1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,708 --> 00:00:10,625
Sì!

4
00:00:13,791 --> 00:00:15,375
Sono io, Chrissy.

5
00:00:18,083 --> 00:00:20,625
{\an8}UN CORTO ORIGINALE NETFLIX

6
00:00:22,541 --> 00:00:24,208
{\an8}- Vasca pronta?
- Sì.

7
00:00:24,291 --> 00:00:25,750
{\an8}- Bolle?
- Sì.

8
00:00:25,833 --> 00:00:28,208
{\an8}- Asciugamani in più?
- Tanti.

9
00:00:28,291 --> 00:00:31,416
{\an8}Procediamo. Chrissy! È l'ora del…

10
00:00:32,041 --> 00:00:33,583
{\an8}- Eh?
- Chrissy?

11
00:00:33,666 --> 00:00:35,958
{\an8}Niente bagnetto.

12
00:00:37,541 --> 00:00:39,041
{\an8}Venite a prendermi!

13
00:00:39,750 --> 00:00:41,958
Torna qui, borchietta! È…

14
00:00:43,958 --> 00:00:46,708
Ok, signorina. Sei in trappola.

15
00:00:46,791 --> 00:00:51,500
Torniamo a casa
dove ci aspetta un bel bagnetto caldo.

16
00:00:51,583 --> 00:00:52,791
No!

17
00:00:58,958 --> 00:01:00,708
Pronta per il bagnetto?

18
00:01:01,291 --> 00:01:02,208
No, grazie.

19
00:01:10,000 --> 00:01:11,541
Veloce!

20
00:01:14,166 --> 00:01:16,875
Tu seguila, io le taglio la strada.

21
00:01:19,916 --> 00:01:21,666
Perché non sei a scuola?

22
00:01:21,750 --> 00:01:23,875
Perché non sei al lavoro?

23
00:01:23,958 --> 00:01:24,791
Touché.

24
00:01:28,208 --> 00:01:29,375
Fermati!

25
00:01:33,291 --> 00:01:35,041
Tanto ti prendo!

26
00:01:36,416 --> 00:01:37,666
No!

27
00:01:40,291 --> 00:01:41,791
Ti ho presa!

28
00:01:42,375 --> 00:01:43,583
E invece no!

29
00:01:48,375 --> 00:01:50,375
Ci caschi sempre.

30
00:01:50,458 --> 00:01:52,583
Prendiamo quella bimbetta.

31
00:01:55,208 --> 00:01:56,583
Fermati, Chrissy!

32
00:02:09,583 --> 00:02:13,333
Un'altra giornata tranquilla
a Bumperton Hills.

33
00:02:14,500 --> 00:02:15,958
Chrissy!

34
00:02:16,708 --> 00:02:18,500
Ehi, andate piano!

35
00:02:23,708 --> 00:02:25,500
Ehi, vai piano!

36
00:02:31,291 --> 00:02:32,750
Fermati!

37
00:02:32,833 --> 00:02:34,000
Ciao, Wilder!

38
00:02:34,083 --> 00:02:35,166
Ciao, Chrissy!

39
00:02:35,875 --> 00:02:37,708
- Bagnetto?
- Bagnetto.

40
00:02:37,791 --> 00:02:39,000
Buona fortuna!

41
00:02:39,083 --> 00:02:41,083
Anche a te. Chiamami dopo!

42
00:02:43,416 --> 00:02:45,666
Sta scappando, sig.ra C.

43
00:02:45,750 --> 00:02:47,333
Lo vedo, Elly.

44
00:02:55,583 --> 00:02:56,833
Non mi prendi!

45
00:03:02,500 --> 00:03:03,458
Sì!

46
00:03:14,833 --> 00:03:16,208
Prendila, tesoro!

47
00:03:22,250 --> 00:03:23,083
Presa!

48
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
- La vasca è quasi piena.
- Ok, Chrissy.

49
00:03:29,083 --> 00:03:30,291
Sei pronta?

50
00:03:30,375 --> 00:03:31,791
No.

51
00:03:31,875 --> 00:03:34,541
Dai, tocca a te fare il bagnetto.

52
00:03:34,625 --> 00:03:36,083
Dopo tocca a me.

53
00:03:36,666 --> 00:03:38,750
Che c'è? Amo fare il bagno.

54
00:03:38,833 --> 00:03:42,791
Allora convinci anche Chrissy.
Che ne dici, Chrissy?

55
00:03:47,375 --> 00:03:48,416
È brava.

56
00:03:48,500 --> 00:03:50,291
- Chrissy!
- Chrissy!

57
00:03:56,666 --> 00:03:59,125
{\an8}UN CORTO ORIGINALE NETFLIX

58
00:04:05,958 --> 00:04:07,375
{\an8}Fantastico!

59
00:04:07,458 --> 00:04:09,375
{\an8}- Fantastico?
- Guarda!

60
00:04:10,666 --> 00:04:12,541
{\an8}Una scatola?

61
00:04:13,125 --> 00:04:15,333
{\an8}No! Immagina!

62
00:04:18,500 --> 00:04:19,416
Cosa vedi?

63
00:04:19,500 --> 00:04:22,541
{\an8}Una scatola disegnata?

64
00:04:22,625 --> 00:04:26,458
Una scatola? No, è una casa. Entra.

65
00:04:29,708 --> 00:04:32,500
È buio, non vedo niente.

66
00:04:32,583 --> 00:04:33,500
Aspetta.

67
00:04:36,291 --> 00:04:37,416
Meglio?

68
00:04:41,666 --> 00:04:43,083
Vieni qua.

69
00:04:43,166 --> 00:04:44,458
Cos'è?

70
00:04:47,000 --> 00:04:48,958
La TV. Usa il telecomando!

71
00:04:49,041 --> 00:04:49,958
Cosa?

72
00:04:52,500 --> 00:04:53,708
Immagina!

73
00:04:56,875 --> 00:04:58,791
Adesso scendo.

74
00:05:02,958 --> 00:05:07,375
E ora le previsioni di Chrissy.
Tra poco, un tornado!

75
00:05:12,208 --> 00:05:13,416
Sono un robot.

76
00:05:16,083 --> 00:05:16,958
Bip! Robot!

77
00:05:17,458 --> 00:05:18,583
Tornado!

78
00:05:21,166 --> 00:05:22,291
E adesso?

79
00:05:30,541 --> 00:05:31,791
È solo un buco.

80
00:05:31,875 --> 00:05:34,333
Non è un buco. È uno specchio!

81
00:05:47,500 --> 00:05:49,166
- Bù!
- Bù!

82
00:05:53,500 --> 00:05:54,583
E adesso?

83
00:05:56,458 --> 00:05:57,291
Che c'è?

84
00:05:58,708 --> 00:05:59,958
Che cos'è?

85
00:06:01,208 --> 00:06:03,458
Un vulcano!

86
00:06:05,333 --> 00:06:06,333
Caldo!

87
00:06:07,333 --> 00:06:08,791
Immagina.

88
00:06:11,583 --> 00:06:12,750
Siamo bloccate.

89
00:06:15,333 --> 00:06:16,625
La via d'uscita!

90
00:06:16,708 --> 00:06:18,500
Saltiamo. Pronta?

91
00:06:25,083 --> 00:06:26,250
Si è rotta.

92
00:06:28,041 --> 00:06:28,875
Idea!

93
00:06:34,541 --> 00:06:38,250
- Una nave di pirati! Ehi, ciurma!
- Ehi, ciurma!

94
00:06:38,333 --> 00:06:40,000
Salpiamo!

95
00:06:40,083 --> 00:06:42,125
Acque agitate.

96
00:06:47,125 --> 00:06:48,208
E adesso?

97
00:06:55,250 --> 00:06:57,791
- Il pennarello è finito.
- No…

98
00:06:57,875 --> 00:06:59,000
Fine.

99
00:07:01,791 --> 00:07:05,500
Idea! Chiudi gli occhi e immagina forte!

100
00:07:11,708 --> 00:07:12,541
Guarda!

101
00:07:13,458 --> 00:07:15,375
Sì, immagina!

102
00:07:15,458 --> 00:07:17,333
- Andiamo!
- Aspetta.

103
00:07:20,750 --> 00:07:21,875
Sì!

104
00:07:22,583 --> 00:07:25,166
{\an8}UN CORTO ORIGINALE NETFLIX

105
00:07:30,083 --> 00:07:31,083
{\an8}Ciao, Carley!

106
00:07:31,166 --> 00:07:34,875
{\an8}Ciao, Chrissy.
Salti benissimo su quel trampolino.

