1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,708 --> 00:00:10,625
Yeah!

4
00:00:13,541 --> 00:00:15,125
It's me, Chrissy.

5
00:00:22,375 --> 00:00:24,250
{\an8}-Is the tub full of water?
-Yep.

6
00:00:24,333 --> 00:00:25,708
{\an8}-Got the bubbles?
-Yep.

7
00:00:25,791 --> 00:00:28,208
{\an8}-Extra towels?
-Extra extra.

8
00:00:28,291 --> 00:00:29,500
{\an8}Let’s do it.

9
00:00:29,583 --> 00:00:31,958
{\an8}Chrissy! It’s time for your…

10
00:00:32,041 --> 00:00:33,583
{\an8}-Huh?
-Chrissy?

11
00:00:33,666 --> 00:00:35,458
{\an8}No bath time!

12
00:00:37,583 --> 00:00:39,041
{\an8}Can’t catch me!

13
00:00:39,708 --> 00:00:41,958
Come back, you little hubcap! It’s…

14
00:00:43,958 --> 00:00:46,708
All right, little lady.
You have nowhere to go!

15
00:00:46,791 --> 00:00:51,500
Let’s all just go home
and take a nice, warm bath.

16
00:00:51,583 --> 00:00:52,791
No!

17
00:00:58,958 --> 00:01:00,708
Ready for that bath?

18
00:01:01,291 --> 00:01:02,208
No, thank you.

19
00:01:10,125 --> 00:01:11,291
Go!

20
00:01:14,125 --> 00:01:16,875
Stay on her tail.
I'll cut her off at the pass!

21
00:01:19,916 --> 00:01:23,875
-Why aren’t you in school?
-Why aren’t you at work?

22
00:01:23,958 --> 00:01:24,791
Touché.

23
00:01:28,208 --> 00:01:29,375
Come back here!

24
00:01:33,291 --> 00:01:35,041
I’m gonna get you!

25
00:01:36,416 --> 00:01:38,250
No!

26
00:01:40,291 --> 00:01:41,791
I got ya!

27
00:01:42,375 --> 00:01:43,583
I don’t got ya.

28
00:01:48,333 --> 00:01:52,583
-You fall for that every time.
-Just catch that toddler.

29
00:01:55,208 --> 00:01:56,583
Get back here, Chrissy!

30
00:02:09,583 --> 00:02:13,416
Another peaceful day in Bumperton Hills.

31
00:02:14,625 --> 00:02:15,833
Chrissy!

32
00:02:16,708 --> 00:02:18,291
Hey, slow down!

33
00:02:23,708 --> 00:02:25,916
Hey! Slow down.

34
00:02:31,291 --> 00:02:32,750
Hey, get back here!

35
00:02:32,833 --> 00:02:34,000
Hi, Wilder!

36
00:02:34,083 --> 00:02:35,041
Hi, Chrissy!

37
00:02:35,625 --> 00:02:36,750
Bath time?

38
00:02:36,833 --> 00:02:37,833
Bath time.

39
00:02:37,916 --> 00:02:39,000
Good luck!

40
00:02:39,083 --> 00:02:41,083
You too. Call me later!

41
00:02:43,416 --> 00:02:45,625
She’s getting away, Mrs. C.

42
00:02:45,708 --> 00:02:47,208
Not helpful, Halle.

43
00:02:55,583 --> 00:02:56,833
Can't catch me!

44
00:03:02,500 --> 00:03:03,458
Yeah!

45
00:03:14,833 --> 00:03:16,208
Get her, honey!

46
00:03:22,250 --> 00:03:23,083
Got you!

47
00:03:26,000 --> 00:03:27,666
Tub’s almost full.

48
00:03:27,750 --> 00:03:30,291
All right, Chrissy. You ready?

49
00:03:30,375 --> 00:03:31,791
No.

50
00:03:31,875 --> 00:03:36,041
-Come on. It’s your turn to take a bath.
-Then me next!

51
00:03:36,708 --> 00:03:38,666
What? I love baths.

52
00:03:38,750 --> 00:03:42,791
You could teach Chrissy to love baths.
What do you think, Chrissy?

53
00:03:47,375 --> 00:03:48,416
She's good.

54
00:03:48,500 --> 00:03:49,958
-Chrissy!
-Chrissy!

55
00:04:05,958 --> 00:04:07,375
{\an8}Amazing!

56
00:04:07,458 --> 00:04:09,375
{\an8}-Amazing?
-Look!

57
00:04:10,666 --> 00:04:12,375
{\an8}A box?

58
00:04:13,125 --> 00:04:14,333
{\an8}No!

59
00:04:14,416 --> 00:04:15,250
{\an8}Pretend.

60
00:04:18,500 --> 00:04:19,416
{\an8}See?

61
00:04:19,500 --> 00:04:22,541
{\an8}Box… with drawing?

62
00:04:22,625 --> 00:04:24,500
Box? No!

63
00:04:24,583 --> 00:04:26,458
House. Come inside.

64
00:04:29,708 --> 00:04:31,958
It’s dark. Can’t see.

65
00:04:32,583 --> 00:04:33,416
Hold on.

66
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Better?

67
00:04:41,666 --> 00:04:43,083
Come over here.

68
00:04:43,166 --> 00:04:44,458
What's this?

69
00:04:47,000 --> 00:04:48,958
TV! Use the remote.

70
00:04:49,041 --> 00:04:49,958
What?

71
00:04:52,500 --> 00:04:53,708
Pretend!

72
00:04:56,916 --> 00:04:58,541
Time to go downstairs.

73
00:05:02,958 --> 00:05:04,750
Now, Chrissy with the weather.

74
00:05:05,250 --> 00:05:08,041
Up next, tornado!

75
00:05:12,291 --> 00:05:13,291
I am a robot.

76
00:05:15,541 --> 00:05:18,708
There are people! Stairs! Tornado!

77
00:05:21,333 --> 00:05:22,875
Now what?

78
00:05:30,500 --> 00:05:31,791
It’s just a hole.

79
00:05:32,541 --> 00:05:34,333
Not a hole. Mirror!

80
00:05:47,500 --> 00:05:48,750
-Boo!
-Boo!

81
00:05:53,500 --> 00:05:54,416
What now?

82
00:05:56,375 --> 00:05:57,208
What?

83
00:05:59,375 --> 00:06:00,541
What is it?

84
00:06:01,583 --> 00:06:03,458
Volcano!

85
00:06:05,916 --> 00:06:06,750
Hot!

86
00:06:07,791 --> 00:06:09,208
Pretend.

87
00:06:11,375 --> 00:06:12,750
We’re trapped.

88
00:06:15,333 --> 00:06:16,625
Way out!

89
00:06:16,708 --> 00:06:18,500
Let’s jump. Ready?

90
00:06:25,083 --> 00:06:25,916
Broken.

91
00:06:28,458 --> 00:06:29,458
I know!

92
00:06:34,833 --> 00:06:37,125
Pirate ship! Ahoy, matey.

93
00:06:37,208 --> 00:06:38,541
Arr, matey!

94
00:06:38,625 --> 00:06:40,000
We sail!

95
00:06:40,083 --> 00:06:43,458
Choppy water.

96
00:06:47,125 --> 00:06:48,208
What's next?

97
00:06:55,583 --> 00:06:56,875
No more marker!

98
00:06:56,958 --> 00:06:58,000
No…

99
00:06:58,083 --> 00:06:59,000
All done.

100
00:07:01,791 --> 00:07:05,500
I know!
Close your eyes and pretend really hard.

101
00:07:11,708 --> 00:07:12,541
Look!

102
00:07:13,833 --> 00:07:15,625
Yay! Pretend!

103
00:07:15,708 --> 00:07:17,250
-Let's go!
-Hold on.

104
00:07:20,166 --> 00:07:22,375
-Yay!
-Yay!

105
00:07:22,458 --> 00:07:25,666
{\an8}Yay!

106
00:07:30,083 --> 00:07:31,041
{\an8}Hi, Carley!

107
00:07:31,125 --> 00:07:34,875
{\an8}Hey, Chrissy. You look so cute
bouncing on that trampoline.

