1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,750 --> 00:00:38,291
‎"넷플릭스 제공"

4
00:00:41,791 --> 00:00:44,416
‎부모님을 만난 적 없는 소년은

5
00:00:44,916 --> 00:00:49,291
‎다행히 조부모님 손에 자랐답니다

6
00:00:49,375 --> 00:00:51,875
‎세 사람은 절친한 벗으로

7
00:00:51,958 --> 00:00:55,375
‎강끝 마을 등대에서 일했죠

8
00:00:56,375 --> 00:00:58,833
‎그건 평범한 등대가 아니었어요

9
00:00:59,875 --> 00:01:03,000
‎밤마다 할아버지는 조명을 밝혀

10
00:01:03,083 --> 00:01:07,083
‎또 다른 세계의 어둠을
‎물리쳤답니다

11
00:01:07,666 --> 00:01:09,000
‎사냥꾼 말입니다

12
00:01:10,583 --> 00:01:14,166
‎전설에 따르면
‎등대의 불빛이 사라지는 날

13
00:01:14,833 --> 00:01:17,083
‎사냥꾼이 강으로 넘어와선

14
00:01:17,166 --> 00:01:22,500
‎마법의 뿔이 달린
‎사슴 요정을 찾아 헤맨다죠

15
00:01:23,000 --> 00:01:26,291
‎사슴의 뿔은 물이 흐르게 하며

16
00:01:26,375 --> 00:01:28,583
‎생명이 자라게 했으니

17
00:01:29,875 --> 00:01:33,875
‎사냥꾼이 그 마법의 뿔을 차지하면

18
00:01:33,958 --> 00:01:36,041
‎강물은 마를 겁니다

19
00:01:37,541 --> 00:01:41,541
‎다만 지금은 등대가 빛나고

20
00:01:41,625 --> 00:01:43,291
‎강물이 흐르니

21
00:01:43,375 --> 00:01:46,375
‎다 함께 이 강을 기리며

22
00:01:46,458 --> 00:01:48,875
‎춤을 추지요!

23
00:02:15,166 --> 00:02:16,791
‎"댄스 학원"

24
00:02:24,750 --> 00:02:26,875
‎"머피 법률 상담소"

25
00:02:27,708 --> 00:02:28,875
‎괜찮니?

26
00:02:31,583 --> 00:02:32,666
‎행운을 빌게

27
00:02:43,708 --> 00:02:46,541
‎전 세계를 휩쓸 훅 나가신다!

28
00:02:50,166 --> 00:02:51,333
‎리암!

29
00:02:51,416 --> 00:02:53,041
‎- 나이스 샷!
‎- 고마워, 키건

30
00:02:53,125 --> 00:02:54,125
‎멈춰!

31
00:02:54,208 --> 00:02:55,208
‎튀어, 얘들아!

32
00:02:55,291 --> 00:02:57,958
‎이 녀석들, 고양이를 맞혔잖아!

33
00:03:01,583 --> 00:03:03,625
‎"켈틱 히트곡"

34
00:03:04,875 --> 00:03:06,333
‎난 디제잉엔 소질 없네

35
00:03:06,416 --> 00:03:08,875
‎넌 이번 파티로 전설이 될 거야

36
00:03:08,958 --> 00:03:09,833
‎감사해요, 마고 아줌마

37
00:03:09,916 --> 00:03:11,291
‎하이파이브 어때?

38
00:03:11,375 --> 00:03:14,000
‎간발의 차이로 놓쳤네
‎뭐, 괜찮아

39
00:03:14,083 --> 00:03:15,041
‎실수하지 마라

40
00:03:16,000 --> 00:03:17,041
‎농담이야!

41
00:03:17,125 --> 00:03:20,333
‎근데 꼭 농담만은 아니었어

42
00:03:20,416 --> 00:03:22,083
‎그럼 좋은 하루 보내렴!

43
00:03:30,041 --> 00:03:32,125
‎이런, 이게 누구야?

44
00:03:32,208 --> 00:03:33,958
‎최대한 빨리 온 거예요

45
00:03:34,041 --> 00:03:35,458
‎길이 워낙 막혀서요

46
00:03:35,541 --> 00:03:36,791
‎길이 막혀?

47
00:03:36,875 --> 00:03:38,125
‎까불긴

48
00:03:38,208 --> 00:03:40,041
‎할아버지 손자 아니랄까 봐

49
00:03:40,125 --> 00:03:42,083
‎저 영감은 됐다고 우기지만

50
00:03:42,166 --> 00:03:45,250
‎누가 옆에서 도와줘야 한다니까?

51
00:03:45,333 --> 00:03:47,041
‎더는 청춘도 아니잖니

52
00:03:47,125 --> 00:03:48,125
‎여보!

53
00:03:48,208 --> 00:03:49,416
‎다 들었거든?

54
00:03:49,500 --> 00:03:51,041
‎이럴 땐 귀도 밝지

55
00:03:51,125 --> 00:03:52,500
‎뭘 들었는데?

56
00:03:52,583 --> 00:03:54,041
‎영감 소리?
‎아니면 도와주라는 거?

57
00:03:54,125 --> 00:03:56,750
‎이 영감의 실력을 보여 주지

58
00:03:56,833 --> 00:04:01,125
‎참고로 난 가죽 지갑처럼
‎우아하게 나이 들었어

59
00:04:01,208 --> 00:04:04,583
‎그 지갑만 찾으면 부자가 될 텐데

60
00:04:05,333 --> 00:04:07,166
‎청개구리 같은 인간이라니까

61
00:04:07,833 --> 00:04:08,916
‎그래도 멋지지만

62
00:04:09,541 --> 00:04:10,750
‎징그러워요

63
00:04:10,833 --> 00:04:13,500
‎저녁때 할아버지랑
‎오두막으로 오렴

64
00:04:13,583 --> 00:04:15,041
‎둘 다 사랑해!

65
00:04:17,916 --> 00:04:20,541
‎- 할아버지!
‎- 우리 멋진 디제이님

66
00:04:21,375 --> 00:04:24,833
‎성 패트릭의 날 파티에서
‎그 음반도 틀게?

67
00:04:24,916 --> 00:04:26,708
‎슬쩍 들려 드릴까요?

68
00:04:26,791 --> 00:04:28,916
‎벌써 댄스 슬리퍼까지 신었잖니

69
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
‎시작해 볼까?

70
00:04:40,166 --> 00:04:41,208
‎신난다!

71
00:04:41,291 --> 00:04:43,625
‎좋았어, 옛날 생각 나네

72
00:04:46,125 --> 00:04:47,000
‎내 허리!

73
00:04:47,791 --> 00:04:49,833
‎내일 아침까지 아프겠어

74
00:04:53,333 --> 00:04:54,333
‎좋네

75
00:04:56,458 --> 00:04:57,666
‎멋지다

76
00:04:57,750 --> 00:05:00,791
‎종이 인형극 때
‎사냥꾼으로 쓰면 되겠어요

77
00:05:00,875 --> 00:05:02,375
‎사냥꾼이 그렇게 뚱뚱할까?

78
00:05:02,458 --> 00:05:03,708
‎전부 근육이죠

79
00:05:04,208 --> 00:05:06,458
‎이 뿔을 옮겨야 하니까요

80
00:05:07,125 --> 00:05:10,083
‎사냥꾼이 사슴 떼를
‎만나선 안 돼, 키건

81
00:05:10,166 --> 00:05:12,791
‎사슴들의 춤이
‎강물을 흐르게 하잖아

82
00:05:12,875 --> 00:05:13,916
‎생각해 보렴

83
00:05:14,000 --> 00:05:15,250
‎강이 없으면

84
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
‎생명도 없단다

85
00:05:17,541 --> 00:05:18,791
‎춤도 못 추고요

86
00:05:21,666 --> 00:05:23,791
‎네가 사냥꾼을 막아야 해

87
00:05:24,916 --> 00:05:27,125
‎다행히 그건 전설일 뿐이죠

88
00:05:28,250 --> 00:05:29,541
‎사냥꾼은 진짜야

89
00:05:29,625 --> 00:05:31,000
‎그자의 어둠은

90
00:05:31,083 --> 00:05:35,916
‎우리 마법의 빛만이 막을 수 있지

91
00:05:36,000 --> 00:05:37,875
‎우리 빛으로 사냥꾼을 막는다고요?

92
00:05:37,958 --> 00:05:41,041
‎배가 바위에 안 부딪치게
‎막는 거 아니고요?

93
00:05:41,750 --> 00:05:44,333
‎그런 걸 일석이조라고 하지

94
00:05:44,416 --> 00:05:48,791
‎자, 그럼 이 등대를 밝혀 볼까?

95
00:05:48,875 --> 00:05:49,833
‎시작하죠

96
00:05:51,458 --> 00:05:53,000
‎위층까지 경주해요!

97
00:05:53,083 --> 00:05:55,416
‎그래, 계단으로 올라갈까?

98
00:05:56,875 --> 00:05:57,958
‎가자

99
00:06:29,375 --> 00:06:30,541
‎괜찮으세요?

100
00:06:30,625 --> 00:06:33,083
‎춤을 하도 췄더니 피곤하네

101
00:06:38,208 --> 00:06:40,458
‎자, 드럼 연주 부탁합니다!

102
00:06:42,958 --> 00:06:47,625
‎어둠을 쫓는 전통을
‎하룻밤 더 이어 가자꾸나

103
00:06:53,833 --> 00:06:54,875
‎무리하지 마세요

104
00:06:54,958 --> 00:06:56,458
‎괜찮으니 호들갑 떨지 마

105
00:06:56,541 --> 00:06:58,708
‎잠깐 쉬면 돼

106
00:06:59,291 --> 00:07:01,000
‎생각해 봤는데요

107
00:07:01,083 --> 00:07:03,583
‎등대를 자동화하면 어떨까요?

108
00:07:03,666 --> 00:07:05,833
‎시간을 아낄 수 있잖아요

109
00:07:05,916 --> 00:07:07,458
‎그럼 무슨 재미야?

110
00:07:07,958 --> 00:07:10,458
‎음악을 자동으로 틀면 좋겠니?

111
00:07:10,541 --> 00:07:13,625
‎넌 오래된 음반을 트는
‎그 느낌 알잖아

112
00:07:14,291 --> 00:07:15,166
‎할아버지도 그래

113
00:07:16,125 --> 00:07:18,000
‎우린 의외로 꽤 닮았다니까

114
00:07:18,750 --> 00:07:20,875
‎늘 그렇게 말씀하시잖아요

115
00:07:20,958 --> 00:07:22,750
‎이만 쉬세요

116
00:07:22,833 --> 00:07:24,791
‎청소는 저 혼자 할게요

117
00:07:53,041 --> 00:07:55,625
‎할아버지, 괜찮으세요?

118
00:08:04,875 --> 00:08:05,791
‎할아버지?