107
00:07:35,916 --> 00:07:37,500
{\an8}Davvero?

108
00:07:37,583 --> 00:07:41,791
{\an8}Certo. Chrissy, sei proprio bravissima.

109
00:07:43,458 --> 00:07:44,708
Ci vediamo dopo.

110
00:07:46,833 --> 00:07:48,625
Sono bravissima!

111
00:07:48,708 --> 00:07:49,833
Ciao, Bobby!

112
00:07:50,333 --> 00:07:54,625
Che fai, giochi coi soffioni?
Esprimi qualche desiderio?

113
00:07:55,500 --> 00:07:58,000
Sei proprio bravissimo!

114
00:07:58,083 --> 00:07:58,916
Cosa?

115
00:07:59,583 --> 00:08:00,458
Grazie.

116
00:08:10,500 --> 00:08:12,916
Riprova, piccolo. Puoi farcela.

117
00:08:13,416 --> 00:08:14,583
Oh, ciao.

118
00:08:17,333 --> 00:08:18,750
Bravissima!

119
00:08:23,500 --> 00:08:25,291
Chi è caduto?

120
00:08:25,375 --> 00:08:27,583
A qualcuno serve una mano.

121
00:08:27,666 --> 00:08:29,833
Bau!

122
00:08:31,541 --> 00:08:33,041
Che cucciolotta!

123
00:08:34,125 --> 00:08:36,750
Miao.

124
00:08:39,708 --> 00:08:40,708
Bravissimo!

125
00:08:40,791 --> 00:08:42,416
Bau!

126
00:08:42,500 --> 00:08:43,708
Miao.

127
00:08:43,791 --> 00:08:45,750
- Bravo!
- Carley!

128
00:08:45,833 --> 00:08:46,875
Sì, tesoro?

129
00:08:49,708 --> 00:08:51,208
Oh, salute.

130
00:08:55,291 --> 00:08:56,416
Contegno.

131
00:08:58,333 --> 00:08:59,166
Salute.

132
00:09:00,166 --> 00:09:02,750
Salute! Cioè, contegno!

133
00:09:03,416 --> 00:09:06,000
Bravi, proprio bravissimi!

134
00:09:06,666 --> 00:09:07,875
Sì, tesoro?

135
00:09:09,708 --> 00:09:11,208
Mi dai i dolcetti?

136
00:09:14,083 --> 00:09:17,208
E tu mi dai del denaro? Grazie…

137
00:09:19,708 --> 00:09:20,833
Bravo!

138
00:09:22,458 --> 00:09:23,750
Bravissima!

139
00:09:26,666 --> 00:09:27,666
Sì!

140
00:09:29,083 --> 00:09:32,416
Oh, non conosco questa canzone.

141
00:09:33,708 --> 00:09:34,833
Bravo!

142
00:09:41,625 --> 00:09:43,458
Sai suonare Beethoven?

143
00:09:44,000 --> 00:09:46,833
Siete davvero bravissimi.

144
00:09:51,625 --> 00:09:55,625
- Che c'è, Bobby?
- Io amo…

145
00:09:56,208 --> 00:09:57,958
Cosa ami, Bobby?

146
00:09:58,041 --> 00:09:59,833
Non osare.

147
00:09:59,916 --> 00:10:02,625
Io ti amo, Carley.

148
00:10:09,208 --> 00:10:12,625
Sei davvero tenerissimo!

149
00:10:13,416 --> 00:10:15,041
Che cos'è?

150
00:10:15,125 --> 00:10:17,791
Beh, mio padre voleva buttarlo,

151
00:10:17,875 --> 00:10:21,458
ma io l'ho salvato perché mi ricorda te.

152
00:10:21,958 --> 00:10:23,416
Intramontabile.

153
00:10:23,500 --> 00:10:24,625
Oh, Brett!

154
00:10:25,333 --> 00:10:27,208
Sei tenerissimo!

155
00:10:27,291 --> 00:10:28,500
Grazie, Carley.

156
00:10:28,583 --> 00:10:31,833
Vieni ad aggiungerlo alla mia galleria?

157
00:10:32,416 --> 00:10:33,250
Ok.

158
00:10:35,041 --> 00:10:36,833
Adolescenti.

159
00:10:40,500 --> 00:10:44,708
{\an8}- Stuzzichino!
- Tieni, Chrissy. Ho una sorpresina.

160
00:10:44,791 --> 00:10:46,166
{\an8}E vai!

161
00:10:46,250 --> 00:10:47,375
{\an8}Uvetta!

162
00:10:48,333 --> 00:10:49,750
{\an8}Uvetta?

163
00:10:49,833 --> 00:10:50,666
{\an8}Bleah.

164
00:10:51,583 --> 00:10:53,833
{\an8}No, l'uvetta ti fa bene,

165
00:10:53,916 --> 00:10:57,708
{\an8}così non mi sento in colpa
per il frappè di ieri.

166
00:10:59,333 --> 00:11:01,708
{\an8}Un biscotto!

167
00:11:16,750 --> 00:11:18,458
Sì!

168
00:11:23,458 --> 00:11:25,125
Fermati, biscotto!

169
00:11:27,458 --> 00:11:28,500
Ciao, papà.

170
00:11:29,125 --> 00:11:30,041
Ciao!

171
00:11:30,916 --> 00:11:32,291
Ciao, papà.

172
00:11:36,250 --> 00:11:37,083
Ciao!

173
00:11:37,166 --> 00:11:39,083
Ciao, Chrissy!

174
00:11:39,166 --> 00:11:41,958
Insegui un biscotto in un barattolo.

175
00:11:42,458 --> 00:11:46,125
Ricordo la mia prima caccia a un dolcetto.

176
00:11:46,708 --> 00:11:51,208
Una torta velocissima…
Scusa, io giro a sinistra. Ciao!

177
00:11:51,291 --> 00:11:55,166
- Ciao, sig. Carbontreno!
- Cattura quel biscotto!

178
00:11:56,000 --> 00:11:57,166
Fermati!

179
00:11:59,083 --> 00:12:00,375
Ehi, aspetta.

180
00:12:04,708 --> 00:12:05,875
Aspettami!

181
00:12:08,458 --> 00:12:09,458
Preso!

182
00:12:15,708 --> 00:12:19,375
Ehi, bimbi. Chi vuole uno spuntino sano?

183
00:12:23,291 --> 00:12:25,166
- Biscotti!
- Biscotti!

184
00:12:25,250 --> 00:12:26,666
Biscotti!

185
00:12:27,875 --> 00:12:30,041
Cosa? Biscotti?

186
00:12:30,125 --> 00:12:34,000
No, ho portato le arance.

187
00:12:34,083 --> 00:12:40,208
Biscotti!

188
00:12:40,291 --> 00:12:41,125
Io…

189
00:12:41,875 --> 00:12:46,291
Non ho i biscotti!

190
00:12:48,000 --> 00:12:49,166
Biscotti!

191
00:13:06,458 --> 00:13:10,958
Non mangiarmi! Non sono dolce come sembro!

192
00:13:20,125 --> 00:13:21,291
Oh, no.

193
00:13:31,833 --> 00:13:34,333
Oh, no.

194
00:13:42,750 --> 00:13:46,125
Hai mangiato tutta l'uvetta.
Brava, Chrissy!

195
00:13:48,000 --> 00:13:49,958
Ti meriti un biscotto.

196
00:13:51,041 --> 00:13:52,000
Un biscotto!

197
00:13:52,750 --> 00:13:53,583
Tieni.

198
00:13:55,958 --> 00:13:58,541
L'ultimo biscotto con l'uvetta.

199
00:13:58,625 --> 00:14:00,083
Uvetta?

200
00:14:01,500 --> 00:14:02,333
Perché?

201
00:14:02,833 --> 00:14:06,291
{\an8}<i>Baby Unicar, che colori intensi!</i>

202
00:14:06,375 --> 00:14:08,166
{\an8}<i>Gira per l'universo…</i>

203
00:14:11,416 --> 00:14:15,500
{\an8}<i>Baby Unicar, che colori intensi!</i>
<i>Gira per…</i>

204
00:14:15,583 --> 00:14:16,583
{\an8}Chrissy!

205
00:14:16,666 --> 00:14:19,708
{\an8}Sai che non si disegna sui muri…

206
00:14:20,958 --> 00:14:22,458
{\an8}Quello sono io?

207
00:14:23,375 --> 00:14:24,291
{\an8}Aspetta.

