1
00:01:05,018 --> 00:01:07,185
Who is he?

2
00:01:07,393 --> 00:01:15,810
Desire or body...
thought or light or darkness...

3
00:01:17,518 --> 00:01:19,185
Duty?

4
00:01:19,393 --> 00:01:25,976
Who will tell?

5
00:01:29,995 --> 00:01:37,662
Is dream happiness
or burden in life?

6
00:01:37,893 --> 00:01:50,310
Is shadow life
a breathless world?

7
00:01:53,510 --> 00:02:00,718
Relationships are superficial...

8
00:02:00,893 --> 00:02:07,893
Living dangerously
in the lap of death...

9
00:03:02,976 --> 00:03:05,976
Hey, who are you?

10
00:03:07,018 --> 00:03:08,226
What's your name?

11
00:03:08,893 --> 00:03:10,643
Why? Pandi!

12
00:03:12,268 --> 00:03:13,601
What do you do?

13
00:03:13,903 --> 00:03:18,736
Taking things without owner's consent
 ...I mean stealing.

14
00:03:35,018 --> 00:03:37,226
Why do you always target women?

15
00:03:37,955 --> 00:03:41,580
Women get frightened easily.

16
00:03:41,916 --> 00:03:48,666
When you brandish weapon,
you've to see how they shiver.

17
00:03:49,810 --> 00:03:51,726
How many you've killed till now?'

18
00:03:55,139 --> 00:03:56,181
Who are you?

19
00:04:05,869 --> 00:04:08,202
I will tell!  Killed 3!

20
00:04:10,851 --> 00:04:13,893
Planned to rob a house
in Velachery.

21
00:04:14,643 --> 00:04:17,518
Just a woman and her daughter
only lived in the house.

22
00:04:18,143 --> 00:04:21,101
Husband was out of station.

23
00:04:21,310 --> 00:04:25,226
I told her to remain silent,
I'll just take things and leave.

24
00:04:26,476 --> 00:04:30,643
They raised alarm,
I didn't know what to do.

25
00:04:32,643 --> 00:04:35,643
I slit the throats of
both the women.

26
00:05:26,639 --> 00:05:30,014
I know this man will not
go out alive from here.

27
00:05:30,310 --> 00:05:32,185
I don't know how many more men!

28
00:05:33,268 --> 00:05:36,893
I don't know if I'm searching
one man or how many more!

29
00:05:37,060 --> 00:05:41,143
But the day they get caught with me
would become their last day.

30
00:05:46,310 --> 00:05:51,310
Life, you gave a flower...

31
00:05:51,627 --> 00:05:57,960
You took it away when I'm asleep...

32
00:05:58,018 --> 00:06:03,601
You gave the place...

33
00:06:03,810 --> 00:06:06,643
Why did you give it?

34
00:06:56,018 --> 00:07:01,476
Help sir...help sir...
 please save me, sir...

35
00:07:10,185 --> 00:07:15,101
Save me sir...save me...
he has tied and thrashing me, sir.

36
00:07:15,310 --> 00:07:18,726
Do I look like a saviour?

37
00:07:24,226 --> 00:07:25,851
You're thief!

38
00:07:26,768 --> 00:07:28,268
I'll ask you just one question.

39
00:07:29,247 --> 00:07:32,580
What were you doing last Saturday?

40
00:07:32,768 --> 00:07:36,893
They asked the same question
in police station also.

41
00:07:37,060 --> 00:07:38,851
Who are you guys?

42
00:07:43,476 --> 00:07:45,851
I'll tell...I'll tell...

43
00:07:47,753 --> 00:07:51,253
Gold is being smuggled
into India from Singapore,

44
00:07:51,393 --> 00:07:55,560
I went to airport to
download the consignment,

45
00:07:55,768 --> 00:07:58,476
Airport was too busy.

46
00:07:58,893 --> 00:08:02,060
The gold is still with me only.

47
00:08:02,268 --> 00:08:04,893
How do you sell gold in black market?

48
00:08:05,143 --> 00:08:07,518
Not that easy to sell...

49
00:08:07,768 --> 00:08:13,560
There are agents working
in black market for gold.

50
00:08:13,768 --> 00:08:15,935
If we handover the stock to them,

51
00:08:16,143 --> 00:08:19,393
they'll complete the sale themselves.

52
00:08:19,976 --> 00:08:21,518
I want that gold.

53
00:08:24,060 --> 00:08:27,935
There's a number in the
name of Rabbit face,

54
00:08:28,143 --> 00:08:31,601
call him...if I give the gold,
you'll free me, right?

55
00:08:34,326 --> 00:08:35,576
I'll leave you...talk coolly.

56
00:08:35,632 --> 00:08:37,216
Buddy, you went missing from yesterday.

57
00:08:37,448 --> 00:08:40,948
No phone also.
- Where are you now?

58
00:08:41,060 --> 00:08:43,810
I'm in our area only,
what's the matter, buddy?

59
00:08:43,976 --> 00:08:50,310
Come to Parry’s with stock,
a man will come on my bike,

60
00:08:50,518 --> 00:08:52,726
give the stock to him.

61
00:08:52,948 --> 00:08:54,656
Why are you struggling to talk, buddy?

62
00:08:54,952 --> 00:08:58,868
Nothing, I'm having cold.
- Take tablet, buddy.

63
00:08:59,025 --> 00:09:01,317
I'll be there in 30 minutes,
have you talked about payment?

64
00:09:01,393 --> 00:09:05,185
I've fixed the deal,
you come with the stock.

65
00:09:05,210 --> 00:09:07,668
Okay, I'll come.
After this deal, let's go to foreign.

66
00:09:09,046 --> 00:09:11,880
I want to sell the gold,
 talk to your agent.

67
00:09:11,976 --> 00:09:13,185
Tell him I'm new client.

68
00:09:13,470 --> 00:09:18,970
If I tell him, will you free me?

69
00:09:23,310 --> 00:09:25,518
I'll tell agent's number, dial it.

70
00:09:38,393 --> 00:09:43,226
Wind, you called me in...

71
00:09:43,435 --> 00:09:49,768
Without touching me,
you went away...

72
00:09:50,326 --> 00:10:00,951
When you came and when you left...
tell me...tell me...

73
00:10:30,435 --> 00:10:32,518
He's the guy we're searching.

74
00:10:34,096 --> 00:10:36,471
What are we going to do with gold?

75
00:10:36,601 --> 00:10:39,518
Let's see how gold travels
in black market.

76
00:10:39,893 --> 00:10:41,268
I'm sure we'll get some clue.

77
00:10:45,210 --> 00:10:48,377
But what are we going
to do with him?

78
00:10:49,435 --> 00:10:52,310
I asked for ACP's number,
did you get it?

79
00:10:58,810 --> 00:11:00,476
Sign it.

80
00:11:00,884 --> 00:11:03,342
Buy me drink, I'll have it
but I'll not sign it.

81
00:11:03,575 --> 00:11:06,158
Should I sign if someone else
steals some house?

82
00:11:06,226 --> 00:11:10,726
My lawyer told me not
to sign any paper.

83
00:11:10,976 --> 00:11:14,310
Would I get scared if you stare at me?

84
00:11:14,810 --> 00:11:17,518
You go, my lawyer is on the way.

85
00:11:18,604 --> 00:11:21,104
Did you see how I bravely faced him?

86
00:11:26,393 --> 00:11:27,310
Ice, sir?

87
00:11:27,518 --> 00:11:30,268
I want one cool drink, sir.

88
00:11:32,226 --> 00:11:35,226
Come...come I say...

89
00:12:26,810 --> 00:12:28,893
Sir...give me that paper...

90
00:12:33,268 --> 00:12:35,435
One is enough, sir?
Take few more signed papers, sir.

91
00:12:35,643 --> 00:12:37,018
Just sign it, man.

92
00:12:54,278 --> 00:12:57,319
You wait here, I'll talk to him.

93
00:12:57,576 --> 00:13:00,867
Who is master here, sir?
- He's exercising behind.

94
00:13:04,861 --> 00:13:06,944
Master, Pandi sent me.

95
00:13:13,592 --> 00:13:16,217
Purushoth, tell everyone to leave.

96
00:13:18,685 --> 00:13:21,310
Bye, master.
- Bye, master.

97
00:13:25,431 --> 00:13:28,473
Master, you didn't teach
how to get packs here.

98
00:13:32,038 --> 00:13:33,372
Call me tonight, I'll tell you.

99
00:13:33,726 --> 00:13:35,018
Okay, master.

100
00:14:05,601 --> 00:14:11,893
Sir, he's Pandi, suspect in murder case
of mother and daughter in Velachery.

101
00:14:14,851 --> 00:14:16,143
Check the camera.

102
00:14:22,726 --> 00:14:24,268
How come, man?

103
00:14:24,491 --> 00:14:28,200
I'm in this profession for so long
but never got anything so big.

104
00:14:28,633 --> 00:14:31,060
First time...
I can't understand anything.

105
00:14:31,338 --> 00:14:34,963
Any buyers?
- No buyers now like earlier days.

106
00:14:35,202 --> 00:14:37,911
This is not state matter
but central matter,

107
00:14:38,118 --> 00:14:40,035
if we get caught,
we're gone forever.

108
00:14:40,247 --> 00:14:45,163
How about trying Shankar
and Ramesh in the market?

109
00:14:45,280 --> 00:14:47,364
He has tried everyone in the market.

110
00:14:48,201 --> 00:14:52,118
Among the two, one left this place
and one left this world.

111
00:14:52,251 --> 00:14:53,751
Who else is there?

112
00:14:53,913 --> 00:14:55,497
Can we trust them?

113
00:14:55,759 --> 00:14:57,426
You can discuss trusting them.

114
00:15:28,851 --> 00:15:30,893
Where are you?
- I'm in Chennai.

115
00:15:31,060 --> 00:15:32,643
My name is Aravind.

116
00:15:33,118 --> 00:15:34,993
Jewel or piece?

117
00:15:35,165 --> 00:15:37,998
Piece! But big deal, 6.5 kilograms.

118
00:15:38,853 --> 00:15:43,228
Don't throw the SIM Card,
I'll message address at 10 PM.

119
00:15:45,744 --> 00:15:47,244
He told me to come at 10 PM.

120
00:15:49,995 --> 00:15:51,662
Why are you indifferent?

121
00:15:51,822 --> 00:15:53,572
Very dangerous man.

122
00:15:53,952 --> 00:15:57,369
No problems, right boys?

123
00:15:58,322 --> 00:16:01,072
If there's any problem,
he'll kill everyone.

124
00:16:03,643 --> 00:16:06,643
Never expected life would
turn topsy-turvy like this.

125
00:16:10,101 --> 00:16:11,560
My name is Arivazhagan.

126
00:16:11,768 --> 00:16:13,893
I'm working as writer for
a small magazine 'Parivu'.

127
00:16:14,060 --> 00:16:17,810
It was my dream job since my
childhood days, which I earned it now.

128
00:16:18,143 --> 00:16:20,310
My home is in St.Thomas Mount.

129
00:16:20,560 --> 00:16:23,518
Father is Giri, retired Head Constable.

130
00:16:23,726 --> 00:16:27,518
After his retirement,
news is his only time pass.

131
00:16:28,143 --> 00:16:29,851
Mother is Jaya.

132
00:16:30,018 --> 00:16:33,601
My mother and father are the
best couple in this world.

133
00:16:37,018 --> 00:16:41,851
My younger brother is Mathiazhagan,
he's a fresher in DC Engineering College.

