1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:55,055 --> 00:00:59,350
ΣΑΒΒΑΤΟ 9 ΙΟΥΛΙΟΥ
ΛΙ ΝΑ-ΜΙ, ΤΟ ΕΧΕΙΣ!

4
00:01:07,567 --> 00:01:09,152
ΣΟΝΤΕΜΟΥΝ-ΓΚΟΥ
ΗΛΙΟΦΑΝΕΙΑ

5
00:01:11,196 --> 00:01:12,489
ΝΕΟ ΠΡΟΪΟΝ

6
00:01:12,489 --> 00:01:14,324
ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΩ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ

7
00:01:14,324 --> 00:01:15,492
ΑΠΟΓΡΑΦΗ

8
00:01:15,492 --> 00:01:17,118
Παίξε μου ένα τραγούδι.

9
00:01:17,952 --> 00:01:18,995
"ΓΕΙΑ"
ΓΚΡΟΥΠ ΠΙΠΙ

10
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
ΗΡΘΕ Η ΜΕΡΑ

11
00:01:21,664 --> 00:01:22,832
ΖΗΛΕΥΩ

12
00:01:25,126 --> 00:01:26,377
ΝΑ-ΜΙ, ΑΠΑΝΤΗΣΕ ΜΟΥ

13
00:01:26,377 --> 00:01:27,545
ΠΟΤΕ ΘΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ;

14
00:01:29,214 --> 00:01:30,048
7:30! ΠΟΥ;

15
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
ΣΤΟ ΤΖΟΝΓΚΝΟ

16
00:01:36,638 --> 00:01:37,847
#ΣΟΚΟΛΑΤΑ ΜΕΝΤΑ

17
00:01:37,847 --> 00:01:39,057
ΚΑΝΕΙ ΘΡΑΥΣΗ

18
00:01:40,600 --> 00:01:42,519
ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΣΑΝΓΚΤΣΟΝ-ΝΤΟΝΓΚ

19
00:01:43,103 --> 00:01:44,020
Γεια.

20
00:01:44,020 --> 00:01:45,313
ΥΠΟΛΟΙΠΟ 6.800 ΓΟΥΟΝ

21
00:01:46,815 --> 00:01:47,941
0 ΘΕΣΕΙΣ

22
00:01:48,942 --> 00:01:49,776
ΕΠΟΜΕΝΟ

23
00:01:49,776 --> 00:01:50,693
ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ

24
00:01:50,693 --> 00:01:52,862
<i>Για να ξεκινήσετε επιχείρηση...</i>

25
00:01:54,447 --> 00:01:55,657
Γεια.

26
00:01:55,657 --> 00:01:58,201
ΜΑΣΙΤ ΓΚΟΝΑΚ
ΝΕΑ ΓΕΥΣΗ ΦΡΑΟΥΛΑ!

27
00:01:58,201 --> 00:01:59,661
ΝΟΣΤΙΜΗ ΔΙΑΙΤΑ

28
00:01:59,661 --> 00:02:00,787
ΝΕΟ ΠΡΟΪΟΝ

29
00:02:01,704 --> 00:02:04,040
-Θα παραγγείλω σαλάτα. Θες κάτι;
-Ναι.

30
00:02:07,710 --> 00:02:09,045
ΔΑΝΕΙΑ
ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ

31
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
ΜΠΑΜΠΑΣ
ΜΗΝ ΑΡΓΗΣΕΙΣ ΑΥΡΙΟ

32
00:02:13,800 --> 00:02:15,093
ΕΝΤΑΞΕΙ

33
00:02:15,093 --> 00:02:17,762
ΚΟ ΤΖΟΝΓΚ-ΧΟΥΝ
ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΝΕΪΒΕΡ

34
00:02:18,638 --> 00:02:20,515
Είμαι από τη Μάσιτ Γκόνακ.

35
00:02:21,975 --> 00:02:23,184
Αντίο.

36
00:02:25,019 --> 00:02:26,062
<i>Πετάει την μπάλα...</i>

37
00:02:26,062 --> 00:02:28,022
-ΤΟ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΕΣΤΕ;
-ΙΣΩΣ.

38
00:02:28,022 --> 00:02:29,899
-ΣΤΗ ΜΙΣΗ ΤΙΜΗ;
-ΛΥΠΑΜΑΙ.

39
00:02:31,818 --> 00:02:34,070
<i>Αν δεν έχετε εγγραφεί ακόμα...</i>

40
00:02:39,159 --> 00:02:40,076
400.000 ΤΟΝ ΜΗΝΑ

41
00:02:43,413 --> 00:02:44,247
5 ΒΑΘΜΟΙ

42
00:02:48,543 --> 00:02:50,211
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΚΑΡΤΑ ΕΔΩ

43
00:02:52,922 --> 00:02:53,756
ΕΦΤΑΣΕ

44
00:02:55,216 --> 00:02:56,092
Γεια μας!

45
00:02:57,135 --> 00:02:58,094
Ωραίο.

46
00:02:58,678 --> 00:03:01,014
ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΔΕΜΑΤΟΣ

47
00:03:02,932 --> 00:03:04,726
Φάγαμε σαν γουρούνια.

48
00:03:04,726 --> 00:03:06,519
ΣΚΑΝΑΡΕΤΕ ΤΟ ΑΠΟΤΥΠΩΜΑ ΣΑΣ

49
00:03:12,483 --> 00:03:14,569
Να βγούμε όλες μαζί.

50
00:03:15,153 --> 00:03:16,738
-Ναι.
-Έλα εδώ.

51
00:03:16,738 --> 00:03:18,448
Εντάξει.

52
00:03:19,616 --> 00:03:22,660
Ένα, δύο, τρία!

53
00:03:40,720 --> 00:03:43,556
Σταματήστε, παρακαλώ.

54
00:03:53,733 --> 00:04:00,198
ΕΧΑΣΑ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΜΟΥ

55
00:04:35,858 --> 00:04:39,279
<i>Απ' όταν οι μάσκες έγιναν προαιρετικές,</i>

56
00:04:39,279 --> 00:04:42,699
{\an8}<i>η ζωή μας γίνεται σταδιακά
και πάλι φυσιολογική.</i>

57
00:04:43,199 --> 00:04:46,536
{\an8}<i>Αλλά πολλοί φορούν ακόμα μάσκες</i>

58
00:04:46,536 --> 00:04:48,746
<i>στα μέσα μαζικής μεταφοράς.</i>

59
00:04:49,330 --> 00:04:51,416
<i>Νιώθουμε ακόμα παράξενα</i>

60
00:04:51,416 --> 00:04:54,502
<i>αν δεν φοράμε μάσκα στο μετρό.</i>

61
00:04:54,502 --> 00:04:57,255
<i>Στα πολυσύχναστα μέρη, νιώθω...</i>

62
00:05:14,355 --> 00:05:15,481
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
ΤΑΪΛΑΝΔΗ

63
00:05:15,481 --> 00:05:16,858
#Η ΖΩΗ ΣΤΗΝ ΤΑΪΛΑΝΔΗ

64
00:05:16,858 --> 00:05:17,775
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ

65
00:05:44,594 --> 00:05:46,054
ΘΕΑ

66
00:05:46,846 --> 00:05:47,764
ΑΝΟΙΧΤΗ ΑΚΡΟΑΣΗ

67
00:05:47,764 --> 00:05:49,390
<i>Θα πέρασες τέλεια χθες.</i>

68
00:05:49,891 --> 00:05:53,436
<i>Είδα το Instagram.
Τα έδωσες όλα στο καραόκε.</i>

69
00:05:54,187 --> 00:05:56,189
<i>Λι Να-μι, κοιμάσαι ακόμα;</i>

70
00:05:56,189 --> 00:05:57,357
<i>Εμπρός;</i>

71
00:05:58,441 --> 00:06:01,444
<i>Ναι; Είναι το τηλέφωνο της Να-μι.</i>

72
00:06:02,612 --> 00:06:04,322
<i>Το βρήκα στο λεωφορείο χθες.</i>

73
00:06:04,822 --> 00:06:06,783
<i>Κατάλαβα.</i>

74
00:06:07,283 --> 00:06:09,535
<i>Είναι το τηλέφωνο της φίλης μου.</i>

75
00:06:10,495 --> 00:06:12,455
<i>Τη βρήκες;</i>

76
00:06:13,498 --> 00:06:16,042
<i>Όχι. Να το πάω στην αστυνομία;</i>

77
00:06:16,626 --> 00:06:19,087
<i>Μισό λεπτό.</i>

78
00:06:19,087 --> 00:06:22,382
Θα μιλήσω με τη φίλη μου
και θα σε πάρω να σου πω.

79
00:06:22,382 --> 00:06:24,384
Θα σε πάρω σύντομα.

80
00:06:44,821 --> 00:06:46,489
Γιατί είναι έτσι το δέμα;

81
00:06:47,865 --> 00:06:48,741
Λι Να-μι.

82
00:06:50,743 --> 00:06:51,577
Μίμι.

83
00:06:54,414 --> 00:06:55,581
Στο μπάνιο είσαι;

84
00:07:00,586 --> 00:07:01,421
Άκου...

85
00:07:04,590 --> 00:07:05,591
Τι;

86
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
Να-μι.

87
00:07:57,560 --> 00:07:58,394
Να-μι.

88
00:07:59,729 --> 00:08:01,481
Να πάρει η ευχή!

89
00:08:02,648 --> 00:08:03,524
Να πάρει.

90
00:08:05,818 --> 00:08:06,777
Ξύπνα!

91
00:08:06,777 --> 00:08:07,820
ΛΙ ΝΑ-ΜΙ

92
00:08:09,363 --> 00:08:10,531
ΜΕΝΩ ΣΤΟ ΤΖΕΖΟΥ

93
00:08:12,325 --> 00:08:14,035
ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΝΙΟΠΑΝΤΡΟΙ

94
00:08:16,412 --> 00:08:18,789
Η EEUNJOOODA ΣΑΣ ΤΑΓΚΑΡΕ

95
00:08:24,504 --> 00:08:26,005
ΕΙΜΑΙ Η ΝΑ-ΜΙ

96
00:08:29,467 --> 00:08:30,635
Πονάω.

97
00:08:30,635 --> 00:08:33,971
Πώς να μην πονάς;
Κοιμήθηκες έξω όλο το βράδυ.

98
00:08:34,472 --> 00:08:35,973
Πώς γύρισες σπίτι;

99
00:08:36,682 --> 00:08:37,517
Δεν ξέρω.

100
00:08:38,559 --> 00:08:42,230
Βασικά... Νομίζω πήρα το λεωφορείο.

101
00:08:47,193 --> 00:08:48,152
Πού είναι;

102
00:08:49,779 --> 00:08:51,280
Τι; Έχασες κάτι;

103
00:08:51,280 --> 00:08:53,407
Το κινητό μου. Πάρε με τηλέφωνο.

104
00:08:55,576 --> 00:08:56,661
Θα προσπαθήσω.

105
00:08:57,453 --> 00:08:58,579
Μα στο μπάνιο;

106
00:08:58,579 --> 00:09:00,665
Δεν μπορεί να μου συμβαίνει αυτό.

107
00:09:01,707 --> 00:09:04,460
Έξω είναι; Καταστράφηκα!

108
00:09:05,878 --> 00:09:07,797
-Ψάξε καλά.
-Πού πήγε;

109
00:09:13,928 --> 00:09:17,181
{\an8}ΟΜΑΔΑ ΜΠΕΪΖΜΠΟΛ LG TWINS

110
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
ΘΕΑ

111
00:09:23,062 --> 00:09:26,732
<i>Γεια σας. Είμαι η ιδιοκτήτρια του κινητού.</i>

112
00:09:26,732 --> 00:09:28,025
<i>Γεια.</i>

113
00:09:28,025 --> 00:09:29,777
<i>Ευχαριστώ πολύ.</i>

114
00:09:29,777 --> 00:09:33,739
<i>Ήμουν κουρασμένη εχθές.
Δεν κατάλαβα πότε μου έπεσε το κινητό.</i>

115
00:09:33,739 --> 00:09:35,366
<i>Συγγνώμη που παίρνω τώρα.</i>

116
00:09:35,366 --> 00:09:36,492
<i>Δεν πειράζει.</i>

117
00:09:37,076 --> 00:09:40,788
<i>Πού είσαι; Μπορώ να έρθω σ' εσένα.</i>

118
00:09:40,788 --> 00:09:43,457
<i>-Στο Σόγκιο-ντονγκ.
-Αλήθεια;</i>

119
00:09:43,457 --> 00:09:47,461
<i>Μπορείς να έρθεις στο Καφέ Μίζι,
αν δεν είναι κόπος;</i>

120
00:09:47,461 --> 00:09:49,463
<i>Ναι. Τα λέμε σε μία ώρα.</i>

121
00:09:49,463 --> 00:09:50,965
<i>Ευχαριστώ.</i>

122
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
ΛΑΘΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ

123
00:10:00,558 --> 00:10:02,768
ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΤΕ ΠΑΛΙ ΣΕ 30 ΔΕΥΤΕΡΑ

124
00:10:18,659 --> 00:10:21,203
Χωρίς αποτυπώματα
και προσωπικά αντικείμενα;

125
00:10:22,955 --> 00:10:25,666
Τα σκέφτηκε όλα το κάθαρμα.

126
00:10:29,003 --> 00:10:29,837
Χριστέ μου.

127
00:10:29,837 --> 00:10:31,672
Σαν να καλεί σε βοήθεια.

128
00:10:34,216 --> 00:10:37,470
Έβρεχε όλη τη βδομάδα,
οπότε βρήκαμε γρήγορα το πτώμα.

129
00:10:38,429 --> 00:10:39,263
Μεγάλη τύχη.

130
00:10:39,847 --> 00:10:43,934
Η βροχή κατέστρεψε και τις αποδείξεις.
Το βρήκε ένας αγριόχοιρος.

131
00:10:43,934 --> 00:10:45,603
Αν είναι δυνατόν.

132
00:10:45,603 --> 00:10:46,687
Με προσοχή.

133
00:10:46,687 --> 00:10:48,981
-Βρήκατε τίποτα;
-Όχι.

134
00:10:50,358 --> 00:10:52,026
Μόνο αυτό βρήκαμε.

135
00:10:54,820 --> 00:10:56,781
-Τι είναι αυτό;
-Λίπασμα.

136
00:10:57,448 --> 00:10:58,282
Λίπασμα;

137
00:10:58,282 --> 00:11:02,620
Δεν ξέρω αν συνδέεται κάπως.
Ίσως ήταν καιρό θαμμένο εκεί.

138
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
ΓΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ

139
00:12:13,232 --> 00:12:15,985
Το φιαλίδιο με το λίπασμα
θάφτηκε με το θύμα;

140
00:12:16,569 --> 00:12:18,487
Ο Τζουν-γιονγκ τη σκότωσε.

141
00:12:18,487 --> 00:12:20,865
-Σύμπτωση είναι.
-Έλα τώρα.

142
00:12:20,865 --> 00:12:23,409
Ήταν εκεί πριν έναν μήνα περίπου.

143
00:12:23,409 --> 00:12:25,327
Τότε πέθανε το θύμα.

144
00:12:25,327 --> 00:12:28,205
Πώς γίνεται να σκότωσε κάποιον ο βλάκας;

145
00:12:28,205 --> 00:12:32,084
Αυτό λέω. Δεν έχει τα κότσια να σκοτώσει.

146
00:12:32,084 --> 00:12:33,586
Το 'χεις χάσει τελείως;

147
00:12:34,170 --> 00:12:37,923
Έφυγε πριν επτά χρόνια,
αλλά δεν έχει αλλάξει ακόμα διεύθυνση.

148
00:12:38,883 --> 00:12:40,718
Μάλλον κάνει κακές παρέες.

149
00:12:40,718 --> 00:12:45,556
Δηλαδή, το έκανε
κάποιος φίλος του Τζουν-γιονγκ;

150
00:12:45,556 --> 00:12:46,807
Ακριβώς.

151
00:12:46,807 --> 00:12:50,102
Να τον ρωτήσουμε με ποιον ήρθε εδώ.

152
00:12:50,978 --> 00:12:52,396
Ξέρεις τον αριθμό του;

153
00:12:53,814 --> 00:12:56,233
Έχεις επτά χρόνια να του μιλήσεις.

154
00:12:57,318 --> 00:12:59,779
Πώς θα τον βρεις; Θα βγάλεις ένταλμα;

155
00:13:00,362 --> 00:13:02,573
Θα τον κάνεις καταζητούμενο;

156
00:13:03,657 --> 00:13:05,659
Έχουμε τη Μονάδα Αγνοουμένων.

157
00:13:06,410 --> 00:13:08,871
Βγάλε ένταλμα αν θες να τον βρεις.

158
00:13:09,747 --> 00:13:14,126
Θέλω να δηλώσω επίσημα ως αγνοούμενο
τον γιο μου, τον Γου Τζουν-γιονγκ.

159
00:13:26,972 --> 00:13:29,558
Μπαμπά, ήρθα νωρίς. Δεν κάνει τίποτα.