208
00:14:24,916 --> 00:14:26,416
{\an8}No, niente disegni.

209
00:14:29,541 --> 00:14:31,166
Posa quel gessetto.

210
00:14:32,625 --> 00:14:35,833
Non ho detto questo! Chrissy, ti avverto.

211
00:14:36,541 --> 00:14:38,541
Basta! Sei in punizione.

212
00:14:39,458 --> 00:14:41,166
No!

213
00:14:43,500 --> 00:14:47,125
Ok, Chrissy,
starai in punizione sul divano.

214
00:14:47,208 --> 00:14:49,625
Metto cinque minuti sul timer.

215
00:14:50,375 --> 00:14:52,875
Potrai alzarti quando sorride.

216
00:14:52,958 --> 00:14:54,750
Io sarò di là.

217
00:15:02,041 --> 00:15:06,208
<i>Baby Unicar, che colori intensi!</i>

218
00:15:10,166 --> 00:15:11,250
Pazienza.

219
00:15:11,333 --> 00:15:15,625
<i>Gira per l'universo, componendo i dissensi</i>

220
00:15:31,583 --> 00:15:32,666
No.

221
00:15:33,291 --> 00:15:34,625
Sì, una palla!

222
00:15:50,875 --> 00:15:53,416
Resta sul divano come ho detto.

223
00:15:53,500 --> 00:15:55,541
Ma papà…

224
00:15:55,625 --> 00:15:57,083
Non discutere.

225
00:16:01,041 --> 00:16:01,916
Sì!

226
00:16:02,458 --> 00:16:05,666
<i>Baby Unicar, che colori intensi!</i>

227
00:16:05,750 --> 00:16:07,458
Sì! Baby Unicar!

228
00:16:07,541 --> 00:16:09,250
<i>Gira per l'universo…</i>

229
00:16:11,083 --> 00:16:14,250
- Oh, no!
- Niente TV in punizione.

230
00:16:24,000 --> 00:16:26,416
Perlomeno si toglie facilmente.

231
00:16:27,750 --> 00:16:30,000
Non ho un baule così grande.

232
00:17:03,333 --> 00:17:04,208
Fine!

233
00:17:04,291 --> 00:17:06,958
<i>Baby Unicar, che colori…</i>

234
00:17:07,708 --> 00:17:08,708
Papà?

235
00:17:09,875 --> 00:17:15,125
- Lo stavo ritoccando. No, volevo solo<i>…</i>
- Basta, sei in punizione!

236
00:17:15,208 --> 00:17:16,708
No!

237
00:17:18,333 --> 00:17:20,500
- Beh, è giusto.
- Ok, papà.

238
00:17:20,583 --> 00:17:24,416
Resterai sul divano
fino alla faccia felice.

239
00:17:26,625 --> 00:17:28,625
Chrissy, ma è tra un'ora!

240
00:17:30,041 --> 00:17:32,458
Non discutere. Ciao ciao.

241
00:17:33,083 --> 00:17:33,916
Accidenti.

242
00:17:34,000 --> 00:17:35,583
{\an8}UN CORTO ORIGINALE NETFLIX

243
00:17:35,666 --> 00:17:37,208
{\an8}Dove stiamo andando?

244
00:17:37,291 --> 00:17:39,916
{\an8}L'ultimo che arriva è un'auto arrugginita!

245
00:17:45,750 --> 00:17:47,458
{\an8}Lo voglio!

246
00:17:50,666 --> 00:17:52,458
{\an8}Bobby Mini Van.

247
00:17:54,208 --> 00:17:55,958
{\an8}Chrissy Carson.

248
00:17:56,833 --> 00:17:59,458
Volete il pupazzo di Baby Unicar?

249
00:18:00,250 --> 00:18:04,791
Cento biglietti sono tanti,
ma li vale perché è l'ultimo.

250
00:18:05,625 --> 00:18:06,916
Sfida!

251
00:18:11,666 --> 00:18:15,208
<i>Tre, due, uno, via!</i>

252
00:18:18,291 --> 00:18:19,166
Oh, sì!

253
00:18:20,541 --> 00:18:21,375
Oh, no.

254
00:18:22,291 --> 00:18:23,750
<i>Buccia di banana.</i>

255
00:18:25,708 --> 00:18:27,541
<i>Carica di energia!</i>

256
00:18:27,625 --> 00:18:29,125
Sì, energia!

257
00:18:29,750 --> 00:18:31,875
<i>Quarto posto in classifica!</i>

258
00:18:31,958 --> 00:18:33,583
Sì, biglietti!

259
00:18:35,833 --> 00:18:37,791
Solo un biglietto?

260
00:18:38,958 --> 00:18:40,166
<i>Nuovo record!</i>

261
00:18:40,250 --> 00:18:42,083
Tanti biglietti.

262
00:19:04,125 --> 00:19:05,291
Dai!

263
00:19:19,041 --> 00:19:20,583
Sì, biglietti!

264
00:19:23,208 --> 00:19:25,458
Baby Unicar, arrivo!

265
00:19:25,541 --> 00:19:27,541
<i>Avviso dalla sala giochi di Mike:</i>

266
00:19:27,625 --> 00:19:31,083
<i>ultima occasione</i>
<i>per convertire i biglietti in premio!</i>

267
00:19:32,208 --> 00:19:34,333
Baby Unicar è mia!

268
00:19:34,875 --> 00:19:36,291
No, è mia.

269
00:19:36,375 --> 00:19:37,583
<i>Preparatevi!</i>

270
00:19:37,666 --> 00:19:41,708
<i>Tre, due, uno, via!</i>

271
00:19:44,333 --> 00:19:46,833
Mai mangiata una banana così buona!

272
00:19:49,875 --> 00:19:52,000
<i>Buccia di banana!</i>

273
00:19:52,083 --> 00:19:55,208
- Goditi la banana, Chrissy!
- Oh, no!

274
00:19:57,000 --> 00:19:57,833
Ehi!

275
00:19:59,958 --> 00:20:01,958
- Ehi!
<i>- Carica di energia!</i>

276
00:20:03,250 --> 00:20:04,541
<i>Fine!</i>

277
00:20:04,625 --> 00:20:07,583
Ehi, quali premi volete ritirare oggi?

278
00:20:07,666 --> 00:20:09,166
Baby Unicar!

279
00:20:11,583 --> 00:20:14,291
Ok, ora li conto.

280
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
- Sì!
- Sì!

281
00:20:16,458 --> 00:20:19,083
Ok, ecco i vostri premi.

282
00:20:19,583 --> 00:20:20,500
Sì!

283
00:20:21,375 --> 00:20:22,500
- Cosa?
- Cosa?

284
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
Matite?

285
00:20:23,791 --> 00:20:28,458
Mi dispiace, avete 50 biglietti a testa.
Posso darvi solo le matite.

286
00:20:30,041 --> 00:20:35,541
Ma se metteste insieme i biglietti,
potreste condividere il pupazzo.

287
00:20:35,625 --> 00:20:37,041
Condividerlo?

288
00:20:53,458 --> 00:20:55,375
{\an8}UN CORTO ORIGINALE NETFLIX

289
00:20:55,458 --> 00:20:56,458
{\an8}Tana!

290
00:20:58,916 --> 00:20:59,750
{\an8}Tana!

291
00:21:04,916 --> 00:21:06,000
{\an8}Tana!

292
00:21:06,083 --> 00:21:07,500
{\an8}Come hai fatto?

293
00:21:08,250 --> 00:21:11,375
{\an8}- Sono la migliore a nascondino.
- Sì, è brava.

294
00:21:11,875 --> 00:21:13,833
{\an8}Vedremo chi è il migliore.

295
00:21:13,916 --> 00:21:17,541
{\an8}Ora tocca a me cercare
e vi troverò subito.

296
00:21:17,625 --> 00:21:19,333
Non Chrissy!

297
00:21:19,416 --> 00:21:23,083
Chrissy, se non ti trovo,
per cena avrai i biscotti!

298
00:21:23,666 --> 00:21:24,708
- Sì!
- Papà!

299
00:21:26,041 --> 00:21:27,041
Volevo dire…

300
00:21:27,833 --> 00:21:29,416
- Uno, due…
- Veloci!

301
00:21:29,500 --> 00:21:33,458
- Tre, quattro, cinque…
- Nascondiamoci qui!

302
00:21:33,958 --> 00:21:34,875
Ho un'idea!

303
00:21:34,958 --> 00:21:38,125
…otto, nove, dieci.

304
00:21:38,208 --> 00:21:41,666
Chi è pronto è pronto, io guardo!

