1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,583 --> 00:00:10,041
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
<i>Magoei-te profundamente.</i>

5
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
<i>O que sentiste naquele momento?</i>

6
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
<i>Tristeza… ou talvez ódio?</i>

7
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
<i>Por mais que me arrependa,
não encontro uma resposta.</i>

8
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
<i>Mas tudo o que posso fazer
é continuar a procurar-te.</i>

9
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
<i>A rapariga que conheci naquela primavera,</i>

10
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
<i>o meu amor, como pétalas que caem.</i>

11
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
As cerejeiras estão a florescer.

12
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
Pois estão.

13
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
Atingirão o auge na próxima semana.

14
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
Já é época das flores.

15
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
Estive tão ocupada
que nem reparei que era primavera.

16
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
A próxima semana é a melhor,
porque depois dessa vai chover.

17
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
- Para a semana?
- Sim.

18
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Tens planos para as férias?

19
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Nem por isso.

20
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Estás ocupado, como sempre?

21
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Nem por isso.

22
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
Acho interessante
seres fotógrafo profissional.

23
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
Que tipo de fotos estás a tirar?

24
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Bem…

25
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
Deixa-me adivinhar. Cerejeiras em flor?

26
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Sim.

27
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
- Ena!
- Cerejeiras em flor…

28
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
É adorável.

29
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Sim.

30
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Gostavas de ir comigo…

31
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
- O que estás a fazer? Tragam uma toalha!
- Está bem!

32
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Está bem?

33
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
- Temos gelo?
- Sim.

34
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
- Onde?
- Nas traseiras.

35
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
- Lamento imenso!
- Estás bem?

36
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
<i>Estavas a chorar.</i>

37
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
<i>Por causa da minha miserável orelha.</i>

38
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
<i>Conheci-te seis meses antes.</i>

39
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
<i>Era um dia como outro qualquer.</i>

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,750
Chamo-me Misaki Ariake
e serei a sua cabeleireira hoje.

41
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
<i>Atraído por um cupão,</i>

42
00:02:59,250 --> 00:03:01,666
<i>estava sentado, totalmente perdido,
quando apareceste.</i>

43
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
Como quer o corte?

44
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
O quê?

45
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
Deixo isso consigo.

46
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
Como quiser.

47
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
O que acha?

48
00:03:16,875 --> 00:03:19,083
Parece…

49
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
… bem melhor do que o habitual.

50
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
Que alívio!

51
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
Sinceramente, tinha o coração aos pulos.

52
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
Sabe, na verdade,

53
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
foi o meu primeiro cliente.

54
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
<i>Sorriste de orelha a orelha.</i>

55
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
<i>Depois disso, eu ia ao Penny Lane
uma vez por mês.</i>

56
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
<i>Sabias?</i>

57
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
- Tens dois pequenos remoinhos no cabelo.
- Sim.

58
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
Dizem que os génios nascem com dois.

59
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
<i>Pouco a pouco, começámos a falar mais.</i>

60
00:03:58,291 --> 00:04:00,166
<i>Quando falaste num filme de que gostavas,</i>

61
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
<i>vi-o várias vezes
antes da próxima marcação.</i>

62
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
<i>Quando soube que eras solteira,</i>

63
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
<i>fiquei tão feliz que fui para o parque
brincar pela primeira vez há muito tempo.</i>

64
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
<i>Deixa-me adivinhar. Cerejeiras em flor?</i>

65
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Sim.

66
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
<i>Finalmente, quando ganhei coragem
para te convidar para sair…</i>

67
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Sim. Gostavas de ir comigo…

68
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
Lamento muito.

69
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
Não, está tudo bem. Não te preocupes.

70
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
Foi porque me virei…

71
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
Não, a culpa foi minha!

72
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
Eu pago as despesas médicas
e tudo o resto.

73
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
Eu faço o que quiseres.

74
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
O que quiser?

75
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Sim.

76
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
Nesse caso…

77
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Queres ver as cerejeiras em flor comigo?

78
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
Aceitas sair comigo?

79
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE

80
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Dá-me o número do rapaz da orelha.

81
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
Vou encontrá-lo, cortar-lhe a outra orelha

82
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
e desfazê-lo em bocados!

83
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Para com isso!

84
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Não fales disso enquanto estou a comer
algo parecido com uma orelha!

85
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Seja como for, devias pedir-lhe desculpa.

86
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
Não sejas tola.
Se ele diz que está bem, é porque está.

87
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
Parti tantos ossos…

88
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
Porque foste fraco
e perdeste no quarto assalto.

89
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
Já te disse que foi no oitavo assalto.

90
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Não comeces!

91
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
Já prometi fazer tudo. Não te metas.

92
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
Ele não consegue não intervir, Misaki.

93
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Desde a morte dos teus pais,

94
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
ele considera-se como um pai para ti.

95
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Não é?

96
00:07:02,125 --> 00:07:05,125
Ele não consegue evitar, Misaki.

97
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
Estou-lhe grata,
mas consegue ser um pouco exagerado.

98
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
- Ela disse-lhe.
- Andas a beber demasiado.

99
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
Não abram o nosso altar sem permissão.

100
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
Tenho de perguntar,

101
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
porque namoras com o Takashi?

102
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
Tu és bonita

103
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
e crias produtos novos
numa empresa de cosméticos.

104
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
O que vês nele?

105
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Desculpe?

106
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
Mas acho bem.

107
00:07:28,458 --> 00:07:29,291
O quê?

108
00:07:29,375 --> 00:07:30,250
- Não!
- A sério?

109
00:07:30,333 --> 00:07:31,166
A sério?

110
00:07:31,250 --> 00:07:33,458
Referia-me a namorar
com o fotógrafo em ascensão.

111
00:07:33,541 --> 00:07:34,583
O quê?

112
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Não vejo isso como namorar.

113
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
É só para compensar pelo que fiz.

114
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
- Compensar?
- Pelo que fizeste?

115
00:07:45,125 --> 00:07:45,958
O quê?

116
00:07:46,041 --> 00:07:49,041
Quanto mais tempo ficas de fora,
mais difícil é voltar a entrar.

117
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Mete-te na tua vida, bolas!

118
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
E tu?

119
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
Não tenho com que me preocupar!

120
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
- A sério?
- Quero pagar, por favor!

121
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
Desculpem os problemas que causei.

122
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Se erras no trabalho,
compensas com trabalho.

123
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Percebeste?

124
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Sim.

125
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Então, ao trabalho.

126
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
- Vamos dar o nosso melhor.
- Está bem.

127
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
Muito bem, preparem-se.

128
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
- Certo.
- Certo.

129
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
Não, mais um.

130
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
O quê? Um cabelo branco?

131
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
Tenho visto muitos ultimamente.

132
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
Eu corto-to.

133
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
Talvez precise de o pintar.

134
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
Deve ser do stress.

135
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Este trabalho é um pesadelo.

136
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Podes crer!

137
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
<i>Em relação ao nosso encontro.
Desculpa contactar-te tão tarde.</i>

138
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
<i>Sou eu, o Haruto Asakura.</i>

139
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Pode fazer a conta, por favor?

140
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
Desculpe.

141
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
<i>Quanto ao encontro
que combinámos no outro dia,</i>

142
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
<i>gostava que fosse na próxima terça,
de acordo com o teu horário.</i>

143
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
<i>Vamos encontrar-nos às 11 horas,</i>

144
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
<i>na saída sul da estação de Shinjuku.</i>

145
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
<i>Não me refiro à esplanada sul, mas…</i>

146
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
"Mal posso esperar por te ver."

147
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
Credo…

148
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
Ele está a ser muito formal.

149
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE

150
00:09:35,000 --> 00:09:37,583
<i>Entendido. Também estou ansiosa</i>

151
00:09:37,666 --> 00:09:39,041
<i>por te ver.</i>
- Boa!

152
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
<i>Adorava ajudar-te a tirar fotografias.</i>

153
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
<i>Eu tinha de pedir desculpa</i>

154
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
<i>por lhe mentir.</i>

155
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
<i>O meu sonho era tornar-me fotógrafo.</i>

156
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
<i>Quando terminei o liceu,</i>

157
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
<i>o meu pai deu-me uma Nikon F3,
que eu guardei como um bilhete dourado,</i>

158
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
<i>quando ia para Tóquio.</i>

159
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
<i>A Torre de Tóquio pareceu-me arrogante.</i>

160
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
- Desculpe!
<i>- E a multidão quase me assustou.</i>

161
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
<i>Mas estava entusiasmado por fotografar
na cidade dos meus sonhos.</i>

162
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
<i>Aquela foi a minha primeira foto.</i>

163
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
<i>No entanto…</i>

164
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
Vais estragar tudo, seu idiota!

