1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,708 --> 00:00:10,750
Sim!

4
00:00:13,791 --> 00:00:15,208
Sou eu, a Chrissy.

5
00:00:18,083 --> 00:00:20,625
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

6
00:00:22,458 --> 00:00:24,250
{\an8}- Banheira cheia?
- Sim.

7
00:00:24,333 --> 00:00:25,708
{\an8}- Bolhas?
- Sim.

8
00:00:25,791 --> 00:00:28,208
{\an8}- Toalhas extra?
- Extra extra.

9
00:00:28,291 --> 00:00:29,500
{\an8}Vamos a isso.

10
00:00:29,583 --> 00:00:31,541
{\an8}Chrissy! É hora do teu…

11
00:00:32,666 --> 00:00:33,583
{\an8}Chrissy?

12
00:00:33,666 --> 00:00:35,958
{\an8}Nada de banho!

13
00:00:37,583 --> 00:00:39,041
{\an8}Não me apanham!

14
00:00:39,750 --> 00:00:41,958
Anda cá, sua jantezinha! É…

15
00:00:43,958 --> 00:00:46,708
Bem, menina, não tens para onde ir.

16
00:00:46,791 --> 00:00:51,500
Vamos todos para casa
tomar um belo banho quente.

17
00:00:51,583 --> 00:00:52,791
Não!

18
00:00:58,958 --> 00:01:00,708
Pronta para o banho?

19
00:01:00,791 --> 00:01:02,208
Não, obrigada.

20
00:01:10,000 --> 00:01:11,416
Vamos!

21
00:01:14,083 --> 00:01:16,875
Vai atrás dela!
Apanho-a na passagem!

22
00:01:19,833 --> 00:01:21,625
Porque não estás na escola?

23
00:01:21,708 --> 00:01:23,875
Porque não está no emprego?

24
00:01:23,958 --> 00:01:24,791
Bem visto.

25
00:01:28,166 --> 00:01:29,375
Anda cá!

26
00:01:33,291 --> 00:01:35,041
Vou apanhar-te.

27
00:01:36,375 --> 00:01:37,666
Não!

28
00:01:40,291 --> 00:01:41,875
Apanhei-te! Eu…

29
00:01:42,375 --> 00:01:43,583
Não te apanhei.

30
00:01:48,375 --> 00:01:50,375
Cais sempre nesta.

31
00:01:50,458 --> 00:01:52,583
Apanha-me aquela criança.

32
00:01:55,250 --> 00:01:56,583
Anda cá, Chrissy!

33
00:02:09,583 --> 00:02:13,333
Mais um dia pacífico em Bumperton Hills.

34
00:02:14,500 --> 00:02:15,958
Chrissy!

35
00:02:17,291 --> 00:02:18,541
Mais devagar!

36
00:02:24,666 --> 00:02:25,916
Mais devagar.

37
00:02:31,708 --> 00:02:32,750
Anda cá!

38
00:02:32,833 --> 00:02:34,000
Olá, Wilder.

39
00:02:34,083 --> 00:02:35,333
Olá, Chrissy.

40
00:02:35,833 --> 00:02:37,750
- Hora do banho?
- Sim.

41
00:02:37,833 --> 00:02:41,083
- Boa sorte.
- Para ti também. Depois liga.

42
00:02:43,375 --> 00:02:47,750
- Ela está a fugir, Sra. B.
- Não estás a ajudar, Eli.

43
00:02:55,583 --> 00:02:56,833
Não me apanhas!

44
00:03:02,458 --> 00:03:03,458
Sim!

45
00:03:14,791 --> 00:03:16,208
Apanha-a, querida!

46
00:03:22,250 --> 00:03:23,125
Apanhei-te!

47
00:03:26,000 --> 00:03:27,708
A banheira está quase cheia.

48
00:03:27,791 --> 00:03:29,000
Certo, Chrissy.

49
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
Estás pronta?

50
00:03:30,375 --> 00:03:31,791
Não.

51
00:03:31,875 --> 00:03:34,541
Vá lá! É a tua vez de tomar banho.

52
00:03:34,625 --> 00:03:36,166
E depois sou eu!

53
00:03:36,666 --> 00:03:38,708
O que é? Adoro banhos.

54
00:03:38,791 --> 00:03:42,791
Podias ensinar a Chrissy.
O que achas, Chrissy?

55
00:03:47,375 --> 00:03:48,416
Ela é boa.

56
00:03:48,500 --> 00:03:50,125
- Chrissy!
- Chrissy!

57
00:03:56,666 --> 00:03:59,125
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

58
00:04:05,958 --> 00:04:07,375
{\an8}Espantoso!

59
00:04:07,458 --> 00:04:08,458
{\an8}Espantoso?

60
00:04:08,541 --> 00:04:09,375
{\an8}Olha.

61
00:04:10,666 --> 00:04:12,541
{\an8}Uma caixa?

62
00:04:13,041 --> 00:04:14,333
{\an8}Não!

63
00:04:14,416 --> 00:04:15,458
{\an8}Faz de conta.

64
00:04:18,500 --> 00:04:19,416
Vês?

65
00:04:19,500 --> 00:04:22,541
{\an8}Uma caixa com desenhos?

66
00:04:22,625 --> 00:04:25,208
Caixa?! Não. Casa.

67
00:04:25,291 --> 00:04:26,458
Entra.

68
00:04:29,708 --> 00:04:31,083
Está escuro.

69
00:04:31,166 --> 00:04:32,500
Não consigo ver.

70
00:04:32,583 --> 00:04:33,583
Espera aí.

71
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Está melhor?

72
00:04:41,666 --> 00:04:43,083
Anda cá.

73
00:04:43,166 --> 00:04:44,458
O que é isso?

74
00:04:47,000 --> 00:04:48,958
Uma TV. Usa o comando.

75
00:04:49,041 --> 00:04:49,958
O quê?

76
00:04:52,500 --> 00:04:53,708
Faz de conta.

77
00:04:56,833 --> 00:04:58,500
É hora de descer.

78
00:05:02,958 --> 00:05:07,375
Agora, a Chrissy com o tempo.
A seguir, tornado!

79
00:05:12,250 --> 00:05:13,500
Sou um robô.

80
00:05:16,250 --> 00:05:17,375
Robô!

81
00:05:17,458 --> 00:05:18,583
Tornado!

82
00:05:21,166 --> 00:05:22,291
E agora?

83
00:05:30,541 --> 00:05:31,791
É só um buraco.

84
00:05:31,875 --> 00:05:34,333
Um buraco, não. Um espelho.

85
00:05:53,500 --> 00:05:54,583
E agora?

86
00:05:56,416 --> 00:05:57,291
O que é?

87
00:05:58,708 --> 00:05:59,958
O que é isso?

88
00:06:01,208 --> 00:06:03,458
Um vulcão!

89
00:06:05,333 --> 00:06:06,500
Quente!

90
00:06:07,333 --> 00:06:08,833
Faz de conta.

91
00:06:11,583 --> 00:06:12,750
Estamos presas.

92
00:06:15,333 --> 00:06:16,625
A saída!

93
00:06:16,708 --> 00:06:17,875
Vamos saltar.

94
00:06:17,958 --> 00:06:18,791
Pronta?

95
00:06:25,083 --> 00:06:25,958
Partiu-se.

96
00:06:28,041 --> 00:06:28,875
Já sei.

97
00:06:34,541 --> 00:06:35,541
Navio pirata!

98
00:06:35,625 --> 00:06:36,958
Ora viva, pirata.

99
00:06:37,041 --> 00:06:38,208
Viva, pirata.

100
00:06:38,291 --> 00:06:40,000
Vamos zarpar!

101
00:06:40,083 --> 00:06:43,500
Água revolta!

102
00:06:47,125 --> 00:06:48,208
E a seguir?

103
00:06:55,250 --> 00:06:56,750
Não tem mais tinta!

104
00:06:56,833 --> 00:06:57,791
Não!

105
00:06:57,875 --> 00:06:59,000
Acabou-se.

106
00:07:01,791 --> 00:07:02,708
Já sei.

107
00:07:02,791 --> 00:07:05,500
Fecha os olhos e faz de conta.

108
00:07:11,708 --> 00:07:12,541
Olha!

109
00:07:13,458 --> 00:07:15,375
Boa! Faz de conta!

110
00:07:15,458 --> 00:07:17,041
- Vamos!
- Agarra-te.

111
00:07:20,750 --> 00:07:21,958
Sim!

112
00:07:22,583 --> 00:07:25,166
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

113
00:07:30,083 --> 00:07:31,041
{\an8}Olá, Carley.

114
00:07:31,125 --> 00:07:32,166
{\an8}Olá, Chrissy.

115
00:07:32,250 --> 00:07:34,875
{\an8}És tão fofa a saltar no trampolim.

116
00:07:35,916 --> 00:07:37,500
{\an8}A sério?

117
00:07:37,583 --> 00:07:41,791
{\an8}Claro! Chrissy,
és a coisa mais fofa de sempre.