119
00:08:12,750 --> 00:08:13,958
‎할아버지

120
00:08:24,750 --> 00:08:28,375
‎강물이 거품을 일며

121
00:08:28,458 --> 00:08:32,250
‎바다로 밀려드는 곳에서

122
00:08:32,875 --> 00:08:36,041
‎은빛 형체가 솟아올라

123
00:08:36,125 --> 00:08:40,457
‎나를 찾는다네

124
00:08:41,457 --> 00:08:46,041
‎현명하고 대담하게

125
00:08:46,791 --> 00:08:52,166
‎마음의 외침에 따르니

126
00:08:52,833 --> 00:08:57,416
‎나는 깊은 웅덩이요

127
00:08:57,916 --> 00:08:59,125
‎어둠으로‎…

128
00:08:59,208 --> 00:09:01,166
‎작별 인사도 못 했어요

129
00:09:02,791 --> 00:09:03,750
‎따스하게…

130
00:09:03,833 --> 00:09:07,083
‎고인을 애도하지 말고

131
00:09:07,166 --> 00:09:09,166
‎삶을 기립시다

132
00:09:09,250 --> 00:09:12,000
‎춤으로 고인을 기리는 겁니다

133
00:09:53,250 --> 00:09:54,750
‎그이가 기뻐했을 텐데

134
00:09:54,833 --> 00:09:56,916
‎우리가 좋아했던 춤이거든

135
00:10:53,916 --> 00:10:56,166
‎너희 할아버지는 못 따라가겠어

136
00:10:56,250 --> 00:10:58,625
‎발이 그렇게 빠른 분이 없거든

137
00:11:13,708 --> 00:11:15,666
‎전설적인 춤꾼이셨지

138
00:11:15,750 --> 00:11:18,333
‎헐링 경기장에선 적수가 없었어

139
00:11:18,416 --> 00:11:20,458
‎우리 바다와 마을을 지켜 주셨는데

140
00:11:20,541 --> 00:11:21,625
‎너도 그럴 거지?

141
00:11:33,208 --> 00:11:36,791
‎다들 네가 할아버지의 전통을
‎이어 주길 바란단다

142
00:12:04,708 --> 00:12:07,666
‎자, 그럼 이 등대를 밝혀 볼까?

143
00:12:09,333 --> 00:12:10,541
‎싫어요

144
00:12:10,625 --> 00:12:13,333
‎사냥꾼 얘기도
‎다 지어내신 거잖아요

145
00:12:17,333 --> 00:12:19,041
‎한심한 등대!

146
00:12:19,541 --> 00:12:21,041
‎한심한 전통!

147
00:12:21,125 --> 00:12:22,916
‎전부 한심해!

148
00:13:06,833 --> 00:13:08,125
‎이리 오지 못해?

149
00:13:09,166 --> 00:13:10,125
‎빨리 와!

150
00:13:10,625 --> 00:13:11,708
‎가자, 얘들아!

151
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
‎안녕, 키건

152
00:13:16,833 --> 00:13:17,916
‎안녕, 리암 형

153
00:13:18,000 --> 00:13:20,833
‎주말에 헐링 경기가 있는데
‎같이 뛸래?

154
00:13:21,666 --> 00:13:23,041
‎다음에

155
00:13:23,541 --> 00:13:24,583
‎초대는 고마워

156
00:13:25,083 --> 00:13:25,958
‎그래

157
00:13:26,041 --> 00:13:27,291
‎알았어, 키건

158
00:13:28,041 --> 00:13:29,333
‎힘내라, 인마

159
00:13:29,416 --> 00:13:32,125
‎"성 패트릭의 날 파티
‎오늘 밤!"

160
00:13:41,958 --> 00:13:43,000
‎안녕, 키건

161
00:13:44,125 --> 00:13:45,291
‎안녕, 모야

162
00:13:47,166 --> 00:13:49,875
‎정오에 폭포에서 만나자

163
00:13:49,958 --> 00:13:51,000
‎정오에?

164
00:13:51,083 --> 00:13:53,541
‎중요한 사건은
‎늘 정오에 일어나잖아

165
00:13:53,625 --> 00:13:55,541
‎실망 안 할 거야, 약속해

166
00:14:05,875 --> 00:14:07,291
‎간 떨어질 뻔했네!

167
00:14:07,375 --> 00:14:09,458
‎- 저기…
‎- 뭐라고?

168
00:14:09,541 --> 00:14:10,875
‎잠깐, 헤드폰 좀 벗자

169
00:14:10,958 --> 00:14:12,708
‎전 디제이 하기 싫어요

170
00:14:12,791 --> 00:14:14,000
‎왜 소리를 질러?

171
00:14:14,083 --> 00:14:16,083
‎오늘 밤엔 디제이 안 할래요

172
00:14:16,166 --> 00:14:17,166
‎그럼 안 되지

173
00:14:18,208 --> 00:14:20,000
‎사람들이 널 원하는 데도?

174
00:14:20,083 --> 00:14:22,166
‎디제이를 맡아 달라며
‎환호할 텐데?

175
00:14:22,250 --> 00:14:26,000
‎'키건!'

176
00:14:26,833 --> 00:14:28,708
‎이젠 상황이 변했잖아요

177
00:14:29,916 --> 00:14:31,666
‎그래, 이리 오렴

178
00:14:31,750 --> 00:14:33,500
‎괜찮아, 다 이해해

179
00:14:33,583 --> 00:14:34,458
‎정말요?

180
00:14:34,541 --> 00:14:36,166
‎그럼, 당연하지

181
00:14:36,250 --> 00:14:39,208
‎있잖아, 네 대타를 구해 볼게

182
00:14:39,291 --> 00:14:41,458
‎넌 그냥 산책이나 해

183
00:14:41,541 --> 00:14:43,958
‎나가서 시골 바람 좀 쐬렴

184
00:14:44,041 --> 00:14:45,000
‎산책요?

185
00:14:45,666 --> 00:14:46,625
‎어디로요?

186
00:14:46,708 --> 00:14:47,541
‎나야 모르지

187
00:14:48,041 --> 00:14:50,708
‎강이 이끄는 곳으로!

188
00:14:51,791 --> 00:14:53,875
‎간달프 성대모사였어

189
00:14:57,208 --> 00:14:58,625
‎뭐가 그렇게 웃겨요?

190
00:14:58,708 --> 00:15:01,875
‎방금 생각났는데
‎내가 힘든 하루를 보냈을 때

191
00:15:01,958 --> 00:15:04,708
‎너희 할아버지가
‎날 사탕 가게로 데려가서

192
00:15:05,750 --> 00:15:06,791
‎이러셨거든

193
00:15:10,208 --> 00:15:11,208
‎완전 웃기지?

194
00:15:14,333 --> 00:15:17,166
‎콧구멍에 제대로 꼈는데…

195
00:15:20,708 --> 00:15:22,375
‎이거 먹긴 싫지?

196
00:15:22,458 --> 00:15:23,833
‎그래, 나도 싫어

197
00:15:25,458 --> 00:15:28,000
‎얘, 사탕이 모든 고민을
‎해결하는 거 아니?

198
00:15:28,083 --> 00:15:30,416
‎과학적으로 증명된 사실이지

199
00:15:30,500 --> 00:15:31,625
‎다만 치과 의사라면

200
00:15:31,708 --> 00:15:35,416
‎그런 고민 해결법을
‎결사코 반대하겠지만

201
00:15:35,500 --> 00:15:39,208
‎있잖아, 우리 새미네
‎사탕 가게나 갈래?

202
00:15:39,791 --> 00:15:40,666
‎좋았어!

203
00:15:40,750 --> 00:15:42,000
‎"금방 올게요"

204
00:15:42,583 --> 00:15:43,791
‎"사탕 가게"

205
00:16:36,458 --> 00:16:37,541
‎뭐야?

206
00:19:15,416 --> 00:19:17,041
‎야, 그거 돌려줘!

207
00:19:58,166 --> 00:20:00,250
‎넌 브레이크 없어?

208
00:20:56,791 --> 00:20:58,291
‎안녕, 키건

209
00:20:58,375 --> 00:20:59,375
‎뭐 하니?

210
00:21:00,041 --> 00:21:01,958
‎오늘 일진이 안 좋네

211
00:21:02,041 --> 00:21:04,041
‎꾹 참고 버텨 봐

212
00:21:04,125 --> 00:21:06,000
‎웃겨 죽겠다

213
00:21:06,500 --> 00:21:07,375
‎올려 줘

214
00:21:10,666 --> 00:21:11,666
‎고마워

215
00:21:11,750 --> 00:21:13,125
‎저 녀석은 뭐야?

216
00:21:13,208 --> 00:21:14,416
‎내 새로운 친구야

217
00:21:15,916 --> 00:21:17,625
‎왜 보라색이지?

218
00:21:17,708 --> 00:21:20,041
‎염색했어, 난 보라색이 좋거든

219
00:21:21,416 --> 00:21:22,625
‎그나저나

220
00:21:23,250 --> 00:21:24,708
‎여긴 어쩐 일이야?

221
00:21:24,791 --> 00:21:25,958
‎정오잖아

222
00:21:26,041 --> 00:21:27,458
‎시간 딱 맞춰 왔네

223
00:21:27,541 --> 00:21:29,333
‎근데 난…

224
00:21:29,416 --> 00:21:31,958
‎빵 터질 준비나 하셔

225
00:21:32,541 --> 00:21:33,500
‎그럼 아플 텐데

226
00:21:40,083 --> 00:21:42,250
‎- 수수께끼 시간이야!
‎- 뭐라고?

227
00:21:42,833 --> 00:21:46,000
‎늘 달리지만 걷진 않고

228
00:21:46,083 --> 00:21:48,583
‎중얼거릴 뿐 말이 없는 것은?

229
00:21:48,666 --> 00:21:52,125
‎균형 잡으면서
‎수수께끼를 어떻게 풀어?

230
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
‎침대는 있지만 잠들진 않고

231
00:21:54,541 --> 00:21:56,666
‎입은 있지만 먹진 않는 것은?

232
00:21:59,250 --> 00:22:01,083
‎맙소사, 키건

233
00:22:08,875 --> 00:22:10,416
‎이런

234
00:22:13,416 --> 00:22:15,958
‎난 양이 싫어!

235
00:22:16,875 --> 00:22:17,708
‎도와줘!

236
00:22:17,791 --> 00:22:18,875
‎행운을 빌게!

237
00:22:18,958 --> 00:22:20,500
‎행운을 빈다고?

238
00:22:20,583 --> 00:22:22,875
‎괜찮을 거야, 재밌잖아!

239
00:22:31,750 --> 00:22:33,083
‎끝내준다!

240
00:22:33,666 --> 00:22:35,083
‎우리가 갈게!

241
00:23:15,916 --> 00:23:17,625
‎대박이야!

242
00:23:17,708 --> 00:23:20,583
‎휙, 쓱, 홱 하고 급류를 탔네!

243
00:23:25,416 --> 00:23:27,625
‎난 그게 제일 재밌더라

244
00:23:29,125 --> 00:23:30,541
‎완전 재밌지?

245
00:23:31,500 --> 00:23:33,083
‎어떻게 돌아가지?

246
00:23:33,166 --> 00:23:35,041
‎돌아가다니? 방금 온걸

247
00:23:35,125 --> 00:23:36,875
‎여기가 어딘데?

248
00:23:36,958 --> 00:23:38,291
‎대체 무슨 일이지?

249
00:23:38,375 --> 00:23:39,583
‎왜 그래?

250
00:23:39,666 --> 00:23:42,041
‎쫄보왕 막시무스처럼 굴긴

251
00:23:45,000 --> 00:23:47,166
‎난 쫄보왕 막시무스 아니야

252
00:23:48,375 --> 00:23:51,166
‎잠깐, 쫄보왕 막시무스가 뭔데?

