1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,055 --> 00:00:59,350
‎9 IULIE, SÂMBĂTĂ
‎LEE NA-MI, BAFTĂ!

4
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
‎SEODAEMUN-GU
‎ÎNSORIT

5
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
‎PROMOVARE DESIGN NOU

6
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
‎TRIMITE E-MAILURI CLIENȚILOR

7
00:01:14,324 --> 00:01:15,492
‎INVENTAR

8
00:01:15,492 --> 00:01:16,868
‎Redă un cântec!

9
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
‎REDĂ UN CÂNTEC

10
00:01:17,869 --> 00:01:18,995
‎„HELLO”
‎PIPIBAND

11
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
‎ZIUA DECISIVĂ

12
00:01:21,664 --> 00:01:22,874
‎AH, NU POT VENI!

13
00:01:25,043 --> 00:01:26,377
‎- NA-MI, RĂSPUNDE
‎- ARE TREABĂ

14
00:01:26,377 --> 00:01:27,545
‎CÂND TERMINĂ TREABA?

15
00:01:29,214 --> 00:01:30,173
‎LA 7:30! CE MÂNCĂM?

16
00:01:30,173 --> 00:01:31,341
‎BURTĂ DE PORC JONGNO

17
00:01:36,638 --> 00:01:37,847
‎#CIOCOLATĂ CU MENTĂ

18
00:01:37,847 --> 00:01:40,517
‎#COMBINAȚII #CIOCOLATĂ CU MENTĂ #SUCCES

19
00:01:40,517 --> 00:01:42,519
‎AGLOMERAT
‎BIROUL CHANGCHEON-DONG

20
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
‎Bună!

21
00:01:46,815 --> 00:01:48,358
‎ZONA 206
‎0 LOCURI

22
00:01:49,859 --> 00:01:50,693
‎REZERVAT DEJA

23
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
<i>‎Cei care vor să demareze o afacere...</i>

24
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
‎- Bună!
‎- Salut!

25
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
‎MASSIT GONAAK
‎LANSAT CU AROMĂ DE CĂPȘUNI!

26
00:01:58,201 --> 00:01:59,661
‎DIETA CU BUNĂTĂȚI

27
00:01:59,661 --> 00:02:00,787
‎UN PRODUS NOU

28
00:02:01,704 --> 00:02:04,457
‎- Comand o salată. Vrei ceva?
‎- Da.

29
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
‎OFERTĂ CREDITE
‎BLOCARE

30
00:02:12,215 --> 00:02:13,800
‎TATA
‎NU ÎNTÂRZIA MÂINE!

31
00:02:13,800 --> 00:02:15,093
‎BINE.

32
00:02:15,093 --> 00:02:17,762
‎COMERCIANT KO JEONG-HUN
‎MAGAZINUL NAVER

33
00:02:17,762 --> 00:02:20,515
‎Bună! Sunt Massit Gonaak.

34
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
<i>‎Mingea e sus...</i>

35
00:02:26,062 --> 00:02:27,647
‎- E NEGOCIABIL?
‎- POATE.

36
00:02:27,647 --> 00:02:29,899
‎- SUNT STUDENTĂ. REDUCERE?
‎- SCUZE.

37
00:02:31,151 --> 00:02:33,653
<i>‎Dacă încă nu v-ați abonat...</i>

38
00:02:39,159 --> 00:02:40,076
‎400.000 LUNAR

39
00:02:52,922 --> 00:02:53,756
‎SOSIT

40
00:02:55,216 --> 00:02:56,092
‎- Noroc!
‎- Noroc!

41
00:02:57,135 --> 00:02:58,094
‎Arată bine.

42
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
‎A FOST LIVRAT UN PACHET

43
00:03:02,932 --> 00:03:04,726
‎Am mâncat ca porcii.

44
00:03:04,726 --> 00:03:06,519
‎SCANAȚI AMPRENTA

45
00:03:12,483 --> 00:03:14,569
‎Să apărem toate în poza asta!

46
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
‎- Sigur.
‎- Vino încoace!

47
00:03:16,738 --> 00:03:18,198
‎Bine.

48
00:03:19,616 --> 00:03:22,660
‎Unu, doi, trei!

49
00:03:40,720 --> 00:03:43,431
‎Opriți autobuzul, vă rog!

50
00:04:35,858 --> 00:04:39,362
<i>‎De când purtarea măștii de protecție
‎a devenit voluntară,</i>

51
00:04:39,362 --> 00:04:42,532
{\an8}<i>‎viața noastră obișnuită
‎revine, treptat, la normal.</i>

52
00:04:43,199 --> 00:04:44,284
{\an8}<i>‎Însă mulți oameni</i>

53
00:04:44,284 --> 00:04:46,536
<i>‎încă poartă măști</i>

54
00:04:46,536 --> 00:04:48,204
<i>‎în transportul public.</i>

55
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
<i>‎Încă mi se pare ciudat</i>

56
00:04:51,416 --> 00:04:54,085
<i>‎să merg cu metroul fără mască.</i>

57
00:04:54,585 --> 00:04:57,255
<i>‎În locurile aglomerate, cred că...</i>

58
00:05:14,355 --> 00:05:15,481
‎ZONĂ
‎THAILANDA

59
00:05:15,481 --> 00:05:16,858
‎#THAILANDA #CHAMAMUL

60
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
‎POSTEAZĂ

61
00:05:44,594 --> 00:05:46,846
‎FRUMOASA DE MORI

62
00:05:46,846 --> 00:05:47,764
‎DIFUZOR

63
00:05:47,764 --> 00:05:49,265
<i>‎Cred că te-ai distrat.</i>

64
00:05:49,891 --> 00:05:53,061
<i>‎M-am uitat pe Instagram.
‎Ai făcut show la karaoke.</i>

65
00:05:54,187 --> 00:05:55,980
<i>‎Lee Na-mi! Încă dormi?</i>

66
00:05:55,980 --> 00:05:57,357
<i>‎Alo?</i>

67
00:05:57,857 --> 00:06:01,444
<i>‎Alo? E telefonul lui Na-mi.</i>

68
00:06:02,570 --> 00:06:04,739
<i>‎L-am găsit în autobuz ieri.</i>

69
00:06:04,739 --> 00:06:06,616
<i>‎Înțeleg.</i>

70
00:06:07,283 --> 00:06:08,618
<i>‎E al prietenei mele.</i>

71
00:06:08,618 --> 00:06:09,535
‎LEE NA-MI

72
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
<i>‎Ați reușit să dați de ea?</i>

73
00:06:13,498 --> 00:06:15,792
<i>‎Nu. Să-l las la Poliție?</i>

74
00:06:16,626 --> 00:06:19,045
<i>‎O clipă! Atunci...</i>

75
00:06:19,045 --> 00:06:22,382
<i>‎o să vorbesc cu proprietara
‎și o să vă sun imediat.</i>

76
00:06:22,382 --> 00:06:23,966
‎Vă sun în curând.

77
00:06:44,737 --> 00:06:46,823
‎De ce e așa de boțit pachetul ăsta?

78
00:06:47,824 --> 00:06:48,741
‎Lee Na-mi!

79
00:06:50,743 --> 00:06:51,577
‎Mimi?

80
00:06:54,455 --> 00:06:55,623
‎Ești la toaletă?

81
00:07:00,586 --> 00:07:01,421
‎Hei!

82
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
‎Ce...

83
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
‎Na-mi!

84
00:07:57,560 --> 00:07:58,394
‎Na-mi!

85
00:07:59,729 --> 00:08:01,397
‎La naiba! Doamne!

86
00:08:02,648 --> 00:08:03,649
‎Fir-ar!

87
00:08:05,818 --> 00:08:06,777
‎Hei!

88
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
‎LEE NA-MI

89
00:08:09,363 --> 00:08:10,531
‎INSULA JEJU

90
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
‎VIAȚA DULCE A ÎNSURĂȚEILOR

91
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
‎eeunjoooda TE-A ETICHETAT ÎNTR-O POSTARE

92
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
‎SUNT NA-MI!

93
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
‎Mă doare!

94
00:08:30,635 --> 00:08:33,763
‎Normal că te doare.
‎Ai dormit în aer liber aseară.

95
00:08:34,472 --> 00:08:35,973
‎Cum naiba ai ajuns acasă?

96
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
‎Habar n-am.

97
00:08:38,559 --> 00:08:42,063
‎De fapt... Cred că am luat autobuzul.

98
00:08:47,193 --> 00:08:48,152
‎Unde e?

99
00:08:49,779 --> 00:08:53,366
‎- Ce e? Ai pierdut ceva?
‎- Telefonul! Încearcă să mă suni!

100
00:08:55,576 --> 00:08:56,494
‎Bine. Încerc.

101
00:08:57,453 --> 00:09:00,581
‎- Nu e în baie? Sigur că nu!
‎- E incredibil.

102
00:09:01,707 --> 00:09:04,460
‎E afară? Ce dezastru!

103
00:09:05,878 --> 00:09:08,381
‎- Uită-te bine!
‎- Unde e?

104
00:09:13,928 --> 00:09:17,181
‎LG TWINS

105
00:09:19,225 --> 00:09:22,979
‎FRUMOASA DE MORI

106
00:09:22,979 --> 00:09:26,315
<i>‎Bună ziua! Sunt proprietara telefonului.</i>

107
00:09:26,816 --> 00:09:28,025
<i>‎Bună!</i>

108
00:09:28,025 --> 00:09:29,652
<i>‎Mulțumesc foarte mult!</i>

109
00:09:29,652 --> 00:09:33,614
<i>‎Eram foarte obosită aseară
‎și nu mi-am dat seama când l-am scăpat.</i>

110
00:09:33,614 --> 00:09:36,492
<i>‎- Scuze că n-am sunat mai devreme.
‎- Nu-i nimic.</i>

111
00:09:37,076 --> 00:09:39,370
<i>‎Unde sunteți acum? Pot veni la dvs.</i>

112
00:09:39,370 --> 00:09:40,788
‎CAFENEAUA MIZI

113
00:09:40,788 --> 00:09:43,457
<i>‎- Sunt în Seogyo-dong.
‎- În Seogyo-dong?</i>

114
00:09:43,457 --> 00:09:47,044
<i>‎Dacă nu e prea mult,
‎puteți veni la Cafeneaua Mizi?</i>

115
00:09:47,545 --> 00:09:50,840
<i>‎- Da. Ne vedem într-o oră.
‎- Mulțumesc!</i>

116
00:09:55,344 --> 00:09:56,470
‎COD INCORECT

117
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
‎ÎNCERCAȚI DIN NOU ÎN 30 DE SECUNDE

118
00:10:18,659 --> 00:10:21,037
‎Nu există amprente și lucruri personale?

119
00:10:21,037 --> 00:10:22,872
‎ANCHETĂ - NU INTRAȚI

120
00:10:22,872 --> 00:10:25,499
‎Ticălosul a gândit totul cu grijă.

121
00:10:29,003 --> 00:10:29,837
‎Doamne!

122
00:10:29,837 --> 00:10:31,672
‎Nu e ca un strigăt de ajutor?

123
00:10:34,216 --> 00:10:37,637
‎A plouat toată săptămâna trecută.
‎Am găsit cadavrul repede.

124
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
‎Am avut noroc.

125
00:10:39,847 --> 00:10:42,058
‎Ploaia a spălat și toate probele.

126
00:10:42,767 --> 00:10:45,603
‎- Și l-a găsit un mistreț.
‎- Pentru Dumnezeu!

127
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
‎Atenție la cap!

128
00:10:46,687 --> 00:10:49,106
‎- Ați găsit ceva?
‎- Nu tocmai.

129
00:10:50,858 --> 00:10:51,984
‎E tot ce am găsit.

130
00:10:54,820 --> 00:10:56,614
‎- Ce e?
‎- Supliment din plante.

131
00:10:57,281 --> 00:11:00,993
‎- Supliment din plante?
‎- Nu știu dacă are legătură cu cadavrul.

132
00:11:00,993 --> 00:11:02,620
‎Putea fi îngropat înainte.

133
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
‎WOO JUN-YEONG

134
00:12:13,232 --> 00:12:15,985
‎Un flacon ca ăsta a fost îngropat
‎cu victima?

135
00:12:15,985 --> 00:12:18,487
‎Jun-yeong e ucigașul. E copacul lui.

136
00:12:18,487 --> 00:12:20,865
‎- Cred că e o coincidență.
‎- Zău așa!

137
00:12:20,865 --> 00:12:23,325
‎Era acolo acum mai puțin de o lună,

138
00:12:23,325 --> 00:12:25,327
‎când a murit victima. E o probă!

139
00:12:25,327 --> 00:12:28,205
‎Idiotul ăla a ucis pe cineva? Cum așa?

140
00:12:28,205 --> 00:12:31,667
‎Asta zic și eu. E prea fricos
‎ca să omoare pe cineva.

141
00:12:32,251 --> 00:12:33,586
‎Ce naiba spui?

142
00:12:33,586 --> 00:12:37,715
‎A plecat de acasă acum șapte ani,
‎dar încă nu și-a schimbat adresa.

143
00:12:38,883 --> 00:12:40,718
‎Cred că are un anturaj prost.

144
00:12:40,718 --> 00:12:45,556
‎Deci, nu Jun-yeong a fost făptașul,
‎ci unul dintre prietenii lui?

145
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
‎Exact.

146
00:12:46,807 --> 00:12:49,935
‎Să-l întrebăm pe Jun-yeong,
‎cu care a fost acolo!

147
00:12:50,978 --> 00:12:52,396
‎Sună-l! Îi știi numărul?

148
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
‎Doamne! N-ai vorbit cu el de șapte ani.

149
00:12:57,318 --> 00:12:59,779
‎Cum o să-l găsești? Obții un mandat?

150
00:12:59,779 --> 00:13:02,782
‎Îl dai în căutare
‎pentru complicitate la crimă?

151
00:13:03,699 --> 00:13:06,243
‎De ce? Tu lucrezi la Persoane Dispărute.

152
00:13:06,243 --> 00:13:08,871
‎Dacă vrei să-l găsești, obține un mandat!

153
00:13:09,747 --> 00:13:14,001
‎Da, vreau să-mi raportez fiul.
‎Woo Jun-yeong a dispărut.

154
00:13:26,972 --> 00:13:29,809
‎Tată, am venit devreme ca să te ajut.
‎Cu plăcere!

155
00:13:30,518 --> 00:13:31,644
‎Ești amuzantă.

156
00:13:32,311 --> 00:13:33,646
‎Ți-ai găsit telefonul?

157
00:13:34,271 --> 00:13:35,147
‎De unde știi?

158
00:13:37,817 --> 00:13:39,235
‎#MANGĂ #TELEFON_PIERDUT

159
00:13:39,235 --> 00:13:40,569
‎Doamne!

160
00:13:42,154 --> 00:13:43,864
‎Dacă o s-o ții tot așa...

161
00:13:44,448 --> 00:13:48,077
‎Doamne! Ce rost mai are?
‎Oricum, nu mă asculți niciodată.

162
00:13:49,578 --> 00:13:51,372
‎De când folosești Instagram?

163
00:13:52,331 --> 00:13:53,874
‎Ce e? N-am voie?