108
00:07:36,333 --> 00:07:37,500
{\an8}Really?

109
00:07:37,583 --> 00:07:41,791
{\an8}Of course. Chrissy,
you are just the cutest thing ever!

110
00:07:43,458 --> 00:07:44,708
I’ll see you later.

111
00:07:46,833 --> 00:07:48,625
I’m so cute!

112
00:07:48,708 --> 00:07:49,833
Hey, Bobby.

113
00:07:50,333 --> 00:07:54,250
What you doing?
Blowing dandelions? Making wishes?

114
00:07:55,500 --> 00:07:58,916
-You are just the cutest thing ever!
-What?

115
00:07:59,875 --> 00:08:00,708
Thank you.

116
00:08:10,541 --> 00:08:12,875
Keep trying, little guy. You can do it.

117
00:08:13,375 --> 00:08:14,458
Oh, hello.

118
00:08:17,333 --> 00:08:18,333
So cute!

119
00:08:23,125 --> 00:08:27,583
Oh, did someone fall down?
Looks like someone needs some holding.

120
00:08:27,666 --> 00:08:30,875
Woof!

121
00:08:31,541 --> 00:08:33,250
You’re a little puppy!

122
00:08:34,208 --> 00:08:38,916
Meow.

123
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
So cute.

124
00:08:40,791 --> 00:08:42,416
Woof!

125
00:08:42,500 --> 00:08:43,708
Meow.

126
00:08:43,791 --> 00:08:44,625
Cute!

127
00:08:44,708 --> 00:08:45,750
Carley!

128
00:08:45,833 --> 00:08:46,875
Yes, cutie?

129
00:08:49,708 --> 00:08:51,208
Oh, gesundheit.

130
00:08:55,291 --> 00:08:56,416
Excuse you.

131
00:08:58,333 --> 00:08:59,208
Gesundheit.

132
00:08:59,750 --> 00:09:02,541
Gesundheit. I mean, excuse you!

133
00:09:03,416 --> 00:09:06,041
So cute. All so cute!

134
00:09:06,666 --> 00:09:07,916
Yes, cutie?

135
00:09:09,750 --> 00:09:11,208
You’re giving me candy?

136
00:09:14,083 --> 00:09:16,250
You’re giving me money?

137
00:09:16,333 --> 00:09:17,416
Thank… you?

138
00:09:19,708 --> 00:09:20,833
So cute!

139
00:09:22,458 --> 00:09:23,708
Oh, I love it!

140
00:09:26,666 --> 00:09:27,666
Yeah!

141
00:09:29,083 --> 00:09:32,541
Oh, I don’t know that song.

142
00:09:34,375 --> 00:09:35,416
Cute.

143
00:09:41,625 --> 00:09:43,333
Oh, is that Beethoven?

144
00:09:44,000 --> 00:09:46,666
This is all so very cute.

145
00:09:51,625 --> 00:09:55,625
-What is it, Bobby?
-I love…

146
00:09:56,208 --> 00:09:57,958
What do you love, Bobby?

147
00:09:58,041 --> 00:09:59,833
Don’t you dare.

148
00:09:59,916 --> 00:10:02,625
I love you, Carley.

149
00:10:09,208 --> 00:10:12,500
That is the cutest thing ever!

150
00:10:13,416 --> 00:10:15,000
What is it?

151
00:10:15,083 --> 00:10:19,041
Well, my dad was gonna throw it out,
but I saved it,

152
00:10:19,125 --> 00:10:21,458
because it reminded me of you.

153
00:10:21,958 --> 00:10:23,041
Timeless.

154
00:10:23,916 --> 00:10:24,791
Oh, Brett!

155
00:10:25,333 --> 00:10:27,208
You are the cutest!

156
00:10:27,291 --> 00:10:28,500
Thanks, Carley.

157
00:10:28,583 --> 00:10:31,583
Wanna go help me
add it to my gallery space?

158
00:10:32,416 --> 00:10:33,250
Okay.

159
00:10:35,041 --> 00:10:36,833
-Teenagers.
-Teenagers.

160
00:10:40,500 --> 00:10:41,750
{\an8}Snacky snack!

161
00:10:41,833 --> 00:10:44,708
{\an8}Here you go, Chrissy.
I got you a special treat.

162
00:10:44,791 --> 00:10:46,166
{\an8}Yay!

163
00:10:46,250 --> 00:10:47,375
{\an8}Raisins!

164
00:10:48,333 --> 00:10:49,750
{\an8}Raisins?

165
00:10:49,833 --> 00:10:50,666
{\an8}Yuck.

166
00:10:51,583 --> 00:10:55,125
{\an8}Raisins are good for you,
and make Mummy feel better

167
00:10:55,208 --> 00:10:57,708
{\an8}about that milkshake I gave you yesterday.

168
00:11:00,083 --> 00:11:01,500
{\an8}Cookie!

169
00:11:16,750 --> 00:11:17,833
Yay!

170
00:11:24,083 --> 00:11:25,708
Come back, cookie!

171
00:11:27,791 --> 00:11:29,958
-Bye, Daddy.
-Bye!

172
00:11:30,916 --> 00:11:31,833
Hi, Daddy.

173
00:11:36,500 --> 00:11:39,083
-Hi!
-Oh, hello there, Chrissy.

174
00:11:39,166 --> 00:11:41,708
Chasing a cookie in a jar, I see.

175
00:11:42,583 --> 00:11:46,125
I remember
the first time I chased a sugary snack.

176
00:11:46,708 --> 00:11:51,208
Fastest crumb cake I ever… Don’t mean
to be rude, but I’m going left. Bye!

177
00:11:51,291 --> 00:11:55,166
-Bye, Mr. Coaltrain!
-Hope you catch your cookie!

178
00:11:56,333 --> 00:11:57,291
Come back!

179
00:11:59,083 --> 00:12:00,583
Hey, wait up.

180
00:12:05,083 --> 00:12:06,166
Wait for me!

181
00:12:08,458 --> 00:12:09,458
Got ya.

182
00:12:15,708 --> 00:12:19,000
Hey, kids. Who wants a healthy snack?

183
00:12:23,666 --> 00:12:25,666
-Cookie!
-Cookies!

184
00:12:27,875 --> 00:12:30,041
What? Cookies?

185
00:12:30,125 --> 00:12:33,291
No. I brought oranges.

186
00:12:35,541 --> 00:12:37,916
-Cookie!
-Cookies!

187
00:12:40,291 --> 00:12:41,125
I…

188
00:12:41,875 --> 00:12:46,541
I don’t have any cookies!

189
00:13:06,458 --> 00:13:10,958
Please don’t eat me!
I’m not as sweet as I look!

190
00:13:20,000 --> 00:13:21,291
Oh no!

191
00:13:31,833 --> 00:13:34,416
Oh no!

192
00:13:42,750 --> 00:13:46,083
You ate all your raisins!
Good job, Chrissy.

193
00:13:48,000 --> 00:13:49,958
I think you deserve a cookie.

194
00:13:51,041 --> 00:13:52,000
Cookie!

195
00:13:52,625 --> 00:13:53,583
Here you go.

196
00:13:55,958 --> 00:13:58,541
The last oatmeal raisin cookie.

197
00:13:59,208 --> 00:14:00,291
Raisins?

198
00:14:01,500 --> 00:14:02,333
What?

199
00:14:02,833 --> 00:14:06,291
{\an8}<i>Baby Unicar! Colours so bright!</i>

200
00:14:06,375 --> 00:14:08,166
{\an8}<i>Travels the universe…</i>

201
00:14:11,416 --> 00:14:15,500
{\an8}<i>Baby Unicar! Colours so bright!</i>
<i>Travels the uni--</i>

202
00:14:15,583 --> 00:14:16,583
{\an8}Chrissy!

203
00:14:16,666 --> 00:14:19,750
{\an8}Now, you know we don’t draw on the wall…

204
00:14:21,041 --> 00:14:22,458
Is that me?

205
00:14:23,375 --> 00:14:26,416
Wait. No. No drawing on the wall.

