1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,708 --> 00:00:10,625
‪Da!

4
00:00:13,791 --> 00:00:15,125
‪Sunt eu, Chrissy.

5
00:00:18,083 --> 00:00:20,625
{\an8}‪UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX

6
00:00:22,541 --> 00:00:24,166
{\an8}‪- E plină cada?
‪- Da.

7
00:00:24,250 --> 00:00:25,708
{\an8}‪- Are bule?
‪- Da.

8
00:00:25,791 --> 00:00:28,208
{\an8}‪- Prosoape?
‪- Multe.

9
00:00:28,291 --> 00:00:31,958
{\an8}‪Să-i dăm drumul! Chrissy, e timpul pentru…

10
00:00:32,708 --> 00:00:35,958
{\an8}‪- Chrissy?
‪- Nu e timpul pentru baie!

11
00:00:37,583 --> 00:00:39,041
{\an8}‪Nu mă prindeți!

12
00:00:39,750 --> 00:00:41,958
‪Întoarce-te, căpăcel! E…

13
00:00:42,041 --> 00:00:43,875
<i>‪E timpul pentru baie!</i>

14
00:00:43,958 --> 00:00:46,708
‪Bine, domnișoară, n-ai scăpare.

15
00:00:46,791 --> 00:00:51,500
‪Să mergem acasă
‪și să facem o baie călduță.

16
00:00:51,583 --> 00:00:52,791
‪Nu!

17
00:00:58,958 --> 00:01:00,708
‪Ești gata de băiță?

18
00:01:01,291 --> 00:01:02,208
‪Nu, mersi.

19
00:01:10,000 --> 00:01:11,291
‪Hai!

20
00:01:14,166 --> 00:01:16,875
‪Urmărește-o. Eu îi tai eu calea!

21
00:01:19,916 --> 00:01:23,875
‪- De ce nu ești la școală?
‪- De ce nu ești la muncă?

22
00:01:23,958 --> 00:01:24,791
<i>‪Touché!</i>

23
00:01:28,250 --> 00:01:29,375
‪Întoarce-te!

24
00:01:33,291 --> 00:01:35,041
‪Te prind eu!

25
00:01:36,416 --> 00:01:37,666
‪Nu!

26
00:01:40,291 --> 00:01:41,666
‪Te prind!

27
00:01:41,750 --> 00:01:43,583
‪Ba nu te-am prins.

28
00:01:48,375 --> 00:01:50,375
‪Te păcălește mereu.

29
00:01:50,458 --> 00:01:52,583
‪Prinde copilașul ăla.

30
00:01:55,208 --> 00:01:56,583
‪Înapoi, Chrissy!

31
00:02:09,583 --> 00:02:13,333
‪O nouă zi liniștită în orașul Bumperton.

32
00:02:14,500 --> 00:02:15,958
‪Chrissy!

33
00:02:16,708 --> 00:02:18,291
‪Încetiniți!

34
00:02:23,708 --> 00:02:25,500
‪Încetinește.

35
00:02:31,291 --> 00:02:32,750
‪Întoarce-te!

36
00:02:32,833 --> 00:02:35,708
‪- Bună, Wilder!
‪- Bună, Chrissy!

37
00:02:35,791 --> 00:02:37,958
‪- E timpul pentru baie?
‪- Da.

38
00:02:38,041 --> 00:02:41,083
‪- Noroc!
‪- Și ție. Sună-mă mai târziu!

39
00:02:43,416 --> 00:02:47,250
‪- Vă scapă, dnă C.
‪- Nu-mi ești de ajutor, Halle.

40
00:02:55,583 --> 00:02:56,833
‪Nu mă prinzi!

41
00:03:02,500 --> 00:03:03,458
‪Da!

42
00:03:14,833 --> 00:03:16,208
‪Prinde-o, scumpo!

43
00:03:22,250 --> 00:03:23,208
‪A mea ești!

44
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
‪- Cada e aproape plină.
‪- Bun, Chrissy.

45
00:03:29,083 --> 00:03:31,791
‪- Ești pregătită?
‪- Nu.

46
00:03:31,875 --> 00:03:35,916
‪- Haide! E rândul tău să faci baie.
‪- Apoi e al meu.

47
00:03:36,708 --> 00:03:38,708
‪Ce e? Ador băile.

48
00:03:38,791 --> 00:03:42,791
‪Învaț-o și pe Chrissy să le adore.
‪Ce zici, Chrissy?

49
00:03:47,375 --> 00:03:48,416
‪E bună.

50
00:03:48,500 --> 00:03:50,041
‪- Chrissy!
‪- Chrissy!

51
00:03:53,541 --> 00:03:55,833
<i>‪Cutia din carton</i>

52
00:03:56,666 --> 00:03:59,166
{\an8}‪UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX

53
00:04:05,958 --> 00:04:07,375
{\an8}‪Uimitor!

54
00:04:07,458 --> 00:04:09,375
{\an8}‪- Uimitor?
‪- Privește.

55
00:04:10,666 --> 00:04:12,375
{\an8}‪O cutie?

56
00:04:13,125 --> 00:04:15,250
{\an8}‪Nu. Imaginează-ți.

57
00:04:18,500 --> 00:04:19,416
‪Vezi?

58
00:04:19,500 --> 00:04:22,541
{\an8}‪O cutie desenată?

59
00:04:22,625 --> 00:04:24,500
‪Cutie? Nu!

60
00:04:24,583 --> 00:04:26,458
‪E o casă. Intră.

61
00:04:29,708 --> 00:04:32,500
‪E întuneric, nu văd.

62
00:04:32,583 --> 00:04:33,416
‪Stai așa.

63
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
‪Mai bine?

64
00:04:41,666 --> 00:04:44,458
‪- Vino aici.
‪- Ce-i asta?

65
00:04:47,000 --> 00:04:49,958
‪- Televizorul! Ia telecomanda.
‪- Cum?

66
00:04:52,500 --> 00:04:53,708
‪Imaginează-ți.

67
00:04:56,916 --> 00:04:58,541
‪E timpul să coborâm.

68
00:05:02,958 --> 00:05:07,375
‪Acum, Chrissy prezintă vremea.
‪Vine tornada!

69
00:05:12,208 --> 00:05:13,416
‪Sunt un robot.

70
00:05:16,083 --> 00:05:16,958
‪Bip! Robot!

71
00:05:17,458 --> 00:05:18,583
‪Tornadă!

72
00:05:21,166 --> 00:05:22,291
‪Și acum?

73
00:05:30,541 --> 00:05:34,333
‪- E doar o gaură.
‪- Nu e o gaură. E oglinda.

74
00:05:53,500 --> 00:05:54,666
‪Și acum?

75
00:05:56,375 --> 00:05:57,208
‪Ce e?

76
00:05:58,708 --> 00:05:59,958
‪Ce-i aia?

77
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
‪Vulcanul!

78
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
‪Arde!

79
00:06:07,333 --> 00:06:08,791
‪Imaginează-ți.

80
00:06:11,541 --> 00:06:12,750
‪Suntem blocați.

81
00:06:15,333 --> 00:06:18,500
‪O cale de scăpare. Să sărim. Ești gata?

82
00:06:25,083 --> 00:06:26,083
‪E distrusă.

83
00:06:28,041 --> 00:06:28,875
‪Știu!

84
00:06:34,541 --> 00:06:38,208
‪- Nava piraților! Salutare, matelot!
‪- Matelot!

85
00:06:38,291 --> 00:06:40,000
‪Navigăm!

86
00:06:40,083 --> 00:06:43,291
‪Ape învolburate!

87
00:06:47,125 --> 00:06:48,208
‪Ce urmează?

88
00:06:55,250 --> 00:06:57,791
‪- S-a terminat markerul!
‪- Nu!

89
00:06:57,875 --> 00:06:58,958
‪Gata.

90
00:07:01,791 --> 00:07:05,500
‪Știu! Închide ochii și imaginează-ți.

91
00:07:11,708 --> 00:07:12,541
‪Uite!

92
00:07:13,458 --> 00:07:15,375
‪Da! Ne imaginăm!

93
00:07:15,458 --> 00:07:17,208
‪- Să mergem!
‪- Ține-te!

94
00:07:20,750 --> 00:07:21,666
‪Da!

95
00:07:22,583 --> 00:07:25,166
{\an8}‪UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX

96
00:07:30,083 --> 00:07:31,125
{\an8}‪Bună, Carley!

97
00:07:31,208 --> 00:07:35,833
{\an8}‪Salut, Chrissy. Ce drăguță ești
‪când sari pe trambulină!

98
00:07:35,916 --> 00:07:37,500
{\an8}‪Serios?

99
00:07:37,583 --> 00:07:41,791
{\an8}‪Sigur că da. Ești cea mai adorabilă!

100
00:07:43,458 --> 00:07:44,708
‪Pe mai târziu!

101
00:07:46,833 --> 00:07:48,625
‪Sunt adorabilă!

102
00:07:48,708 --> 00:07:49,791
‪Bună, Bobby!

103
00:07:50,333 --> 00:07:54,250
‪Ce faci? Sufli păpădii? Îți pui dorințe?

104
00:07:55,625 --> 00:07:58,000
‪Ești cel mai adorabil!

105
00:07:58,083 --> 00:07:58,916
‪Poftim?