253
00:24:04,166 --> 00:24:05,166
‎인제 어쩌지?

254
00:25:51,250 --> 00:25:53,166
‎여기선 휴대폰 안 터져

255
00:25:53,250 --> 00:25:54,875
‎터져 봤자 소용없지

256
00:25:54,958 --> 00:25:56,791
‎헤드폰은 잡아먹혔고

257
00:25:56,875 --> 00:25:58,666
‎액정이 깨진 데다

258
00:25:58,750 --> 00:26:00,708
‎휴대폰이 물에 젖은걸

259
00:26:01,916 --> 00:26:03,833
‎휴대폰을 말려 볼까?

260
00:26:04,458 --> 00:26:07,083
‎헛수고겠지만 밑져야 본전이지

261
00:26:12,375 --> 00:26:14,041
‎물 위는 어떻게 걸었어?

262
00:26:14,125 --> 00:26:15,500
‎걸은 거 아니야

263
00:26:15,583 --> 00:26:17,000
‎춤춘 건데

264
00:26:17,083 --> 00:26:18,375
‎춤이 훨씬 힘들지

265
00:26:19,375 --> 00:26:22,291
‎저기, 고백할 게 있어

266
00:26:23,500 --> 00:26:24,333
‎뭔데?

267
00:26:25,208 --> 00:26:27,541
‎난 할머니가 돌아가셨을 때
‎여기 왔었어

268
00:26:27,625 --> 00:26:28,833
‎정말?

269
00:26:28,916 --> 00:26:30,041
‎여기가 어딘데?

270
00:26:30,541 --> 00:26:32,916
‎마법의 땅

271
00:26:33,000 --> 00:26:35,208
‎그래, 퍽이나

272
00:26:35,291 --> 00:26:36,791
‎난 할머니를 봤어

273
00:26:36,875 --> 00:26:38,166
‎여기 계셨거든

274
00:26:38,791 --> 00:26:40,083
‎말도 안 돼

275
00:26:40,166 --> 00:26:41,958
‎아니야, 내가 뭐랬니?

276
00:26:42,458 --> 00:26:43,750
‎여긴 마법의 땅이라고

277
00:26:43,833 --> 00:26:45,666
‎할머니를 봐서 뭐 했는데?

278
00:26:45,750 --> 00:26:47,666
‎함께 춤췄어

279
00:26:47,750 --> 00:26:48,916
‎춤이라고?

280
00:26:49,000 --> 00:26:51,166
‎플라멩코, 우리만의 춤이었지

281
00:26:51,250 --> 00:26:53,916
‎네가 플라멩코 추는 건 못 봤는데

282
00:26:54,000 --> 00:26:57,208
‎스페인에 살 땐
‎할머니랑 늘 추던 춤이야

283
00:26:57,291 --> 00:26:59,625
‎근데 한동안 못 췄지

284
00:26:59,708 --> 00:27:02,958
‎아일랜드 춤에
‎녹아들려고 그랬나 봐

285
00:27:03,041 --> 00:27:05,458
‎녹아든다고? 네가?

286
00:27:43,708 --> 00:27:44,875
‎너 제법이다

287
00:27:44,958 --> 00:27:47,250
‎왜 내 앞에선
‎아일랜드 춤을 안 췄니?

288
00:27:47,333 --> 00:27:48,333
‎글쎄

289
00:27:48,416 --> 00:27:51,500
‎넌 왜 내 앞에서
‎플라멩코를 안 췄는데?

290
00:27:51,583 --> 00:27:54,125
‎넌 왜 오늘 밤 파티에서
‎디제이를 안 해?

291
00:27:55,583 --> 00:27:57,333
‎즐길 기분이 아니었어

292
00:28:11,416 --> 00:28:14,125
‎할아버지랑 즐기고 싶었거든요

293
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
‎벳이 널 좋아하나 봐

294
00:28:36,666 --> 00:28:38,500
‎그쪽은 벳의 남편 립이야

295
00:28:44,250 --> 00:28:45,166
‎안녕

296
00:28:45,250 --> 00:28:47,375
‎네 사탕 훔쳐서 미안하대

297
00:28:47,458 --> 00:28:51,291
‎근데 굶주린 새끼가
‎50마리나 돼서…

298
00:28:51,375 --> 00:28:53,541
‎- 뭐라고?
‎- 실은 49마리지

299
00:28:53,625 --> 00:28:55,458
‎아담은 잃어버렸대

300
00:28:55,541 --> 00:28:57,541
‎우리더러 아담을 봤냐는데

301
00:28:58,666 --> 00:29:00,125
‎난 못 봤어

302
00:29:00,208 --> 00:29:01,333
‎미안해, 얘들아

303
00:29:06,041 --> 00:29:08,666
‎아침으로 뭐 먹을래?
‎견과류? 베리?

304
00:29:08,750 --> 00:29:10,291
‎일찍 일어나서 딴 거야

305
00:29:13,166 --> 00:29:14,333
‎있잖아

306
00:29:14,416 --> 00:29:16,000
‎너 개구리 말도 해?

307
00:29:16,083 --> 00:29:18,208
‎아니, 근데 페니랑 베니는 해

308
00:29:20,000 --> 00:29:21,500
‎안녕, 꼬마야!

309
00:29:25,333 --> 00:29:26,583
‎짜잔!

310
00:29:26,666 --> 00:29:28,291
‎안녕, 난 페니야

311
00:29:28,375 --> 00:29:29,666
‎난 베니야

312
00:29:29,750 --> 00:29:31,416
‎악수하자, 그게 예의지

313
00:29:31,500 --> 00:29:33,875
‎네가 키건이구나?
‎얘기 많이 들었어

314
00:29:35,958 --> 00:29:37,875
‎너 왜 그래?

315
00:29:37,958 --> 00:29:39,708
‎비명을 지르려는데

316
00:29:39,791 --> 00:29:41,416
‎아무 소리도 안 나!

317
00:29:41,500 --> 00:29:43,000
‎악몽 꾸는 기분이야

318
00:29:43,083 --> 00:29:45,083
‎네가 잡아먹을 줄 아나 봐

319
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
‎잡아먹는다고?

320
00:29:47,708 --> 00:29:48,916
‎꼬마야, 진정해

321
00:29:49,583 --> 00:29:52,500
‎넌 뼈밖에 없잖니
‎그리고 우린 아침 먹었어

322
00:29:52,583 --> 00:29:54,208
‎누구는 두 번 먹었지

323
00:29:54,833 --> 00:29:55,666
‎이 녀석들!

324
00:29:55,750 --> 00:29:57,750
‎맨날 이러네, 내놔!

325
00:29:59,416 --> 00:30:00,500
‎나 꼈나 봐!

326
00:30:03,458 --> 00:30:04,541
‎꼈네

327
00:30:11,166 --> 00:30:13,208
‎대체 뭐 하는 거야?

328
00:30:13,291 --> 00:30:15,208
‎영화에서 어떤 여자애가 이러길래

329
00:30:15,291 --> 00:30:16,750
‎한번 따라 해 봤어

330
00:30:17,666 --> 00:30:19,375
‎잠에서 깨자!

331
00:30:19,875 --> 00:30:20,833
‎깼잖아

332
00:30:23,541 --> 00:30:24,875
‎다들 오는구나!

333
00:30:24,958 --> 00:30:25,916
‎누가?

334
00:30:26,833 --> 00:30:29,708
‎다른 메갈로케로스 기간테우스들!

335
00:30:29,791 --> 00:30:31,958
‎- 뭐라고?
‎- 우리 얘기는 들어 봤지?

336
00:30:32,041 --> 00:30:34,000
‎역사 수업 때만

337
00:30:42,916 --> 00:30:46,291
‎메갈로케로스 기간테우스다!

338
00:30:53,375 --> 00:30:54,208
‎맙소사

339
00:32:40,583 --> 00:32:42,125
‎우와

340
00:32:45,500 --> 00:32:46,583
‎대박!

341
00:33:49,916 --> 00:33:51,208
‎좋았어!

342
00:33:53,625 --> 00:33:54,583
‎브라보!

343
00:33:57,000 --> 00:33:58,666
‎돌아온 걸 환영해, 모야

344
00:33:58,750 --> 00:34:00,041
‎고마워, 패트릭

345
00:34:00,125 --> 00:34:01,416
‎넌 누구니?

346
00:34:04,208 --> 00:34:05,833
‎내 절친 키건이야

347
00:34:05,916 --> 00:34:08,166
‎할아버지가 돌아가셔서
‎네 도움이 필요해

348
00:34:08,250 --> 00:34:12,416
‎난 패트릭이야
‎메갈로케로스 기간테우스지

349
00:34:12,916 --> 00:34:13,916
‎좋았어

350
00:34:21,000 --> 00:34:23,666
‎이러면 안 됐는데

351
00:34:24,625 --> 00:34:26,250
‎저리 가, 페니!

352
00:34:28,625 --> 00:34:30,041
‎페니, 어떻게 된 거야?

353
00:34:30,125 --> 00:34:31,250
‎어떻게 된 거냐고?

354
00:34:31,333 --> 00:34:34,458
‎페니가 털북숭이 쇳덩어리라 그래

355
00:34:34,541 --> 00:34:35,916
‎맞아

356
00:34:36,000 --> 00:34:37,958
‎아일랜드 춤이 보기보다 어렵네

357
00:34:40,541 --> 00:34:42,208
‎페니도 무리에 녹아들려고 하네

358
00:34:42,291 --> 00:34:43,125
‎너처럼

359
00:34:43,208 --> 00:34:45,333
‎내가 언제 그랬는데?

360
00:34:45,416 --> 00:34:47,875
‎그럼 할머니의 플라멩코나
‎가르쳐 주든지

361
00:34:47,958 --> 00:34:48,916
‎싫거든?

362
00:34:50,083 --> 00:34:51,666
‎이거 겁쟁이 냄새인가?

363
00:34:51,750 --> 00:34:54,458
‎아니면 쫄보왕 막시무스가 왔나?

364
00:34:54,958 --> 00:34:57,916
‎헷갈리네, 둘이 냄새가 비슷해서

365
00:35:00,250 --> 00:35:01,416
‎그거 알아, 페니?

366
00:35:01,500 --> 00:35:05,166
‎넌 물보단 불에 가깝나 봐

367
00:35:05,875 --> 00:35:06,750
‎뭐라고?

368
00:35:06,833 --> 00:35:09,208
‎너한텐 리버댄스보다…

369
00:35:10,583 --> 00:35:12,125
‎플라멩코가 어울리나 봐

370
00:35:19,083 --> 00:35:21,291
‎플라멩코? 페니가?

371
00:35:21,875 --> 00:35:22,750
‎웃기시네!

372
00:35:27,500 --> 00:35:29,333
‎- 가르쳐 줄게, 페니
‎- 정말?

373
00:35:29,416 --> 00:35:31,458
‎맙소사, 사랑해!

374
00:35:32,416 --> 00:35:33,416
‎우린 베프야!

375
00:35:33,500 --> 00:35:34,500
‎최고다, 내 친구!