206
00:14:29,541 --> 00:14:31,166
Put the chalk down.

207
00:14:32,625 --> 00:14:35,833
That is not what I meant!
Chrissy, I'm warning you.

208
00:14:36,541 --> 00:14:38,541
That's it! Time out!

209
00:14:39,458 --> 00:14:41,166
No!

210
00:14:43,458 --> 00:14:47,125
Chrissy, stay on the couch
until time out is over.

211
00:14:47,208 --> 00:14:50,208
I set this timer for five minutes.

212
00:14:50,291 --> 00:14:54,791
Stay there until the face goes from sad
to happy. I’ll be in the other room.

213
00:15:02,041 --> 00:15:06,166
<i>Baby Unicar! Colours so bright!</i>

214
00:15:10,166 --> 00:15:11,250
Whatever.

215
00:15:11,333 --> 00:15:15,500
<i>Travels the universe</i>
<i>Making wrongs right</i>

216
00:15:31,583 --> 00:15:32,833
No.

217
00:15:33,333 --> 00:15:34,333
Yay, ball!

218
00:15:50,875 --> 00:15:55,541
-Stay on the couch until time out is over.
-But, Daddy--

219
00:15:55,625 --> 00:15:57,083
No more talking, please.

220
00:16:01,041 --> 00:16:01,916
Yeah!

221
00:16:02,458 --> 00:16:05,666
<i>Baby Unicar! Colours so bright!</i>

222
00:16:05,750 --> 00:16:07,458
Yes! Baby Unicar!

223
00:16:07,541 --> 00:16:09,541
<i>Travels the universe</i>
<i>Making--</i>

224
00:16:10,958 --> 00:16:14,250
-Oh no!
-No TV during time outs.

225
00:16:23,958 --> 00:16:26,500
Well, at least it comes off easy.

226
00:16:27,750 --> 00:16:29,541
My boot's not that big.

227
00:17:03,333 --> 00:17:04,208
All done!

228
00:17:04,291 --> 00:17:06,916
<i>Baby Unicar! Colours so…</i>

229
00:17:07,708 --> 00:17:08,625
Daddy?

230
00:17:09,875 --> 00:17:11,500
I was just fixing it.

231
00:17:11,583 --> 00:17:15,708
-No, Chrissy, I was just--
-That’s it! Time out!

232
00:17:15,791 --> 00:17:16,708
No!

233
00:17:18,333 --> 00:17:19,333
Fair is fair.

234
00:17:19,875 --> 00:17:24,000
Okay, Daddy.
Don’t leave sofa until sad to happy.

235
00:17:26,625 --> 00:17:28,625
Chrissy, you set it for an hour.

236
00:17:30,041 --> 00:17:32,458
No more talking, please. Bye-bye.

237
00:17:33,083 --> 00:17:33,916
Oh boy.

238
00:17:35,583 --> 00:17:39,875
{\an8}-Where to next, everybody?
-Last one to the ball pit’s a rusty car!

239
00:17:45,750 --> 00:17:47,458
{\an8}Chrissy want!

240
00:17:50,666 --> 00:17:52,458
{\an8}Bobby Mini Van.

241
00:17:54,208 --> 00:17:55,958
{\an8}Chrissy Carson.

242
00:17:56,791 --> 00:17:59,458
Are you two eyeing
that big Baby Unicar toy?

243
00:18:00,208 --> 00:18:04,791
One hundred tickets is a lot,
but totally worth it. It’s our last one.

244
00:18:05,625 --> 00:18:06,916
It’s on!

245
00:18:11,666 --> 00:18:15,291
<i>Three, two, one, go!</i>

246
00:18:18,291 --> 00:18:19,166
Oh yeah.

247
00:18:20,541 --> 00:18:21,375
Oh no!

248
00:18:22,083 --> 00:18:23,750
<i>Banana peel.</i>

249
00:18:25,708 --> 00:18:27,333
<i>Energy boost!</i>

250
00:18:27,416 --> 00:18:28,500
Yay, boost!

251
00:18:29,750 --> 00:18:31,875
<i>You got fourth place!</i>

252
00:18:31,958 --> 00:18:33,583
Yay, tickets!

253
00:18:35,833 --> 00:18:37,583
Only one ticket?

254
00:18:38,958 --> 00:18:40,166
<i>New high score!</i>

255
00:18:40,250 --> 00:18:42,083
Tickets.

256
00:19:04,125 --> 00:19:05,291
Yeah.

257
00:19:19,041 --> 00:19:20,541
Yay, tickets!

258
00:19:23,208 --> 00:19:25,458
Baby Unicar, here I come!

259
00:19:25,541 --> 00:19:27,458
<i>Hey there, Mike’s Carcaders.</i>

260
00:19:27,541 --> 00:19:30,500
<i>Last chance</i>
<i>to exchange your tickets for a prize!</i>

261
00:19:32,208 --> 00:19:34,333
Baby Unicar is mine!

262
00:19:34,875 --> 00:19:36,291
No. Mine.

263
00:19:36,375 --> 00:19:37,583
<i>Get ready!</i>

264
00:19:37,666 --> 00:19:41,708
<i>Three, two, one, go!</i>

265
00:19:44,333 --> 00:19:46,458
Best banana I’ve ever had.

266
00:19:49,875 --> 00:19:52,000
<i>Banana peel!</i>

267
00:19:52,083 --> 00:19:54,875
-Enjoy your banana, Chrissy!
<i>-</i>Oh no!

268
00:19:59,958 --> 00:20:01,958
-Hey!
-<i>Energy boost!</i>

269
00:20:03,208 --> 00:20:04,541
<i>Finished!</i>

270
00:20:04,625 --> 00:20:07,583
Hey, you two.
What prizes can I get you today?

271
00:20:07,666 --> 00:20:09,166
Baby Unicar!

272
00:20:11,583 --> 00:20:14,208
Okay. I'm gonna go count these up.

273
00:20:14,791 --> 00:20:16,375
-Yeah!
-Yeah!

274
00:20:16,458 --> 00:20:19,000
Okay, here come your prizes.

275
00:20:21,375 --> 00:20:22,500
-What?
-What?

276
00:20:22,583 --> 00:20:23,708
-Pencils?
-Pencils?

277
00:20:23,791 --> 00:20:28,458
Sorry, guys. You only have 50 tickets
each. Pencils are all you can get.

278
00:20:30,000 --> 00:20:35,541
Maybe if you put your tickets together,
you could share the Baby Unicar toy?

279
00:20:35,625 --> 00:20:37,041
-Share?
-Share?

280
00:20:46,791 --> 00:20:48,250
Baby Unicar!

281
00:20:55,458 --> 00:20:56,291
{\an8}Found you!

282
00:20:58,916 --> 00:20:59,750
{\an8}Found you!

283
00:21:04,916 --> 00:21:06,000
{\an8}Found you!

284
00:21:06,083 --> 00:21:07,500
{\an8}How'd you do that?

285
00:21:08,250 --> 00:21:11,375
{\an8}-Chrissy best hide-and-seeker.
-She's pretty good.

286
00:21:11,875 --> 00:21:13,791
{\an8}We’ll see who’s the best.

287
00:21:13,875 --> 00:21:17,541
{\an8}Now it’s my turn to seek.
I’m gonna find you all in no time.

288
00:21:17,625 --> 00:21:19,333
Not Chrissy!

289
00:21:19,416 --> 00:21:23,083
Chrissy, if I can’t find you,
you can have cookies for dinner.

290
00:21:23,666 --> 00:21:24,708
-Cookies!
-Papa!

291
00:21:26,041 --> 00:21:26,875
I mean…

292
00:21:27,833 --> 00:21:29,416
-One, two…
-Quick!

293
00:21:29,500 --> 00:21:33,250
-Three, four, five…
-Let's hide in here!

294
00:21:33,958 --> 00:21:34,875
Oh, I know!

295
00:21:34,958 --> 00:21:38,125
…eight, nine, ten.

296
00:21:38,208 --> 00:21:41,333
Ready or not, here I come!

297
00:21:42,958 --> 00:21:45,833
Come out, come out, wherever you are!