165
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Pensa!

166
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Toma atenção, porra!
Esquece. Makoto, trata disso.

167
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
Está bem.

168
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
- Monta o monitor.
- Desculpe.

169
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
<i>Consegui um estágio
num estúdio de fotografia.</i>

170
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
- Teste!
<i>- Mas era mais difícil do que pensava.</i>

171
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura.

172
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
<i>- Senti-me menos talentoso do que era.</i>
- Este cabo está partido.

173
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
Está bem.

174
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
Adeus.

175
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Adeus.

176
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
<i>Desisti ao fim de um ano.</i>

177
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
- Sim!
- Fantástico!

178
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
- Foi ótimo!
- Sim!

179
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
<i>Depois disso,
andei a saltar entre </i>part-times.

180
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
<i>Disse a mim próprio
que estava simplesmente</i>

181
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
<i>a recarregar baterias.</i>

182
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
<i>Era só uma pausa temporária.</i>

183
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
<i>Até o meu coração querer
premir o obturador uma vez mais.</i>

184
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
<i>Sou a Misaki Ariake
e serei a sua cabeleireira hoje.</i>

185
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
<i>Como quer o corte?</i>

186
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
<i>Foi então</i>

187
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
<i>que te conheci.</i>

188
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
<i>Ver-te cortar-me o cabelo, tão nervosa,</i>

189
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
<i>lembrou-me o meu passado.</i>

190
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
A propósito, o que faz?

191
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
Bem…

192
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
Eu… tiro fotografias.

193
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
- Fotografias?
- Sim.

194
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
É fotógrafo?

195
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Bem, sim.

196
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
- Ena!
- Estou só a começar.

197
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
Isso é tão interessante.

198
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Não vais tirar fotografias?

199
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Bem…

200
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
E tu?

201
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
O que te fez querer ser cabeleireira?

202
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
Bem…

203
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
Sabes…

204
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
É porque posso usar magia.

205
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Magia?

206
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
Na verdade, o meu cabelo é encaracolado.

207
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
Na escola, todos me chamavam "Caracóis".

208
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Sentia-me tão insegura.

209
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Mas no verão do nono ano, a Ayano,

210
00:13:02,666 --> 00:13:03,916
a namorada do meu irmão,

211
00:13:04,000 --> 00:13:05,833
levou-me a um cabeleireiro.

212
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
Estiquei o cabelo pela primeira vez.

213
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
Sem mais nem menos,
os meus problemas desapareceram.

214
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
O meu cabelo era totalmente liso.

215
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
Quando me vi ao espelho,

216
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
fiquei tão comovida que quase chorei.

217
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
Foi mesmo magia.

218
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
Foi então que decidi.

219
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
Seria cabeleireira e usaria a minha magia

220
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
para os meus clientes se olharem
ao espelho e se sentirem bem.

221
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
Porque te tornaste fotógrafo?

222
00:13:35,291 --> 00:13:36,250
Bem…

223
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
Não sou fotógrafo.

224
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
O quê?

225
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
Eu… menti-te.

226
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
Mas é verdade que queria ser fotógrafo.

227
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
Pensava que tinha talento.

228
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
Mas o meu chefe sempre gritou comigo
e eu não era bom no meu trabalho.

229
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
Perdi a confiança e fugi.

230
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
E agora…

231
00:14:04,541 --> 00:14:05,916
… trabalho num bar de <i>karaoke.</i>

232
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
Porque é que…

233
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
… mentiste sobre isso?

234
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Queria que gostasses de mim.

235
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
De início, não era assim tão sério.

236
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
Mas pareceste entusiasmada

237
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
e não te queria desiludir.

238
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
- Então, menti…
- Mas que raio?

239
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
Achas que sou do tipo de julgar
as pessoas pela profissão?

240
00:14:30,625 --> 00:14:33,000
Que estava ansiosa
por conhecer um fotógrafo?

241
00:14:33,083 --> 00:14:35,958
- Não, não quis dizer…
- Quero dizer, sim…

242
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
Eu até achei interessante.

243
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
Mas ouvir-te dizer isso deixa-me furiosa.

244
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
Estás a dizer que desististe do teu sonho
sem te esforçares? Nem pensar!

245
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
Achavas que tinhas talento, certo?

246
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Então, porque desististe?

247
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
- Desculpa…
- Não peças desculpa!

248
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Porque não lutas por isso?

249
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
Não podes abandonar o teu sonho
só porque é difícil!

250
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Pega na câmara outra vez!

251
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Com licença.

252
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
Misaki!

253
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
Quero mudar!

254
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
Não quero fugir mais.

255
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Quero ter orgulho em mim.

256
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
Vou mudar.

257
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
Serei alguém de quem vais gostar.

258
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
<i>Só isso?</i>

259
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
<i>Não tiveste notícias dele desde então?</i>

260
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
<i>Nem uma palavra.</i>

261
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
E depois?

262
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
Entretanto, fizeste 25 anos.

263
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
Raios! Se soubesse,
teria escolhido outra prenda.

264
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Obrigada pelo vestido às flores.

265
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
"O meu primeiro cliente."

266
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
No verão passado,

267
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
falavas sempre alegremente
sobre o teu primeiro cliente.

268
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Durante o outono e o inverno também.

269
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
- Bem-vindos.
- Bem-vindos.

270
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
Posso perguntar a sua idade?

271
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
- Tenho 20 anos.
- Estou a ver.

272
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
- O seu cabelo é tão bonito.
- Obrigada.

273
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
<i>Quero mudar!</i>

274
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
Serei alguém de quem vais gostar.

275
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
Toca a comer.

276
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
As pétalas já caem.

277
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Quem será?

278
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
<i>Já passou algum tempo. É o Asakura.</i>

279
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
Lamento não ter mantido o contacto.

280
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
Não tens de pedir desculpa.

281
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
O que queres?

282
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
<i>Bem… acabei de receber
o meu primeiro salário.</i>

283
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
O teu primeiro salário?

284
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
Voltei a trabalhar
no estúdio de fotografia.

285
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
O estroboscópio não é aí!

286
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
- Enfio-te o tripé pela garganta abaixo!
- Desculpe.

287
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
- No centro, não! Vai para o lado!
- Entendido.

288
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
<i>Queria ter-te dito mais cedo,</i>

289
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
<i>mas decidi esperar até receber.</i>

290
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
<i>Devo tudo a ti.</i>

291
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
Quero agradecer-te.

292
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
Deixa-me levar-te a jantar. Pago eu.

293
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
Está bem.

294
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
<i>Boa!</i>

295
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
O quê?

296
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
O que é isto?

297
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Porquê?

298
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
O quê?

299
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
Lavagante bretão à americana.

300
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Desfrutem da refeição.

301
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
Lavagante bretão.

302
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
À americana…

303
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
Desculpa.

304
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
Não estou habituado
a este tipo de restaurantes.

305
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
Eu é que peço desculpa.

306
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
Eu… deixei-te uma cicatriz.

307
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
Na orelha.

308
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
Está tudo bem. Não dói.

309
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
Para mim, é uma recordação preciosa.

310
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
É aqui que trabalho.

311
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI

312
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
O meu mentor, Kyosuke Sawai,

313
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
é um fotógrafo famoso
no mundo da publicidade.

314
00:20:27,333 --> 00:20:28,416
Céus!

315
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
Que interessante!

316
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
Uma câmara

317
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
é uma ferramenta mágica.

318
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
Quando era criança,
o meu pai deixava-me tirar fotos

319
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
com a sua câmara reflex de lente única.

320
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
Fotos do céu, nuvens, insetos e assim.

321
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
Achava as câmaras fantásticas.

322
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
São ferramentas mágicas
que captam momentos

323
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
e os preservam para sempre.

324
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
Eras como eu.

325
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
Mágico.

326
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Sim.

327
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
É tão bom!

328
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
Esta gelatina de morango é ótima!

329
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
Adoro gelatina de morango desde criança.

330
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Fizeste anos em abril, certo?

331
00:21:33,875 --> 00:21:36,041
Disseste-me quando fui cortar o cabelo.

332
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Mas…

333
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
Uma bolsa para tesouras?

334
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
Achei que podia ser a tua cor.

335
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
A minha cor?

336
00:21:56,625 --> 00:21:58,333
O teu sorriso é como…

337
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
… as cerejeiras em flor.

338
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
Um dia,

339
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
tornarei a mentira realidade.

340
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
O quê?

341
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
Vou esforçar-me e melhorar
as minhas capacidades.

342
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
Quando finalmente tirar uma foto boa,

343
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
gostava que visses.

344
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
Porquê eu?