106
00:07:59,583 --> 00:08:00,458
‪Mulțumesc.

107
00:08:07,875 --> 00:08:09,708
<i>‪Concurs de drăgălășenie</i>

108
00:08:10,458 --> 00:08:13,250
‪Mai încearcă, micuțule. Hai că poți.

109
00:08:14,000 --> 00:08:14,916
‪Bună.

110
00:08:17,250 --> 00:08:18,333
‪Adorabil!

111
00:08:23,500 --> 00:08:27,583
‪A căzut cineva?
‪Cineva are nevoie de ajutor.

112
00:08:27,666 --> 00:08:30,875
‪Ham!

113
00:08:31,541 --> 00:08:33,041
‪Ești un cățeluș!

114
00:08:34,125 --> 00:08:38,916
‪Miau!

115
00:08:39,708 --> 00:08:40,708
‪Adorabil!

116
00:08:40,791 --> 00:08:42,416
‪Ham!

117
00:08:42,500 --> 00:08:43,708
‪Miau!

118
00:08:43,791 --> 00:08:44,625
‪Adorabil!

119
00:08:44,708 --> 00:08:46,875
‪- Carley!
‪- Da, drăguțo?

120
00:08:50,375 --> 00:08:51,208
‪Noroc!

121
00:08:55,291 --> 00:08:56,416
‪E în ordine.

122
00:08:58,333 --> 00:08:59,166
‪Noroc!

123
00:09:00,166 --> 00:09:02,291
‪Noroc! Adică… e în ordine.

124
00:09:03,416 --> 00:09:06,000
‪Ce adorabili sunteți amândoi!

125
00:09:06,666 --> 00:09:07,875
‪Da, scumpule?

126
00:09:09,750 --> 00:09:11,208
‪Îmi dai bomboane?

127
00:09:14,083 --> 00:09:16,250
‪Îmi dai bani?

128
00:09:16,333 --> 00:09:17,166
‪Mulțumesc?

129
00:09:19,708 --> 00:09:20,833
‪Ce adorabil!

130
00:09:22,458 --> 00:09:23,625
‪Îmi place!

131
00:09:26,666 --> 00:09:27,666
‪Da!

132
00:09:29,083 --> 00:09:32,416
‪Nu știu piesa aceea.

133
00:09:33,708 --> 00:09:34,833
‪Adorabil!

134
00:09:41,625 --> 00:09:43,041
‪E Beethoven?

135
00:09:44,000 --> 00:09:46,458
‪Sunteți foarte drăguți!

136
00:09:51,625 --> 00:09:55,625
‪- Ce e, Bobby?
‪- Te…

137
00:09:56,208 --> 00:09:57,958
‪Ce e, Bobby?

138
00:09:58,041 --> 00:09:59,833
‪Să nu îndrăznești!

139
00:09:59,916 --> 00:10:02,625
‪Te iubesc, Carley.

140
00:10:09,208 --> 00:10:12,625
‪Cel mai adorabil lucru din lume!

141
00:10:13,416 --> 00:10:15,041
‪Ce e?

142
00:10:15,125 --> 00:10:19,083
‪Tata urma să-l arunce, dar eu l-am salvat.

143
00:10:19,166 --> 00:10:21,333
‪Îmi amintea de tine.

144
00:10:21,958 --> 00:10:23,416
‪Nu are vârstă.

145
00:10:23,500 --> 00:10:24,416
‪Grozav!

146
00:10:25,333 --> 00:10:28,500
‪- Ești cel mai adorabil!
‪- Mersi, Carley.

147
00:10:28,583 --> 00:10:31,458
‪Mă ajuți să-l adaug în galeria mea?

148
00:10:32,416 --> 00:10:33,250
‪Sigur.

149
00:10:35,041 --> 00:10:36,833
‪- Adolescenții!
‪- Adolescenții!

150
00:10:37,666 --> 00:10:39,208
<i>‪Fursecuri</i>

151
00:10:40,500 --> 00:10:41,750
{\an8}‪Gustare!

152
00:10:41,833 --> 00:10:44,708
{\an8}‪Poftim, Chrissy. Ți-am adus ceva special.

153
00:10:44,791 --> 00:10:46,166
{\an8}‪Ura!

154
00:10:46,250 --> 00:10:47,375
{\an8}‪Stafide!

155
00:10:48,333 --> 00:10:49,750
{\an8}‪Stafide?

156
00:10:51,583 --> 00:10:53,833
{\an8}‪Bună încercare, dar îți fac bine.

157
00:10:53,916 --> 00:10:57,708
{\an8}‪Și nu mă mai simt prost
‪pentru milkshake-ul pe care ți l-am dat.

158
00:10:59,333 --> 00:11:01,708
{\an8}‪Fursecuri!

159
00:11:16,750 --> 00:11:17,791
‪Da!

160
00:11:23,458 --> 00:11:25,125
‪Întoarce-te, fursec!

161
00:11:27,458 --> 00:11:28,416
‪Pa, tată!

162
00:11:29,125 --> 00:11:29,958
‪Pa!

163
00:11:30,916 --> 00:11:31,875
‪Bună, tată!

164
00:11:36,250 --> 00:11:39,083
‪- Bună!
‪- Bună, Chrissy!

165
00:11:39,166 --> 00:11:41,666
‪Vânezi un fursec într-un borcan.

166
00:11:42,458 --> 00:11:46,125
‪Îmi amintesc prima dată
‪când am vânat o gustare dulce.

167
00:11:46,708 --> 00:11:51,208
‪Cea mai rapidă prăjitură…
‪Trebuie să o iau la stânga. Pa!

168
00:11:51,291 --> 00:11:52,708
‪Pa, dle Marfar!

169
00:11:52,791 --> 00:11:55,166
‪Sper să-ți prinzi fursecul!

170
00:11:56,000 --> 00:11:57,166
‪Întoarce-te!

171
00:11:59,666 --> 00:12:00,791
‪Așteaptă-mă!

172
00:12:04,708 --> 00:12:05,875
‪Așteaptă-mă!

173
00:12:08,458 --> 00:12:09,458
‪Te-am prins!

174
00:12:15,708 --> 00:12:19,000
‪Copii, cine vrea o gustare sănătoasă?

175
00:12:23,291 --> 00:12:25,166
‪- Fursecuri!
‪- Fursecuri!

176
00:12:25,250 --> 00:12:26,666
‪Fursecuri!

177
00:12:27,875 --> 00:12:30,041
‪Cum? Fursecuri?

178
00:12:30,125 --> 00:12:34,000
‪Nu. Am adus portocale.

179
00:12:34,083 --> 00:12:40,208
‪- Fursecuri!
‪- Fursecuri!

180
00:12:40,291 --> 00:12:41,125
‪Eu…

181
00:12:41,875 --> 00:12:46,291
‪nu am fursecuri!

182
00:12:48,000 --> 00:12:49,166
‪Fursecuri!

183
00:13:06,458 --> 00:13:10,291
‪Nu mă mânca!
‪Nu sunt așa de dulce pe cât par!

184
00:13:20,125 --> 00:13:21,291
‪Nu!

185
00:13:31,833 --> 00:13:34,333
‪Nu!

186
00:13:42,750 --> 00:13:46,125
‪Ți-ai mâncat stafidele! Bravo, Chrissy!

187
00:13:48,000 --> 00:13:49,958
‪Cred că meriți un fursec.

188
00:13:51,041 --> 00:13:52,000
‪Fursec!

189
00:13:52,750 --> 00:13:53,583
‪Poftim.

190
00:13:55,958 --> 00:14:00,083
‪- Ultimul fursec de ovăz cu stafide.
‪- Stafide?

191
00:14:01,500 --> 00:14:02,333
‪Ce e?

192
00:14:02,833 --> 00:14:06,291
{\an8}<i>‪Micuța Unicar! Culori aprinse!</i>

193
00:14:06,375 --> 00:14:08,500
{\an8}<i>‪Călătorește prin univers…</i>

194
00:14:11,416 --> 00:14:15,500
{\an8}<i>‪Micuța Unicar! Culori aprinse!</i>

195
00:14:15,583 --> 00:14:16,583
{\an8}‪Chrissy!

196
00:14:16,666 --> 00:14:19,375
{\an8}‪Știi că nu desenăm pe perete…

197
00:14:20,958 --> 00:14:22,458
{\an8}‪Eu sunt?

198
00:14:23,375 --> 00:14:24,291
{\an8}‪Stai așa.

199
00:14:24,875 --> 00:14:26,416
{\an8}‪Nu desena pe perete.

200
00:14:29,541 --> 00:14:31,166
‪Pune creta jos!

201
00:14:32,625 --> 00:14:35,833
‪Nu asta voiam să spun!
‪Chrissy, te avertizez.

202
00:14:36,541 --> 00:14:38,541
‪Gata! Ești pedepsită!

203
00:14:39,458 --> 00:14:41,166
‪Nu!

204
00:14:41,791 --> 00:14:43,416
<i>‪Pedeapsa</i>

205
00:14:43,500 --> 00:14:47,125
‪Chrissy, vei sta pe canapea
‪până se termină pedeapsa.

206
00:14:47,208 --> 00:14:50,291
‪Setez cronometrul la cinci minute.

