1
00:01:15,456 --> 00:01:17,547
We're in. - Now, move

2
00:01:21,814 --> 00:01:23,014
Hold on, one second

3
00:01:23,039 --> 00:01:24,342
Come back

4
00:01:28,935 --> 00:01:30,380
Now take the sideway

5
00:01:34,790 --> 00:01:36,400
Now move...spread out

6
00:01:43,526 --> 00:01:44,674
Hold on...wait!

7
00:01:45,212 --> 00:01:45,983
Now!

8
00:01:50,282 --> 00:01:51,788
Now...move to the first floor

9
00:01:52,436 --> 00:01:53,545
Only three of you

10
00:01:55,889 --> 00:01:56,725
Hold on

11
00:01:57,787 --> 00:01:58,841
Come back...come back

12
00:02:06,840 --> 00:02:07,902
Divert

13
00:02:08,715 --> 00:02:09,536
Attack

14
00:02:11,547 --> 00:02:13,270
Now, all the three move

15
00:02:15,649 --> 00:02:16,816
There's a security here

16
00:02:16,841 --> 00:02:18,442
That's not a problem,
he's sleeping

17
00:02:18,467 --> 00:02:20,156
Move slow. - Okay

18
00:02:28,466 --> 00:02:30,657
That's the target

19
00:02:33,113 --> 00:02:34,446
There's a cross in the centre.

20
00:02:34,471 --> 00:02:36,907
That's not a cross, it's
a mark I made on it

21
00:02:37,205 --> 00:02:38,389
Gun! Load

22
00:02:38,414 --> 00:02:39,459
Loading

23
00:02:39,484 --> 00:02:41,443
Six inches from the mark!
To the right

24
00:02:43,981 --> 00:02:45,863
From there...down...Eight inches.

25
00:02:45,998 --> 00:02:47,973
Six inches...vertical
12 inches..

26
00:02:48,605 --> 00:02:50,072
Use the laser now

27
00:02:59,301 --> 00:03:02,148
Good! Use the magnetic
handle to open it

28
00:03:04,722 --> 00:03:06,656
Do you see what's in the front?

29
00:03:06,890 --> 00:03:08,898
That's all ours now

30
00:03:11,559 --> 00:03:12,559
Move

31
00:03:23,246 --> 00:03:25,096
First time, big deal

32
00:03:25,121 --> 00:03:26,150
Yes

33
00:03:31,015 --> 00:03:33,064
What are you doing?

34
00:03:36,157 --> 00:03:38,657
10 bags, two bags for each of us.

35
00:03:38,682 --> 00:03:39,965
What do you say?

36
00:03:39,990 --> 00:03:42,840
Isn't it wrong?
- Isn't it wrong what we did till now?

37
00:03:43,613 --> 00:03:46,043
No time, have to
decide immediately

38
00:03:46,068 --> 00:03:50,739
Can settle in life big time, but whatever
we do, we must do it together

39
00:03:51,372 --> 00:03:53,503
Shall we go right or left?

40
00:04:07,040 --> 00:04:08,710
Hello....hello

41
00:04:47,020 --> 00:04:49,868
We're millionaires now

42
00:04:51,092 --> 00:04:52,892
Hey....stop...stop now

43
00:05:17,588 --> 00:05:19,926
Welcome!- Back...back..

44
00:05:20,678 --> 00:05:22,696
Fast....go...go..

45
00:05:22,721 --> 00:05:23,721
Go back

46
00:05:45,478 --> 00:05:46,611
Welcome back

47
00:07:06,526 --> 00:07:11,135
Tell me now! Whose money it is?

48
00:07:11,270 --> 00:07:14,385
Shivanna, we committed a mistake.
Please forgive us

49
00:07:15,478 --> 00:07:17,347
You didn't commit the mistake.

50
00:07:20,956 --> 00:07:22,276
This thing..

51
00:07:23,466 --> 00:07:26,143
This thing forced you
to commit mistake

52
00:07:28,013 --> 00:07:31,120
That's the power of money

53
00:07:32,565 --> 00:07:36,746
You were with me till we did little jobs,
when we hit something really big,

54
00:07:36,770 --> 00:07:41,909
the thought of getting away
with itand live happily,

55
00:07:44,652 --> 00:07:46,465
that's the power of money

56
00:07:46,490 --> 00:07:52,708
For over 6 months I spent day
and night kept an eye on it,

57
00:07:52,733 --> 00:07:55,151
and gave you instructions,

58
00:07:55,630 --> 00:07:59,689
you came here as coolies
for a night's wages,

59
00:08:00,775 --> 00:08:05,460
you thought of going
away with the bags

60
00:08:06,727 --> 00:08:09,714
That's the power of money

61
00:08:09,739 --> 00:08:13,128
By the way, no wages
for you this time

62
00:08:14,471 --> 00:08:15,878
Go, find jobs yourselves

63
00:08:15,903 --> 00:08:17,603
What else do we know that this?
Please brother, forgive us

64
00:08:17,628 --> 00:08:19,395
Please brother..

65
00:08:21,026 --> 00:08:23,426
Vehicle is here, carry the bags.

66
00:08:31,820 --> 00:08:38,348
Wow! Nothing can beat this!
The world's best perfume

67
00:08:49,395 --> 00:08:51,829
Shall we escape? Shall we escape?

68
00:08:51,854 --> 00:08:54,454
Escape without getting
caught, buddy..

69
00:08:54,479 --> 00:08:56,946
Shall we escape? Shall we escape?

70
00:08:57,103 --> 00:08:59,618
Don't stop..

71
00:08:59,643 --> 00:09:02,119
Shall we escape? Shall we escape?

72
00:09:02,144 --> 00:09:04,515
Escape without getting
caught, buddy..

73
00:09:04,540 --> 00:09:06,641
Shall we escape? Shall we escape?

74
00:09:07,205 --> 00:09:09,030
Don't stop..

75
00:09:11,255 --> 00:09:13,780
Roads are stage..

76
00:09:13,805 --> 00:09:16,312
Singing all night..

77
00:09:16,337 --> 00:09:21,020
Repeat the song..

78
00:09:21,210 --> 00:09:23,599
Shameless..

79
00:09:23,686 --> 00:09:26,474
Shying away is trouble..

80
00:09:26,498 --> 00:09:30,757
Let the show begin, baby..

81
00:09:30,940 --> 00:09:33,416
Money...money.... whose
money it may be..

82
00:09:33,441 --> 00:09:36,042
Put it into your account..

83
00:09:36,104 --> 00:09:38,455
The body that takes punches,
hits and thrashing..

84
00:09:38,480 --> 00:09:40,675
Go to gym and puff it up..

85
00:09:40,700 --> 00:09:43,181
If God appears or if
you fall in love..

86
00:09:43,206 --> 00:09:45,191
Escape from there

87
00:09:45,216 --> 00:09:47,530
Shall we escape? Shall we escape?

88
00:09:47,555 --> 00:09:50,156
Escape without getting
caught, buddy..

89
00:09:50,181 --> 00:09:52,407
Shall we escape? Shall we escape?

90
00:09:52,432 --> 00:09:55,202
Don't stop..

91
00:09:55,227 --> 00:09:57,745
Shall we escape? Shall we escape?

92
00:09:57,770 --> 00:10:00,257
Escape without getting
caught, buddy..

93
00:10:00,282 --> 00:10:02,609
Shall we escape? Shall we escape?

94
00:10:02,634 --> 00:10:05,402
Don't stop..

95
00:10:05,881 --> 00:10:08,273
Come, buddy

96
00:10:08,298 --> 00:10:10,498
Let's rock, come on, buddy..

97
00:10:45,093 --> 00:10:52,167
Watch out....watch out!
Watch out...watch out

98
00:10:56,202 --> 00:10:58,844
Woman, wine and money have
a common thing..

99
00:10:58,869 --> 00:11:01,340
Touch...you get electrocuted...

100
00:11:01,365 --> 00:11:06,591
Dump it, your heart
gets crushed..

101
00:11:06,616 --> 00:11:11,567
All three are different colours
but are one and same..

102
00:11:11,610 --> 00:11:16,028
What would happen to this
world without them?

103
00:11:16,053 --> 00:11:18,590
There's no limit to loot..

104
00:11:18,615 --> 00:11:21,087
If caught, you're in trouble...

105
00:11:21,112 --> 00:11:25,821
Escape to nowhere in the
name of Mallaya..

106
00:11:26,147 --> 00:11:28,365
Shall we escape? Shall we escape?

107
00:11:28,556 --> 00:11:30,946
Escape without getting
caught, buddy..

108
00:11:31,047 --> 00:11:33,404
Shall we escape?Shall we escape?

109
00:11:33,515 --> 00:11:36,282
Don't stop..

110
00:11:36,349 --> 00:11:38,615
Shall we escape? Shall we escape?

111
00:11:38,640 --> 00:11:41,240
Escape without getting
caught, buddy..

112
00:11:41,265 --> 00:11:43,733
Shall we escape? Shall we escape?

113
00:11:43,758 --> 00:11:45,631
Don't stop..

114
00:12:06,982 --> 00:12:09,291
Shall I shoot? Shoot here?

115
00:12:09,433 --> 00:12:11,159
Shall I shoot here? Tell me

116
00:12:12,074 --> 00:12:14,989
No, please..

117
00:12:15,066 --> 00:12:18,582
No! If I shoot you won't feel
pain for a minute also

118
00:12:18,708 --> 00:12:20,214
You'd die instantly

119
00:12:21,321 --> 00:12:24,207
But for me...for me..

120
00:12:25,064 --> 00:12:29,943
I don't know how many days...
I would feel this pain

121
00:12:31,328 --> 00:12:33,438
Is it one or two..

122
00:12:33,674 --> 00:12:35,623
How many crores?

123
00:12:35,648 --> 00:12:37,188
Do you know how many crores?

124
00:12:37,213 --> 00:12:38,875
Please sir, I didn't do anything.
- What? You didn't do anything?

125
00:12:38,900 --> 00:12:40,508
Show him what he did

126
00:12:44,233 --> 00:12:46,735
I did it unwittingly,
please forgive me, sir

127
00:12:46,760 --> 00:12:50,021
Though I paid hefty salary,
why did he doze off?

128
00:12:50,046 --> 00:12:53,097
Was he drunk?
- No, married 3 months ago only, sir

129
00:12:53,526 --> 00:12:57,003
Then, you'd have done day duty
and slept at night on duty

130
00:12:57,028 --> 00:12:58,191
I'll not sleep, sir

131
00:12:58,216 --> 00:13:00,972
Hereafter he mustn't
sleep with anyone

132
00:13:00,997 --> 00:13:02,605
Cut it! Move

133
00:13:02,630 --> 00:13:04,266
Come...come..

134
00:13:04,291 --> 00:13:06,547
Bloody bastard! Do you get
paid for doing nothing?

135
00:13:07,112 --> 00:13:08,345
Come

136
00:13:08,468 --> 00:13:12,274
Not just him, everyone present
there must feel the pain

137
00:13:12,299 --> 00:13:13,657
All are in hospital, sir

138
00:13:13,682 --> 00:13:15,617
They must feel pain after
they get well

139
00:13:15,906 --> 00:13:17,305
Sir! - What?

140
00:13:17,331 --> 00:13:19,724
Just now you gave it.
- BP tablet...forgot, sir

141
00:13:20,839 --> 00:13:22,884
Really?

142
00:13:22,909 --> 00:13:25,890
Got confused little
seeing gun, sir

143
00:13:25,915 --> 00:13:29,570
Are you married?
- That is...divorced too

144
00:13:30,163 --> 00:13:31,323
You're escaped

145
00:13:31,515 --> 00:13:33,663
Where's Kishore?

146
00:13:33,695 --> 00:13:35,296
What is he doing?

147
00:13:36,749 --> 00:13:38,234
Tell me...tell me..

148
00:13:39,592 --> 00:13:40,356
Isn't it you? - Not me

149
00:13:40,381 --> 00:13:42,526
Tell me I say

150
00:13:42,551 --> 00:13:44,444
I don't know about money.
- You stole the money, right?

151
00:13:44,958 --> 00:13:46,767
Where have you hidden it?

152
00:13:46,853 --> 00:13:50,380
I don't know.
- Where have you taken it?

153
00:13:50,639 --> 00:13:51,889
Tell me

154
00:13:51,914 --> 00:13:53,865
Isn't it you who stole my money?
Tell me!- I didn't steal it

155
00:13:54,562 --> 00:13:55,746
Tell me....tell me I say

156
00:13:55,771 --> 00:13:57,622
Tell me... - No...no..

157
00:13:58,307 --> 00:13:59,525
I'll kill you.
- I didn't do it

158
00:13:59,550 --> 00:14:01,151
Tell me

159
00:14:01,845 --> 00:14:03,946
Tell me

160
00:14:04,563 --> 00:14:06,914
I've inquired 50  to
60 people, sir

161
00:14:07,360 --> 00:14:08,893
The man doesn't belong
to this place

162
00:14:08,918 --> 00:14:11,471
Do you say he came from
neighbouring state?

163
00:14:11,496 --> 00:14:15,330
No sir, your men said
he spoke in Tamil

164
00:14:15,355 --> 00:14:18,291
The robbers were really
very clever, sir

165
00:14:18,316 --> 00:14:20,555
They didn't leave any evidence.

166
00:14:20,731 --> 00:14:24,594
I think they would've entered after
5 or 6 months of perfect plan

167
00:14:25,462 --> 00:14:28,806
Sir, the equipment they
used are very modern

168
00:14:29,330 --> 00:14:32,070
Suave criminals

169
00:14:32,095 --> 00:14:33,883
Bloody! I don't want explanations.

170
00:14:33,915 --> 00:14:35,530
Will I get back my money or not?

171
00:14:35,555 --> 00:14:38,322
Sir, for safer side lodge a
complaint with police..

172
00:14:38,347 --> 00:14:40,984
Can't go to police.
It's black money

173
00:14:41,009 --> 00:14:43,415
Sir, though black money, value
is same, right sir?

174
00:14:43,440 --> 00:14:45,207
But what about my value?

175
00:14:45,470 --> 00:14:47,206
What about my company's value?

176
00:14:47,231 --> 00:14:48,791
Everything will go to dogs

177
00:14:49,072 --> 00:14:50,707
Is it okay to you?

178
00:14:50,731 --> 00:14:52,470
You're right, sir

179
00:14:52,495 --> 00:14:54,642
Okay, forget it. I'll
take care of it

180
00:14:54,667 --> 00:14:56,760
Can't they dare get away from me?

181
00:14:57,065 --> 00:15:01,924
Once I get hold of them, not
even God can save them.

1
00:15:02,837 --> 00:15:13,500
Prayer

2
00:15:14,147 --> 00:15:17,409
Ranganathan! - No, Sathyam.

3
00:15:17,434 --> 00:15:19,495
I didn't tell my name,
you've registered it, right?

4
00:15:19,520 --> 00:15:20,972
Bus is waiting outside.

5
00:15:21,012 --> 00:15:22,635
Sit, we'll leave shortly.

6
00:15:24,344 --> 00:15:25,570
Take it.

7
00:15:25,595 --> 00:15:26,878
Whether people buy or not,

8
00:15:26,903 --> 00:15:30,087
we've to offer free biscuits
and cool drinks to them.

9
00:15:30,183 --> 00:15:32,644
Ladies! Welcome! Are
you fine?- Fine.

10
00:15:32,669 --> 00:15:34,249
Please sit inside, I'll
follow you in a moment.

11
00:15:34,274 --> 00:15:36,542
Welcome, grandpa!
- Fool! How dare you call me, grandpa!

12
00:15:36,567 --> 00:15:38,827
If not grandpa...oh you?
Please come.

13
00:15:38,852 --> 00:15:39,717
Give me hand.

14
00:15:39,742 --> 00:15:41,759
Are you young man now?
Hold the bar and get in.

15
00:15:42,173 --> 00:15:44,103
You hold my hand and get in.
- Thank you.

16
00:15:44,128 --> 00:15:45,595
Don't hold stranger's hand.

17
00:15:45,620 --> 00:15:47,243
Good morning, Sathyam.
- Annachi! Good morning.

18
00:15:47,268 --> 00:15:49,454
How do you do? Are
you doing fine?

19
00:15:49,479 --> 00:15:52,313
I'm fine with your grace. My grace?
It is God's grace.

20
00:15:52,610 --> 00:15:53,845
Why do you say like that?

21
00:15:53,870 --> 00:15:56,173
Last time I bought a plot in
Avinashipalayam with your help, right?

22
00:15:56,198 --> 00:15:57,853
I sold it for double price.

23
00:15:57,878 --> 00:16:03,322
I'm here now to buy two plots that
you may suggest with that money.

24
00:16:03,347 --> 00:16:04,494
Thanks, Annachi.

25
00:16:04,519 --> 00:16:06,714
Sit in the bus, I'll offer
prayers and join you.

26
00:16:06,739 --> 00:16:08,215
Isn't it the same God you
offered prayers last time?

27
00:16:08,602 --> 00:16:09,828
Same God. - Pray well.

28
00:16:09,938 --> 00:16:11,120
You must also get
good commission.

29
00:16:11,145 --> 00:16:13,163
I must be flooded with money.
- Please sit in bus.

30
00:16:14,658 --> 00:16:15,592
Greetings, Saravana.
- Greetings bro.

31
00:16:15,898 --> 00:16:16,916
Come, Mani Annachi.

32
00:16:16,941 --> 00:16:18,035
Please give me your hand.

33
00:16:18,060 --> 00:16:19,661
My hand is dirty,
I'm a bachelor too.

34
00:16:19,686 --> 00:16:22,183
No problem, you too are dirty.

35
00:16:22,208 --> 00:16:24,574
My hand will get dirty, right?
How can I eat that you serve?

36
00:16:24,599 --> 00:16:26,933
Will the food be clean?
- Greetings, brother.

37
00:16:27,926 --> 00:16:29,386
Where? - Look down!

38
00:16:29,441 --> 00:16:31,175
Greetings, brother. - Greetings.

39
00:16:31,200 --> 00:16:34,086
God is here, so I removed
shoes there itself.

40
00:16:34,111 --> 00:16:36,920
It is registered
with me and my wife.

41
00:16:36,952 --> 00:16:39,750
Today is Sunday, so
I'm here with kids.

42
00:16:39,775 --> 00:16:42,860
Are they all your children?
- All are like my children.

43
00:16:42,885 --> 00:16:46,290
That's my sister-in-law!
I got her as free offer.

44
00:16:46,315 --> 00:16:48,587
Hey you! - Just for fun, dear.

45
00:16:48,612 --> 00:16:50,761
He must offer us seat, right?

46
00:16:51,886 --> 00:16:53,237
You sit, I'll adjust.
- He's good man.

47
00:16:53,613 --> 00:16:54,753
Please help children to get in.

48
00:16:54,778 --> 00:16:56,354
Why should I? They're
your children, right?

49
00:16:56,379 --> 00:16:58,862
Who knows? She says so.

50
00:16:58,887 --> 00:17:00,409
I'll thrash you with broom.
- Just for fun.

51
00:17:00,434 --> 00:17:02,198
But they both are
your photocopies.

52
00:17:02,223 --> 00:17:03,635
They're neighbour's
kids, keep quiet.

53
00:17:03,660 --> 00:17:04,783
What you say is truth, right?

54
00:17:04,808 --> 00:17:06,408
Is that why you visit our
neighbor quite often?

55
00:17:06,433 --> 00:17:08,701
Just to watch TV.
- Come home, I'll show you action film.

56
00:17:09,397 --> 00:17:10,978
Ladies again!

57
00:17:11,003 --> 00:17:12,799
Do you've WhatsApp number?

58
00:17:15,420 --> 00:17:16,854
Who switched on the fan?

59
00:17:17,152 --> 00:17:18,619
Turn it that side.

60
00:17:46,456 --> 00:17:48,097
Excuse me!

61
00:17:48,816 --> 00:17:50,667
You are Mr. Sathyam? - Yes.

62
00:17:52,954 --> 00:17:54,263
This is your office, right?

63
00:17:54,870 --> 00:17:56,043
Yes.

64
00:17:57,885 --> 00:18:00,707
Sathyam real Estate? - Yes.

65
00:18:00,985 --> 00:18:03,502
You are...?
- Subha...Subhashini.

66
00:18:04,276 --> 00:18:06,964
Okay...but I didn't ask that.

67
00:18:06,997 --> 00:18:07,833
Why are you taking photo?
- Just for proof.

68
00:18:07,858 --> 00:18:10,372
Proof?

69
00:18:10,397 --> 00:18:13,669
We too have registered
to see plots.

70
00:18:13,694 --> 00:18:15,670
Good.

71
00:18:16,228 --> 00:18:17,781
Sit in the bus, we'll leave now.

72
00:18:17,856 --> 00:18:21,328
Wow! I'm Sathish ACP. - ACP?

73
00:18:21,661 --> 00:18:23,262
His commission partner.

74
00:18:23,287 --> 00:18:24,867
Give me your hand bravely.
- No need.

75
00:18:24,892 --> 00:18:27,423
But I need.

76
00:18:27,448 --> 00:18:29,132
Sister-in-law, my slipper is little loose.
- Keep it in bag, sister.

77
00:18:29,407 --> 00:18:31,008
For you? - I'm not that old.

78
00:18:31,126 --> 00:18:32,388
Lie.- Truth.

79
00:18:34,279 --> 00:18:37,561
All are here, right?
- All are here.

80
00:18:37,826 --> 00:18:39,159
Can I go? - Go.

81
00:18:48,903 --> 00:18:52,128
Same God, right? - That...

82
00:18:55,021 --> 00:18:56,021
Let's go.

83
00:19:04,468 --> 00:19:05,694
Give kids extra, they'll
suddenly ask for water.

84
00:19:05,845 --> 00:19:09,548
Give them water.

85
00:19:09,616 --> 00:19:12,492
I get them juice for water.

86
00:19:12,517 --> 00:19:14,037
You? - Me, not you.

87
00:19:14,062 --> 00:19:15,788
Juice and water are same price.

88
00:19:16,116 --> 00:19:17,858
Then, give two in this
and three in that.

89
00:19:17,883 --> 00:19:18,901
Poison too same rate, would
you like to have it?

90
00:19:18,926 --> 00:19:19,633
You have it.

91
00:19:19,838 --> 00:19:21,730
I must take poison for allowing
you to get into this bus.

92
00:19:21,878 --> 00:19:23,787
Father, I'm not thirsty.

93
00:19:23,812 --> 00:19:28,198
Even if you're not thirsty, take everything
that is offered and fill the plastic bag.

94
00:19:28,223 --> 00:19:30,005
That is a week's lunch for you.

95
00:19:30,030 --> 00:19:31,255
Okay?Okay.

96
00:19:31,280 --> 00:19:34,990
Then, you're not here to buy plot.
- I'll think if the plot is too good.

97
00:19:35,341 --> 00:19:36,279
Let me see.

98
00:19:36,304 --> 00:19:38,297
Enough...enough...- Take it.

99
00:19:42,024 --> 00:19:42,594
Why?

100
00:19:42,619 --> 00:19:44,407
If we don't like the
plot and refuse to buy,

101
00:19:44,432 --> 00:19:47,782
you may accuse us of eating
everything without buying the plot

102
00:19:47,807 --> 00:19:49,904
I'll not say like that

103
00:19:49,929 --> 00:19:52,701
No thanks, we'll ask if
we need on the way back

104
00:19:52,726 --> 00:19:54,326
Only if we buy the plot

105
00:19:59,246 --> 00:20:00,222
AC is too cold, right?

106
00:20:00,473 --> 00:20:01,464
Why are you pulling the screen?

107
00:20:01,489 --> 00:20:02,636
You can't see the film, right?

108
00:20:02,661 --> 00:20:03,909
Why do you play a
film we can't see?

109
00:20:03,950 --> 00:20:05,433
Correct question

110
00:20:05,544 --> 00:20:07,589
Sir, you can't see the
film if it is bright

111
00:20:07,614 --> 00:20:09,050
That's why pulling
down the screen

112
00:20:09,075 --> 00:20:11,551
They're playing film to keep
us out of boredom for 3 hours

113
00:20:11,576 --> 00:20:13,859
3 hours to reach the estate?

114
00:20:13,884 --> 00:20:16,491
Yes, they advertised it as very
near to Coimbatore, right?

