1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,666 --> 00:00:10,791
NETFLIX UVÁDÍ

4
00:01:25,041 --> 00:01:26,125
Pojďte honem.

5
00:01:26,875 --> 00:01:28,250
Co jste vzali?

6
00:01:28,333 --> 00:01:31,041
- Já kostku cukru.
- Drobek sušenky.

7
00:01:32,166 --> 00:01:33,541
- Já nehet.
- Fuj.

8
00:01:33,625 --> 00:01:34,583
- Tati?
- No?

9
00:01:34,666 --> 00:01:37,291
Příště se vloupáme do domu s…

10
00:01:37,375 --> 00:01:38,583
Co to je?

11
00:01:40,083 --> 00:01:40,958
To je…

12
00:01:42,875 --> 00:01:44,333
Dovnitř! Hned!

13
00:01:56,416 --> 00:01:58,458
Je to…

14
00:01:58,541 --> 00:02:00,541
Legrační. Můžeme to sníst?

15
00:02:00,625 --> 00:02:01,875
Ne! Je to…

16
00:02:03,083 --> 00:02:04,791
Červenka, řekl bych.

17
00:02:04,875 --> 00:02:05,875
Ahoj, Robin.

18
00:02:07,416 --> 00:02:08,666
Necháme si ji?

19
00:02:09,750 --> 00:02:11,541
No, možná.

20
00:02:12,791 --> 00:02:14,958
Koneckonců, je to jen malá…

21
00:02:17,500 --> 00:02:18,333
červenka.

22
00:02:42,166 --> 00:02:43,000
Čekejte.

23
00:02:44,833 --> 00:02:45,916
Pořád čekejte.

24
00:02:48,291 --> 00:02:49,666
A teď pomalu…

25
00:02:49,750 --> 00:02:51,041
- Ano!
- Hej!

26
00:02:54,958 --> 00:02:58,791
Jdem vyloupit dům a naplnit si bříška.

27
00:02:58,875 --> 00:03:02,666
Možná jsem pták, však kradu se jak myška.

28
00:03:15,250 --> 00:03:18,500
- Co dnes ukořistíte?
- Drobeček koláče?

29
00:03:18,583 --> 00:03:21,833
- Něco plesnivého.
- Já šlohnu celou kůrku.

30
00:03:22,458 --> 00:03:26,791
To já šlohnu celý sendvič. Vážně.

31
00:03:26,875 --> 00:03:29,750
- To se ti nepovede.
- Jak ho šlohneš?

32
00:03:33,333 --> 00:03:34,166
Takhle.

33
00:03:36,666 --> 00:03:38,000
Závod k plotu!

34
00:03:39,541 --> 00:03:40,875
To bylo moje oko!

35
00:03:40,958 --> 00:03:41,958
Nechte toho.

36
00:03:42,916 --> 00:03:44,416
- Pipe, jdi.
- Jo.

37
00:03:44,500 --> 00:03:45,916
- Dink, ocas.
- Jo.

38
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
- Flynne, Flin, klid.
- Jo.

39
00:03:48,083 --> 00:03:48,916
A Robin…

40
00:03:50,458 --> 00:03:51,500
Chápu, tati!

41
00:03:52,458 --> 00:03:53,875
Nic jsem neřekl.

42
00:03:53,958 --> 00:03:54,791
Robin!

43
00:03:54,875 --> 00:03:56,625
Robin?

44
00:04:08,666 --> 00:04:10,791
Zásady plížení prosté jsou.

45
00:04:10,875 --> 00:04:12,791
Plížiči kůrku ukradnou.

46
00:04:12,875 --> 00:04:15,083
- Nebo lívanec.
- Drobeček.

47
00:04:15,166 --> 00:04:17,583
Nebo zapadlé hranolky kousíček.

48
00:04:18,375 --> 00:04:20,333
Drobky, kůrky, chléb.

49
00:04:20,416 --> 00:04:22,458
Zbytky kaše, smetí z koše.