298
00:22:02,500 --> 00:22:03,500
Found you!

299
00:22:06,416 --> 00:22:08,708
I thought you’d never find me here.

300
00:22:09,208 --> 00:22:11,166
-Let’s find the others.
-Okay.

301
00:22:11,250 --> 00:22:14,583
-If we split up, we can cover more ground.
-Good idea.

302
00:22:28,583 --> 00:22:31,500
Daddy! Did you find anything?

303
00:22:33,458 --> 00:22:34,708
Nothing so far.

304
00:22:43,083 --> 00:22:43,916
Any luck?

305
00:22:44,000 --> 00:22:47,166
-Nothing downstairs.
-Let’s keep looking.

306
00:22:50,625 --> 00:22:52,083
-Chrissy!
-What was that?

307
00:22:52,166 --> 00:22:55,500
-It came from the closet!
-Oh no, they’re coming!

308
00:22:56,416 --> 00:22:57,416
Found you.

309
00:22:59,125 --> 00:23:01,375
Looks like they found us, Chrissy.

310
00:23:02,541 --> 00:23:04,625
Chrissy? She was just here.

311
00:23:05,333 --> 00:23:07,958
Looks like Chrissy’s
better than you thought.

312
00:23:08,041 --> 00:23:11,583
What? She just got lucky! We’ll find her.

313
00:23:11,666 --> 00:23:12,666
Chrissy?

314
00:23:16,333 --> 00:23:17,166
Chrissy?

315
00:23:18,791 --> 00:23:19,625
Chrissy?

316
00:23:20,583 --> 00:23:22,166
-Chrissy!
-Chrissy!

317
00:23:27,166 --> 00:23:29,583
-What?
-Freddie, why are you in my house?

318
00:23:29,666 --> 00:23:34,291
I’m playing hide-and-seek with Kimmy
and Timmy. They’ll never find me here.

319
00:23:35,458 --> 00:23:36,750
Well, good luck!

320
00:23:37,833 --> 00:23:39,458
Chrissy!

321
00:23:39,541 --> 00:23:42,500
-Chrissy!
-Chrissy!

322
00:23:43,458 --> 00:23:44,708
She's not here!

323
00:23:44,791 --> 00:23:46,625
She’s nowhere!

324
00:23:47,166 --> 00:23:49,833
-What do we do?
-I don’t know where to look.

325
00:23:52,458 --> 00:23:54,000
-What?
-Was that her?

326
00:23:58,916 --> 00:24:01,208
How is she doing this?

327
00:24:03,625 --> 00:24:05,125
Just give up, Papa!

328
00:24:05,208 --> 00:24:09,000
Okay, you win!
Chrissy, you’re the best at hide-and-seek!

329
00:24:09,083 --> 00:24:10,625
Chrissy best!

330
00:24:10,708 --> 00:24:12,375
Cookie, please.

331
00:24:15,541 --> 00:24:17,458
Chrissy scares me sometimes.

332
00:24:17,541 --> 00:24:19,125
-Yeah.
-Me too.

333
00:24:26,416 --> 00:24:27,500
{\an8}Yay!

334
00:24:28,250 --> 00:24:30,083
{\an8}Cannonball!

335
00:24:32,458 --> 00:24:33,333
{\an8}Chrissy?

336
00:24:33,416 --> 00:24:34,250
{\an8}Boo!

337
00:24:35,291 --> 00:24:36,416
{\an8}Splashy!

338
00:24:38,541 --> 00:24:39,833
Cannonball!

339
00:24:41,416 --> 00:24:44,750
Keep jumping like that
and there won’t be any water left!

340
00:24:45,500 --> 00:24:48,833
Time to head home, Chrissy.
Say goodbye to Catalina.

341
00:24:48,916 --> 00:24:50,625
One more!

342
00:24:50,708 --> 00:24:54,750
Okay, just one more.
I'm going to say goodbye to Cat's mum.

343
00:24:54,833 --> 00:24:56,083
Okay.

344
00:24:57,458 --> 00:25:02,833
-Cannonball!
-Cannonball!

345
00:25:03,500 --> 00:25:05,333
Cannonball!

346
00:25:05,416 --> 00:25:06,666
No wheel?

347
00:25:06,750 --> 00:25:08,541
No cannonball.

348
00:25:09,583 --> 00:25:11,291
No cannonball?

349
00:25:11,375 --> 00:25:12,291
Need…

350
00:25:13,333 --> 00:25:14,750
wheels!

351
00:25:14,833 --> 00:25:18,333
-Those kids love being in the water.
-They certainly do.

352
00:25:28,666 --> 00:25:29,875
Cannonball!

353
00:25:31,291 --> 00:25:32,625
Cannonball!

354
00:25:35,083 --> 00:25:36,333
Too slow.

355
00:25:51,541 --> 00:25:52,416
Chrissy?

356
00:25:52,916 --> 00:25:53,750
I…

357
00:26:01,791 --> 00:26:02,750
Hello!

358
00:26:02,833 --> 00:26:05,083
Oh, hello there, little boat.

359
00:26:05,166 --> 00:26:06,833
Wait, a boat?

360
00:26:09,166 --> 00:26:10,958
She went that way!

361
00:26:12,333 --> 00:26:13,166
What?

362
00:26:14,541 --> 00:26:15,375
Hi.

363
00:26:16,791 --> 00:26:17,958
Chrissy!

364
00:26:21,125 --> 00:26:24,583
-Nice circle!
-How are we gonna make this triangle?

365
00:26:25,833 --> 00:26:26,916
-Perfect!
-Perfect!

366
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
-Can't stop.
-Oh no!

367
00:26:47,791 --> 00:26:49,541
What the…

368
00:26:51,666 --> 00:26:53,041
A boat?! But…

369
00:26:53,125 --> 00:26:54,333
My boat!

370
00:26:54,416 --> 00:26:56,500
Oh no! My masterpiece!

371
00:26:59,750 --> 00:27:01,875
Wait! No!

372
00:27:03,541 --> 00:27:04,833
Hi, Cory.

373
00:27:11,208 --> 00:27:14,458
No!

374
00:27:18,166 --> 00:27:23,000
Cannonball!

375
00:27:25,958 --> 00:27:29,125
Can we please have bannock for dinner?

376
00:27:30,166 --> 00:27:32,000
Maybe when boats fly.

377
00:27:34,458 --> 00:27:35,291
Hello.

378
00:27:48,750 --> 00:27:50,791
-Cannonball!
-Cannonball!

379
00:27:51,875 --> 00:27:55,166
-All right, see you next week.
-See you then.

380
00:27:57,791 --> 00:27:58,625
Chrissy?

381
00:27:58,708 --> 00:28:00,625
-Cannonball!
-Cannonball!

382
00:28:02,208 --> 00:28:04,000
Sweet dreams, Chrissy.

383
00:28:17,708 --> 00:28:18,916
{\an8}Oh, it's me!

384
00:28:26,000 --> 00:28:29,541
{\an8}<i>Hi! I'm Honkin' Henry!</i>

385
00:28:30,083 --> 00:28:31,791
Chrissy, is that you?

386
00:28:40,625 --> 00:28:41,708
What was that?

387
00:28:42,500 --> 00:28:43,333
Oh well.

388
00:29:02,125 --> 00:29:03,041
Float?

389
00:29:05,583 --> 00:29:06,541
No float.

390
00:29:11,416 --> 00:29:16,416
Now it just needs a really funny joke.
Let's see what's on the internet.

391
00:29:18,375 --> 00:29:20,625
-<i>Procrastination is the key</i>
<i>-</i>Popcorn!

392
00:29:20,708 --> 00:29:22,916
<i>A great idea will come to me</i>

393
00:29:27,125 --> 00:29:29,583
Someone commented on my new profile pic!

394
00:29:32,583 --> 00:29:34,125
Out of popcorn already?

395
00:29:35,333 --> 00:29:37,833
I should take a power nap before lunch.

396
00:29:45,958 --> 00:29:48,208
"You’re late again, Chrissy?"

397
00:29:49,125 --> 00:29:53,750
Get off my bumper, Bobby.
Are we doing it or not?

