1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,583 --> 00:00:10,041
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
<i>Jag har sårat dig djupt.</i>

5
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
<i>Vad kände du då?</i>

6
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
<i>Sorg eller kanske hat?</i>

7
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
<i>Hur mycket jag än ångrar det
kan jag inte hitta ett svar.</i>

8
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
<i>Allt jag kan göra
är att fortsätta leta efter dig.</i>

9
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
<i>Personen jag träffade den våren.</i>

10
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
<i>Min kärlek var som fallande blomblad.</i>

11
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
Körsbärsblommorna blommar.

12
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
Ja, verkligen.

13
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
De kommer blomma som mest nästa vecka.

14
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
Det är redan blomskådningssäsong.

15
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
Jag har varit så upptagen
att jag inte märkt att det är vår.

16
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
Det ska regna i övermorgon,
så nästa vecka kommer vara bäst.

17
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
-Nästa vecka?
-Ja.

18
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Har du några planer för semestern?

19
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Inte alls.

20
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Är du upptagen som vanligt?

21
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Inte direkt.

22
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
Det är så coolt att du är fotograf.

23
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
Vad tar du för bilder nu?

24
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Tja…

25
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
Låt mig gissa. Körsbärsblommor?

26
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Ja.

27
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
-Wow.
-Körsbärsblommor…

28
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
Vad fint.

29
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Ja.

30
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Vill du följa med mig…

31
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
-Vad gör du? Hämta en handduk!
-Okej!

32
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Är du okej?

33
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
-Har vi is?
-Ja.

34
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
-Var?
-Där bak.

35
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
-Förlåt!
-Är du okej?

36
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
<i>Du grät.</i>

37
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
<i>Över min ynkliga örsnibb.</i>

38
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
<i>Jag träffade dig sex månader tidigare.</i>

39
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
<i>Det var en helt vanlig dag.</i>

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,750
Jag heter Misaki Ariake,
och jag är din frisör idag.

41
00:02:57,375 --> 00:02:58,791
<i>Jag blev lockad med en kupong</i>

42
00:02:59,333 --> 00:03:01,666
<i>och satt där helt bortkommen
när du dök upp.</i>

43
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
Hur vill du ha det?

44
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
Va?

45
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
Du får bestämma.

46
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
Som du vill.

47
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
Vad tycker du?

48
00:03:16,875 --> 00:03:19,083
Det ser

49
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
mycket prydligare ut än vanligt.

50
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
Vilken lättnad!

51
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
Ärligt talat så bultade mitt hjärta.

52
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
Du råkar nämligen vara

53
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
min allra första kund.

54
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
<i>Du log med hela ansiktet.</i>

55
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
<i>Efter det gick jag
till Penny Lane en gång i månaden.</i>

56
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
<i>Visste du det?</i>

57
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
-Du har två virvlar i håret.
-Ja.

58
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
Det sägs att folk
med två virvlar föds som genier.

59
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
<i>Så småningom började vi prata mer.</i>

60
00:03:58,333 --> 00:04:00,166
<i>När du nämnde en film du gillade</i>

61
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
<i>såg jag den flera gånger före nästa besök.</i>

62
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
<i>När jag fick veta att du var singel</i>

63
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
<i>var så glad att jag gick till parken
och snurrade på klätterställningen.</i>

64
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
<i>Låt mig gissa. Körsbärsblommor?</i>

65
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Ja.

66
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
<i>Slutligen, när jag tog mod till mig
och bjöd ut dig…</i>

67
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Ja. Vill du följa med mig…

68
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
Jag är så ledsen.

69
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
Nej, det är okej. Oroa dig inte.

70
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
Det var för att jag vände mig…

71
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
Nej, det var mitt fel!

72
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
Jag betalar sjukhusräkningarna
och eventuella skador.

73
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
Jag gör vad du vill.

74
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
Vad som helst?

75
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Ja.

76
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
I så fall…

77
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Vill du titta på körsbärsblommorna
med mig?

78
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
Gå ut med mig.

79
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE

80
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Ge mig numret till pojken med örsnibben.

81
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
Jag ska hitta honom,
hugga av den andra örsnibben

82
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
och göra köttfärs av den!

83
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Sluta!

84
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Prata inte om det när jag äter nåt
som ser ut som ett öra!

85
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Du måste be honom om ursäkt.

86
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
Var inte löjlig. Om han säger
att han är okej så är han det.

87
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
Jag har brutit så många ben…

88
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
Det är för att du var svag
och förlorade i fjärde ronden.

89
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
Jag sa ju att det var åttonde ronden.

90
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Börja inte med det igen!

91
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
Jag har redan lovat att göra allt.
Lägg dig inte i.

92
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
Han kan inte hålla sig utanför, Misaki.

93
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Ända sen dina föräldrar gick bort

94
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
ser han sig själv som en far åt dig.

95
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Eller hur?

96
00:07:02,125 --> 00:07:05,125
Han kan inte hjälpa det, Misaki.

97
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
Jag är tacksam för honom,
men han kan vara lite mycket.

98
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
-Hon berättade för honom.
-Du har druckit för mycket.

99
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
Öppna inte vårt altare utan tillåtelse.

100
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
Jag måste fråga,

101
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
varför dejtar du Takashi?

102
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
Du är söt

103
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
och du jobbar på ett kosmetikaföretag
som utvecklar nya produkter.

104
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
Vad ser du hos honom?

105
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Ursäkta?

106
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
Jag tycker att det är fint.

107
00:07:28,458 --> 00:07:29,291
Va?

108
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
-Åh, nej!
-Jaså?

109
00:07:30,375 --> 00:07:31,208
Allvarligt?

110
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
Att du dejtar den där lovande fotografen.

111
00:07:33,541 --> 00:07:34,583
Va?

112
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Jag ser det inte som en dejt.

113
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
Det är bara kompensation för skadorna.

114
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
-Kompensation?
-För skadorna?

115
00:07:45,125 --> 00:07:45,958
Va?

116
00:07:46,041 --> 00:07:49,041
Ju längre man är borta,
desto svårare är det att komma tillbaka.

117
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Sköt dig själv, för fan.

118
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
Du då?

119
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
Jag har inget att oroa mig för!

120
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
-Jaså?
-Jag vill betala, tack!

121
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
Förlåt för allt jag ställt till med.

122
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Om man gör ett misstag på jobbet
måste man gottgöra för det.

123
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Uppfattat?

124
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Ja.

125
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Då sätter vi igång.

126
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
-Vi gör vårt bästa.
-Okej.

127
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
Okej, gör er redo.

128
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
-Okej.
-Okej.

129
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
Åh nej, ett till.

130
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
Vad? Ett grått hårstrå?

131
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
Jag får dem ofta nuförtiden.

132
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
Jag klipper av det.

133
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
Jag måste nog färga det.

134
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
Det måste bero på stress.

135
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Ja, det här jobbet är en mardröm.

136
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Det stämmer!

137
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
<i>Angående dejten.
Förlåt att jag kontaktar dig så sent.</i>

138
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
<i>Det är jag, Haruto Asakura.</i>

139
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Kan jag få notan?

140
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
Förlåt.

141
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
<i>Angående datumet vi kom överens
om häromdagen…</i>

142
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
<i>Låt oss göra det på tisdag nästa vecka,
så det passar ditt schema.</i>

143
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
<i>Vi kan träffas kl. 11.00</i>

144
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
<i>vid södra utgången på Shinjuku-stationen.</i>

145
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
<i>Notera att jag inte menar
södra terassen, utan…</i>

146
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
"Jag ser fram emot att träffa dig."

147
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
Oj.

148
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
Han är alldeles för formell.

149
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE

150
00:09:35,000 --> 00:09:37,583
<i>Uppfattat. Jag ser fram emot</i>

151
00:09:37,666 --> 00:09:39,041
<i>-att träffa dig också.</i>
-Okej!

152
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
<i>Jag hjälper dig gärna med fotograferingen.</i>

153
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
<i>Jag var tvungen be om ursäkt</i>

154
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
<i>för att jag ljugit för henne.</i>

155
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
<i>Att bli fotograf var min dröm.</i>

156
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
<i>När jag gick ut gymnasiet</i>

157
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
<i>gav min far mig en Nikon F3, som jag
höll i som om det vore en guldbiljett</i>

158
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
<i>när jag kom till Tokyo.</i>

159
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
<i>Tokyo Tower var så pompöst.</i>

160
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
-Förlåt!
<i>-Och folkmassan skrämde nästan bort mig.</i>

161
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
<i>Men jag såg fram emot att ta bilder
i mina drömmars stad.</i>

162
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
<i>Det var mitt första foto.</i>

163
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
<i>Men…</i>

164
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
Du förstör plåtningen, din idiot!