115
00:20:16,516 --> 00:20:18,991
Very near means how near?
- That's 3 hours

116
00:20:19,016 --> 00:20:20,909
Which film are you playing?
- Rajini Murugan

117
00:20:20,934 --> 00:20:22,701
No pirated DVD's please

118
00:20:22,813 --> 00:20:24,366
We've originals of MGR
and Sivaji films only

119
00:20:24,454 --> 00:20:26,014
No, only latest Rajini Murugan.

120
00:20:26,430 --> 00:20:27,936
Latest films are
pirated DVD's only

121
00:20:27,961 --> 00:20:30,256
Mustn't play pirated DVD's
in bus, throw it on road

122
00:20:30,281 --> 00:20:31,651
Shall we play 'Antakshari' game?
- No, that's bore

123
00:20:31,676 --> 00:20:34,815
Dubmash is the latest trend

124
00:20:34,840 --> 00:20:37,541
Then, record it on my phone
and give, we'll play it on TV

125
00:20:37,566 --> 00:20:38,960
Let's see

126
00:20:43,827 --> 00:20:44,813
Give

127
00:20:46,523 --> 00:20:48,522
You started it, right?
You speak first

128
00:20:48,547 --> 00:20:49,547
Start!

129
00:20:57,172 --> 00:21:01,148
Every one Like you! You know the reason?
Even this Old Age

130
00:21:01,680 --> 00:21:03,320
In you style and Handsome

131
00:21:03,453 --> 00:21:04,914
Still it is not leave you

132
00:21:04,968 --> 00:21:06,778
My children are brainy like me.

133
00:21:06,995 --> 00:21:11,999
In Politics These
are very simple

134
00:21:12,024 --> 00:21:13,444
Annachi, you rocked it

135
00:21:13,469 --> 00:21:14,202
Super!

136
00:21:14,227 --> 00:21:15,229
Okay...okay..

137
00:21:15,254 --> 00:21:19,762
In mylife every day every minute

138
00:21:20,053 --> 00:21:21,397
why?

139
00:21:21,451 --> 00:21:24,936
Every second build in myself

140
00:21:27,804 --> 00:21:30,132
If I beat in my hand
 it's one and half tonne weight power

141
00:21:30,226 --> 00:21:32,140
Are you See it?

142
00:21:34,296 --> 00:21:37,656
arrest in me you have any other reason?

143
00:21:37,797 --> 00:21:40,187
Even thousand years passing

144
00:21:40,234 --> 00:21:42,593
What a Mom ? You do the work

145
00:21:42,618 --> 00:21:44,615
this love not understand in man

146
00:21:44,798 --> 00:21:49,174
I never listen my word again

147
00:21:50,784 --> 00:21:51,414
Who is next?

148
00:21:51,439 --> 00:21:53,859
All have done, just her only.
- This girl only

149
00:21:56,114 --> 00:21:57,630
Come on talk

150
00:21:57,881 --> 00:21:59,148
Talk...talk..

151
00:21:59,582 --> 00:22:02,239
Uncle,
Why You stop singing?

152
00:22:02,552 --> 00:22:05,019
In you Sangeeth ,fall in and swim myself
 don’t cheat me uncle

153
00:22:05,044 --> 00:22:07,581
fall in snd swim myself
 don’t cheat me uncle

154
00:22:07,699 --> 00:22:09,957
sing for me uncle sing

155
00:22:10,820 --> 00:22:12,699
Look at modern Kovai Sarala

156
00:22:13,093 --> 00:22:14,629
Now, your turn Sathya

157
00:22:14,692 --> 00:22:16,488
Sathya, talk

158
00:22:16,513 --> 00:22:19,916
No...no...- Come on, speak

159
00:22:21,730 --> 00:22:22,855
Last but not least

160
00:22:23,496 --> 00:22:27,723
Greedy man angry women both
will not lead good life in history

161
00:22:29,944 --> 00:22:31,161
Leader!

162
00:22:31,186 --> 00:22:33,380
Long live leader Rajinikanth!

163
00:22:33,819 --> 00:22:40,363
Plot buyers will get free gold coin,
silk dhoti, shirt and silk sari..

164
00:22:40,397 --> 00:22:43,731
Get down, we've reached
the destination

165
00:22:43,756 --> 00:22:46,263
Get down! We've
reached Singapore!

166
00:22:46,288 --> 00:22:47,123
Singapore?

167
00:22:47,148 --> 00:22:48,874
It'll become Singapore in future.
That's why I said like that

168
00:22:48,899 --> 00:22:50,096
Reached the place so quickly? Didn't
feel travelling distance at all?

169
00:22:50,121 --> 00:22:52,103
Go...go... - Go..

170
00:22:52,128 --> 00:22:54,869
Where are they serving food?
Children are hungry

171
00:22:54,894 --> 00:22:57,892
They're serving there.
- Go fast, reserve place to sit

172
00:22:58,393 --> 00:23:01,047
I think we put a
layout on his head, go

173
00:23:01,072 --> 00:23:03,141
Come quickly. Reserve place

174
00:23:04,562 --> 00:23:06,040
Look here!

175
00:23:06,065 --> 00:23:08,610
Railway station,
airport is coming up

176
00:23:08,781 --> 00:23:09,988
There's car parking too

177
00:23:10,013 --> 00:23:12,941
Play
ground....school...multiplex...

178
00:23:12,966 --> 00:23:14,519
Such a big hospital

179
00:23:14,544 --> 00:23:15,535
Temple!

180
00:23:15,560 --> 00:23:16,411
Church!

181
00:23:16,787 --> 00:23:17,816
Mosque!

182
00:23:17,841 --> 00:23:18,817
Library!

183
00:23:18,842 --> 00:23:19,827
Hostel!

184
00:23:19,852 --> 00:23:20,765
Gym!

185
00:23:20,790 --> 00:23:22,874
TASMAC too!

186
00:23:22,899 --> 00:23:24,827
Only beach board is missing!

187
00:23:26,135 --> 00:23:27,944
Brother, serve one here

188
00:23:27,969 --> 00:23:29,921
Are you here for this? - Brother

189
00:23:29,946 --> 00:23:31,176
Serve another one

190
00:23:31,201 --> 00:23:34,403
Is it marriage feast?
- Brother, one more please

191
00:23:34,428 --> 00:23:37,090
Come on, take everything,
entire family enjoy it

192
00:23:37,115 --> 00:23:38,778
Thank you very much. Get
everything you have

193
00:23:38,803 --> 00:23:41,487
Don't leave anything, fill
the carry bag with food

194
00:23:41,605 --> 00:23:44,328
Mangoes will not grow, it
is just for shade only

195
00:23:44,353 --> 00:23:46,898
Why for shade only? Why
didn't you plant fruit trees?

196
00:23:47,063 --> 00:23:48,539
Cattle are eating there

197
00:23:48,564 --> 00:23:51,664
I asked for human consumption,
you're talking about animals eating

198
00:23:51,689 --> 00:23:55,602
First answer my question.
- Keep quiet, always after food!

199
00:23:55,737 --> 00:23:57,906
Fat pumpkin! - Pumpkin?

200
00:23:57,931 --> 00:24:00,468
I came to buy 2 plots
but bought 3 plots

201
00:24:00,653 --> 00:24:02,014
Is it?

202
00:24:02,039 --> 00:24:04,968
Then, you're the president.
- Am I president?

203
00:24:05,016 --> 00:24:07,866
Yes, for your handsome face and
intelligence, you're the president

204
00:24:08,150 --> 00:24:09,262
Don't praise me, please

205
00:24:09,287 --> 00:24:12,535
Kumaravelu has bought 3 plots.
Give him a big hand

206
00:24:13,416 --> 00:24:15,142
Why are you clapping for him?

207
00:24:15,307 --> 00:24:16,718
If he buys 3, he'll
become president, right?

208
00:24:16,743 --> 00:24:19,445
Wait, I'll buy another plot.
I've money, right?

209
00:24:19,470 --> 00:24:20,862
Annachi gets the corner plot.
- Move, mango is coming

210
00:24:20,887 --> 00:24:23,036
I said no, please leave me

211
00:24:23,061 --> 00:24:24,578
Leave me, please

212
00:24:26,783 --> 00:24:27,884
They'll not leave anyone

213
00:24:27,909 --> 00:24:29,153
Check if everything is right.

214
00:24:29,178 --> 00:24:30,603
Why did you bring so
much money in change?

215
00:24:30,628 --> 00:24:32,139
How many places I
would've stolen it?

216
00:24:32,164 --> 00:24:34,037
It was all gathered money

217
00:24:34,062 --> 00:24:36,413
Here... - Just a minute, please

218
00:24:36,666 --> 00:24:37,819
Let's see later

219
00:24:37,844 --> 00:24:39,617
What? - Price of this plot?

220
00:24:40,380 --> 00:24:42,492
Would I deny you? Come,
I'll get it cheaper for you

221
00:24:42,517 --> 00:24:43,141
Come

222
00:24:43,392 --> 00:24:46,532
Hello, no need to get
it cheaper for us

223
00:24:46,557 --> 00:24:49,023
Give us at the price
others are buying

224
00:24:49,047 --> 00:24:49,940
Why?

225
00:24:50,308 --> 00:24:51,603
Okay

226
00:24:52,878 --> 00:24:56,819
Did you watch film 'Padayappa'?
- Why?

227
00:24:57,611 --> 00:25:00,852
You look just like that
heroine of that film

228
00:25:07,937 --> 00:25:11,769
Sister-in-law, he just said I
look like Soundarya, right?

229
00:25:12,484 --> 00:25:14,526
Could be Neelambari also!

230
00:25:14,800 --> 00:25:16,252
Subha, your look
is just like hers

231
00:25:29,969 --> 00:25:31,538
Sir!

232
00:25:31,563 --> 00:25:33,210
Come, Kishore

233
00:25:33,235 --> 00:25:37,324
This case comes in your boundary.
Come, check

234
00:25:41,608 --> 00:25:45,541
Some two people got suspicious in
Avinashi and recorded in mobile

235
00:25:45,566 --> 00:25:48,760
He stole money elsewhere
and distributing it here

236
00:25:49,244 --> 00:25:50,243
Sir, one minute

237
00:25:56,243 --> 00:25:58,974
Do you know him?
- I don't know, sir

238
00:26:00,666 --> 00:26:02,086
But Anand knows him

239
00:26:02,111 --> 00:26:03,946
It seems he's doing
real estate business

240
00:26:03,971 --> 00:26:05,468
But he says he's very good man.

241
00:26:05,493 --> 00:26:06,679
Isn't he? - Yes, sir

242
00:26:06,704 --> 00:26:09,337
Okay, call and inquire him

243
00:26:09,362 --> 00:26:11,331
I'll inquire him, sir

244
00:26:15,409 --> 00:26:16,457
Tell me...tell me..

245
00:26:16,645 --> 00:26:22,163
Come on, tell me

246
00:26:22,187 --> 00:26:24,396
Tell me...tell me..

247
00:26:27,236 --> 00:26:30,052
Come on, tell me

248
00:26:32,685 --> 00:26:34,288
Who are you accomplices?

249
00:26:34,312 --> 00:26:36,121
Is it your gang? Are
they just coolies?

250
00:26:36,145 --> 00:26:37,922
Tell me....tell me

251
00:26:37,947 --> 00:26:41,500
You're distributing money in
wads, is it your dad's money?

252
00:26:42,160 --> 00:26:44,226
Bloody rascal!

253
00:26:44,251 --> 00:26:46,250
Are you the gang leader?

254
00:26:46,275 --> 00:26:48,251
Sir, I'll also talk

255
00:26:48,276 --> 00:26:49,873
I'll kill you.
- I think he'll kill him, sir

256
00:26:50,259 --> 00:26:53,390
Come on, tell me. Tell me

257
00:26:53,415 --> 00:26:57,988
If I take you to the place you stole
money, they'll not thrash and ask you,

258
00:26:58,096 --> 00:27:00,785
they'll pull out your
nails to get answers

259
00:27:00,810 --> 00:27:01,707
Tell me

260
00:27:06,799 --> 00:27:07,984
Tell me, you rascal!

261
00:27:08,133 --> 00:27:09,400
What?

262
00:27:09,425 --> 00:27:10,973
DC is here

263
00:27:17,747 --> 00:27:22,345
Sir, he's not there.
- Where is he?

264
00:27:22,370 --> 00:27:23,729
Sir!

265
00:27:24,855 --> 00:27:27,011
I told you to inquire him, right?
What happened?

266
00:27:27,036 --> 00:27:28,063
I'm inquiring him, sir

267
00:27:29,992 --> 00:27:30,646
Call him

268
00:27:31,193 --> 00:27:33,860
Sir, that is...
- I said call him

269
00:28:03,589 --> 00:28:07,981
Is this your style of inquiry?

270
00:28:09,545 --> 00:28:11,142
Do you know whose money it is?

271
00:28:11,167 --> 00:28:12,580
He's not opening up, sir

272
00:28:12,621 --> 00:28:15,314
I asked you, did anyone lodge
complaint of losing money?

273
00:28:16,378 --> 00:28:17,314
No, sir

274
00:28:17,339 --> 00:28:21,517
It's 6 months since I
lodged a complaint, sir

275
00:28:21,943 --> 00:28:26,661
Had you inquired then, I wouldn't
have got beaten up now, sir?

276
00:28:26,686 --> 00:28:28,995
When and where did you
lodge a complaint?

277
00:28:30,278 --> 00:28:31,223
Sorry, sir

278
00:28:31,256 --> 00:28:34,574
I didn't lodge complaint here, sir.
- Sir, please sir

279
00:28:34,739 --> 00:28:36,847
Greetings, sir.
- You're daily trouble

280
00:28:36,872 --> 00:28:38,473
Sir...- Come here

281
00:28:39,113 --> 00:28:40,214
What's your problem?

282
00:28:40,277 --> 00:28:42,206
I'm coming here everyday
to lodge complaint,

283
00:28:42,231 --> 00:28:45,570
but your Writer is not acknowledging
the receipt of complaint, sir

284
00:28:45,595 --> 00:28:48,333
What's the complaint?
- It is absconding

285
00:28:48,358 --> 00:28:50,445
A man named Shivam is
missing for 5 months

286
00:28:51,581 --> 00:28:52,766
Whom did he cheat
before absconding?

287
00:28:52,947 --> 00:28:53,927
Sir...

288
00:28:53,952 --> 00:28:55,208
Take a look at this photo, sir.

289
00:28:55,233 --> 00:29:00,796
Not just cheating, hooliganism, robbery,
escaped after committing many such crimes

290
00:29:00,821 --> 00:29:03,112
Earlier he was doing at times,
now he's doing it often, sir

291
00:29:03,137 --> 00:29:05,046
Is he the missing man?
- Yes, sir

292
00:29:05,071 --> 00:29:08,287
Are you playing with me?
Do we look like fools?

293
00:29:08,312 --> 00:29:08,820
Why sir?

294
00:29:08,845 --> 00:29:11,279
You're giving your photo
and saying missing!

295
00:29:11,304 --> 00:29:13,655
I knew you would also ask
the same question, sir

296
00:29:13,680 --> 00:29:15,795
Sir, that's not me.
He's my brother, sir

297
00:29:15,962 --> 00:29:18,730
See all the photos, sir.
Actually twins, sir

298
00:29:19,607 --> 00:29:22,209
That's him, sir...Shivam.
This is me Sathyam

299
00:29:22,304 --> 00:29:25,852
Sir, like in the films 'Enga
Veettu Pillai' and 'Rajadhi Raja',

300
00:29:26,017 --> 00:29:28,011
one commits the mistake
and another gets caught,

301
00:29:28,036 --> 00:29:29,376
this is similar to that case.

302
00:29:29,401 --> 00:29:31,462
Yes, sir. He commits the
crime and I get caught

303
00:29:32,166 --> 00:29:35,850
Arrest and send him to jail, sir.
Only then he'll reform, sir

304
00:29:35,875 --> 00:29:39,239
Sir, these are the photos Sathyam
gave in local police station

305
00:29:39,264 --> 00:29:42,314
Complaint is registered
but no FIR has been filed

306
00:29:48,119 --> 00:29:50,220
What do you say now?

307
00:29:51,033 --> 00:29:52,217
Can we present him in court?

308
00:29:54,557 --> 00:29:56,130
No complaint of robbery
for which he's arrested,

309
00:29:56,387 --> 00:29:57,184
no evidence,

310
00:29:57,209 --> 00:29:58,334
no FIR too!

311
00:29:59,581 --> 00:30:01,958
Legally you'll get suspended!

312
00:30:01,983 --> 00:30:03,464
Sorry, sir

313
00:30:03,489 --> 00:30:05,683
First find his brother.
- Yes, sir

314
00:30:07,746 --> 00:30:12,181
Come on...get up...get up!

315
00:30:13,650 --> 00:30:15,235
Sorry brother!

316
00:30:15,327 --> 00:30:17,136
Since your face matches with the face
shown in the video sent by someone,

317
00:30:17,161 --> 00:30:19,845
you were beaten
up unnecessarily.

318
00:30:20,705 --> 00:30:21,931
Tell them to drop him at home.

319
00:30:22,220 --> 00:30:25,163
Yes, sir

320
00:30:25,421 --> 00:30:26,940
No, sir

321
00:30:26,965 --> 00:30:30,441
If I go in police vehicle,
entire town will watch it

322
00:30:32,004 --> 00:30:33,151
I'll catch an auto

323
00:30:33,176 --> 00:30:34,059
Sir

324
00:30:41,897 --> 00:30:45,915
Sir, don't mistake me

325
00:30:47,376 --> 00:30:49,668
Please give me Rs.100
if you have, sir

326
00:30:49,693 --> 00:30:52,826
They took everything.
- I didn't get you

327
00:31:03,605 --> 00:31:06,373
It's Rs.500! - It's okay

328
00:31:07,527 --> 00:31:09,208
Thank you, sir

329
00:31:14,761 --> 00:31:19,939
First time in my life I'm seeing general
public taking money from a police man

330
00:31:19,964 --> 00:31:21,964
That too in this station

331
00:32:16,680 --> 00:32:18,680
The world's best perfume!

332
00:32:48,304 --> 00:32:53,196
Hello Mister..Mister!

333
00:32:53,221 --> 00:32:56,447
Hello Mister...mister..

334
00:32:57,938 --> 00:33:00,169
Ready...speed is steady..

335
00:33:00,194 --> 00:33:02,545
Catch him if you can..

336
00:33:02,570 --> 00:33:05,212
Strikes like thunder..

337
00:33:05,237 --> 00:33:07,297
Catch him if you can..

338
00:33:07,397 --> 00:33:10,123
Killer smart..

339
00:33:10,148 --> 00:33:11,977
He's always forefront..

340
00:33:12,002 --> 00:33:14,500
Playing hide and seek...
Till the last breathe..

341
00:33:14,525 --> 00:33:17,058
Catch him..

342
00:33:17,083 --> 00:33:20,460
Hello Mister...Hello Mister!

343
00:33:21,792 --> 00:33:23,893
Hello Mister...mister..

344
00:33:24,542 --> 00:33:26,609
Don't you've any sympathy?

345
00:34:00,695 --> 00:34:03,088
What's the spelling of truth?

346
00:34:03,113 --> 00:34:04,811
What's the grammar of honesty?

347
00:34:05,560 --> 00:34:08,823
Money is the mother
tongue of the world..

348
00:34:10,147 --> 00:34:14,373
What the right hand steals...
Left hand is ignorant about it..

349
00:34:15,184 --> 00:34:19,505
He's a big headache to police...

350
00:34:19,530 --> 00:34:23,997
Kisses ghost staring at it...

351
00:34:24,198 --> 00:34:28,632
But runs away on seeing a fly...

352
00:34:29,023 --> 00:34:31,381
Playing hide and seek...
Till the last breathe..

353
00:34:31,406 --> 00:34:33,851
Catch him!

354
00:34:33,876 --> 00:34:38,465
Hello Mister...Hello Mister!

355
00:34:38,691 --> 00:34:40,624
Hello Mister...mister..

356
00:35:02,757 --> 00:35:07,025
Hello Mister...Hello Mister!

357
00:37:12,295 --> 00:37:14,313
Uncle

358
00:37:14,337 --> 00:37:15,771
Why You stop singing?

359
00:37:15,795 --> 00:37:16,271
In you Sangeeth

360
00:37:16,295 --> 00:37:21,730
fall in snd swim myself
don’t cheat me uncle

361
00:37:21,754 --> 00:37:23,221
sing for me uncle sing

362
00:37:35,087 --> 00:37:39,855
Last but not least

363
00:37:39,879 --> 00:30:11,712
Greedy man angry women both will
not lead good life in history

1
00:35:23,994 --> 00:35:25,970
Did ACP thrash you?

2
00:35:25,994 --> 00:35:27,757
No, infact police saved me.

3
00:35:27,782 --> 00:35:30,296
What are you saying?
What happened?

4
00:35:34,035 --> 00:35:35,678
Hey, wait please.
- I don't care whatever you may say!

5
00:35:35,703 --> 00:35:36,845
Will not budge from here.

6
00:35:36,869 --> 00:35:38,187
Never happened like this.

7
00:35:38,212 --> 00:35:39,897
How would we know police would
push us into hell like this?

8
00:35:39,922 --> 00:35:42,213
Are you calling as hell boys?
- Yes.

9
00:35:42,238 --> 00:35:44,252
You keep quiet Ranganathan sir.
I'll take care of him.

10
00:35:44,277 --> 00:35:46,086
We paid money trusting you, right?
You're responsible for it, right?

11
00:35:46,111 --> 00:35:48,572
Return our money.
- How can we be responsible for it?

12
00:35:48,597 --> 00:35:51,844
Land owner is responsible,
I'll ask him to answer you.

13
00:35:51,869 --> 00:35:52,947
Please go now.

14
00:35:53,292 --> 00:35:54,851
Will you meet the owner?
I've already met him.

15
00:35:55,059 --> 00:35:57,978
That rascal was threatened
me with hoodlums.

16
00:35:58,003 --> 00:36:00,271
Here also same response.
- Go away, if you dare touch...

17
00:36:00,992 --> 00:36:02,593
Don't just hit us, hit him also.

18
00:36:02,945 --> 00:36:04,306
Come, police officer.

19
00:36:04,363 --> 00:36:05,547
Don't shout...stop it.

20
00:36:05,572 --> 00:36:06,861
What's the problem here?

21
00:36:06,886 --> 00:36:08,416
All the plots he
sold are dubious.

22
00:36:08,441 --> 00:36:10,416
All land documents are fakes.

23
00:36:10,441 --> 00:36:13,229
Document is dubious. It
is forest land, sir.

24
00:36:13,254 --> 00:36:16,503
They levelled it to make
plots and cheat public.

25
00:36:16,528 --> 00:36:20,260
I bought 4 plots, sir. - You bought
it to become president, right?

26
00:36:20,285 --> 00:36:22,303
Why didn't you buy two more plots? You'd
have become Prime Minister, right?

27
00:36:22,328 --> 00:36:24,721
Don't add salt to injury, sir.

28
00:36:24,746 --> 00:36:30,237
Hey rag picker! I gathered money like
a rag picker, they looted me, sir.

29
00:36:30,262 --> 00:36:31,238
Mustn't spare them, sir.

30
00:36:31,708 --> 00:36:32,850
Must lynch them to death.

31
00:36:32,875 --> 00:36:33,867
Give me the baton.

32
00:36:33,892 --> 00:36:35,719
Don't talk.- Why not?

33
00:36:35,744 --> 00:36:40,602
For the advance paid his entire family
along with sister-in-law had a go at food.

34
00:36:40,627 --> 00:36:42,131
Didn't you take parcel for
night dinner also?

35
00:36:42,156 --> 00:36:44,350
Infact he must pay us, sir.
Get me my money, sir.

36
00:36:44,375 --> 00:36:45,522
I told you not to come,
did you listen to me?

37
00:36:45,547 --> 00:36:46,522
Go man!

38
00:36:46,547 --> 00:36:51,467
He cheated us by promising college,
gym, temple and hospital here.

39
00:36:51,492 --> 00:36:54,148
Lions, elephants and foxes
are showing up at night.

40
00:36:54,173 --> 00:36:55,190
What are you saying?
- Two people had come.

41
00:36:55,387 --> 00:36:56,739
Wait!

42
00:36:56,764 --> 00:36:58,536
Who told you to pay advance
without checking documents?

43
00:36:58,561 --> 00:37:00,161
Ask them like that, sir.

44
00:37:00,186 --> 00:37:02,037
Clear off if not I'll get
police to baton charge you.

45
00:37:02,062 --> 00:37:04,451
Will you get us baton
charged by police?