164
00:13:57,211 --> 00:13:58,379
‎Ai pe cineva?

165
00:14:00,047 --> 00:14:03,384
‎Nu mai vorbi prostii și bea asta!
‎Duhnești a alcool.

166
00:14:07,930 --> 00:14:10,766
‎S-au copt?
‎Te puteam ajuta să le culegi.

167
00:14:11,350 --> 00:14:12,768
‎Ai zis că ești ocupată.

168
00:14:13,644 --> 00:14:15,145
‎Când începi să vinzi?

169
00:14:16,105 --> 00:14:18,816
‎Nu le vând. Nu le vrea nimeni.
‎Nu mă deranjezi.

170
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
‎Ți le dau ție.

171
00:14:21,235 --> 00:14:22,528
‎Cafeneaua Mizi.

172
00:14:25,573 --> 00:14:27,449
‎Da! O clipă.

173
00:14:27,992 --> 00:14:29,451
‎E pentru telefonul tău.

174
00:14:30,202 --> 00:14:31,036
‎Vorbește!

175
00:14:35,374 --> 00:14:37,209
‎- Bună ziua!
<i>‎- Îmi pare rău.</i>

176
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
<i>‎V-am scăpat telefonul
‎și s-a stricat ecranul.</i>

177
00:14:40,212 --> 00:14:42,798
‎- Poftim?
<i>‎- L-am lăsat la reparații.</i>

178
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
<i>‎Am plătit deja. Îl puteți ridica direct.</i>

179
00:14:45,509 --> 00:14:47,595
‎Nu trebuia să faceți asta.

180
00:14:47,595 --> 00:14:49,221
<i>‎Notați adresa!</i>

181
00:14:49,221 --> 00:14:51,390
<i>‎Strada Jungang-ro, nr. 46, 103-gil.</i>

182
00:14:51,891 --> 00:14:55,436
<i>‎Reparații Woo, magazinul 414,
‎din Centrul comercial Hyeongje.</i>

183
00:15:01,442 --> 00:15:03,569
‎CENTRUL COMERCIAL HYEONGJE

184
00:15:38,270 --> 00:15:40,940
‎REPARAȚII TELEFOANE
‎NU INTRAȚI FĂRĂ MASCĂ

185
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
{\an8}‎REPARAȚII ȘI VÂNZĂRI DE TELEFOANE

186
00:16:15,391 --> 00:16:17,184
‎- Bună ziua!
‎- Bună ziua!

187
00:16:17,184 --> 00:16:19,687
‎Am venit să-mi iau telefonul. E ăsta.

188
00:16:20,187 --> 00:16:22,773
‎FORMULAR REPARAȚII TELEFON

189
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
‎LEE NA-MI

190
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
‎ECRAN SPART

191
00:16:35,703 --> 00:16:37,496
‎PAROLA

192
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
‎ACUM VOI MONTA OBIECTIVUL CAMEREI

193
00:16:57,349 --> 00:16:58,600
‎PAROLA

194
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
‎ALEGEȚI ACTIVITATEA

195
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
‎INSTALAȚI

196
00:17:12,906 --> 00:17:15,034
‎AȘTEPTAȚI PÂNĂ LA FINALIZARE

197
00:17:43,729 --> 00:17:46,315
‎Arată foarte bine. Parcă ar fi nou.

198
00:17:46,899 --> 00:17:49,276
‎- Mulțumesc. O zi bună!
‎- La revedere!

199
00:18:23,894 --> 00:18:27,689
‎- ȚI-AI GĂSIT TELEFONUL?
‎- DA!

200
00:18:27,689 --> 00:18:29,525
‎FRUMOASA DE MORI

201
00:18:30,359 --> 00:18:32,861
‎- Ai terminat?
<i>‎- Nu. Sunt în pauză.</i>

202
00:18:32,861 --> 00:18:35,864
‎Mi-am luat telefonul.
‎Stai! A venit autobuzul.

203
00:18:35,864 --> 00:18:37,449
<i>‎- Bine.</i>
‎- Bună ziua!

204
00:18:40,661 --> 00:18:43,330
<i>‎L-a lăsat la magazin
‎și a plătit reparațiile.</i>

205
00:18:43,330 --> 00:18:45,791
<i>‎Serios? N-am mai auzit așa ceva.</i>

206
00:18:45,791 --> 00:18:47,876
<i>‎- Cine e?
‎- Nu știu. A plecat.</i>

207
00:18:48,502 --> 00:18:49,753
<i>‎Bine. Auzi?</i>

208
00:18:49,753 --> 00:18:52,256
<i>‎Șterge poza aia! Vorbesc serios.</i>

209
00:18:52,256 --> 00:18:53,465
<i>‎E grozavă, nu?</i>

210
00:18:54,049 --> 00:18:58,345
<i>‎- Îți amintește să fii mai atentă.
‎- Termină! O să mă răzbun pe tine.</i>

211
00:18:58,345 --> 00:19:00,722
<i>‎Serios? Mai am poze.</i>

212
00:19:01,306 --> 00:19:02,182
<i>‎Iartă-mă!</i>

213
00:19:02,182 --> 00:19:03,100
‎Mulțumesc.

214
00:19:03,100 --> 00:19:06,895
<i>‎Să-i dai pe spate mâine, la interviu!
‎O să-ți fac suc de prune.</i>

215
00:19:06,895 --> 00:19:08,939
<i>‎Tatăl tău are prune confiate?</i>

216
00:19:08,939 --> 00:19:12,609
<i>‎Da, dar n-a făcut atâtea
‎cât să vândă anul ăsta.</i>

217
00:19:12,609 --> 00:19:15,028
<i>‎Însă ți-am păstrat. Nu-ți face griji!</i>

218
00:19:15,571 --> 00:19:16,780
<i>‎Bine.</i>

219
00:19:20,284 --> 00:19:22,286
‎CAFENEAUA MIZI

220
00:19:26,331 --> 00:19:28,792
‎BATERIE 15%

221
00:19:38,510 --> 00:19:39,803
‎Bună ziua!

222
00:19:40,762 --> 00:19:41,597
‎Bună ziua!

223
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
‎Păi...

224
00:19:46,185 --> 00:19:49,646
‎Aveți cumva suc de prune?

225
00:19:50,606 --> 00:19:52,524
‎Nu sunt în meniu. De unde știți?

226
00:19:52,524 --> 00:19:56,403
‎Am băut vara trecută și mi-a plăcut mult.

227
00:19:56,403 --> 00:19:58,572
‎Nu pot bea unul și acum?

228
00:19:58,572 --> 00:20:00,157
‎Păi...

229
00:20:02,117 --> 00:20:03,327
‎Vă fac eu unul.

230
00:20:16,715 --> 00:20:17,758
‎Mulțumesc.

231
00:20:17,758 --> 00:20:19,760
‎- Poftă bună!
‎- Mersi. O clipă!

232
00:20:21,887 --> 00:20:23,931
‎S-a întors oficial în meniu?

233
00:20:24,973 --> 00:20:28,435
‎Nu știu. Nu e așa de cerut.

234
00:20:29,686 --> 00:20:31,980
‎Vă pot ruga ceva? Știți...

235
00:20:31,980 --> 00:20:35,234
‎N-am mai găsit nicăieri un suc
‎de prune așa de bun.

236
00:20:37,069 --> 00:20:39,738
‎Atunci, voi vorbi cu șeful meu.

237
00:20:39,738 --> 00:20:41,240
‎Da. Ar fi grozav.

238
00:20:41,240 --> 00:20:43,700
‎Sunt prune cultivate de noi.

239
00:20:43,700 --> 00:20:46,078
‎Înțeleg! De asta sunt așa de bune.

240
00:20:46,078 --> 00:20:47,829
‎Mulțumesc. Poftă bună!

241
00:20:50,040 --> 00:20:51,166
‎Ce ți-a luat atât?

242
00:20:52,751 --> 00:20:53,585
‎Îl cunoști?

243
00:20:54,836 --> 00:20:55,921
‎Nu. De ce?

244
00:20:56,964 --> 00:20:58,632
‎Păreai prietenoasă.

245
00:20:59,466 --> 00:21:01,218
‎Am crezut că vine des aici.

246
00:21:02,219 --> 00:21:03,262
‎Că vine des?

247
00:21:03,262 --> 00:21:05,639
‎Ai zis că nu se cere sucul. El a vrut.

248
00:21:05,639 --> 00:21:08,892
‎Doamne! De ce l-ai vândut?
‎Nu e de vânzare!

249
00:21:09,601 --> 00:21:12,646
‎- Ți l-am făcut numai ție.
‎- Șefu'! Eu ies din tură.

250
00:21:13,939 --> 00:21:15,065
‎Și cina?

251
00:21:15,732 --> 00:21:16,608
‎E-n regulă.

252
00:21:33,041 --> 00:21:36,336
‎De ce nu-ți întrebi nevasta?
‎Cred că ține legătura cu el.

253
00:21:36,920 --> 00:21:39,673
‎N-a vrut să aibă grijă
‎de mama lui bolnavă.

254
00:21:39,673 --> 00:21:42,926
‎- Ar vorbi cu un nemernic ca el?
‎- Da. La pariu?

255
00:22:08,160 --> 00:22:11,830
‎- MAI EȘTI ÎN GAYANG-DONG?
‎- M-AM MUTAT ÎN HAWK-DONG.

256
00:22:14,041 --> 00:22:17,002
‎IAR? DE CE TE MUȚI AȘA DES?

257
00:22:17,002 --> 00:22:19,546
‎AI GRIJĂ SĂ NU AFLE NEMERNICUL UNDE STAU.

258
00:22:21,548 --> 00:22:25,969
‎- ÎL TRIMIT ÎN HWAGOK DONG.
‎- MERSI, MAMĂ. TE IUBESC.

259
00:22:29,056 --> 00:22:30,974
‎WOO JUN-YEONG
‎HWANGHAE, NR. 102

260
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
‎FRUMOASA DE MORI

261
00:22:56,792 --> 00:22:59,836
‎- EMOȚII. MI-E DOR DE TINE, MIMI
‎- BAFTĂ LA INTERVIU

262
00:23:33,328 --> 00:23:36,665
‎LEE NA-MI, O SĂ REUȘEȘTI!

263
00:23:55,767 --> 00:23:58,728
‎UȘA DIN FAȚĂ

264
00:23:58,728 --> 00:24:00,814
‎CHANGCHEON-DONG, 33-82, MANSARDĂ

265
00:24:12,868 --> 00:24:13,743
‎Bună ziua!

266
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
‎AUTOBUZ SEODAEMUN 5,
‎UNIVERSITATEA EWHA

267
00:24:21,042 --> 00:24:22,419
‎REȚETE - COMBINAȚII #37

268
00:24:22,419 --> 00:24:25,088
‎APERITIVE DIN PUI PICANT

269
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
‎kirke_nm
‎ARE UN CONT SECRET

270
00:24:28,550 --> 00:24:32,387
‎POSTĂRI, URMĂRITORI, URMĂRIȚI

271
00:24:32,387 --> 00:24:35,390
‎COMBINAȚII, DOREȘTE RECLAME
‎REȚETE UNICE

272
00:24:35,390 --> 00:24:40,270
‎DEZVĂLUIE FIRME
‎ȘI ACUZ-O DE PLASARE DE PRODUSE

273
00:24:43,899 --> 00:24:44,941
‎Poftim!

274
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
‎SOLD: 472.645 WONI

275
00:24:49,946 --> 00:24:51,531
<i>‎Eun-mi, Chu-yeong!</i>

276
00:24:55,368 --> 00:24:58,830
‎LUCREAZĂ LA FIRMA DE JELEURI DIN KONJAC
‎,„MASSASS GONAAK”

277
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
<i>‎- Bună ziua!
‎- Bună dimineața!</i>

278
00:25:03,293 --> 00:25:04,711
<i>‎Ați venit toate devreme.</i>

279
00:25:10,759 --> 00:25:13,845
‎JOO YEO-JEONG (ȘERIF DIGITAL)
‎CE MAI FACI?

280
00:25:13,845 --> 00:25:16,014
‎AM UN NUMĂR NOU.

281
00:25:16,765 --> 00:25:20,060
‎JOO YEO-JEONG ȘI JEONG EUN-JOO,
‎APROPIAȚI (ACUM 2 ANI)

282
00:25:22,354 --> 00:25:25,440
‎MĂ PREGĂTESC PENTRU UN INTERVIU
‎SĂ NE VEDEM CURÂND!

283
00:25:26,942 --> 00:25:28,610
‎LIPEȘTE

284
00:25:28,610 --> 00:25:29,569
‎SALVEAZĂ

285
00:25:35,116 --> 00:25:37,285
‎EUN-MI, JA-EUN, CHU-YEONG, SOO-JIN,

286
00:25:37,285 --> 00:25:39,788
‎LISTĂ VIZAȚI
‎TATA, FRUMOASA DE MORI, ȘEFUL

287
00:25:43,583 --> 00:25:45,210
‎LEE NA-MI

288
00:25:53,635 --> 00:25:56,888
‎IMAGINE DE FUNDAL
‎ALEGEȚI O FOTOGRAFIE

289
00:26:01,601 --> 00:26:02,435
‎Na-mi.

290
00:26:04,563 --> 00:26:06,481
‎Ne-au sunat de la G Market.

291
00:26:06,481 --> 00:26:09,693
‎Ne vor alege produsele săptămâna viitoare.

292
00:26:09,693 --> 00:26:10,610
‎Serios?

293
00:26:12,362 --> 00:26:14,447
‎Să mergem înainte sau nu?

294
00:26:15,115 --> 00:26:18,034
‎- Nu mă pot hotărî.
‎- Să mergem înainte!

295
00:26:19,953 --> 00:26:22,497
‎Credeam că s-a întâmplat ceva rău.

296
00:26:22,497 --> 00:26:25,625
‎Totul se datorează
‎eforturilor tale, Na-mi.

297
00:26:25,625 --> 00:26:27,502
‎Încetați!

298
00:26:28,795 --> 00:26:30,630
‎E grozav!

299
00:26:31,131 --> 00:26:33,216
‎Felicitări, doamnă!

300
00:26:33,216 --> 00:26:38,138
‎Știu că n-a fost ușor.
‎Mulțumesc pentru activitatea ta excelentă.

301
00:26:40,140 --> 00:26:41,099
‎Apropo de asta,

302
00:26:42,767 --> 00:26:45,645
‎voiam să vorbim
‎despre o mărire de salariu.

303
00:26:49,816 --> 00:26:52,861
‎Sunt numai urechi. Spuneți!

304
00:26:54,404 --> 00:26:55,238
‎Dublu.

305
00:26:56,823 --> 00:26:58,158
‎Cincizeci de milioane?

306
00:26:59,117 --> 00:27:02,787
<i>‎Trebuia să-l măresc mai devreme.
‎Îmi pare rău.</i>

307
00:27:05,707 --> 00:27:08,585
‎Ce-ar fi să ieșiți și să faceți anunțul?

308
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
‎Stai așa!

309
00:27:14,215 --> 00:27:15,550
‎Rămâne între noi.

310
00:27:17,385 --> 00:27:18,303
‎Doar mie?