165
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Tänk!

166
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Var uppmärksam, för fan!
Glöm det. Makoto, gör det du.

167
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
Okej.

168
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
-Gör i ordning monitorn.
-Förlåt.

169
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
<i>Jag blev praktikant i en fotostudio.</i>

170
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
-Testar!
<i>-Men det var svårare än jag trodde.</i>

171
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura.

172
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
<i>-Jag kände mig mindre begåvad än de andra.</i>
-Kabeln är trasig.

173
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
Okej.

174
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
Vi ses.

175
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Hej då.

176
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
<i>Jag slutade inom ett år.</i>

177
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
-Ja!
-Häftigt!

178
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
-Det var toppen!
-Ja!

179
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
<i>Efter det bytte jag
mellan olika deltidsjobb.</i>

180
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
<i>Jag intalade mig själv att jag bara</i>

181
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
<i>laddade batterierna.</i>

182
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
<i>Det var bara en tillfällig paus.</i>

183
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
<i>Tills mitt hjärta återigen
ville trycka på utlösaren.</i>

184
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
<i>Jag heter Misaki Ariake,
och jag är din frisör idag.</i>

185
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
<i>Hur vill du ha det?</i>

186
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
<i>Det var</i>

187
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
<i>när jag träffade dig.</i>

188
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
<i>Att se dig klippa mitt hår
och vara så nervös</i>

189
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
<i>påminde mig om mitt tidigare jag.</i>

190
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
Vad jobbar du med, förresten?

191
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
Tja…

192
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
Jag tar foton.

193
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
-Foton?
-Ja.

194
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
Är du fotograf?

195
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Ja.

196
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
-Oj!
-Jag har precis börjat.

197
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
Vad coolt.

198
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Ska du inte ta några bilder?

199
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Jo…

200
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
Du då?

201
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
Vad fick dig att vilja bli frisör?

202
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
Tja…

203
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
Du förstår…

204
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
För att jag kan använda magi.

205
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Magi?

206
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
Jag har faktiskt naturligt lockigt hår.

207
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
I skolan kallade alla mig "krulltott".

208
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Jag var så osäker.

209
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Men sommaren i nian tog Ayano,

210
00:13:02,666 --> 00:13:03,916
min brors flickvän,

211
00:13:04,000 --> 00:13:05,833
mig till en salong.

212
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
Jag plattade håret för första gången.

213
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
Och bara så där
försvann alla mina problem.

214
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
Mitt hår var helt rakt.

215
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
När jag såg mig själv i spegeln

216
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
blev jag så rörd att jag nästan grät.

217
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
Det var som magi.

218
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
Då bestämde jag mig.

219
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
Jag skulle bli frisör och använda min magi

220
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
så att mina kunder kunde känna sig söta.

221
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
Varför blev du fotograf?

222
00:13:35,291 --> 00:13:36,250
Tja…

223
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
Jag är inte fotograf.

224
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
Va?

225
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
Jag ljög för dig.

226
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
Men det är sant
att jag ville bli fotograf.

227
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
Jag trodde att jag hade talang.

228
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
Men min chef skrek alltid på mig,
och jag var inte bra på mitt jobb.

229
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
Jag tappade självförtroendet och stack.

230
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
Och nu

231
00:14:04,541 --> 00:14:05,916
jobbar jag på en karaokebar.

232
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
Varför

233
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
ljög du om det?

234
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Jag ville bli omtyckt av dig.

235
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
Jag var inte så seriös först.

236
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
Men du verkade så exalterad.

237
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
Jag ville inte göra dig besviken.

238
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
-Så jag fortsatte ljuga.
-Vad i helvete?

239
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
Tror du att jag är typen
som dömer folk efter deras yrke?

240
00:14:30,625 --> 00:14:33,000
Att jag såg fram emot
att träffa en fotograf?

241
00:14:33,083 --> 00:14:35,958
-Nej, jag menade inte…
-Jag menar, ja…

242
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
Jag tyckte det var coolt.

243
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
Men det gör mig förbannad
att höra dig säga det.

244
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
Gav du upp din dröm utan
att ens försöka? Inte en chans!

245
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
Du tyckte väl att du hade talang?

246
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Varför slutade du, då?

247
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
-Förlåt.
-Be inte om ursäkt!

248
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Varför kämpar du inte?

249
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
Du kan inte överge din dröm
bara för att det är svårt!

250
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Plocka upp kameran igen!

251
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Ursäkta mig.

252
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
Misaki!

253
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
Jag vill förändras!

254
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
Jag vill inte fly mer.

255
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Jag vill vara stolt över mig själv.

256
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
Så jag ska förändras.

257
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
Jag ska bli nån som du gillar.

258
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
<i>Var det allt?</i>

259
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
<i>Har du inte hört av honom sen dess?</i>

260
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
<i>Inte ett ord.</i>

261
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
Än sen?

262
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
Under tiden har du fyllt 25.

263
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
Jädrans. Om jag hade vetat
hade jag valt en annan present.

264
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Tack för den blommiga klänningen.

265
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
"Min första kund."

266
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
Förra sommaren

267
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
pratade du alltid så glatt
om din första kund.

268
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Under hösten och vintern också.

269
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
-Välkommen.
-Välkommen.

270
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
Får jag fråga hur gammal du är?

271
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
-Jag är 20.
-Jag förstår.

272
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
-Ditt hår är så fint.
-Tack.

273
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
<i>Jag vill förändras!</i>

274
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
Jag ska bli nån som du gillar.

275
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
Dags att äta.

276
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
Bladen faller redan.

277
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Nu ska vi se.

278
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
<i>Det var ett tag sen. Det är Asakura.</i>

279
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
Förlåt för att jag inte har hört av mig.

280
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
Du behöver inte be om ursäkt.

281
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
Vad vill du?

282
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
<i>Jag fick precis min första lön.</i>

283
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
Din första lön?

284
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
Jag började jobba i fotostudion igen.

285
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
Sakura stroboskopet ska inte vara där!

286
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
-Jag kör ner stativet i halsen på dig!
-Förlåt.

287
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
-Inte i mitten! Åt sidan!
-Uppfattat.

288
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
<i>Jag ville berätta det tidigare,</i>

289
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
<i>men beslöt mig för att vänta
tills jag fick betalt.</i>

290
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
<i>Det är tack vare dig.</i>

291
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
Jag vill tacka dig.

292
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
Låt mig ta ut dig på middag. Jag bjuder.

293
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
Okej.

294
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
<i>Okej!</i>

295
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
Va?

296
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
Vad är det här?

297
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Varför?

298
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
Va?

299
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
<i>Homard de Breton. Éspuma Américaine.</i>

300
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Smaklig måltid.

301
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
<i>Homard de Breton.</i>

302
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
<i>Espuma américaine.</i>

303
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
Förlåt.

304
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
Ärligt talat är jag ovan
vid såna här restauranger.

305
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
Det är jag som borde be om ursäkt.

306
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
Jag gav dig ett ärr.

307
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
På örat.

308
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
Det är okej. Det gör inte ont.

309
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
För mig är det ett kärt minne.

310
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
Det är här jag jobbar.

311
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI

312
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
Min mentor, Kyosuke Sawai,

313
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
är en berömd fotograf i reklambranschen.

314
00:20:27,333 --> 00:20:28,416
Oj!

315
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
Vad häftigt!

316
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
Kameran

317
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
är ett magiskt verktyg.

318
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
När jag var liten lät pappa mig ta foton

319
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
med hans spegelreflexkamera.

320
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
Bilder på himlen, moln, insekter och sånt.

321
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
Jag tyckte kameror var så häftiga.

322
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
De är magiska verktyg som fångar ögonblick

323
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
och bevarar dem för alltid.

324
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
Du var precis som jag.

325
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
Magi.

326
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Ja.

327
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
Det är så gott!

328
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
Jordgubbsgelén är toppen!

329
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
Jag har älskat jordgubbsgelé
sen jag var liten.

330
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Du fyllde väl år i april?

331
00:21:33,875 --> 00:21:35,541
Du sa det när jag klippte mig sist.

332
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Men…

333
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
Ett saxfodral?

334
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
Jag tänkte att det var din färg.

335
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
Min färg?

336
00:21:56,625 --> 00:21:58,333
Ditt leende är precis som

337
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
körsbärsblommor i full blom.

338
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
En dag

339
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
ska lögnen bli sann.

340
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
Va?

341
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
Jag ska plugga hårt och bli bättre.