160
00:13:30,518 --> 00:13:31,727
Πλάκα έχεις.

161
00:13:32,311 --> 00:13:33,562
Βρήκες το κινητό σου;

162
00:13:34,271 --> 00:13:35,231
Πώς το ξέρεις;

163
00:13:37,817 --> 00:13:39,235
#ΛΙΩΜΑ #ΕΧΑΣΕ ΚΙΝΗΤΟ

164
00:13:39,235 --> 00:13:40,986
Έλεος.

165
00:13:42,154 --> 00:13:43,864
Αν συνεχίσεις έτσι...

166
00:13:44,448 --> 00:13:48,244
Τι σου λέω;
Αφού δεν μ' ακούς, έτσι κι αλλιώς.

167
00:13:49,662 --> 00:13:51,539
Από πότε έχεις Instagram;

168
00:13:52,331 --> 00:13:53,874
Τι; Απαγορεύεται;

169
00:13:57,211 --> 00:13:58,462
Βγαίνεις με κάποια;

170
00:13:59,922 --> 00:14:03,342
Άσε τις βλακείες και πιες αυτό.
Βρομάς αλκοόλ.

171
00:14:07,930 --> 00:14:11,267
Ωρίμασαν; Θα σε βοηθούσα να τα κόψεις.

172
00:14:11,267 --> 00:14:12,768
Είπες ότι έχεις δουλειά.

173
00:14:13,769 --> 00:14:15,145
Πότε θα το πουλήσεις;

174
00:14:16,146 --> 00:14:18,816
Δεν το πουλάω. Κανείς δεν το θέλει.

175
00:14:18,816 --> 00:14:19,817
Όλο δικό σου.

176
00:14:21,193 --> 00:14:22,528
Καλέσατε το Καφέ Μίζι.

177
00:14:25,573 --> 00:14:27,491
Ναι. Μισό λεπτό.

178
00:14:27,992 --> 00:14:29,618
Έλα, το κινητό σου.

179
00:14:30,202 --> 00:14:31,036
Μίλα.

180
00:14:35,374 --> 00:14:37,209
-Ναι;
<i>-Συγγνώμη.</i>

181
00:14:37,209 --> 00:14:40,212
<i>Μου έπεσε το κινητό σου κι έσπασε η οθόνη.</i>

182
00:14:40,212 --> 00:14:42,798
-Ορίστε;
<i>-Το άφησα να το φτιάξουν.</i>

183
00:14:42,798 --> 00:14:45,509
<i>Έχω πληρώσει. Πήγαινε να το πάρεις.</i>

184
00:14:45,509 --> 00:14:47,595
Δεν χρειαζόταν.

185
00:14:47,595 --> 00:14:49,263
<i>Γράψε τη διεύθυνση.</i>

186
00:14:49,263 --> 00:14:51,807
<i>Οδός Τζούνγκανκ 103-γκιλ 46.</i>

187
00:14:51,807 --> 00:14:55,477
<i>Επισκευές Γου.
Κατάστημα 414 στο Εμπορικό Χιόνγκτζε.</i>

188
00:15:01,442 --> 00:15:03,569
ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΧΙΟΝΓΚΤΖΕ

189
00:15:38,270 --> 00:15:40,940
ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΚΙΝΗΤΩΝ
ΕΙΣΟΔΟΣ ΜΟΝΟ ΜΕ ΜΑΣΚΑ

190
00:15:46,362 --> 00:15:48,364
{\an8}ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΚΑΙ ΑΓΟΡΕΣ ΚΙΝΗΤΩΝ

191
00:16:15,391 --> 00:16:17,184
-Γεια.
-Γεια.

192
00:16:17,184 --> 00:16:20,104
Ήρθα για το κινητό μου. Αυτό εδώ.

193
00:16:20,104 --> 00:16:22,773
ΦΟΡΜΑ ΓΙΑ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΙΝΗΤΩΝ

194
00:16:26,443 --> 00:16:28,028
ΛΙ ΝΑ-ΜΙ

195
00:16:30,656 --> 00:16:32,533
ΣΠΑΣΜΕΝΗ ΟΘΟΝΗ

196
00:16:35,703 --> 00:16:37,496
ΚΩΔΙΚΟΣ

197
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
ΠΩΣ ΕΙΣΑΓΩ ΚΑΜΕΡΑ

198
00:16:57,349 --> 00:16:58,600
ΚΩΔΙΚΟΣ

199
00:17:04,189 --> 00:17:05,357
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ

200
00:17:12,072 --> 00:17:12,906
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

201
00:17:12,906 --> 00:17:15,034
ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ

202
00:17:43,729 --> 00:17:46,315
Ωραίο φαίνεται. Σαν καινούριο.

203
00:17:46,899 --> 00:17:49,401
-Ευχαριστώ. Καλημέρα.
-Αντίο.

204
00:18:23,894 --> 00:18:27,689
-ΒΡΗΚΕΣ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΣΟΥ;
-ΝΑΙ!

205
00:18:27,689 --> 00:18:29,525
ΘΕΑ

206
00:18:30,359 --> 00:18:32,861
-Τελείωσες;
<i>-Όχι, κάνω διάλειμμα.</i>

207
00:18:32,861 --> 00:18:35,864
Πήρα το κινητό μου.
Κάτσε, ήρθε το λεωφορείο.

208
00:18:36,448 --> 00:18:37,533
Γεια σας.

209
00:18:40,661 --> 00:18:43,330
<i>Το άφησε εκεί
και πλήρωσε για την επισκευή.</i>

210
00:18:43,330 --> 00:18:45,791
<i>Αλήθεια; Δεν συνηθίζεται αυτό.</i>

211
00:18:45,791 --> 00:18:48,001
<i>-Ποια είναι;
-Δεν ξέρω. Είχε φύγει.</i>

212
00:18:48,502 --> 00:18:49,753
<i>Σωστά. Άκου.</i>

213
00:18:49,753 --> 00:18:52,256
<i>Σβήσε τη φωτογραφία.</i>

214
00:18:52,256 --> 00:18:53,465
<i>Ωραία δεν είναι;</i>

215
00:18:54,049 --> 00:18:57,094
<i>Μου θυμίζει να είμαι πιο προσεκτική.</i>

216
00:18:57,094 --> 00:18:58,345
<i>Θα την πατήσεις.</i>

217
00:18:58,345 --> 00:19:00,722
<i>Σοβαρά; Έχω κι άλλες.</i>

218
00:19:01,306 --> 00:19:02,182
<i>Συγγνώμη.</i>

219
00:19:02,182 --> 00:19:03,100
Ευχαριστώ.

220
00:19:04,017 --> 00:19:06,895
<i>Καλή τύχη αύριο.
Θα σου φτιάξω τσάι δαμάσκηνο.</i>

221
00:19:07,604 --> 00:19:08,939
<i>Έφτιαξε ο μπαμπάς σου;</i>

222
00:19:08,939 --> 00:19:12,609
<i>Ναι, αλλά όχι αρκετό
για να το πουλήσει φέτος.</i>

223
00:19:12,609 --> 00:19:15,487
<i>Αλλά σου κράτησα λίγο, μην ανησυχείς.</i>

224
00:19:15,487 --> 00:19:16,780
<i>Ευχαριστώ.</i>

225
00:19:20,284 --> 00:19:22,286
ΚΑΦΕ ΜΙΖΙ

226
00:19:26,331 --> 00:19:28,792
ΜΠΑΤΑΡΙΑ 15%

227
00:19:38,510 --> 00:19:39,887
Γεια σας.

228
00:19:40,762 --> 00:19:41,597
Γεια.

229
00:19:45,100 --> 00:19:46,185
Μήπως...

230
00:19:46,185 --> 00:19:49,646
Μήπως σερβίρετε τσάι δαμάσκηνο;

231
00:19:50,689 --> 00:19:52,524
Πώς... Δεν είναι στο μενού.

232
00:19:52,524 --> 00:19:56,403
Το είχα πάρει πέρυσι και μου άρεσε πολύ.

233
00:19:56,403 --> 00:19:58,572
Δεν το σερβίρετε τώρα;

234
00:19:58,572 --> 00:20:00,407
Βασικά...

235
00:20:02,075 --> 00:20:03,327
Θα σας φτιάξω.

236
00:20:16,715 --> 00:20:17,758
Ευχαριστώ.

237
00:20:17,758 --> 00:20:19,885
-Στην υγειά σας.
-Μισό λεπτό.

238
00:20:22,387 --> 00:20:24,514
Μπήκε κι επίσημα στο μενού;

239
00:20:25,015 --> 00:20:28,644
Όχι, δεν ξέρω. Δεν το ζητούν πολλοί.

240
00:20:29,686 --> 00:20:31,980
Θα μου κάνεις μια χάρη;

241
00:20:31,980 --> 00:20:35,234
Δεν βρίσκω πουθενά
τόσο καλό τσάι δαμάσκηνο.

242
00:20:37,069 --> 00:20:39,738
Θα μιλήσω στο αφεντικό μου.

243
00:20:39,738 --> 00:20:41,823
Ναι, τέλεια.

244
00:20:41,823 --> 00:20:43,700
Δικά μας είναι τα δαμάσκηνα.

245
00:20:43,700 --> 00:20:46,286
Κατάλαβα. Αυτό είναι το μυστικό.

246
00:20:46,286 --> 00:20:47,955
Ευχαριστώ. Στην υγειά σας.

247
00:20:50,082 --> 00:20:51,333
Γιατί άργησες;

248
00:20:52,751 --> 00:20:53,627
Τον ξέρεις;

249
00:20:54,836 --> 00:20:56,171
Όχι. Γιατί;

250
00:20:56,964 --> 00:20:58,715
Ήσουν πολύ φιλική.

251
00:20:59,466 --> 00:21:01,218
Νόμιζα ότι είναι θαμώνας.

252
00:21:02,219 --> 00:21:03,220
Θαμώνας;

253
00:21:03,220 --> 00:21:05,639
Αυτός ήθελε τσάι δαμάσκηνο.

254
00:21:05,639 --> 00:21:08,892
Γιατί του έδωσες; Δεν το πουλάμε.

255
00:21:09,601 --> 00:21:11,478
-Για σένα το έφτιαξα.
-Αφεντικό.

256
00:21:11,478 --> 00:21:12,813
Σχόλασα.

257
00:21:13,939 --> 00:21:15,148
Και το βραδινό;

258
00:21:15,732 --> 00:21:16,608
Είμαι εντάξει.

259
00:21:33,000 --> 00:21:36,420
<i>Ρώτα τη γυναίκα σου. Θα του μιλάει.</i>

260
00:21:36,920 --> 00:21:39,631
Δεν φρόντισε την άρρωστη μάνα του.

261
00:21:39,631 --> 00:21:41,591
Λες να μιλάει στον αλήτη;

262
00:21:41,591 --> 00:21:42,926
Ναι. Πας στοίχημα;

263
00:22:08,160 --> 00:22:11,830
-ΜΕΝΕΙΣ ΣΤΟ ΓΚΑΓΙΑΝΓΚ-ΝΤΟΝΓΚ;
-ΜΕΤΑΚΟΜΙΣΑ ΣΤΟ ΧΟΥΑΓΚΟΚ-ΝΤΟΝΓΚ.

264
00:22:14,041 --> 00:22:17,002
ΠΑΛΙ; ΓΙΑΤΙ ΜΕΤΑΚΟΜΙΖΕΙΣ ΤΟΣΟ ΣΥΧΝΑ;

265
00:22:17,002 --> 00:22:19,546
ΜΗΝ ΠΕΙΣ ΣΤΟΝ ΚΟΠΑΝΟ ΠΟΥ ΜΕΝΩ

266
00:22:21,548 --> 00:22:25,969
-ΘΑ ΤΟ ΣΤΕΙΛΩ ΣΤΟ ΧΟΥΑΓΚΟΚ-ΝΤΟΝΓΚ.
-ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ, ΜΑΜΑ. Σ' ΑΓΑΠΩ.

267
00:22:29,056 --> 00:22:31,016
{\an8}ΓΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ
ΧΟΥΑΝΓΚΕ 102

268
00:22:53,121 --> 00:22:54,831
ΘΕΑ

269
00:22:56,792 --> 00:22:58,460
ΕΧΩ ΑΓΧΟΣ. ΜΟΥ ΛΕΙΠΕΙΣ, ΜΙΜΙ

270
00:22:58,460 --> 00:22:59,836
ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ

271
00:23:33,328 --> 00:23:36,665
ΛΙ ΝΑ-ΜΙ, ΤΟ 'ΧΕΙΣ!

272
00:23:55,767 --> 00:23:58,728
ΕΞΩΠΟΡΤΑ

273
00:23:58,728 --> 00:24:00,772
ΡΕΤΙΡΕ ΤΣΑΝΓΚΤΣΟΝ-ΝΤΟΝΓΚ 33-82

274
00:24:12,868 --> 00:24:13,743
Γεια σας.

275
00:24:13,743 --> 00:24:16,121
ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ 05 ΣΟΝΤΕΜΟΥΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

276
00:24:21,168 --> 00:24:22,419
ΠΙΑΤΟ 37

277
00:24:22,419 --> 00:24:25,088
ΚΑΝΑΠΕΔΑΚΙΑ ΠΙΚΑΝΤΙΚΟΥ ΚΟΤΟΠΟΥΛΟΥ

278
00:24:25,088 --> 00:24:28,550
KIRKE_NM
ΕΧΕΙ ΚΡΥΦΟ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ

279
00:24:28,550 --> 00:24:29,676
112 ΑΚΟΛΟΥΘΟΙ

280
00:24:32,471 --> 00:24:35,390
{\an8}ΑΝΑΖΗΤΑΜΕ ΔΙΑΦΗΜΙΣΕΙΣ
ΜΟΝΑΔΙΚΕΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ

281
00:24:35,390 --> 00:24:40,228
ΑΠΟΚΑΛΥΨΗ ΦΙΡΜΑΣ
ΚΑΤΗΓΟΡΗΣΕ ΤΗ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΡΥΦΩΝ ΔΙΑΦΗΜΙΣΕΩΝ

282
00:24:43,899 --> 00:24:45,150
Ορίστε.

283
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
ΥΠΟΛΟΙΠΟ: 472.645 ΓΟΥΟΝ

284
00:24:49,946 --> 00:24:51,364
<i>Ιούν-μι, Τσου-γιονγκ!</i>

285
00:24:55,368 --> 00:24:58,830
ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΣΤΗ ΜΑΣΙΤ ΓΚΟΝΑΚ
ΦΤΙΑΧΝΕΙ ΖΕΛΕ ΑΠΟ ΚΟΝΓΙΑΚ

286
00:24:59,664 --> 00:25:01,958
<i>-Γεια σας.
-Καλημέρα.</i>

287
00:25:03,293 --> 00:25:05,045
<i>Ήρθαν όλοι νωρίς.</i>

288
00:25:10,759 --> 00:25:13,845
ΤΖΟΥ ΓΙΟ-ΤΖΟΝΓΚ (ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΣΕΡΙΦΗΣ)
ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ;

289
00:25:13,845 --> 00:25:16,014
ΕΧΩ ΝΕΟ ΑΡΙΘΜΟ.

290
00:25:16,765 --> 00:25:20,060
ΗΤΑΝ ΦΙΛΕΣ
(ΚΑΜΙΑ ΕΠΑΦΗ ΓΙΑ ΔΥΟ ΧΡΟΝΙΑ)

291
00:25:22,354 --> 00:25:25,440
ΕΤΟΙΜΑΖΟΜΑΙ ΓΙΑ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ
ΝΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ

292
00:25:26,942 --> 00:25:28,610
ΕΠΙΚΟΛΛΗΣΗ

293
00:25:28,610 --> 00:25:29,569
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

294
00:25:35,116 --> 00:25:37,077
ΙΟΥΝ-ΜΙ, ΤΣΟΥ-ΓΙΟΝΓΚ, ΣΟΥ-ΤΖΙΝ

295
00:25:37,077 --> 00:25:39,788
ΠΑΤΕΡΑΣ, ΘΕΑ, ΑΦΕΝΤΙΚΟ
ΛΙΣΤΑ ΣΤΟΧΩΝ

296
00:25:43,583 --> 00:25:45,210
ΛΙ ΝΑ-ΜΙ

297
00:25:53,635 --> 00:25:55,095
ΦΟΝΤΟ
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

298
00:26:01,601 --> 00:26:02,435
Να-μι.

299
00:26:04,563 --> 00:26:06,481
Μας πήραν απ' το G Market.

300
00:26:06,481 --> 00:26:09,693
Θα επιλέξουν τα προϊόντα μας
ως πρόταση της εβδομάδας.

301
00:26:09,693 --> 00:26:10,610
Αλήθεια;

302
00:26:12,362 --> 00:26:14,656
Να το κάνουμε ή όχι;

303
00:26:15,156 --> 00:26:16,074
Δεν ξέρω.

304
00:26:16,074 --> 00:26:18,076
Εγώ λέω να το κάνουμε!

305
00:26:19,953 --> 00:26:22,497
Νόμιζα ότι έγινε κάτι κακό.