311
00:27:19,763 --> 00:27:21,931
‎Ești cea mai veche din echipă.

312
00:27:21,931 --> 00:27:24,768
‎Meriți. Nu-ți face griji pentru ei!

313
00:27:26,770 --> 00:27:31,149
‎Dacă proiectul următor se va termina bine,
‎o să vreți să...

314
00:27:31,149 --> 00:27:33,777
‎De asta-mi placi, Na-mi.
‎Ești așa de loială!

315
00:27:35,278 --> 00:27:38,114
‎- Îți promit.
‎- Mulțumesc!

316
00:27:52,712 --> 00:27:55,799
‎Mănâncă, fiindcă se răcește!
‎Și ia-ți medicamentele!

317
00:28:10,814 --> 00:28:11,648
‎Apropo,

318
00:28:12,399 --> 00:28:14,234
‎ce e cu mâncarea din <i>‎chamnamul?</i>

319
00:28:15,485 --> 00:28:16,903
‎Mă gândeam la Jun-yeong.

320
00:28:20,573 --> 00:28:22,158
‎El adora<i>‎ chamnamul.</i>

321
00:28:23,493 --> 00:28:24,369
‎Da?

322
00:28:32,544 --> 00:28:33,378
‎Ce mai face?

323
00:28:34,045 --> 00:28:36,715
‎- De unde să știu?
‎- Nu vorbești cu el?

324
00:28:37,298 --> 00:28:40,593
‎De ce întrebi deodată de Jun-yeong?

325
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
‎Am văzut un prun la locul crimei ieri.

326
00:28:45,515 --> 00:28:48,560
‎Am plantat un prun
‎când Jun-yeong avea zece ani.

327
00:28:50,061 --> 00:28:52,230
‎El nu voia să știe nimeni unde.

328
00:28:53,440 --> 00:28:55,525
‎Așa că am mers departe, pe munte.

329
00:28:57,777 --> 00:29:00,572
‎Acolo poți îngropa un cadavru
‎fără să fie găsit.

330
00:29:01,489 --> 00:29:03,908
‎Am văzut prunul ăla ieri.

331
00:29:05,493 --> 00:29:06,494
‎Doar nu crezi că...

332
00:29:15,503 --> 00:29:16,838
‎Unde e Jun-yeong acum?

333
00:29:29,517 --> 00:29:32,270
‎ĂSTA E NUMĂRUL LUI JUN-YEONG?
‎L-AM GĂSIT!

334
00:29:45,533 --> 00:29:46,826
‎Uau!

335
00:29:46,826 --> 00:29:49,037
‎Serios? E grozav.

336
00:29:49,037 --> 00:29:52,540
‎Ar trebui să facem o poză. Unu, doi, trei!

337
00:29:52,540 --> 00:29:54,292
‎- Zâmbiți!
‎- Zâmbiți!

338
00:29:56,127 --> 00:29:57,962
<i>‎- Sunteți gata?
‎- Să începem!</i>

339
00:30:00,507 --> 00:30:03,176
‎Doamne! Sunt epuizată.

340
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
‎- VREAU CD-UL CU PIPIBAND.
‎- MAI MULTE POZE?

341
00:30:34,833 --> 00:30:36,292
‎- NU.
‎- UNDE NE VEDEM?

342
00:30:36,292 --> 00:30:39,629
<i>‎Când folosiți un dispozitiv mobil
‎cum e telefonul,</i>

343
00:30:39,629 --> 00:30:42,924
<i>‎folosiți căști, coborâți vocea
‎și nu vorbiți mult.</i>

344
00:30:45,385 --> 00:30:47,804
‎RETRAGERE FINALIZATĂ
‎LA REVEDERE

345
00:30:47,804 --> 00:30:50,473
‎EUN MI-GYEONG

346
00:30:55,812 --> 00:30:57,230
‎CĂRȚI DE VIZITĂ

347
00:31:01,150 --> 00:31:03,695
‎WOO JI-MAN

348
00:31:03,695 --> 00:31:07,073
<i>‎Pasageri, pentru siguranță,
‎nu folosiți telefoanele</i>

349
00:31:07,073 --> 00:31:08,700
<i>‎când schimbați trenurile.</i>

350
00:31:08,700 --> 00:31:10,577
‎- N-are telefon?
‎- Nu.

351
00:31:10,577 --> 00:31:13,705
‎Numărul ăsta e al femeii
‎pe nume Eun Mi-gyeong.

352
00:31:13,705 --> 00:31:17,959
‎Jun-yeong și-a aruncat telefonul
‎acum doi ani și n-a mai luat altul.

353
00:31:18,459 --> 00:31:21,880
‎Îți vine să crezi?
‎Cine trăiește fără telefon?

354
00:31:21,880 --> 00:31:22,964
‎46-13, HWAGOK-DONG

355
00:31:22,964 --> 00:31:25,049
‎Mă întrebam ce pune la cale

356
00:31:25,049 --> 00:31:27,343
‎și am verificat rapoartele anchetei.

357
00:31:28,553 --> 00:31:31,472
‎A intentat un proces pentru fraudă
‎în martie 2019.

358
00:31:31,472 --> 00:31:32,390
‎Fraudă?

359
00:31:33,266 --> 00:31:35,101
‎- El a fost victima?
‎- Da.

360
00:31:35,602 --> 00:31:38,104
‎A pierdut din cauza unei fraude cu chirii.

361
00:31:38,104 --> 00:31:40,398
{\an8}‎Are un magazin de reparat telefoane.

362
00:31:40,899 --> 00:31:43,109
‎Vrei să aflu unde e magazinul?

363
00:31:44,152 --> 00:31:45,904
‎Nu. Nu te deranja!

364
00:31:48,031 --> 00:31:48,907
‎Pleci?

365
00:31:50,825 --> 00:31:51,993
‎Cum o să-l găsești?

366
00:31:54,495 --> 00:31:57,165
‎Ce-o să faci? Ce plan ai?

367
00:32:07,634 --> 00:32:10,136
‎FAMILIA HWANGHAE
‎HWAGOK-DONG, GANGSEO-GU, 102

368
00:32:10,136 --> 00:32:13,348
‎FAMILIA HWANGHAE

369
00:32:31,032 --> 00:32:33,076
‎CHEI PERFECTE

370
00:32:35,286 --> 00:32:37,705
‎- Căutați casa familiei Hwanghae?
‎- Da.

371
00:32:53,763 --> 00:32:57,183
‎WOO JUN-YEONG
‎HWANGHAE, NR. 102

372
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
‎OH JUN-YEONG

373
00:34:51,923 --> 00:34:52,882
‎NAEUM INVESTMENT

374
00:34:55,176 --> 00:34:56,219
‎RADIO DEHAN

375
00:34:58,721 --> 00:35:00,765
‎CHIRURG ESTETICIAN
‎LEE WON-HAENG

376
00:35:19,951 --> 00:35:21,202
‎EUN MI-GYEONG

377
00:35:23,496 --> 00:35:25,123
‎VREA SĂ MEARGĂ ÎN THAILANDA

378
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
‎PREZINTĂ-TE CA AGENT DE TURISM

379
00:35:30,211 --> 00:35:32,880
‎RELAȚII: MAMA, JEONG MI-GYO,
‎KIMI MIN-JOO, CHOI SEONG-EUN

380
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
‎A TRECUT MULT TIMP
‎TATA

381
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
‎MERSI CĂ AI FĂCUT CURAT LA MINE

382
00:37:28,162 --> 00:37:28,996
‎Bună ziua...

383
00:37:30,790 --> 00:37:31,624
‎Bun venit!

384
00:37:32,208 --> 00:37:33,709
‎Un suc de prune, vă rog.

385
00:37:33,709 --> 00:37:35,461
‎Nu e în meniu.

386
00:37:36,212 --> 00:37:37,588
‎Dar am băut ieri.

387
00:37:37,588 --> 00:37:40,841
‎Chelnerița l-a vândut fără să mă întrebe.

388
00:37:40,841 --> 00:37:42,426
‎Iar azi nu pot cumpăra?

389
00:37:44,136 --> 00:37:45,304
‎Ba da, poți.

390
00:37:45,304 --> 00:37:47,014
‎- Costă 5.000 de woni.
‎- Da.

391
00:37:53,312 --> 00:37:56,399
‎- N-ai mai venit de ceva timp.
‎- Vă amintiți de mine.

392
00:37:57,400 --> 00:38:00,695
‎Nu uit fețele oamenilor.

393
00:38:00,695 --> 00:38:04,824
‎Și vând suc de prune
‎doar clienților fideli. Îi știu pe toți.

394
00:38:07,201 --> 00:38:08,286
‎Înțeleg.

395
00:38:09,787 --> 00:38:10,997
‎Aici sau la pachet?

396
00:38:12,915 --> 00:38:14,000
‎La pachet, vă rog.

397
00:38:25,136 --> 00:38:27,513
‎- NU PRIMIM MĂRIRE?
‎- AM AJUNS LA LIMITĂ.

398
00:38:27,513 --> 00:38:29,140
‎CE E ÎN CAPUL ȘEFEI?

399
00:38:31,309 --> 00:38:33,352
‎ȘI DACĂ PROIECTUL NU REUȘEȘTE?

400
00:38:33,352 --> 00:38:35,980
‎COMPANIA VA INTRA ÎN FALIMENT

401
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
‎NU PRIMIM O MĂRIRE DACĂ TOTUL VA FI BINE?

402
00:38:44,488 --> 00:38:46,907
‎BUNGAEJANGTER
‎SUNT LA CAFENEA.

403
00:38:52,538 --> 00:38:53,539
‎Bungae...

404
00:38:55,624 --> 00:38:56,542
‎- Asta.
‎- Vai!

405
00:38:56,542 --> 00:38:58,544
‎- Pipiband.
‎- Da, Pipiband.

406
00:38:59,128 --> 00:39:01,047
‎- Bună!
‎- Bună!

407
00:39:04,216 --> 00:39:07,470
‎N-ai comandat suc de prune ieri?

408
00:39:07,470 --> 00:39:09,972
‎Erai cu o șapcă de la LG...

409
00:39:10,765 --> 00:39:11,724
‎Tu erai!

410
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
‎- Da!
‎- Mi-a plăcut mult.

411
00:39:14,352 --> 00:39:16,020
‎E în stare foarte bună!

412
00:39:18,481 --> 00:39:19,899
‎Treizeci de mii de woni.

413
00:39:19,899 --> 00:39:22,026
‎- Numără-i!
‎- Mulțumesc.

414
00:39:23,152 --> 00:39:24,945
‎- Ia punga asta!
‎- Mulțumesc.

415
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
‎Dacă nu te superi, pot să te întreb ceva?

416
00:39:27,698 --> 00:39:28,616
‎Sigur.

417
00:39:29,533 --> 00:39:30,785
‎Crezi

418
00:39:31,452 --> 00:39:34,455
‎că astea se vor vinde
‎pe piața de ocazii online?

419
00:39:34,455 --> 00:39:35,414
‎Sigur că da.

420
00:39:36,624 --> 00:39:38,626
‎- Tu le vinzi?
‎- Da.

421
00:39:39,210 --> 00:39:42,338
‎Atunci, ce-ar fi să le cumpăr eu?

422
00:39:42,338 --> 00:39:44,131
‎Sigur. De ce nu?

423
00:39:44,131 --> 00:39:47,259
‎Bine, atunci.

424
00:39:48,177 --> 00:39:49,845
‎Cu cât vinzi biletele?

425
00:39:52,390 --> 00:39:53,391
‎Habar n-am.

426
00:39:54,266 --> 00:39:57,228
‎Ce-ar fi să-mi dai înapoi
‎cei 30.000 de woni?

427
00:39:57,228 --> 00:39:58,354
‎- Serios?
‎- Sigur.

428
00:39:58,354 --> 00:39:59,814
‎Mulțumesc foarte mult!

429
00:39:59,814 --> 00:40:01,107
‎- Poftim!
‎- Și...

430
00:40:02,108 --> 00:40:03,067
‎Dacă ai

431
00:40:04,276 --> 00:40:07,780
‎vreo problemă cu biletele, sună-mă!
‎E cartea mea de vizită.

432
00:40:07,780 --> 00:40:09,031
‎Sigur. Mulțumesc.

433
00:40:10,199 --> 00:40:11,700
‎OH JUN-YEONG
‎ȘERIF DIGITAL

434
00:40:15,496 --> 00:40:18,582
‎- Iată băutura comandată!
‎- Mulțumesc.

435
00:40:20,251 --> 00:40:23,671
‎- Nu acceptăm pahare de unică folosință!
‎- Sigur. Înțeleg.

436
00:40:25,005 --> 00:40:28,342
‎- Distracție plăcută!
‎- Mulțumesc. Ascultă-l cu plăcere!

437
00:40:29,552 --> 00:40:31,846
‎- Pe curând!
‎- Ai grijă de tine!

438
00:40:36,892 --> 00:40:37,893
‎ECHIPĂ REVIZUIRE

439
00:40:37,893 --> 00:40:39,687
‎SECȚIUNE COMENTARII

440
00:40:48,195 --> 00:40:51,490
‎Mulțumesc! Condu cu grijă!

441
00:40:51,490 --> 00:40:52,867
‎- Lee Na-mi.
‎- Da?

442
00:40:53,367 --> 00:40:55,578
‎Ai stat la telefon toată ziua.

443
00:40:55,578 --> 00:40:58,330
‎Scuze. Am lucrat.

444
00:40:58,831 --> 00:41:00,082
‎Vrei să-mi spui ceva?

445
00:41:00,624 --> 00:41:02,793
‎- Să mă mut la Seul?
‎- Poftim?

446
00:41:03,544 --> 00:41:04,378
‎Cum așa?

447
00:41:05,379 --> 00:41:09,133
‎Dacă vând casa, aș putea lua
‎un apartament mic în Seul.

448
00:41:12,803 --> 00:41:13,762
‎Vorbești serios?

449
00:41:14,263 --> 00:41:16,515
‎Vrei să stau singur în casa aia?

450
00:41:18,684 --> 00:41:19,852
‎E vorba de ieri?

451
00:41:21,604 --> 00:41:24,356
‎Nu-ți face griji! Nu se va mai întâmpla.

452
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
‎Cum să nu-mi fac?
‎Văd un ciudat care-ți dă târcoale!

453
00:41:27,526 --> 00:41:29,069
‎Ce ciudat?

454
00:41:29,778 --> 00:41:32,364
‎Vezi? Ești uitucă.
‎Tipul ăla de la cafenea.

455
00:41:32,364 --> 00:41:35,826
‎I-am vândut chestii la mâna a doua.
‎Nu-mi dădea târcoale.

456
00:41:35,826 --> 00:41:40,873
‎- De ce i-ai luat cartea de vizită?
‎- De ce ești așa de ciudat azi?

457
00:41:40,873 --> 00:41:42,541
‎Gândește-te! Da?

458
00:41:43,542 --> 00:41:45,336
‎A mințit că e client obișnuit.

459
00:41:45,961 --> 00:41:49,673
‎CD-ul și biletele la baseball.
‎Crezi că totul e o coincidență?