207
00:14:50,375 --> 00:14:54,791
‪Te ridici când fața devine fericită.
‪Voi fi în cealaltă cameră.

208
00:15:02,041 --> 00:15:06,208
<i>‪Micuța Unicar! Culori aprinse!</i>

209
00:15:10,166 --> 00:15:11,250
‪Mă rog!

210
00:15:11,333 --> 00:15:15,500
<i>‪Călătorește prin univers</i>
<i>‪Îndreaptă greșelile</i>

211
00:15:31,583 --> 00:15:32,666
‪Nu.

212
00:15:33,291 --> 00:15:34,333
‪Mingea!

213
00:15:50,875 --> 00:15:53,416
‪Stai pe canapea până se termină pedeapsa.

214
00:15:53,500 --> 00:15:57,083
‪- Dar, tată…
‪- Gata cu vorba, te rog.

215
00:16:01,041 --> 00:16:01,916
‪Da!

216
00:16:02,458 --> 00:16:05,666
<i>‪Micuța Unicar! Culori aprinse!</i>

217
00:16:05,750 --> 00:16:07,458
‪Da! Micuța Unicar!

218
00:16:07,541 --> 00:16:09,333
<i>‪Călătorește prin univers</i>

219
00:16:11,083 --> 00:16:14,250
‪- Nu!
‪- Fără televizor în timpul pedepsei.

220
00:16:24,000 --> 00:16:26,083
‪Măcar se curăță ușor.

221
00:16:27,750 --> 00:16:30,000
‪N-am portbagajul așa de mare.

222
00:17:03,333 --> 00:17:04,208
‪Gata!

223
00:17:04,291 --> 00:17:06,958
<i>‪Micuța Unicar! Culori aprinse…</i>

224
00:17:07,708 --> 00:17:08,708
‪Tată?

225
00:17:09,875 --> 00:17:11,500
‪Reparam doar.

226
00:17:11,583 --> 00:17:15,125
‪- Nu, vezi tu, Chrissy, eram…
‪- Până aici! Pedeapsă!

227
00:17:15,208 --> 00:17:16,708
‪Nu!

228
00:17:18,333 --> 00:17:19,208
‪Corect.

229
00:17:19,291 --> 00:17:20,500
‪Bine, tată.

230
00:17:20,583 --> 00:17:24,166
‪Nu pleci de pe canapea
‪până nu e fericit.

231
00:17:26,625 --> 00:17:28,625
‪Chrissy, l-ai setat la o oră.

232
00:17:30,041 --> 00:17:32,458
‪Gata cu vorba, te rog. Pa!

233
00:17:33,083 --> 00:17:33,916
‪Doamne!

234
00:17:35,625 --> 00:17:37,208
{\an8}‪Încotro?

235
00:17:37,291 --> 00:17:39,916
{\an8}‪Ultimul la groapa cu mingi e un ruginit!

236
00:17:45,750 --> 00:17:47,458
{\an8}‪Chrissy vrea!

237
00:17:50,666 --> 00:17:52,458
{\an8}‪Bobby Dubiță!

238
00:17:54,208 --> 00:17:55,958
{\an8}‪Chrissy Mașinescu!

239
00:17:56,833 --> 00:17:59,458
‪Vă uitați la Micuța Unicar?

240
00:18:00,250 --> 00:18:04,791
‪O sută de bilete e mult,
‪dar merită, fiindcă e ultimul.

241
00:18:05,625 --> 00:18:06,916
‪A început.

242
00:18:09,500 --> 00:18:11,583
<i>‪Cine are 100 câștigă</i>

243
00:18:11,666 --> 00:18:15,208
<i>‪Trei, doi, unu, start!</i>

244
00:18:18,291 --> 00:18:19,166
‪Ura!

245
00:18:20,541 --> 00:18:21,375
‪Nu!

246
00:18:22,291 --> 00:18:23,750
<i>‪Coajă de banană.</i>

247
00:18:25,708 --> 00:18:27,541
<i>‪Impuls de energie!</i>

248
00:18:27,625 --> 00:18:28,708
‪Da!

249
00:18:29,750 --> 00:18:33,583
<i>‪- Ai ocupat locul patru!</i>
‪- Bilete!

250
00:18:35,833 --> 00:18:37,583
‪Un singur bilet?

251
00:18:38,958 --> 00:18:40,166
<i>‪Record nou!</i>

252
00:18:40,250 --> 00:18:42,083
‪Biletele!

253
00:19:04,125 --> 00:19:05,291
‪Da.

254
00:19:19,041 --> 00:19:20,583
‪Bilete!

255
00:19:23,208 --> 00:19:25,458
‪Micuță Unicar, vin!

256
00:19:25,541 --> 00:19:27,458
<i>‪Salut, jucători!</i>

257
00:19:27,541 --> 00:19:31,083
<i>‪Ultima șansă să primiți un premiu</i>
<i>‪în schimbul biletelor!</i>

258
00:19:32,208 --> 00:19:34,333
‪Micuța Unicar e a mea.

259
00:19:34,875 --> 00:19:36,291
‪Nu, e a mea.

260
00:19:36,375 --> 00:19:37,583
<i>‪Pregătiți-vă!</i>

261
00:19:37,666 --> 00:19:41,708
<i>‪Trei, doi, unu, start!</i>

262
00:19:44,333 --> 00:19:46,458
‪Cea mai bună banană!

263
00:19:49,875 --> 00:19:52,000
<i>‪Coajă de banană!</i>

264
00:19:52,083 --> 00:19:54,875
‪- Savurează-ți banana, Chrissy!
‪- Nu!

265
00:20:00,250 --> 00:20:01,958
<i>‪Impuls de energie!</i>

266
00:20:03,250 --> 00:20:04,541
<i>‪Terminat!</i>

267
00:20:04,625 --> 00:20:07,583
‪Salut! Ce premii vă doriți?

268
00:20:07,666 --> 00:20:09,750
‪- Micuța Unicar!
‪- Micuța Unicar!

269
00:20:11,583 --> 00:20:14,166
‪Bine. Merg să le număr.

270
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
‪- Da!
‪- Da!

271
00:20:16,458 --> 00:20:19,000
‪Bine, premiile voastre!

272
00:20:19,583 --> 00:20:20,500
‪Da !

273
00:20:21,375 --> 00:20:23,708
‪- Cum? Creioane?
‪- Cum? Creioane?

274
00:20:23,791 --> 00:20:28,458
‪Regret. Aveți câte 50 de bilete fiecare.
‪Doar creioane primiți.

275
00:20:30,083 --> 00:20:35,541
‪Dacă puneți biletele împreună,
‪puteți împărți Micuța Unicar?

276
00:20:35,625 --> 00:20:37,041
‪- Să-mpărțim?
‪- Cum?

277
00:20:51,666 --> 00:20:53,375
<i>‪De-a v-ați ascunselea</i>

278
00:20:53,458 --> 00:20:55,375
{\an8}‪UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX

279
00:20:55,458 --> 00:20:56,458
{\an8}‪Te-am găsit!

280
00:20:58,916 --> 00:20:59,916
{\an8}‪Te-am găsit!

281
00:21:04,916 --> 00:21:07,333
{\an8}‪- Te-am găsit!
‪- Cum reușești?

282
00:21:08,250 --> 00:21:11,791
{\an8}‪- Chrissy e cea mai bună la ascuns.
‪- E destul de bună.

283
00:21:11,875 --> 00:21:13,791
{\an8}‪Vedem noi cine e mai bun.

284
00:21:13,875 --> 00:21:17,541
{\an8}‪E rândul meu să caut
‪și o să vă găsesc rapid.

285
00:21:17,625 --> 00:21:19,333
‪Nu pe Chrissy!

286
00:21:19,416 --> 00:21:23,083
‪Chrissy, dacă nu te găsesc,
‪poți mânca fursecuri la cină.

287
00:21:23,166 --> 00:21:24,708
‪- Fursecuri!
‪- Tată!

288
00:21:26,041 --> 00:21:26,875
‪Adică…

289
00:21:27,833 --> 00:21:29,416
‪- Unu, doi…
‪- Repede!

290
00:21:29,500 --> 00:21:33,250
‪- Trei, patru, cinci…
‪- Să ne ascundem aici!

291
00:21:33,958 --> 00:21:34,875
‪Știu!

292
00:21:34,958 --> 00:21:38,125
‪…opt, nouă, zece.

293
00:21:38,208 --> 00:21:41,666
‪Cine nu-i gata îl iau cu lopata!

294
00:21:42,958 --> 00:21:45,833
‪Ieși de-acolo, oriunde te-ai afla!

295
00:22:02,500 --> 00:22:03,583
‪Te-am găsit!

296
00:22:06,416 --> 00:22:09,125
‪Nu credeam că mă vei găsi aici.

297
00:22:09,208 --> 00:22:11,166
‪- Să-i găsim pe ceilalți.
‪- Bine.

298
00:22:11,250 --> 00:22:14,458
‪- Să ne despărțim.
‪- Bună idee!

299
00:22:28,583 --> 00:22:31,500
‪Tată, ai găsit ceva?

300
00:22:33,458 --> 00:22:34,708
‪Încă nimic.

301
00:22:43,083 --> 00:22:45,250
‪- Ai avut noroc?
‪- Nimic jos.