305
00:21:42,958 --> 00:21:46,291
Venite fuori dai vostri nascondigli!

306
00:22:02,500 --> 00:22:03,583
Tana!

307
00:22:06,416 --> 00:22:08,750
Come hai fatto a trovarmi qui?

308
00:22:09,250 --> 00:22:11,166
- Cerchiamo le altre.
- Ok.

309
00:22:11,250 --> 00:22:14,541
- Dividiamoci, sarà più facile.
- Buona idea.

310
00:22:28,583 --> 00:22:31,500
Papà, le hai trovate?

311
00:22:33,458 --> 00:22:34,750
Ancora no.

312
00:22:43,083 --> 00:22:43,916
E tu?

313
00:22:44,000 --> 00:22:47,166
- Di sotto non ci sono.
- Ok, continuiamo.

314
00:22:50,708 --> 00:22:51,916
- Chrissy!
- Cos'era?

315
00:22:52,000 --> 00:22:55,416
- Nell'armadio!
- Oh, no, Chrissy. Arrivano!

316
00:22:56,416 --> 00:22:57,416
Tana.

317
00:22:59,125 --> 00:23:01,125
Ci hanno trovate, Chrissy.

318
00:23:02,541 --> 00:23:04,500
Chrissy? Era qui.

319
00:23:05,416 --> 00:23:07,958
Chrissy è più brava del previsto.

320
00:23:08,041 --> 00:23:11,583
Cosa? È solo stata fortunata!
La troveremo.

321
00:23:11,666 --> 00:23:12,791
Chrissy?

322
00:23:16,333 --> 00:23:17,583
Chrissy?

323
00:23:18,791 --> 00:23:19,625
Chrissy?

324
00:23:20,583 --> 00:23:22,458
- Chrissy!
- Chrissy!

325
00:23:26,666 --> 00:23:27,666
Ehi!

326
00:23:27,750 --> 00:23:32,333
- Freddie, che ci fai qui?
- Gioco a nascondino con Kimmy e Timmy.

327
00:23:32,416 --> 00:23:34,291
Non cercheranno mai qui.

328
00:23:35,458 --> 00:23:36,958
Beh, buona fortuna!

329
00:23:37,833 --> 00:23:39,041
Chrissy!

330
00:23:39,541 --> 00:23:42,500
- Chrissy!
- Chrissy!

331
00:23:43,458 --> 00:23:44,708
Qui non c'è.

332
00:23:44,791 --> 00:23:46,708
Non è da nessuna parte!

333
00:23:47,208 --> 00:23:49,833
- E ora?
- Non so più dove cercare.

334
00:23:52,458 --> 00:23:54,000
- Cos'era?
- Era lei?

335
00:23:58,916 --> 00:24:01,208
Come riesce a farlo?

336
00:24:03,458 --> 00:24:05,083
Arrenditi, papà!

337
00:24:05,166 --> 00:24:09,000
Ok, hai vinto!
Sei la migliore a nascondino!

338
00:24:09,083 --> 00:24:10,625
Sono la migliore!

339
00:24:10,708 --> 00:24:12,416
Biscotti, per favore.

340
00:24:15,541 --> 00:24:17,458
A volte mi spaventa.

341
00:24:17,541 --> 00:24:19,125
- Sì.
- Anche a me.

342
00:24:26,416 --> 00:24:28,166
{\an8}Sì!

343
00:24:28,791 --> 00:24:30,083
{\an8}Tuffo a bomba!

344
00:24:32,458 --> 00:24:33,333
{\an8}Chrissy?

345
00:24:33,416 --> 00:24:34,250
{\an8}Bù!

346
00:24:35,041 --> 00:24:36,458
{\an8}Spruzzi!

347
00:24:38,541 --> 00:24:39,958
Tuffo a bomba!

348
00:24:41,541 --> 00:24:44,958
Se continui a tuffarti così,
l'acqua finirà!

349
00:24:45,500 --> 00:24:48,625
Andiamo, Chrissy. Saluta Catalina.

350
00:24:49,125 --> 00:24:50,625
Un altro!

351
00:24:50,708 --> 00:24:54,750
Ok, solo un altro.
Intanto saluto la mamma di Cat.

352
00:24:54,833 --> 00:24:55,750
Ok!

353
00:24:57,125 --> 00:24:59,833
Tuffo a bomba!

354
00:25:02,916 --> 00:25:05,333
Tuffo a bomba!

355
00:25:05,416 --> 00:25:08,541
Niente ruote, niente tuffo a bomba.

356
00:25:09,583 --> 00:25:11,291
Niente tuffo a bomba?

357
00:25:11,375 --> 00:25:12,208
Ti servono

358
00:25:13,083 --> 00:25:14,000
le ruote!

359
00:25:14,833 --> 00:25:17,291
I bimbi adorano stare in acqua.

360
00:25:17,375 --> 00:25:18,333
Hai ragione.

361
00:25:28,416 --> 00:25:29,875
Tuffo a bomba!

362
00:25:30,875 --> 00:25:32,666
Tuffo a bomba!

363
00:25:34,958 --> 00:25:36,375
Troppo lento.

364
00:25:51,541 --> 00:25:52,416
Chrissy?

365
00:25:52,916 --> 00:25:53,750
Io…

366
00:26:01,791 --> 00:26:02,750
Ciao!

367
00:26:02,833 --> 00:26:05,083
Ciao, barchetta.

368
00:26:05,166 --> 00:26:07,041
Un attimo, una barca?

369
00:26:09,125 --> 00:26:11,208
È andata da quella parte!

370
00:26:12,333 --> 00:26:13,166
Cosa?

371
00:26:14,541 --> 00:26:15,375
Ciao.

372
00:26:16,875 --> 00:26:18,458
Chrissy!

373
00:26:21,166 --> 00:26:24,750
- Bel cerchio!
- Come facciamo il triangolo?

374
00:26:25,875 --> 00:26:26,916
Perfetto!

375
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
- Non riesco a fermarmi.
- Oh, no!

376
00:26:47,791 --> 00:26:49,541
Ma che…

377
00:26:51,666 --> 00:26:53,041
Una barca? Ma…

378
00:26:53,125 --> 00:26:54,333
La mia barca!

379
00:26:54,416 --> 00:26:56,916
Oh, no! Il mio capolavoro!

380
00:26:59,750 --> 00:27:01,875
Aspetta! No!

381
00:27:03,541 --> 00:27:04,833
Ciao, Cory.

382
00:27:11,208 --> 00:27:14,458
No!

383
00:27:18,166 --> 00:27:23,000
- Tuffo a bomba!
- Tuffo a bomba!

384
00:27:25,958 --> 00:27:29,125
Possiamo cenare con le focaccine?

385
00:27:30,166 --> 00:27:32,375
Quando le barche voleranno.

386
00:27:34,458 --> 00:27:35,291
Ciao.

387
00:27:48,750 --> 00:27:50,791
Tuffo a bomba!

388
00:27:51,875 --> 00:27:54,750
- Ok, alla prossima settimana.
- Sì.

389
00:27:57,791 --> 00:27:58,625
Chrissy?

390
00:27:58,708 --> 00:28:00,708
Tuffo a bomba!

391
00:28:02,208 --> 00:28:04,125
Sogni d'oro, Chrissy.

392
00:28:07,458 --> 00:28:09,958
{\an8}UN CORTO ORIGINALE NETFLIX

393
00:28:17,791 --> 00:28:19,041
{\an8}Sono io!

394
00:28:26,000 --> 00:28:29,250
{\an8}<i>Ciao! Sono Henry Clacson!</i>

395
00:28:30,083 --> 00:28:31,750
Chrissy, sei tu?

396
00:28:40,625 --> 00:28:41,875
Cos'è stato?

397
00:28:42,500 --> 00:28:43,458
Chissà.

398
00:28:57,375 --> 00:28:59,375
NR. 1
PAPÀ

399
00:29:02,125 --> 00:29:03,250
Galleggerà?

400
00:29:05,583 --> 00:29:06,541
No.

401
00:29:11,416 --> 00:29:13,958
Ora serve solo una bella battuta.

402
00:29:14,458 --> 00:29:16,416
Guardiamo un po' in rete.

403
00:29:19,291 --> 00:29:20,208
Popcorn!

404
00:29:20,708 --> 00:29:22,958
<i>Mi verrà una bella idea</i>

405
00:29:27,125 --> 00:29:29,958
Un commento alla mia nuova foto profilo!

406
00:29:32,625 --> 00:29:34,541
Ho già finito i popcorn?