460
00:41:50,299 --> 00:41:51,300
‎Atunci, ce e?

461
00:41:51,967 --> 00:41:54,970
‎Nu știu. Pare un ciudat,
‎așa că nu te apropia de el!

462
00:41:54,970 --> 00:41:56,472
‎Ce vrei să spui?

463
00:41:57,223 --> 00:41:58,933
‎Ce am făcut cu el?

464
00:41:59,683 --> 00:42:02,186
<i>‎Te avertizez, fiindcă nu-mi miroase bine!</i>

465
00:42:04,897 --> 00:42:06,607
<i>‎Ai cuțitul de la mine?</i>

466
00:42:07,733 --> 00:42:10,611
‎Ești prea grijuliu și obsesiv.
‎Asta e mai ciudat.

467
00:42:11,779 --> 00:42:12,905
‎Da?

468
00:42:13,656 --> 00:42:15,032
‎- Ai grijă!
‎- Lee Na-mi!

469
00:42:16,200 --> 00:42:17,034
‎Eu...

470
00:42:22,540 --> 00:42:23,541
‎Pușlamaua aia!

471
00:42:48,607 --> 00:42:49,692
‎Ce naiba?

472
00:42:49,692 --> 00:42:50,943
‎BATERIE 15%

473
00:43:02,329 --> 00:43:03,455
‎Tată?

474
00:43:05,833 --> 00:43:06,667
‎Eun-joo?

475
00:43:12,298 --> 00:43:13,257
‎Cine e?

476
00:43:38,949 --> 00:43:40,409
‎Doamne! Mă sperii.

477
00:43:44,288 --> 00:43:48,459
‎- Ai o ultimă dorință?
‎- Ți-am spus să asiguri ușa.

478
00:43:50,669 --> 00:43:51,795
‎S-a întâmplat ceva?

479
00:43:54,173 --> 00:43:56,508
‎Hai să ieșim la o bere!

480
00:44:02,306 --> 00:44:04,558
‎Ce e? Mi-ai spus să vin.

481
00:44:06,644 --> 00:44:07,478
‎Zău?

482
00:44:07,478 --> 00:44:11,565
‎N-am luat interviul și m-am certat
‎cu mama. Mi-ai zis să fug.

483
00:44:13,233 --> 00:44:14,443
‎Da?

484
00:44:14,943 --> 00:44:17,112
‎Ce e? N-ai crezut că o s-o fac?

485
00:44:18,864 --> 00:44:20,199
‎N-am unde să merg.

486
00:44:21,283 --> 00:44:22,618
‎Ai grijă de mine!

487
00:44:23,577 --> 00:44:25,788
‎Nu trebuia să inventezi.

488
00:44:26,872 --> 00:44:29,208
‎Te-ai certat tare cu mama ta? Ce a zis?

489
00:44:31,293 --> 00:44:33,253
‎Locuri portocalii? De unde le ai?

490
00:44:34,713 --> 00:44:38,425
‎De la un client obișnuit al cafenelei.
‎Hai să ne distrăm!

491
00:44:39,176 --> 00:44:40,344
‎O carte de vizită!

492
00:44:40,844 --> 00:44:42,429
‎„Oh Jun-yeong.” E un tip.

493
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
‎Nu e ceea ce crezi.

494
00:44:47,393 --> 00:44:49,478
‎În caz că am probleme cu biletele.

495
00:44:49,478 --> 00:44:51,188
‎Probleme pe naiba!

496
00:44:51,689 --> 00:44:52,523
‎Auzi?

497
00:44:53,732 --> 00:44:56,068
‎Cine e? Cum arată?

498
00:44:56,068 --> 00:44:57,528
‎Arată bine.

499
00:44:59,279 --> 00:45:02,825
‎Dar ar arăta mai bine fără ochelari
‎și dacă s-ar tunde.

500
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
‎- Se pare că-l placi.
‎- Poftim?

501
00:45:06,620 --> 00:45:09,373
‎Despre ce vorbești?

502
00:45:09,373 --> 00:45:12,167
‎- Hai! Fii sinceră!
‎- Sinceră?

503
00:45:15,045 --> 00:45:18,549
‎Avem multe în comun,
‎așa că sunt cam curioasă.

504
00:45:19,133 --> 00:45:21,635
‎Știi deja că voi doi
‎aveți multe în comun?

505
00:45:21,635 --> 00:45:24,138
‎S-a întâmplat foarte natural.

506
00:45:24,722 --> 00:45:28,183
‎L-am întâlnit doar de câteva ori,
‎așa că e cam ciudat.

507
00:45:28,767 --> 00:45:31,311
‎Până și tata mi-a zis
‎că e cam ciudat tipul.

508
00:45:32,688 --> 00:45:34,356
‎Cred că are motivele lui.

509
00:45:37,276 --> 00:45:38,736
‎„Șeriful digital”.

510
00:45:40,237 --> 00:45:42,781
‎De ce-mi sună așa de cunoscut?

511
00:45:44,742 --> 00:45:47,786
‎Nu acolo lucrează Yeo-jeong?

512
00:45:49,371 --> 00:45:51,039
‎Stai să-mi verific mesajele!

513
00:45:55,544 --> 00:45:58,172
‎Ba da. E o companie
‎de securitate digitală.

514
00:45:59,590 --> 00:46:00,924
‎Sunt colegi?

515
00:46:00,924 --> 00:46:02,968
‎Știu. E foarte ciudat.

516
00:46:02,968 --> 00:46:05,471
‎S-o întreb pe Yeo-jeong despre el?

517
00:46:05,471 --> 00:46:06,764
‎Da. Întreabă-l!

518
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
‎FIICA
‎IARTĂ-MĂ PENTRU MAI DEVREME

519
00:46:48,722 --> 00:46:50,098
‎POT SĂ TE ROG CEVA?

520
00:46:52,434 --> 00:46:55,229
‎- ȘTIAM EU! CE?
‎- INSTALEAZĂ ASTA

521
00:46:55,229 --> 00:46:56,188
‎SURSĂ NECUNOSCUTĂ

522
00:46:57,856 --> 00:46:59,691
‎PERMITEȚI O DATĂ
‎ANULAȚI, CONFIRMAȚI

523
00:47:02,027 --> 00:47:04,238
‎SUNTEȚI SIGUR CĂ NU CONȚINE UN VIRUS?

524
00:47:04,238 --> 00:47:07,699
‎E UN PROGRAM DE URMĂRIRE A TELEFONULUI,
‎DACĂ ÎL PIERD IAR.

525
00:47:07,699 --> 00:47:09,201
‎CE AR TREBUI SĂ FAC?

526
00:47:11,036 --> 00:47:13,705
‎INSTALEAZĂ-L ȘI ATÂT.
‎ÎȚI ZIC MÂINE.

527
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
‎CONFIRMAȚI

528
00:47:17,000 --> 00:47:19,044
‎SE INSTALEAZĂ

529
00:47:19,044 --> 00:47:23,048
‎MAMA CONDUCE RESTAURANTUL CU SUPĂ SOONDAE

530
00:47:26,468 --> 00:47:28,095
‎RESTAURANT CU DELICATESE SOONDAE

531
00:47:28,095 --> 00:47:31,807
‎Fiul tău a convins-o pe Mi-gyeong
‎să plece în Thailanda cu el.

532
00:47:31,807 --> 00:47:33,517
‎PLEC ÎN THAILANDA CU EL

533
00:47:33,517 --> 00:47:36,687
‎Cu ce se ocupă?

534
00:47:38,146 --> 00:47:39,314
‎Se poate întreține?

535
00:47:40,399 --> 00:47:43,944
‎Din câte știu,
‎repară telefoane inteligente.

536
00:47:44,736 --> 00:47:45,612
‎E ciudat.

537
00:47:47,114 --> 00:47:50,033
‎Mi-a spus că ar călători mult
‎în străinătate.

538
00:47:50,826 --> 00:47:51,660
‎Nu sunt sigur.

539
00:47:52,369 --> 00:47:53,495
‎Eu nu prea...

540
00:47:54,079 --> 00:47:56,206
‎Dacă repară telefoane inteligente,

541
00:47:59,042 --> 00:48:01,128
‎probabil că acolo l-a cunoscut.

542
00:48:02,212 --> 00:48:04,756
‎Cu câteva săptămâni
‎înainte să demisioneze,

543
00:48:04,756 --> 00:48:06,884
‎și-a pierdut telefonul.

544
00:48:07,843 --> 00:48:09,094
‎Dar un tip

545
00:48:09,636 --> 00:48:13,473
‎i-a spus că i-a spart ecranul
‎și că l-a dus la reparații.

546
00:48:13,473 --> 00:48:14,766
‎A plătit el.

547
00:48:14,766 --> 00:48:15,726
‎Știți

548
00:48:16,643 --> 00:48:17,603
‎unde e?

549
00:48:19,396 --> 00:48:20,856
<i>‎De unde să știu?</i>

550
00:48:24,943 --> 00:48:29,323
‎KIM JEONG-HO
‎ȘEF ECHIPĂ PERSOANE DISPĂRUTE

551
00:48:29,323 --> 00:48:31,450
<i>‎E doar un gândăcel. Nu te speria!</i>

552
00:48:31,450 --> 00:48:32,534
<i>‎- Scumpo!
‎- Nu plânge!</i>

553
00:48:32,534 --> 00:48:35,245
<i>‎Nu-ți face griji! Tati te va apăra mereu.</i>

554
00:48:35,245 --> 00:48:36,163
<i>‎Bine.</i>

555
00:48:37,664 --> 00:48:39,249
<i>‎Tati te va apăra.</i>

556
00:48:43,295 --> 00:48:44,755
‎A FOST LIVRAT UN PACHET

557
00:49:33,470 --> 00:49:35,055
‎TATĂL LUI NA-MI, URMĂREȘTE

558
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
‎eeunjoooda TE URMĂREȘTE

559
00:49:58,412 --> 00:50:00,622
‎Toată lumea! Urcați!

560
00:50:00,622 --> 00:50:01,623
‎Da, domnule!

561
00:50:05,252 --> 00:50:07,879
‎Fir-ar! Nu e acolo. Idioților!

562
00:50:07,879 --> 00:50:09,131
‎Tu! Vino încoace!

563
00:51:11,193 --> 00:51:12,402
‎RĂSPUNDE LA TELEFON

564
00:51:12,402 --> 00:51:13,570
‎APELURI RATATE
‎ȘEFA

565
00:51:19,326 --> 00:51:20,744
‎Ce e? Ce s-a întâmplat?

566
00:51:21,828 --> 00:51:23,455
‎Cheamă-mi un taxi!

567
00:51:23,455 --> 00:51:24,748
‎- Un taxi?
‎- Da.

568
00:51:24,748 --> 00:51:28,210
‎- Un taxi? Ce se întâmplă?
‎- De ce n-a sunat alarma?

569
00:51:28,210 --> 00:51:30,962
‎E deja 11? Nu-mi vine să cred!

570
00:51:36,134 --> 00:51:37,135
‎Am prins unul!

571
00:51:37,135 --> 00:51:38,845
<i>‎E 3827. Sună-mă!</i>

572
00:51:41,640 --> 00:51:43,600
‎Domnule, vă rog să vă grăbiți!

573
00:51:43,600 --> 00:51:44,518
‎Bine.

574
00:51:52,400 --> 00:51:54,986
‎TE-A SUPĂRAT MĂRIREA?
‎NUMAI EU MUNCESC

575
00:51:54,986 --> 00:51:56,321
‎SĂ-MI MULȚUMEȘTI!

576
00:51:59,616 --> 00:52:01,952
‎TU EȘTI „KIRKE”?
‎ȘTERGE POZELE NOASTRE!

577
00:52:07,874 --> 00:52:11,503
‎NUMAI EU AM MUNCIT DIN START,
‎IAR TU TE ALEGI CU MĂRIREA?

578
00:52:11,503 --> 00:52:14,297
‎CE COMPANIE JALNICĂ! NU MAI LUCREZ GRATIS

579
00:52:14,297 --> 00:52:17,467
‎EU AM FĂCUT-O SĂ ARATE BINE
‎CU INGREDIENTE IEFTINE,

580
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
‎CU INCOMPETENȚI
‎ȘI CU O ȘEFĂ OBSEDATĂ DE BANI.

581
00:52:21,930 --> 00:52:23,598
‎- VREAU RAMBURSARE.
‎- A FOST COMPLOT?

582
00:52:23,598 --> 00:52:26,893
‎CREDEA CĂ E CONTUL EI.
‎IDENTITATEA KIRKE - DEZVĂLUITĂ

583
00:52:43,410 --> 00:52:44,953
‎Cred că suntem piratați.

584
00:52:48,331 --> 00:52:49,875
‎Ai fost piratată.

585
00:52:54,421 --> 00:52:57,257
‎Ți-am împachetat lucrurile,
‎dacă tot demisionezi.

586
00:52:58,091 --> 00:52:59,509
‎Îmi pare rău și înțeleg,

587
00:53:01,469 --> 00:53:03,263
‎dar nu eu am scris mesajele.

588
00:53:03,263 --> 00:53:06,433
‎O să chem imediat poliția, ca să afle...

589
00:53:06,433 --> 00:53:07,809
‎Las-o baltă!

590
00:53:08,643 --> 00:53:09,811
‎Ești dezgustătoare.

591
00:53:11,313 --> 00:53:12,939
‎Cred că șefa s-a supărat.

592
00:53:14,024 --> 00:53:18,236
‎Ți-a oferit o mărire de salariu,
‎iar tu i-ai făcut felul?

593
00:53:22,032 --> 00:53:24,117
‎Evenimentul special a fost anulat.

594
00:53:25,702 --> 00:53:27,746
‎Curg cererile de rambursare.

595
00:53:33,418 --> 00:53:36,004
‎Trebuia să ai grijă
‎cu contul ăla, „Kirke”.

596
00:53:36,004 --> 00:53:39,132
‎Doamnă, jur! Nu eu am scris.

597
00:53:39,883 --> 00:53:42,010
‎De ce aș face așa ceva?

598
00:53:42,010 --> 00:53:43,220
‎Nu știu.

599
00:53:44,846 --> 00:53:47,515
‎Asta vreau să aflu și eu.
‎De ce ai face asta?

600
00:53:49,559 --> 00:53:50,560
‎Nu înțeleg.

601
00:53:55,106 --> 00:53:58,777
‎- Nu mă credeți?
‎- Să zicem că te cred.

602
00:53:58,777 --> 00:54:00,946
‎Mai contează?

603
00:54:01,529 --> 00:54:02,405
‎Doamnă.

604
00:54:03,031 --> 00:54:05,116
‎Își va reveni compania?

605
00:54:09,162 --> 00:54:10,664
‎O să aflu cine a făcut-o.

606
00:54:11,414 --> 00:54:13,250
‎Prind făptașul și repar...

607
00:54:33,270 --> 00:54:36,356
‎SOO-JIN, CHU-YEONG, JA-EUN, EUN-MI

608
00:54:36,356 --> 00:54:38,400
‎ȘEFA

609
00:55:05,427 --> 00:55:06,970
‎TATA

610
00:55:06,970 --> 00:55:08,138
‎Na-mi!