342
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
Så när jag äntligen tar ett bra foto

343
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
vill jag att du ska se det.

344
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
Varför jag?

345
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
Jag är ingen speciell kvinna.

346
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
Kvinnor som jag finns det gott om.
Jag har en tuff personlighet.

347
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
Jag höjer rösten när jag är arg.

348
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
Jag vill att det ska vara du.

349
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
När jag såg dig
klippa mitt hår tänkte jag:

350
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
"Vad gör jag med mitt liv?"

351
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
Jag borde ha tagit mitt jobb
på större allvar.

352
00:23:17,375 --> 00:23:18,333
Jag…

353
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
…är glad att jag blev kär i dig.

354
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Vänta.

355
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
Det var töntigt, eller hur?

356
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
Förlåt.

357
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Då så.

358
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
Sköt om dig.

359
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Du.

360
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
Kan jag få tänka lite?

361
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
Va?

362
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Kan du ge mig lite tid
att tänka på det du sa förut?

363
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
Kliv ombord nu.

364
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
Det här är sista tåget till Kamata.

365
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
Det här är sista…

366
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Jäklar!

367
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Va?

368
00:24:20,416 --> 00:24:21,500
Va?

369
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
Misaki.

370
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki!

371
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura!

372
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
Jag…

373
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
Jag vill också bli kär i dig!

374
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
Så…

375
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
Snälla, bli min pojkvän!

376
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Välkommen hem!

377
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
Vad har vi här?

378
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
Har du varit på dejt?

379
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
-Va?
-Vad är det?

380
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
Hon är söt.

381
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
Det är klänningen jag gav dig!
Var har du varit?

382
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Vem är han?

383
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Han sa att han älskar mig.

384
00:25:26,916 --> 00:25:28,250
-Va?
-Va?

385
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
Vad sa du?

386
00:25:30,291 --> 00:25:32,000
Är det den där skitfotografen?

387
00:25:32,083 --> 00:25:34,916
-Vänta lite!
-Jag hörde inte!

388
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
-Redo?
-Okej.

389
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
-Jag lyfter den här först.
-Okej.

390
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
-Asakura.
-Ja?

391
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
Du ska assistera herr Sawai härnäst.

392
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
Det sa Takanashi.

393
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Va?

394
00:26:15,000 --> 00:26:17,625
Han blir aldrig arg på folk
utan potential.

395
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
Ju mer han skriker,
desto mer ser han din talang.

396
00:26:25,958 --> 00:26:27,625
Den åker upp!

397
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
Den åker upp!

398
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
JAG BORDE KUNNA IKVÄLL. VART VILL DU GÅ?

399
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
JAG VILL GÅ TILL ETT STÄLLE
DU REKOMMENDERAR.

400
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
Bra!

401
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
JAG HAR TRÄNINGSVÄRK.

402
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
JAG OCKSÅ.

403
00:26:55,291 --> 00:26:59,166
DET GÖR ONT ATT HÅLLA I SAXEN OCH
JAG KLIPPTE NÄSTAN AV NÅNS ÖRA IGEN.

404
00:26:59,250 --> 00:27:01,708
DU KANSKE BLIR UTBJUDEN IGEN.

405
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
VAD SKA JAG GÖRA?

406
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
DET FINNS ETT STÄLLE JAG VILL GÅ TILL.

407
00:27:08,500 --> 00:27:10,041
OKEJ, VI GÅR DIT!

408
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
TÄNK ATT DU SHOPPAR BEGAGNADE KLÄDER.

409
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
DET KAN DU LITA PÅ!
MEST FÖR ATT JAG ÄR FATTIG.

410
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
DU SER ALLTID SÅ STILIG UT, DET ANADE
JAG INTE. JAG KANSKE BLIR OMVÄND!

411
00:27:17,833 --> 00:27:19,375
DET ÄR REA SNART. VI GÅR IHOP!

412
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
JAG KAN GÅ TIDIGT IDAG. VILL DU GÅ PÅ BIO?

413
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
OKEJ. MEN JAG KANSKE BLIR LITE SEN.

414
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Vi ses.

415
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
Här är salladen.

416
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
VI GÅR UT OCH ÄTER INNAN FILMEN.

417
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
VISST!

418
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
- <i>-Vet du vad?
- Vad?</i>

419
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
Jag går nästan aldrig ut och äter.

420
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
-Jaså?
-Ja.

421
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
När jag går ut och äter

422
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
blir min bror arg på mig.

423
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Varför?

424
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
Jag vet inte, det är så konstigt.
Han kanske är svartsjuk eller nåt.

425
00:27:52,875 --> 00:27:53,791
Va?

426
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
DU SOMNADE IGEN.

427
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
NÄSTA GÅNG HÅLLER JAG MIG VAKEN
TILL SLUTET!

428
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
DÅ VILL JAG HA EN BELÖNING!

429
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
EN BELÖNING?

430
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
JAG VILL VARA UTE HELA NATTEN!

431
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
-Det är ditåt!
-Nej!

432
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
-Hitåt?
-Hitåt.

433
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Hinner vi i tid?

434
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Jag fixar det.

435
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
Jag går och sorterar bilderna.

436
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
-Okej.
-Tack.

437
00:29:11,250 --> 00:29:12,708
-Kan du öppna den?
-Okej.

438
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
-Jag tar den här.
-Okej, varsågod.

439
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
FÖRLÅT. JAG KAN INTE KOMMA IDAG.
JAG HAR FEBER IGEN.

440
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
Vi ska väl lasta av allt?

441
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
MEN DET ÄR INTE SÅ ALLVARLIGT.
LYCKA TILL PÅ JOBBET!

442
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
VA? JAG KOMMER TILL DIG!

443
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
VI HAR NÄSTAN PACKAT KLART.

444
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
JAG CYKLAR HEM TILL DIG!

445
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Skit också!

446
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
Kom igen!

447
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Ja?

448
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Jo…

449
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Trevligt att träffas.
Jag heter Haruto Asakura.

450
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
Jag ville titta till Misaki.

451
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
Kan du ge henne det här?

452
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Hallå där!

453
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
Du är killen med örsnibben!

454
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
Va?

455
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Stöter du på Misaki?

456
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
-Gör du det?
-Sluta!

457
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Håll käften!

458
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Hej. Jag är Misakis svägerska.

459
00:30:38,750 --> 00:30:40,083
-Det här är Ayano.
-Ayano.

460
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
-Det där är min bror.
-Okej.

461
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
-Släpp inte in honom!
-Backa.

462
00:30:44,541 --> 00:30:47,458
Om du har tid att tramsa
borde du åka till sjukhuset!

463
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
Jag var på kliniken.
De sa att det är en förkylning.

464
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
Åk till universitetssjukhuset.

465
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
Sluta oroa dig, det är bara lite feber!

466
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
-Ur vägen.
-Förlåt för det här.

467
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Du är för dramatisk.

468
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
Be om ursäkt för hans sår först!

469
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Förlåt.

470
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
Jag ber om ursäkt.

471
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Med tanke på din hemska skada

472
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
går det bra

473
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
den här gången.

474
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Exakt tre minuter. Uppfattat?

475
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Ja.

476
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Tack så mycket.

477
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Varför tackar du mig?

478
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Förlåt.

479
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
Vänta lite.

480
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
-Jag har nästan städat klart.
-Okej.

481
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
<i>Haruto!</i>

482
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
<i>Du kan komma in nu.</i>

483
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
Inte längre än så här.

484
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
Jag släpper inte in dig i hennes rum.

485
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
Jag förstår.

486
00:31:55,916 --> 00:31:56,791
Aj.

487
00:32:02,875 --> 00:32:04,208
Förlåt för att du fick vänta.

488
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Kom in.

489
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Vad är det?

490
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
Jag stannar här ute.

491
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
Okej, då.

492
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
Hur mår du?

493
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
-Jag tog med det här.
-Jaså?

494
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
Jordgubbsgelé!

495
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Tack.

496
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
Har du ont i halsen?

497
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
Har du hosta?

498
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
Jag borde ha köpt halstabletter.

499
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
Nej!

500
00:32:37,666 --> 00:32:39,208
Det är inte därför jag bär mask.

501
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
Jag är inte sminkad.

502
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
Jag ser ut som ett barn utan smink.

503
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Det gör inget.

504
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Jag vill faktiskt se det.

505
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
Inte en chans.

506
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
Jag vill inte smitta dig.

507
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
Om du såg mig på nära håll
skulle du skratta.

508
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
Nej, inte alls.

509
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
Jag svär.

510
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
Det hjälper inte.

511
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
Nej, allvarligt. Jag kommer inte skratta.