134
00:16:43,518 --> 00:16:46,560
No big money or big wishes!

135
00:16:46,768 --> 00:16:49,851
Middle class family but
with high class happiness.

136
00:16:53,476 --> 00:16:54,518
Coffee.

137
00:16:56,768 --> 00:16:59,518
Bloody news...boring like news reel.

138
00:17:06,185 --> 00:17:07,435
Get up, son!

139
00:17:07,643 --> 00:17:09,310
Your brother got up and
is ready to go.

140
00:17:09,525 --> 00:17:12,317
Mathi, take a day from
college this Friday.

141
00:17:12,518 --> 00:17:14,018
I've already taken leave.
- Why, brother?

142
00:17:14,649 --> 00:17:16,866
Why are you both taking leave?

143
00:17:16,900 --> 00:17:18,858
Mother! Have you forgotten?

144
00:17:19,201 --> 00:17:22,493
Your anniversary,
we must celebrate it grandly.

145
00:17:22,661 --> 00:17:24,161
What do you say?
- Let's rock it, brother.

146
00:17:24,327 --> 00:17:26,494
He'll waste his salary on it.

147
00:17:26,656 --> 00:17:28,906
Son, there are a lot of commitments.

148
00:17:29,088 --> 00:17:32,130
I've saved Rs.25000 separately for this.

149
00:17:32,400 --> 00:17:34,525
I've a special gift for mother, father.

150
00:17:34,721 --> 00:17:37,179
Gift for mother only?
No gift for me.

151
00:17:37,466 --> 00:17:38,841
Why do you need a gift?

152
00:17:39,065 --> 00:17:42,690
I'll buy 5 kilos of newspaper,
read it for an entire month.

153
00:17:44,827 --> 00:17:45,952
Father, one minute.

154
00:17:49,186 --> 00:17:50,145
Tell me, boy.

155
00:17:50,393 --> 00:17:52,851
What happened to bike?
Did you ask your parents?

156
00:17:53,069 --> 00:17:53,861
I'll ask.

157
00:17:54,052 --> 00:17:55,885
Do you know this?

158
00:17:56,039 --> 00:18:00,414
Divya's boy friend has bought
a new KTM bike.

159
00:18:00,673 --> 00:18:02,173
Great to look at!

160
00:18:02,398 --> 00:18:06,898
She sent a photo in WhatsApp,
I'll send you, would you like to see?

161
00:18:08,576 --> 00:18:10,243
No WhatsApp in your phone, right?

162
00:18:10,452 --> 00:18:15,785
They're going out on weekends on bike,
she's boasting about it.

163
00:18:15,919 --> 00:18:21,210
Please Mathi, plan something.
Aren't you my darling?

164
00:18:29,830 --> 00:18:30,788
What man?

165
00:18:33,622 --> 00:18:37,913
Father, I want bike.
- Bike? Why do you need a bike?

166
00:18:38,150 --> 00:18:41,942
Brother drops you in college,
you come back home in bus.

167
00:18:42,085 --> 00:18:45,419
Father, they look at me
like a tribal in college.

168
00:18:45,548 --> 00:18:48,548
Students come on bikes and cars,
I'm the lone one to use bus.

169
00:18:48,820 --> 00:18:52,487
Your joining that college
is beyond our means.

170
00:18:52,785 --> 00:18:56,410
I said no but Arivu wanted you
to study in good college,

171
00:18:56,632 --> 00:18:58,048
he took loan to pay donation.

172
00:18:58,111 --> 00:19:00,903
He's still repaying the loan.

173
00:19:01,220 --> 00:19:04,887
Wait for some more time,
let's think and buy a bike.

174
00:19:04,976 --> 00:19:06,935
No way! I'll not go to
college without bike.

175
00:19:07,314 --> 00:19:10,814
I'm telling you but...
- Hubby, please calm down.

176
00:19:10,975 --> 00:19:13,642
You want bike, right?

177
00:19:13,835 --> 00:19:15,544
Answer me, son.
- Yes.

178
00:19:15,999 --> 00:19:19,208
You said you've Rs.25000, right?

179
00:19:19,486 --> 00:19:23,903
Add another 10 or 15 thousand
and buy a good bike for him.

180
00:19:24,339 --> 00:19:25,048
Okay, mother.

181
00:19:25,073 --> 00:19:26,490
I want only KTM bike.

182
00:19:28,176 --> 00:19:29,926
Then, get him the bike he wants.

183
00:19:29,951 --> 00:19:31,826
Do you know the price of
that bike, mother?

184
00:19:32,014 --> 00:19:32,806
How much, son?

185
00:19:32,960 --> 00:19:35,419
KTM bike is the trend now, mom.
- I'm asking how much it costs.

186
00:19:35,604 --> 00:19:37,312
Showroom price, insurance,
fancy number price,

187
00:19:37,520 --> 00:19:39,603
all inclusive it comes
to Rs.1.8 lakhs, mom.

188
00:19:43,075 --> 00:19:45,858
Brother doesn't have that much money.

189
00:19:46,080 --> 00:19:48,372
For now buy a ordinary simple bike.

190
00:19:48,518 --> 00:19:50,976
Please mom, if we book now,
we'll get it in 2 days.

191
00:19:51,316 --> 00:19:55,774
He's asking without knowing our status,
you both are supporting him.

192
00:19:55,937 --> 00:19:56,937
Father, please...

193
00:19:57,841 --> 00:19:59,007
You want a bike, right?

194
00:19:59,232 --> 00:20:01,565
We'll plan it, I'll get back
after consulting my office.

1
00:20:58,529 --> 00:21:00,279
Buddy, I'm in class,
I'll call you later.

2
00:21:15,946 --> 00:21:17,154
Give your phone.

3
00:21:22,404 --> 00:21:23,279
Move!

4
00:21:24,321 --> 00:21:25,987
Buddy, give me your phone.

5
00:21:29,321 --> 00:21:31,696
Your phone is great!
- Great?

6
00:21:33,726 --> 00:21:36,044
How much?
- Rs.40000!

7
00:21:36,568 --> 00:21:38,151
If you buy in market,
it is Rs.20000 only.

8
00:21:39,208 --> 00:21:41,041
You want to buy?

9
00:21:41,197 --> 00:21:42,489
Don't have that much of money?

10
00:21:42,744 --> 00:21:45,119
Can I pay monthly installments
of Rs.2000?

11
00:21:46,278 --> 00:21:47,486
Rs.2000?

12
00:21:48,805 --> 00:21:49,930
It's very nice.

13
00:21:50,111 --> 00:21:52,403
No jokes, please.
Give the phone.

14
00:22:13,724 --> 00:22:16,724
Look at this, sir.
It'll be very beautiful.

15
00:22:20,135 --> 00:22:21,969
May your eyes get burnt!

16
00:22:23,200 --> 00:22:27,325
Look at this, sir.
You will like it, sir.

17
00:22:27,549 --> 00:22:31,258
Look at this...how is it, sir?
Did you see it, sir?

18
00:22:35,981 --> 00:22:36,773
Are you a photographer?

19
00:22:36,927 --> 00:22:41,427
Arivu, couldn't you find
someone with brain?

20
00:22:41,542 --> 00:22:43,042
Is he taking photos?
He's taking my life.

21
00:22:43,290 --> 00:22:45,165
Do you know what photo is?

22
00:22:45,396 --> 00:22:49,396
If we see, it must tell a story,
it must have life.

23
00:22:49,662 --> 00:22:50,453
Got it?
- Got it, sir.

24
00:22:50,478 --> 00:22:52,821
What did you understand?
Always shaking head for everything.

25
00:22:53,145 --> 00:22:56,812
Sir, you said you'll finalize third
page article, what happened to it?

26
00:23:00,240 --> 00:23:02,490
Are you busy?
- Come in.

27
00:23:03,677 --> 00:23:06,010
Me?
- Yes, you only.

28
00:23:07,571 --> 00:23:12,029
Come in...closer...you only...

29
00:23:12,469 --> 00:23:14,260
Wow! Super, sir!
- Super?

30
00:23:14,404 --> 00:23:17,404
Do you've sense?
What did you study?

31
00:23:17,807 --> 00:23:19,307
Is it nice?

32
00:23:19,357 --> 00:23:20,107
Cow likes it but
bull can't understand it.

33
00:23:20,237 --> 00:23:23,487
You're coming in without any manners
asking about third or fourth page.

34
00:23:23,759 --> 00:23:25,342
How can I run magazine
with people like you?

35
00:23:25,541 --> 00:23:27,041
I can only beg.

36
00:23:29,263 --> 00:23:32,346
Look at him Arivu, I'm shouting at him,
what he's doing there?

37
00:23:32,962 --> 00:23:36,462
Sending message in WhatsApp...
- WhatsApp...shut up!

38
00:23:36,604 --> 00:23:41,896
You're asking loan for bike now,
no loan, no bike, go and work.

39
00:23:47,158 --> 00:23:49,700
Yes, brother...
I'm waiting in the route only.

40
00:23:50,857 --> 00:23:52,315
I think he's coming with family.

41
00:23:53,196 --> 00:23:55,821
We'll finish him
I'll call after finishing him.

42
00:23:56,987 --> 00:23:58,279
Let's go.

43
00:25:32,409 --> 00:25:33,284
Father!

44
00:25:35,200 --> 00:25:35,992
Father!

45
00:25:37,596 --> 00:25:39,721
Just only one cigarette, father!
- Go, son.

46
00:25:39,984 --> 00:25:42,150
Father, give me just one.

47
00:26:02,486 --> 00:26:06,361
What's this, father?
- Go, son.

48
00:26:10,580 --> 00:26:11,705
What's happening there?

49
00:26:25,278 --> 00:26:27,611
You're smoking on the
face of your father.

50
00:26:28,335 --> 00:26:33,013
Just only one a day
or smoke outside also?

51
00:26:33,174 --> 00:26:36,341
Give me bit cigarette like this,
I'll have a pack a day in near future.

52
00:26:37,154 --> 00:26:38,987
Bit..?

53
00:26:39,376 --> 00:26:40,709
Said just for fun, dad.

54
00:26:41,662 --> 00:26:46,787
If you've too many loans,
you can't sleep peacefully.

55
00:26:47,411 --> 00:26:50,411
Nobody must come to our home
and trouble us.

56
00:26:50,752 --> 00:26:56,836
When I was in service or after retirement,
I never took bribe from anyone.

57
00:26:57,087 --> 00:26:59,462
That's why our family is happy.

58
00:26:59,666 --> 00:27:04,083
Having two pegs at home
with wife's permission,

59
00:27:04,310 --> 00:27:07,643
having drinks in bar,
both are quite different.

60
00:27:07,813 --> 00:27:11,604
No need to have credit cards
or loans,

61
00:27:11,828 --> 00:27:15,494
it's nothing but cheating us
after raking up desires in us.

62
00:27:15,610 --> 00:27:20,276
Let few days pass,
 I've little money in fixed deposit,

63
00:27:20,404 --> 00:27:24,112
we can buy a good bike for Mathi.

64
00:27:24,279 --> 00:27:27,404
Don't go for loan in haste, son.

65
00:27:27,664 --> 00:27:29,789
That's not for us, son.
- Okay, father.

66
00:27:30,643 --> 00:27:32,805
You speak very well even under
influence of liquor, dad.

67
00:27:34,112 --> 00:27:37,029
Children of modern times are
making fun of parents.

68
00:27:43,419 --> 00:27:45,294
Father has promised
to buy bike in a month.

69
00:27:47,571 --> 00:27:48,654
In one month?

