1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,666 --> 00:00:37,916
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:41,875 --> 00:00:44,791
Seine Eltern kannte der Junge nicht,

5
00:00:44,875 --> 00:00:49,291
aber er hatte das Glück,
von den Großeltern großgezogen zu werden.

6
00:00:49,375 --> 00:00:51,875
Sie waren die besten Freunde

7
00:00:51,958 --> 00:00:55,375
und arbeiteten
im Leuchtturm von River's End.

8
00:00:56,416 --> 00:00:58,833
Es war kein gewöhnlicher Leuchtturm.

9
00:00:59,833 --> 00:01:03,125
Jeden Abend
schaltete Großvater das Licht ein,

10
00:01:03,208 --> 00:01:07,083
um die Dunkelheit
einer anderen Welt abzuwehren.

11
00:01:07,666 --> 00:01:09,000
Der Huntsman.

12
00:01:10,583 --> 00:01:14,166
Die Legende besagt,
wenn das Licht erlöschen würde,

13
00:01:14,833 --> 00:01:17,208
käme der Huntsman auf den Fluss,

14
00:01:17,291 --> 00:01:22,583
um die mächtigen Hirsche
mit ihrem magischem Geweih zu suchen.

15
00:01:23,083 --> 00:01:26,291
Ihr Geweih lässt das Wasser fließen

16
00:01:26,375 --> 00:01:28,541
und Leben wachsen.

17
00:01:29,875 --> 00:01:33,833
Wenn der Huntsman
das magische Geweih bekäme,

18
00:01:33,916 --> 00:01:36,000
würden die Flüsse versiegen.

19
00:01:37,541 --> 00:01:41,666
Aber vorerst leuchtet der Leuchtturm,

20
00:01:41,750 --> 00:01:43,333
das Wasser fließt,

21
00:01:43,416 --> 00:01:46,375
und wir aller feiern unseren Fluss

22
00:01:46,458 --> 00:01:48,875
mit Tanz.

23
00:02:15,166 --> 00:02:16,791
TANZSCHULE

24
00:02:24,750 --> 00:02:26,875
MURPHYS GESETZ

25
00:02:27,708 --> 00:02:28,875
Geht es dir gut?

26
00:02:31,583 --> 00:02:32,666
Viel Glück.

27
00:02:43,708 --> 00:02:46,541
Der unschlagbare Hakenschlag!

28
00:02:50,166 --> 00:02:51,333
Liam!

29
00:02:51,416 --> 00:02:53,041
-Super.
-Danke, Keegan.

30
00:02:53,125 --> 00:02:54,125
Halt!

31
00:02:54,208 --> 00:02:55,208
Schnell weg.

32
00:02:55,291 --> 00:02:57,958
Jungs, ihr habt die Katze getroffen!

33
00:03:01,583 --> 00:03:03,625
KELTISCHE HITS

34
00:03:04,958 --> 00:03:08,875
Auflegen liegt mir nicht.
Nach dem Fest bist du eine Legende.

35
00:03:08,958 --> 00:03:09,833
Danke, Margo.

36
00:03:09,916 --> 00:03:11,291
Kein High-Five?

37
00:03:11,375 --> 00:03:14,000
Knapp verpasst. Na gut.

38
00:03:14,083 --> 00:03:15,166
Verbock's nicht.

39
00:03:15,958 --> 00:03:17,125
Scherz!

40
00:03:17,208 --> 00:03:20,333
Aber es war auch
ein bisschen ernst gemeint.

41
00:03:20,416 --> 00:03:22,083
Ok, schönen Tag noch!

42
00:03:30,041 --> 00:03:32,125
Sieh mal, wer da ist.

43
00:03:32,208 --> 00:03:33,958
Ich kam, so schnell es ging.

44
00:03:34,041 --> 00:03:35,458
Ich stand im Stau.

45
00:03:35,541 --> 00:03:36,791
Stau?

46
00:03:36,875 --> 00:03:38,125
Frech.

47
00:03:38,208 --> 00:03:40,000
Genau wie dein Großvater.

48
00:03:40,083 --> 00:03:42,083
Der alte Knacker gibt es nicht zu,

49
00:03:42,166 --> 00:03:45,166
aber er könnte 
etwas mehr Hilfe gebrauchen!

50
00:03:45,250 --> 00:03:47,041
Er ist nicht mehr der Jüngste.

51
00:03:47,125 --> 00:03:49,416
Hey! Das habe ich gehört.

52
00:03:49,500 --> 00:03:51,125
Er hört, wenn er will.

53
00:03:51,208 --> 00:03:54,041
Was hast du gehört?
Alter Knacker oder Hilfe?

54
00:03:54,125 --> 00:03:56,750
Ich zeige dir einen alten Knacker!

55
00:03:56,833 --> 00:04:01,166
Ich bin gealtert
wie eine Geldbörse aus feinem Leder.

56
00:04:01,250 --> 00:04:04,583
Wenn ich meine fände,
wäre ich auch reicher.

57
00:04:05,333 --> 00:04:07,166
Er ist ein wenig plemplem.

58
00:04:07,833 --> 00:04:08,916
Aber heiß.

59
00:04:09,541 --> 00:04:10,750
Eklig.

60
00:04:10,833 --> 00:04:13,416
Wir sehen uns zum Abendessen.

61
00:04:13,500 --> 00:04:15,041
Hab euch lieb, Jungs.

62
00:04:17,916 --> 00:04:18,750
Großvater!

63
00:04:18,833 --> 00:04:20,541
Hallo, Meister-DJ.

64
00:04:21,375 --> 00:04:24,250
Hast du neue Platten
für den St. Patrick's Day?

65
00:04:24,833 --> 00:04:26,708
Willst du mal reinhören?

66
00:04:26,791 --> 00:04:29,000
Meine Tanzpantoffeln warten schon.

67
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Los geht's.

68
00:04:40,166 --> 00:04:41,083
Oh ja!

69
00:04:41,708 --> 00:04:43,625
Ja. Wie in alten Zeiten.

70
00:04:46,125 --> 00:04:47,000
Mein Rücken.

71
00:04:47,791 --> 00:04:49,833
Das spüre ich morgen früh.

72
00:04:53,333 --> 00:04:54,333
Also…

73
00:04:56,458 --> 00:04:57,666
Cool.

74
00:04:57,750 --> 00:05:00,791
Das nehme ich
für den Huntsman im Puppentheater.

75
00:05:00,875 --> 00:05:02,375
Der ist recht dick.

76
00:05:02,458 --> 00:05:04,125
Das sind Muskeln.

77
00:05:04,208 --> 00:05:06,458
Er muss ja das Geweih tragen.

78
00:05:07,041 --> 00:05:10,083
Der Huntsman
darf die Hirsche nie kriegen, Keegan.

79
00:05:10,166 --> 00:05:12,791
Ihr Tanz lässt die Flüsse fließen.

80
00:05:12,875 --> 00:05:13,916
Überleg mal.

81
00:05:14,000 --> 00:05:16,958
Ohne die Flüsse gäbe es kein Leben mehr.

82
00:05:17,541 --> 00:05:18,791
Und keinen Tanz.

83
00:05:21,666 --> 00:05:23,791
Ihn musst du aufhalten.

84
00:05:24,916 --> 00:05:27,125
Zum Glück ist er nur eine Legende.

85
00:05:28,250 --> 00:05:29,583
Er ist echt.

86
00:05:29,666 --> 00:05:31,125
Er ist die Dunkelheit,

87
00:05:31,208 --> 00:05:35,916
und nur unser magisches Licht 
kann ihn aufhalten.

88
00:05:36,000 --> 00:05:37,791
Unser Licht hält ihn auf?

89
00:05:37,875 --> 00:05:41,041
Ich dachte,
wir verhindern Schiffsunglücke.

90
00:05:41,750 --> 00:05:44,333
Das ist nur ein zusätzlicher Bonus.

91
00:05:44,416 --> 00:05:48,708
Na schön,
wollen wir Licht machen, junger Mann?

92
00:05:48,791 --> 00:05:49,833
Auf geht's.

93
00:05:51,458 --> 00:05:53,000
Wer zuerst oben ist!

94
00:05:53,083 --> 00:05:55,416
Gut. Die Treppen hoch. Auf geht's.

95
00:05:56,875 --> 00:05:57,958
Na also.

96
00:06:29,333 --> 00:06:30,541
Geht es dir gut?

97
00:06:30,625 --> 00:06:33,083
Ich bin nur etwas kaputt vom Tanzen.

98
00:06:38,208 --> 00:06:40,458
Trommelwirbel, bitte.

99
00:06:43,041 --> 00:06:47,625
Die Tradition, die Dunkelheit
eine weitere Nacht abzuwehren.

100
00:06:53,750 --> 00:06:54,875
Langsam, Großvater.

101
00:06:54,958 --> 00:06:56,458
Mir geht's gut. Hör auf.

102
00:06:56,541 --> 00:06:58,708
Ich brauche nur eine kurze Pause.

103
00:06:59,291 --> 00:07:01,000
Ich habe nachgedacht.

104
00:07:01,083 --> 00:07:03,583
Warum automatisieren wir das nicht?

105
00:07:03,666 --> 00:07:05,833
Das würde viel Zeit sparen.

106
00:07:05,916 --> 00:07:07,791
Wo bliebe die Herausforderung?

107
00:07:07,875 --> 00:07:10,458
Deine Musik automatisierst du auch nicht.

108
00:07:10,541 --> 00:07:13,625
Du bevorzugst den Geist des alten Vinyls.

109
00:07:14,291 --> 00:07:18,000
So wie ich.
Wir sind uns ähnlicher, als du denkst.

110
00:07:18,750 --> 00:07:20,875
Das sagst du immer, Großvater.

111
00:07:20,958 --> 00:07:22,750
Jetzt ruh dich aus.

112
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
Ich kann allein aufräumen.

113
00:07:53,041 --> 00:07:55,625
Großvater, ist alles in Ordnung?

114
00:08:04,791 --> 00:08:05,791
Großvater?

115
00:08:12,750 --> 00:08:13,958
Großvater!