50
00:04:22,541 --> 00:04:27,208
Co kdo k jídlu ztratil,
chcem si domů brát.

51
00:04:27,791 --> 00:04:31,541
Teď hledejte vchod tajný,
mějte oči na stopkách.

52
00:04:31,625 --> 00:04:32,875
- Díru.
- Škvíru.

53
00:04:32,958 --> 00:04:35,750
- Mezeru.
- Kudy se protáhnout dá.

54
00:04:38,375 --> 00:04:42,541
Domem se plížíme,
po špičkách tiše chodíme.

55
00:04:42,625 --> 00:04:44,750
Držte se stínů, nehlučte.

56
00:04:44,833 --> 00:04:47,166
Šeptejte, jen nekřičte.

57
00:04:49,416 --> 00:04:50,583
- Co?
- Pojďte.

58
00:04:52,250 --> 00:04:56,416
Nakonec to hlavní, lidi divná cháska jsou.

59
00:04:56,500 --> 00:04:58,750
Nesnáší hosty nezvané,

60
00:04:58,833 --> 00:05:03,291
nesmíme nechat stopu jedinou.

61
00:05:03,375 --> 00:05:07,416
Drobky, kůrky, chléb.
Zbytky kaše, smetí z koše.

62
00:05:07,500 --> 00:05:11,833
Co kdo k jídlu ztratil,
chcem si domů brát.

63
00:05:14,166 --> 00:05:15,875
Celý sendvič!

64
00:05:16,958 --> 00:05:21,250
Až to všechno shromáždíme,
potichu se vypaříme.

65
00:05:22,000 --> 00:05:24,291
- S drobečky.
- A radostí.

66
00:05:24,375 --> 00:05:26,833
S náručí plnou sladkostí.

67
00:05:29,416 --> 00:05:30,750
- Nehluč.
- Robin!

68
00:05:30,833 --> 00:05:31,833
Nenech stopy.

69
00:05:31,916 --> 00:05:33,791
Ze stínů jídlo naber si.

70
00:05:33,875 --> 00:05:40,166
Zásady plížení prosté jsou.

71
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
Lidi!

72
00:06:03,625 --> 00:06:04,458
Robin!

73
00:06:09,208 --> 00:06:12,291
Tak tam už se nevrátíme.

74
00:06:13,500 --> 00:06:15,833
Nakladou pastičky,

75
00:06:15,916 --> 00:06:18,625
možná si pořídí i kotě.

76
00:06:18,750 --> 00:06:19,583
Kotě, fuj!

77
00:06:20,166 --> 00:06:21,416
Neposlouchej je.

78
00:06:23,583 --> 00:06:25,375
- Výborně, Robin.
- Co?

79
00:06:25,458 --> 00:06:28,166
No, ta lžička a sendvič a…

80
00:06:28,250 --> 00:06:29,750
Pipe, to stačí.

81
00:06:29,833 --> 00:06:31,875
Zatím máme dost jídla.

82
00:06:31,958 --> 00:06:33,625
Je tu ten sáček čaje.

83
00:06:34,916 --> 00:06:37,291
Nesnáším čaj!

84
00:06:42,125 --> 00:06:45,166
Dobře. Pojďme spát.

85
00:06:47,125 --> 00:06:49,416
To nic, Robin. Zvládneme to.

86
00:06:49,500 --> 00:06:52,458
Jo. Příště si prostě

87
00:06:53,291 --> 00:06:57,083
dám pozor na lžičky. Jo.

88
00:07:03,500 --> 00:07:05,375
Tolik džemu!