376
00:35:34,583 --> 00:35:38,750
‎무대를 뜨겁게 달궈서
‎불타오르게 할래

377
00:35:40,500 --> 00:35:42,291
‎훌륭한 생각이네, 모야

378
00:35:42,375 --> 00:35:44,750
‎실은 내 아이디어였는데

379
00:35:44,833 --> 00:35:47,750
‎패트릭이 플라멩코 춤을
‎허락할 줄이야

380
00:35:47,833 --> 00:35:49,833
‎패트릭은 리버댄스만 추거든

381
00:35:49,916 --> 00:35:50,916
‎자기가 개발했으니까

382
00:35:51,000 --> 00:35:52,708
‎우리도 아침마다 추래

383
00:35:52,791 --> 00:35:55,500
‎그럼 강물이 흐르고
‎생명이 자라거든

384
00:35:55,583 --> 00:35:56,583
‎피곤하다니까

385
00:35:57,083 --> 00:35:58,583
‎페니랑 나는 숨곤 해

386
00:36:06,541 --> 00:36:08,875
‎할아버지 일은 유감이야, 키건

387
00:36:09,625 --> 00:36:10,541
‎괜찮아

388
00:36:10,625 --> 00:36:11,750
‎괜찮긴

389
00:36:12,250 --> 00:36:13,708
‎그분 얘기나 해 주렴

390
00:36:13,791 --> 00:36:14,875
‎그럼 1년은 걸려

391
00:36:15,458 --> 00:36:17,166
‎핵심만 얘기해 봐

392
00:36:17,250 --> 00:36:19,916
‎글쎄, 할아버지는 춤을 잘 추셨고

393
00:36:20,000 --> 00:36:23,208
‎헐링도 잘하셨고
‎끝내주는 등대지기셨어

394
00:36:23,291 --> 00:36:24,375
‎저런

395
00:36:24,458 --> 00:36:26,583
‎그분을 따라가려면 힘들겠네

396
00:36:26,666 --> 00:36:28,458
‎개구리 슬리퍼도 신으셨지

397
00:36:29,291 --> 00:36:32,666
‎그래서 이런 개구쟁이 같은
‎손자를 두셨나?

398
00:36:33,333 --> 00:36:34,458
‎에이!

399
00:36:34,541 --> 00:36:36,666
‎- 노잼이에요!
‎- 아재 개그 경보!

400
00:36:36,750 --> 00:36:38,125
‎미안, 썰렁했지?

401
00:36:39,416 --> 00:36:42,000
‎누구나 길을 잃은 듯
‎막막할 때가 있지

402
00:36:42,083 --> 00:36:45,083
‎다행히 넌 제대로 찾아왔단다

403
00:36:46,625 --> 00:36:48,875
‎따라오렴, 내가 도와주마

404
00:36:51,875 --> 00:36:54,500
‎- 어디 가는데?
‎- 신나게 놀아야지!

405
00:36:54,583 --> 00:36:55,708
‎같이 갈래?

406
00:36:59,833 --> 00:37:02,000
‎강을 따라가자, 키건

407
00:37:02,083 --> 00:37:04,875
‎강은 모든 사물과 생명을
‎연결하는데

408
00:37:05,375 --> 00:37:08,583
‎우리가 그걸 기리며
‎만드는 에너지는

409
00:37:09,083 --> 00:37:10,666
‎강으로 돌려보낸단다

410
00:37:18,583 --> 00:37:21,208
‎강물은 생명을 창조할 뿐 아니라

411
00:37:22,000 --> 00:37:23,583
‎그 자체로 하나의 생명이지

412
00:37:34,625 --> 00:37:36,750
‎패트릭은 뿔이 끝내주네

413
00:37:36,833 --> 00:37:39,083
‎내 뿔은 별로라는 거야?

414
00:37:39,166 --> 00:37:40,000
‎아니

415
00:37:40,083 --> 00:37:41,875
‎누가 네 뿔 갖고 뭐래?

416
00:37:41,958 --> 00:37:44,875
‎내 뿔은 여행용 크기야
‎그렇게만 알아 둬

417
00:37:44,958 --> 00:37:46,416
‎그래

418
00:37:46,500 --> 00:37:47,458
‎그래

419
00:37:50,416 --> 00:37:54,875
‎선생님 말씀이 틀렸고
‎너희가 멸종한 게 아니라면

420
00:37:54,958 --> 00:37:56,333
‎다들 몇 살이니?

421
00:37:57,208 --> 00:37:59,125
‎패트릭이 제일 어른인데

422
00:37:59,208 --> 00:38:01,291
‎패트릭 나이는

423
00:38:01,375 --> 00:38:02,833
‎40만 살쯤 돼

424
00:38:02,916 --> 00:38:04,416
‎대박, 너는?

425
00:38:05,833 --> 00:38:09,125
‎솔직히 모르겠어
‎20만 년쯤 세다가 말았거든

426
00:38:09,208 --> 00:38:11,166
‎그렇게 큰 숫자 세어 봤니?

427
00:38:11,250 --> 00:38:15,000
‎끝도 없이 세다 보니까
‎관두자 싶더라

428
00:38:15,083 --> 00:38:16,000
‎나이가 뭐라고

429
00:38:17,083 --> 00:38:19,291
‎- 이해해, 베니
‎- 놀리는 거 아니지?

430
00:38:19,791 --> 00:38:20,958
‎놀리는 거 아니야

431
00:38:21,833 --> 00:38:25,250
‎내 멋진 발굽과 미모를 뽐내자

432
00:38:27,625 --> 00:38:30,250
‎모야, 나 얼마나 잘하고 있어?

433
00:38:30,333 --> 00:38:34,625
‎글쎄, 꽤 유연해 보이는걸

434
00:38:34,708 --> 00:38:36,875
‎게다가 스타일도 독특하니까

435
00:38:36,958 --> 00:38:38,791
‎옳은 방향으로 가고 있네

436
00:38:38,875 --> 00:38:39,708
‎만세!

437
00:38:39,791 --> 00:38:40,958
‎옳은 방향이라!

438
00:38:41,041 --> 00:38:42,875
‎엉뚱한 방향보단 낫지

439
00:38:42,958 --> 00:38:44,375
‎자, 머리를 비워 봐

440
00:38:44,875 --> 00:38:46,583
‎- 걱정 마, 비었어
‎- 좋아

441
00:38:46,666 --> 00:38:48,958
‎플라멩코는 마음으로 추는 거니까

442
00:38:49,041 --> 00:38:50,750
‎완전 심오하네

443
00:38:51,625 --> 00:38:53,250
‎빙글빙글!

444
00:39:46,041 --> 00:39:48,166
‎패트릭은 원래 조용해?

445
00:39:48,250 --> 00:39:50,666
‎- 가스가 찼나 봐
‎- 뭐라고?

446
00:39:50,750 --> 00:39:55,416
‎아까 눈이 홱 돌아가선
‎늪지 풀을 뜯어 먹더라

447
00:39:55,500 --> 00:39:58,166
‎저런 커다란 엉덩이로
‎방귀 뀌는 거 봤니?

448
00:39:58,250 --> 00:40:00,541
‎허리케인 폭탄 같다니까?

449
00:40:00,625 --> 00:40:04,000
‎있잖아, 난 겨우
‎다섯 걸음 앞이라서

450
00:40:04,083 --> 00:40:06,833
‎너희 말도 다 들리거든?

451
00:40:13,208 --> 00:40:15,666
‎방귀로 늪지 바위를 낳았네!

452
00:40:16,875 --> 00:40:18,916
‎이런, 더러워

453
00:40:19,000 --> 00:40:20,583
‎내가 그런 거 아니야

454
00:40:20,666 --> 00:40:21,750
‎내가 잘못 봤네

455
00:40:21,833 --> 00:40:22,875
‎신경 쓰지 마

456
00:40:23,791 --> 00:40:25,958
‎경기장 밖으로 나온 헐링 공이야

457
00:40:26,958 --> 00:40:29,166
‎늪지 바위인 줄 알았잖니

458
00:40:32,875 --> 00:40:34,166
‎말도 안 돼

459
00:40:34,250 --> 00:40:35,875
‎너희 헐링도 해?

460
00:40:35,958 --> 00:40:39,208
‎춤추려면 체력을 관리해야지

461
00:40:42,000 --> 00:40:44,666
‎3분 남은 가운데 동점입니다!

462
00:40:46,666 --> 00:40:48,000
‎달려라!

463
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
‎수비 좋았어!

464
00:40:51,583 --> 00:40:52,958
‎서둘러, 위를 봐!

465
00:40:53,041 --> 00:40:54,416
‎내가 잡을게!

466
00:41:00,541 --> 00:41:02,916
‎- 얼마나 아플까?
‎- 쓰라리겠다

467
00:41:03,000 --> 00:41:04,833
‎떼어 내려면 시간 좀 걸리겠어

468
00:41:05,833 --> 00:41:07,583
‎누가 대타로 뛸래?

469
00:41:07,666 --> 00:41:08,791
‎- 싫어!
‎- 됐거든요?

470
00:41:08,875 --> 00:41:11,208
‎플라멩코 수업 때문에
‎우린 빠질게요

471
00:41:11,291 --> 00:41:12,958
‎키건, 베니
‎너희가 행운의 주인공이네

472
00:41:13,041 --> 00:41:14,625
‎난 진짜로 하기 싫어

473
00:41:14,708 --> 00:41:17,666
‎이건 재수 옴 붙은 거죠!

474
00:41:17,750 --> 00:41:19,208
‎베니, 넌 골키퍼야

475
00:41:19,291 --> 00:41:21,083
‎키건은 코너 포워드

476
00:41:21,166 --> 00:41:23,500
‎패트릭, 난 뛰기 싫다니까

477
00:41:24,000 --> 00:41:26,416
‎할아버지가 헐링을 잘하셨다며?

478
00:41:27,166 --> 00:41:28,791
‎나한테도 가르쳐 주셨지

479
00:41:28,875 --> 00:41:30,333
‎그럼 뿌듯하게 해 드려

480
00:41:30,416 --> 00:41:33,541
‎저 경기장에 나가서
‎배운 대로 보여줘

481
00:41:35,958 --> 00:41:36,791
‎새들아!

482
00:41:36,875 --> 00:41:38,916
‎헐리 스틱이랑 헬멧
‎튼튼하게 부탁해

483
00:41:40,833 --> 00:41:42,000
‎내 뿔 말고

484
00:41:42,083 --> 00:41:43,250
‎저거!

485
00:41:49,625 --> 00:41:50,708
‎끝내주네

486
00:41:50,791 --> 00:41:52,000
‎선수들, 색깔 칠해!

487
00:41:52,500 --> 00:41:54,541
‎베니, 뿔에 문질러야지

488
00:41:54,625 --> 00:41:55,541
‎마시지 마

489
00:41:55,625 --> 00:41:57,125
‎이걸 어떻게 참아요?

490
00:41:57,208 --> 00:42:00,416
‎라즈베리가 얼마나 맛있다고요

491
00:42:00,916 --> 00:42:03,875
‎미쳐, 주전 둘 대신
‎저런 애들이 들어오다니

492
00:42:03,958 --> 00:42:05,791
‎플레이오프는 물 건너갔군

493
00:42:05,875 --> 00:42:07,375
‎우리가 이겼다!

494
00:42:08,083 --> 00:42:10,500
‎팀 스포츠 만세!

495
00:42:12,750 --> 00:42:13,708
‎때려!

496
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
‎패스 좋았어!

497
00:42:16,375 --> 00:42:17,333
‎잘한다!

498
00:42:18,833 --> 00:42:20,250
‎달리자!

