1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,616 --> 00:00:37,579
‪（NETFLIX 呈献）

4
00:00:52,719 --> 00:00:55,889
‪（香港）

5
00:01:29,339 --> 00:01:32,842
‪（露天停车场 24小时保安系统）

6
00:02:01,621 --> 00:02:02,831
‪没什么问题吧？

7
00:03:26,706 --> 00:03:28,708
‪我们在干活 不要过去

8
00:03:28,791 --> 00:03:31,085
‪有没有搞错？你喝醉了？

9
00:03:31,169 --> 00:03:32,754
‪去叫警察过来

10
00:04:20,677 --> 00:04:21,970
‪我从未想过

11
00:04:22,804 --> 00:04:23,680
‪你会是奸细

12
00:04:25,014 --> 00:04:26,224
‪饶了我吧

13
00:04:26,808 --> 00:04:28,226
‪成勤 龙秀

14
00:04:28,726 --> 00:04:29,644
‪维克多

15
00:04:30,270 --> 00:04:32,897
‪-他们都因为你死了
‪-队长

16
00:04:32,981 --> 00:04:34,941
‪这都是谁想出来的勾当？

17
00:04:36,276 --> 00:04:37,568
‪快说 没时间了

18
00:04:39,112 --> 00:04:39,988
‪对不起

19
00:04:56,713 --> 00:04:58,506
‪不要动！
‪举高双手！快点投降！

20
00:05:16,357 --> 00:05:17,442
‪靓仔 过来看看啊

21
00:05:17,984 --> 00:05:19,402
‪喂 靓仔…

22
00:05:23,614 --> 00:05:24,824
‪过来挑选 过来吃啊

23
00:05:25,366 --> 00:05:26,701
‪老板 这个多少钱啊？

24
00:05:26,784 --> 00:05:28,286
‪是我 我撤了

25
00:05:28,369 --> 00:05:29,954
‪你们看着处理 不要找我

26
00:06:13,122 --> 00:06:13,956
‪（首尔 四年后）

27
00:06:14,040 --> 00:06:15,583
‪招商集团会长李灿荣

28
00:06:15,666 --> 00:06:17,335
‪以贿赂和操纵股价的罪名被传唤

29
00:06:17,418 --> 00:06:18,836
‪现在是午夜时分

30
00:06:18,920 --> 00:06:21,047
‪据悉他正在接受严格的审查

31
00:06:21,714 --> 00:06:23,091
‪检方表示

32
00:06:23,174 --> 00:06:24,801
‪如果嫌疑人李会长

33
00:06:24,884 --> 00:06:27,387
‪在调查期间一再否认指控

34
00:06:27,470 --> 00:06:29,180
‪也不排除

35
00:06:29,263 --> 00:06:31,349
‪将申请逮捕令的可能性

36
00:06:35,269 --> 00:06:36,104
‪累了吗？

37
00:06:37,188 --> 00:06:38,481
‪要不我们休息一下？

38
00:06:39,065 --> 00:06:41,109
‪开诚布公地说说看吧

39
00:06:42,777 --> 00:06:45,154
‪为什么总是死咬着我不放？

40
00:06:47,323 --> 00:06:48,199
‪我怎么咬你了

41
00:06:49,492 --> 00:06:51,494
‪犯了罪 就得付出代价啊

42
00:06:52,745 --> 00:06:55,373
‪大家出于畏惧
‪好像不敢对您李会长下手

43
00:06:56,707 --> 00:06:57,625
‪我没什么好怕的

44
00:06:59,001 --> 00:07:01,129
‪所以你非要把我抓进去不可？

45
00:07:02,547 --> 00:07:03,381
‪对

46
00:07:06,551 --> 00:07:07,635
‪你觉得能行吗？

47
00:07:09,345 --> 00:07:11,472
‪我会追究到底

48
00:07:25,361 --> 00:07:26,195
‪关门

49
00:07:28,781 --> 00:07:29,699
‪这下麻烦大了

50
00:07:32,118 --> 00:07:33,744
‪非法搜查事实败露了

51
00:07:35,913 --> 00:07:36,873
‪什么非法搜查？

52
00:07:38,124 --> 00:07:40,376
‪说是你们搜查员

53
00:07:40,918 --> 00:07:42,295
‪非法侵入证人的办公室

54
00:07:43,463 --> 00:07:44,297
‪对不起

55
00:07:45,423 --> 00:07:47,925
‪感觉是中了对方的圈套

56
00:07:49,093 --> 00:07:50,428
‪他们现在假装不知情

57
00:07:51,220 --> 00:07:53,639
‪一旦逮捕令批下来
‪他们会拿这一点做文章

58
00:07:54,932 --> 00:07:57,518
‪我已经吩咐过这些人管住嘴

59
00:07:59,020 --> 00:08:01,439
‪你也是 无论如何都要装作不知道

60
00:08:05,193 --> 00:08:06,360
‪要一口咬定没有这回事

61
00:08:07,403 --> 00:08:08,863
‪明白我的意思吧？

62
00:08:12,241 --> 00:08:13,242
‪不

63
00:08:13,326 --> 00:08:14,285
‪我不能那样做

64
00:08:15,203 --> 00:08:16,370
‪这是什么话？

65
00:08:16,954 --> 00:08:18,539
‪我们为此付出了多少？

66
00:08:18,623 --> 00:08:20,416
‪为了抓贼 反倒我们也成贼了

67
00:08:21,918 --> 00:08:23,252
‪那我们跟他们有什么区别？

68
00:08:24,253 --> 00:08:25,505
‪必须用正义来维护正义

69
00:08:28,925 --> 00:08:29,800
‪摄像头跟上！

70
00:08:29,884 --> 00:08:31,177
‪接受完调查了吗？

71
00:08:32,345 --> 00:08:33,221
‪您感想如何？

72
00:08:33,304 --> 00:08:35,806
‪检察院查起您的理由是什么？

73
00:08:35,890 --> 00:08:37,683
‪传为针对性搜查的消息是否属实？

74
00:08:37,767 --> 00:08:38,601
‪李会长

75
00:08:49,070 --> 00:08:50,613
‪这是白天我递给您的名片

76
00:08:50,696 --> 00:08:52,198
‪好像丢进卫生间了？

77
00:08:53,366 --> 00:08:54,200
‪哦 不好意思

78
00:08:54,742 --> 00:08:56,160
‪我想着也用不上了

79
00:08:56,994 --> 00:08:57,828
‪请留着吧

80
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
‪我一定会让您重新回到这里

81
00:09:02,625 --> 00:09:04,252
‪（韩搘训 特别调查部检察官）

82
00:09:05,628 --> 00:09:06,796
‪我欣赏你

83
00:09:07,672 --> 00:09:08,923
‪你很有魄力

84
00:09:10,466 --> 00:09:12,093
‪如果你被炒了 请联系我

85
00:09:12,635 --> 00:09:14,470
‪我会帮你找份工作

86
00:09:16,430 --> 00:09:17,682
‪你衣服上是什么？

87
00:09:18,266 --> 00:09:19,183
‪沾上血了吗？

88
00:09:26,774 --> 00:09:27,608
‪这才对嘛

89
00:09:29,110 --> 00:09:30,111
‪就应该向我鞠躬

90
00:09:35,616 --> 00:09:37,743
‪李会长 两位聊了什么？

91
00:09:38,953 --> 00:09:40,830
‪搜查过程中是否有施虐？

92
00:09:45,293 --> 00:09:46,877
‪谢谢惠顾 欢迎下次再来

93
00:09:46,961 --> 00:09:48,421
‪-服务员
‪-在

94
00:09:48,504 --> 00:09:49,547
‪谢谢

95
00:09:49,630 --> 00:09:51,382
‪-来瓶汽水
‪-一瓶汽水吗？

96
00:09:52,008 --> 00:09:54,093
‪你好 请把这里清理一下

97
00:09:54,176 --> 00:09:55,428
‪好的 请稍等

98
00:09:56,220 --> 00:09:57,054
‪您想点些什么？

99
00:09:58,055 --> 00:10:00,349
‪-一份牛肉 两份猪血
‪-好的

100
00:10:00,850 --> 00:10:01,684
‪哥

101
00:10:01,767 --> 00:10:03,185
‪2号桌一份牛肉 两份猪血

102
00:10:04,604 --> 00:10:05,438
‪喂

103
00:10:15,281 --> 00:10:17,241
‪-怎么了？
‪-什么？

104
00:10:18,618 --> 00:10:20,453
‪没什么 快吃吧

105
00:10:20,536 --> 00:10:21,537
‪-多吃点
‪-嗯

106
00:10:23,956 --> 00:10:26,042
‪随着搜查戛然而止

107
00:10:26,125 --> 00:10:28,461
‪围绕李会长的贿赂指控

108
00:10:28,544 --> 00:10:31,881
‪以及关于操纵股价的指控
‪似乎已告一段落

109
00:10:31,964 --> 00:10:33,716
‪另一方面 检方的鲁莽调查

110
00:10:33,799 --> 00:10:38,179
‪以及带有侮辱意味的传唤
‪也不可避免受到了批评

111
00:10:38,262 --> 00:10:39,555
‪（新闻快报 检察官低头）

112
00:10:39,639 --> 00:10:40,514
‪YTN洪智惠报道

113
00:10:41,891 --> 00:10:43,225
‪别太操心了

114
00:10:49,315 --> 00:10:50,149
‪没关系

115
00:10:50,650 --> 00:10:51,942
‪对啊 哥

116
00:10:52,026 --> 00:10:54,445
‪不如趁这机会开个律师事务所吧

117
00:10:55,863 --> 00:10:56,697
‪妈

118
00:10:58,616 --> 00:10:59,867
‪我没有辞职

119
00:11:02,620 --> 00:11:04,413
‪你不是从检察厅出来了吗？

120
00:11:04,497 --> 00:11:05,414
‪不算被辞退吗？

121
00:11:08,793 --> 00:11:12,922
‪（默默奉献
‪守护大韩民国的荣光）

122
00:11:18,678 --> 00:11:21,055
‪（法律助理室）

123
00:11:21,138 --> 00:11:23,349
‪国情院特派检察官的业务

124
00:11:23,933 --> 00:11:26,185
‪无外乎就是法律咨询和调查指导

125
00:11:26,769 --> 00:11:27,603
‪还有内部监督

126
00:11:28,396 --> 00:11:29,480
‪诸如此类

127
00:11:29,563 --> 00:11:32,274
‪说是这么说 其实由他们看着处理

128
00:11:32,775 --> 00:11:34,402
‪我们没什么好插手的

129
00:11:35,319 --> 00:11:36,987
‪坐下吧

130
00:11:43,202 --> 00:11:44,078
‪你也抽根烟

131
00:11:44,912 --> 00:11:46,789
‪这是最角落的办公室

132
00:11:46,872 --> 00:11:48,457
‪没事的 不会有人来

133
00:11:49,542 --> 00:11:51,377
‪不 我不抽烟

134
00:11:53,713 --> 00:11:54,547
‪哦

135
00:11:55,756 --> 00:11:57,425
‪原来你是规规矩矩的类型

136
00:11:59,719 --> 00:12:01,053
‪放轻松一下嘛

137
00:12:01,679 --> 00:12:04,306
‪握紧拳头 咬紧牙关

138
00:12:05,266 --> 00:12:06,642
‪哎哟 那样多累啊

139
00:12:10,020 --> 00:12:12,606
‪久仰前辈的大名

140
00:12:13,232 --> 00:12:14,900
‪-说您是“正义的推土机”
‪-停

141
00:12:14,984 --> 00:12:16,277
‪-我同期们说…
‪-拜托别说了

142
00:12:17,528 --> 00:12:18,612
‪往事不重提

143
00:12:20,072 --> 00:12:21,532
‪环境造就一个人

144
00:12:22,116 --> 00:12:22,950
‪我变了

145
00:12:30,499 --> 00:12:33,127
‪大家说这里是流放地 是坟墓

146
00:12:33,210 --> 00:12:34,211
‪各种说法都有

147
00:12:34,754 --> 00:12:35,588
‪您好

148
00:12:36,130 --> 00:12:37,131
‪是与不是

149
00:12:37,798 --> 00:12:38,716
‪又有什么关系呢？

150
00:12:39,925 --> 00:12:41,469
‪这里最适合放空脑袋

151
00:12:44,138 --> 00:12:45,431
‪现在回过头来想

152
00:12:45,514 --> 00:12:46,766
‪（招商集团秘密资金案）

153
00:12:46,849 --> 00:12:49,477
‪当时自己干嘛那么拼老命

154
00:12:50,770 --> 00:12:52,730
‪再怎么拼也没人理解

155
00:12:52,813 --> 00:12:54,398
‪世界也并没有改变

156
00:12:57,693 --> 00:13:00,112
‪“我非要回总检察厅 官复原职不可”