116
00:08:24,750 --> 00:08:27,541
Wo die Flüsse schäumen

117
00:08:27,625 --> 00:08:32,250
Und ins Meer branden

118
00:08:32,875 --> 00:08:36,041
Erscheinen silberne Gestalten

119
00:08:36,125 --> 00:08:40,458
Die mich suchen

120
00:08:41,458 --> 00:08:46,041
Weise und mutig

121
00:08:46,791 --> 00:08:52,166
Dem Ruf des Herzens folgend

122
00:08:52,833 --> 00:08:57,416
Ich bin das tiefe Gewässer

123
00:08:57,916 --> 00:08:59,000
Das dunkle…

124
00:08:59,083 --> 00:09:01,500
Ich konnte mich nicht verabschieden.

125
00:09:02,833 --> 00:09:03,750
Voll Wärme…

126
00:09:03,833 --> 00:09:07,083
Trauert nicht um den Mann.

127
00:09:07,166 --> 00:09:09,166
Feiert das Leben.

128
00:09:09,250 --> 00:09:12,000
Feiert ihn mit Tanz.

129
00:09:53,250 --> 00:09:54,750
Er hätte das geliebt.

130
00:09:54,833 --> 00:09:56,916
Es war unser Lieblingstanz.

131
00:10:53,875 --> 00:10:56,291
Dein Großvater ist schwer zu überbieten.

132
00:10:56,375 --> 00:10:58,625
Die schnellsten Füße, die ich je sah.

133
00:11:13,708 --> 00:11:15,666
Er war ein legendärer Tänzer.

134
00:11:15,750 --> 00:11:18,416
Beim Hurling war er unschlagbar.

135
00:11:18,500 --> 00:11:20,458
Er beschützte Meer und Stadt.

136
00:11:20,541 --> 00:11:21,625
Das wirst du auch.

137
00:11:33,125 --> 00:11:36,875
Wir verlassen uns darauf,
dass du seine Tradition weiterführst.

138
00:12:04,708 --> 00:12:07,666
Wollen wir Licht machen, junger Mann?

139
00:12:09,333 --> 00:12:13,333
Nein. Der Huntsman
ist nur eine deiner Geschichten.

140
00:12:17,333 --> 00:12:19,041
Blöder Leuchtturm!

141
00:12:19,541 --> 00:12:21,041
Blöde Traditionen!

142
00:12:21,125 --> 00:12:22,916
Alles ist blöd!

143
00:13:06,958 --> 00:13:08,125
Komm zurück!

144
00:13:09,166 --> 00:13:10,125
Beeilung!

145
00:13:10,625 --> 00:13:11,708
Kommt, Jungs.

146
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
Hey, Keegan.

147
00:13:16,833 --> 00:13:17,916
Hey, Liam.

148
00:13:18,000 --> 00:13:20,833
Wichtiges Spiel am Wochenende.
Bist du dabei?

149
00:13:21,625 --> 00:13:23,041
Vielleicht ein andermal.

150
00:13:23,541 --> 00:13:24,583
Trotzdem danke.

151
00:13:25,166 --> 00:13:27,250
Ok. Kein Problem, Keegan.

152
00:13:28,000 --> 00:13:29,333
Sei tapfer, Kumpel.

153
00:13:29,416 --> 00:13:32,041
ST.-PATRICK'S-DAY-FEST
HEUTE ABEND!

154
00:13:41,958 --> 00:13:43,000
Hey, Keeg.

155
00:13:44,083 --> 00:13:45,291
Hallo, Moya.

156
00:13:47,166 --> 00:13:49,958
Komm um Punkt 12 zum Wasserfall.

157
00:13:50,041 --> 00:13:51,000
Um Punkt 12?

158
00:13:51,083 --> 00:13:53,541
Alles Wichtige geschieht um Punkt 12.

159
00:13:53,625 --> 00:13:55,875
Es wird sich lohnen, versprochen.

160
00:14:05,791 --> 00:14:07,291
Oh, du meine Banane!

161
00:14:07,375 --> 00:14:08,375
-Ich…
-Was?

162
00:14:08,458 --> 00:14:09,458
-Ich…
-Was?

163
00:14:09,541 --> 00:14:12,625
-Warte, die Kopfhörer.
-Ich will nicht der DJ sein!

164
00:14:12,708 --> 00:14:14,000
Schrei doch nicht so.

165
00:14:14,083 --> 00:14:16,125
Ich will nicht der DJ sein.

166
00:14:16,208 --> 00:14:17,166
Oh nein.

167
00:14:17,750 --> 00:14:21,666
Gib den Leuten, was sie wollen.
Alle wollen, dass du auflegst.

168
00:14:21,750 --> 00:14:26,000
Sie werden rufen: "Keegan!"

169
00:14:26,833 --> 00:14:28,708
Alles ist jetzt anders.

170
00:14:29,916 --> 00:14:31,666
Ja. Komm her.

171
00:14:31,750 --> 00:14:33,500
Schon gut, ich verstehe.

172
00:14:33,583 --> 00:14:34,458
Ja?

173
00:14:34,541 --> 00:14:36,166
Ja, natürlich.

174
00:14:36,250 --> 00:14:39,166
Ich versuche, einen Ersatz zu finden.

175
00:14:39,250 --> 00:14:43,958
Du solltest spazieren gehen,
frische Landluft einatmen.

176
00:14:44,041 --> 00:14:45,000
Spazieren?

177
00:14:45,666 --> 00:14:46,625
Wohin?

178
00:14:46,708 --> 00:14:47,875
Keine Ahnung.

179
00:14:47,958 --> 00:14:50,708
Wohin der Fluss dich führt.

180
00:14:51,791 --> 00:14:53,875
Das war meine Gandalf-Parodie.

181
00:14:57,166 --> 00:14:58,625
Was ist so witzig?

182
00:14:58,708 --> 00:15:01,791
Ich war einmal richtig schlecht drauf.

183
00:15:01,875 --> 00:15:04,708
Da kaufte dein Großvater Süßigkeiten und…

184
00:15:05,750 --> 00:15:06,791
Er machte das.

185
00:15:10,125 --> 00:15:11,208
Das ist zu lustig.

186
00:15:14,250 --> 00:15:17,166
Das Stück hier klebt in meiner…

187
00:15:20,708 --> 00:15:22,375
-Willst du das noch?
-Igitt!

188
00:15:22,458 --> 00:15:23,833
Ich auch nicht.

189
00:15:25,375 --> 00:15:28,000
Wusstest du,
dass Süßes alle Probleme löst?

190
00:15:28,083 --> 00:15:30,416
Es ist wissenschaftlich erwiesen.

191
00:15:30,500 --> 00:15:35,333
Nur Zahnärzte
sind gegen diese Art von Problemlösung.

192
00:15:35,416 --> 00:15:39,208
Hast du vielleicht Lust
auf Sammies Zuckerhütte?

193
00:15:39,791 --> 00:15:40,666
Ja!

194
00:15:40,750 --> 00:15:42,000
GLEICH ZURÜCK

195
00:15:42,583 --> 00:15:43,791
ZUCKERHÜTTE

196
00:19:15,333 --> 00:19:17,041
Hey, gib mir die zurück.

197
00:19:58,041 --> 00:20:00,250
Wo sind an dem Ding die Bremsen?

198
00:20:56,666 --> 00:20:58,125
Hey, Keegan.

199
00:20:58,208 --> 00:20:59,375
Was machst du da?

200
00:21:00,000 --> 00:21:01,958
Ich habe einen miesen Tag.

201
00:21:02,041 --> 00:21:04,041
Lass dich nicht hängen.

202
00:21:04,125 --> 00:21:05,833
Sehr witzig.

203
00:21:06,333 --> 00:21:07,375
Hilf mir hoch.

204
00:21:10,666 --> 00:21:11,666
Danke.

205
00:21:11,750 --> 00:21:13,125
Was ist das?

206
00:21:13,208 --> 00:21:14,541
Meine neue Freundin.

207
00:21:15,916 --> 00:21:17,625
Warum ist sie lila?

208
00:21:17,708 --> 00:21:20,041
Das Haar ist gefärbt. Ich liebe Lila.

209
00:21:21,416 --> 00:21:24,583
Also, was machst du hier draußen?

210
00:21:24,666 --> 00:21:27,333
Es ist Mittag. Wir sind im Zeitplan.

211
00:21:27,416 --> 00:21:29,333
Aber ich wollte nicht…

212
00:21:29,416 --> 00:21:33,500
-Das wird dich umhauen.
-Klingt schmerzhaft.

213
00:21:40,083 --> 00:21:42,250
-Rätselzeit.
-Was?

214
00:21:42,833 --> 00:21:46,000
Er ist stets in Bewegung, aber nie zu Fuß,

215
00:21:46,083 --> 00:21:48,583
er kann blubbern, aber nicht sprechen…

216
00:21:48,666 --> 00:21:52,125
Ich kann nicht gleichzeitig balancieren
und Rätsel lösen.

217
00:21:52,208 --> 00:21:54,375
Er hat ein Bett, schläft aber nie,

218
00:21:54,458 --> 00:21:56,666
hat Arme, aber keine Hände.

219
00:21:59,250 --> 00:22:01,083
Oh mein Gott, Keegan.

220
00:22:08,875 --> 00:22:10,416
Oh nein.

221
00:22:13,416 --> 00:22:15,958
Ich hasse Schafe!

222
00:22:16,875 --> 00:22:17,708
Hilfe!

223
00:22:17,791 --> 00:22:18,875
Viel Glück.

224
00:22:18,958 --> 00:22:20,500
Viel Glück?

225
00:22:20,583 --> 00:22:22,875
Alles wird gut. Es macht Spaß.

226
00:22:31,750 --> 00:22:33,083
Qué épico!

227
00:22:33,666 --> 00:22:35,083
¡Ya vamos!

228
00:23:15,916 --> 00:23:17,625
Das war unglaublich!

229
00:23:17,708 --> 00:23:20,583
Das Rauschen und Brausen
der Stromschnellen!

230
00:23:23,250 --> 00:23:24,125
Autsch!

231
00:23:25,416 --> 00:23:27,625
Ich liebe es hier.

232
00:23:29,208 --> 00:23:30,541
Qué Divertido!

233
00:23:31,416 --> 00:23:33,000
Wie kommen wir zurück?

234
00:23:33,083 --> 00:23:35,041
Wir sind gerade erst angekommen.

235
00:23:35,125 --> 00:23:36,875
Wo denn?

236
00:23:36,958 --> 00:23:38,291
Was ist los?

237
00:23:38,375 --> 00:23:39,583
Komm schon.

238
00:23:39,666 --> 00:23:42,041
Sei kein Weicheius Maximus.

239
00:23:44,916 --> 00:23:47,166
Ich bin kein Weicheius Maximus.