398
00:29:58,708 --> 00:30:01,750
We need extra concrete
to support the new structure.

399
00:30:01,833 --> 00:30:04,291
Hold on, Julia, I need to take this call.

400
00:30:05,083 --> 00:30:08,708
<i>Hi, hun, it’s me Papa.</i>
<i>Have you seen my snuggle socks?</i>

401
00:30:08,791 --> 00:30:12,291
Top drawer.
Wait, are you about to take a nap?

402
00:30:14,833 --> 00:30:18,916
I’m back. Let’s open the blueprints
and take a look at the foundation.

403
00:30:27,666 --> 00:30:29,916
-Hi, Chrissy.
-Hi, Wilder.

404
00:30:30,000 --> 00:30:31,041
Chrissy.

405
00:30:31,125 --> 00:30:32,791
Bobby Mini Van.

406
00:30:33,833 --> 00:30:36,458
One and a two and a three, four, five.

407
00:30:41,166 --> 00:30:43,791
<i>Yeah!</i>

408
00:30:48,250 --> 00:30:49,833
Nap time is over!

409
00:30:49,916 --> 00:30:51,000
Time to roll!

410
00:30:53,458 --> 00:30:54,583
Bye, Wilder!

411
00:30:54,666 --> 00:30:55,708
Bye, Chrissy.

412
00:30:57,000 --> 00:30:57,875
Chrissy.

413
00:30:57,958 --> 00:30:59,916
Bobby Mini Van.

414
00:31:20,000 --> 00:31:20,833
Okay.

415
00:31:22,625 --> 00:31:23,958
Hi, sleepyhead.

416
00:31:25,458 --> 00:31:27,791
-Did you have a good nap?
-Yep!

417
00:31:28,666 --> 00:31:30,208
Come sit with Mummy.

418
00:31:31,083 --> 00:31:35,958
You’re getting so big.
Don’t you grow up too fast, okay?

419
00:31:37,750 --> 00:31:40,875
-Wait. Did you just wink at yourself?
-Yep.

420
00:31:53,666 --> 00:31:55,333
{\an8}Almost finished.

421
00:31:55,416 --> 00:31:58,458
{\an8}I just need to draw
a perfectly straight line.

422
00:31:58,541 --> 00:32:00,291
{\an8}Yes. Almost there.

423
00:32:00,375 --> 00:32:01,500
{\an8}Yes.

424
00:32:02,083 --> 00:32:04,666
{\an8}Oh, Chrissy. You scared me.

425
00:32:06,375 --> 00:32:12,083
Do you have a case of the hiccups?
I have just the thing. Drink some water.

426
00:32:17,916 --> 00:32:19,750
I know. Let’s try this.

427
00:32:20,625 --> 00:32:24,500
-Now take a drink of water.
-What’s going on?

428
00:32:25,750 --> 00:32:29,000
I’m just helping Chrissy cure her hiccups.

429
00:32:30,291 --> 00:32:31,583
I have an idea.

430
00:32:31,666 --> 00:32:36,125
My mum always gave me
a spoonful of sugar to cure my hiccups.

431
00:32:36,208 --> 00:32:39,458
-Sugar!
-I don’t know if that’ll work.

432
00:32:39,541 --> 00:32:41,500
Daddy, let’s try.

433
00:32:41,583 --> 00:32:43,125
-I guess--
-Sugar!

434
00:32:48,416 --> 00:32:52,458
Maybe it wasn't sugar.
Salt? Maybe mustard?

435
00:32:52,541 --> 00:32:55,250
Not vinegar. Pickle juice didn't work.

436
00:32:56,333 --> 00:33:01,083
-Let’s try ground pepper.
-Oh no. Did the fridge break again?

437
00:33:01,166 --> 00:33:04,750
No, we’re just trying
to get rid of Chrissy’s hiccups.

438
00:33:05,250 --> 00:33:10,333
My mum has a neat trick for that.
Hold your breath for ten seconds.

439
00:33:18,916 --> 00:33:20,625
That was a neat trick.

440
00:33:23,541 --> 00:33:26,416
Oh, Chrissy! Do you have the hiccups?

441
00:33:27,333 --> 00:33:30,666
A good laugh
always gets rid of them for me.

442
00:33:30,750 --> 00:33:32,750
What do you call a sick train?

443
00:33:33,250 --> 00:33:36,041
A-choo-choo train!

444
00:33:39,750 --> 00:33:43,458
The best way to get rid of hiccups
is by scaring them away.

445
00:33:44,541 --> 00:33:45,375
Boo!

446
00:33:45,875 --> 00:33:46,833
Did it work?

447
00:33:48,250 --> 00:33:52,791
When I get the hiccups, I fly corkscrews
through the air. That always helps.

448
00:33:55,000 --> 00:33:56,041
We have an idea!

449
00:33:57,916 --> 00:33:58,916
Spin 'em out!

450
00:34:05,291 --> 00:34:06,291
They're gone!

451
00:34:10,250 --> 00:34:11,791
Heat helps me.

452
00:34:12,375 --> 00:34:13,750
Cold gets rid of mine.

453
00:34:16,500 --> 00:34:18,208
Swinging gets rid of 'em.

454
00:34:20,583 --> 00:34:21,666
Still nothing?

455
00:34:23,208 --> 00:34:25,750
You just have to bounce them out.

456
00:34:26,916 --> 00:34:30,041
Have you tried singing?

457
00:34:30,125 --> 00:34:33,666
-My mum gave me a spoonful of sugar--
-Yes, we tried that.

458
00:34:41,250 --> 00:34:45,416
This mask will definitely
scare those hiccups out of Chrissy.

459
00:34:45,916 --> 00:34:48,166
Now, where is she?

460
00:34:57,500 --> 00:34:58,666
Hiccups gone!

461
00:35:01,458 --> 00:35:02,458
They're gone?

462
00:35:02,958 --> 00:35:05,583
I knew laughter would do the trick.

463
00:35:16,833 --> 00:35:18,416
{\an8}Look at me!

464
00:35:20,208 --> 00:35:22,000
{\an8}Don’t look at me.

465
00:35:26,000 --> 00:35:28,750
{\an8}Come and get your hot chocolate here!

466
00:35:28,833 --> 00:35:33,583
What a nice day to go sledge…
Oh, hot chocolate. Yummy!

467
00:35:33,666 --> 00:35:34,791
Daddy!

468
00:35:35,833 --> 00:35:37,666
-Sorry!
-Sledging!

469
00:35:39,000 --> 00:35:43,583
-Slow down, Chrissy. Wait for me.
-Let’s go!

470
00:35:43,666 --> 00:35:44,750
Okay!

471
00:35:48,166 --> 00:35:49,000
Yikes!

472
00:36:00,916 --> 00:36:04,625
People say the best part
of sledging is actually the view.

473
00:36:04,708 --> 00:36:07,875
Why don't we stay up here
and get some hot chocolate?

474
00:36:13,125 --> 00:36:15,916
They’ve got marshmallows! Yummy.

475
00:36:16,000 --> 00:36:16,958
Thank you.

476
00:36:21,458 --> 00:36:22,375
Wait! Chrissy!

477
00:36:26,291 --> 00:36:28,916
Yeah!

478
00:36:38,041 --> 00:36:39,083
Oh no!

479
00:36:52,291 --> 00:36:53,291
Yeah!

480
00:36:54,916 --> 00:36:56,833
Chrissy!

481
00:37:12,666 --> 00:37:13,916
Chrissy!

482
00:37:14,000 --> 00:37:16,541
Wait.

483
00:37:16,625 --> 00:37:21,958
No!

484
00:37:22,041 --> 00:37:22,875
Santa?

485
00:37:23,708 --> 00:37:25,916
I think that’s my dad.

486
00:37:26,000 --> 00:37:27,791
Your dad is Santa?

487
00:37:35,291 --> 00:37:36,791
Pretty!

488
00:37:42,125 --> 00:37:46,083
You know what? The best part of sledging
really is the view<i>.</i>

489
00:37:47,541 --> 00:37:50,916
My hot chocolate!