157
00:13:00,196 --> 00:13:01,363
‪只要摒弃这种梦想…

158
00:13:01,447 --> 00:13:02,615
‪哦 一次就搞对了

159
00:13:02,698 --> 00:13:05,034
‪也没什么比这个差事更轻松的了

160
00:13:07,495 --> 00:13:10,706
‪在这里无事可做  时间很多

161
00:13:10,790 --> 00:13:11,791
‪这多好啊？

162
00:13:14,084 --> 00:13:14,919
‪业余爱好？

163
00:13:15,544 --> 00:13:16,670
‪当然有时间发展

164
00:13:18,631 --> 00:13:20,216
‪还能看看书

165
00:13:20,299 --> 00:13:21,467
‪运动也行

166
00:13:22,426 --> 00:13:23,803
‪日子过得特别快

167
00:13:48,702 --> 00:13:50,079
‪朴检察官去哪儿了？

168
00:13:51,872 --> 00:13:52,706
‪不太清楚

169
00:13:53,833 --> 00:13:54,834
‪您是哪位？

170
00:14:00,381 --> 00:14:01,257
‪哎哟

171
00:14:01,757 --> 00:14:04,468
‪局长 您怎么突然光临这种地方？

172
00:14:05,594 --> 00:14:07,513
‪打过招呼吗？
‪这位是我们第四局的局长

173
00:14:08,305 --> 00:14:09,390
‪（法律助理 韩搘训）

174
00:14:09,473 --> 00:14:11,100
‪朴检察官 你被派到这里多久了？

175
00:14:11,934 --> 00:14:13,686
‪-三年了
‪-可你现在

176
00:14:14,520 --> 00:14:17,314
‪要推托重返原职的绝佳机会？

177
00:14:19,316 --> 00:14:21,902
‪我当然想回去

178
00:14:22,653 --> 00:14:24,697
‪但我现在不能离开这个岗位

179
00:14:25,322 --> 00:14:26,740
‪我老婆的身体不好

180
00:14:27,741 --> 00:14:29,910
‪我丈人家的情况也变得更糟了

181
00:14:29,994 --> 00:14:31,579
‪很抱歉打断两位

182
00:14:34,331 --> 00:14:35,249
‪可以的话

183
00:14:36,083 --> 00:14:37,334
‪把我调回去也可以吗？

184
00:14:40,129 --> 00:14:42,840
‪没错 韩检察官回去就行 对吧？

185
00:14:44,383 --> 00:14:47,386
‪局长 他可不是一般人

186
00:14:48,429 --> 00:14:51,891
‪跟招商集团对着干的就是他

187
00:14:52,391 --> 00:14:53,767
‪完全就是大卫与歌利亚！

188
00:14:55,436 --> 00:14:57,021
‪对了 韩检察官

189
00:14:58,147 --> 00:14:59,940
‪中文也说得很流利 对吧？

190
00:15:00,024 --> 00:15:01,734
‪你去北京参加过研修吧？

191
00:15:01,817 --> 00:15:03,193
‪您刚刚说的重返原职

192
00:15:04,028 --> 00:15:05,404
‪如果我也有资格

193
00:15:06,697 --> 00:15:07,573
‪那我要回去

194
00:15:08,490 --> 00:15:10,034
‪尊敬的旅客们 你们好

195
00:15:10,117 --> 00:15:12,661
‪飞机即将降落沈阳桃仙国际机场

196
00:15:12,745 --> 00:15:14,663
‪目前沈阳地面温度是…

197
00:15:14,747 --> 00:15:16,206
‪在过去几十年间

198
00:15:16,790 --> 00:15:19,251
‪沈阳是围绕朝鲜的东北亚局势重地

199
00:15:20,336 --> 00:15:22,296
‪来自朝鲜和周边国家的情报人员

200
00:15:22,838 --> 00:15:25,007
‪一直在打没有枪声的战役

201
00:15:26,008 --> 00:15:27,176
‪因此 在海外支部中

202
00:15:27,760 --> 00:15:30,554
‪关于沈阳活动的情报非常有限

203
00:15:31,180 --> 00:15:32,014
‪此外

204
00:15:33,140 --> 00:15:36,185
‪那里有专门负责秘密工作的黑队

205
00:15:37,227 --> 00:15:38,771
‪对于沈阳的活动

206
00:15:39,313 --> 00:15:41,523
‪定期监察中几乎不触碰
‪都成为不成文的规定

207
00:15:41,607 --> 00:15:44,276
‪所以那边是出了什么问题吗？

208
00:15:44,944 --> 00:15:46,195
‪我们发现过去几个月

209
00:15:46,278 --> 00:15:48,697
‪从沈阳发来的当地动向报告内容

210
00:15:50,115 --> 00:15:51,909
‪都是假的

211
00:15:53,452 --> 00:15:55,204
‪必须实施特殊监察

212
00:15:56,205 --> 00:15:58,123
‪虚假报告背后有什么内幕

213
00:15:58,207 --> 00:16:00,042
‪是否牵扯到非法活动

214
00:16:00,125 --> 00:16:01,085
‪查明这些

215
00:16:01,877 --> 00:16:04,463
‪就是韩检察官前往沈阳的任务

216
00:16:05,923 --> 00:16:08,092
‪我现在很忙 在机场呢

217
00:16:10,177 --> 00:16:11,971
‪我还能上哪儿去？

218
00:16:14,014 --> 00:16:15,307
‪该死

219
00:16:18,227 --> 00:16:20,980
‪（如果朝鲜边境出现紧急情况
‪请联络领事呼叫中心）

220
00:16:23,148 --> 00:16:24,608
‪（Techmon公司 韩搘训部长）

221
00:16:24,692 --> 00:16:25,693
‪我不知道

222
00:16:25,776 --> 00:16:28,654
‪说是从首尔来的  真烦人

223
00:16:32,116 --> 00:16:32,950
‪哦

224
00:16:35,452 --> 00:16:39,456
‪我们今早才接到的电话

225
00:16:39,540 --> 00:16:41,959
‪什么都没来得及准备

226
00:16:42,042 --> 00:16:44,503
‪听说突然要来  搞得我们措手不及

227
00:16:45,337 --> 00:16:46,839
‪总部的人这么做事

228
00:16:46,922 --> 00:16:48,298
‪我想到就要揍人

229
00:16:48,382 --> 00:16:51,093
‪他们没出来吃过苦...