118
00:07:43,458 --> 00:07:44,708
Bem, até logo.

119
00:07:46,833 --> 00:07:48,625
Sou tão fofa!

120
00:07:48,708 --> 00:07:49,833
Olá, Bobby.

121
00:07:50,333 --> 00:07:51,708
O que fazes?

122
00:07:51,791 --> 00:07:54,666
Sopras dentes-de-leão? Pedes desejos?

123
00:07:55,500 --> 00:07:58,000
És a coisa mais fofa de sempre.

124
00:07:58,083 --> 00:07:58,916
O quê?

125
00:07:59,500 --> 00:08:00,375
Obrigado.

126
00:08:10,375 --> 00:08:11,916
Continua, pequenote.

127
00:08:12,000 --> 00:08:13,083
Tu consegues.

128
00:08:13,958 --> 00:08:14,791
Olá.

129
00:08:17,250 --> 00:08:18,416
Tão fofa!

130
00:08:23,541 --> 00:08:25,291
Alguém caiu?

131
00:08:25,375 --> 00:08:27,625
Alguém precisa que o segurem.

132
00:08:31,541 --> 00:08:33,000
És um cachorrinho.

133
00:08:39,708 --> 00:08:40,708
Tão fofo!

134
00:08:43,791 --> 00:08:44,625
Que fofo!

135
00:08:44,708 --> 00:08:45,750
Carley!

136
00:08:45,833 --> 00:08:46,875
Sim, fofinha?

137
00:08:50,375 --> 00:08:51,208
Santinho.

138
00:08:55,291 --> 00:08:56,416
Perdão.

139
00:08:58,333 --> 00:08:59,166
Santinho.

140
00:09:00,166 --> 00:09:02,291
Santinho. Isto é, perdão.

141
00:09:03,416 --> 00:09:04,458
Tão fofo!

142
00:09:04,541 --> 00:09:06,166
Todos tão fofos!

143
00:09:06,666 --> 00:09:08,000
Sim, fofinho?

144
00:09:09,708 --> 00:09:11,208
Doces para mim?

145
00:09:14,083 --> 00:09:16,250
Dinheiro para mim?

146
00:09:16,333 --> 00:09:17,166
Obrigada.

147
00:09:19,708 --> 00:09:20,833
Tão fofo!

148
00:09:22,458 --> 00:09:23,666
Adoro!

149
00:09:26,666 --> 00:09:27,666
Boa!

150
00:09:29,500 --> 00:09:30,333
Eu…

151
00:09:30,416 --> 00:09:32,541
Não conheço essa canção.

152
00:09:33,708 --> 00:09:34,833
Que fofo!

153
00:09:42,125 --> 00:09:43,458
Isso é Beethoven?

154
00:09:43,958 --> 00:09:46,750
Isto é tudo tão fofo.

155
00:09:51,625 --> 00:09:53,083
O que é, Bobby?

156
00:09:53,166 --> 00:09:55,625
Eu adoro…

157
00:09:56,208 --> 00:09:57,958
O que adoras, Bobby?

158
00:09:58,041 --> 00:09:59,833
Não te atrevas!

159
00:09:59,916 --> 00:10:02,625
Eu adoro-te, Carley.

160
00:10:09,125 --> 00:10:12,708
Isso é a coisa mais fofa de sempre!

161
00:10:13,416 --> 00:10:15,041
É o quê?

162
00:10:15,125 --> 00:10:19,083
Bem, o meu pai ia deitá-la fora,
mas salvei-a.

163
00:10:19,166 --> 00:10:21,458
Porque me lembrava de ti.

164
00:10:21,958 --> 00:10:23,416
Intemporal.

165
00:10:23,916 --> 00:10:24,833
Brett!

166
00:10:25,333 --> 00:10:27,083
És o mais fofo!

167
00:10:27,166 --> 00:10:28,500
Obrigado, Carley.

168
00:10:28,583 --> 00:10:31,708
Ajudas-me a adicioná-la à minha galeria?

169
00:10:32,416 --> 00:10:33,250
Está bem.

170
00:10:35,041 --> 00:10:36,833
Adolescentes!

171
00:10:40,500 --> 00:10:41,666
{\an8}Lanchinho!

172
00:10:41,750 --> 00:10:44,708
{\an8}Toma, Chrissy.
Trouxe-te algo especial.

173
00:10:44,791 --> 00:10:46,166
{\an8}Boa!

174
00:10:46,250 --> 00:10:47,416
{\an8}Passas!

175
00:10:48,333 --> 00:10:49,750
{\an8}Passas?

176
00:10:51,583 --> 00:10:57,708
{\an8}Boa tentativa, mas fazem-te bem a ti
e a mim, pelo batido que te dei ontem.

177
00:10:59,333 --> 00:11:01,791
{\an8}Bolacha!

178
00:11:16,750 --> 00:11:18,458
Boa!

179
00:11:23,458 --> 00:11:25,125
Anda cá, bolacha!

180
00:11:27,458 --> 00:11:28,625
Adeus, papá.

181
00:11:29,125 --> 00:11:29,958
Adeus.

182
00:11:30,916 --> 00:11:31,916
Olá, papá.

183
00:11:36,250 --> 00:11:37,083
Olá!

184
00:11:37,583 --> 00:11:39,041
Olá, Chrissy.

185
00:11:39,125 --> 00:11:41,833
A perseguir uma bolacha num frasco?

186
00:11:42,458 --> 00:11:46,125
Lembro-me da primeira vez
que persegui um doce.

187
00:11:46,708 --> 00:11:51,250
O bolo mais veloz…
Não quero ser rude, mas vou virar. Adeus!

188
00:11:51,333 --> 00:11:52,833
Adeus, Sr. Comboio!

189
00:11:52,916 --> 00:11:55,916
Espero que apanhes a tua bolacha!

190
00:11:56,000 --> 00:11:57,291
Anda cá!

191
00:11:59,708 --> 00:12:00,625
Espera aí.

192
00:12:04,708 --> 00:12:06,041
Espera por mim.

193
00:12:08,458 --> 00:12:09,583
Apanhei-te!

194
00:12:15,708 --> 00:12:16,750
Olá, meninos.

195
00:12:16,833 --> 00:12:19,083
Quem quer um lanche saudável?

196
00:12:23,291 --> 00:12:25,166
- Bolachas!
- Bolachas!

197
00:12:25,250 --> 00:12:26,666
Bolachas!

198
00:12:27,875 --> 00:12:28,875
O quê?

199
00:12:28,958 --> 00:12:30,041
Bolachas?

200
00:12:30,125 --> 00:12:31,416
Não!

201
00:12:31,500 --> 00:12:33,416
Trouxe laranjas.

202
00:12:33,500 --> 00:12:35,458
- Por favor.
- Bolachas!

203
00:12:35,541 --> 00:12:37,000
Bolachas!

204
00:12:37,083 --> 00:12:38,541
Bolachas!

205
00:12:38,625 --> 00:12:40,208
Bolachas!

206
00:12:40,291 --> 00:12:41,208
Eu…

207
00:12:41,833 --> 00:12:43,791
Eu não tenho nenhumas…

208
00:12:43,875 --> 00:12:46,333
Bolachas!

209
00:12:48,000 --> 00:12:49,166
Bolachas!

210
00:13:06,458 --> 00:13:10,958
Por favor, não me comam!
Não sou tão doce como pareço!

211
00:13:20,000 --> 00:13:21,291
Não!

212
00:13:31,833 --> 00:13:34,583
Não!

213
00:13:42,750 --> 00:13:44,625
Comeste as passas todas!

214
00:13:44,708 --> 00:13:46,416
Bom trabalho, Chrissy!

215
00:13:48,000 --> 00:13:49,958
Mereces uma bolacha.

216
00:13:51,041 --> 00:13:52,000
Bolacha!

217
00:13:52,750 --> 00:13:53,583
Aqui tens.

218
00:13:55,958 --> 00:13:58,541
A última de aveia e passas.

219
00:13:59,125 --> 00:14:00,208
Passas?

220
00:14:01,500 --> 00:14:02,333
O que é?

221
00:14:02,833 --> 00:14:06,291
{\an8}<i>Bebé Unicarro</i>
<i>Cores sem igual</i>

222
00:14:06,375 --> 00:14:08,208
{\an8}<i>Viaja pelo universo</i>

223
00:14:11,416 --> 00:14:14,625
{\an8}<i>Bebé Unicarro</i>
<i>Cores sem igual</i>

224
00:14:14,708 --> 00:14:16,583
{\an8}<i>- Viaja pelo…</i>
<i>- </i>Chrissy!

225
00:14:16,666 --> 00:14:19,416
{\an8}Sabes que não se desenha na parede…

226
00:14:20,958 --> 00:14:22,458
Aquele sou eu?

227
00:14:23,375 --> 00:14:24,291
Espera.

228
00:14:24,875 --> 00:14:26,416
Não. Na parede, não.

229
00:14:29,541 --> 00:14:31,166
Pousa o giz.