240
00:23:48,375 --> 00:23:51,166
Warte. Was ist ein Weicheius Maximus?

241
00:24:04,125 --> 00:24:05,166
Und was jetzt?

242
00:25:51,250 --> 00:25:53,166
Hier ist kein Empfang.

243
00:25:53,250 --> 00:25:54,875
Würde auch nicht helfen.

244
00:25:54,958 --> 00:25:58,500
Die Kopfhörer wurden gefressen,
das Glas ist gesprungen,

245
00:25:58,583 --> 00:26:00,708
und jetzt ist es voll Wasser.

246
00:26:01,791 --> 00:26:03,875
Vielleicht können wir es trocknen.

247
00:26:04,375 --> 00:26:07,250
Wohl kaum,
aber ich hab nichts zu verlieren.

248
00:26:12,291 --> 00:26:15,500
-Wie bist du auf dem Wasser gelaufen?
-Bin ich nicht.

249
00:26:15,583 --> 00:26:16,875
Ich habe getanzt.

250
00:26:16,958 --> 00:26:18,375
Das ist viel schwerer.

251
00:26:19,375 --> 00:26:22,291
Also… Ich muss dir etwas beichten.

252
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
Was denn?

253
00:26:25,208 --> 00:26:27,541
Ich kam her, als Großmutter starb.

254
00:26:27,625 --> 00:26:28,833
Wirklich?

255
00:26:28,916 --> 00:26:30,041
Wo sind wir hier?

256
00:26:30,541 --> 00:26:32,916
An einen magischen Ort.

257
00:26:33,000 --> 00:26:35,208
Ja, genau.

258
00:26:35,291 --> 00:26:36,791
Ich habe sie gesehen.

259
00:26:36,875 --> 00:26:38,166
Sie war hier.

260
00:26:38,708 --> 00:26:40,083
Unmöglich!

261
00:26:40,166 --> 00:26:43,333
Nein, wie gesagt, magisch.

262
00:26:43,833 --> 00:26:45,666
Was ist dann passiert?

263
00:26:45,750 --> 00:26:47,625
Wir haben getanzt.

264
00:26:47,708 --> 00:26:48,916
Getanzt?

265
00:26:49,000 --> 00:26:51,166
Flamenco. So wie früher.

266
00:26:51,250 --> 00:26:53,916
Ich sah dich noch nie Flamenco tanzen.

267
00:26:54,000 --> 00:26:57,208
In Spanien habe ich nur Flamenco getanzt.

268
00:26:57,291 --> 00:26:59,625
In letzter Zeit nicht mehr.

269
00:26:59,708 --> 00:27:02,958
Um mich anzupassen,
lernte ich den irischen Tanz.

270
00:27:03,041 --> 00:27:05,458
Du willst dich anpassen?

271
00:27:43,708 --> 00:27:47,208
Du bist gut.
Wieso sah ich dich nie irisch tanzen?

272
00:27:47,291 --> 00:27:48,291
Keine Ahnung.

273
00:27:48,375 --> 00:27:51,500
Wieso sah ich dich
noch nie Flamenco tanzen?

274
00:27:51,583 --> 00:27:54,125
Wieso legst du heute Abend nicht auf?

275
00:27:55,458 --> 00:27:57,875
Mir ist nicht nach feiern zumute.

276
00:28:11,416 --> 00:28:14,125
Ich wollte mit dir feiern, Großvater.

277
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
Bette mag dich offenbar.

278
00:28:36,666 --> 00:28:38,500
Das ist ihr Ehemann, Rib.

279
00:28:44,250 --> 00:28:45,166
Hallo.

280
00:28:45,250 --> 00:28:47,500
Der Süßigkeiten-Klau tut ihnen leid,

281
00:28:47,583 --> 00:28:51,291
aber sie haben damit
ihre 50 Kinder gefüttert, also…

282
00:28:51,375 --> 00:28:55,458
-Was?
-Nun, 49. Sie haben Adam verloren.

283
00:28:55,541 --> 00:28:57,541
Hast du ihn gesehen?

284
00:28:58,541 --> 00:29:00,125
Leider nicht.

285
00:29:00,208 --> 00:29:01,333
Tut mir leid.

286
00:29:06,000 --> 00:29:08,625
Magst du Nüsse oder Beeren zum Frühstück?

287
00:29:08,708 --> 00:29:10,458
Ich bin seit Stunden wach.

288
00:29:13,166 --> 00:29:16,000
Du sprichst also Froschsprache?

289
00:29:16,083 --> 00:29:18,208
Nein, aber Penny und Benny schon.

290
00:29:19,916 --> 00:29:20,916
Hey, Kleiner.

291
00:29:25,333 --> 00:29:26,583
Ta-da!

292
00:29:26,666 --> 00:29:28,291
Hallo, ich bin Penny.

293
00:29:28,375 --> 00:29:31,291
Ich bin Benny.
Gib mir die Hand. Das ist höflich.

294
00:29:31,375 --> 00:29:33,875
Du musst Keegan sein. Viel von dir gehört.

295
00:29:35,958 --> 00:29:37,875
Was hast du?

296
00:29:37,958 --> 00:29:39,708
Ich versuche zu schreien,

297
00:29:39,791 --> 00:29:41,416
aber es kommt nichts raus!

298
00:29:41,500 --> 00:29:43,000
Wie in einem Albtraum.

299
00:29:43,083 --> 00:29:45,083
Er denkt, du wirst ihn fressen.

300
00:29:45,750 --> 00:29:46,750
Mich fressen?

301
00:29:47,625 --> 00:29:49,000
Entspann dich, Junge.

302
00:29:49,500 --> 00:29:52,500
An dir ist nichts dran,
und wir haben gefrühstückt.

303
00:29:52,583 --> 00:29:54,208
Einige von uns zwei Mal.

304
00:29:55,750 --> 00:29:57,750
Immer dasselbe… Her damit!

305
00:29:59,333 --> 00:30:00,500
Ich stecke fest.

306
00:30:03,375 --> 00:30:04,541
Ich stecke fest.

307
00:30:11,166 --> 00:30:13,208
Was in aller Welt machst du da?

308
00:30:13,291 --> 00:30:15,291
Ich sah das mal in einem Film.

309
00:30:15,375 --> 00:30:17,125
Es war einen Versuch wert.

310
00:30:17,666 --> 00:30:19,375
Aufwachen!

311
00:30:19,875 --> 00:30:20,833
Du bist wach.

312
00:30:23,541 --> 00:30:24,875
Sie kommen!

313
00:30:24,958 --> 00:30:25,916
Wer?

314
00:30:26,833 --> 00:30:30,583
-Die anderen Megaloceros Giganteus.
-Was?

315
00:30:30,666 --> 00:30:34,000
-Du hast von uns gehört, oder?
-Nur in Geschichte.

316
00:30:42,916 --> 00:30:46,291
Megaloceros Giganteus.

317
00:30:53,375 --> 00:30:54,208
Oh mein…

318
00:32:40,583 --> 00:32:42,125
Wow!

319
00:32:45,500 --> 00:32:46,583
Wow!

320
00:33:49,916 --> 00:33:51,208
Ja!

321
00:33:53,583 --> 00:33:54,583
Bravo!

322
00:33:56,916 --> 00:33:58,583
Willkommen zurück, Moya.

323
00:33:58,708 --> 00:33:59,916
Danke, Patrick.

324
00:34:00,000 --> 00:34:00,833
Und du bist?

325
00:34:04,125 --> 00:34:05,750
Mein bester Freund, Keegan.

326
00:34:05,833 --> 00:34:08,166
Sein Großvater starb. Er braucht Hilfe.

327
00:34:08,250 --> 00:34:12,416
Ich bin Patrick
von den Megaloceros Giganteus.

328
00:34:12,916 --> 00:34:13,916
Oh ja.

329
00:34:21,000 --> 00:34:23,666
Das war nicht so geplant.

330
00:34:24,500 --> 00:34:25,666
Runter, Penny.

331
00:34:28,541 --> 00:34:30,041
Penny, was ist passiert?

332
00:34:30,125 --> 00:34:31,250
Was passiert ist?

333
00:34:31,333 --> 00:34:34,458
Sie ist eine Abrissbirne mit Fell.

334
00:34:36,000 --> 00:34:38,375
Irischer Tanz ist nicht einfach.

335
00:34:40,541 --> 00:34:42,166
Sie will sich anpassen.

336
00:34:42,250 --> 00:34:43,083
Wie du.

337
00:34:43,166 --> 00:34:45,333
Als ob ich mich anpassen wollte.

338
00:34:45,416 --> 00:34:47,291
Dann bring ihr Flamenco bei.

339
00:34:47,875 --> 00:34:48,916
Nein.

340
00:34:50,000 --> 00:34:51,583
Rieche ich da Angsthase?

341
00:34:51,666 --> 00:34:54,791
Oder nur einen großen,
fetten Weicheius Maximus?

342
00:34:54,875 --> 00:34:57,916
Schwer zu sagen. Sie riechen so ähnlich.

343
00:35:00,250 --> 00:35:05,166
Weißt du was, Penny?
Vielleicht bist du mehr Feuer als Wasser.

344
00:35:05,875 --> 00:35:06,750
Was?

345
00:35:06,833 --> 00:35:09,208
Vielleicht bist du weniger Riverdance…

346
00:35:10,583 --> 00:35:12,125
…und mehr Flamenco.

347
00:35:19,083 --> 00:35:21,291
Flamenco? Penny?

348
00:35:21,875 --> 00:35:22,750
Niemals!

349
00:35:27,500 --> 00:35:29,333
-Ich bringe es dir bei.
-Ja?

350
00:35:29,416 --> 00:35:31,458
Oh mein Gott. Ich liebe dich.

351
00:35:32,333 --> 00:35:33,416
Beste Freundinnen!

352
00:35:33,500 --> 00:35:38,750
Ja, Mädchen!
Mein Tanz wird heiß wie Feuer.

353
00:35:40,416 --> 00:35:42,291
Ausgezeichnete Idee, Moya.

354
00:35:42,375 --> 00:35:44,750
Eigentlich war es meine Idee.

355
00:35:44,833 --> 00:35:47,750
Ich bin überrascht,
dass er Flamenco erlaubt.

356
00:35:47,833 --> 00:35:50,916
Sonst gibt es nur Riverdance.
Er hat ihn erfunden.