70
00:27:50,213 --> 00:27:54,130
Which story will you narrate
after a month?

71
00:27:54,456 --> 00:27:56,623
Please don't repeat the same story.

72
00:27:58,926 --> 00:28:00,634
Learn to be happy
with what you have.

73
00:28:01,501 --> 00:28:02,918
With what you have?

74
00:28:03,159 --> 00:28:05,701
What's there with you
that I can be happy!

75
00:28:07,076 --> 00:28:09,493
Moreover relationship too.

76
00:28:09,529 --> 00:28:11,904
I don't know where it is
going to take us!

77
00:28:14,938 --> 00:28:17,646
I'm confused...
I'm going to class.

78
00:29:05,927 --> 00:29:07,510
Waiting for bus, buddy?

79
00:29:07,672 --> 00:29:09,338
Going home, right?
Come, I'll drop you in home.

80
00:29:09,404 --> 00:29:11,237
No, thanks.
I'll go in bus, buddy.

81
00:29:11,609 --> 00:29:13,984
I'm going that side,
I'll drop you on the way.

82
00:29:14,403 --> 00:29:15,403
Hop on, buddy.

83
00:29:17,029 --> 00:29:17,821
Shall I go?

84
00:29:21,898 --> 00:29:23,898
Will your father buy anything you ask?

85
00:29:24,138 --> 00:29:27,180
My father?
He works with Corporation.

86
00:29:27,364 --> 00:29:29,364
How can he buy all this for me?

87
00:29:29,610 --> 00:29:31,651
Are you doing any part time job?

88
00:29:31,993 --> 00:29:36,451
Part time job..? You can say so.

89
00:29:36,614 --> 00:29:40,197
Find me a job, I'll also do.
- Job?

90
00:29:42,589 --> 00:29:44,464
Your style is not good.

91
00:29:45,973 --> 00:29:49,973
Whether it is right or wrong I don't mind,
I want a bike, that's all.

92
00:29:50,966 --> 00:29:51,966
Bike, right?

93
00:30:01,547 --> 00:30:03,005
What's this, buddy?

94
00:30:05,728 --> 00:30:11,395
Customs officers confiscated 5 kilos
of gold smuggled from Dubai.

95
00:30:11,570 --> 00:30:15,695
Officers have confiscated
200 kilos gold in a month.

96
00:30:15,890 --> 00:30:19,640
Economy of the country takes
a beating with smuggling.

97
00:30:19,921 --> 00:30:26,462
Police chief Sakthivel informs about forming
a special squad to nab smuggled gold.

98
00:30:26,671 --> 00:30:30,921
Moreover he says economy of a
country is decided by gold.

99
00:30:31,129 --> 00:30:37,629
Thousands of kilos of gold is
getting into black market.

100
00:30:38,629 --> 00:30:39,462
Come quickly.

101
00:30:45,379 --> 00:30:49,379
Buddy, everything is available in this
world, we just need to take what we want.

102
00:30:49,587 --> 00:30:50,504
Got it?

103
00:30:50,671 --> 00:30:53,462
You asked about part time, right?
This is my part time job.

104
00:30:55,587 --> 00:30:56,921
You saw my
mobile, right?

105
00:30:57,129 --> 00:30:59,337
We can buy two such
Apple phones with this.

106
00:30:59,587 --> 00:31:00,462
Got it?

107
00:31:01,087 --> 00:31:02,087
Let's meet
tomorrow.

108
00:31:15,879 --> 00:31:19,129
Change dress and come,
let's have dinner.

109
00:31:20,629 --> 00:31:21,504
Coming, mother.

110
00:31:22,879 --> 00:31:24,379
Why flower garland?

111
00:31:24,671 --> 00:31:26,254
Did we see your marriage, dad?
- For that?

112
00:31:26,337 --> 00:31:27,962
No, isn't it? We're
going to see now.

113
00:31:28,171 --> 00:31:30,712
After marriage,
straight to honeymoon.

114
00:31:32,129 --> 00:31:33,504
Honeymoon too?

115
00:31:33,813 --> 00:31:36,188
Look at his wish!

116
00:31:36,296 --> 00:31:39,087
Why do you need to use revolver
after retirement, daddy?

117
00:31:39,296 --> 00:31:42,921
I didn't use my revolver
even when I was in duty!

118
00:31:43,129 --> 00:31:44,921
Tube light!

119
00:31:45,754 --> 00:31:47,379
I'll hit you
with slippers.

120
00:31:55,129 --> 00:31:56,504
Put this dot on
mom's forehead.

121
00:32:00,796 --> 00:32:02,754
Please bless
me, daddy.

122
00:32:03,671 --> 00:32:04,462
Why this, son?

123
00:32:04,717 --> 00:32:05,758
Here it is.

124
00:32:05,921 --> 00:32:07,129
Why gift for
us, son?

125
00:32:07,337 --> 00:32:10,129
No problem, all
I've is you, mummy.

126
00:32:17,421 --> 00:32:21,004
When did you buy this?
You never told me.

127
00:32:23,879 --> 00:32:26,337
That is Mathi
and this is me.

128
00:32:26,671 --> 00:32:30,004
What about me then?
- You're the chain, dad.

129
00:32:31,844 --> 00:32:33,511
What's this, son?

130
00:32:33,587 --> 00:32:36,462
You promised to buy bike for
him with that money, right?

131
00:32:36,671 --> 00:32:39,504
I didn't get loan, father
said he'll buy bike for him.

132
00:32:39,712 --> 00:32:41,462
Is it okay to you?
- Okay, brother.

133
00:33:31,046 --> 00:33:33,087
Where's brother,
mother?

134
00:33:33,296 --> 00:33:36,504
He left early saying he has
urgent work in office.

135
00:33:36,712 --> 00:33:39,337
You catch a bus.
- What? Go in a bus?

136
00:33:39,504 --> 00:33:41,879
I can't...how many times
do I've to tell you?

137
00:33:42,087 --> 00:33:44,921
Why are you talking too much?
What happened to you?

138
00:33:45,269 --> 00:33:46,019
What's wrong if
you go by bus?

139
00:33:46,087 --> 00:33:48,462
I can't travel in that
rusty junk bus, dad.

140
00:33:48,671 --> 00:33:50,046
That's why I asked you
to get me new bike.

141
00:33:50,254 --> 00:33:53,796
If you go, you'll go on only
Rs.1.5 lakhs bike, right?

142
00:33:54,004 --> 00:33:56,921
If you want I can buy a
like your brother's bike.

143
00:33:57,129 --> 00:33:58,379
I can't ride such
lousy bikes.

144
00:33:58,587 --> 00:34:00,921
I want the bike I've asked you,
will you buy it for me or not?

145
00:34:01,129 --> 00:34:03,171
How can we buy Rs.1.5
lakhs bike suddenly?

146
00:34:03,671 --> 00:34:06,104
Arivu bought you a chain, right?
Sell that to buy bike.

147
00:34:06,129 --> 00:34:09,046
What are you talking? Where did
you learn to talk like this?

148
00:34:09,254 --> 00:34:10,754
I'll rip you apart.
- Hubby!

149
00:34:10,962 --> 00:34:12,796
Look, how he's
talking to me!

150
00:34:14,046 --> 00:34:15,129
I'm going, mother.

151
00:34:15,671 --> 00:34:17,629
Hey son, have
breakfast and go.

152
00:34:19,504 --> 00:34:20,879
What's this, hubby?

153
00:34:21,087 --> 00:34:25,921
Shall we buy the bike he wants?
- Don't talk foolishly.

154
00:34:27,296 --> 00:34:33,087
Parents can fulfill children's wishes
but not wishes beyond their means.

155
00:34:33,379 --> 00:34:36,379
It may take them
to wrong path.

156
00:34:37,171 --> 00:34:40,462
He'll become mature enough to
understand after some time.

157
00:34:45,004 --> 00:34:46,004
What's this?

158
00:34:46,721 --> 00:34:50,479
Iphone...Ipad..Radium watch...
Nike shoes...KTM bike.

159
00:34:50,504 --> 00:34:54,379
I want all this, will you come
with me or shall I go alone?

160
00:35:49,709 --> 00:35:53,417
There's easier crime than
chain snatching, buddy.

161
00:35:53,593 --> 00:35:55,051
We must do it without
getting caught.

162
00:35:55,277 --> 00:35:56,569
Two things are very
important for it.

163
00:35:56,754 --> 00:35:58,962
One, the place we snatch,
two, the person we target,

164
00:35:59,171 --> 00:36:03,129
the place we commit the crime, know
the topography of the area very well.

165
00:36:03,337 --> 00:36:06,254
Look at the aunty, I've been
watching her for long time,

166
00:36:18,715 --> 00:36:21,632
Women we target mustn't
let loose their hair.

167
00:36:21,816 --> 00:36:25,149
Either she must have plaited
hair or French bun style.

168
00:36:25,342 --> 00:36:27,383
Only then we can snatch
chain easily and quickly.

169
00:36:27,851 --> 00:36:29,267
After snatching the chain,
to avoid them chasing us,

170
00:36:29,402 --> 00:36:31,110
select women wearing
high heels,

171
00:36:31,319 --> 00:36:34,402
our target must have her entire
concentration on something else,

172
00:36:34,696 --> 00:36:36,155
only then we
snatch the chain.

173
00:36:36,254 --> 00:36:38,587
Hereafter this is your life.
Are you ready?

174
00:37:39,733 --> 00:37:43,524
How are you, Gans?
- Average, brother.

175
00:37:44,087 --> 00:37:45,671
Who is this prawn face?
- Prawn face?

176
00:37:45,917 --> 00:37:48,792
My friend, brother.
- Fresher?

177
00:37:50,337 --> 00:37:54,462
How much?
- About 10 to 12, brother.

178
00:37:55,441 --> 00:37:58,983
Look, its not fair to do
business individually.

179
00:37:59,207 --> 00:38:01,040
Whatever it is, deal
with brother Guna.

180
00:38:01,171 --> 00:38:03,754
What's this, brother?
You do not trust me.

181
00:38:06,421 --> 00:38:08,004
Brother, I came
to meet Vavval.

182
00:38:08,266 --> 00:38:09,933
Another boy has
come with me.

183
00:38:10,087 --> 00:38:12,087
Nothing like that, brother. I
too would've company, brother.

184
00:38:12,704 --> 00:38:14,621
Good boy, brother.

185
00:38:14,790 --> 00:38:17,374
No problem, brother.
I'll bring him, brother.

186
00:38:18,129 --> 00:38:19,254
Please tell
him, brother.

187
00:38:24,337 --> 00:38:25,296
Greetings, brother.

188
00:38:25,712 --> 00:38:27,212
New face, that's why I
suspected, brother.

189
00:38:27,879 --> 00:38:30,379
Okay brother...okay
brother.

190
00:38:31,587 --> 00:38:33,004
That's all,
matter is solved.

191
00:38:33,212 --> 00:38:34,129
Give that thing.

192
00:38:38,671 --> 00:38:40,754
How much you said?
- 10 to 12.

193
00:38:41,145 --> 00:38:45,854
No, it'll be
7 or 8 only.

194
00:38:45,879 --> 00:38:48,962
Wait here, I'll
come back.

195
00:38:52,462 --> 00:38:54,212
Who is he?

196
00:38:55,452 --> 00:38:59,243
It's not easy to sell stolen
goods, you need agents for that.

197
00:38:59,601 --> 00:39:03,517
This group buys it. They take
between 30 to 40% commission.