302
00:22:45,333 --> 00:22:47,166
‪Bine. Să mai căutăm.

303
00:22:50,583 --> 00:22:51,916
‪- Chrissy!
‪- Ce-a fost?

304
00:22:52,000 --> 00:22:55,416
‪- S-a auzit din dulap!
‪- Nu, Chrissy, vin!

305
00:22:56,416 --> 00:22:57,416
‪Te-am găsit.

306
00:22:59,125 --> 00:23:01,333
‪Ne-au găsit, Chrissy.

307
00:23:02,541 --> 00:23:04,500
‪Chrissy? Era aici.

308
00:23:05,416 --> 00:23:11,583
‪- Chrissy e mai bună decât credeai.
‪- Cum? A avut noroc. O găsim noi.

309
00:23:11,666 --> 00:23:12,875
‪Chrissy?

310
00:23:16,333 --> 00:23:17,583
‪Chrissy?

311
00:23:18,791 --> 00:23:19,625
‪Chrissy?

312
00:23:20,583 --> 00:23:22,166
‪- Chrissy!
‪- Chrissy!

313
00:23:27,166 --> 00:23:29,583
‪- Ce?
‪- Freddie, ce cauți în casa mea?

314
00:23:29,666 --> 00:23:34,291
‪Mă joc de-a v-ați ascunselea
‪cu Kimmy și Timmy. Aici nu mă vor găsi.

315
00:23:35,458 --> 00:23:36,625
‪Baftă!

316
00:23:37,833 --> 00:23:39,041
‪Chrissy!

317
00:23:39,541 --> 00:23:42,500
‪- Chrissy!
‪- Chrissy!

318
00:23:43,458 --> 00:23:46,625
‪- Nu-i aici.
‪- Nu e nicăieri.

319
00:23:47,208 --> 00:23:49,833
‪- Ce ne facem?
‪- Nu știu unde să mai caut.

320
00:23:52,458 --> 00:23:53,875
‪- Cum?
‪- Ea a fost?

321
00:23:58,916 --> 00:24:01,208
‪Cum face asta?

322
00:24:03,458 --> 00:24:05,083
‪Renunță, tată!

323
00:24:05,166 --> 00:24:09,000
‪Bine, ai câștigat!
‪Chrissy, ești cea mai bună!

324
00:24:09,083 --> 00:24:12,416
‪Chrissy e cea mai bună! Fursecuri, te rog.

325
00:24:15,541 --> 00:24:17,458
‪Uneori mă sperie.

326
00:24:17,541 --> 00:24:19,125
‪- Da.
‪- Și pe mine.

327
00:24:22,666 --> 00:24:24,583
<i>‪O aventură pe uscat</i>

328
00:24:26,416 --> 00:24:28,166
{\an8}‪Da!

329
00:24:28,791 --> 00:24:30,083
{\an8}‪Bombă!

330
00:24:32,458 --> 00:24:33,333
{\an8}‪Chrissy?

331
00:24:35,041 --> 00:24:36,458
{\an8}‪Stropim!

332
00:24:38,541 --> 00:24:39,833
‪Bombă!

333
00:24:41,541 --> 00:24:44,958
‪Dacă mai sari așa, nu va mai rămâne apă!

334
00:24:45,500 --> 00:24:48,500
‪Mergem acasă, Chrissy.
‪Salut-o pe Cătălina!

335
00:24:49,125 --> 00:24:50,625
‪Încă una!

336
00:24:50,708 --> 00:24:54,750
‪Bine, încă una. E o salut pe mămica ei.

337
00:24:54,833 --> 00:24:55,750
‪Bine!

338
00:24:57,125 --> 00:25:02,416
‪Bombă!

339
00:25:02,916 --> 00:25:05,333
‪Bombă!

340
00:25:05,416 --> 00:25:06,666
‪N-ai roți.

341
00:25:06,750 --> 00:25:08,541
‪Nu faci bombă.

342
00:25:09,583 --> 00:25:11,291
‪Nu fac bombă?

343
00:25:11,375 --> 00:25:12,375
‪Ai nevoie…

344
00:25:13,083 --> 00:25:14,000
‪de roți!

345
00:25:14,833 --> 00:25:17,291
‪Copiilor le place în apă.

346
00:25:17,375 --> 00:25:18,333
‪Așa e.

347
00:25:28,416 --> 00:25:29,875
‪Bombă!

348
00:25:30,875 --> 00:25:32,583
‪Bombă!

349
00:25:34,958 --> 00:25:36,333
‪Prea lent.

350
00:25:51,541 --> 00:25:52,416
‪Chrissy?

351
00:25:52,916 --> 00:25:53,750
‪Eu…

352
00:26:01,791 --> 00:26:02,750
‪Bună!

353
00:26:02,833 --> 00:26:05,083
‪Bună, bărcuță!

354
00:26:05,166 --> 00:26:07,041
‪Stai așa! O barcă?

355
00:26:09,125 --> 00:26:10,958
‪A luat-o pe acolo!

356
00:26:12,333 --> 00:26:13,166
‪Cum?

357
00:26:14,541 --> 00:26:15,375
‪Salut!

358
00:26:16,875 --> 00:26:18,458
‪Chrissy!

359
00:26:21,166 --> 00:26:24,458
‪- Frumos cerc!
‪- Cum facem triunghiul?

360
00:26:25,875 --> 00:26:26,916
‪- Bun!
‪- Bun!

361
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
‪- Nu mă pot opri.
‪- Nu!

362
00:26:47,791 --> 00:26:49,541
‪Ce…

363
00:26:51,666 --> 00:26:53,041
‪O barcă? Dar…

364
00:26:53,125 --> 00:26:54,333
‪Barca mea!

365
00:26:54,416 --> 00:26:56,583
‪Nu! Capodopera mea!

366
00:26:59,750 --> 00:27:01,875
‪Stai așa! Nu!

367
00:27:03,541 --> 00:27:04,708
‪Bună, Cory!

368
00:27:11,208 --> 00:27:14,458
‪Nu!

369
00:27:18,166 --> 00:27:23,583
‪- Bombă!
‪- Bombă!

370
00:27:25,958 --> 00:27:29,083
‪Putem mânca lipii la cină?

371
00:27:30,166 --> 00:27:32,250
‪Când o să zboare bărcile.

372
00:27:34,458 --> 00:27:35,291
‪Salut!

373
00:27:48,750 --> 00:27:50,791
‪- Bombă!
‪- Bombă!

374
00:27:51,875 --> 00:27:55,166
‪- Ne vedem săptămâna viitoare.
‪- Pe curând!

375
00:27:57,791 --> 00:27:58,625
‪Chrissy?

376
00:27:58,708 --> 00:28:00,708
‪- Bombă!
‪- Bombă!

377
00:28:02,208 --> 00:28:04,125
‪Vise plăcute, Chrissy.

378
00:28:05,041 --> 00:28:06,833
<i>‪Ora de somn</i>

379
00:28:07,458 --> 00:28:09,958
{\an8}‪UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX

380
00:28:18,000 --> 00:28:18,916
{\an8}‪Eu sunt!

381
00:28:26,000 --> 00:28:29,250
{\an8}<i>‪Bună, sunt Henry Claxon!</i>

382
00:28:30,083 --> 00:28:31,833
‪Chrissy, tu ești?

383
00:28:40,625 --> 00:28:41,791
‪Ce-a fost asta?

384
00:28:42,500 --> 00:28:43,333
‪Ei bine…

385
00:29:02,125 --> 00:29:03,041
‪Plutește?

386
00:29:05,583 --> 00:29:06,541
‪Nu plutește.

387
00:29:11,416 --> 00:29:14,416
‪E nevoie de o glumă foarte amuzantă.

388
00:29:14,500 --> 00:29:16,500
‪Să vedem ce e pe Internet.

389
00:29:19,208 --> 00:29:20,500
‪Pop-corn!

390
00:29:20,583 --> 00:29:23,083
<i>‪Îmi va veni o idee bună</i>

391
00:29:27,125 --> 00:29:29,708
‪Cineva a comentat la noua poză de profil!

392
00:29:32,708 --> 00:29:34,333
‪Nu mai am pop-corn?

393
00:29:35,333 --> 00:29:38,250
‪O să trag un pui de somn înainte de prânz.

394
00:29:46,000 --> 00:29:48,375
‪„Ai întârziat din nou, Chrissy?”

395
00:29:49,125 --> 00:29:53,750
‪Mai lasă-mă, Bobby. O facem sau nu?

396
00:29:58,833 --> 00:30:01,458
‪Mai e nevoie de beton
‪pentru noua structură.

397
00:30:01,541 --> 00:30:04,166
‪Stai, Julia, trebuie să răspund.

398
00:30:05,125 --> 00:30:08,708
<i>‪Bună, scumpo, eu sunt.</i>
<i>‪Mi-ai văzut șosetele de somn?</i>

399
00:30:08,791 --> 00:30:12,625
‪În sertarul de sus. Ai de gând să dormi?

400
00:30:14,833 --> 00:30:19,083
‪Am revenit. Să deschidem planurile
‪și să vedem fundația.

401
00:30:27,958 --> 00:30:30,041
‪- Bună, Chrissy!
‪- Bună, Wilder!

402
00:30:30,125 --> 00:30:32,625
‪- Chrissy!
‪- Bobby Dubiță!