306
00:26:22,497 --> 00:26:25,625
Χάρη στην εργατικότητά σου, Να-μι.

307
00:26:25,625 --> 00:26:27,669
Μην το λέτε αυτό.

308
00:26:28,795 --> 00:26:31,047
Αυτά είναι τέλεια νέα.

309
00:26:31,047 --> 00:26:33,216
Συγχαρητήρια, κυρία.

310
00:26:33,216 --> 00:26:35,552
Ξέρω ότι δεν ήταν εύκολο.

311
00:26:36,136 --> 00:26:38,722
Ευχαριστώ που προσπάθησες τόσο.

312
00:26:40,056 --> 00:26:41,224
Παρεμπιπτόντως,

313
00:26:42,726 --> 00:26:45,645
ήθελα να σου μιλήσω
για αύξηση στον μισθό σου.

314
00:26:49,816 --> 00:26:52,861
Είμαι όλη αφτιά. Πείτε μου.

315
00:26:54,404 --> 00:26:55,238
Τα διπλάσια.

316
00:26:56,823 --> 00:26:58,158
Πενήντα εκατομμύρια;

317
00:26:59,659 --> 00:27:02,787
<i>Έπρεπε να το κάνω νωρίτερα.
Ευχαριστώ που περίμενες.</i>

318
00:27:05,707 --> 00:27:08,585
Πάμε έξω να το ανακοινώσουμε;

319
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
Περίμενε.

320
00:27:14,215 --> 00:27:15,550
Να μείνει μεταξύ μας.

321
00:27:17,385 --> 00:27:18,303
Μόνο σ' εμένα;

322
00:27:19,679 --> 00:27:21,931
Δουλεύεις πιο πολλά χρόνια εδώ.

323
00:27:21,931 --> 00:27:24,768
Το αξίζεις. Μην ανησυχείς για εκείνες.

324
00:27:26,770 --> 00:27:31,191
Αν πάει καλά το επόμενο πρότζεκτ,
θα σκεφτείτε να...

325
00:27:31,191 --> 00:27:34,361
Γι' αυτό σε συμπαθώ, Να-μι.
Είσαι αφοσιωμένη.

326
00:27:35,278 --> 00:27:36,696
Έχεις τον λόγο μου.

327
00:27:36,696 --> 00:27:38,323
Ευχαριστώ.

328
00:27:52,712 --> 00:27:55,799
Φάε να μην κρυώσει.
Και πάρε το φάρμακό σου.

329
00:28:10,814 --> 00:28:11,731
Παρεμπιπτόντως,

330
00:28:12,440 --> 00:28:14,234
γιατί έφτιαξες τσαμναμούλ;

331
00:28:15,527 --> 00:28:17,195
Σκεφτόμουν τον Τζουν-γιονγκ.

332
00:28:20,573 --> 00:28:22,158
Ήταν το αγαπημένο του.

333
00:28:23,493 --> 00:28:24,369
Αλήθεια;

334
00:28:32,544 --> 00:28:33,712
Τι κάνει;

335
00:28:33,712 --> 00:28:35,797
Πού να ξέρω εγώ;

336
00:28:35,797 --> 00:28:36,715
Δεν μιλάτε;

337
00:28:37,298 --> 00:28:40,593
Τι σ' έπιασε
και ρωτάς για τον Τζουν-γιονγκ;

338
00:28:41,678 --> 00:28:44,347
Είδα μια δαμασκηνιά
σ' έναν τόπο εγκλήματος.

339
00:28:45,515 --> 00:28:48,727
Φυτέψαμε μία
όταν ο Τζουν-γιονγκ ήταν δέκα χρονών.

340
00:28:50,061 --> 00:28:52,439
Δεν ήθελε να μάθει κανείς πού.

341
00:28:53,440 --> 00:28:55,859
Ανεβήκαμε ψηλά στο βουνό.

342
00:28:57,777 --> 00:29:00,572
Εκεί θάβεις πτώμα
και δεν το βρίσκει κανείς.

343
00:29:01,489 --> 00:29:04,200
Είδα τη δαμασκηνιά εχθές.

344
00:29:05,493 --> 00:29:06,453
Δεν εννοείς ότι...

345
00:29:15,503 --> 00:29:17,046
Πού είναι ο Τζουν-γιονγκ;

346
00:29:29,517 --> 00:29:32,270
ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΝΟΥΜΕΡΟ ΤΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ;
ΤΟΝ ΒΡΗΚΑ!

347
00:29:46,826 --> 00:29:49,037
Αλήθεια; Υπέροχα νέα!

348
00:29:49,037 --> 00:29:52,540
Να βγάλουμε φωτογραφία. Ένα, δύο, τρία.

349
00:29:52,540 --> 00:29:54,292
Ζελέ.

350
00:29:56,085 --> 00:29:57,962
<i>-Έτοιμες;
-Ας ξεκινήσουμε.</i>

351
00:30:00,507 --> 00:30:03,176
Είμαι πτώμα.

352
00:30:03,176 --> 00:30:05,595
Έχουμε πολλή δουλειά τις Δευτέρες.

353
00:30:32,205 --> 00:30:34,833
-ΘΕΛΩ ΤΟ CD ΤΩΝ ΠΙΠΙ.
-ΘΕΣ ΑΛΛΕΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ;

354
00:30:34,833 --> 00:30:36,292
-ΟΧΙ.
-ΠΟΥ ΝΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ;

355
00:30:36,292 --> 00:30:39,629
<i>Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρονικές συσκευές,</i>

356
00:30:39,629 --> 00:30:42,924
<i>να έχετε ακουστικά,
να μιλάτε χαμηλόφωνα και για λίγο.</i>

357
00:30:45,385 --> 00:30:47,804
ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ

358
00:30:47,804 --> 00:30:50,473
ΙΟΥΝ ΜΙ-ΓΚΙΟΝΓΚ

359
00:30:55,812 --> 00:30:57,230
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΕΣ ΚΑΡΤΕΣ

360
00:31:01,150 --> 00:31:03,695
ΓΟΥ ΤΖΙ-ΜΑΝ

361
00:31:03,695 --> 00:31:06,364
<i>Αποφεύγετε τη χρήση κινητών τηλεφώνων</i>

362
00:31:06,364 --> 00:31:08,700
<i>κατά τη μετεπιβίβαση στο τρένο.</i>

363
00:31:08,700 --> 00:31:10,326
<i>Δεν έχει τηλέφωνο;</i>

364
00:31:10,326 --> 00:31:13,913
Όχι, ο αριθμός ανήκει
σε κάποια Ιούν Μι-γκιονγκ.

365
00:31:13,913 --> 00:31:18,334
Ο Τζουν-γιονγκ
δεν έχει πάρει κινητό εδώ και δύο χρόνια.

366
00:31:18,334 --> 00:31:19,961
Το πιστεύεις;

367
00:31:20,461 --> 00:31:21,880
Ποιος ζει χωρίς κινητό;

368
00:31:21,880 --> 00:31:22,964
ΧΟΥΑΓΚΟΚ-ΝΤΟΝΓΚ

369
00:31:22,964 --> 00:31:25,049
Αναρωτιόμουν τι ετοιμάζει,

370
00:31:25,049 --> 00:31:27,468
οπότε έλεγξα τις αναφορές έρευνας.

371
00:31:28,595 --> 00:31:31,472
Υπέβαλε μήνυση για απάτη
τον Μάρτιο του 2019.

372
00:31:31,472 --> 00:31:32,390
Απάτη;

373
00:31:33,266 --> 00:31:35,101
-Αυτός ήταν το θύμα;
-Ναι.

374
00:31:35,768 --> 00:31:38,104
Έχασε 25 εκατομμύρια σε απάτη ενοικίου.

375
00:31:38,104 --> 00:31:40,189
{\an8}Έχει κατάστημα επισκευών κινητών.

376
00:31:40,899 --> 00:31:43,109
Θες να βρω πού είναι;

377
00:31:44,152 --> 00:31:46,195
Όχι. Άσ' το.

378
00:31:48,031 --> 00:31:48,907
Φεύγεις;

379
00:31:50,867 --> 00:31:51,910
Πώς θα τον βρεις;

380
00:31:54,495 --> 00:31:57,165
Τι θα κάνεις; Τι σχέδιο έχεις;

381
00:32:07,634 --> 00:32:10,136
ΧΟΥΑΝΓΚΕ 102
ΧΟΥΑΓΚΟΚ-ΝΤΟΝΓΚ, ΓΚΑΝΓΚΣΟ-ΓΚΟΥ

382
00:32:10,136 --> 00:32:13,348
ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΧΟΥΑΝΓΚΕ

383
00:32:31,032 --> 00:32:33,201
ΧΑΡΟΥΜΕΝΑ ΚΛΕΙΔΙΑ

384
00:32:35,328 --> 00:32:37,705
-Ψάχνετε την Κατοικία Χουάνγκε;
-Ναι.

385
00:32:54,180 --> 00:32:57,183
ΓΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ
ΧΟΥΑΝΓΚΕ 102

386
00:34:48,461 --> 00:34:49,879
Ο ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ

387
00:34:52,048 --> 00:34:52,882
ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ

388
00:34:55,176 --> 00:34:56,219
ΚΑΝΑΛΙ

389
00:34:58,721 --> 00:35:00,765
ΠΛΑΣΤΙΚΟΣ ΧΕΙΡΟΥΡΓΟΣ ΓΟΥΟΝ-ΧΕΝΓΚ

390
00:35:19,951 --> 00:35:21,202
ΙΟΥΝ ΜΙ-ΓΚΙΟΝΓΚ

391
00:35:23,579 --> 00:35:25,123
ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΠΑΕΙ ΤΑΪΛΑΝΔΗ

392
00:35:26,541 --> 00:35:28,501
ΕΙΣΑΙ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ

393
00:35:30,211 --> 00:35:32,755
ΜΗΤΕΡΑ, ΤΖΟΝΓΚ ΜΙ-ΓΚΙΟ

394
00:35:40,888 --> 00:35:43,599
ΠΑΕΙ ΚΑΙΡΟΣ ΠΑΤΕΡΑ

395
00:36:54,128 --> 00:36:56,130
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΥ ΣΥΓΥΡΙΣΕΣ ΤΟ ΣΠΙΤΙ

396
00:37:27,662 --> 00:37:28,871
Γεια σας...

397
00:37:30,790 --> 00:37:31,624
Καλώς ήρθατε.

398
00:37:32,208 --> 00:37:33,709
Ένα τσάι δαμάσκηνο.

399
00:37:33,709 --> 00:37:35,544
Δεν είναι στο μενού.

400
00:37:36,212 --> 00:37:37,588
Το πήρα εχθές.

401
00:37:37,588 --> 00:37:40,841
Η σερβιτόρα το πούλησε
χωρίς να με ρωτήσει.

402
00:37:40,841 --> 00:37:42,468
Δεν το πουλάτε σήμερα;

403
00:37:44,136 --> 00:37:45,304
Ναι, το πουλάμε.

404
00:37:45,304 --> 00:37:46,847
-Είναι 5.000 γουόν.
-Ναι.

405
00:37:53,271 --> 00:37:54,272
Σας χάσαμε.

406
00:37:55,398 --> 00:37:56,399
Με θυμάστε.

407
00:37:57,441 --> 00:38:00,695
Δεν ξεχνάω πρόσωπα.

408
00:38:00,695 --> 00:38:05,241
Μόνο στους θαμώνες δίνω τσάι δαμάσκηνο.
Οπότε, τους θυμάμαι όλους.

409
00:38:07,243 --> 00:38:08,369
Μάλιστα.

410
00:38:09,787 --> 00:38:10,997
Για πακέτο;

411
00:38:12,915 --> 00:38:13,916
Ναι, παρακαλώ.

412
00:38:25,136 --> 00:38:27,513
-ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΑΥΞΗΣΗ;
-ΔΕΝ ΑΝΤΕΧΩ ΑΛΛΟ.

413
00:38:27,513 --> 00:38:29,140
ΤΙ ΕΧΕΙ ΠΑΘΕΙ ΤΟ ΑΦΕΝΤΙΚΟ;

414
00:38:31,309 --> 00:38:33,352
ΚΙ ΑΝ ΑΠΟΤΥΧΕΙ ΤΟ ΠΡΟΤΖΕΚΤ;

415
00:38:33,352 --> 00:38:35,980
Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΘΑ ΠΤΩΧΕΥΣΕΙ.

416
00:38:38,858 --> 00:38:41,652
ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΑΥΞΗΣΗ ΑΝ ΠΑΕΙ ΚΑΛΑ;

417
00:38:44,488 --> 00:38:46,907
ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ
ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΚΑΦΕ.

418
00:38:52,538 --> 00:38:53,539
Για το...

419
00:38:55,624 --> 00:38:56,542
Αυτό.

420
00:38:56,542 --> 00:38:58,544
-Το CD των Πίπι.
-Ναι.

421
00:38:59,128 --> 00:39:01,130
-Γεια.
-Γεια.

422
00:39:04,216 --> 00:39:07,470
Εσύ δεν πήρες τσάι δαμάσκηνο εχθές;

423
00:39:07,470 --> 00:39:09,972
Φορούσες ένα καπέλο των LG...

424
00:39:09,972 --> 00:39:11,724
Εσύ ήσουν.

425
00:39:11,724 --> 00:39:13,392
-Ναι.
-Μ' άρεσε πολύ.

426
00:39:13,392 --> 00:39:16,020
Είναι σε πολύ καλή κατάσταση.

427
00:39:18,481 --> 00:39:19,857
Τριάντα χιλιάδες γουόν.

428
00:39:19,857 --> 00:39:22,026
-Μέτρησέ τα.
-Ευχαριστώ.

429
00:39:23,194 --> 00:39:24,945
-Πάρε.
-Ευχαριστώ.

430
00:39:24,945 --> 00:39:27,698
Μπορώ να σε ρωτήσω κάτι;

431
00:39:27,698 --> 00:39:28,616
Φυσικά.

432
00:39:29,533 --> 00:39:33,829
Λες να μπορώ να τα πουλήσω
στην αγορά μεταχειρισμένων;

433
00:39:34,538 --> 00:39:35,414
Φυσικά.

434
00:39:36,665 --> 00:39:38,626
-Τα πουλάς;
-Ναι.

435
00:39:39,210 --> 00:39:42,922
Τότε, μπορώ να τα αγοράσω εγώ.

436
00:39:42,922 --> 00:39:44,131
Ναι, γιατί όχι;

437
00:39:44,131 --> 00:39:47,301
Πολύ καλά, λοιπόν.

438
00:39:48,177 --> 00:39:50,012
Πόσο τα πουλάς;

439
00:39:52,390 --> 00:39:53,599
Δεν ξέρω.

440
00:39:54,266 --> 00:39:57,228
Δώσε μου τα 30.000 γουόν που σου έδωσα.

441
00:39:57,228 --> 00:39:58,354
-Αλήθεια;
-Ναι.

442
00:39:58,354 --> 00:39:59,814
Ευχαριστώ πολύ.

443
00:39:59,814 --> 00:40:01,190
-Ορίστε.
-Και...

444
00:40:02,108 --> 00:40:06,487
Αν έχεις πρόβλημα με τα εισιτήρια,
πάρε με τηλέφωνο.

445
00:40:06,487 --> 00:40:07,780
Ορίστε η κάρτα μου.

446
00:40:07,780 --> 00:40:09,031
Ευχαριστώ.

447
00:40:10,241 --> 00:40:11,700
Ο ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ

448
00:40:15,496 --> 00:40:17,248
Η παραγγελία σας.

449
00:40:17,248 --> 00:40:18,582
Ευχαριστώ.

450
00:40:20,251 --> 00:40:22,002
Εδώ μόνο φλιτζάνια.

451
00:40:22,002 --> 00:40:23,754
Φυσικά. Κατάλαβα.

452
00:40:25,005 --> 00:40:26,424
Ν' απολαύσεις τον αγώνα.

453
00:40:26,424 --> 00:40:28,509
Ευχαριστώ. Κι εσύ τη μουσική.

454
00:40:29,552 --> 00:40:31,971
-Τα λέμε.
-Στο καλό.

455
00:40:36,892 --> 00:40:39,687
{\an8}ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΣΧΟΛΙΑΖΟΝΤΑΣ

456
00:40:48,195 --> 00:40:51,490
Ευχαριστώ. Καλό δρόμο.

457
00:40:51,490 --> 00:40:53,284
-Λι Να-μι.
-Ναι;

458
00:40:53,284 --> 00:40:55,578
Είσαι όλη μέρα στο κινητό.

459
00:40:55,578 --> 00:40:58,747
Συγγνώμη. Δούλευα.

460
00:40:58,747 --> 00:41:00,124
Θες να μου πεις κάτι;

461
00:41:00,624 --> 00:41:01,876
Να πάω στη Σεούλ;

462
00:41:03,544 --> 00:41:04,378
Δηλαδή;

463
00:41:05,379 --> 00:41:09,300
Αν πουλήσω το σπίτι μας,
μπορώ να πάρω διαμέρισμα στη Σεούλ.

