αν δεν είχες
τόσες προσδοκίες και κανόνες…

313
00:25:06,173 --> 00:25:10,010
Θα ήταν τρελοκομείο.
Όχι. Εμείς δεν προσπαθούμε αρκετά.

314
00:25:10,093 --> 00:25:11,470
- Εμείς;
- Ναι.

315
00:25:11,553 --> 00:25:14,264
Οι οικοδεσπότες θέτουν τον τόνο.

316
00:25:14,348 --> 00:25:18,435
Η βραδιά μπορεί να σωθεί.
Ώρα για αλλαγή ρούχου.

317
00:25:18,519 --> 00:25:20,646
Αυτό θα φορέσεις;

318
00:25:20,729 --> 00:25:24,525
Μην είσαι χαζός. Όχι, αυτό είναι για σένα.

319
00:25:25,234 --> 00:25:28,278
Αυτό είναι για μένα.

320
00:25:28,362 --> 00:25:31,156
Το μέλλον του πάρτι εξαρτάται από σένα.

321
00:25:31,240 --> 00:25:34,243
Σε παρακαλώ. Αν δεν φορέσεις το κοστούμι

322
00:25:34,326 --> 00:25:37,079
και δεν τραγουδήσεις για το μεγάλο φινάλε,

323
00:25:37,162 --> 00:25:42,709
η νύχτα θα είναι σκέτη αποτυχία
και θα έχει γίνει όλο για το τίποτα.

324
00:25:42,793 --> 00:25:45,337
Υποσχέθηκες να βοηθήσεις. Κάν' το.

325
00:25:47,089 --> 00:25:49,299
Ήξερα ότι μπορώ να βασιστώ πάνω σου.

326
00:25:49,925 --> 00:25:53,095
Όλα μου τα προβλήματα θα είχαν λυθεί

327
00:25:53,178 --> 00:25:55,597
αν είχε έρθει η γιαγιά.

328
00:25:56,974 --> 00:25:59,101
Δεν βουτάμε δεύτερη φορά, Μέιναρντ.

329
00:25:59,184 --> 00:26:01,103
Φύγε από τα λαχανικά.
Φύγε από τα λαχανικά.

330
00:26:15,951 --> 00:26:18,412
Όχι. Είμαι ξύπνια.

331
00:26:21,081 --> 00:26:22,749
Ησυχία.

332
00:26:22,833 --> 00:26:25,711
- Περνάτε όλοι καλά;
- Όχι ιδιαίτερα.

333
00:26:25,794 --> 00:26:30,883
Μένουν 30 λεπτά μέχρι να μετρήσουμε
αντίστροφα για την Πρωτοχρονιά.

334
00:26:30,966 --> 00:26:33,093
Ωραία δεν θα είναι;

335
00:26:33,177 --> 00:26:37,055
Μετά ο Λάινους θα μας τραγουδήσει
το "Παλιές Καλές…" Αυτό.

336
00:26:37,139 --> 00:26:41,185
Έλα να δουν όλοι
πόσο ανυπομονείς για τη νέα χρονιά.

337
00:26:41,268 --> 00:26:42,561
Δεν θέλω.

338
00:26:46,106 --> 00:26:47,983
Λάινους, βγες έξω.

339
00:26:48,066 --> 00:26:49,318
Θεέ μου!

340
00:26:50,527 --> 00:26:52,321
Φτερά είναι;

341
00:26:52,404 --> 00:26:54,948
Έλα. Πες κάτι.

342
00:27:00,495 --> 00:27:01,663
Ο μπουμπουλίνος μου.

343
00:27:01,747 --> 00:27:04,124
Αντίο, κομψότητα.

344
00:27:05,375 --> 00:27:08,253
Λάινους, σήκω πάνω. Καταστρέφεις τα πάντα.

345
00:27:12,883 --> 00:27:16,929
Λούσι, έκανα τα πάντα
για να 'σαι ευτυχισμένη.

346
00:27:17,012 --> 00:27:19,806
Δούλεψα όλο το βράδυ, όλη την εβδομάδα.