403
00:30:33,833 --> 00:30:36,541
‪Unu și doi și trei, patru, cinci.

404
00:30:41,083 --> 00:30:44,250
‪Da!

405
00:30:48,250 --> 00:30:51,541
‪- Ora de somn s-a terminat!
‪- Să plecăm.

406
00:30:53,375 --> 00:30:56,000
‪- Pa, Wilder!
‪- La revedere, Chris.

407
00:30:57,000 --> 00:30:57,875
‪Chrissy.

408
00:30:57,958 --> 00:30:59,666
‪Bobby Dubiță.

409
00:31:20,000 --> 00:31:20,833
‪E bine.

410
00:31:22,625 --> 00:31:23,958
‪Somnoroaso!

411
00:31:25,541 --> 00:31:27,500
‪- Ai dormit bine?
‪- Da!

412
00:31:28,708 --> 00:31:30,166
‪Vino la mama.

413
00:31:30,916 --> 00:31:35,916
‪Ce mare ai crescut!
‪Să nu crești prea repede, bine?

414
00:31:37,791 --> 00:31:40,500
‪- Stai. Ți-ai făcut cu ochiul?
‪- Da.

415
00:31:42,083 --> 00:31:43,750
<i>‪Criza de sughițuri</i>

416
00:31:44,416 --> 00:31:46,666
{\an8}‪UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX

417
00:31:53,666 --> 00:31:55,333
{\an8}‪E aproape gata.

418
00:31:55,416 --> 00:31:58,458
{\an8}‪Mai e nevoie de o linie perfectă.

419
00:31:58,541 --> 00:32:00,291
{\an8}‪Da! Încă puțin.

420
00:32:00,375 --> 00:32:01,500
{\an8}‪Da!

421
00:32:02,083 --> 00:32:04,500
{\an8}‪Chrissy! M-ai speriat.

422
00:32:06,416 --> 00:32:08,500
‪Ai o criză de sughițuri?

423
00:32:08,583 --> 00:32:12,125
‪Am soluția perfectă. Bea niște apă.

424
00:32:17,916 --> 00:32:19,875
‪Știu! Să încercăm asta.

425
00:32:20,625 --> 00:32:22,291
‪Acum ia o gură de apă.

426
00:32:22,833 --> 00:32:23,916
‪Ce se întâmplă?

427
00:32:25,750 --> 00:32:28,916
‪O ajut pe Chrissy să-i treacă sughițul.

428
00:32:30,291 --> 00:32:31,583
‪Am o idee.

429
00:32:31,666 --> 00:32:35,875
‪Mama îmi vindeca sughițul
‪cu o lingură de zahăr.

430
00:32:35,958 --> 00:32:39,458
‪- Zahăr!
‪- Nu știu dacă va funcționa.

431
00:32:39,541 --> 00:32:41,500
‪Tată, hai să încercăm.

432
00:32:41,583 --> 00:32:43,583
‪- Bine.
‪- Zahăr!

433
00:32:48,208 --> 00:32:49,958
‪Poate nu era zahăr.

434
00:32:50,041 --> 00:32:54,916
‪Sare? Poate muștar? Nu oțet.
‪Zeama de murături nu a funcționat.

435
00:32:56,333 --> 00:32:59,125
‪- Să încercăm piper măcinat.
‪- Nu.

436
00:32:59,208 --> 00:33:01,083
‪S-a stricat iar frigiderul?

437
00:33:01,166 --> 00:33:04,708
‪Nu, încercăm să scăpăm
‪de sughițul lui Chrissy.

438
00:33:05,333 --> 00:33:10,333
‪Mama știe un truc bun.
‪Trebuie să-ți ții respirația zece secunde.

439
00:33:18,958 --> 00:33:20,625
‪A fost un truc bun!

440
00:33:23,541 --> 00:33:26,041
‪Chrissy! Sughiți?

441
00:33:27,375 --> 00:33:30,666
‪Eu scap de asta dacă râd bine.

442
00:33:30,750 --> 00:33:32,583
‪Cum se numește un tren bolnav?

443
00:33:34,083 --> 00:33:36,041
‪Un „hapciutren”?

444
00:33:39,583 --> 00:33:43,458
‪Cel mai bun mod de a scăpa
‪de sughiț e să fii speriat.

445
00:33:45,875 --> 00:33:46,916
‪A funcționat?

446
00:33:48,250 --> 00:33:52,666
‪Când sughiț, mă răsucesc în aer.
‪Mă ajută mereu.

447
00:33:55,000 --> 00:33:56,041
‪Avem o idee!

448
00:33:57,916 --> 00:33:59,000
‪Răsucește-l!

449
00:34:05,291 --> 00:34:06,416
‪Am scăpat!

450
00:34:10,250 --> 00:34:11,791
‪Pe mine mă ajută căldura.

451
00:34:12,375 --> 00:34:13,750
‪Pe mine, frigul.

452
00:34:16,500 --> 00:34:18,208
‪Legănatul ajută.

453
00:34:20,583 --> 00:34:21,625
‪Tot nimic?

454
00:34:23,208 --> 00:34:25,416
‪Trebuie să țopăi.

455
00:34:26,916 --> 00:34:30,041
‪Ai încercat să cânți?

456
00:34:30,125 --> 00:34:33,666
‪- Mama îmi dădea o lingură de zahăr.
‪- Am încercat.

457
00:34:41,250 --> 00:34:45,166
‪Masca o va ajuta pe Chrissy
‪să scape de sughițat.

458
00:34:45,833 --> 00:34:48,083
‪Unde e?

459
00:34:57,500 --> 00:34:58,666
‪Am scăpat!

460
00:34:59,708 --> 00:35:02,041
‪- Chiar?
‪- De tot?

461
00:35:03,041 --> 00:35:05,208
‪Știam eu că râsul ajută.

462
00:35:12,458 --> 00:35:13,958
<i>‪Cu săniuța</i>

463
00:35:14,500 --> 00:35:16,750
{\an8}‪UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX

464
00:35:16,833 --> 00:35:18,416
{\an8}‪Uită-te la mine!

465
00:35:20,208 --> 00:35:22,000
{\an8}‪Nu te uita la mine!

466
00:35:26,041 --> 00:35:28,750
{\an8}‪Veniți la ciocolată caldă!

467
00:35:28,833 --> 00:35:31,291
{\an8}‪Ce zi perfectă pentru săniuș!

468
00:35:31,875 --> 00:35:33,583
‪Ciocolată caldă. Bun!

469
00:35:33,666 --> 00:35:34,750
‪Tată!

470
00:35:35,833 --> 00:35:37,666
‪- Scuze!
‪- La săniuș!

471
00:35:38,958 --> 00:35:43,250
‪- Mai încet, Chrissy. Așteaptă-mă.
‪- Să mergem!

472
00:35:43,333 --> 00:35:44,750
‪Bine!

473
00:35:48,083 --> 00:35:49,000
‪Doamne!

474
00:36:00,916 --> 00:36:04,583
‪Chrissy, se zice că la săniuș
‪partea frumoasă e priveliștea.

475
00:36:04,666 --> 00:36:08,041
‪Ce-ar fi să rămânem aici
‪și să bem o ciocolată caldă?

476
00:36:13,125 --> 00:36:14,708
‪Au bezele!

477
00:36:14,791 --> 00:36:15,916
‪Delicios!

478
00:36:16,000 --> 00:36:16,875
‪Mulțumesc.

479
00:36:21,500 --> 00:36:22,375
‪Stai, Chrissy!

480
00:36:23,791 --> 00:36:25,250
‪Nu!

481
00:36:26,833 --> 00:36:28,916
‪Da!

482
00:36:38,041 --> 00:36:39,125
‪Nu!

483
00:36:52,416 --> 00:36:53,291
‪Da!

484
00:36:54,916 --> 00:36:56,833
‪Chrissy!

485
00:37:13,208 --> 00:37:17,416
‪Chrissy! Așteaptă! Nu!

486
00:37:21,791 --> 00:37:22,875
‪Moș Crăciun?

487
00:37:23,708 --> 00:37:27,791
‪- Cred că e tatăl meu.
‪- Tatăl tău e Moș Crăciun?

488
00:37:34,875 --> 00:37:36,791
‪Frumos!

489
00:37:42,125 --> 00:37:45,666
‪Știi ce? Cea mai bună parte la săniuș
‪e priveliștea.

490
00:37:47,250 --> 00:37:50,916
‪Ciocolata mea fierbinte!

491
00:38:04,416 --> 00:38:07,166
‪În sfârșit. Deschis pentru afaceri.

492
00:38:21,458 --> 00:38:23,625
‪Ciocolată caldă?

493
00:38:26,708 --> 00:38:28,208
<i>‪Supertelecomanda</i>

494
00:38:29,000 --> 00:38:30,291
‪E timpul să ne jucăm!

495
00:38:30,375 --> 00:38:33,500
{\an8}‪Regret, Chrissy, nu pot. Sunt ocupat.

496
00:38:33,583 --> 00:38:37,708
{\an8}‪Ai putea să te joci cu mama și cu Cory?

497
00:38:38,833 --> 00:38:40,833
{\an8}‪Poți să tragi două cărți.