89
00:07:16,416 --> 00:07:17,541
Sendvič…

90
00:07:35,875 --> 00:07:37,875
„Ahoj, Robin. Co neseš?“

91
00:07:37,958 --> 00:07:40,250
„Drobečky? Pro celou rodinu?“

92
00:07:41,291 --> 00:07:44,666
„Brnkačka. Vzala jsem je v domě lidí.“

93
00:07:45,375 --> 00:07:50,250
„Páni, Robin!
Jsi ten nejlepší plížič na světě!“

94
00:07:54,375 --> 00:07:56,208
Jak se Pip bude tvářit,

95
00:07:56,291 --> 00:07:59,125
až přijdu s drobkem jako jeho hlava?

96
00:08:06,333 --> 00:08:10,041
Ne.

97
00:08:10,125 --> 00:08:11,708
Promiň.

98
00:08:11,791 --> 00:08:14,458
- Nevíš, kde…
- Ne!

99
00:08:15,708 --> 00:08:17,375
Dobře. I tak děkuju.

100
00:08:20,916 --> 00:08:22,458
Dům lidí.

101
00:08:41,958 --> 00:08:44,500
Pardon. Nedošlo mi, že to je…

102
00:08:47,208 --> 00:08:48,458
kočičí dům!

103
00:08:50,333 --> 00:08:51,625
Ne.

104
00:08:52,666 --> 00:08:54,958
To je ano!

105
00:08:55,041 --> 00:08:55,875
Kočka!

106
00:08:58,875 --> 00:08:59,708
Božínku.

107
00:09:01,708 --> 00:09:03,791
Hloupý ptáku, leť!

108
00:09:03,875 --> 00:09:04,916
Co? Počkej!

109
00:09:12,583 --> 00:09:13,916
Proč neletíš?

110
00:09:15,333 --> 00:09:16,583
Neumím létat.

111
00:09:20,000 --> 00:09:21,375
Proč ty neletíš?

112
00:09:21,458 --> 00:09:24,750
- Mám zlomené křídlo!
- Jak se to stalo?

113
00:09:27,500 --> 00:09:29,958
Strako? Počkej na mě!

114
00:09:36,291 --> 00:09:40,333
- Pojď do bezpečí.
- Díky. Je kočka pořád…

115
00:09:40,416 --> 00:09:41,833
Chudinko.

116
00:09:47,750 --> 00:09:48,875
To je hrůza!

117
00:09:48,958 --> 00:09:50,750
Být venku tak sama…

118
00:09:55,333 --> 00:09:58,791
- Jsme tu v bezpečí?
- Ano. Jsme v bezpečí.

119
00:09:58,875 --> 00:10:01,708
Trny odradí nezvanou návštěvu.

120
00:10:02,583 --> 00:10:03,750
Obvykle.

121
00:10:03,833 --> 00:10:04,958
Super.

122
00:10:05,708 --> 00:10:07,666
Tohle je tvůj dům?

123
00:10:07,750 --> 00:10:10,291
Je velmi…

124
00:10:12,041 --> 00:10:15,291
Díky. Podle mě je spíš…

125
00:10:16,583 --> 00:10:17,416
Perfektní.

126
00:10:18,041 --> 00:10:19,500
No tak…

127
00:10:20,708 --> 00:10:22,333
Dům lidí.

128
00:10:23,875 --> 00:10:25,791
Jistě mají haldu drobků.

129
00:10:26,625 --> 00:10:28,500
Oni. To ano.

130
00:10:28,583 --> 00:10:30,750
Ti mají haldu všeho.

131
00:10:32,291 --> 00:10:36,625
A to díky té kouzelné lesklé hvězdě,
co plní přání.

132
00:10:37,291 --> 00:10:38,416
Jo.

133
00:10:38,500 --> 00:10:40,666
Kouzelné lesklé…

134
00:10:41,250 --> 00:10:42,750
Co prosím?

135
00:10:42,833 --> 00:10:43,666
Hvězdě.

136
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
Ty ne…

137
00:10:46,166 --> 00:10:47,000
Jasně!

138
00:10:47,541 --> 00:10:49,583
Musí být někde tady.