230
00:16:56,473 --> 00:16:57,307
‪这里很荒凉吧？

231
00:16:57,808 --> 00:17:01,353
‪这里可不像北京上海

232
00:17:01,437 --> 00:17:02,771
‪人们以为的那种中国样子

233
00:17:03,272 --> 00:17:05,024
‪沈阳是个重工业城市

234
00:17:05,107 --> 00:17:06,483
‪只要稍微离市中心远一点

235
00:17:06,567 --> 00:17:08,444
‪会看到钢铁厂 化学工厂之类的

236
00:17:08,527 --> 00:17:12,239
‪到处都是工厂烟囱 弥漫着煤烟

237
00:17:12,322 --> 00:17:14,199
‪甚至有成群的乌鸦

238
00:17:14,283 --> 00:17:15,451
‪据说间谍也很多？

239
00:17:15,534 --> 00:17:16,702
‪什么？

240
00:17:16,785 --> 00:17:20,289
‪据说这里是全球间谍密度最高的地方

241
00:17:21,165 --> 00:17:22,207
‪朝鲜就在边上

242
00:17:22,291 --> 00:17:24,501
‪中国、日本、美国、俄罗斯

243
00:17:25,419 --> 00:17:28,422
‪大街上随便一抓就是间谍或特工

244
00:17:28,505 --> 00:17:29,339
‪差不多是这意思

245
00:17:30,007 --> 00:17:31,467
‪谁说的？总部的人说的？

246
00:17:31,550 --> 00:17:32,384
‪不是这样吗？

247
00:17:33,052 --> 00:17:35,179
‪007 碟中谍

248
00:17:37,973 --> 00:17:41,185
‪哎哟 检察官大人
‪似乎抱有很大的期望

249
00:17:41,268 --> 00:17:42,144
‪这可怎么办？

250
00:17:56,825 --> 00:17:58,827
‪（三进观光）

251
00:18:00,079 --> 00:18:02,164
‪大韩民国国家情报员

252
00:18:02,247 --> 00:18:04,541
‪欢迎您驾临沈阳支部

253
00:18:04,625 --> 00:18:05,626
‪小王 备茶

254
00:18:08,837 --> 00:18:09,671
‪喂？

255
00:18:10,756 --> 00:18:12,549
‪啊 张老板 什么事儿啊？

256
00:18:14,343 --> 00:18:15,177
‪啊？

257
00:18:16,887 --> 00:18:17,971
‪方德风

258
00:18:18,055 --> 00:18:21,016
‪这发音 不知道的还以为是中国人呢

259
00:18:21,100 --> 00:18:22,726
‪-这不是您真名吧？
‪-当然不是

260
00:18:24,937 --> 00:18:27,022
‪您把支部伪装成旅行社多长时间了？

261
00:18:27,606 --> 00:18:28,440
‪这个嘛

262
00:18:28,524 --> 00:18:31,318
‪三年前刚到的时候
‪这就是一家旅行社

263
00:18:33,403 --> 00:18:34,363
‪而且不是假的

264
00:18:34,446 --> 00:18:35,489
‪如你所见

265
00:18:35,572 --> 00:18:37,366
‪确实在做旅游业务

266
00:18:37,449 --> 00:18:39,409
‪主要经营长白山团体游

267
00:18:39,493 --> 00:18:40,619
‪最近经济不景气

268
00:18:40,702 --> 00:18:42,371
‪所以没什么客人而已

269
00:18:43,080 --> 00:18:44,206
‪那这些员工呢？

270
00:18:45,499 --> 00:18:48,168
‪前面两位女士真的是旅行社的职员

271
00:18:48,669 --> 00:18:51,505
‪那边的短发姐姐和油腻小哥
‪是我们团队的

272
00:18:51,588 --> 00:18:52,965
‪都过来打声招呼吧

273
00:18:53,048 --> 00:18:55,384
‪这是从首尔派来的检察官

274
00:19:00,055 --> 00:19:01,515
‪王姐 纸杯没有了

275
00:19:01,598 --> 00:19:02,975
‪放在下面了

276
00:19:06,103 --> 00:19:08,647
‪可能是因为这里的水土
‪孩子们都不大懂礼貌

277
00:19:08,730 --> 00:19:10,566
‪您理解一下吧

278
00:19:11,150 --> 00:19:12,359
‪魏隆平

279
00:19:12,442 --> 00:19:14,111
‪他就是池康仁支部长吗？

280
00:19:14,194 --> 00:19:15,696
‪嗯 差不多

281
00:19:15,779 --> 00:19:17,197
‪他现在在哪里？

282
00:19:17,281 --> 00:19:19,491
‪那个 他出差了

283
00:19:21,994 --> 00:19:22,870
‪去哪里出差了？

284
00:19:23,620 --> 00:19:26,582
‪出于工作性质 不好告诉您

285
00:19:27,624 --> 00:19:29,793
‪您不知道我为什么被派来吗？

286
00:19:33,714 --> 00:19:34,882
‪我需要在职职员的现况

287
00:19:34,965 --> 00:19:37,342
‪还有之前职员的调离记录和活动详情

288
00:19:38,218 --> 00:19:39,636
‪哎哟 不好意思

289
00:19:42,139 --> 00:19:43,515
‪喂 金社长

290
00:19:44,099 --> 00:19:47,144
‪怎么这么难联系上你？真的吗？

291
00:19:48,645 --> 00:19:51,148
‪像上次一样骗我可不行啊

292
00:19:52,149 --> 00:19:53,525
‪好的 知道了

293
00:19:53,609 --> 00:19:55,652
‪你是怕我赖账吗？

294
00:19:57,404 --> 00:19:59,448
‪说了知道了

295
00:19:59,531 --> 00:20:01,533
‪总之 下次见吧

296
00:20:02,534 --> 00:20:04,870
‪好了 人是铁饭是钢

297
00:20:04,953 --> 00:20:06,622
‪我们早点去吃晚饭吧

298
00:20:06,705 --> 00:20:08,582
‪您应该尝尝沈阳好吃的餐厅

299
00:20:08,665 --> 00:20:09,833
‪去哪家好呢？这个…

300
00:20:09,917 --> 00:20:11,001
‪洗手间在哪里？

301
00:20:11,084 --> 00:20:12,753
‪走廊左转尽头

302
00:20:14,213 --> 00:20:15,714
‪把钥匙带上

303
00:20:37,361 --> 00:20:39,696
‪喂 你这是在做什么？

304
00:20:40,322 --> 00:20:41,573
‪现在你们要去哪里？

305
00:20:42,616 --> 00:20:43,617
‪请下车

306
00:20:43,700 --> 00:20:46,203
‪来监察的人问你要去哪里时

307
00:20:46,286 --> 00:20:47,287
‪你必须回答

308
00:20:49,122 --> 00:20:50,582
‪我们可没这功夫

309
00:20:52,501 --> 00:20:54,795
‪我们刚接到支部长的紧急电话
‪可以了吧？

310
00:20:54,878 --> 00:20:55,754
‪下车

311
00:20:55,837 --> 00:20:58,340
‪接到支部长的电话
‪为什么要随身带这么多现金呢？

312
00:20:59,633 --> 00:21:01,885
‪我听说支部长在赌博上颇有见地

313
00:21:01,969 --> 00:21:03,804
‪今天一定输了不少钱吧？

314
00:21:04,346 --> 00:21:05,931
‪正好 我也一起去

315
00:21:06,014 --> 00:21:07,891
‪-检察官！
‪-我亲自去问声好

316
00:21:08,642 --> 00:21:10,894
‪哎哟 检察官 您赶紧下车吧

317
00:21:11,478 --> 00:21:13,146
‪您这样可不行

318
00:21:15,691 --> 00:21:17,401
‪我们检察官大人是条汉子

319
00:21:18,235 --> 00:21:19,528
‪不可阻挡呢

320
00:21:19,611 --> 00:21:20,821
‪正大 这门锁住了

321
00:21:20,904 --> 00:21:22,447
‪那我不管了

322
00:21:22,531 --> 00:21:23,991
‪喂 快开门！

323
00:21:24,574 --> 00:21:26,702
‪在圭 喂！

324
00:21:26,785 --> 00:21:28,287
‪熙媛 停下！

325
00:21:59,401 --> 00:22:00,277
‪这是怎么回事？

326
00:22:02,612 --> 00:22:05,365
‪我是特派检察官韩搘训
‪来沈阳支部执行特殊监察

327
00:22:07,743 --> 00:22:08,910
‪给他穿上

328
00:22:14,374 --> 00:22:15,584
‪等一下 这是要干嘛？

329
00:22:15,667 --> 00:22:16,668
‪-别动
‪-放开我

330
00:22:17,210 --> 00:22:18,420
‪让你们放手 敢不听？

331
00:22:21,465 --> 00:22:22,758
‪为什么我要穿这个？

332
00:22:24,134 --> 00:22:24,968
‪哎哟 这灰尘

333
00:22:26,094 --> 00:22:27,804
‪哎哟 这是在开派对吗？

334
00:22:27,888 --> 00:22:29,473
‪怎么来了这么多人？

335
00:22:30,474 --> 00:22:33,018
‪哟 还来了个平民呢

336
00:22:33,101 --> 00:22:34,269
‪别管闲事

337
00:22:34,978 --> 00:22:35,812
‪在哪里？带路吧

338
00:22:37,314 --> 00:22:39,274
‪按照顺序来 你们得先付钱

339
00:22:52,037 --> 00:22:52,871
‪好吧

340
00:23:09,805 --> 00:23:12,516
‪如果东西坏了或有问题  就不好玩了

341
00:23:12,599 --> 00:23:14,351
‪那可不归我管

342
00:23:14,434 --> 00:23:16,269
‪见面后自己问吧

343
00:23:32,786 --> 00:23:33,703
‪王教授

344
00:23:34,830 --> 00:23:36,081
‪你敢跟我开玩笑？

345
00:23:37,165 --> 00:23:37,999
‪把39号交出来

346
00:23:39,543 --> 00:23:41,586
‪这是什么屁话？

347
00:23:41,670 --> 00:23:44,214
‪那你们好好聊 我先走了

348
00:23:47,175 --> 00:23:48,969
‪王教授这个混蛋

349
00:23:49,052 --> 00:23:49,886
‪说吧

350
00:23:49,970 --> 00:23:51,054
‪他在哪里？

351
00:23:54,433 --> 00:23:55,267
‪喂

352
00:23:56,435 --> 00:23:57,769
‪现在是怎么个情况？

353
00:23:58,812 --> 00:23:59,855
‪发生交战

354
00:23:59,938 --> 00:24:01,523
‪进车里趴着 快点

355
00:24:54,034 --> 00:24:55,035
‪停火

356
00:25:14,012 --> 00:25:14,846
‪行动结束

357
00:25:27,484 --> 00:25:30,028
‪没什么可确认的
‪他们是朝鲜护卫司令部的人

358
00:25:38,620 --> 00:25:40,830
‪这混蛋早就打算逃跑

359
00:25:40,914 --> 00:25:43,333
‪提前在后院备好了车

360
00:25:48,129 --> 00:25:49,047
‪为什么这样对我？

361
00:25:49,798 --> 00:25:50,882
‪对不起

362
00:25:50,966 --> 00:25:52,676
‪他们威胁要杀了我的老婆孩子

363
00:25:53,301 --> 00:25:55,095
‪我也是不得已

364
00:25:56,012 --> 00:25:58,598
‪有人叫你挑拨两边交火对吗？

365
00:25:59,182 --> 00:26:00,016
‪是谁？

366
00:26:01,726 --> 00:26:02,602
‪这个

367
00:26:04,771 --> 00:26:07,274
‪我真的没法告诉您

368
00:26:09,985 --> 00:26:12,028
‪好吧 知道了

369
00:26:15,532 --> 00:26:18,076
‪求求您！我们都认识十年了！

370
00:26:18,159 --> 00:26:19,744
‪等一下 你这是要做什么？

371
00:26:20,328 --> 00:26:21,913
‪你怎么能随便对人…

372
00:26:30,505 --> 00:26:31,339
‪撤吧

373
00:26:32,340 --> 00:26:33,842
‪你要带我去哪里？

374
00:26:34,551 --> 00:26:35,510
‪去哪里？

375
00:26:36,428 --> 00:26:38,179
‪夜叉  我错了！

376
00:26:51,359 --> 00:26:52,402
‪喂

377
00:26:53,236 --> 00:26:54,070
‪能摸摸这里吗？

378
00:27:38,782 --> 00:27:40,492
‪喂

379
00:27:42,202 --> 00:27:43,328
‪头疼

380
00:27:43,411 --> 00:27:44,663
‪-喂
‪-别再喊我了

381
00:27:53,713 --> 00:27:55,006
‪妈的 这是哪里？

382
00:27:56,716 --> 00:27:57,592
‪醒一醒

383
00:27:58,593 --> 00:27:59,469
‪喂

384
00:27:59,552 --> 00:28:00,428
‪别烦我

385
00:28:10,522 --> 00:28:11,439
‪-妈的…
‪-快开门！

386
00:28:15,360 --> 00:28:16,820
‪快开门！ 警察！

387
00:28:18,822 --> 00:28:19,823
‪开门！

388
00:28:33,128 --> 00:28:34,170
‪啊 妈的…

389
00:28:34,671 --> 00:28:36,089
‪站住！别动啊

390
00:28:36,172 --> 00:28:37,757
‪他要跳了 我看一下

391
00:28:42,554 --> 00:28:43,722
‪别过来！

392
00:28:43,805 --> 00:28:44,889
‪不要过来！

393
00:28:46,599 --> 00:28:47,767
‪别过来

394
00:28:47,851 --> 00:28:48,852
‪别走了

395
00:28:53,940 --> 00:28:55,024
‪回来！

396
00:28:58,361 --> 00:29:00,155
‪过来！有什么事儿下来说！

397
00:29:00,238 --> 00:29:01,114
‪不是我干的

398
00:29:01,197 --> 00:29:03,032
‪你回来 下来说

399
00:29:10,123 --> 00:29:11,708
‪嘿 别走了 回来

400
00:29:13,293 --> 00:29:14,294
‪别！

401
00:29:24,929 --> 00:29:26,681
‪快点儿 快点儿过去

402
00:29:26,765 --> 00:29:28,057
‪干什么的？快点儿！

403
00:29:28,850 --> 00:29:30,393
‪快点儿！喂！

404
00:29:30,477 --> 00:29:31,311
‪停下！

405
00:29:32,187 --> 00:29:33,021
‪那边！

406
00:29:45,408 --> 00:29:46,242
‪诶！

407
00:30:00,840 --> 00:30:01,841
‪各小组注意 前往…

408
00:30:06,429 --> 00:30:07,305
‪那家伙…

409
00:30:16,231 --> 00:30:17,982
‪还以为你会傻乎乎地被抓走

410
00:30:18,817 --> 00:30:20,068
‪逃脱了呢？

411
00:30:21,694 --> 00:30:22,862
‪这玩笑开太大吧？

412
00:30:22,946 --> 00:30:24,614
‪你这坐办公室的还不赖嘛

413
00:30:25,114 --> 00:30:26,407
‪平时多锻炼吗？

414
00:30:26,991 --> 00:30:29,410
‪你是这附近的黑道？还是流氓？

415
00:30:30,078 --> 00:30:30,912
‪两个都是

416
00:30:35,124 --> 00:30:37,168
‪我不知道你是来监察什么的

417
00:30:37,669 --> 00:30:39,629
‪但我没闲功夫伺候你

418
00:30:41,506 --> 00:30:44,342
‪洪科长会给你做份漂亮的报告书

419
00:30:45,927 --> 00:30:47,470
‪你安静地拿着离开

420
00:30:49,764 --> 00:30:50,765
‪那可不行

421
00:30:51,349 --> 00:30:52,892
‪今天我看到的 还有遭受的

422
00:30:52,976 --> 00:30:55,562
‪会原封不动全部汇报

423
00:30:55,645 --> 00:30:56,646
‪你等着瞧

424
00:30:56,729 --> 00:30:59,232
‪你知道毒贩在这里是死刑吧？

425
00:30:59,858 --> 00:31:01,484
‪我现在就报警

426
00:31:01,568 --> 00:31:02,402
‪你试试看啊

427
00:31:03,361 --> 00:31:04,612
‪跟你这样的人打交道

428
00:31:04,696 --> 00:31:06,656
‪我不是一两天了

429
00:31:07,156 --> 00:31:09,325
‪没打电话 他们也找来了

430
00:31:21,421 --> 00:31:23,381
‪收到回答

431
00:31:43,443 --> 00:31:44,819
‪你要小心那个人

432
00:31:45,695 --> 00:31:47,071
‪沈阳支部长池康仁

433
00:31:48,656 --> 00:31:51,367
‪他主要负责海外特殊作战

434
00:31:51,951 --> 00:31:53,703
‪每一次的手段都很过分

435
00:31:53,786 --> 00:31:56,080
‪外交部为了善后 好像很伤脑筋

436
00:31:56,748 --> 00:31:59,792
‪但他总是能拿出成果

437
00:32:01,085 --> 00:32:03,671
‪所以上面就暗暗地放任不管了

438
00:32:04,797 --> 00:32:06,591
‪他的外号叫夜叉？

439
00:32:07,550 --> 00:32:10,261
‪据说是一种丑陋而凶残的吃人鬼怪

440
00:32:12,931 --> 00:32:16,017
‪不过在佛教中