46
00:37:04,476 --> 00:37:07,077
He's police, right? Let's
see what he'll do.

47
00:37:07,985 --> 00:37:09,877
Will you go in? - Pick up.

48
00:37:10,338 --> 00:37:15,106
Move!

49
00:37:15,982 --> 00:37:18,083
If you don't stop it now, I’ll call
control room and get you all arrested.

50
00:37:18,514 --> 00:37:20,438
If you want justice, go
to police station.

51
00:37:20,463 --> 00:37:21,549
If not go to court.

52
00:37:21,574 --> 00:37:23,717
I don't know if time is
bad or life is bad.

53
00:37:23,742 --> 00:37:25,783
Police arrested you for
Shivam's crime.

54
00:37:25,808 --> 00:37:27,701
Our shop got ransacked for
someone else's mistake.

55
00:37:28,071 --> 00:37:30,016
Thank God, we got saved
because of him.

56
00:37:30,041 --> 00:37:32,484
But people who brought police
here haven't left yet.

57
00:37:32,509 --> 00:37:33,936
They're inside.

58
00:37:40,278 --> 00:37:41,753
Why did you switch on the fan?

59
00:37:41,778 --> 00:37:44,052
As thanks giving for saving
half of my office.

60
00:37:44,077 --> 00:37:46,294
This is over acting, stop it.

61
00:37:47,316 --> 00:37:51,378
People who created ruckus
paid money to promoters,

62
00:37:51,826 --> 00:37:53,380
they left after police
threatened them.

63
00:37:53,405 --> 00:37:55,919
Do you remember whom
I paid money?

64
00:37:56,880 --> 00:37:57,872
You won't.

65
00:37:57,897 --> 00:37:59,606
That's why I'm here with proof.
See.

66
00:37:59,920 --> 00:38:04,855
Look, I'm paying trusting you.

67
00:38:05,075 --> 00:38:07,362
I'm paying this advance from the money
my mother gave me before she died.

68
00:38:07,536 --> 00:38:09,070
Your details are recorded
in my cell phone.

69
00:38:10,059 --> 00:38:13,687
Remember that. - Okay...okay.

70
00:38:13,934 --> 00:38:16,006
Take it. Sister-in-law,
recording it, right?

71
00:38:16,031 --> 00:38:17,145
Perfectly.

72
00:38:17,169 --> 00:38:18,703
No use of giving just
poses with smiles.

73
00:38:18,728 --> 00:38:21,000
You must say it. - What?

74
00:38:21,025 --> 00:38:25,115
Rs.2 lakhs in this...
- Rs.2 lakhs in this...

75
00:38:25,140 --> 00:38:29,428
I, Sathyam accepting this...
- I, Sathyam accepting this...

76
00:38:29,453 --> 00:38:33,379
As advance for plot number 24.

77
00:38:33,404 --> 00:38:40,144
In case if land owner... In
case if land owner cheats.

78
00:38:40,570 --> 00:38:43,308
I'll take the responsibility,

79
00:38:43,333 --> 00:38:46,463
I'll repay Rs.2 lakhs to
Subha alias Subhashini...

80
00:38:46,580 --> 00:38:49,463
They did everything
legally, right?

81
00:38:49,488 --> 00:38:51,464
Girl! Great!

82
00:38:52,106 --> 00:38:53,893
Okay sir, we'll take leave, sir.

83
00:38:53,918 --> 00:38:56,061
Hello sir, wait for 5 minutes.
- What?

84
00:38:56,320 --> 00:38:58,632
When and how will
you repay money?

85
00:38:58,657 --> 00:39:01,558
Please give me some time...
- Some time means?

86
00:39:01,722 --> 00:39:10,464
Say 3 months... - 3 months
mean Rs.2000 every day.

87
00:39:10,551 --> 00:39:12,398
Okay?

88
00:39:12,423 --> 00:39:14,844
Why is she talking
like a calculator?

89
00:39:14,869 --> 00:39:15,648
Okay.

90
00:39:15,673 --> 00:39:17,094
Sister-in-law, record it.

91
00:39:17,119 --> 00:39:19,258
Sir, please next to them.

92
00:39:19,298 --> 00:39:21,000
As witness.

93
00:39:21,032 --> 00:39:23,410
Use zoom, you're
taking it finely.

94
00:39:23,435 --> 00:39:24,371
Say!

95
00:39:24,396 --> 00:39:26,980
I, Sathyam...

96
00:39:27,005 --> 00:39:28,800
Whether Sathyam or Shivam,
I don't know anyone.

97
00:39:28,841 --> 00:39:33,974
Wads of notes he's distributing to
people, it is all my money.

98
00:39:34,319 --> 00:39:36,083
All those bags are mine.

99
00:39:36,264 --> 00:39:37,645
I can see it clearly.

100
00:39:38,222 --> 00:39:40,729
Whosoever they may be,
you must catch them.

101
00:39:40,753 --> 00:39:43,104
You're getting paid for that.
Remember that.

102
00:39:43,745 --> 00:39:45,284
Sir! - What's this?

103
00:39:49,339 --> 00:39:50,490
You don't worry, sir.

104
00:39:50,515 --> 00:39:53,210
Both brothers are in my area.

105
00:39:54,195 --> 00:39:56,781
Can they escape from me?

106
00:39:56,806 --> 00:39:59,007
Thank you.

107
00:40:00,632 --> 00:40:01,391
Good night, gentlemen!

108
00:40:02,518 --> 00:40:05,242
Hey Kishore!
- Isn't he just like him?

109
00:40:10,952 --> 00:40:16,080
Sir, off late everything
appears like money to you,

110
00:40:16,105 --> 00:40:18,270
everyone appears like
Shivam to you.

111
00:40:18,688 --> 00:40:19,596
Forget it, sir.

112
00:40:19,621 --> 00:40:23,764
Let anyone lodge a
complaint on Sathyam,

113
00:40:24,202 --> 00:40:27,868
I'll file FIR on him, arrest and
thrash him so much that,

114
00:40:28,837 --> 00:40:30,329
he'll sing!

115
00:40:30,354 --> 00:40:32,811
I've asked a police team
to keep watch on him.

116
00:40:39,520 --> 00:40:42,819
When did you come?
- About a week ago.

117
00:40:42,844 --> 00:40:44,778
To have got caught with you.
- What?

118
00:40:45,152 --> 00:40:48,253
Where's my money? I didn't get
installments for 2 days.

119
00:40:49,035 --> 00:40:50,771
I didn't get my commission.

120
00:40:50,796 --> 00:40:52,583
They don't listen to me at all.

121
00:40:52,608 --> 00:40:55,010
Can't repay you money, if
you want go to police.

122
00:40:55,035 --> 00:40:56,427
Go...go...

123
00:40:56,452 --> 00:40:57,485
Now, you know... - Come.

124
00:40:57,510 --> 00:40:58,559
Did you see, how they're
scurrying out?

125
00:40:58,584 --> 00:40:59,534
What's this? Hello madam!

126
00:40:59,685 --> 00:41:02,184
I'm going to police station.
I'll not spare you.

127
00:41:02,209 --> 00:41:04,504
Madam...madam... madam....hello...

128
00:41:04,529 --> 00:41:05,918
Madam...madam...
please...please...

129
00:41:05,943 --> 00:41:07,973
Please madam, I promised to
pay tomorrow, right?

130
00:41:07,998 --> 00:41:10,403
You don't need to pay, I know
how to get my money.

131
00:41:10,428 --> 00:41:13,442
You're going overboard.

132
00:41:13,854 --> 00:41:15,950
Look, I'll surely pay
you tomorrow.

133
00:41:15,982 --> 00:41:17,666
I'll come to your home and pay.

134
00:41:17,691 --> 00:41:19,194
Please madam. - Okay, come.

135
00:41:19,219 --> 00:41:22,358
Oh no! I got late waiting for you.

136
00:41:22,383 --> 00:41:24,942
When will I reach office leaving
him in school catching bus?

137
00:41:24,967 --> 00:41:26,058
Then, catch an auto.

138
00:41:26,083 --> 00:41:27,549
Would your father pay for auto?

139
00:41:27,581 --> 00:41:29,867
He refuses to pay me also. Give
Rs.50 if you've change.

140
00:41:29,893 --> 00:41:30,969
Are you giving me alms?

141
00:41:30,994 --> 00:41:33,991
Drop him at school, that's
the punishment for you.

142
00:41:34,016 --> 00:41:35,000
I'll catch bus.

143
00:41:35,025 --> 00:41:36,836
Okay, be careful with boy.

144
00:41:36,861 --> 00:41:40,004
Bye Subha.
- Bye.- Start the bike.

145
00:41:40,029 --> 00:41:41,171
Take him on a 2 wheeler.

146
00:41:42,364 --> 00:41:43,434
Come.

147
00:41:45,818 --> 00:41:46,833
Hands off.

148
00:41:46,858 --> 00:41:48,709
Don't poke with tusk.

149
00:41:48,977 --> 00:41:50,828
Wearing white dress
like a politician.

150
00:41:50,853 --> 00:41:52,649
I'll make it black.

151
00:41:52,674 --> 00:41:57,087
House Day in school today, not
allowed without white dress.

152
00:41:57,112 --> 00:41:59,001
Who asked you to go to school?

153
00:41:59,026 --> 00:42:02,001
Why don't ask to start a hotel,
you can eat and sleep there?

154
00:42:02,026 --> 00:42:03,878
It's more painful than
teacher hitting me.

155
00:42:03,903 --> 00:42:05,629
Hey? - Not you, uncle.

156
00:42:05,654 --> 00:42:07,401
Uncle? - Sorry uncle.

157
00:42:07,426 --> 00:42:08,144
Uncle?

158
00:42:08,169 --> 00:42:09,270
Reached school.

159
00:42:09,295 --> 00:42:09,948
Reached? - Stop.

160
00:42:09,973 --> 00:42:11,995
Mustn't press that.
- Stop...stop...

161
00:42:12,020 --> 00:42:13,246
Where? I don't see school here.

162
00:42:13,271 --> 00:42:14,503
Go little further.

163
00:42:14,528 --> 00:42:17,588
If we've to go further, why
did you ask to stop here?

164
00:42:17,613 --> 00:42:19,547
Look, how he's getting down. Take
it, pick it up and get lost.

165
00:42:19,572 --> 00:42:21,435
What are you searching?
Lost your pencil?

166
00:42:21,460 --> 00:42:23,575
I'm searching for a stone
to break your head.

167
00:42:23,600 --> 00:42:24,481
Stone?

168
00:42:24,506 --> 00:42:27,067
Your hand is itself like rock.

169
00:42:27,092 --> 00:42:28,744
Go quickly.

170
00:42:28,769 --> 00:42:32,320
Wait, I'll get my father
and take you to task.

171
00:42:32,345 --> 00:42:34,017
Get lost cowards!

172
00:42:36,938 --> 00:42:40,498
Please listen to me, I too didn't check
the documents properly, sir.

173
00:42:40,765 --> 00:42:42,032
I'll get back your money,
please give me some time.

174
00:42:42,447 --> 00:42:44,327
Where have you kidnapped
my Prabhu?

175
00:42:44,352 --> 00:42:46,413
What? Prabhu got kidnapped?

176
00:42:46,438 --> 00:42:47,850
I knew when he was wearing
lot of chains.

177
00:42:47,875 --> 00:42:50,999
Keep quiet, this is different.

178
00:42:51,024 --> 00:42:53,082
You don't worry, I'll
not spare them.

179
00:42:53,107 --> 00:42:55,125
Not spare them? I'll
not spare you.

180
00:42:55,277 --> 00:42:57,211
Madam, I'm talking on phone.

181
00:42:57,352 --> 00:42:59,098
If you don't bring him home,
I'll go to police.

182
00:42:59,123 --> 00:43:00,879
Satan hasn't left us yet.

183
00:43:00,904 --> 00:43:03,029
Who is Satan?
- I didn't mean you.

184
00:43:03,054 --> 00:43:05,822
I said about another Satan here.
- What? Are you calling me Satan?

185
00:43:05,847 --> 00:43:07,948
I wanted to say sir but
tongue slip I said Satan.

186
00:43:07,973 --> 00:43:10,006
I'll talk to you later.
- Will you talk to me later?

187
00:43:10,031 --> 00:43:15,677
Inspector will talk to you in 5 minutes.
- Madam, we left Prabhu in school.

188
00:43:15,702 --> 00:43:17,083
Are you cooking up tales?

189
00:43:17,108 --> 00:43:19,638
His teacher called on phone to ask
why he hasn't come to school?

190
00:43:20,474 --> 00:43:23,300
He said this is his school and
told us to drop him there.

191
00:43:23,325 --> 00:43:25,503
Don't know where that wastrel
is roaming bunking classes.

192
00:43:25,746 --> 00:43:27,207
Why are you torturing
us unnecessarily?

193
00:43:27,232 --> 00:43:29,878
Hey, keep quiet...
- You sold us govt. lands.

194
00:43:29,903 --> 00:43:31,295
I'm going to station, come there.

195
00:43:31,319 --> 00:43:33,442
You threaten to go to police every time,
what complaint will you give to them?

196
00:43:33,467 --> 00:43:35,044
I'll complain that you've
kidnapped Prabhu.

197
00:43:35,069 --> 00:43:36,823
What would they do if you
lodge a complaint?

198
00:43:36,848 --> 00:43:40,034
If I use my Inspector brother,
arrest and thrash you,

199
00:43:40,209 --> 00:43:41,935
truth will come out.

200
00:43:41,960 --> 00:43:43,680
Madam, don't get angry.

201
00:43:43,705 --> 00:43:46,454
I'll get your son...
- I'm not yet married.

202
00:43:47,079 --> 00:43:48,391
Why is she telling us that?

203
00:43:49,639 --> 00:43:52,985
Okay, we'll find Mr.Prabhu...
Sorry Master Prabhu.

204
00:43:53,010 --> 00:43:56,376
We'll bring him to you.

205
00:43:56,723 --> 00:43:59,141
Okay, till then I'll wait here only.
- Where?

206
00:43:59,166 --> 00:44:02,575
Near the entrance of Peelamedu
police station.

207
00:44:02,600 --> 00:44:06,802
Madam...why go to police
for simple matters?

208
00:44:06,827 --> 00:44:09,044
You go to office, madam.

209
00:44:09,069 --> 00:44:10,606
I've taken leave from office.

210
00:44:10,631 --> 00:44:12,351
Then, go to pub and have drinks.
- What?

211
00:44:12,452 --> 00:44:14,233
Wait, I'm talking to her, right?

212
00:44:14,520 --> 00:44:16,079
Go home, madam.

213
00:44:16,104 --> 00:44:17,265
Brother and sister-in-law
are not in home.

214
00:44:17,290 --> 00:44:20,311
They'll come by evening only,
I don't have keys.

215
00:44:20,336 --> 00:44:23,032
Poor girl, you're on street...
- Keep quiet.- I will not.

216
00:44:23,057 --> 00:44:24,712
Not you...
- Listen carefully.

217
00:44:24,737 --> 00:44:27,297
There's a temple opposite to
station, I'm waiting there.

218
00:44:27,863 --> 00:44:29,962
If you don't come there in 30
minutes along with Prabhu,

219
00:44:29,987 --> 00:44:33,213
I'll go to police station.
- Madam!

220
00:44:33,369 --> 00:44:35,373
Go...go...you may end up eating
millet balls inside.

221
00:44:37,004 --> 00:44:38,118
Off the line.

222
00:44:38,143 --> 00:44:41,609
Missed out a one liner! Will
you message this to her?

223
00:44:45,511 --> 00:44:47,476
Where is he?
- Why are you scared?

224
00:44:47,518 --> 00:44:49,307
Let her go to police, who cares!

225
00:44:49,332 --> 00:44:51,407
Already they thrashed me brutally
mistaking me for Shiva.

226
00:44:51,432 --> 00:44:52,611
Do I need kidnap case against me?

227
00:44:52,636 --> 00:44:54,320
She should've got caught
with your brother Shiva.

228
00:44:54,344 --> 00:44:55,878
He would've smashed her.

229
00:44:55,903 --> 00:44:58,700
Why are you coming after me?

230
00:44:58,725 --> 00:45:01,458
Did you find that hippopotamus?

231
00:45:02,547 --> 00:45:04,825
Right, let's go to watch film
to forget her torture.

232
00:45:04,850 --> 00:45:07,333
Look there!

233
00:45:09,545 --> 00:45:12,029
Why is he kissing a devil?

234
00:45:12,797 --> 00:45:15,607
I'm going to station.
- We found your Prabhu.

235
00:45:15,632 --> 00:45:18,295
Good, you escaped. If not
they would've caught you.

236
00:45:18,320 --> 00:45:19,459
Forget about that, your Prabhu
is possessed by a ghost.

237
00:45:19,484 --> 00:45:21,686
What are you blabbering?

238
00:45:21,711 --> 00:45:24,629
Not blabbering, this devil is
adamant in watching ghost film.

239
00:45:24,654 --> 00:45:25,547
What should I do now?

240
00:45:25,572 --> 00:45:29,664
I was thinking what to do till evening,
buy one more ticket for me.

241
00:45:30,109 --> 00:45:31,376
Which theatre?

242
00:45:58,893 --> 00:46:00,119
That's better than this one.

243
00:46:00,144 --> 00:46:01,267
Shut up.

244
00:46:04,018 --> 00:46:05,345
Gone?- Gone.

245
00:46:05,370 --> 00:46:08,728
You know that house is
haunted, why go there?

246
00:46:19,218 --> 00:46:22,086
I'm too scared, I need to
take a leak, can I?

247
00:46:22,326 --> 00:46:23,008
Alone?

248
00:46:23,178 --> 00:46:24,875
No, I may need to use pot also.

249
00:46:24,924 --> 00:46:25,889
I'll hold it.

250
00:46:26,127 --> 00:46:27,765
Gone? - Gone.

251
00:46:27,790 --> 00:46:29,444
Half of the pop corn.

252
00:46:34,241 --> 00:46:36,800
Sir, please... - No...no...

253
00:46:37,184 --> 00:46:38,726
Please, brother. - No...

254
00:46:40,661 --> 00:46:42,994
Will you move or not?
- Okay.

255
00:46:54,780 --> 00:46:57,899
Now I know why ghost films are
running to packed houses?

256
00:46:57,924 --> 00:46:59,227
Ghost gone?

257
00:46:59,252 --> 00:47:00,684
How would I know?

258
00:47:03,176 --> 00:47:05,941
Sorry.

259
00:47:05,966 --> 00:47:08,582
Why did you go there?

260
00:47:16,441 --> 00:47:17,841
Sorry...sorry...

261
00:47:43,477 --> 00:47:52,475
Nothing....nothing is more
intoxicating than you...

262
00:47:52,500 --> 00:48:00,685
Nothing....nothing is more
intoxicating than you...

263
00:48:00,925 --> 00:48:05,435
Even after devouring you
fully with my eyes...

264
00:48:05,460 --> 00:48:09,858
After I got drenched in
your rain of love...

265
00:48:09,883 --> 00:48:19,150
I seek more of you and
your closeness...

266
00:48:19,457 --> 00:48:28,188
Nothing....nothing is more
intoxicating than you...

267
00:48:28,213 --> 00:48:36,183
Nothing....nothing is more
intoxicating than you...

268
00:48:39,293 --> 00:48:40,560
Sister-in-law!

269
00:48:44,902 --> 00:48:46,435
Little further up!

270
00:49:04,227 --> 00:49:08,692
Not enough just to have
my evening tea...

271
00:49:08,717 --> 00:49:13,272
Not enough just to stroll on the
street holding your hand...

272
00:49:13,297 --> 00:49:17,366
To tell sweet nothings... coverage
of phone is not enough...

273
00:49:17,391 --> 00:49:21,472
My eyes are not enough to
admire your beauty...

274
00:49:21,497 --> 00:49:26,082
Sky is not enough to write about
my present condition...

275
00:49:26,107 --> 00:49:39,082
24 hours a day and 7 day week
will stop the Earth...

276
00:49:40,202 --> 00:49:47,951
Nothing....nothing is more
intoxicating than you...

277
00:49:59,523 --> 00:50:01,839
Where did you go?
- Where did you go?

278
00:50:13,818 --> 00:50:18,283
Not enough time if designs sing
my songs early morning...

279
00:50:18,308 --> 00:50:27,142
Blushing shyness is not enough...

280
00:50:27,167 --> 00:50:31,350
Years and generations
are not enough...

281
00:50:31,431 --> 00:50:35,629
Universe is enough for
our dreams...

282
00:50:35,654 --> 00:50:40,334
Number of Gods is not enough...

283
00:50:40,359 --> 00:50:49,288
Even after caressing, cajoling
and saying sweet nothings...

284
00:50:49,313 --> 00:50:54,039
Nothing....nothing is more
intoxicating than you...

285
00:50:54,086 --> 00:50:58,222
Even after locking your
fragrance in my heart...

286
00:50:58,247 --> 00:51:02,624
Even after imbibing your
name in my heart...

287
00:51:02,649 --> 00:51:07,280
Even after fragrance is over...
Even after silence is broken...

288
00:51:07,305 --> 00:51:16,510
Even after kissing you
billion times...

289
00:51:16,535 --> 00:51:24,721
Nothing....nothing is more
intoxicating than you...

290
00:51:30,971 --> 00:51:33,234
We've come to the right
place, right?

291
00:51:34,142 --> 00:51:37,528
It was like house set of Visu's film, it
has become like Shankar's film set.

292
00:51:37,553 --> 00:51:39,827
Local car has turned
into foreign car.

293
00:51:39,852 --> 00:51:42,082
Henchmen are in safari suits.

294
00:51:42,107 --> 00:51:44,625
When did banner work turn
into garment work?

295
00:51:45,090 --> 00:51:47,608
What's happening?

296
00:51:48,176 --> 00:51:49,970
This is the place.

297
00:51:49,994 --> 00:51:52,137
Here he comes.

298
00:51:52,162 --> 00:51:54,138
What? Whom do you want to meet?

299
00:51:54,163 --> 00:51:55,531
Meet boss.
- Nobody is allowed inside.

300
00:51:55,556 --> 00:51:58,672
No, sir asked us to come.
- You can't meet him.

301
00:51:58,697 --> 00:52:02,338
Security!- Go inside.

302
00:52:02,363 --> 00:52:04,452
Who are you? What do you want?

303
00:52:04,477 --> 00:52:09,186
You own BR Promoters, right?
- No. He's different.

304
00:52:09,368 --> 00:52:12,113
I bought land and doing
business, that's all.

305
00:52:12,294 --> 00:52:15,699
Sir, they've collected money
promising land in Swargabhoomi.

306
00:52:16,285 --> 00:52:17,594
How many people I've
to tell every day?

307
00:52:17,634 --> 00:52:19,485
Why not put a bill board outside?

308
00:52:19,510 --> 00:52:21,320
First go to police.
- Okay, sir.

309
00:52:21,499 --> 00:52:23,090
Sir... - What?

310
00:52:23,115 --> 00:52:25,198
He's different, I'm different.

311
00:52:25,223 --> 00:52:26,486
Sir, one minute.

312
00:52:27,067 --> 00:52:31,283
You changed everything but didn't
change your car number, sir.

313
00:52:32,061 --> 00:52:35,120
123, sentiment, sir?

314
00:52:35,363 --> 00:52:37,745
Sir...?
- Trying to threaten me?

315
00:52:38,183 --> 00:52:39,291
I'm not threatening, sir, people
have paid money trusting me.

316
00:52:39,316 --> 00:52:40,371
Boys, throw them out.

317
00:52:40,396 --> 00:52:41,996
Sir, people have paid
money trusting me.

318
00:52:42,021 --> 00:52:44,761
Sir...sir...

319
00:52:50,465 --> 00:52:51,954
Are you hitting us like kids?

320
00:52:51,979 --> 00:52:54,036
I'll join GYM immediately.

321
00:52:54,061 --> 00:52:56,210
Hey elephant leg, I'll
take you to task.

322
00:52:56,235 --> 00:52:57,634
Sorry sir...sorry sir...
- He's asking us to go.

323
00:52:57,659 --> 00:52:59,856
You're the right man to take him, your
brother Shivam is perfect match.

324
00:52:59,881 --> 00:53:00,745
Get into the vehicle.

325
00:53:00,769 --> 00:53:01,745
Why are you staring at me?
- Why are you shouting man?

326
00:53:01,769 --> 00:53:03,870
I said get lost. I think you won't
go without getting thrashed.