230
00:14:32,625 --> 00:14:33,708
Não é isso.

231
00:14:33,791 --> 00:14:35,833
Chrissy, estou a avisar.

232
00:14:36,458 --> 00:14:38,541
Chega! Castigo!

233
00:14:39,458 --> 00:14:41,166
Não!

234
00:14:43,375 --> 00:14:47,166
Certo, Chrissy.
Para o sofá até acabar o castigo.

235
00:14:47,250 --> 00:14:49,625
Vou marcar aqui cinco minutos.

236
00:14:50,291 --> 00:14:52,875
Quando passar de triste a feliz, podes ir.

237
00:14:52,958 --> 00:14:54,791
Estarei na outra sala.

238
00:15:02,041 --> 00:15:06,208
<i>Bebé Unicarro</i>
<i>Cores sem igual</i>

239
00:15:10,166 --> 00:15:11,250
Adiante.

240
00:15:11,333 --> 00:15:15,750
<i>Viaja pelo universo</i>
<i>Corrigindo o que está mal</i>

241
00:15:31,583 --> 00:15:32,791
Não.

242
00:15:33,291 --> 00:15:34,375
Boa! Uma bola!

243
00:15:50,833 --> 00:15:53,458
Fica no sofá até o castigo acabar.

244
00:15:53,541 --> 00:15:55,541
Mas, papá…

245
00:15:55,625 --> 00:15:57,083
Chega de conversa.

246
00:16:01,041 --> 00:16:01,916
Boa!

247
00:16:02,458 --> 00:16:05,666
<i>Bebé Unicarro</i>
<i>Cores sem igual</i>

248
00:16:05,750 --> 00:16:07,458
Sim! O Bebé Unicarro!

249
00:16:07,541 --> 00:16:09,541
<i>Viaja pelo universo</i>
<i>Corrigindo…</i>

250
00:16:10,916 --> 00:16:11,750
Não!

251
00:16:11,833 --> 00:16:14,250
Nada de TV durante o castigo.

252
00:16:23,958 --> 00:16:26,375
Bem, pelo menos sai facilmente.

253
00:16:27,625 --> 00:16:30,000
A mala não é assim tão grande.

254
00:17:03,333 --> 00:17:04,208
Já está.

255
00:17:04,291 --> 00:17:07,041
<i>Bebé Unicarro</i>
<i>Cores sem…</i>

256
00:17:07,708 --> 00:17:08,875
Papá?!

257
00:17:09,875 --> 00:17:11,500
Estava a arranjá-lo.

258
00:17:11,583 --> 00:17:13,208
Não! Sabes, Chrissy?

259
00:17:13,291 --> 00:17:15,125
- Eu…
- Chega! Castigo!

260
00:17:15,208 --> 00:17:16,708
Não!

261
00:17:18,333 --> 00:17:19,291
É justo.

262
00:17:19,375 --> 00:17:20,500
Certo, papá.

263
00:17:20,583 --> 00:17:24,166
No sofá, até passar de triste a feliz.

264
00:17:26,541 --> 00:17:28,625
Chrissy, marcaste uma hora.

265
00:17:30,041 --> 00:17:32,458
Chega de conversa. Adeusinho.

266
00:17:33,083 --> 00:17:33,916
Ora bolas!

267
00:17:34,083 --> 00:17:35,625
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

268
00:17:35,708 --> 00:17:37,208
{\an8}E agora? Para onde?

269
00:17:37,291 --> 00:17:39,791
{\an8}O último a chegar ao fosso é sucata!

270
00:17:45,750 --> 00:17:47,541
{\an8}A Chrissy quer!

271
00:17:50,666 --> 00:17:52,458
{\an8}Bobby Minibus.

272
00:17:54,208 --> 00:17:56,000
{\an8}Chrissy Bip Bip.

273
00:17:56,833 --> 00:17:59,458
Estão a mirar o Bebé Unicarro?

274
00:18:00,166 --> 00:18:01,791
Cem bilhetes é muito,

275
00:18:01,875 --> 00:18:04,791
mas vale a pena, pois é o último.

276
00:18:05,583 --> 00:18:06,958
Vamos a isso.

277
00:18:11,666 --> 00:18:15,375
<i>Três, dois, um… Partida!</i>

278
00:18:18,291 --> 00:18:19,291
Sim!

279
00:18:20,541 --> 00:18:21,375
Não!

280
00:18:22,291 --> 00:18:24,333
<i>Casca de banana!</i>

281
00:18:25,708 --> 00:18:27,541
<i>Impulso de energia!</i>

282
00:18:27,625 --> 00:18:28,708
Boa! Impulso!

283
00:18:29,750 --> 00:18:31,875
<i>Ficaste em quarto lugar!</i>

284
00:18:31,958 --> 00:18:33,583
Boa! Bilhetes!

285
00:18:35,833 --> 00:18:37,583
Só um bilhete?

286
00:18:38,958 --> 00:18:40,166
Novo recorde!

287
00:18:40,250 --> 00:18:42,083
Bilhetes.

288
00:19:04,125 --> 00:19:05,291
Sim.

289
00:19:19,041 --> 00:19:20,583
Boa! Bilhetes!

290
00:19:23,208 --> 00:19:25,458
Bebé Unicarro, aqui vou eu.

291
00:19:25,541 --> 00:19:27,333
<i>Olá, jogadores do Mike.</i>

292
00:19:27,416 --> 00:19:31,125
<i>Última hipótese</i>
<i>de trocar bilhetes por prémios.</i>

293
00:19:32,166 --> 00:19:34,375
O Bebé Unicarro é meu.

294
00:19:34,875 --> 00:19:36,291
Não. É meu.

295
00:19:36,375 --> 00:19:37,583
<i>Preparem-se!</i>

296
00:19:37,666 --> 00:19:41,708
<i>Três, dois, um… Partida!</i>

297
00:19:44,291 --> 00:19:46,708
A melhor banana que já comi.

298
00:19:49,875 --> 00:19:52,000
<i>Casca de banana!</i>

299
00:19:52,083 --> 00:19:53,750
Boa banana, Chrissy.

300
00:19:53,833 --> 00:19:54,875
Não!

301
00:20:00,250 --> 00:20:02,083
<i>Impulso de energia!</i>

302
00:20:03,208 --> 00:20:04,541
<i>Acabou!</i>

303
00:20:04,625 --> 00:20:07,583
Olá, meninos. Que prémios querem hoje?

304
00:20:07,666 --> 00:20:09,166
O Bebé Unicarro!

305
00:20:11,583 --> 00:20:12,625
Está bem.

306
00:20:12,708 --> 00:20:14,708
Vou contar isto.

307
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
- Boa!
- Boa!

308
00:20:16,458 --> 00:20:19,083
Muito bem. Aqui vêm os prémios.

309
00:20:19,583 --> 00:20:20,625
Sim!

310
00:20:21,208 --> 00:20:22,500
O quê?

311
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
Lápis?

312
00:20:23,791 --> 00:20:24,958
Lamento, malta.

313
00:20:25,041 --> 00:20:26,958
Só têm 50 bilhetes cada.

314
00:20:27,041 --> 00:20:28,458
Só dão para lápis.

315
00:20:30,083 --> 00:20:35,541
Se juntassem os bilhetes,
não podiam partilhar o Bebé Unicarro?

316
00:20:35,625 --> 00:20:37,041
Partilhar?!

317
00:20:53,458 --> 00:20:55,375
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

318
00:20:55,458 --> 00:20:56,458
{\an8}Achei-te!

319
00:20:58,916 --> 00:20:59,750
{\an8}Achei-te!

320
00:21:04,916 --> 00:21:06,000
{\an8}Achei-te!

321
00:21:06,083 --> 00:21:07,666
{\an8}Como fizeste isso?

322
00:21:07,750 --> 00:21:09,875
{\an8}Sou a melhor às escondidas.

323
00:21:09,958 --> 00:21:11,291
{\an8}Ela é muito boa.

324
00:21:11,875 --> 00:21:13,791
{\an8}Veremos quem é o melhor.

325
00:21:13,875 --> 00:21:17,541
{\an8}É a minha vez
e vou achar-vos num instante.

326
00:21:17,625 --> 00:21:19,333
À Chrissy, não.

327
00:21:19,416 --> 00:21:23,083
Chrissy, se não te achar,
podes jantar bolachas.

328
00:21:23,166 --> 00:21:24,708
- Bolachas!
- Papá!

329
00:21:26,041 --> 00:21:26,875
Isto é…

330
00:21:27,750 --> 00:21:29,416
- Um, dois…
- Rápido!

331
00:21:29,500 --> 00:21:33,458
- … três, quatro, cinco…
- Escondamo-nos aqui.

332
00:21:33,958 --> 00:21:34,875
Já sei.

333
00:21:34,958 --> 00:21:38,125
… oito, nove, dez.

334
00:21:38,208 --> 00:21:41,750
Prontos ou não, aqui vou eu!

335
00:21:42,958 --> 00:21:45,875
Toca a saírem, onde quer que estejam.