‪夜叉也被称作维护法纪的守护神

441
00:32:16,100 --> 00:32:19,395
‪不知道这外号是谁取的 恰如其分

442
00:32:19,896 --> 00:32:22,607
‪他就像一枚不受控制的定时炸弹

443
00:32:23,858 --> 00:32:25,944
‪捉摸不定

444
00:32:26,527 --> 00:32:27,820
‪所以不能轻易相信他

445
00:32:33,576 --> 00:32:34,702
‪那是什么？

446
00:32:34,786 --> 00:32:35,745
‪没什么

447
00:32:36,245 --> 00:32:37,747
‪即使被咬 也是无毒的

448
00:32:37,830 --> 00:32:40,500
‪哎哟 我们蛇宝饿了吗？

449
00:32:42,752 --> 00:32:44,170
‪你又到处乱串了？

450
00:32:44,253 --> 00:32:45,630
‪再这样就给你套个项圈

451
00:32:55,223 --> 00:32:56,975
‪你是总部派来的特务吧？

452
00:32:59,560 --> 00:33:01,562
‪这里这样称呼特派检察官？

453
00:33:03,523 --> 00:33:05,274
‪那边很想知道点什么是吧？

454
00:33:05,858 --> 00:33:08,611
‪沈阳那帮人到底在搞什么鬼

455
00:33:08,695 --> 00:33:10,321
‪是不是在惹事

456
00:33:13,324 --> 00:33:14,158
‪开始吧

457
00:33:15,702 --> 00:33:16,786
‪确定吗？

458
00:33:17,495 --> 00:33:20,373
‪你看到这个 就等于蹚浑水了

459
00:33:24,210 --> 00:33:27,922
‪这是一周前 南京路附近
‪东北银行门前的情况

460
00:33:28,006 --> 00:33:30,800
‪那里曾经是朝鲜大成银行的沈阳分行

461
00:33:32,719 --> 00:33:34,846
‪身份不明的两伙人开始交战

462
00:33:35,722 --> 00:33:38,808
‪双方目标都是那名中年男子

463
00:33:40,601 --> 00:33:42,520
‪最先到达事发现场的那伙人

464
00:33:42,603 --> 00:33:46,065
‪通过面部识别发现
‪是朝鲜护卫司令部的要员

465
00:33:46,858 --> 00:33:49,110
‪也就是白天袭击我们的家伙们

466
00:33:49,777 --> 00:33:50,862
‪而另一方

467
00:33:52,864 --> 00:33:55,575
‪还无法确认身份

468
00:33:55,658 --> 00:33:57,577
‪从银行跑出来的男人到底是谁？

469
00:34:01,414 --> 00:34:04,083
‪朝鲜劳动党39号室长文炳旭

470
00:34:07,795 --> 00:34:09,839
‪在枪战中 他爬墙逃走了

471
00:34:10,339 --> 00:34:11,549
‪目前行踪不明

472
00:34:12,258 --> 00:34:13,760
‪你知道文炳旭是谁吗？

473
00:34:15,553 --> 00:34:16,387
‪是谁？

474
00:34:16,471 --> 00:34:17,972
‪真的要继续讲吗？

475
00:34:23,978 --> 00:34:28,399
‪朝鲜劳动党中央委员会
‪3号办公楼9号室 又名39号

476
00:34:29,233 --> 00:34:31,069
‪该组织全权负责朝鲜的外汇收入

477
00:34:31,569 --> 00:34:34,238
‪负责组织和管理金氏政权的统治资金

478
00:34:34,322 --> 00:34:36,199
‪仅海外秘密资金就超过4万亿

479
00:34:37,325 --> 00:34:39,202
‪实际运营那笔资金的人

480
00:34:40,745 --> 00:34:41,913
‪就是文炳旭

481
00:34:41,996 --> 00:34:42,830
‪不过

482
00:34:42,914 --> 00:34:45,666
‪你们为什么要介入这个案子呢？

483
00:34:46,417 --> 00:34:47,543
‪一个月前

484
00:34:48,044 --> 00:34:50,505
‪文炳旭向我们请求人身保护

485
00:34:52,173 --> 00:34:53,966
‪我们在集合点等他

486
00:34:54,842 --> 00:34:56,469
‪但他没有出现

487
00:34:57,136 --> 00:34:59,180
‪但与此同时 在这家银行前

488
00:34:59,263 --> 00:35:00,431
‪发生了这一幕

489
00:35:01,015 --> 00:35:02,100
‪你明白我的意思吗？

490
00:35:02,183 --> 00:35:04,519
‪朝鲜 中国

491
00:35:05,019 --> 00:35:07,855
‪还有不明身份的第三方
‪都为了39号发生冲突

492
00:35:08,564 --> 00:35:10,733
‪如果被外界知晓 连我们也介入此事

493
00:35:10,817 --> 00:35:12,735
‪必将造成严重的外交风波

494
00:35:12,819 --> 00:35:13,903
‪在那之前

495
00:35:13,986 --> 00:35:17,281
‪我们的终极任务是如期拿下文炳旭

496
00:35:24,622 --> 00:35:25,540
‪喂 检察官

497
00:35:26,457 --> 00:35:28,084
‪你服过兵役吗？

498
00:35:29,210 --> 00:35:30,211
‪这下踩到狗屎了吧？

499
00:35:30,837 --> 00:35:32,755
‪白天的事只算预告片

500
00:35:32,839 --> 00:35:35,383
‪真正的战争现在才开始

501
00:35:36,384 --> 00:35:38,553
‪叫你回去的时候
‪你就该道声谢

502
00:35:39,053 --> 00:35:40,721
‪收拾行李去机场才对

503
00:36:04,787 --> 00:36:07,999
‪你看着跟那些脑子
‪进屎的家伙不一样才告诉你的

504
00:36:08,749 --> 00:36:10,751
‪事情终结之前 你就乖乖待着

505
00:36:10,835 --> 00:36:11,919
‪很快就会结束

506
00:36:12,003 --> 00:36:14,672
‪事情搞成这样 不是早该报告吗？

507
00:36:16,591 --> 00:36:18,134
‪我说 你们检察官这群人

508
00:36:18,759 --> 00:36:20,803
‪跟谁讲话都不说敬语的吗？

509
00:36:21,345 --> 00:36:22,263
‪是你先开始的

510
00:36:23,055 --> 00:36:25,391
‪回答我刚才的话
‪为什么不向总部报告？

511
00:36:25,474 --> 00:36:27,977
‪报告以后
‪猴年马月才能拿到批准

512
00:36:28,477 --> 00:36:30,271
‪好的  我这就报告

513
00:36:31,939 --> 00:36:32,940
‪准备行动

514
00:36:43,784 --> 00:36:44,911
‪没关系 说吧

515
00:36:45,453 --> 00:36:46,495
‪反正他都知道了

516
00:36:47,830 --> 00:36:49,290
‪我接到洪科长的电话

517
00:36:49,373 --> 00:36:52,376
‪王教授好像是从日本接到的命令

518
00:36:54,378 --> 00:36:55,463
‪他说上周在西塔街

519
00:36:55,546 --> 00:36:57,423
‪看到王教授和日本线人接触

520
00:36:57,924 --> 00:36:58,966
‪还听俄罗斯人说

521
00:36:59,050 --> 00:37:01,594
‪有人现在被关在亚东大厦

522
00:37:02,303 --> 00:37:03,137
‪亚东？

523
00:37:04,472 --> 00:37:05,389
‪大日电子？

524
00:37:09,060 --> 00:37:10,436
‪那现在必须行动了

525
00:37:10,978 --> 00:37:12,980
‪一准备好 我们就过去

526
00:37:14,649 --> 00:37:15,524
‪那我…

527
00:37:19,153 --> 00:37:19,987
‪你跟我来

528
00:37:20,821 --> 00:37:21,781
‪您要做什么？

529
00:37:23,950 --> 00:37:25,117
‪得先让他吃饭啊

530
00:37:25,952 --> 00:37:26,786
‪他是客人

531
00:37:35,670 --> 00:37:36,504
‪系上安全带

532
00:37:42,885 --> 00:37:43,886
‪该死

533
00:37:47,848 --> 00:37:49,225
‪你让我想起了

534
00:37:50,101 --> 00:37:52,478
‪上学时班长穿的白色耐克鞋

535
00:37:53,938 --> 00:37:55,606
‪当时给我踩了几脚

536
00:37:57,608 --> 00:37:58,567
‪现在去哪儿？

537
00:37:58,651 --> 00:38:00,778
‪你是来监察的
‪那就监察一下吧

538
00:38:16,961 --> 00:38:18,337
‪上次你让我做的

539
00:38:21,966 --> 00:38:23,759
‪你们还没找到39号吧？

540
00:38:27,305 --> 00:38:28,139
‪这个…

541
00:38:31,892 --> 00:38:32,727
‪还没有

542
00:38:33,686 --> 00:38:34,520
‪好吧

543
00:38:36,355 --> 00:38:37,189
‪那么说

544
00:38:37,273 --> 00:38:38,899
‪D7已经在沈阳了吗？

545
00:38:44,113 --> 00:38:44,947
‪原来如此

546
00:38:47,450 --> 00:38:48,492
‪他们现在在哪里？

547
00:38:49,660 --> 00:38:51,287
‪查出来会马上联系你

548
00:38:58,627 --> 00:39:00,671
‪我留着厨房后门
‪你们走前把灯关了

549
00:39:08,095 --> 00:39:09,221
‪那女的是谁？

550
00:39:09,722 --> 00:39:11,223
‪安全保卫部情报要员

551
00:39:11,891 --> 00:39:12,725
‪朝鲜的？

552
00:39:13,934 --> 00:39:15,144
‪你刚才给了她什么？

553
00:39:16,604 --> 00:39:17,813
‪得礼尚往来啊

554
00:39:18,647 --> 00:39:19,648
‪在这一片

555
00:39:20,191 --> 00:39:21,901
‪没有情报就迈不开步子

556
00:39:24,362 --> 00:39:25,613
‪就像血液一样

557
00:39:27,948 --> 00:39:30,034
‪血液必须循环
‪堵住了会怎么样？

558
00:39:30,576 --> 00:39:31,410
‪会爆裂

559
00:39:41,379 --> 00:39:42,713
‪吃好了就去挣饭钱吧

560
00:39:45,800 --> 00:39:47,968
‪（亚东集团）

561
00:39:52,556 --> 00:39:53,474
‪你有什么事情吗？

562
00:39:53,557 --> 00:39:56,394
‪34楼通讯线路紧急抢修工作

563
00:40:01,440 --> 00:40:02,483
‪（身份确认）

564
00:40:04,443 --> 00:40:05,569
‪谢谢

565
00:40:15,413 --> 00:40:17,456
‪67层是独立的一层

566
00:40:17,540 --> 00:40:19,083
‪如果停掉其中一块的电

567
00:40:19,166 --> 00:40:21,335
‪那照明和警报器都能关掉

568
00:40:21,419 --> 00:40:23,754
‪行动时尽量减少和他们的接触

569
00:40:32,179 --> 00:40:33,055
‪是谁？

570
00:40:36,392 --> 00:40:37,393
‪你们是谁？

571
00:40:47,445 --> 00:40:48,279
‪喂

572
00:40:49,989 --> 00:40:50,865
‪你是D7吗？

573
00:40:52,867 --> 00:40:53,784
‪数到三

574
00:40:54,660 --> 00:40:56,537
‪文炳旭现在在哪儿？

575
00:40:57,955 --> 00:40:58,956
‪一

576
00:41:00,249 --> 00:41:01,500
‪二

577
00:41:17,057 --> 00:41:18,601
‪请放尊重一些

578
00:41:20,394 --> 00:41:21,479
‪胆敢无礼的话

579
00:41:22,605 --> 00:41:24,773
‪我会让你付出代价

580
00:41:35,701 --> 00:41:39,079
‪世界的权力中心重返东北亚

581
00:41:39,788 --> 00:41:44,919
‪所以东北亚乃至整个亚洲的紧密团结

582
00:41:45,002 --> 00:41:46,921
‪比任何时候都更为重要

583
00:41:47,713 --> 00:41:52,259
‪在此意义上 大家共同举杯吧

584
00:41:55,429 --> 00:41:57,389
‪我还以为明年在香港

585
00:41:57,473 --> 00:42:00,184
‪才能见到您呢

586
00:42:23,749 --> 00:42:25,125
‪-再会
‪-再会

587
00:42:32,216 --> 00:42:33,259
‪你还活着啊？

588
00:42:36,720 --> 00:42:37,555
‪是啊

589
00:42:38,138 --> 00:42:40,140
‪我没那么容易死

590
00:42:42,601 --> 00:42:44,186
‪我之前跟你提过吧？

591
00:42:46,355 --> 00:42:48,607
‪这位是小泽庆喜先生

592
00:42:49,984 --> 00:42:52,736
‪他是日本内阁情报调查室出身

593
00:42:53,487 --> 00:42:56,448
‪现在正以说客身份活动着

594
00:42:58,409 --> 00:42:59,410
‪打个招呼吧

595
00:43:01,787 --> 00:43:04,540
‪这位是中国公安特殊部的海外要员

596
00:43:05,499 --> 00:43:06,375
‪姜原

597
00:43:11,589 --> 00:43:13,340
‪久仰大名 我叫姜原

598
00:43:14,508 --> 00:43:15,926
‪能在这里见到您

599
00:43:16,468 --> 00:43:17,678
‪是我的荣幸

600
00:43:18,262 --> 00:43:19,388
‪过奖了

601
00:43:19,471 --> 00:43:21,849
‪不管怎样 认识您很高兴

602
00:43:22,391 --> 00:43:25,311
‪我的中文比较一般 请见谅

603
00:43:25,394 --> 00:43:26,687
‪哪里的话

604
00:43:27,313 --> 00:43:29,940
‪我的日语水平才一般呢

605
00:43:42,578 --> 00:43:43,579
‪你到这儿有何贵干？

606
00:43:44,496 --> 00:43:46,999
‪你不是在这种地方享受的类型吧？

607
00:43:49,335 --> 00:43:51,378
‪姜原特别钟爱红酒

608
00:43:53,547 --> 00:43:56,300
‪那你来沈阳有何贵干？

609
00:43:58,344 --> 00:43:59,678
‪我来散散心

610
00:44:03,015 --> 00:44:06,602
‪你没有伤害王教授的老婆孩子吧？

611
00:44:07,811 --> 00:44:09,897
‪你可差点在光天化日下

612
00:44:09,980 --> 00:44:12,024
‪把我害死

613
00:44:16,695 --> 00:44:17,529
‪喂

614
00:44:18,697 --> 00:44:20,908
‪我现在旁边有公安

615
00:44:24,953 --> 00:44:26,664
‪你们一动手就完蛋了

616
00:44:28,624 --> 00:44:29,500
‪四年前

617
00:44:30,584 --> 00:44:34,672
‪你在香港背叛了我之后
‪我才刚开始活得像个人样

618
00:44:36,465 --> 00:44:37,466
‪我一刻

619
00:44:38,467 --> 00:44:40,094
‪都没忘记过你

620
00:44:41,887 --> 00:44:43,138
‪旁人听着

621
00:44:43,889 --> 00:44:46,058
‪还以为你在表达爱意呢

622
00:44:47,559 --> 00:44:48,394
‪是爱意啊

623
00:44:49,561 --> 00:44:50,938
‪我们缘分不一般啊

624
00:44:52,064 --> 00:44:53,691
‪所以又这样纠缠在一起

625
00:44:54,983 --> 00:44:56,068
‪这次

626
00:44:56,568 --> 00:44:58,612
‪我要剥了你的皮

627
00:45:00,572 --> 00:45:01,699
‪走着瞧吧

628
00:45:05,494 --> 00:45:08,622
‪你还是这素质

629
00:45:10,416 --> 00:45:12,793
‪你也不改一改你的做事风格

630
00:45:13,919 --> 00:45:16,130
‪这跟小巷里的混混有什么区别？

631
00:45:17,339 --> 00:45:19,800
‪彼此彼此 这兔崽子

632
00:45:37,276 --> 00:45:38,277
‪这就走了？

633
00:45:39,111 --> 00:45:39,987
‪有急事吗？

634
00:45:41,822 --> 00:45:44,283
‪很久没看到夜叉的脸

635
00:45:45,909 --> 00:45:48,454
‪搞得红酒太涩 喝不下去了

636
00:45:57,796 --> 00:45:59,298
‪你比看起来机灵

637
00:46:04,011 --> 00:46:05,387
‪那个人是D7吗？

638
00:46:06,847 --> 00:46:09,224
‪对外自称说客 其实是日本间谍

639
00:46:10,017 --> 00:46:11,935
‪间谍能力是亚洲第一

640
00:46:13,395 --> 00:46:14,646
‪那他怎么突然跑了？

641
00:46:15,230 --> 00:46:17,524
‪这表示物品顺利到我们手里了

642
00:46:18,901 --> 00:46:20,903
‪物品是指39号吗？

643
00:46:57,189 --> 00:46:59,316
‪事情闹大了

644
00:46:59,858 --> 00:47:01,401
‪-得快点了
‪-是

645
00:47:15,499 --> 00:47:16,333
‪文炳旭呢？

646
00:47:29,721 --> 00:47:30,848
‪这是什么？

647
00:47:32,307 --> 00:47:35,018
‪没找到文炳旭 只找到这女的

648
00:47:37,145 --> 00:47:38,772
‪-她是谁？
‪-她什么都不说

649
00:47:39,314 --> 00:47:41,650