139
00:10:51,791 --> 00:10:57,291
Jednou ročně lidi porazí
ten nejšpičatější strom v lese,

140
00:10:57,375 --> 00:10:59,750
ověsí ho třepáním a oždobami,

141
00:10:59,833 --> 00:11:05,166
až je celý blikotavý a nádherný.
Jako ten můj.

142
00:11:08,541 --> 00:11:13,708
Pak nahoru pověsí
lesklou kouzelnou hvězdu,

143
00:11:13,791 --> 00:11:19,375
něco si přejí a ráno dostanou, co chtěli.

144
00:11:20,458 --> 00:11:21,291
Drobečky.

145
00:11:22,166 --> 00:11:23,000
Drobečky?

146
00:11:23,625 --> 00:11:25,000
Nebuď směšná.

147
00:11:25,083 --> 00:11:27,916
Co může být lepší než drobečky?

148
00:11:28,416 --> 00:11:29,958
„Co může být lepší…“

149
00:11:30,500 --> 00:11:32,458
Věci!

150
00:11:37,375 --> 00:11:40,583
Věci ti zajistí štěstí.

151
00:11:40,666 --> 00:11:43,166
Věci nikam neuletí.

152
00:11:43,750 --> 00:11:49,875
Zůstanou s tebou napořád.
Na věci je spolehnutí.

153
00:11:52,166 --> 00:11:55,208
Vidíš tu vanu? Na té si zakládám.

154
00:11:55,291 --> 00:11:56,916
Pravý porcelán! Ehm.

155
00:11:57,000 --> 00:12:00,875
Miluju zátky, nejsem snob,
tenhle model, to je top.

156
00:12:00,958 --> 00:12:02,750
Křeslo z ježčí kůže.

157
00:12:02,833 --> 00:12:04,416
Vše se hodit může.

158
00:12:04,500 --> 00:12:09,333
Provázek je z limitované edice.

159
00:12:09,416 --> 00:12:13,958
Já byl jsem pták, co nelétá,
nerozletí se do světa.

160
00:12:14,625 --> 00:12:17,625
Tak jsem se obklopil nádherou.

161
00:12:17,708 --> 00:12:19,750
A našel velikost svou!

162
00:12:19,833 --> 00:12:24,125
Jsi-li sám, máš trápení,
věci ti chýši v domov promění.

163
00:12:24,208 --> 00:12:27,500
Nevíš, nápady kde brát?
Lampa bude kamarád.

164
00:12:27,583 --> 00:12:31,916
Jsi uvnitř prázdný? Nestačíš?
Tak chýši věcmi zaplníš.

165
00:12:32,000 --> 00:12:36,083
Věci, ty ti štěstí dají.
Přátelům se vyrovnají.

166
00:12:36,166 --> 00:12:40,708
Nemáš o koho se starat?
Komu příbory prostírat?

167
00:12:40,791 --> 00:12:47,791
Nejmilejší společnost
je tahle malá nádhernost.

168
00:12:56,333 --> 00:12:59,875
Prostě si přej něco lepšího než drobečky.

169
00:13:03,375 --> 00:13:04,500
Aha.

170
00:13:05,458 --> 00:13:07,416
Lepšího než drobečky?

171
00:13:14,458 --> 00:13:17,750
Třeba celý sendvič!

172
00:13:17,833 --> 00:13:18,666
To je fuk.

173
00:13:19,416 --> 00:13:20,250
Dobře.

174
00:13:20,833 --> 00:13:21,791
Udělám to.

175
00:13:21,875 --> 00:13:23,791
- Co?
- Dojdu pro hvězdu.

176
00:13:23,875 --> 00:13:27,416
Nemožné! Je v domě lidí.

177
00:13:28,583 --> 00:13:31,625
Nezmínila jsem, že mě vychovaly myši.

178
00:13:31,708 --> 00:13:32,791
Proto ty uši.

179
00:13:32,875 --> 00:13:36,833
A jestli my myši něco umíme,
je to plížení.

180
00:13:39,416 --> 00:13:40,250
Co prosím?