490
00:38:04,416 --> 00:38:07,166
Finally. Open for business.

491
00:38:21,458 --> 00:38:23,625
Hot chocolate!

492
00:38:29,083 --> 00:38:30,291
Play time!

493
00:38:30,375 --> 00:38:33,500
{\an8}Sorry, Chrissy, I can’t.
I have a lot of work to do.

494
00:38:33,583 --> 00:38:37,708
{\an8}Oh, maybe you can go play
with Mama and Cory?

495
00:38:38,833 --> 00:38:40,791
{\an8}You get to draw two cards.

496
00:38:40,875 --> 00:38:42,583
{\an8}-Play time!
-Chrissy!

497
00:38:42,666 --> 00:38:46,750
{\an8}-We’re actually in the middle of a game.
-Yeah, ages five and up.

498
00:38:46,833 --> 00:38:50,625
{\an8}-Maybe you can play with Daddy?
-Daddy no play time.

499
00:38:52,458 --> 00:38:53,958
{\an8}-Use this!
-Remote?

500
00:38:54,041 --> 00:38:55,333
{\an8}It’s a super remote!

501
00:38:55,416 --> 00:39:00,041
{\an8}It lets you control someone
like you control the TV. Watch. Hey, Cory!

502
00:39:00,125 --> 00:39:02,333
Hey, is that super remote?

503
00:39:02,875 --> 00:39:04,875
-We haven’t played that--
-Pause!

504
00:39:05,458 --> 00:39:06,875
It’s just pretend.

505
00:39:06,958 --> 00:39:11,333
But the rule is that you have to
play along no matter what. Play!

506
00:39:11,416 --> 00:39:12,375
Years.

507
00:39:12,458 --> 00:39:17,958
I remember the fun we used to…
Hey! Who put this banana in my card pile?

508
00:39:19,875 --> 00:39:20,708
Have fun.

509
00:39:23,208 --> 00:39:28,333
Nice job distracting her. You never
do stuff like that to me, do you?

510
00:39:28,833 --> 00:39:30,750
-Who wants nachos?
-Me!

511
00:39:31,333 --> 00:39:33,375
-Play time!
-Chrissy, I said I-

512
00:39:33,458 --> 00:39:36,000
-Super remote.
-What! Who told you about--

513
00:39:36,083 --> 00:39:36,916
Pause!

514
00:39:39,416 --> 00:39:40,958
-Play.
-Super remote?

515
00:39:41,041 --> 00:39:43,416
Just don’t use it on me, okay?

516
00:39:44,000 --> 00:39:45,916
Where did my pencil go?

517
00:39:46,750 --> 00:39:52,708
Very funny, but I need to work. This comic
is gonna take forever to finish.

518
00:39:54,000 --> 00:39:55,333
Fast forward.

519
00:39:56,000 --> 00:39:59,416
Done. Bye, Mr. Pencil!
I’m hungry. Time for a snack!

520
00:39:59,500 --> 00:40:00,833
Wait! Play time!

521
00:40:00,916 --> 00:40:05,708
Hi, whatcha doing? Making nachos?
None for me. Ketchup. Corn. Pan. No.

522
00:40:06,416 --> 00:40:09,125
-Nothing like a cold glass of juice!
-Pause.

523
00:40:14,708 --> 00:40:17,500
-Play.
-Oh, it’s spilled everywhere!

524
00:40:18,125 --> 00:40:21,166
-You look like you’re having fun.
-Mummy, play time!

525
00:40:21,666 --> 00:40:23,875
I've got to get back to my game.

526
00:40:25,625 --> 00:40:26,625
Rewind.

527
00:40:37,083 --> 00:40:38,458
Looking for this?

528
00:40:38,541 --> 00:40:39,375
Hey!

529
00:40:41,916 --> 00:40:43,000
Pause!

530
00:40:43,916 --> 00:40:46,041
Looks like I’m in control now.

531
00:40:46,125 --> 00:40:49,541
-Play. Pause. Play. Pause.
-Mummy, what are you doing?

532
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
We’re still playing! Daddy, do something!

533
00:40:54,083 --> 00:40:54,916
Hey!

534
00:40:56,458 --> 00:40:58,791
Come on, Chrissy. You’ve had your fun.

535
00:40:58,875 --> 00:41:00,958
-Hand over the remote.
-Volume down.

536
00:41:02,000 --> 00:41:03,458
-Get her!
-Pause!

537
00:41:09,333 --> 00:41:10,166
Play.

538
00:41:11,375 --> 00:41:12,375
Rewind.

539
00:41:13,000 --> 00:41:13,833
Play.

540
00:41:25,708 --> 00:41:27,666
Time to get back to work.

541
00:41:35,541 --> 00:41:40,083
-Well, I guess no more super remote.
-And no more play time.

542
00:41:43,291 --> 00:41:46,416
Look, everyone!
It's the saltshaker of madness!

543
00:41:46,500 --> 00:41:48,458
If you get hit by the magic salt,

544
00:41:48,541 --> 00:41:50,250
you turn into a monster!

545
00:41:50,750 --> 00:41:51,958
Play time!

546
00:41:53,333 --> 00:41:57,250
I’m going to eat you!

547
00:42:04,500 --> 00:42:06,208
{\an8}Time for tea, friends.

548
00:42:07,791 --> 00:42:08,791
{\an8}Cheers.

549
00:42:11,583 --> 00:42:12,541
{\an8}Stinky.

550
00:42:13,666 --> 00:42:14,666
{\an8}Nope.

551
00:42:16,083 --> 00:42:17,291
{\an8}No.

552
00:42:18,125 --> 00:42:19,166
{\an8}Stay here.

553
00:42:22,708 --> 00:42:26,208
Okay, so I think
we have all the resources we need.

554
00:42:26,708 --> 00:42:29,250
-Chrissy!
-Stinky.

555
00:42:31,166 --> 00:42:33,875
You’re right. Something does stink.

556
00:42:33,958 --> 00:42:38,083
I’ve got some work to do though.
Do you think you can take care of it?

557
00:42:38,166 --> 00:42:39,750
Aye aye, Mummy.

558
00:42:41,500 --> 00:42:44,125
I'm back. Let's raid this dungeon!

559
00:42:52,375 --> 00:42:53,791
Stinky.

560
00:43:04,583 --> 00:43:06,541
Bye-bye, stinky!

561
00:43:10,875 --> 00:43:12,500
Still stinky.

562
00:43:15,166 --> 00:43:16,541
No stinky.

563
00:43:19,791 --> 00:43:21,708
A little bit more…

564
00:43:23,458 --> 00:43:24,375
Perfect!

565
00:43:25,416 --> 00:43:28,041
Freddie, look. Our first customer!

566
00:43:28,708 --> 00:43:30,083
Put the cap on!

567
00:43:30,166 --> 00:43:31,083
Okay!

568
00:43:32,291 --> 00:43:36,000
-Presenting…
-The Rory Rubbish Truck Perfume.

569
00:43:36,500 --> 00:43:41,750
Guaranteed to make you smell like
the greatest rubbish truck in the world.

570
00:43:42,458 --> 00:43:44,333
Well? What do you think?

571
00:43:49,208 --> 00:43:50,666
Is that a no?

572
00:43:50,750 --> 00:43:52,291
No more stinky.

573
00:43:56,208 --> 00:43:57,833
Still stinky.

574
00:44:06,375 --> 00:44:09,958
-I wouldn’t go in there if I were you.
-What?

575
00:44:10,041 --> 00:44:14,250
It’s a real stinker.
I don’t know who used the bathroom last,

576
00:44:14,333 --> 00:44:18,750
but might just be best to,
you know, let it air out.

577
00:44:20,708 --> 00:44:22,000
Chrissy, no!

578
00:44:22,083 --> 00:44:24,208
Okay, it was me!

579
00:44:27,041 --> 00:44:28,458
Stinky!

580
00:44:29,041 --> 00:44:30,541
Chrissy! Open up!

581
00:44:30,625 --> 00:44:33,416
Yeah! We need to use the bathroom!

582
00:44:36,625 --> 00:44:37,916
You wanna go first?