611
00:55:09,681 --> 00:55:10,515
‎Lee Na-mi!

612
00:55:15,895 --> 00:55:18,606
‎Ce s-a întâmplat? Ce cauți aici?

613
00:55:20,442 --> 00:55:22,068
‎N-ai făcut-o tu!

614
00:55:29,117 --> 00:55:30,076
‎FRUMOASA DE MORI

615
00:55:30,076 --> 00:55:31,995
<i>‎E-n regulă. Nu plânge!</i>

616
00:55:32,662 --> 00:55:34,122
<i>‎E-n regulă.</i>

617
00:55:36,583 --> 00:55:38,668
‎POLIȚIA METROPOLITANĂ DIN SEUL

618
00:55:38,668 --> 00:55:40,295
‎SECURITATE CIBERNETICĂ!

619
00:55:40,295 --> 00:55:41,921
‎Sunt economiile de-o viață.

620
00:55:41,921 --> 00:55:44,924
‎De ce ai crezut?
‎Când ți-am mai cerut eu bani?

621
00:55:45,884 --> 00:55:48,970
‎Deci, vreți să aducem dovezi. Așa e?

622
00:55:48,970 --> 00:55:51,723
‎Reveniți cu materialul de pe lista aia!

623
00:55:51,723 --> 00:55:56,102
‎Dle, dar am venit aici ca să vă rugăm
‎să găsiți dvs. probele.

624
00:55:56,102 --> 00:55:58,313
‎- Să prindeți ticălosul.
‎- Exact.

625
00:55:58,897 --> 00:56:02,442
‎Avem nevoie de dovezile piratării,
‎ca să deschidem cazul.

626
00:56:02,442 --> 00:56:05,695
‎Cât dormea, pozele din telefon
‎i-au fost postate pe Instagram.

627
00:56:05,695 --> 00:56:09,199
‎- Ce alte dovezi mai vreți?
‎- Dar acum nu le mai aveți.

628
00:56:09,199 --> 00:56:12,702
‎Le-ați șters de pe Instagram
‎și ați părăsit camera de chat.

629
00:56:13,244 --> 00:56:15,246
‎Sigur nu le-ați postat chiar dvs.?

630
00:56:16,164 --> 00:56:18,208
‎Nu v-ați încurcat conturile?

631
00:56:18,208 --> 00:56:20,251
‎Repet. N-am făcut-o eu.

632
00:56:22,420 --> 00:56:26,216
‎Atunci, adunați dovezi
‎că n-ați făcut-o și reveniți.

633
00:56:27,342 --> 00:56:28,426
‎Noi...

634
00:56:30,428 --> 00:56:32,180
‎Mulțumesc! Să mergem!

635
00:56:32,722 --> 00:56:34,349
‎Nu putem pleca așa!

636
00:56:34,349 --> 00:56:36,101
‎Trebuie să prindem făptașul.

637
00:56:38,728 --> 00:56:41,356
‎Știu. De asta trebuie să plecăm.

638
00:56:41,356 --> 00:56:42,273
‎Hei!

639
00:56:46,319 --> 00:56:48,488
‎TELEFONUL MEU E COMPROMIS. AJUTĂ-MĂ!

640
00:56:48,488 --> 00:56:50,740
‎SERIOS? SUNT ÎN VACANȚĂ. NU ÎN ȚARĂ.

641
00:56:55,620 --> 00:56:57,747
‎TELEFONUL MEU E COMPROMIS.
‎MESAJE IGNORATE.

642
00:56:57,747 --> 00:57:00,083
‎JEONG BO-RA A IEȘIT
‎LEE DONG-GYOO A IEȘIT

643
00:57:17,976 --> 00:57:19,602
‎TATA
‎NE LUĂM LIBER AZI

644
00:57:23,898 --> 00:57:25,567
<i>‎Îți iei liber azi.</i>

645
00:57:28,111 --> 00:57:31,865
‎Dacă numai te atingi de ea,
‎te omor cu mâna mea!

646
00:57:33,158 --> 00:57:34,325
‎Fii serios!

647
00:57:35,410 --> 00:57:37,871
‎Trebuia să te porți mai frumos cu ea.

648
00:57:38,371 --> 00:57:41,166
‎Nu te preface că ești un tată bun!

649
00:57:44,085 --> 00:57:45,253
‎De fapt,

650
00:57:45,920 --> 00:57:47,589
‎ești un tată destul de bun.

651
00:57:49,382 --> 00:57:54,679
‎Știu un tată care nu și-a mai căutat fiul
‎după ce a fugit de acasă.

652
00:58:03,980 --> 00:58:05,648
‎Din cauza ticăloșilor ca el,

653
00:58:06,566 --> 00:58:08,109
‎am ajuns să fiu așa.

654
00:58:11,279 --> 00:58:14,532
‎Nu-i face rău lui Na-mi, te rog!

655
00:58:16,701 --> 00:58:22,081
‎Dacă nu mă bănuiește ca tine,

656
00:58:22,582 --> 00:58:24,167
‎e în siguranță deocamdată.

657
00:58:24,167 --> 00:58:25,919
‎Să nu faci vreo prostie!

658
00:58:36,513 --> 00:58:39,432
‎Știi cât mi-a luat să ajung până aici

659
00:58:39,432 --> 00:58:41,726
‎după ce am găsit telefonul lui Na-mi?

660
00:58:43,102 --> 00:58:44,187
‎A durat trei zile.

661
00:58:44,771 --> 00:58:45,605
‎Doar trei.

662
00:58:46,564 --> 00:58:50,026
‎Cu chestia asta,
‎pot afla tot ce am nevoie.

663
00:58:51,694 --> 00:58:52,779
‎Cu telefonul ăsta,

664
00:58:53,655 --> 00:58:56,115
‎pot afla ce ai cumpărat, ce vrei,

665
00:58:56,115 --> 00:58:58,576
‎ce ai, cu ce te-ai îndopat,

666
00:58:59,160 --> 00:59:01,829
‎cine-ți place și cine nu-ți place.

667
00:59:01,829 --> 00:59:03,623
‎Cât timp e la mine,

668
00:59:03,623 --> 00:59:06,543
‎pot controla pe oricine și pot fi oricine.

669
00:59:06,543 --> 00:59:10,088
‎Acum îmi spui să nu fac vreo prostie?

670
00:59:26,145 --> 00:59:28,147
<i>‎Alarma a fost dezactivată.</i>

671
00:59:28,147 --> 00:59:29,315
‎Nu e ciudat?

672
00:59:29,899 --> 00:59:32,360
‎Hackerii preferă banii.

673
00:59:32,360 --> 00:59:34,779
‎- De ce ar face asta?
‎- Habar n-am.

674
00:59:35,488 --> 00:59:38,116
‎- Parcă ar vrea să te distrugă.
‎- Exact.

675
00:59:39,367 --> 00:59:42,287
‎Asta înseamnă că a fost cineva cunoscut.

676
00:59:43,413 --> 00:59:45,623
‎I-ai zis vreodată altcuiva

677
00:59:46,249 --> 00:59:48,126
‎despre contul „Kirke”?

678
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
‎De ce-aș face-o? Ești singura care știe.

679
00:59:52,130 --> 00:59:53,923
‎Nici eu n-am spus nimănui.

680
00:59:56,050 --> 00:59:57,093
‎Știi ce?

681
00:59:58,261 --> 01:00:00,138
‎Cred că șefa ta a exagerat.

682
01:00:01,055 --> 01:00:02,390
‎Nu-ți poate face asta.

683
01:00:04,225 --> 01:00:05,059
‎Știu.

684
01:00:05,977 --> 01:00:07,228
‎Dar o înțeleg.

685
01:00:07,770 --> 01:00:09,772
‎Era secretul nostru.

686
01:00:09,772 --> 01:00:12,400
‎Zău așa! Nu mai fi așa de înțelegătoare!

687
01:00:13,568 --> 01:00:16,404
‎Trebuie să prindem făptașul
‎și să îndreptăm tot.

688
01:00:17,071 --> 01:00:18,489
‎Nu pot renunța acum.

689
01:00:18,489 --> 01:00:23,077
‎Oricum, oricine ar fi, îl voi termina
‎când vom găsi dovezi.

690
01:00:24,704 --> 01:00:26,205
‎Cine ar putea fi?

691
01:00:44,515 --> 01:00:46,017
‎O cunoști pe Yeo-jeong?

692
01:00:46,017 --> 01:00:49,479
‎E o nouă recrută. De unde o cunoști?

693
01:00:49,479 --> 01:00:53,816
‎- Am fost colege la școala generală.
‎- Da. Ce mică e lumea!

694
01:00:53,816 --> 01:00:56,653
‎Nu vreau să mă înțelegi greșit.

695
01:00:57,403 --> 01:00:59,530
‎Am căutat-o pe Yeo-jeong prima dată,

696
01:00:59,530 --> 01:01:02,116
‎dar era în vacanță. Așa am ajuns la tine.

697
01:01:04,827 --> 01:01:07,163
‎- Mai bea un pahar!
‎- Mulțumesc.

698
01:01:08,665 --> 01:01:09,540
‎Doamne!

699
01:01:14,587 --> 01:01:16,673
‎Ai găsit ceva?

700
01:01:17,507 --> 01:01:20,760
‎Încă mai lucrez la asta.

701
01:01:22,011 --> 01:01:25,223
‎Bateria se consuma
‎mai repede decât de obicei?

702
01:01:25,223 --> 01:01:28,184
‎Da. Se consuma foarte repede.

703
01:01:28,184 --> 01:01:31,646
‎Așa cum bănuiam. A fost instalat
‎un program de spionare.

704
01:01:31,646 --> 01:01:33,648
‎Ce e asta mai exact?

705
01:01:35,149 --> 01:01:38,111
‎Cum să vă explic, ca să înțelegeți?

706
01:01:38,903 --> 01:01:43,574
‎Camera asta funcționează ca ochii,
‎iar microfonul ca urechile.

707
01:01:44,200 --> 01:01:45,451
‎Priviți ecranul!

708
01:01:46,869 --> 01:01:50,707
‎Exact asta poate vedea hackerul.

709
01:01:51,332 --> 01:01:52,959
‎Poate afla unde sunteți,

710
01:01:52,959 --> 01:01:55,461
‎poate asculta apelurile și citi mesajele.

711
01:01:55,461 --> 01:01:57,547
‎Programele astea se cumpără ușor,

712
01:01:57,547 --> 01:02:00,508
‎pentru câțiva dolari, pe site-uri străine.

713
01:02:00,508 --> 01:02:02,844
‎E o problemă uriașă.

714
01:02:03,386 --> 01:02:08,141
‎Dar n-am instalat nimic recent.
‎Cum a ajuns în telefonul meu?

715
01:02:09,016 --> 01:02:09,851
‎Nu știu.

716
01:02:10,810 --> 01:02:12,687
‎Poți afla cine l-a instalat?

717
01:02:13,187 --> 01:02:14,522
‎Poți ajunge așa la el?

718
01:02:15,690 --> 01:02:17,984
‎Nu cred că va fi așa de ușor.

719
01:02:18,693 --> 01:02:19,819
‎De ce nu?

720
01:02:19,819 --> 01:02:22,655
‎Programul de spionare
‎din telefon e dovada!

721
01:02:22,655 --> 01:02:25,575
‎Nu-l putem duce la poliție
‎ca să deschidem cazul?

722
01:02:25,575 --> 01:02:27,493
‎Deși programul e în telefon,

723
01:02:28,244 --> 01:02:30,872
‎pozele au fost încărcate cu telefonul tău.

724
01:02:30,872 --> 01:02:34,083
‎Trebuie să dovedești
‎că nu le-ai încărcat tu.

725
01:02:34,083 --> 01:02:35,752
‎Nu va fi ușor.

726
01:02:36,669 --> 01:02:40,173
‎Măi să fie! Tipul ăsta s-a gândit
‎chiar la toate.

727
01:02:40,173 --> 01:02:41,549
‎Atunci, ce să facem?

728
01:02:42,425 --> 01:02:44,177
‎Nu pot sta cu mâinile-n sân.

729
01:02:44,886 --> 01:02:47,180
‎Mă duc la birou ca să văd ce pot face.

730
01:02:47,764 --> 01:02:50,558
‎Atunci, am terminat azi?

731
01:02:51,350 --> 01:02:53,644
‎Nu. Abia începem.

732
01:02:55,188 --> 01:02:58,900
‎Ți-am curățat telefonul
‎ca să-l poți folosi în continuare.

733
01:02:58,900 --> 01:03:02,403
‎Să nu descarci linkuri
‎sau fișiere necunoscute, da?

734
01:03:03,488 --> 01:03:05,907
‎Cât îți datorez pentru azi?

735
01:03:05,907 --> 01:03:09,494
‎Poți să mă plătești
‎când terminăm cu toate.

736
01:03:09,994 --> 01:03:10,953
‎Mulțumesc.

737
01:03:10,953 --> 01:03:13,372
‎- Pentru nimic. Nu vă ridicați!
‎- Mersi.

738
01:03:13,372 --> 01:03:17,210
‎Scuze, ai putea să ieși cu mine,
‎ca să mă conduci?

739
01:03:17,210 --> 01:03:19,295
‎- Da.
‎- Poftim?

740
01:03:19,796 --> 01:03:21,798
‎Poți folosi hărțile online.

741
01:03:21,798 --> 01:03:24,634
‎Vrei să-i mai spui ceva?

742
01:03:25,551 --> 01:03:26,844
‎Vrei...

743
01:03:30,848 --> 01:03:32,016
‎Ce-i cu el?

744
01:03:32,016 --> 01:03:33,351
‎- Ce e?
‎- Ce?

745
01:03:35,102 --> 01:03:36,354
‎Încotro mergi?

746
01:03:39,649 --> 01:03:40,983
‎Ai o colegă de cameră?

747
01:03:41,901 --> 01:03:42,735
‎Eu?

748
01:03:42,735 --> 01:03:45,488
‎Vreau să găsesc făptașul. Asta e tot.

749
01:03:46,531 --> 01:03:48,032
‎Ai o colegă de cameră?

750
01:03:48,616 --> 01:03:49,784
‎Nu.

751
01:03:50,910 --> 01:03:51,869
‎Ce vrei să spui?

752
01:03:52,954 --> 01:03:54,455
‎O să fiu sincer.

753
01:03:54,455 --> 01:03:56,999
‎E despre programul de spionare
‎din telefon.

754
01:03:56,999 --> 01:04:00,044
‎Cum ai spus, n-ai descărcat nimic.
‎Asta înseamnă

755
01:04:00,837 --> 01:04:02,463
‎că l-a instalat altcineva

756
01:04:03,089 --> 01:04:04,549
‎direct în telefonul tău.

757
01:04:06,175 --> 01:04:08,177
‎Și singurul scop al fișierului

758
01:04:08,177 --> 01:04:12,348
‎e să afle locația și să asculte.
‎Nu poate fi controlat de la distanță.

759
01:04:13,015 --> 01:04:15,059
‎Nu prea înțeleg ce vrei să spui.

760
01:04:15,768 --> 01:04:16,978
‎Spun că cineva

761
01:04:17,562 --> 01:04:20,898
‎ți-a umblat în telefon aseară,
‎când nu te uitai.