407
00:29:35,333 --> 00:29:38,000
Mi serve un pisolino prima di pranzo.

408
00:29:45,958 --> 00:29:48,375
"Sempre in ritardo, Chrissy?"

409
00:29:49,125 --> 00:29:54,208
Non starmi col fiato sul paraurti, Bobby.
Suoniamo o no?

410
00:29:58,833 --> 00:30:04,458
Serve altro cemento per la struttura.
Aspetta, Julia. Devo rispondere.

411
00:30:05,125 --> 00:30:08,750
Ciao, cara. Sono papà.
Hai visto i miei calzini?

412
00:30:08,833 --> 00:30:12,333
Nel primo cassetto.
Stai andando a riposare?

413
00:30:14,833 --> 00:30:19,000
Rieccomi, Julia.
Esaminiamo le fondamenta nel progetto.

414
00:30:27,958 --> 00:30:30,000
- Ciao, Chrissy.
- Ciao, Wilder.

415
00:30:30,083 --> 00:30:31,041
Chrissy.

416
00:30:31,125 --> 00:30:32,625
Bobby Mini Van.

417
00:30:33,833 --> 00:30:36,541
Uno, due, tre, quattro, cinque.

418
00:30:41,083 --> 00:30:44,250
<i>Sì!</i>

419
00:30:48,250 --> 00:30:51,541
- Il pisolino è finito!
- Dobbiamo tornare!

420
00:30:53,375 --> 00:30:54,583
Ciao, Wilder!

421
00:30:54,666 --> 00:30:56,041
Ciao, Chrissy.

422
00:30:57,000 --> 00:30:57,875
Chrissy.

423
00:30:57,958 --> 00:30:59,666
Bobby Mini Van.

424
00:31:20,000 --> 00:31:20,833
Ok.

425
00:31:22,625 --> 00:31:23,958
Ciao, pigrona.

426
00:31:25,541 --> 00:31:27,916
- Hai dormito bene?
- Sì!

427
00:31:28,708 --> 00:31:30,250
Vieni un po' qua.

428
00:31:30,916 --> 00:31:36,208
Stai diventando proprio grande.
Non crescere troppo in fretta, ok?

429
00:31:37,791 --> 00:31:40,875
- Aspetta. Hai fatto l'occhiolino?
- Sì.

430
00:31:44,416 --> 00:31:46,500
{\an8}UN CORTO ORIGINALE NETFLIX

431
00:31:53,666 --> 00:31:55,333
{\an8}Ho quasi finito.

432
00:31:55,416 --> 00:32:00,291
{\an8}Devo solo tracciare una linea dritta.
Sì, ci sono quasi.

433
00:32:00,375 --> 00:32:01,500
{\an8}Sì.

434
00:32:02,083 --> 00:32:04,500
{\an8}Oh, Chrissy. Mi hai spaventato.

435
00:32:06,416 --> 00:32:08,500
Per caso hai il singhiozzo?

436
00:32:08,583 --> 00:32:11,791
Ho pronto il rimedio. Bevi l'acqua.

437
00:32:17,958 --> 00:32:19,625
Ok, proviamo così.

438
00:32:20,625 --> 00:32:22,333
Ora bevi l'acqua.

439
00:32:22,833 --> 00:32:23,916
Che succede?

440
00:32:25,750 --> 00:32:28,875
Faccio passare il singhiozzo a Chrissy.

441
00:32:30,291 --> 00:32:31,583
Beh, ho un'idea.

442
00:32:31,666 --> 00:32:36,000
Mia madre mi dava
un cucchiaio di zucchero.

443
00:32:36,083 --> 00:32:37,416
Zucchero!

444
00:32:37,500 --> 00:32:39,458
Non so se funzionerà.

445
00:32:39,541 --> 00:32:41,500
Papà, proviamo.

446
00:32:41,583 --> 00:32:43,583
- Beh…
- Zucchero!

447
00:32:48,166 --> 00:32:52,250
Forse non mi dava lo zucchero.
Era il sale? La senape?

448
00:32:52,333 --> 00:32:55,208
L'aceto no. La salamoia non funziona.

449
00:32:56,333 --> 00:32:59,125
- Proviamo con il pepe.
- Oh, no.

450
00:32:59,208 --> 00:33:04,833
- Si è di nuovo rotto frigo?
- No, è per il singhiozzo di Chrissy.

451
00:33:05,333 --> 00:33:10,333
Mia madre usa un trucco:
trattenere il respiro per dieci secondi.

452
00:33:18,958 --> 00:33:20,625
È un ottimo trucco!

453
00:33:23,541 --> 00:33:26,083
Oh, Chrissy! Hai il singhiozzo?

454
00:33:27,375 --> 00:33:30,666
A me scompare sempre con una bella risata.

455
00:33:30,750 --> 00:33:36,041
Sai come si chiama un treno malato?
Etciù-ciuf-ciuf.

456
00:33:39,583 --> 00:33:43,458
Per mandare via il singhiozzo
bisogna spaventarlo.

457
00:33:44,583 --> 00:33:45,416
Bù!

458
00:33:45,875 --> 00:33:46,958
Ha funzionato?

459
00:33:48,250 --> 00:33:52,791
Quando io ho il singhiozzo,
fare acrobazie in aria mi aiuta.

460
00:33:55,000 --> 00:33:56,041
Ecco un'idea!

461
00:33:57,916 --> 00:33:58,750
Gira gira!

462
00:34:05,291 --> 00:34:06,250
È sparito!

463
00:34:10,250 --> 00:34:11,208
Stai al caldo.

464
00:34:12,375 --> 00:34:13,750
Meglio al freddo.

465
00:34:16,500 --> 00:34:18,208
Prova con l'altalena.

466
00:34:20,583 --> 00:34:22,000
Ancora singhiozzo?

467
00:34:23,208 --> 00:34:25,708
Salta e te ne libererai.

468
00:34:26,916 --> 00:34:30,041
Hai provato a canticchiare?

469
00:34:30,125 --> 00:34:33,666
- Mia madre mi dava lo zucchero…
- Già provato.

470
00:34:41,250 --> 00:34:45,333
Questa maschera
spaventerà il singhiozzo di Chrissy.

471
00:34:45,833 --> 00:34:48,083
Dov'è finita?

472
00:34:57,500 --> 00:34:58,666
È sparito!

473
00:34:59,708 --> 00:35:02,041
- Sul serio?
- È sparito?

474
00:35:03,041 --> 00:35:05,458
Ridere funziona sempre!

475
00:35:14,750 --> 00:35:16,750
{\an8}UN CORTO ORIGINALE NETFLIX

476
00:35:16,833 --> 00:35:18,416
{\an8}Guardatemi!

477
00:35:20,208 --> 00:35:22,000
{\an8}Non guardatemi.

478
00:35:26,041 --> 00:35:28,750
{\an8}Cioccolata calda! Venite a prenderla!

479
00:35:28,833 --> 00:35:31,333
{\an8}Che bella giornata
per andare sulla slitta!

480
00:35:31,875 --> 00:35:34,750
- Cioccolata calda. Buona!
- Papà!

481
00:35:35,833 --> 00:35:37,666
- Scusa.
- Slitta!

482
00:35:38,958 --> 00:35:43,250
- Rallenta, Chrissy. Aspettami.
- Andiamo!

483
00:35:43,333 --> 00:35:44,750
Ok!

484
00:35:48,083 --> 00:35:49,000
Accidenti!

485
00:36:00,916 --> 00:36:04,708
Sai, Chrissy,
in slitta ci si gode la vista.

486
00:36:04,791 --> 00:36:08,041
Se restassimo qui a bere cioccolata calda?

487
00:36:13,125 --> 00:36:14,708
Hanno i marshmallow!

488
00:36:14,791 --> 00:36:15,916
Buonissimi.

489
00:36:16,000 --> 00:36:16,958
Grazie!

490
00:36:21,500 --> 00:36:22,375
Aspetta!

491
00:36:23,791 --> 00:36:25,250
No!

492
00:36:26,833 --> 00:36:28,916
Sì!

493
00:36:38,041 --> 00:36:39,125
Oh, no!

494
00:36:52,416 --> 00:36:53,291
Sì!

495
00:36:54,916 --> 00:36:57,458
Chrissy!

496
00:37:13,208 --> 00:37:17,416
Chrissy! Aspetta. No!

497
00:37:21,791 --> 00:37:22,875
Babbo Natale?

498
00:37:23,708 --> 00:37:25,916
Credo sia mio padre.