198
00:39:03,796 --> 00:39:05,212
They'll give rest
of it to us.

199
00:39:05,462 --> 00:39:07,962
Every stolen jewellary in
this city comes to them only.

200
00:39:08,879 --> 00:39:11,087
But I don't know how
they convert it to cash.

201
00:39:11,546 --> 00:39:14,337
If we do this business,
we can mint money.

202
00:39:14,504 --> 00:39:16,712
Keep quiet... someone
may overhear you.

203
00:39:29,558 --> 00:39:32,516
What? Who is it?
- My friend, brother.

204
00:39:33,874 --> 00:39:39,832
Talk to Guna, strangers are
coming, it's not good.

205
00:39:40,006 --> 00:39:40,964
Who is he?

206
00:39:41,087 --> 00:39:45,212
He controls this entire
business and this gang.

207
00:39:46,563 --> 00:39:48,897
How did you get to
know all these people?

208
00:39:50,030 --> 00:39:51,613
Through Guna.

209
00:39:51,712 --> 00:39:53,921
I'll take you to him tomorrow,
you'll see him then.

210
00:39:56,087 --> 00:40:00,171
It comes to about Rs.1 lakh after
commission and daily allowance cuts.

211
00:40:00,379 --> 00:40:01,629
Okay, give
me, brother.

212
00:40:03,504 --> 00:40:06,796
Bye, prawn face, meet
you next time, okay?

213
00:40:10,754 --> 00:40:13,087
Buddy, your first attempt
was perfect, take it.

214
00:40:13,296 --> 00:40:16,462
Take entire money, I'll
take you to Guna tomorrow.

215
00:40:59,212 --> 00:41:00,796
Are you going to
buy KTM bike?

216
00:41:02,629 --> 00:41:03,504
For my younger
brother.

217
00:41:04,879 --> 00:41:07,337
Chain for mother,
bike for brother.

218
00:41:10,921 --> 00:41:11,754
What?

219
00:41:12,629 --> 00:41:13,796
Kumar told me
everything.

220
00:41:14,379 --> 00:41:17,504
What's this? Did you invite me
for your parents' anniversary?

221
00:41:18,504 --> 00:41:20,504
Did you ever take
me to your home?

222
00:41:21,004 --> 00:41:24,462
Kumar has no one. He
grew up along with me.

223
00:41:24,671 --> 00:41:27,171
He's everything to me.
Can't avoid him.

224
00:41:27,379 --> 00:41:29,587
Whatsoever it may be,
he'll come to my home.

225
00:41:36,504 --> 00:41:38,754
Go...take photo
properly.

226
00:41:42,462 --> 00:41:45,671
Don't think about past
in present, Arivazhagan.

227
00:41:45,918 --> 00:41:47,793
Think about
future also.

228
00:41:48,962 --> 00:41:49,962
What?

229
00:41:55,371 --> 00:41:57,496
To my home, right?
I'll take you.

230
00:42:08,261 --> 00:42:09,053
What?

231
00:42:09,196 --> 00:42:12,446
Next week, will you
come to my home?

232
00:42:16,518 --> 00:42:18,393
Shall I stab or
shove into you?

1
00:42:34,438 --> 00:42:36,188
Would Guna like me?

2
00:42:36,230 --> 00:42:38,646
Are you both lovers to like each other?
Come.

3
00:42:41,230 --> 00:42:43,313
What's it, brother? Drugs?

4
00:42:44,146 --> 00:42:45,688
Started it early morning.

5
00:42:49,125 --> 00:42:51,083
Come...come...this is our place.

6
00:42:54,813 --> 00:42:57,646
Who is he?

7
00:42:58,038 --> 00:42:59,538
Friend...new entrant, brother.

8
00:42:59,672 --> 00:43:03,339
New comer?
His face itself shows. Robber face!

9
00:43:03,563 --> 00:43:05,396
Who is he?

10
00:43:05,683 --> 00:43:09,141
He's 'Scar' Mani!
Very famous for knife scars.

11
00:43:10,013 --> 00:43:12,972
He leaves a knife scar
on his victim as his trade mark.

12
00:43:13,181 --> 00:43:14,014
What happened to him now?

13
00:43:14,039 --> 00:43:17,205
He lost his health completely
due to drugs.

14
00:43:17,479 --> 00:43:19,562
He's bed ridden now.

15
00:43:21,372 --> 00:43:25,205
Guna's close friend, that's why
he's maintaining him like this.

16
00:43:25,393 --> 00:43:27,934
Stay here, I'll meet Guna.
- Careful.

17
00:43:35,883 --> 00:43:38,550
I told you about my friend, right brother?
He's here with me.

18
00:43:41,601 --> 00:43:44,393
Yesterday he came with me, brother.
He's doing very well.

19
00:43:44,793 --> 00:43:47,043
I too missed couple of times
initially, brother.

20
00:43:47,068 --> 00:43:49,402
He was perfect in his very
first attempt, brother.

21
00:43:49,621 --> 00:43:52,538
I'm alone, right?
I too need company, right?

22
00:43:52,789 --> 00:43:54,122
That's why I brought him here.

23
00:43:54,497 --> 00:43:56,706
If you see and okay him,
I'll make him my partner.

24
00:43:57,214 --> 00:43:58,464
Trustworthy boy, brother.

25
00:44:34,290 --> 00:44:37,415
Seems you're doing well...he told me.

26
00:44:38,271 --> 00:44:40,605
Just answer my questions correctly.

27
00:44:42,730 --> 00:44:44,146
Almost like an interview.

28
00:44:45,896 --> 00:44:48,605
What's the difference
between thief and robber?

29
00:45:08,313 --> 00:45:13,813
If I speak in English, he can't
understand even if he takes tuition.

30
00:45:19,438 --> 00:45:23,313
A man while talking over phone
in railway station.

31
00:45:23,521 --> 00:45:25,105
Suddenly his suitcase goes missing,
my suitcase is missing...

32
00:45:25,271 --> 00:45:29,188
Suitcase...suitcase...
police...police...

33
00:45:32,105 --> 00:45:36,521
One who steals without
your knowledge is thief.

34
00:45:37,085 --> 00:45:41,377
Oh...knife...no...knife...
no...I've little children...

35
00:45:41,563 --> 00:45:46,188
Don't harm me...chain...
watch...take it, sir...

36
00:45:47,133 --> 00:45:50,258
One who steals under threat is robber.

37
00:45:51,813 --> 00:45:54,396
We're in between both.

38
00:46:07,021 --> 00:46:09,146
Here come my boys!

39
00:46:27,688 --> 00:46:28,813
Vavval called me on phone.

40
00:46:29,021 --> 00:46:32,105
Last week 52, this week 48.

41
00:46:32,318 --> 00:46:34,193
Not enough, need to improve.

42
00:46:34,335 --> 00:46:36,585
Next week my target is 60, brother.

43
00:46:40,605 --> 00:46:43,813
He too is joining your gang.

44
00:46:44,021 --> 00:46:46,146
Give him training.

45
00:46:46,563 --> 00:46:49,146
Follow my rules correctly.

46
00:46:49,496 --> 00:46:52,121
Loose sari and jeans pant, avoid them.

47
00:46:52,146 --> 00:46:55,188
If caught by police,
they'll use third degree in inquiry.

48
00:46:55,427 --> 00:47:01,094
I asked for Iphone, my parents refused,
that's why I did this, tell lies.

49
00:47:01,230 --> 00:47:03,271
Without saying that,

50
00:47:03,521 --> 00:47:04,813
there's a person known as Guna,

51
00:47:05,021 --> 00:47:09,313
he planned and robbed,
if you say anything like this,

52
00:47:10,063 --> 00:47:15,188
I can know without talking,
but you'll get lynched.

53
00:47:21,313 --> 00:47:22,605
Cut your nails.

54
00:47:22,901 --> 00:47:26,526
When you snatch chains,
it may hurt the victim woman,

55
00:47:26,711 --> 00:47:31,628
it's sin...women are like God.

56
00:47:32,855 --> 00:47:34,188
God who gives us!

57
00:47:35,146 --> 00:47:38,521
Even if we commit crime,
we must do it cleanly.

58
00:47:40,079 --> 00:47:43,121
Do you like Hitler or Gandhi?

59
00:47:43,146 --> 00:47:45,188
I like Mahatma Gandhi.

60
00:47:45,355 --> 00:47:46,063
Why?

61
00:47:46,896 --> 00:47:48,521
Currency notes have his face.

62
00:47:55,188 --> 00:47:59,605
Did you hear him, Scar?
- Heard him.

63
00:48:00,355 --> 00:48:04,896
Money...only money is important.

64
00:48:06,563 --> 00:48:10,271
This world is slave
to the man with money.

65
00:48:10,896 --> 00:48:16,563
Would you want to be a slave
or have slaves?

66
00:48:47,021 --> 00:48:51,271
Nobody owns this earth...

67
00:48:51,472 --> 00:48:57,805
God is not our relative...

68
00:49:11,730 --> 00:49:16,563
Man is just life...
who is responsible for it?

69
00:49:16,771 --> 00:49:23,313
Let bygones be bygones,
go, find a new life yourself...

70
00:50:02,730 --> 00:50:03,688
If you make mistake,
kneel down...

71
00:50:03,896 --> 00:50:04,980
Marry and have children...

72
00:50:05,188 --> 00:50:07,521
Snatch in lonely places...

73
00:50:07,730 --> 00:50:10,021
Drink to your health...
Forget worries...

74
00:50:10,188 --> 00:50:13,146
Snap unwanted relationships...

75
00:50:28,188 --> 00:50:30,563
Life is high speed...

76
00:50:30,771 --> 00:50:33,146
Try to match it...

77
00:50:33,271 --> 00:50:38,146
If you fail the world will
make fun of you...

78
00:50:38,313 --> 00:50:43,188
People buy jewel without
paying for wastage...

79
00:50:43,355 --> 00:50:48,271
Crooks steal without
leaving any evidence...

80
00:50:48,480 --> 00:50:53,313
Evil spirits will make the
drum stick tree its home...

81
00:50:53,521 --> 00:50:58,188
Evil money will penetrate
to the centre of earth...

82
00:51:36,271 --> 00:51:41,021
Spending millions on happiness,
man sleeps in graves...

83
00:51:41,188 --> 00:51:43,521
Eat, drink, shell out money
and time for happiness...

84
00:51:43,730 --> 00:51:47,021
Enjoy whatever you get...

85
00:52:01,813 --> 00:52:06,688
Never ever joke...
Never ever promise...

86
00:52:06,896 --> 00:52:11,771
Boneless tongue will wag
as it likes...

87
00:52:11,980 --> 00:52:16,771
Heard lullaby in mother's lap...

88
00:52:16,980 --> 00:52:21,521
He'll sleep into a six feet
grave on his own...

89
00:52:21,730 --> 00:52:26,730
Live like a lion in
your own forest...

90
00:52:26,938 --> 00:52:31,563
Never get caught alone
in that route...

91
00:53:14,563 --> 00:53:17,480
Don't come after me,
I hate to see your face.

92
00:53:17,633 --> 00:53:18,925
Nauseating to see your face...
- What about your father?

93
00:53:19,172 --> 00:53:20,672
I'll hit you with slipper
if you talk about my father.

94
00:53:20,896 --> 00:53:23,188
How about you mother?
- Two slippers would get worn out.

95
00:53:23,355 --> 00:53:24,355
You're doing too much.

96
00:53:24,563 --> 00:53:27,438
I told you not to follow me,
why are you coming after me?