347
00:27:19,890 --> 00:27:23,894
Και τώρα λες ότι καταστρέφω τα πάντα. Εγώ;

348
00:27:23,977 --> 00:27:25,729
Μπορούσαμε να διασκεδάσουμε,

349
00:27:25,812 --> 00:27:28,148
αλλά εσύ κι οι τέλειοι κανόνες σου

350
00:27:28,232 --> 00:27:32,027
μετέτρεψαν μια καλή γιορτή
σε ένα απαίσιο πάρτι.

351
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
Δίκιο έχει.

352
00:27:34,488 --> 00:27:38,784
Σωστά. Το είπα. Το πάρτι είναι απαίσιο!

353
00:27:38,867 --> 00:27:41,286
Παραιτούμαι από την επιτροπή.

354
00:27:41,370 --> 00:27:43,789
Πάρε για δεδομένο κάποιον άλλον.

355
00:27:43,872 --> 00:27:45,415
Τελείωσα.

356
00:27:48,919 --> 00:27:50,754
- Το είπε.
- Απογοήτευση.

357
00:27:50,838 --> 00:27:53,048
- Έλα. Πάμε.
- Δεν διασκεδάζω.

358
00:27:53,131 --> 00:27:55,217
- Περιμένετε.
- Ελάτε. Πάμε.

359
00:27:55,300 --> 00:27:58,387
Εντάξει. Φύγετε! Δεν φταίω εγώ.

360
00:27:58,470 --> 00:28:01,306
Εγώ σχεδίασα ένα τέλεια κομψό πάρτι.
Εγώ σχεδίασα ένα τέλεια κομψό πάρτι.

361
00:28:01,390 --> 00:28:05,185
Δεν ζήτησα απογοητευτικά σνακ.

362
00:28:05,269 --> 00:28:06,854
Ή βαρετή μουσική.

363
00:28:06,937 --> 00:28:09,982
Για να μη μιλήσω για το γλυπτό πάγου.

364
00:28:10,065 --> 00:28:12,067
Εγώ το βρήκα καλό.

365
00:28:12,150 --> 00:28:15,612
Παραλίγο να το ξεχάσω. Καλή χρονιά!

366
00:28:18,115 --> 00:28:21,410
Λοιπόν, καλή χρονιά και σ' εσάς!

367
00:28:21,493 --> 00:28:23,495
"Καλή χρονιά και σ' εσάς".

368
00:28:29,168 --> 00:28:30,294
Μη χειρότερα.

369
00:28:38,385 --> 00:28:39,511
Είμαι ξύπνια.

370
00:28:39,595 --> 00:28:42,306
Σταθείτε! Είναι σχεδόν μεσάνυχτα.
Σας παρακαλώ.

371
00:28:42,389 --> 00:28:44,725
Αντίο, απόφαση.

372
00:28:58,530 --> 00:28:59,656
Κι εσύ έφυγες;

373
00:28:59,740 --> 00:29:03,160
Ναι. Το πάρτι διαλύθηκε αφότου έφυγες.
Ναι. Το πάρτι διαλύθηκε αφότου έφυγες.

374
00:29:03,243 --> 00:29:06,163
- Ήλπιζα να πετύχει.
- Ποιο;

375
00:29:06,246 --> 00:29:09,583
Ήθελα να βοηθήσω τη Λούσι.
Νόμιζε ότι το πάρτι,

376
00:29:09,666 --> 00:29:11,668
αν έρχονταν όλοι και διασκέδαζαν,

377
00:29:11,752 --> 00:29:14,046
θα αποδείκνυε ότι την αγαπούν.

378
00:29:14,129 --> 00:29:17,674
Μα δεν βγάζει νόημα.
Φυσικά και την αγαπούν.

379
00:29:17,758 --> 00:29:18,842
Εμείς το ξέρουμε.

380
00:29:18,926 --> 00:29:23,013
Αλλά δεν ήρθε η γιαγιά μας
κι η Λούσι το πήρε κατάκαρδα.

381
00:29:23,555 --> 00:29:25,349
Νόμιζε ότι έφταιγε εκείνη.

382
00:29:26,099 --> 00:29:28,477
Αυτό εξηγεί πολλά.

383
00:29:29,186 --> 00:29:30,729
Καημένη Λούσι.