336
00:22:02,500 --> 00:22:03,583
Achei-te!

337
00:22:06,416 --> 00:22:09,125
Pensei que nunca me acharias aqui.

338
00:22:09,208 --> 00:22:11,166
- Vamos procurá-las.
- Certo.

339
00:22:11,250 --> 00:22:14,375
- É melhor separarmo-nos.
- Boa ideia!

340
00:22:28,541 --> 00:22:29,625
Papá?

341
00:22:29,708 --> 00:22:31,500
Achaste alguma coisa?

342
00:22:33,458 --> 00:22:35,166
Até agora, nada.

343
00:22:43,041 --> 00:22:43,916
Achaste?

344
00:22:44,000 --> 00:22:47,166
- Lá em baixo, nada.
- Certo. Continuemos.

345
00:22:50,708 --> 00:22:51,916
- Chrissy!
- Ouviste?

346
00:22:52,000 --> 00:22:55,416
- Veio do armário.
- Não! Chrissy, vêm aí!

347
00:22:56,416 --> 00:22:57,583
Achei-te.

348
00:22:59,041 --> 00:23:01,458
Parece que nos acharam, Chrissy.

349
00:23:02,458 --> 00:23:04,500
Chrissy? Ela estava aqui.

350
00:23:05,375 --> 00:23:10,416
- A Chrissy é melhor do que pensavas.
- O quê? Foi só sorte!

351
00:23:10,500 --> 00:23:11,583
Vamos achá-la.

352
00:23:11,666 --> 00:23:12,833
Chrissy?

353
00:23:16,333 --> 00:23:17,583
Chrissy?

354
00:23:18,791 --> 00:23:19,708
Chrissy?

355
00:23:20,583 --> 00:23:22,166
- Chrissy?
- Chrissy?

356
00:23:27,083 --> 00:23:29,875
- O que é?
- Freddie, o que fazes aqui?

357
00:23:29,958 --> 00:23:32,458
Brinco às escondidas
com a Kimmy e o Timmy.

358
00:23:32,541 --> 00:23:34,291
Nunca me acharão aqui.

359
00:23:35,458 --> 00:23:36,875
Bem, boa sorte.

360
00:23:37,833 --> 00:23:39,458
Chrissy?

361
00:23:39,541 --> 00:23:40,708
Chrissy?

362
00:23:40,791 --> 00:23:42,500
Chrissy?

363
00:23:43,458 --> 00:23:44,708
Não está cá.

364
00:23:44,791 --> 00:23:46,708
Não está em lado nenhum.

365
00:23:47,208 --> 00:23:49,833
- E agora?
- Não sei onde procurar.

366
00:23:52,458 --> 00:23:53,750
- O quê?
- É ela?

367
00:23:58,916 --> 00:24:01,208
Como é que ela faz isto?

368
00:24:03,458 --> 00:24:05,083
Não desistas, papá!

369
00:24:05,166 --> 00:24:09,000
Ganhaste!
Chrissy, és a melhor às escondidas.

370
00:24:09,083 --> 00:24:10,625
Sou a melhor!

371
00:24:10,708 --> 00:24:12,833
Bolacha, por favor.

372
00:24:15,500 --> 00:24:17,458
Às vezes, ela assusta-me.

373
00:24:17,541 --> 00:24:19,125
- Pois é.
- E a mim.

374
00:24:26,416 --> 00:24:28,166
{\an8}Boa!

375
00:24:28,791 --> 00:24:30,291
{\an8}Lá vai bomba!

376
00:24:32,458 --> 00:24:33,416
{\an8}Chrissy?

377
00:24:35,041 --> 00:24:36,708
{\an8}Borrifadela!

378
00:24:38,541 --> 00:24:40,083
Lá vai bomba!

379
00:24:41,458 --> 00:24:44,625
Continua assim e ainda se acaba a água.

380
00:24:45,500 --> 00:24:48,625
Vamos para casa. Despede-te da Catalina.

381
00:24:49,125 --> 00:24:50,625
Mais uma!

382
00:24:50,708 --> 00:24:54,750
Está bem, só mais uma.
Vou despedir-me da mãe da Cat.

383
00:24:54,833 --> 00:24:55,875
Está bem.

384
00:24:57,125 --> 00:24:58,125
Bomba!

385
00:24:58,208 --> 00:24:59,166
Bomba!

386
00:24:59,250 --> 00:25:02,416
- Bomba!
- Bomba!

387
00:25:02,916 --> 00:25:05,333
Bomba!

388
00:25:05,416 --> 00:25:06,666
Não há rodas.

389
00:25:06,750 --> 00:25:08,541
Não há bomba.

390
00:25:09,583 --> 00:25:11,291
Não há bomba?

391
00:25:11,375 --> 00:25:12,458
Precisas de…

392
00:25:13,083 --> 00:25:14,000
Rodas!

393
00:25:14,833 --> 00:25:17,291
As miúdas adoram estar na água.

394
00:25:17,375 --> 00:25:18,333
É verdade.

395
00:25:28,416 --> 00:25:29,875
Lá vai bomba!

396
00:25:30,875 --> 00:25:32,708
Lá vai bomba!

397
00:25:34,958 --> 00:25:36,416
Demasiado lento.

398
00:25:51,541 --> 00:25:52,833
Chrissy?

399
00:25:52,916 --> 00:25:53,750
Eu…

400
00:26:01,791 --> 00:26:02,750
Olá!

401
00:26:03,250 --> 00:26:05,083
Olá, barquinho.

402
00:26:05,166 --> 00:26:07,041
Espera! Um barco?!

403
00:26:09,125 --> 00:26:10,958
Ela foi por ali!

404
00:26:12,333 --> 00:26:13,166
O quê?

405
00:26:14,541 --> 00:26:15,375
Olá.

406
00:26:16,875 --> 00:26:18,458
Chrissy!

407
00:26:21,125 --> 00:26:22,458
Que belo círculo!

408
00:26:22,541 --> 00:26:24,500
Como fazemos o triângulo?

409
00:26:25,875 --> 00:26:26,916
Perfeito!

410
00:26:31,375 --> 00:26:32,916
Não consigo parar.

411
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
Não!

412
00:26:47,791 --> 00:26:49,541
Mas que…?

413
00:26:51,666 --> 00:26:53,041
Um barco? Mas…

414
00:26:53,125 --> 00:26:54,333
O meu barco!

415
00:26:54,416 --> 00:26:56,583
Não! A minha obra-prima!

416
00:26:59,750 --> 00:27:00,583
Esperem!

417
00:27:00,666 --> 00:27:01,958
Não!

418
00:27:03,541 --> 00:27:04,833
Olá, Cory.

419
00:27:11,208 --> 00:27:14,458
Não!

420
00:27:18,166 --> 00:27:23,583
- Bomba!
- Bomba!

421
00:27:25,958 --> 00:27:29,500
Podemos comer panquecas ao jantar?

422
00:27:30,125 --> 00:27:32,208
Só quando os barcos voarem.

423
00:27:34,416 --> 00:27:35,291
Olá.

424
00:27:48,750 --> 00:27:50,791
Lá vai bomba!

425
00:27:51,833 --> 00:27:53,708
Até para a semana, Gale.

426
00:27:53,791 --> 00:27:54,750
Até lá.

427
00:27:57,791 --> 00:27:58,625
Chrissy?!

428
00:27:58,708 --> 00:28:00,666
- Bomba!
- Bomba!

429
00:28:02,208 --> 00:28:04,125
Bons sonhos, Chrissy.

430
00:28:07,458 --> 00:28:09,958
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

431
00:28:18,125 --> 00:28:18,958
{\an8}Sou eu.

432
00:28:25,916 --> 00:28:26,750
{\an8}<i>Olá!</i>

433
00:28:26,833 --> 00:28:29,250
{\an8}<i>Sou o Quico Buzina!</i>

434
00:28:30,083 --> 00:28:32,000
Chrissy? És tu?

435
00:28:40,583 --> 00:28:41,875
O que foi isto?

436
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
Enfim…

437
00:29:02,125 --> 00:29:03,333
Flutua?

438
00:29:05,583 --> 00:29:06,541
Não flutua.

439
00:29:11,375 --> 00:29:14,000
Só precisa de uma piada engraçada.

440
00:29:14,500 --> 00:29:16,250
Vamos ver a Internet.

441
00:29:19,208 --> 00:29:20,208
Pipocas!

442
00:29:20,708 --> 00:29:23,458
<i>Há de ocorrer-me uma grande ideia</i>

443
00:29:27,166 --> 00:29:29,791
Comentaram a minha foto de perfil.

444
00:29:32,708 --> 00:29:34,208
Já não há pipocas?

445
00:29:35,250 --> 00:29:38,041
Devia fazer uma sesta antes do almoço.

446
00:29:46,000 --> 00:29:48,375
"Outra vez atrasada, Chrissy?"

447
00:29:49,125 --> 00:29:51,166
Larga-me a capota, Bobby.