97
00:53:28,355 --> 00:53:29,396
Are you asking me that?

98
00:53:31,063 --> 00:53:33,313
I'm your security in this area.

99
00:53:33,521 --> 00:53:35,980
Not you, my father is my security.

100
00:53:36,188 --> 00:53:38,188
I'll hit your father with slippers.

101
00:53:44,938 --> 00:53:48,896
Nobody in this area likes you
because nobody likes your face.

102
00:53:49,105 --> 00:53:50,355
Mine is better than yours.

103
00:53:50,563 --> 00:53:52,271
Did anyone dare touch you in this area?

104
00:53:52,480 --> 00:53:54,188
Did I allow anyone to touch you?

105
00:53:54,355 --> 00:53:59,271
My chain! My father bought it,
go fast...go fast...run...

106
00:54:00,146 --> 00:54:01,063
I'll catch them.

107
00:54:03,355 --> 00:54:05,813
Why are you running away?
Stop boys!

108
00:54:06,188 --> 00:54:09,188
Fight me and then leave this place.

109
00:54:20,813 --> 00:54:23,313
You're finished, I'm coming.

110
00:54:25,688 --> 00:54:28,896
Which area boys are you?
Chain snatching?

111
00:54:29,105 --> 00:54:30,605
I'm watching here.

112
00:54:30,813 --> 00:54:34,938
Bloody fool, return my lover's chain.

113
00:54:45,730 --> 00:54:47,063
Mary's chain is gone.

114
00:55:02,563 --> 00:55:03,980
What happened?
What happened?

115
00:55:04,188 --> 00:55:06,688
Where's my chain?
What did you do with my chain?

116
00:55:07,688 --> 00:55:10,605
200 CC...Excellent pick up!

117
00:55:11,105 --> 00:55:13,146
He sped away.
- Where's my chain?

118
00:55:13,563 --> 00:55:15,563
I spanked him on his back.

119
00:55:16,063 --> 00:55:18,896
I asked about my chain...
 where's my chain?

120
00:55:19,105 --> 00:55:21,688
Gold plated chain, right?

121
00:55:21,864 --> 00:55:24,448
Why are you shouting?
Did you dirty father got you gold chain?

122
00:55:24,688 --> 00:55:27,313
Come, let's go.
- Hands off me.

123
00:55:27,896 --> 00:55:30,771
We don't have chain snatchers
in Mumbai like in Chennai.

124
00:55:31,021 --> 00:55:32,688
They get caught easily.

125
00:55:32,855 --> 00:55:35,730
‘Bandra’ Yusuf is the main dealer.

126
00:55:36,105 --> 00:55:38,938
If you say okay,
I'll pay Rs.50000 as advance.

127
00:55:39,105 --> 00:55:40,188
Why are you pondering?

128
00:55:41,688 --> 00:55:43,188
Just like transfer order.

129
00:55:43,396 --> 00:55:44,605
Expert robbers!

130
00:55:44,813 --> 00:55:47,438
Every month in different state.

131
00:55:49,271 --> 00:55:50,355
You wanted to talk to me, right?

132
00:55:50,563 --> 00:55:52,938
Don't play, Guna.

133
00:55:53,730 --> 00:55:55,771
Are you my friend or lover to play?

134
00:55:55,980 --> 00:55:56,896
Very good deal, brother.

135
00:55:57,105 --> 00:55:59,688
Planning silently and
everything is going on smoothly.

136
00:55:59,896 --> 00:56:02,188
Thief mustn't get avarice.

137
00:56:02,396 --> 00:56:06,313
Though percentage of profit is less,
safe and easy crime.

138
00:56:06,663 --> 00:56:09,330
Tell me if there's any local work, go now.

139
00:56:09,355 --> 00:56:13,313
What's this, Guna?
Scar! Both have become so weak.

140
00:56:13,551 --> 00:56:14,926
Are you so scared?

141
00:56:15,237 --> 00:56:17,945
You were like men,
you've become like eunuchs.

142
00:56:18,021 --> 00:56:21,146
Did you've any sex change operation
in Mumbai before coming here?

143
00:56:30,730 --> 00:56:32,688
There's a variety of frog in Columbia.

144
00:56:32,896 --> 00:56:35,480
This has been taken from its body.

145
00:56:36,605 --> 00:56:39,146
Just 5 ml for intoxication.

146
00:56:39,730 --> 00:56:42,605
10 ml will make you sleep for a week.

147
00:56:42,730 --> 00:56:46,146
20 ml will make you
go around like a mad man.

148
00:56:46,271 --> 00:56:51,146
If you take entire thing,
you'll be searching for your life.

149
00:56:51,888 --> 00:56:55,388
Will you go now or
want to search your life?

150
00:56:55,855 --> 00:56:58,188
Are you talking about confidence?

151
00:56:58,521 --> 00:57:01,105
Confidence is not in asking for more.

152
00:57:01,271 --> 00:57:04,563
It is in saying no strongly.

153
00:57:04,771 --> 00:57:09,105
I'm telling you,
I don't want your deal.

154
00:57:38,396 --> 00:57:39,938
What? You want Iphone 6?

155
00:57:40,146 --> 00:57:42,396
Last month I got you a tab, right?

156
00:57:43,896 --> 00:57:46,313
Don't pester me, I'll try.

157
00:57:47,355 --> 00:57:51,480
I'm telling you to remember your first phone.

158
00:57:51,688 --> 00:57:54,355
Okay, what is your girl saying?

159
00:57:54,563 --> 00:57:56,480
Girl's wishes are never ending.

160
00:57:56,688 --> 00:57:58,521
Love has become too expensive.

161
00:57:58,730 --> 00:58:00,813
Even chain snatching is
not enough for them.

162
00:58:01,021 --> 00:58:02,771
No money in hand.

163
00:58:02,980 --> 00:58:06,063
Can't go on a round
without Guna's permission.

164
00:58:06,688 --> 00:58:07,896
How many chains did we steal this month?

165
00:58:08,105 --> 00:58:10,771
42 chains, 130 sovereigns.

166
00:58:10,980 --> 00:58:12,938
How much ever we may steal,
everything is waste.

167
00:58:13,146 --> 00:58:14,563
Why?
- What else then?

168
00:58:14,771 --> 00:58:16,480
But we give entire booty to him.

169
00:58:16,688 --> 00:58:19,063
He plans everything, right?
- But we steal, right?

170
00:58:19,230 --> 00:58:20,855
Can't we do these ourselves?

171
00:58:21,063 --> 00:58:23,230
How hard we worked to steal
130 sovereigns of gold!

172
00:58:23,438 --> 00:58:25,688
You said Vavval gives Rs.20000
for a sovereign.

173
00:58:26,079 --> 00:58:27,788
How much for 130 sovereigns?

174
00:58:27,867 --> 00:58:29,034
How can I answer if you me suddenly?

175
00:58:29,278 --> 00:58:30,986
Rs.26 lakhs! How much we got?

176
00:58:31,105 --> 00:58:32,605
Just Rs.10 lakhs only.

177
00:58:32,977 --> 00:58:35,102
Guna is taking Rs.16 lakhs.

178
00:58:35,254 --> 00:58:38,379
How can one live in this
city without Rs.25 lakhs?

179
00:58:38,503 --> 00:58:40,711
What are you trying to say?

180
00:58:40,855 --> 00:58:43,480
We work hard to steal,
it must be useful to us only.

181
00:58:43,688 --> 00:58:45,813
I feel we can do this without Guna.

182
00:58:46,021 --> 00:58:48,688
What are you saying?
No need of Guna?

183
00:58:48,896 --> 00:58:50,480
We can't do anything without Guna.

184
00:58:50,695 --> 00:58:54,737
You know how well he plans.
You're new but talking too much.

185
00:58:54,938 --> 00:58:58,355
Ganesh, this world is slave to money.

186
00:58:58,563 --> 00:59:03,063
Decide yourself to be slave
or make others your slaves!

187
00:59:12,896 --> 00:59:16,271
Stop...stop...pull over this side...

188
00:59:16,480 --> 00:59:17,313
Blow!

189
00:59:18,688 --> 00:59:19,813
Blow properly.

190
00:59:20,396 --> 00:59:21,605
Blow properly, man.

191
00:59:22,438 --> 00:59:23,688
Drunken driving, sir.

192
00:59:23,896 --> 00:59:27,021
Switch off the bike.
- Getting late, please leave us, sir.

193
00:59:27,996 --> 00:59:28,663
Tell me, buddy.

194
00:59:28,688 --> 00:59:30,688
You said we can't do
anything without Guna.

195
00:59:30,855 --> 00:59:32,105
Just now I and Rohit snatched a chain.

196
00:59:32,271 --> 00:59:33,771
What are you saying?

197
00:59:33,980 --> 00:59:35,938
It'll be worth at least Rs.2 lakhs.

198
00:59:36,188 --> 00:59:38,188
Big aunty...big chain.

199
00:59:38,396 --> 00:59:40,188
Buddy, if Guna come to know,
you're finished.

200
00:59:40,396 --> 00:59:42,313
How can Guna know about this?

201
00:59:42,521 --> 00:59:43,813
Buddy, you're doing unnecessary things.

202
00:59:44,021 --> 00:59:48,480
If we do like this every month,
we can save about Rs.15 lakhs every month.

203
00:59:48,688 --> 00:59:52,313
How long can we ride on bikes?
Shouldn't we go around in cars?

204
00:59:52,521 --> 00:59:56,146
Okay, come to the spot.
- Okay, I'll be there.

205
00:59:56,313 --> 00:59:57,396
Okay.

206
00:59:59,480 --> 01:00:01,438
Am I right, buddy?

207
01:00:04,688 --> 01:00:05,855
Case?
- No sir.

208
01:00:06,063 --> 01:00:07,105
Blow, man.

209
01:00:09,688 --> 01:00:12,146
Stop....pull over...
take out your license.

210
01:00:12,313 --> 01:00:15,188
Who is the officer, sir?
- Take out insurance, remove helmet.

211
01:00:18,063 --> 01:00:19,688
Sir, crime report.

212
01:00:19,855 --> 01:00:24,688
Chain snatch from Pudupet street,
two boys in Duke bike,

213
01:00:26,105 --> 01:00:28,105
both are wearing helmets,

214
01:00:28,230 --> 01:00:29,813
green T-shirt and brown shirt,

215
01:00:30,021 --> 01:00:31,896
no registration number for bike.

216
01:00:32,188 --> 01:00:33,771
Sir, crime report.

217
01:00:36,771 --> 01:00:38,313
No number plate for bike.

218
01:00:38,521 --> 01:00:42,271
Catch them...come fast...
come fast...

219
01:01:11,480 --> 01:01:13,271
Suspects are escaping.

220
01:01:14,396 --> 01:01:16,313
SI is chasing them.

221
01:01:16,521 --> 01:01:17,896
Who is available in Kadasandur?

222
01:01:18,605 --> 01:01:19,480
Patrol SI, come into the line.

223
01:01:19,688 --> 01:01:22,521
Accused are escaping, take a turn.

224
01:01:25,313 --> 01:01:28,063
We're chasing the accused.

225
01:01:48,855 --> 01:01:50,105
Go...go...go, sir.

226
01:01:50,271 --> 01:01:52,688
Check who is on patrol in T.Nagar.
Ask them to come into the line.

1
01:04:18,346 --> 01:04:20,388
Looks like last night had
a good chase, boys!

2
01:04:20,596 --> 01:04:22,388
Yes, brother.
We made fun of police too.