384
00:29:31,605 --> 00:29:35,484
"Ξεχνιούνται οι παλιοί γνωστοί
και δεν τους φέρνουμε ξανά στον νου;"

385
00:29:35,567 --> 00:29:38,570
Είναι από το "Auld Lang Syne".

386
00:29:39,154 --> 00:29:42,658
Πάντα το τραγουδάω
και κάνω ότι ξέρω τα λόγια.

387
00:29:42,741 --> 00:29:43,992
Όπως πολλοί.

388
00:29:44,076 --> 00:29:48,705
Καθώς η μία χρονιά διαδέχεται την άλλη,
το τραγούδι μάς θυμίζει

389
00:29:48,789 --> 00:29:52,459
να μην ξεχνάμε τους φίλους
ή τις καλές κοινές στιγμές.

390
00:29:52,543 --> 00:29:55,838
Κι ελπίζουμε να κάνουν το ίδιο για μας.

391
00:29:58,131 --> 00:30:00,342
Πολύ ωραία ιδέα.
Πολύ ωραία ιδέα.

392
00:30:00,884 --> 00:30:03,887
Ναι. Η Λούσι χρειαζόταν
μια τέτοια υπενθύμιση.

393
00:31:01,695 --> 00:31:05,532
…οκτώ, επτά, έξι,

394
00:31:05,616 --> 00:31:10,579
πέντε, τέσσερα, τρία, δύο, ένα.

395
00:31:10,662 --> 00:31:12,289
Καλή χρονιά!

396
00:31:14,833 --> 00:31:19,421
<i>Ξεχνιούνται οι παλιοί γνωστοί</i>

397
00:31:19,505 --> 00:31:23,926
<i>Και δεν τους φέρνουμε ξανά στον νου;</i>

398
00:31:24,009 --> 00:31:26,845
<i>Ξεχνιούνται οι παλιοί γνωστοί</i>

399
00:31:26,929 --> 00:31:33,852
- "Ξεχνιούνται οι παλιοί γνωστοί;"
<i>- Και οι παλιές καλές στιγμές;</i>

400
00:31:33,936 --> 00:31:37,523
<i>Στις παλιές καλές…</i>

401
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
1 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ

402
00:31:44,696 --> 00:31:47,491
Και καλή μου Πρωτοχρονιά.

403
00:31:56,375 --> 00:31:57,376
Λούσι;

404
00:31:57,459 --> 00:31:59,253
Λυπάμαι για το πάρτι σου.

405
00:32:00,504 --> 00:32:03,382
Εγώ πρέπει να ζητήσω συγγνώμη.

406
00:32:03,465 --> 00:32:05,133
Κατέστρεψα τα πάντα.

407
00:32:05,843 --> 00:32:09,721
Έπρεπε να εκτιμήσω όσα έκανες. Συγγνώμη.

408
00:32:10,597 --> 00:32:11,807
Η κουβέρτα σου.

409
00:32:12,641 --> 00:32:15,561
Έπρεπε να ξέρω
ότι το πάρτι θα ήταν αποτυχία.

410
00:32:16,186 --> 00:32:19,565
Απλώς δεν είμαι αξιαγάπητη.

411
00:32:19,648 --> 00:32:20,649
Δεν ισχύει.

412
00:32:22,109 --> 00:32:23,110
Εγώ σ' αγαπάω.

413
00:32:23,986 --> 00:32:26,780
Είσαι αδερφός μου. Είσαι αναγκασμένος.

414
00:32:26,864 --> 00:32:30,158
Βασικά, ούτε αυτό ισχύει. Αλλά σ' αγαπάω.

415
00:32:30,242 --> 00:32:32,119
Όπως και πολλοί άλλοι.

416
00:32:32,202 --> 00:32:34,246
Σαν ποιον;

417
00:32:36,915 --> 00:32:38,125
Σαν εμένα, Λούσι.

418
00:32:42,754 --> 00:32:44,756
Ο καλός μας Τσάρλι Μπράουν.

419
00:32:44,840 --> 00:32:49,344
Ο Λάινους μού είπε για τη γιαγιά σου
και τι σήμαινε το πάρτι.