181
00:13:40,333 --> 00:13:42,416
Plížení do domů.

182
00:13:43,458 --> 00:13:46,250
Pro věci. Které šlohneme.

183
00:13:46,958 --> 00:13:47,791
Jasně.

184
00:13:49,375 --> 00:13:52,916
Jasně!

185
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Ukaž mi to.

186
00:14:01,666 --> 00:14:03,000
Jsem uvnitř.

187
00:14:04,875 --> 00:14:06,000
Co to děláš?

188
00:14:06,083 --> 00:14:07,625
Máš čekat venku.

189
00:14:07,708 --> 00:14:10,000
- Myslel jsem, že…
- Lidi!

190
00:14:27,833 --> 00:14:28,833
Tak jo.

191
00:14:29,833 --> 00:14:33,625
Budeme muset být
ty nejplíživější myši na světě.

192
00:14:35,125 --> 00:14:36,208
Já nejsem myš.

193
00:14:37,875 --> 00:14:40,208
Prostě dělej přesně to, co já.

194
00:15:30,250 --> 00:15:32,875
Co to děláš? Probudíš lidi!

195
00:15:32,958 --> 00:15:34,833
Dělám plíživou myš.

196
00:15:34,916 --> 00:15:36,416
To není plížení.

197
00:15:36,500 --> 00:15:40,416
Když jsi myš,
nesmíš na sebe upoutat pozornost.

198
00:15:46,625 --> 00:15:47,708
Opatrně.

199
00:15:49,791 --> 00:15:52,416
Opatrně.

200
00:15:54,750 --> 00:15:55,583
Mám ji!

201
00:15:59,916 --> 00:16:00,750
Lidi!

202
00:16:08,125 --> 00:16:11,125
Na blázny, co neumí létat, to není zlé!

203
00:16:12,458 --> 00:16:13,875
Proč nelétáš?

204
00:16:14,833 --> 00:16:17,500
Neučili mě to. Myši nelétají.

205
00:16:21,333 --> 00:16:23,291
Stačí mávat křídly!

206
00:16:23,375 --> 00:16:25,625
Ne, díky. Já radši…

207
00:16:28,125 --> 00:16:29,208
Dobře!

208
00:16:33,625 --> 00:16:35,333
Jsi talent!

209
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
Božínku.

210
00:17:08,541 --> 00:17:09,375
Hvězda!

211
00:17:18,666 --> 00:17:22,375
Perfektní.

212
00:17:31,083 --> 00:17:31,916
Zdravím.

213
00:17:35,541 --> 00:17:37,125
Co to je?

214
00:17:37,916 --> 00:17:40,333
Neočekávaná návštěva.

215
00:17:42,291 --> 00:17:43,125
Proč

216
00:17:44,708 --> 00:17:49,500
se ten ptáček plíží po podlaze jako

217
00:17:50,708 --> 00:17:51,916
myš?

218
00:17:54,291 --> 00:17:59,541
A koho se snažíš oklamat
tím nesmyslem, co máš na hlavě?

219
00:18:02,458 --> 00:18:04,708
- Jsem z rodiny myší…
- Myší?

220
00:18:05,791 --> 00:18:07,500
A ty uši jsou…

221
00:18:10,166 --> 00:18:11,583
Chápu.

222
00:18:12,333 --> 00:18:15,250
Tak tragické. Tak smutné.

223
00:18:15,333 --> 00:18:17,750
Snažit se zapadnout.

224
00:18:19,083 --> 00:18:21,333
Nikdy nebudeš opravdická myš.

225
00:18:22,166 --> 00:18:23,041
Ale ne, já…

226
00:18:24,500 --> 00:18:25,416
Víš,

227
00:18:25,500 --> 00:18:26,916
jsi mimo.

228
00:18:27,583 --> 00:18:29,166
Jsi divná.

229
00:18:29,250 --> 00:18:30,625
Jsi stvůra.