357
00:35:51,000 --> 00:35:52,708
Wir tanzen ihn jeden Morgen,

358
00:35:52,791 --> 00:35:55,500
damit die Flüsse fließen
und das Leben wächst.

359
00:35:55,583 --> 00:35:58,750
So anstrengend.
Penny und ich verstecken uns meist.

360
00:36:06,416 --> 00:36:09,375
Das mit deinem Großvater
tut mir leid, Keegan.

361
00:36:09,458 --> 00:36:10,541
Ist schon gut.

362
00:36:10,625 --> 00:36:12,166
Nein, das ist es nicht.

363
00:36:12,250 --> 00:36:13,708
Erzähl mir von ihm.

364
00:36:13,791 --> 00:36:15,250
Hast du ein Jahr Zeit?

365
00:36:15,333 --> 00:36:17,166
Vielleicht nur die Höhepunkte.

366
00:36:17,250 --> 00:36:19,916
Nun, er war ein toller Tänzer,

367
00:36:20,000 --> 00:36:21,083
ein Hurling-Star

368
00:36:21,166 --> 00:36:23,208
und ein toller Leuchtturmwärter.

369
00:36:24,375 --> 00:36:26,583
Du trittst in große Fußstapfen.

370
00:36:26,666 --> 00:36:28,458
Er trug Froschpantoffeln.

371
00:36:29,250 --> 00:36:32,666
Und jetzt hast du keinen blassen Quak,
wie es weitergeht?

372
00:36:33,333 --> 00:36:34,458
Buh!

373
00:36:34,541 --> 00:36:36,666
-Furchtbar!
-Flachwitz-Alarm.

374
00:36:36,750 --> 00:36:38,750
Entschuldige, schlechter Witz.

375
00:36:39,291 --> 00:36:42,000
Wir alle fühlen uns
manchmal verloren, Keegan.

376
00:36:42,083 --> 00:36:45,083
Die gute Nachricht ist,
dass du hier richtig bist.

377
00:36:46,625 --> 00:36:48,875
Komm mit. Ich kann dir helfen.

378
00:36:51,875 --> 00:36:54,416
-Was machen wir?
-Durchdrehen.

379
00:36:54,500 --> 00:36:55,708
Machst du mit?

380
00:36:59,833 --> 00:37:02,000
Wir folgen dem Fluss, Keegan.

381
00:37:02,083 --> 00:37:04,791
Flüsse verbinden alles und jeden.

382
00:37:05,291 --> 00:37:08,541
Die Energie, die wir erzeugen,
wenn wir sie feiern,

383
00:37:09,041 --> 00:37:10,708
geben wir ihnen zurück.

384
00:37:18,583 --> 00:37:21,208
Ihr Wasser schafft nicht nur Leben.

385
00:37:22,000 --> 00:37:23,583
Sie sind Leben.

386
00:37:34,625 --> 00:37:36,750
Sein Geweih ist irre!

387
00:37:36,833 --> 00:37:39,041
Willst du sagen, meins nicht?

388
00:37:39,125 --> 00:37:41,875
Nein. Von deinem hab ich nicht gesprochen.

389
00:37:41,958 --> 00:37:44,875
Es hat Reisegröße, Kumpel.
Belassen wir es dabei.

390
00:37:44,958 --> 00:37:46,416
Ok.

391
00:37:46,500 --> 00:37:47,458
Ok.

392
00:37:50,416 --> 00:37:53,958
Wenn die Lehrer sich irren
und ihr nicht ausgestorben seid,

393
00:37:54,041 --> 00:37:56,333
wie alt seid ihr dann?

394
00:37:57,208 --> 00:37:59,125
Patrick ist der Älteste,

395
00:37:59,208 --> 00:38:02,833
also etwa 400.000 Jahre alt.

396
00:38:02,916 --> 00:38:04,416
Wow. Wie alt bist du?

397
00:38:05,750 --> 00:38:09,041
Keine Ahnung.
Seit 200.000 zähle ich nicht mehr.

398
00:38:09,125 --> 00:38:11,083
Hast du mal so weit gezählt?

399
00:38:11,166 --> 00:38:13,958
Ich habe ewig gezählt, bis ich dachte:

400
00:38:14,041 --> 00:38:16,000
"Egal! Keine Lust mehr."

401
00:38:17,000 --> 00:38:18,291
Du bist in Ordnung.

402
00:38:18,375 --> 00:38:19,708
Im Ernst?

403
00:38:19,791 --> 00:38:20,958
Im Ernst.

404
00:38:21,750 --> 00:38:25,250
Ich zeige meine Hufen, zeige mein Gesicht.

405
00:38:27,625 --> 00:38:30,250
Moya, wie gut sehe ich gerade aus?

406
00:38:30,333 --> 00:38:34,500
Na ja, du siehst sehr gelenkig aus.

407
00:38:34,583 --> 00:38:36,416
und hast einen einmaligen Stil.

408
00:38:36,500 --> 00:38:38,791
Es geht langsam voran.

409
00:38:38,875 --> 00:38:39,708
Ja!

410
00:38:39,791 --> 00:38:42,833
Voran! Besser als zurück!

411
00:38:42,916 --> 00:38:45,958
-Nicht zu viel nachdenken.
-Das mache ich nie.

412
00:38:46,041 --> 00:38:48,958
Gut, denn Flamenco kommt von Herzen.

413
00:38:49,041 --> 00:38:50,750
Wow! Tiefsinnig.

414
00:38:51,625 --> 00:38:53,250
Immer im Kreis.

415
00:39:46,041 --> 00:39:48,166
Sagt der Kerl auch mal was?

416
00:39:48,250 --> 00:39:50,666
-Er hat bestimmt Blähungen.
-Was?

417
00:39:50,750 --> 00:39:55,416
Er hat vorhin Sumpfgras gefressen,
als wäre es das letzte auf der Welt.

418
00:39:55,500 --> 00:40:00,541
Wenn so ein Hintern einen fahren lässt,
ist das wie eine Bombe in einem Hurrikan.

419
00:40:00,625 --> 00:40:04,000
Ich laufe nur anderthalb Meter vor euch

420
00:40:04,083 --> 00:40:06,833
und höre jedes Wort.

421
00:40:13,208 --> 00:40:15,666
Er hat eine Schlammkugel ausgefurzt.

422
00:40:15,750 --> 00:40:16,791
Igitt.

423
00:40:16,875 --> 00:40:18,916
Wow. Das ist eklig.

424
00:40:19,000 --> 00:40:20,583
Das war ich nicht.

425
00:40:20,666 --> 00:40:21,750
Mein Fehler.

426
00:40:21,833 --> 00:40:22,875
Vergesst es.

427
00:40:23,708 --> 00:40:25,958
Es ist nur ein Hurling-Ball.

428
00:40:26,958 --> 00:40:29,166
Ich hielt dich für eine Schlammkugel.

429
00:40:32,875 --> 00:40:34,166
Das gibt es nicht.

430
00:40:34,250 --> 00:40:35,875
Ihr spielt Hurling?

431
00:40:35,958 --> 00:40:39,208
Wenn wir tanzen wollen,
müssen wir in Form bleiben.

432
00:40:42,000 --> 00:40:44,666
Noch drei Minuten. Es steht unentschieden!

433
00:40:46,666 --> 00:40:48,000
Los!

434
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Guter Block!

435
00:40:51,583 --> 00:40:52,958
Auf geht's! Hoch. Los.

436
00:40:53,041 --> 00:40:54,416
Ich hab ihn!

437
00:41:00,541 --> 00:41:02,916
-Sieht schmerzhaft aus.
-Das muss wehtun.

438
00:41:03,000 --> 00:41:05,333
Das wird eine Weile dauern.

439
00:41:05,833 --> 00:41:07,583
-Wer springt ein?
-Ich nicht!

440
00:41:07,666 --> 00:41:08,791
-Ich nicht!
-Ich nicht!

441
00:41:08,875 --> 00:41:11,208
Moya bringt mir Flamenco bei. Bis dann.

442
00:41:11,291 --> 00:41:14,625
-Keegan und Benny sind die Glücklichen.
-Lieber nicht.

443
00:41:14,708 --> 00:41:17,666
Das ist das genaue Gegenteil von Glück!

444
00:41:17,750 --> 00:41:19,208
Benny, du bist Torwart.

445
00:41:19,291 --> 00:41:21,083
Keegan, du gehst nach vorn.

446
00:41:21,166 --> 00:41:23,500
Patrick, ich will nicht spielen.

447
00:41:24,000 --> 00:41:26,583
Dein Großvater war ein Hurling-Star, oder?

448
00:41:27,250 --> 00:41:30,333
-Er hat mir alles beigebracht.
-Dann mach ihn stolz.

449
00:41:30,416 --> 00:41:33,666
Geh aufs Feld und zeig uns,
was er dir beigebracht hat.

450
00:41:35,875 --> 00:41:36,708
Vögel!

451
00:41:36,791 --> 00:41:38,916
Schläger, Helm. Bruchsicher.

452
00:41:40,833 --> 00:41:42,000
Nicht ich.

453
00:41:42,083 --> 00:41:43,250
Er!

454
00:41:49,625 --> 00:41:50,708
Super.

455
00:41:50,791 --> 00:41:52,416
Leute, einfärben.

456
00:41:52,500 --> 00:41:55,458
Benny, aufs Geweih schmieren,
nicht trinken.

457
00:41:55,541 --> 00:41:57,125
Ich weiß, aber komm schon!

458
00:41:57,208 --> 00:42:00,833
Das sind Himbeeren, und sie sind köstlich.

459
00:42:00,916 --> 00:42:03,916
Wir verlieren unsere besten Spieler
und kriegen die.

460
00:42:04,000 --> 00:42:05,791
Das war's mit den Playoffs.

461
00:42:05,875 --> 00:42:07,375
Der Sieg gehört uns!

462
00:42:08,083 --> 00:42:10,500
Mannschaftssport. Super.

463
00:42:12,750 --> 00:42:13,708
Schlag!

464
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
Toller Pass!

465
00:42:16,375 --> 00:42:17,333
Ja, Kumpel!

466
00:42:18,833 --> 00:42:20,250
Los!

467
00:42:21,708 --> 00:42:22,875
Komm schon. Ja!

468
00:42:22,958 --> 00:42:24,000
Zu einfach.

469
00:42:29,625 --> 00:42:30,875
-Los!
-Hoch!

470
00:42:31,458 --> 00:42:32,666
Guter Block!

471
00:42:34,333 --> 00:42:35,833
Oh mein Gott!