345
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
Não sou uma mulher especial.

346
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
Mulheres como eu há às dezenas.
Tenho uma personalidade difícil

347
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
e levanto a voz quando estou zangada.

348
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
Continuo a querer que sejas tu.

349
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
Ao ver-te cortar-me o cabelo,
sempre pensei:

350
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
"Que estou a fazer da minha vida?"

351
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
Devia ter levado
o meu trabalho mais a sério.

352
00:23:17,375 --> 00:23:18,333
Ainda bem…

353
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
… que me apaixonei por ti.

354
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Espera…

355
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
… foi muito piroso, não foi?

356
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
Desculpa.

357
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Bem…

358
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
… cuida-te.

359
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Bem…

360
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
Dás-me tempo para pensar?

361
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
Como?

362
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Podes dar-me algum tempo para pensar
no que disseste há bocado?

363
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
<i>Por favor, embarquem agora.</i>

364
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
<i>Último comboio para Kamata.</i>

365
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
<i>Último…</i>

366
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Raios!

367
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Como?

368
00:24:20,416 --> 00:24:21,500
O quê?

369
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
Misaki.

370
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki!

371
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura!

372
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
Eu…

373
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
Também me quero apaixonar por ti!

374
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
Por isso…

375
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
… se não te importares, namora comigo!

376
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Bem-vinda a casa!

377
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
O que temos aqui?

378
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
Tiveste um encontro?

379
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
- O quê?
- O que se passa?

380
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
Ela está gira.

381
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
É o vestido que te dei! Onde estiveste?

382
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Quem é ele?

383
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Ele disse que me ama.

384
00:25:26,916 --> 00:25:28,250
- Como?
- O quê?

385
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
O que disseste?

386
00:25:30,291 --> 00:25:32,000
É aquele fotógrafo da treta?

387
00:25:32,083 --> 00:25:34,916
- Espera um momento!
- Não consegui ouvir!

388
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
- Pronto?
- Está bem.

389
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
- Levanto isto primeiro.
- Sim.

390
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
- Asakura.
- Sim?

391
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
A seguir, tens de ajudar o Sr. Sawai.

392
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
O Takanashi mandou.

393
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Como?

394
00:26:15,000 --> 00:26:17,625
Ele nunca se zanga
com pessoas sem potencial.

395
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
Quanto mais grita contigo,
mais reconhece o teu talento.

396
00:26:25,958 --> 00:26:27,625
Vai subir!

397
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
A subir!

398
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
DEVO CONSEGUIR ESTA NOITE.
AONDE QUERES IR?

399
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
QUERO IR AONDE TU RECOMENDARES.

400
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
Que bom!

401
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
OS MEUS MÚSCULOS FICARAM DORIDOS.

402
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
OS MEUS TAMBÉM.

403
00:26:55,291 --> 00:26:59,166
DÓI-ME SEGURAR A TESOURA E QUASE
VOLTEI A CORTAR A ORELHA A ALGUÉM.

404
00:26:59,250 --> 00:27:01,708
TALVEZ VOLTEM A CONVIDAR-TE PARA SAIR.

405
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
O QUE DEVO FAZER?

406
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
HÁ UM SÍTIO AONDE QUERO IR.

407
00:27:08,500 --> 00:27:10,041
MUITO BEM, VAMOS!

408
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
NÃO ACREDITO QUE COMPRAS ROUPA USADA

409
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
PODES CRER QUE COMPRO!
PORQUE SOU POBRE, MAS…

410
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
VESTES-TE SEMPRE BEM, NUNCA PENSEI!
TALVEZ ME CONVERTA!

411
00:27:17,833 --> 00:27:19,375
VAMOS JUNTOS AOS SALDOS!

412
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
POSSO SAIR MAIS CEDO HOJE.
QUERES IR AO CINEMA?

413
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
ESTÁ BEM.
MAS TALVEZ CHEGUE UM POUCO TARDE.

414
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Adeus.

415
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
Aqui está a salada.

416
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
VAMOS COMER FORA ANTES DO CINEMA.

417
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
CLARO!

418
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
- <i>- Sabes que mais?
- O quê?</i>

419
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
Quase nunca como fora.

420
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
- A sério?
- Sim.

421
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
Quando vou comer fora,

422
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
o meu irmão zanga-se.

423
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Porquê?

424
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
Não sei, é tão estranho.
Talvez tenha ciúmes ou assim.

425
00:27:52,875 --> 00:27:53,791
O quê?

426
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
VOLTASTE A ADORMECER.

427
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
PARA A PRÓXIMA, AGUENTO ATÉ AO FIM!

428
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
QUERO UMA RECOMPENSA, SE CONSEGUIR!

429
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
UMA RECOMPENSA?

430
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
QUERO FAZER UMA NOITADA!

431
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
- É por ali!
- Não é nada!

432
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
- Por aqui?
- Por aqui.

433
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Vamos chegar a tempo?

434
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Obrigado, eu faço.

435
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
Vou organizar as fotos.

436
00:29:10,333 --> 00:29:11,208
- Certo.
- Obrigada.

437
00:29:11,291 --> 00:29:12,708
- Consegues abrir?
- Está bem.

438
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
- Eu levo isto.
- Está bem, força.

439
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
DESCULPA. NÃO POSSO IR HOJE.
ESTOU COM FEBRE OUTRA VEZ.

440
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
Estamos a descarregar tudo, certo?

441
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
MAS NÃO É DEMASIADO GRAVE.
BOA SORTE NO TRABALHO, HARUTO!

442
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
O QUÊ? VOU TER CONTIGO!

443
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
ESTAMOS QUASE A ACABAR DE ARRUMAR TUDO.

444
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
VOU DE BICICLETA ATÉ TUA CASA.

445
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Merda!

446
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
Vá lá!

447
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Sim?

448
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Bem…

449
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Muito prazer. Sou o Haruto Asakura.

450
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
Vim ver como estava a Misaki.

451
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
Podes dar-lhe isto?

452
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Tu…

453
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
És o tipo da orelha!

454
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
O quê?

455
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Estás a atirar-te à Misaki?

456
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
- Estás?
- Para com isso!

457
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Cala-te!

458
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Olá. Sou a cunhada da Misaki…

459
00:30:38,750 --> 00:30:40,166
- Esta é a Ayano.
- Sou a Ayano.

460
00:30:40,250 --> 00:30:41,666
- Ele é o meu irmão.
- Certo.

461
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
- Não o deixes entrar!
- Afasta-te.

462
00:30:44,541 --> 00:30:47,458
Se tens tempo para asneiras,
devias ir ao hospital!

463
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
Fui à clínica e disseram
que estava constipada.

464
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
Vai ao hospital universitário.

465
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
Não te preocupes, é só uma febre ligeira!

466
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
- Afasta-te.
- Desculpa lá isto.

467
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Estás a ser demasiado dramático.

468
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
Tens de lhe pedir desculpa pela cicatriz!

469
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Desculpa.

470
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
Desculpa.

471
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Por consideração aos teus ferimentos,

472
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
vou conceder-te

473
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
um assalto.

474
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Três minutos exatos. Percebeste?

475
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Sim.

476
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Muito obrigado.

477
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Porque me estás a agradecer?

478
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Desculpa.

479
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
Espera.

480
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
- Está quase tudo limpo.
- Está bem.

481
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
<i>Haruto!</i>

482
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
<i>Já podes entrar.</i>

483
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
Fim da linha.

484
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
Não te deixo entrar no quarto dela.

485
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
Eu compreendo.

486
00:32:02,833 --> 00:32:04,208
Desculpa ter-te feito esperar.

487
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Entra, por favor.

488
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
O que se passa?

489
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
Eu fico cá fora.

490
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
Está bem.

491
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
Como te sentes?

492
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
- Trouxe-te isto.
- Sim?

493
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
Geleia de morango!

494
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Obrigada.

495
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
Dói-te a garganta?

496
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
Estás com tosse?

497
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
Devia ter comprado rebuçados…

498
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
Não!

499
00:32:37,666 --> 00:32:39,208
A máscara não é por isso.

500
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
Não tenho maquilhagem.

501
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
Pareço uma criança sem maquilhagem.

502
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Não me importo.

503
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Aliás, quero ver.

504
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
Nem pensar.

505
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
Não te quero infetar.

506
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
E se me visses de perto, rias-te.

507
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
Não, não ria.

508
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
Juro.

509
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
Isso não vai ajudar.

510
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
Não, a sério. Eu não gozo.

511
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Tens a certeza?

512
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
Juro pela minha orelha.

513
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
Está bem.

514
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Diz alguma coisa.

515
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
És linda.

516
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
Isto é tão embaraçoso.