499
00:42:21,708 --> 00:42:22,875
‎좋았어!

500
00:42:22,958 --> 00:42:24,000
‎식은 죽 먹기네

501
00:42:29,625 --> 00:42:30,875
‎- 가자!
‎- 위쪽이야!

502
00:42:31,458 --> 00:42:32,666
‎수비 좋네!

503
00:42:34,333 --> 00:42:35,833
‎맙소사!

504
00:42:35,916 --> 00:42:37,458
‎아프겠다!

505
00:42:37,541 --> 00:42:38,375
‎만세!

506
00:42:38,458 --> 00:42:39,958
‎잘했어, 베니!

507
00:42:40,666 --> 00:42:41,750
‎약 오르지?

508
00:42:41,833 --> 00:42:44,208
‎작은 뿔의 매운맛을 봐라!

509
00:42:44,791 --> 00:42:45,750
‎조심해, 꼬마야!

510
00:43:02,875 --> 00:43:05,375
‎힘내, 키건!
‎일어나서 뛰어야지

511
00:43:05,458 --> 00:43:08,083
‎할아버지가 보고 계신다고 생각해

512
00:43:15,916 --> 00:43:17,208
‎말도 안 돼!

513
00:43:25,375 --> 00:43:26,375
‎너무하네!

514
00:43:34,375 --> 00:43:36,083
‎할아버지께 바칠게요

515
00:43:44,041 --> 00:43:45,583
‎해냈구나, 꼬마야!

516
00:43:47,291 --> 00:43:48,250
‎- 만세!
‎- 좋았어!

517
00:43:48,333 --> 00:43:50,000
‎키건!

518
00:43:50,583 --> 00:43:51,875
‎- 멋졌어!
‎- 빨강 팀 승리!

519
00:43:56,500 --> 00:43:58,583
‎뿔내지 마, 브루투스

520
00:43:58,666 --> 00:44:00,083
‎공이나 주워 와

521
00:44:00,166 --> 00:44:01,291
‎걱정 마

522
00:44:01,375 --> 00:44:02,583
‎내가 갈게

523
00:44:06,583 --> 00:44:09,625
‎주목해 주세요
‎신사 숙녀 사슴 여러분!

524
00:44:11,166 --> 00:44:13,791
‎놀라 자빠질 준비나 하셔

525
00:44:14,500 --> 00:44:18,208
‎내 후끈한 댄스에
‎화재경보기를 울려야 할걸?

526
00:44:18,291 --> 00:44:20,041
‎뒤꿈치, 발가락, 쉬었다가

527
00:44:20,125 --> 00:44:23,333
‎왼쪽으로 쭉, 오른쪽으로 쭉
‎밤새 미모 뽐내기

528
00:44:23,416 --> 00:44:24,500
‎흔들어 볼까?

529
00:44:36,416 --> 00:44:37,583
‎미모 뽐내기!

530
00:44:49,000 --> 00:44:50,625
‎됐어, 난 괜찮아

531
00:44:50,708 --> 00:44:53,916
‎생각해 보니
‎괜히 언덕 위에서 시작했네

532
00:44:54,000 --> 00:44:55,541
‎그나저나 아담은 찾았니?

533
00:44:57,833 --> 00:44:59,375
‎멀리 못 갔겠지

534
00:44:59,875 --> 00:45:01,666
‎걘 다리도 없잖아

535
00:45:03,666 --> 00:45:05,625
‎곧 찾을 거야, 힘내

536
00:45:06,750 --> 00:45:08,333
‎새끼 올챙이 뽀뽀라

537
00:45:09,750 --> 00:45:10,750
‎간지럽네

538
00:46:11,791 --> 00:46:13,000
‎우와

539
00:46:13,500 --> 00:46:14,916
‎여긴 뭐 하는 데지?

540
00:46:15,416 --> 00:46:16,500
‎다리란다

541
00:46:17,000 --> 00:46:20,500
‎빛과 어둠을 잇는 다리

542
00:46:22,250 --> 00:46:23,875
‎사냥꾼이네요?

543
00:46:23,958 --> 00:46:26,625
‎내 모습은 여러 가지인데

544
00:46:27,625 --> 00:46:28,916
‎그것도 맞는 말이지

545
00:46:29,666 --> 00:46:33,000
‎내가 소리 지르면
‎다들 구하러 올 거예요

546
00:46:33,083 --> 00:46:35,291
‎네가 등대 조명을 껐는데

547
00:46:35,375 --> 00:46:37,500
‎우리 고향에선
‎그런 게 바로 초대지

548
00:46:37,583 --> 00:46:38,750
‎아니에요, 난…

549
00:46:38,833 --> 00:46:42,666
‎감사의 뜻에서 제안 하나 할게

550
00:46:44,291 --> 00:46:45,833
‎내 세계로 오렴

551
00:46:46,458 --> 00:46:49,416
‎그럼 전부 원래대로
‎되돌릴 수 있어

552
00:46:59,708 --> 00:47:01,916
‎할아버지가
‎아저씨는 믿지 말랬어요

553
00:47:02,000 --> 00:47:03,708
‎마음대로 해라

554
00:47:05,833 --> 00:47:06,833
‎그나저나 키건

555
00:47:07,416 --> 00:47:09,750
‎날 봤다고 떠벌리진 마라

556
00:47:09,833 --> 00:47:12,208
‎그럼 네 잘못을 들킬 테니까

557
00:47:12,791 --> 00:47:14,166
‎네가 날 불러들였는데

558
00:47:15,125 --> 00:47:18,000
‎남들이 오해하면 쓰겠니?

559
00:47:18,708 --> 00:47:20,208
‎또 보자

560
00:47:26,875 --> 00:47:27,875
‎키건!

561
00:47:27,958 --> 00:47:29,083
‎- 키건!
‎- 키건!

562
00:47:30,000 --> 00:47:31,208
‎안녕, 꼬마야!

563
00:47:31,791 --> 00:47:34,375
‎어디 갔었어? 한참 찾았잖아

564
00:47:34,458 --> 00:47:36,375
‎그새 페니가 춤췄는데

565
00:47:36,458 --> 00:47:38,791
‎페니다운 엉망진창 쇼였지

566
00:47:39,333 --> 00:47:40,333
‎완전 웃기더라

567
00:47:40,416 --> 00:47:41,625
‎베니, 예의 갖춰!

568
00:47:41,708 --> 00:47:43,333
‎베니, 착하게 굴어라

569
00:47:43,416 --> 00:47:44,708
‎페니도 성공할 뻔했잖아

570
00:47:44,791 --> 00:47:46,833
‎언젠가 멋지게 보여 주겠지

571
00:47:53,333 --> 00:47:55,208
‎유령이라도 본 표정이네

572
00:47:57,666 --> 00:47:59,250
‎그게 말이지

573
00:48:04,166 --> 00:48:06,708
‎어둠이 좀 무서워서 그래

574
00:48:07,875 --> 00:48:13,666
‎그래, 여긴 가장 어두운 두려움과
‎맞닥뜨리는 곳이거든

575
00:48:14,333 --> 00:48:17,875
‎- 난 무서울 게 없지
‎- 넌 뭐든 겁내잖아, 베니

576
00:48:17,958 --> 00:48:18,875
‎아니거든?

577
00:48:18,958 --> 00:48:20,375
‎- 맞는데
‎- 아니야

578
00:48:20,458 --> 00:48:22,416
‎그러셔? 애벌레다!

579
00:48:27,583 --> 00:48:29,083
‎어디?

580
00:48:29,166 --> 00:48:31,000
‎나한테 붙었어?

581
00:48:31,083 --> 00:48:32,958
‎내 입에 들어갔나?

582
00:48:36,250 --> 00:48:40,291
‎키건, 여긴 과거가 깃든 등대야

583
00:48:41,083 --> 00:48:43,291
‎여기서 네 두려움을 마주하면

584
00:48:43,875 --> 00:48:45,666
‎어둠을 몰아낼 수 있단다

585
00:48:51,875 --> 00:48:53,583
‎넌 빛의 지킴이로

586
00:48:54,208 --> 00:48:57,083
‎집안 대대로 내려온 자리를

587
00:48:57,666 --> 00:48:59,083
‎네가 물려받았지

588
00:49:08,250 --> 00:49:09,833
‎다들 얼른 가자!

589
00:49:11,916 --> 00:49:13,250
‎어디 가는데?

590
00:49:13,750 --> 00:49:15,583
‎저 멀리 바다까지

591
00:49:15,666 --> 00:49:19,041
‎- 안 돼!
‎- 안 돼!

592
00:49:19,125 --> 00:49:20,000
‎거긴 별로야?

593
00:49:20,083 --> 00:49:22,208
‎- 응!
‎- 응!

594
00:49:22,291 --> 00:49:23,125
‎왜?

595
00:49:23,208 --> 00:49:27,750
‎- 한참 걸어야 하니까!
‎- 한참 걸어야 하니까!

596
00:49:27,833 --> 00:49:29,833
‎걱정 마, 지름길이 있어

597
00:49:38,000 --> 00:49:39,416
‎위대한 관문이야

598
00:49:45,750 --> 00:49:50,500
‎과거, 현재와 미래의 영혼들이
‎통과하는 문이지

599
00:49:52,583 --> 00:49:53,833
‎핀 매쿨

600
00:49:53,916 --> 00:49:56,250
‎쿠 훌린과 리어의 아이들까지

601
00:49:56,833 --> 00:49:58,958
‎다들 여길 통과했단다

602
00:49:59,041 --> 00:50:01,541
‎우리 할아버지도
‎여길 통과하셨을까?

603
00:50:01,625 --> 00:50:03,625
‎문지기한테 물어보렴

604
00:50:11,625 --> 00:50:13,583
‎혹시 영감님께서 여길 지나가셨어?

605
00:50:14,083 --> 00:50:16,708
‎코가 크고
‎개구리 슬리퍼를 신으신 분

606
00:50:16,791 --> 00:50:19,291
‎너처럼 귀도 크고?

607
00:50:21,833 --> 00:50:24,208
‎춤추면서 통과하시던걸!

608
00:50:25,916 --> 00:50:28,833
‎네가 그분 전통을 이어 간다지?

609
00:50:28,916 --> 00:50:31,250
‎- 그게…
‎- 응?

610
00:50:31,333 --> 00:50:32,416
‎키건, 이리 와!

611
00:50:40,291 --> 00:50:42,833
‎난 여기서 할머니를 봤어, 키건

612
00:50:42,916 --> 00:50:44,541
‎아무것도 안 보이는데

613
00:50:45,833 --> 00:50:47,041
‎눈 감아

614
00:50:47,125 --> 00:50:49,458
‎눈 감으면 어떻게 보라고…

615
00:50:52,041 --> 00:50:54,708
‎"핀 막 쿨
‎리어의 아이들, 쿠 훌린"

616
00:51:12,500 --> 00:51:13,458
‎할아버지!

617
00:51:13,541 --> 00:51:15,333
‎내가 왜 춤추는지 아니?

618
00:51:16,250 --> 00:51:19,083
‎강물이 바다에 닿을 때
‎리듬을 만들거든

619
00:51:19,583 --> 00:51:21,625
‎그건 삶이 계속된다는 뜻이지

620
00:51:22,958 --> 00:51:25,125
‎언제나 인생을 즐기렴

621
00:51:25,625 --> 00:51:27,250
‎돌아갈래!