327
00:53:03,894 --> 00:53:05,870
Don't over act.

328
00:53:05,894 --> 00:53:07,780
I'll come back like Bruce Lee.

329
00:53:07,805 --> 00:53:09,472
There's petrol in vehicle, right?
I went little over board.

330
00:53:12,322 --> 00:53:13,298
Don't you've sense? Are
you driving rocket?

331
00:53:13,323 --> 00:53:15,237
Did you see his face?
Dirty rotten tomato.

332
00:53:15,262 --> 00:53:17,404
Oh you sir! Sorry sir. I
called you rotten tomato.

333
00:53:17,429 --> 00:53:19,276
Get your boss. - Why?

334
00:53:19,454 --> 00:53:20,651
Will you bring him only
if I give reason?

335
00:53:20,676 --> 00:53:22,411
No need, give the
reason to him, sir.

336
00:53:22,436 --> 00:53:23,488
Would you like to have
coffee or tea?

337
00:53:23,513 --> 00:53:25,719
Enough of apple
polishing, get him.

338
00:53:25,744 --> 00:53:28,743
Okay sir, he's my class mate,
just came here to meet him.

339
00:53:31,389 --> 00:53:34,071
Are you Ambi of the
film 'Anniyan'?

340
00:53:34,096 --> 00:53:37,227
You're lodging complaints
with police.

341
00:53:37,252 --> 00:53:40,946
MD of BR Promoters is different
from MD of AB Export Garments.

342
00:53:40,971 --> 00:53:43,072
Withdraw your complaint.

343
00:53:44,201 --> 00:53:46,212
Have you taken it, sir?

344
00:53:46,237 --> 00:53:47,210
No.

345
00:53:47,235 --> 00:53:49,711
I'll withdraw the complaint, sir.

346
00:53:49,736 --> 00:53:51,398
What can we do without proof?

347
00:53:51,423 --> 00:53:54,788
I suspect you're Shivam and
not Sathyam as you claim.

348
00:53:55,649 --> 00:53:56,608
But I don't have proof.

349
00:53:56,633 --> 00:53:59,655
You won't get it, sir.

350
00:54:00,985 --> 00:54:02,162
What will I not get?

351
00:54:02,187 --> 00:54:03,615
The money he stole?

352
00:54:03,640 --> 00:54:06,069
Sir, I said you'll not
proof with me.

353
00:54:06,109 --> 00:54:07,873
He's Shivam and I'm Sathyam, sir.

354
00:54:07,898 --> 00:54:10,671
He's a criminal, I'm
a good man, sir.

355
00:54:10,696 --> 00:54:13,249
How can I...
- I'll see how good man you are!

356
00:54:15,033 --> 00:54:20,227
Go to the wine shop and get Black label
Scotch whisky bottle for me.

357
00:54:21,814 --> 00:54:22,790
Sir...- Go man.

358
00:54:22,815 --> 00:54:24,015
I'll go, sir.

359
00:54:34,822 --> 00:54:37,756
Go carefully, man! Do you know how
expensive this bottle is?

360
00:54:40,062 --> 00:54:41,330
How much? - Rs.15, sir.

361
00:54:41,626 --> 00:54:42,822
It is too expensive for his face.

362
00:54:42,847 --> 00:54:46,682
Whatever you say, foreign
liquor is foreign liquor.

363
00:54:47,734 --> 00:54:49,112
Give me a bottle of local brew,
must get intoxicated instantly.

364
00:54:49,136 --> 00:54:51,362
I will give.

365
00:54:52,669 --> 00:54:53,758
Take it.

366
00:54:59,081 --> 00:55:02,148
How much you paid for this?

367
00:55:02,173 --> 00:55:03,903
Pay Rs.350, brother.
- Rs.3500, sir.

368
00:55:04,119 --> 00:55:07,220
Poor man! You got cheated.

369
00:55:07,245 --> 00:55:09,739
If I had gone, he would've
given it for Rs.3200.

370
00:55:10,653 --> 00:55:13,763
What's this, sir? You're a police officer,
how can you compare me with you, sir?

371
00:55:13,788 --> 00:55:14,889
You're too much.

372
00:55:15,962 --> 00:55:16,972
Sir...

373
00:55:17,411 --> 00:55:18,523
Turn left...left...

374
00:55:19,437 --> 00:55:20,254
Yes.

375
00:55:22,268 --> 00:55:23,507
Who are you?

376
00:55:23,532 --> 00:55:25,094
Greetings. - Greetings.

377
00:55:25,198 --> 00:55:26,549
ACP Kishore is waiting in
vehicle down there.

378
00:55:27,259 --> 00:55:28,591
He said he'll be here
in 10 minutes.

379
00:55:28,616 --> 00:55:29,474
He told me to inform you.

380
00:55:29,499 --> 00:55:32,927
Oh no! I've told him so many
times not to come at night.

381
00:55:32,952 --> 00:55:35,373
My sister is at home, tell him to
come tomorrow morning, sir.

382
00:55:35,411 --> 00:55:37,138
Hey, sit in the vehicle.

383
00:55:38,532 --> 00:55:42,911
Hey Pramila! Come, my darling!
- Please go away.

384
00:55:43,549 --> 00:55:45,596
First, let's sit here and discuss.

385
00:55:45,621 --> 00:55:51,120
Whatever you may say foreign
liquor is...rocking!

386
00:55:53,762 --> 00:55:56,267
I'm in full mood.
- Please no.

387
00:55:56,293 --> 00:55:57,581
No need of bedroom.

388
00:55:57,606 --> 00:55:59,971
For a change, let's have it here.

389
00:56:01,650 --> 00:56:03,081
No, please.

390
00:56:03,106 --> 00:56:05,169
Who is she?
- My younger sister.

391
00:56:05,194 --> 00:56:07,405
I told you she's studying.

392
00:56:07,430 --> 00:56:13,139
You never told me about
your grown up sister.

393
00:56:14,533 --> 00:56:16,162
You said little girl, right?

394
00:56:16,187 --> 00:56:17,671
She's little girl only.
- Who? She?

395
00:56:18,829 --> 00:56:21,624
Okay, let me offer her chocolate.
- No, please.

396
00:56:21,649 --> 00:56:23,834
Wait, she's little girl...
- I beg you.

397
00:56:23,859 --> 00:56:26,001
I'll give her.
- Please leave her.

398
00:56:26,623 --> 00:56:28,585
Pramila, please...

399
00:56:42,660 --> 00:56:47,219
If she couldn't hear gunshot also,
what song would she be hearing?

400
00:56:47,369 --> 00:56:48,637
Folk song!

401
00:56:52,260 --> 00:56:53,937
Sister!

402
00:56:54,226 --> 00:56:56,765
You didn't hear, she heard it.

403
00:56:56,790 --> 00:57:01,093
That's why she safe
in the next room.

404
00:57:01,495 --> 00:57:04,070
Come, let's have some fun for
few minutes....come...

405
00:57:04,227 --> 00:57:05,161
Don't be adamant.... let's have
fun, I'll go away after that.

406
00:57:05,186 --> 00:57:06,912
You can study then.

407
00:57:12,734 --> 00:57:14,702
Who is it?

408
00:57:21,500 --> 00:57:22,500
You?

409
00:57:36,679 --> 00:57:37,913
Sister!

1
00:58:16,527 --> 00:58:19,753
Anand, come here.

2
00:58:20,816 --> 00:58:21,565
Sir!

3
00:58:21,590 --> 00:58:23,098
Why everyone is closing noses?

4
00:58:23,123 --> 00:58:24,849
For what you closed your nose,
we too did for same thing.

5
00:58:26,113 --> 00:58:27,098
What are you saying?

6
00:58:27,123 --> 00:58:28,676
Police station is stinking.

7
00:58:28,701 --> 00:58:31,760
Usually general public say it,now
we too are forced to say it.

8
00:58:32,656 --> 00:58:33,757
Drainage problem,informed on
phone, they'll come now.

9
00:58:33,992 --> 00:58:36,621
Sir, vehicle is here.

10
00:58:36,646 --> 00:58:39,145
Good, they're faster
than fire service.

11
00:58:39,563 --> 00:58:41,848
You can go.- Okay, sir.

12
00:58:41,873 --> 00:58:45,176
Don't you feel the stink,
sir?- I do...I do...

13
00:58:45,201 --> 00:58:47,346
It will....okay sir.

14
00:58:55,181 --> 00:58:59,032
He punched sop hard thatI
can't even smell anything.

15
00:59:00,758 --> 00:59:03,102
I'll not spare him.

16
00:59:03,337 --> 00:59:05,841
Wherever he may be,I'll
not spare him.

17
00:59:11,818 --> 00:59:14,325
I know....you're Shivam.

18
00:59:15,465 --> 00:59:19,366
I'll remove the mask
of Sathyam you're wearing.

19
00:59:19,391 --> 00:59:20,724
I'll unmask you.

20
00:59:38,825 --> 00:59:39,986
What?

21
00:59:40,475 --> 00:59:42,166
They used pressure pump
and bamboo stick also,

22
00:59:42,191 --> 00:59:43,291
no use!

23
00:59:43,316 --> 00:59:44,650
There's a siphon in hall, sir.

24
00:59:44,675 --> 00:59:46,192
Someone must clean it manually.

25
00:59:46,247 --> 00:59:47,603
I'll take at least 4 hours, sir.

26
00:59:47,780 --> 00:59:48,892
So what?

27
00:59:48,917 --> 00:59:50,851
Sir, already the stink
is unbearable.

28
00:59:50,998 --> 00:59:53,374
If they clean it manually,
I may faint.

29
00:59:53,473 --> 00:59:54,991
Do you want everyone to go home?

30
00:59:55,016 --> 00:59:56,612
No, sir. - Then?

31
01:00:01,347 --> 01:00:05,073
No sir, he's Shivam. I
swear he's acting.

32
01:00:05,098 --> 01:00:08,678
You don't worry, sir, he
can't escape from me.

33
01:00:09,123 --> 01:00:09,936
I'll take care of him.

34
01:00:09,960 --> 01:00:13,437
How could AC stay inside in that
stink without closing nose?

35
01:00:13,462 --> 01:00:15,274
Higher officials are like that,
they don't close anything.

36
01:00:15,299 --> 01:00:16,682
Sorry sir.

37
01:00:17,943 --> 01:00:19,878
Pour!

38
01:00:19,919 --> 01:00:21,645
Keep it here.

39
01:00:21,669 --> 01:00:22,393
Sir!

40
01:00:23,627 --> 01:00:26,520
Come here. - Coming, sir.

41
01:00:26,713 --> 01:00:29,419
Why is closing nose
from here only?

42
01:00:29,460 --> 01:00:31,950
Sir...sir...

43
01:00:32,127 --> 01:00:33,020
Did you see?
- I'm seeing now only.

44
01:00:33,442 --> 01:00:35,251
How come your nose is hurt?

45
01:00:35,276 --> 01:00:36,627
Forget this, look at that.

46
01:00:36,652 --> 01:00:39,325
They're drinking
inside the station.

47
01:00:39,350 --> 01:00:41,710
Sir, I permitted them.
- What?

48
01:00:41,735 --> 01:00:43,537
We're unable to stand
outside also.

49
01:00:43,562 --> 01:00:45,537
Poor men have to work
inside the drain.

50
01:00:45,562 --> 01:00:46,811
They can work only if they drink.

51
01:00:46,975 --> 01:00:48,451
Can they work only if they drink?

52
01:00:49,038 --> 01:00:50,340
If it is here, I too would
feel like drinking.

53
01:00:50,365 --> 01:00:51,508
Tell them to finish it quickly.

54
01:00:51,533 --> 01:00:52,687
Come, man.- Do it fast.

55
01:00:52,712 --> 01:00:54,228
Okay, sir.

56
01:00:59,036 --> 01:01:03,137
Got nose hurt in accident
or someone hit...

57
01:01:03,162 --> 01:01:06,202
How can? How can anyone
dare near me?

58
01:01:06,404 --> 01:01:08,047
Then, how sir?

59
01:01:08,158 --> 01:01:09,686
I tripped and fell
down last night.

60
01:01:09,711 --> 01:01:11,811
A lousy idiot ruined everything.

61
01:01:11,952 --> 01:01:13,975
Whom did you ruin?
Who stopped you?

62
01:01:14,000 --> 01:01:15,080
Hey, dog!

63
01:01:15,105 --> 01:01:16,977
Did you call dog as lousy idiot?

64
01:01:17,088 --> 01:01:17,760
Yes.

65
01:01:17,785 --> 01:01:20,511
Street dog or familiar dog?

66
01:01:20,739 --> 01:01:22,800
Corporation for both,
just inquired.

67
01:01:22,825 --> 01:01:26,833
Familiar dog butit went
little mad last night.

68
01:01:27,512 --> 01:01:31,161
My anger will subside only if
I kill it with my hands.

69
01:01:31,806 --> 01:01:34,245
be careful, sir. You may
go mad if it bites you.

70
01:01:34,270 --> 01:01:35,557
Shut up.

71
01:01:41,139 --> 01:01:42,824
Why one more lorry?

72
01:01:42,849 --> 01:01:44,293
One more? We're coming
just now, sir.

73
01:01:44,318 --> 01:01:46,512
Then, people who came before?
- we don't know, sir.

74
01:01:46,680 --> 01:01:50,108
Sir...sir...- Something is wrong.

75
01:01:50,133 --> 01:01:52,319
Come on...come on...

76
01:01:53,936 --> 01:01:55,647
Oh my God!

77
01:01:55,672 --> 01:01:57,534
Why are you watching fun?
Get into it.

78
01:01:57,559 --> 01:02:00,618
Get into it and check. Go!

79
01:02:01,514 --> 01:02:03,761
Oh no! No one is here, sir.

80
01:02:04,002 --> 01:02:06,237
Sir, the hole is very big.

81
01:02:06,752 --> 01:02:09,418
Sir, it open into the
nearby godown.

82
01:02:19,809 --> 01:02:22,572
Why did they come to station
to loot this place?

83
01:02:22,654 --> 01:02:26,369
Since this place is behind station,
police use this road quite often.

84
01:02:27,043 --> 01:02:28,744
So, it is very difficult
to gain entry.

85
01:02:28,769 --> 01:02:30,892
That's why they used the tunnel.

86
01:02:33,752 --> 01:02:35,579
There only, sir.

87
01:02:35,604 --> 01:02:37,735
What's this? Wads of
currency notes!

88
01:02:37,872 --> 01:02:38,915
Greetings, sir. - Sir!

89
01:02:38,940 --> 01:02:40,930
What does your report say?

90
01:02:40,962 --> 01:02:45,016
Disguised as drainage cleaners, they
entered this place through station,

91
01:02:45,041 --> 01:02:47,539
look there, they cut the
shutter lock to escape sir.

92
01:02:47,564 --> 01:02:52,707
Looking at the currency notes spread here,
I'm sure they were here to steal money.

93
01:02:53,439 --> 01:02:56,998
They used a decoy lorry similar to regular
Lorries visiting godown to escape, sir.

94
01:02:58,990 --> 01:03:01,632
Ashamed to say this station
is under your control.

95
01:03:01,665 --> 01:03:06,470
Adding salt to injury, they had drinks
with police permission to do the job.

96
01:03:08,197 --> 01:03:09,310
I'll come...I'll come.

97
01:03:10,345 --> 01:03:13,283
Media mustn't know about
this at any cost.

98
01:03:13,308 --> 01:03:16,776
If they do come to know,
it'll be real stink!

99
01:03:16,862 --> 01:03:17,520
Okay, sir.

100
01:03:18,542 --> 01:03:20,603
Who owns this godown?
- Mine.

101
01:03:22,753 --> 01:03:23,436
Mine!

102
01:03:25,051 --> 01:03:27,017
It was my mistake.

103
01:03:27,370 --> 01:03:32,523
How many crores!

104
01:03:32,548 --> 01:03:34,728
How many crores!

105
01:03:34,786 --> 01:03:38,095
Thinking it'll be safe
behind police station,

106
01:03:38,120 --> 01:03:41,333
I hid money in bags.

107
01:03:41,358 --> 01:03:43,919
Bags of money are lost!

108
01:03:44,067 --> 01:03:47,972
Fool...fool...fool...

109
01:03:47,997 --> 01:03:50,102
Yes.

110
01:03:50,127 --> 01:03:51,900
Police officer is here
to see you, sir.

111
01:03:56,760 --> 01:03:59,212
Come...come... looks like
you've come very fast.

112
01:03:59,237 --> 01:04:01,213
Morning, sir.
- Usually you come late, right?

113
01:04:01,884 --> 01:04:04,271
Please take your seat.
- Thank you.

114
01:04:04,647 --> 01:04:07,911
tell me, in your godown...
- I heard it just now.

115
01:04:08,126 --> 01:04:09,982
Robbers entered my godown.

116
01:04:10,007 --> 01:04:13,200
We can take action if you
complain about what you lost!

117
01:04:13,225 --> 01:04:16,396
You see there, right? Those are the new
blocks I'm building right now.

118
01:04:16,553 --> 01:04:19,340
Materials for it are stocked
in  4 or 5 godowns.

119
01:04:19,365 --> 01:04:22,883
Construction material, Interior
materials, electrical items,

120
01:04:23,107 --> 01:04:26,090
they're making list
of material lost.

121
01:04:26,525 --> 01:04:28,820
How much cash was lost...?
- Cash?

122
01:04:28,845 --> 01:04:31,367
Am I fool to keep cash in godown?

123
01:04:31,572 --> 01:04:33,648
No cash dealings, only white!

124
01:04:33,673 --> 01:04:35,358
Even if you want, I'll
pay only in cheques.

125
01:04:36,715 --> 01:04:38,635
Just for fun.

126
01:04:38,660 --> 01:04:41,080
Currency notes were
lying all around.

127
01:04:41,105 --> 01:04:45,244
Unable to find anything, I think
they left few notes for me.

128
01:04:47,520 --> 01:04:49,537
You've finger prints, right?
- I do, sir.

129
01:04:50,280 --> 01:04:51,713
Find them with it.

130
01:04:51,738 --> 01:04:55,214
Though you say you haven't lost
anything, we've to take action.

131
01:04:55,976 --> 01:04:58,277
Then what? They entered
through police station.

132
01:04:59,218 --> 01:05:01,111
Isn't it humiliation to you?

133
01:05:01,653 --> 01:05:03,320
Find them quickly.

134
01:05:04,482 --> 01:05:05,570
Those heroes!

135
01:05:06,755 --> 01:05:07,825
I'll also see them.

136
01:05:09,861 --> 01:05:12,889
If he's acting so cool, it means
something is boiling inside.

137
01:05:12,914 --> 01:05:13,543
Yes, sir.

138
01:05:14,223 --> 01:05:18,097
If he's refusing to complain about
robbery, it means he's a bigger thief.

139
01:05:18,273 --> 01:05:21,252
One who stole crores left him
between devil and deep sea.

140
01:05:21,277 --> 01:05:21,910
Yes, sir.

141
01:05:21,935 --> 01:05:24,144
Did you find Shiva?

142
01:05:24,169 --> 01:05:28,244
The man we suspected to have stolen
money from Steel factory owner.

143
01:05:28,269 --> 01:05:32,238
How do you know the money belongs
to steel factory owner?

144
01:05:32,263 --> 01:05:36,347
That's why I'm DCP and you're ACP.

145
01:05:36,372 --> 01:05:38,884
That's okay, I know you're
following Sathyam.

146
01:05:38,909 --> 01:05:39,975
What about Shivam?

147
01:05:40,000 --> 01:05:43,358
Sir, I suspect Sathyam
is acting as Shivam.

148
01:05:43,383 --> 01:05:44,412
Listen Kishore.

149
01:05:44,437 --> 01:05:46,554
You're saying this because he
punched you in Pramila's house.

150
01:05:46,579 --> 01:05:47,740
That's not enough.

151
01:05:47,765 --> 01:05:50,032
How do you know this, sir?

152
01:05:51,098 --> 01:05:52,591
I'm also following Sathyam.

153
01:05:52,616 --> 01:05:56,263
Don't go around saying
their faces are alike.

154
01:05:56,366 --> 01:05:59,591
We need proof....proof! First
arrange to get it.

155
01:05:59,949 --> 01:06:00,949
Yes, sir.

156
01:06:11,475 --> 01:06:13,620
How am I going to complete
building you?

157
01:06:14,733 --> 01:06:20,112
Corporation, water, sewage,
environment clearance, fire...

158
01:06:20,137 --> 01:06:23,518
I kept money there to
settle so many people.

159
01:06:23,610 --> 01:06:25,211
Cool, sir.

160
01:06:26,035 --> 01:06:26,952
Yes?

161
01:06:26,977 --> 01:06:28,898
Cooling glass, sir.

162
01:06:29,383 --> 01:06:31,585
Sir, I warned him but
he barged inside.

163
01:06:31,610 --> 01:06:32,882
Get out!

164
01:06:35,187 --> 01:06:36,812
Thank you, sir.

165
01:06:36,837 --> 01:06:39,155
Are you acting as if you
forgot your glasses here?

166
01:06:39,414 --> 01:06:41,028
Sir, you...? - Look!

167
01:06:41,053 --> 01:06:42,895
Tell me, why did you come back?

168
01:06:42,920 --> 01:06:45,567
Sir, I know the man who
stole your money.

169
01:06:45,719 --> 01:06:47,434
I came to tell you that...

170
01:06:47,459 --> 01:06:48,692
Are you trying smart ass technique
to get answers from me?

171
01:06:48,717 --> 01:06:50,168
No way, sir.

172
01:06:50,193 --> 01:06:55,129
Already the man who planned for many months
and stole crores of black money,

173
01:06:55,178 --> 01:06:56,136
I'm sure the same man
should've done this too.

174
01:06:56,161 --> 01:06:57,136
Who is he?

175
01:06:57,161 --> 01:06:59,027
That is Sathyam or Shivam....
- Two people?

176
01:06:59,558 --> 01:07:00,629
They said 6 people!

177
01:07:00,654 --> 01:07:01,912
I said about gang leader.

178
01:07:01,937 --> 01:07:04,190
Why don't you catch him then?
- He's doing double role act.

179
01:07:04,995 --> 01:07:07,261
My DC will not allow me to do
anything without proof.

180
01:07:07,286 --> 01:07:08,386
Where is he?

181
01:07:08,411 --> 01:07:11,120
Give me 2 days time,
I'll find him, sir.

182
01:07:12,193 --> 01:07:13,817
How much you're expecting?

183
01:07:16,842 --> 01:07:19,177
You're constructing a
great building, sir.

184
01:07:19,202 --> 01:07:22,130
Once you finish the construction,
penthouse in the top floor...

185
01:07:22,746 --> 01:07:23,419
What?

186
01:07:23,778 --> 01:07:26,716
Any floor 3 bedroom flat
is enough, sir.

187
01:07:26,741 --> 01:07:29,357
I will give but you must
find Sathyam in 2 days.

188
01:07:29,382 --> 01:07:31,715
Not Sathyam, he's Shivam, sir.

189
01:07:47,031 --> 01:07:49,647
Hello Sathya!
- Tell me, madam.

190
01:07:49,672 --> 01:07:51,499
You lodged a complaint about
your missing brother, right?

191
01:07:51,610 --> 01:07:52,132
Yes.

192
01:07:52,157 --> 01:07:53,837
Did any police tried to find him?
- No.

193
01:07:53,862 --> 01:07:54,908
I found him. - Where?

194
01:07:54,933 --> 01:07:56,689
While stopping at a signal,

195
01:07:56,714 --> 01:07:59,220
listening to a song sitting
inside an Audi car,

196
01:07:59,245 --> 01:08:01,888
he was shaking head stylishly.

197
01:08:02,777 --> 01:08:05,325
When I observed him closely,
he was just like you.

198
01:08:05,527 --> 01:08:06,964
For a moment I too got confused.

199
01:08:06,989 --> 01:08:08,798
I'm following him now.
- Following him?

200
01:08:10,885 --> 01:08:11,931
How?- In an auto.

201
01:08:12,010 --> 01:08:13,430
Is it important now? - No...

202
01:08:19,000 --> 01:08:20,649
Listen carefully.

203
01:08:20,674 --> 01:08:24,293
I'll follow and inform you immediately
where he's getting down.

204
01:08:24,318 --> 01:08:26,565
You come there immediately with police.
- Okay...okay...

205
01:08:26,590 --> 01:08:30,565
Where are you now?
- I'm now in...home, why?

206
01:08:30,746 --> 01:08:33,456
Be ready, your bad time
is going to end.