517
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
- Não, para!
- O quê?

518
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
Não posso?

519
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
- Nem pensar!
- Porquê?

520
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
Estou tão pálida e doente.

521
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
Mas…

522
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Obrigada.

523
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
Nunca me disseram que sou linda.

524
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
Fiquei feliz.

525
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
Se a beijares, mato-te.

526
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
- Desculpa!
- O tempo acabou, campeão.

527
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
- Está bem.
- Misaki, vamos para o hospital.

528
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
- O que estavas a fazer?
- Desculpa.

529
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
- Lá para baixo!
- Sim, estou a ir.

530
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA

531
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Estou?

532
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
Peço desculpa pelo meu irmão.

533
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
- Assim que melhorar…
<i>- Podes vir à janela?</i>

534
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
À janela?

535
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
<i>Sim.</i>

536
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
<i>Melhora rápido.</i>

537
00:35:07,791 --> 00:35:08,625
Sim.

538
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
<i>Quando estiveres melhor,
veremos o fogo de artifício…</i>

539
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Misaki!

540
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
- Toca a andar!
- Espera!

541
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Desculpa.

542
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
O que estavas a dizer?

543
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
<i>Fogo de artifício?</i>

544
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
Sim, vamos.

545
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
<i>Estou ansioso.</i>

546
00:35:25,708 --> 00:35:26,541
Sim.

547
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
<i>- Até breve.</i>
- Sim. Cuida-te.

548
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
<i>- Adeus.</i>
- Adeus.

549
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
Dói!

550
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
Dói!

551
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
Dói tanto!

552
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
Dói!

553
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Takashi!

554
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
<i>Sou o Dr. Kamiya, médico especialista</i>

555
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
<i>em doenças genéticas.</i>

556
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
<i>Vou direto ao assunto.</i>

557
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
<i>Misaki,</i>

558
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
pode estar a sofrer
de síndrome progeroide.

559
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
Síndrome progeroide?

560
00:36:45,708 --> 00:36:48,666
Só saberemos quando fizermos
um exame minucioso,

561
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
mas os sinais estão patentes.

562
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
Que raio é isso de "progeroide"?

563
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
Quando começa, vê-se imediatamente
um aumento do cabelo grisalho e das rugas,

564
00:37:00,958 --> 00:37:03,666
descoloração e endurecimento da pele,
bem como cataratas.

565
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Outros sintomas incluem
a fragilidade muscular e óssea.

566
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
<i>À medida que a doença avança,
além de mudanças visíveis,</i>

567
00:37:12,291 --> 00:37:13,708
<i>o sistema imunitário enfraquece</i>

568
00:37:14,375 --> 00:37:16,250
<i>e podem surgir tumores malignos.</i>

569
00:37:16,875 --> 00:37:19,125
Por outras palavras,
o risco de cancro aumenta.

570
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Espere.

571
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
Não sei se estou a perceber.

572
00:37:22,916 --> 00:37:27,208
Resumindo, é uma doença que faz
envelhecer mais depressa que o normal.

573
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Há vários tipos de síndrome progeroide.

574
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
No seu caso,

575
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
pode envelhecer dezenas de vezes
mais rápido do que o normal.

576
00:37:42,041 --> 00:37:43,333
Dezenas de vezes?

577
00:37:44,250 --> 00:37:45,833
Quando a doença se instalar,

578
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
poderá demorar apenas um ano

579
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
a tornar-se idosa.

580
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
Isso é ridículo!

581
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
Nunca ouvi falar de uma doença dessas!

582
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
A minha irmã sempre foi saudável.

583
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
Ela nunca ficou gravemente doente.

584
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Takashi.

585
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
É só hipotético, certo?

586
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
Pode estar enganado.

587
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
Para descobrir se estou errado,

588
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
tenho de lhe fazer um exame genético.

589
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
<i>"Só se conhecem alguns casos raros."</i>

590
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
"Pode ser comparado a…

591
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
… viver a vida…

592
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
… em modo acelerado."

593
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SINTOMAS DA SÍNDROME PROGEROIDE

594
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
DIAGNOSTICAR A SÍNDROME PROGEROIDE

595
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
SEIS MESES DEPOIS

596
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
Não acredito.

597
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
Não pode ser verdade!

598
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
- Inacreditável.
- O quê?

599
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
Vais mesmo? E os resultados dos exames?

600
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
A febre desapareceu. Eu fico bem.

601
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Já agora, sabias?

602
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
- O quê?
- O horóscopo de hoje.

603
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Aconselhou a ficar em casa.

604
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
Ninguém lê o horóscopo!

605
00:39:39,166 --> 00:39:40,541
Mas obrigada pela preocupação.

606
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
Mas…

607
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
Não quero preocupar o Haruto.

608
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
- Então, diverte-te.
- Sim.

609
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
- Ouve!
- O que foi?

610
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Não venhas muito tarde.

611
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Com licença.

612
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
ESTAÇÃO DE KATASE-ENOSHIMA

613
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
O FOGO DE ARTIFÍCIO
DE SHONAN-ENOSHIMA FOI CANCELADO.

614
00:40:16,625 --> 00:40:18,208
- Isto é bom.
- Sim, é ótimo.

615
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
- Haruto!
- Sim?

616
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Olha!

617
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
O tempo melhorou!

618
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
Melhorou!

619
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
Queria ver o fogo de artifício.

620
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
Misaki!

621
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
O quê?

622
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
Que rápido!

623
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
- Céus!
- Olha!

624
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
Já está!

625
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Cuidado!

626
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Espera!

627
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Acabou!

628
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
- Céus!
- Isto é ótimo!

629
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
- Olha!
- Fogo de artifício!

630
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
- Traz o isqueiro.
- Olá!

631
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
- Querem experimentar?
- Podemos?

632
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
- Quero experimentar!
- Está bem.

633
00:41:18,458 --> 00:41:19,291
Aqui têm.

634
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Aqui!
- Espera!

635
00:41:23,166 --> 00:41:24,333
Por aqui!

636
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Vem cá.

637
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
- Está aceso?
- Sim!

638
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Ajuda os outros a acenderem os deles.

639
00:41:33,708 --> 00:41:34,541
Ótimo.

640
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
Todos têm foguetes?

641
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
São tão fixes.

642
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
<i>No seu caso,</i>

643
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
<i>envelhecerá dezenas de vezes
mais rápido do que o normal.</i>

644
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
SEIS MESES DEPOIS

645
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Misaki?

646
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Casas comigo?

647
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
O quê?

648
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
Quero dizer… não tem de ser já.

649
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
Cada um tem o seu sonho.

650
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
Mas…

651
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
… eu quero…

652
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
… partilhar a vida contigo.

653
00:42:21,458 --> 00:42:22,916
Quero ficar contigo para sempre.

654
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
O que é isto de repente?

655
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
Só namoramos há três meses.

656
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
É demasiado cedo.

657
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Talvez encontres alguém melhor do que eu.

658
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
Não me interessa.

659
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
Quero estar contigo.

660
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Ainda que só tenham passado três meses.

661
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
És a última namorada que terei.

662
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
É isso que penso.

663
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
Por isso, quero estar contigo.

664
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
Anos e anos…

665
00:43:20,541 --> 00:43:21,666
<i>Chegaram os resultados.</i>

666
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
<i>Misaki?</i>

667
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
<i>A sua doença é uma das mais graves.</i>

668
00:43:28,208 --> 00:43:30,041
É a síndrome <i>fast-forward.</i>

669
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
Não existe um tratamento fiável.

670
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
Como descobrimos numa fase precoce,
vamos apoiá-la como pudermos

671
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
para aliviar a doença.

672
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Então…

673
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
… envelhecerei antes do tempo…

674
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
… e depois morrerei?

675
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Não só não consigo pôr
as pessoas bonitas com magia,

676
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
mas agora ficarei eu mesma feia.

677
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Obrigada por tudo.

678
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
Entendo.

679
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
APARTAMENTOS NAN'EI

680
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
Aqui vamos nós.

681
00:46:30,083 --> 00:46:31,166
O quê?

682
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
Desculpa ter vindo sem avisar.

683
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Passa-se algo?

684
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
Não é nada.

685
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
Pensei em fazer-te uma surpresa.

686
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
É muito apertado,

687
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
mas queres entrar?

688
00:46:59,416 --> 00:47:00,250
Sim.

689
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
Entra.

690
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Obrigada.

691
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
Desculpa a desarrumação.

692
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
Vou já limpar.

693
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
O contínuo tinha chá.

694
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
Uma ferramenta mágica…

695
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
… que captura um momento para sempre.

696
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
O quê?

697
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
Quero tirar umas fotos.