762
01:04:21,649 --> 01:04:24,861
‎A postat pe Instagram,
‎a trimis mesajele alea

763
01:04:25,403 --> 01:04:27,989
‎și ți-a oprit alarma
‎și tonul de apel. Dar...

764
01:04:29,198 --> 01:04:31,534
‎ai zis că locuiești singură.

765
01:04:32,368 --> 01:04:33,953
‎Deci, bănuiala mea e

766
01:04:35,496 --> 01:04:40,001
‎că cineva s-a furișat la tine în casă
‎a instalat programul și a plecat.

767
01:04:40,793 --> 01:04:43,045
‎Poftim? De ce par așa de apropiați?

768
01:04:48,759 --> 01:04:52,263
‎Ești sigur că nu poate fi controlat
‎de la distanță?

769
01:04:52,263 --> 01:04:53,681
‎Da. Sunt sigur.

770
01:05:11,782 --> 01:05:12,617
‎Hei!

771
01:05:13,409 --> 01:05:14,243
‎Uite aici!

772
01:05:15,912 --> 01:05:17,872
‎Au găsit șapte cadavre în munți.

773
01:05:19,665 --> 01:05:20,833
‎Uită-te la asta!

774
01:05:26,088 --> 01:05:27,798
‎Stai așa de o oră.

775
01:05:27,798 --> 01:05:29,926
‎Am avut o zi grea azi.

776
01:05:31,218 --> 01:05:32,803
‎Vreau să fiu singură acum.

777
01:05:34,221 --> 01:05:36,307
‎Te sun mai târziu. Pleacă, te rog!

778
01:05:40,478 --> 01:05:42,313
‎Vrei să-mi spui ceva?

779
01:05:45,608 --> 01:05:47,151
‎- Nu.
‎- Ce e cu tine?

780
01:05:48,152 --> 01:05:49,612
‎Se vede. Ce ai?

781
01:05:52,114 --> 01:05:55,701
‎Fii sinceră! S-a întâmplat ceva afară
‎mai devreme?

782
01:05:58,996 --> 01:06:00,081
‎Tu ai făcut-o?

783
01:06:03,042 --> 01:06:04,126
‎Poftim?

784
01:06:04,126 --> 01:06:06,128
‎Știu că e ridicol,

785
01:06:06,128 --> 01:06:09,548
‎dar singura cu acces
‎la telefon în seara aia erai tu.

786
01:06:09,548 --> 01:06:12,385
‎Ai auzit ce a spus.
‎Era un program de spionare.

787
01:06:13,552 --> 01:06:15,513
‎- Crezi că l-am instalat eu?
‎- Nu.

788
01:06:15,513 --> 01:06:17,181
‎Dar tu devii suspecta.

789
01:06:17,181 --> 01:06:19,225
‎Asta ți-a spus mai devreme?

790
01:06:20,309 --> 01:06:22,019
‎Îl crezi pe el, nu pe mine?

791
01:06:23,896 --> 01:06:25,815
‎Nu-mi vine să cred ce ticălos e!

792
01:06:26,357 --> 01:06:28,609
‎De ce arată cu degetul spre mine?

793
01:06:30,194 --> 01:06:31,195
‎Sună-l din nou!

794
01:06:31,779 --> 01:06:35,241
‎- Adu-l înapoi!
‎- Dacă n-ai făcut-o, spune!

795
01:06:35,241 --> 01:06:37,743
‎Atunci, o să te cred. Dar...

796
01:06:39,120 --> 01:06:40,955
‎Zi-mi că n-ai făcut-o tu!

797
01:06:40,955 --> 01:06:41,956
‎Crezi...

798
01:06:45,668 --> 01:06:47,586
‎Crezi că eu am făcut-o.

799
01:06:50,381 --> 01:06:54,176
‎Cum ai putea să mă bănuiești
‎tocmai pe mine?

800
01:06:54,802 --> 01:06:56,679
‎Zi-mi doar că n-ai făcut-o tu!

801
01:06:58,931 --> 01:07:00,474
‎De ce nu poți spune?

802
01:07:03,269 --> 01:07:04,103
‎Da.

803
01:07:05,062 --> 01:07:06,689
‎Ai dreptate. Eu am făcut-o.

804
01:07:07,398 --> 01:07:09,025
‎Da! Numai eu sunt vinovată!

805
01:07:09,025 --> 01:07:11,819
‎Ce-o să faci acum?
‎O să mă predai poliției?

806
01:07:12,611 --> 01:07:13,446
‎Haide!

807
01:07:13,988 --> 01:07:16,407
‎- Fă-o! Ai dovezi?
‎- Cum ai putut...

808
01:07:26,584 --> 01:07:27,585
‎Să nu mă mai suni

809
01:07:29,086 --> 01:07:29,962
‎niciodată!

810
01:08:09,043 --> 01:08:11,128
<i>‎Tot apar cadavre îngropate departe,</i>

811
01:08:11,128 --> 01:08:14,173
<i>‎pe un munte din Pocheon, Gyeonggi-do.</i>

812
01:08:14,173 --> 01:08:19,136
<i>‎Poliția a declarat presei că se așteaptă
‎la mai multe cadavre îngropate,</i>

813
01:08:19,136 --> 01:08:22,431
<i>‎în afară de cele șapte găsite deja,</i>

814
01:08:22,431 --> 01:08:26,185
<i>‎și că va continua căutarea.</i>

815
01:08:26,185 --> 01:08:27,603
<i>‎Câte cadavre sunt...</i>

816
01:08:27,603 --> 01:08:31,565
‎Ce glumă! Unde naiba e șeful tău?

817
01:08:31,565 --> 01:08:33,692
‎- Când l-ai văzut ultima oară?
‎- Scuze.

818
01:08:33,692 --> 01:08:36,403
‎Sună-l pe Woo Ji-man
‎și zi-i să vină repede!

819
01:08:36,403 --> 01:08:37,780
‎Da, domnule.

820
01:08:37,780 --> 01:08:40,199
‎Crezi că Jun-yeong a făcut toate astea?

821
01:08:41,200 --> 01:08:43,035
‎A omorât-o și pe Eun Mi-gyeong?

822
01:08:44,995 --> 01:08:45,830
‎Ești sigur?

823
01:08:46,789 --> 01:08:48,207
‎Ești sigur de asta?

824
01:08:49,500 --> 01:08:50,626
‎De ce nu mi-ai zis?

825
01:08:51,252 --> 01:08:54,255
‎Trebuia să-mi spui!
‎Dacă chiar Jun-yeong e făptașul...

826
01:08:56,966 --> 01:08:59,927
‎N-o să scapi cu asta.
‎Te vor învinovăți pentru tot.

827
01:09:01,887 --> 01:09:02,847
‎Șterge filmarea!

828
01:09:03,430 --> 01:09:07,935
‎Spunem că era un haos când ai ajuns,
‎că ai găsit doar telefoanele victimelor!

829
01:09:09,270 --> 01:09:12,523
‎E vina mea că Jun-yeong a ajuns așa.

830
01:09:12,523 --> 01:09:14,233
‎Nu ajută să găsești vinovați!

831
01:09:21,115 --> 01:09:22,825
‎E magazinul lui de reparații.

832
01:09:24,243 --> 01:09:25,327
‎Să mergem acolo!

833
01:09:25,327 --> 01:09:28,664
‎Nu pot să te cred.
‎Va trebui să văd cu ochii mei.

834
01:09:28,664 --> 01:09:29,582
‎Să mergem!

835
01:09:41,844 --> 01:09:43,179
‎CENTRUL COMERCIAL HYEONGJE

836
01:10:22,760 --> 01:10:24,386
<i>‎Bine. E bine așa.</i>

837
01:10:25,137 --> 01:10:26,889
<i>‎Fă altceva!</i>

838
01:10:30,726 --> 01:10:32,895
<i>‎Stai! Fac bine?</i>

839
01:10:35,940 --> 01:10:37,524
<i>‎Foarte frumos!</i>

840
01:10:39,109 --> 01:10:41,237
‎BATERIE 1%

841
01:11:21,402 --> 01:11:23,487
‎Sunt clienți din ultimii doi ani?

842
01:11:23,487 --> 01:11:24,571
‎REPARAȚII TELEFON

843
01:11:24,571 --> 01:11:27,074
‎Îi făcea să vină aici pe cei aleși de el.

844
01:11:27,700 --> 01:11:29,410
‎Opt. Opt oameni?

845
01:11:29,410 --> 01:11:30,828
‎EUN MI-GYEONG

846
01:11:31,412 --> 01:11:32,496
‎Mai e cineva.

847
01:11:34,707 --> 01:11:37,501
‎- Știu unde e.
‎- Mai e o victimă?

848
01:11:37,501 --> 01:11:39,128
‎„Lee Na-mi?”

849
01:11:39,128 --> 01:11:40,212
‎Caută și tu!

850
01:11:41,046 --> 01:11:42,715
‎Trebuie să fi lăsat ceva.

851
01:11:43,382 --> 01:11:44,300
‎Ce să lase?

852
01:11:45,217 --> 01:11:46,302
‎N-a lăsat nimic.

853
01:11:47,303 --> 01:11:50,431
‎Nu sunt informații despre ea.
‎Jun-yeong trage de timp!

854
01:11:54,518 --> 01:11:57,271
‎Ce-ar fi să informăm presa?

855
01:11:57,938 --> 01:12:01,942
‎Jun-yeong s-ar putea ascunde,
‎dar putem salva persoana asta!

856
01:12:03,027 --> 01:12:04,570
‎O să-l prind pe Jun-yeong.

857
01:12:05,362 --> 01:12:07,364
‎Nu-mi sta în cale stricând totul!

858
01:12:09,158 --> 01:12:10,159
‎Dacă moare?

859
01:12:11,869 --> 01:12:14,913
‎Atunci, ar fi vina noastră.
‎Te lasă conștiința?

860
01:12:20,085 --> 01:12:21,712
‎POLIȚIA

861
01:12:26,425 --> 01:12:28,761
‎- Patrula 12, Centrul...
‎- O clipă!

862
01:12:29,428 --> 01:12:32,348
‎Și noi suntem polițiști.
‎De la secția Pocheon.

863
01:12:33,182 --> 01:12:35,642
‎Avem ceva de anchetat.

864
01:12:36,352 --> 01:12:38,479
‎Sunteți de la secția Gocheok?

865
01:12:38,479 --> 01:12:41,023
‎De ce ați venit până aici din Pocheon?

866
01:12:41,607 --> 01:12:43,650
‎E o anchetă secretă.

867
01:12:44,735 --> 01:12:48,113
‎Deci persoana care ți-a găsit telefonul,
‎l-a lăsat aici?

868
01:12:48,113 --> 01:12:49,907
‎- A plătit reparațiile?
‎- Da.

869
01:12:50,407 --> 01:12:52,409
‎El mi-a instalat programul.

870
01:12:52,993 --> 01:12:54,787
‎- Cum te cheamă?
‎- Lee Na-mi.

871
01:12:56,372 --> 01:12:59,458
‎După cum arată lucrurile,
‎cred că el a făcut-o.

872
01:13:01,377 --> 01:13:02,461
‎LICENȚĂ DE AFACERI

873
01:13:02,461 --> 01:13:03,712
‎„Woo Jun-yeong?”

874
01:13:04,963 --> 01:13:07,549
‎Noul lui nume de familie e Oh Jun-yeong.

875
01:13:09,510 --> 01:13:11,804
‎Poftim? Ați spus Oh Jun-yeong?

876
01:13:12,888 --> 01:13:13,764
‎Stați așa!

877
01:13:18,519 --> 01:13:21,480
‎Dacă Oh Jun-yeong pe care-l știu
‎deține locul ăsta,

878
01:13:22,564 --> 01:13:25,317
‎programul de spionare
‎mai poate fi în telefon.

879
01:13:26,568 --> 01:13:28,570
‎Îl sun la birou. Dați-mi telefonul dvs.!

880
01:13:30,906 --> 01:13:33,992
‎ȘERIFUL DIGITAL

881
01:13:36,078 --> 01:13:38,997
‎Bună! Vă sun cu o mică întrebare.

882
01:13:38,997 --> 01:13:42,334
‎Aveți un angajat pe nume Oh Jun-yeong? Nu?

883
01:13:43,335 --> 01:13:46,213
‎O clipă! Dar Joo Yeo-jeong?

884
01:13:46,213 --> 01:13:47,589
‎Ce încăpățânați!

885
01:13:48,882 --> 01:13:51,176
‎- Bine.
‎- Tu trebuie să fii Lee Na-mi.

886
01:13:52,177 --> 01:13:53,846
‎Ce nemernic nebun!

887
01:13:55,806 --> 01:13:57,182
‎Dar nu-ți face griji...

888
01:13:58,183 --> 01:14:02,771
‎Mi-a instalat un program de spionare
‎și mi-a distrus toată viața.

889
01:14:02,771 --> 01:14:06,567
‎Apoi, s-a prefăcut că mă ajută.
‎Ce-o să mai facă acum?

890
01:14:07,526 --> 01:14:09,903
‎- Poftim?
‎- Nu e doar un hărțuitor, nu?

891
01:14:11,613 --> 01:14:14,741
‎Ce acuzații i se aduc?
‎Despre ce e ancheta secretă?

892
01:14:19,121 --> 01:14:21,123
‎Știu de ce nu-mi puteți spune.

893
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
‎Filmează și pune ciudățenii
‎pe internet, nu?

894
01:14:25,878 --> 01:14:28,672
‎- Adevărul e că...
‎- Exact. Așa e.

895
01:14:30,966 --> 01:14:32,134
‎Ticălosul!

896
01:14:45,230 --> 01:14:47,983
‎- Unde locuiești?
‎- În zona Shinchon.

897
01:14:47,983 --> 01:14:50,694
‎- Locuiești singură?
‎- Da.

898
01:14:50,694 --> 01:14:54,323
‎- M-a întrebat același lucru.
‎- Va merge acolo.

899
01:14:54,323 --> 01:14:55,240
‎Să mergem!

900
01:14:56,700 --> 01:14:59,995
‎Dacă dispare? Dacă nu mai apare niciodată?

901
01:15:01,205 --> 01:15:02,206
‎Atunci, ai noroc.

902
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
‎Noroc?

903
01:15:06,752 --> 01:15:09,546
‎Nu cred că înțelegeți ce se întâmplă.

904
01:15:09,546 --> 01:15:11,924
‎Știți prin ce trec?

905
01:15:12,591 --> 01:15:14,551
‎Lumea mă crede nebună.

906
01:15:15,052 --> 01:15:18,680
‎Am făcut-o trădătoare
‎pe cea mai bună prietenă, iar ticălosul...

907
01:15:21,391 --> 01:15:23,519
‎Nu mai pot avea încredere în nimeni.

908
01:15:24,603 --> 01:15:27,314
‎Mă simt spionată non-stop.

909
01:15:29,233 --> 01:15:31,318
‎Credeți că aștept până-l prindeți?

910
01:15:31,902 --> 01:15:32,819
‎Dacă nu aștept?