3
01:04:24,971 --> 01:04:27,929
AC's chain! I'm sure it'll be
10 sovereigns, brother.

4
01:04:29,556 --> 01:04:30,473
Super!

5
01:04:35,596 --> 01:04:37,971
Do you consider yourself as big hero?

6
01:04:38,179 --> 01:04:40,971
Don't you know you mustn't go around in
city for 10 minutes after snatching chain?

7
01:04:43,346 --> 01:04:46,388
You got AC's chain also.

8
01:04:46,971 --> 01:04:51,179
Never incite police,
 they'll pursue like hell.

9
01:04:51,388 --> 01:04:54,804
If anyone of you involves in
chain snatching without my permission...

10
01:04:55,971 --> 01:04:58,471
You're taking half of the booty.

11
01:04:58,679 --> 01:05:01,138
You give us just crumbs like to dogs,
how can we manage with it?

12
01:05:07,013 --> 01:05:08,971
Hey! Indeed you all are dogs.

13
01:05:09,388 --> 01:05:13,096
If I'm not here,
you'd be dead on streets.

14
01:05:13,513 --> 01:05:15,679
He won't do it again,
please forgive him.

15
01:05:15,846 --> 01:05:16,763
Poor kid!

16
01:05:16,929 --> 01:05:18,846
You weren't caught till now
because of me!

17
01:05:19,177 --> 01:05:21,135
It was always my plan!
You went and did a job individually.

18
01:05:21,179 --> 01:05:21,971
What happened?

19
01:05:22,272 --> 01:05:24,064
The child died in hospital getting
hurt in chain snatching incident.

20
01:05:24,179 --> 01:05:26,554
Do you know how much
pressure I had for it?

21
01:05:26,901 --> 01:05:31,526
Tell him clearly,
discipline is very important.

22
01:05:31,679 --> 01:05:36,221
If anyone of you dares to do
a job individually, I'll crush you.

23
01:06:15,380 --> 01:06:20,088
If anyone of you dares to do
a job individually, I'll crush you.

24
01:06:37,179 --> 01:06:38,763
Indeed you all are dogs.

25
01:06:38,929 --> 01:06:42,846
If I'm not here,
you'd be dead on streets.

26
01:07:53,138 --> 01:07:56,054
If you round it like this,
the knot will be correct.

27
01:07:59,363 --> 01:08:01,988
Come son, she's Ramya.

28
01:08:02,013 --> 01:08:03,846
She works in Arivu's office.

29
01:08:08,294 --> 01:08:09,877
He's little shy type.

30
01:08:10,179 --> 01:08:13,096
He doesn't move much with girls.
That's why!

31
01:08:20,978 --> 01:08:25,353
Near a residential complex
in Chennai suburb Semmancherry,

32
01:08:25,737 --> 01:08:27,654
a girl known as Priya,
while talking to her friend,

33
01:08:27,679 --> 01:08:34,554
a mysterious young man with
 masked face on bike snatched her chain,

34
01:08:34,763 --> 01:08:39,054
luckily Priya escaped with
small scars on neck.

35
01:08:40,429 --> 01:08:46,221
2 days earlier she had posted
a picture of her chain in Facebook.

36
01:08:47,429 --> 01:08:53,388
It shows a dollar of butterfly shaped
diamond worth Rs.5 lakhs.

37
01:08:53,596 --> 01:08:57,804
Police have registered the case
and are investigating.

38
01:08:58,263 --> 01:09:02,054
Off later girls are unable
to walk on streets.

39
01:09:02,426 --> 01:09:04,967
Watching this news really scares me.

40
01:09:05,726 --> 01:09:07,851
You too must be very careful, dear.

41
01:09:18,598 --> 01:09:21,598
Aunty, it's already 8.30 PM.
I'll go.

42
01:09:21,721 --> 01:09:24,596
Wait. How will you go?
- I'll catch a bus, aunty.

43
01:09:24,873 --> 01:09:26,915
Just now you watched the news, right?

44
01:09:27,107 --> 01:09:29,357
Wait, drop her at home, Arivu.

45
01:09:29,471 --> 01:09:31,471
No...bye aunty.
- Take care, dear.

46
01:09:36,908 --> 01:09:39,991
My boys are not involved
in that girl's matter, sir.

47
01:09:41,424 --> 01:09:43,841
It's job by some greenhorn, sir.

48
01:09:44,679 --> 01:09:49,096
I promised I'll never do it again, sir.

49
01:09:52,791 --> 01:09:53,791
Okay, sir.

50
01:10:00,971 --> 01:10:02,846
Were you involved in that girl's matter?

51
01:10:03,052 --> 01:10:05,885
When did I do anything
without your knowledge, brother?

52
01:10:09,978 --> 01:10:13,603
Where were you yesterday?
- I went out with my girl friend, brother.

53
01:10:19,377 --> 01:10:20,835
Where were you yesterday?

54
01:10:23,076 --> 01:10:24,035
Where were you yesterday?

55
01:10:24,096 --> 01:10:27,804
He was with me, brother.
We were playing video games in my room.

56
01:10:44,388 --> 01:10:48,721
I never met Sukumar after retirement,

57
01:10:48,888 --> 01:10:51,846
I meet him and
come back along with Arivu.

58
01:10:52,192 --> 01:10:56,317
Okay...bring Sukumar with you.
He hasn't visited for long time with family.

59
01:10:56,416 --> 01:10:57,166
Okay.

60
01:10:57,529 --> 01:10:59,320
What are you doing?
- Cleaning.

61
01:10:59,388 --> 01:11:01,054
Look, there's cobweb there!

62
01:11:01,426 --> 01:11:02,592
Look this side.

63
01:11:02,763 --> 01:11:04,346
Look down.

64
01:11:04,554 --> 01:11:08,679
You're no more useful,
I've to engage a young maid.

65
01:11:08,846 --> 01:11:10,929
Go out silently, retired man!

66
01:11:14,554 --> 01:11:18,471
Both of you come home quickly
without roaming outside.

67
01:11:19,346 --> 01:11:20,846
What should we do now, brother?

68
01:11:21,624 --> 01:11:23,458
We stole and spent lavishly enjoying it.

69
01:11:23,689 --> 01:11:25,606
Unnecessarily you created a problem.

70
01:11:25,721 --> 01:11:28,263
Are you feeling bad?
- Me?

71
01:11:28,471 --> 01:11:30,846
I went solo and snatched
two chains with two hands.

72
01:11:31,054 --> 01:11:31,846
Am I feeling bad?

73
01:11:32,054 --> 01:11:34,679
There mustn't be any evidence,
I'm worried about it.

74
01:11:34,846 --> 01:11:36,804
There's no evidence.

75
01:11:38,596 --> 01:11:41,513
Listen to me, let's tell Guna,
he'll take care of everything.

76
01:11:41,721 --> 01:11:43,846
Problem will get solved silently.

77
01:11:44,013 --> 01:11:47,513
Why does he always talk about Guna?
Are we his slaves?

78
01:11:47,721 --> 01:11:49,763
If we tell him,
we'll get only half value.

79
01:11:50,929 --> 01:11:52,596
Did I do it wantonly?

80
01:11:53,263 --> 01:11:54,846
At times there's a miss.

81
01:11:56,679 --> 01:11:59,596
Did you watch the news, buddy?

82
01:12:00,013 --> 01:12:01,513
I didn't just steal the chain.

83
01:12:01,721 --> 01:12:03,638
I've stolen a butterfly shaped
diamond too.

84
01:12:03,962 --> 01:12:05,504
We'll get Rs.5 lakhs for it.

85
01:12:05,596 --> 01:12:09,138
Do one thing, talk to Vavval.
We'll finish the deal.

86
01:12:09,346 --> 01:12:12,846
I can't do this deal.
Let's inform Guna...

87
01:12:20,892 --> 01:12:22,600
Deal with Vavval yourself.

88
01:12:23,221 --> 01:12:27,221
Guna is no more in this game.

89
01:12:33,888 --> 01:12:35,263
How dirty his room is!

90
01:13:00,179 --> 01:13:01,471
Has he locked it?

91
01:13:01,846 --> 01:13:03,721
Don't know where he has kept the key?

92
01:13:08,554 --> 01:13:11,138
What?
- Why are you not answering that number?

93
01:13:11,346 --> 01:13:13,763
How many times I've told you not
to call the number, call this number only?

94
01:13:13,929 --> 01:13:15,596
What are you doing now?
- I'm busy now, I'll talk to you later.

95
01:13:15,804 --> 01:13:18,221
Where are you now?
- Cut it, I'll call you later.

96
01:13:19,096 --> 01:13:21,721
She's always pain in neck.

97
01:13:37,054 --> 01:13:38,471
Whose phone is it?

98
01:13:49,221 --> 01:13:53,429
I've talked to Vavval, initially refused
but agreed to do business with us.

99
01:13:53,638 --> 01:13:56,346
Just only one thing, he wants us
to keep this secret from Guna.

100
01:13:56,554 --> 01:14:00,804
Where's the chain?
- In my house, I'll get it.

101
01:14:29,929 --> 01:14:33,554
What have you done, son?
What have you done, son?

102
01:14:33,763 --> 01:14:37,138
What have you done, son?
Bloody sinner! - Mother!

103
01:14:37,346 --> 01:14:39,429
Mother!
- What have you done, son?

104
01:14:39,638 --> 01:14:43,388
That day they showed it on TV,
 isn't it that same chain?

105
01:14:43,596 --> 01:14:46,221
Tell me, isn’t this that same chain?

106
01:14:46,429 --> 01:14:50,554
Did you do it?
- Mother, I did it without knowing.

107
01:14:55,929 --> 01:14:58,346
Mother...mother...

108
01:15:02,346 --> 01:15:04,763
Mother...mother...
- Don't you dare touch me.

109
01:15:04,929 --> 01:15:08,138
Don't touch me, go away...go away...
- Mother!

110
01:15:08,346 --> 01:15:11,554
Brother...father...call them on phone.
- Mother!

111
01:15:11,763 --> 01:15:12,929
Get out!

112
01:15:13,138 --> 01:15:13,971
Brother...

113
01:15:14,138 --> 01:15:15,471
Why do you always say brother
and father only, mom?

114
01:15:15,679 --> 01:15:16,971
What have they done for you, mom?

115
01:15:17,179 --> 01:15:18,763
Arivu works somewhere
and gives you Rs.30000.

116
01:15:18,929 --> 01:15:20,763
Father gives his pension
money Rs.10000.

117
01:15:20,929 --> 01:15:22,221
What can you do with it, mom?

118
01:15:22,429 --> 01:15:25,388
How much you want, just ask me, mom?
1 lakh or 4 lakhs, I'll give you, mom.

119
01:15:25,596 --> 01:15:28,971
I'll look after you like a queen,
try to understand me, mom.

120
01:15:29,179 --> 01:15:33,221
I like this life only,
why did you raise me like this, mom?

121
01:15:36,112 --> 01:15:39,571
Bloody rogue!
How much you've changed?

122
01:15:39,596 --> 01:15:42,388
You....wait...
- Mother!

123
01:15:43,346 --> 01:15:45,138
Won't you listen if I tell, mom?

124
01:15:45,346 --> 01:15:47,596
Mother!
- Leave me!

125
01:16:01,679 --> 01:16:03,596
Where did she go away without
locking the door?

126
01:16:17,838 --> 01:16:18,588
Father!

127
01:16:21,896 --> 01:16:26,937
Jaya...get up...Jaya...

128
01:16:27,179 --> 01:16:28,096
Mother!

129
01:16:28,971 --> 01:16:30,263
Call ambulance, son.