512
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Är du säker?

513
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
Jag svär på min örsnibb.

514
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
Okej, då.

515
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Säg nåt.

516
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
Du är vacker.

517
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
Det är så pinsamt.

518
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
-Nej!
-Va?

519
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
Inte?

520
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
-Absolut inte!
-Varför?

521
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
Jag ser blek och sjuk ut.

522
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
Men…

523
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Tack.

524
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
Ingen har sagt att jag är vacker förut.

525
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
Det gjorde mig glad.

526
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
Kysser du henne så dödar jag dig.

527
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
-Förlåt!
-Tiden är ute, tuffing.

528
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
-Okej.
-Misaki, vi åker till sjukhuset.

529
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
-Vad gjorde du?
-Förlåt.

530
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
-Gå ner!
-Ja, jag ska gå.

531
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA

532
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Hallå?

533
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
Förlåt för min bror.

534
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
-Så fort jag mår bättre…
<i>-Kan du komma till fönstret?</i>

535
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Fönstret?

536
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
<i>Ja.</i>

537
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
<i>Krya på dig.</i>

538
00:35:07,791 --> 00:35:08,625
Ja.

539
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
<i>När du mår bättre
får vi kolla på fyrverkerierna…</i>

540
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Misaki!

541
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
-Sätt fart!
-Vänta!

542
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Förlåt.

543
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
Vad sa du?

544
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
<i>Fyrverkerierna?</i>

545
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
Ja, vi går dit.

546
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
<i>Jag ser fram emot det.</i>

547
00:35:25,708 --> 00:35:26,541
Ja.

548
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
<i>-Vi ses snart.</i>
-Ja. Ta hand om dig.

549
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
<i>-Hej då.</i>
-Hej då.

550
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
Det gör ont!

551
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
Det gör ont!

552
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
Det gör så ont!

553
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
Det gör ont!

554
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Takashi!

555
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
<i>Jag är dr Kamiya,
medicinsk specialist inom området</i>

556
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
<i>genetiska sjukdomar.</i>

557
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
<i>Jag går rakt på sak.</i>

558
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
<i>Misaki,</i>

559
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
du kan lida av progeria.

560
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
Progeria?

561
00:36:45,708 --> 00:36:48,666
Vi vet inte säkert förrän vi har gjort
en grundlig undersökning,

562
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
men tecknen finns där.

563
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
Vad är progeria för nåt?

564
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
När det börjar ser man omedelbart
en ökning av gråa hår och rynkor,

565
00:37:00,958 --> 00:37:03,666
samt missfärgning och härdning av huden
och grå starr.

566
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Andra symtom är att ben
och muskler börjar bli svaga.

567
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
<i>Tillståndet fortskrider
och utöver synliga förändringar</i>

568
00:37:12,291 --> 00:37:13,666
<i>försvagas immunsystemet</i>

569
00:37:14,375 --> 00:37:16,250
<i>och elakartade tumörer kan uppstå.</i>

570
00:37:16,875 --> 00:37:19,125
Med andra ord, risken för cancer ökar.

571
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Vänta.

572
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
Jag hänger inte med.

573
00:37:22,916 --> 00:37:27,208
Enkelt uttryckt är det en sjukdom
som får en att åldras snabbare än normalt.

574
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Det finns flera olika slags progeria.

575
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
I ditt fall

576
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
kanske du åldras mycket snabbare
än en vanlig person.

577
00:37:42,041 --> 00:37:43,333
Mycket snabbare?

578
00:37:44,250 --> 00:37:45,375
När det väl börjar

579
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
kanske det bara tar ett år

580
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
innan du blir gammal.

581
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
Det är löjligt!

582
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
Jag har aldrig hört talas
om en sån sjukdom!

583
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
Min syster har alltid varit helt frisk.

584
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
Hon har aldrig varit allvarligt sjuk.

585
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Takashi.

586
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
Det är bara hypotetiskt, eller hur?

587
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
Du kan ha fel.

588
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
För att se om jag har fel

589
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
måste jag undersöka dina gener.

590
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
<i>"Bara ett fåtal sällsynta fall
har förekommit."</i>

591
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
"Det kan liknas vid

592
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
att leva livet

593
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
på snabbspolning."

594
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SYMTOM VID PROGERIA

595
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
DIAGNOSERA PROGERIA

596
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
SEX MÅNADER SENARE

597
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
Inte en chans.

598
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
Det kan inte vara sant!

599
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
-Otroligt.
-Vad?

600
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
Ska du verkligen gå? Provsvaren då?

601
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
Febern är borta. Jag klarar mig.

602
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Läste du det?

603
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
-Vadå?
-Dagens horoskop.

604
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Det råder en att stanna inne.

605
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
Du läser inte horoskopet!

606
00:39:39,166 --> 00:39:40,458
Tack för att du bryr dig.

607
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
Men

608
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
jag vill inte oroa Haruto.

609
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
-Ha det så kul då.
-Ja.

610
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
-Du!
-Vad?

611
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Var inte ute för länge.

612
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Ursäkta mig.

613
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
KATASE-ENOSHIMA-STATIONEN

614
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
SHONAN-ENOSHIMAS FYRVERKERIER
ÄR INSTÄLLDA

615
00:40:16,625 --> 00:40:18,208
-Det här är gott.
-Ja, jättegott.

616
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
-Haruto!
-Ja?

617
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Titta!

618
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
Det klarnade upp!

619
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
Det klarnade upp!

620
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
Jag ville se fyrverkerierna.

621
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
Misaki!

622
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
Va?

623
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
-Åh!
-Den är så snabb!

624
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
-Oj!
-Titta!

625
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
Där är den!

626
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Försiktigt!

627
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Vänta!

628
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Den slutade!

629
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
-Oj!
-Det här är toppen!

630
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
-Titta!
-Fyrverkerier!

631
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
-Hämta tändaren.
-Hallå där!

632
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
-Vill ni prova?
-Får vi det?

633
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
-Jag vill göra det!
-Okej.

634
00:41:18,458 --> 00:41:19,291
Varsågod.

635
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
-Här borta!
-Vänta!

636
00:41:23,166 --> 00:41:24,333
Hitåt!

637
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Kom hit.

638
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
-Är den tänd?
-Ja!

639
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Hjälp de andra tända sina.

640
00:41:33,708 --> 00:41:34,541
Bra.

641
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
Har alla eld?

642
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
De är så söta.

643
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
<i>I ditt fall</i>

644
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
<i>kanske du åldras mycket snabbare
än en vanlig person.</i>

645
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
SEX MÅNADER SENARE

646
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Misaki.

647
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Vill du gifta dig med mig?

648
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
Va?

649
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
Alltså… Vi måste inte göra det nu.

650
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
Vi har båda våra drömmar.

651
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
Men

652
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
jag vill

653
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
dela mitt liv med dig,

654
00:42:21,458 --> 00:42:22,833
vara med dig för alltid.

655
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
Vad är nu detta?

656
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
Vi har bara dejtat i tre månader.

657
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
Du går för fort fram.

658
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Du kanske träffar nån bättre än jag.

659
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
Jag bryr mig inte.

660
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
Jag vill vara med dig.

661
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Även om det bara har gått tre månader.

662
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
Du är min sista flickvän.

663
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
Det är så jag ser dig.

664
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
Så jag vill vara med dig.

665
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
I åratal…

666
00:43:20,541 --> 00:43:21,666
<i>Resultaten har kommit.</i>

667
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
<i>Misaki.</i>

668
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
<i>Ditt tillstånd är ett av de värsta.</i>

669
00:43:28,208 --> 00:43:30,041
Du åldras snabbt.

670
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
Vi har ingen pålitlig behandlingsmetod.

671
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
Vi upptäckte det tidigt,
så vi ska hjälpa dig på alla sätt vi kan

672
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
för att lindra tillståndet.

673
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Så…

674
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
…jag kommer att åldras i förtid…

675
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
…och sen dö?

676
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Jag kan inte göra
folk vackra med magi längre,

677
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
och nu kommer jag att bli ful själv.

678
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Tack för allt.

679
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
Jag förstår.

680
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
NAN'EIS LÄGENHETER

681
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
Så där.

682
00:46:30,083 --> 00:46:31,166
Va?

683
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
Förlåt att jag kommer oanmäld.

684
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Är nåt på tok?

685
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
Det är inget.

686
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
Jag ville bara överraska dig.

687
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
Det är rätt trångt,

688
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
men vill du komma in?

689
00:46:59,416 --> 00:47:00,250
Ja.

690
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
Kom in.

691
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Tack.

692
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
Ursäkta röran.

693
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
Jag städar på en gång.