448
00:29:51,250 --> 00:29:53,833
Vamos fazê-lo ou não?

449
00:29:58,750 --> 00:30:01,458
Precisamos de betão para a estrutura.

450
00:30:02,083 --> 00:30:04,375
Espera, Julia. Outra chamada.

451
00:30:05,041 --> 00:30:08,750
<i>Olá, amor. É o papá.</i>
<i>As minhas meias de dormir?</i>

452
00:30:08,833 --> 00:30:12,583
Gaveta de cima.
Espera! Vais dormir uma sesta?

453
00:30:14,791 --> 00:30:15,875
Voltei, Julia.

454
00:30:15,958 --> 00:30:19,208
Vamos abrir as plantas e ver as fundações.

455
00:30:27,958 --> 00:30:30,000
- Olá, Chrissy.
- Olá, Wilder.

456
00:30:30,083 --> 00:30:31,041
Chrissy.

457
00:30:31,125 --> 00:30:32,708
Bobby Minibus.

458
00:30:33,833 --> 00:30:36,583
Um e dois e três, quatro, cinco.

459
00:30:41,083 --> 00:30:44,250
Sim!

460
00:30:48,208 --> 00:30:49,833
Acabou a sesta.

461
00:30:49,916 --> 00:30:51,375
Temos de ir.

462
00:30:53,375 --> 00:30:54,583
Adeus, Wilder.

463
00:30:54,666 --> 00:30:55,916
Adeus, Chrissy.

464
00:30:57,000 --> 00:30:57,875
Chrissy.

465
00:30:57,958 --> 00:30:59,708
Bobby Minibus.

466
00:31:20,000 --> 00:31:20,833
Pronto.

467
00:31:22,583 --> 00:31:24,375
Olá, dorminhoca.

468
00:31:25,541 --> 00:31:27,791
- Tiveste um boa sesta?
- Sim.

469
00:31:28,625 --> 00:31:30,250
Vem sentar-te comigo.

470
00:31:30,916 --> 00:31:33,166
Estás a ficar tão grande.

471
00:31:33,666 --> 00:31:36,041
Não cresças tão depressa, sim?

472
00:31:37,750 --> 00:31:40,541
- Espera! Piscaste a ti mesma?
- Sim.

473
00:31:44,416 --> 00:31:46,500
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

474
00:31:53,666 --> 00:31:55,333
{\an8}Quase a terminar.

475
00:31:55,416 --> 00:31:58,291
{\an8}Só tenho de traçar uma linha reta.

476
00:31:58,375 --> 00:31:59,208
{\an8}Sim.

477
00:31:59,291 --> 00:32:00,166
{\an8}Está quase.

478
00:32:00,250 --> 00:32:01,083
{\an8}Sim.

479
00:32:02,083 --> 00:32:03,083
{\an8}Chrissy!

480
00:32:03,166 --> 00:32:04,666
{\an8}Assustaste-me.

481
00:32:06,333 --> 00:32:08,500
Estás com soluços?

482
00:32:08,583 --> 00:32:10,708
Tenho aqui a solução.

483
00:32:10,791 --> 00:32:11,791
Bebe água.

484
00:32:17,916 --> 00:32:19,916
Já sei. Vamos tentar isto.

485
00:32:20,625 --> 00:32:22,333
Agora bebe água.

486
00:32:22,833 --> 00:32:24,500
O que se passa?

487
00:32:25,750 --> 00:32:28,625
Estou a ajudá-la a curar os soluços.

488
00:32:30,208 --> 00:32:31,583
Tenho uma ideia.

489
00:32:31,666 --> 00:32:35,875
A minha mãe dava-me sempre
uma colher de açúcar.

490
00:32:35,958 --> 00:32:37,416
Açúcar!

491
00:32:37,500 --> 00:32:39,458
Não sei se resultará.

492
00:32:39,541 --> 00:32:41,500
Papá, vamos tentar.

493
00:32:41,583 --> 00:32:43,583
- Acho que…
- Açúcar!

494
00:32:48,125 --> 00:32:53,208
Se calhar, não era açúcar.
Sal? Mostarda, talvez? Vinagre, não era.

495
00:32:53,291 --> 00:32:55,458
Suco de picles não resultou.

496
00:32:56,333 --> 00:32:59,125
- Tentemos pimenta moída.
- Não!

497
00:32:59,208 --> 00:33:01,166
O frigorífico avariou-se?

498
00:33:01,250 --> 00:33:04,791
Não, só queremos curar
os soluços da Chrissy.

499
00:33:05,291 --> 00:33:10,333
A minha mãe tem um truque fixe:
suster a respiração por dez segundos.

500
00:33:18,916 --> 00:33:20,625
O truque é mesmo fixe.

501
00:33:23,500 --> 00:33:24,500
Chrissy!

502
00:33:24,583 --> 00:33:26,083
Estás com soluços?

503
00:33:27,333 --> 00:33:30,583
Uma boa gargalhada resulta sempre comigo.

504
00:33:30,666 --> 00:33:32,583
O que tem um comboio?

505
00:33:32,666 --> 00:33:36,041
Pouca terra, pouca terra.

506
00:33:39,583 --> 00:33:43,458
A melhor forma de curar soluços
é com um susto.

507
00:33:45,875 --> 00:33:46,833
Resultou?

508
00:33:48,250 --> 00:33:52,500
Quando tenho soluços, faço espirais.
Isso ajuda sempre.

509
00:33:54,916 --> 00:33:56,041
Temos uma ideia.

510
00:33:57,916 --> 00:33:58,750
Gira isso!

511
00:34:05,250 --> 00:34:06,333
Desapareceram!

512
00:34:10,250 --> 00:34:11,791
O calor ajuda-me.

513
00:34:12,375 --> 00:34:13,750
O frio tira-mos.

514
00:34:16,500 --> 00:34:18,208
O baloiço tira-tos.

515
00:34:20,583 --> 00:34:21,750
Ainda nada?

516
00:34:23,208 --> 00:34:25,666
Fá-los saltar daí para fora.

517
00:34:26,916 --> 00:34:30,041
Já experimentaste cantar?

518
00:34:30,125 --> 00:34:33,666
- A minha mãe dava-me açúcar…
- Já tentámos.

519
00:34:41,250 --> 00:34:45,333
O susto com esta máscara
tirará os soluços à Chrissy.

520
00:34:45,833 --> 00:34:48,125
Agora, onde está ela?

521
00:34:57,458 --> 00:34:58,666
Desapareceram!

522
00:34:59,666 --> 00:35:02,125
- Como assim?
- Desapareceram?

523
00:35:03,041 --> 00:35:05,458
Eu sabia que rir resultava.

524
00:35:14,791 --> 00:35:16,750
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

525
00:35:16,833 --> 00:35:18,500
{\an8}Olhem para mim!

526
00:35:20,208 --> 00:35:22,000
{\an8}Não olhem para mim.

527
00:35:25,958 --> 00:35:28,833
{\an8}Chocolate quente!
Há chocolate quente!

528
00:35:28,916 --> 00:35:31,041
{\an8}Que belo dia para andar de trenó!

529
00:35:31,791 --> 00:35:32,875
Chocolate quente!

530
00:35:33,666 --> 00:35:34,916
Papá!

531
00:35:35,625 --> 00:35:36,458
Desculpe.

532
00:35:36,541 --> 00:35:37,666
Trenó!

533
00:35:38,958 --> 00:35:40,958
Calma. Espera por mim.

534
00:35:41,041 --> 00:35:43,250
Vamos!

535
00:35:43,333 --> 00:35:44,750
Está bem.

536
00:35:48,083 --> 00:35:49,000
Credo!

537
00:36:00,916 --> 00:36:04,583
Sabes?
O melhor de andar de trenó é a vista.

538
00:36:04,666 --> 00:36:07,875
Porque não ficamos aqui
a beber chocolate?

539
00:36:13,125 --> 00:36:14,708
Vem com marshmallows!

540
00:36:16,000 --> 00:36:17,125
Obrigado.

541
00:36:21,416 --> 00:36:22,375
Espera! Chrissy!

542
00:36:23,791 --> 00:36:25,250
Não!

543
00:36:26,791 --> 00:36:28,916
Boa!

544
00:36:38,041 --> 00:36:39,291
Não!

545
00:36:52,333 --> 00:36:53,291
Boa!

546
00:36:54,916 --> 00:36:57,458
Chrissy!

547
00:37:13,166 --> 00:37:15,250
Chrissy! Espera!

548
00:37:15,333 --> 00:37:17,416
Não!

549
00:37:21,791 --> 00:37:22,875
O Pai Natal?!

550
00:37:23,625 --> 00:37:25,916
Acho que é o meu pai.

551
00:37:26,000 --> 00:37:28,208
O teu pai é o Pai Natal?

552
00:37:34,875 --> 00:37:36,791
Que bonito!

553
00:37:42,083 --> 00:37:45,875
Sabes? O melhor de andar de trenó
é mesmo a vista.

554
00:37:47,250 --> 00:37:50,916
O meu chocolate quente!