420
00:32:49,428 --> 00:32:53,265
Ξέρω πώς είναι να μην πηγαίνουν
τα πράγματα όπως ελπίζεις.

421
00:32:53,348 --> 00:32:55,475
Να σου κάνω μια ερώτηση;

422
00:32:56,185 --> 00:33:00,898
Αποτυγχάνεις ξανά και ξανά
και ξανά και ξανά και…
Αποτυγχάνεις ξανά και ξανά
και ξανά και ξανά και…

423
00:33:00,981 --> 00:33:02,149
Η ερώτηση;

424
00:33:02,232 --> 00:33:06,069
Σωστά. Πώς το κάνεις, Τσάρλι Μπράουν;

425
00:33:06,153 --> 00:33:10,240
Πώς καταφέρνεις να συνεχίσεις
όταν η ζωή σε απογοητεύει;

426
00:33:10,324 --> 00:33:15,996
Θυμάμαι ότι, όσο άσχημα κι αν είναι όλα,
πάντα μπορώ να βασιστώ στους φίλους μου.

427
00:33:18,248 --> 00:33:22,503
Ευχαριστώ. Αλλά δεν ξέρω
πόσους φίλους έχω μετά το αποψινό.

428
00:33:24,838 --> 00:33:25,839
Καληνύχτα.

429
00:33:25,923 --> 00:33:26,924
Λούσι.

430
00:33:35,891 --> 00:33:38,393
- Γεια.
- Χαιρόμαστε που σε βλέπουμε.

431
00:33:38,477 --> 00:33:40,604
Γεια, φιλενάδα.

432
00:33:42,648 --> 00:33:43,941
Τι συμβαίνει;

433
00:33:44,024 --> 00:33:46,610
Ο Τσάρλι Μπράουν
μας είπε ότι περνάς δύσκολα.

434
00:33:46,693 --> 00:33:48,153
Αλήθεια;

435
00:33:48,237 --> 00:33:49,446
Δεν πειράζει.

436
00:33:49,530 --> 00:33:51,365
Ναι. Όλοι θέλαμε να έρθουμε.

437
00:33:51,448 --> 00:33:53,742
Να σου θυμίσουμε ότι δεν είσαι μόνη.

438
00:33:53,825 --> 00:33:56,620
- Μα γιατί…
- Αυτό κάνουν οι φίλοι, Λουσίλ.

439
00:33:56,703 --> 00:33:58,914
- Είμαστε εδώ.
- Σ' αγαπάμε, Λούσι.

440
00:33:58,997 --> 00:34:00,457
Αλήθεια;
Αλήθεια;

441
00:34:00,541 --> 00:34:02,960
Είμαι αξιαγάπητη;

442
00:34:03,043 --> 00:34:05,963
- Ναι.
- Έλα. Μην είσαι χαζή.

443
00:34:07,214 --> 00:34:11,802
Τα μεσάνυχτα. Την αντίστροφη μέτρηση.
Το τραγούδι. Τα χάσατε.

444
00:34:12,719 --> 00:34:14,388
Εξαιτίας μου.

445
00:34:14,471 --> 00:34:15,681
Λυπάμαι πολύ.

446
00:34:16,514 --> 00:34:18,308
Θα με συγχωρέσετε;

447
00:34:18,391 --> 00:34:21,645
Αν δεν το πρόσεξες, το κάναμε ήδη.

448
00:34:22,980 --> 00:34:26,190
Λούσι, ποτέ δεν είναι αργά
για να επανορθώσεις.

449
00:34:26,275 --> 00:34:27,275
Δέκα.

450
00:34:27,359 --> 00:34:29,277
Εννιά, οκτώ,

451
00:34:29,360 --> 00:34:32,322
επτά, έξι, πέντε,

452
00:34:32,406 --> 00:34:36,284
τέσσερα, τρία, δύο, ένα.

453
00:34:36,368 --> 00:34:39,621
Καλή χρονιά!