622
00:51:27,333 --> 00:51:28,291
‎안 돼!

623
00:51:53,166 --> 00:51:54,625
‎키건, 어디 있니?

624
00:51:54,708 --> 00:51:56,375
‎여기요, 할아버지!

625
00:51:56,458 --> 00:51:58,458
‎사냥꾼이 다가온다

626
00:51:58,541 --> 00:52:00,375
‎네가 등대를 밝혀야 해!

627
00:52:06,000 --> 00:52:07,750
‎안 돼!

628
00:52:09,416 --> 00:52:12,291
‎내 울음을 들어 주오

629
00:52:12,375 --> 00:52:16,666
‎애타게 그대를 찾으니

630
00:52:30,458 --> 00:52:31,833
‎내가 무슨 짓을 한 거지?

631
00:52:44,875 --> 00:52:45,750
‎키건!

632
00:52:45,833 --> 00:52:46,708
‎모야!

633
00:52:47,625 --> 00:52:48,791
‎나만 믿어!

634
00:52:58,208 --> 00:52:59,708
‎뛰는 법을 까먹었어!

635
00:52:59,791 --> 00:53:02,125
‎운동을 너무 오래 쉬었거든

636
00:53:02,208 --> 00:53:04,500
‎얼른 가르쳐 줘, 어떻게 뛰지?

637
00:53:15,875 --> 00:53:17,125
‎계속 뛰어!

638
00:53:24,666 --> 00:53:25,958
‎쥐 났다!

639
00:53:33,291 --> 00:53:34,458
‎도와줘!

640
00:53:34,541 --> 00:53:35,375
‎베니!

641
00:53:37,666 --> 00:53:40,458
‎뿔이 딱 여행용 크기로군

642
00:53:40,541 --> 00:53:42,083
‎그렇지?

643
00:53:44,666 --> 00:53:45,875
‎깜찍한데?

644
00:53:48,833 --> 00:53:50,000
‎안 돼!

645
00:53:50,083 --> 00:53:51,750
‎나쁜 사냥꾼 같으니!

646
00:53:52,250 --> 00:53:53,166
‎걱정 마

647
00:53:53,250 --> 00:53:54,416
‎넌 미끼니까

648
00:53:55,583 --> 00:53:56,958
‎난 저 녀석을 노려

649
00:54:05,958 --> 00:54:11,125
‎네 뿔이야말로 내 진짜 목표지

650
00:54:11,625 --> 00:54:13,333
‎- 도망쳐, 베니!
‎- 함정이에요!

651
00:54:13,416 --> 00:54:15,166
‎멍청해 보여도 똑똑한 놈이죠

652
00:54:15,250 --> 00:54:17,041
‎너도 도망쳐, 키건!

653
00:54:50,458 --> 00:54:51,583
‎패트릭!

654
00:54:51,666 --> 00:54:52,666
‎키건, 조심해!

655
00:54:55,166 --> 00:54:57,083
‎이거 놔요!

656
00:54:58,708 --> 00:55:01,708
‎이 꼬마와 그 뿔을 바꾸자

657
00:55:03,791 --> 00:55:05,458
‎네 뿔만 넘기면

658
00:55:06,333 --> 00:55:08,125
‎다들 집으로 가는 거야

659
00:55:09,333 --> 00:55:10,208
‎뿔은 왜?

660
00:55:11,166 --> 00:55:13,166
‎강물도 멈출 힘이라면

661
00:55:13,875 --> 00:55:16,541
‎내가 온 세상에
‎어둠을 퍼트릴 수 있잖아

662
00:55:17,208 --> 00:55:19,041
‎패트릭, 하지 마

663
00:55:28,541 --> 00:55:30,041
‎안 돼, 패트릭!

664
00:55:33,166 --> 00:55:35,708
‎이거 놓으란 말이에요!

665
00:55:35,791 --> 00:55:36,750
‎조용히 해, 인마!

666
00:55:37,333 --> 00:55:39,375
‎이렇게 될 줄 알았잖아

667
00:56:04,833 --> 00:56:05,750
‎강물이…

668
00:56:07,291 --> 00:56:08,500
‎강이 사라졌어!

669
00:59:03,583 --> 00:59:04,833
‎멈춰요!

670
00:59:06,000 --> 00:59:08,041
‎날 막을 순 없다!

671
00:59:09,958 --> 00:59:11,416
‎나한테 고마워해!

672
00:59:11,500 --> 00:59:15,583
‎강이 사라졌으니
‎빛으로 지킬 필요도 없고

673
00:59:15,666 --> 00:59:19,250
‎춤으로 강을 기릴 필요도 없잖아

674
00:59:19,333 --> 00:59:21,791
‎- 넌 자유라고!
‎- 키건!

675
00:59:21,875 --> 00:59:26,000
‎사냥꾼이 패트릭의 뿔을 갖고
‎이 세계를 떠나선 안 돼

676
00:59:26,083 --> 00:59:28,666
‎저 뿔은 강물로 돌려보내야지

677
00:59:28,750 --> 00:59:30,875
‎강물이 패트릭의 영혼을
‎되살릴 거야!

678
00:59:46,500 --> 00:59:48,750
‎저 뗏목 좀 돌려 줄래?

679
01:00:45,875 --> 01:00:47,458
‎힘내, 한 번만 더!

680
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
‎안 돼!

681
01:01:35,166 --> 01:01:36,666
‎이럴 수가!

682
01:01:49,291 --> 01:01:54,625
‎작은 꽃 어찌 자라날까

683
01:01:54,708 --> 01:01:58,583
‎휘몰아치는 거친 바람 속

684
01:01:58,666 --> 01:02:04,708
‎차가운 눈에 파묻힌다면

685
01:02:04,791 --> 01:02:10,083
‎연약한 새 어디로 날아갈까

686
01:02:10,166 --> 01:02:14,041
‎저 하늘의 보금자리

687
01:02:14,125 --> 01:02:20,500
‎땅으로 무너져 내린다면

688
01:02:21,125 --> 01:02:24,041
‎날개를 들어

689
01:02:24,125 --> 01:02:28,958
‎나를 저 멀리 이끌고

690
01:02:29,041 --> 01:02:31,500
‎돛으로 바람을 받아

691
01:02:31,583 --> 01:02:34,708
‎집을 향해 거친 파도 헤치리

692
01:02:34,791 --> 01:02:39,208
‎나 머나먼 곳까지

693
01:02:39,291 --> 01:02:43,708
‎당신 곁에서 멀어져도

694
01:02:44,875 --> 01:02:48,875
‎그대를 떠올리면 함께하리니

695
01:02:48,958 --> 01:02:50,250
‎내 사랑아

696
01:02:50,333 --> 01:02:51,541
‎꼬마야

697
01:02:51,625 --> 01:02:52,583
‎잘했다

698
01:02:52,666 --> 01:02:55,500
‎내 사람아

699
01:02:55,583 --> 01:02:56,625
‎발 조심하렴

700
01:03:00,833 --> 01:03:05,541
‎나무는 어찌 굳건히 설까

701
01:03:06,250 --> 01:03:07,791
‎끝내준다!

702
01:03:09,833 --> 01:03:12,500
‎어둠에 맞서 승리했구나

703
01:03:13,375 --> 01:03:16,250
‎넌 진정한 빛의 수호자란다

704
01:03:16,333 --> 01:03:21,208
‎내 마음 어찌 버틸까

705
01:03:21,791 --> 01:03:25,500
‎계속 두근댈 수 있을까

706
01:03:25,583 --> 01:03:31,833
‎오랫동안 사랑으로 가슴 앓아도

707
01:03:32,625 --> 01:03:35,166
‎날개를 들어

708
01:03:35,250 --> 01:03:39,041
‎나를 저 멀리 이끌고

709
01:03:39,125 --> 01:03:42,750
‎돛으로 바람을 받아

710
01:03:42,833 --> 01:03:46,125
‎집을 향해 거친 파도 헤치리

711
01:03:46,208 --> 01:03:50,791
‎나 머나먼 곳까지

712
01:03:50,875 --> 01:03:55,250
‎당신 곁에서 멀어져도

713
01:03:56,583 --> 01:03:58,375
‎다행히 돌아왔구나!

714
01:03:58,875 --> 01:04:00,541
‎립이랑 벳 봤어?

715
01:04:00,625 --> 01:04:04,000
‎내 사랑

716
01:04:04,083 --> 01:04:08,333
‎그대를 꿈꾸면 함께하리니

717
01:04:08,416 --> 01:04:12,083
‎내 사랑

718
01:04:12,166 --> 01:04:16,041
‎노래가 내게로 그대 이끄리니

719
01:04:16,125 --> 01:04:19,583
‎내 사랑아

720
01:04:19,666 --> 01:04:22,041
‎내 사람아

721
01:04:46,166 --> 01:04:48,041
‎옳지, 올챙이들아
‎훨훨 날아라!

722
01:04:49,083 --> 01:04:50,541
‎이젠 아기 개구리가 됐네

723
01:04:50,625 --> 01:04:52,541
‎개굴개굴 축하해!

724
01:05:12,666 --> 01:05:15,541
‎모야, 네 비결이 이거였구나?

725
01:05:20,208 --> 01:05:22,916
‎물 위를 걷는다고
‎널 속여서 재밌었는데

726
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
‎난 지금도 널 믿어

727
01:05:24,625 --> 01:05:28,750
‎잠깐, 패트릭의 뿔 없이
‎어떻게 강물이 흐르지?

728
01:05:28,833 --> 01:05:32,666
‎그 답을 알면 깜짝 놀랄걸?

729
01:05:38,958 --> 01:05:42,125
‎맙소사, 방금 사춘기가 끝난 거야?

730
01:05:42,208 --> 01:05:44,833
‎잘 가라, 여행용 크기 뿔아

731
01:05:44,916 --> 01:05:48,291
‎반갑다, 초대형 뿔아!

732
01:05:48,958 --> 01:05:51,625
‎너야말로 자격이 충분하지, 베니

733
01:05:51,708 --> 01:05:54,666
‎베니요? 왜 쟤가 왕이죠?

734
01:05:55,166 --> 01:05:58,208
‎때론 가장 무능해 보이는 녀석이

735
01:05:58,291 --> 01:06:00,500
‎가장 유능한 법이니까

736
01:06:05,875 --> 01:06:08,125
‎귀찮은 일은 하기 싫었는데

737
01:06:08,208 --> 01:06:11,416
‎그래도 솔직히 뿔은 마음에 드네

738
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
‎멋지잖아

739
01:06:13,625 --> 01:06:14,958
‎떠나게 돼서 미안한데

740
01:06:15,041 --> 01:06:17,583
‎난 집으로 돌아가서
‎등대를 밝혀야 해

741
01:06:17,666 --> 01:06:19,250
‎좋은 생각이구나

742
01:06:19,333 --> 01:06:22,041
‎사냥꾼은 사냥을 멈추지 않을 테니

743
01:06:22,125 --> 01:06:25,208
‎이젠 네가 이 녀석을 지켜야 해

744
01:06:25,291 --> 01:06:27,541
‎네? 이젠 날 노린대요?