698
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
- Junta os cotovelos.
- Está bem.

699
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
- Assim.
- Está focada?

700
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
Acho que sim.

701
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
- Aqui vai!
- Está bem.

702
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
- Está bom?
- É tão bonito.

703
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Tens razão.

704
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
Já tiraste?

705
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
- Tenta ficar à sombra.
- Está bem.

706
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
Depois, fotografa as flores ao sol.

707
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Sim, está bom.

708
00:48:43,083 --> 00:48:44,250
O quê?

709
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
Só resta uma.

710
00:49:01,500 --> 00:49:02,458
Vamos tirá-la juntos.

711
00:49:06,583 --> 00:49:07,708
Então?

712
00:49:07,791 --> 00:49:09,833
- Já a tirei!
- A sério?

713
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
Deixa-me tirar-te uma foto, pelo menos.

714
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Ouve, Haruto.

715
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Sim?

716
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
Quanto ao teu pedido no outro dia…

717
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
Está tudo bem.

718
00:49:30,541 --> 00:49:31,541
O quê?

719
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Se calhar, precipitei-me.

720
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
Vou esperar até ser
um fotógrafo de pleno direito.

721
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
Trabalharei muito para me tornar um
para que, um dia,

722
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
possas dizer "sim, aceito".

723
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Mesmo que demore dois ou três anos.

724
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Ou cinco.

725
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Tens de me mostrar, sim?

726
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
Quando tirares uma foto excelente.

727
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Sim.

728
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
Está prometido.

729
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
Prometo.

730
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
Muito bem, passo a noite em tua casa!

731
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
O quê?

732
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Assim de repente?

733
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
Quero dizer, não tenho nada contra, mas…

734
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
… o teu irmão vai matar-me…

735
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
Por favor.

736
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
Não tenho.

737
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
O quê?

738
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
Preservativos.

739
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
Não faz mal.

740
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
O que se passa?

741
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto…

742
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki…

743
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
Quem me dera
que pudéssemos envelhecer juntos.

744
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Adeus…

745
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
… Haruto.

746
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
NÃO ME DIZES NADA HÁ TRÊS SEMANAS.
ESTOU PREOCUPADO.

747
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
DIZ ALGUMA COISA, QUALQUER COISA.
RESPONDE, POR FAVOR.

748
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
O QUE ACONTECEU? DIZ-ME, POR FAVOR.

749
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
SEM NOTÍCIAS TUAS,
RECEIO QUE TENHAS TIDO UM ACIDENTE.

750
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
DESCULPA TANTAS MENSAGENS.

751
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
FICO À ESPERA.

752
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
A Ariake despediu-se na semana passada.

753
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
Despediu-se?

754
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
Ela disse que ia trabalhar
no salão de um amigo, em Harajuku.

755
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Em que salão?

756
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
Ela não disse a ninguém.

757
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
Lamento, sei que pedia sempre
para ela lhe cortar o cabelo.

758
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Não me perguntes. Não sei.

759
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
Se ela não responde às mensagens,
só pode significar uma coisa.

760
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
O que queres dizer?

761
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
Ela não te quer ver.

762
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
Não pode ser…

763
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Por favor, deixa-me vê-la.

764
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
Ela não está aqui.

765
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
Agora, sai daqui. Não voltes.

766
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki?

767
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki?

768
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki!

769
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki!

770
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki!

771
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
SANTUÁRIO SHOWA-INARI

772
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
- Olá.
- Olá.

773
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
Não sabes quando deves desistir.

774
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Desvia-te!

775
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
Ela ensinou-me a nunca desistir.

776
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
Por favor.

777
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
Pelo menos, dá-lhe isto.

778
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
Vou entrar.

779
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
Ele deixou isto para ti.

780
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
Acho que devias encerrar o assunto.

781
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
PARA A MISAKI. ESTOU PREOCUPADO
CONTIGO. POR FAVOR, LIGA-ME.

782
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
Eu fico com este lado.
Espera pelo meu sinal.

783
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
Está bem.

784
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE

785
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Levanta-o, Asakura.

786
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura!

787
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Estou?

788
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
<i>Obrigada pela foto.</i>

789
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
<i>Conheci outra pessoa.</i>

790
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
O quê?

791
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
<i>O meu ex-namorado,
um dos meus antigos colegas,</i>

792
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
<i>abriu um salão em Harajuku.</i>

793
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
<i>Pediu-me para trabalhar lá.</i>

794
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
<i>Acabou comigo uma vez, mas sempre o amei.</i>

795
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
<i>Agora, vivo com ele.</i>

796
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
Estás a mentir.

797
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
Isso não é verdade.

798
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
Não podes dizer-me isso assim.

799
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
<i>Olá.</i>

800
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
<i>Sou o Kamiya, o namorado da Misaki.</i>

801
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
<i>Lamento que as coisas
tenham corrido assim.</i>

802
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
<i>No entanto,</i>

803
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
<i>ela quer estar comigo.</i>

804
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Passa à Misaki.

805
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
<i>Lamento, Haruto.</i>

806
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
Deixa-me ver-te.

807
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Vamos conversar.

808
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
Eu vou a qualquer lado.

809
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
Não te posso voltar a ver.

810
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
<i>Porque não?</i>

811
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
Ele não vai gostar.

812
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
O que raio significa isso?

813
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
<i>Como podes ser tão egoísta?</i>

814
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
<i>Reataste com o teu ex
e agora não me queres ver?</i>

815
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
Poupa-me! Isso é treta!

816
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
És uma pessoa horrível.

817
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
<i>Pouco me importa o que pensas de mim.</i>

818
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
<i>Por favor, Haruto…</i>

819
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
<i>Quero que…</i>

820
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
<i>… me esqueças.</i>

821
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
Desculpe ter-lhe pedido para fazer isto.

822
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Obrigada.

823
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
De certeza que era isto que queria?

824
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Sim.

825
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
Idiota! Como te esqueceste
de carregar a bateria?

826
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
O Sr. Sawai vai usar isto!

827
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
Não me importa
que a tua namorada te tenha deixado.

828
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Não tragas as tuas merdas pessoais
para o trabalho.

829
01:01:19,166 --> 01:01:20,000
O quê?

830
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Sê profissional, porra.

831
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
Desculpe.

832
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
Aviso quando estivermos
prontos para começar.

833
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Desculpe o incómodo.

834
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Haruto Asakura, certo?

835
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
O que queres fazer com a tua vida?

836
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
O quê?

837
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
<i>O Takanashi estreará
uma exposição privada em fevereiro.</i>

838
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
<i>A Makoto tem recebido
mais pedidos de anúncios online.</i>

839
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
<i>Estão ambos</i>

840
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
a esforçar-se por serem alguém.

841
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
Que tipo de fotos queres tirar?

842
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
Eu devia…

843
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
… deixá-lo tirar-me ao menos uma foto.

844
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
Que maneira parva de levar com os pés!

845
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Mas, sabes,

846
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
não é invulgar apaixonarmo-nos
por alguém que ama outra pessoa.

847
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
Acontece o mesmo comigo.

848
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
O quê? A sério?

849
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
Chega de falar sobre mim.

850
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
Há quem diga

851
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
que os corações das pessoas
são tão instáveis como pétalas que caem.

852
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
Devias esquecê-la.

853
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
Não sei se consigo.

854
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Queres que te ajude?

855
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
O quê?

856
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO

857
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
Será que a terapia eletromagnética
funciona mesmo?

858
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Sim.

859
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
Eles disseram

860
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
que ativaria as células, certo?

861
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
Estas pessoas curam qualquer doença.

862
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
São famosas por isso.

863
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
Podes desistir quando quiseres.

864
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
Deve ser melhor do que aquela vacina

865
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
para a "osteoporose" ou lá o que é.

866
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Feche os olhos, por favor.

867
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE-JIZO

868
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- <i>- Olá!
- Olá.</i>

869
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
- Temos estado à vossa espera.
- Aqui.

870
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
- Deve estar cansado.
- Sim.

871
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
Está bem.

872
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Obrigado por pagar.

873
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
O tratamento está a fazer efeito.

874
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Obrigado.

875
01:05:32,291 --> 01:05:33,458
Obrigada por teres vindo.

876
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
- Vou abastecer-me antes de voltar…
- Ouve.

877
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
O que foi?

878
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
Quanto tempo vais fazer isto?

879
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
Acho que isto não está a ajudar nada.

880
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
A Misaki está a ficar mais fraca.
Está com dificuldade em andar.

881
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
Portanto…

882
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
… de que adianta isto?

883
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
Demorará algum tempo
até termos resultados.

884
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
- A sério?
- Sim.