‪既不说自己是谁
‪也不说她为什么关在那里

650
00:47:42,985 --> 00:47:45,404
‪那得想办法 要么撕开她的嘴

651
00:47:45,904 --> 00:47:47,030
‪难道就这样放着？

652
00:47:59,418 --> 00:48:00,294
‪经确认

653
00:48:01,003 --> 00:48:03,171
‪那些家伙抓住她的时间点

654
00:48:03,255 --> 00:48:05,841
‪正好发生在东北银行枪击案后

655
00:48:06,466 --> 00:48:08,343
‪因此可以推测

656
00:48:08,427 --> 00:48:11,096
‪他们想把她作为人质去找文炳旭

657
00:48:12,848 --> 00:48:13,682
‪你是

658
00:48:14,182 --> 00:48:15,559
‪文炳旭的女人？

659
00:48:15,642 --> 00:48:17,227
‪把你的臭嘴移开

660
00:48:19,438 --> 00:48:20,731
‪他人在哪儿？

661
00:48:30,324 --> 00:48:31,950
‪你做事怎么总这幅德行？

662
00:48:32,701 --> 00:48:34,912
‪这跟犯罪团伙有什么两样？

663
00:48:37,998 --> 00:48:38,999
‪想死吗？

664
00:48:42,878 --> 00:48:44,671
‪天亮之前必须让她开口

665
00:48:45,964 --> 00:48:47,507
‪这家伙也关起来

666
00:48:48,008 --> 00:48:48,842
‪别让他跑出去

667
00:48:56,016 --> 00:48:57,601
‪你这种生活要维持到什么时候？

668
00:49:00,395 --> 00:49:01,229
‪你还说我呢

669
00:49:02,564 --> 00:49:03,690
‪我要金盆洗手

670
00:49:04,399 --> 00:49:05,484
‪那你就得死了

671
00:49:06,360 --> 00:49:07,194
‪当心点

672
00:49:09,905 --> 00:49:10,906
‪你才应该小心

673
00:49:12,157 --> 00:49:13,700
‪最近的形势非常不好

674
00:49:14,826 --> 00:49:15,953
‪我们这边认为

675
00:49:16,036 --> 00:49:18,330
‪南朝鲜把文同志藏了起来

676
00:49:20,540 --> 00:49:21,458
‪愚蠢

677
00:49:23,377 --> 00:49:25,295
‪上面会加派保卫部委员

678
00:49:28,423 --> 00:49:30,008
‪也给我下了命令

679
00:49:30,634 --> 00:49:32,094
‪让我监视南朝鲜要员

680
00:49:34,805 --> 00:49:36,515
‪正在监视着嘛 这不是

681
00:49:36,598 --> 00:49:37,808
‪还不够

682
00:49:48,235 --> 00:49:49,319
‪你知道这是谁吗？

683
00:49:51,655 --> 00:49:52,656
‪你们带走了她？

684
00:49:54,032 --> 00:49:54,866
‪她是谁？

685
00:49:58,036 --> 00:49:59,162
‪文炳旭的女儿

686
00:49:59,913 --> 00:50:01,790
‪他背着党
‪偷偷在北京把她养大

687
00:50:02,499 --> 00:50:05,669
‪眼下她是文同志唯一的骨肉

688
00:50:08,130 --> 00:50:09,006
‪那是什么？

689
00:50:09,089 --> 00:50:10,257
‪电烤机

690
00:50:11,383 --> 00:50:13,051
‪想让她开口
‪用这个立竿见影

691
00:50:14,052 --> 00:50:15,178
‪你们不用这个吗？

692
00:50:23,437 --> 00:50:25,063
‪敢动的话 就用刀捅你

693
00:50:47,919 --> 00:50:49,671
‪柔道？还不赖嘛

694
00:51:00,724 --> 00:51:03,101
‪自从第一次见面就不喜欢你

695
00:51:04,811 --> 00:51:06,605
‪兔崽子
‪检察官就了不起吗？

696
00:51:15,155 --> 00:51:17,908
‪不想死 就把刀扔了

697
00:51:43,725 --> 00:51:44,893
‪你没事儿吧？

698
00:51:46,144 --> 00:51:46,978
‪别担心

699
00:51:47,479 --> 00:51:49,272
‪我是从韩国来的检察官

700
00:51:49,898 --> 00:51:51,525
‪先去韩国领事馆

701
00:51:51,608 --> 00:51:53,360
‪然后到那边

702
00:51:53,443 --> 00:51:55,987
‪联系当地警方

703
00:51:58,824 --> 00:51:59,699
‪停车

704
00:52:12,462 --> 00:52:13,296
‪等一下

705
00:52:36,236 --> 00:52:38,238
‪（廉定媛局长）

706
00:52:41,283 --> 00:52:42,284
‪局长

707
00:52:42,784 --> 00:52:43,702
‪我是韩搘训

708
00:52:45,245 --> 00:52:46,079
‪韩检察官

709
00:52:46,705 --> 00:52:48,123
‪出了什么事？

710
00:52:49,291 --> 00:52:51,835
‪很明显 池康仁在筹谋些什么

711
00:52:52,961 --> 00:52:55,922
‪刚跑掉的人质
‪听她口语应该是朝鲜人

712
00:52:56,590 --> 00:52:57,716
‪不管怎样

713
00:52:57,799 --> 00:53:00,343
‪你完全从池康仁那里逃脱了 是吧？

714
00:53:01,887 --> 00:53:02,721
‪总之

715
00:53:03,430 --> 00:53:04,931
‪这件事连日本也搅合进来

716
00:53:05,015 --> 00:53:07,184
‪情况比想象中严重得多

717
00:53:08,560 --> 00:53:10,437
‪你没事吧？有受伤吗？

718
00:53:10,520 --> 00:53:11,730
‪嗯 我没事

719
00:53:12,814 --> 00:53:16,067
‪我会尽快联系总领事馆

720
00:53:16,151 --> 00:53:17,527
‪你去那里等着

721
00:53:17,611 --> 00:53:20,238
‪不 事已至此

722
00:53:20,947 --> 00:53:23,283
‪我必须近距离把握形势变化

723
00:53:25,577 --> 00:53:26,411
‪是

724
00:53:27,287 --> 00:53:29,539
‪喂？

725
00:53:29,623 --> 00:53:31,041
‪亲爱的

726
00:53:31,124 --> 00:53:32,334
‪有什么需要帮忙的？

727
00:53:39,716 --> 00:53:41,051
‪不用了 不用

728
00:53:41,134 --> 00:53:42,177
‪没事的

729
00:53:42,677 --> 00:53:44,429
‪有什么需要帮忙的就告诉我

730
00:53:44,512 --> 00:53:45,472
‪你可以叫我Eleven

731
00:53:46,473 --> 00:53:48,934
‪在这个地方 我说了算

732
00:53:52,604 --> 00:53:53,855
‪让开

733
00:53:54,481 --> 00:53:55,398
‪要疯掉了 真是

734
00:53:55,482 --> 00:53:56,983
‪你不是本地人吧？

735
00:53:58,068 --> 00:53:58,902
‪啊 我看你

736
00:53:59,402 --> 00:54:00,320
‪挺累的

737
00:54:01,112 --> 00:54:02,989
‪找个地方让你休息一下

738
00:54:05,075 --> 00:54:05,909
‪放开！

739
00:54:17,712 --> 00:54:18,546
‪等一下

740
00:54:19,256 --> 00:54:20,090
‪喂！

741
00:54:22,634 --> 00:54:23,802
‪就当你付过钱了

742
00:54:24,386 --> 00:54:25,845
‪包你满意 走

743
00:54:26,429 --> 00:54:28,431
‪-别耍花招 别动啊
‪-消停点儿 走

744
00:54:29,057 --> 00:54:31,393
‪-你们会后悔的
‪-喂 耐克！

745
00:54:34,479 --> 00:54:35,855
‪你知道这是什么个地方？

746
00:54:40,860 --> 00:54:43,363
‪他们专挑你这种呆子

747
00:54:44,197 --> 00:54:46,908
‪肝啊肾啊全都割走

748
00:54:53,248 --> 00:54:54,082
‪走

749
00:55:00,130 --> 00:55:02,215
‪你这个废物干嘛冒出来

750
00:55:02,299 --> 00:55:04,509
‪坏了我一锅粥
‪你这混蛋！

751
00:55:14,102 --> 00:55:15,478
‪叫你别掺和

752
00:55:15,562 --> 00:55:17,439
‪就不听 这兔崽子

753
00:55:21,192 --> 00:55:22,485
‪我是一名检察官

754
00:55:22,569 --> 00:55:25,280
‪你把人绑回来 监禁
‪殴打 甚至严刑逼供！

755
00:55:26,072 --> 00:55:27,699
‪难道要我袖手旁观吗？

756
00:55:27,782 --> 00:55:28,992
‪你他妈的混蛋！

757
00:55:32,579 --> 00:55:33,788
‪等一下

758
00:56:04,944 --> 00:56:06,863
‪那婊子现在在哪里？

759
00:56:08,698 --> 00:56:09,532
‪不见了

760
00:56:11,201 --> 00:56:13,161
‪她是文炳旭的女儿啊
‪你这蠢货

761
00:56:13,244 --> 00:56:15,080
‪都被你搅黄了！

762
00:56:17,791 --> 00:56:19,209
‪她没有提起什么吗？

763
00:56:21,544 --> 00:56:23,797
‪她让我下车
‪然后把车开走了

764
00:56:24,339 --> 00:56:25,215
‪妈的

765
00:56:32,430 --> 00:56:34,349
‪日本为什么要介入此事？

766
00:56:38,436 --> 00:56:40,522
‪你和叫小泽的日本人是怎么回事？

767
00:56:46,861 --> 00:56:48,530
‪有一段美好的回忆

768
00:56:49,489 --> 00:56:50,907
‪跟你没关系 你别管了

769
00:56:51,950 --> 00:56:53,284
‪不 我做不到

770
00:56:55,412 --> 00:56:56,871
‪就今天你们干的那些事

771
00:56:57,705 --> 00:56:58,957
‪判25年绰绰有余

772
00:57:00,542 --> 00:57:01,793
‪我绝对没办法放着不管

773
00:57:02,293 --> 00:57:03,545
‪我会彻底调查

774
00:57:03,628 --> 00:57:05,171
‪依照法律和原则来处理

775
00:57:07,215 --> 00:57:09,259
‪然后你就可以官复原职？

776
00:57:11,636 --> 00:57:12,762
‪我都知道的

777
00:57:13,721 --> 00:57:16,266
‪你摊上招商集团 被降职了

778
00:57:16,349 --> 00:57:17,725
‪所以自愿来这里

779
00:57:18,685 --> 00:57:20,437
‪想在这里立点功

780
00:57:20,520 --> 00:57:21,646
‪然后重新回到检察厅

781
00:57:22,272 --> 00:57:23,106
‪我说得没错吧？

782
00:57:25,275 --> 00:57:26,109
‪没错

783
00:57:27,527 --> 00:57:29,279
‪我必须回去 一定

784
00:57:30,113 --> 00:57:31,781
‪我要回去重新追究招商集团

785
00:57:31,865 --> 00:57:35,076
‪如果有权有势的人犯罪

786
00:57:37,662 --> 00:57:39,581
‪受苦的人超乎想象地多

787
00:57:40,999 --> 00:57:42,667
‪而且痛苦的日子会很长

788
00:57:44,377 --> 00:57:46,004
‪胆敢挑战法律和原则的人

789
00:57:46,629 --> 00:57:48,298
‪只要被我抓到

790
00:57:48,882 --> 00:57:49,716
‪妈的

791
00:57:51,593 --> 00:57:52,427
‪谢谢

792
00:58:01,728 --> 00:58:02,562
‪把门关上

793
00:58:12,530 --> 00:58:13,364
‪那是什么？

794
00:58:20,663 --> 00:58:22,248
‪怎么？在找追踪器吗？

795
00:58:24,000 --> 00:58:25,543
‪最近没人用那个了

796
00:58:27,337 --> 00:58:29,756
‪给你涂上这个 最长18个小时

797
00:58:29,839 --> 00:58:31,382
‪可以通过卫星追踪你的位置

798
00:58:31,883 --> 00:58:34,177
‪如果有新人接近
‪我们一定会给他涂上这个

799
00:58:34,677 --> 00:58:35,762
‪以防对方逃走

800
00:58:38,348 --> 00:58:39,182
‪她停住了

801
00:58:40,475 --> 00:58:41,601
‪她在哪里？

802
00:58:41,684 --> 00:58:43,311
‪和平区的朝鲜族聚居地

803
00:58:43,394 --> 00:58:44,729
‪离这里23分钟的路程

804
00:58:45,813 --> 00:58:46,648
‪出发

805
00:58:47,565 --> 00:58:48,399
‪五分钟内搞定

806
00:58:48,483 --> 00:58:50,318
‪好的 五分钟

807
00:59:29,941 --> 00:59:30,775
‪这可是作战行动

808
00:59:31,901 --> 00:59:32,735
‪要适可而止

809
00:59:45,039 --> 00:59:45,873
‪喂

810
00:59:48,334 --> 00:59:50,336
‪你跟着池康仁支部长多长时间了？

811
00:59:52,505 --> 00:59:54,382
‪现在要进行监察工作？

812
00:59:57,010 --> 00:59:57,844
‪不可以吗？

813
01:00:00,847 --> 01:00:02,390
‪熙媛姐是最早来的

814
01:00:03,600 --> 01:00:04,684
‪然后是在圭哥

815
01:00:05,393 --> 01:00:08,062
‪我的话 来了三年了吧？

816
01:00:11,107 --> 01:00:13,067
‪我在开罗旅行时被收编的

817
01:00:16,362 --> 01:00:18,573
‪他当时也像现在这样开枪杀人吗？

818
01:00:20,325 --> 01:00:21,284
‪要不然呢？

819
01:00:21,868 --> 01:00:23,161
‪黑队都是这样办事的

820
01:00:31,794 --> 01:00:34,881
‪如果没有队长 我们都是已死之人

821
01:00:34,964 --> 01:00:36,966
‪所以我们绝对服从他的命令

822
01:00:42,013 --> 01:00:44,098
‪即使他让我们死 我们也在所不辞

823
01:01:05,495 --> 01:01:07,121
‪怎么了？她在移动

824
01:01:20,343 --> 01:01:22,345
‪队长 松鼠好像逃走了

825
01:01:25,348 --> 01:01:26,474
‪是公安

826
01:01:30,144 --> 01:01:31,771
‪请注意 紧急出动

827
01:01:31,854 --> 01:01:34,607
‪和平267社区发生枪击事件

828
01:01:34,691 --> 01:01:36,401
‪有不明身份者持枪武装

829
01:01:36,484 --> 01:01:37,985
‪请立即支援

830
01:01:40,321 --> 01:01:41,155
‪文炳旭？

831
01:01:43,199 --> 01:01:44,617
‪公安来了 您快出来

832
01:01:44,701 --> 01:01:45,743
‪队长 听得到吗？

833
01:01:45,827 --> 01:01:46,953
‪发生枪击事件…

834
01:01:47,036 --> 01:01:47,954
‪怎么回事？

835
01:01:48,538 --> 01:01:49,956
‪好像是电波干扰

836
01:01:50,540 --> 01:01:51,457
‪通讯不起作用

837
01:01:53,084 --> 01:01:53,918
‪他腹部有枪伤

838
01:01:54,669 --> 01:01:56,212
‪被人从正面射击的

839
01:01:56,295 --> 01:01:57,171
‪这是陷阱

840
01:01:58,297 --> 01:02:00,258
‪你跑得快吗？

841
01:02:00,341 --> 01:02:03,094
‪全体听令
‪现有多名身份不明的武装…

842
01:02:06,556 --> 01:02:08,057
‪快出来 公安来了

843
01:02:10,727 --> 01:02:11,686
‪喂 文炳旭

844
01:02:11,769 --> 01:02:12,770
‪能听见我说话吗？

845
01:02:13,604 --> 01:02:15,064
‪你要交给我的东西在哪里？

846
01:02:17,108 --> 01:02:18,359
‪我现在

847
01:02:20,153 --> 01:02:21,070
‪只是个空壳

848
01:02:23,406 --> 01:02:24,449
‪我女儿

849
01:02:26,325 --> 01:02:27,994
‪我女儿珠妍

850
01:02:30,538 --> 01:02:32,415
‪千万不能

851
01:02:34,959 --> 01:02:36,919
‪落入日本人手中

852
01:02:45,470 --> 01:02:47,930
‪如有反抗 可以击杀

853
01:02:48,014 --> 01:02:49,182
‪这是居民区

854
01:02:49,265 --> 01:02:50,349
‪注意射击目标

855
01:02:50,433 --> 01:02:51,350
‪不要误伤他人

856
01:03:25,468 --> 01:03:26,636
‪挡住视野了

857
01:03:26,719 --> 01:03:28,137
‪B组 请求支援

858
01:03:38,815 --> 01:03:40,650
‪B组立刻到C区天桥右侧阻击！

859
01:03:45,363 --> 01:03:48,366
‪二楼失守 请求一楼支援！

860
01:03:48,950 --> 01:03:52,203
‪D区二层 正往A区逃走

861
01:04:19,397 --> 01:04:20,565
‪已有三人负伤!