745
01:06:28,125 --> 01:06:31,291
‎내 안의 불꽃을 찾게
‎도와줘서 고마워

746
01:06:32,416 --> 01:06:34,500
‎네가 노력한 덕분이지, 페니

747
01:06:34,583 --> 01:06:38,333
‎제발 등대를 밝혀 줘
‎난 아직 뛰는 법도 몰라

748
01:06:38,416 --> 01:06:40,541
‎난 뭐든 굼뜨게 배운다고!

749
01:06:41,291 --> 01:06:42,833
‎토할 것 같아!

750
01:06:44,500 --> 01:06:45,791
‎걱정 마, 베니

751
01:06:45,875 --> 01:06:47,166
‎나만 믿어

752
01:06:47,875 --> 01:06:49,041
‎- 안녕!
‎- 잘 가!

753
01:06:49,125 --> 01:06:50,333
‎- 안녕!
‎- 행운을 빌게, 키건!

754
01:06:50,416 --> 01:06:52,333
‎- 잘 가!
‎- 또 보자!

755
01:06:56,000 --> 01:06:58,875
‎너희 할아버지한테
‎작별 인사나 하길 바랐는데

756
01:06:58,958 --> 01:06:59,916
‎괜찮아

757
01:07:00,541 --> 01:07:01,916
‎도와줘서 고마워

758
01:07:15,375 --> 01:07:16,458
‎강이구나

759
01:07:16,541 --> 01:07:18,000
‎강이야!

760
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
‎뭐라고?

761
01:07:19,208 --> 01:07:20,583
‎네 수수께끼!

762
01:07:20,666 --> 01:07:22,708
‎늘 달리지만 걷진 않고

763
01:07:22,791 --> 01:07:25,333
‎중얼거릴 뿐 말이 없으며

764
01:07:25,416 --> 01:07:27,375
‎침대는 있지만 잠들진 않고

765
01:07:27,458 --> 01:07:29,875
‎입은 있지만 먹진 않는 건

766
01:07:29,958 --> 01:07:31,125
‎바로 강이지!

767
01:07:41,375 --> 01:07:43,291
‎돌아오면 좋겠다

768
01:07:43,375 --> 01:07:44,291
‎그러게

769
01:07:44,375 --> 01:07:47,125
‎저녁으로 양고기가 당겼거든

770
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
‎뭐지?

771
01:07:54,125 --> 01:07:57,041
‎이런, 양 떼다!

772
01:07:57,541 --> 01:07:59,166
‎- 도망쳐!
‎- 응?

773
01:08:41,625 --> 01:08:44,207
‎그럼 성 패트릭의 날
‎파티에서 볼까?

774
01:08:45,041 --> 01:08:47,832
‎미안한데 파티는 어제였어

775
01:08:48,457 --> 01:08:49,707
‎아니거든?

776
01:08:49,791 --> 01:08:52,375
‎우린 몇 시간 만에 돌아온걸

777
01:08:52,457 --> 01:08:54,041
‎어떻게 그럴 수 있지?

778
01:08:54,125 --> 01:08:56,250
‎마법 덕분이라니까

779
01:08:57,041 --> 01:08:58,750
‎즐거운 성 패트릭의 날 보내렴

780
01:08:59,832 --> 01:09:01,500
‎성 패트릭의 날 즐겁게 보내

781
01:09:01,582 --> 01:09:03,207
‎너도 성 패트릭의 날
‎즐겁게 보내렴

782
01:09:04,332 --> 01:09:07,791
‎그럼 오늘 밤에
‎플라멩코 출 시간은 있겠네?

783
01:09:07,875 --> 01:09:09,791
‎난 리버댄스에 집중하려고

784
01:09:09,875 --> 01:09:11,666
‎우리 마을에 녹아들게?

785
01:09:11,750 --> 01:09:13,875
‎쫄보왕 막시무스 납셨네

786
01:09:15,041 --> 01:09:16,957
‎내 최애 디제이가 관뒀거든

787
01:09:17,041 --> 01:09:21,082
‎쫄보왕 막시무스 납셨지

788
01:09:22,916 --> 01:09:24,207
‎여기 계셨네요!

789
01:09:24,291 --> 01:09:25,582
‎안녕, 미안해

790
01:09:25,666 --> 01:09:27,125
‎살짝 튕기고 있었거든

791
01:09:27,625 --> 01:09:30,957
‎왜 그렇게 봐?
‎자, 바이올린 얘기야

792
01:09:31,957 --> 01:09:33,707
‎지금도 디제이가 필요하세요?

793
01:09:34,375 --> 01:09:36,791
‎미안한데 라슨이 자원했거든

794
01:09:36,875 --> 01:09:38,416
‎라슨은 허접한걸요!

795
01:09:38,500 --> 01:09:40,125
‎내가 왜 허접해?

796
01:09:40,207 --> 01:09:41,750
‎난 자원한 적도 없어

797
01:09:41,832 --> 01:09:44,000
‎내가 눈 찡긋했잖니, 라슨

798
01:09:44,082 --> 01:09:47,250
‎키건이 질투해서
‎값진 교훈을 깨닫게 하려고

799
01:09:47,332 --> 01:09:50,332
‎시간의 강을 건너도
‎절대 못 잊을 교훈

800
01:09:51,375 --> 01:09:52,582
‎그럼 제가 디제이예요?

801
01:09:52,666 --> 01:09:54,500
‎이 바이올린을 사 준다면야

802
01:09:55,250 --> 01:09:56,500
‎농담이야!

803
01:09:56,583 --> 01:09:58,291
‎그래, 디제이는 너야

804
01:09:58,375 --> 01:10:00,000
‎신난다!
‎감사해요, 마고 아줌마

805
01:10:00,083 --> 01:10:03,125
‎라슨, 이 바이올린은 네가 사

806
01:10:03,208 --> 01:10:04,916
‎전 바이올린 싫어요!

807
01:10:05,000 --> 01:10:07,166
‎다들 싫어하지
‎그래서 안 팔리는 건데

808
01:10:07,250 --> 01:10:09,625
‎브로콜리나 얼터너티브 재즈처럼

809
01:10:09,708 --> 01:10:11,041
‎참고 받아들이렴

810
01:10:12,416 --> 01:10:13,541
‎안녕, 형들!

811
01:10:13,625 --> 01:10:15,125
‎- 안녕, 키건
‎- 안녕!

812
01:10:15,208 --> 01:10:18,250
‎지금도 헐링 선수를 구한다면
‎나만 믿어 줘

813
01:10:18,333 --> 01:10:19,750
‎그거 좋지!

814
01:10:20,333 --> 01:10:21,208
‎- 만세!
‎- 만세!

815
01:10:25,625 --> 01:10:27,666
‎녹색 강은 행운의 상징이지

816
01:10:27,750 --> 01:10:29,416
‎맥주나 마셔라, 물고기들아!

817
01:10:32,333 --> 01:10:33,208
‎저기요

818
01:10:33,875 --> 01:10:35,958
‎저 사슴은 원래 여기 있었나요?

819
01:10:36,958 --> 01:10:38,583
‎저건 사슴이 아니라

820
01:10:38,666 --> 01:10:41,916
‎메갈로케로스 기간테우스야

821
01:10:42,000 --> 01:10:43,041
‎전설의 동물이지

822
01:10:43,125 --> 01:10:44,833
‎저 녀석들이
‎리버댄스를 만들었을까요?

823
01:10:46,208 --> 01:10:47,625
‎그건 비밀이란다

824
01:10:56,208 --> 01:10:57,250
‎안녕, 키건

825
01:10:57,833 --> 01:10:59,708
‎오늘은 뭐 했니?

826
01:11:00,666 --> 01:11:01,583
‎별거 없었어요

827
01:11:03,750 --> 01:11:05,708
‎"패트릭 오카예
‎길을 밝히는 자"

828
01:11:05,791 --> 01:11:07,583
‎묘비가 뿔 같네요

829
01:11:07,666 --> 01:11:09,208
‎사슴을 좋아하셨잖니

830
01:11:09,791 --> 01:11:12,208
‎할아버지는 사슴이
‎영혼의 동물이라고 하셨지

831
01:11:25,000 --> 01:11:28,916
‎"리버댄스"

832
01:11:35,958 --> 01:11:37,000
‎어떠니?

833
01:11:37,583 --> 01:11:38,666
‎개굴개굴!

834
01:11:38,750 --> 01:11:41,125
‎요즘 댄스 슬리퍼가 유행이죠

835
01:11:43,250 --> 01:11:47,458
‎있잖아, 오늘 밤 파티에
‎가야 할지 고민이야

836
01:11:48,250 --> 01:11:50,708
‎댄스 파트너 없인 처음이라서

837
01:11:52,083 --> 01:11:53,458
‎저도 그 마음 알죠

838
01:12:00,416 --> 01:12:01,458
‎써 보렴

839
01:12:02,125 --> 01:12:03,083
‎너무 큰걸요

840
01:12:03,166 --> 01:12:05,250
‎너무 크다니 무슨 소리니?

841
01:12:08,083 --> 01:12:09,791
‎딱 맞잖아

842
01:12:10,791 --> 01:12:13,208
‎할아버지를 똑 닮았구나, 키건

843
01:12:13,708 --> 01:12:16,250
‎이 큼직한 귀까지

844
01:12:17,916 --> 01:12:20,791
‎자리 비켜 줄게
‎사랑한다, 우리 손자

845
01:12:25,916 --> 01:12:30,750
‎어둠을 쫓는 전통을
‎하룻밤 더 이어 가자꾸나

846
01:12:47,916 --> 01:12:48,791
‎할아버지

847
01:12:51,208 --> 01:12:52,833
‎기특한 내 손자

848
01:12:55,291 --> 01:12:56,500
‎할아버지는 떠나야 해

849
01:12:57,041 --> 01:12:57,958
‎알아요

850
01:12:59,083 --> 01:13:00,500
‎괜찮으시겠어요?

851
01:13:01,041 --> 01:13:02,833
‎괜찮다 뿐이겠니?

852
01:13:03,333 --> 01:13:04,458
‎춤추며 갈 거야!

853
01:13:14,291 --> 01:13:15,500
‎안녕, 할아버지

854
01:13:38,500 --> 01:13:40,000
‎춤이나 춥시다!

855
01:13:54,625 --> 01:13:56,375
‎"플라멩코!"

856
01:15:01,708 --> 01:15:04,250
‎정말 대견하다, 모야
‎잘하네!

857
01:15:22,416 --> 01:15:23,250
‎빨리 굴려!

858
01:15:23,916 --> 01:15:25,416
‎거기 서, 이 녀석들아!

859
01:15:25,500 --> 01:15:27,458
‎물고기는
‎녹색 맥주를 좋아한다고요

860
01:15:27,541 --> 01:15:30,333
‎- 튀어, 얘들아!
‎- 성 패트릭의 날이잖아요!

861
01:15:31,750 --> 01:15:36,083
‎키건!

862
01:15:41,666 --> 01:15:43,625
‎즐거운 성 패트릭의 날이죠?

863
01:16:17,458 --> 01:16:19,458
‎키건, 넌 언제 춤출래?

864
01:16:19,541 --> 01:16:21,750
‎누가 춤 안 춘대?