498
00:38:41,375 --> 00:38:42,583
{\an8}‪- Joacă!
‪- Chrissy!

499
00:38:42,666 --> 00:38:46,750
{\an8}‪- Eram în mijlocul unui joc.
‪- Da, de peste cinci ani.

500
00:38:46,833 --> 00:38:50,625
{\an8}‪- Poți să te joci cu tata.
‪- Tata nu se joacă.

501
00:38:52,458 --> 00:38:53,958
{\an8}‪- Ia asta!
‪- Telecomanda?

502
00:38:54,041 --> 00:38:55,333
{\an8}‪E o supertelecomandă!

503
00:38:55,416 --> 00:39:00,041
{\an8}‪Îți permite să controlezi
‪așa cum controlezi TV-ul. Uite. Cory?

504
00:39:00,125 --> 00:39:02,291
‪E supertelecomanda?

505
00:39:02,375 --> 00:39:04,458
‪N-am jucat jocul ăsta…

506
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
‪Te prefaci doar.

507
00:39:06,958 --> 00:39:11,333
‪Dar regula supertelecomenzii
‪e că trebuie să respecți comenzile.

508
00:39:11,416 --> 00:39:12,458
‪…de ani.

509
00:39:12,541 --> 00:39:17,833
‪Îmi amintesc că ne distram…
‪Cine a pus banana peste cărți?

510
00:39:19,666 --> 00:39:20,708
‪Să te distrezi!

511
00:39:23,250 --> 00:39:28,041
‪Ai distras-o frumos.
‪Mie nu-mi mai faci asta, nu?

512
00:39:28,833 --> 00:39:30,750
‪- Cine vrea nachos?
‪- Eu!

513
00:39:31,333 --> 00:39:33,375
‪- Ne jucăm!
‪ - Chrissy, am spus că…

514
00:39:33,458 --> 00:39:35,875
‪- Am supertelecomanda?
‪- Cine ți-a spus…

515
00:39:35,958 --> 00:39:36,791
‪Pauză!

516
00:39:39,458 --> 00:39:40,958
‪- Start!
‪- …de ea?

517
00:39:41,041 --> 00:39:43,416
‪Dar n-o folosi cu mine, bine?

518
00:39:44,000 --> 00:39:46,250
‪Unde a dispărut creionul meu?

519
00:39:46,750 --> 00:39:49,791
‪Foarte amuzant,
‪dar trebuie să mă întorc la muncă.

520
00:39:49,875 --> 00:39:53,208
‪Banda asta desenată îmi va lua o veșnicie.

521
00:39:54,291 --> 00:39:55,375
‪Pe repede înainte!

522
00:39:55,458 --> 00:39:59,416
‪Gata. Pa, dle Creion! Mi-e foame.
‪Merg să mănânc! Pa, Chrissy!

523
00:39:59,500 --> 00:40:00,833
‪Stai! Ne jucăm!

524
00:40:00,916 --> 00:40:05,708
‪Bună, ce faci? Faci nachos?
‪Eu nu vreau. Ketchup. Porumb. Tigaie. Nu.

525
00:40:06,416 --> 00:40:09,416
‪- Vreau un pahar rece de suc!
‪- Pauză.

526
00:40:14,833 --> 00:40:17,750
‪- Joacă!
‪- S-a vărsat peste tot!

527
00:40:17,833 --> 00:40:21,583
‪- Pare că vă distrați.
‪- Mamă, ne jucăm.

528
00:40:21,666 --> 00:40:23,875
‪Eu nu pot. Mă întorc la jocul meu.

529
00:40:25,625 --> 00:40:26,625
‪Înapoi!

530
00:40:37,208 --> 00:40:38,458
‪Asta cauți?

531
00:40:41,916 --> 00:40:43,000
‪Pauză!

532
00:40:43,916 --> 00:40:46,041
‪Se pare că dețin controlul.

533
00:40:46,125 --> 00:40:49,541
‪- Start! Pauză! Start! Pauză!
‪- Mamă, ce faci?

534
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
‪Ne jucam! Fă ceva, tată!

535
00:40:56,458 --> 00:40:58,833
‪Hai, Chrissy. Te-ai distrat destul.

536
00:40:58,916 --> 00:41:00,916
‪- Dă-mi-o!
‪- Coboară volum.

537
00:41:01,958 --> 00:41:03,458
‪- Prinde-o!
‪- Pauză!

538
00:41:09,333 --> 00:41:10,166
‪Start!

539
00:41:11,208 --> 00:41:12,083
‪Înapoi!

540
00:41:13,000 --> 00:41:13,833
‪Start!

541
00:41:25,708 --> 00:41:27,250
‪Mă întorc la muncă!

542
00:41:35,541 --> 00:41:37,916
‪S-a zis cu supertelecomanda!

543
00:41:38,000 --> 00:41:40,291
‪Și gata cu joaca.

544
00:41:43,291 --> 00:41:46,416
‪Ia priviți! E solnița nebuniei!

545
00:41:46,500 --> 00:41:50,250
‪Dacă te atinge sarea magică,
‪devii monstru!

546
00:41:50,750 --> 00:41:51,958
‪Ne jucăm!

547
00:41:53,083 --> 00:41:56,625
‪O să vă mănânc!

548
00:42:00,958 --> 00:42:03,208
<i>‪Ceva nu miroase a bine</i>

549
00:42:04,500 --> 00:42:06,208
{\an8}‪E ora ceaiului, amici.

550
00:42:07,791 --> 00:42:09,083
{\an8}‪Noroc!

551
00:42:11,083 --> 00:42:12,541
{\an8}‪Miroase urât!

552
00:42:13,791 --> 00:42:14,666
{\an8}‪Nu.

553
00:42:16,083 --> 00:42:16,916
{\an8}‪Nu.

554
00:42:18,125 --> 00:42:19,333
{\an8}‪Rămâneți aici.

555
00:42:22,708 --> 00:42:25,875
‪Cred că avem toate resursele necesare.

556
00:42:26,500 --> 00:42:29,250
‪- Chrissy!
‪- Miroase urât.

557
00:42:31,041 --> 00:42:33,875
‪Ai dreptate. Ceva miroase urât.

558
00:42:33,958 --> 00:42:38,083
‪Eu am treabă. Te ocupi tu de asta?

559
00:42:38,166 --> 00:42:39,750
‪Să trăiți, mama!

560
00:42:41,500 --> 00:42:44,125
‪Bine, m-am întors. Să atacăm temnița!

561
00:42:52,208 --> 00:42:53,583
‪Miroase urât.

562
00:43:04,583 --> 00:43:06,541
‪Pa, urât mirositoareo!

563
00:43:10,875 --> 00:43:12,500
‪Încă miroase urât.

564
00:43:15,208 --> 00:43:16,291
‪Nu miroase.

565
00:43:19,791 --> 00:43:21,791
‪Încă puțin…

566
00:43:23,000 --> 00:43:24,125
‪Perfect!

567
00:43:25,291 --> 00:43:28,083
‪Freddie, uite. Primul nostru client!

568
00:43:28,625 --> 00:43:30,083
‪Pune-i capacul!

569
00:43:30,166 --> 00:43:31,083
‪Bine!

570
00:43:32,291 --> 00:43:33,666
‪Vă prezentăm…

571
00:43:33,750 --> 00:43:36,416
‪Parfumul gunoierului Gary.

572
00:43:37,458 --> 00:43:42,125
‪Îți garantează mirosul
‪celei mai mari mașini de gunoi.

573
00:43:42,208 --> 00:43:43,958
‪Ce părere ai?

574
00:43:48,958 --> 00:43:50,250
‪E un refuz?

575
00:43:50,750 --> 00:43:52,458
‪Gata cu mirosurile!

576
00:43:56,166 --> 00:43:57,833
‪Încă miroase urât.

577
00:44:06,375 --> 00:44:09,166
‪Eu nu aș intra acolo în locul tău.

578
00:44:09,250 --> 00:44:11,958
‪- Ce?
‪- Miroase foarte urât.

579
00:44:12,041 --> 00:44:18,250
‪Nu știu cine a fost la baie ultimul,
‪dar ar fi bine să o lași să se aerisească.

580
00:44:20,708 --> 00:44:22,000
‪Chrissy, nu!

581
00:44:22,083 --> 00:44:24,208
‪Bine, eu am fost!

582
00:44:27,791 --> 00:44:30,541
‪- Miroase urât!
‪- Chrissy, deschide.

583
00:44:30,625 --> 00:44:33,500
‪Da, vrem la baie.

584
00:44:36,708 --> 00:44:37,916
‪Faci tu primul?

585
00:44:38,000 --> 00:44:39,583
‪Gata cu mirosurile.

586
00:44:43,291 --> 00:44:45,416
‪Încă miroase urât.

587
00:44:46,416 --> 00:44:47,666
‪Nu miroase.

588
00:44:50,708 --> 00:44:51,916
‪Nu miroase.

589
00:44:54,458 --> 00:44:55,875
‪Nu miroase.

590
00:45:06,833 --> 00:45:08,333
‪Nu!

591
00:45:08,416 --> 00:45:10,708
‪Chrissy miroase urât.

592
00:45:12,375 --> 00:45:13,833
‪Ora ceaiului!

593
00:45:18,125 --> 00:45:21,666
‪Bună, Chrissy.
‪Văd că ai găsit sursa mirosului.