130
01:16:37,429 --> 01:16:38,929
Look at your mother, son!

131
01:16:49,846 --> 01:16:50,596
Mother!

132
01:16:51,763 --> 01:16:55,388
A pearl I delivered...

133
01:16:55,596 --> 01:17:00,263
You're the fruit of my penance...

134
01:17:00,471 --> 01:17:07,971
I raised you with love,
why did you kill the roots?

135
01:17:08,179 --> 01:17:21,179
You were born with cries and tears,
you grew up in my heart...

136
01:17:21,388 --> 01:17:25,554
You chose the wrong the path...

137
01:17:25,763 --> 01:17:30,013
I gave you my milk
to put you to sleep...

138
01:17:30,213 --> 01:17:34,838
You handed me death as gratitude...

139
01:17:35,013 --> 01:17:42,804
Where will these sins accrue?

140
01:17:42,971 --> 01:17:50,388
Only death can level it...

141
01:18:35,554 --> 01:18:38,096
Don't feel bad, buddy!
Did you do it intentionally?

142
01:18:38,721 --> 01:18:40,763
It'll look like someone did
for jewels, don't worry.

143
01:18:40,929 --> 01:18:42,388
We're with you.

144
01:18:53,846 --> 01:18:56,929
Greetings sir,
I'm SI Amritharaj from Mount.

145
01:18:57,179 --> 01:19:00,929
Yes sir...a woman, she was clubbed
to death on the spot.

146
01:19:02,346 --> 01:19:03,221
Yes, sir.

147
01:19:03,888 --> 01:19:06,554
They say about 15 sovereigns
of gold is missing.

148
01:19:06,721 --> 01:19:08,179
Okay sir...okay sir...

149
01:19:08,721 --> 01:19:10,846
I'll report after sending the
body for post mortem, sir.

150
01:19:11,221 --> 01:19:12,221
Thank you, sir.

151
01:19:14,263 --> 01:19:22,471
Some bloody rascal will kill our mother,
do you want me to spare him easily?

152
01:19:25,817 --> 01:19:28,108
You tell me, bro!
Let's kill him.

153
01:20:35,388 --> 01:20:36,804
Post mortem report is here.

154
01:20:37,104 --> 01:20:41,271
If you sign here...
- What the post mortem report says?

155
01:20:41,540 --> 01:20:43,415
Please no need to know, sir.

156
01:20:43,804 --> 01:20:45,221
No problem, tell me.

157
01:20:46,929 --> 01:20:49,971
We mustn't spare these guys
who did this for money.

158
01:20:51,353 --> 01:20:54,853
Skull was broken and heavy blood loss.

159
01:20:55,179 --> 01:20:58,721
She died after enduring
15 minutes of heavy pain.

160
01:21:09,764 --> 01:21:13,931
Sir, we want the fingerprints of
all the members in the murder spot.

161
01:21:14,013 --> 01:21:18,846
So, we want you and
your family members' fingerprints, sir.

162
01:21:54,202 --> 01:21:57,827
Had your mother called anyone,
all of us would've been caught!

163
01:21:58,179 --> 01:22:00,263
What to do?
There's no other option.

164
01:22:02,179 --> 01:22:03,388
There's no evidence.

165
01:22:04,346 --> 01:22:06,054
It's being investigated as
outsider's job.

166
01:22:06,221 --> 01:22:07,796
Everything will be normal in few days.

167
01:22:08,265 --> 01:22:14,182
I sent Krishna for the chain, he says
we'll get only Rs.2 lakhs not Rs.3.5 lakhs.

168
01:22:14,846 --> 01:22:18,471
Total will come to 30 or 40 including
that was stolen from Mathi's house.

169
01:22:18,741 --> 01:22:21,450
Okay? - Yes, okay.

170
01:22:30,846 --> 01:22:34,263
We suspect three people,
Pandi, Ramesh and Shankar.

171
01:22:34,471 --> 01:22:38,346
Inspector is inquiring Pandi inside.
Other two guys are missing.

172
01:22:38,554 --> 01:22:42,346
Two days have passed, sir.
- What can I do?

173
01:22:42,554 --> 01:22:45,554
Can we give police protection
to every home in Tamil Nadu?

174
01:22:46,346 --> 01:22:50,471
Look at that man, his daughter was standing
outside the house talking to her friend.

175
01:22:50,679 --> 01:22:54,138
She was wearing Rs.4.5 lakhs worth chain,
someone snatched it.

176
01:22:54,530 --> 01:22:55,738
Did you arrest the criminal?

177
01:22:55,763 --> 01:22:57,846
Why to wear such costly jewels
and go out on street?

178
01:22:58,013 --> 01:23:01,013
What's this, sir? If they wear
gold chain, thieves will snatch it.

179
01:23:01,315 --> 01:23:02,773
If not they'll rape them,

180
01:23:02,963 --> 01:23:04,921
what can poor girls do, sir?

181
01:23:17,351 --> 01:23:18,560
Greetings, sir.

182
01:23:19,001 --> 01:23:21,876
He's a known criminal.

183
01:23:22,044 --> 01:23:24,294
I know he has killed two people.

184
01:23:24,611 --> 01:23:26,528
Breaking into house to steal
is his profession.

185
01:23:26,673 --> 01:23:29,048
No evidence, he's roaming freely.

186
01:23:29,179 --> 01:23:31,846
Are the dead women so great?

187
01:23:32,116 --> 01:23:34,241
Why are you torturing me with inquiry?

188
01:23:35,196 --> 01:23:37,529
Why are you torturing me
for silly matter, sir?

189
01:23:37,584 --> 01:23:40,959
Don't discuss holding me here, bye, sir.

190
01:24:16,804 --> 01:24:18,263
I want that gold.

191
01:24:20,471 --> 01:24:21,846
Talk to you agent.

192
01:24:23,346 --> 01:24:24,929
Will you free me if I tell you?

193
01:24:26,054 --> 01:24:28,846
Let's track the movement
of gold in black market.

194
01:24:31,388 --> 01:24:32,846
No problem, right?

195
01:24:34,846 --> 01:24:36,096
He called us at 10 PM.

196
01:24:43,013 --> 01:24:45,971
Hey girl, I'll be there in 2 hours.

197
01:24:46,179 --> 01:24:50,221
I'll come with happy news, baby....
cut the call now. Cut it.

198
01:24:53,929 --> 01:24:56,721
Excuse me, sir!
Did they promise to come here only?

199
01:24:57,179 --> 01:25:01,554
Still there's 5 minutes more, people in
this business are very punctual.

200
01:25:08,679 --> 01:25:11,221
What's the time now?
- 10!

201
01:25:11,846 --> 01:25:16,054
How can such people understand English?
Time is now 10 PM, go away.

202
01:25:30,471 --> 01:25:31,388
3 people!

203
01:25:33,054 --> 01:25:34,971
Aravind?
- It's me, sir.

204
01:25:37,846 --> 01:25:39,054
Only you can come.

205
01:25:39,346 --> 01:25:42,471
Can't give the stock trusting anyone.

206
01:25:42,971 --> 01:25:47,221
We'll also come.
We must be assured he's right man.

207
01:25:47,388 --> 01:25:50,221
Understand please, the stock is theirs.

208
01:25:51,846 --> 01:25:55,263
Did anyone else come for me?
- No.

209
01:26:00,346 --> 01:26:01,263
Come.

210
01:26:12,763 --> 01:26:14,221
While going out,
please take care of me, man.

1
01:26:25,216 --> 01:26:26,341
Did you see that old man?

2
01:26:26,541 --> 01:26:29,458
Very dangerous people!
They're doing it silently.

3
01:26:29,674 --> 01:26:31,174
Nobody outside knows about it.

4
01:26:31,524 --> 01:26:34,191
If we deal with correctly,
we can make money easily.

5
01:26:34,216 --> 01:26:37,716
Hey dirty face!
You're Sokkalingam, right?

6
01:26:37,924 --> 01:26:39,132
They said Aravind.

7
01:26:39,341 --> 01:26:43,007
How can we use correct
name in our profession?

8
01:26:43,341 --> 01:26:45,299
What's their doubt?

9
01:26:46,007 --> 01:26:48,091
This is fox face.

10
01:26:48,382 --> 01:26:50,299
Don't know what that face is!

11
01:26:51,174 --> 01:26:55,132
I'll only one, come.

12
01:27:02,091 --> 01:27:04,007
We're the only ones to
do business perfectly.

13
01:27:04,382 --> 01:27:06,007
You'll get your money correctly.

14
01:27:06,174 --> 01:27:10,882
That guy outside, that dirty face
takes too much of commission.

15
01:27:11,049 --> 01:27:13,007
It's not good for this business.

16
01:27:14,799 --> 01:27:17,049
While leaving, take number.

17
01:27:17,216 --> 01:27:18,674
He's useless.

18
01:27:18,882 --> 01:27:21,591
Whatever it is, deal directly.

19
01:27:22,716 --> 01:27:25,007
This is our factory, Fox.

20
01:27:39,049 --> 01:27:41,549
City's 80% stolen gold comes here.

21
01:27:41,757 --> 01:27:44,174
We melt it and turn it into
biscuits for sale.

22
01:27:44,468 --> 01:27:49,302
Making jewels from it,
jewellers sell it again in shops.

23
01:27:49,424 --> 01:27:51,424
We'll not get into any trouble
because of this.

24
01:27:51,632 --> 01:27:53,174
You can do this business confidently.

25
01:27:53,924 --> 01:27:56,424
Hey box face! Take this bag.

26
01:27:56,799 --> 01:27:58,424
Check and make a phone call.

27
01:28:29,466 --> 01:28:33,924
Darling! You wanted to go to Singapore, right?
I'm on the job of arranging that trip.

28
01:28:34,174 --> 01:28:35,882
We can leave in 2 days.

29
01:28:37,064 --> 01:28:39,397
Would I tell this to wife?

30
01:28:39,466 --> 01:28:42,049
Have to cook up some tale to adjust.

31
01:28:43,882 --> 01:28:46,007
How many women would've
died because of you?

32
01:28:46,382 --> 01:28:47,007
What?

33
01:28:49,049 --> 01:28:51,424
How many women would've
died because of you?

34
01:28:54,496 --> 01:28:58,059
Hey agent! Look at this fox face.

35
01:28:58,132 --> 01:29:00,924
He's talking about women sentiment.

36
01:29:02,216 --> 01:29:05,132
Women are here for two things only.

37
01:29:05,439 --> 01:29:10,131
One to have children and
two for sex....

38
01:29:20,757 --> 01:29:23,049
Hey box face, did you check it?

39
01:30:00,632 --> 01:30:01,882
Who gave you this?

40
01:30:03,061 --> 01:30:06,811
This one?
Guna's boys brought it 2 days ago.

41
01:30:07,028 --> 01:30:09,694
It was very nice, so I cut it from chain
to use it in my chain.

42
01:30:12,007 --> 01:30:16,007
Hey...what?

43
01:30:16,257 --> 01:30:18,007
Mother!

44
01:30:24,716 --> 01:30:28,007
Do you know who Guna is?
Where is he?

45
01:30:28,216 --> 01:30:30,424
I don't know, ask those boys.

46
01:30:34,924 --> 01:30:37,007
Boy, you leave the place.

47
01:32:04,174 --> 01:32:07,674
How many kilos?
- 23 kilos.

48
01:32:33,049 --> 01:32:37,674
Catch him...catch him...
snatched my chain....

49
01:33:23,549 --> 01:33:24,257
Don't hit me, madam.