862
01:04:20,648 --> 01:04:22,650
‪请求一楼支援！

863
01:04:28,281 --> 01:04:30,116
‪别动！把枪放下！

864
01:04:54,599 --> 01:04:55,433
‪跳吧

865
01:04:56,350 --> 01:04:58,394
‪-什么？
‪-让你跳下去

866
01:05:00,271 --> 01:05:02,398
‪我有恐高症

867
01:05:22,418 --> 01:05:23,252
‪别动！

868
01:05:26,005 --> 01:05:26,923
‪趴下！

869
01:05:40,770 --> 01:05:43,856
‪报告总部 我们已经到达路口

870
01:05:43,940 --> 01:05:46,651
‪大哥 公安现在在搜办公室

871
01:05:48,235 --> 01:05:50,488
‪这应该是提前计划好的

872
01:05:50,571 --> 01:05:51,656
‪已经清理干净了吗？

873
01:05:52,448 --> 01:05:54,450
‪别担心 很干净

874
01:05:55,034 --> 01:05:55,868
‪知道了

875
01:05:57,912 --> 01:05:58,746
‪把车调头

876
01:06:00,915 --> 01:06:01,999
‪旅行社被搜了

877
01:06:13,886 --> 01:06:14,887
‪把总开关关了

878
01:06:16,472 --> 01:06:17,473
‪什么？

879
01:06:19,809 --> 01:06:21,769
‪照这么发展
‪那里肯定也会被发现

880
01:06:23,813 --> 01:06:24,647
‪把总开关关了

881
01:06:24,730 --> 01:06:25,815
‪现在就关吗？

882
01:06:50,047 --> 01:06:52,133
‪我们的卫星追踪系统好像被黑了

883
01:06:53,342 --> 01:06:55,928
‪而且中国公安行动的时间点太巧了

884
01:07:05,604 --> 01:07:07,898
‪妈的 蛇宝可怎么办啊？

885
01:07:13,237 --> 01:07:14,321
‪你在看什么？

886
01:07:14,905 --> 01:07:16,073
‪知道吗？这都怪你

887
01:07:17,491 --> 01:07:18,409
‪啊 松开

888
01:07:20,161 --> 01:07:21,495
‪放手！你他妈的！

889
01:07:23,289 --> 01:07:24,498
‪都被他给毁了！

890
01:07:26,208 --> 01:07:27,043
‪怎么办？

891
01:07:27,877 --> 01:07:29,879
‪狗崽子 你要负责…

892
01:07:31,213 --> 01:07:32,548
‪兔崽子 老实呆着

893
01:07:33,215 --> 01:07:35,384
‪你们找文炳旭的真正原因是什么？

894
01:07:38,679 --> 01:07:39,555
‪真正原因？

895
01:07:41,098 --> 01:07:43,517
‪对啊 你们每次都提交假报告

896
01:07:44,143 --> 01:07:46,395
‪我要听听你们非要隐瞒
‪文炳旭案件的真正理由

897
01:07:47,605 --> 01:07:50,107
‪前面我都听到了
‪文炳旭打算把某样东西交给你们

898
01:07:51,317 --> 01:07:52,318
‪是什么东西？

899
01:07:52,902 --> 01:07:55,488
‪文炳旭手上的海外秘密资金

900
01:07:56,322 --> 01:07:57,156
‪四万亿

901
01:07:57,740 --> 01:07:59,617
‪各方在争抢这个 不是吗？

902
01:08:02,036 --> 01:08:04,580
‪你有过挪用海外特殊项目资金的前科

903
01:08:05,331 --> 01:08:08,626
‪总部知道了也睁一只眼闭一只眼

904
01:08:10,419 --> 01:08:12,630
‪原来你把我们看成垃圾了啊

905
01:08:12,713 --> 01:08:13,547
‪难道不是吗？

906
01:08:15,257 --> 01:08:16,258
‪如果不是 就开枪吧

907
01:08:17,134 --> 01:08:17,968
‪开枪吧

908
01:08:18,928 --> 01:08:19,762
‪放下枪

909
01:08:22,306 --> 01:08:23,766
‪游戏应该算结束了吧？

910
01:08:24,266 --> 01:08:25,101
‪小泽

911
01:08:26,435 --> 01:08:28,020
‪你准备得挺充分嘛

912
01:08:28,646 --> 01:08:31,190
‪你不该随便动别人的东西

913
01:08:31,816 --> 01:08:32,817
‪即便如此

914
01:08:33,901 --> 01:08:36,070
‪闯进别人家里也太过分了吧？

915
01:08:38,322 --> 01:08:39,740
‪这样挺好的

916
01:08:40,366 --> 01:08:44,161
‪你就此离开怎么样？

917
01:08:46,247 --> 01:08:47,414
‪你还在这里

918
01:08:48,415 --> 01:08:50,501
‪我可不能没料理好就走

919
01:08:51,127 --> 01:08:53,087
‪你没得选

920
01:08:53,170 --> 01:08:56,006
‪文炳旭是被你杀的

921
01:08:57,091 --> 01:08:57,925
‪什么？

922
01:08:58,008 --> 01:09:01,929
‪明早八点开始
‪中国将对你展开全国通缉

923
01:09:03,264 --> 01:09:05,599
‪报纸 电视 互联网

924
01:09:06,767 --> 01:09:09,395
‪哪里都是你们的脸

925
01:09:09,895 --> 01:09:12,314
‪你在中国也算完了吧？

926
01:09:13,190 --> 01:09:15,401
‪一定很难找船逃跑

927
01:09:16,610 --> 01:09:19,196
‪你还是天亮前越境到俄罗斯吧

928
01:09:20,364 --> 01:09:22,116
‪出于对夜叉实力的敬仰

929
01:09:22,199 --> 01:09:24,869
‪这是我最后给你的忠告

930
01:09:33,002 --> 01:09:35,421
‪虽然已经给你们打过几次电话

931
01:09:35,504 --> 01:09:37,298
‪但我现在要直接告诉你们

932
01:09:38,883 --> 01:09:40,426
‪在你们通缉的人里面

933
01:09:40,509 --> 01:09:41,927
‪有一位是我们的检察官

934
01:09:42,553 --> 01:09:44,513
‪他去当地是为了做内部监察

935
01:09:44,597 --> 01:09:48,017
‪不料卷入了这个案子

936
01:09:48,809 --> 01:09:51,228
‪我们真的需要您的协助

937
01:09:52,855 --> 01:09:53,689
‪好的

938
01:09:53,772 --> 01:09:56,066
‪昨晚一共听到一百多声的枪响

939
01:09:56,150 --> 01:09:59,320
‪并且一直持续到凌晨12点
‪可见当时的状况十分地紧急

940
01:09:59,904 --> 01:10:03,365
‪从现场的惨相
‪可以看到窗户已经全碎

941
01:10:03,449 --> 01:10:04,700
‪（嫌疑人魏隆平）

942
01:10:04,783 --> 01:10:06,368
‪中国国家安全部

943
01:10:06,994 --> 01:10:08,495
‪在为公安机关找借口

944
01:10:09,955 --> 01:10:11,332
‪他们没有合作的意思

945
01:10:12,082 --> 01:10:12,917
‪局长

946
01:10:13,500 --> 01:10:15,878
‪我找到一条可以联系到洪科长的专线

947
01:10:17,504 --> 01:10:19,381
‪确保韩检察官的安全是重中之重

948
01:10:19,965 --> 01:10:21,008
‪准备好马上过去

949
01:10:21,091 --> 01:10:23,010
‪还不知道发生什么事情

950
01:10:23,093 --> 01:10:25,721
‪就听到噼里啪啦的
‪玻璃被打碎的声音

951
01:10:26,222 --> 01:10:27,932
‪真的挺让人害怕的

952
01:10:28,015 --> 01:10:29,808
‪之前从来没发生过这种事情

953
01:10:30,559 --> 01:10:31,977
‪冷不丁地碰上这种事情…

954
01:10:32,061 --> 01:10:32,895
‪知道吗？

955
01:10:33,979 --> 01:10:35,314
‪你身上真臭

956
01:10:40,819 --> 01:10:41,654
‪妈的

957
01:10:42,363 --> 01:10:44,615
‪虽然不知道你怎么看待我们

958
01:10:45,199 --> 01:10:46,617
‪但我有件事要告诉你

959
01:10:47,660 --> 01:10:49,703
‪队长挪用了公用资金

960
01:10:50,996 --> 01:10:53,123
‪没错 这是事实
‪而且是一大笔钱

961
01:10:55,334 --> 01:10:56,168
‪但是

962
01:10:57,503 --> 01:10:59,880
‪队长把这笔钱

963
01:10:59,964 --> 01:11:02,132
‪寄给了黑队殉职队员的家属

964
01:11:03,968 --> 01:11:05,928
‪总部了解此事后 就盖过不提了

965
01:11:08,305 --> 01:11:11,016
‪对队长来说 钱没有任何意义

966
01:11:12,226 --> 01:11:13,143
‪你懂我的意思吧？

967
01:11:14,812 --> 01:11:15,646
‪吃点东西吧

968
01:11:27,283 --> 01:11:28,284
‪没想到

969
01:11:28,826 --> 01:11:30,119
‪时隔多年

970
01:11:31,537 --> 01:11:32,997
‪以这个德行来见你

971
01:11:34,832 --> 01:11:35,916
‪没脸见人啊

972
01:11:37,084 --> 01:11:39,336
‪说什么呢？我们之间

973
01:11:40,629 --> 01:11:42,172
‪如果不是夜叉你

974
01:11:42,923 --> 01:11:45,926
‪我早就不在这世上了

975
01:11:47,636 --> 01:11:50,514
‪先吃点东西 休息一下吧

976
01:12:02,026 --> 01:12:03,235
‪喂 老张

977
01:12:03,319 --> 01:12:04,737
‪叫工人们都停了吧

978
01:12:04,820 --> 01:12:06,071
‪今天提前下班儿

979
01:12:07,448 --> 01:12:08,407
‪知道了 好的

980
01:12:09,325 --> 01:12:10,159
‪别担心

981
01:12:10,701 --> 01:12:11,535
‪这里很安全

982
01:12:13,162 --> 01:12:15,039
‪但是这是打算干什么的？

983
01:12:20,544 --> 01:12:22,880
‪我找到了退路

984
01:12:22,963 --> 01:12:24,340
‪去越南

985
01:12:24,423 --> 01:12:25,549
‪时间紧急

986
01:12:25,632 --> 01:12:28,135
‪必须在今天内离开中国

987
01:12:29,595 --> 01:12:30,596
‪那你快走吧

988
01:12:31,430 --> 01:12:32,306
‪什么？

989
01:12:32,389 --> 01:12:34,850
‪你是我们之中唯一有家室的人

990
01:12:36,060 --> 01:12:36,894
‪大哥

991
01:12:37,853 --> 01:12:42,066
‪您是打算把我陷于不仁不义之地吗？

992
01:12:46,403 --> 01:12:48,155
‪如果不走的话

993
01:12:49,198 --> 01:12:50,824
‪那我去准备下次行动

994
01:12:54,870 --> 01:12:55,746
‪队长

995
01:12:56,372 --> 01:12:57,873
‪那个检察官要怎么处理？

996
01:12:59,666 --> 01:13:00,876
‪你们觉得该如何处理？

997
01:13:03,629 --> 01:13:05,798
‪按老规矩的话 我们早该把他除掉了

998
01:13:48,757 --> 01:13:50,300
‪能听见吗？

999
01:13:56,014 --> 01:13:57,391
‪你不想变成聋子吧？

1000
01:13:58,142 --> 01:13:58,976
‪对吧？

1001
01:14:01,186 --> 01:14:03,021
‪受了恩惠就得感激

1002
01:14:04,314 --> 01:14:05,774
‪你不该这么做的

1003
01:14:08,527 --> 01:14:12,114
‪背叛非常不应该

1004
01:14:12,698 --> 01:14:13,532
‪所以

1005
01:14:14,158 --> 01:14:15,576
‪你把它藏在哪里了？

1006
01:14:17,619 --> 01:14:18,454
‪告诉我

1007
01:14:23,375 --> 01:14:25,711
‪如果你继续藏着它

1008
01:14:27,045 --> 01:14:29,047
‪我也许会让你消失

1009
01:14:31,300 --> 01:14:32,426
‪如果我死了

1010
01:14:34,094 --> 01:14:35,345
‪事情都会被败露

1011
01:14:36,805 --> 01:14:38,182
‪难道你没料想过？

1012
01:14:44,563 --> 01:14:46,023
‪你有备而来啊

1013
01:14:47,149 --> 01:14:48,525
‪很专业嘛

1014
01:14:50,861 --> 01:14:51,695
‪好吧

1015
01:14:52,571 --> 01:14:53,405
‪我可以等

1016
01:15:07,252 --> 01:15:08,545
‪我们确认

1017
01:15:08,629 --> 01:15:11,215
‪那些家伙已经进入日本总领事馆

1018
01:15:11,298 --> 01:15:13,133
‪除了领事馆的车辆以外

1019
01:15:13,217 --> 01:15:15,344
‪其他车辆均未驶出

1020
01:15:16,094 --> 01:15:18,347
‪等到他们出来
‪我们再攻击 这意思吗？

1021
01:15:18,430 --> 01:15:19,348
‪是的

1022
01:15:19,848 --> 01:15:20,933
‪目前在大连港

1023
01:15:21,016 --> 01:15:23,936
‪日本的货船已经停泊好几天

1024
01:15:24,019 --> 01:15:26,897
‪所以他们很可能会把文珠妍带到海上

1025
01:15:27,397 --> 01:15:30,067
‪我从沈阳到大连的路上

1026
01:15:30,150 --> 01:15:32,361
‪选出了三个重要地点

1027
01:15:32,444 --> 01:15:34,029
‪能够最安全  最迅速地

1028
01:15:34,112 --> 01:15:35,739
‪-拦截下来…
‪-不是那里

1029
01:15:36,907 --> 01:15:38,116
‪无论在哪个地点拦截

1030
01:15:39,117 --> 01:15:41,245
‪以我们的人数 很难把握时机

1031
01:15:41,328 --> 01:15:43,288
‪万一错过一次

1032
01:15:44,164 --> 01:15:45,582
‪游戏就结束了

1033
01:15:46,250 --> 01:15:47,084
‪不需要这个

1034
01:15:49,545 --> 01:15:50,629
‪我们要正面突破

1035
01:15:51,338 --> 01:15:52,172
‪什么？

1036
01:15:54,007 --> 01:15:55,175
‪直接杀进去

1037
01:16:03,141 --> 01:16:04,560
‪我只能笑了

1038
01:16:07,479 --> 01:16:09,147
‪直接闯进日本领事馆？

1039
01:16:10,857 --> 01:16:11,900
‪那是日本领土

1040
01:16:12,818 --> 01:16:14,069
‪这可是明明白白的侵犯

1041
01:16:14,152 --> 01:16:16,446
‪他们在我们的领事馆还放过火呢

1042
01:16:19,616 --> 01:16:20,450
‪四年前在香港

1043
01:16:20,534 --> 01:16:21,535
‪（韩领馆发生伤亡）

1044
01:16:21,618 --> 01:16:24,204
‪朝鲜和韩国官员
‪正在筹备绝密会谈

1045
01:16:25,497 --> 01:16:26,540
‪从很久以前开始

1046
01:16:26,623 --> 01:16:28,750
‪日本就在阻挠我们南北牵手

1047
01:16:30,127 --> 01:16:31,587
‪他们认为 如果朝鲜半岛统一

1048
01:16:31,670 --> 01:16:33,672
‪就会构成他们的威胁

1049
01:16:35,340 --> 01:16:37,801
‪最后 会谈成了泡影

1050
01:16:39,678 --> 01:16:40,804
‪当时我们死了三个队员

1051
01:16:40,887 --> 01:16:43,765
‪剩下的一个 被我给杀了

1052
01:16:44,933 --> 01:16:46,685
‪因为他是奸细

1053
01:16:47,644 --> 01:16:48,687
‪参与了日本人的行动

1054
01:16:51,982 --> 01:16:52,899
‪文炳旭

1055
01:16:54,651 --> 01:16:56,069
‪也是日本的奸细

1056
01:16:57,195 --> 01:16:59,323
‪以递交绝密情报的条件

1057
01:16:59,406 --> 01:17:01,450
‪向我们发出亡命请求

1058
01:17:01,533 --> 01:17:03,910
‪所以日本人杀了文炳旭

1059
01:17:03,994 --> 01:17:06,079
‪那他们为什么又把文珠妍抓走了？

1060
01:17:06,163 --> 01:17:09,333
‪我们本该从文炳旭手里拿到的情报
‪现在在文珠妍手里

1061
01:17:09,416 --> 01:17:11,168
‪如果情报落入日本人手中

1062
01:17:11,251 --> 01:17:12,794
‪文珠妍横竖都是死

1063
01:17:13,503 --> 01:17:14,379
‪所以在那之前

1064
01:17:14,463 --> 01:17:16,465
‪我们必须重新掌握文珠妍

1065
01:17:18,383 --> 01:17:20,344
‪现在都清楚了吧？

1066
01:17:28,769 --> 01:17:30,562
‪总部的人好像来了

1067
01:17:33,273 --> 01:17:34,608
‪他们想见我们所有人

1068
01:17:34,691 --> 01:17:35,984
‪该怎么办？

1069
01:17:36,610 --> 01:17:38,528
‪如果他们介入 事情只会变得复杂

1070
01:17:39,363 --> 01:17:40,197
‪你去应付

1071
01:17:41,114 --> 01:17:42,908
‪我们办完事之前
‪你去应付应付

1072
01:17:43,659 --> 01:17:45,160
‪如果我不去

1073
01:17:45,243 --> 01:17:47,788
‪就你们四个人攻进去吗？

1074
01:17:47,871 --> 01:17:48,705
‪怎么是四个人？

1075
01:17:49,581 --> 01:17:50,415
‪五个人

1076
01:18:01,009 --> 01:18:01,843
‪真是的

1077
01:18:17,484 --> 01:18:18,735
‪（日本总领事馆）

1078
01:18:19,403 --> 01:18:20,237
‪干什么的？

1079
01:18:21,780 --> 01:18:22,614
‪不要待在这儿！

1080
01:18:22,698 --> 01:18:24,908
‪出去！ 退出去！

1081
01:18:40,632 --> 01:18:41,967
‪你有毛病啊？快点走！

1082
01:18:43,802 --> 01:18:45,137
‪是不是有毛病啊你？

1083
01:19:15,417 --> 01:19:17,127