885
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
Mas diz-me,
estes tapetes eletromagnéticos e assim…

886
01:06:13,666 --> 01:06:15,041
Quanto te custaram?

887
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
- Isto não está a ajudar…
- O que queres que faça?

888
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
Sabes que mais?

889
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
Para ti é fácil falar. Não és da família.

890
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
A partir de agora, mete-te na tua vida.

891
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
Está bem.

892
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
Isto são só folhas de papel.

893
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Folhas de papel com imagens.

894
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson disse uma vez

895
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
que fotografar

896
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
é alinhar a mente, o olhar e o coração.

897
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
Por outras palavras, é um modo de vida.

898
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
Ser profissional requer talento e técnica.

899
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
Mas o mais importante

900
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
é o coração do fotógrafo.

901
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
O que deseja, quando prime o obturador.

902
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
E tu, Asakura?

903
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
Que desejo queres capturar nas tuas fotos?

904
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
Um desejo?

905
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
<i>Caminhar nas montanhas é difícil.</i>

906
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Obrigada

907
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
por vires comigo.

908
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
Depois do que aconteceu,
pensei que me ias recusar.

909
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
Estavas mesmo bêbeda, na altura.

910
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
Não tenho tempo para encontrar namorado.

911
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
Tenho um sonho.

912
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
Um sonho?

913
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
Só trabalho em publicidade
para ganhar a vida.

914
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
Um dia, quero escalar montanhas
por todo o mundo

915
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
e tirar fotografias.

916
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
É esse o meu sonho.

917
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
No nosso ramo,

918
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
um coração partido

919
01:09:17,791 --> 01:09:19,083
não é uma desvantagem.

920
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
O amor trágico cria arte poderosa.

921
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
Pelo menos, é o que penso.

922
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
Devias dormir um pouco.

923
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE

924
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
ELIMINAR
CANCELAR

925
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
QUER ELIMINAR MISAKI ARIAKE?

926
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
ELIMINADO

927
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Espera.

928
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
Vou pousar-te.

929
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
O quê?

930
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Enganei-me na data?

931
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
O quê?

932
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Vá lá!

933
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
- Desculpe.
- Sim?

934
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
A clínica fechou hoje?

935
01:11:37,916 --> 01:11:43,416
O médico foi preso ontem.

936
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Como?

937
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
Espere, o quê?

938
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
Afinal, era uma fraude.

939
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
Uma fraude…

940
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
Enganavam os pacientes por dinheiro.
Um negócio horrível.

941
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
Bem, raios…

942
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
Apanharam-nos bem.

943
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Merda.

944
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
Bem…

945
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
Não te preocupes.

946
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
Vou encontrar outra forma de te curar.

947
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Está bem?

948
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
Não, tudo bem.

949
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Não gastes mais dinheiro comigo.

950
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
Não te arranjei um tratamento decente.

951
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
Não pude fazer nada.

952
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
Desculpa

953
01:13:08,416 --> 01:13:09,750
por ser um irmão inútil.

954
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
Vá lá.

955
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
Não te lembras?

956
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Desde que os pais morreram…

957
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
… sempre cuidaste de mim.

958
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
Isso não é verdade.

959
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
Quando me encarreguei do restaurante,

960
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
era mal-educado com os clientes…

961
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
… fazia mal a comida…

962
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
Não era? Mas mesmo assim…

963
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
… sempre disseste que não fazia mal,
por isso eu…

964
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
Eu…

965
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
… lamento muito.

966
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Perdoa-me.

967
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
- Lamento muito.
- Takashi.

968
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
Tenho fome.

969
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
Porque não vamos comer qualquer coisa?

970
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki?

971
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
O que se passa, Misaki?

972
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
Estás bem?

973
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Então?

974
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
Como quer o corte?

975
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Quer pintar também?

976
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
Quer uma descoloração?

977
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Olá, Misaki! Como estás?

978
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
Na mesma.

979
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
Estou a ver.

980
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
Trouxe-te as coisas que pediste.

981
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
Colagénio, extrato de placenta,

982
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
carotenoides.

983
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
E o que é isto?

984
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
Mas sabes…

985
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
Acho que não tens de os tomar.

986
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
O que queres dizer?

987
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
Não foi isso que quis dizer.

988
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Desculpa.

989
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
Não sabes como é.

990
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
És bonita, não tens uma única ruga.

991
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Não te preocupes comigo.

992
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
Devias preparar o casamento.

993
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
Misaki.

994
01:16:30,958 --> 01:16:31,958
Quanto ao casamento…

995
01:16:33,541 --> 01:16:35,458
Vamos adiá-lo.

996
01:16:36,666 --> 01:16:37,708
O quê?

997
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Porquê?

998
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
- O que queres dizer com isso?
- Não é…

999
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
- Eu sabia!
- Eu…

1000
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
- Nós não…
- A culpa é minha, não é?

1001
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
- Estás a dizer que a culpa é minha!
- Não, é o meu trabalho.

1002
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
Não és tu…

1003
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
Basta.

1004
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
Tenho fisioterapia.

1005
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Obrigada pela ajuda.

1006
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
- Misaki…
- Vai-te embora!

1007
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
São horas de jantar. Não vai voltar?

1008
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
Vou andar mais um pouco.

1009
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Sra. Ariake? Está bem?

1010
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
- Nomura, podes vir aqui?
- O que se passa?

1011
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Makabe, podes trazer uma toalha?

1012
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
- Está bem.
- Não se preocupe, nós limpamos tudo.

1013
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Podem trazer-me uma toalha?

1014
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
Não é muito bonito, pois não?
Vamos trocar de roupa.

1015
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
Já está tudo bem.

1016
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
Vou pôr aqui uma sanita portátil.

1017
01:18:29,833 --> 01:18:31,958
Toque na campainha, se precisar de ajuda.

1018
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
Voltamos já.

1019
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Viste a temperatura do Sr. Sasaki?

1020
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
Ainda não, desculpa.

1021
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Aqui tens.

1022
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
Usa isto.

1023
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
Tenho três milhões.

1024
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
Não posso aceitar isso.

1025
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
Também sou da família.

1026
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
Quero ajudar.

1027
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
A Misaki também é como uma irmã para mim.

1028
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
Que dia perfeito para sair do hospital.

1029
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Muito bem.

1030
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
Aqui vamos nós.

1031
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano.

1032
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
Há um sítio aonde quero ir.

1033
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Onde?

1034
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Obrigada.

1035
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
Já estou bem.

1036
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Está bem.

1037
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
Está pronto! Vamos comer.

1038
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
Elegante, não é?

1039
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
Vá, comam.

1040
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
Queres carne?

1041
01:23:21,083 --> 01:23:22,250
Será que está pronto?

1042
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
- Ayano.
- O quê?

1043
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Por favor, não voltes cá.

1044
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
Desde que fiquei doente…

1045
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
… tenho tido tanta inveja de ti.

1046
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
És tão bonita.

1047
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
Tão inteligente.

1048
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
Se ficares aqui comigo,

1049
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
vou invejar-te ainda mais.

1050
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
Acho que vou acabar por te odiar.

1051
01:24:07,791 --> 01:24:09,291
- Portanto…
- Tudo bem.

1052
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
Podes odiar-me.

1053
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
Não me interessa.

1054
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
Odeia-me o quanto quiseres.

1055
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
- Por favor…
- Não te quero odiar.

1056
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
Considero-te…

1057
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
… uma verdadeira irmã.

1058
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano.

1059
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Obrigada por tudo.

1060
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Toma conta do meu irmão.

1061
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Mesmo depois de eu partir,

1062
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
quero que sejas da família dele
para sempre.

1063
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
Promete-me uma coisa.

1064
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Promete-me…

1065
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
… que um dia…

1066
01:25:41,083 --> 01:25:42,250
… um dia, garantidamente…

1067
01:25:43,916 --> 01:25:45,208
… voltaremos a ver-nos.

1068
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
FECHADO INDEFINIDAMENTE
PEDIMOS DESCULPA PELO INCÓMODO

1069
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>Ultimamente,</i>

1070
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
<i>a doença dela tem piorado.</i>

1071
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
Lamento dizê-lo, mas a Misaki…

1072
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
… não deverá aguentar até à primavera.

1073
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
<i>O estado dela pode piorar drasticamente.</i>

1074
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
<i>Vais adorar isto, Misaki!</i>

1075
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
É um presente do Pai Natal.

1076
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
O que achas?

1077
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
É da cor das flores de cerejeira.

1078
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Experimenta-o.

1079
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Aqui tens.

1080
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
Assenta como uma luva.

1081
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Ótimo!

1082
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
Fica-te bem.