694
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
Jag fick te av fastighetsskötaren.

695
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
Ett magiskt verktyg

696
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
som fångar ett ögonblick för alltid.

697
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
Va?

698
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
Jag vill ta några bilder.

699
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
-Dra in armbågarna.
-Okej.

700
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
-Så här.
-Är den i fokus?

701
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
Jag tror det.

702
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
-Nu kör jag!
-Okej.

703
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
-Blev det bra?
-Det är så fint.

704
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Du har rätt.

705
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
Tog du redan den?

706
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
-Försök stå i skuggan.
-Okej.

707
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
Fota sen blommorna i solen.

708
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Det är bra.

709
00:48:43,083 --> 00:48:44,250
Va?

710
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
Det är bara en kvar.

711
00:49:01,500 --> 00:49:02,458
Vi tar den ihop.

712
00:49:06,583 --> 00:49:07,708
Va?

713
00:49:07,791 --> 00:49:09,833
-Jag tog den redan!
-Allvarligt?

714
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
Låt mig åtminstone ta en bild på dig.

715
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Haruto.

716
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Ja?

717
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
Angående ditt frieri häromdagen…

718
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
Det är okej.

719
00:49:30,541 --> 00:49:31,541
Va?

720
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Jag kanske gick för fort fram.

721
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
Jag väntar tills jag är
en fullfjädrad fotograf.

722
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
Jag ska jobba hårt för att bli en,
så att du en dag

723
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
säger ja.

724
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Även om det tar två år, eller tre.

725
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Eller fem.

726
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Visa mig nån gång, okej?

727
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
När du har tagit ett bra foto.

728
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Ja.

729
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
Det är ett löfte.

730
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
Jag lovar.

731
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
Okej, jag sover över hos dig!

732
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
Va?

733
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Helt plötsligt?

734
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
Jag menar, jag vill det, men

735
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
din bror kommer att döda mig.

736
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
Snälla.

737
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
Jag har inga.

738
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
Va?

739
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
Jag har inga kondomer.

740
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
Det är okej.

741
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
Vad är det?

742
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto.

743
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki.

744
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
Jag önskar att vi kunde ha
blivit gamla tillsammans.

745
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Hej då,

746
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Haruto.

747
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
JAG HAR INTE HÖRT AV DIG PÅ TRE VECKOR.
JAG ÄR OROLIG.

748
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
SNÄLLA, SÄG NÅT.
VAD SOM HELST. SNÄLLA, SVARA.

749
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
VAD HAR HÄNT? SNÄLLA, BERÄTTA.

750
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
JAG HAR INTE HÖRT ETT ORD. JAG RÄDD
ATT DU HAR RÅKAT UT FÖR EN OLYCKA.

751
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
FÖRLÅT ATT JAG SPAMMADE.

752
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
JAG VÄNTAR.

753
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
Ariake sa upp sig förra veckan.

754
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
Sa hon upp sig?

755
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
Hon sa att hon skulle jobba
på en väns salong i Harajuku.

756
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Vilken salong är det?

757
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
Hon sa inget till nån.

758
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
Jag är ledsen. Du ville alltid
att hon skulle klippa dig.

759
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Fråga inte mig. Jag vet inte.

760
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
Om hon inte svarar
betyder det bara en sak.

761
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
Vad menar du?

762
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
Hon vill inte träffa dig.

763
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
Det kan inte stämma.

764
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Snälla, låt mig träffa henne.

765
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
Hon är inte här.

766
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
Stick härifrån nu. Kom inte tillbaka.

767
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki?

768
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki?

769
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki!

770
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki!

771
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki!

772
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
SHOWA-INARI-TEMPLET

773
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
-Hej.
-Åh, hej.

774
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
Du ger visst aldrig upp.

775
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Flytta dig!

776
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
Hon lärde mig att aldrig ge upp.

777
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
Snälla.

778
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
Ge henne åtminstone det här.

779
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
Jag kommer in.

780
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
Han lämnade det här till dig.

781
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
Du borde ge honom ett avslut.

782
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
TILL MISAKI. JAG ÄR OROLIG FÖR DIG.
SNÄLLA, RING MIG.

783
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
Jag tar den här sidan.
Vänta på min signal.

784
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
Okej.

785
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE

786
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Asakura, höj den.

787
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura!

788
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Hallå?

789
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
<i>Tack för fotot.</i>

790
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
<i>Jag har träffat nån.</i>

791
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Va?

792
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
<i>Mitt ex, som är en gammal klasskamrat,</i>

793
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
<i>öppnade en salong i Harajuku.</i>

794
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
<i>Han bad mig att jobba där.</i>

795
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
<i>Han gjorde slut med mig en gång,
men jag har alltid älskat honom.</i>

796
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
<i>Jag bor med honom nu.</i>

797
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
Du ljuger.

798
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
Det är inte sant.

799
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
Du kan inte bara säga så till mig.

800
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
<i>Hej.</i>

801
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
<i>Jag är Kamiya, Misakis pojkvän.</i>

802
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
<i>Ledsen att det blev så här.</i>

803
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
<i>Men</i>

804
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
<i>hon vill vara med mig.</i>

805
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Ge luren till Misaki.

806
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
<i>Förlåt, Haruto.</i>

807
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
Låt mig träffa dig.

808
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Låt oss prata om det här.

809
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
Jag åker vart som helst.

810
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
Jag kan inte träffa dig mer.

811
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
<i>Varför inte?</i>

812
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
Han kommer inte att gilla det.

813
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
Vad fan betyder det?

814
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
<i>Hur kan du vara så självisk?</i>

815
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
<i>Du är ihop med ditt ex igen
och nu vill du inte träffa mig?</i>

816
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
Lägg av! Det är skitsnack!

817
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
Du är en hemsk person.

818
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
<i>Jag bryr mig inte om vad du tycker.</i>

819
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
<i>Snälla, Haruto.</i>

820
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
<i>Jag vill att du…</i>

821
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
<i>…glömmer mig.</i>

822
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
Förlåt för att jag bad dig göra det här.

823
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Tack.

824
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
Ville du verkligen det här?

825
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Ja.

826
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
Din idiot! Hur kunde du glömma
att ladda batteriet?

827
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Herr Sawai kommer att använda den här!

828
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
Jag bryr mig inte
om din flickvän dumpade dig.

829
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Ta inte med dina personliga problem
till jobbet.

830
01:01:19,166 --> 01:01:20,000
Va?

831
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Var professionell, för fan.

832
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
Förlåt.

833
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
Jag säger till när vi kan börja.

834
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Ursäkta besväret.

835
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Haruto Asakura?

836
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
Vad vill du göra med ditt liv?

837
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
Va?

838
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
<i>Takanashi ska öppna
en privat utställning i februari.</i>

839
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
<i>Makoto har fått mer provision
för annonser på nätet.</i>

840
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
<i>De försöker båda</i>

841
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
att bli nåt.

842
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
Vad för slags bilder vill du ta?

843
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
Jag borde ha…

844
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
…låtit honom ta en bild på mig.

845
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
Vilket dumt sätt att bli dumpad på!

846
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Men vet du,

847
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
det är inte ovanligt att falla
för nån som älskar nån annan.

848
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
Det är samma sak för mig.

849
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
Va? Jaså?

850
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
Nog om mig.

851
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
Det sägs att

852
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
människors hjärtan är lika nyckfulla
som fallande blomblad.

853
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
Du borde glömma henne.

854
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
Jag vet inte om jag kan.

855
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Vill du ha hjälp?

856
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
Va?

857
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO

858
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
Fungerar verkligen
elektromagnetisk vågterapi?

859
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Ja.

860
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
De sa ju

861
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
att det skulle aktivera cellerna.

862
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
De kan bota alla sjukdomar.

863
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
De är kända för det.

864
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
Du kan sluta när du vill.

865
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
Det måste vara bättre än att ta sprutan

866
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
för ostoporos eller vad det nu hette.

867
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Blunda, är du snäll.

868
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE-JIZO

869
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- <i>-Åh, hej!
- Hej.</i>

870
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
-Vi har väntat på dig.
-Här.

871
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
-Du måste vara trött.
-Ja.

872
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
Okej.

873
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Tack för att du betalade.

874
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
Behandlingen har en effekt.

875
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Tack.

876
01:05:32,291 --> 01:05:33,291
Tack för att du kom.

877
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
-Jag tankar innan jag kommer tillbaka…
-Du.

878
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
Vad?

879
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
Hur länge ska du hålla på?

880
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
Det här hjälper inte alls.

881
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
Misaki blir svagare.
Hon har svårt att gå nu.