50
01:33:24,466 --> 01:33:27,466
If your hands shake,
will you snatch chains from women?

51
01:33:27,674 --> 01:33:29,341
Hey, stretch and hold his hand tightly.

52
01:33:29,549 --> 01:33:32,424
Sir...sir...please leave me...
she's like mother to me...

53
01:33:32,632 --> 01:33:37,132
Mother? Will you snatch chain
from your mother also?

54
01:33:37,341 --> 01:33:41,049
Senseless! Look at his face!

55
01:33:43,591 --> 01:33:45,799
Tell me.
- Buddy, police caught Krishna and Unni.

56
01:33:46,007 --> 01:33:47,049
It was Guna's plan.

57
01:33:47,216 --> 01:33:48,674
Both have been got thrashed
in police station.

58
01:33:48,882 --> 01:33:50,466
Asked Guna but he says forget it.

59
01:33:50,674 --> 01:33:53,049
They're our boys,
how can we leave them?

60
01:33:53,257 --> 01:33:56,424
Buddy, you were right.
Guna used us very well.

61
01:33:56,890 --> 01:33:58,224
He's calling now for another job.

62
01:33:58,249 --> 01:33:59,791
We must do something with him, buddy.

63
01:33:59,944 --> 01:34:01,736
You come immediately with boys.
I'll come there directly.

64
01:34:01,882 --> 01:34:02,924
Okay.

65
01:34:23,966 --> 01:34:25,799
Besant Nagar 4th street is the spot.

66
01:34:27,132 --> 01:34:30,299
A man bought 30 sovereign chain
for his wife.

67
01:34:32,466 --> 01:34:35,591
She goes on walking at 10 pm
along with her child.

68
01:34:35,799 --> 01:34:37,049
Husband is not in town.

69
01:34:37,216 --> 01:34:41,132
Even if a bomb goes off in next house,
nobody will come out to help.

70
01:34:42,466 --> 01:34:44,549
The woman mustn't get hurt.

71
01:34:44,905 --> 01:34:47,364
You must steal without
using knife or shedding blood.

72
01:34:47,424 --> 01:34:49,591
Who will like to go?
- I'll go.

73
01:34:54,650 --> 01:34:56,150
You needn't go.

74
01:34:56,424 --> 01:34:58,382
First learn what discipline is.

75
01:34:58,591 --> 01:35:00,591
No brother, let him go.

76
01:35:10,007 --> 01:35:13,882
We're not asking can we do,
we're telling, we're going to do it.

77
01:35:15,757 --> 01:35:19,007
Isn't it great to say no
than to ask, right?

78
01:35:19,341 --> 01:35:22,299
We don't want you.

79
01:35:22,799 --> 01:35:24,424
We'll carry on ourselves.

80
01:35:28,674 --> 01:35:31,549
Have you joined to form gang?

81
01:35:46,716 --> 01:35:54,424
We must have it in little doses.

82
01:36:01,132 --> 01:36:04,007
Going away!

83
01:36:10,007 --> 01:36:11,299
Come to me.

84
01:36:34,924 --> 01:36:37,174
Look, he's coming with a boy!

85
01:36:38,049 --> 01:36:40,132
Let's do the Besant Nagar plan.

86
01:36:48,049 --> 01:36:50,549
Life has started for us...

87
01:36:50,757 --> 01:36:53,091
We're fearless...don't care...

88
01:36:53,299 --> 01:36:56,174
We're the terror Metro gangsters...

89
01:37:03,549 --> 01:37:05,174
Starting price is Rs.100.

90
01:37:08,591 --> 01:37:09,424
Rs.300!

91
01:37:12,757 --> 01:37:15,799
Congratulations,
get the next item quickly.

92
01:37:18,549 --> 01:37:19,424
Rs.200.

93
01:37:43,591 --> 01:37:45,591
Hello dear! Did you've food, dear?

94
01:37:45,841 --> 01:37:47,049
Okay, dear...okay, dear...

95
01:37:47,349 --> 01:37:50,474
Father is here for work,
an uncle is here to meet me.

96
01:37:50,549 --> 01:37:52,049
I'll finish discussion
and come quickly.

97
01:37:56,941 --> 01:37:58,316
Who are the two guys
who came with you?

98
01:37:58,411 --> 01:38:02,077
I don't know anything, brother.
I came there to sell gold, brother.

99
01:38:02,174 --> 01:38:04,757
I tried to stop them but
they escaped after hitting me.

100
01:38:05,049 --> 01:38:08,174
You were the first to escape.

101
01:38:11,424 --> 01:38:14,757
Govt. has confiscated
23 kilos of my gold.

102
01:38:14,966 --> 01:38:18,382
Which route those two came from?
I want those two guys.

103
01:38:29,270 --> 01:38:30,603
Guna, please don't...

104
01:38:32,291 --> 01:38:36,374
I'm old man...weak man.

105
01:38:36,757 --> 01:38:40,299
You were a proud man!
You mustn't do like this.

106
01:38:41,382 --> 01:38:43,341
I'll put scars on your face, leave me.

107
01:38:43,549 --> 01:38:46,007
Dog! Why don't you listen to me?

108
01:38:50,799 --> 01:38:53,007
I'll make a scar on your face.

109
01:39:00,632 --> 01:39:01,799
Who is Guna?

110
01:39:06,174 --> 01:39:07,799
He's Guna.

111
01:39:08,132 --> 01:39:11,132
Come here, boys! Lift me up!

112
01:39:12,382 --> 01:39:14,466
I asked to lift me, he's pushing me.

113
01:39:15,716 --> 01:39:19,299
No...no...I'm an old man, please.

114
01:39:24,257 --> 01:39:26,174
How many chain snatchers work for you?

115
01:39:26,549 --> 01:39:27,132
Tell me.

116
01:39:27,341 --> 01:39:29,424
Tell me, I'll break your mouth.

117
01:39:38,757 --> 01:39:40,299
Then tell me, you bald man!

118
01:39:41,007 --> 01:39:44,007
Don't hit, Guna....please don't him...

119
01:39:46,149 --> 01:39:48,149
He's well respected man.

120
01:39:48,174 --> 01:39:50,674
Don't harm him, boys.
I'll tell you.

121
01:39:50,991 --> 01:39:53,366
They're totally 6 boys.

122
01:39:53,466 --> 01:39:58,966
We're just planners.
They do the chain snatching jobs.

123
01:39:59,315 --> 01:40:04,357
Suddenly a new recruit came,
they changed listening to him.

124
01:40:04,382 --> 01:40:06,382
Guna didn't like it.

125
01:40:06,591 --> 01:40:08,424
They gave him a dose of drugs.

126
01:40:08,757 --> 01:40:11,882
I told you everything, right?

127
01:40:19,841 --> 01:40:21,757
Make a call and give the phone to me.

128
01:40:21,966 --> 01:40:24,132
Emergency call.

129
01:40:24,395 --> 01:40:27,811
Take it...take it...

130
01:40:28,257 --> 01:40:33,341
I'll not feel pain is you hit me.
- Is it? Then, I'll rap on head.

131
01:40:33,549 --> 01:40:36,424
I'll tell you.
- Tell me. Tell me I say!

132
01:40:36,632 --> 01:40:37,757
I'll tell.

133
01:40:37,966 --> 01:40:45,382
They've gone to 4th street Besant Nagar to
snatch a chain from a woman at 10.30 PM.

134
01:40:45,591 --> 01:40:47,341
If you go there, you can catch them.

135
01:40:47,658 --> 01:40:48,450
I told you, right?

136
01:40:48,549 --> 01:40:52,382
Give me the phone or
else I'll make scar on your face.

137
01:40:53,174 --> 01:40:55,299
Bloody man is punching on mouth!

138
01:41:00,968 --> 01:41:03,093
Besant Nagar...4th street...

139
01:41:03,382 --> 01:41:04,591
10.30 PM.

140
01:41:09,525 --> 01:41:11,316
Don't look at him like that.

141
01:41:11,341 --> 01:41:13,674
Don't irritate them, Guna.

142
01:41:14,007 --> 01:41:19,632
Don't shake head...don't lick...

143
01:41:26,191 --> 01:41:29,774
I'll put scar marks on your faces.

144
01:41:29,979 --> 01:41:32,479
Come closer,
I'll put scar mark on your face.

145
01:41:35,357 --> 01:41:39,107
Hey emergency! What's this?
Is it so powerful?

146
01:41:39,132 --> 01:41:39,841
Yes.

147
01:41:40,049 --> 01:41:45,674
Highest point in intoxication!
You can be on ninth moon.

148
01:41:45,882 --> 01:41:46,882
Then, you too have it!

149
01:41:47,049 --> 01:41:49,049
It's in working condition, man!

1
01:44:46,459 --> 01:44:47,418
They should've come back by now.

2
01:44:47,626 --> 01:44:49,584
They're coming too late now.

3
01:44:51,040 --> 01:44:52,082
Okay, let's check.

4
01:45:19,126 --> 01:45:20,626
Buddy! Look there!

5
01:45:44,376 --> 01:45:45,251
Come, man!

6
01:46:03,376 --> 01:46:06,459
Buddy, hold him.

7
01:47:22,751 --> 01:47:23,626
Get lost, man!

8
01:47:54,001 --> 01:47:55,001
Who are you?

9
01:48:37,376 --> 01:48:38,251
Brother!

10
01:48:47,126 --> 01:48:48,501
Why did you do like this, brother?

11
01:49:16,584 --> 01:49:21,376
Brother, I know...
I know I made a mistake.

12
01:49:22,126 --> 01:49:23,751
But I like doing this, brother.

13
01:49:24,459 --> 01:49:29,251
That tin bus, junk bike, college,
studies, I never liked that, brother

14
01:49:29,834 --> 01:49:30,876
Please leave me, brother.

15
01:49:31,834 --> 01:49:33,251
I'll go away from here.

16
01:49:35,501 --> 01:49:37,209
I'll never face you
again in life, brother.

17
01:49:38,735 --> 01:49:39,951
Leave me, brother.

18
01:49:41,376 --> 01:49:44,251
Brother...brother...

19
01:49:50,751 --> 01:49:51,459
Brother!

20
01:49:57,626 --> 01:49:58,459
Brother!

21
01:50:05,959 --> 01:50:08,501
Brother...brother...

22
01:50:10,271 --> 01:50:10,938
Brother!

23
01:50:13,859 --> 01:50:14,817
Brother!

24
01:50:17,626 --> 01:50:18,584
Brother!

25
01:50:24,740 --> 01:50:25,740
Brother!

26
01:50:27,126 --> 01:50:28,001
Brother!

27
01:50:30,277 --> 01:50:31,152
Brother!

28
01:50:39,126 --> 01:50:39,876
Brother!

29
01:53:35,091 --> 01:53:46,758
We make rules and then break it...

30
01:53:46,793 --> 01:53:52,376
Though our search ends,
we keep on carrying it...

31
01:53:52,751 --> 01:53:54,584
We get lost!

32
01:55:01,126 --> 01:55:02,709
O heart! Do you've any colour?

33
01:55:02,734 --> 01:55:04,318
Is there place for honesty?

34
01:55:05,119 --> 01:55:07,994
Is there place for discipline?

35
01:55:08,193 --> 01:55:09,776
You swallow us in every day...

36
01:55:10,167 --> 01:55:11,709
We celebrate every day...

37
01:55:11,917 --> 01:55:13,501
We're lamps that don't need light...

38
01:55:13,736 --> 01:55:14,653
We're a curse...