1083
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
Tenho o melhor gosto de sempre.

1084
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
- Sou o maior.
- É da Ayano, não é?

1085
01:27:48,625 --> 01:27:49,458
Como?

1086
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
Vá lá!

1087
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
Aqui tens uma meia vermelha.

1088
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Escreve um desejo

1089
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
e coloca-o aqui.

1090
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
A caneta?

1091
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
Vou arranjar uma caneta.

1092
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
Isto serve.

1093
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
- Olá.
- Olá.

1094
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
- Cuidado com o degrau.
- Entendido.

1095
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
- Cuidado.
- Vamos entrar.

1096
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
- Obrigado.
- Cuidado.

1097
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
Por aqui.

1098
01:28:31,791 --> 01:28:34,666
Muito bem, é ao virar da esquina.

1099
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
Está bem. Muito obrigado.

1100
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
QUERO QUE O MEU SOFRIMENTO ACABE.

1101
01:29:31,791 --> 01:29:32,750
Asakura.

1102
01:29:32,833 --> 01:29:34,041
Tirei a estrutura de cima.

1103
01:29:34,125 --> 01:29:35,333
Está bem.

1104
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Podes trazer as luzes para a frente?

1105
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
Está bem.

1106
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Muito bem, vamos ligar as luzes.

1107
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
- Está bem.
- Certo.

1108
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
- A ligar.
- Ótimo.

1109
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
Isso mesmo.

1110
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
- Em cima também.
- Está bem.

1111
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.

1112
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Sim?

1113
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Está aqui alguém para ti.

1114
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Tens um minuto?

1115
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
<i>Desculpa ter-te mentido.</i>

1116
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
A minha irmã…

1117
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
… já não é a Misaki que conheces.

1118
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
Ela não queria morrer envergonhada.

1119
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
Ela lutou tanto.

1120
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
Ela não queria

1121
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
que a visses assim.

1122
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
Mas…

1123
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
Lá no fundo…

1124
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
… ela ainda tem saudades tuas.

1125
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
QUERO VER O HARUTO.

1126
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
<i>Já a tirei.</i>

1127
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
<i>Deixa-me tirar-te uma foto, pelo menos.</i>

1128
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
<i>Quanto ao teu pedido…</i>

1129
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
<i>Está tudo bem.</i>

1130
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
<i>Mesmo que demore dois ou três anos.</i>

1131
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
<i>Ou cinco.</i>

1132
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
<i>Quero que…</i>

1133
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
<i>… me esqueças.</i>

1134
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
<i>Poupa-me!</i>

1135
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
<i>Isso é treta!</i>

1136
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Por favor.

1137
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Salva a Misaki.

1138
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
Por favor!

1139
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
<i>Que alívio!</i>

1140
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
<i>Sinceramente, tinha o coração aos pulos.</i>

1141
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
<i>Seria cabeleireira e usaria a minha magia</i>

1142
01:32:15,416 --> 01:32:19,708
<i>para os meus clientes se sentirem bem.</i>

1143
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
<i>Obrigada.</i>

1144
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
<i>Nunca me disseram que sou linda.</i>

1145
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
<i>Fiquei feliz.</i>

1146
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki?

1147
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
O teu irmão contou-me tudo.

1148
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
Sobre a tua doença.

1149
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
Desculpa não ter reparado em nada.

1150
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
Deves ter tido tanto medo.

1151
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
Desculpa não ter reparado.

1152
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
Ainda estou…

1153
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
… estupefato.

1154
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
Não percebo.

1155
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
Não acredito…

1156
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
… no que…

1157
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
… te aconteceu.

1158
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
Mas…

1159
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
Não importa…

1160
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
… não importa o teu aspeto…

1161
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
Eu amo-te.

1162
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
Tu és…

1163
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
… o amor da minha vida.

1164
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
Eu voltarei.

1165
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
Prometo.

1166
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Obrigado.

1167
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Sei que foi súbito. Desculpa.

1168
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
Tive tanto medo.

1169
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
Mas…

1170
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
… estou feliz.

1171
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
Pude voltar a ouvir a voz dele.

1172
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
Ele disse que me ama.

1173
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
O aquecimento do meu apartamento avariou.

1174
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
Agora, estou sempre embrulhado
num cobertor, a tremer de frio.

1175
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
Se o Pai Natal me desse um aquecedor novo…

1176
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
Se ao menos ele dissesse:
"Claro, podes ter um."

1177
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
Mas o Natal já passou.

1178
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
No outro dia,
usámos neve falsa no estúdio.

1179
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
Foi tão bonito que fiquei todo emocionado.

1180
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
Não conseguia desviar o olhar.

1181
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
O Takanashi ficou tão zangado.

1182
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
Disse que ia enfiar-me a lata
pela goela abaixo.

1183
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
O filme que adormeceste a ver

1184
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
saiu em DVD.

1185
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
Mas ainda não está disponível para alugar.

1186
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
<i>Vou alugá-lo quando passar algum tempo.</i>

1187
01:37:27,833 --> 01:37:29,041
<i>Lembras-te…</i>

1188
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
… de quando me cortaste a orelha?

1189
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
Ao início, doeu muito e foi um choque.

1190
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
Mas agora fico feliz que tenha acontecido.

1191
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
Por causa desse acidente,

1192
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
pude convidar-te para sair.

1193
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Misaki?

1194
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
Conhecemo-nos há pouco tempo.

1195
01:38:06,208 --> 01:38:07,791
Mas todo o tempo que partilhámos

1196
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
foi feliz.

1197
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
Portanto…

1198
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
… para o ano…

1199
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
No ano que vem…

1200
01:38:31,125 --> 01:38:33,000
… vamos visitar muitos sítios diferentes.

1201
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
Veremos as cerejeiras em flor de novo.

1202
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
Vamos beber uns copos e divertir-nos.

1203
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
No verão, veremos o fogo de artifício.

1204
01:38:46,125 --> 01:38:48,708
No outono, vamos acampar
e contemplar as folhas.

1205
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
Cozinharemos numa fogueira.

1206
01:38:53,958 --> 01:38:56,041
No inverno, podíamos ir às termas

1207
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
ou fazer um boneco de neve juntos.

1208
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
E fazer lutas de bolas de neve
com o teu irmão.

1209
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
Faremos isso tudo.

1210
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
Faremos isso…

1211
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
… e criaremos…

1212
01:39:21,291 --> 01:39:22,333
… memórias felizes.

1213
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
<i>E tu, Asakura?</i>

1214
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
Que desejo queres capturar nas tuas fotos?

1215
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
No mês que vem,

1216
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
vou participar na exposição do Takanashi.

1217
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
Vamos alugar uma galeria
e apresentar alguns trabalhos.

1218
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
Esta será a primeira vez

1219
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
que posso expor o meu trabalho
como fotógrafo.

1220
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
Quero que tu…

1221
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
… vejas as minhas fotos.

1222
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
Hoje é o último dia.

1223
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Tens a certeza?

1224
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
A sério…

1225
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
… que não vais?

1226
01:41:15,833 --> 01:41:18,083
HARUTO ASAKURA

1227
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
TEMPO E ESPAÇO

1228
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
Não consigo vê-lo.

1229
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
Não desistas.

1230
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Não desistas assim!

1231
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
Desististe de muitas coisas,
desde que ficaste doente.

1232
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Do teu trabalho,
do teu sonho de ter um salão…

1233
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
De casar e criar uma família feliz.

1234
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
Tens sido tão forte.

1235
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
É por isso

1236
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
que não podes desistir

1237
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
do mais importante.

1238
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Avisem-me se puder ajudar.

1239
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
Muito bem, desfrutem da exposição!

1240
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Seja bem-vinda.

1241
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto…

1242
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura…

1243
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
As fotos dele estão naquela sala.

1244
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Quer que vá consigo até lá?

1245
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
Não, eu consigo.

1246
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Cuidado com o degrau.

1247
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
Aproximem-se, por favor.

1248
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Ajam como se fossem boas amigas.
Podem mexer-se, se quiserem.

1249
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
<i>Chamo-me Misaki Ariake</i>

1250
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
e serei a sua cabeleireira hoje.

1251
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
Obrigado.

1252
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
Como quer o corte?