865
01:16:47,125 --> 01:16:51,000
‎네 두 눈에 잠긴 빛이 보여

866
01:16:51,500 --> 01:16:54,875
‎우리 밤의 어둠을 딛고 일어나자

867
01:16:55,458 --> 01:16:59,041
‎하나로 뭉쳐 싸우는 거야

868
01:16:59,541 --> 01:17:01,541
‎난 등대가 보이니까

869
01:17:01,625 --> 01:17:03,583
‎빛이 보이니까

870
01:17:04,083 --> 01:17:07,833
‎환히 빛나는 불꽃
‎너도 곧 깨닫겠지

871
01:17:08,333 --> 01:17:11,958
‎네 안에서 고동치고 있잖아

872
01:17:12,500 --> 01:17:16,041
‎내 손을 잡고 밤하늘을 불태우자

873
01:17:16,125 --> 01:17:18,750
‎난 등대가 보이니까

874
01:17:18,833 --> 01:17:20,125
‎빛이 보이니까

875
01:17:20,208 --> 01:17:21,625
‎춤추자

876
01:17:21,708 --> 01:17:23,791
‎저 밤하늘로

877
01:17:24,750 --> 01:17:25,916
‎춤추자

878
01:17:26,000 --> 01:17:27,875
‎함께 나는 거야

879
01:17:28,791 --> 01:17:30,166
‎춤추자

880
01:17:30,250 --> 01:17:32,208
‎저 밤하늘로

881
01:17:33,291 --> 01:17:34,500
‎춤추자

882
01:17:34,583 --> 01:17:36,708
‎함께 나는 거야

883
01:17:37,541 --> 01:17:39,208
‎날 환히 비춰 줘

884
01:17:39,291 --> 01:17:41,833
‎별처럼 나 떠오를래

885
01:17:41,916 --> 01:17:43,750
‎날 환히 비춰 줘

886
01:17:43,833 --> 01:17:46,000
‎어둠이 나를 더 밝히네

887
01:17:46,083 --> 01:17:48,125
‎날 환히 비춰 줘

888
01:17:48,208 --> 01:17:50,291
‎별처럼 나 떠오를래

889
01:17:50,375 --> 01:17:51,583
‎날 환히 비춰 줘

890
01:17:52,500 --> 01:17:54,708
‎날 환히 비춰 줘

891
01:17:55,666 --> 01:17:59,375
‎사람들의 노래를 들으며
‎흐르는 강물을 봐

892
01:17:59,458 --> 01:18:03,000
‎네 마음과 꿈을 따르렴
‎모험은 이제 시작이니까

893
01:18:04,000 --> 01:18:07,583
‎어둠이 널 부르고
‎폭풍이 태양을 가려도

894
01:18:07,666 --> 01:18:10,166
‎난 등대가 보이니까

895
01:18:10,250 --> 01:18:11,791
‎빛이 보이니까

896
01:18:11,875 --> 01:18:13,041
‎춤추자

897
01:18:13,125 --> 01:18:15,083
‎저 밤하늘로

898
01:18:15,833 --> 01:18:17,333
‎춤추자

899
01:18:17,416 --> 01:18:19,416
‎함께 나는 거야

900
01:18:20,000 --> 01:18:21,583
‎춤추자

901
01:18:21,666 --> 01:18:23,666
‎저 밤하늘로

902
01:18:24,625 --> 01:18:26,000
‎춤추자

903
01:18:26,083 --> 01:18:27,958
‎함께 나는 거야

904
01:18:28,583 --> 01:18:30,916
‎날 환히 비춰 줘

905
01:18:31,000 --> 01:18:33,208
‎별처럼 나 떠오를래

906
01:18:33,291 --> 01:18:35,500
‎날 환히 비춰 줘

907
01:18:35,583 --> 01:18:37,416
‎어둠이 나를 더 밝히네

908
01:18:37,500 --> 01:18:39,875
‎날 환히 비춰 줘

909
01:18:39,958 --> 01:18:41,791
‎별처럼 나 떠오를래

910
01:18:41,875 --> 01:18:42,916
‎날 환히 비춰 줘

911
01:18:43,791 --> 01:18:46,500
‎날 환히 비춰 줘

912
01:18:46,583 --> 01:18:48,875
‎네 용기를 따라서

913
01:18:48,958 --> 01:18:50,791
‎강인하게 이겨 내

914
01:18:50,875 --> 01:18:52,958
‎느껴지니?

915
01:18:53,041 --> 01:18:55,041
‎느껴지니?

916
01:18:55,125 --> 01:18:57,250
‎넌 길을 찾을 거야

917
01:18:57,333 --> 01:18:59,666
‎믿음을 잃지 마

918
01:18:59,750 --> 01:19:01,541
‎간절히 믿으렴

919
01:19:01,625 --> 01:19:03,708
‎간절히 믿으렴

920
01:19:03,791 --> 01:19:05,833
‎네 용기를 따라서

921
01:19:05,916 --> 01:19:07,958
‎강인하게 이겨 내

922
01:19:08,041 --> 01:19:10,125
‎느껴지니?

923
01:19:10,208 --> 01:19:12,250
‎느껴지니?

924
01:19:12,333 --> 01:19:14,333
‎넌 길을 찾을 거야

925
01:19:14,416 --> 01:19:16,541
‎믿음을 잃지 마

926
01:19:16,625 --> 01:19:18,666
‎간절히 믿으렴

927
01:19:18,750 --> 01:19:23,541
‎간절히 믿으렴

928
01:19:28,791 --> 01:19:30,166
‎춤추자

929
01:19:33,041 --> 01:19:34,458
‎춤추자

930
01:19:37,458 --> 01:19:39,500
‎날 환히 비춰 줘

931
01:19:39,583 --> 01:19:41,750
‎별처럼 나 떠오를래

932
01:19:41,833 --> 01:19:44,083
‎날 환히 비춰 줘

933
01:19:44,166 --> 01:19:46,166
‎어둠이 나를 더 밝히네

934
01:19:46,250 --> 01:19:48,166
‎날 환히 비춰 줘

935
01:19:48,250 --> 01:19:50,333
‎별처럼 나 떠오를래

936
01:19:50,416 --> 01:19:51,500
‎날 환히 비춰 줘

937
01:19:52,500 --> 01:19:54,500
‎날 환히 비춰 줘

938
01:19:54,583 --> 01:19:56,625
‎날 환히 비춰 줘

939
01:19:56,708 --> 01:19:58,916
‎별처럼 나 떠오를래

940
01:19:59,000 --> 01:20:01,166
‎날 환히 비춰 줘

941
01:20:01,250 --> 01:20:03,250
‎어둠이 나를 더 밝히네

942
01:20:03,333 --> 01:20:05,208
‎날 환히 비춰 줘

943
01:20:05,291 --> 01:20:07,500
‎별처럼 나 떠오를래

944
01:20:07,583 --> 01:20:08,708
‎날 환히 비춰 줘

945
01:20:09,583 --> 01:20:11,916
‎날 환히 비춰 줘

946
01:20:12,541 --> 01:20:16,166
‎좋아, 몇 가지 변동 사항이 있는데

947
01:20:16,250 --> 01:20:18,458
‎헐링은 금지야, 난 빠질래

948
01:20:18,541 --> 01:20:21,000
‎아침에 춤도 추지 말고

949
01:20:21,083 --> 01:20:22,333
‎그거 알아?

950
01:20:22,416 --> 01:20:25,333
‎난 라즈베리를 마음껏 먹을래

951
01:20:25,416 --> 01:20:26,458
‎다들 괜찮지?

952
01:20:26,541 --> 01:20:28,583
‎안 괜찮으면 어쩔래, 대장은 난데

953
01:20:28,666 --> 01:20:30,833
‎- 베니 왕이다!
‎- 뭐라고?

954
01:20:35,208 --> 01:20:38,333
‎누가 좀 도와줄래?
‎새 뿔이 워낙 무거워서

955
01:20:38,416 --> 01:20:39,416
‎밥맛이네

956
01:20:39,916 --> 01:20:42,208
‎- 실망이야
‎- 얼른 가자

957
01:20:42,291 --> 01:20:43,958
‎미안, 앞으로 잘할게

958
01:20:44,041 --> 01:20:47,000
‎첫날이라 머리가 안 돌아가네

959
01:20:47,083 --> 01:20:47,916
‎말 그대로

960
01:20:48,416 --> 01:20:51,208
‎베니다운 엉망진창 쇼네

961
01:20:51,291 --> 01:20:52,333
‎그럼 잘 있어

962
01:20:54,000 --> 01:20:56,791
‎메갈로케로스 기간테우스들아!

963
01:20:56,875 --> 01:20:58,250
‎친구테우스들아!

964
01:20:58,750 --> 01:21:00,666
‎친구들이 다 어디 갔지?

965
01:21:01,250 --> 01:21:02,250
‎좀 도와줄래?

966
01:21:02,791 --> 01:21:05,708
‎너희 친구 베니 좀 도와주지?

967
01:21:05,791 --> 01:21:07,833
‎베니 도와줄 친구 없나?

968
01:21:07,916 --> 01:21:09,583
‎베니 좀 도와주라!

969
01:21:11,458 --> 01:21:12,291
‎응가

970
01:21:13,291 --> 01:21:15,375
‎응가 마려우면 어쩌지?

971
01:21:16,083 --> 01:21:17,208
‎안녕, 여러분!

972
01:21:17,291 --> 01:21:19,541
‎다음 곡은 메갈로케로스와

973
01:21:19,625 --> 01:21:22,833
‎전 세계의 끝내주는
‎조부모님들께 바칩니다!

974
01:22:16,916 --> 01:22:23,916
‎내 울음을 들어 주오

975
01:24:44,583 --> 01:24:47,583
‎내 울음을 들어 주오

976
01:24:47,666 --> 01:24:52,416
‎애타게 그대를 찾으니

977
01:24:52,916 --> 01:24:59,625
‎바람에 깃든 내 숨결을 느껴 주오

978
01:25:00,791 --> 01:25:04,125
‎저 하늘을 바라봐 주오

979
01:25:04,208 --> 01:25:07,708
‎내 빛깔을 비추나니

980
01:25:08,291 --> 01:25:14,750
‎넌지시 속삭임이 시작되네

981
01:25:15,875 --> 01:25:20,166
‎나 사는 동안 너를 기르고

982
01:25:20,250 --> 01:25:21,583
‎너를 아끼며

983
01:25:21,666 --> 01:25:27,583
‎네 핏줄에 내 피가 흐르니

984
01:25:27,666 --> 01:25:32,375
‎생명의 물 앞에 무릎 꿇고

985
01:25:32,458 --> 01:25:39,375
‎그 마법과 힘을 느끼렴

986
01:25:39,458 --> 01:25:44,458
‎열 손가락으로 더듬으며 찾네

987
01:25:44,541 --> 01:25:49,916
‎그대의 비밀이 나타낼 때까지

988
01:25:51,083 --> 01:25:55,958
‎춤추며 끝없이 도는 사이

989
01:25:56,041 --> 01:26:02,333
‎나 그대의 입으로 다가가네

990
01:26:02,958 --> 01:26:07,125
‎나 사는 동안 너를 기르고

991
01:26:07,208 --> 01:26:08,500
‎너를 아끼며

992
01:26:08,583 --> 01:26:14,625
‎네 핏줄에 내 피가 흐르니

993
01:26:14,708 --> 01:26:19,333
‎생명의 물 앞에 무릎 꿇고

994
01:26:19,416 --> 01:26:26,416
‎그 마법과 힘을 느끼렴

995
01:30:07,041 --> 01:30:12,041
‎자막: 이건휘