911
01:15:34,321 --> 01:15:36,073
‎Mă veți proteja mereu?

912
01:15:38,116 --> 01:15:39,034
‎N-o veți face.

913
01:15:40,244 --> 01:15:42,996
‎Vreau ca totul ca să revină la normal.

914
01:15:44,373 --> 01:15:47,543
‎- Trebuie să-l prindem.
‎- O să-l prindem, orice ar fi.

915
01:15:48,502 --> 01:15:50,504
‎- Dacă vrei să...
‎- Îl invit la mine.

916
01:15:54,800 --> 01:15:57,344
‎O să-l fac să vină la mine.

917
01:15:58,428 --> 01:15:59,805
<i>‎Poftim? Cum?</i>

918
01:16:02,808 --> 01:16:04,977
<i>‎Folosind programul de spionare.</i>

919
01:16:04,977 --> 01:16:07,354
<i>‎Dacă-l fac să creadă că nu știu nimic,</i>

920
01:16:07,938 --> 01:16:09,273
‎sigur va veni.

921
01:16:10,399 --> 01:16:12,067
‎Ăsta e scopul lui.

922
01:16:13,360 --> 01:16:15,862
‎Dacă telefonul e închis,
‎intră la bănuieli.

923
01:16:16,446 --> 01:16:18,907
‎Dacă își dă seama că știu, nu va veni.

924
01:16:20,075 --> 01:16:23,662
‎Dacă nu-l prindem, va face asta altcuiva.

925
01:16:24,454 --> 01:16:25,706
‎Trebuie să-l prindem.

926
01:16:26,540 --> 01:16:28,166
‎Îl ademenesc la mine acasă.

927
01:16:31,086 --> 01:16:32,296
‎E o idee grozavă.

928
01:16:32,838 --> 01:16:34,590
‎Crezi că poți s-o faci?

929
01:16:35,632 --> 01:16:36,550
‎Da, pot.

930
01:16:39,428 --> 01:16:41,763
‎AM FOST ȘOCATĂ MAI DEVREME
‎EȘTI LIBER?

931
01:16:44,308 --> 01:16:47,936
‎POATE FI COMPROMIS ȘI UN LAPTOP?
‎POȚI SĂ VII LA MINE?

932
01:16:50,606 --> 01:16:53,066
‎DA, DĂ-MI ADRESA TA

933
01:16:53,066 --> 01:16:56,403
‎- Presimt că se va sfârși rău.
‎- De ce? Care e problema?

934
01:16:57,070 --> 01:16:59,281
‎Habar n-are cu cine se pune.

935
01:16:59,906 --> 01:17:01,033
‎Nu contează.

936
01:17:01,033 --> 01:17:03,660
‎- Ar trebui să știe...
‎- Dacă scapă?

937
01:17:04,578 --> 01:17:05,829
‎Trebuie să-l prindem.

938
01:17:07,331 --> 01:17:08,957
‎Așa, ea va fi în siguranță.

939
01:17:13,003 --> 01:17:15,130
<i>‎În caz că e vreo problemă.</i>

940
01:17:16,465 --> 01:17:18,634
<i>‎Cine e? Cum arată?</i>

941
01:17:19,259 --> 01:17:20,677
<i>‎Arată bine.</i>

942
01:17:20,677 --> 01:17:24,056
<i>‎Dar ar arăta mai bine fără ochelari
‎și dacă s-ar tunde.</i>

943
01:17:26,266 --> 01:17:29,728
<i>‎- Se pare că-l placi.
‎- Poftim? Despre ce vorbești?</i>

944
01:18:21,488 --> 01:18:23,865
‎UNDE EȘTI?

945
01:18:37,629 --> 01:18:39,756
‎APROAPE AM AJUNS.

946
01:18:53,729 --> 01:18:56,148
‎SUNĂ-MĂ CÂND AJUNGI!

947
01:18:58,024 --> 01:18:58,859
‎Poftim?

948
01:19:00,944 --> 01:19:03,447
‎E Jun-yeong, nu-i așa?

949
01:19:12,497 --> 01:19:16,293
‎OH JUN-YEONG

950
01:19:33,351 --> 01:19:34,186
‎Alo?

951
01:19:45,697 --> 01:19:46,531
‎Woo Jun-yeong.

952
01:19:58,627 --> 01:19:59,711
‎LEE NA-MI

953
01:20:26,571 --> 01:20:27,405
‎Întoarce-te!

954
01:20:31,201 --> 01:20:32,035
‎Întoarce-te!

955
01:20:33,286 --> 01:20:34,120
‎Ticălosule!

956
01:21:21,585 --> 01:21:23,712
‎Jun-yeong, nu mișca!

957
01:21:28,633 --> 01:21:29,843
‎Jun-yeong?

958
01:21:35,181 --> 01:21:36,600
‎Nu sunt el.

959
01:21:40,186 --> 01:21:41,271
‎Sunteți polițiști?

960
01:21:42,564 --> 01:21:46,818
‎Da. Am răspuns unui apel
‎și credeam că ești un suspect.

961
01:21:46,818 --> 01:21:50,405
‎Oricum, n-ar trebui
‎să amenințați civilii cu armele.

962
01:21:50,405 --> 01:21:52,532
‎Te-ai speriat? Scuze.

963
01:21:53,700 --> 01:21:56,244
‎Dar nu pari șocat să vezi o armă.

964
01:22:01,207 --> 01:22:02,375
‎Arată-mi buletinul!

965
01:22:04,294 --> 01:22:06,254
<i>‎Vă rugăm să lăsați un mesaj...</i>

966
01:22:12,052 --> 01:22:14,471
‎Îmi arăți tu legitimația înainte?

967
01:22:15,180 --> 01:22:17,390
‎De ce? Nu crezi că suntem polițiști?

968
01:22:17,390 --> 01:22:21,269
‎Vreau să știu cine e polițistul
‎care amenință civili cu o armă.

969
01:22:21,853 --> 01:22:23,146
‎Știți ce?

970
01:22:24,439 --> 01:22:27,108
‎- Poliția poate face orice?
‎- Hei! Oprește-te!

971
01:22:27,692 --> 01:22:28,777
‎Haide!

972
01:22:28,777 --> 01:22:31,029
‎- Nu e nevoie să...
‎- Sunt nevinovat.

973
01:22:36,242 --> 01:22:37,869
‎Ne cerem scuze încă o dată.

974
01:22:42,874 --> 01:22:43,833
‎Poți pleca acum.

975
01:22:50,465 --> 01:22:52,634
‎Doamne! E cam ciudat tipul.

976
01:22:54,344 --> 01:22:55,804
‎Seamănă cu el din spate.

977
01:22:58,390 --> 01:23:00,350
‎Să ne întoarcem la mașină! Haide!

978
01:23:23,623 --> 01:23:24,457
‎Scuze!

979
01:23:31,506 --> 01:23:34,050
‎Telefonul e în cameră.
‎Suntem în siguranță.

980
01:23:36,511 --> 01:23:39,472
‎- Ce s-a întâmplat?
‎- A zis că vine weekendul ăsta.

981
01:23:40,765 --> 01:23:42,142
‎Telefonul lui e închis.

982
01:23:42,726 --> 01:23:43,893
‎Ce l-a apucat?

983
01:23:45,812 --> 01:23:47,939
‎- Ai greșit cu ceva?
‎- Eu am greșit?

984
01:23:48,440 --> 01:23:51,776
‎Poate că voi nu v-ați ascuns bine.

985
01:23:52,777 --> 01:23:55,196
‎V-am văzut patrulând pe aici mai devreme.

986
01:23:56,072 --> 01:23:58,616
‎Chestia e că am văzut un ciudat în zonă.

987
01:23:59,659 --> 01:24:04,039
‎O să localizez numărul.
‎Îl putem prinde dacă repornește telefonul.

988
01:24:04,789 --> 01:24:07,125
‎Dacă știe ce punem la cale?

989
01:24:07,125 --> 01:24:08,501
‎Nu-ți face griji!

990
01:24:09,669 --> 01:24:12,130
‎E singurul loc în care poate merge.

991
01:24:13,214 --> 01:24:14,507
‎Da.

992
01:24:14,507 --> 01:24:16,593
‎Nu putem sta aici până în weekend.

993
01:24:17,719 --> 01:24:20,472
‎Nu putem nici s-o sunăm. Ce să facem?

994
01:24:21,931 --> 01:24:23,933
‎O să folosesc un telefon vechi.

995
01:24:24,434 --> 01:24:27,228
‎Poate că se enervează și vine mai devreme.

996
01:24:27,228 --> 01:24:28,772
‎Ar putea funcționa.

997
01:24:29,355 --> 01:24:30,273
‎Să facem așa!

998
01:24:38,907 --> 01:24:40,867
‎Nu poți vorbi frumos cu ea?

999
01:24:44,579 --> 01:24:45,580
‎ȘEFUL

1000
01:24:48,208 --> 01:24:51,586
‎De ce numărul tău
‎e în istoricul lui Eun Mi-gyeong?

1001
01:24:51,586 --> 01:24:54,631
‎De ce i-a trimis nevastă-ta
‎un pachet unei victime?

1002
01:24:55,673 --> 01:24:57,383
‎Chiar fiul tău e făptașul?

1003
01:24:58,176 --> 01:24:59,969
‎Ai inundat locul crimei?

1004
01:24:59,969 --> 01:25:02,097
<i>‎- Spune-mi!</i>
‎- Încercam să-l prind.

1005
01:25:02,097 --> 01:25:04,224
<i>‎Întoarce-te aici! Unde ești?</i>

1006
01:25:04,224 --> 01:25:06,267
‎- O să-l prind.
<i>‎- Nebunule!</i>

1007
01:25:08,311 --> 01:25:10,772
‎O să ajungi pe lista celor anchetați!

1008
01:25:11,689 --> 01:25:14,984
<i>‎Te ajut eu, dar întoarce-te imediat! Acum!</i>

1009
01:25:44,556 --> 01:25:48,726
‎Dacă ne prind aici
‎de la Infracțiuni Majore, o încurcăm.

1010
01:25:51,479 --> 01:25:54,399
‎Să ne întoarcem, să-i lămurim
‎și să revenim aici!

1011
01:25:59,070 --> 01:26:00,947
‎Numai tu știi de Lee Na-mi.

1012
01:26:01,447 --> 01:26:03,908
‎Așa că hai să ne întoarcem la secție!

1013
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
‎- Ți-ai schimbat telefonul?
‎- Da.

1014
01:26:17,297 --> 01:26:21,509
‎Na-mi, îmi pare rău,
‎dar trebuie să ne întoarcem la secție.

1015
01:26:22,218 --> 01:26:24,554
‎Înțeleg. Nu se întoarce astă-seară.

1016
01:26:24,554 --> 01:26:26,097
‎Te descurci singură?

1017
01:26:26,097 --> 01:26:29,767
‎O să fiu bine.
‎Doar nu e criminal ticălosul.

1018
01:26:30,268 --> 01:26:31,644
‎Așa e, dar...

1019
01:26:32,687 --> 01:26:35,773
‎Totuși, un idiot ca el
‎își poate pierde mințile.

1020
01:26:37,317 --> 01:26:41,070
‎Poți merge într-un loc sigur?
‎Poate la o prietenă?

1021
01:27:00,506 --> 01:27:03,092
‎TATĂL LUI NA-MI ȚI-A ACCEPTAT
‎CEREREA DE URMĂRIRE

1022
01:27:23,780 --> 01:27:25,698
‎NA-MI ÎȚI SEAMĂNĂ TOT MAI MULT.

1023
01:27:25,698 --> 01:27:28,284
‎MI-E DOR DE TIMPUL PETRECUT ÎMPREUNĂ.

1024
01:27:58,106 --> 01:28:01,234
‎Dacă te caută, să nu-l vezi singură!
‎Sună-ne imediat.

1025
01:28:01,985 --> 01:28:05,530
‎Ai grijă! Ar putea să instaleze iar
‎un program de spionare.

1026
01:28:05,530 --> 01:28:06,781
‎Nu descărca nimic!

1027
01:28:11,327 --> 01:28:13,621
‎Ținem legătura oricum ar fi.

1028
01:28:15,331 --> 01:28:18,167
‎Dacă nu vă scriu, înseamnă
‎că s-a întâmplat ceva.

1029
01:28:18,751 --> 01:28:19,585
‎Ați înțeles?

1030
01:28:20,295 --> 01:28:21,379
‎O să vă tot scriu.

1031
01:28:29,262 --> 01:28:30,096
‎Scrie-ne!

1032
01:29:15,391 --> 01:29:16,392
‎Tată, ai adormit?

1033
01:29:51,260 --> 01:29:52,720
‎NA-MI, UNDE EȘTI?

1034
01:29:52,720 --> 01:29:54,138
‎EȘTI LA SERVICIU?

1035
01:29:54,138 --> 01:29:55,223
‎SUNT PE DRUM.

1036
01:29:59,227 --> 01:30:03,147
‎ÎMI PARE FOARTE RĂU.

1037
01:30:05,358 --> 01:30:07,276
‎VĂD CĂ AI UN TELEFON NOU.

1038
01:30:10,655 --> 01:30:12,532
‎ȘI MIE.

1039
01:30:12,532 --> 01:30:14,283
‎SUNĂ-MĂ!

1040
01:30:14,867 --> 01:30:16,786
‎Ticălosul ăsta devine îndrăzneț...

1041
01:30:18,454 --> 01:30:21,916
‎ERAM NELINIȘTITĂ. DE CE VREI SĂ VORBIM?

1042
01:30:37,515 --> 01:30:39,684
‎VEȚI FI CONECTAT LA UN APEL OBIȘNUIT

1043
01:30:39,684 --> 01:30:41,727
‎CONFIRMAȚI

1044
01:31:06,794 --> 01:31:07,628
‎Tată!

1045
01:31:38,075 --> 01:31:39,160
<i>‎Hei, Lee Na-mi!</i>

1046
01:31:42,914 --> 01:31:43,748
‎Tată!

1047
01:31:44,248 --> 01:31:46,042
<i>‎Ai stat la telefon toată ziua.</i>

1048
01:31:49,587 --> 01:31:51,589
<i>‎Vrei să stau singur în casa aia?</i>

1049
01:32:09,357 --> 01:32:10,399
‎Tată!

1050
01:32:10,399 --> 01:32:11,692
<i>‎Gândește-te!</i>

1051
01:32:12,652 --> 01:32:14,445
<i>‎A mințit că e client obișnuit.</i>

1052
01:32:15,154 --> 01:32:19,116
<i>‎CD-ul și biletele la baseball.
‎Crezi că totul e o coincidență?</i>

1053
01:32:20,076 --> 01:32:21,244
<i>‎Atunci, ce e?</i>

1054
01:32:21,827 --> 01:32:24,914
<i>‎Nu știu. Pare un ciudat,
‎așa că nu te apropia de el!</i>

1055
01:32:24,914 --> 01:32:26,541
<i>‎Ce vrei să spui?</i>

1056
01:32:27,124 --> 01:32:29,001
<i>‎Ce am făcut cu el?</i>

1057
01:32:29,585 --> 01:32:32,046
<i>‎Te avertizez, fiindcă nu-mi miroase bine!</i>

1058
01:32:34,882 --> 01:32:36,509
<i>‎Ai cuțitul de la mine?</i>

1059
01:32:38,177 --> 01:32:41,472
<i>‎Ești prea grijuliu și obsesiv.
‎Asta e mai ciudat.</i>

1060
01:32:42,223 --> 01:32:43,057
<i>‎Da?</i>

1061
01:32:44,392 --> 01:32:45,977
<i>‎- Ai grijă!
‎- Lee Na-mi!</i>

1062
01:32:46,811 --> 01:32:47,645
<i>‎Eu...</i>

1063
01:32:52,525 --> 01:32:54,402
‎PERSOANE DISPĂRUTE
‎CHOI WON-SEOK

1064
01:32:55,194 --> 01:32:56,320
‎Ne întoarcem acum.

1065
01:32:58,406 --> 01:32:59,365
‎Ce vrei să spui?

1066
01:33:01,617 --> 01:33:02,743
‎Poftim?

1067
01:33:06,581 --> 01:33:07,665
‎Unde e tata?

1068
01:33:10,459 --> 01:33:11,294
‎Spune-mi acum!

1069
01:33:12,378 --> 01:33:13,754
‎Înainte să te omor.

1070
01:33:13,754 --> 01:33:17,967
‎Vrei să-ți găsești tatăl
‎sau să mă omori pe mine?

1071
01:33:17,967 --> 01:33:19,844
‎Unde e tata?

1072
01:33:26,309 --> 01:33:27,476
‎Spune-mi!

1073
01:33:27,476 --> 01:33:28,394
‎Poftim!

1074
01:33:39,280 --> 01:33:41,282
‎L-au găsit pe Jun-yeong.

1075
01:33:43,200 --> 01:33:44,160
‎L-au găsit, dar...

1076
01:33:45,286 --> 01:33:47,580
‎Dar ce? De ce nu poți spune?

1077
01:33:49,749 --> 01:33:51,000
‎Unde e Woo Jun-yeong?

1078
01:33:52,293 --> 01:33:54,879
‎Doamne! Am vrut să fiu discret deocamdată.

1079
01:33:55,421 --> 01:33:57,715
‎Mi-ai stricat toate planurile.

1080
01:33:58,674 --> 01:34:00,051
‎Ce o să faci în schimb?

1081
01:34:03,304 --> 01:34:04,472
‎Fac orice.

1082
01:34:06,349 --> 01:34:07,433
‎Dă-i drumul tatei!

1083
01:34:08,351 --> 01:34:09,185
‎Serios?

1084
01:34:10,770 --> 01:34:11,604
‎În cazul ăsta,

1085
01:34:12,730 --> 01:34:15,232
‎trimite-i un mesaj
‎detectivului Woo Ji-man!

1086
01:34:16,067 --> 01:34:17,401
‎I-ai spus că-i scrii.

1087
01:34:22,448 --> 01:34:23,699
<i>‎Unde e ticălosul ăla?</i>

1088
01:34:24,283 --> 01:34:28,371
<i>‎Ca să deschid cazul unei persoane
‎dispărute, ți-am înregistrat ADN-ul,</i>

1089
01:34:28,871 --> 01:34:31,248
<i>‎iar cadavrul nerevendicat din lac,</i>

1090
01:34:31,957 --> 01:34:34,794
<i>‎de acum un an, e rudă cu tine
‎cel mai probabil.</i>

1091
01:34:35,586 --> 01:34:38,089
<i>‎- Vino rapid la secție...</i>
‎- Jun-yeon e mort?

1092
01:34:38,089 --> 01:34:39,423
‎E ridicol.

1093
01:34:39,423 --> 01:34:41,175
‎Merg la somn acum.

1094
01:34:42,843 --> 01:34:44,720
‎Ne auzim mâine.

1095
01:34:46,597 --> 01:34:47,431
‎Trimite.

1096
01:35:03,531 --> 01:35:05,991
‎De ce faci așa ceva cu mine?

1097
01:35:06,951 --> 01:35:08,244
‎Cu ce am greșit?

1098
01:35:09,829 --> 01:35:11,831
‎Ți-am găsit telefonul.

1099
01:35:12,707 --> 01:35:13,708
‎Poftim?

1100
01:35:13,708 --> 01:35:15,751
‎Am nevoie de un motiv special?

1101
01:35:16,877 --> 01:35:22,550
‎Îmi faci asta doar ca să te distrezi?

1102
01:35:22,550 --> 01:35:26,095
‎De ce ai lăsat un lucru atât de scump
‎la întâmplare?

1103
01:35:26,679 --> 01:35:28,222
‎Ce-o să faci acum?

1104
01:35:28,222 --> 01:35:31,142
‎Depinde numai de oamenii
‎pe care-i cunoști.

1105
01:35:31,142 --> 01:35:33,018
‎Dacă, în 24 de ore,

1106
01:35:33,602 --> 01:35:35,688
‎doar unul dintre aceste contacte

1107
01:35:35,688 --> 01:35:38,274
‎te caută, te las să trăiești. Dar Na-mi!

1108
01:35:38,899 --> 01:35:41,110
‎Nu s-a întâmplat până acum.

1109
01:35:41,110 --> 01:35:44,405
‎Trăim într-o lume în care suntem
‎conectați așa de ușor!

1110
01:35:44,405 --> 01:35:48,200
‎În mod ironic, putem fi deconectați
‎la fel de ușor.

1111
01:35:48,701 --> 01:35:50,995
‎Asta probabil că vei păți tu.

1112
01:35:52,955 --> 01:35:53,956
‎Bine, atunci.

1113
01:35:58,252 --> 01:35:59,086
‎Alege!

1114
01:36:00,671 --> 01:36:01,756
‎Fie mă omori acum,

1115
01:36:03,007 --> 01:36:04,592
‎fie fugi cât mai poți.

1116
01:36:05,593 --> 01:36:08,053
‎O să mori încercând să-ți salvezi tatăl.

1117
01:36:08,637 --> 01:36:10,222
‎Atunci, zi-mi unde e tata!

1118
01:36:11,098 --> 01:36:12,725
‎Nu contează pentru tine.

1119
01:36:15,853 --> 01:36:16,687
‎Scuză-mă.

1120
01:36:17,813 --> 01:36:19,064
‎Merg până la toaletă.

1121
01:37:27,800 --> 01:37:28,634
‎Tată!

1122
01:37:29,218 --> 01:37:30,052
‎Bun venit!

1123
01:37:35,516 --> 01:37:36,809
‎Dă-i drumul!

1124
01:37:37,518 --> 01:37:38,477
‎Întâi, lasă aia!

1125
01:37:50,239 --> 01:37:51,073
‎Tată...

1126
01:37:53,284 --> 01:37:54,451
‎Ajunge cu dramele!

1127
01:37:54,952 --> 01:37:56,161
‎Leagă-ți picioarele!

1128
01:38:22,396 --> 01:38:23,272
‎Întoarce-te!

1129
01:38:24,189 --> 01:38:26,275
‎În genunchi și cu mâinile la spate!

1130
01:38:29,361 --> 01:38:30,362
‎Doamne!

1131
01:38:33,490 --> 01:38:35,451
‎Oprește-te! Încetează, te rog!

1132
01:39:08,067 --> 01:39:09,485
‎Ai avut o șansă.

1133
01:39:10,903 --> 01:39:12,363
‎A fost alegerea ta.

1134
01:39:22,915 --> 01:39:23,791
‎Tată!

1135
01:39:27,878 --> 01:39:28,712
‎Tată!

1136
01:39:31,131 --> 01:39:32,049
‎Îmi pare rău.

1137
01:39:33,884 --> 01:39:36,011
‎Tată!

1138
01:39:38,055 --> 01:39:40,683
‎Nu-ți face griji și rezistă!

1139
01:39:41,684 --> 01:39:42,643
‎Ce emoționant!

1140
01:39:44,269 --> 01:39:46,397
‎De ce n-ai avut grijă de el înainte?

1141
01:39:47,815 --> 01:39:49,400
‎Am făcut ce mi-ai spus.

1142
01:39:51,193 --> 01:39:52,569
‎Ține-te de cuvânt!

1143
01:39:52,569 --> 01:39:55,906
‎Sigur, mă voi ține de cuvânt, orice-ar fi.

1144
01:39:57,825 --> 01:39:58,826
‎Știi ceva, Na-mi?

1145
01:39:59,994 --> 01:40:02,454
‎Nu l-a contactat nimeni pe tatăl tău.

1146
01:40:03,706 --> 01:40:04,707
‎Mă țin de cuvânt.

1147
01:40:08,627 --> 01:40:11,088
‎Tată, nu! Nu!

1148
01:40:13,549 --> 01:40:14,383
‎Doamne!

1149
01:40:16,301 --> 01:40:18,762
‎Nenorocitule!

1150
01:40:19,263 --> 01:40:20,639
‎O să te omor!

1151
01:40:20,639 --> 01:40:23,684
‎O să te omor, nenorocitule!

1152
01:40:44,538 --> 01:40:45,372
‎Îmi pare rău.

1153
01:40:47,249 --> 01:40:49,084
‎Îmi cer scuze.

1154
01:40:50,461 --> 01:40:53,380
‎O să fac tot ce vrei.

1155
01:40:54,882 --> 01:40:57,509
‎Dă-i drumul, te rog!

1156
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
‎Te rog.

1157
01:41:08,729 --> 01:41:11,023
‎Dă-i drumul tatălui meu, te rog!

1158
01:41:11,690 --> 01:41:12,649
‎Vorbești serios?

1159
01:41:14,902 --> 01:41:17,613
‎Orice! Fac orice.

1160
01:41:29,249 --> 01:41:30,209
‎Omoară-l tu!

1161
01:42:28,642 --> 01:42:30,060
‎SETAȚI IMAGINE DE FUNDAL

1162
01:42:49,454 --> 01:42:52,416
‎FĂRĂ MESAJE, SUN DIRECT

1163
01:43:48,764 --> 01:43:49,598
‎Aruncă aia!

1164
01:43:50,265 --> 01:43:51,558
‎Arunc-o, ticălosule!

1165
01:43:55,729 --> 01:43:57,981
‎Poftim? E nemernicul ăla.

1166
01:43:58,649 --> 01:44:00,609
‎Cine naiba ești?

1167
01:44:01,276 --> 01:44:02,653
‎Unde e Lee Na-mi?

1168
01:44:03,946 --> 01:44:04,988
‎Tată.

1169
01:44:04,988 --> 01:44:06,698
‎Poftim? E țicnitul ăla.

1170
01:44:33,517 --> 01:44:35,185
‎Știu că Jun-yeong nu e mort.

1171
01:44:36,687 --> 01:44:37,729
‎Unde e Jun-yeong?

1172
01:44:38,230 --> 01:44:39,189
‎Tată.

1173
01:44:40,065 --> 01:44:41,858
‎Eu sunt Jun-yeong.

1174
01:44:43,402 --> 01:44:46,029
‎Eu sunt! Sunt fiul tău, Jun-yeong!

1175
01:44:47,698 --> 01:44:50,492
‎Tu m-ai făcut să fiu așa!

1176
01:44:51,743 --> 01:44:53,537
‎Nu mă mai lovi, te rog!

1177
01:44:55,539 --> 01:44:57,332
‎Mă doare foarte tare.

1178
01:44:59,126 --> 01:44:59,960
‎Tată!

1179
01:45:07,801 --> 01:45:08,719
‎Ai mușcat-o?

1180
01:45:10,345 --> 01:45:13,140
‎Doamne! Imbecilul ăla
‎nu putea ucide pe nimeni.

1181
01:45:49,176 --> 01:45:50,260
‎Unde e Jun-yeong?

1182
01:46:17,079 --> 01:46:19,289
‎0. WOO JUN-YEONG

1183
01:46:21,666 --> 01:46:23,710
‎FAMILIE: WOO JI-MAN
‎SECȚIA DE POLIȚIE POCHEON

1184
01:46:23,710 --> 01:46:25,962
‎MAMA TA E BOLNAVĂ DIN CAUZA TA...

1185
01:46:27,381 --> 01:46:29,508
‎CONVINGĂTOR, INFATUAT, EGOIST

1186
01:46:29,508 --> 01:46:31,676
‎SĂ TRĂIESC CA JOO-YEONG?

1187
01:46:31,676 --> 01:46:33,595
‎LASĂ URME DE WOO JUN-YEONG

1188
01:46:35,430 --> 01:46:37,682
‎FĂ-L SĂ PARĂ UCIGAȘ

1189
01:47:18,598 --> 01:47:19,516
‎L-ai găsit.

1190
01:47:59,723 --> 01:48:00,557
‎Îmi pare rău.

1191
01:48:05,020 --> 01:48:06,188
‎Îmi cer scuze.

1192
01:48:08,356 --> 01:48:09,774
‎O să merg la închisoare.

1193
01:48:11,651 --> 01:48:14,696
‎Îmi asum răspunderea legală!

1194
01:48:16,907 --> 01:48:17,866
‎Îmi pare rău.

1195
01:48:22,787 --> 01:48:23,663
‎Așa că...

1196
01:48:25,665 --> 01:48:27,334
‎lasă arma!

1197
01:48:28,335 --> 01:48:29,544
‎Nici n-o vei folosi.

1198
01:48:52,442 --> 01:48:53,818
‎„Poftim?”

1199
01:50:41,092 --> 01:50:41,926
‎Na-mi.

1200
01:51:20,965 --> 01:51:21,800
‎Na-mi.

1201
01:51:25,804 --> 01:51:26,638
‎Na-mi.

1202
01:51:33,186 --> 01:51:34,062
‎Tată.

1203
01:52:16,020 --> 01:52:18,648
‎FRUMOASA DE MORI
‎SĂ NE VEDEM ȘI SĂ VORBIM!

1204
01:52:48,803 --> 01:52:50,430
<i>‎Și-a scăpat telefonul.</i>

1205
01:52:50,430 --> 01:52:52,766
<i>‎„A” a devenit ținta
‎unui criminal în serie.</i>

1206
01:52:52,766 --> 01:52:55,894
<i>‎Făptașul nu fusese înregistrat la naștere...</i>

1207
01:52:55,894 --> 01:52:59,397
<i>‎Când se va trezi,
‎îi vor afla adevărata identitate.</i>

1208
01:52:59,397 --> 01:53:04,068
<i>‎Într-o eră în care telefoanele sunt
‎o necesitate, oricine poate păți asta...</i>

1209
01:53:04,569 --> 01:53:07,447
‎AM GĂSIT CAFENEAUA LUI KIRKE
‎CHIAR EXISTĂ

1210
01:53:09,824 --> 01:53:11,284
‎SERIOS? UNDE E?

1211
01:53:11,284 --> 01:53:14,287
‎- AR TREBUI SĂ MERG.
‎- SPUNE-I SĂ FIE PUTERNICĂ!

1212
01:53:16,331 --> 01:53:17,207
‎HAI, KIRKE!

1213
01:53:17,207 --> 01:53:20,210
‎TRIMITE-NE O POZĂ!

1214
01:57:02,265 --> 01:57:07,270
‎Subtitrarea: Daniel Onea



