1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,666 --> 00:00:10,791
NETFLIX PREDSTAVLJA

4
00:01:25,041 --> 00:01:26,125
Hajde, ljudi.

5
00:01:26,875 --> 00:01:28,250
Što si ukrao?

6
00:01:28,333 --> 00:01:30,875
-Kocku šećera.
-Mrvicu keksa.

7
00:01:32,166 --> 00:01:33,541
-Nokat.
-Ups.

8
00:01:33,625 --> 00:01:34,458
-Tata?
-Da?

9
00:01:34,541 --> 00:01:37,625
Drugi put možemo provaliti u kuću s…

10
00:01:37,708 --> 00:01:38,583
Što je to?

11
00:01:40,083 --> 00:01:41,083
To je…

12
00:01:42,875 --> 00:01:44,333
Unutra! Odmah!

13
00:01:56,416 --> 00:01:58,458
To je…

14
00:01:58,541 --> 00:02:00,708
-Smiješno je.
-Je li jestivo?

15
00:02:00,791 --> 00:02:01,875
Ne! To je…

16
00:02:03,083 --> 00:02:04,875
Mislim crvendać, robin.

17
00:02:04,958 --> 00:02:05,875
Hej, Robin.

18
00:02:07,416 --> 00:02:08,916
Možemo je zadržati?

19
00:02:09,750 --> 00:02:11,541
Možda.

20
00:02:12,791 --> 00:02:14,958
Na kraju krajeva, običan je…

21
00:02:17,500 --> 00:02:18,375
mali robin.

22
00:02:42,166 --> 00:02:43,000
Čekajte.

23
00:02:44,833 --> 00:02:45,833
Čekajte još.

24
00:02:48,291 --> 00:02:49,666
Idemo polako.

25
00:02:49,750 --> 00:02:51,041
-Da!
-Hej!

26
00:02:54,958 --> 00:02:58,791
Provalit ćemo u kuću, kao niš'

27
00:02:58,875 --> 00:03:02,666
Jest da sam ptica, al' se šuljam kao miš

28
00:03:15,250 --> 00:03:18,500
-Što ćeš uzeti danas?
-Možda mrvicu pite?

29
00:03:18,583 --> 00:03:21,833
-Nešto pljesnivo.
-Išuljat ću cijelu koru.

30
00:03:22,458 --> 00:03:26,791
Ja ću išuljati cijeli sendvič. Da.

31
00:03:26,875 --> 00:03:29,750
-Ne možeš to.
-Kako išuljaš sendvič?

32
00:03:33,333 --> 00:03:34,166
Ovako.

33
00:03:36,666 --> 00:03:38,208
Tko prvi do ograde!

34
00:03:39,541 --> 00:03:40,875
U oko si me!

35
00:03:40,958 --> 00:03:41,958
Nemoj.

36
00:03:42,958 --> 00:03:44,416
Pip, sprijeda.

37
00:03:44,500 --> 00:03:49,000
Dink, ne vuci rep.
Flynn, Flin, ne pravite se važni. Robin…

38
00:03:50,458 --> 00:03:51,500
Dobro, tata!

39
00:03:52,458 --> 00:03:53,875
Ništa nisam rekao.

40
00:03:53,958 --> 00:03:54,791
Robin!

41
00:03:54,875 --> 00:03:56,625
Robin?

42
00:04:08,625 --> 00:04:12,791
Otvori oči, naćuli oba uha
Lako je ukrast' koricu kruha

43
00:04:12,875 --> 00:04:14,833
-Ili kolače
-Ili pite

44
00:04:14,916 --> 00:04:17,750
A ja volim masne i meke pomfrite

45
00:04:18,333 --> 00:04:20,333
Kruh zagoren, a i prijesan

46
00:04:20,416 --> 00:04:22,458
Iz kante za smeće plijesan

47
00:04:22,541 --> 00:04:27,208
Šuljamo se i uzimamo sve ostatke,
Može slane, ali i slatke