882
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
Så…

883
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
…vad är poängen med det?

884
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
Det kommer att ta ett tag
innan vi ser resultat.

885
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
-Jaså?
-Ja.

886
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
Men säg mig,
de elektromagnetiska mattorna och allt…

887
01:06:13,666 --> 01:06:15,041
Hur mycket har du lagt på det?

888
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
-Det här hjälper inte…
-Vad vill du att jag ska göra?

889
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
Vet du vad?

890
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
Det är lätt för dig att säga.
Du är inte familj.

891
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
Sköt dig själv hädanefter.

892
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
Okej.

893
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
Det är bara pappersark.

894
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Pappersark med bilder på.

895
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson sa en gång:

896
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
att fotografera är

897
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
att placera huvudet,
ögat och hjärtat på samma siktlinje.

898
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
Med andra ord är det en livsstil.

899
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
För att bli proffs
behöver man förstås talang och teknik.

900
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
Men det viktigaste är

901
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
fotografens hjärta.

902
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
Vad man önskar sig
när man trycker på utlösaren.

903
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
Du då, Asakura?

904
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
Vilken önskan vill du fånga på bild?

905
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
En önskan?

906
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
<i>Det är svårt att vandra i bergen.</i>

907
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Tack

908
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
för att du följde med.

909
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
Efter det som hände trodde jag
att du skulle nobba mig.

910
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
Du var jättefull då.

911
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
Jag har inte tid att hitta en pojkvän.

912
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
Jag har en dröm.

913
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
En dröm?

914
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
Jag jobbar bara med reklam.

915
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
En dag vill jag bestiga berg
över hela världen,

916
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
och ta bilder åt mig själv.

917
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
Det är min dröm.

918
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
I vår bransch…

919
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
…är ett brustet hjärta

920
01:09:17,791 --> 01:09:19,083
ingen nackdel.

921
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
Tragisk kärlek skapar mäktig konst.

922
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
Det är i alla fall vad jag tror.

923
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
Du borde sova.

924
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE

925
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
RADERA
ÅNGRA

926
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
VILL DU RADERA MISAKI ARIAKE?

927
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
RADERAD.

928
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Du.

929
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
Jag sätter ner dig.

930
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Va?

931
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Är det fel datum?

932
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
Va?

933
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Kom igen!

934
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
-Ursäkta mig.
-Ja?

935
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
Är kliniken stängd idag?

936
01:11:37,916 --> 01:11:43,416
Åh! Läkaren greps igår.

937
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Va?

938
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
Vänta, va?

939
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
Det visade sig vara en bluff.

940
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
En bluff.

941
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
De lurade sina patienter på pengar.
Hemska affärer.

942
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
Fan.

943
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
De lurade oss rejält.

944
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Skit.

945
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
Nåväl.

946
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
Oroa dig inte.

947
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
Jag hittar ett annat sätt att bota dig.

948
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Okej?

949
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
Nej, det är okej.

950
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Slösa inte mer pengar på mig.

951
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
Jag kunde inte ge dig en bra behandling.

952
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
Jag kunde inte göra nåt.

953
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
Förlåt,

954
01:13:08,416 --> 01:13:09,750
jag är en värdelös bror.

955
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
Kom igen.

956
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
Minns du inte?

957
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Ända sen mamma och pappa dog…

958
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
…har du alltid tagit hand om mig.

959
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
Det är inte sant.

960
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
När jag tog över restaurangen

961
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
var jag oförskämd mot kunderna.

962
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
Jag förstörde maten.

963
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
Eller hur? Men ändå…

964
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
…sa du alltid att det var okej.

965
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
Jag…

966
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
Jag är ledsen.

967
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Förlåt mig.

968
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
-Jag är så ledsen.
-Takashi.

969
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
Jag är hungrig.

970
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
Vi kan väl åka och äta nåt?

971
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki?

972
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
Vad är det, Misaki?

973
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
Är du okej?

974
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Hallå!

975
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
Hur vill du ha det?

976
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Vill du färga det också?

977
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
Ska jag bleka det åt dig?

978
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Hej, Misaki! Hur mår du?

979
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
Som vanligt.

980
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
Jag förstår.

981
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
Jag tog med det du bad om.

982
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
Kollagen, placentaextrakt,

983
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
karotenoider.

984
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
Vad är det här?

985
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
Men du vet…

986
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
Du behöver inte ta dem.

987
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
Vad menar du?

988
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
Jag menade inte så.

989
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Förlåt.

990
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
Du vet inte hur det är.

991
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
Du är söt, utan en enda rynka.

992
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Oroa dig inte för mig.

993
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
Du borde förbereda inför bröllopet.

994
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
Misaki.

995
01:16:30,958 --> 01:16:31,958
Angående bröllopet…

996
01:16:33,541 --> 01:16:35,458
Vi skjuter upp det.

997
01:16:36,666 --> 01:16:37,708
Va?

998
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Varför?

999
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
-Vad ska det betyda?
-Det är inte…

1000
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
-Jag visste det!
-Jag…

1001
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
-Vi…
-Det är mitt fel, va?

1002
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
-Det är mitt fel!
-Nej, det är jobbet.

1003
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
Det är inte du.

1004
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
Det räcker.

1005
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
Jag måste börja med rehabiliteringen.

1006
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Tack för hjälpen.

1007
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
-Misaki.
-Var snäll och gå!

1008
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
Det är middagsdags. Ska du inte tillbaka?

1009
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
Jag fortsätter lite till.

1010
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Fröken Ariake? Är du okej?

1011
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
-Nomura, kan du komma hit?
-Vad är det?

1012
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Makabe, kan du hämta en handduk?

1013
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
-Okej.
-Oroa dig inte, vi torkar upp det.

1014
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Kan jag få en handduk?

1015
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
Det är inte så trevligt, va?
Nu byter vi om på dig.

1016
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
Det är okej nu.

1017
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
Jag sätter en portabel toalett här.

1018
01:18:29,833 --> 01:18:31,958
Ring på klockan om du behöver hjälp.

1019
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
Vi är strax tillbaka.

1020
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Tog du tempen på herr Sasaki?

1021
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
Inte än, förlåt.

1022
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Här.

1023
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
Använd det här.

1024
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
Jag har tre miljoner.

1025
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
Jag kan inte ta emot det.

1026
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
Jag är också familj.

1027
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
Jag vill hjälpa till.

1028
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
Misaki är som en syster för mig också.

1029
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
Vilken perfekt dag att lämna sjukhuset på.

1030
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Okej.

1031
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
Så där ja.

1032
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano.

1033
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
Det finns ett ställe jag vill åka till.

1034
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Var?

1035
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Tack.

1036
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
Vi kan åka nu.

1037
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Okej.

1038
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
Det är klart! Nu äter vi.

1039
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
Tjusigt, va?

1040
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
Ät nu.

1041
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
Vill du ha kött?

1042
01:23:21,083 --> 01:23:22,250
Är det klart, tro?

1043
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
-Ayano.
-Vad?

1044
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Kom inte hit igen.

1045
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
Ända sen jag blev sjuk

1046
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
har jag varit så avundsjuk på dig.

1047
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
Du är så söt.

1048
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
Så strålande.

1049
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
Om du stannar här med mig

1050
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
kommer jag avundas dig ännu mer.

1051
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
Jag kommer nog att hata dig.

1052
01:24:07,791 --> 01:24:09,291
-Så…
-Det är okej.

1053
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
Du får hata mig.

1054
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
Jag bryr mig inte.

1055
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
Hata mig så mycket du vill.

1056
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
-Men snälla…
-Jag vill inte hata dig.

1057
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
Jag ser dig…

1058
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
…som min riktiga syster.

1059
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano.

1060
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Tack för allt.

1061
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Ta hand om min bror.

1062
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Även när jag är borta

1063
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
vill jag att du ska vara
hans familj för alltid.

1064
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
Lova mig en sak.

1065
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Lova mig…

1066
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
…att en dag…

1067
01:25:41,083 --> 01:25:42,250
En dag kommer vi

1068
01:25:43,916 --> 01:25:45,208
definitivt att ses igen.

1069
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
TYVÄRR HAR VI STÄNGT TILLS VIDARE

1070
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>På sistone</i>

1071
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
<i>har hennes tillstånd blivit värre.</i>

1072
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
Jag är ledsen, men Misaki

1073
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
kommer nog inte få se våren.

1074
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
<i>Hennes tillstånd kan förvärras drastiskt.</i>

1075
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
<i>Du kommer att älska det här, Misaki!</i>

1076
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
Det är en julklapp från tomten.