499
00:37:26,000 --> 00:37:28,166
Tuo padre è Babbo Natale?

500
00:37:34,875 --> 00:37:36,791
Che bello!

501
00:37:42,125 --> 00:37:46,041
Sai, in slitta
ci si gode davvero la vista.

502
00:37:47,250 --> 00:37:50,916
La mia cioccolata calda!

503
00:38:04,416 --> 00:38:07,625
Finalmente i clienti possono passare.

504
00:38:21,458 --> 00:38:23,666
Cioccolata calda!

505
00:38:29,000 --> 00:38:30,291
Giochiamo!

506
00:38:30,375 --> 00:38:33,500
{\an8}Non posso, Chrissy. Ho tanto lavoro.

507
00:38:33,583 --> 00:38:37,708
{\an8}Perché non vai a giocare
con la mamma e Cory?

508
00:38:38,833 --> 00:38:40,541
{\an8}Pesca due carte.

509
00:38:41,375 --> 00:38:44,958
{\an8}- Giochiamo!
- Chrissy! Stiamo già facendo un gioco.

510
00:38:45,041 --> 00:38:46,916
{\an8}Sì, dai cinque anni in su.

511
00:38:47,000 --> 00:38:50,625
{\an8}- Perché non giochi con papà?
- Papà non può.

512
00:38:52,458 --> 00:38:53,958
{\an8}- Tieni!
- Il telecomando?

513
00:38:54,041 --> 00:38:57,958
{\an8}È magico!
Controlla le persone, non solo la TV.

514
00:38:58,041 --> 00:39:00,041
{\an8}Guarda. Ehi, Cory!

515
00:39:00,125 --> 00:39:02,291
È il telecomando magico?

516
00:39:02,375 --> 00:39:04,458
- Non ci giochiamo da…
- Pausa!

517
00:39:05,500 --> 00:39:06,875
È solo per finta,

518
00:39:06,958 --> 00:39:11,333
ma la regola
è che bisogna stare al gioco. Play!

519
00:39:11,416 --> 00:39:12,458
Anni.

520
00:39:12,541 --> 00:39:14,541
Ci divertivamo tanto…

521
00:39:14,625 --> 00:39:17,958
Ehi, chi ha messo una banana
nel mio mazzo?

522
00:39:19,833 --> 00:39:20,708
Divertiti.

523
00:39:23,250 --> 00:39:28,166
Bella distrazione!
Con me non l'hai mai fatto, vero?

524
00:39:28,833 --> 00:39:30,750
- Vuoi i nachos?
- Sì!

525
00:39:31,333 --> 00:39:33,375
- Giochiamo!
- Ti ho detto…

526
00:39:33,458 --> 00:39:35,875
- Telecomando magico!
- Come sai del…

527
00:39:35,958 --> 00:39:36,791
Pausa!

528
00:39:39,458 --> 00:39:43,500
- Play.
- Telecomando magico? Non usarlo su di me.

529
00:39:44,000 --> 00:39:46,250
Dov'è finita la mia matita?

530
00:39:46,750 --> 00:39:49,791
Molto divertente, ma devo lavorare.

531
00:39:49,875 --> 00:39:53,125
Ci metterò una vita
per finire questo fumetto.

532
00:39:54,291 --> 00:39:55,500
Avanti veloce.

533
00:39:56,000 --> 00:39:59,458
Fatto. Ciao, matita!
Mi serve uno spuntino! A dopo!

534
00:39:59,541 --> 00:40:00,833
No, giochiamo!

535
00:40:00,916 --> 00:40:05,708
Che fai, cara? I nachos? Per me no.
Ketchup. Mais. Padella. No.

536
00:40:06,416 --> 00:40:09,416
- Un succo fresco è perfetto!
- Pausa.

537
00:40:14,833 --> 00:40:17,583
- Play.
- L'ho versato ovunque!

538
00:40:17,666 --> 00:40:19,916
Vedo che vi state divertendo.

539
00:40:20,000 --> 00:40:23,875
- Mamma, giochiamo!
- No, devo finire il gioco.

540
00:40:25,625 --> 00:40:26,958
Indietro.

541
00:40:37,208 --> 00:40:38,458
Cercavi questo?

542
00:40:38,541 --> 00:40:39,625
Ehi!

543
00:40:41,916 --> 00:40:43,000
Pausa!

544
00:40:43,916 --> 00:40:46,041
Ora ho io il controllo.

545
00:40:46,125 --> 00:40:49,541
- Play. Pausa. Play. Pausa. Play.
- Mamma, che fai?

546
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
Stiamo ancora giocando!
Papà, fa' qualcosa!

547
00:40:54,083 --> 00:40:54,916
Ehi!

548
00:40:56,458 --> 00:40:58,833
Ok, Chrissy. Ti sei divertita.

549
00:40:58,916 --> 00:41:01,250
- Dacci il telecomando.
- Muto.

550
00:41:01,958 --> 00:41:03,458
- Prendila!
- Pausa.

551
00:41:09,333 --> 00:41:10,166
Play.

552
00:41:11,208 --> 00:41:12,083
Indietro.

553
00:41:13,000 --> 00:41:13,833
Play.

554
00:41:25,708 --> 00:41:27,291
Devo lavorare!

555
00:41:35,500 --> 00:41:40,291
- Niente più telecomando magico.
- E niente più giochi.

556
00:41:43,291 --> 00:41:46,375
Guardate! È la saliera della follia!

557
00:41:46,458 --> 00:41:48,458
Se il sale magico ti tocca,

558
00:41:48,541 --> 00:41:50,250
diventi un mostro!

559
00:41:50,750 --> 00:41:51,958
Giochiamo!

560
00:41:53,083 --> 00:41:56,625
Ti divorerò!

561
00:42:04,500 --> 00:42:06,208
{\an8}È l'ora del tè, amici.

562
00:42:07,791 --> 00:42:09,083
{\an8}Salute!

563
00:42:11,125 --> 00:42:12,750
{\an8}Che puzza!

564
00:42:13,791 --> 00:42:14,666
{\an8}No.

565
00:42:16,083 --> 00:42:17,083
{\an8}No.

566
00:42:18,125 --> 00:42:19,333
{\an8}Restate qui.

567
00:42:22,708 --> 00:42:26,000
Ok, abbiamo tutte le risorse necessarie.

568
00:42:26,500 --> 00:42:29,250
- Chrissy!
- Puzza!

569
00:42:31,041 --> 00:42:33,875
Hai ragione. Qualcosa puzza.

570
00:42:33,958 --> 00:42:38,083
Ma ora devo lavorare.
Potresti pensarci tu?

571
00:42:38,166 --> 00:42:39,750
Agli ordini, mamma.

572
00:42:41,458 --> 00:42:44,125
Ok, rieccomi. Espugniamo la prigione!

573
00:42:52,208 --> 00:42:53,583
Che puzza!

574
00:43:04,583 --> 00:43:06,916
Ciao ciao, puzza!

575
00:43:10,875 --> 00:43:12,500
Puzza ancora.

576
00:43:15,208 --> 00:43:16,708
Qui non puzza.

577
00:43:19,791 --> 00:43:21,791
Ancora un po'…

578
00:43:23,000 --> 00:43:24,125
Perfetto!

579
00:43:25,291 --> 00:43:28,083
Freddie, il nostro primo cliente!

580
00:43:28,583 --> 00:43:30,083
Metti il tappo!

581
00:43:30,166 --> 00:43:31,083
Ok!

582
00:43:32,291 --> 00:43:36,416
Ecco "Il profumo del camion
della spazzatura di Gary".

583
00:43:37,458 --> 00:43:42,125
Fa puzzare come il camion di spazzatura
più fetido del mondo.

584
00:43:42,208 --> 00:43:44,208
Allora? Ti piace?

585
00:43:48,958 --> 00:43:50,250
Era un no?

586
00:43:50,750 --> 00:43:52,458
Basta puzza!

587
00:43:56,166 --> 00:43:57,833
Puzza ancora.

588
00:44:06,375 --> 00:44:09,166
Io non ci entrerei se fossi in te.

589
00:44:09,250 --> 00:44:11,958
- Cosa?
- C'è un fetore nauseante.

590
00:44:12,041 --> 00:44:18,333
Non so chi sia stato in bagno per ultimo,
ma io lo farei arieggiare un po'.

591
00:44:20,708 --> 00:44:22,000
Chrissy, no!

592
00:44:22,083 --> 00:44:24,208
Ok, sono stato io!

593
00:44:27,791 --> 00:44:30,541
- Che puzza!
- Chrissy, apri!