464
00:41:12,803 --> 00:41:13,721
Μιλάς σοβαρά;

465
00:41:14,763 --> 00:41:16,640
Μόνος θα μένω σε τόσο σπίτι;

466
00:41:18,684 --> 00:41:20,019
Για χθες το λες;

467
00:41:21,520 --> 00:41:24,356
Μην ανησυχείς. Δεν θα επαναληφθεί.

468
00:41:24,356 --> 00:41:27,526
Πώς να μην ανησυχώ;
Σε τριγυρίζει ένας περίεργος.

469
00:41:27,526 --> 00:41:29,069
Ποιος περίεργος;

470
00:41:29,862 --> 00:41:32,364
Το 'ξερα. Ο τύπος στο καφέ.

471
00:41:32,364 --> 00:41:35,826
Δεν με τριγυρίζει.
Του πούλησα μεταχειρισμένο CD.

472
00:41:35,826 --> 00:41:37,703
Γιατί πήρες την κάρτα του;

473
00:41:37,703 --> 00:41:40,873
Γιατί φέρεσαι τόσο παράξενα σήμερα;

474
00:41:40,873 --> 00:41:42,583
Σκέψου το.

475
00:41:43,542 --> 00:41:45,377
Είπε ψέματα ότι είναι θαμώνας.

476
00:41:45,961 --> 00:41:50,257
Το CD, τα εισιτήρια μπέιζμπολ.
Σύμπτωση νομίζεις πως είναι όλα;

477
00:41:50,257 --> 00:41:51,300
Τι είναι, τότε;

478
00:41:52,009 --> 00:41:54,970
Δεν ξέρω.
Φαίνεται περίεργος, μείνε μακριά του.

479
00:41:54,970 --> 00:41:56,514
Τι θες να πεις;

480
00:41:57,223 --> 00:41:58,933
Έκανα τίποτα μαζί του;

481
00:41:59,683 --> 00:42:02,269
<i>Σε προειδοποιώ πριν κάνεις.</i>

482
00:42:04,980 --> 00:42:06,607
<i>Έχεις μαζί σου το μαχαίρι;</i>

483
00:42:07,733 --> 00:42:10,611
Είσαι υπερπροστατευτικός.
Εσύ είσαι ο περίεργος.

484
00:42:11,779 --> 00:42:12,905
Εντάξει;

485
00:42:13,656 --> 00:42:15,616
-Στο καλό.
-Λι Να-μι.

486
00:42:16,200 --> 00:42:17,034
Εγώ...

487
00:42:22,540 --> 00:42:23,541
Κακομαθημένο.

488
00:42:48,607 --> 00:42:49,692
Τι στο καλό;

489
00:42:49,692 --> 00:42:50,943
ΜΠΑΤΑΡΙΑ 15%

490
00:43:02,329 --> 00:43:03,956
Μπαμπά;

491
00:43:05,833 --> 00:43:06,667
Ιούν-τζου;

492
00:43:12,298 --> 00:43:13,257
Ποιος είναι;

493
00:43:38,949 --> 00:43:40,492
Πόσο φοβάσαι!

494
00:43:44,413 --> 00:43:45,372
Θες να πεθάνεις;

495
00:43:45,372 --> 00:43:48,542
Σου είπα να βάλεις κλειδαριά ασφαλείας.

496
00:43:50,753 --> 00:43:51,795
Συμβαίνει κάτι;

497
00:43:54,173 --> 00:43:56,634
Πάμε να πιούμε μια μπίρα.

498
00:44:02,348 --> 00:44:04,683
Τι έγινε; Μου είπες να έρθω.

499
00:44:06,644 --> 00:44:07,478
Έτσι είπα;

500
00:44:08,062 --> 00:44:10,939
Πήγα χάλια στη συνέντευξη
και μάλωσα με τη μαμά.

501
00:44:10,939 --> 00:44:12,232
Μου είπες να φύγω.

502
00:44:13,025 --> 00:44:13,859
Έτσι είπα;

503
00:44:14,860 --> 00:44:17,112
Τι; Νόμιζες πως δεν θα το κάνω;

504
00:44:18,864 --> 00:44:20,199
Δεν έχω πού να πάω.

505
00:44:21,283 --> 00:44:22,117
Φρόντισέ με.

506
00:44:23,535 --> 00:44:25,788
Δεν χρειαζόταν να σκαρφιστείς διάφορα.

507
00:44:26,872 --> 00:44:29,583
Τσακωθήκατε άσχημα; Τι είπε η μαμά σου;

508
00:44:31,293 --> 00:44:33,837
Πορτοκαλί θέσεις; Πού τα βρήκες;

509
00:44:34,713 --> 00:44:38,425
Από έναν θαμώνα στο καφέ.
Ας διασκεδάσουμε και λίγο.

510
00:44:39,134 --> 00:44:40,761
Κι επαγγελματική κάρτα.

511
00:44:40,761 --> 00:44:42,596
"Ο Τζουν-γιονγκ". Άντρας.

512
00:44:44,807 --> 00:44:46,475
Δεν είναι αυτό που νομίζεις.

513
00:44:47,434 --> 00:44:49,478
Σε περίπτωση προβλήματος.

514
00:44:49,478 --> 00:44:51,605
Βλακείες.

515
00:44:51,605 --> 00:44:52,523
Για πες.

516
00:44:53,732 --> 00:44:56,068
Ποιος είναι; Πώς είναι εμφανισιακά;

517
00:44:56,068 --> 00:44:57,736
Έχει ωραίο στιλ.

518
00:44:59,279 --> 00:45:02,825
Αλλά θα ήταν πιο ωραίος
αν κουρευόταν κι έβγαζε τα γυαλιά.

519
00:45:04,785 --> 00:45:06,620
-Μάλλον σ' αρέσει.
-Τι;

520
00:45:06,620 --> 00:45:09,373
Μα τι λες;

521
00:45:09,373 --> 00:45:10,999
Πες την αλήθεια.

522
00:45:11,500 --> 00:45:12,376
Ειλικρινά;

523
00:45:15,045 --> 00:45:18,549
Έχουμε πολλά κοινά,
οπότε έχω λίγη περιέργεια.

524
00:45:19,133 --> 00:45:21,635
Πώς ξέρεις ότι έχετε κοινά;

525
00:45:21,635 --> 00:45:24,221
Συνέβη πολύ φυσικά.

526
00:45:24,722 --> 00:45:26,098
Δυο φορές τον έχω δει,

527
00:45:27,099 --> 00:45:28,684
οπότε είναι παράξενο.

528
00:45:28,684 --> 00:45:31,311
Και του μπαμπά του φαίνεται κάπως.

529
00:45:32,688 --> 00:45:34,481
Κάτι θα ξέρει για να το λέει.

530
00:45:37,276 --> 00:45:39,319
"Ψηφιακός σερίφης".

531
00:45:40,237 --> 00:45:42,781
Γιατί μου φαίνεται γνωστό αυτό;

532
00:45:44,742 --> 00:45:47,786
Εκεί δεν δουλεύει η Γιο-τζονγκ;

533
00:45:49,371 --> 00:45:51,039
Κάτσε να δω τα μηνύματα.

534
00:45:55,544 --> 00:45:58,255
Καλά λες. Σε εταιρεία ψηφιακής ασφάλειας.

535
00:45:59,590 --> 00:46:00,924
Είναι συνάδελφοι;

536
00:46:00,924 --> 00:46:02,968
Ξέρω. Πολύ περίεργο.

537
00:46:02,968 --> 00:46:05,471
Να ρωτήσω τη Γιο-τζονγκ για εκείνον;

538
00:46:05,471 --> 00:46:07,014
Ναι, ρώτα την.

539
00:46:44,718 --> 00:46:46,428
{\an8}ΚΟΡΗ
ΣΥΓΓΝΩΜΗ ΓΙΑ ΠΡΙΝ

540
00:46:48,722 --> 00:46:50,098
{\an8}ΘΑ ΜΟΥ ΚΑΝΕΙΣ ΜΙΑ ΧΑΡΗ;

541
00:46:52,434 --> 00:46:55,229
{\an8}-ΤΟ 'ΞΕΡΑ. ΤΙ ΘΕΣ;
-ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕ ΑΥΤΟ

542
00:46:55,229 --> 00:46:56,188
{\an8}ΑΓΝΩΣΤΗ ΠΗΓΗ

543
00:46:57,856 --> 00:46:59,691
{\an8}ΑΚΥΡΩΣΗ - ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ

544
00:47:02,027 --> 00:47:04,238
ΣΙΓΟΥΡΑ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΙΟΥΣ;

545
00:47:04,238 --> 00:47:07,699
ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
ΜΗΠΩΣ ΤΟ ΞΑΝΑΧΑΣΩ...

546
00:47:07,699 --> 00:47:09,201
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΩ;

547
00:47:11,036 --> 00:47:13,705
ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕ ΤΟ.
ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ ΑΥΡΙΟ

548
00:47:16,166 --> 00:47:17,000
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ

549
00:47:17,000 --> 00:47:19,044
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...

550
00:47:19,044 --> 00:47:23,048
Η ΜΑΜΑ ΕΧΕΙ ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΜΕ ΣΟΥΠΑ ΣΟΥΝΤΕ

551
00:47:26,635 --> 00:47:28,095
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΣΟΥΝΤΕ

552
00:47:28,095 --> 00:47:31,849
Ο γιος σου έπεισε τη Μι-γκιονγκ
να πάει Ταϊλάνδη μαζί του.

553
00:47:31,849 --> 00:47:33,517
{\an8}ΠΑΩ ΤΑΪΛΑΝΔΗ ΜΑΖΙ ΤΟΥ

554
00:47:33,517 --> 00:47:36,687
Τι δουλειά κάνει;

555
00:47:38,146 --> 00:47:39,314
Βγάζει λεφτά;

556
00:47:40,399 --> 00:47:43,944
Ξέρω απλώς ότι επισκευάζει κινητά.

557
00:47:44,736 --> 00:47:45,821
Περίεργο.

558
00:47:47,114 --> 00:47:50,742
Εκείνη μου είπε
ότι ταξιδεύει συχνά στο εξωτερικό.

559
00:47:50,742 --> 00:47:51,743
Δεν ξέρω.

560
00:47:52,369 --> 00:47:53,579
Βασικά, δεν...

561
00:47:54,079 --> 00:47:56,331
Αφού επισκευάζει κινητά,

562
00:47:59,042 --> 00:48:01,128
έτσι θα γνωρίστηκαν.

563
00:48:02,212 --> 00:48:04,172
Λίγες βδομάδες πριν παραιτηθεί,

564
00:48:04,840 --> 00:48:07,050
έχασε το κινητό της.

565
00:48:07,843 --> 00:48:09,511
Αλλά ένας τύπος

566
00:48:09,511 --> 00:48:13,473
της είπε ότι το έσπασε
κι ότι το πήγε να το φτιάξουν.

567
00:48:13,473 --> 00:48:14,808
Πλήρωσε την επισκευή.

568
00:48:14,808 --> 00:48:15,934
Ξέρεις

569
00:48:16,602 --> 00:48:17,811
πού είναι το μαγαζί;

570
00:48:19,396 --> 00:48:21,023
<i>Πού να ξέρω;</i>

571
00:48:24,943 --> 00:48:29,323
ΚΙΜ ΤΖΟΝΓΚ-ΧΟ
ΑΓΝΟΟΥΜΕΝΟΙ

572
00:48:29,323 --> 00:48:31,950
<i>Μια ίωση είναι, μη φοβάσαι.</i>

573
00:48:31,950 --> 00:48:33,660
<i>-Γλυκιά μου.
-Μην κλαις.</i>

574
00:48:33,660 --> 00:48:35,746
<i>Ο μπαμπάς πάντα θα σε προστατεύει.</i>

575
00:48:37,581 --> 00:48:39,249
<i>Θα σε προστατεύει ο μπαμπάς.</i>

576
00:48:43,295 --> 00:48:44,755
ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΔΕΜΑΤΟΣ

577
00:49:33,470 --> 00:49:35,055
ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΗΣ ΝΑ-ΜΙ

578
00:49:38,058 --> 00:49:40,352
Η EEUNJOOODA ΣΑΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙ

579
00:49:58,120 --> 00:50:00,622
Ανεβείτε πάνω.

580
00:50:00,622 --> 00:50:01,707
Μάλιστα!

581
00:50:05,252 --> 00:50:07,879
Σταθείτε. Όχι εκεί. Ανόητοι!

582
00:50:07,879 --> 00:50:09,423
Ελάτε εδώ!

583
00:51:11,193 --> 00:51:12,277
{\an8}ΣΗΚΩΣΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ

584
00:51:12,277 --> 00:51:13,570
{\an8}ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΕΣ
ΑΦΕΝΤΙΚΟ

585
00:51:19,326 --> 00:51:20,744
Τι; Τι έγινε;

586
00:51:21,828 --> 00:51:23,455
Κάλεσέ μου ένα ταξί.

587
00:51:23,455 --> 00:51:24,748
-Ταξί;
-Ναι.

588
00:51:24,748 --> 00:51:26,792
Ταξί; Τι έγινε;

589
00:51:26,792 --> 00:51:28,210
Τι έπαθε το ξυπνητήρι;

590
00:51:28,877 --> 00:51:31,129
Πήγε 11; Δεν το πιστεύω.

591
00:51:36,134 --> 00:51:37,135
Βρήκα ταξί.

592
00:51:37,135 --> 00:51:39,054
Το 3827. Πάρε με!

593
00:51:41,640 --> 00:51:43,600
Βιαστείτε, σας παρακαλώ.

594
00:51:43,600 --> 00:51:44,518
Εντάξει.

595
00:51:52,400 --> 00:51:54,986
{\an8}ΘΥΜΩΣΑΤΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΞΗΣΗ;
ΕΓΩ ΚΑΝΩ ΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ

596
00:51:54,986 --> 00:51:56,321
{\an8}ΝΑ ΜΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΕΙΤΕ

597
00:51:59,616 --> 00:52:01,952
{\an8}ΕΣΥ ΕΙΣΑΙ; ΚΑΤΕΒΑΣΕ ΤΙΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ!

598
00:52:07,874 --> 00:52:11,503
{\an8}ΕΓΩ ΕΚΑΝΑ ΤΗ ΔΟΥΛΕΙΑ
ΤΩΡΑ ΜΟΥ ΔΙΝΕΙΣ ΑΥΞΗΣΗ;

599
00:52:11,503 --> 00:52:14,297
{\an8}ΠΑΛΙΟΕΤΑΙΡΕΙΑ
ΔΕΝ ΔΟΥΛΕΥΩ ΑΛΛΟ ΤΖΑΜΠΑ

600
00:52:14,297 --> 00:52:17,467
{\an8}ΕΓΩ ΕΦΤΙΑΞΑ ΤΟ ΠΡΟΦΙΛ ΤΗΣ ΜΕ ΦΤΗΝΑ ΥΛΙΚΑ

601
00:52:17,467 --> 00:52:20,387
{\an8}ΑΝΙΚΑΝΟΙ ΥΠΑΛΛΗΛΟΙ ΚΑΙ ΑΠΛΗΣΤΟ ΑΦΕΝΤΙΚΟ

602
00:52:21,930 --> 00:52:23,598
{\an8}-ΘΕΛΩ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ
-ΑΠΑΤΗ ΗΤΑΝ;

603
00:52:23,598 --> 00:52:26,893
{\an8}ΕΚΑΝΕ ΛΑΘΟΣ ΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΑΠΟΚΑΛΥΦΘΗΚΕ

604
00:52:43,410 --> 00:52:45,120
Νομίζω ότι με χάκαραν.

605
00:52:48,331 --> 00:52:50,041
Ώστε σε χάκαραν.

606
00:52:54,546 --> 00:52:57,257
Μάζεψα τα πράγματά σου,
μιας και παραιτείσαι.

607
00:52:58,091 --> 00:52:59,634
Λυπάμαι και καταλαβαίνω.

608
00:53:01,469 --> 00:53:03,263
Δεν τα ανάρτησα εγώ.

609
00:53:03,263 --> 00:53:06,558
Θα πάρω την αστυνομία αμέσως για να βρει...

610
00:53:06,558 --> 00:53:07,809
Άσε τα παραμύθια.

611
00:53:08,643 --> 00:53:09,811
Με αηδιάζεις.

612
00:53:11,313 --> 00:53:13,190
Το αφεντικό θα 'χει θυμώσει.

613
00:53:14,024 --> 00:53:18,403
Σου έδωσε αύξηση
και της το ξεπληρώνεις έτσι;

614
00:53:22,032 --> 00:53:24,242
Το ειδικό πρότζεκτ ακυρώθηκε.

615
00:53:25,702 --> 00:53:27,746
Όλοι ζητούν αποζημίωση.

616
00:53:33,418 --> 00:53:36,004
Έπρεπε να προσέχεις με τον λογαριασμό.

617
00:53:36,004 --> 00:53:39,174
Σας το ορκίζομαι. Δεν το έκανα εγώ.