1077
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
Vad tycker du?

1078
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
Det är samma färg som körsbärsblommor.

1079
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Prova den.

1080
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Här.

1081
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
Den passar perfekt.

1082
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Toppen!

1083
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
Den passar dig.

1084
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
Jag har världens bästa smak.

1085
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
-Jag är bäst.
-Den är från Ayano, va?

1086
01:27:48,625 --> 01:27:49,458
Va?

1087
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
Kom igen nu!

1088
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
Här är en röd strumpa också.

1089
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Skriv ner en önskan

1090
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
och lägg i den där.

1091
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
Var är pennan?

1092
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
Jag ska hitta en penna.

1093
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
Den här duger.

1094
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
-Hej.
-Hej.

1095
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
-Akta trappsteget.
-Okej.

1096
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
-Försiktigt.
-Vi kommer in.

1097
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
-Tack.
-Var försiktig.

1098
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
Här borta.

1099
01:28:31,791 --> 01:28:34,666
Okej, runt hörnet.

1100
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
Okej. Tack så mycket.

1101
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
JAG VILL ATT MITT LIDANDE SKA TA SLUT.

1102
01:29:31,791 --> 01:29:32,750
Asakura.

1103
01:29:32,833 --> 01:29:34,000
Jag tog bort övre ramen.

1104
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Okej.

1105
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Kan du flytta fram lamporna?

1106
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
Okej.

1107
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Okej, vi tänder lamporna.

1108
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
-Okej.
-Okej.

1109
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
-Jag sätter på dem.
-Bra.

1110
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
Där.

1111
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
-Där uppe också.
-Okej.

1112
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.

1113
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Ja?

1114
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Nån är här för att träffa dig.

1115
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Har du tid?

1116
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
<i>Förlåt för att jag ljög.</i>

1117
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
Min syster…

1118
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
…är inte den Misaki du känner längre.

1119
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
Hon ville inte dö i vanära.

1120
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
Hon kämpade så hårt.

1121
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
Hon ville inte att du

1122
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
skulle se henne så.

1123
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
Men…

1124
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
Innerst innerst inne…

1125
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
…saknar hon dig fortfarande.

1126
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
JAG VILL TRÄFFA HARUTO.

1127
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
Jag tog den redan.

1128
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
Låt mig åtminstone ta en bild på dig.

1129
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
<i>Angående ditt frieri…</i>

1130
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
Det är okej.

1131
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
Även om det tar två år, eller tre.

1132
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
Eller fem.

1133
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
<i>Jag vill att du…</i>

1134
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
<i>…glömmer mig.</i>

1135
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
<i>Lägg av!</i>

1136
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
<i>Det är skitsnack!</i>

1137
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Snälla.

1138
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Rädda Misaki.

1139
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
Snälla!

1140
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
<i>Vilken lättnad!</i>

1141
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
<i>Ärligt talat så bultade mitt hjärta.</i>

1142
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
<i>Jag skulle bli frisör och använda min magi</i>

1143
01:32:15,416 --> 01:32:19,708
<i>så att mina kunder kunde känna sig söta.</i>

1144
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
<i>Tack.</i>

1145
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
<i>Ingen har sagt att jag är vacker förut.</i>

1146
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
<i>Det gjorde mig glad.</i>

1147
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki.

1148
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
Din bror berättade allt.

1149
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
Om din sjukdom.

1150
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
Förlåt att jag inte märkte nåt.

1151
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
Du måste ha varit så rädd.

1152
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
Förlåt för att jag inte märkte det.

1153
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
Jag är fortfarande…

1154
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
…överväldigad.

1155
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
Jag förstår inte.

1156
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
Jag kan inte tro det.

1157
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
Det som har…

1158
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
…hänt dig.

1159
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
Men…

1160
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
Oavsett…

1161
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
Oavsett hur du ser ut…

1162
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
…så älskar jag dig.

1163
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
Du är

1164
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
mitt livs kärlek.

1165
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
Jag kommer tillbaka.

1166
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
Jag lovar.

1167
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Tack.

1168
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Jag vet att det kom plötsligt. Förlåt.

1169
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
Jag var så rädd.

1170
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
Men…

1171
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
…jag är glad.

1172
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
Jag måste höra hans röst igen.

1173
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
Han sa att han älskar mig.

1174
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
Elementet i min lägenhet gick sönder.

1175
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
Nu är jag jämt inlindad
i en filt och skakar av kyla.

1176
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
Om bara tomten
kunde ge mig ett nytt element.

1177
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
Om han bara sa: "Visst, du kan få ett."

1178
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
Men julen är över.

1179
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
Vi använde fejksnö i studion häromdagen.

1180
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
Det var så fint att jag blev tårögd.

1181
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
Jag kunde inte sluta titta.

1182
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
Takashi blev så arg på mig.

1183
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
Han ville köra ner den i halsen på mig.

1184
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
Filmen du somnade till

1185
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
finns på dvd nu.

1186
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
Men den går fortfarande inte att hyra.

1187
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
<i>Jag hyr den om ett tag.</i>

1188
01:37:27,833 --> 01:37:29,041
<i>Minns du</i>

1189
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
när du klippte mig i örsnibben?

1190
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
Först gjorde det så ont
och jag blev chockad.

1191
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
Men nu är jag glad att det hände.

1192
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
På grund av den olyckan

1193
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
fick jag gå på dejt med dig.

1194
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Misaki?

1195
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
Vi har bara känt varandra en kort tid.

1196
01:38:06,208 --> 01:38:07,791
Men hela den tiden

1197
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
har varit lycklig.

1198
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
Så…

1199
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
…nästa år…

1200
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
Nästa år…

1201
01:38:31,125 --> 01:38:33,000
…ska vi besöka många olika platser.

1202
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
Vi ska titta på körsbärsblommorna.

1203
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
Vi ska ta några drinkar och festa.

1204
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
På sommaren ska vi titta
på fyrverkerierna.

1205
01:38:46,125 --> 01:38:48,708
På hösten ska vi åka och campa
och titta på de fina löven.

1206
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
Vi ska laga mat över öppen eld.

1207
01:38:53,958 --> 01:38:56,041
På vintern kan vi åka till en varm källa,

1208
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
eller göra en snögubbe.

1209
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
Och ha snöbollskrig med din bror.

1210
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
Vi ska göra allt det.

1211
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
Vi ska göra det…

1212
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
…och skapa…

1213
01:39:21,291 --> 01:39:22,333
…många fina minnen.

1214
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
<i>Du då, Asakura?</i>

1215
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
Vilken önskan vill du fånga på bild?

1216
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Nästa månad

1217
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
ska jag delta i Takanashis utställning.

1218
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
Vi ska hyra ett galleri
och visa lite av vårt arbete.

1219
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
Det här blir första gången

1220
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
jag kan visa upp mina verk som fotograf.

1221
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
Jag vill att du…

1222
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
…ser mina foton.

1223
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
Idag är sista dagen.

1224
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Är du säker?

1225
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
Tänker du verkligen

1226
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
inte gå?

1227
01:41:15,833 --> 01:41:18,083
HARUTO ASAKURA

1228
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
TID OCH RUM

1229
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
Jag kan inte träffa honom.

1230
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
Ge inte upp.

1231
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Ge inte bara upp!

1232
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
Du har gett upp mycket sen du blev sjuk.

1233
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Ditt jobb, din dröm om att äga en salong.

1234
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
Gifta dig och uppfostra en lycklig familj.

1235
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
Du har varit så stark.

1236
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
Därför

1237
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
kan du inte ge upp hoppet

1238
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
om det viktigaste.

1239
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Säg till om jag kan hjälpa till med nåt.

1240
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
Okej, ha så trevligt på utställningen!

1241
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Välkommen.

1242
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto.

1243
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura.

1244
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
Hans foton är i rummet där borta.

1245
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Ska jag visa dig?

1246
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
Nej, det går bra.

1247
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Ta det försiktigt.

1248
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
Kom lite närmare, tack.

1249
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Bete er som vänner.
Ni kan röra er om ni vill.

1250
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
<i>Jag heter Misaki Ariake</i>

1251
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
och jag är din frisör idag.

1252
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
Tack.

1253
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
Hur vill du ha det?