594
00:45:22,333 --> 00:45:24,333
‪Știam că te vei descurca.

595
00:45:24,958 --> 00:45:27,791
‪Stai! Ce… Unde e toaleta?

596
00:45:30,958 --> 00:45:32,333
<i>‪Bănuțul norocos</i>

597
00:45:33,500 --> 00:45:35,541
{\an8}‪UN SCURTMETRAJ ORIGINAL NETFLIX

598
00:45:42,250 --> 00:45:45,875
{\an8}<i>‪Regret, ai pierdut din nou!</i>
<i>‪Asta e din partea casei.</i>

599
00:45:47,541 --> 00:45:50,625
{\an8}‪Am câștigat! Vino la mama!

600
00:45:54,458 --> 00:45:58,166
‪- Bun venit la Salonul norocoșilor!
‪- Poftim, băieți!

601
00:45:58,250 --> 00:46:01,291
‪Mulțumim, dră Fenderson.
‪Distracție plăcută!

602
00:46:01,791 --> 00:46:04,750
‪Locul ăsta e grozav!

603
00:46:05,958 --> 00:46:08,833
‪- Intră doar câștigătorii.
‪- Bilet.

604
00:46:09,416 --> 00:46:13,125
‪Ai nevoie de mai multe bilete
‪ca să petreci cu marii jucători.

605
00:46:13,208 --> 00:46:15,458
‪Mai mult noroc data viitoare!

606
00:46:19,333 --> 00:46:22,916
<i>‪Regret! Păcat! Regret! Aproape!</i>

607
00:46:23,000 --> 00:46:25,208
<i>‪Ai pierdut!</i>

608
00:46:28,416 --> 00:46:30,291
‪Da!

609
00:46:30,375 --> 00:46:31,666
‪Nu!

610
00:46:33,416 --> 00:46:35,125
‪Chrissy nu are noroc.

611
00:46:37,916 --> 00:46:43,458
<i>‪Crocănțel! Combinație! Excelent!</i>
<i>‪Crocănțel! Combinație! Perfect!</i>

612
00:46:43,541 --> 00:46:44,875
‪Chrissy e norocoasă?

613
00:46:44,958 --> 00:46:48,041
‪Se pare că ai bănuțul norocos.
‪Să nu-i dai drumul!

614
00:46:50,166 --> 00:46:51,541
‪Bănuțul norocos?

615
00:47:04,208 --> 00:47:05,541
‪Da !

616
00:47:06,041 --> 00:47:07,083
‪Bilete multe!

617
00:47:09,916 --> 00:47:11,208
‪Bănuțul!

618
00:47:11,291 --> 00:47:12,791
‪Biletele mele!

619
00:47:19,333 --> 00:47:20,166
‪Da !

620
00:47:20,750 --> 00:47:21,708
‪Întoarce-te!

621
00:47:45,166 --> 00:47:47,500
‪- Mulțumesc, Candace!
‪- Stai!

622
00:47:48,458 --> 00:47:49,291
‪Cum?

623
00:47:49,958 --> 00:47:51,291
‪E cineva acolo?

624
00:47:53,875 --> 00:47:54,958
‪Bănuțule!

625
00:47:56,375 --> 00:47:58,666
‪Nu!

626
00:48:02,875 --> 00:48:04,833
‪Noroc la pescuit, Squint!

627
00:48:05,458 --> 00:48:07,791
‪Nu de noroc e nevoie.

628
00:48:14,125 --> 00:48:17,333
‪Am prins balena albă!

629
00:48:19,958 --> 00:48:21,583
‪Bănuțul norocos!

630
00:48:25,333 --> 00:48:27,208
‪Întoarce-te!

631
00:48:30,750 --> 00:48:31,625
‪Bănuțule?

632
00:48:32,250 --> 00:48:35,125
‪N-ai să scapi!

633
00:48:39,083 --> 00:48:40,041
‪Biletul?

634
00:48:41,916 --> 00:48:44,916
‪Nu bănuțul e norocos! Chrissy e norocoasă!

635
00:48:45,000 --> 00:48:46,125
‪Nu e destul.

636
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
‪Privește, frate!

637
00:48:52,416 --> 00:48:54,291
‪Pe aici, dră Mașinescu.

638
00:48:54,375 --> 00:48:56,875
‪Bun venit la Salonul norocoșilor!

639
00:49:00,041 --> 00:49:01,791
<i>‪Să înceapă confruntarea!</i>

640
00:49:01,875 --> 00:49:05,333
{\an8}<i>‪Bun venit la a 65-a ediție anuală</i>
<i>‪a Campionatului Bumper!</i>

641
00:49:05,416 --> 00:49:06,500
{\an8}‪Să înceapă!

642
00:49:06,583 --> 00:49:08,833
{\an8}<i>‪Mai întâi, să vedem cine e sponsorul!</i>

643
00:49:10,125 --> 00:49:12,625
{\an8}‪Merg sus să lucrez puțin.

644
00:49:12,708 --> 00:49:16,500
{\an8}‪- Vrei să dormi puțin, nu?
‪- Ce? Nu!

645
00:49:16,583 --> 00:49:17,833
{\an8}‪Bună dimineața!

646
00:49:17,916 --> 00:49:21,333
{\an8}‪Bună dimineața, Chrissy.
‪Azi va veni un prieten de-ai tăi.

647
00:49:21,416 --> 00:49:23,208
‪Da!

648
00:49:23,291 --> 00:49:24,416
‪Prieten?

649
00:49:25,083 --> 00:49:27,625
‪Bună, Chrissy Mașinescu!

650
00:49:28,333 --> 00:49:30,083
‪Bobby Dubiță!

651
00:49:30,666 --> 00:49:33,291
‪V-am lăsat o gustare pe masă!

652
00:49:34,708 --> 00:49:36,166
‪Jeleuri cu fructe!

653
00:49:38,583 --> 00:49:39,791
‪Doar unul?

654
00:49:39,875 --> 00:49:42,291
<i>‪Azi e meciul secolului, oameni buni!</i>

655
00:49:42,375 --> 00:49:45,458
<i>‪E mult așteptatul meci</i>
<i>‪al celor doi rivali!</i>

656
00:49:45,541 --> 00:49:50,375
<i>‪Mașinăriile verzi și rele</i>
<i>‪contra furgonetelor de tinichea!</i>

657
00:49:50,458 --> 00:49:53,625
<i>‪Cine va câștiga?</i>
<i>‪Cine va fi pe locul întâi?</i>

658
00:49:54,291 --> 00:49:55,791
‪Chrissy, înghețată!

659
00:49:55,875 --> 00:49:59,083
<i>‪Furgonetele de tinichea</i>
<i>‪au reușit să preia mingea.</i>

660
00:49:59,166 --> 00:50:02,708
<i>‪Se îndreaptă spre teren.</i>
<i>‪Uite ce joc bun de roată.</i>

661
00:50:02,791 --> 00:50:04,666
‪Să nu îndrăznești!

662
00:50:04,750 --> 00:50:05,666
<i>‪Țintesc.</i>

663
00:50:06,458 --> 00:50:09,750
<i>‪Și gol!</i>
<i>‪Un gol pentru Furgonetele de tinichea!</i>

664
00:50:09,833 --> 00:50:14,541
<i>‪Verzii răi sunt șocați.</i>
<i>‪Dar nu le dau răgaz să sărbătorească!</i>

665
00:50:14,625 --> 00:50:17,666
<i>‪Echipele nu se lasă.</i>
<i>‪Abia văd mingea, oameni buni!</i>

666
00:50:17,750 --> 00:50:19,125
<i>‪S-a pierdut în luptă.</i>

667
00:50:20,416 --> 00:50:22,583
<i>‪Au găsit-o. Verzii răi au mingea.</i>

668
00:50:22,666 --> 00:50:25,333
<i>‪Și pornesc în cursă.</i>
<i>‪Ce manevră frumoasă!</i>

669
00:50:25,416 --> 00:50:27,916
‪Arătați-le cine e șeful, Verzi răi!

670
00:50:28,416 --> 00:50:31,166
<i>‪Puștiul ăsta are joc bun de roți.</i>

671
00:50:32,083 --> 00:50:33,666
<i>‪Și e gol pentru Verzi!</i>

672
00:50:33,750 --> 00:50:37,458
<i>‪Furgonetele reușesc să fugă</i>
<i>‪și pare o mișcare…</i>

673
00:50:38,416 --> 00:50:40,416
<i>‪Stați așa! Ce s-a întâmplat?</i>

674
00:50:40,500 --> 00:50:43,833
<i>‪Un fan a intrat pe teren</i>
<i>‪și a furat mingea!</i>

675
00:50:43,916 --> 00:50:46,416
<i>‪Să cheme cineva paza!</i>

676
00:50:48,708 --> 00:50:51,666
<i>‪Nu pune nimeni cauciucul</i>
<i>‪pe suspectul nostru?</i>

677
00:50:52,666 --> 00:50:54,916
<i>‪L-au prins! Fanul e la pământ!</i>

678
00:50:55,000 --> 00:50:57,250
<i>‪Îl taxează acum!</i>

679
00:50:58,333 --> 00:50:59,208
‪Da!