1253
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
<i>Ainda bem que me apaixonei por ti.</i>

1254
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
<i>Um dia, tornarei a mentira realidade.</i>

1255
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
<i>Quando finalmente tirar uma foto boa,</i>

1256
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
<i>gostava que a visses.</i>

1257
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
<i>Porque não lutas por isso?</i>

1258
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
<i>Não podes abandonar o teu sonho
só porque é difícil.</i>

1259
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
<i>Pega na câmara outra vez!</i>

1260
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
<i>Misaki!</i>

1261
01:45:51,208 --> 01:45:52,291
<i>Quero mudar!</i>

1262
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
<i>Não quero fugir mais.</i>

1263
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
<i>Achei que podia ser a tua cor.</i>

1264
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
<i>A minha cor?</i>

1265
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
<i>O teu sorriso é como…</i>

1266
01:46:09,666 --> 01:46:11,500
<i>… as cerejeiras em flor.</i>

1267
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
<i>És linda.</i>

1268
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
<i>Se a beijares, mato-te.</i>

1269
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
- <i>- Desculpa!
- O tempo acabou, campeão.</i>

1270
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
Misaki.

1271
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Casas comigo?

1272
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
Eu quero…

1273
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
… partilhar a vida contigo.

1274
01:46:48,083 --> 01:46:49,666
Quero ficar contigo para sempre.

1275
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
"Coisas que nunca mudam."

1276
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
Não a viste?

1277
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
Vou lá voltar.

1278
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Sim.

1279
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
Parece haver um acidente ali à frente.

1280
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
- Eu saio aqui.
- Está bem.

1281
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Obrigado.

1282
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto…

1283
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto…

1284
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto…

1285
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
Tenho saudades tuas.

1286
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…

1287
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
A senhora está bem?

1288
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Aqui tem.

1289
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Obrigada.

1290
01:50:09,791 --> 01:50:10,833
Não tem de quê.

1291
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Por favor, tenha cuidado.

1292
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
Desculpa…

1293
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
Não te pude convidar para a cremação.

1294
01:50:55,083 --> 01:50:56,500
Ela foi teimosa até ao fim.

1295
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
Pergunto-me a quem é que saiu.

1296
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
Ela tinha…

1297
01:51:08,250 --> 01:51:10,000
… guardado isto.

1298
01:51:10,750 --> 01:51:12,583
Não o podia pôr no caixão com ela.

1299
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
Percebeste mal.

1300
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
Ela queria que ficasse para o Haruto.

1301
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
Sabes…

1302
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
… de certa forma, faz parte dela.

1303
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
Importam-se que eu…

1304
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
… vá ao quarto dela?

1305
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
<i>Não reparei.</i>

1306
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
<i>Naquele dia, na neve…</i>

1307
01:53:24,791 --> 01:53:27,625
<i>… sorriste de orelha a orelha,
enquanto me agradecias.</i>

1308
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
<i>Este autocarro segue
para o Terminal Internacional de Haneda</i>

1309
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
<i>via Terminal Doméstico
do Aeroporto de Haneda.</i>

1310
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
<i>Para vossa segurança,
pedimos aos passageiros que apertem…</i>

1311
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
- Usa as pernas! Continua em movimento!
- Está bem!

1312
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
- Combinações de socos!
- Sim!

1313
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
O aspeto dela pode ter mudado,

1314
01:55:06,000 --> 01:55:07,625
mas o coração era o mesmo.

1315
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
Eu…

1316
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
… tenho orgulho nela, como irmã.

1317
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Obrigada.

1318
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
<i>Para o Haruto.</i>

1319
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
<i>Nunca te tinha escrito uma carta.</i>

1320
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
<i>Estou um pouco nervosa.</i>

1321
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
<i>Fui à tua exposição.</i>

1322
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
<i>Obrigada por me convidares.</i>

1323
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
<i>Tinha muito medo de sair à rua.</i>

1324
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
<i>Mas ajudaste-me a sair da casca.</i>

1325
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
<i>Sair após tanto tempo
foi uma aventura empolgante.</i>

1326
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
<i>Era mesmo o que eu precisava.</i>

1327
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
<i>Porque as tuas fotos</i>

1328
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
<i>eram tão bonitas.</i>

1329
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
<i>Sabes uma coisa?</i>

1330
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
<i>Sempre receei</i>

1331
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
<i>o passar do tempo.</i>

1332
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
<i>Tinha medo de como…</i>

1333
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
<i>… o meu aspeto
e a minha situação mudariam.</i>

1334
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
<i>Mas algumas coisas nunca mudam.</i>

1335
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
COISAS QUE NUNCA MUDAM

1336
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
<i>Nas tuas fotos…</i>

1337
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
<i>… continuo com 25 anos, tal como tu.</i>

1338
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
<i>A paisagem que vimos…</i>

1339
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
<i>As nossas memórias desse dia…</i>

1340
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
<i>… nunca vão mudar,
por muito tempo que passe.</i>

1341
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
<i>Quando penso assim, sinto-me muito feliz.</i>

1342
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
<i>Haruto.</i>

1343
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
<i>Ainda bem que te cortei
a orelha naquele dia.</i>

1344
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
<i>Ainda bem que me convidaste para sair.</i>

1345
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
<i>Ainda bem que retomaste a fotografia.</i>

1346
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
<i>Foi por pouco tempo…</i>

1347
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
<i>… mas estou muito feliz…</i>

1348
01:58:35,750 --> 01:58:37,458
<i>… por ter partilhado a vida contigo.</i>

1349
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
<i>Fizeste-me sentir feliz…</i>

1350
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
<i>… com muitas coisas.</i>

1351
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
<i>Lembras-te?</i>

1352
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
<i>Uma vez,
quando te estava a cortar o cabelo,</i>

1353
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
<i>também disseste isso.</i>

1354
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
<i>"Ainda bem que me apaixonei por ti."</i>

1355
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
<i>Eu também.</i>

1356
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
<i>Estou grata…</i>

1357
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
<i>… por me ter apaixonado por ti.</i>

1358
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
<i>E ficá-lo-ei para sempre.</i>

1359
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
<i>Agora e para sempre…</i>

1360
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
<i>Amar-te-ei para sempre, Haruto.</i>

1361
01:59:21,916 --> 01:59:22,916
<i>P.S.</i>

1362
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
<i>Foi uma pena não nos termos visto hoje.</i>

1363
01:59:28,375 --> 01:59:33,125
<i>Não me sentia muito bem, por isso,
fui para casa depois da exposição.</i>

1364
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
<i>Espero voltar a ver-te um dia destes.</i>

1365
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
<i>Quando nos voltarmos a ver,
quero ver mais fotos tuas.</i>

1366
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
<i>As tuas fotos são lindas.</i>

1367
01:59:53,375 --> 01:59:54,458
<i>Não pares de as tirar.</i>

1368
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
<i>Haruto.</i>

1369
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
<i>Obrigada.</i>

1370
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
<i>Misaki Ariake.</i>

1371
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
Está do outro lado do mundo.

1372
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Não deixes a Makoto vencer.

1373
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
Isso é bom.

1374
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Tenta parecer mais feliz.

1375
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Sorri! Boa!

1376
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
Sorrisos grandes!

1377
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Faz ar de surpresa. Assim mesmo.

1378
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Ótimo!

1379
02:00:58,916 --> 02:01:00,541
Agora, dos cotovelos para cima.

1380
02:01:00,625 --> 02:01:02,375
É a última. Está bem!

1381
02:01:02,458 --> 02:01:05,000
- Ótimo trabalho.
- Obrigada!

1382
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
- Obrigado.
- Obrigada.

1383
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
- Vai para ali.
- Está bem.

1384
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
Só se encontra a resposta pelo visor.

1385
02:01:19,500 --> 02:01:20,458
O quê?

1386
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
Por muito que nos debatamos e façamos,

1387
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
nós, fotógrafos, só encontramos
a resposta através do visor.

1388
02:01:27,500 --> 02:01:28,333
Sim…

1389
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Como as tuas fotos na exposição.

1390
02:01:35,083 --> 02:01:38,583
Foi a primeira vez que vi fotos
tiradas somente para outra pessoa.

1391
02:01:41,166 --> 02:01:43,708
Boa!

1392
02:01:50,333 --> 02:01:51,791
Vou continuar a tirar fotos.

1393
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
<i>Provavelmente, sempre me arrependerei</i>

1394
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
<i>do momento em que não te reconheci.</i>

1395
02:02:02,916 --> 02:02:05,125
<i>Continuarei a lutar
para encontrar uma resposta.</i>

1396
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
<i>É por isso que, quando chegar a primavera,</i>

1397
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
<i>me lembrarei sempre de ti.</i>

1398
02:02:18,416 --> 02:02:20,166
<i>O meu amor, como pétalas que caem.</i>

1399
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
<i>Tire um panfleto!</i>

1400
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
- Desculpa!
- Desculpa.

1401
02:08:07,750 --> 02:08:09,458
Queres ser modelo de corte de cabelo?

1402
02:08:37,416 --> 02:08:41,625
Legendas: André Alves Ribeiro