583
00:44:38,000 --> 00:44:39,583
No more stinky.

584
00:44:43,416 --> 00:44:45,416
Still stinky.

585
00:44:46,500 --> 00:44:47,666
No stinky.

586
00:44:50,708 --> 00:44:51,916
No stinky.

587
00:44:54,458 --> 00:44:55,666
No stinky.

588
00:45:06,833 --> 00:45:08,333
Oh no!

589
00:45:08,416 --> 00:45:10,708
Chrissy stinky.

590
00:45:12,500 --> 00:45:13,833
Teatime!

591
00:45:18,125 --> 00:45:21,333
Hey, Chrissy. I see you found the smell.

592
00:45:22,333 --> 00:45:24,166
I knew you could do it.

593
00:45:24,958 --> 00:45:27,666
Wait. What the… Where's the toilet?

594
00:45:42,250 --> 00:45:44,125
{\an8}<i>Sorry, you lose again!</i>

595
00:45:44,208 --> 00:45:45,666
{\an8}<i>Take one on the house.</i>

596
00:45:47,541 --> 00:45:50,625
{\an8}Yes! Jackpot! Come to mama!

597
00:45:54,458 --> 00:45:58,166
-Welcome to the Lucky Lounge.
-Here you go, boys.

598
00:45:58,250 --> 00:46:01,291
Thank you, Miss Fenderson. Enjoy yourself.

599
00:46:01,791 --> 00:46:04,750
This place is awesome!

600
00:46:05,958 --> 00:46:08,916
-Only big ticket winners allowed.
-Ticket.

601
00:46:09,416 --> 00:46:13,125
You need way more tickets
to party with the high rollers.

602
00:46:13,208 --> 00:46:15,041
Better luck next time.

603
00:46:20,250 --> 00:46:22,791
<i>Too bad! Sorry! Too bad!</i>

604
00:46:22,875 --> 00:46:25,208
<i>You lose!</i>

605
00:46:28,416 --> 00:46:30,291
Yeah!

606
00:46:30,375 --> 00:46:31,666
No!

607
00:46:33,416 --> 00:46:35,166
Chrissy not lucky.

608
00:46:37,916 --> 00:46:43,458
<i>Crispy! Combo! Awesome!</i>
<i>Crispy! Combo! Perfect score!</i>

609
00:46:44,125 --> 00:46:45,000
Chrissy lucky?

610
00:46:45,083 --> 00:46:48,041
Looks like you got a lucky penny.
Hang on to it.

611
00:46:50,333 --> 00:46:51,375
Lucky penny!

612
00:47:04,250 --> 00:47:05,541
Yeah!

613
00:47:06,041 --> 00:47:06,958
Big ticket!

614
00:47:10,083 --> 00:47:11,208
Penny!

615
00:47:11,291 --> 00:47:12,791
My tickets!

616
00:47:20,750 --> 00:47:21,708
Come back!

617
00:47:27,625 --> 00:47:28,750
Hey!

618
00:47:45,166 --> 00:47:46,166
Thanks, Candace!

619
00:47:46,250 --> 00:47:47,208
Wait!

620
00:47:48,458 --> 00:47:49,291
What?

621
00:47:49,958 --> 00:47:51,083
Is somebody there?

622
00:47:53,291 --> 00:47:54,125
Wait!

623
00:47:54,666 --> 00:47:55,541
Penny!

624
00:47:56,375 --> 00:47:58,666
No!

625
00:48:02,833 --> 00:48:07,708
-Good luck fishing today, Squint.
-Luck's got nothing to do with it.

626
00:48:14,125 --> 00:48:17,208
I finally got the white whale!

627
00:48:19,875 --> 00:48:21,083
Lucky penny!

628
00:48:25,625 --> 00:48:27,500
Get back here, you!

629
00:48:30,750 --> 00:48:31,625
Penny?

630
00:48:32,250 --> 00:48:35,125
You won’t get away!

631
00:48:39,208 --> 00:48:40,125
Ticket?

632
00:48:41,916 --> 00:48:44,916
Penny no lucky! Chrissy lucky!

633
00:48:45,000 --> 00:48:46,083
Not enough.

634
00:48:47,291 --> 00:48:48,791
Bro, look.

635
00:48:52,916 --> 00:48:56,875
Right this way, Miss Carson.
Welcome to the Lucky Lounge!

636
00:49:02,750 --> 00:49:05,375
{\an8}<i>Welcome to the 65th annual Bumper-Ball--</i>

637
00:49:05,458 --> 00:49:06,500
{\an8}It's game time.

638
00:49:06,583 --> 00:49:09,000
{\an8}<i>First, a quick word from our sponsor.</i>

639
00:49:10,208 --> 00:49:12,625
{\an8}I'm gonna go upstairs and do some work.

640
00:49:12,708 --> 00:49:16,083
{\an8}-You're going to take a nap, aren't you?
-What? No!

641
00:49:16,583 --> 00:49:17,833
{\an8}Morning, Mummy.

642
00:49:17,916 --> 00:49:21,208
{\an8}Morning. We're babysitting
one of your friends today.

643
00:49:21,708 --> 00:49:22,791
Yay!

644
00:49:23,291 --> 00:49:24,416
Friend?

645
00:49:25,291 --> 00:49:27,625
Hello, Chrissy Carson.

646
00:49:28,333 --> 00:49:30,083
Bobby Mini Van.

647
00:49:30,666 --> 00:49:33,750
I left a snack for you two on the table!

648
00:49:34,708 --> 00:49:36,000
Fruit gummies!

649
00:49:38,583 --> 00:49:39,791
Only one?

650
00:49:39,875 --> 00:49:42,333
<i>We've got the match of the century today!</i>

651
00:49:42,416 --> 00:49:45,458
<i>The long-awaited showdown</i>
<i>between two fated rivals.</i>

652
00:49:45,541 --> 00:49:49,500
<i>The Mean Green Machines</i>
<i>versus the Tin Can Vans!</i>

653
00:49:50,458 --> 00:49:53,625
<i>Who will take the win?</i>
<i>Who will come out on top?</i>

654
00:49:54,291 --> 00:49:55,791
<i>Chrissy, look, ice cream!</i>

655
00:49:55,875 --> 00:49:59,083
<i>Tin Can Vans</i>
<i>have snatched the ball from the offence.</i>

656
00:49:59,166 --> 00:50:02,291
<i>They head downfield.</i>
<i>Look at that fancy wheel work.</i>

657
00:50:03,375 --> 00:50:04,666
Don't you dare!

658
00:50:04,750 --> 00:50:05,833
<i>They take aim.</i>

659
00:50:06,375 --> 00:50:09,750
<i>And goal!</i>
<i>It's a goal for the Tin Can Vans!</i>

660
00:50:09,833 --> 00:50:12,250
<i>The Mean Greens are left in shock.</i>

661
00:50:12,333 --> 00:50:14,541
<i>They don't get a second to celebrate.</i>

662
00:50:14,625 --> 00:50:19,125
<i>Both teams scramble. I can barely</i>
<i>see the ball! It's lost in the scuffle.</i>

663
00:50:20,458 --> 00:50:22,583
<i>The Mean Greens have the ball.</i>

664
00:50:22,666 --> 00:50:25,458
<i>We're off to the races!</i>
<i>A beautiful manoeuvre.</i>

665
00:50:25,541 --> 00:50:27,750
Go, Mean Green! Show 'em who's boss!

666
00:50:28,250 --> 00:50:31,125
<i>This kid's a regular twinkle-tyres.</i>

667
00:50:31,750 --> 00:50:33,666
<i>It's a goal for Green!</i>

668
00:50:33,750 --> 00:50:38,333
<i>The Vans manage to break away!</i>
<i>It looks like a clean… Oh!</i>

669
00:50:38,416 --> 00:50:40,416
<i>Wait. What just happened?</i>

670
00:50:40,500 --> 00:50:43,750
<i>A fan has come out onto the field</i>
<i>and stolen the ball!</i>

671
00:50:43,833 --> 00:50:46,416
<i>Can someone get stadium security, please?</i>

672
00:50:48,708 --> 00:50:51,875
<i>Can no one get their tyres</i>
<i>on that slippery subject?</i>

673
00:50:52,666 --> 00:50:56,958
<i>Oh, they got him. The fan is down!</i>
<i>They're really giving him a walloping!</i>

674
00:50:58,833 --> 00:50:59,666
Yay!