454
00:34:43,833 --> 00:34:48,422
<i>Ξεχνιούνται οι παλιοί γνωστοί</i>

455
00:34:48,505 --> 00:34:52,759
<i>Και δεν τους φέρνουμε ξανά στον νου;</i>

456
00:34:52,842 --> 00:34:57,431
<i>- Ξεχνιούνται οι παλιοί γνωστοί</i>
- Ποιος; Εγώ;

457
00:34:57,514 --> 00:35:01,810
<i>Και οι παλιές καλές στιγμές;</i>
<i>Και οι παλιές καλές στιγμές;</i>

458
00:35:01,894 --> 00:35:06,231
<i>Στις παλιές καλές στιγμές, αγαπητέ</i>

459
00:35:06,315 --> 00:35:10,277
<i>Στις παλιές καλές στιγμές</i>

460
00:35:10,360 --> 00:35:14,990
- Σνούπι.
<i>- Θα πίνουμε ένα ποτήρι καλοσύνης</i>

461
00:35:15,073 --> 00:35:19,328
<i>Στην υγειά των παλιών καλών στιγμών</i>

462
00:35:19,411 --> 00:35:23,123
<i>Ξεχνιούνται οι παλιοί γνωστοί</i>

463
00:35:23,207 --> 00:35:25,709
Ξέρεις, Λάινους; Έκανα λάθος.

464
00:35:25,792 --> 00:35:30,631
Το τραγούδι είναι θαυμάσιο
και πάντα θα μου θυμίζει τους φίλους μου.

465
00:35:30,714 --> 00:35:33,884
Ήλπιζα ότι θα το δεις έτσι.

466
00:35:33,967 --> 00:35:37,179
<i>Στις παλιές καλές στιγμές</i>

467
00:35:37,262 --> 00:35:42,017
<i>Στις παλιές καλές στιγμές, αγαπητέ</i>

468
00:35:42,100 --> 00:35:45,062
Αυτό είναι ένα τέλειο πάρτι.

469
00:35:45,646 --> 00:35:48,732
Έλα, γράψε. "Να είμαι καλός φίλος".

470
00:35:48,815 --> 00:35:50,442
"Καλός φίλος".

471
00:35:50,526 --> 00:35:52,069
Διάγραψέ το.

472
00:35:52,152 --> 00:35:54,780
Έλα. Διάγραψέ το. Ωραία.

473
00:35:54,863 --> 00:35:57,616
Δεν ολοκλήρωσες καμία απόφαση πέρυσι,

474
00:35:57,699 --> 00:36:00,244
αλλά για φέτος είσαι ήδη καλυμμένος.
αλλά για φέτος είσαι ήδη καλυμμένος.

475
00:36:00,327 --> 00:36:01,995
Καλή χρονιά, Λούσι.

476
00:36:02,079 --> 00:36:04,039
Καλή χρονιά, Τσάρλι Μπράουν.

477
00:36:04,122 --> 00:36:09,419
<i>Θα πίνουμε ένα ποτήρι καλοσύνης</i>

478
00:36:09,503 --> 00:36:15,425
<i>Στην υγειά των παλιών καλών στιγμών</i>

479
00:36:25,227 --> 00:36:26,687
Έπρεπε να το δεις, γιαγιά.

480
00:36:26,770 --> 00:36:30,899
Είχαμε φαγητό, διακόσμηση,
μουσική και χορό.

481
00:36:30,983 --> 00:36:34,027
Και το καλύτερο, ήρθαν όλοι μου οι φίλοι.

482
00:36:35,320 --> 00:36:37,072
Ναι, κι ο Λάινους.

483
00:36:37,155 --> 00:36:39,533
Τραγουδήσαμε το "Auld Lang Syne".

484
00:36:41,076 --> 00:36:46,331
Όχι, δεν άφησε την κουβέρτα. Θα το λύσουμε
όταν έρθεις στα γενέθλιά μου.

485
00:36:50,794 --> 00:36:52,838
Κι εγώ σ' αγαπάω, γιαγιά.

486
00:36:54,423 --> 00:36:57,009
ΒΑΣΙΖΕΤΑΙ ΣΤΟ PEANUTS TOY ΤΣΑΡΛΣ Μ. ΣΟΥΛΤΣ

487
00:38:16,421 --> 00:38:18,423
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια

488
00:38:22,511 --> 00:38:24,429
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ, ΣΠΑΡΚΙ.
ΠΑΝΤΑ ΣΤΙΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΜΑΣ.