‪池康仁支部长现在在哪里？

1084
01:19:17,210 --> 01:19:19,087
‪我也不清楚

1085
01:19:19,588 --> 01:19:21,882
‪你们打算如何解决这些问题？

1086
01:19:21,965 --> 01:19:22,883
‪很抱歉

1087
01:19:22,966 --> 01:19:24,050
‪韩检察官呢？

1088
01:19:24,843 --> 01:19:26,428
‪这个我也…

1089
01:19:44,571 --> 01:19:46,239
‪怎么想都觉得不该这么做

1090
01:19:47,115 --> 01:19:48,700
‪这是明显的侵犯

1091
01:19:49,326 --> 01:19:50,285
‪是违法行为

1092
01:19:51,119 --> 01:19:52,120
‪根据国际法也…

1093
01:19:52,204 --> 01:19:54,956
‪如果没胆量
‪现在走好了 你这胆小鬼

1094
01:19:55,040 --> 01:19:56,208
‪什么？

1095
01:19:56,917 --> 01:19:59,544
‪做这工作讲求法律
‪那什么都做不了

1096
01:20:02,547 --> 01:20:04,382
‪有句话我常挂在嘴边

1097
01:20:05,217 --> 01:20:06,718
‪必须用正义来维护正义

1098
01:20:08,512 --> 01:20:09,346
‪正义？

1099
01:20:10,806 --> 01:20:13,308
‪你脑子里的正义那么微不足道？

1100
01:20:15,477 --> 01:20:17,521
‪正义就是无条件要维护的

1101
01:20:17,604 --> 01:20:19,356
‪不择手段也在所不惜

1102
01:20:21,399 --> 01:20:22,901
‪对我来说 那才是正义

1103
01:20:28,698 --> 01:20:30,033
‪来 准备一下吧

1104
01:20:31,201 --> 01:20:32,786
‪我什么时候穿过这种玩意？

1105
01:20:33,870 --> 01:20:35,288
‪今天您就穿上吧？

1106
01:20:35,872 --> 01:20:37,541
‪反正要死的人总会死

1107
01:20:38,667 --> 01:20:39,709
‪要活的人总能活下来

1108
01:20:42,546 --> 01:20:43,588
‪你穿两套吧

1109
01:20:44,422 --> 01:20:45,757
‪懦夫

1110
01:20:55,725 --> 01:20:56,560
‪这是什么？

1111
01:20:59,062 --> 01:21:00,814
‪老鼠

1112
01:21:00,897 --> 01:21:02,023
‪名片在哪里？

1113
01:21:04,776 --> 01:21:05,610
‪（赛思科）

1114
01:21:08,530 --> 01:21:10,615
‪它跑了！

1115
01:21:10,699 --> 01:21:11,825
‪哪里去？

1116
01:21:14,870 --> 01:21:16,788
‪已经联系了除害公司

1117
01:21:16,872 --> 01:21:18,290
‪他们马上就来

1118
01:21:19,207 --> 01:21:20,041
‪抓住它！

1119
01:21:20,584 --> 01:21:21,626
‪你让我来抓？

1120
01:21:23,503 --> 01:21:24,337
‪停车

1121
01:21:28,466 --> 01:21:30,302
‪喂！把门打开

1122
01:21:30,802 --> 01:21:32,012
‪开门

1123
01:21:33,013 --> 01:21:33,847
‪快点！

1124
01:21:35,265 --> 01:21:36,558
‪在这边！

1125
01:21:36,641 --> 01:21:37,726
‪这边！

1126
01:21:42,522 --> 01:21:43,440
‪比我想象中来得快

1127
01:21:49,446 --> 01:21:50,280
‪等等

1128
01:21:51,281 --> 01:21:53,450
‪请往后退

1129
01:21:58,538 --> 01:21:59,372
‪喂！

1130
01:22:00,248 --> 01:22:03,251
‪站在那里干嘛？快进来 快点

1131
01:22:10,717 --> 01:22:11,551
‪她死了吗？

1132
01:22:13,345 --> 01:22:14,179
‪你去看看

1133
01:22:39,162 --> 01:22:39,996
‪让开！

1134
01:22:54,636 --> 01:22:55,470
‪在那边！

1135
01:23:14,197 --> 01:23:16,992
‪沈阳地下有地道
‪像蚂蚁洞一样错综复杂

1136
01:23:19,285 --> 01:23:21,830
‪二战期间 日本关东军
‪将其用作防空避难所

1137
01:23:22,330 --> 01:23:24,207
‪他们在城市主要地点都挖了地洞

1138
01:23:24,290 --> 01:23:25,917
‪日本领事馆下面肯定也有

1139
01:23:27,711 --> 01:23:29,462
‪我们得弄清楚通往那里的地道

1140
01:23:30,005 --> 01:23:31,089
‪然后迅速出击

1141
01:23:38,304 --> 01:23:39,139
‪在那里！

1142
01:23:57,782 --> 01:23:59,075
‪跟上！

1143
01:25:12,816 --> 01:25:13,650
‪没事

1144
01:25:14,400 --> 01:25:15,485
‪它没有毒

1145
01:25:17,278 --> 01:25:18,488
‪蛇宝 下去吧

1146
01:25:22,784 --> 01:25:23,618
‪下去

1147
01:25:29,290 --> 01:25:30,708
‪我父亲从很久以前开始

1148
01:25:32,377 --> 01:25:34,420
‪就在为日本提供情报

1149
01:25:36,506 --> 01:25:39,384
‪从去年开始
‪我一直在暗中帮助他

1150
01:25:44,389 --> 01:25:46,558
‪最初他以为这对南北朝鲜都好

1151
01:25:46,641 --> 01:25:47,892
‪才接受的这个提议

1152
01:25:49,144 --> 01:25:51,688
‪后来他才知道
‪这些只对日本有利

1153
01:25:55,483 --> 01:25:56,401
‪他被骗了

1154
01:25:58,820 --> 01:26:01,865
‪到头来对不起很多人 他非常自责

1155
01:26:03,241 --> 01:26:05,618
‪他说再也不要做日本人的傀儡

1156
01:26:08,163 --> 01:26:09,664
‪所以他决定脱北

1157
01:26:12,584 --> 01:26:13,835
‪他觉得只有那样才能补过

1158
01:26:17,797 --> 01:26:19,382
‪他要移交的情报

1159
01:26:20,049 --> 01:26:20,925
‪是什么？

1160
01:26:23,887 --> 01:26:24,888
‪间谍名单

1161
01:26:26,931 --> 01:26:27,765
‪有间谍名单的话

1162
01:26:28,433 --> 01:26:31,269
‪除了你父亲以外 还有其他间谍啰？

1163
01:26:31,978 --> 01:26:33,438
‪在东北亚主要国家中

1164
01:26:33,521 --> 01:26:35,148
‪小泽拉拢和培养的双重间谍

1165
01:26:35,940 --> 01:26:37,066
‪目前有107人

1166
01:26:38,860 --> 01:26:39,777
‪在名单上

1167
01:26:40,278 --> 01:26:42,447
‪写有各自负责的领域
‪以及收到的指令等

1168
01:26:42,989 --> 01:26:44,407
‪详细信息

1169
01:26:45,575 --> 01:26:46,409
‪此外还有

1170
01:26:46,910 --> 01:26:49,495
‪运营该组织的资金来源

1171
01:26:50,496 --> 01:26:52,498
‪我父亲就是想要公布这张名单

1172
01:26:53,249 --> 01:26:54,834
‪而日本极力阻止

1173
01:26:59,255 --> 01:27:00,924
‪名单现在在哪里？

1174
01:27:19,067 --> 01:27:20,193
‪放大看看

1175
01:27:26,491 --> 01:27:28,243
‪16时39分

1176
01:27:28,826 --> 01:27:31,996
‪在中山广场附近的停车场
‪他们抛下赛思科公司的车子

1177
01:27:32,497 --> 01:27:34,457
‪换乘另一辆车后

1178
01:27:34,540 --> 01:27:36,084
‪逃往和平区方向

1179
01:27:38,086 --> 01:27:39,462
‪最后看到他们的地点

1180
01:27:39,545 --> 01:27:40,880
‪在89地区附近

1181
01:27:40,964 --> 01:27:43,800
‪把沈阳的天线全部打开

1182
01:28:14,455 --> 01:28:15,999
‪你说我们会到安全的地方

1183
01:28:16,958 --> 01:28:18,501
‪可能得去那里

1184
01:28:18,584 --> 01:28:19,419
‪现在只能这样了

1185
01:28:26,718 --> 01:28:27,552
‪Eleven

1186
01:28:31,014 --> 01:28:32,140
‪亲爱的

1187
01:28:34,684 --> 01:28:35,518
‪你疯了？

1188
01:28:36,394 --> 01:28:38,021
‪你还跑来干嘛呢？

1189
01:28:39,355 --> 01:28:40,356
‪不想活啦？

1190
01:28:51,242 --> 01:28:52,577
‪夜叉叫我来的

1191
01:29:04,339 --> 01:29:05,256
‪放心吧

1192
01:29:06,049 --> 01:29:09,844
‪这地方是出了名的
‪又脏又乱又危险

1193
01:29:09,927 --> 01:29:11,721
‪就连公安都很少来过

1194
01:29:11,804 --> 01:29:14,891
‪一有什么风吹草动
‪我一定马上告诉你

1195
01:29:14,974 --> 01:29:16,059
‪谢谢

1196
01:29:18,686 --> 01:29:19,729
‪你叫什么名字啊？

1197
01:29:22,482 --> 01:29:23,316
‪耐克

1198
01:29:24,984 --> 01:29:25,818
‪耐克！

1199
01:29:29,155 --> 01:29:31,157
‪嗯…我

1200
01:29:31,240 --> 01:29:32,909
‪我叫阿迪达斯

1201
01:29:40,958 --> 01:29:42,377
‪祝你们玩得开心哦

1202
01:29:42,919 --> 01:29:44,087
‪这地方呢

1203
01:29:44,754 --> 01:29:46,005
‪隔音非常地差

1204
01:29:46,631 --> 01:29:49,509
‪你一定要温柔一点

1205
01:29:50,218 --> 01:29:51,219
‪轻一点

1206
01:29:52,303 --> 01:29:53,429
‪还要小声一点

1207
01:29:54,347 --> 01:29:55,181
‪懂了吗？

1208
01:29:56,140 --> 01:29:57,308
‪好

1209
01:29:59,227 --> 01:30:01,270
‪有什么需要的再告诉我！

1210
01:30:03,689 --> 01:30:04,565
‪现在怎么办？

1211
01:30:07,402 --> 01:30:08,528
‪得想法子

1212
01:30:18,454 --> 01:30:19,372
‪别担心

1213
01:30:21,124 --> 01:30:23,501
‪我不会让日本人找到你

1214
01:30:28,339 --> 01:30:29,257
‪在智利

1215
01:30:31,759 --> 01:30:32,593
‪什么？

1216
01:30:34,137 --> 01:30:35,346
‪我父亲的间谍名单

1217
01:30:41,894 --> 01:30:45,148
‪我把它藏在智利圣地亚哥
‪一所私立大学的数据库中

1218
01:30:46,357 --> 01:30:47,191
‪只是

1219
01:30:48,067 --> 01:30:49,360
‪数据库不容易访问

1220
01:30:50,528 --> 01:30:52,530
‪必须绕过多个国家的服务器

1221
01:30:52,613 --> 01:30:54,866
‪通过两道甚至三道防火墙

1222
01:30:57,952 --> 01:30:59,704
‪除了我 没有人可以打开它

1223
01:31:29,942 --> 01:31:31,402
‪-韩搘训还没来？
‪-是的

1224
01:31:31,486 --> 01:31:32,320
‪其他队员呢？

1225
01:31:32,403 --> 01:31:34,864
‪我派他们去附近找他了

1226
01:31:37,283 --> 01:31:38,159
‪总部的人呢？

1227
01:31:38,242 --> 01:31:40,411
‪我编了个好借口
‪把他们甩开了 别担心

1228
01:31:44,373 --> 01:31:45,500
‪喂？

1229
01:31:45,583 --> 01:31:48,377
‪-我是韩搘训
‪-混蛋 你在哪里？不是让你来这吗？

1230
01:31:48,461 --> 01:31:49,879
‪从现在开始 仔细听我的话

1231
01:31:50,630 --> 01:31:51,923
‪文炳旭想交出来的情报

1232
01:31:52,006 --> 01:31:54,258
‪是日本在各个国家安插的间谍名单

1233
01:31:54,842 --> 01:31:57,053
‪-文珠妍都吐出来了 ？
‪-她都说了 但是

1234
01:31:57,136 --> 01:31:59,805
‪我带着文珠妍从你们那儿逃出来时

1235
01:32:00,431 --> 01:32:02,308
‪向总部汇报了一切

1236
01:32:02,391 --> 01:32:03,476
‪全部都说了

1237
01:32:03,559 --> 01:32:05,811
‪-包括文珠妍后来逃跑的事
‪-妈的…

1238
01:32:05,895 --> 01:32:07,772
‪日本人能抢先一步行动

1239
01:32:07,855 --> 01:32:09,982
‪还有卫星跟踪系统被黑

1240
01:32:11,067 --> 01:32:12,193
‪会不会都是因为这个？

1241
01:32:12,777 --> 01:32:14,070
‪你当时给谁打的电话？

1242
01:32:15,279 --> 01:32:16,697
‪第四局的廉定媛局长

1243
01:32:17,782 --> 01:32:19,283
‪就是她把我派来这儿的

1244
01:32:19,367 --> 01:32:22,078
‪如果国情院中也有内鬼…

1245
01:32:27,124 --> 01:32:29,085
‪喂？

1246
01:32:36,801 --> 01:32:37,677
‪你是谁？

1247
01:32:46,602 --> 01:32:47,562
‪喂？

1248
01:32:49,605 --> 01:32:50,523
‪就是那家伙！

1249
01:33:50,708 --> 01:33:51,792
‪你也是奸细吗？

1250
01:33:54,378 --> 01:33:55,546
‪从什么时候开始的？

1251
01:33:56,922 --> 01:33:58,007
‪从债台高筑开始

1252
01:33:58,090 --> 01:34:00,301
‪孩子因为生病要死要活

1253
01:34:00,885 --> 01:34:03,804
‪我就没有选择了！

1254
01:34:23,324 --> 01:34:24,992
‪谁让你做这个的？

1255
01:34:27,495 --> 01:34:29,121
‪第四局那婊子吗？

1256
01:34:30,498 --> 01:34:31,624
‪我不能告诉你

1257
01:34:31,707 --> 01:34:33,042
‪如果告诉你

1258
01:34:36,504 --> 01:34:37,755
‪他们会杀了我的家人

1259
01:34:39,131 --> 01:34:40,424
‪大哥 对不起

1260
01:34:58,442 --> 01:34:59,485
‪辛苦了

1261
01:35:02,238 --> 01:35:03,072
‪韩检察官

1262
01:35:05,199 --> 01:35:07,076
‪让您受惊了

1263
01:35:08,577 --> 01:35:09,537
‪实不相瞒

1264
01:35:10,037 --> 01:35:12,289
‪我从一开始就知道您是韩搘训检察官

1265
01:35:13,916 --> 01:35:15,584
‪我们别在这儿

1266
01:35:16,669 --> 01:35:19,255
‪到安静的地方喝杯茶怎么样？

1267
01:35:37,148 --> 01:35:37,982
‪这是贯通伤

1268
01:35:39,900 --> 01:35:42,111
‪看来他并不想取你性命

1269
01:35:55,708 --> 01:35:57,418
‪趁此机会 你跟我离开这儿吧

1270
01:35:57,501 --> 01:35:58,627
‪能去哪里？

1271
01:36:00,296 --> 01:36:01,130
‪我总觉得

1272
01:36:02,882 --> 01:36:04,467
‪你这次会死

1273
01:36:05,551 --> 01:36:06,677
‪你怕死吗？

1274
01:36:09,430 --> 01:36:11,265
‪-你不怕吗？
‪-我…

1275
01:36:12,683 --> 01:36:14,310
‪我害怕这次又以失败告终

1276
01:36:16,270 --> 01:36:17,688
‪我害怕自己就此崩溃

1277
01:36:19,857 --> 01:36:20,816
‪那更可怕

1278
01:36:24,820 --> 01:36:26,655
‪我的队员只信我 为我卖命

1279
01:36:30,242 --> 01:36:31,494
‪我必须帮助他们

1280
01:36:32,745 --> 01:36:33,871
‪完成任务

1281
01:37:55,953 --> 01:37:57,288
‪虽然已经采取了行动

1282
01:37:57,788 --> 01:37:59,790
‪好像还需要点时间

1283
01:38:00,291 --> 01:38:03,252
‪我会尽快摆平这件事

1284
01:38:04,003 --> 01:38:05,754
‪请您放心

1285
01:38:09,091 --> 01:38:09,925
‪喂？

1286
01:38:11,135 --> 01:38:13,053
‪我对各方面都很失望

1287
01:38:14,138 --> 01:38:18,559
‪我想是时候整理我们的关系了

1288
01:38:20,144 --> 01:38:21,854
‪您是什么意思？

1289
01:38:21,937 --> 01:38:23,856
‪衷心感谢您

1290
01:38:25,107 --> 01:38:27,234
‪此前为我们做的一切

1291
01:39:00,225 --> 01:39:01,226
‪在这么短的时间内

1292
01:39:01,810 --> 01:39:03,854
‪你就把洪科长拉拢成间谍？

1293
01:39:05,439 --> 01:39:06,440
‪为了要我性命？

1294
01:39:09,234 --> 01:39:10,069
‪四年前

1295
01:39:11,070 --> 01:39:12,488
‪香港那家起火的工厂

1296
01:39:13,948 --> 01:39:15,449
‪是你设计的吧？

1297
01:39:16,742 --> 01:39:18,160
‪池康仁 你在说什么？

1298
01:39:24,208 --> 01:39:25,751
‪我也是不得已啊！

1299
01:39:26,335 --> 01:39:29,004
‪是啊 所有人都是不得以才做的内奸

1300
01:39:31,924 --> 01:39:32,967
‪小泽在哪里？

1301
01:39:35,427 --> 01:39:37,429
‪福山化学

1302
01:39:37,513 --> 01:39:39,598
‪他正前往中国本地的工厂

1303
01:39:40,265 --> 01:39:41,100
‪为什么去那儿？

1304
01:39:42,351 --> 01:39:43,477
‪这个我也不知道

1305