675
00:50:59,750 --> 00:51:01,125
<i>On with the game!</i>

676
00:51:03,291 --> 00:51:06,500
<i>The match is heating up</i>
<i>with no sign of slowing down.</i>

677
00:51:06,583 --> 00:51:07,458
I'm working!

678
00:51:07,541 --> 00:51:12,041
<i>They match point for point. The victory</i>
<i>dances are nothing to sneeze at.</i>

679
00:51:12,125 --> 00:51:13,958
Oh yeah!

680
00:51:14,541 --> 00:51:17,708
<i>The wolves close in.</i>
<i>Nowhere left to turn. Wait!</i>

681
00:51:17,791 --> 00:51:21,000
<i>A teammate is open,</i>
<i>waiting in the wings like an angel.</i>

682
00:51:21,083 --> 00:51:22,291
Henry, catch!

683
00:51:22,375 --> 00:51:25,250
<i>A beautiful pass.</i>
<i>And beautifully received.</i>

684
00:51:25,333 --> 00:51:27,541
<i>I'm Honkin' Henry!</i>

685
00:51:28,875 --> 00:51:31,750
<i>-Vamos</i>, Mean Greens!
<i>-Vamos,</i> Tin Cans!

686
00:51:33,500 --> 00:51:35,708
<i>¡Otro hermoso pase!</i>

687
00:51:35,791 --> 00:51:37,125
Thank you, Henry.

688
00:51:37,208 --> 00:51:41,375
-Goal!
<i>-</i>Goal!

689
00:51:41,458 --> 00:51:45,333
<i>It's all come down to this.</i>
<i>One final goal will decide the match.</i>

690
00:51:45,416 --> 00:51:49,375
<i>With seconds on the clock,</i>
<i>who will take the championship title?</i>

691
00:51:50,916 --> 00:51:54,041
<i>Another mad scramble.</i>
<i>The play goes haywire.</i>

692
00:51:54,125 --> 00:51:56,208
<i>Cars are sent head over wheels.</i>

693
00:51:56,291 --> 00:51:59,000
<i>The ball is in the air.</i>
<i>It's anyone's game.</i>

694
00:51:59,708 --> 00:52:02,250
Come on!

695
00:52:05,250 --> 00:52:08,000
<i>It's all over, folks! It's a tie!</i>

696
00:52:08,083 --> 00:52:10,833
A tie? Is that cherry?

697
00:52:11,333 --> 00:52:14,958
Oh, look at you two
having so much fun together.

698
00:52:15,500 --> 00:52:17,041
How about some juice?

699
00:52:17,125 --> 00:52:18,208
-Juice?
-Juice?

700
00:52:18,291 --> 00:52:22,375
There's only one left.
I'll get some cups so we can split it.

701
00:52:22,458 --> 00:52:27,416
<i>We wouldn't leave you hanging! The match</i>
<i>goes into overtime. Winner takes all!</i>

702
00:52:30,791 --> 00:52:33,666
{\an8}Okay. This goes in here. And this--

703
00:52:33,750 --> 00:52:34,958
{\an8}Found me!

704
00:52:36,416 --> 00:52:39,000
{\an8}-Now Mummy hide.
-Sorry, Chrissy.

705
00:52:39,083 --> 00:52:41,291
{\an8}Hop out of that box, please.

706
00:52:44,208 --> 00:52:45,208
{\an8}Chrissy!

707
00:52:47,791 --> 00:52:49,250
{\an8}Mummy, what's this?

708
00:52:49,750 --> 00:52:53,916
We used to make home movies
of you and Cory with this all the time.

709
00:52:54,625 --> 00:52:56,208
Chrissy movies?

710
00:52:56,291 --> 00:52:57,541
Probably.

711
00:52:57,625 --> 00:53:00,125
-Watch Chrissy movie!
-Right now?

712
00:53:00,208 --> 00:53:01,583
Please!

713
00:53:01,666 --> 00:53:05,750
-Well, we can watch one.
-Yay!

714
00:53:06,708 --> 00:53:07,541
That one.

715
00:53:08,791 --> 00:53:12,750
<i>Here we go!</i>
<i>Hi, Chrissy. Say hi to the camera!</i>

716
00:53:12,833 --> 00:53:13,958
<i>Hi!</i>

717
00:53:20,958 --> 00:53:24,500
Okay, that was fun.
Now I need to get back to--

718
00:53:24,583 --> 00:53:26,250
More Chrissy movies!

719
00:53:27,791 --> 00:53:30,791
I just have so much to do.

720
00:53:33,666 --> 00:53:34,916
Can you see the kids?

721
00:53:35,000 --> 00:53:39,791
Yeah, there's Cory, walking down the hill.
Hi, Cory! Where's Chrissy?

722
00:53:47,333 --> 00:53:51,750
When you’re hunting a ghost,
you have to be very quiet.

723
00:53:51,833 --> 00:53:52,666
Boo!

724
00:53:54,125 --> 00:53:56,625
Oh, Chrissy’s first restaurant!

725
00:53:56,708 --> 00:53:59,750
And what would Madame like to order?

726
00:54:01,416 --> 00:54:02,958
-Potty.
-Pardon?

727
00:54:03,458 --> 00:54:05,291
Honey, that's the potty face!

728
00:54:05,375 --> 00:54:06,208
<i>Oh no!</i>

729
00:54:09,291 --> 00:54:10,333
Mummy!

730
00:54:10,833 --> 00:54:13,333
Okay.

731
00:54:21,375 --> 00:54:23,333
What do puppy cars say?

732
00:54:23,416 --> 00:54:24,791
Bark!

733
00:54:25,500 --> 00:54:29,083
That's right! And what do puppy cars do?

734
00:54:29,875 --> 00:54:31,333
Oh no! Not that!

735
00:54:31,416 --> 00:54:36,875
Now I wonder,
who could have made all of this mess?

736
00:54:36,958 --> 00:54:39,000
Chrissy tornado!

737
00:54:42,291 --> 00:54:44,166
Yep, that’s our Chrissy.

738
00:54:45,958 --> 00:54:49,791
That’s still our Chrissy.
I think that was all of them.

739
00:54:51,291 --> 00:54:52,333
Back to work.

740
00:54:56,750 --> 00:54:57,916
More movie!

741
00:54:59,666 --> 00:55:02,708
<i>Are you excited</i>
<i>for Mama and Papa to get home, Cory?</i>

742
00:55:02,791 --> 00:55:04,041
<i>Baby!</i>

743
00:55:04,125 --> 00:55:06,583
<i>Yep, I’m excited too.</i>

744
00:55:06,666 --> 00:55:08,041
Baby Cory?

745
00:55:11,000 --> 00:55:14,500
-Yeah!
-Cory, let them through the door!

746
00:55:14,583 --> 00:55:17,708
-Let me grab your bags.
-Thanks, Mum.

747
00:55:17,791 --> 00:55:20,291
I wanna see! Let me see!

748
00:55:20,375 --> 00:55:21,708
Slow down, bud.

749
00:55:21,791 --> 00:55:23,125
Baby!

750
00:55:23,208 --> 00:55:24,083
Gentle.

751
00:55:24,666 --> 00:55:27,958
Cory, meet your new baby sister, Chrissy.

752
00:55:28,875 --> 00:55:29,875
Hi, Chrissy.

753
00:55:35,166 --> 00:55:37,250
I’m gonna show her my toys!

754
00:55:39,041 --> 00:55:41,875
These really are special times.

755
00:55:41,958 --> 00:55:44,500
<i>And they go by so fast.</i>

756
00:55:48,625 --> 00:55:50,666
Mummy go back to work now?

757
00:55:53,500 --> 00:55:56,291
How about I hide and you seek?

758
00:55:57,083 --> 00:55:58,458
I find you!