555
00:38:04,375 --> 00:38:07,333
Finalmente, podemos abrir.

556
00:38:21,458 --> 00:38:23,791
Chocolate quente!

557
00:38:28,875 --> 00:38:30,291
Hora do recreio!

558
00:38:30,375 --> 00:38:33,458
{\an8}Desculpa, não dá. Tenho muito que fazer.

559
00:38:33,958 --> 00:38:37,750
{\an8}Que tal ires brincar com a mamã e o Cory?

560
00:38:38,833 --> 00:38:40,750
{\an8}Podes tirar duas cartas.

561
00:38:40,833 --> 00:38:42,625
{\an8}- Hora do recreio!
- Chrissy!

562
00:38:42,708 --> 00:38:44,833
{\an8}Estamos a meio de um jogo.

563
00:38:44,916 --> 00:38:46,791
{\an8}Para maiores de 5 anos.

564
00:38:46,875 --> 00:38:48,833
{\an8}Que tal brincares com o papá?

565
00:38:48,916 --> 00:38:50,625
{\an8}O papá não tem tempo.

566
00:38:52,458 --> 00:38:53,958
{\an8}- Usa isto.
- O comando?

567
00:38:54,041 --> 00:38:55,333
{\an8}Um súper comando.

568
00:38:55,416 --> 00:39:00,125
{\an8}Podes controlar uma pessoa
como controlas a TV. Olha só… Cory?

569
00:39:00,875 --> 00:39:02,291
O súper comando?

570
00:39:02,375 --> 00:39:04,458
- Não jogamos há…
- Pausar!

571
00:39:05,458 --> 00:39:06,833
É só a fingir.

572
00:39:06,916 --> 00:39:11,333
Mas a regra do súper comando
é termos de alinhar. Avançar!

573
00:39:11,416 --> 00:39:14,625
… anos. Lembro-me que nos divertíamos…

574
00:39:15,125 --> 00:39:17,958
Quem pôs esta banana no baralho?

575
00:39:19,833 --> 00:39:20,708
Diverte-te.

576
00:39:23,208 --> 00:39:24,750
Distraíste-a bem.

577
00:39:24,833 --> 00:39:28,250
Nunca fazes coisas destas comigo,
pois não?

578
00:39:28,750 --> 00:39:30,750
- Quem quer nachos?
- Eu!

579
00:39:30,833 --> 00:39:32,083
Hora do recreio!

580
00:39:32,166 --> 00:39:34,666
- Já te disse…
- Súper comando!

581
00:39:34,750 --> 00:39:36,916
- O quê? Quem te falou…
- Pausar!

582
00:39:39,375 --> 00:39:41,083
- Avançar!
- ... disso?

583
00:39:41,166 --> 00:39:43,500
Só não o uses em mim, sim?

584
00:39:44,000 --> 00:39:46,250
Para onde foi o meu lápis?

585
00:39:46,750 --> 00:39:49,791
Que gracinha! Mas tenho de trabalhar.

586
00:39:49,875 --> 00:39:52,750
Esta BD vai demorar uma eternidade.

587
00:39:54,291 --> 00:39:55,458
Avançar rápido!

588
00:39:55,958 --> 00:39:59,416
Feita! Adeus, lápis.
Tenho fome. Vou comer. Adeus.

589
00:39:59,500 --> 00:40:00,833
Hora do recreio!

590
00:40:01,416 --> 00:40:05,708
Olá. O que fazes? Nachos? Não.
Ketchup. Milho. Frigideira. Não.

591
00:40:06,375 --> 00:40:09,250
- Pronto. Nada como um sumo.
- Pausar!

592
00:40:14,833 --> 00:40:17,625
- Avançar!
- Entornou-se todo.

593
00:40:17,708 --> 00:40:19,875
Parecem estar a divertir-se.

594
00:40:19,958 --> 00:40:21,666
Mamã, hora do recreio!

595
00:40:21,750 --> 00:40:23,875
Não dá. Tenho o meu jogo.

596
00:40:25,625 --> 00:40:26,791
Rebobinar!

597
00:40:37,208 --> 00:40:38,458
Procuras isto?

598
00:40:41,916 --> 00:40:43,000
Pausar!

599
00:40:43,916 --> 00:40:46,041
Agora estou eu no controlo.

600
00:40:46,125 --> 00:40:49,541
- Avançar! Pausar!
- Mamã, o que fazes?

601
00:40:49,625 --> 00:40:51,333
Ainda estamos a jogar.

602
00:40:51,416 --> 00:40:52,875
Papá, faz algo.

603
00:40:56,375 --> 00:41:00,708
- Vá! Já te divertiste. Dá cá o comando.
- Baixar volume!

604
00:41:01,916 --> 00:41:03,458
- Apanha-a!
- Pausar!

605
00:41:09,333 --> 00:41:10,250
Avançar!

606
00:41:11,208 --> 00:41:12,166
Rebobinar!

607
00:41:13,000 --> 00:41:13,833
Avançar!

608
00:41:25,708 --> 00:41:27,333
É hora de trabalhar.

609
00:41:35,500 --> 00:41:37,916
Bem, acabou-se o súper comando.

610
00:41:38,000 --> 00:41:40,250
E a hora do recreio.

611
00:41:43,291 --> 00:41:44,458
Olhem, malta!

612
00:41:44,541 --> 00:41:46,416
O saleiro da loucura!

613
00:41:46,500 --> 00:41:50,666
Se o sal mágico te atingir,
tornas-te um monstro.

614
00:41:50,750 --> 00:41:52,041
Hora do recreio!

615
00:41:53,083 --> 00:41:56,625
Vou comer-te!

616
00:42:03,375 --> 00:42:04,916
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

617
00:42:05,000 --> 00:42:06,208
{\an8}Hora do chá!

618
00:42:07,791 --> 00:42:09,083
{\an8}Saúde!

619
00:42:11,083 --> 00:42:12,666
{\an8}Cheira mal.

620
00:42:13,791 --> 00:42:14,666
{\an8}Não.

621
00:42:16,083 --> 00:42:16,916
{\an8}Não.

622
00:42:18,083 --> 00:42:19,333
{\an8}Não saiam daqui.

623
00:42:22,708 --> 00:42:26,291
Acho que temos os recursos
de que precisamos.

624
00:42:26,375 --> 00:42:27,208
Chrissy!

625
00:42:27,291 --> 00:42:29,250
Cheira mal.

626
00:42:31,041 --> 00:42:32,333
Tens razão.

627
00:42:32,416 --> 00:42:33,875
Cheira mesmo mal.

628
00:42:33,958 --> 00:42:35,916
Mas tenho de trabalhar.

629
00:42:36,000 --> 00:42:38,083
Podes tratar disso?

630
00:42:38,166 --> 00:42:39,750
Sim, mamã!

631
00:42:41,458 --> 00:42:44,125
Voltei. Vamos atacar a masmorra!

632
00:42:52,208 --> 00:42:53,708
Cheira mal.

633
00:43:04,583 --> 00:43:06,625
Adeusinho, mau cheiro!

634
00:43:10,875 --> 00:43:12,666
Ainda cheira mal.

635
00:43:15,208 --> 00:43:16,500
Não cheira mal.

636
00:43:19,791 --> 00:43:21,875
Um bocadinho mais…

637
00:43:23,000 --> 00:43:24,208
Perfeito!

638
00:43:25,250 --> 00:43:28,125
Freddie, olha. A primeira cliente.

639
00:43:28,625 --> 00:43:30,083
Põe a tampa!

640
00:43:30,166 --> 00:43:31,166
Está bem.

641
00:43:32,250 --> 00:43:33,666
Apresento-te…

642
00:43:33,750 --> 00:43:36,416
O Perfume do Gary Camião do Lixo.

643
00:43:37,458 --> 00:43:42,125
Para cheirares
como o melhor camião do lixo do mundo.

644
00:43:42,208 --> 00:43:43,041
Então?

645
00:43:43,125 --> 00:43:44,166
O que achas?

646
00:43:48,916 --> 00:43:50,666
Isso é um "não"?

647
00:43:50,750 --> 00:43:52,666
Já não cheira mal.

648
00:43:56,166 --> 00:43:58,083
Ainda cheira mal.

649
00:44:06,333 --> 00:44:09,166
Se fosse a ti, não entrava ali.

650
00:44:09,250 --> 00:44:11,958
- O quê?
- Cheira mal como tudo.

651
00:44:12,041 --> 00:44:18,333
Não sei quem foi à casa de banho,
mas é melhor deixares passar o cheiro.

652
00:44:20,708 --> 00:44:22,000
Chrissy, não!

653
00:44:22,083 --> 00:44:23,125
Está bem.

654
00:44:23,208 --> 00:44:24,208
Fui eu.

655
00:44:27,041 --> 00:44:28,458
Cheira mal.

656
00:44:29,041 --> 00:44:30,541
Chrissy! Abre!

657
00:44:30,625 --> 00:44:33,541
Sim! Temos de ir à casa de banho!