48
00:04:27,791 --> 00:04:31,791
Prvo nađi tajni ulaz, dobro otvori oči

49
00:04:31,875 --> 00:04:32,875
-U rupu
-Otvor

50
00:04:32,958 --> 00:04:36,166
-Ili pukotinu
-Hitro uskoči

51
00:04:38,416 --> 00:04:42,541
Kad uđeš bez po' muka
Šuljaš se tiho, bez ikakva zvuka

52
00:04:42,625 --> 00:04:44,750
Samo se u sjeni kreći,

53
00:04:44,833 --> 00:04:47,166
Šapni sve što imaš reći

54
00:04:49,416 --> 00:04:50,583
-Što je?
-Hajde.

55
00:04:52,250 --> 00:04:56,416
A najvažnije je da
kad čovjecima prijeđeš preko praga

56
00:04:56,500 --> 00:04:58,750
Znaš da si nepozvan

57
00:04:58,833 --> 00:05:03,291
Pa ne ostavi ni traga

58
00:05:03,375 --> 00:05:07,416
Mrvice, korice, stari kruh,
Sve što ulove oči i njuh

59
00:05:07,500 --> 00:05:11,833
Sve te ostatke odnijet ćemo kući

60
00:05:14,166 --> 00:05:15,875
Cijeli sendvič!

61
00:05:16,958 --> 00:05:21,458
A tad puf, k'o da nas nije bilo,
K'o da se ništa nije zbilo

62
00:05:22,000 --> 00:05:24,291
-I fine mrvice
-I ukusna krema

63
00:05:24,375 --> 00:05:26,833
I ostatci s dna limenke džema

64
00:05:29,541 --> 00:05:30,750
-Tiho
-Robin!

65
00:05:30,833 --> 00:05:31,833
Idi bez traga

66
00:05:31,916 --> 00:05:33,708
Iznesi sva ta blaga

67
00:05:33,791 --> 00:05:40,166
I to su ti pravila šuljanja

68
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
Čovjeci!

69
00:06:03,625 --> 00:06:04,458
Robin!

70
00:06:09,208 --> 00:06:12,291
Onamo više nećemo ići.

71
00:06:13,500 --> 00:06:18,250
Postavit će zamke
ili možda čak nabaviti mačića.

72
00:06:18,750 --> 00:06:19,583
Mačići?!

73
00:06:20,166 --> 00:06:21,416
Ne slušaj ih.

74
00:06:23,583 --> 00:06:25,375
-Bravo, Robin.
-Što je?

75
00:06:25,458 --> 00:06:28,166
Pa, žlica, sendvič i…

76
00:06:28,250 --> 00:06:29,750
Pip, dosta toga.

77
00:06:29,833 --> 00:06:31,875
Još imamo dovoljno hrane.

78
00:06:31,958 --> 00:06:33,625
Imamo vrećicu čaja.

79
00:06:34,916 --> 00:06:37,291
Dosta mi je čaja!

80
00:06:42,125 --> 00:06:45,166
Dobro. Hajdemo u krevet.

81
00:06:47,125 --> 00:06:49,416
U redu je. Snaći ćemo se

82
00:06:49,500 --> 00:06:52,583
Da. Sljedeći put ću se…

83
00:06:53,291 --> 00:06:57,083
Kloniti žlica. Da.

84
00:07:03,500 --> 00:07:05,458
Sva ta plijesan!

85
00:07:16,416 --> 00:07:17,791
Sendvič…

86
00:07:35,875 --> 00:07:37,875
„Bok, Robin. Što je ovo?

87
00:07:37,958 --> 00:07:40,250
Mrvice? Za cijelu obitelj?

88
00:07:41,291 --> 00:07:44,666
Bilo je lako. Upravo sam ih uzela iz kuće.