230
00:18:30,708 --> 00:18:32,000
Ne, nejsem.

231
00:18:32,083 --> 00:18:34,541
Myší uši, k tomu zobák ptačí.

232
00:18:34,625 --> 00:18:35,541
No a?

233
00:18:35,625 --> 00:18:39,916
Jsi úkaz nevídaný, absurdní, k pousmání.

234
00:18:40,000 --> 00:18:44,416
Na schovávanou hrát si budem radši. Chceš?

235
00:18:45,208 --> 00:18:48,416
Jako myš totiž neobstojíš, jsi příšerná.

236
00:18:49,041 --> 00:18:52,875
Falešné uši a plížení nestačí.

237
00:18:52,958 --> 00:18:57,125
K čemu je ti být jak myš?
Nesnaž se, pojď ke mně blíž.

238
00:18:57,208 --> 00:19:00,541
Znám místečko, kam zapadneš jak nic.

239
00:19:00,625 --> 00:19:03,750
Místo perfektní, kam zapadneš jak nic.

240
00:19:04,250 --> 00:19:07,833
Já vybíravá nejsem, to snad víš?

241
00:19:07,916 --> 00:19:11,666
Je jedno, jsi-li pták, či myš.

242
00:19:11,750 --> 00:19:15,750
Koneckonců, pod kůží všichni stejní jste.

243
00:19:15,833 --> 00:19:19,291
Jen to, co je uvnitř, váhu má.

244
00:19:19,375 --> 00:19:22,333
Zapadnout může být hračka.

245
00:19:23,208 --> 00:19:26,166
Stačí se trochu mačkat.

246
00:19:27,458 --> 00:19:30,583
Schovej ty uši, pojď ke mně blíž.

247
00:19:31,250 --> 00:19:35,125
Na jedno polknutí se uvelebíš.

248
00:19:35,208 --> 00:19:38,416
K myším nezapadáš, ale u mě v bříšku

249
00:19:38,500 --> 00:19:42,291
se najde místo
pro jednu nepovedenou myšku.

250
00:19:42,375 --> 00:19:45,500
Místo pro jednu nepovedenou myšku.

251
00:19:46,958 --> 00:19:50,583
Jsi vážně příšerná myš

252
00:19:50,666 --> 00:19:54,541
a nemáš se kam odplížit.

253
00:19:56,875 --> 00:19:58,625
Robin! A hvězda!

254
00:19:58,708 --> 00:19:59,541
A…

255
00:20:00,375 --> 00:20:01,208
To je zlé.

256
00:20:01,291 --> 00:20:02,375
Ustup!

257
00:20:03,875 --> 00:20:04,708
Jejda.

258
00:20:05,500 --> 00:20:06,833
Teď je to horší.

259
00:20:23,041 --> 00:20:26,083
Dokázali jsme to! Věčné štěstí čeká!

260
00:20:26,166 --> 00:20:28,958
Víš, že my myši se umíme plížit.

261
00:20:29,791 --> 00:20:30,916
Plížit?

262
00:20:33,125 --> 00:20:38,208
Myslím, že myši nám nejdou.
Jako myši jsme příšerní.

263
00:20:39,125 --> 00:20:42,250
Ale koho to zajímá? Máme hvězdu!

264
00:20:42,333 --> 00:20:43,458
Příšerní?

265
00:20:44,083 --> 00:20:46,791
Nejsem příšerná myš.

266
00:20:48,750 --> 00:20:49,875
Nebo jo?

267
00:21:03,833 --> 00:21:04,750
Tohle sem.

268
00:21:05,916 --> 00:21:06,750
A je to.

269
00:21:08,375 --> 00:21:10,541
Není to báječné?

270
00:21:13,208 --> 00:21:14,041
Asi jo.

271
00:21:15,500 --> 00:21:18,041
Snad už sis vymyslela lepší přání

272
00:21:18,125 --> 00:21:19,625
než olezlý sendvič.