1254
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
<i>Jag är glad att jag blev kär i dig.</i>

1255
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
<i>En dag ska lögnen bli sann.</i>

1256
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
<i>Så när jag äntligen tar ett bra foto</i>

1257
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
<i>vill jag att du ska se det.</i>

1258
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
<i>Varför kämpar du inte?</i>

1259
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
<i>Du kan inte överge din dröm
bara för att det är svårt!</i>

1260
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
<i>Plocka upp kameran igen!</i>

1261
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
<i>Misaki!</i>

1262
01:45:51,208 --> 01:45:52,291
<i>Jag vill förändras!</i>

1263
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
<i>Jag vill inte fly mer.</i>

1264
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
<i>Jag tänkte att det var din färg.</i>

1265
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
<i>Min färg?</i>

1266
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
<i>Ditt leende är precis som</i>

1267
01:46:09,666 --> 01:46:11,500
<i>körsbärsblommor i full blom.</i>

1268
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
<i>Du är vacker.</i>

1269
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
<i>Kysser du henne så dödar jag dig.</i>

1270
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
- <i>-Förlåt!
- Tiden är ute, tuffing.</i>

1271
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
Misaki.

1272
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Vill du gifta dig med mig?

1273
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
Jag vill

1274
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
dela mitt liv med dig.

1275
01:46:48,083 --> 01:46:49,666
Jag vill vara med dig för alltid.

1276
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
"Saker som aldrig förändras."

1277
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
Såg du henne inte?

1278
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
Jag går tillbaka.

1279
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Ja.

1280
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
Det ser ut som en olycka där framme.

1281
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
-Jag hoppar ut här.
-Okej.

1282
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Tack.

1283
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto.

1284
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto.

1285
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto.

1286
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
Jag saknar dig.

1287
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…

1288
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
Är du okej, frun?

1289
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Här.

1290
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Tack.

1291
01:50:09,791 --> 01:50:10,833
Ingen orsak.

1292
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Ta hand om dig.

1293
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
Jag är ledsen

1294
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
att du inte kunde vara med
vid kremeringen.

1295
01:50:55,083 --> 01:50:56,500
Hon var envis ända till slutet.

1296
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
Jag undrar vem hon fick det av.

1297
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
Hon hade det här…

1298
01:51:08,250 --> 01:51:10,000
…undangömt.

1299
01:51:10,750 --> 01:51:12,583
Jag kunde inte lägga det i kistan.

1300
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
Du har fel.

1301
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
Hon hade velat att Haruto fick den.

1302
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
Du förstår,

1303
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
på ett sätt är det en del av henne.

1304
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
Gör det nåt om jag…

1305
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
…går in på hennes rum?

1306
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
<i>Jag märkte det inte.</i>

1307
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
<i>I snön den dagen…</i>

1308
01:53:24,791 --> 01:53:27,625
<i>…log du med hela ansiktet
när du tackade mig.</i>

1309
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
<i>Bussen ska till
Hanedas flygplats utrikesterminal</i>

1310
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
<i>via inrikesterminalen.</i>

1311
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
<i>För er säkerhet ber vi
att ni spänner fast…</i>

1312
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
-Använd benen! Fortsätt!
-Okej!

1313
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
-Slå ordentligt!
-Uppfattat!

1314
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
Hennes utseende förändrades,

1315
01:55:06,000 --> 01:55:07,625
men hennes hjärta var detsamma.

1316
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
Jag

1317
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
är stolt över henne, som syster.

1318
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Tack.

1319
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
<i>Till Haruto.</i>

1320
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
<i>Jag har aldrig skrivit ett brev till dig.</i>

1321
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
<i>Jag är lite nervös.</i>

1322
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
<i>Jag var på din utställning.</i>

1323
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
<i>Tack för inbjudan.</i>

1324
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
<i>Jag var rädd för att gå ut.</i>

1325
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
<i>Men du hjälpte mig ur mitt skal.</i>

1326
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
<i>Att gå ut efter så lång tid
var ett spännande äventyr.</i>

1327
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
<i>Det var precis vad jag behövde.</i>

1328
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
<i>För dina bilder</i>

1329
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
<i>var så vackra.</i>

1330
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
<i>Vet du vad?</i>

1331
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
<i>Jag var alltid rädd</i>

1332
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
<i>för tidens gång.</i>

1333
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
<i>Jag var rädd för hur</i>

1334
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
<i>mitt utseende och min situation
skulle förändras.</i>

1335
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
<i>Men vissa saker förändras aldrig.</i>

1336
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
SAKER SOM ALDRIG FÖRÄNDRAS

1337
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
<i>På dina foton</i>

1338
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
<i>förblir jag 25 år, precis som du.</i>

1339
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
<i>Landskapet vi såg</i>

1340
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
<i>och våra minnen från den dagen</i>

1341
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
<i>kommer aldrig förändras,
hur lång tid som än går.</i>

1342
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
<i>När jag tänker så känner jag mig lycklig.</i>

1343
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
<i>Haruto.</i>

1344
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
<i>Jag är glad att jag klippte dig
i örsnibben den dagen.</i>

1345
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
<i>Jag är glad att du bjöd ut mig
på sjukhuset.</i>

1346
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
<i>Jag är glad
att du började fotografera igen.</i>

1347
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
<i>Det var bara en kort stund…</i>

1348
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
<i>…men jag är så glad</i>

1349
01:58:35,750 --> 01:58:37,458
<i>att jag fick dela mitt liv med dig.</i>

1350
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
<i>Du gjorde mig glad</i>

1351
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
<i>över så många saker.</i>

1352
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
<i>Minns du?</i>

1353
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
<i>En gång när jag klippte ditt hår</i>

1354
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
<i>sa du också det.</i>

1355
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
<i>"Jag är glad att jag blev kär i dig."</i>

1356
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
<i>Det är jag också.</i>

1357
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
<i>Jag</i>

1358
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
<i>är glad att jag blev kär i dig.</i>

1359
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
<i>Det kommer jag alltid att vara.</i>

1360
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
<i>Nu och för alltid,</i>

1361
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
<i>kommer jag alltid älska dig, Haruto.</i>

1362
01:59:21,916 --> 01:59:22,916
<i>P.S.</i>

1363
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
<i>Synd att vi inte kunde ses idag.</i>

1364
01:59:28,375 --> 01:59:33,125
<i>Jag mådde inte så bra, så jag gick hem
så fort jag sett dina foton.</i>

1365
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
<i>Jag ser fram emot att träffa dig igen.</i>

1366
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
<i>När vi ses igen
vill jag se fler av dina foton.</i>

1367
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
<i>Dina foton är underbara.</i>

1368
01:59:53,375 --> 01:59:54,458
<i>Sluta inte ta dem.</i>

1369
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
<i>Haruto.</i>

1370
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
<i>Tack.</i>

1371
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
<i>Misaki Ariake.</i>

1372
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
Hon är på andra sidan jorden.

1373
02:00:38,625 --> 02:00:40,625
PUESTA DE SOL DE MAKOTO

1374
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Låt inte Makoto slå dig.

1375
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
Det är bra.

1376
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Försök se gladare ut.

1377
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Le! Bra!

1378
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
Stora leenden allihop!

1379
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Se överraskade ut. Precis så där.

1380
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Toppen!

1381
02:00:58,916 --> 02:01:00,541
Från armbågarna och upp.

1382
02:01:00,625 --> 02:01:02,375
Den sista. Okej!

1383
02:01:02,458 --> 02:01:05,000
-Bra jobbat.
-Tack!

1384
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
-Tack.
-Tack.

1385
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
-In med dig.
-Okej.

1386
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
Man kan bara hitta svaret genom sökaren.

1387
02:01:19,500 --> 02:01:20,458
Va?

1388
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
Hur mycket vi än kämpar

1389
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
kan vi fotografer
bara hitta svaret genom sökaren.

1390
02:01:27,500 --> 02:01:28,333
Ja.

1391
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Som dina bilder på utställningen.

1392
02:01:35,083 --> 02:01:38,583
Det var första gången jag såg bilder
tagna enbart för nån annans skull.

1393
02:01:41,166 --> 02:01:43,708
Okej!

1394
02:01:50,333 --> 02:01:51,791
Jag fortsätter fota.

1395
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
<i>Jag kommer nog alltid att ångra</i>

1396
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
<i>ögonblicket då jag inte kände igen dig.</i>

1397
02:02:02,916 --> 02:02:05,125
<i>Jag ska fortsätta kämpa
för att hitta ett svar.</i>

1398
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
<i>Därför kommer jag alltid ihåg dig</i>

1399
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
<i>när våren kommer.</i>

1400
02:02:18,416 --> 02:02:20,166
<i>Min kärlek var som fallande blomblad.</i>

1401
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
<i>Ta ett flygblad!</i>

1402
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
-Förlåt!
-Förlåt.

1403
02:08:07,750 --> 02:08:09,458
Vill du sitta hårmodell?

1404
02:08:34,666 --> 02:08:36,666
Undertexter: Sara Terho