89
00:07:45,375 --> 00:07:50,250
Robin! Nitko nije čudesniji od tebe!“

90
00:07:54,375 --> 00:07:59,458
Kakav će Pip složiti izraz lica
kada donesem mrvicu veličine glave!

91
00:08:06,333 --> 00:08:10,041
Ne. Ne. Ne. Ne.

92
00:08:10,125 --> 00:08:11,708
Oprostite.

93
00:08:11,791 --> 00:08:14,458
-Znate li gdje je?
-Ne!

94
00:08:15,708 --> 00:08:17,375
Svejedno hvala.

95
00:08:20,916 --> 00:08:22,458
Tu žive čovjeci!

96
00:08:41,958 --> 00:08:44,500
Oprosti. Nisam znala da je ovo…

97
00:08:47,208 --> 00:08:48,458
Mačja kuća!

98
00:08:50,333 --> 00:08:51,625
Ne. Ne.

99
00:08:52,666 --> 00:08:54,958
E, ovo je da!

100
00:08:55,041 --> 00:08:55,875
Mačka!

101
00:08:58,875 --> 00:08:59,708
Ajme!

102
00:09:01,708 --> 00:09:03,791
Blesava ptico, leti!

103
00:09:03,875 --> 00:09:04,916
Što? Čekaj!

104
00:09:12,583 --> 00:09:13,916
Zašto ne letiš?

105
00:09:15,333 --> 00:09:16,583
Ne znam letjeti!

106
00:09:20,000 --> 00:09:21,458
Zašto ti ne letiš?

107
00:09:21,541 --> 00:09:24,958
-Imam slomljeno krilo!
-Kako se to dogodilo?

108
00:09:27,500 --> 00:09:29,958
Svrako? Čekaj me!

109
00:09:36,291 --> 00:09:39,875
-Idemo na sigurno.
-Hvala. Je li ta mačka još…

110
00:09:40,416 --> 00:09:41,833
Jadničak mali.

111
00:09:47,750 --> 00:09:48,875
Grozno!

112
00:09:48,958 --> 00:09:50,750
Bio si vani tako sam.

113
00:09:55,333 --> 00:09:58,791
-Na sigurnom smo?
-Da. Na sigurnom smo.

114
00:09:58,875 --> 00:10:01,958
Trnje štiti od neželjenih posjetitelja.

115
00:10:02,583 --> 00:10:03,750
Najčešće.

116
00:10:03,833 --> 00:10:04,958
Dobro.

117
00:10:05,708 --> 00:10:07,666
Ovo je tvoja kuća?

118
00:10:07,750 --> 00:10:10,375
Vrlo je…

119
00:10:12,041 --> 00:10:15,291
Hvala. Mora se priznati da jest prilično…

120
00:10:16,583 --> 00:10:17,416
Savršena.

121
00:10:18,041 --> 00:10:19,500
Pa…

122
00:10:20,708 --> 00:10:22,333
Čovjeci!

123
00:10:23,875 --> 00:10:25,791
Imaju puno mrvica.

124
00:10:26,625 --> 00:10:28,083
Oni. Da.

125
00:10:28,583 --> 00:10:30,750
Imaju oni puno svega.

126
00:10:32,291 --> 00:10:36,625
Sve to zbog te čarobne zvijezde
koja ispunjava želje, ha?

127
00:10:37,291 --> 00:10:38,416
Da.

128
00:10:38,500 --> 00:10:40,666
Čarobna, sjajna…

129
00:10:41,250 --> 00:10:42,750
Oprosti, što?

130
00:10:42,833 --> 00:10:43,666
Zvijezda.

131
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
Ti ne…

132
00:10:46,166 --> 00:10:47,000
Aha!

133
00:10:47,541 --> 00:10:49,583
Mora biti ovdje negdje.

134
00:10:51,791 --> 00:10:57,291
Jednom godišnje čovjeci posijeku
najgušći bor u šumi

135
00:10:57,375 --> 00:10:59,750
i prekriju ga ukrasti-ma

136
00:10:59,833 --> 00:11:03,750
tako da drvce bude svjetlucavo i lijepo.

137
00:11:04,250 --> 00:11:05,166
Kao moje!

138
00:11:08,541 --> 00:11:13,708
Zatim na vrh stave
sjajnu čarobnu zvijezdu,

139
00:11:13,791 --> 00:11:19,375
nešto zažele
i ujutro dobiju sve što su htjeli.

140
00:11:20,458 --> 00:11:21,291
Mrvice!

141
00:11:22,166 --> 00:11:23,000
Mrvice?

142
00:11:23,625 --> 00:11:25,000
Kakva glupost!

143
00:11:25,583 --> 00:11:27,916
Što je bolje od mrvica?

144
00:11:28,416 --> 00:11:29,791
Što je bolje?

145
00:11:30,291 --> 00:11:32,458
Stvari!

146
00:11:37,375 --> 00:11:40,166
Stvari te usrećuju

147
00:11:40,666 --> 00:11:43,166
Stvari ne odlete

148
00:11:43,750 --> 00:11:49,875
Stvari su s tobom dovijeka,
Uvijek uz tebe što god da te čeka

149
00:11:52,166 --> 00:11:56,916
Vidiš mi kadu? Kao iz finog dućana,
Kao da je od porculana!

150
00:11:57,000 --> 00:12:00,916
Čepove moram sakupljati,
Volim ih i ne mogu stati

151
00:12:01,000 --> 00:12:02,750
Stolica od ježevine

152
00:12:02,833 --> 00:12:04,416
Spajalice dvije fine

153
00:12:04,500 --> 00:12:09,333
Ovo je vrpca unikatnaaaa

154
00:12:09,416 --> 00:12:13,958
Bio sam ptica što ne leti
Dok druge mogu što je meni htjeti

155
00:12:14,625 --> 00:12:17,625
Okružio sam se divotama

156
00:12:17,708 --> 00:12:19,750
Osjetio ushit silan!

157
00:12:19,833 --> 00:12:21,500
Kad sve je krš i lom

158
00:12:21,583 --> 00:12:24,125
Stvari od šupe stvore dom

159
00:12:24,208 --> 00:12:27,500
Nemaš o pojmu pojam?
Nek sjenilo tad ostavi dojam

160
00:12:27,583 --> 00:12:31,916
Šupalj si, sav nikakav?
Pa nek stvari onda budu tvoj stav

161
00:12:32,000 --> 00:12:36,083
Stvarno trebaš samo stvari
A ne prijatelja da ti to kvari

162
00:12:36,166 --> 00:12:40,708
Nikog nemaš dragog na svijetu?
Ni mamu, tatu, tetka ni tetu?

163
00:12:40,791 --> 00:12:47,791
Nitko ti nikad ne fali
Kad imaš ovaj novčić mali!

164
00:12:56,333 --> 00:13:00,125
Želim reći da moraš željeti
nešto bolje od mrvica.

165
00:13:03,375 --> 00:13:04,500
Da.

166
00:13:05,541 --> 00:13:07,416
Bolje od mrvica?

167
00:13:14,458 --> 00:13:17,250
Kao cijeli sendvič!

168
00:13:17,833 --> 00:13:18,666
Nema veze.

169
00:13:19,416 --> 00:13:20,250
Dobro.

170
00:13:20,791 --> 00:13:21,791
Učinit ću to.

171
00:13:21,875 --> 00:13:23,791
-Što?
-Idem po zvijezdu.

172
00:13:23,875 --> 00:13:27,416
Nemoguće! U kući je.

173
00:13:28,583 --> 00:13:31,625
Nisam rekla da su me odgojili miševi.

174
00:13:31,708 --> 00:13:32,791
Aha, otud uši.

175
00:13:32,875 --> 00:13:37,041
A ako smo mi miševi
u nečem dobri, onda je to šuljanje.