273
00:21:20,625 --> 00:21:24,708
Třeba zrcadlíčko.
Lesklý přepínáček. Nebo ořezíváčko.

274
00:21:24,791 --> 00:21:30,000
Nebo náprstík.
A co takhle zavírací špindlík…

275
00:21:35,916 --> 00:21:36,750
Jo.

276
00:21:45,833 --> 00:21:49,333
Přeju si, abych nebyla pták.

277
00:21:51,041 --> 00:21:53,291
Chtěla bych být myš.

278
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
Opravdická.

279
00:22:13,000 --> 00:22:13,833
Strako?

280
00:22:19,375 --> 00:22:20,208
Robin?

281
00:22:23,333 --> 00:22:27,875
Nevyšlo to, viď?

282
00:22:29,125 --> 00:22:29,958
Ne.

283
00:22:37,541 --> 00:22:40,791
To nic. Však se to dalo trochu čekat, ne?

284
00:22:40,875 --> 00:22:42,791
Hvězdy a přání.

285
00:22:42,875 --> 00:22:44,041
Bláznivý sen.

286
00:22:45,625 --> 00:22:46,958
Nic jiného.

287
00:22:48,458 --> 00:22:49,291
Šílený…

288
00:22:52,833 --> 00:22:54,000
bláznivý…

289
00:22:57,375 --> 00:22:58,708
sen!

290
00:23:03,083 --> 00:23:07,291
Funguje to! Robin! Hvězda!

291
00:23:07,875 --> 00:23:08,875
Funguje!

292
00:23:15,916 --> 00:23:16,916
Opravdická.

293
00:23:17,000 --> 00:23:19,375
Co je to? Pro mě?

294
00:23:19,458 --> 00:23:20,833
Krásná, lesklá…

295
00:23:22,625 --> 00:23:24,333
nádhera!

296
00:23:24,416 --> 00:23:25,458
Co to…

297
00:23:28,625 --> 00:23:30,125
- Robin!
- Robin!

298
00:23:30,833 --> 00:23:31,875
Robin!

299
00:23:33,791 --> 00:23:34,708
Tati?

300
00:23:35,375 --> 00:23:37,416
Všude tě hledáme!

301
00:23:38,125 --> 00:23:39,958
- Robin?
- Promiň, já…

302
00:23:40,541 --> 00:23:45,250
Šla jsem šlohnout drobečky,
ale všechno se pokazilo.

303
00:23:46,000 --> 00:23:48,375
Protože, no,

304
00:23:49,333 --> 00:23:52,500
asi jsem příšerná myš.

305
00:23:56,416 --> 00:23:57,458
Robin.

306
00:23:57,541 --> 00:24:00,208
Sama bych to neřekla lépe.

307
00:24:02,958 --> 00:24:04,041
Dovnitř!

308
00:24:05,583 --> 00:24:06,750
Kotě!

309
00:24:13,916 --> 00:24:14,833
To nic.

310
00:24:18,916 --> 00:24:21,500
Nebojte se. Nemůže se vejít

311
00:24:22,458 --> 00:24:23,291
do dveří!

312
00:24:25,916 --> 00:24:27,208
Podívejme.

313
00:24:27,291 --> 00:24:30,541
Je tu celá rodinka.

314
00:24:37,791 --> 00:24:39,083
Co to děláš?

315
00:24:50,916 --> 00:24:52,541
- Robin!
- Co to dělá?

316
00:24:53,166 --> 00:24:55,666
Dělá příšernou myš.

317
00:25:04,541 --> 00:25:07,333
Zásady plížení prosté jsou.

318
00:25:07,416 --> 00:25:08,416
A to!

319
00:25:08,500 --> 00:25:09,750
A tohle a tamto!

320
00:25:31,458 --> 00:25:38,250
Ty jsi vážně příšerná,

321
00:25:38,750 --> 00:25:44,416
příšerná myš.

322
00:25:46,875 --> 00:25:52,208
A nemáš se kam odplížit.