658
00:44:36,583 --> 00:44:37,916
Vais tu primeiro?

659
00:44:38,000 --> 00:44:39,791
Já não cheira mal.

660
00:44:43,291 --> 00:44:45,416
Ainda cheira mal.

661
00:44:46,416 --> 00:44:47,958
Não cheira mal.

662
00:44:50,708 --> 00:44:51,916
Não cheira mal.

663
00:44:54,458 --> 00:44:55,833
Não cheira mal.

664
00:45:06,791 --> 00:45:08,333
Não!

665
00:45:08,416 --> 00:45:10,708
A Chrissy cheira mal.

666
00:45:12,375 --> 00:45:13,833
Hora do chá!

667
00:45:18,083 --> 00:45:19,458
Olá, Chrissy.

668
00:45:19,541 --> 00:45:21,541
Vejo que achaste o cheiro.

669
00:45:22,333 --> 00:45:24,458
Eu sabia que eras capaz.

670
00:45:24,958 --> 00:45:27,833
Espera! Mas que…? Onde está a sanita?

671
00:45:33,541 --> 00:45:35,458
{\an8}UMA CURTA ORIGINAL NETFLIX

672
00:45:42,125 --> 00:45:44,125
{\an8}<i>Lamento. Perdeste de novo.</i>

673
00:45:44,208 --> 00:45:45,541
{\an8}<i>Esta é grátis.</i>

674
00:45:47,541 --> 00:45:49,166
{\an8}Boa! Jackpot!

675
00:45:49,250 --> 00:45:50,625
Venha ele!

676
00:45:54,458 --> 00:45:56,666
Bem-vinda à Sala da Sorte.

677
00:45:56,750 --> 00:45:58,083
Tomem, rapazes.

678
00:45:58,166 --> 00:45:59,333
Obrigado, menina.

679
00:45:59,416 --> 00:46:01,291
Tenha uma noite divertida.

680
00:46:01,791 --> 00:46:04,750
Este sítio é espantoso!

681
00:46:05,958 --> 00:46:08,875
- Só se entra com muitos bilhetes.
- Bilhete!

682
00:46:09,375 --> 00:46:13,125
Precisa de bem mais
para se dar com os melhores.

683
00:46:13,208 --> 00:46:15,166
Boa sorte para a próxima.

684
00:46:19,333 --> 00:46:22,916
<i>Lamento. Foi mau.</i>
<i>Lamento. Quase. Foi mau.</i>

685
00:46:23,000 --> 00:46:25,375
<i>Perdeste.</i>

686
00:46:28,416 --> 00:46:30,291
Sim!

687
00:46:30,375 --> 00:46:31,666
Não!

688
00:46:33,375 --> 00:46:35,083
Não tive sorte.

689
00:46:37,916 --> 00:46:40,083
<i>Boa! Combo! Espantoso!</i>

690
00:46:40,166 --> 00:46:43,458
<i>Boa! Combo! Resultado perfeito!</i>

691
00:46:43,541 --> 00:46:44,791
Tive sorte?

692
00:46:44,875 --> 00:46:48,041
Ganhaste uma moeda da sorte.
Não a percas.

693
00:46:50,166 --> 00:46:51,416
Moeda da sorte?

694
00:47:04,125 --> 00:47:05,875
Boa!

695
00:47:05,958 --> 00:47:07,208
Muitos bilhetes.

696
00:47:09,916 --> 00:47:11,208
Moeda!

697
00:47:11,291 --> 00:47:12,916
Os meus bilhetes!

698
00:47:19,333 --> 00:47:20,166
Boa!

699
00:47:20,750 --> 00:47:21,833
Anda cá!

700
00:47:45,125 --> 00:47:47,458
- Obrigado, Candace.
- Espera!

701
00:47:48,458 --> 00:47:49,291
O quê?

702
00:47:49,958 --> 00:47:51,250
Está aí alguém?

703
00:47:53,875 --> 00:47:54,958
Moeda!

704
00:47:56,375 --> 00:47:58,666
Não!

705
00:48:02,875 --> 00:48:04,958
Boa sorte na pesca, Squint.

706
00:48:05,458 --> 00:48:07,541
Qual sorte, qual quê!

707
00:48:14,125 --> 00:48:17,375
Apanhei finalmente a baleia branca!

708
00:48:19,958 --> 00:48:21,583
Moeda da sorte!

709
00:48:25,333 --> 00:48:27,375
Anda cá!

710
00:48:30,750 --> 00:48:31,750
Moeda?

711
00:48:32,250 --> 00:48:35,125
Não me escapas!

712
00:48:39,083 --> 00:48:40,291
Bilhete?

713
00:48:41,916 --> 00:48:44,916
A moeda não dá sorte! Eu é que tenho!

714
00:48:45,000 --> 00:48:45,875
Não chega.

715
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
Mano, olha.

716
00:48:52,416 --> 00:48:54,375
Por aqui, menina Bip Bip.

717
00:48:54,458 --> 00:48:56,875
Bem-vinda à Sala da Sorte.

718
00:49:01,875 --> 00:49:05,416
{\an8}<i>Bem-vindos</i>
<i>ao 65.º Campeonato Anual de Para-Bolas!</i>

719
00:49:05,500 --> 00:49:06,500
{\an8}Hora do jogo!

720
00:49:06,583 --> 00:49:09,000
{\an8}<i>Primeiro, um breve anúncio.</i>

721
00:49:10,125 --> 00:49:12,583
{\an8}Vou lá para cima trabalhar.

722
00:49:12,666 --> 00:49:14,625
{\an8}Vais dormir a sesta, não?

723
00:49:14,708 --> 00:49:16,500
{\an8}O quê? Não!

724
00:49:16,583 --> 00:49:18,666
{\an8}- Bom dia, mamã.
- Bom dia.

725
00:49:19,166 --> 00:49:21,333
{\an8}Hoje vem cá um amigo teu.

726
00:49:21,416 --> 00:49:23,208
Boa!

727
00:49:23,291 --> 00:49:24,416
Amigo?

728
00:49:25,000 --> 00:49:27,625
Olá, Chrissy Bip Bip.

729
00:49:28,333 --> 00:49:30,166
Bobby Minibus.

730
00:49:30,666 --> 00:49:33,625
Deixei-vos um lanche na mesa.

731
00:49:34,708 --> 00:49:36,125
Gomas de fruta!

732
00:49:38,583 --> 00:49:39,791
Só uma?

733
00:49:39,875 --> 00:49:42,291
<i>Hoje é o jogo do século.</i>

734
00:49:42,375 --> 00:49:45,458
<i>O muito aguardado duelo entre rivais.</i>

735
00:49:45,541 --> 00:49:50,375
<i>As Máquinas Verdes Malvadas</i>
<i>contra as Carrinhas de Lata!</i>

736
00:49:50,458 --> 00:49:53,625
<i>Quem vencerá? Quem sairá por cima?</i>

737
00:49:54,208 --> 00:49:55,791
Chrissy, gelado!

738
00:49:55,875 --> 00:49:59,083
<i>As Carrinhas de Lata roubaram a bola.</i>

739
00:49:59,166 --> 00:50:02,708
<i>Descem o campo.</i>
<i>Olhem-me aquele jogo de rodas.</i>

740
00:50:03,291 --> 00:50:04,666
Não te atrevas!

741
00:50:04,750 --> 00:50:05,958
<i>Fazem pontaria…</i>

742
00:50:06,458 --> 00:50:09,750
<i>E golo! É golo para as Carrinhas de Lata!</i>

743
00:50:09,833 --> 00:50:14,541
<i>As Verdes Malvadas ficam em choque,</i>
<i>mas nem as deixam festejar.</i>

744
00:50:14,625 --> 00:50:17,666
<i>A luta é grande.</i>
<i>Mal consigo ver a bola.</i>

745
00:50:17,750 --> 00:50:19,125
<i>Perdeu-se na luta.</i>

746
00:50:20,375 --> 00:50:24,208
<i>E voltou! As Verdes têm a bola.</i>
<i>Vamos a isto!</i>

747
00:50:24,291 --> 00:50:25,333
<i>Bela manobra!</i>

748
00:50:25,416 --> 00:50:27,916
<i>Vá, Verdes! Mostrem quem manda!</i>

749
00:50:28,416 --> 00:50:31,125
<i>Este miúdo tem pneus de ouro.</i>

750
00:50:32,083 --> 00:50:33,625
<i>E é golo das Verdes!</i>

751
00:50:33,708 --> 00:50:37,208
<i>As Carrinhas conseguem escapar-se.</i>
<i>Parece um…</i>

752
00:50:38,416 --> 00:50:40,416
<i>Esperem! O que aconteceu?</i>

753
00:50:40,500 --> 00:50:43,833
<i>Entrou um adepto em campo.</i>
<i>E roubou a bola.</i>

754
00:50:43,916 --> 00:50:46,416
<i>Podem chamar a segurança?</i>

755
00:50:48,708 --> 00:50:51,875
<i>Ninguém deita os pneus ao suspeito?</i>

756
00:50:52,666 --> 00:50:54,916
<i>Apanharam-no! Adepto no chão!</i>

757
00:50:55,000 --> 00:50:57,416
<i>Estão a dar-lhe das boas.</i>

758
00:50:58,333 --> 00:50:59,166
Sim!