176
00:13:39,416 --> 00:13:40,250
Molim?

177
00:13:40,333 --> 00:13:42,416
U kuće.

178
00:13:43,458 --> 00:13:46,250
Da uzmemo što želimo. Krademo.

179
00:13:46,958 --> 00:13:47,791
Da.

180
00:13:49,375 --> 00:13:52,916
Tako je!

181
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Pokaži mi.

182
00:14:01,666 --> 00:14:03,000
Dobro. Ušla sam.

183
00:14:04,875 --> 00:14:06,000
Što radiš?

184
00:14:06,083 --> 00:14:08,166
Trebao si čekati vani.

185
00:14:08,250 --> 00:14:10,666
-Mislio sam da smo…
-Čovjeci.

186
00:14:27,833 --> 00:14:28,833
Dobro.

187
00:14:29,833 --> 00:14:33,625
Morat ćemo biti
najvještiji miševi u povijesti.

188
00:14:35,125 --> 00:14:36,208
Nisam miš.

189
00:14:37,875 --> 00:14:40,208
Samo kopiraj mene.

190
00:15:30,250 --> 00:15:32,875
Što radiš? Probudit ćeš čovjeke!

191
00:15:32,958 --> 00:15:34,833
Miš sam i šuljam se.

192
00:15:34,916 --> 00:15:36,416
To nije šuljanje.

193
00:15:36,500 --> 00:15:40,875
Kad si miš, štos je u tome
da ne privlačiš pozornost.

194
00:15:46,625 --> 00:15:47,708
Oprezno.

195
00:15:49,791 --> 00:15:52,416
Oprezno.

196
00:15:54,750 --> 00:15:55,583
Jesam!

197
00:15:59,916 --> 00:16:00,750
Čovjeci!

198
00:16:08,125 --> 00:16:10,750
Nismo loši, iako ne letimo.

199
00:16:12,458 --> 00:16:13,875
Zašto ti ne letiš?

200
00:16:14,833 --> 00:16:17,500
Nisam naučila. Miševi ne lete.

201
00:16:21,333 --> 00:16:23,291
Pa lako je! Samo mašeš!

202
00:16:23,375 --> 00:16:25,625
Ne, hvala. Samo ću…

203
00:16:28,125 --> 00:16:29,208
Dobro!

204
00:16:33,625 --> 00:16:35,333
Imaš dara za to!

205
00:16:58,708 --> 00:16:59,541
Ajme!

206
00:17:08,541 --> 00:17:09,375
Zvijezda!

207
00:17:18,666 --> 00:17:22,375
Savršeno.

208
00:17:31,083 --> 00:17:31,916
Zdravo.

209
00:17:35,541 --> 00:17:37,125
Što je ovo?

210
00:17:37,916 --> 00:17:40,333
Neočekivani posjetitelj.

211
00:17:42,291 --> 00:17:43,125
Ma gle!

212
00:17:44,708 --> 00:17:49,500
Pa to je ptičica
koja se šulja po podu kao…

213
00:17:50,708 --> 00:17:51,916
miš?

214
00:17:54,291 --> 00:17:59,541
A koga ti to pokušavaš zavarati
time na glavi?

215
00:18:02,458 --> 00:18:04,791
-Miševi su mi obitelj.
-Miševi?

216
00:18:05,791 --> 00:18:07,500
A uši su…

217
00:18:10,166 --> 00:18:11,583
Aha, shvaćam.

218
00:18:12,333 --> 00:18:15,250
Tako tragično. Tako tužno.

219
00:18:15,333 --> 00:18:17,750
Pokušavaš se uklopiti.

220
00:18:18,625 --> 00:18:21,333
Znaš da nikad nećeš biti pravi miš.

221
00:18:22,166 --> 00:18:23,000
O, ne, ja…

222
00:18:24,500 --> 00:18:25,416
Naime,

223
00:18:25,500 --> 00:18:26,916
neprilagođena si.

224
00:18:27,583 --> 00:18:28,750
Čudna.

225
00:18:29,250 --> 00:18:30,625
Nakaza.

226
00:18:30,708 --> 00:18:32,000
Nisam.

227
00:18:32,083 --> 00:18:34,541
Mišje uši iznad ptičjeg kljuna

228
00:18:34,625 --> 00:18:35,541
Pa, da.

229
00:18:35,625 --> 00:18:39,916
Ali nikad ne vidjeh pticu,
Tako čudnu apsurdnicu

230
00:18:40,000 --> 00:18:44,500
Jesi li za partiju skrivača,
Ako možeš i misliš da si jača?

231
00:18:45,208 --> 00:18:48,416
Ako misliš da si miš, fali ti daska

232
00:18:49,041 --> 00:18:52,875
Uklapanje nije samo gluma i maska

233
00:18:52,958 --> 00:18:57,125
Ako ti je do uklapanja stalo,
Samo dođi i stani malo

234
00:18:57,208 --> 00:19:00,541
Znam savršeno mjesto za tebe, prijateljice

235
00:19:00,625 --> 00:19:03,541
Za tebe imam savršeno mjesto

236
00:19:04,250 --> 00:19:07,416
Meni je svejedno, računi svi su čisti

237
00:19:07,916 --> 00:19:11,666
Ptica ili miš,

238
00:19:11,750 --> 00:19:15,750
Pod kožom svi smo isti

239
00:19:15,833 --> 00:19:19,291
Važno je ono iznutra

240
00:19:19,375 --> 00:19:22,333
Uklapanje je laganica

241
00:19:23,208 --> 00:19:26,166
Gnjecaj i stisak, kao iz vica

242
00:19:27,458 --> 00:19:30,583
Samo ti lijepo dođi k meni

243
00:19:31,250 --> 00:19:35,125
Brzi gutljaj pa drijemež lijeni

244
00:19:35,208 --> 00:19:38,416
Ne uklapaš se, ali u želudac staneš

245
00:19:38,500 --> 00:19:42,291
Za tebe imam savršeno mjesto

246
00:19:42,375 --> 00:19:45,500
Za tebe imam savršeno mjesto

247
00:19:46,958 --> 00:19:50,583
Stvarno si loš miš.

248
00:19:50,666 --> 00:19:54,541
Više nemaš kamo.

249
00:19:56,875 --> 00:19:58,625
Robin! I zvijezda!

250
00:19:58,708 --> 00:19:59,541
I…

251
00:20:00,375 --> 00:20:01,333
Ovo je loše.

252
00:20:01,416 --> 00:20:02,375
Natrag!

253
00:20:03,875 --> 00:20:04,708
Ups.

254
00:20:05,500 --> 00:20:06,833
Sad je još gore.

255
00:20:23,041 --> 00:20:26,083
Uspjeli smo! Čeka te vječna sreća!

256
00:20:26,166 --> 00:20:29,166
Rekla sam, mi miševi se dobro šuljamo.

257
00:20:29,791 --> 00:20:30,916
Šuljanje?

258
00:20:33,125 --> 00:20:38,208
Bojim se da smo mi loši miševi.
Da. Baš smo grozni.

259
00:20:39,125 --> 00:20:41,833
Koga briga? Imamo zvijezdu!

260
00:20:42,333 --> 00:20:43,458
Grozni?

261
00:20:44,083 --> 00:20:46,791
Nisam grozan miš.

262
00:20:48,750 --> 00:20:49,875
Jesam li?

263
00:21:03,833 --> 00:21:04,791
Ovo ide amo.

264
00:21:05,916 --> 00:21:06,750
Tako.

265
00:21:08,375 --> 00:21:10,541
Nije li ovo prekrasno?

266
00:21:13,208 --> 00:21:14,041
Valjda.

267
00:21:15,500 --> 00:21:19,666
Nadam se da ćeš poželjeti
nešto bolje od sendviča.