323
00:25:53,166 --> 00:25:54,000
Počkat.

324
00:25:54,500 --> 00:25:56,625
Nemusím se plížit.

325
00:25:57,916 --> 00:25:59,666
Jsem ptá…

326
00:26:02,458 --> 00:26:03,291
k.

327
00:26:07,083 --> 00:26:07,916
Robin!

328
00:26:12,125 --> 00:26:12,958
Robin!

329
00:26:13,625 --> 00:26:14,666
Tati!

330
00:26:37,625 --> 00:26:38,875
Au.

331
00:26:43,666 --> 00:26:44,875
- Robin!
- Tati!

332
00:26:46,166 --> 00:26:47,000
Robin!

333
00:26:47,083 --> 00:26:50,166
- To byla ta nejneplíživější…
- A hloupá…

334
00:26:50,250 --> 00:26:53,541
- A báječná…
- Ptakomyší podívaná na světě!

335
00:26:53,625 --> 00:26:56,583
Robin, byla jsi úžasná.

336
00:26:58,666 --> 00:26:59,708
Díky, tati.

337
00:26:59,791 --> 00:27:03,125
Robin, ty nejsi myš.

338
00:27:04,083 --> 00:27:07,208
Ale samozřejmě myš jsi.

339
00:27:08,708 --> 00:27:11,375
- Je to matoucí?
- Co? Je to pták.

340
00:27:11,458 --> 00:27:14,875
No právě. Je pták a to je báječné.

341
00:27:14,958 --> 00:27:20,708
Ale já chci říct,
že jsme myší rodina. My všichni.

342
00:27:22,583 --> 00:27:26,166
- Je kočka z rodiny?
- Ne. Chtěla nás snít.

343
00:27:26,250 --> 00:27:30,250
- Protože nás miluje?
- Ne. Má nás za kořist.

344
00:27:30,333 --> 00:27:33,958
- Takže teď létáš?
- No jo. Asi jo.

345
00:27:34,041 --> 00:27:37,833
Pořád máme hlad
a ty jsi zničila Strace dům.

346
00:27:38,625 --> 00:27:40,875
To nevadí. Jsou to jen věci.

347
00:27:43,125 --> 00:27:45,666
Jo, a navíc se neumím plížit.

348
00:27:46,416 --> 00:27:49,041
Vždycky na sebe strhnu pozornost.

349
00:28:08,625 --> 00:28:12,875
Hej! Vy dva tam! Do ouška vám zazpívám.

350
00:28:16,458 --> 00:28:18,625
My budem držet se stínů,

351
00:28:18,708 --> 00:28:21,750
nekřičet, šeptat jenom, nehlučet.

352
00:28:25,875 --> 00:28:29,708
Já letím k vám, pozornost upoutám.

353
00:28:31,625 --> 00:28:33,875
- S drobečky.
- Hrstí rozinek.

354
00:28:33,958 --> 00:28:37,333
A mincí z hroudy lepivých hovínek.

355
00:28:37,416 --> 00:28:41,583
Já se tady natřásám,
rodinka má se plíží k vám.

356
00:28:41,666 --> 00:28:43,750
- Ticho ani muk.
- Ale jo.

357
00:28:43,833 --> 00:28:46,208
- Nenech stopy.
- Nech je tam.

358
00:28:46,291 --> 00:28:48,083
- Ve stínu.
- Na světle.

359
00:28:48,166 --> 00:28:50,125
- Ber nutné.
- To je moc.

360
00:28:50,208 --> 00:28:51,625
- Strako!
- Díky!

361
00:28:51,708 --> 00:28:58,666
To zásady plížení jsou.

362
00:29:00,416 --> 00:29:01,250
Promiňte!

363
00:29:10,208 --> 00:29:11,041
No.

364
00:29:15,875 --> 00:29:17,416
To je sendvič!

365
00:30:02,166 --> 00:30:06,000
Překlad titulků: Markéta Demlová