01:39:46,271 --> 01:39:47,106
‪是真的！

1306
01:39:49,441 --> 01:39:50,401
‪不管怎样 支部长

1307
01:39:51,860 --> 01:39:53,529
‪我会帮你抓住小泽

1308
01:39:56,824 --> 01:39:57,866
‪你好好想想

1309
01:39:59,576 --> 01:40:00,703
‪这次作战

1310
01:40:01,745 --> 01:40:03,497
‪除了我没人能解决

1311
01:40:05,082 --> 01:40:06,166
‪谁会

1312
01:40:06,250 --> 01:40:08,419
‪听你这个混混的话呢？

1313
01:40:10,754 --> 01:40:12,381
‪你也完蛋了

1314
01:40:22,683 --> 01:40:23,517
‪队长

1315
01:40:26,854 --> 01:40:28,856
‪-是我
‪-什么事？

1316
01:40:28,939 --> 01:40:30,399
‪韩检察官来过了

1317
01:40:30,482 --> 01:40:31,817
‪他现在在哪里？

1318
01:40:31,900 --> 01:40:32,735
‪不知道

1319
01:40:33,444 --> 01:40:35,195
‪他让我传话给你 然后走了

1320
01:40:35,279 --> 01:40:37,489
‪他想见你

1321
01:40:52,588 --> 01:40:53,881
‪你一个人来的？

1322
01:40:53,964 --> 01:40:55,632
‪没有队员藏在附近吧？

1323
01:40:55,716 --> 01:40:57,301
‪别废话

1324
01:40:57,384 --> 01:40:59,386
‪我现在谁都没法相信

1325
01:40:59,470 --> 01:41:00,804
‪文珠妍呢？

1326
01:41:09,772 --> 01:41:11,398
‪-你现在打算怎么做？
‪-首先

1327
01:41:12,232 --> 01:41:13,776
‪全员离开沈阳

1328
01:41:13,859 --> 01:41:15,235
‪还要确认名单

1329
01:41:15,903 --> 01:41:16,737
‪跟我来

1330
01:41:17,404 --> 01:41:20,115
‪你再在这儿晃悠
‪会被关进中国监狱的

1331
01:41:21,658 --> 01:41:22,868
‪夜叉

1332
01:41:26,830 --> 01:41:28,457
‪我要你杀了夜叉

1333
01:41:29,249 --> 01:41:31,293
‪还要把文珠妍带来

1334
01:41:32,461 --> 01:41:37,716
‪你母亲和妹妹
‪在水原市厅附近开餐馆吧？

1335
01:41:40,010 --> 01:41:41,095
‪如果不照做

1336
01:41:41,804 --> 01:41:43,639
‪今晚零点以后

1337
01:41:44,681 --> 01:41:47,059
‪水原市厅一公里范围内

1338
01:41:48,352 --> 01:41:49,686
‪会陷入火海

1339
01:42:08,664 --> 01:42:09,665
‪请上车

1340
01:42:14,586 --> 01:42:15,754
‪先上车

1341
01:43:11,685 --> 01:43:13,478
‪我就知道您会办好

1342
01:43:14,062 --> 01:43:14,897
‪很厉害

1343
01:43:15,856 --> 01:43:16,732
‪这样一来

1344
01:43:17,858 --> 01:43:19,109
‪我们就成为朋友了

1345
01:43:23,447 --> 01:43:24,698
‪你受伤了吗？

1346
01:43:25,741 --> 01:43:27,034
‪抱歉这里有些乱

1347
01:43:27,743 --> 01:43:31,622
‪找个地方做这件事并不容易

1348
01:43:32,581 --> 01:43:33,415
‪那…

1349
01:43:36,418 --> 01:43:37,461
‪我们开始吧

1350
01:43:39,880 --> 01:43:44,259
‪这是韩检察官带给我们的第一条情报

1351
01:43:49,223 --> 01:43:51,350
‪我明天早上必须离开这个国家

1352
01:43:52,392 --> 01:43:54,186
‪没有时间了

1353
01:44:07,407 --> 01:44:08,992
‪喂 你是谁？

1354
01:44:15,457 --> 01:44:17,501
‪A区出现紧急情况！

1355
01:44:17,584 --> 01:44:19,920
‪是A区！

1356
01:44:20,003 --> 01:44:21,296
‪发现入侵者！

1357
01:44:21,880 --> 01:44:24,049
‪请出动！快！

1358
01:44:25,509 --> 01:44:26,426
‪在那里

1359
01:44:28,595 --> 01:44:29,721
‪站住！

1360
01:44:32,224 --> 01:44:33,058
‪手举起来！

1361
01:45:23,692 --> 01:45:24,651
‪站住！

1362
01:45:29,323 --> 01:45:30,574
‪她下去了

1363
01:45:51,094 --> 01:45:52,095
‪在上面

1364
01:46:20,999 --> 01:46:22,167
‪怎么这么慢？

1365
01:46:26,296 --> 01:46:28,298
‪你以为闯进去有那么容易吗？

1366
01:46:31,051 --> 01:46:32,677
‪别想耍花招

1367
01:46:52,531 --> 01:46:53,573
‪别来无恙

1368
01:46:53,657 --> 01:46:55,158
‪你还活着啊

1369
01:46:55,242 --> 01:46:56,118
‪哦

1370
01:46:57,035 --> 01:46:58,703
‪我没那么容易死

1371
01:47:03,959 --> 01:47:06,795
‪他会朝你开枪 你要相信他

1372
01:47:09,172 --> 01:47:10,757
‪我什么时候穿过这种玩意？

1373
01:47:13,468 --> 01:47:16,388
‪反正要死的人总会死
‪要活的人总能活下来

1374
01:47:17,347 --> 01:47:18,682
‪他让我务必转告你这个

1375
01:47:23,937 --> 01:47:24,813
‪啊 好疼

1376
01:47:26,064 --> 01:47:27,399
‪是不是子弹真的穿过去了？

1377
01:47:28,733 --> 01:47:29,734
‪我看看

1378
01:47:31,361 --> 01:47:32,904
‪那个混蛋

1379
01:47:33,655 --> 01:47:34,865
‪打了多少发啊？

1380
01:47:36,950 --> 01:47:38,076
‪韩检察官

1381
01:47:39,786 --> 01:47:41,413
‪你欺骗了我吗？

1382
01:47:41,496 --> 01:47:42,873
‪跟你们的手段比起来

1383
01:47:43,790 --> 01:47:44,749
‪我们算小意思

1384
01:47:46,251 --> 01:47:49,212
‪你耍了那么多鬼把戏

1385
01:47:49,796 --> 01:47:51,673
‪我们也编排一出戏给你看看

1386
01:47:52,632 --> 01:47:53,550
‪怎么样？

1387
01:47:56,553 --> 01:47:57,762
‪（人脸识别请求）

1388
01:47:57,846 --> 01:47:58,680
‪完成了

1389
01:47:59,306 --> 01:48:00,390
‪继续

1390
01:48:09,858 --> 01:48:11,151
‪（批准访问）

1391
01:48:29,836 --> 01:48:32,464
‪看看这些奸细
‪哪里都有他们的身影

1392
01:48:34,007 --> 01:48:36,176
‪他们都是你培养的？

1393
01:48:37,093 --> 01:48:39,679
‪可以说是我的杰作

1394
01:48:40,180 --> 01:48:41,348
‪杰作个屁

1395
01:48:42,224 --> 01:48:44,184
‪喂 都删掉

1396
01:48:51,858 --> 01:48:53,610
‪（确认删除吗？）

1397
01:48:55,820 --> 01:48:56,780
‪很遗憾

1398
01:48:58,073 --> 01:48:59,616
‪观摩到此为止

1399
01:49:08,750 --> 01:49:11,586
‪控制室 请回答
‪C区出口已崩溃

1400
01:49:11,670 --> 01:49:13,213
‪请打开D区出口

1401
01:49:15,340 --> 01:49:17,050
‪喂 控制室 听得到吗？

1402
01:49:17,133 --> 01:49:18,301
‪想删掉？

1403
01:49:18,885 --> 01:49:19,928
‪谁允许了？

1404
01:49:22,514 --> 01:49:23,557
‪你们现在出去

1405
01:49:23,640 --> 01:49:24,891
‪先离开这里

1406
01:49:24,975 --> 01:49:25,850
‪这里很危险

1407
01:49:27,978 --> 01:49:28,853
‪快走

1408
01:49:30,188 --> 01:49:32,065
‪我今天必须剥了这混蛋的皮

1409
01:49:58,383 --> 01:49:59,467
‪喂

1410
01:50:30,290 --> 01:50:31,124
‪住手！

1411
01:51:02,572 --> 01:51:04,407
‪-队长呢？
‪-他还在里面

1412
01:51:04,491 --> 01:51:05,450
‪跟那家伙在一起

1413
01:51:12,791 --> 01:51:13,792
‪你那么害怕

1414
01:51:14,668 --> 01:51:17,921
‪那份东西被败露？

1415
01:51:24,928 --> 01:51:25,970
‪-不行
‪-让开

1416
01:51:26,054 --> 01:51:27,013
‪这样我们都会死

1417
01:51:27,806 --> 01:51:29,432
‪-让开 没时间了
‪-听我说！

1418
01:51:32,352 --> 01:51:34,020
‪-这是队长的命令！
‪-不行！

1419
01:51:34,104 --> 01:51:35,397
‪放开！

1420
01:52:01,589 --> 01:52:02,674
‪（确认删除吗？）

1421
01:52:30,076 --> 01:52:32,036
‪你的任务到此结束

1422
01:52:33,121 --> 01:52:35,290
‪再见 夜叉

1423
01:52:41,212 --> 01:52:42,255
‪把枪放下！

1424
01:52:43,798 --> 01:52:44,883
‪韩检察官

1425
01:52:44,966 --> 01:52:48,136
‪你一再让我失望

1426
01:52:48,219 --> 01:52:49,345
‪开枪 快点！

1427
01:52:51,264 --> 01:52:52,307
‪没错

1428
01:52:52,390 --> 01:52:53,683
‪请开枪吧

1429
01:52:54,601 --> 01:52:56,895
‪我们谁会先开枪

1430
01:52:57,479 --> 01:52:58,480
‪要赌一把吗？

1431
01:53:00,398 --> 01:53:01,274
‪一

1432
01:53:02,484 --> 01:53:03,485
‪二

1433
01:53:27,467 --> 01:53:31,012
‪（数据传输中）

1434
01:53:45,819 --> 01:53:46,778
‪这是怎么回事？

1435
01:53:47,362 --> 01:53:50,740
‪按照编程
‪如果有人试图删除这份文件

1436
01:53:51,241 --> 01:53:53,743
‪文件会自动发送出去

1437
01:53:55,411 --> 01:53:57,455
‪到这些间谍所活动的

1438
01:53:57,956 --> 01:53:59,582
‪各国的情报机关

1439
01:53:59,666 --> 01:54:02,001
‪现在正自动传送

1440
01:54:26,359 --> 01:54:27,443
‪该死！

1441
01:55:52,820 --> 01:55:54,280
‪是你的任务到此结束了

1442
01:56:49,627 --> 01:56:50,461
‪喂 耐克

1443
01:56:51,337 --> 01:56:52,672
‪你听好了

1444
01:56:53,881 --> 01:56:55,800
‪不管你是爬着出去 还是跳着出去

1445
01:56:56,884 --> 01:56:57,885
‪你一定要

1446
01:56:59,012 --> 01:57:00,013
‪活着出去

1447
01:57:02,098 --> 01:57:04,183
‪然后去苏童老头的白酒厂

1448
01:57:06,769 --> 01:57:07,895
‪在那里用你手里拿到的

1449
01:57:08,980 --> 01:57:09,981
‪依照法律和原则

1450
01:57:10,940 --> 01:57:12,859
‪用你说的方式来了结此事

1451
01:57:14,110 --> 01:57:15,111
‪什么意思？

1452
01:57:15,194 --> 01:57:16,279
‪收尾工作

1453
01:57:17,864 --> 01:57:18,698
‪就由你来负责吧

1454
01:57:20,158 --> 01:57:21,701
‪我没法相信别的家伙

1455
01:57:23,661 --> 01:57:24,495
‪你来做

1456
01:57:53,858 --> 01:57:54,984
‪（数据传输中）

1457
01:57:55,068 --> 01:57:55,902
‪（传送完成）

1458
01:57:56,611 --> 01:58:01,407
‪令人震惊的是 韩国国情院某高官

1459
01:58:01,491 --> 01:58:04,243
‪涉嫌从事日本间谍活动 现已被逮捕

1460
01:58:04,327 --> 01:58:07,580
‪特务名单中 不仅涉及国情院内部

1461
01:58:07,663 --> 01:58:09,874
‪还包括外交部 国防部 国土交通部…

1462
01:58:09,957 --> 01:58:11,375
‪其中还有媒体和大学员工

1463
01:58:11,459 --> 01:58:13,920
‪包括社会的各个领域

1464
01:58:14,003 --> 01:58:15,838
‪还有被称作“战犯企业”的

1465
01:58:15,922 --> 01:58:17,465
‪山川、西滨等十家

1466
01:58:17,548 --> 01:58:21,094
‪在韩活动的日本企业
‪提供数亿元的贿赂

1467
01:58:21,177 --> 01:58:22,011
‪（首尔 一年后）

1468
01:58:22,095 --> 01:58:24,013
‪值得注意的是
‪提供贿赂的企业中包括

1469
01:58:24,097 --> 01:58:27,100
‪国内企业招商集团的日本海外子公司

1470
01:58:27,183 --> 01:58:28,893
‪这给民众带来了巨大冲击

1471
01:58:28,976 --> 01:58:30,353
‪您承认大部分指控吗？

1472
01:58:30,436 --> 01:58:33,106
‪-这都是您一人所为吗？
‪-请回答

1473
01:58:39,487 --> 01:58:40,780
‪您到了？

1474
01:58:44,867 --> 01:58:47,370
‪看来您午饭吃了海鲜面

1475
01:59:01,634 --> 01:59:03,010
‪首尔中央地方法院

1476
01:59:03,094 --> 01:59:05,346
‪今天下午4点
‪宣布李灿荣会长有罪

1477
01:59:05,429 --> 01:59:07,849
‪并将其当庭逮捕

1478
01:59:08,349 --> 01:59:11,394
‪此次审判由刑事和解31部的
‪赵泰洙法官负责

1479
01:59:11,477 --> 01:59:13,771
‪李灿荣会长由于股价操纵

1480
01:59:13,855 --> 01:59:16,315
‪被判七年徒刑  还因为行贿罪...

1481
01:59:16,399 --> 01:59:17,358
‪-您来了？
‪-嗯

1482
01:59:17,441 --> 01:59:18,276
‪被处以5年徒刑

1483
01:59:18,359 --> 01:59:20,069
‪另外 招商集团的日本法人

1484
01:59:20,153 --> 01:59:25,908
‪因涉嫌向在政经界活跃的日本间谍
‪提供资金 也即将面临审判

1485
01:59:25,992 --> 01:59:27,285
‪以此推断

1486
01:59:27,368 --> 01:59:29,036
‪李灿荣会长的服刑期会进一步拉长

1487
01:59:32,039 --> 01:59:33,875
‪那么厉害的铜墙铁壁

1488
01:59:34,667 --> 01:59:37,879
‪因为亲信的认罪
‪一瞬间土崩瓦解了

1489
01:59:37,962 --> 01:59:39,088
‪您来了？

1490
01:59:39,672 --> 01:59:40,965
‪怎么形容呢？

1491
01:59:41,507 --> 01:59:43,426
‪假装无心

1492
01:59:43,509 --> 01:59:45,678
‪一下打后脑勺的感觉

1493
01:59:46,387 --> 01:59:47,847
‪这不是你的风格呀？

1494
01:59:49,599 --> 01:59:50,516
‪你变了？

1495
01:59:53,769 --> 01:59:54,645
‪有人跟我说

1496
01:59:55,605 --> 01:59:56,564
‪正义

1497
01:59:57,064 --> 01:59:58,316
‪即使不择手段

1498
01:59:59,567 --> 02:00:01,027
‪也要无条件维护

1499
02:00:04,864 --> 02:00:05,698
‪喂？

1500
02:00:05,781 --> 02:00:08,284
‪请问你是韩检察官吗？

1501
02:00:08,951 --> 02:00:09,869
‪对 我是

1502
02:00:10,745 --> 02:00:11,579
‪你是哪位？

1503
02:00:13,789 --> 02:00:14,790
‪嗨 耐克

1504
02:00:16,876 --> 02:00:18,002
‪我是夜叉

1505
02:00:18,085 --> 02:00:19,212
‪这是怎么回事？

1506
02:00:20,046 --> 02:00:21,297
‪什么怎么回事？

1507
02:00:21,797 --> 02:00:23,299
‪你以为我死在什么地方了吗？

1508
02:00:24,050 --> 02:00:25,259
‪我没那么容易死

1509
02:00:26,469 --> 02:00:27,511
‪你在哪里？

1510
02:00:27,595 --> 02:00:30,097
‪还能在哪里？另一个战场呗

1511
02:00:31,641 --> 02:00:32,808
‪你必须快点过来

1512
02:00:34,435 --> 02:00:36,145
‪我发现了一个超坏的家伙

1513
02:00:36,646 --> 02:00:37,480
‪这家伙

1514
02:00:38,231 --> 02:00:40,775
‪也将法律和原则视作粪土

1515
02:00:41,692 --> 02:00:43,778
‪事已至此 我觉得你得站出来

1516
02:00:44,445 --> 02:00:45,821
‪又想把我拉进浑水？

1517
02:00:45,905 --> 02:00:48,199
‪这次是块硬骨头

1518
02:00:48,282 --> 02:00:49,825
‪记得开机 随时等待召唤吧

1519
02:00:55,122 --> 02:01:00,044
‪（夜叉）

1520
02:01:27,822 --> 02:01:28,990
‪大家跟我来

1521
02:01:30,408 --> 02:01:31,242
‪这边

1522
02:01:31,742 --> 02:01:33,286
‪往里面走

1523
02:01:53,389 --> 02:01:54,223
‪喂！

1524
02:01:54,724 --> 02:01:56,142
‪你这白痴

1525
02:01:56,225 --> 02:01:58,477
‪不许偷懒 快点干活

1526
02:02:35,222 --> 02:02:38,517
‪（新信息）

1527
02:04:54,653 --> 02:04:57,948
‪字幕翻译：雷惠超
‪校对：Rita Huang