268
00:21:20,625 --> 00:21:24,708
Ratkapu,
svjetlucavu vilicu ili oštrilo za olofke.

269
00:21:24,791 --> 00:21:30,000
Ili naprstak. Ili pribadaču…

270
00:21:35,916 --> 00:21:36,750
Da.

271
00:21:45,833 --> 00:21:49,333
Da bar nisam ptica.

272
00:21:51,041 --> 00:21:53,291
Da sam bar miš.

273
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
Pravi miš.

274
00:22:13,000 --> 00:22:13,833
Svrako?

275
00:22:19,375 --> 00:22:20,208
Robin?

276
00:22:23,333 --> 00:22:24,166
To…

277
00:22:25,250 --> 00:22:27,875
nije upalilo, je li?

278
00:22:29,125 --> 00:22:29,958
Nije.

279
00:22:37,541 --> 00:22:40,791
To ionako nije bilo jako vjerojatno.

280
00:22:40,875 --> 00:22:42,375
Zvijezde i želje.

281
00:22:42,875 --> 00:22:44,166
Budalasti san.

282
00:22:45,625 --> 00:22:46,958
I ništa drugo.

283
00:22:48,458 --> 00:22:49,291
Ludi…

284
00:22:52,833 --> 00:22:54,000
budalasti…

285
00:22:57,375 --> 00:22:58,708
san!

286
00:23:03,083 --> 00:23:07,291
Upalilo je! Robin! Zvijezda!

287
00:23:07,875 --> 00:23:08,875
Upalilo je!

288
00:23:15,916 --> 00:23:16,916
Pravi.

289
00:23:17,000 --> 00:23:19,375
Što je to? Za mene?

290
00:23:19,458 --> 00:23:20,833
Divna, sjajna…

291
00:23:22,625 --> 00:23:23,916
Krasno!

292
00:23:24,416 --> 00:23:25,458
Ma što…

293
00:23:28,625 --> 00:23:30,125
Robin!

294
00:23:30,833 --> 00:23:31,875
Robin!

295
00:23:33,791 --> 00:23:34,708
Tata?

296
00:23:35,375 --> 00:23:37,625
Posvuda smo te tražili.

297
00:23:38,125 --> 00:23:39,958
-Robin?
-Oprosti.

298
00:23:40,541 --> 00:23:45,250
Htjela sam donijeti mrvice
i sve je pošlo po zlu.

299
00:23:46,000 --> 00:23:48,375
Jer mislim…

300
00:23:49,333 --> 00:23:52,500
da sam užasan miš.

301
00:23:56,416 --> 00:23:57,458
Robin…

302
00:23:57,541 --> 00:24:00,208
Ni ja to ne bih bolje rekla.

303
00:24:02,958 --> 00:24:04,041
Unutra!

304
00:24:05,583 --> 00:24:06,750
Mačić!

305
00:24:13,916 --> 00:24:14,833
U redu je.

306
00:24:18,916 --> 00:24:21,500
Bez brige. Ne može proći kroz…

307
00:24:22,458 --> 00:24:23,291
vrata!

308
00:24:25,916 --> 00:24:27,208
Gle!

309
00:24:27,291 --> 00:24:30,541
Pa to je cijela obitelj!

310
00:24:37,791 --> 00:24:39,083
Što radiš?

311
00:24:51,000 --> 00:24:52,541
-Robin!
-Što to radi?

312
00:24:53,166 --> 00:24:55,666
Grozan je miš.

313
00:25:04,541 --> 00:25:07,333
Pravila skrivanja su ta…

314
00:25:07,416 --> 00:25:08,416
I ovo!

315
00:25:08,500 --> 00:25:09,666
I ovo! I to!

316
00:25:31,458 --> 00:25:38,250
Stvarno si grozan…

317
00:25:38,750 --> 00:25:44,416
grozan miš…

318
00:25:46,875 --> 00:25:52,208
koji se više nema kamo šuljati!