594
00:44:30,625 --> 00:44:33,500
Sì, dobbiamo andare in bagno!

595
00:44:36,708 --> 00:44:37,916
Vai tu prima?

596
00:44:38,000 --> 00:44:40,041
Basta puzza.

597
00:44:43,291 --> 00:44:45,416
Puzza ancora.

598
00:44:46,416 --> 00:44:47,958
Qui non puzza.

599
00:44:50,708 --> 00:44:51,916
Qui non puzza.

600
00:44:54,458 --> 00:44:56,000
Qui non puzza.

601
00:45:06,833 --> 00:45:08,333
Oh, no.

602
00:45:08,416 --> 00:45:10,708
Viene da Chrissy la puzza.

603
00:45:12,375 --> 00:45:13,833
È l'ora del tè!

604
00:45:18,125 --> 00:45:21,750
Ehi, Chrissy.
Hai capito da chi veniva la puzza.

605
00:45:22,333 --> 00:45:24,500
Sapevo che l'avresti capito.

606
00:45:25,000 --> 00:45:27,750
Un attimo, dov'è il water?

607
00:45:33,541 --> 00:45:35,458
{\an8}UN CORTO ORIGINALE NETFLIX

608
00:45:42,250 --> 00:45:44,125
{\an8}<i>Spiacente, hai perso di nuovo.</i>

609
00:45:44,208 --> 00:45:45,750
{\an8}<i>Un biglietto gratis.</i>

610
00:45:47,541 --> 00:45:50,625
{\an8}Sì, jackpot! E vai!

611
00:45:54,458 --> 00:45:58,166
- Benvenuta nella Lucky Lounge.
- Ecco a voi.

612
00:45:58,250 --> 00:46:01,291
Grazie, sig.na Fenderson. Buona serata.

613
00:46:01,791 --> 00:46:04,750
Questo posto è fantastico!

614
00:46:05,958 --> 00:46:08,916
- Servono tanti biglietti.
- Ecco!

615
00:46:09,416 --> 00:46:13,125
Te ne servono tanti
per stare coi pezzi grossi.

616
00:46:13,208 --> 00:46:15,416
Sarà per la prossima volta.

617
00:46:19,333 --> 00:46:22,916
<i>Scusa. Peccato!</i>
<i>Scusa. Ci sei quasi. Peccato!</i>

618
00:46:23,000 --> 00:46:25,375
<i>Hai perso!</i>

619
00:46:28,416 --> 00:46:30,291
Sì!

620
00:46:30,375 --> 00:46:31,666
No!

621
00:46:33,416 --> 00:46:35,125
Chrissy è sfortunata.

622
00:46:37,916 --> 00:46:43,458
<i>Ottimo! Mix! Fantastico.</i>
<i>Ottimo! Mix! Punteggio perfetto.</i>

623
00:46:43,541 --> 00:46:48,041
- Chrissy è fortunata?
- È la monetina. Non perderla!

624
00:46:50,166 --> 00:46:51,583
Una monetina fortunata?

625
00:47:04,208 --> 00:47:05,541
Sì!

626
00:47:06,041 --> 00:47:07,291
Tanti biglietti!

627
00:47:09,916 --> 00:47:11,208
La monetina!

628
00:47:11,291 --> 00:47:12,791
I miei biglietti!

629
00:47:19,333 --> 00:47:20,166
Sì!

630
00:47:20,750 --> 00:47:21,708
Fermati!

631
00:47:27,541 --> 00:47:28,750
Ehi!

632
00:47:45,166 --> 00:47:47,375
- Grazie, Candace!
- Aspetta!

633
00:47:48,458 --> 00:47:49,291
Cosa?

634
00:47:49,958 --> 00:47:51,208
C'è qualcuno?

635
00:47:53,875 --> 00:47:54,958
Monetina!

636
00:47:56,375 --> 00:47:58,666
No!

637
00:48:02,875 --> 00:48:07,791
- Buona fortuna con la pesca, Squint!
- Non mi serve fortuna.

638
00:48:14,125 --> 00:48:17,333
Finalmente ho preso la balena bianca!

639
00:48:19,875 --> 00:48:21,583
La monetina fortunata!

640
00:48:25,333 --> 00:48:27,208
Torna qui!

641
00:48:30,750 --> 00:48:31,625
Monetina?

642
00:48:32,250 --> 00:48:35,125
Non scapperai!

643
00:48:39,083 --> 00:48:40,416
Un biglietto?

644
00:48:41,916 --> 00:48:44,916
Non è la monetina. Sono io fortunata!

645
00:48:45,000 --> 00:48:46,041
Non bastano.

646
00:48:47,250 --> 00:48:48,791
Fratello, guarda.

647
00:48:52,416 --> 00:48:54,291
Prego, sig.na Carson.

648
00:48:54,375 --> 00:48:56,875
Benvenuta nella Lucky Lounge!

649
00:49:01,875 --> 00:49:05,416
{\an8}<i>Benvenuti al 65° torneo annuale</i>
<i>di calcioruote!</i>

650
00:49:05,500 --> 00:49:06,500
{\an8}Si comincia!

651
00:49:06,583 --> 00:49:08,958
{\an8}<i>Ma prima sentiamo lo sponsor.</i>

652
00:49:10,125 --> 00:49:12,625
{\an8}Vado di sopra a lavorare.

653
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
{\an8}- O vai a fare un pisolino?
- Cosa? No!

654
00:49:16,583 --> 00:49:17,833
{\an8}'Giorno, mamma.

655
00:49:17,916 --> 00:49:21,333
{\an8}'Giorno, Chrissy.
Oggi starai con un amico.

656
00:49:21,416 --> 00:49:23,208
E vai!

657
00:49:23,291 --> 00:49:24,416
Amico?

658
00:49:25,083 --> 00:49:27,625
Ciao, Chrissy Carson.

659
00:49:28,333 --> 00:49:30,166
Bobby Mini Van.

660
00:49:30,666 --> 00:49:33,750
Vi ho lasciato uno spuntino sul tavolo!

661
00:49:34,708 --> 00:49:36,291
Caramelle gommose!

662
00:49:38,583 --> 00:49:39,791
Solo una?

663
00:49:39,875 --> 00:49:42,291
<i>Oggi è la partita del secolo!</i>

664
00:49:42,375 --> 00:49:45,458
<i>L'atteso scontro tra due storici rivali.</i>

665
00:49:45,541 --> 00:49:50,375
<i>Le Spietate Macchinine Verdi</i>
<i>contro i Furgoncini di Latta.</i>

666
00:49:50,458 --> 00:49:53,625
<i>Chi vincerà? Chi dominerà la classifica?</i>

667
00:49:54,291 --> 00:49:55,791
Chrissy, un gelato!

668
00:49:55,875 --> 00:49:59,083
<i>I Furgoncini di Latta prendono la palla.</i>

669
00:49:59,166 --> 00:50:02,708
<i>Avanzano sul campo. Che gioco di ruote!</i>

670
00:50:02,791 --> 00:50:04,666
Non osare!

671
00:50:04,750 --> 00:50:05,958
<i>Prendono la mira.</i>

672
00:50:06,458 --> 00:50:09,750
<i>Ed è goal per i Furgoncini di Latta!</i>

673
00:50:09,833 --> 00:50:12,250
<i>Le Macchinine sono sotto shock.</i>

674
00:50:12,333 --> 00:50:14,541
<i>Ma non li fanno festeggiare.</i>

675
00:50:14,625 --> 00:50:17,666
<i>C'è agitazione. Non vedo la palla.</i>

676
00:50:17,750 --> 00:50:19,125
<i>È nella zuffa.</i>

677
00:50:20,416 --> 00:50:25,333
<i>Rieccola! Palla per le Macchinine.</i>
<i>La gara è serrata. Che passaggio!</i>

678
00:50:25,416 --> 00:50:27,916
Forza, Macchinine! Sistemateli!

679
00:50:28,416 --> 00:50:31,583
<i>Questa macchinina ha le ruote fatate!</i>

680
00:50:32,083 --> 00:50:37,208
<i>Goal per le Macchinine!</i>
<i>Ma i Furgoncini si smarcano. Sembra un…</i>

681
00:50:38,416 --> 00:50:40,416
<i>Un attimo, cos'è successo?</i>

682
00:50:40,500 --> 00:50:43,833
<i>C'è un tifoso in campo</i>
<i>e ha rubato la palla!</i>

683
00:50:43,916 --> 00:50:46,416
<i>Qualcuno chiami la sicurezza!</i>

684
00:50:48,708 --> 00:50:51,666
<i>Nessuno gli mette le ruote addosso?</i>

685
00:50:52,666 --> 00:50:57,250
<i>Preso! Tifoso a terra!</i>
<i>Gli stanno dando una lezione.</i>

686
00:50:58,333 --> 00:50:59,208
E vai!

687
00:50:59,708 --> 00:51:01,208
<i>Riprendiamo.</i>

688
00:51:03,291 --> 00:51:06,375
<i>La gara si scalda. Nessuno rallenta.</i>

689
00:51:06,458 --> 00:51:07,458
Sto lavorando!

690
00:51:07,541 --> 00:51:09,291
<i>Il duello è serrato.</i>

691
00:51:09,375 --> 00:51:12,041
<i>E questa esultanza non va derisa.</i>

692
00:51:12,125 --> 00:51:13,958
Sì!

693
00:51:14,041 --> 00:51:16,833
<i>Sono spalle al muro, senza scampo.</i>

694
00:51:16,916 --> 00:51:20,416
<i>Ma c'è un giocatore libero sulle ali,</i>
<i>come un angelo.</i>

695
00:51:21,000 --> 00:51:22,291
Henry, prendila!

696
00:51:22,375 --> 00:51:25,250
<i>Un bel passaggio, ben ricevuto.</i>

697
00:51:25,333 --> 00:51:26,958
<i>Sono Henry Clacson!</i>

698
00:51:28,375 --> 00:51:29,958
<i>Vamos, </i>Macchinine!

699
00:51:30,041 --> 00:51:31,458
<i>Vamos, </i>Furgoncini!

700
00:51:33,500 --> 00:51:35,458
<i>¡Otro hermoso pase!</i>

701
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
Grazie, Henry.

702
00:51:37,250 --> 00:51:41,375
- Goal!
- Goal!

703
00:51:41,458 --> 00:51:45,333
<i>È la resa dei conti:</i>
<i>il goal finale sarà decisivo.</i>

704
00:51:45,416 --> 00:51:49,375
<i>Mancano pochi secondi:</i>
<i>chi vincerà il torneo?</i>

705
00:51:50,791 --> 00:51:54,041
<i>Un'altra corsa folle. È un delirio!</i>

706
00:51:54,125 --> 00:51:56,208
<i>Le auto sono allo sbando!</i>

707
00:51:56,291 --> 00:51:59,000
<i>Palla in aria. Tutto può succedere.</i>

708
00:51:59,083 --> 00:52:02,250
Forza!

709
00:52:05,208 --> 00:52:08,041
<i>La partita finisce in pareggio!</i>

710
00:52:08,125 --> 00:52:11,166
In pareggio? Era alla ciliegia?

711
00:52:11,250 --> 00:52:14,625
Oh, vi state divertendo un mondo insieme!

712
00:52:15,583 --> 00:52:17,041
Vi va del succo?

713
00:52:17,125 --> 00:52:18,208
Succo?

714
00:52:18,291 --> 00:52:22,416
Ce n'è solo uno.
Prendo i bicchieri per dividerlo.

715
00:52:22,500 --> 00:52:25,750
<i>L'attesa è finita. Si va ai supplementari.</i>

716
00:52:25,833 --> 00:52:27,625
<i>Chi vince prende tutto.</i>

717
00:52:30,916 --> 00:52:33,666
{\an8}Ok, questo va qui e questo…

718
00:52:33,750 --> 00:52:34,958
{\an8}Mi hai trovata!

719
00:52:36,416 --> 00:52:39,083
{\an8}- Ora tocca a te.
- Scusa, Chrissy.

720
00:52:39,166 --> 00:52:41,125
{\an8}Esci da quella scatola.

721
00:52:43,791 --> 00:52:44,625
{\an8}Chrissy!

722
00:52:47,208 --> 00:52:48,875
{\an8}Mamma, cos'è questa?

723
00:52:49,750 --> 00:52:53,916
La usavamo sempre
per registrare video di te e Cory.

724
00:52:54,541 --> 00:52:56,208
Video di Chrissy?

725
00:52:56,291 --> 00:52:57,583
Forse.

726
00:52:57,666 --> 00:53:00,125
- Guardiamoli!
- Adesso?

727
00:53:00,208 --> 00:53:01,583
Per favore!

728
00:53:01,666 --> 00:53:04,166
Beh, possiamo guardarne uno.

729
00:53:04,250 --> 00:53:05,166
E vai!

730
00:53:06,708 --> 00:53:07,541
Quello.

731
00:53:08,791 --> 00:53:12,500
<i>Ecco qua! Ciao, Chrissy. Di' ciao!</i>

732
00:53:12,583 --> 00:53:14,000
<i>Ciao!</i>

733
00:53:20,958 --> 00:53:24,416
Ok, divertente. Ora devo tornare a…

734
00:53:24,500 --> 00:53:26,333
Altri video di Chrissy!

735
00:53:27,791 --> 00:53:30,791
Devo fare un sacco di cose.

736
00:53:33,666 --> 00:53:34,916
Vedi i bambini?

737
00:53:35,000 --> 00:53:40,041
Sì, Cory sta scendendo sulla collina.
Ehi, Cory! Dov'è Chrissy?

738
00:53:47,166 --> 00:53:51,750
Quando si cerca un fantasma,
bisogna fare molto silenzio.

739
00:53:51,833 --> 00:53:52,666
Bù!

740
00:53:54,125 --> 00:53:59,708
- La prima volta di Chrissy al ristorante!
- Cosa desidera ordinare?

741
00:54:01,416 --> 00:54:03,000
- Popò.
- Mi scusi?

742
00:54:03,500 --> 00:54:05,291
Ha la faccia da popò!

743
00:54:05,375 --> 00:54:06,833
Dobbiamo andare!

744
00:54:09,083 --> 00:54:10,333
Mamma!

745
00:54:10,833 --> 00:54:13,333
Ok.

746
00:54:21,375 --> 00:54:24,791
- Come fanno le macchinine cagnolino?
- Bau!

747
00:54:25,500 --> 00:54:29,375
Brava! E cosa fanno
le macchinine cagnolino?

748
00:54:29,875 --> 00:54:31,333
No! Non quello!

749
00:54:31,416 --> 00:54:36,375
Mi chiedo chi mai
avrà combinato questo disastro.

750
00:54:36,458 --> 00:54:39,000
Il tornado Chrissy!

751
00:54:42,291 --> 00:54:44,583
Sì, eri proprio un tornado.

752
00:54:45,958 --> 00:54:49,791
E lo sei ancora. Beh, i video sono finiti.

753
00:54:51,291 --> 00:54:52,750
Torniamo al lavoro.

754
00:54:56,750 --> 00:54:57,916
Un altro video!

755
00:54:59,666 --> 00:55:02,708
<i>Sei felice che mamma e papà</i>
<i>tornino a casa, Cory?</i>

756
00:55:02,791 --> 00:55:04,041
<i>Una bambina!</i>

757
00:55:04,125 --> 00:55:06,583
<i>Sì, anch'io sono emozionata.</i>

758
00:55:06,666 --> 00:55:08,041
Cory da piccolo?

759
00:55:10,708 --> 00:55:11,791
Sì!

760
00:55:11,875 --> 00:55:16,333
Cory, falli entrare!
Lascia che ti prenda le borse, caro.

761
00:55:16,833 --> 00:55:20,333
- Grazie, mamma.
- Vedere! Fatemi vedere!

762
00:55:20,416 --> 00:55:21,708
Piano, tesoro.

763
00:55:21,791 --> 00:55:23,125
È piccola!

764
00:55:23,208 --> 00:55:24,041
Piano.

765
00:55:24,666 --> 00:55:28,291
Cory, ecco la tua sorellina, Chrissy.

766
00:55:28,875 --> 00:55:30,083
Ciao, Chrissy.

767
00:55:35,166 --> 00:55:37,541
Le mostrerò i miei giocattoli!

768
00:55:39,041 --> 00:55:41,875
Sono momenti davvero speciali.

769
00:55:41,958 --> 00:55:44,666
<i>E passano così in fretta.</i>

770
00:55:48,708 --> 00:55:51,041
Adesso mamma torna al lavoro?

771
00:55:53,500 --> 00:55:56,500
Ti va se io mi nascondo e tu mi cerchi?

772
00:55:57,125 --> 00:55:58,708
Ti troverò!

773
00:57:01,750 --> 00:57:06,708
Sottotitoli: Agnese Morettini