618
00:53:39,883 --> 00:53:42,010
Γιατί να κάνω κάτι τέτοιο;

619
00:53:42,010 --> 00:53:43,303
Δεν ξέρω.

620
00:53:44,804 --> 00:53:47,599
Αυτό θέλω να μάθω. Γιατί το έκανες;

621
00:53:49,559 --> 00:53:50,560
Δεν καταλαβαίνω.

622
00:53:55,106 --> 00:53:57,859
Δεν με πιστεύετε;

623
00:53:57,859 --> 00:54:00,946
Πες ότι σε πιστεύω. Αλλάζει κάτι;

624
00:54:01,529 --> 00:54:02,489
Κυρία...

625
00:54:03,031 --> 00:54:05,325
Θ' αναστήσει την αποτυχημένη εταιρεία;

626
00:54:09,162 --> 00:54:10,789
Θα μάθω ποιος το έκανε.

627
00:54:11,414 --> 00:54:13,250
Θα πιάσω τον δράστη και θα...

628
00:54:33,270 --> 00:54:36,356
ΣΟΥ-ΤΖΙΝ, ΤΣΟΥ-ΓΙΟΝΓΚ, ΤΖΑ-ΙΟΥΝ, ΙΟΥΝ-ΜΙ

629
00:54:36,356 --> 00:54:38,400
ΑΦΕΝΤΙΚΟ

630
00:55:05,427 --> 00:55:06,928
ΠΑΤΕΡΑΣ

631
00:55:06,928 --> 00:55:08,138
Να-μι!

632
00:55:09,681 --> 00:55:10,515
Λι Να-μι!

633
00:55:15,895 --> 00:55:18,606
Τι έγινε; Τι κάνεις εδώ;

634
00:55:20,442 --> 00:55:22,068
Δεν το έκανες εσύ.

635
00:55:29,117 --> 00:55:30,785
ΘΕΑ

636
00:55:30,785 --> 00:55:31,995
<i>Μην κλαις. Ηρέμησε.</i>

637
00:55:32,662 --> 00:55:34,372
<i>Ηρέμησε.</i>

638
00:55:36,583 --> 00:55:38,668
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΣΕΟΥΛ

639
00:55:38,668 --> 00:55:40,295
ΜΟΝΑΔΑ ΚΥΒΕΡΝΟΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

640
00:55:40,295 --> 00:55:42,088
Είναι όλες μου οι οικονομίες.

641
00:55:42,088 --> 00:55:44,966
Γιατί το πίστεψες; Σου ζήτησα ποτέ λεφτά;

642
00:55:45,884 --> 00:55:48,970
Δηλαδή, θέλετε να φέρουμε αποδείξεις;

643
00:55:48,970 --> 00:55:51,723
Ναι, φέρτε το υλικό στη λίστα.

644
00:55:51,723 --> 00:55:56,102
Μα ήρθαμε για να σας ζητήσουμε
να βρείτε εσείς αποδείξεις.

645
00:55:56,102 --> 00:55:58,313
-Για να τον πιάσετε.
-Ακριβώς.

646
00:55:58,897 --> 00:56:02,442
Χρειαζόμαστε αποδείξεις ότι σε χάκαραν
για να έχουμε υπόθεση.

647
00:56:02,442 --> 00:56:05,695
Κοιμόταν και ανάρτησαν
φωτογραφίες της στο Instagram.

648
00:56:05,695 --> 00:56:08,031
Τι άλλες αποδείξεις θέλετε;

649
00:56:08,031 --> 00:56:09,199
Μα δεν τις έχεις.

650
00:56:09,199 --> 00:56:12,744
Έσβησες τις φωτογραφίες
και βγήκες απ' τη συνομιλία.

651
00:56:13,244 --> 00:56:15,330
Σίγουρα δεν τις ανάρτησες εσύ;

652
00:56:16,164 --> 00:56:18,208
Μήπως μπέρδεψες τους λογαριασμούς;

653
00:56:18,208 --> 00:56:20,251
Σας είπα, δεν το έκανα εγώ.

654
00:56:22,420 --> 00:56:26,466
Τότε, μάζεψε τις αποδείξεις και έλα ξανά.

655
00:56:27,342 --> 00:56:28,468
Εμείς...

656
00:56:30,387 --> 00:56:32,639
Ευχαριστούμε. Πάμε.

657
00:56:32,639 --> 00:56:36,059
Δεν γίνεται να φύγουμε.
Πρέπει να πιάσουμε τον δράστη.

658
00:56:38,728 --> 00:56:41,356
Το ξέρω. Γι' αυτό πρέπει να φύγουμε.

659
00:56:41,356 --> 00:56:42,273
Περίμενε.

660
00:56:46,319 --> 00:56:48,530
ΧΑΚΑΡΑΝ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΤΗΣ ΝΑ-ΜΙ
ΒΟΗΘΗΣΕ ΜΕ

661
00:56:48,530 --> 00:56:50,740
ΑΛΗΘΕΙΑ; ΕΙΜΑΙ ΔΙΑΚΟΠΕΣ

662
00:56:55,620 --> 00:56:57,747
{\an8}ΧΑΚΑΡΑΝ ΤΟ ΚΙΝΗΤΟ ΜΟΥ

663
00:56:57,747 --> 00:57:00,083
{\an8}ΕΦΥΓΑΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ

664
00:57:17,976 --> 00:57:19,602
ΠΑΤΕΡΑΣ
ΘΑ ΠΑΡΟΥΜΕ ΡΕΠΟ

665
00:57:23,898 --> 00:57:25,984
Έχεις ρεπό σήμερα.

666
00:57:28,111 --> 00:57:31,865
Μία τρίχα της αν αγγίξεις, θα σε σκοτώσω.

667
00:57:33,158 --> 00:57:34,451
Κάνε μου τη χάρη.

668
00:57:35,410 --> 00:57:38,288
Έπρεπε να της φέρεσαι καλύτερα.

669
00:57:38,288 --> 00:57:41,166
Μην παριστάνεις τον καλό πατέρα.

670
00:57:44,085 --> 00:57:45,253
Βασικά,

671
00:57:45,920 --> 00:57:47,839
είσαι αρκετά εντάξει πατέρας.

672
00:57:49,340 --> 00:57:51,885
Ξέρω έναν πατέρα
που δεν μιλά με τον γιο του

673
00:57:52,385 --> 00:57:54,846
αφότου έφυγε απ' το σπίτι.

674
00:58:03,980 --> 00:58:05,773
Τέτοιοι παλιάνθρωποι φταίνε

675
00:58:06,566 --> 00:58:08,193
που έγινα όπως είμαι.

676
00:58:11,279 --> 00:58:14,699
Σε παρακαλώ, μην κάνεις κακό στη Να-μι.

677
00:58:16,701 --> 00:58:22,499
Αν η Να-μι δεν με υποψιαστεί όπως εσύ,

678
00:58:22,499 --> 00:58:24,167
δεν θα πάθει τίποτα.

679
00:58:24,167 --> 00:58:26,127
Μην κάνεις καμιά βλακεία.

680
00:58:36,513 --> 00:58:39,432
Ξέρεις πόσο καιρό μου πήρε να φτάσω εδώ

681
00:58:39,432 --> 00:58:41,601
αφού βρήκα το τηλέφωνό της;

682
00:58:43,144 --> 00:58:44,229
Τρεις μέρες.

683
00:58:44,771 --> 00:58:45,605
Μόνο τρεις.

684
00:58:46,564 --> 00:58:50,235
Με αυτό εδώ,
μαθαίνω ό,τι πληροφορίες θέλω.

685
00:58:51,736 --> 00:58:52,654
Με το τηλέφωνο,

686
00:58:53,655 --> 00:58:56,115
μπορώ να μάθω τι αγόρασες, τι θέλεις,

687
00:58:56,115 --> 00:58:59,160
τι έχεις, τι έφαγες,

688
00:58:59,160 --> 00:59:01,829
ποιον συμπαθείς και ποιον όχι.

689
00:59:01,829 --> 00:59:03,623
Όσο έχω αυτό εδώ,

690
00:59:03,623 --> 00:59:06,543
ελέγχω όποιον θέλω και είμαι όποιος θέλω.

691
00:59:06,543 --> 00:59:09,462
Κι εσύ μου λες να μην κάνω καμιά βλακεία;

692
00:59:26,145 --> 00:59:28,147
<i>Απενεργοποίηση συναγερμού.</i>

693
00:59:28,147 --> 00:59:29,816
<i>Περίεργο δεν είναι;</i>

694
00:59:29,816 --> 00:59:33,611
Οι χάκερ θέλουν λεφτά συνήθως.
Γιατί έκανε κάτι τέτοιο;

695
00:59:34,112 --> 00:59:34,988
Δεν έχω ιδέα.

696
00:59:35,488 --> 00:59:37,198
Σαν να θέλει να σε τιμωρήσει.

697
00:59:37,198 --> 00:59:38,157
Ακριβώς.

698
00:59:39,367 --> 00:59:42,370
Άρα το έκανε κάποιος που ξέρω.

699
00:59:43,413 --> 00:59:48,126
Είπες σε κανέναν πέρα από μένα
για τον λογαριασμό της Kirke;

700
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
Γιατί να το κάνω; Μόνο εσύ το ξέρεις.

701
00:59:52,130 --> 00:59:53,923
Ούτε εγώ το είπα.

702
00:59:56,050 --> 00:59:57,218
Ξέρεις κάτι;

703
00:59:58,261 --> 01:00:00,346
Το αφεντικό σου το παρατράβηξε.

704
01:00:01,055 --> 01:00:02,432
Σου φέρθηκε άδικα.

705
01:00:04,225 --> 01:00:05,059
Το ξέρω.

706
01:00:05,977 --> 01:00:07,228
Αλλά την καταλαβαίνω.

707
01:00:07,729 --> 01:00:09,814
Υποτίθεται ότι ήταν το μυστικό μας.

708
01:00:09,814 --> 01:00:12,525
Μη δείχνεις τόση κατανόηση.

709
01:00:13,610 --> 01:00:15,987
Πρέπει να πιάσουμε αυτόν που το έκανε.

710
01:00:17,071 --> 01:00:18,489
Δεν θα τα παρατήσω.

711
01:00:18,489 --> 01:00:23,077
Όποιος κι αν είναι,
θα τον καταστρέψω όταν βρούμε αποδείξεις.

712
01:00:24,704 --> 01:00:26,247
Ποιος να είναι;

713
01:00:44,515 --> 01:00:46,017
Ξέρεις τη Γιο-τζονγκ;

714
01:00:46,768 --> 01:00:49,479
Είναι καινούρια. Από πού την ξέρεις;

715
01:00:49,479 --> 01:00:50,855
Απ' το γυμνάσιο.

716
01:00:51,439 --> 01:00:53,816
Μάλιστα. Μικρός που είναι ο κόσμος.

717
01:00:53,816 --> 01:00:56,736
Δεν θέλω να σε προσβάλω.

718
01:00:57,403 --> 01:01:00,907
Πήρα τη Γιο-τζονγκ, αλλά ήταν διακοπές.

719
01:01:00,907 --> 01:01:02,825
Γι' αυτό πήρα εσένα.

720
01:01:04,827 --> 01:01:05,953
Σου έφερα κι άλλο.

721
01:01:05,953 --> 01:01:07,580
Ευχαριστώ.

722
01:01:09,040 --> 01:01:09,957
Αμάν.

723
01:01:14,587 --> 01:01:16,673
Βρήκες τίποτα;

724
01:01:17,507 --> 01:01:20,760
Ψάχνω μερικά πράγματα.

725
01:01:22,011 --> 01:01:25,223
Μήπως η μπαταρία σου
τελειώνει πιο γρήγορα;

726
01:01:25,223 --> 01:01:28,184
Ναι. Αδειάζει πολύ γρήγορα.

727
01:01:28,184 --> 01:01:31,646
Όπως το φανταζόμουν.
Σου έβαλαν λογισμικό κατασκοπίας.

728
01:01:31,646 --> 01:01:33,648
Τι είναι αυτό;

729
01:01:35,149 --> 01:01:38,236
Πώς να το εξηγήσω για να καταλάβεις;

730
01:01:38,903 --> 01:01:42,031
Η κάμερα λειτουργεί σαν μάτια

731
01:01:42,031 --> 01:01:44,158
και το μικρόφωνο σαν αφτιά.

732
01:01:44,158 --> 01:01:45,868
Δείτε την οθόνη.

733
01:01:46,869 --> 01:01:50,707
Αυτό ακριβώς βλέπει ο χάκερ.

734
01:01:51,332 --> 01:01:52,959
Εντοπίζει την τοποθεσία,

735
01:01:52,959 --> 01:01:55,461
έχει πρόσβαση σε κλήσεις και μηνύματα.

736
01:01:55,461 --> 01:02:00,049
Τέτοιο λογισμικό βρίσκεις πολύ φτηνά
σε ξένους ιστότοπους.

737
01:02:00,591 --> 01:02:03,302
Είναι πολύ μεγάλο πρόβλημα.

738
01:02:03,302 --> 01:02:06,431
Μα δεν εγκατέστησα τίποτα πρόσφατα.

739
01:02:06,431 --> 01:02:08,349
Πώς βρέθηκε στο κινητό μου;

740
01:02:09,016 --> 01:02:09,851
Δεν ξέρω.

741
01:02:10,810 --> 01:02:13,062
Μπορείς να βρεις ποιος το εγκατέστησε;

742
01:02:13,062 --> 01:02:14,605
Ν' ακολουθήσεις τα ίχνη;

743
01:02:15,690 --> 01:02:18,067
Δεν είναι τόσο εύκολο.

744
01:02:18,693 --> 01:02:19,819
Γιατί;

745
01:02:19,819 --> 01:02:22,697
Το λογισμικό είναι η απόδειξη.

746
01:02:22,697 --> 01:02:25,575
Μπορούμε να το πάμε στην αστυνομία;

747
01:02:25,575 --> 01:02:27,660
Το λογισμικό είναι στο κινητό σου,

748
01:02:28,244 --> 01:02:30,872
αλλά από εκεί αναρτήθηκαν οι φωτογραφίες.

749
01:02:30,872 --> 01:02:34,083
Πρέπει να αποδείξεις ότι δεν το έκανες.

750
01:02:34,083 --> 01:02:35,877
Δεν θα είναι εύκολο.

751
01:02:36,669 --> 01:02:40,173
Ο τύπος τα σκέφτηκε όλα πολύ καλά.

752
01:02:40,173 --> 01:02:41,716
Τι να κάνουμε, τότε;

753
01:02:42,425 --> 01:02:44,135
Κάτι πρέπει να κάνω.

754
01:02:44,886 --> 01:02:47,597
Θα πάω στο γραφείο
και θα δω τι μπορώ να κάνω.

755
01:02:47,597 --> 01:02:50,767
Δηλαδή, τελειώσαμε για σήμερα;

756
01:02:50,767 --> 01:02:51,851
Όχι.

757
01:02:52,769 --> 01:02:53,853
Τώρα αρχίζουμε.

758
01:02:55,188 --> 01:02:58,900
Καθάρισα το κινητό σου
για να μπορείς να το χρησιμοποιείς.

759
01:02:58,900 --> 01:03:02,820
Μην κατεβάσεις
άγνωστους συνδέσμους και αρχεία.

760
01:03:03,446 --> 01:03:05,907
Τι σου οφείλω για σήμερα;

761
01:03:05,907 --> 01:03:09,911
Θα με πληρώσεις μια και καλή
όταν τελειώσουμε.

762
01:03:09,911 --> 01:03:11,078
Ευχαριστώ.

763
01:03:11,078 --> 01:03:13,372
-Τίποτα. Μη σηκώνεστε.
-Ευχαριστούμε.

764
01:03:13,372 --> 01:03:17,210
Συγγνώμη, μπορείς να έρθεις έξω
να μου δείξεις τον δρόμο;

765
01:03:17,210 --> 01:03:18,252
Ναι.

766
01:03:18,920 --> 01:03:21,798
Τι; Έχει εφαρμογή με χάρτες.

767
01:03:21,798 --> 01:03:24,926
Θες να της πεις κάτι άλλο;

768
01:03:25,551 --> 01:03:26,844
Μπορείς να...

769
01:03:30,848 --> 01:03:32,016
Τι παίζει μ' αυτόν;

770
01:03:32,016 --> 01:03:33,351
Τι έγινε;

771
01:03:35,102 --> 01:03:36,479
Πού πηγαίνεις;

772
01:03:39,732 --> 01:03:40,983
Έχεις συγκάτοικο;

773
01:03:41,901 --> 01:03:42,735
Εγώ;

774
01:03:42,735 --> 01:03:45,738
Σε ρωτάω απλώς για να βρω τον δράστη.

775
01:03:46,531 --> 01:03:48,115
Έχεις συγκάτοικο;

776
01:03:48,616 --> 01:03:49,784
Όχι.

777
01:03:50,910 --> 01:03:52,328
Γιατί ρωτάς;

778
01:03:52,912 --> 01:03:54,455
Θα είμαι ειλικρινής.