319
00:25:53,166 --> 00:25:54,000
Čekaj.

320
00:25:54,500 --> 00:25:56,625
Ne moram se šuljati.

321
00:25:57,916 --> 00:25:59,666
Ja sam pti…

322
00:26:02,458 --> 00:26:03,291
ca!

323
00:26:07,083 --> 00:26:07,916
Robin!

324
00:26:12,125 --> 00:26:12,958
Robin!

325
00:26:43,666 --> 00:26:44,875
-Robin!
-Tata!

326
00:26:46,166 --> 00:26:47,000
Robin!

327
00:26:47,083 --> 00:26:48,958
To je najnešuljaviji…

328
00:26:49,041 --> 00:26:50,875
-Glup…
-I genijalan

329
00:26:50,958 --> 00:26:53,541
Ptičje-mišji potez!

330
00:26:53,625 --> 00:26:56,583
Robin, bila si divna.

331
00:26:58,666 --> 00:26:59,708
Hvala, tata.

332
00:26:59,791 --> 00:27:03,125
Robin, ti nisi miš.

333
00:27:04,083 --> 00:27:07,208
Ali, naravno, ti jesi miš.

334
00:27:08,708 --> 00:27:11,375
-To zbunjuje?
-Da. Ona je ptica.

335
00:27:11,458 --> 00:27:14,875
Točno tako. Ona je ptica i to je divno.

336
00:27:14,958 --> 00:27:20,708
Želim reći da smo svi mi mišja obitelj.
Svi mi.

337
00:27:22,541 --> 00:27:26,166
-I mačka je obitelj?
-Ne. Htjela nas je pojesti.

338
00:27:26,250 --> 00:27:30,250
-Zato što nas voli?
-Ne. Zato što je grabežljivac.

339
00:27:30,333 --> 00:27:33,958
-Dakle, sad letiš?
-Pa da. Valjda.

340
00:27:34,041 --> 00:27:37,833
Ali još smo gladni
i uništila si svrakinu kuću.

341
00:27:38,625 --> 00:27:40,875
U redu je. To su samo stvari.

342
00:27:43,125 --> 00:27:45,666
Da, i loše se šuljam.

343
00:27:46,416 --> 00:27:49,041
Samo skrećem pozornost na sebe.

344
00:28:08,625 --> 00:28:12,875
Ovdje sam, amo
Vama pjevam samo

345
00:28:16,458 --> 00:28:18,625
Dok se držimo sjene

346
00:28:18,708 --> 00:28:21,750
Tiho zbori,
Svaku riječ šaptom izgovori

347
00:28:25,875 --> 00:28:29,708
Gle, letim ovuda,
Pratite me svuda

348
00:28:31,708 --> 00:28:33,875
-S mrvicama
-I grožđicama

349
00:28:33,958 --> 00:28:37,333
I novčićem u šapicama

350
00:28:37,416 --> 00:28:41,583
Gledajte crvendaća
Pa nećete vidjeti obitelj šuljača

351
00:28:41,666 --> 00:28:43,750
-Budi tih
-Ne budi tih

352
00:28:43,833 --> 00:28:46,208
-Ne ostavi trag
-Ostavi trag

353
00:28:46,291 --> 00:28:48,041
-Drži se sjene
-I svjetla

354
00:28:48,125 --> 00:28:50,125
-Uzmi što trebamo
-I više

355
00:28:50,208 --> 00:28:51,625
-Svrako!
-Hvala!

356
00:28:51,708 --> 00:28:58,666
To su pravila šuljanja

357
00:29:00,416 --> 00:29:01,250
Oprostite!

358
00:29:10,208 --> 00:29:11,041
Pa…

359
00:29:15,875 --> 00:29:17,416
To je sendvič!

360
00:30:02,166 --> 00:30:06,000
Prijevod titlova: Ivan Zorić