680
00:50:59,708 --> 00:51:01,291
<i>‪Să continue jocul!</i>

681
00:51:03,291 --> 00:51:06,375
<i>‪Atmosfera se încinge.</i>
<i>‪Nimeni nu încetinește!</i>

682
00:51:06,458 --> 00:51:07,458
‪Muncesc!

683
00:51:07,541 --> 00:51:09,291
<i>‪Nu se lasă niciunul.</i>

684
00:51:09,375 --> 00:51:12,041
<i>‪Iar dansul victoriei nu e întâmplător.</i>

685
00:51:12,125 --> 00:51:13,958
‪Da!

686
00:51:14,041 --> 00:51:16,791
<i>‪Nu mai are unde să întoarcă.</i>

687
00:51:16,875 --> 00:51:20,416
<i>‪Dar stați!</i>
<i>‪Un coechipier e liber și așteaptă.</i>

688
00:51:21,000 --> 00:51:22,291
‪Prinde, Henry!

689
00:51:22,375 --> 00:51:25,250
<i>‪O pasă frumoasă și frumos primită.</i>

690
00:51:25,333 --> 00:51:27,541
‪Eu sunt Henry Claxon!

691
00:51:28,375 --> 00:51:29,958
<i>‪Vamos</i>‪, Verzi răi!

692
00:51:30,041 --> 00:51:31,458
<i>‪Vamos</i>‪, Furgonete!

693
00:51:33,500 --> 00:51:35,458
<i>‪Otro hermoso pase!</i>

694
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
‪Mersi, Henry.

695
00:51:37,291 --> 00:51:41,375
‪- Gol!
‪- Gol!

696
00:51:41,458 --> 00:51:45,333
<i>‪Totul se rezumă</i>
<i>‪la golul care va decide meciul.</i>

697
00:51:45,416 --> 00:51:49,791
<i>‪Mai sunt câteva secunde,</i>
<i>‪cine va câștiga campionatul?</i>

698
00:51:50,791 --> 00:51:54,041
<i>‪Încă o confruntare corp la corp.</i>
<i>‪O nebunie!</i>

699
00:51:54,125 --> 00:51:56,208
<i>‪Mașinile zboară cu susul în jos.</i>

700
00:51:56,291 --> 00:51:59,000
<i>‪Mingea e în aer. Oricine poate câștiga.</i>

701
00:51:59,083 --> 00:52:02,250
‪Haide!

702
00:52:05,250 --> 00:52:08,000
<i>‪S-a terminat, oameni buni! E egalitate!</i>

703
00:52:08,083 --> 00:52:11,166
‪Egalitate? E cu cireșe?

704
00:52:11,250 --> 00:52:14,625
‪Ce bine vă distrați voi împreună!

705
00:52:15,583 --> 00:52:18,208
‪- Doriți niște suc?
‪- Suc?

706
00:52:18,291 --> 00:52:22,375
‪A rămas doar unul.
‪Aduc niște pahare, să-l împărțim.

707
00:52:22,458 --> 00:52:25,750
<i>‪Răbdare, oameni buni!</i>
<i>‪Meciul intră în prelungiri.</i>

708
00:52:25,833 --> 00:52:27,375
<i>‪Câștigătorul ia totul!</i>

709
00:52:28,458 --> 00:52:30,333
<i>‪Filmul lui Chrissy</i>

710
00:52:30,916 --> 00:52:33,666
{\an8}‪Bun. Asta merge aici, iar asta…

711
00:52:33,750 --> 00:52:34,958
{\an8}‪M-ai găsit!

712
00:52:36,416 --> 00:52:41,458
{\an8}‪- Mama se ascunde acum.
‪- Îmi pare rău, Chrissy. Ieși, te rog.

713
00:52:43,791 --> 00:52:44,625
{\an8}‪Chrissy!

714
00:52:47,208 --> 00:52:49,041
{\an8}‪Mamă, ce-i asta?

715
00:52:49,750 --> 00:52:53,916
‪Obișnuiam să vă înregistrăm mult
‪pe tine și pe Cory.

716
00:52:54,541 --> 00:52:57,583
‪- Filme cu Chrissy?
‪- Probabil că da.

717
00:52:57,666 --> 00:53:00,083
‪- Să ne uităm la film!
‪- Acum?

718
00:53:00,166 --> 00:53:01,583
‪Te rog?

719
00:53:01,666 --> 00:53:04,166
‪Putem să ne uităm la unul.

720
00:53:04,250 --> 00:53:05,166
‪Da!

721
00:53:06,708 --> 00:53:07,541
‪La acela.

722
00:53:08,791 --> 00:53:12,500
<i>‪Poftim! Bună, Chrissy!</i>
<i>‪Salută camera!</i>

723
00:53:12,583 --> 00:53:14,000
<i>‪Salut!</i>

724
00:53:20,958 --> 00:53:24,416
‪A fost distractiv.
‪Acum trebuie să mă întorc…

725
00:53:24,500 --> 00:53:26,500
‪Mai vreau!

726
00:53:27,791 --> 00:53:30,791
‪Am atâtea de făcut!

727
00:53:33,666 --> 00:53:34,916
<i>‪Vezi copiii?</i>

728
00:53:35,000 --> 00:53:40,000
<i>‪Da, Cory coboară dealul.</i>
<i>‪Salută, Cory! Unde e Chrissy?</i>

729
00:53:47,166 --> 00:53:51,750
<i>‪Când vânezi o fantomă,</i>
<i>‪trebuie să fii foarte tăcut.</i>

730
00:53:54,125 --> 00:53:56,625
<i>‪Prima ieșire la restaurant cu Chrissy!</i>

731
00:53:56,708 --> 00:53:59,708
<i>‪Și ce dorește </i>‪madame<i>‪ să comande?</i>

732
00:54:01,416 --> 00:54:02,958
<i>‪- Olița.</i>
<i>‪- </i>‪Pardon?

733
00:54:03,458 --> 00:54:05,291
<i>‪Scumpo, vrea la toaletă!</i>

734
00:54:05,375 --> 00:54:06,791
<i>‪Trebuie să plecăm!</i>

735
00:54:09,083 --> 00:54:10,166
‪Mami!

736
00:54:10,833 --> 00:54:13,333
‪Bine.

737
00:54:21,375 --> 00:54:23,333
<i>‪Ce spun mașinuțele?</i>

738
00:54:23,416 --> 00:54:24,583
<i>‪Latră!</i>

739
00:54:25,500 --> 00:54:29,333
<i>‪Așa e! Și ce fac mașinile-cățeluși?</i>

740
00:54:29,875 --> 00:54:31,333
<i>‪Nu! Nu asta!</i>

741
00:54:31,416 --> 00:54:36,375
<i>‪Mă întreb cine a făcut dezordinea asta?</i>

742
00:54:36,458 --> 00:54:39,000
<i>‪Tornada Chrissy!</i>

743
00:54:42,291 --> 00:54:44,375
‪Da, e Chrissy a noastră.

744
00:54:45,958 --> 00:54:49,791
‪E tot Chrissy a noastră. Asta a fost tot.

745
00:54:51,291 --> 00:54:52,583
‪Înapoi la muncă.

746
00:54:56,750 --> 00:54:57,916
‪Încă unul!

747
00:54:59,666 --> 00:55:02,708
<i>‪Te bucuri că mama și tata</i>
<i>‪ajung acasă, Cory?</i>

748
00:55:02,791 --> 00:55:04,041
<i>‪Bebeluș!</i>

749
00:55:04,125 --> 00:55:06,583
<i>‪Și eu mă bucur.</i>

750
00:55:06,666 --> 00:55:08,041
‪Cory bebeluș?

751
00:55:10,708 --> 00:55:11,791
<i>‪Da!</i>

752
00:55:11,875 --> 00:55:16,791
<i>‪Cory, lasă-i să intre!</i>
<i>‪Stai să-ți iau bagajele, dragule.</i>

753
00:55:16,875 --> 00:55:20,291
<i>‪- Mulțumesc, mamă.</i>
<i>‪- Vreau să văd! Lasă-mă să văd!</i>

754
00:55:20,375 --> 00:55:21,708
<i>‪Ușurel, puștiule!</i>

755
00:55:21,791 --> 00:55:23,125
<i>‪Bebeluș!</i>

756
00:55:23,208 --> 00:55:24,041
<i>‪Ușor.</i>

757
00:55:24,625 --> 00:55:28,166
<i>‪Cory, fă cunoștință</i>
<i>‪cu surioara ta, Chrissy.</i>

758
00:55:28,875 --> 00:55:30,083
<i>‪Bună, Chrissy!</i>

759
00:55:35,166 --> 00:55:37,375
<i>‪O să-i arăt jucăriile mele!</i>

760
00:55:39,041 --> 00:55:41,875
<i>‪Ce vremuri speciale!</i>

761
00:55:41,958 --> 00:55:44,666
<i>‪Și trec așa de repede.</i>

762
00:55:48,708 --> 00:55:51,166
‪Mama se întoarce la muncă acum?

763
00:55:53,500 --> 00:55:56,375
‪Ce-ar fi să mă ascund și tu să cauți?

764
00:55:57,083 --> 00:55:58,708
‪Te găsesc!

765
00:57:01,750 --> 00:57:06,708
‪Subtitrarea: Mircea Pricăjan