779
01:03:54,455 --> 01:03:56,958
Αφορά το λογισμικό κατασκοπίας.

780
01:03:56,958 --> 01:03:58,876
Είπες ότι δεν κατέβασες τίποτα.

781
01:03:58,876 --> 01:04:00,044
Αυτό σημαίνει

782
01:04:00,837 --> 01:04:02,547
ότι κάποιος το εγκατέστησε

783
01:04:03,089 --> 01:04:04,590
στο τηλέφωνό σου.

784
01:04:06,175 --> 01:04:10,304
Είναι για εντοπισμό τοποθεσίας
και πρόσβαση στις κλήσεις.

785
01:04:10,304 --> 01:04:11,931
Δεν ελέγχεται από μακριά.

786
01:04:13,015 --> 01:04:15,101
Δεν καταλαβαίνω.

787
01:04:15,768 --> 01:04:17,019
Λέω ότι κάποιος

788
01:04:17,562 --> 01:04:20,940
πήρε το κινητό σου εχθές
όταν δεν κοιτούσες.

789
01:04:21,649 --> 01:04:25,236
Έκανε τις αναρτήσεις στο Instagram,
έστειλε τα μηνύματα

790
01:04:25,236 --> 01:04:26,863
κι έκλεισε το ξυπνητήρι.

791
01:04:27,446 --> 01:04:28,281
Αλλά...

792
01:04:29,198 --> 01:04:31,534
Είπες ότι μένεις μόνη.

793
01:04:32,368 --> 01:04:34,078
Αν έπρεπε να μαντέψω...

794
01:04:35,496 --> 01:04:37,582
Κάποιος μπήκε στο σπίτι σου,

795
01:04:37,582 --> 01:04:40,001
εγκατέστησε το λογισμικό και έφυγε.

796
01:04:40,793 --> 01:04:43,254
Τι γίνεται; Γιατί μιλούν τόσο χαλαρά;

797
01:04:48,759 --> 01:04:52,263
Σίγουρα δεν ελέγχεται από μακριά;

798
01:04:52,263 --> 01:04:53,681
Ναι, είμαι σίγουρος.

799
01:05:11,782 --> 01:05:12,617
Άκου.

800
01:05:13,409 --> 01:05:14,243
Κοίτα αυτό.

801
01:05:16,078 --> 01:05:17,872
Βρήκαν επτά πτώματα στα βουνά.

802
01:05:19,665 --> 01:05:20,833
Δες.

803
01:05:26,088 --> 01:05:27,798
Είσαι έτσι εδώ και μία ώρα.

804
01:05:27,798 --> 01:05:29,926
Ήταν δύσκολη μέρα σήμερα.

805
01:05:31,218 --> 01:05:33,262
Θέλω να μείνω μόνη.

806
01:05:34,180 --> 01:05:36,390
Θα σου τηλεφωνήσω. Φύγε, σε παρακαλώ.

807
01:05:40,478 --> 01:05:42,313
Θες να μου πεις κάτι;

808
01:05:45,608 --> 01:05:47,151
-Όχι.
-Τι έχεις;

809
01:05:48,152 --> 01:05:49,779
Κάτι έχεις. Τι είναι;

810
01:05:52,114 --> 01:05:53,449
Πες μου την αλήθεια.

811
01:05:54,033 --> 01:05:55,701
Έγινε κάτι έξω πριν;

812
01:05:58,996 --> 01:06:00,623
Εσύ το έκανες;

813
01:06:03,042 --> 01:06:04,126
Ορίστε;

814
01:06:04,126 --> 01:06:06,045
Ξέρω ότι είναι τρελό,

815
01:06:06,045 --> 01:06:09,548
αλλά μόνο εσύ είχες πρόσβαση
στο τηλέφωνό μου.

816
01:06:09,548 --> 01:06:12,385
Τον άκουσες. Το κινητό σου είχε λογισμικό.

817
01:06:13,552 --> 01:06:15,513
-Λες ότι εγώ το έβαλα;
-Όχι.

818
01:06:15,513 --> 01:06:17,181
Αλλά όλα εσένα δείχνουν.

819
01:06:17,974 --> 01:06:19,225
Αυτό σου είπε;

820
01:06:20,309 --> 01:06:22,019
Πιστεύεις αυτόν κι όχι εμένα;

821
01:06:23,896 --> 01:06:25,731
Είναι απίστευτος ο αλήτης.

822
01:06:26,357 --> 01:06:28,651
Γιατί κατηγορεί εμένα;

823
01:06:30,111 --> 01:06:31,195
Πάρ' τον τηλέφωνο.

824
01:06:31,779 --> 01:06:32,947
Πες του να έρθει.

825
01:06:32,947 --> 01:06:35,241
Αν δεν το έκανες εσύ, απλώς πες το.

826
01:06:35,241 --> 01:06:36,534
Θα σε πιστέψω.

827
01:06:37,076 --> 01:06:37,910
Γι' αυτό,

828
01:06:39,036 --> 01:06:40,371
πες ότι δεν το έκανες.

829
01:06:41,122 --> 01:06:41,956
Εσύ...

830
01:06:45,668 --> 01:06:47,586
Πιστεύεις ότι εγώ το έκανα.

831
01:06:50,381 --> 01:06:51,590
Πώς με υποψιάζεσαι;

832
01:06:52,633 --> 01:06:54,260
Εσύ κιόλας;

833
01:06:54,802 --> 01:06:56,846
Πες μου ότι δεν το έκανες.

834
01:06:58,931 --> 01:07:00,599
Γιατί δεν το λες;

835
01:07:03,269 --> 01:07:04,103
Ναι.

836
01:07:05,146 --> 01:07:06,689
Έχεις δίκιο. Εγώ το έκανα.

837
01:07:07,398 --> 01:07:09,025
Ναι, εγώ τα έκανα όλα.

838
01:07:09,025 --> 01:07:11,819
Και τώρα;
Θα με καταγγείλεις στην αστυνομία;

839
01:07:12,611 --> 01:07:13,446
Εμπρός.

840
01:07:13,988 --> 01:07:15,448
Έχεις αποδείξεις;

841
01:07:15,448 --> 01:07:16,407
Πώς μπόρεσες...

842
01:07:26,584 --> 01:07:27,418
Μην τολμήσεις

843
01:07:29,086 --> 01:07:30,296
να μου ξαναμιλήσεις.

844
01:08:09,126 --> 01:08:11,128
<i>Συνεχίζεται η εύρεση πτωμάτων</i>

845
01:08:11,128 --> 01:08:14,173
<i>σε βουνό του Ποτσόν στο Γκιόνγκι-ντο.</i>

846
01:08:14,173 --> 01:08:19,136
<i>Η αστυνομία μόλις αποκάλυψε
ότι ίσως υπάρχουν κι άλλα πτώματα</i>

847
01:08:19,136 --> 01:08:22,431
<i>πέρα από τα επτά που έχουν βρεθεί ήδη.</i>

848
01:08:22,431 --> 01:08:26,185
<i>Η έρευνα θα συνεχιστεί
για την εύρεσή τους.</i>

849
01:08:26,185 --> 01:08:27,603
<i>Πόσα πτώματα ακόμα...</i>

850
01:08:27,603 --> 01:08:31,565
Τι γελοιότητες. Πού είναι το αφεντικό σας;

851
01:08:31,565 --> 01:08:33,692
-Πότε σας ενημέρωσε;
-Συγγνώμη.

852
01:08:33,692 --> 01:08:36,904
-Πείτε στον Γου Τζι-μαν να έρθει.
-Μάλιστα.

853
01:08:37,947 --> 01:08:40,199
<i>Ο Τζουν-γιονγκ τα έκανε όλα αυτά;</i>

854
01:08:41,200 --> 01:08:42,910
Σκότωσε την Ιούν Μι-γκιονγκ;

855
01:08:44,995 --> 01:08:45,913
Είσαι σίγουρος;

856
01:08:46,789 --> 01:08:48,207
Πες μου, είσαι σίγουρος;

857
01:08:49,500 --> 01:08:50,626
Γιατί δεν το είπες;

858
01:08:51,252 --> 01:08:53,963
Έπρεπε να μου το πεις.
Αν ήταν ο Τζουν-γιονγκ...

859
01:08:56,966 --> 01:08:59,927
Δεν θα τη γλιτώσεις.
Θα σε κατηγορήσουν για όλα.

860
01:09:01,887 --> 01:09:02,888
Σβήσε το βίντεο.

861
01:09:03,472 --> 01:09:05,683
Να πούμε ότι ήταν όλα άνω κάτω

862
01:09:05,683 --> 01:09:07,726
και βρήκες τα κινητά των θυμάτων.

863
01:09:09,270 --> 01:09:12,523
Εγώ φταίω που ο Τζουν-γιονγκ έγινε έτσι.

864
01:09:12,523 --> 01:09:14,233
Δεν βοηθάνε αυτά τώρα!

865
01:09:21,115 --> 01:09:22,825
Το κατάστημα επισκευών του.

866
01:09:24,243 --> 01:09:25,327
Πάμε εκεί.

867
01:09:25,911 --> 01:09:28,622
Δεν σε πιστεύω. Πρέπει να το δω ο ίδιος.

868
01:09:28,622 --> 01:09:29,582
Πάμε, λοιπόν.

869
01:09:41,844 --> 01:09:43,179
ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΧΙΟΝΓΚΤΖΕ

870
01:10:22,760 --> 01:10:24,386
<i>Ωραία. Πολύ καλό.</i>

871
01:10:25,137 --> 01:10:26,222
<i>Κάνε κάτι άλλο.</i>

872
01:10:30,726 --> 01:10:32,978
<i>Κάτσε. Καλά το κάνω;</i>

873
01:10:35,940 --> 01:10:37,608
<i>Πολύ καλά.</i>

874
01:10:39,109 --> 01:10:41,195
ΜΠΑΤΑΡΙΑ 1%

875
01:11:21,735 --> 01:11:23,487
Πελάτες εδώ και δύο χρόνια;

876
01:11:23,487 --> 01:11:24,697
ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΙΝΗΤΟΥ

877
01:11:24,697 --> 01:11:27,116
Τους έβαλε να έρθουν εδώ.

878
01:11:27,700 --> 01:11:29,660
Οκτώ. Οκτώ άτομα;

879
01:11:29,660 --> 01:11:30,828
ΙΟΥΝ ΜΙ-ΓΚΙΟΝΓΚ

880
01:11:31,412 --> 01:11:32,496
Άλλη μία.

881
01:11:34,707 --> 01:11:36,208
Ξέρω πού είναι.

882
01:11:36,208 --> 01:11:37,501
Κι άλλο θύμα;

883
01:11:37,501 --> 01:11:39,128
"Λι Να-μι";

884
01:11:39,128 --> 01:11:40,296
Κάνε γρήγορα.

885
01:11:41,046 --> 01:11:42,715
Κάτι θα άφησε.

886
01:11:43,382 --> 01:11:44,383
Τι να άφησε;

887
01:11:45,217 --> 01:11:46,343
Τίποτα δεν άφησε.

888
01:11:47,386 --> 01:11:50,389
Δεν έχει στοιχεία της εδώ. Μας καθυστερεί.

889
01:11:54,518 --> 01:11:57,271
Να το πάμε στα κανάλια;

890
01:11:57,938 --> 01:12:02,109
Μπορεί ο Τζουν-γιονγκ να κρυφτεί,
αλλά θα σώσουμε το κορίτσι.

891
01:12:03,027 --> 01:12:04,320
Θα τον πιάσω.

892
01:12:05,362 --> 01:12:07,448
Αν είναι να με σταματήσεις, φύγε.

893
01:12:09,158 --> 01:12:10,409
Κι αν εκείνη πεθάνει;

894
01:12:11,869 --> 01:12:13,412
Εσύ θα την έχεις σκοτώσει.

895
01:12:14,079 --> 01:12:14,997
Θα το αντέξεις;

896
01:12:20,085 --> 01:12:21,712
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ

897
01:12:26,425 --> 01:12:28,761
-Στο εμπορικό Χιόνγκτζε...
-Σταθείτε.

898
01:12:29,428 --> 01:12:31,930
Αστυνομικοί είμαστε. Από το Ποτσόν.

899
01:12:33,182 --> 01:12:35,726
Ερευνούμε κάτι.

900
01:12:36,352 --> 01:12:38,479
Είστε απ' το τμήμα στο Γκοτσόκ;

901
01:12:38,479 --> 01:12:41,023
Γιατί ήρθατε απ' το Ποτσόν;

902
01:12:41,607 --> 01:12:43,650
Είναι μυστική έρευνα.

903
01:12:44,735 --> 01:12:48,113
Αυτός που βρήκε το κινητό σου
το άφησε εδώ;

904
01:12:48,113 --> 01:12:50,282
-Και πλήρωσε να φτιαχτεί;
-Ναι.

905
01:12:50,282 --> 01:12:52,409
Τότε μου έβαλαν το λογισμικό.

906
01:12:52,993 --> 01:12:54,787
-Πώς σε λένε;
-Λι Να-μι.

907
01:12:56,372 --> 01:12:59,625
Μάλλον αυτός ήταν, απ' ό,τι φαίνεται.

908
01:13:01,377 --> 01:13:02,503
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΑΔΕΙΑ

909
01:13:02,503 --> 01:13:03,712
"Γου Τζουν-γιονγκ";

910
01:13:04,963 --> 01:13:07,716
Θα έχει αλλάξει το όνομά του
σε Ο Τζουν-γιονγκ.

911
01:13:09,510 --> 01:13:11,804
Πώς είπατε; "Ο Τζουν-γιονγκ";

912
01:13:12,888 --> 01:13:13,764
Μια στιγμή.

913
01:13:18,519 --> 01:13:21,313
Αν ανήκει στον Ο Τζουν-γιονγκ που ξέρω,

914
01:13:22,564 --> 01:13:25,442
το λογισμικό
ίσως είναι ακόμα στο τηλέφωνο.

915
01:13:26,819 --> 01:13:28,570
Δώστε μου το κινητό σας.

916
01:13:30,906 --> 01:13:33,992
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΣΕΡΙΦΗΣ

917
01:13:36,078 --> 01:13:38,997
Γεια σας. Θέλω να κάνω μια ερώτηση.

918
01:13:38,997 --> 01:13:40,916
Εκεί δουλεύει ο Ο Τζουν-γιονγκ;

919
01:13:41,667 --> 01:13:42,543
Όχι;

920
01:13:43,335 --> 01:13:46,213
Μια στιγμή. Μήπως η Τζου Γιο-τζονγκ;

921
01:13:46,213 --> 01:13:47,673
Πόσο κολλημένοι!

922
01:13:48,882 --> 01:13:51,218
-Εντάξει.
-Θα είσαι η Λι Να-μι.

923
01:13:52,177 --> 01:13:54,096
Είναι τελείως τρελός.

924
01:13:55,806 --> 01:13:57,307
Βασικά...

925
01:13:58,142 --> 01:14:02,771
Μου έβαλε λογισμικό κατασκοπίας
και μου διέλυσε τη ζωή.

926
01:14:02,771 --> 01:14:06,733
Μετά έκανε πως με βοηθάει.
Τι θα κάνει μετά;

927
01:14:07,526 --> 01:14:09,903
-Συγγνώμη;
-Δεν με παρακολουθεί μόνο.

928
01:14:11,613 --> 01:14:14,741
Για τι κατηγορείται;
Τι αφορά η μυστική έρευνα;

929
01:14:19,121 --> 01:14:21,248
Ξέρω γιατί δεν μου λέτε.

930
01:14:23,333 --> 01:14:25,878
Βγάζει περίεργα βίντεο και τα ανεβάζει;

931
01:14:25,878 --> 01:14:27,296
Η αλήθεια είναι...

932
01:14:27,296 --> 01:14:28,672
Αυτό ακριβώς.

933
01:14:31,008 --> 01:14:32,134
Το κάθαρμα.

934
01:14:45,230 --> 01:14:46,231
Πού μένεις;

935
01:14:46,773 --> 01:14:48,108
Στο Σίντσον.

936
01:14:48,108 --> 01:14:50,360
-Μόνη σου μένεις;
-Ναι.

937
01:14:50,861 --> 01:14:52,196
Το ίδιο με ρώτησε.

938
01:14:52,738 --> 01:14:55,199
Σίγουρα θα έρθει εκεί. Πάμε.

939
01:14:56,700 --> 01:15:00,120
Κι αν εξαφανίστηκε; Κι αν δεν έρθει ποτέ;

940
01:15:01,246 --> 01:15:02,247
Θα είσαι τυχερή.

941
01:15:03,165 --> 01:15:04,666
Τυχερή;

942
01:15:06,752 --> 01:15:09,338
Δεν καταλαβαίνετε τι συμβαίνει.

943
01:15:09,880 --> 01:15:11,924
Ξέρετε τι περνάω;

944
01:15:12,591 --> 01:15:14,927
Με θεωρούν τρελή και σκύλα.

945
01:15:14,927 --> 01:15:18,555
Κατηγόρησα τη φίλη μου
κι ο αλήτης που εμπιστεύτηκα...