472
00:42:35,916 --> 00:42:37,458
Das wird wehtun!

473
00:42:37,541 --> 00:42:38,375
Ja!

474
00:42:38,458 --> 00:42:39,958
Super gemacht, Benny!

475
00:42:40,583 --> 00:42:41,708
Hurra!

476
00:42:41,791 --> 00:42:44,208
Mini-Geweihe haben es drauf!

477
00:42:44,791 --> 00:42:45,958
Vorsicht, Kleiner.

478
00:43:02,875 --> 00:43:05,375
Komm, Keegan, steh auf und spiel.

479
00:43:05,458 --> 00:43:08,083
Spiel, als würde dein Großvater zuschauen.

480
00:43:15,916 --> 00:43:17,208
Niemals!

481
00:43:25,375 --> 00:43:26,375
Ach Mann!

482
00:43:34,375 --> 00:43:36,083
Das ist für dich, Großvater.

483
00:43:47,291 --> 00:43:48,250
-Ja!
-Super!

484
00:43:48,333 --> 00:43:49,916
Keegan!

485
00:43:50,000 --> 00:43:51,875
-Unglaublich.
-Team Rot gewinnt!

486
00:43:56,416 --> 00:43:58,500
Hör auf zu schmollen, Brutus.

487
00:43:58,583 --> 00:44:00,083
Hol den Ball.

488
00:44:00,166 --> 00:44:02,583
Schon gut. Ich hole ihn.

489
00:44:06,583 --> 00:44:09,625
Aufgepasst, meine Damen und Böcke.

490
00:44:11,166 --> 00:44:13,791
Das wird euch aus den Socken hauen.

491
00:44:14,500 --> 00:44:17,333
Ruft die Feuerwehr, denn Penny ist heiß!

492
00:44:18,291 --> 00:44:20,041
Ferse, Zehe, stopp.

493
00:44:20,125 --> 00:44:23,333
Einmal links, einmal rechts,
zeig dein Gesicht.

494
00:44:23,416 --> 00:44:24,500
Los geht's, und…

495
00:44:36,416 --> 00:44:38,000
Zeig dein Gesicht!

496
00:44:48,958 --> 00:44:50,625
Nein, mir geht's gut.

497
00:44:50,708 --> 00:44:53,833
Ich hätte wohl nicht
auf einem Hügel anfangen sollen.

498
00:44:53,916 --> 00:44:55,541
Habt ihr Adam gefunden?

499
00:44:57,833 --> 00:44:59,791
Na ja, er kann nicht weit sein.

500
00:44:59,875 --> 00:45:01,666
Er hat keine Beine.

501
00:45:03,666 --> 00:45:05,625
Ihr findet ihn. Kopf hoch.

502
00:45:06,708 --> 00:45:08,333
Kleine Kaulquappen-Küsse!

503
00:45:09,750 --> 00:45:10,750
Das kitzelt!

504
00:46:11,791 --> 00:46:13,000
Wow.

505
00:46:13,500 --> 00:46:14,916
Wo bin ich hier?

506
00:46:15,416 --> 00:46:20,500
Auf einer Brücke
zwischen Licht und Dunkelheit.

507
00:46:22,250 --> 00:46:23,875
Du bist der Huntsman.

508
00:46:23,958 --> 00:46:26,625
Ich nehme viele Formen an, aber…

509
00:46:27,500 --> 00:46:28,958
…du hast recht.

510
00:46:29,666 --> 00:46:33,000
Wenn ich schreie, kommen die anderen.

511
00:46:33,083 --> 00:46:35,041
Du hast das Licht angelassen.

512
00:46:35,125 --> 00:46:37,500
Wo ich herkomme, ist das eine Einladung.

513
00:46:37,583 --> 00:46:38,750
Nein! Ich…

514
00:46:38,833 --> 00:46:42,666
Als Zeichen der Dankbarkeit
schlage ich dir ein Geschäft vor.

515
00:46:44,208 --> 00:46:45,750
Komm in meine Welt,

516
00:46:46,333 --> 00:46:49,416
und alles wird wieder, wie es vorher war.

517
00:46:59,666 --> 00:47:01,916
Großvater warnte mich vor dir.

518
00:47:02,000 --> 00:47:03,708
Wie du willst.

519
00:47:05,750 --> 00:47:06,833
Oh, und Keegan…

520
00:47:07,416 --> 00:47:09,750
Sag keinem, dass du mich gesehen hast.

521
00:47:09,833 --> 00:47:12,208
Sonst wissen sie, was du getan hast.

522
00:47:12,791 --> 00:47:14,458
Du hast mich reingelassen.

523
00:47:15,125 --> 00:47:18,000
Soll ja niemand
einen falschen Eindruck kriegen.

524
00:47:18,708 --> 00:47:20,208
Wir sehen uns.

525
00:47:26,875 --> 00:47:27,875
Keegan!

526
00:47:27,958 --> 00:47:29,083
-Keegan!
-Keegan!

527
00:47:29,958 --> 00:47:31,208
Hey, Kleiner.

528
00:47:31,791 --> 00:47:34,375
Wo warst du?
Wir haben dich überall gesucht.

529
00:47:34,458 --> 00:47:36,375
Du hast Pennys Tanz verpasst.

530
00:47:36,458 --> 00:47:38,791
Klassische Penny-Katastrophe.

531
00:47:39,333 --> 00:47:40,291
So witzig!

532
00:47:40,375 --> 00:47:41,583
Benny! Manieren!

533
00:47:41,666 --> 00:47:43,333
Benny, sei nett.

534
00:47:43,416 --> 00:47:47,000
Sie hat es fast geschafft.
Eines Tages beehrt sie uns damit.

535
00:47:53,291 --> 00:47:55,333
Hast du einen Geist gesehen?

536
00:47:57,666 --> 00:47:59,250
Es ist nur so…

537
00:48:04,125 --> 00:48:06,708
Ich habe nur
etwas Angst vor der Dunkelheit.

538
00:48:07,875 --> 00:48:13,666
Ja, an diesem Ort muss man sich
seinen größten Ängsten stellen.

539
00:48:14,250 --> 00:48:17,875
-Ich habe vor nichts Angst.
-Du hast vor allem Angst, Benny.

540
00:48:17,958 --> 00:48:18,875
Stimmt nicht.

541
00:48:18,958 --> 00:48:20,375
-Doch.
-Nein.

542
00:48:20,458 --> 00:48:22,416
Ach ja? Raupen!

543
00:48:27,583 --> 00:48:29,083
Wo?

544
00:48:29,166 --> 00:48:31,000
Sind sie auf mir?

545
00:48:31,083 --> 00:48:32,958
Sind sie in meinem Mund?

546
00:48:36,250 --> 00:48:40,291
Keegan, das ist ein Leuchtturm
aus vergangenen Zeiten.

547
00:48:41,083 --> 00:48:45,666
Wenn du dich deiner Angst stellst,
kannst du die Dunkelheit vertreiben.

548
00:48:51,875 --> 00:48:53,583
Du bist ein Hüter des Lichts.

549
00:48:54,125 --> 00:48:57,083
Die Aufgabe
wird seit Generationen weitergegeben.

550
00:48:57,666 --> 00:48:59,083
Jetzt bist du dran.

551
00:49:08,250 --> 00:49:09,833
Kommt, Leute, gehen wir.

552
00:49:11,916 --> 00:49:13,250
Wohin?

553
00:49:13,750 --> 00:49:15,583
Bis ans Meer.

554
00:49:15,666 --> 00:49:18,958
-Nein!
-Nein!

555
00:49:19,041 --> 00:49:20,000
Ist das schlimm?

556
00:49:20,083 --> 00:49:22,208
-Ja!
-Ja!

557
00:49:22,291 --> 00:49:23,125
Warum?

558
00:49:23,208 --> 00:49:27,541
-Weil es so weit weg ist!
-Weil es so weit weg ist!

559
00:49:27,625 --> 00:49:29,875
Keine Angst, ich kenne eine Abkürzung.

560
00:49:37,916 --> 00:49:39,333
Das große Tor.

561
00:49:45,750 --> 00:49:50,500
Durch dieses Tor gehen Geister
der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.

562
00:49:52,583 --> 00:49:53,833
Finn MacCool,

563
00:49:53,916 --> 00:49:56,250
Cú Chulainn und die Kinder von Lir.

564
00:49:56,833 --> 00:49:58,958
Sie alle kamen hier durch.

565
00:49:59,041 --> 00:50:01,541
Meinst du, mein Großvater auch?

566
00:50:01,625 --> 00:50:03,625
Da musst du den Pförtner fragen.

567
00:50:11,625 --> 00:50:13,833
Kam hier ein alter Mann durch?

568
00:50:13,916 --> 00:50:16,708
Mit großer Nase und Froschpantoffeln?

569
00:50:16,791 --> 00:50:19,291
Und großen Ohren, so wie deine?

570
00:50:21,833 --> 00:50:24,208
Er ist hier durchgetanzt, Junge.

571
00:50:25,916 --> 00:50:28,833
Er sagte,
dass du seine Traditionen bewahrst.

572
00:50:28,916 --> 00:50:30,250
Na ja…

573
00:50:31,333 --> 00:50:32,833
Keegan, komm her.

574
00:50:40,291 --> 00:50:42,833
Hier sah ich meine Großmutter, Keegan.

575
00:50:42,916 --> 00:50:44,541
Ich sehe nichts.

576
00:50:45,833 --> 00:50:47,041
Schließ deine Augen.

577
00:50:47,125 --> 00:50:49,458
Wie soll ich etwas sehen, wenn ich…

578
00:50:52,041 --> 00:50:54,708
DIE KINDER VON LIR

579
00:51:12,500 --> 00:51:13,458
Großvater!

580
00:51:13,541 --> 00:51:15,333
Weißt du, warum ich tanze?

581
00:51:16,250 --> 00:51:19,500
Wenn der Fluss aufs Meer trifft,
entsteht ein Rhythmus.

582
00:51:19,583 --> 00:51:21,750
Das heißt, das Leben geht weiter.

583
00:51:22,958 --> 00:51:25,458
Du solltest immer das Leben feiern.

584
00:51:25,541 --> 00:51:27,250
Ich will zurück!

585
00:51:27,333 --> 00:51:28,291
Nein!

586
00:51:53,166 --> 00:51:54,625
Keegan, wo bist du?

587
00:51:54,708 --> 00:51:56,375
Hier unten, Großvater!