207
01:08:34,205 --> 01:08:35,189
Thanks.

208
01:08:35,214 --> 01:08:36,448
Thank you Subha.

209
01:08:36,473 --> 01:08:38,786
I don't know what I would
do without you.

210
01:08:38,811 --> 01:08:39,558
Thank you.

211
01:08:39,583 --> 01:08:41,393
Hey...- What happened?

212
01:08:41,418 --> 01:08:43,323
He's going towards your home.

213
01:08:43,348 --> 01:08:46,784
What are you saying? If he
comes here, he'll kill me.

214
01:08:47,254 --> 01:08:48,598
I'm scared, Subha.

215
01:08:48,623 --> 01:08:51,182
I'm there for you, why
are you so scared?

216
01:08:52,453 --> 01:08:53,304
Okay, leave it.

217
01:08:53,329 --> 01:08:54,176
You're away.

218
01:08:54,201 --> 01:08:55,754
He's coming to your home.
Confirm.

219
01:08:55,794 --> 01:08:57,437
Is it?- Get into the house.

220
01:08:57,678 --> 01:08:59,237
I'm inside.- Lock the door.

221
01:08:59,262 --> 01:09:00,488
Locked.- Don't come out.

222
01:09:00,871 --> 01:09:02,144
I'll surely not come.

223
01:09:02,169 --> 01:09:03,612
Don't get scared, I'm
here for you.

224
01:09:03,637 --> 01:09:06,479
Okay, Subha....okay.

225
01:09:10,995 --> 01:09:11,995
Stop here.

226
01:09:28,471 --> 01:09:30,278
Strange brothers! Clash of titans!

227
01:09:31,786 --> 01:09:32,747
Hello!

228
01:09:34,770 --> 01:09:36,302
I'm calling you.

229
01:09:39,342 --> 01:09:41,022
Where are you going?

230
01:09:43,596 --> 01:09:46,340
Who are you?

231
01:09:48,395 --> 01:09:49,538
Your younger brother's
future wife.

232
01:09:50,179 --> 01:09:52,058
Lover!

233
01:09:53,470 --> 01:09:55,314
Can that kid fall in love also?

234
01:09:56,478 --> 01:09:57,963
Great!

235
01:09:58,328 --> 01:10:00,275
I'll give him for this also.

236
01:10:01,388 --> 01:10:04,861
He's not in home.
- Door is not locked.

237
01:10:05,343 --> 01:10:07,777
He locked it from inside
and went out.

238
01:10:07,802 --> 01:10:10,110
Really? I think it's not his work.

239
01:10:10,863 --> 01:10:11,980
What?

240
01:10:15,259 --> 01:10:17,253
Hey brother!

241
01:10:18,810 --> 01:10:20,453
I need to talk to him alone.

242
01:10:21,386 --> 01:10:22,652
I'll be back.

243
01:10:22,847 --> 01:10:24,230
Please wait.

244
01:10:24,923 --> 01:10:26,691
Hey, open the door.

245
01:10:26,966 --> 01:10:28,863
Sathya!
- Where are you running away?

246
01:10:28,888 --> 01:10:30,864
Why are you all watching fun?

247
01:10:31,181 --> 01:10:33,019
Come, let's hit him and hand
over him to police.

248
01:10:33,044 --> 01:10:35,847
No way, we can hit him.
He'll thrash all of us.

249
01:10:35,872 --> 01:10:38,265
Already we got thrashed once,
can't take it anymore.

250
01:10:38,290 --> 01:10:40,849
Can't take on him, he's
too dangerous.

251
01:10:40,874 --> 01:10:42,142
I was in hospital for
a week, so...

252
01:10:42,648 --> 01:10:43,624
Did you see him? - Yes, sir.

253
01:10:43,649 --> 01:10:44,541
You too see it. Confirmed?

254
01:10:44,566 --> 01:10:46,167
Confirm, sir.

255
01:10:46,494 --> 01:10:48,239
Come on, play.

256
01:10:49,408 --> 01:10:51,776
Is Shivam real?

257
01:10:51,839 --> 01:10:54,619
This is live, right?
- No, sir. I rewind it for you, sir.

258
01:10:54,644 --> 01:10:56,828
He's in home, sir.

259
01:10:57,017 --> 01:10:58,418
It's confusing.

260
01:10:58,497 --> 01:11:03,089
Sir, we set up the trap for something else,
rat fell into the trap on its own.

261
01:11:03,544 --> 01:11:05,449
We mustn't let him escape today.

262
01:11:05,474 --> 01:11:07,777
Anand, go with full force.
Come on.

263
01:11:12,703 --> 01:11:14,637
Hello, this is B6 Police station.

264
01:11:14,662 --> 01:11:16,012
The man you're after,
Shivam is here.

265
01:11:16,037 --> 01:11:17,223
Shivam? - Yes.

266
01:11:17,351 --> 01:11:19,493
Inspector and AC left in
a hurry to a place.

267
01:11:19,838 --> 01:11:21,943
Where are you going?

268
01:11:22,113 --> 01:11:24,162
Where are you going?

269
01:11:24,292 --> 01:11:28,248
So many people are here, come,
let's do something.

270
01:11:28,764 --> 01:11:30,510
Hey, come here...come here...

271
01:11:31,858 --> 01:11:33,966
Save me!- Sathya!

272
01:11:34,202 --> 01:11:35,678
Where are you going away, man?

273
01:11:35,703 --> 01:11:38,069
Where are you going away, man?

274
01:11:39,024 --> 01:11:42,864
Subha, call police.
- Called them already.

275
01:11:42,951 --> 01:11:43,927
Subha, call police.

276
01:11:43,952 --> 01:11:44,816
Leave him!

277
01:11:44,841 --> 01:11:47,867
What will you do calling police?

278
01:11:47,892 --> 01:11:49,687
Leave him.

279
01:11:49,712 --> 01:11:51,654
Who will call you?
- Please Subha, call police.

280
01:11:51,679 --> 01:11:52,882
He'll lynch me to death.

281
01:11:53,017 --> 01:11:55,232
Please Subha...please Subha...

282
01:11:55,257 --> 01:11:56,202
Leave him!

283
01:11:56,227 --> 01:11:58,913
Shiva, I'll not
go...I'll not go...

284
01:11:58,938 --> 01:12:01,020
Who are you seeking support from?

285
01:12:01,193 --> 01:12:06,348
Who are you...
- Shiva, I'll not go...I'll not go...

286
01:12:06,750 --> 01:12:07,559
Shiva, leave him.

287
01:12:07,810 --> 01:12:09,745
He didn't do anything, right?
- If police come here.

288
01:12:09,770 --> 01:12:11,714
What if police come?
Would I leave you?

289
01:12:11,739 --> 01:12:13,007
No Shiva....no... I'll not
call police, Shiva.

290
01:12:13,227 --> 01:12:16,954
Don't hit me, Shiva.

291
01:12:16,979 --> 01:12:20,456
Can they dare come inside? If they
come, can they go alive...

292
01:12:20,481 --> 01:12:22,762
You bloody rascal!

293
01:12:23,052 --> 01:12:24,570
You're hitting him behind closed door!
Are you man?

294
01:12:25,055 --> 01:12:27,911
If you've guts, come out.

295
01:12:27,952 --> 01:12:29,642
Come out, you rascal.

296
01:12:31,739 --> 01:12:35,955
Stay here till I come back.
- I'll stay here, Shiva.

297
01:12:35,980 --> 01:12:38,087
I'll not go....I'll not go, Shiva.

298
01:12:38,112 --> 01:12:40,003
Where are you going, man?

299
01:12:40,028 --> 01:12:41,670
Please leave him.

300
01:12:42,361 --> 01:12:44,254
What?

301
01:12:45,286 --> 01:12:46,456
What?

302
01:12:47,340 --> 01:12:48,759
Shiva, leave me. I'll
withdraw my complaint.

303
01:12:48,784 --> 01:12:51,200
Leave me, Shiva.

304
01:12:51,225 --> 01:12:54,325
Would I spare you if you
withdraw your complaint?

305
01:12:54,350 --> 01:12:56,458
Would I spare you if you
withdraw your complaint?

306
01:12:56,483 --> 01:13:00,778
Would I spare you?

307
01:13:00,945 --> 01:13:03,826
Where are you running away?
- No Shiva, please leave me.

308
01:13:03,851 --> 01:13:07,974
Leave me, Shiva...

309
01:13:09,462 --> 01:13:12,485
What?- What?

310
01:13:12,888 --> 01:13:14,146
Door is open, right?

311
01:13:14,206 --> 01:13:15,019
You go.

312
01:13:19,010 --> 01:13:19,716
What will you do?

313
01:13:19,741 --> 01:13:21,420
Are you a beast?

314
01:13:21,445 --> 01:13:24,388
You're beating your
brother mercilessly.

315
01:13:24,413 --> 01:13:26,348
I hit him, right? I didn't
hit you, right?

316
01:13:28,515 --> 01:13:29,513
Save me!

317
01:13:31,701 --> 01:13:34,444
He's shouting, right? Won't
you come to help?

318
01:13:34,469 --> 01:13:36,130
Isn't there any man here?

319
01:13:42,324 --> 01:13:45,700
Had you been a man and tried
to enter inside...

320
01:13:45,725 --> 01:13:47,715
I would've beaten you to death.

321
01:13:49,458 --> 01:13:50,949
Stay there!

322
01:13:50,974 --> 01:13:52,590
Stay....there!

323
01:14:04,894 --> 01:14:08,304
Where is he? Where is Shivam?
- He's inside, sir.

324
01:14:08,329 --> 01:14:10,499
He's killing Sathyam, sir. Go
quickly, save him, sir.

325
01:14:10,524 --> 01:14:12,710
No sound on hearing
police siren, sir.

326
01:14:12,735 --> 01:14:14,085
He's inside, sir.

327
01:14:14,110 --> 01:14:17,686
So, all of you've seen Sathyam
and Shivam together.

328
01:14:17,711 --> 01:14:19,960
Yes, sir. We saw both of
them together, sir.

329
01:14:19,985 --> 01:14:22,016
I too saw them, sir.

330
01:14:22,041 --> 01:14:24,908
Both are inside. Please
go, save him.

331
01:14:37,415 --> 01:14:38,975
Come on...come on...
check that side...

332
01:14:39,172 --> 01:14:40,505
Check backyard.

333
01:14:51,254 --> 01:14:54,522
Sir...sir...he's here.

334
01:14:55,015 --> 01:14:57,074
Please come, help me.

335
01:14:58,302 --> 01:14:59,449
Madam, please move.

336
01:15:01,577 --> 01:15:03,120
Slowly..

337
01:15:09,559 --> 01:15:13,628
Look at me, sir...

338
01:15:15,251 --> 01:15:16,854
Thank God, you came at
right time, sir.

339
01:15:19,031 --> 01:15:21,508
Hearing your jeep siren,

340
01:15:23,730 --> 01:15:27,422
saying someday you'll
die in my hands,

341
01:15:29,433 --> 01:15:31,318
he punched on my nose
and escaped, sir.

342
01:15:31,343 --> 01:15:34,156
Look at me, sir.

343
01:15:34,502 --> 01:15:37,289
Look at me, how mercilessly
he hit me.

344
01:15:38,099 --> 01:15:40,312
He was always like this
since childhood days.

345
01:15:41,679 --> 01:15:44,486
Punching on nose is his habit.

346
01:15:47,817 --> 01:15:50,549
Sir, Shiva managed to escape by
jumping over the backyard wall.

347
01:15:50,574 --> 01:15:51,947
Did you see him?

348
01:15:51,972 --> 01:15:54,010
Compound wall is high
enough to escape.

349
01:15:54,035 --> 01:15:56,636
Did you see Shiva escaping?

350
01:15:56,661 --> 01:15:58,657
He must've gone from
there only, sir.

351
01:15:59,434 --> 01:16:01,749
You conform it yourself,
just like them.

352
01:16:01,774 --> 01:16:04,110
Sir, it seems you called me.

353
01:16:04,135 --> 01:16:07,491
All of you've seem Sathyam and
Shiva together, right?

354
01:16:07,516 --> 01:16:10,178
Yes sir, we saw them.

355
01:16:10,203 --> 01:16:12,785
You too saw Sathyam and
Shiva together, right?

356
01:16:13,412 --> 01:16:14,193
Yes.

357
01:16:14,218 --> 01:16:16,485
Oh no! I didn't see...I
didn't see...

358
01:16:17,497 --> 01:16:18,756
I missed it!

359
01:16:20,213 --> 01:16:25,881
So, they both had a
fight in this room.

360
01:16:26,453 --> 01:16:28,600
Right? - No, sir.

361
01:16:28,671 --> 01:16:31,189
They didn't fight. - Then?

362
01:16:31,378 --> 01:16:33,020
Shivam was hitting him.
- Okay.

363
01:16:33,404 --> 01:16:34,696
Sathyam was getting beaten up.

364
01:16:57,082 --> 01:16:58,390
Go man!

365
01:16:58,607 --> 01:17:01,277
God is on my side!

366
01:17:05,915 --> 01:17:07,491
Yes, sir.- Come here.

367
01:17:09,365 --> 01:17:12,300
I told you to fix CCTV cameras
around this house, right?

368
01:17:12,325 --> 01:17:14,980
Did you do it?
- Yes, I did, sir.

369
01:17:15,005 --> 01:17:17,502
I told you to fix a camera
inside the house, right?

370
01:17:18,245 --> 01:17:19,862
Did you do it? - I did, sir.

371
01:17:19,887 --> 01:17:21,682
Where? - There, sir.

372
01:17:27,229 --> 01:17:29,981
That's a chip, right?
- Can operate it with mobile, sir.

373
01:17:30,006 --> 01:17:31,562
If we insert the chip
into laptop,

374
01:17:31,587 --> 01:17:36,951
we can see clearly what had
happened here, right?

375
01:17:36,976 --> 01:17:37,795
Yes, sir.

376
01:17:37,819 --> 01:17:39,279
Very good, get the chip.

377
01:17:39,304 --> 01:17:40,460
Take it out and insert it.

378
01:17:40,485 --> 01:17:44,419
I must see Sathyam and
Shiva together.

379
01:17:44,459 --> 01:17:46,007
Let's see!

380
01:17:53,170 --> 01:17:54,170
Play!

381
01:18:47,904 --> 01:18:49,851
Hey, fast forward it.

382
01:18:53,100 --> 01:18:55,150
Stop...stop...back...back...

383
01:18:56,279 --> 01:18:57,546
Play...play...

384
01:19:08,189 --> 01:19:09,282
Disperse!

1
01:19:51,411 --> 01:19:54,544
Ravi, get Sathyam's
record from 1995 files.

2
01:20:22,971 --> 01:20:25,970
Free me! - Will you sign?

3
01:20:25,995 --> 01:20:28,358
Would I sign in fear
if you hit me?

4
01:20:28,383 --> 01:20:29,262
I didn't tell you to fear me.

5
01:20:29,286 --> 01:20:31,226
If you fear for life, sign it.

6
01:20:31,251 --> 01:20:33,023
Look Sathya!

7
01:20:33,048 --> 01:20:35,046
Sathyam? He's a coward!

8
01:20:36,828 --> 01:20:39,124
I'm Shivam!

9
01:20:40,179 --> 01:20:41,477
I'm here for Sathyam.

10
01:20:42,757 --> 01:20:44,546
You claim to be
benevolent to others.

11
01:20:44,571 --> 01:20:45,710
For that service.

12
01:20:45,735 --> 01:20:46,836
Would you like to
have ground nuts?

13
01:20:46,861 --> 01:20:48,485
Why the track is shaking?

14
01:20:48,510 --> 01:20:52,501
Your bad time, train is
coming at right time.

15
01:20:52,526 --> 01:20:55,301
That's why track is shaking.
- What? Is train coming?

16
01:20:55,326 --> 01:20:57,192
Would bus run rails
instead of train?

17
01:20:57,606 --> 01:20:59,874
Please free me, boy.

18
01:21:00,030 --> 01:21:02,539
If you want me to
free you, sign...

19
01:21:02,700 --> 01:21:05,508
Go man! I'm bored of
repeating that dialogue.

20
01:21:06,578 --> 01:21:08,008
Die!

21
01:21:08,033 --> 01:21:09,866
Free me...I'll sign.

22
01:21:09,891 --> 01:21:11,678
Free me...I'll sign.

23
01:21:11,703 --> 01:21:14,721
I'll sign...free me...

24
01:21:14,835 --> 01:21:16,644
Give your autograph.
I'm your fan.

25
01:21:17,512 --> 01:21:19,819
How come my cheque
book is with you?

26
01:21:19,844 --> 01:21:21,678
I came to meet you yesterday.

27
01:21:21,721 --> 01:21:24,718
This is just cheque book,
will you sign it or not?

28
01:21:24,743 --> 01:21:26,741
How much money?
- Blank cheque.

29
01:21:26,766 --> 01:21:28,218
Sign it.- Blank cheque?

30
01:21:28,243 --> 01:21:31,014
Don't you hear some sound?

31
01:21:31,039 --> 01:21:33,334
Train is coming, give me
pen...give me pen...

32
01:21:33,359 --> 01:21:34,647
Will you sign?
- I'll sign it.

33
01:21:34,672 --> 01:21:36,217
Very good, I'll give pen.
- Give it quickly.

34
01:21:37,504 --> 01:21:38,396
Give it quickly.

35
01:21:38,421 --> 01:21:40,394
Should I lose my life for a pen?
- Wait...don't rush...

36
01:21:40,419 --> 01:21:41,436
Give me pen quickly.

37
01:21:41,461 --> 01:21:42,896
Be patient.

38
01:21:43,046 --> 01:21:45,230
Free me, I'll sign later.

39
01:21:45,971 --> 01:21:47,949
Train is approaching.

40
01:21:47,974 --> 01:21:50,349
Give...give... - Sign it.

41
01:21:51,129 --> 01:21:53,216
Free me.
- Sign on the back side.

42
01:21:53,241 --> 01:21:56,677
Free me, man.
- Self cheque, must sign backside also.

43
01:21:56,941 --> 01:21:59,587
I'll sign.- Sign.

44
01:22:00,366 --> 01:22:02,079
Train has neared me.
- Thank you.

45
01:22:02,104 --> 01:22:03,455
You're thanking without
freeing me.

46
01:22:03,577 --> 01:22:05,165
Free me, man.- Enjoy!

47
01:22:05,493 --> 01:22:08,126
Free me...free me...

48
01:22:08,151 --> 01:22:10,655
I'll give my entire
property to you.

49
01:22:10,680 --> 01:22:12,344
Hey, train is near...

50
01:22:27,577 --> 01:22:32,854
Bloody! You showed
live death to me!

51
01:22:32,879 --> 01:22:35,971
Bloody sinner!

52
01:22:35,996 --> 01:22:39,305
Save me...save me please...

53
01:22:40,288 --> 01:22:42,294
I've bought 4 plots...

54
01:22:42,319 --> 01:22:45,335
Whether you buy 4 or 7 plots,
come in queue, man.

55
01:22:46,310 --> 01:22:47,074
Go quickly, man.

56
01:22:48,113 --> 01:22:48,881
What's your name?

57
01:22:48,906 --> 01:22:49,799
You push and go forward.
- Can't you come quietly?

58
01:22:49,824 --> 01:22:50,939
Go back.

59
01:22:50,964 --> 01:22:51,988
Why are you taking photo?

60
01:22:52,013 --> 01:22:54,191
Need proof that you got
back your money, right?

61
01:22:54,216 --> 01:22:57,256
Sathyam is not ready to
get cheated again.

62
01:22:57,281 --> 01:22:58,378
Hold money little up.

63
01:22:58,403 --> 01:23:00,164
Give me 4 copies extra.

64
01:23:01,852 --> 01:23:02,953
Next.- Okay.

65
01:23:03,516 --> 01:23:04,837
4 plots!

66
01:23:04,861 --> 01:23:06,754
You were furious that day, right?
- Yes.

67
01:23:06,888 --> 01:23:07,962
It was very funny to watch.

68
01:23:08,521 --> 01:23:09,902
Making fun?

69
01:23:09,927 --> 01:23:10,911
Brother. - Tell me.

70
01:23:10,936 --> 01:23:13,544
BR Promoters will revere<P
>fake notes also,

71
01:23:13,882 --> 01:23:15,511
how come he's returning
valid currency!

72
01:23:15,535 --> 01:23:16,863
Sathyam fell on his feet.

73
01:23:16,888 --> 01:23:18,712
On his feet? - Yes.

74
01:23:18,737 --> 01:23:20,272
He fell at his feet thinking
your money as his own.

75
01:23:20,297 --> 01:23:21,509
I can't believe it.

76
01:23:21,534 --> 01:23:23,586
Didn't I believe when you told me?
But he does not believe me.

77
01:23:23,978 --> 01:23:25,626
He'll believe if I tell him.

78
01:23:25,651 --> 01:23:28,783
You should've told Sathyam told
this, if he says it'll be true.

79
01:23:28,808 --> 01:23:31,159
Sathyam, you've done a great job.

80
01:23:31,340 --> 01:23:33,135
You waged a struggle to
get back our money.

81
01:23:33,352 --> 01:23:34,313
Take your money.

82
01:23:37,931 --> 01:23:39,407
There are Rs.2 lakhs here.

83
01:23:39,768 --> 01:23:41,119
This is our money.

84
01:23:41,144 --> 01:23:42,995
It belongs to Subha.
Take it, Sathyam.

85
01:23:44,814 --> 01:23:45,466
Come.

86
01:23:45,491 --> 01:23:46,450
Wait a minute.

87
01:23:46,475 --> 01:23:50,716
Already you paid me Rs.82000.
Pay balance only.

88
01:23:50,741 --> 01:23:53,556
What I gave you is my
personal money.

89
01:23:53,581 --> 01:23:58,142
This is what your mother left for you.
Please take it.

90
01:23:58,481 --> 01:24:00,500
What about the money you gave me?

91
01:24:00,533 --> 01:24:05,476
Return it as I gave
you, that is enough.

92
01:24:05,723 --> 01:24:06,789
It means?

93
01:24:06,814 --> 01:24:09,553
He wants you to meet
him quite often.

94
01:24:10,593 --> 01:24:16,522
Hey, just be my...be my...
be my...be my love...

95
01:24:16,547 --> 01:24:22,629
Okay, just be my...be my...be my...
be my...be my lover...

96
01:24:22,929 --> 01:24:24,011
Love slowly...

97
01:24:24,036 --> 01:24:25,433
Am drowning down...

98
01:24:25,605 --> 01:24:28,328
Your eyes are slowly...
pulling me now...

99
01:24:28,353 --> 01:24:31,296
I can never let you fly away...

100
01:24:31,320 --> 01:24:34,129
You're my baby... Wanna
see you every day....

101
01:24:34,306 --> 01:24:36,920
Go crazy...Because of you...

102
01:24:37,126 --> 01:24:39,911
I'm never easy...
- I understood it now...

103
01:24:39,936 --> 01:24:45,559
Like just be trying every day... You're
fold in my heart every way...

104
01:24:45,584 --> 01:24:48,102
Can I come in?

105
01:24:48,127 --> 01:24:51,144
Can I steal it?

106
01:24:51,169 --> 01:24:56,496
Can I steal and fall in love?

107
01:24:56,872 --> 01:25:02,391
Can I catch you?

108
01:25:02,419 --> 01:25:07,529
Can I catch and punish you?

109
01:25:07,899 --> 01:25:10,690
You can kiss me any
number of times...

110
01:25:10,715 --> 01:25:13,678
I'll punch you generously...

111
01:25:13,703 --> 01:25:19,157
The more you punch, more love oozes,
there's no end to love...

112
01:25:19,182 --> 01:25:23,162
Hey, just be my...be my...
be my...be my love...

113
01:25:24,660 --> 01:25:29,964
Okay, just be my...be my...be my...
be my...be my lover...

114
01:25:29,989 --> 01:25:34,954
Why should I be...be...
be....your lover?

115
01:25:35,547 --> 01:25:40,340
Hey, just be my...be my...
be my...be my love...

116
01:26:04,205 --> 01:26:07,014
Can I ask for eye lids?

117
01:26:07,039 --> 01:26:09,964
Can I see with mouth?

118
01:26:09,989 --> 01:26:15,667
I can see you without
batting eyelids...

119
01:26:15,692 --> 01:26:21,210
Can your finger play
on the soft waist?

120
01:26:21,250 --> 01:26:26,879
I'm seeking justice in thrill...

121
01:26:26,904 --> 01:26:32,985
Can I apply balm of kiss for the
wounds of my moustache?

122
01:26:33,010 --> 01:26:43,797
Can you be breathe? Can
you lit fire to fire?

123
01:26:43,830 --> 01:26:46,594
Are you band? Am I the tune?

124
01:26:46,634 --> 01:26:49,305
Are you the sky? Am
I the blue hue?

125
01:26:49,330 --> 01:26:54,999
My life is a lively painting
because of you...

126
01:26:55,024 --> 01:27:00,230
Hey, just be my...be my...
be my...be my lover...

127
01:27:00,255 --> 01:27:05,981
Why should I be...be your...
be your....your lover?

128
01:27:06,736 --> 01:27:12,271
Can I catch you?

129
01:27:12,296 --> 01:27:17,412
Can I catch and punish you?

130
01:27:29,331 --> 01:27:30,853
Love slowly...

131
01:27:30,878 --> 01:27:32,244
Am drowning down...

132
01:27:32,269 --> 01:27:34,786
Your eyes are slowly...
pulling me now...

133
01:27:34,811 --> 01:27:37,474
I can never let you fly away...

134
01:27:37,499 --> 01:27:40,267
You're my baby... Wanna
see you every day....

135
01:27:40,292 --> 01:27:42,530
Go crazy... Because of you...

136
01:27:42,555 --> 01:27:44,420
I'm never easy...
- I understood it now...

137
01:27:44,445 --> 01:27:49,437
Like just be trying every day... You're
fold in my heart every way...

138
01:27:54,287 --> 01:27:56,305
Usually I don't have problems.

139
01:27:56,929 --> 01:27:59,105
Suddenly money got blocked
up in a place.

140
01:27:59,130 --> 01:28:00,942
It is not ready now.

141
01:28:01,192 --> 01:28:03,112
Shouldn't you've come a month ago?

142
01:28:03,372 --> 01:28:05,411
I would've given you safely.

143
01:28:05,436 --> 01:28:07,559
Sir! ACP is on line.

144
01:28:07,584 --> 01:28:10,005
Excuse me.
- Please.- Thank you.

145
01:28:11,053 --> 01:28:12,745
Bloody bastard!

146
01:28:12,770 --> 01:28:14,394
He stole Rs.150 crores, you say he escaped
with a Rs.5 worth bubble gum.

147
01:28:14,419 --> 01:28:17,722
Bloody fool!
- What to do, sir?

148
01:28:17,793 --> 01:28:20,102
He was too smart.

149
01:28:20,839 --> 01:28:22,745
I tried to manage with Sathyam.

150
01:28:22,770 --> 01:28:24,287
Can't do anything without proof.

151
01:28:24,312 --> 01:28:25,721
Because my DC is honest.

152
01:28:25,769 --> 01:28:26,995
Only police need proof.

153
01:28:27,761 --> 01:28:29,196
They need a complaint.

154
01:28:29,220 --> 01:28:30,588
They want every silly thing.

155
01:28:30,613 --> 01:28:32,214
I don't need any trash.

156
01:28:32,239 --> 01:28:34,127
Cut the call, man.

157
01:28:34,152 --> 01:28:35,618
Get lost, bloody!

158
01:28:35,643 --> 01:28:39,009
You don't have the courage to complain, but
dare to ask what the heck did I do!

159
01:28:39,034 --> 01:28:39,977
Bloody rogues.

160
01:28:40,002 --> 01:28:41,556
Sir, a man stole entire money.

161
01:28:41,745 --> 01:28:43,923
Sorry, I got little
late.Emergency call.

162
01:28:44,329 --> 01:28:45,053
Okay, sir.

163
01:28:45,078 --> 01:28:47,210
What's this, sir? This is unjust.

164
01:28:47,235 --> 01:28:50,835
I lost Rs.120 crores, have
you lost Rs.150 crores?

165
01:28:51,475 --> 01:28:53,678
I swear I didn't know this matter.

166
01:28:53,703 --> 01:28:55,636
I didn't want this to leak out.

167
01:28:56,541 --> 01:28:58,772
But my personal assistant.

168
01:28:58,797 --> 01:29:00,898
Wow! What a scene!

169
01:29:01,625 --> 01:29:02,680
I love you.

170
01:29:04,463 --> 01:29:07,461
Felt may help you in this situation...
- Get lost, man.

171
01:29:09,559 --> 01:29:11,286
Don't know how that building
contractor dog would shout!

172
01:29:12,158 --> 01:29:13,150
Nonsense!

173
01:29:13,175 --> 01:29:15,611
Work is going on fine
outside only.

174
01:29:15,636 --> 01:29:18,180
But something is burning inside.

175
01:29:18,205 --> 01:29:19,627
Limbs are not co-operating.

176
01:29:19,652 --> 01:29:22,025
Blood is frozen.- For me too!

177
01:29:22,050 --> 01:29:25,086
No part in the body is working.

178
01:29:25,111 --> 01:29:30,469
Even for a leak, I've to use Viagra,
think about my condition.

179
01:29:37,084 --> 01:29:38,435
Sir, phone.

180
01:29:38,959 --> 01:29:40,212
One minute.

181
01:29:40,237 --> 01:29:42,119
Police officer.

182
01:29:42,654 --> 01:29:43,650
Kishore!

183
01:29:43,675 --> 01:29:45,681
Sir, if we catch Sathyam,
that problem will...

184
01:29:46,088 --> 01:29:49,009
Hey Kishore!
- How come you're there, sir?

185
01:29:49,034 --> 01:29:51,624
You couldn't do anything, right?
Why boast then?

186
01:29:51,649 --> 01:29:54,167
Forget it, we'll do it ourselves.

187
01:29:55,962 --> 01:29:57,106
What's it, brother?

188
01:29:57,131 --> 01:30:00,450
Have they both joined together?

189
01:30:00,806 --> 01:30:02,177
Let me see.

190
01:30:02,202 --> 01:30:03,798
Let me see what they can do!

191
01:30:04,279 --> 01:30:09,212
We're not only friends, now
we're business partners.

192
01:30:10,810 --> 01:30:13,159
Brother, thank you very much.

193
01:30:14,600 --> 01:30:19,378
If your men and my men
join to hit Shiva!

194
01:30:20,501 --> 01:30:21,878
money will come back to us.

195
01:30:23,816 --> 01:30:25,000
You carry on.

196
01:30:25,025 --> 01:30:27,825
I made a vow to come with you.
Come.

197
01:30:44,307 --> 01:30:46,866
People donate money after offering
prayers and while coming out.

198
01:30:47,775 --> 01:30:50,244
Why did you offer while entering?

199
01:30:50,269 --> 01:30:54,896
If we make someone smile when we enter,
God would be pleased with us.

200
01:30:55,172 --> 01:30:56,504
Just faith only!

201
01:31:01,058 --> 01:31:02,552
What? Come.

202
01:31:02,585 --> 01:31:04,478
You carry on, I will...no...
- Why?

203
01:31:05,118 --> 01:31:07,725
I remembered my father.

204
01:31:07,773 --> 01:31:10,505
He used to take me to temple
when I was a kid.

205
01:31:10,530 --> 01:31:12,060
Now I'm taking you.

206
01:31:12,085 --> 01:31:13,263
Come.

207
01:31:13,288 --> 01:31:15,347
No...you carry on...

208
01:31:15,880 --> 01:31:17,450
You'll come if your father
calls you, right?

209
01:31:20,235 --> 01:31:23,538
Hey Sathyam! Come inside.

210
01:31:31,922 --> 01:31:34,660
Do sit ups! Lord Ganesha
would get angry.

211
01:31:38,415 --> 01:31:39,858
Do it properly.

212
01:31:43,804 --> 01:31:45,874
Powerful God!

213
01:31:46,915 --> 01:31:49,214
What's the fun? Pray!

214
01:31:49,912 --> 01:31:53,411
My father too would scold
fondly and raised me.

215
01:31:53,436 --> 01:31:55,300
That's why you're a good man.

216
01:31:58,731 --> 01:32:00,712
What did you pray for?

217
01:32:00,737 --> 01:32:03,360
What would I pray for?
No mother or father.

218
01:32:03,618 --> 01:32:04,751
No sibling too.

219
01:32:06,586 --> 01:32:08,664
Okay, you do have but
equal to not having.

220
01:32:08,753 --> 01:32:10,836
You're there, right?

221
01:32:10,861 --> 01:32:13,781
I prayed you must
always be with me.

222
01:32:15,873 --> 01:32:18,078
I too prayed for the same.

223
01:32:18,694 --> 01:32:19,753
But differently.

224
01:32:20,348 --> 01:32:21,481
What?

225
01:32:22,637 --> 01:32:24,950
Police must catch Shiva
at the earliest.

226
01:32:24,975 --> 01:32:28,867
He must be in jail
till he reforms.

227
01:32:30,657 --> 01:32:31,754
Right?

228
01:32:32,913 --> 01:32:38,247
Only then we can live happily.

229
01:32:43,889 --> 01:32:46,963
I too want to tell a truth, may I?

230
01:32:46,988 --> 01:32:49,672
Hit and take him away.

231
01:32:49,892 --> 01:32:52,660
Who are you guys? He's not
the guy you think.

232
01:32:52,685 --> 01:32:53,901
He's not Shiva.

233
01:32:55,790 --> 01:32:57,401
Why are you hitting him?

234
01:32:57,426 --> 01:32:59,860
Leave him...leave him...

235
01:32:59,892 --> 01:33:01,635
Sir....who are you?

236
01:33:01,940 --> 01:33:03,408
Go, man.

237
01:33:03,433 --> 01:33:04,829
What did I do? Why are
you hitting me?

238
01:33:05,140 --> 01:33:08,759
Don't you know why we're hitting you?
Don't you know it?

239
01:33:15,730 --> 01:33:17,871
Take him away, boys.

240
01:33:17,896 --> 01:33:18,789
I've a job here.

241
01:33:20,208 --> 01:33:22,392
Sir...

242
01:33:23,501 --> 01:33:24,352
Don't shout.

243
01:33:31,201 --> 01:33:32,967
Sir!

244
01:33:34,522 --> 01:33:35,522
Sir!

245
01:34:48,368 --> 01:34:50,848
No Sathyam....listen to me.

246
01:34:56,095 --> 01:34:58,467
No Sathyam....no...

247
01:35:03,530 --> 01:35:05,835
Shiva!

248
01:36:57,296 --> 01:36:58,744
Hands off me!

249
01:37:01,771 --> 01:37:03,245
I am...

250
01:37:04,440 --> 01:37:05,649
Hands off me!

251
01:37:06,549 --> 01:37:07,549
I am...

252
01:37:35,130 --> 01:37:36,983
You asked me what the
heck did I do, right?

253
01:37:37,008 --> 01:37:38,405
What the heck did you do now?

254
01:37:38,437 --> 01:37:41,857
Are you insulting me with
conference call, Kishore?

255
01:37:41,882 --> 01:37:46,785
We accept...we accept our
men failed miserably.

256
01:37:46,810 --> 01:37:49,006
But what will you do now?

257
01:37:49,031 --> 01:37:51,328
A person is lodging complaint
against Sathyam.

258
01:37:51,868 --> 01:37:54,174
Not Sathyam, he's Shivam.

259
01:37:54,199 --> 01:37:56,221
Both are one and same.
Write.

260
01:37:56,246 --> 01:37:56,671
Sir?

261
01:37:57,253 --> 01:37:58,268
Write sir.

262
01:37:58,293 --> 01:38:00,049
What will you do with
the complaint?

263
01:38:00,305 --> 01:38:03,694
There's difference between thrashing
with FIR and without FIR.

264
01:38:03,718 --> 01:38:04,328
Forget it, sir.

265
01:38:04,824 --> 01:38:06,524
If I arrest and thrash
him in jail.

266
01:38:06,549 --> 01:38:07,853
Thrash him?

267
01:38:07,878 --> 01:38:11,081
Do you know how many of men
were beaten by him?

268
01:38:11,106 --> 01:38:14,738
He can hit your henchmen,
can he dare hit police?

269
01:38:14,763 --> 01:38:18,245
That too while on duty in
uniform and in my station.

270
01:38:18,503 --> 01:38:19,829
I'll shove him.

271
01:38:20,371 --> 01:38:21,564
Did you call me, sir?

272
01:38:21,589 --> 01:38:22,923
Take the complaint and file FIR.
- Okay, sir.

273
01:38:26,287 --> 01:38:29,236
Sir, he showed me death
very closely.

274
01:38:29,261 --> 01:38:31,945
Don't spare him, sir.

275
01:38:31,971 --> 01:38:33,229
I'll show him.

1
01:38:34,404 --> 01:38:35,614
Sir!

2
01:38:36,607 --> 01:38:38,666
Oh Sir! Please come in.

3
01:38:39,213 --> 01:38:40,856
Had you told me, I
would've come to you.

4
01:38:40,881 --> 01:38:42,309
Please....please...welcome sir.

5
01:38:42,334 --> 01:38:44,224
Hello sir...how are you?
- Fine...fine.

6
01:38:44,249 --> 01:38:46,559
Hey, get cool drinks for sir.

7
01:38:46,782 --> 01:38:48,293
No...no....get sugar free coffee.
- Yes, sir.

8
01:38:48,318 --> 01:38:49,692
Please come. Please
take your seat.

9
01:38:49,717 --> 01:38:52,262
It's long time since I met
you, how do you do?

10
01:38:52,287 --> 01:38:54,820
Fine.
- Tell me, sir...what's it?

11
01:39:08,956 --> 01:39:14,021
In the name of doing real estate business,
like buying land for prospective buyers,

12
01:39:14,504 --> 01:39:17,490
it seems you're registering
the women to your name!

13
01:39:18,502 --> 01:39:20,616
How many girls you'd
have molested?

14
01:39:25,119 --> 01:39:27,601
Good selection! Baby
is very beautiful.

15
01:39:28,089 --> 01:39:30,440
It seems if she's touched,
you feel the pain.

16
01:39:31,128 --> 01:39:32,788
Is it so, dear? True love!

17
01:39:33,681 --> 01:39:34,679
Shall I touch her?

18
01:39:34,704 --> 01:39:35,779
Sir!

19
01:39:36,319 --> 01:39:37,399
Paining before I touched her.

20
01:39:37,424 --> 01:39:38,472
What do you want, sir?

21
01:39:39,735 --> 01:39:40,462
Money!

22
01:39:40,487 --> 01:39:42,141
Who should have taken it, has
taken and distributed it.

23
01:39:42,891 --> 01:39:43,977
You've filed FIR for that, right?

24
01:39:44,002 --> 01:39:46,985
Hey, this is just formality.

25
01:39:47,010 --> 01:39:50,376
Police complaint, FIR's
are just for proof.

26
01:39:50,401 --> 01:39:54,196
Nobody can question me which
case I'm dealing with.

27
01:39:54,221 --> 01:39:57,655
I'm asking you about
robbing two big shots,

28
01:39:58,355 --> 01:40:01,266
I mean roughly about
Rs.250 crores!

29
01:40:01,291 --> 01:40:03,063
Where's that money?

30
01:40:03,088 --> 01:40:04,766
How would I know, sir?

31
01:40:04,865 --> 01:40:08,040
You're Sathyam now, right?

32
01:40:08,065 --> 01:40:10,697
Okay, I'll force you
to become Shivam.

33
01:40:11,564 --> 01:40:16,081
If you're to become Shivam,
you must get angry.

34
01:40:16,106 --> 01:40:22,229
To make you angry....with her...
5 minutes with my darling...

35
01:40:22,957 --> 01:40:26,271
Where are you running away?
Come here.

36
01:40:26,296 --> 01:40:29,248
Just one kiss... please,
give me a kiss.

37
01:40:29,273 --> 01:40:31,416
I think you must be
feeling the pain.

38
01:40:31,441 --> 01:40:33,125
Paining, right?

39
01:40:33,329 --> 01:40:36,222
Watch, it'll pain you now.

40
01:40:36,247 --> 01:40:38,914
Please....
- Give me just one kiss.

41
01:40:57,208 --> 01:40:59,796
I'm Shiva! I'm Shiva!

42
01:40:59,821 --> 01:41:01,672
Money is with me, is it enough?

43
01:41:01,812 --> 01:41:03,898
Enough....this is enough for me.

44
01:41:04,518 --> 01:41:06,586
First leave her. Leave her.

45
01:41:06,724 --> 01:41:09,611
I don't need her anymore, just
tell me where the money is!

46
01:41:10,836 --> 01:41:11,820
Sir!

47
01:41:11,845 --> 01:41:13,071
What's going on here?

48
01:41:13,287 --> 01:41:14,456
You're here at right time, sir.

49
01:41:14,481 --> 01:41:16,706
Look at this sir!
That's his power!

50
01:41:16,731 --> 01:41:17,933
Bloody fool!

51
01:41:18,172 --> 01:41:19,815
You don't know who
is more powerful!

52
01:41:21,746 --> 01:41:22,574
Sorry madam.

53
01:41:22,599 --> 01:41:24,292
You please carry on. - Sir!

54
01:41:24,317 --> 01:41:26,819
She's his lover, he agreed
he's Shivam for her.

55
01:41:26,844 --> 01:41:29,483
Let him be Shiva or Perumal,
that's different.

56
01:41:29,508 --> 01:41:31,163
Madam, you please carry on.

57
01:41:32,663 --> 01:41:37,916
Excuse me! Please don't tell anything
about this to your brother.

58
01:41:37,941 --> 01:41:40,413
Just tell it was routine inquiry.
Please!

59
01:41:48,310 --> 01:41:49,635
Do you've sense?

60
01:41:49,822 --> 01:41:52,126
What have you done now?
- I knew you'd ask this.

61
01:41:52,151 --> 01:41:54,200
That's why I filed FIR and...
- Who cares about your FIR?

62
01:41:54,225 --> 01:41:55,326
Do you know who that side is?

63
01:41:55,586 --> 01:41:56,469
Come with me.

64
01:42:00,914 --> 01:42:02,555
Do you know with whom
she's talking to?

65
01:42:02,580 --> 01:42:04,664
Her brother, Home Minister's PA.

66
01:42:04,689 --> 01:42:06,352
Very honest and decent man.

67
01:42:06,377 --> 01:42:08,509
Nothing, just routine inquiry.

68
01:42:08,534 --> 01:42:10,477
But your face shows
it's not like that.

69
01:42:10,502 --> 01:42:11,766
Nothing, I said, right?

70
01:42:11,791 --> 01:42:13,267
Subha, come out bravely.

71
01:42:13,750 --> 01:42:15,061
I know him very well.

72
01:42:15,135 --> 01:42:19,194
That's why he came to me to know
why you took his sister!

73
01:42:19,352 --> 01:42:21,764
Had he gone to Home Minister, matter
would've reached CM's office.

74
01:42:21,789 --> 01:42:23,753
Then, both of us would get...

75
01:42:24,961 --> 01:42:28,003
Don't inquire anyone like a
fool without my permission.

76
01:42:28,224 --> 01:42:29,401
Okay, sir.

77
01:42:29,779 --> 01:42:32,282
Sorry sir, I didn't
know her background.

78
01:42:32,307 --> 01:42:33,929
Did you torture her?

79
01:42:33,954 --> 01:42:36,294
No sir, just inquired
her, that's all.

80
01:42:36,319 --> 01:42:40,622
Oh no! He's lying, sir.
ACP is lying, sir.

81
01:42:40,902 --> 01:42:43,903
Wrong, sir... you walked
in at right time, sir.

82
01:42:43,928 --> 01:42:46,575
If you hadn't come, he
would've raped my lover...

83
01:42:46,826 --> 01:42:49,686
I'm unable to tell what
I had seen, sir.

84
01:42:49,711 --> 01:42:52,209
What's this, man? Where did
you get trained, man?

85
01:42:52,234 --> 01:42:54,264
Do you watch a lot
of Kamal films?

86
01:42:54,289 --> 01:42:57,545
Sir, just now he agreed
he was Shiva.

87
01:42:57,787 --> 01:42:58,991
What other choice I had other
than to agree it, sir?

88
01:42:59,016 --> 01:43:00,659
You tell me, sir.

89
01:43:01,024 --> 01:43:02,601
If he behaves like this
with your girl,

90
01:43:02,626 --> 01:43:04,602
if he threatens and forces you
to agree you're Shiva,

91
01:43:04,627 --> 01:43:06,679
what else can I do other
than to agree, sir?

92
01:43:06,704 --> 01:43:08,562
What would you do if you
were in my place, sir?

93
01:43:09,435 --> 01:43:10,504
Tell me, sir.

94
01:43:11,126 --> 01:43:14,402
Wrong sir, he has no
wife or kids, sir.

95
01:43:14,427 --> 01:43:16,403
How do you know that?

96
01:43:17,078 --> 01:43:18,426
Pramila sister told me.

97
01:43:19,243 --> 01:43:21,895
Your station is stinking.

98
01:43:21,920 --> 01:43:23,732
Brother, you can go.
- Sir...sir...he's Shivam.

99
01:43:23,757 --> 01:43:26,811
We'll get the money if
he arrests him.

100
01:43:26,836 --> 01:43:28,847
AC! Release him.

101
01:43:28,872 --> 01:43:30,205
Thank you, sir.

102
01:43:40,273 --> 01:43:41,273
Bye!

103
01:43:48,872 --> 01:43:53,240
Kishore, ever since I met Sathyam,
he's under my team's watch.

104
01:43:54,332 --> 01:43:55,967
I don't see any change in him.

105
01:43:55,992 --> 01:43:58,246
Sir, he's heir to acting genius 'Nadigar
Thilagam', you can't find it.

106
01:43:58,271 --> 01:44:00,577
Okay agreed, he's acting,

107
01:44:00,602 --> 01:44:02,911
would the man also act, one who
raised him for 18 years!

108
01:44:03,229 --> 01:44:05,343
I've inquired about his
ancestors also.

109
01:44:05,368 --> 01:44:11,027
In 1995 an elderly man got two
brothers admitted here.

110
01:44:11,052 --> 01:44:13,194
These are photos from
their school days.

111
01:44:13,219 --> 01:44:15,237
This photo is when they
were in class six.

112
01:44:15,298 --> 01:44:17,149
Look, both are standing here.

113
01:44:17,362 --> 01:44:19,110
When they were in
class seven,

114
01:44:19,135 --> 01:44:22,884
Shiva killed a rich man and
ran away from here.

115
01:44:24,062 --> 01:44:25,192
Not only had he run away,

116
01:44:25,217 --> 01:44:28,824
he comes at night to ask
Sathyam to come with him.

117
01:44:29,236 --> 01:44:31,621
But Sathyam never...
he'll never go.

118
01:44:31,646 --> 01:44:36,231
One day what Sathyam did.. saying he's
unable to bear Shiva's torture,

119
01:44:36,256 --> 01:44:37,815
he left this place.

120
01:44:37,840 --> 01:44:39,373
Though he went away
from here,

121
01:44:39,398 --> 01:44:43,916
he comes to offer prayers in Ashram
temple and meet his teachers,

122
01:44:43,957 --> 01:44:47,922
He always lamented about
Shiva troubling him.

123
01:44:48,472 --> 01:44:49,496
Have you understood now?

124
01:44:49,521 --> 01:44:51,388
Shivam and Sathyam are
different people.

125
01:44:51,569 --> 01:44:53,281
Sir, I'm confused.
- No confusion at all.

126
01:44:53,306 --> 01:44:55,773
Both are different men.

127
01:44:55,798 --> 01:44:58,343
Close the FIR opened on Sathyam.

128
01:44:58,387 --> 01:45:00,695
Everyone knows MD of that
company is fraud.

129
01:45:01,234 --> 01:45:02,445
Got it? - Okay, sir.

130
01:45:02,470 --> 01:45:05,612
Find Shiva immediately.
- Okay, sir.

131
01:45:05,637 --> 01:45:08,296
How many complaints are
lodged against Shiva?

132
01:45:08,986 --> 01:45:10,478
Two, sir.- What?

133
01:45:10,905 --> 01:45:15,314
One is by Sathyam and another
is murder case in ashram.

134
01:45:15,580 --> 01:45:17,580
Now, you're clear. Good.

135
01:45:33,046 --> 01:45:34,846
I... - Sister-in-law!

136
01:45:45,389 --> 01:45:50,161
When I came to know she loves you, I
agreed without inquiring about you.

137
01:45:50,186 --> 01:45:55,239
I wanted to talk to her
brother about her choice.

138
01:45:55,264 --> 01:45:59,031
Now that she hates you.

139
01:45:59,119 --> 01:46:02,133
It's of no use now to inquire whether
you're good man ro bad man.

140
01:46:02,158 --> 01:46:03,930
Please don't mistake me.

141
01:46:07,511 --> 01:46:10,044
Time for my husband to come home.

142
01:46:19,222 --> 01:46:20,982
Bye. - One minute.

143
01:46:21,007 --> 01:46:25,786
I said bye.
- No need....please...

144
01:46:36,058 --> 01:46:36,951
Keep quiet.

145
01:46:36,976 --> 01:46:37,976
Which?

146
01:46:50,967 --> 01:46:53,246
Even at this age, all girls are
watching only you, right?

147
01:46:53,271 --> 01:46:54,136
Yes. - What yes?

148
01:46:54,161 --> 01:46:56,019
I said that for fun but
he believes it.

149
01:46:56,044 --> 01:46:57,465
Hop on. - Lift my leg.

150
01:46:57,490 --> 01:46:59,754
Come here.
- No, I'll go on bike.

151
01:46:59,779 --> 01:47:01,880
I'll punch and break your teeth.
Come.

152
01:47:01,905 --> 01:47:04,324
Looks like she's warning me.

153
01:47:04,349 --> 01:47:05,739
Oh no, my bag!

154
01:47:09,597 --> 01:47:13,004
Don't mistake me, uncle. I
know you're a good man.

155
01:47:13,029 --> 01:47:14,505
But aunty doesn't know it.

156
01:47:14,857 --> 01:47:16,499
How he's talking at this age!

157
01:47:16,524 --> 01:47:18,292
Don't trust him, he's
very bad man.

158
01:47:18,317 --> 01:47:19,835
How he's talking at this age!

159
01:47:19,860 --> 01:47:21,327
Biriyani vessel!

160
01:47:21,352 --> 01:47:23,242
Why are you feeling bad?

161
01:47:23,267 --> 01:47:24,952
Girls smile seeing boys crying!

162
01:47:25,105 --> 01:47:27,997
If not her, there are
many other girls...

163
01:47:28,685 --> 01:47:29,912
Do you want only her?

164
01:47:35,493 --> 01:47:37,498
Subha, I'm going away from here.

165
01:47:37,523 --> 01:47:39,832
I wanted to talk to you before that,
so I recorded this for you.

166
01:47:40,388 --> 01:47:42,066
Ask for once, why I did this?

167
01:48:02,627 --> 01:48:05,450
Reason for what I'm
today is my father!

168
01:48:06,630 --> 01:48:08,148
He's my God father!

169
01:48:08,603 --> 01:48:10,345
My best friend!

170
01:48:10,505 --> 01:48:12,188
My super man!

171
01:48:12,213 --> 01:48:14,232
My philosopher!

172
01:48:14,257 --> 01:48:16,100
Guide...everything to me!

173
01:48:24,030 --> 01:48:25,030
Father!

174
01:48:41,194 --> 01:48:45,650
You're everything to me...

175
01:48:45,675 --> 01:48:50,276
You're my life...

176
01:48:50,578 --> 01:48:54,900
You're everything to me...

177
01:48:54,925 --> 01:48:59,568
You're my life...

178
01:49:00,113 --> 01:49:04,464
You're the colour...
You're my eyes...

179
01:49:04,644 --> 01:49:08,921
You're everything to me...

180
01:49:08,946 --> 01:49:14,339
You're my life...

181
01:49:14,364 --> 01:49:18,673
You're the dream of my life...

182
01:49:19,203 --> 01:49:23,408
You're the sweet thoughts
of my life...

183
01:49:23,433 --> 01:49:27,826
You came to play in my shadow...

184
01:49:28,132 --> 01:49:32,387
You're everything to me...

185
01:49:32,412 --> 01:49:37,379
You're my life...

186
01:49:37,404 --> 01:49:42,013
You're the song...
You're the wind...

187
01:49:42,047 --> 01:49:44,398
You're everything to me...

188
01:49:46,029 --> 01:49:47,930
All 5 of you didn't
pay school fee.

189
01:49:48,177 --> 01:49:50,177
Tomorrow is the last
date to pay fee.

190
01:49:50,202 --> 01:49:52,553
If you don't pay, you'll not be
allowed to enter school.

191
01:49:52,578 --> 01:49:54,764
Teacher, don't insult
me like this.

192
01:49:54,789 --> 01:49:56,929
My father is an efficient
and busy businessman.

193
01:49:57,584 --> 01:49:58,693
He must have forgotten.

194
01:49:58,828 --> 01:50:00,929
Today morning also, I
told about fees.

195
01:50:01,204 --> 01:50:03,770
Ask him why he failed to pay?

196
01:50:03,795 --> 01:50:06,813
I came to know after teacher
told me that day.

197
01:50:07,464 --> 01:50:11,122
That my father hid many
things from me.

198
01:50:11,147 --> 01:50:14,339
I started to follow him
from next day.

199
01:50:14,364 --> 01:50:18,488
I didn't know then why he was
paying rental for his own car!

200
01:50:18,513 --> 01:50:21,495
I thought he was going
to office every day.

201
01:50:22,613 --> 01:50:24,267
No!

202
01:50:24,292 --> 01:50:28,767
The man who made millions, why is
he begging for Rs.100 or 200?

203
01:50:29,540 --> 01:50:31,325
The man who spent
in AC rooms,

204
01:50:31,350 --> 01:50:36,489
I didn't know why he was
toiling in hot kitchens.

205
01:50:36,514 --> 01:50:40,198
Earlier police used to
salute my father.

206
01:50:41,469 --> 01:50:44,487
I didn't know why he was
working for them also.

207
01:50:45,378 --> 01:50:47,896
The man who fed
me so fondly,

208
01:50:47,921 --> 01:50:53,022
I didn't know why he was starving
and toiling so much.

209
01:50:53,047 --> 01:50:55,898
Without chasing out the people
who occupied our house,

210
01:50:57,032 --> 01:51:00,554
I didn't know why he
fell at their feet!

211
01:51:00,579 --> 01:51:04,429
One day I decided to know answers
to all these questions.

212
01:51:05,599 --> 01:51:07,492
Why are you working like this?

213
01:51:07,735 --> 01:51:09,695
What happened to your business?

214
01:51:09,720 --> 01:51:13,638
My friends cheated me in business.

215
01:51:13,663 --> 01:51:15,097
I was more concerned about
you than business.

216
01:51:16,016 --> 01:51:18,339
That's why I got cheated.

217
01:51:18,737 --> 01:51:24,417
I didn't want to hurt you, so I was paying
rent to house and car I sold off.

218
01:51:25,153 --> 01:51:27,370
What if I know this, father?

219
01:51:27,395 --> 01:51:29,413
You cried at 5 when
your mother died.

220
01:51:30,237 --> 01:51:31,615
I can't forget it.

221
01:51:33,093 --> 01:51:35,123
I can't bear to see you cry again.

222
01:51:35,921 --> 01:51:37,314
You must always be happy.

223
01:51:37,962 --> 01:51:39,568
Grow up to become big man.

224
01:51:39,593 --> 01:51:41,772
For that you need money.

225
01:51:42,002 --> 01:51:45,925
My dream is to see you become great
man, I want my dream to come real.

226
01:51:46,448 --> 01:51:47,214
That's my wish.

227
01:51:47,239 --> 01:51:49,081
What dream?

228
01:51:49,106 --> 01:51:51,495
Come, I'll tell you.

229
01:51:51,520 --> 01:51:53,373
Every day same dream.
- What dream?

230
01:51:53,398 --> 01:51:57,068
Richest nation in the world... a
palatial bungalow in it...

231
01:51:58,442 --> 01:52:00,779
Like a palace!

232
01:52:00,804 --> 01:52:03,709
Do you know how you come there?
- How?

233
01:52:03,734 --> 01:52:06,029
Getting down from costliest car.
- Oh!

234
01:52:06,054 --> 01:52:08,447
Servants vie to open
the door for you.

235
01:52:08,685 --> 01:52:10,994
Sporting cooling
glasses stylishly.

236
01:52:11,019 --> 01:52:13,475
What a suit! What style!

237
01:52:13,500 --> 01:52:16,044
You make a grand entry!

238
01:52:16,069 --> 01:52:17,950
A large dining hall!

239
01:52:17,975 --> 01:52:20,091
You eat there!

240
01:52:20,116 --> 01:52:22,770
Many servants are working for you.

241
01:52:22,916 --> 01:52:24,192
Many servants?

242
01:52:24,217 --> 01:52:25,866
What will you be doing
there, father?

243
01:52:27,623 --> 01:52:31,142
I...why would I be there?
I'm not there.

244
01:52:31,416 --> 01:52:33,343
No, I don't want anything
without you, father.

245
01:52:33,368 --> 01:52:35,179
You must be with me even in dream.

246
01:52:39,627 --> 01:52:42,865
Look father, you must do
only what I like!

247
01:52:42,890 --> 01:52:45,037
Tell me, what should I do?

248
01:52:47,521 --> 01:52:49,910
I promise I will do,
come on tell me.

249
01:52:49,935 --> 01:52:52,738
Father, I don't want this big
house, I don't want car.

250
01:52:52,763 --> 01:52:55,941
I don't want convent school.
I don't want tuition.

251
01:52:55,966 --> 01:52:57,734
How a mechanic lives, where
a mechanic lives!

252
01:52:57,962 --> 01:53:00,964
It's enough to live
like that, father.

253
01:53:01,275 --> 01:53:03,331
This small home is enough
for that, father.

254
01:53:03,356 --> 01:53:06,004
Because I want you, father.

255
01:53:06,650 --> 01:53:08,122
Don't worry, father.

256
01:53:08,147 --> 01:53:11,176
I'll work hard and become
big man, father.

257
01:53:11,201 --> 01:53:13,169
It's enough if you stay with me.

258
01:53:13,194 --> 01:53:15,170
Your dream will come true.

259
01:53:15,358 --> 01:53:16,909
It's enough if that happens.

260
01:53:16,934 --> 01:53:19,430
Even if I die, my soul
will rest in peace.

261
01:53:19,686 --> 01:53:21,214
Come, let's have food.

262
01:53:21,239 --> 01:53:24,542
Father, I don't want biriyani anymore.
- Why son?

263
01:53:25,992 --> 01:53:27,362
Am I not worth that also?

264
01:53:27,387 --> 01:53:29,320
Okay, let's share 50-50!

265
01:53:43,023 --> 01:53:46,664
Why police have arrested
Devarajan uncle, father?

266
01:53:46,689 --> 01:53:49,915
He wasn't caught all these days,
today he got caught, that's all.

267
01:53:49,940 --> 01:53:52,374
Is Devaraj uncle bad man?

268
01:53:53,347 --> 01:53:55,470
Now there are no more
good or bad men.

269
01:53:55,495 --> 01:53:58,304
Those who get caught, those
who don't get caught.

270
01:53:59,112 --> 01:54:01,634
Many a people commit
crimes in this world.

271
01:54:01,659 --> 01:54:03,930
But till they're caught,
they're good men.

272
01:54:04,954 --> 01:54:06,588
I was a good man till yesterday.

273
01:54:06,774 --> 01:54:08,375
You're always a good man.

274
01:54:14,344 --> 01:54:18,359
Babu...Babu...get up!

275
01:54:18,384 --> 01:54:21,296
I didn't throw on you wantonly.

276
01:54:21,321 --> 01:54:22,042
Leave me!

277
01:54:22,067 --> 01:54:23,625
I didn't hit you wantonly.

278
01:54:23,650 --> 01:54:25,449
Leave me.

279
01:54:25,474 --> 01:54:27,171
Why are you hitting him?

280
01:54:27,196 --> 01:54:28,888
Leave him. - Leave me.

281
01:54:28,913 --> 01:54:30,338
Leave him....leave him...

282
01:54:30,363 --> 01:54:31,560
Don't hit me...

283
01:54:31,585 --> 01:54:33,518
Hands off him...go away!

284
01:54:52,887 --> 01:54:57,784
Shiva...no...they're just kids!

285
01:54:58,369 --> 01:55:01,042
They can't bear if you hit them.

286
01:55:01,067 --> 01:55:02,308
Why do you get so enraged?

287
01:55:02,333 --> 01:55:04,358
They're just kids!

288
01:55:05,019 --> 01:55:08,247
Keep the knife down.. keep
the knife down...

289
01:55:10,045 --> 01:55:12,255
No...son...listen to me...

290
01:55:12,398 --> 01:55:14,662
If you kill him, where can
I and Sathyam go?

291
01:55:16,227 --> 01:55:18,744
No Shiva, listen to me.
- Father!

292
01:55:19,440 --> 01:55:20,916
Are they gone?
- Gone, father.

293
01:55:21,713 --> 01:55:22,606
Where is Shiva, father?

294
01:55:22,631 --> 01:55:24,190
Come.

295
01:55:26,575 --> 01:55:28,259
Who is Shiva?

296
01:55:28,520 --> 01:55:29,395
Just acting!

297
01:55:30,943 --> 01:55:33,191
I didn't have any other
way to save you.

298
01:55:33,216 --> 01:55:36,609
That day Shivam saved
this Sathyam.

299
01:55:36,677 --> 01:55:40,992
Shivam created by my father, it left
indelible mark on my heart.

300
01:55:43,261 --> 01:55:47,195
While trying to save me from a
cricket fight, he hurt his head.

301
01:55:47,242 --> 01:55:49,319
He started fainting quite often.

302
01:55:49,469 --> 01:55:53,272
He didn't take treatment
for lack of money.

303
01:55:53,297 --> 01:55:58,148
He was worried about me, so
he couldn't do any work.

304
01:56:01,253 --> 01:56:03,982
What sort of biscuit this is?

305
01:56:04,007 --> 01:56:05,710
Salt biscuit? It is sweet.

306
01:56:05,735 --> 01:56:10,015
Please forgive me, sir.
- You're fired, get out.

307
01:56:15,506 --> 01:56:19,212
He lost every job, we struggled
for a meal also.

308
01:56:22,814 --> 01:56:24,790
Nobody gave him job.

309
01:56:32,384 --> 01:56:36,377
He did so much for me, I didn't
want to be a burden to him.

310
01:56:37,572 --> 01:56:42,332
I worked at welding
shop and tea shop.

311
01:56:46,248 --> 01:56:50,024
One day he saw me working,
he was heartbroken!

312
01:56:52,532 --> 01:56:55,188
I've become burden to
you also, right?

313
01:56:56,805 --> 01:56:59,632
My dream is shattered.

314
01:56:59,657 --> 01:57:01,030
Shattered!

315
01:57:01,224 --> 01:57:04,052
I said I'll not work
anymore, father.

316
01:57:04,077 --> 01:57:08,013
Why are you crying then, father?
Don't cry, please father.

317
01:57:08,038 --> 01:57:10,764
If you don't want me to cry,
will you listen to me?

318
01:57:10,881 --> 01:57:12,594
I will, father.

319
01:57:20,765 --> 01:57:23,344
I promise I will do.

320
01:57:25,194 --> 01:57:27,105
Don't call me as father.

321
01:57:27,854 --> 01:57:30,338
Why, father?

322
01:57:30,637 --> 01:57:32,527
You must be happy, that's why.

1
01:57:39,308 --> 01:57:42,992
Orphan boy, I raised
him for few years.

2
01:57:43,017 --> 01:57:45,069
Now I can't support him.

3
01:57:45,131 --> 01:57:47,740
Growing child, good at studies.

4
01:57:48,919 --> 01:57:50,613
That's why...

5
01:57:51,379 --> 01:57:52,644
What's the boy's name?

6
01:57:52,669 --> 01:57:55,091
Sathyam. - Sathyam!

7
01:57:59,048 --> 01:58:00,048
Sign here.

8
01:58:22,843 --> 01:58:24,585
My bad time!

9
01:58:24,610 --> 01:58:28,455
It was after me to the
place where I went.

10
01:58:28,736 --> 01:58:33,045
A powerful rich man was vacating the
orphanage with police support.

11
01:58:33,905 --> 01:58:37,994
The man who admitted me into
orphanage was his paternal uncle.

12
01:58:38,019 --> 01:58:42,525
He used money power to change the
will and documents in his favour.

13
01:58:43,446 --> 01:58:46,072
Vacate the place in one week.

14
01:58:46,097 --> 01:58:49,700
This is my property, it'll go to
someone else only if I die!

15
01:58:49,725 --> 01:58:51,951
Sivakumar sir pleaded
him but no use.

16
01:58:52,100 --> 01:58:54,951
Taking his words as Veda,

17
01:58:54,976 --> 01:58:57,452
he decided to save the lives
of so many children.

18
01:58:57,639 --> 01:59:00,141
He went to his home that night.

19
01:59:00,739 --> 01:59:05,516
He didn't know what he did that night possessed
by the thought of saving children.

20
01:59:08,707 --> 01:59:11,224
Before he realized it, a
murder was committed.

21
01:59:12,530 --> 01:59:13,476
Sir...

22
01:59:16,551 --> 01:59:18,085
I committed a mistake.

23
01:59:18,110 --> 01:59:21,718
No sir, you're a good man, sir.
You did a good thing.

24
01:59:21,743 --> 01:59:23,437
No, I'm a bad man.

25
01:59:24,033 --> 01:59:25,109
Very bad man.

26
01:59:25,134 --> 01:59:27,086
You're bad only if you
get caught, sir.

27
01:59:27,111 --> 01:59:29,492
You mustn't be caught, sir.

28
01:59:29,517 --> 01:59:32,618
No son, I'll surrender to police.

29
01:59:33,173 --> 01:59:35,274
Why did you kill him then?

30
01:59:36,040 --> 01:59:37,998
Who will protect orphanage?

31
01:59:38,023 --> 01:59:42,068
If you go to jail, all of us
would become real orphans.

32
01:59:42,583 --> 01:59:43,783
Please sir!

33
01:59:45,491 --> 01:59:47,306
Please listen to me, sir.

34
01:59:47,331 --> 01:59:48,080
Please.

35
01:59:49,798 --> 01:59:52,344
Stop...stop...
- Don't come near me, I'll kill you.

36
01:59:52,369 --> 01:59:54,243
Don't come near me, go away.
- Throw the knife! Catch him.

37
01:59:55,637 --> 02:00:01,194
I saw my brother Shivam going
from this room with a knife.

38
02:00:01,219 --> 02:00:02,848
Such a big knife, sir.

39
02:00:03,654 --> 02:00:05,874
But I didn't expect he
would kill him, sir.

40
02:00:06,359 --> 02:00:08,665
Shiva was always like this
from childhood days.

41
02:00:08,690 --> 02:00:09,633
Short tempered!

42
02:00:09,658 --> 02:00:11,884
Sir, the boy who ran away
is his elder brother.

43
02:00:11,948 --> 02:00:13,125
He's just like him, sir.

44
02:00:16,594 --> 02:00:18,411
Sir!

45
02:00:19,250 --> 02:00:22,071
Did they join here as twins?

46
02:00:26,571 --> 02:00:27,856
Okay.

47
02:00:27,930 --> 02:00:29,287
Sir!

48
02:00:29,666 --> 02:00:33,348
If you catch Shiva,
don't hit him, sir.

49
02:00:33,373 --> 02:00:34,990
Poor boy, sir!

50
02:00:35,115 --> 02:00:38,536
He killed him to
save us all, sir.

51
02:00:38,561 --> 02:00:41,207
Please sir. - Don't cry, boy.

52
02:00:41,232 --> 02:00:43,425
You're exactly opposite
of your brother Shiva.

53
02:00:43,450 --> 02:00:45,893
Don't worry, I'll not
hit if I find him.

54
02:00:45,918 --> 02:00:47,620
Thank you, sir.

55
02:00:53,072 --> 02:00:56,535
Shiva created by my father, with his
help we got back our orphanage.

56
02:00:57,096 --> 02:00:59,430
No orphanage without Shivam.

57
02:00:59,455 --> 02:01:03,164
While leaving me
in orphanage,

58
02:01:03,189 --> 02:01:09,401
he left said just for few days only,
promising to come back to take me,

59
02:01:09,448 --> 02:01:11,125
I used to wait for him every day
looking eagerly at entrance.

60
02:01:12,612 --> 02:01:15,316
He never came back.

61
02:01:15,341 --> 02:01:17,526
One day our class went
for an excursion.

62
02:01:19,187 --> 02:01:21,199
One the way we visited a temple.

63
02:01:23,200 --> 02:01:26,222
I turned back hearing
my father's voice.

64
02:01:30,979 --> 02:01:34,182
Lot of servants... lot
of servants...

65
02:01:35,130 --> 02:01:39,023
Costly car... big dining table...

66
02:01:39,048 --> 02:01:40,515
Lot of servants...

67
02:01:54,283 --> 02:01:56,146
Father....father...

68
02:01:56,171 --> 02:01:57,897
Why you are like this, father?

69
02:01:58,572 --> 02:02:00,225
Why are you looking at
me strangely, father?

70
02:02:00,250 --> 02:02:02,217
I'm your son Sathyam, father.

71
02:02:03,470 --> 02:02:05,663
No...you're not my son.
- Father!

72
02:02:05,688 --> 02:02:07,866
My son...London...Oxford
University...

73
02:02:07,891 --> 02:02:09,764
Father, I'm Sathyam!

74
02:02:09,789 --> 02:02:11,932
I going to London to see my son.

75
02:02:11,957 --> 02:02:14,524
Father, I'm Sathyam!
- No...no...

76
02:02:14,713 --> 02:02:17,672
Father...father....
- No...go...go away.

77
02:02:17,704 --> 02:02:20,356
Father, I'm your son Sathyam.
- No...no...son...no son...

78
02:02:21,488 --> 02:02:24,552
My money....my money... I
must send it to my son.

79
02:02:24,577 --> 02:02:26,591
Father, come back,
vehicles are coming.

80
02:02:26,616 --> 02:02:27,884
Father, come back...

81
02:02:29,111 --> 02:02:30,111
Father!

82
02:03:12,289 --> 02:03:13,236
I can understand.

83
02:03:14,684 --> 02:03:16,432
Losing loving father.

84
02:03:16,457 --> 02:03:20,197
Indeed it is difficult.

85
02:03:20,222 --> 02:03:24,236
But to make his dream come
true you're after money.

86
02:03:24,322 --> 02:03:28,072
Not just me, everyone
is after it.

87
02:03:29,815 --> 02:03:32,728
Money is the world and money
is the life to everyone.

88
02:03:34,361 --> 02:03:36,327
For you too!

89
02:03:36,549 --> 02:03:41,217
You invested money your mother
gave to earn big, right?

90
02:03:43,185 --> 02:03:45,246
That was your mother's
dream, right?

91
02:03:45,795 --> 02:03:49,444
Likewise, how father
wished me to live,

92
02:03:53,172 --> 02:03:54,789
I wished to live just like that!

93
02:03:56,510 --> 02:03:58,111
The world's richest country.

94
02:03:58,205 --> 02:03:59,806
Biggest bungalow.

95
02:03:59,972 --> 02:04:01,307
Costliest car.

96
02:04:02,668 --> 02:04:07,424
To acquire all this, I
saved the stolen money.

97
02:04:09,437 --> 02:04:14,132
My father lost his balance
for lack of money, right?

98
02:04:16,279 --> 02:04:17,736
He begged on streets.

99
02:04:20,892 --> 02:04:26,152
My father struggled so much
because he didn't have money.

100
02:04:36,767 --> 02:04:38,473
I grew up in an orphanage
because of no money.

101
02:04:42,244 --> 02:04:43,027
Now!

102
02:04:46,387 --> 02:04:47,855
I've everything.

103
02:04:50,091 --> 02:04:51,467
Have quite a lot!

104
02:04:55,845 --> 02:04:57,673
But there's no one for me.

105
02:05:01,114 --> 02:05:03,040
No one. - How can they be?

106
02:05:04,375 --> 02:05:07,834
People will be there is
one is good man.

107
02:05:08,378 --> 02:05:13,845
Nobody will be there with someone who
lives double life in darkness.

108
02:05:14,725 --> 02:05:16,913
You may get fake relationships.

109
02:05:17,502 --> 02:05:22,228
Not just your father, every father
wishes great things for his son.

110
02:05:23,220 --> 02:05:27,863
For that if everyone takes to robbery,
think over the result of it.

111
02:05:28,574 --> 02:05:32,008
Okay, did your father
ask you to steal?

112
02:05:32,838 --> 02:05:35,444
Did he steal money to raise you?

113
02:05:37,486 --> 02:05:40,188
He didn't steal even when
he lost his balance.

114
02:05:40,213 --> 02:05:43,303
He begged.

115
02:05:43,328 --> 02:05:45,367
You said something now,
that you've everything.

116
02:05:45,392 --> 02:05:47,660
Have quite a lot!

117
02:05:49,488 --> 02:05:50,898
Why did you come to me then?

118
02:05:52,846 --> 02:05:57,578
It means there's something which
your money can't buy it.

119
02:05:58,801 --> 02:06:00,943
Ask yourself what that is!

120
02:06:01,569 --> 02:06:02,516
You'll get the answer.

121
02:06:04,827 --> 02:06:11,766
I don't know is you're truly
Sathyam or Shivam!

122
02:06:12,302 --> 02:06:16,976
But it is true that
I loved Sathya.

123
02:06:21,552 --> 02:06:25,443
You can steal money in crores.

124
02:06:26,794 --> 02:06:29,692
But you can't steal love.

125
02:06:44,443 --> 02:06:46,169
Leave me, sir...leave me, sir...

126
02:06:48,216 --> 02:06:49,216
Come.

127
02:07:05,974 --> 02:07:08,651
Why should I talk to
you in Skype, sir?

128
02:07:09,439 --> 02:07:10,281
Who are you, sir?

129
02:07:10,306 --> 02:07:14,782
You don't need to know that.
But watch we're showing.

130
02:07:14,815 --> 02:07:19,726
Hey, pan the camera and
show them to him.

131
02:07:21,442 --> 02:07:23,693
Sir, please....sir... we
don't know anything.

132
02:07:23,718 --> 02:07:25,403
Who are they, sir?

133
02:07:25,737 --> 02:07:27,714
Don't you know who they are?
- No, sir.

134
02:07:27,739 --> 02:07:30,073
People who helped you
loot our money.

135
02:07:30,186 --> 02:07:31,829
They accepted it. - Sir!

136
02:07:32,010 --> 02:07:33,792
They didn't accept easily,

137
02:07:33,817 --> 02:07:37,792
they accepted only after we threatened
to burn their entire family.

138
02:07:37,817 --> 02:07:41,149
I didn't take any money,
ask Shivam, sir.

139
02:07:41,174 --> 02:07:43,650
We don't have time to conduct quiz about
whether you're Sathyam or Shivam.

140
02:07:44,032 --> 02:07:47,008
We want back our money immediately.
- What money, sir?

141
02:07:47,033 --> 02:07:50,876
If not no life would survive.

142
02:07:50,901 --> 02:07:54,181
Look there, not only the
people who helped you.

143
02:07:54,206 --> 02:07:56,899
If we put them along with their family
into the burner to melt iron,

144
02:07:56,924 --> 02:08:01,259
they'll end up as iron rods.

145
02:08:01,284 --> 02:08:02,917
I don't know who they are, sir!

146
02:08:02,942 --> 02:08:05,662
Don't you know who they are!

147
02:08:05,687 --> 02:08:07,685
Shall I show you the CCTV footage of
5 Star hotel and public places?

148
02:08:07,710 --> 02:08:10,130
Poor women and children, sir...

149
02:08:10,155 --> 02:08:12,697
Check, what happened?
- Yes, sir.

150
02:08:21,294 --> 02:08:24,262
Trust me sir, I don't
know anything.

151
02:08:24,287 --> 02:08:26,429
You don't know but Shivam knows it.
Tell him to come.

152
02:08:26,454 --> 02:08:28,264
Sir, poor people...leave
them, sir.

153
02:08:28,289 --> 02:08:29,981
Ladies...children, sir...

154
02:08:30,006 --> 02:08:34,060
Partner, he'll get some sense
only if they're fried little.

155
02:08:34,442 --> 02:08:35,255
Correct.

156
02:08:35,280 --> 02:08:38,214
Hey, throw two kids into the fire.

157
02:08:38,239 --> 02:08:42,139
Please sir, leave them.
Please sir...

158
02:08:42,164 --> 02:08:47,973
No sir...don't sir...little
kids, sir...

159
02:08:52,188 --> 02:08:53,539
Sir, Shivam in on line.

160
02:08:54,665 --> 02:08:55,718
Shivam?

161
02:08:55,864 --> 02:08:56,680
I beg you, sir.

162
02:08:56,736 --> 02:08:58,196
Give the phone. - No, sir.

163
02:08:58,221 --> 02:09:00,864
He's on Skype, he'll talk
to you in that only.

164
02:09:02,947 --> 02:09:05,481
Okay, give me the line.

165
02:09:06,495 --> 02:09:08,636
Hey, stop it for few minutes.

166
02:09:08,661 --> 02:09:10,528
I'll give orders again.

167
02:09:22,803 --> 02:09:24,478
I'm not Shivam, please
listen to me, sir.

168
02:09:24,892 --> 02:09:26,477
Poor people, leave them, sir.

169
02:09:26,502 --> 02:09:28,978
Two brother Sathyam and Shivam!

170
02:09:29,830 --> 02:09:31,723
Shivam, look there!

171
02:09:32,364 --> 02:09:34,079
Turn the camera on them.

172
02:09:34,135 --> 02:09:35,204
Turn. - No need.

173
02:09:35,229 --> 02:09:37,509
I know everything happening there.

174
02:09:37,534 --> 02:09:39,593
Both are on one place.

175
02:09:40,791 --> 02:09:42,477
Are you going to burn them alive?

176
02:09:43,457 --> 02:09:45,599
Burn them. I don't lose
anything, loss is yours.

177
02:09:45,741 --> 02:09:48,134
I'll also burn here.

178
02:09:48,159 --> 02:09:50,097
What are you saying?

179
02:09:56,321 --> 02:09:58,308
Would you like to see?

180
02:09:58,598 --> 02:10:00,710
Come...keep watching.

181
02:10:00,856 --> 02:10:02,116
Magic!

182
02:10:04,704 --> 02:10:06,382
That bag... - Look at this.

183
02:10:06,407 --> 02:10:08,603
Those are my bags.

184
02:10:08,786 --> 02:10:10,053
Don't you feel you've
seen it somewhere!

185
02:10:10,569 --> 02:10:12,182
Partner!

186
02:10:12,207 --> 02:10:14,252
Those are my bags, partner.

187
02:10:14,277 --> 02:10:15,994
Your bags!

188
02:10:16,019 --> 02:10:18,049
Sir, please leave them.

189
02:10:18,074 --> 02:10:20,092
He's pain in neck,
reduce the volume.

190
02:10:20,197 --> 02:10:22,340
I'm going to burn the money.

191
02:10:22,457 --> 02:10:24,445
Hey, don't play this game.

192
02:10:24,470 --> 02:10:27,797
What game shall we play then?
Cricket? I'm ready.

193
02:10:27,822 --> 02:10:33,438
But in this game, whether you burn
it first or me is the game.

194
02:10:33,463 --> 02:10:34,939
Are you ready?

195
02:10:35,193 --> 02:10:37,140
Watch now!

196
02:10:37,572 --> 02:10:39,038
I'm going to burn it.

197
02:10:39,063 --> 02:10:40,539
No, please...

198
02:10:40,564 --> 02:10:42,040
I'll burn it. - No, please!

199
02:10:42,065 --> 02:10:43,375
No, please.

200
02:10:43,400 --> 02:10:44,667
Stop it. Please listen to me.

201
02:10:44,692 --> 02:10:45,835
No!

202
02:10:45,860 --> 02:10:47,378
No...no...

203
02:10:47,403 --> 02:10:48,854
No. - No...no..no...

204
02:10:48,879 --> 02:10:50,855
No. - Burnt it.

205
02:10:50,974 --> 02:10:52,338
Then, I'm first.

206
02:10:52,386 --> 02:10:56,570
No...no... - Watch now.

207
02:10:56,595 --> 02:11:00,125
The fire I lit here will pass through
and reach petrol can....boom...

208
02:11:00,150 --> 02:11:02,648
Listen to me... Stop
it....stop it.

209
02:11:02,673 --> 02:11:03,982
No...no...no...

210
02:11:04,007 --> 02:11:05,914
Stop it man... - Stop it.

211
02:11:05,939 --> 02:11:06,925
Stop it. - I can't.

212
02:11:06,950 --> 02:11:09,464
We'll free them all....
please...please...

213
02:11:09,489 --> 02:11:10,714
That's clever move.

214
02:11:11,512 --> 02:11:16,961
Only your henchmen must be inside, all
captives must come out.- Okay.

215
02:11:16,986 --> 02:11:18,337
Sir!

216
02:11:18,723 --> 02:11:22,672
Go quickly...tell
them to free all.

217
02:11:22,697 --> 02:11:24,835
Go....go...
- We'll free them all.

218
02:11:24,860 --> 02:11:27,328
Please listen to me.
- First free them.

219
02:11:27,353 --> 02:11:28,509
Listen to me.

220
02:11:28,534 --> 02:11:30,766
Free them quickly, boys.

221
02:11:30,791 --> 02:11:34,453
All are gone.
- Where? Show me.

222
02:11:34,478 --> 02:11:38,871
Turn the camera...turn camera...

223
02:11:39,641 --> 02:11:41,325
Father....mother...

224
02:11:42,223 --> 02:11:43,927
You watch now.

225
02:11:48,246 --> 02:11:50,240
Hey Rs.270 crores!

226
02:11:51,372 --> 02:11:52,963
Sorry, can't stop it.

227
02:11:53,153 --> 02:11:54,372
No...don't do this.

228
02:11:54,397 --> 02:11:56,582
Gone. - Money.

229
02:11:56,607 --> 02:11:59,374
No...no...no...don't go near.

230
02:11:59,399 --> 02:12:01,375
Shiva, don't do this.
- My money, man.

231
02:12:01,771 --> 02:12:05,664
No...no...
- It's going to blow up.

232
02:12:05,743 --> 02:12:07,276
Losing it....no...

233
02:12:19,824 --> 02:12:22,024
This is just water
can...pure water.

234
02:12:22,049 --> 02:12:24,118
Did I give you tension?
Sorry.

235
02:12:24,151 --> 02:12:25,399
How was my game?

236
02:12:25,424 --> 02:12:27,625
More interesting than
cricket, right?

237
02:12:27,659 --> 02:12:29,031
How is it? Bloody eunuchs!

238
02:12:29,056 --> 02:12:32,351
Why are you after me? Why
hit from behind?

239
02:12:32,376 --> 02:12:35,031
If you're really men,
come face to face.

240
02:12:35,056 --> 02:12:40,171
If you can...kill me and
take your money.

241
02:12:41,021 --> 02:12:42,413
Okay?

242
02:12:42,712 --> 02:12:43,712
Bye.

243
02:12:54,118 --> 02:12:55,386
Sir, please leave them. Women
and children, sir.

244
02:12:55,410 --> 02:12:57,469
Please leave them, sir.

245
02:12:57,493 --> 02:13:00,511
I don't know who they are, sure!

246
02:13:00,535 --> 02:13:02,719
I don't have money with me, sir.

247
02:13:02,743 --> 02:13:05,261
Sir, please listen to me.

248
02:13:05,285 --> 02:13:11,511
Please sir, leave them, sir.
Please sir.

249
02:13:11,535 --> 02:13:14,386
Don't mind losing money also,
we can earn it back.

250
02:13:14,410 --> 02:13:15,594
We mustn't spare the man
who tortured us.

251
02:13:15,618 --> 02:13:18,928
Yes, partner.

252
02:13:18,952 --> 02:13:20,636
Happiness must vanish from the
lives of those two guys.

253
02:13:20,660 --> 01:56:49,910
Let's kill him.

1
02:13:34,512 --> 02:13:37,035
I'm Sathyam

2
02:13:38,533 --> 02:13:39,651
Trust me

3
02:13:43,932 --> 02:13:45,949
Sister-in-law! Sathya is here

4
02:13:46,450 --> 02:13:49,286
I've added plenty of sugar

5
02:13:54,481 --> 02:13:55,967
What are you going
to do with Shivam?

6
02:13:57,674 --> 02:13:59,420
Will you surrender to police

7
02:14:02,187 --> 02:14:04,483
I'll not get caught

8
02:14:04,590 --> 02:14:06,066
I'll not get caught and
live as bad man

9
02:14:07,036 --> 02:14:08,099
Then?

10
02:14:09,229 --> 02:14:10,817
I don't know

11
02:14:11,210 --> 02:14:12,271
Will take some time

12
02:14:15,716 --> 02:14:18,526
But hereafter Shiva will
not commit any crime

13
02:14:21,206 --> 02:14:23,133
I promise

14
02:14:31,450 --> 02:14:32,850
I promise on you

15
02:14:56,629 --> 02:14:58,898
Where are you taking me?
- Surprize

16
02:15:07,456 --> 02:15:08,456
Go faster

17
02:15:20,683 --> 02:15:21,750
Move...fast

18
02:16:28,815 --> 02:16:29,815
Shoot

19
02:18:22,499 --> 02:18:24,142
You stay here, I'll come back.
- No...no...no..

20
02:18:24,167 --> 02:18:27,386
Please...listen to me. Stay
here, I'll come back

21
02:18:27,411 --> 02:18:28,411
No...no..

22
02:18:43,376 --> 02:18:47,306
Hello Sathyam here.
- Hello, what happened, Sathyam

23
02:18:49,514 --> 02:18:51,787
Sir...sir....Shiva is killing me...
please help me, sir

24
02:18:51,885 --> 02:18:53,037
Where are you? Which place

25
02:18:53,062 --> 02:18:56,424
I'm on the way to Ooty, please
come immediately, sir

26
02:18:59,522 --> 02:19:01,122
Emergency! Let's go

27
02:21:36,804 --> 02:21:39,604
Hey Shivam stop! If
not I'll kill you

28
02:21:59,366 --> 02:22:01,009
You're dead today, man

29
02:22:01,768 --> 02:22:03,100
No

30
02:22:04,413 --> 02:22:06,467
Don't shoot! Sir, I'll surrender.

31
02:22:06,492 --> 02:22:09,116
You're carrying gun but
say you'll surrender

32
02:22:10,912 --> 02:22:12,089
Don't shoot him

33
02:22:15,392 --> 02:22:17,253
Why don't you listen to me

34
02:23:17,899 --> 02:23:20,940
O my God...O my..

35
02:25:20,020 --> 02:25:22,136
Money...currency...bucks...dough...

36
02:25:30,391 --> 02:25:31,924
Stay where you are

37
02:25:46,148 --> 02:25:49,528
Are you such a big criminal

38
02:25:49,553 --> 02:25:52,411
Sir, that is... - He told me

39
02:25:52,436 --> 02:25:54,838
He told me correctly that if I
follow you, truth will be out

40
02:25:55,955 --> 02:25:57,698
That's why for a week,
day and night..

41
02:25:57,723 --> 02:25:58,403
Sir

42
02:25:58,856 --> 02:26:01,259
Who told you, sir

43
02:26:23,339 --> 02:26:27,492
Sir, money is not with me.
Please leave me, sir

44
02:26:33,284 --> 02:26:34,816
Did you get caught

45
02:26:34,841 --> 02:26:37,941
I followed you day and night for a
week and caught you red handed

46
02:26:38,896 --> 02:26:40,348
You're under arrest

47
02:26:42,206 --> 02:26:45,168
Have you dumped entire cash here?

48
02:26:45,935 --> 02:26:47,025
Come on, move

49
02:26:48,780 --> 02:26:51,964
Are you taking me to
police station

50
02:26:52,933 --> 02:26:54,330
Take me

51
02:26:54,355 --> 02:26:57,648
They'll ask where's the money.
I'll tell them money is here

52
02:26:57,673 --> 02:26:59,648
Entire cash will be gone

53
02:27:00,480 --> 02:27:03,476
Are you trapping me

54
02:27:03,501 --> 02:27:06,302
Only if you're alive, what
if I kill you here

55
02:27:06,327 --> 02:27:08,720
If you kill me, what
will you tell DC

56
02:27:08,834 --> 02:27:11,091
Sir, please forgive me

57
02:27:11,116 --> 02:27:17,092
I'll say he tried to shoot me, I had
to shoot him in self defense, sir

58
02:27:17,675 --> 02:27:21,541
Good, your acting has improved
by staying with me

59
02:27:22,728 --> 02:27:24,080
Okay

60
02:27:24,105 --> 02:27:27,229
You're toiling so much
to protect this

61
02:27:27,254 --> 02:27:31,870
If you return the money to him, would
he give Rs.2 crores to each of you

62
02:27:31,895 --> 02:27:33,574
Paltry

63
02:27:33,599 --> 02:27:34,886
That's between us

64
02:27:34,911 --> 02:27:37,113
I'll give you Rs.100 crores

65
02:27:39,815 --> 02:27:40,567
What

66
02:27:40,592 --> 02:27:44,161
Thinking about how
to believe you

67
02:27:46,033 --> 02:27:47,450
What's there to believe in it?

68
02:27:47,483 --> 02:27:51,028
I'll take my money and leave
behind your Rs.100 crores

69
02:27:51,053 --> 02:27:53,746
This is haunted house, no one
will ever dare come here

70
02:27:53,837 --> 02:27:56,380
Ghosts will protect your money.

71
02:27:57,644 --> 02:27:58,738
Tell me, what should I do now?

72
02:27:58,763 --> 02:28:01,277
He's asking you, answer him

73
02:28:01,302 --> 02:28:03,840
You unjustly killed my
brother for money

74
02:28:05,607 --> 02:28:06,631
My brother Shiva is poor soul.

75
02:28:06,880 --> 02:28:08,651
What are you saying, man

76
02:28:08,676 --> 02:28:10,885
You told me to kill him

77
02:28:10,910 --> 02:28:14,362
Look at him, sir!How
well he's acting

78
02:28:14,387 --> 02:28:16,635
Am I acting

79
02:28:16,660 --> 02:28:18,948
Sir, entire thing was
planned by him

80
02:28:18,973 --> 02:28:21,033
I shot him on his orders

81
02:28:21,610 --> 02:28:22,931
Have you gone mad

82
02:28:22,956 --> 02:28:25,223
You claim to have
shot a living man

83
02:28:25,628 --> 02:28:27,396
Sir, not him but Shiva

84
02:28:27,421 --> 02:28:29,088
I saw it live

85
02:28:29,290 --> 02:28:31,099
Sir, he's that man

86
02:28:31,124 --> 02:28:33,084
Sir, this is drama

87
02:28:33,667 --> 02:28:36,983
Sir, calling those two businessmen
to his place was a drama

88
02:28:37,008 --> 02:28:40,692
Reaching the hill top after
an escape was a drama

89
02:28:43,011 --> 02:28:44,725
It was drama that I shot him

90
02:28:44,765 --> 02:28:46,459
His falling down was a drama

91
02:28:46,484 --> 02:28:51,552
Falling into the lake in valley and
escaping from there was a drama

92
02:28:51,577 --> 02:28:52,724
Not only that, sir

93
02:28:52,835 --> 02:28:56,553
Carrying somebody else's body
with his dress is drama

94
02:28:56,578 --> 02:29:00,804
Then, it was his drama again to come as
Sathyam and identifying it as Shivam

95
02:29:01,075 --> 02:29:03,363
Paying doctor to get favourable
post mortem report,

96
02:29:03,388 --> 02:29:04,999
cremating that body,

97
02:29:05,024 --> 02:29:09,350
the man standing here is
responsible for everything

98
02:29:09,375 --> 02:29:13,454
Story, screenplay and
dialogues are by him

99
02:29:13,479 --> 02:29:14,623
That's the power of money

100
02:29:14,648 --> 02:29:16,062
Sir!

101
02:29:17,428 --> 02:29:20,239
Shivam used to tell
this quite often

102
02:29:21,311 --> 02:29:22,391
He was right

103
02:29:23,426 --> 02:29:27,111
Are you committing so many crimes
for just wages of a coolie

104
02:29:29,370 --> 02:29:30,734
Are you police officer

105
02:29:30,759 --> 02:29:33,344
How could you do this

106
02:29:34,133 --> 02:29:35,521
I agree you're a great actor.
Don't talk

107
02:29:35,546 --> 02:29:37,740
Don't utter a word

108
02:29:37,765 --> 02:29:40,699
How can I not talk, sir? He was my
brother, my elder brother, sir

109
02:29:40,724 --> 02:29:43,659
Does he know the value of life?

110
02:29:43,753 --> 02:29:46,270
My brother may have
committed many crimes

111
02:29:46,692 --> 02:29:48,578
But what right do
you've to kill him

112
02:29:48,603 --> 02:29:50,203
You..

113
02:29:50,228 --> 02:29:52,537
Sir... - Catch him

114
02:29:53,055 --> 02:29:56,313
Take him away.
- Leave me.- Take him

115
02:29:56,338 --> 02:30:01,125
I will come...I'll come out...
I'll not spare you

116
02:30:01,317 --> 02:30:03,180
Sir, he says there's part 2 also.

117
02:30:04,413 --> 02:30:06,080
Let's see that also

118
02:30:35,512 --> 02:30:37,780
We're getting married
on coming 3rd

119
02:30:37,805 --> 02:30:40,031
Come with family to bless us.

120
02:30:40,056 --> 02:30:42,740
Please do come, sir.
Thank you

121
02:30:43,661 --> 02:30:44,762
Thanks

122
02:30:44,787 --> 02:30:45,977
Why

123
02:30:46,002 --> 02:30:49,079
You killed a character
Shiva for my sake

124
02:30:49,502 --> 02:30:51,603
With proof

125
02:30:52,040 --> 02:30:52,721
Yes

126
02:30:53,996 --> 02:30:58,338
But you haven't yet told me what did
you do with the stolen money

127
02:30:59,017 --> 02:31:00,830
It has reached government

128
02:31:00,855 --> 02:31:02,782
Kishore was arrested, right?
Went along with him

129
02:31:02,807 --> 02:31:06,074
That was only half, what
about the balance

130
02:31:15,861 --> 02:31:17,671
Who put so much money, sir?
- Shivam

131
02:31:17,891 --> 02:31:19,558
Shivam? Which Shivam

132
02:31:19,583 --> 02:31:22,793
Lord Shiva, father
of Lord Ganesha

133
02:31:22,818 --> 02:31:28,044
For the welfare of people like us,
it's an order given to someone

134
02:31:28,462 --> 02:31:31,856
If we drop into temple donation
box, nobody can ask about it

135
02:31:31,881 --> 02:31:34,272
Black turned into white

136
02:31:35,006 --> 02:31:36,814
There's plenty of black
money in this country

137
02:31:37,545 --> 02:31:38,600
Likewise there are many
orphanages too

138
02:31:40,109 --> 02:31:41,608
There are homes for the aged.

139
02:31:41,633 --> 02:31:42,689
Schools for handicapped

140
02:31:42,713 --> 02:31:45,574
There are Robinhoods to save them.

141
02:31:45,599 --> 02:31:46,668
You don't worry

142
02:31:46,693 --> 02:31:47,648
I'll surely come

143
02:31:48,232 --> 02:31:50,324
Good...very good

144
02:31:50,364 --> 02:31:52,590
Advance congratulations

145
02:31:52,622 --> 02:31:55,683
Have one or two kids
and live happily

146
02:31:56,520 --> 02:32:00,527
It's true that Shivam
is dead, right

147
02:32:03,574 --> 02:32:05,897
I pray it is not true, sir

148
02:32:06,371 --> 02:32:07,481
He was my sibling

149
02:32:08,516 --> 02:32:10,055
Why do you ask that

150
02:32:11,541 --> 02:32:14,563
Recently large amount of black money was
looted in Shivam's modus operandi

151
02:32:14,868 --> 02:32:16,141
More than Rs.300 crores

152
02:32:16,166 --> 02:32:18,430
That's why I askedif
Shivam has returned

153
02:32:18,455 --> 02:32:21,040
Sir, he has completely
forgotten Shivam

154
02:32:21,065 --> 02:32:22,470
Why are you remembering him

155
02:32:22,495 --> 02:32:25,555
Come on, don't take it serious.
I'm sorry

156
02:32:25,580 --> 02:32:27,001
It's just my job.
- Okay, sir

157
02:32:27,026 --> 02:32:29,793
We'll take leave. - Okay

158
02:32:30,838 --> 02:32:32,266
All the best

159
02:32:33,828 --> 02:32:35,579
DCP is too much

160
02:32:35,604 --> 02:32:39,500
He's trying to blame someone
else's crime on Shiva's head

161
02:32:40,376 --> 02:32:43,336
Catch him if they can.
Without doing that...