946
01:15:21,391 --> 01:15:23,352
Δεν εμπιστεύομαι κανέναν πια.

947
01:15:24,561 --> 01:15:27,397
Νιώθω σαν να με παρακολουθούν συνέχεια.

948
01:15:29,191 --> 01:15:31,318
Να περιμένω μέχρι να τον πιάσετε;

949
01:15:31,318 --> 01:15:32,945
Κι αν δεν τον πιάσετε;

950
01:15:34,321 --> 01:15:36,073
Θα με προστατεύετε για πάντα;

951
01:15:38,116 --> 01:15:39,159
Όχι.

952
01:15:40,244 --> 01:15:43,080
Θέλω να ξαναγίνουν όλα όπως ήταν.

953
01:15:44,331 --> 01:15:45,541
Πρέπει να συλληφθεί.

954
01:15:46,250 --> 01:15:47,584
Θα τον πιάσουμε.

955
01:15:48,502 --> 01:15:50,462
-Αν εσύ...
-Θα τον καλέσω σπίτι.

956
01:15:54,800 --> 01:15:57,427
Θα του πω να έρθει σπίτι μου.

957
01:15:58,428 --> 01:16:00,013
<i>Τι; Πώς;</i>

958
01:16:02,808 --> 01:16:04,935
<i>Με το λογισμικό κατασκοπίας.</i>

959
01:16:04,935 --> 01:16:07,354
<i>Αν πιστέψει ότι δεν ξέρω τίποτα,</i>

960
01:16:07,938 --> 01:16:09,439
σίγουρα θα έρθει.

961
01:16:10,399 --> 01:16:12,067
Αυτό θέλει, άλλωστε.

962
01:16:13,527 --> 01:16:15,862
<i>Αν κλείσω το κινητό, θα με υποψιαστεί.</i>

963
01:16:16,446 --> 01:16:19,116
Αν καταλάβει ότι ξέρω, δεν θα έρθει.

964
01:16:20,075 --> 01:16:23,662
Αν δεν τον πιάσουμε,
θα το κάνει και σε άλλον.

965
01:16:24,454 --> 01:16:25,831
<i>Πρέπει να τον πιάσουμε.</i>

966
01:16:26,540 --> 01:16:28,000
<i>Θα τον καλέσω στο σπίτι.</i>

967
01:16:31,086 --> 01:16:32,754
<i>Πολύ καλή ιδέα.</i>

968
01:16:33,463 --> 01:16:34,590
Θα τα καταφέρεις;

969
01:16:35,632 --> 01:16:36,592
Θα τα καταφέρω.

970
01:16:39,428 --> 01:16:41,763
ΕΙΧΑ ΤΑΡΑΧΤΕΙ ΠΡΙΝ. ΚΑΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΑΠΟΨΕ;

971
01:16:44,308 --> 01:16:47,936
{\an8}ΚΑΙ ΤΟ ΛΑΠΤΟΠ ΧΑΚΑΡΕΤΑΙ;
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΕΡΘΕΙΣ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ;

972
01:16:50,606 --> 01:16:53,066
ΝΑΙ, ΣΤΕΙΛΕ ΜΟΥ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ

973
01:16:53,066 --> 01:16:54,735
Έχω κακό προαίσθημα.

974
01:16:54,735 --> 01:16:56,445
Γιατί; Τι πρόβλημα υπάρχει;

975
01:16:57,070 --> 01:16:59,281
Δεν ξέρει για τι είναι ικανός.

976
01:16:59,906 --> 01:17:01,033
Δεν έχει σημασία.

977
01:17:01,033 --> 01:17:02,492
Πρέπει να μάθει ότι...

978
01:17:02,492 --> 01:17:03,702
Κι αν ξεφύγει;

979
01:17:04,578 --> 01:17:06,038
Πρέπει να τον πιάσουμε.

980
01:17:07,414 --> 01:17:08,874
Έτσι θα είναι ασφαλής.

981
01:17:13,003 --> 01:17:15,130
<i>Σε περίπτωση προβλήματος.</i>

982
01:17:16,465 --> 01:17:19,176
<i>Ποιος είναι; Πώς είναι εμφανισιακά;</i>

983
01:17:19,176 --> 01:17:20,677
<i>Έχει ωραίο στιλ.</i>

984
01:17:20,677 --> 01:17:24,306
<i>Αλλά θα ήταν πιο ωραίος
αν κουρευόταν κι έβγαζε τα γυαλιά.</i>

985
01:17:26,266 --> 01:17:27,684
<i>Μάλλον σ' αρέσει.</i>

986
01:17:27,684 --> 01:17:29,144
<i>Τι; Μα τι λες;</i>

987
01:18:21,488 --> 01:18:23,865
ΠΟΥ ΦΤΑΝΕΙΣ;

988
01:18:37,629 --> 01:18:39,756
ΦΤΑΝΩ ΣΕ ΛΙΓΟ.

989
01:18:53,729 --> 01:18:56,148
ΠΑΡΕ ΜΕ ΟΤΑΝ ΦΤΑΣΕΙΣ

990
01:18:58,024 --> 01:18:58,859
Τι;

991
01:19:00,944 --> 01:19:03,530
Ο Τζουν-γιονγκ δεν είναι αυτός;

992
01:19:12,497 --> 01:19:16,293
Ο ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ

993
01:19:33,351 --> 01:19:34,227
Ναι;

994
01:19:45,697 --> 01:19:46,698
Γου Τζουν-γιονγκ.

995
01:19:58,627 --> 01:19:59,711
ΛΙ ΝΑ-ΜΙ

996
01:20:26,571 --> 01:20:27,405
Γύρνα.

997
01:20:31,159 --> 01:20:32,035
Γύρνα.

998
01:20:33,245 --> 01:20:34,120
Κάθαρμα.

999
01:21:21,585 --> 01:21:23,712
Τζουν-γιονγκ. Ακίνητος.

1000
01:21:28,633 --> 01:21:29,843
Τζουν-γιονγκ;

1001
01:21:35,181 --> 01:21:36,600
Δεν είμαι εγώ.

1002
01:21:40,186 --> 01:21:41,271
Αστυνομικοί είστε;

1003
01:21:42,564 --> 01:21:43,940
Ναι.

1004
01:21:43,940 --> 01:21:46,818
Δεχτήκαμε μια κλήση.
Σε περάσαμε για ύποπτο.

1005
01:21:46,818 --> 01:21:50,405
Δεν πρέπει να σημαδεύετε πολίτες, πάντως.

1006
01:21:50,405 --> 01:21:52,699
Σε τρομάξαμε; Συγγνώμη.

1007
01:21:53,700 --> 01:21:56,244
Δεν σοκαρίστηκες και πολύ
στη θέα του όπλου.

1008
01:22:01,207 --> 01:22:02,500
Δείξε μου ταυτότητα.

1009
01:22:04,294 --> 01:22:06,254
<i>Παρακαλώ, αφήστε μήνυμα...</i>

1010
01:22:12,052 --> 01:22:14,638
Πρώτα θέλω να δω τη δική σας ταυτότητα.

1011
01:22:15,180 --> 01:22:17,390
Γιατί; Δεν μας πιστεύεις;

1012
01:22:17,390 --> 01:22:21,853
Θέλω να μάθω ποιος είναι ο αστυνομικός
που απειλεί πολίτες με όπλο.

1013
01:22:21,853 --> 01:22:23,313
Ξέρετε κάτι;

1014
01:22:24,564 --> 01:22:27,192
-Δεν θα τη γλιτώσετε.
-Σταμάτα.

1015
01:22:27,692 --> 01:22:29,527
Έλα τώρα. Δεν είναι ανάγκη...

1016
01:22:29,527 --> 01:22:31,446
Είμαι ένας αθώος πολίτης...

1017
01:22:36,242 --> 01:22:37,786
Ζητάμε και πάλι συγγνώμη.

1018
01:22:42,874 --> 01:22:43,959
Μπορείς να φύγεις.

1019
01:22:50,465 --> 01:22:53,093
Αμάν, πολύ αλλόκοτος τύπος.

1020
01:22:54,344 --> 01:22:55,804
Του μοιάζει από πίσω.

1021
01:22:58,390 --> 01:23:00,433
Πάμε στο αμάξι. Έλα.

1022
01:23:23,623 --> 01:23:24,499
Με συγχωρείτε.

1023
01:23:31,506 --> 01:23:34,050
Το κινητό είναι μέσα. Είμαστε ασφαλείς.

1024
01:23:36,511 --> 01:23:37,345
Τι έγινε;

1025
01:23:37,345 --> 01:23:39,556
Είπε ότι θα έρθει το σαββατοκύριακο.

1026
01:23:40,849 --> 01:23:42,726
Έκλεισε το κινητό.

1027
01:23:42,726 --> 01:23:43,977
Τι τον έπιασε;

1028
01:23:45,812 --> 01:23:48,356
-Έκανες κάποιο λάθος;
-Εγώ;

1029
01:23:48,356 --> 01:23:51,985
Ίσως εσείς δεν κρυφτήκατε καλά.

1030
01:23:52,777 --> 01:23:55,321
Σας είδα που κόβατε βόλτες.

1031
01:23:56,072 --> 01:23:58,658
Είδαμε έναν περίεργο στην περιοχή.

1032
01:23:59,659 --> 01:24:04,205
Θα εντοπίσω την τοποθεσία του.
Θα τον πιάσουμε μόλις το ανοίξει.

1033
01:24:04,789 --> 01:24:07,125
Κι αν κατάλαβε τι κάνουμε;

1034
01:24:07,125 --> 01:24:08,668
Μην ανησυχείς.

1035
01:24:09,669 --> 01:24:12,130
Μόνο εδώ μπορεί να έρθει.

1036
01:24:13,214 --> 01:24:14,507
Σωστά.

1037
01:24:14,507 --> 01:24:16,676
Δεν γίνεται να μείνουμε εδώ.

1038
01:24:17,719 --> 01:24:20,638
Ούτε να της τηλεφωνήσουμε. Οπότε;

1039
01:24:21,931 --> 01:24:24,267
Θα χρησιμοποιήσω ένα παλιό κινητό.

1040
01:24:24,267 --> 01:24:27,228
Ίσως εκνευριστεί κι έρθει νωρίτερα.

1041
01:24:27,228 --> 01:24:28,772
Μπορεί να πετύχει.

1042
01:24:29,355 --> 01:24:30,273
Ας το κάνουμε.

1043
01:24:38,907 --> 01:24:41,117
Να σου πω. Μίλα της πιο ευγενικά.

1044
01:24:44,579 --> 01:24:45,580
ΑΡΧΗΓΟΣ

1045
01:24:48,208 --> 01:24:51,544
Γιατί είσαι στις κλήσεις
της Ιούν Μι-γκιονγκ;

1046
01:24:51,544 --> 01:24:54,297
Και γιατί έστειλε δέμα
η γυναίκα σου στο θύμα;

1047
01:24:55,840 --> 01:24:57,175
Ο γιος σου το έκανε;

1048
01:24:58,134 --> 01:24:59,969
Γι' αυτό πλημμύρισες το μαγαζί;

1049
01:24:59,969 --> 01:25:02,097
<i>-Πες μου.</i>
-Ήθελα να τον πιάσω.

1050
01:25:02,097 --> 01:25:04,224
<i>Έλα εδώ. Πού είσαι;</i>

1051
01:25:04,224 --> 01:25:06,267
-Θα τον πιάσω.
<i>-Είσαι τελείως...</i>

1052
01:25:08,269 --> 01:25:10,772
Σε λίγο θα σε βάλουν
στους καταζητούμενους.

1053
01:25:11,689 --> 01:25:15,401
<i>Θα σε βοηθήσω. Απλώς γύρνα. Αμέσως!</i>

1054
01:25:44,556 --> 01:25:46,850
Αν μας πιάσουν εδώ,

1055
01:25:47,350 --> 01:25:48,935
θα καταστραφούν όλα.

1056
01:25:51,479 --> 01:25:54,440
Πάμε να ξεκαθαρίσουμε τα πράγματα
και γυρνάμε μετά.

1057
01:25:59,070 --> 01:26:01,364
Μόνο εσύ ξέρεις για τη Λι Να-μι.

1058
01:26:01,364 --> 01:26:03,908
Γι' αυτό, ας γυρίσουμε στο τμήμα.

1059
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
-Άλλαξες το κινητό;
-Ναι.

1060
01:26:17,297 --> 01:26:19,382
Να-μι, συγγνώμη γι' αυτό,

1061
01:26:19,382 --> 01:26:22,177
αλλά πρέπει να γυρίσουμε στο τμήμα.

1062
01:26:22,177 --> 01:26:24,554
Καταλαβαίνω. Λέτε να ξανάρθει απόψε;

1063
01:26:24,554 --> 01:26:26,097
Θα είσαι εντάξει μόνη;

1064
01:26:26,097 --> 01:26:27,599
Καλά θα είμαι.

1065
01:26:28,099 --> 01:26:30,185
Δεν είναι και δολοφόνος το κάθαρμα.

1066
01:26:30,185 --> 01:26:31,769
Έτσι είναι, αλλά...

1067
01:26:32,687 --> 01:26:35,899
Ένας τέτοιος αλήτης
μπορεί να χάσει ξαφνικά τον έλεγχο.

1068
01:26:37,317 --> 01:26:41,070
Μπορείς να πας κάπου να είσαι ασφαλής;
Σε κάποια φίλη ίσως;

1069
01:27:00,506 --> 01:27:03,092
Ο ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΗΣ ΝΑ-ΜΙ ΔΕΧΤΗΚΕ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ

1070
01:27:23,780 --> 01:27:25,698
{\an8}Η ΝΑ-ΜΙ ΣΟΥ ΜΟΙΑΖΕΙ ΠΟΛΥ

1071
01:27:25,698 --> 01:27:28,284
{\an8}ΜΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΟΙ ΣΤΙΓΜΕΣ ΠΟΥ ΠΕΡΑΣΑΜΕ ΜΑΖΙ

1072
01:27:58,106 --> 01:28:01,234
Μην τον συναντήσεις μόνη σου.
Πάρε μας αμέσως.

1073
01:28:01,985 --> 01:28:04,946
Να προσέχεις.
Μπορεί να βάλει πάλι το λογισμικό.

1074
01:28:05,613 --> 01:28:06,948
Μην κατεβάσεις τίποτα.

1075
01:28:11,327 --> 01:28:13,746
Θα ενημερώσω, όπως και να 'χει.

1076
01:28:15,498 --> 01:28:18,167
Αν όχι, κάτι έχει συμβεί.

1077
01:28:18,751 --> 01:28:19,585
Καταλάβατε;

1078
01:28:20,295 --> 01:28:21,504
Θα στέλνω μηνύματα.

1079
01:28:29,262 --> 01:28:30,221
Να μας στέλνεις.

1080
01:29:15,391 --> 01:29:16,434
Μπαμπά, κοιμάσαι;

1081
01:29:51,260 --> 01:29:52,720
ΝΑ-ΜΙ, ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;

1082
01:29:52,720 --> 01:29:54,138
ΤΙ ΛΕΝΕ ΟΙ ΣΥΝΑΔΕΛΦΟΙ;

1083
01:29:54,138 --> 01:29:55,223
ΕΡΧΟΜΑΙ

1084
01:29:59,227 --> 01:30:03,147
ΖΗΤΩ ΕΙΛΙΚΡΙΝΑ ΣΥΓΓΝΩΜΗ

1085
01:30:05,358 --> 01:30:07,276
ΒΛΕΠΩ ΠΗΡΕΣ ΑΛΛΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ

1086
01:30:10,655 --> 01:30:12,532
ΚΙ ΕΓΩ

1087
01:30:12,532 --> 01:30:14,283
ΠΑΡΕ ΜΕ

1088
01:30:14,867 --> 01:30:16,786
Έχει πολύ θράσος το κάθαρμα.

1089
01:30:18,454 --> 01:30:21,916
ΕΝΙΩΘΑ ΠΕΡΙΕΡΓΑ. ΤΙ ΘΕΣ ΝΑ ΜΟΥ ΠΕΙΣ;

1090
01:30:37,515 --> 01:30:39,684
ΘΑ ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ ΜΕ ΣΤΑΘΕΡΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ

1091
01:30:39,684 --> 01:30:41,727
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ

1092
01:31:06,794 --> 01:31:07,628
Μπαμπά!

1093
01:31:38,576 --> 01:31:39,619
<i>Λι Να-μι.</i>

1094
01:31:42,914 --> 01:31:43,748
Μπαμπά!

1095
01:31:44,248 --> 01:31:46,083
<i>Είσαι όλη μέρα στο κινητό.</i>

1096
01:31:49,587 --> 01:31:51,589
<i>Μόνος θα μένω σε τόσο σπίτι;</i>

1097
01:32:09,357 --> 01:32:10,399
Μπαμπά!