759
00:50:59,666 --> 00:51:01,291
<i>E recomeça a partida!</i>

760
00:51:03,291 --> 00:51:06,291
<i>O jogo aquece. Não parece abrandar.</i>

761
00:51:06,375 --> 00:51:07,458
Estou a trabalhar!

762
00:51:07,541 --> 00:51:09,291
<i>A luta é taco a taco.</i>

763
00:51:09,375 --> 00:51:12,083
<i>E as danças de vitória são do melhor.</i>

764
00:51:12,166 --> 00:51:13,958
Boa!

765
00:51:14,041 --> 00:51:17,708
<i>O cerco aperta-se.</i>
<i>Não há como fugir. Esperem.</i>

766
00:51:17,791 --> 00:51:20,416
<i>Um colega, à espera como um anjo.</i>

767
00:51:21,000 --> 00:51:22,291
Quico, apanha!

768
00:51:22,375 --> 00:51:25,250
<i>Belo passe! E bela receção!</i>

769
00:51:25,333 --> 00:51:27,666
<i>Sou o Quico Buzina!</i>

770
00:51:28,375 --> 00:51:29,958
<i>Vamos,</i> Verdes!

771
00:51:30,041 --> 00:51:31,500
<i>Vamos,</i> Latas!

772
00:51:33,500 --> 00:51:35,458
<i>¡Otro hermoso pase!</i>

773
00:51:35,541 --> 00:51:36,791
Obrigada, Quico.

774
00:51:37,291 --> 00:51:39,000
<i>Golo!</i>

775
00:51:39,083 --> 00:51:41,375
Golo!

776
00:51:41,458 --> 00:51:45,333
<i>E tudo se resume a isto.</i>
<i>Um golo decidirá o jogo.</i>

777
00:51:45,416 --> 00:51:49,791
<i>A segundos do fim,</i>
<i>quem obterá o título de campeão?</i>

778
00:51:50,791 --> 00:51:54,041
<i>É mais uma luta louca.</i>
<i>O jogo fica caótico.</i>

779
00:51:54,125 --> 00:51:56,208
<i>Há carros de pneus para o ar.</i>

780
00:51:56,291 --> 00:51:59,000
A bola voa.
Qualquer um pode ganhar.

781
00:51:59,083 --> 00:52:02,250
Vamos!

782
00:52:05,250 --> 00:52:06,500
<i>Acabou, pessoal.</i>

783
00:52:06,583 --> 00:52:08,000
<i>É um empate!</i>

784
00:52:08,083 --> 00:52:09,333
Um empate?

785
00:52:09,416 --> 00:52:11,208
Isto é de cereja?

786
00:52:11,708 --> 00:52:14,791
Olhem para vocês, a divertirem-se tanto.

787
00:52:15,541 --> 00:52:17,041
Que tal um sumo?

788
00:52:17,125 --> 00:52:18,208
Sumo?

789
00:52:18,708 --> 00:52:22,333
Já só resta um.
Vou buscar copos para o dividir.

790
00:52:22,416 --> 00:52:25,833
<i>Não podia ficar assim.</i>
<i>Vamos a prolongamento.</i>

791
00:52:25,916 --> 00:52:27,625
<i>O vencedor leva tudo!</i>

792
00:52:30,916 --> 00:52:33,666
{\an8}Pronto. Isto é para aqui e isto…

793
00:52:33,750 --> 00:52:34,958
{\an8}Achaste-me!

794
00:52:36,416 --> 00:52:39,041
{\an8}- Agora, esconde-te tu.
- Desculpa.

795
00:52:39,125 --> 00:52:41,125
{\an8}Salta da caixa, por favor.

796
00:52:43,791 --> 00:52:44,625
{\an8}Chrissy!

797
00:52:47,208 --> 00:52:49,000
{\an8}Mamã, o que é isto?

798
00:52:49,750 --> 00:52:53,916
Fazíamos filmes caseiros teus
e do Cory a toda a hora.

799
00:52:54,500 --> 00:52:56,208
Filmes da Chrissy?

800
00:52:56,291 --> 00:52:57,583
Provavelmente.

801
00:52:57,666 --> 00:52:59,166
Vamos ver.

802
00:52:59,250 --> 00:53:00,083
Agora?

803
00:53:00,166 --> 00:53:01,583
Por favor?

804
00:53:01,666 --> 00:53:04,166
Bem, podemos ver um.

805
00:53:04,250 --> 00:53:05,166
Boa!

806
00:53:06,708 --> 00:53:07,541
Este.

807
00:53:08,791 --> 00:53:12,500
<i>Cá vamos nós!</i>
<i>Olá, Chrissy. Diz "olá" à câmara!</i>

808
00:53:12,583 --> 00:53:14,041
<i>Olá!</i>

809
00:53:20,958 --> 00:53:24,416
Pronto, foi divertido.
Agora tenho de voltar…

810
00:53:24,500 --> 00:53:26,583
Mais filmes da Chrissy!

811
00:53:27,791 --> 00:53:30,791
Tenho tanto que fazer.

812
00:53:33,666 --> 00:53:34,875
Vês os miúdos?

813
00:53:34,958 --> 00:53:37,041
Sim, o Cory vem a descer a colina.

814
00:53:37,125 --> 00:53:39,875
Olá, Cory! Onde está a Chrissy?

815
00:53:47,166 --> 00:53:51,875
Quando se caça um fantasma,
tem de se ficar muito calado.

816
00:53:54,875 --> 00:54:00,000
- O primeiro restaurante da Chrissy!
- E o que quer a <i>madame</i> pedir?

817
00:54:01,416 --> 00:54:03,208
- Penico.
- <i>Pardon?</i>

818
00:54:03,708 --> 00:54:05,291
A cara de penico!

819
00:54:05,375 --> 00:54:06,875
<i>Bolas! Temos de ir.</i>

820
00:54:09,000 --> 00:54:10,333
Mamã!

821
00:54:10,833 --> 00:54:13,333
Está bem.

822
00:54:21,375 --> 00:54:23,458
O que dizem os cachorros?

823
00:54:25,500 --> 00:54:26,708
Isso mesmo.

824
00:54:26,791 --> 00:54:29,666
E o que fazem os cachorros?

825
00:54:30,166 --> 00:54:31,333
Não! Isso, não!

826
00:54:31,416 --> 00:54:36,375
Pergunto-me quem terá armado
esta confusão toda?

827
00:54:36,458 --> 00:54:39,000
A Chrissy Tornado!

828
00:54:42,208 --> 00:54:44,666
Sim, a nossa Chrissy era assim.

829
00:54:45,958 --> 00:54:47,791
E ainda continua a ser.

830
00:54:47,875 --> 00:54:49,791
Acho que os viste todos.

831
00:54:51,291 --> 00:54:52,750
Vou trabalhar.

832
00:54:56,750 --> 00:54:57,916
Mais filme!

833
00:54:59,666 --> 00:55:02,708
<i>Estás ansioso</i>
<i>que a mamã e o papá cheguem, Cory?</i>

834
00:55:02,791 --> 00:55:04,041
<i>Bebé!</i>

835
00:55:04,125 --> 00:55:06,583
<i>Sim, eu também estou ansiosa.</i>

836
00:55:06,666 --> 00:55:08,166
Bebé Cory?

837
00:55:10,708 --> 00:55:11,791
Boa!

838
00:55:11,875 --> 00:55:14,458
Cory, deixa-os passar.

839
00:55:14,541 --> 00:55:17,708
- Eu levo-te as malas.
- Obrigado, mãe.

840
00:55:17,791 --> 00:55:19,166
Eu quero ver.

841
00:55:19,250 --> 00:55:20,291
Deixa-me ver.

842
00:55:20,375 --> 00:55:21,708
Calma, miúdo.

843
00:55:21,791 --> 00:55:23,125
Bebé!

844
00:55:23,208 --> 00:55:24,125
Cuidado.

845
00:55:24,625 --> 00:55:28,166
Cory, apresento-te
a tua nova irmã, a Chrissy.

846
00:55:28,875 --> 00:55:30,166
Olá, Chrissy.

847
00:55:35,125 --> 00:55:37,458
Vou mostrar-lhe os brinquedos.

848
00:55:39,000 --> 00:55:41,875
São momentos muito especiais.

849
00:55:41,958 --> 00:55:44,666
<i>E passam tão depressa.</i>

850
00:55:48,708 --> 00:55:50,916
Agora vais trabalhar?

851
00:55:53,416 --> 00:55:56,666
Que tal eu esconder-me e tu procurares-me?

852
00:55:57,166 --> 00:55:58,791
Vou achar-te!

853
00:57:01,750 --> 00:57:06,708
Legendas: Paula Amaral