588
00:51:56,458 --> 00:51:57,291
Der Huntsman.

589
00:51:57,375 --> 00:52:00,375
Er kommt. Du musst das Licht anmachen!

590
00:52:06,000 --> 00:52:07,750
Nein!

591
00:52:09,416 --> 00:52:12,291
Hör meinen Ruf

592
00:52:12,375 --> 00:52:16,666
Ich suche sehnsüchtig nach dir

593
00:52:30,375 --> 00:52:31,833
Was habe ich getan?

594
00:52:44,875 --> 00:52:45,750
Keegan!

595
00:52:45,833 --> 00:52:46,708
Moya!

596
00:52:47,625 --> 00:52:48,791
Hab dich!

597
00:52:57,708 --> 00:53:02,125
Ich habe vergessen, wie man galoppiert!
Ich habe ewig nicht trainiert!

598
00:53:02,208 --> 00:53:04,500
Schnell, wie galoppiert man?

599
00:53:15,875 --> 00:53:17,125
Galoppiert weiter.

600
00:53:24,666 --> 00:53:25,958
Krampf!

601
00:53:33,291 --> 00:53:34,458
Hilfe!

602
00:53:34,541 --> 00:53:35,375
Benny!

603
00:53:37,666 --> 00:53:40,458
Das nenne ich mal
ein Geweih in Reisegröße.

604
00:53:40,541 --> 00:53:42,083
Nicht wahr?

605
00:53:43,708 --> 00:53:45,291
Das ist auszuhalten.

606
00:53:48,833 --> 00:53:50,000
Nein!

607
00:53:50,083 --> 00:53:51,750
Böser Huntsman!

608
00:53:52,250 --> 00:53:54,416
Keine Angst, du bist nur der Köder.

609
00:53:55,541 --> 00:53:56,916
Ich will ihn.

610
00:54:05,833 --> 00:54:11,000
Dein Geweih ist der Hauptgewinn.

611
00:54:11,625 --> 00:54:12,625
Lauf, Benny!

612
00:54:12,708 --> 00:54:15,166
Falle! Er ist schlauer, als er aussieht.

613
00:54:15,250 --> 00:54:17,041
Verschwinde, Keegan.

614
00:54:50,458 --> 00:54:51,583
Patrick!

615
00:54:51,666 --> 00:54:52,666
Keegan, pass auf!

616
00:54:55,166 --> 00:54:57,083
Lass mich los!

617
00:54:58,708 --> 00:55:01,708
Der Junge fürs Geweih.

618
00:55:03,791 --> 00:55:05,458
Gib mir dein Geweih,

619
00:55:06,291 --> 00:55:08,541
und wir können alle nach Hause gehen.

620
00:55:09,250 --> 00:55:10,208
Warum?

621
00:55:11,041 --> 00:55:13,166
Mit der Macht, Flüsse zu stoppen,

622
00:55:13,833 --> 00:55:16,541
kann ich überall Dunkelheit verbreiten.

623
00:55:17,208 --> 00:55:19,041
Patrick, tu es nicht.

624
00:55:28,541 --> 00:55:30,041
Nein, Patrick!

625
00:55:33,166 --> 00:55:35,625
Lass mich los!

626
00:55:35,708 --> 00:55:36,750
Sei still, Junge.

627
00:55:37,333 --> 00:55:39,375
Du wusstest, dass das passiert.

628
00:56:04,833 --> 00:56:05,750
Der Fluss.

629
00:56:07,291 --> 00:56:08,500
Der Fluss ist weg!

630
00:59:03,583 --> 00:59:04,833
Halt!

631
00:59:06,000 --> 00:59:08,041
Du kannst mich nicht aufhalten.

632
00:59:09,958 --> 00:59:11,416
Ihr solltet mir danken!

633
00:59:11,500 --> 00:59:15,500
Kein Fluss, keine Notwendigkeit,
ihn mit Licht zu beschützen,

634
00:59:15,583 --> 00:59:19,250
kein Grund, ihn mit einem Tanz zu feiern.

635
00:59:19,333 --> 00:59:21,041
Ihr seid frei!

636
00:59:21,125 --> 00:59:25,916
Keegan, er darf unsere Welt
nicht mit Patricks Geweih verlassen.

637
00:59:26,000 --> 00:59:28,708
Du musst das Geweih
ins Wasser zurückbringen.

638
00:59:28,791 --> 00:59:30,875
Es wird seinen Geist erneuern.

639
00:59:46,500 --> 00:59:48,750
Hilfst du mir, sein Floß zu wenden?

640
01:00:45,875 --> 01:00:47,458
Kommt schon. Noch ein Mal.

641
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
Nein!

642
01:01:35,166 --> 01:01:36,666
Nein!

643
01:01:49,291 --> 01:01:54,625
Wie können die kleinen Blumen wachsen

644
01:01:54,708 --> 01:01:58,583
Wenn der Sturm über das Land zieht

645
01:01:58,666 --> 01:02:04,708
Und der Boden mit Schnee bedeckt ist?

646
01:02:04,791 --> 01:02:10,083
Wo fliegen die zarten Vögel hin

647
01:02:10,166 --> 01:02:14,041
Wenn ihre Nester in den hohen Bäumen

648
01:02:14,125 --> 01:02:20,458
Zu Boden gestürzt sind?

649
01:02:21,125 --> 01:02:23,583
Heb meine Flügel

650
01:02:23,666 --> 01:02:27,500
Die mich von hier davontragen

651
01:02:27,583 --> 01:02:31,500
Und treib die Segel an

652
01:02:31,583 --> 01:02:34,708
Die mich nach Hause bringen

653
01:02:34,791 --> 01:02:39,208
Auch wenn ich meilenweit

654
01:02:39,291 --> 01:02:43,708
Von dir entfernt bin

655
01:02:44,875 --> 01:02:48,041
Bin ich bei dir und denke an dich

656
01:02:48,958 --> 01:02:50,250
A Stóirín

657
01:02:50,333 --> 01:02:51,541
Buachaill.

658
01:02:51,625 --> 01:02:52,666
Gut gemacht.

659
01:02:53,166 --> 01:02:54,333
A Grá

660
01:02:55,583 --> 01:02:56,625
Vorsicht.

661
01:03:01,333 --> 01:03:05,541
Wie kann ein Baum aufrecht stehen…

662
01:03:06,250 --> 01:03:07,791
Das war super!

663
01:03:09,833 --> 01:03:12,875
Du hast dich
der Dunkelheit gestellt und gewonnen.

664
01:03:13,375 --> 01:03:16,250
Du bist ein wahrer Hüter des Lichts.

665
01:03:16,333 --> 01:03:21,208
Und wie soll das Herz das durchstehen?

666
01:03:21,791 --> 01:03:25,541
Kann es überleben

667
01:03:25,625 --> 01:03:31,833
Wenn ihm die Liebe
Zu lange verwehrt bleibt?

668
01:03:32,666 --> 01:03:35,208
Heb die Flügel

669
01:03:35,291 --> 01:03:39,041
Die mich von hier davontragen

670
01:03:39,125 --> 01:03:42,750
Und treib die Segel an

671
01:03:42,833 --> 01:03:46,125
Die mich nach Hause bringen

672
01:03:46,208 --> 01:03:50,791
Und wenn ich meilenweit

673
01:03:50,875 --> 01:03:55,875
Von dir entfernt bin

674
01:03:56,583 --> 01:03:58,708
Zum Glück ist er zurück.

675
01:03:58,791 --> 01:04:00,916
Habt ihr Rib und Bette gesehen?

676
01:04:01,000 --> 01:04:04,500
A Stóirín

677
01:04:04,583 --> 01:04:08,333
Im Traum bin ich bei dir

678
01:04:08,416 --> 01:04:12,083
A Stóirín

679
01:04:12,166 --> 01:04:16,041
Und ein Lied wird mich zu dir bringen

680
01:04:16,125 --> 01:04:19,583
A Stóirín

681
01:04:19,666 --> 01:04:22,041
A Grá

682
01:04:46,166 --> 01:04:48,041
Ja, Kaulquappen, hebt ab!

683
01:04:48,541 --> 01:04:50,541
Oh, sie sind jetzt Babyfrösche!

684
01:04:50,625 --> 01:04:52,541
Herzlichen Froschwunsch!

685
01:05:12,666 --> 01:05:15,541
Moya, ich habe deinen Trick durchschaut.

686
01:05:20,125 --> 01:05:22,916
Witzig, dass du dachtest,
ich gehe auf Wasser.

687
01:05:23,000 --> 01:05:24,541
Das denke ich immer noch.

688
01:05:24,625 --> 01:05:28,750
Warte. Wie können die Flüsse
ohne Patricks Geweih fließen?

689
01:05:28,833 --> 01:05:32,666
Ich glaube,
du wirst angenehm überrascht sein.

690
01:05:38,958 --> 01:05:42,125
Oh mein Gott!
War er gerade in der Pubertät?

691
01:05:42,208 --> 01:05:44,833
Auf Wiedersehen, Geweih in Reisegröße.

692
01:05:44,916 --> 01:05:48,291
Hallo, königliches XXL-Geweih!

693
01:05:48,875 --> 01:05:51,625
Es hätte keinen Besseren
treffen können, Benny.

694
01:05:51,708 --> 01:05:54,916
Benny? Warum soll er König sein?

695
01:05:55,000 --> 01:05:58,208
Manchmal sind die,
die am ungeeignetsten scheinen,

696
01:05:58,291 --> 01:06:00,500
am besten geeignet.

697
01:06:05,875 --> 01:06:08,125
Ich habe nicht um die Aufgabe gebeten.

698
01:06:08,208 --> 01:06:11,416
Aber ich muss zugeben,
das Geweih ist ziemlich cool.

699
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
Sieht gut aus.

700
01:06:13,625 --> 01:06:17,583
Es tut mir leid, aber ich muss nach Hause
und das Licht anmachen.

701
01:06:17,666 --> 01:06:19,250
Das ist eine gute Idee.

702
01:06:19,333 --> 01:06:22,041
Der Huntsman hört nie auf zu jagen.

703
01:06:22,125 --> 01:06:25,083
Und jetzt musst du den hier beschützen.

704
01:06:25,166 --> 01:06:27,541
Was? Er hat es jetzt auf mich abgesehen?

705
01:06:28,125 --> 01:06:31,291
Danke, dass du
das Feuer in mir gefunden hast.

706
01:06:32,416 --> 01:06:34,500
Das warst du selbst, Penny.

707
01:06:34,583 --> 01:06:38,333
Bitte mach das Licht an.
Ich kann immer noch nicht galoppieren.

708
01:06:38,416 --> 01:06:40,541
Und ich lerne nur langsam!

709
01:06:41,291 --> 01:06:42,833
Mir wird schlecht.

710
01:06:44,500 --> 01:06:47,000
Keine Angst, Benny. Ich schaffe das.

711
01:06:47,875 --> 01:06:49,041
-Tschüs.
-Tschüs!

712
01:06:49,125 --> 01:06:50,333
-Tschüs!
-Viel Glück!

713
01:06:50,416 --> 01:06:52,333
-Tschüs.
-Bis bald.

714
01:06:56,000 --> 01:06:58,875
Ich hatte gehofft,
du siehst deinen Großvater.

715
01:06:58,958 --> 01:06:59,916
Schon gut.

716
01:07:00,541 --> 01:07:01,916
Danke für den Versuch.

717
01:07:15,375 --> 01:07:16,458
Der Fluss.

718
01:07:16,541 --> 01:07:18,000
Es ist der Fluss!

719
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
Was?

720
01:07:19,208 --> 01:07:20,500
Dein Rätsel.

721
01:07:20,583 --> 01:07:22,708
"Stets in Bewegung, aber nie zu Fuß.

722
01:07:22,791 --> 01:07:25,333
Er kann blubbern, aber nicht sprechen,

723
01:07:25,416 --> 01:07:27,375
hat ein Bett, schläft aber nie,

724
01:07:27,458 --> 01:07:29,875
hat Arme, aber keine Hände."

725
01:07:29,958 --> 01:07:31,125
Der Fluss!

726
01:07:41,375 --> 01:07:43,291
Ich hoffe, sie kommt zurück.

727
01:07:43,375 --> 01:07:44,291
Ich auch.

728
01:07:44,375 --> 01:07:47,125
Ich träumte von Lammkoteletts
zum Abendessen.

729
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
Was?

730
01:07:54,125 --> 01:07:57,041
Oh, Schafe!

731
01:07:57,541 --> 01:07:59,166
-Lauf!
-Was?

732
01:08:41,500 --> 01:08:44,208
Sehen wir uns
auf dem St.-Patrick's-Day-Fest?

733
01:08:45,041 --> 01:08:48,208
Ich sag's nur ungern,
aber das war gestern.

734
01:08:48,291 --> 01:08:49,708
Nein, war es nicht.

735
01:08:49,791 --> 01:08:52,375
Wir waren nur ein paar Stunden weg.

736
01:08:52,458 --> 01:08:54,041
Wie ist das möglich?

737
01:08:54,125 --> 01:08:56,375
Ich sagte doch, der Ort ist magisch.

738
01:08:57,041 --> 01:08:58,750
Fröhlichen St. Patrick's Day.

739
01:08:59,708 --> 01:09:01,500
Fröhlichen St. Patrick's Day.

740
01:09:01,583 --> 01:09:03,416
Fröhlichen St. Patrick's Day.

741
01:09:04,333 --> 01:09:07,791
Du könntest nachher
immer noch Flamenco tanzen.

742
01:09:07,875 --> 01:09:09,791
Ich bleibe bei Riverdance.

743
01:09:09,875 --> 01:09:11,666
Du willst dich anpassen.

744
01:09:11,750 --> 01:09:13,875
Weicheius Maximus.

745
01:09:14,958 --> 01:09:16,958
Mein liebster DJ legt nicht auf.

746
01:09:17,041 --> 01:09:21,083
Weicheius Maximus

747
01:09:22,916 --> 01:09:24,208
Gut, dass du da bist.

748
01:09:24,291 --> 01:09:27,416
Hallo. Entschuldige,
das habe ich wohl vergeigt.

749
01:09:27,500 --> 01:09:30,958
Warum schaust du mich so an?
Es ist eine Geige.

750
01:09:31,958 --> 01:09:33,708
Suchst du noch einen DJ?

751
01:09:33,791 --> 01:09:36,791
Tut mir leid,
aber Larson sprang freiwillig ein.

752
01:09:36,875 --> 01:09:38,416
Larson ist furchtbar!

753
01:09:38,500 --> 01:09:41,750
Ich bin nicht furchtbar.
Und es war nicht freiwillig.

754
01:09:41,833 --> 01:09:45,166
Ich habe gezwinkert,
um Keegan eifersüchtig zu machen

755
01:09:45,250 --> 01:09:50,333
und ihm eine Lektion zu erteilen,
für die er mir ewig dankbar sein würde.

756
01:09:51,208 --> 01:09:52,541
Also bin ich der DJ?

757
01:09:52,625 --> 01:09:54,666
Nur, wenn du diese Geige kaufst.

758
01:09:55,166 --> 01:09:56,500
War nur Spaß!

759
01:09:56,583 --> 01:09:58,291
Ja, du bist der DJ.

760
01:09:58,375 --> 01:10:00,000
Super. Danke, Margo.

761
01:10:00,083 --> 01:10:02,541
Aber, Larson, du musst die Geige kaufen.

762
01:10:03,208 --> 01:10:07,208
-Ich hasse die Geige!
-Alle hassen sie. Daher kauft sie niemand.

763
01:10:07,291 --> 01:10:11,041
Aber man gewöhnt sich dran
wie an Brokkoli und Alternative Jazz.

764
01:10:12,416 --> 01:10:13,541
Hey, Leute.

765
01:10:13,625 --> 01:10:15,083
-Hey, Keegan.
-Hey.

766
01:10:15,166 --> 01:10:18,250
Wenn ihr noch einen Mitspieler sucht,
bin ich dabei.

767
01:10:18,333 --> 01:10:19,750
Natürlich.

768
01:10:20,333 --> 01:10:21,208
-Ja!
-Ja!

769
01:10:25,625 --> 01:10:27,666
Ein grüner Fluss bringt Glück.

770
01:10:27,750 --> 01:10:29,958
Genießt das Gebräu, Fische!

771
01:10:33,875 --> 01:10:35,958
War der Hirsch schon immer da?

772
01:10:36,958 --> 01:10:38,541
Das ist kein Hirsch.

773
01:10:38,625 --> 01:10:41,916
Das ist ein Megaloceros Giganteus.

774
01:10:42,000 --> 01:10:44,833
-Sie sind Legenden.
-Erfanden sie Riverdance?

775
01:10:46,208 --> 01:10:47,625
Das ist ein Geheimnis.

776
01:10:56,208 --> 01:10:57,250
Hallo, Liebling.

777
01:10:57,833 --> 01:10:59,708
Was hast du heute gemacht?

778
01:11:00,666 --> 01:11:01,583
Gar nichts.

779
01:11:03,750 --> 01:11:05,708
PATRICK O'KAYE
HÜTER DES LICHTS

780
01:11:05,791 --> 01:11:07,583
Sieht wie ein Geweih aus.

781
01:11:07,666 --> 01:11:09,208
Er liebte Hirsche.

782
01:11:09,791 --> 01:11:12,208
Er sagte, sie wären seine Seelentiere.

783
01:11:35,958 --> 01:11:37,000
Gefalle ich dir?

784
01:11:37,583 --> 01:11:38,666
Quak!

785
01:11:38,750 --> 01:11:41,125
Tanzpantoffeln sind total angesagt.

786
01:11:43,125 --> 01:11:47,458
Ich weiß immer noch nicht,
ob ich heute Abend zum Fest gehen will.

787
01:11:48,166 --> 01:11:50,708
Das erste Mal ohne meinen Tanzpartner.

788
01:11:52,000 --> 01:11:53,708
Ich weiß, wie du dich fühlst.

789
01:12:00,291 --> 01:12:01,458
Setz sie auf.

790
01:12:02,125 --> 01:12:03,083
Sie ist zu groß.

791
01:12:03,166 --> 01:12:05,250
Was meinst du mit "zu groß"?

792
01:12:08,083 --> 01:12:09,791
Sie passt perfekt.

793
01:12:10,791 --> 01:12:13,416
Du bist sein Ebenbild, Keegan.

794
01:12:13,500 --> 01:12:16,250
Einschließlich der großen Ohren.

795
01:12:17,916 --> 01:12:20,791
Ich gehe dann mal.
Hab dich lieb, mein Junge.

796
01:12:25,916 --> 01:12:30,750
Die Tradition, die Dunkelheit
eine weitere Nacht abzuwehren.

797
01:12:47,916 --> 01:12:48,791
Großvater!

798
01:12:51,083 --> 01:12:53,208
Ich bin stolz auf dich, mein Junge.

799
01:12:55,208 --> 01:12:56,875
Ich kann nicht bleiben.

800
01:12:56,958 --> 01:12:57,958
Ich weiß.

801
01:12:59,083 --> 01:13:00,500
Wirst du zurechtkommen?

802
01:13:01,041 --> 01:13:02,833
Und wie ich das werde.

803
01:13:03,333 --> 01:13:04,625
Ich werde tanzen!

804
01:13:14,291 --> 01:13:15,875
Mach's gut, Großvater.

805
01:13:38,500 --> 01:13:40,000
Lasst uns tanzen!

806
01:15:01,708 --> 01:15:04,250
Ich bin stolz auf dich, Moya. Gut gemacht!

807
01:15:22,416 --> 01:15:23,833
Schneller!

808
01:15:23,916 --> 01:15:25,416
Bleibt stehen, Jungs!

809
01:15:25,500 --> 01:15:27,458
Die Fische lieben grünes Gebräu.

810
01:15:27,541 --> 01:15:30,333
-Schnell weg!
-Bitte, es ist St. Patrick's Day.

811
01:15:31,750 --> 01:15:36,083
Keegan!

812
01:15:41,666 --> 01:15:43,625
Fröhlichen St. Patrick's Day!

813
01:16:17,458 --> 01:16:19,458
Hey, wann wirst du tanzen?

814
01:16:19,541 --> 01:16:21,750
Ich bin doch schon dabei.

815
01:16:47,125 --> 01:16:51,000
Ich sehe das Licht in deinen Augen

816
01:16:51,500 --> 01:16:54,875
Wir werden die Dunkelheit 
Der Nacht überwinden

817
01:16:55,458 --> 01:16:59,041
Lasst uns zusammenhalten
Gemeinsam haben wir eine Chance

818
01:16:59,541 --> 01:17:01,541
Ich sehe den Leuchtturm

819
01:17:01,625 --> 01:17:03,583
Ich sehe das Licht

820
01:17:04,083 --> 01:17:07,833
Du wirst bald erkennen
Dass das helle Licht

821
01:17:08,333 --> 01:17:11,958
In dir brennt
Kannst du es spüren?

822
01:17:12,500 --> 01:17:16,000
Also nimm meine Hand
Lass uns den Himmel erleuchten

823
01:17:16,083 --> 01:17:18,750
Denn ich sehe den Leuchtturm

824
01:17:18,833 --> 01:17:20,125
Ich sehe das Licht

825
01:17:20,208 --> 01:17:23,791
Lass uns in den Nachthimmel tanzen

826
01:17:24,750 --> 01:17:27,875
Lass und tanzen und gemeinsam fliegen

827
01:17:28,791 --> 01:17:32,208
Lass uns in den Nachthimmel tanzen

828
01:17:33,291 --> 01:17:36,708
Lass und tanzen und gemeinsam fliegen

829
01:17:37,541 --> 01:17:39,208
Lass mich leuchten

830
01:17:39,291 --> 01:17:41,833
Wie ein Stern werde ich aufsteigen

831
01:17:41,916 --> 01:17:43,750
Lass mich leuchten

832
01:17:43,833 --> 01:17:46,000
Im Dunkeln leuchte ich heller

833
01:17:46,083 --> 01:17:48,125
Lass mich leuchten

834
01:17:48,208 --> 01:17:50,291
Wie ein Stern werde ich aufsteigen

835
01:17:50,375 --> 01:17:51,583
Lass mich leuchten

836
01:17:52,500 --> 01:17:54,708
Lass mich leuchten

837
01:17:55,666 --> 01:17:59,375
Hör den Gesang der Menschen
Und das Rauschen des Flusses

838
01:17:59,458 --> 01:18:03,000
Folge deinem Herz und Traum
Die Reise hat erst begonnen

839
01:18:04,000 --> 01:18:07,583
Die Dunkelheit ruft
Und Stürme verstecken die Sonne

840
01:18:07,666 --> 01:18:10,166
Doch ich sehe den Leuchtturm

841
01:18:10,250 --> 01:18:11,791
Ich sehe das Licht

842
01:18:11,875 --> 01:18:15,083
Lass uns in den Nachthimmel tanzen

843
01:18:15,833 --> 01:18:19,416
Lass uns tanzen und gemeinsam fliegen

844
01:18:20,000 --> 01:18:23,666
Lass uns in den Nachthimmel tanzen

845
01:18:24,625 --> 01:18:27,958
Lass uns tanzen und gemeinsam fliegen

846
01:18:28,583 --> 01:18:30,916
Lass mich leuchten

847
01:18:31,000 --> 01:18:33,208
Wie ein Stern werde ich aufsteigen

848
01:18:33,291 --> 01:18:35,500
Lass mich leuchten

849
01:18:35,583 --> 01:18:37,416
Im Dunkeln leuchte ich heller

850
01:18:37,500 --> 01:18:39,875
Lass mich leuchten

851
01:18:39,958 --> 01:18:43,041
Wie ein Stern werde ich aufsteigen
Lass mich leuchten

852
01:18:43,791 --> 01:18:46,500
Lass mich leuchten

853
01:18:46,583 --> 01:18:48,375
Mut treibt dich an

854
01:18:48,458 --> 01:18:50,791
Stärke bringt dich ans Ziel

855
01:18:50,875 --> 01:18:52,958
Spürst du es?

856
01:18:53,041 --> 01:18:55,041
Spürst du es?

857
01:18:55,125 --> 01:18:57,250
Du wirst deinen Weg finden

858
01:18:57,333 --> 01:18:59,666
Verliere nie den Glauben

859
01:18:59,750 --> 01:19:01,541
Glaub an dich

860
01:19:01,625 --> 01:19:03,708
Glaub an dich

861
01:19:03,791 --> 01:19:05,833
Mut treibt dich an

862
01:19:05,916 --> 01:19:07,958
Stärke bringt dich ans Ziel

863
01:19:08,041 --> 01:19:10,125
Spürst du es?

864
01:19:10,208 --> 01:19:12,250
Spürst du es?

865
01:19:12,333 --> 01:19:14,333
Du wirst deinen Weg finden

866
01:19:14,416 --> 01:19:16,541
Verliere nie den Glauben

867
01:19:16,625 --> 01:19:18,666
Glaub an dich

868
01:19:18,750 --> 01:19:23,541
Glaub an dich

869
01:19:28,791 --> 01:19:30,166
Lass uns tanzen

870
01:19:33,041 --> 01:19:34,458
Lass uns tanzen

871
01:19:37,458 --> 01:19:39,500
Lass mich leuchten

872
01:19:39,583 --> 01:19:41,750
Wie ein Stern werde ich aufsteigen

873
01:19:41,833 --> 01:19:44,083
Lass mich leuchten

874
01:19:44,166 --> 01:19:46,166
Im Dunkeln leuchte ich heller

875
01:19:46,250 --> 01:19:48,166
Lass mich leuchten

876
01:19:48,250 --> 01:19:50,333
Wie ein Stern werde ich aufsteigen

877
01:19:50,416 --> 01:19:51,500
Lass mich leuchten

878
01:19:52,500 --> 01:19:54,500
Lass mich leuchten

879
01:19:54,583 --> 01:19:56,625
Lass mich leuchten

880
01:19:56,708 --> 01:19:58,916
Wie ein Stern werde ich aufsteigen

881
01:19:59,000 --> 01:20:01,166
Lass mich leuchten

882
01:20:01,250 --> 01:20:03,250
In Dunkeln leuchte ich heller

883
01:20:03,333 --> 01:20:05,208
Lass mich leuchten

884
01:20:05,291 --> 01:20:07,500
Wie ein Stern werde ich aufsteigen

885
01:20:07,583 --> 01:20:08,708
Lass mich leuchten

886
01:20:09,583 --> 01:20:11,916
Lass mich leuchten

887
01:20:12,541 --> 01:20:16,083
Ok, hier wird sich einiges ändern.

888
01:20:16,166 --> 01:20:18,458
Kein Hurling mehr, zumindest für mich,

889
01:20:18,541 --> 01:20:20,958
und keine morgendlichen Tänze mehr.

890
01:20:21,041 --> 01:20:22,333
Und wisst ihr, was?

891
01:20:22,416 --> 01:20:25,333
Ich esse so viele Himbeeren, wie ich will.

892
01:20:25,416 --> 01:20:28,583
Einverstanden?
Egal, ich habe jetzt das Sagen.

893
01:20:28,666 --> 01:20:30,166
König Benny!

894
01:20:30,250 --> 01:20:31,083
Was?

895
01:20:35,208 --> 01:20:38,333
Hilft mir jemand?
Das neue Geweih ist echt schwer.

896
01:20:38,416 --> 01:20:39,708
So ein Trottel.

897
01:20:39,791 --> 01:20:42,041
-Was für eine Enttäuschung.
-Gehen wir.

898
01:20:42,125 --> 01:20:43,958
Tut mir leid. Ich bessere mich.

899
01:20:44,041 --> 01:20:46,875
Mein erster Tag
ist mir wohl zu Kopf gestiegen.

900
01:20:46,958 --> 01:20:47,916
Wortwörtlich.

901
01:20:48,416 --> 01:20:51,166
Klassische Benny-Katastrophe.

902
01:20:51,250 --> 01:20:52,500
Tja, bis dann.

903
01:20:54,000 --> 01:20:56,791
Megaloceros Giganteus?

904
01:20:56,875 --> 01:20:58,250
Freundeus?

905
01:20:58,750 --> 01:21:00,666
Wo sind meine Freundeus?

906
01:21:01,250 --> 01:21:02,250
Etwas Hilfe?

907
01:21:02,791 --> 01:21:05,708
Wer hilft eurem Kumpel Benny?

908
01:21:05,791 --> 01:21:07,833
Benny? Wer hilft Benny?

909
01:21:07,916 --> 01:21:09,583
Hilft jemand Benny hoch?

910
01:21:11,416 --> 01:21:12,291
Mist.

911
01:21:13,291 --> 01:21:15,375
Was ist, wenn ich aufs Klo muss?

912
01:21:16,083 --> 01:21:17,208
Hallo zusammen.

913
01:21:17,291 --> 01:21:22,833
Das nächste Lied ist für Megaloceros
und Mega-Großeltern überall!

914
01:22:16,916 --> 01:22:23,916
Hör meinen Ruf

915
01:24:44,583 --> 01:24:47,583
Hör meinen Ruf

916
01:24:47,666 --> 01:24:52,416
Ich suche sehnsüchtig nach dir

917
01:24:52,916 --> 01:24:59,625
Schmecke meinen Atem im Wind

918
01:25:00,791 --> 01:25:04,125
Schau in den Himmel

919
01:25:04,208 --> 01:25:07,708
In ihm spiegeln sich meine Farben

920
01:25:08,291 --> 01:25:14,750
Ein Wispern und Flüstern ertönt

921
01:25:15,875 --> 01:25:20,166
Ich lebe, um dich zu nähren

922
01:25:20,250 --> 01:25:21,583
Dich zu ehren

923
01:25:21,666 --> 01:25:27,583
Ich pumpe das Blut durch deine Adern

924
01:25:27,666 --> 01:25:32,375
Spüre den Zauber und die Macht

925
01:25:32,458 --> 01:25:39,375
Wenn du dich Uisce Beatha hingibst

926
01:25:39,458 --> 01:25:44,458
Alle Finger tasten und suchen

927
01:25:44,541 --> 01:25:49,916
Bis sie dein Geheimnis entdecken

928
01:25:51,083 --> 01:25:55,958
Während wir tanzen und uns endlos drehen

929
01:25:56,041 --> 01:26:02,333
Bleibe ich nahe an deinem Mund

930
01:26:02,958 --> 01:26:07,125
Ich lebe, um dich zu nähren

931
01:26:07,208 --> 01:26:08,500
Dich zu ehren

932
01:26:08,583 --> 01:26:14,625
Ich pumpe das Blut durch deine Adern

933
01:26:14,708 --> 01:26:19,333
Spüre den Zauber und die Macht

934
01:26:19,416 --> 01:26:26,416
Wenn du dich Uisce Beatha hingibst

935
01:30:07,041 --> 01:30:12,041
Untertitel von: Stefan Kurztusch