1098
01:32:10,399 --> 01:32:11,609
<i>Σκέψου το.</i>

1099
01:32:12,652 --> 01:32:14,487
<i>Είπε ψέματα ότι είναι θαμώνας.</i>

1100
01:32:15,446 --> 01:32:19,283
<i>Το CD, τα εισιτήρια μπέιζμπολ.
Σύμπτωση νομίζεις πως είναι όλα;</i>

1101
01:32:20,076 --> 01:32:21,244
<i>Τι είναι, τότε;</i>

1102
01:32:21,827 --> 01:32:24,914
<i>Δεν ξέρω.
Φαίνεται περίεργος, μείνε μακριά του.</i>

1103
01:32:24,914 --> 01:32:26,541
<i>Τι θες να πεις;</i>

1104
01:32:27,124 --> 01:32:29,001
<i>Έκανα τίποτα μαζί του;</i>

1105
01:32:29,585 --> 01:32:32,129
<i>Σε προειδοποιώ πριν κάνεις.</i>

1106
01:32:34,882 --> 01:32:36,592
<i>Έχεις μαζί σου το μαχαίρι;</i>

1107
01:32:38,177 --> 01:32:41,639
<i>Είσαι υπερπροστατευτικός.
Εσύ είσαι ο περίεργος.</i>

1108
01:32:42,223 --> 01:32:43,057
<i>Εντάξει;</i>

1109
01:32:44,392 --> 01:32:46,185
<i>-Στο καλό.
-Λι Να-μι.</i>

1110
01:32:46,811 --> 01:32:47,645
<i>Εγώ...</i>

1111
01:32:52,525 --> 01:32:53,859
ΤΣΟΪ ΓΟΥΟΝ-ΣΟΚ

1112
01:32:55,194 --> 01:32:56,404
Ερχόμαστε.

1113
01:32:58,406 --> 01:32:59,407
Τι εννοείς;

1114
01:33:01,117 --> 01:33:02,159
Τι πράγμα;

1115
01:33:06,581 --> 01:33:08,291
Πού είναι ο μπαμπάς μου;

1116
01:33:10,459 --> 01:33:11,377
Πες μου.

1117
01:33:12,378 --> 01:33:13,754
Πριν σε σκοτώσω.

1118
01:33:13,754 --> 01:33:17,967
Θες να βρεις τον μπαμπά σου
ή να με σκοτώσεις;

1119
01:33:17,967 --> 01:33:20,386
Πού είναι ο μπαμπάς μου;

1120
01:33:26,309 --> 01:33:27,476
Πες μου!

1121
01:33:27,476 --> 01:33:28,394
Ορίστε.

1122
01:33:39,280 --> 01:33:41,449
Βρήκαν τον Τζουν-γιονγκ.

1123
01:33:43,200 --> 01:33:44,285
Τον βρήκαν, αλλά...

1124
01:33:44,785 --> 01:33:47,705
Αλλά, τι; Γιατί δεν μου λες;

1125
01:33:49,874 --> 01:33:51,000
Πού είναι;

1126
01:33:52,293 --> 01:33:55,338
Ήθελα να μείνω απαρατήρητος για την ώρα.

1127
01:33:55,338 --> 01:33:57,715
Μου χάλασες τα σχέδια.

1128
01:33:58,633 --> 01:33:59,842
Τι θα κάνεις;

1129
01:34:03,304 --> 01:34:04,555
Ό,τι χρειάζεται.

1130
01:34:06,432 --> 01:34:07,558
Άσε τον μπαμπά μου.

1131
01:34:08,351 --> 01:34:09,185
Αλήθεια;

1132
01:34:10,770 --> 01:34:11,604
Τότε,

1133
01:34:12,730 --> 01:34:15,232
στείλε μήνυμα στον Τζι-μαν
και μιλάμε μετά.

1134
01:34:16,067 --> 01:34:17,485
Είπες ότι θα στείλεις.

1135
01:34:22,490 --> 01:34:23,699
<i>Πού είναι ο αλήτης;</i>

1136
01:34:24,283 --> 01:34:28,287
<i>Καταχώρισα το DNA σου
για να υποβάλω αίτημα αγνοουμένου.</i>

1137
01:34:28,871 --> 01:34:31,248
<i>Το άγνωστο πτώμα που βρήκαν στη δεξαμενή</i>

1138
01:34:31,957 --> 01:34:35,002
<i>έχει πιθανότατα σχέση εξ αίματος μαζί σου.</i>

1139
01:34:35,002 --> 01:34:36,629
<i>Γύρνα στο τμήμα...</i>

1140
01:34:36,629 --> 01:34:38,089
Είναι νεκρός;

1141
01:34:38,089 --> 01:34:39,423
Αποκλείεται.

1142
01:34:39,423 --> 01:34:41,759
Πάω για ύπνο τώρα.

1143
01:34:42,843 --> 01:34:44,804
Θα επικοινωνήσω αύριο.

1144
01:34:46,597 --> 01:34:47,431
Αποστολή.

1145
01:35:03,531 --> 01:35:06,158
Γιατί τα κάνεις όλα αυτά σ' εμένα;

1146
01:35:06,951 --> 01:35:08,244
Τι έκανα;

1147
01:35:09,912 --> 01:35:11,831
Βρήκα το κινητό σου.

1148
01:35:12,707 --> 01:35:13,708
Τι;

1149
01:35:13,708 --> 01:35:15,751
Χρειάζομαι κι άλλον λόγο;

1150
01:35:16,877 --> 01:35:22,550
Δηλαδή, για την πλάκα σου
τα κάνεις όλα αυτά;

1151
01:35:22,550 --> 01:35:26,595
Γιατί εγκατέλειψες κάτι τόσο πολύτιμο
σ' ένα άκυρο μέρος;

1152
01:35:26,595 --> 01:35:28,222
Τι θα κάνεις τώρα;

1153
01:35:28,222 --> 01:35:31,142
Αυτό εξαρτάται απ' τους γνωστούς σου.

1154
01:35:31,142 --> 01:35:35,688
Αν επικοινωνήσει κάποιος μαζί σου
μέσα σε 24 ώρες,

1155
01:35:35,688 --> 01:35:37,481
θα σε αφήσω να ζήσεις.

1156
01:35:37,481 --> 01:35:38,399
Αλλά, Να-μι,

1157
01:35:38,899 --> 01:35:41,110
αυτό δεν έχει συμβεί ως τώρα.

1158
01:35:41,110 --> 01:35:44,405
Στις μέρες μας,
συνδεόμαστε με ένα άγγιγμα.

1159
01:35:44,405 --> 01:35:48,617
Τι ειρωνεία,
αποσυνδεόμαστε το ίδιο εύκολα.

1160
01:35:48,617 --> 01:35:51,162
Αυτό θα σου συμβεί μάλλον.

1161
01:35:52,955 --> 01:35:53,956
Εντάξει, λοιπόν.

1162
01:35:58,252 --> 01:35:59,128
Διάλεξε.

1163
01:36:00,671 --> 01:36:01,922
Ή σκότωσέ με τώρα

1164
01:36:03,007 --> 01:36:04,592
ή τρέξε όσο προλαβαίνεις.

1165
01:36:05,551 --> 01:36:08,053
Θα σκοτωθείς για να σώσεις τον μπαμπά σου.

1166
01:36:08,637 --> 01:36:10,222
Πες μου πού είναι, τότε.

1167
01:36:11,056 --> 01:36:12,725
Δεν έχει σημασία για σένα.

1168
01:36:15,853 --> 01:36:16,771
Με συγχωρείς.

1169
01:36:17,813 --> 01:36:19,064
Πάω στην τουαλέτα.

1170
01:37:27,800 --> 01:37:28,634
Μπαμπά!

1171
01:37:29,218 --> 01:37:30,052
Καλώς ήρθες.

1172
01:37:35,516 --> 01:37:36,809
Άφησέ τον.

1173
01:37:37,518 --> 01:37:39,061
Άσε κάτω αυτό που κρατάς.

1174
01:37:50,239 --> 01:37:51,073
Μπαμπά...

1175
01:37:53,284 --> 01:37:54,869
Φτάνει το δράμα.

1176
01:37:54,869 --> 01:37:56,161
Δέσε τα πόδια σου.

1177
01:38:22,396 --> 01:38:23,522
Γύρνα απ' την άλλη.

1178
01:38:24,189 --> 01:38:26,901
Πέσε στα γόνατα. Τα χέρια πίσω.

1179
01:38:29,361 --> 01:38:30,195
Έλεος.

1180
01:38:33,490 --> 01:38:35,451
Σταμάτα. Σταμάτα!

1181
01:39:08,067 --> 01:39:09,652
Είχες την ευκαιρία σου.

1182
01:39:10,903 --> 01:39:12,529
Εσύ το επέλεξες.

1183
01:39:22,915 --> 01:39:23,749
Μπαμπά.

1184
01:39:27,878 --> 01:39:28,754
Μπαμπά.

1185
01:39:31,131 --> 01:39:32,049
Συγγνώμη.

1186
01:39:33,884 --> 01:39:36,095
Μπαμπά.

1187
01:39:38,055 --> 01:39:40,808
Μην ανησυχείς. Κάνε υπομονή, εντάξει;

1188
01:39:41,684 --> 01:39:42,726
Τι συγκινητικό.

1189
01:39:44,353 --> 01:39:46,438
Έπρεπε να είσαι καλύτερη κόρη.

1190
01:39:47,815 --> 01:39:49,441
Έκανα ό,τι μου είπες.

1191
01:39:51,193 --> 01:39:52,569
Κράτα τον λόγο σου.

1192
01:39:52,569 --> 01:39:56,073
Φυσικά και θα τον κρατήσω,
ό,τι κι αν γίνει.

1193
01:39:57,825 --> 01:39:59,034
Ξέρεις κάτι, Να-μι;

1194
01:39:59,994 --> 01:40:02,579
Κανείς δεν επικοινώνησε με τον μπαμπά σου.

1195
01:40:03,706 --> 01:40:04,832
Θα τον κρατήσω.

1196
01:40:08,627 --> 01:40:11,171
Μπαμπά! Όχι!

1197
01:40:13,549 --> 01:40:14,466
Όχι!

1198
01:40:16,301 --> 01:40:18,762
Παλιοκάθαρμα!

1199
01:40:19,263 --> 01:40:20,639
Θα σε σκοτώσω!

1200
01:40:20,639 --> 01:40:23,684
Θα σε σκοτώσω, κάθαρμα!

1201
01:40:44,538 --> 01:40:45,372
Συγγνώμη.

1202
01:40:47,249 --> 01:40:49,209
Σου ζητώ συγγνώμη.

1203
01:40:50,461 --> 01:40:53,380
Θα κάνω ό,τι θέλεις.

1204
01:40:54,882 --> 01:40:57,509
Σε παρακαλώ, άφησέ τον.

1205
01:40:58,218 --> 01:40:59,470
Σε παρακαλώ.

1206
01:41:08,729 --> 01:41:11,148
Άσε τον μπαμπά μου, σε παρακαλώ.

1207
01:41:11,690 --> 01:41:12,566
Το εννοείς;

1208
01:41:14,902 --> 01:41:17,613
Ό,τι θες. Θα κάνω ό,τι θες.

1209
01:41:29,166 --> 01:41:30,793
Τότε, θα τον σκοτώσεις εσύ.

1210
01:42:28,642 --> 01:42:29,935
ΟΡΙΣΜΟΣ ΦΟΝΤΟΥ

1211
01:42:49,454 --> 01:42:52,416
ΔΕΝ ΘΑ ΣΤΕΙΛΩ ΜΗΝΥΜΑ, ΘΑ ΤΗΛΕΦΩΝΗΣΩ

1212
01:43:48,764 --> 01:43:49,598
Πέτα το.

1213
01:43:50,265 --> 01:43:52,059
Πέτα το, κάθαρμα!

1214
01:43:55,729 --> 01:43:57,981
Τι; Το φρικιό είναι.

1215
01:43:58,649 --> 01:44:00,734
Ποιος στον διάολο είσαι;

1216
01:44:01,276 --> 01:44:02,569
Πού είναι η Λι Να-μι;

1217
01:44:03,946 --> 01:44:04,988
Πατέρα.

1218
01:44:04,988 --> 01:44:06,698
Τι; Το κάθαρμα.

1219
01:44:33,517 --> 01:44:35,435
Ο Τζουν-γιονγκ δεν είναι νεκρός.

1220
01:44:36,687 --> 01:44:37,729
Πού είναι;

1221
01:44:38,230 --> 01:44:39,189
Μπαμπά.

1222
01:44:40,065 --> 01:44:41,900
Εγώ είμαι ο Τζουν-γιονγκ.

1223
01:44:43,402 --> 01:44:46,029
Εγώ είμαι. Ο γιος σου, ο Τζουν-γιονγκ!

1224
01:44:47,698 --> 01:44:50,492
Εσύ με έκανες έτσι.

1225
01:44:51,743 --> 01:44:53,620
Μη με χτυπάς άλλο, σε παρακαλώ.

1226
01:44:55,706 --> 01:44:57,332
Πονάω πολύ.

1227
01:44:59,126 --> 01:45:00,043
Μπαμπά.

1228
01:45:07,801 --> 01:45:08,844
Το έχαψες.

1229
01:45:09,845 --> 01:45:13,140
Έλεος. Σιγά μη σκότωνε άνθρωπο ο ηλίθιος.

1230
01:45:49,176 --> 01:45:50,677
Πού είναι ο Τζουν-γιονγκ;

1231
01:46:17,079 --> 01:46:19,289
0. ΓΟΥ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ

1232
01:46:21,666 --> 01:46:23,710
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ: ΓΟΥ ΤΖΙ-ΜΑΝ

1233
01:46:23,710 --> 01:46:25,962
ΝΙΩΘΕΙ ΤΥΨΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΜΑ ΤΟΥ...

1234
01:46:27,381 --> 01:46:29,508
ΔΥΝΑΜΙΚΟΣ, ΑΠΑΞΙΩΤΙΚΟΣ, ΕΓΩΙΣΤΗΣ

1235
01:46:29,508 --> 01:46:31,676
ΝΑ ΖΗΣΩ ΩΣ ΤΖΟΥΝ-ΓΙΟΝΓΚ;

1236
01:46:31,676 --> 01:46:33,595
ΝΑ ΑΦΗΣΩ ΙΧΝΗ ΤΟΥ

1237
01:46:35,430 --> 01:46:37,682
ΝΑ ΤΟΝ ΚΑΝΩ ΔΟΛΟΦΟΝΟ

1238
01:47:18,598 --> 01:47:19,516
Το βρήκες.

1239
01:47:59,723 --> 01:48:00,640
Συγγνώμη.

1240
01:48:05,020 --> 01:48:06,271
Ζητώ συγγνώμη.

1241
01:48:08,356 --> 01:48:09,733
Θα πάω φυλακή.

1242
01:48:11,568 --> 01:48:14,779
Θ' αναλάβω τη νομική ευθύνη!

1243
01:48:16,907 --> 01:48:17,908
Συγγνώμη.

1244
01:48:22,787 --> 01:48:23,747
Οπότε,

1245
01:48:25,665 --> 01:48:27,501
κατέβασε το όπλο.

1246
01:48:28,335 --> 01:48:30,045
Δεν θα το χρησιμοποιήσεις.

1247
01:50:41,092 --> 01:50:41,926
Να-μι.

1248
01:51:20,965 --> 01:51:21,800
Να-μι.

1249
01:51:25,804 --> 01:51:26,638
Να-μι.

1250
01:51:33,186 --> 01:51:34,062
Μπαμπά.

1251
01:52:16,020 --> 01:52:18,648
ΘΕΑ
ΑΣ ΒΡΕΘΟΥΜΕ ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ

1252
01:52:48,303 --> 01:52:50,472
<i>Απλώς της έπεσε το κινητό.</i>

1253
01:52:50,472 --> 01:52:52,766
<i>Έγινε ο στόχος του δολοφόνου.</i>

1254
01:52:52,766 --> 01:52:55,894
<i>Ο δράστης
δεν είχε εγγραφεί στο ληξιαρχείο...</i>

1255
01:52:55,894 --> 01:52:59,397
<i>Όταν ξυπνήσει,
θ' αναζητήσουν την ταυτότητά του.</i>

1256
01:52:59,397 --> 01:53:01,649
<i>Τα κινητά πλέον θεωρούνται αναγκαία</i>

1257
01:53:01,649 --> 01:53:04,068
<i>κι αυτό μπορεί να συμβεί στον καθένα...</i>

1258
01:53:04,569 --> 01:53:07,447
ΒΡΗΚΑ ΤΟ ΚΑΦΕ ΤΗΣ KIRKE
ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ

1259
01:53:09,824 --> 01:53:11,284
ΑΛΗΘΕΙΑ; ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ;

1260
01:53:11,284 --> 01:53:14,287
ΘΑ ΠΑΩ
ΠΕΣ ΤΗΣ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΚΟΥΡΑΓΙΟ

1261
01:53:16,331 --> 01:53:17,207
ΓΕΡΑ, KIRKE!

1262
01:53:17,207 --> 01:53:20,210
ΣΤΕΙΛΕ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ

1263
01:57:02,807 --> 01:57:05,810
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη



