1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,583 --> 00:00:10,041
NETFLIX PRZEDSTAWIA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
<i>Mocno cię zraniłem.</i>

5
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
<i>Co wtedy czułaś?</i>

6
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
<i>Smutek? A może nienawiść?</i>

7
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
<i>Nieważne, jak bardzo tego żałuję,
nie umiem znaleźć odpowiedzi.</i>

8
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
<i>Jedyne, co mogę zrobić,
to dalej cię szukać.</i>

9
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
<i>Tę, którą poznałem tamtej wiosny.</i>

10
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
<i>Moja miłość jest jak opadające płatki.</i>

11
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
Kwitną wiśnie.

12
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
To prawda.

13
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
Za tydzień szczyt.

14
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
Już jest sezon na kwiaty.

15
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
Byłam tak zajęta, że nie zauważyłam
początku wiosny.

16
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
Za dwa tygodnie będzie padać,
więc przyszły tydzień jest najlepszy.

17
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
- Przyszły tydzień?
- Tak.

18
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Masz jakieś plany na wakacje?

19
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Żadnych.

20
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Jesteś zajęty jak zawsze?

21
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Nie za bardzo.

22
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
Fajnie, że jesteś
profesjonalnym fotografem.

23
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
Jakie zdjęcia teraz robisz?

24
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
No cóż…

25
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
Niech zgadnę. Kwiaty wiśni?

26
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Tak.

27
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
- O rany.
- Kwiaty wiśni.

28
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
Cudownie.

29
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Tak.

30
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Chcesz iść ze mną…

31
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
- Co robisz? Przynieście ręcznik!
- Dobrze!

32
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Wszystko w porządku?

33
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
- Mamy lód?
- Tak.

34
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
- Gdzie?
- Z tyłu.

35
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
- Przepraszam!
- W porządku?

36
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
<i>Płakałaś.</i>

37
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
<i>Nad moim nędznym płatkiem ucha.</i>

38
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
<i>Poznaliśmy się pół roku wcześniej.</i>

39
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
<i>To był dzień jak każdy inny.</i>

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,750
Jestem Misaki Ariake
i będę dzisiaj pana fryzjerką.

41
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
<i>Zwabiony kuponem</i>

42
00:02:59,333 --> 00:03:01,666
<i>siedziałem tam zagubiony,
gdy zjawiłaś się ty.</i>

43
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
Co robimy?

44
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
Co?

45
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
Zostawiam to pani.

46
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
Jak pan sobie życzy.

47
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
Co pan na to?

48
00:03:16,875 --> 00:03:19,083
Wygląda…

49
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
Porządniej niż zwykle.

50
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
Co za ulga!

51
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
Serce waliło mi jak młotem.

52
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
Widzi pan, jest pan

53
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
moim pierwszym klientem.

54
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
<i>Uśmiechałaś się całą twarzą.</i>

55
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
<i>Potem chodziłem do Penny Lane
raz w miesiącu.</i>

56
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
Wiedział pan?

57
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
- Ma pan dwa wiatraczki we włosach.
- Tak.

58
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
Podobno z dwoma wirami rodzą się geniusze.

59
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
<i>Stopniowo zaczęliśmy rozmawiać.</i>

60
00:03:58,333 --> 00:04:00,166
<i>Gdy wspomniałaś o filmie, który lubisz,</i>

61
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
<i>obejrzałem go kilka razy
przed następną wizytą.</i>

62
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
<i>Gdy usłyszałem, że jesteś singielką,</i>

63
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
<i>po raz pierwszy od dawna
bawiłem się na placu zabaw.</i>

64
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
<i>Niech zgadnę. Kwiaty wiśni?</i>

65
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Tak.

66
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
<i>W końcu zdobyłem się na odwagę,
żeby się z tobą umówić.</i>

67
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Tak. Chcesz iść ze mną…

68
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
Tak mi przykro.

69
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
Nie szkodzi. Nie przejmuj się.

70
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
To dlatego, że odwróciłem…

71
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
Nie, to moja wina!

72
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
Zapłacę za lekarza i wszystkie szkody.

73
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
Zrobię, co zechcesz.

74
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
Co zechcę?

75
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Tak.

76
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
No to…

77
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Popatrzysz ze mną na kwiaty wiśni?

78
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
Umów się ze mną.

79
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE

80
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Podaj mi numer tego gościa od ucha.

81
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
Dorwę go, utnę mu drugie ucho

82
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
i zmielę je na miazgę!

83
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Przestań!

84
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Nie mów o tym, gdy jem coś,
co wygląda jak ucho!

85
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Tak czy siak, musisz go przeprosić.

86
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
Nie wygłupiaj się.
Przecież powiedział, że to nic takiego.

87
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
Złamałem tyle kości…

88
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
Bo byłeś słaby
i przegrałeś w czwartej rundzie.

89
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
To była ósma runda.

90
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Nie zaczynaj znowu!

91
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
Obiecałam, że zrobię wszystko.
Nie wtrącaj się.

92
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
Nie może się nie mieszać, Misaki.

93
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Odkąd zmarli twoi rodzice,

94
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
uważa się za twojego ojca.

95
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Prawda?

96
00:07:02,125 --> 00:07:05,125
Nie umie się powstrzymać, Misaki.

97
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
Jestem mu wdzięczna, ale bywa męczący.

98
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
- Powiedziała mu.
- Za dużo pijesz.

99
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
Nie otwieraj naszego ołtarza
bez pozwolenia.

100
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
Muszę zapytać…

101
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
Czemu spotykasz się z Takashim?

102
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
Jesteś ładna

103
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
i pracujesz w firmie kosmetycznej,
tworzącej nowe produkty.

104
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
Co ty w nim widzisz?

105
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Słucham?

106
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
Myślę, że to miłe.

107
00:07:28,458 --> 00:07:29,291
Co?

108
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
- O nie!
- Naprawdę?

109
00:07:30,375 --> 00:07:31,208
Serio?

110
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
Mówię o randce z obiecującym fotografem.

111
00:07:33,541 --> 00:07:34,583
Co?

112
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Nie uważam tego za randkę.

113
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
To tylko rekompensata za szkody.

114
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
- Rekompensata?
- Za szkody?

115
00:07:45,125 --> 00:07:45,958
Co?

116
00:07:46,041 --> 00:07:49,041
Im dłużej nie jesteś w grze,
tym trudniej do niej wrócić.

117
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Nie wtrącaj się, do cholery.

118
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
A ty?

119
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
Nie mam się czym martwić!

120
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
- Naprawdę?
- Chcę zapłacić!

121
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
Przepraszam za kłopoty, które sprawiłam.

122
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Gdy popełniasz błąd w pracy,
musisz go naprawić.

123
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Jasne?

124
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Tak.

125
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Bierzmy się do pracy.

126
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
- Postarajmy się.
- Dobrze.

127
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
Dobra, szykujmy się.

128
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
- Dobrze.
- Tak.

129
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
O nie, kolejny.

130
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
Co? Siwy włos?

131
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
Ostatnio dużo się ich pojawia.

132
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
Wytnę ci go.

133
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
Może powinnam je ufarbować.

134
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
To pewnie przez stres.

135
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Tak, ta robota jest koszmarna

136
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Masz rację!

137
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
<i>Jeśli chodzi o randkę,
wybacz, że piszę tak późno.</i>

138
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
<i>To ja, Haruto Asakura.</i>

139
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Mogę prosić rachunek?

140
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
Przepraszam.

141
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
<i>Niedawno umówiliśmy się na randkę.</i>

142
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
<i>Chciałbym spotkać się we wtorek,
zgodnie z twoim harmonogramem.</i>

143
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
<i>Spotkajmy się o 11.00</i>

144
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
<i>przy południowym wyjściu
ze stacji Shinjuku.</i>

145
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
<i>Nie mówię o Tarasie Południowym, tylko o…</i>

146
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
„Czekam na spotkanie”.

147
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
Rany.

148
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
Zachowuje się zbyt oficjalnie.

149
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE

150
00:09:35,000 --> 00:09:37,583
<i>Rozumiem. Nie mogę się doczekać</i>

151
00:09:37,666 --> 00:09:39,041
<i>- spotkania z tobą.</i>
- Dobra!

152
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
<i>Chciałabym ci pomóc w robieniu zdjęć.</i>

153
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
<i>Musiałem przeprosić</i>

154
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
<i>za okłamanie jej.</i>

155
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
<i>Marzyłem, żeby zostać fotografem.</i>

156
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
<i>Gdy skończyłem liceum,</i>

157
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
<i>ojciec dał mi Nikona K3,
którego trzymałem jak złoty bilet</i>

158
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
<i>w drodze do Tokio.</i>

159
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
<i>Tokio Tower wydała mi się pompatyczna.</i>

160
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
- Przepraszam!
<i>- A tłum prawie mnie odstraszył.</i>

161
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
<i>Ale cieszyłem się,
że robię zdjęcia w mieście moich marzeń.</i>

162
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
<i>To była moja pierwsza fotografia.</i>

163
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
<i>Jednak…</i>

164
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
Zniszczysz ujęcie, idioto!

165
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Myśl!

166
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Uważaj, do cholery!
Nieważne. Ty to zrób, Makoto.

167
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
Dobrze.

168
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
- Przygotuj monitor.
- Przepraszam.

169
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
<i>Zostałem stażystą w studiu fotograficznym.</i>

170
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
- Próba!
<i>- Praca była trudniejsza, niż myślałem.</i>

171
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura.

172
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
<i>- Czułem się mniej utalentowany od innych.</i>
- Kabel jest zepsuty.

173
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
Dobrze.

174
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
Na razie.

175
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Do widzenia.

176
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
<i>Odszedłem w ciągu roku.</i>

177
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
- Tak!
- Super!

178
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
- To było świetne!
- Tak!

179
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
<i>Potem łapałem prace na pół etatu.</i>

180
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
<i>Wmawiałem sobie, że tylko</i>

181
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
<i>ładuję baterie.</i>

182
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
<i>To była chwilowa przerwa.</i>

183
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
<i>Aż moje serce znów zechce
wcisnąć przycisk migawki.</i>

184
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
<i>Jestem Misaki Ariake
i będę dziś pana fryzjerką.</i>

185
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
<i>Co robimy?</i>

186
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
<i>Wtedy</i>

187
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
<i>spotkałem ciebie.</i>

188
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
<i>Gdy zobaczyłem, jak się denerwujesz,
gdy mnie strzyżesz,</i>

189
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
<i>przypomniało mi się moje dawne ja.</i>

190
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
A przy okazji, czym się pan zajmuje?

191
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
Więc…

192
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
Robię zdjęcia.

193
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
- Zdjęcia?
- Tak.

194
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
Jest pan fotografem?

195
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Tak.

196
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
- O rany!
- Dopiero zaczynam.

197
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
Ale super.

198
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Nie robisz zdjęć?

199
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
No cóż.

200
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
A ty?

201
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
Dlaczego postanowiłaś zostać fryzjerką?

202
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
No cóż.

203
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
Widzisz…

204
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
Umiem czarować.

205
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Czarować?

206
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
Mam naturalnie kręcone włosy.

207
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
W szkole przezywali mnie Kędziorką.

208
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Było mi z tym bardzo źle.

209
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Latem w dziewiątej klasie Ayano,

210
00:13:02,666 --> 00:13:03,916
dziewczyna mojego brata,

211
00:13:04,000 --> 00:13:05,833
zabrała mnie do salonu.

212
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
Pierwszy raz wyprostowałam włosy.

213
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
I wszystkie moje problemy zniknęły.

214
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
Moje włosy były idealnie proste.

215
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
Gdy spojrzałam w lustro,

216
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
prawie popłakałam się ze wzruszenia.

217
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
To było jak magia.

218
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
Wtedy podjęłam decyzję.

219
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
Zostanę fryzjerką i użyję swoich czarów,

220
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
by moi klienci poczuli się śliczni.

221
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
Czemu zostałeś fotografem?

222
00:13:35,291 --> 00:13:36,250
Więc…

223
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
Nie jestem fotografem.

224
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
Co?

225
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
Okłamałem cię.

226
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
Ale naprawdę chciałem zostać fotografem.

227
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
Myślałem, że mam talent.

228
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
Szef ciągle na mnie wrzeszczał,
a ja nie radziłem sobie w pracy.

229
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
Straciłem pewność siebie i uciekłem.

230
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
A teraz…

231
00:14:04,541 --> 00:14:05,916
Pracuję w barze karaoke.

232
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
Dlaczego…

233
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
kłamałeś w tej sprawie?

234
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Bo chciałem, byś mnie lubiła.

235
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
Początkowo to nie było zbyt poważne.

236
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
Byłaś taka podekscytowana.

237
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
Nie chciałem cię zawieść.

238
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
- Więc kłamałem.
- Co, do diabła?

239
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
Myślisz, że oceniam ludzi po tym, kim są?

240
00:14:30,625 --> 00:14:33,000
Że chciałam poznać fotografa?

241
00:14:33,083 --> 00:14:35,958
- Nie o to mi…
- To znaczy…

242
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
Spodobało mi się to.

243
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
Ale wnerwia mnie, jak to mówisz.

244
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
Zrezygnowałeś z marzeń,
nawet się nie starając? Niemożliwe!

245
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
Myślałeś, że masz talent?

246
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Dlaczego się poddałeś?

247
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
- Przepraszam.
- Nie przepraszaj!

248
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Czemu o to nie walczysz?

249
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
Nie możesz porzucić marzeń, bo to trudne!

250
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Weź aparat.

251
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Przepraszam.

252
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
Misaki!

253
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
Chcę się zmienić!

254
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
Nie chcę już uciekać.

255
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Chcę być z siebie dumny.

256
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
Więc się zmienię.

257
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
Zmienię się w kogoś, kogo polubisz.

258
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
<i>To wszystko?</i>

259
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
<i>Więcej się nie odezwał?</i>

260
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
<i>Ani słowem.</i>

261
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
Co z tego?

262
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
Skończyłaś 25 lat.

263
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
A niech to. Gdybym wiedziała,
wybrałabym inny prezent.

264
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Dzięki za sukienkę w kwiaty.

265
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
„Mój pierwszy klient”.

266
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
Zeszłego lata

267
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
zawsze z taką radością mówiłaś
o swoim pierwszym kliencie.

268
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Jesienią i zimą też.

269
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
- Witamy.
- Witamy.

270
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
Ile ma pani lat?

271
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
- Dwadzieścia.
- Rozumiem.

272
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
- Ma pani takie ładne włosy.
- Dziękuję.

273
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
<i>Chcę się zmienić!</i>

274
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
Zmienię się w kogoś, kogo polubisz.

275
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
Jedzmy.

276
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
Płatki już spadają.

277
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Zobaczmy.

278
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
<i>Dawno się nie widzieliśmy. Tu Asakura.</i>

279
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
Wybacz, że się nie odzywałem.

280
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
Nie musisz przepraszać.

281
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
Czego chcesz?

282
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
<i>Właśnie dostałem pierwszą wypłatę.</i>

283
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
Pierwszą wypłatę?

284
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
Wróciłem do pracy w studiu fotograficznym.

285
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
Stroboskop nie może być tam!

286
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
- Wepchnę ci statyw do gardła!
- Przepraszam.

287
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
- Nie na środku! Z boku!
- Rozumiem.

288
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
<i>Chciałem ci powiedzieć wcześniej,</i>

289
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
<i>ale wolałem poczekać na wypłatę.</i>

290
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
<i>To twoja zasługa.</i>

291
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
Chcę ci podziękować.

292
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
Zabiorę cię na kolację. Ja stawiam.

293
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
Dobrze.

294
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
<i>Dobra!</i>

295
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
Co?

296
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
Co to?

297
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Dlaczego?

298
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
Co?

299
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
<i>Homard de Breton, Éspuma Américaine.</i>

300
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Smacznego.

301
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
<i>Homard de Breton.</i>

302
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
<i>Éspuma Américaine.</i>

303
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
Przepraszam.

304
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
Nie jestem przyzwyczajony
do takiej restauracji.

305
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
To ja powinnam przeprosić.

306
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
Przeze mnie masz bliznę.

307
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
Na uchu.

308
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
W porządku. Nie boli.

309
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
To dla mnie pamiątka.

310
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
Tutaj pracuję.

311
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI

312
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
Mój mentor, Kyosuke Sawai,

313
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
jest znanym fotografem
w branży reklamowej.

314
00:20:27,333 --> 00:20:28,416
O rany!

315
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
Super!

316
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
Aparat

317
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
to magiczne narzędzie.

318
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
Kiedy byłem mały,
tata pozwalał mi robić zdjęcia

319
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
swoim aparatem jednoobiektywowym.

320
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
Zdjęcia nieba, chmur, robactwa.

321
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
Uważałem, że aparaty są świetne.

322
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
To magiczne narzędzia,
które uchwycają chwile

323
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
i zachowują je na zawsze.

324
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
Byłeś taki jak ja.

325
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
Magia.

326
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Tak.

327
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
Ale dobre!

328
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
Ta galaretka truskawkowa jest świetna!

329
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
Od dziecka uwielbiam
galaretkę truskawkową.

330
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Urodziłaś się w kwietniu?

331
00:21:33,875 --> 00:21:35,541
Mówiłaś, gdy mnie strzygłaś.

332
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Ale…

333
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
Nożyczki?

334
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
Pomyślałem, że pasuje ci ten kolor.

335
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
Pasuje mi?

336
00:21:56,625 --> 00:21:58,333
Twój uśmiech jest jak…

337
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
kwiaty wiśni w pełnym rozkwicie.

338
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
Pewnego dnia

339
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
sprawię, że to kłamstwo stanie się prawdą.

340
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
Co?

341
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
Będę się uczyć i doskonalić umiejętności.

342
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
Gdy w końcu zrobię wspaniałe zdjęcie,

343
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
chcę, żebyś je zobaczyła.

344
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
Dlaczego ja?

345
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
Nie jestem wyjątkową kobietą.

346
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
Takich jak ja jest mnóstwo.
Mam trudny charakter

347
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
i podnoszę głos, gdy jestem zła.

348
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
Chcę, żebyś to była ty.

349
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
Gdy patrzyłem,
jak obcinasz mi włosy, pomyślałem:

350
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
„Co ja robię ze swoim życiem?”.

351
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
Powinienem poważniej
traktować swoją pracę.

352
00:23:17,375 --> 00:23:18,333
Ja…

353
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
cieszę się, że cię pokochałem.

354
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Czekaj.

355
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
Trochę oklepane, nie?

356
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
Przepraszam.

357
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Więc…

358
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
trzymaj się.

359
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
No cóż.

360
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
Mogę się zastanowić?

361
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
Co?

362
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Dasz mi trochę czasu,
żebym to przemyślała?

363
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
Proszę wsiadać.

364
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
To ostatni pociąg do Kamaty.

365
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
To ostatni…

366
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Cholera!

367
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Co?

368
00:24:20,416 --> 00:24:21,500
Co?

369
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
Misaki.

370
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki!

371
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura!

372
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
Ja…

373
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
Też chcę się w tobie zakochać.

374
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
Więc…

375
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
Jeśli chcesz, bądź moim chłopakiem!

376
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Witaj w domu!

377
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
Co my tu mamy?

378
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
Byłaś na randce?

379
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
- Co?
- Co się stało?

380
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
Wygląda uroczo.

381
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
To sukienka ode mnie. Gdzie byłaś?

382
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Kim on jest?

383
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Powiedział, że mnie kocha.

384
00:25:26,916 --> 00:25:28,250
- Co?
- Co?

385
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
Co powiedziałaś?

386
00:25:30,291 --> 00:25:32,000
To ten cholerny fotograf?

387
00:25:32,083 --> 00:25:34,916
- Zaczekaj chwilę!
- Nie słyszę!

388
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
- Gotowe?
- Dobrze.

389
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
- Najpierw to podniosę.
- Dobrze.

390
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
- Asakura.
- Tak?

391
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
Miałeś pomóc panu Sawai.

392
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
Takanashi tak mówił.

393
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Co?

394
00:26:15,000 --> 00:26:17,625
Nigdy nie złości się
na ludzi bez potencjału.

395
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
Im więcej na ciebie krzyczy,
tym bardziej docenia twój talent.

396
00:26:25,958 --> 00:26:27,625
Do góry!

397
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
W górę!

398
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
DZIŚ POWINNAM DAĆ RADĘ.
DOKĄD CHCESZ IŚĆ?

399
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
CHCĘ IŚĆ W MIEJSCE,
KTÓRE POLECISZ.

400
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
Dobrze!

401
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
BOLĄ MNIE MIĘŚNIE.

402
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
MNIE TEŻ.

403
00:26:55,291 --> 00:26:59,000
BOLI NAWET GDY TRZYMAM NOŻYCZKI
I PRAWIE ROZCIĘŁAM KOMUŚ UCHO.

404
00:26:59,083 --> 00:27:01,708
MOŻE ZNÓW PÓJDZIESZ NA RANDKĘ.

405
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
CO MAM ROBIĆ?

406
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
CHCĘ PÓJŚĆ W PEWNE MIEJSCE.

407
00:27:08,500 --> 00:27:10,041
DOBRA, CHODŹMY!

408
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
NIE WIERZĘ,
ŻE KUPUJESZ UŻYWANE UBRANIA.

409
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
PEWNIE! GŁÓWNIE DLATEGO,
ŻE JESTEM BIEDNY.

410
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
ZAWSZE WYGLĄDASZ STYLOWO.
ZASKAKUJĄCE. MOŻE SIĘ NAWRÓCĘ!

411
00:27:17,833 --> 00:27:19,375
NIEDŁUGO WYPRZEDAŻ. CHODŹMY RAZEM!

412
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
DZIŚ MOGĘ WYJŚĆ WCZEŚNIEJ.
CHCESZ IŚĆ DO KINA?

413
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
DOBRZE. ALE MOGĘ SIĘ TROCHĘ SPÓŹNIĆ.

414
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Na razie.

415
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
To sałatka.

416
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
CHODŹMY COŚ ZJEŚĆ PRZED FILMEM.

417
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
JASNE!

418
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
- <i>- Wiesz co?
- Co?</i>

419
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
Prawie nigdy nie wychodzę zjeść.

420
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
- Naprawdę?
- Tak.

421
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
Gdy to robię,

422
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
mój brat się na mnie wścieka.

423
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Dlaczego?

424
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
Nie wiem, to dziwne. Może jest zazdrosny.

425
00:27:52,875 --> 00:27:53,791
Co?

426
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
ZNOWU ZASNĘŁAŚ.

427
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
NASTĘPNYM RAZEM DOTRWAM DO KOŃCA!

428
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
CHCĘ NAGRODĘ, JEŚLI MI SIĘ UDA!

429
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
NAGRODĘ?

430
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
CHCĘ BALOWAĆ CAŁĄ NOC!

431
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
- Tędy!
- Wcale nie!

432
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
- Tędy?
- Tak.

433
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Zdążymy?

434
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Dzięki.

435
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
Przejrzę zdjęcia.

436
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
- Dobrze.
- Dzięki.

437
00:29:11,250 --> 00:29:12,708
- Możesz otworzyć?
- Dobrze.

438
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
- Wezmę to.
- Proszę bardzo.

439
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
PRZEPRASZAM. DZIŚ NIE DAM RADY.
ZNÓW MAM GORĄCZKĘ.

440
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
Rozładowujemy wszystko?

441
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
ALE TO NIC POWAŻNEGO.
POWODZENIA W PRACY, HARUTO!

442
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
CO? ODWIEDZĘ CIĘ!

443
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
PRAWIE SKOŃCZYLIŚMY ROZŁADUNEK.

444
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
PRZYJADĘ DO CIEBIE ROWEREM.

445
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Cholera!

446
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
Dalej!

447
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Tak?

448
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Więc…

449
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Miło mi. Haruto Asakura.

450
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
Przyszedłem zobaczyć, co u Misaki.

451
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
Przekaże jej to pani?

452
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Hej, ty!

453
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
Jesteś tym od płatka ucha!

454
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
Co?

455
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Podrywasz Misaki?

456
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
- Tak?
- Przestań!

457
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Zamknij się!

458
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Dzień dobry. Jestem szwagierką Misaki

459
00:30:38,750 --> 00:30:40,083
- To Ayano.
- Jestem Ayano.

460
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
- A to mój brat.
- Rozumiem.

461
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
- Nie wpuszczaj go!
- Odsuń się.

462
00:30:44,541 --> 00:30:47,458
Jak masz czas na wygłupy,
powinnaś iść do szpitala!

463
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
Poszłam do kliniki i powiedzieli,
że to przeziębienie.

464
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
Idź do szpitala.

465
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
Nie martw się, to lekka gorączka.

466
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
- Z drogi.
- Przepraszam za to.

467
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Nie dramatyzuj.

468
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
Najpierw przeproś za tę ranę!

469
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Przepraszam.

470
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
Wybacz.

471
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Przez wzgląd na twoją okropną ranę

472
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
dam ci

473
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
jedną rundę.

474
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Dokładnie trzy minuty. Jasne?

475
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Tak.

476
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Bardzo dziękuję.

477
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Za co mi dziękujesz?

478
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Przepraszam.

479
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
Chwileczkę.

480
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
- Prawie posprzątałam.
- Dobrze.

481
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
<i>Haruto!</i>

482
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
<i>Możesz wejść.</i>

483
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
Koniec trasy.

484
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
Nie wpuszczę cię do jej pokoju.

485
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
Rozumiem.

486
00:31:55,916 --> 00:31:56,791
Auć.

487
00:32:02,875 --> 00:32:04,208
Przepraszam, że czekałeś.

488
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Wejdź, proszę.

489
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Co się stało?

490
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
Zostanę tutaj.

491
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
W porządku.

492
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
Jak się czujesz?

493
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
- To dla ciebie.
- Och?

494
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
Hej, galaretka truskawkowa!

495
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Dziękuję.

496
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
Boli cię gardło?

497
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
Masz kaszel?

498
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
Powinienem kupić krople na kaszel.

499
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
Nie!

500
00:32:37,666 --> 00:32:39,208
Mam maskę z innego powodu.

501
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
Nie mam makijażu.

502
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
Bez makijażu wyglądam jak dziecko.

503
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Nie szkodzi.

504
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Chcę to zobaczyć.

505
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
Nie ma mowy.

506
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
Nie chcę cię zarazić.

507
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
Gdy zobaczysz mnie z bliska,
będziesz się śmiał.

508
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
Wcale nie.

509
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
Przysięgam.

510
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
To nie pomoże.

511
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
Serio. Nie będę się śmiał.

512
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Na pewno?

513
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
Przysięgam na moje ucho.

514
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
W porządku.

515
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Powiedz coś.

516
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
Jesteś piękna.

517
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
Co za wstyd.

518
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
- Nie!
- Co?

519
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
Nie mogę?

520
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
- Nie ma mowy!
- Dlaczego?

521
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
Jestem blada i schorowana.

522
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
Ale…

523
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Dziękuję.

524
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
Nikt nigdy nie mówił, że jestem piękna.

525
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
Ucieszyłam się.

526
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
Jeśli ją pocałujesz, zabiję cię.

527
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
- Przepraszam!
- Już po gongu, mistrzu.

528
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
- Dobrze.
- Jedziemy do szpitala, Misaki.

529
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
- Co robiłeś?
- Przepraszam.

530
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
- Na dół!
- Idę.

531
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA

532
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Halo?

533
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
Przepraszam za mojego brata.

534
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
- Jak tylko wyzdrowieję…
- Podejdziesz do okna?

535
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Do okna?

536
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
<i>Tak.</i>

537
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
<i>Życzę zdrowia.</i>

538
00:35:07,791 --> 00:35:08,625
Tak.

539
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
<i>Jak tylko wyzdrowiejesz,
zobaczymy fajerwerki…</i>

540
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Misaki!

541
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
- Ruszaj się!
- Czekaj!

542
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Przepraszam.

543
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
Co mówiłeś?

544
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
<i>Fajerwerki?</i>

545
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
Tak, chodźmy.

546
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
<i>Nie mogę się doczekać.</i>

547
00:35:25,708 --> 00:35:26,541
Tak.

548
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
<i>- Do zobaczenia.</i>
- Tak. Trzymaj się.

549
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
<i>- Pa.</i>
- Pa.

550
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
To boli!

551
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
To boli!

552
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
Tak bardzo boli!

553
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
To boli!

554
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Takashi!

555
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
<i>Jestem dr Kamiya,
specjalizuję się w dziedzinie</i>

556
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
<i>chorób genetycznych.</i>

557
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
<i>Przejdę od razu do rzeczy.</i>

558
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
<i>Misaki,</i>

559
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
być może cierpisz na progerię.

560
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
Progeria?

561
00:36:45,708 --> 00:36:48,666
Będziemy mieli pewność
po dokładnych badaniach,

562
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
ale widzę symptomy.

563
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
Czym, do diabła, jest ta progeria?

564
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
Na początku od razu zauważasz
więcej siwych włosów i zmarszczek,

565
00:37:00,958 --> 00:37:03,666
przebarwienia i twardnienie skóry
oraz kataraktę.

566
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Inne objawy to osłabienie kości i mięśni.

567
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
<i>Wraz z rozwojem choroby,
poza widocznymi zmianami,</i>

568
00:37:12,291 --> 00:37:13,666
<i>słabnie układ odpornościowy</i>

569
00:37:14,375 --> 00:37:16,250
<i>i mogą się pojawić złośliwe guzy.</i>

570
00:37:16,875 --> 00:37:19,125
Innymi słowy, większe ryzyko
wystąpienia raka.

571
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Moment.

572
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
Chyba nie rozumiem.

573
00:37:22,916 --> 00:37:27,208
Krótko mówiąc, to choroba, przez którą
starzejemy się szybciej niż normalnie.

574
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Istnieje kilka rodzajów progerii.

575
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
W twoim przypadku…

576
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
Zestarzejesz się znacznie szybciej
niż przeciętny człowiek.

577
00:37:42,041 --> 00:37:43,333
Znacznie szybciej?

578
00:37:44,250 --> 00:37:45,375
Gdy się rozwinie,

579
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
możesz zaledwie w rok

580
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
stać się staruszką.

581
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
To absurd!

582
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
Nigdy nie słyszałem o takiej chorobie!

583
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
Przez całe życie była okazem zdrowia.

584
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
Nigdy nie była poważnie chora.

585
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Takashi.

586
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
To tylko hipoteza, prawda?

587
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
Może się pan mylić.

588
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
By przekonać się, czy się mylę,

589
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
muszę zbadać twoje geny.

590
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
<i>„Znamy tylko kilka rzadkich przypadków.</i>

591
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
Można to porównać

592
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
do życia

593
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
na szybkim przewijaniu do przodu”.

594
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SYMPTOMY PROGERII

595
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
DIAGNOZOWANIE PROGERII

596
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
PÓŁ ROKU OD ZACHOROWANIA

597
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
Niemożliwe.

598
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
To nie może być prawda!

599
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
- Niewiarygodne.
- Co?

600
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
Naprawdę chcesz iść? Co z wynikami badań?

601
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
Gorączka spadła. Dam sobie radę.

602
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Hej, wiesz co?

603
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
- Co?
- Dzisiejszy horoskop.

604
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Radził nie wychodzić.

605
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
Nie czytasz horoskopów!

606
00:39:39,166 --> 00:39:40,458
Dzięki za troskę.

607
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
Ale…

608
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
Nie chcę, żeby Haruto się martwił.

609
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
- Bawcie się dobrze.
- Tak.

610
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
- Hej!
- Co?

611
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Nie wracaj za późno.

612
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Przepraszam.

613
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
STACJA KATASE-ENOSHIMA

614
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
POKAZ FAJERWERKÓW
W SHONAN-ENOSHIMA ODWOŁANY

615
00:40:16,625 --> 00:40:18,208
- Dobre.
- Tak.

616
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
- Haruto.
- Tak?

617
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Patrz!

618
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
Przestało padać!

619
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
Przestało padać!

620
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
Chciałam zobaczyć fajerwerki.

621
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
Misaki!

622
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
Co?

623
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
- Och!
- Ale szybko!

624
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
- Rany!
- Patrz!

625
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
Tam jest!

626
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Ostrożnie!

627
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Hej, czekaj!

628
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
To koniec!

629
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
- Rany!
- Super!

630
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
- Patrzcie!
- Fajerwerki!

631
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
- Daj zapalniczkę.
- Cześć!

632
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
- Chcecie spróbować?
- Możemy?

633
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
- Chcę to zrobić!
- Dobrze.

634
00:41:18,458 --> 00:41:19,291
Proszę.

635
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Tutaj!
- Czekaj!

636
00:41:23,166 --> 00:41:24,333
Tędy!

637
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Chodź tu.

638
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
- Pali się?
- Tak!

639
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Pomóż innym je podpalić.

640
00:41:33,708 --> 00:41:34,541
Dobrze.

641
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
Wszyscy macie?

642
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
Są urocze.

643
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
<i>W twoim przypadku…</i>

644
00:41:47,208 --> 00:41:51,750
<i>Zestarzejesz się znacznie szybciej
niż przeciętny człowiek.</i>

645
00:41:51,833 --> 00:41:52,916
PÓŁ ROKU OD ZACHOROWANIA

646
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Misaki.

647
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Wyjdziesz za mnie?

648
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
Co?

649
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
Może nie od razu.

650
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
Oboje mamy własne marzenia.

651
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
Ale…

652
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
Chcę…

653
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
dzielić z tobą życie.

654
00:42:21,458 --> 00:42:22,833
Chcę być z tobą na zawsze.

655
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
Czemu tak nagle?

656
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
Spotykamy się od trzech miesięcy.

657
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
Za bardzo się spieszysz.

658
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Może poznasz kogoś lepszego ode mnie.

659
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
Mam to gdzieś.

660
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
Chcę być z tobą.

661
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Mimo że to dopiero trzy miesiące.

662
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
Jesteś moją ostatnią dziewczyną.

663
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
Tak o tobie myślę.

664
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
Chcę być z tobą.

665
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
Na długie lata…

666
00:43:20,541 --> 00:43:21,666
<i>Są już wyniki.</i>

667
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
<i>Misaki.</i>

668
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
<i>Twoja choroba jest jedną
z najpoważniejszych.</i>

669
00:43:28,208 --> 00:43:30,041
To zespół przyspieszonego starzenia.

670
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
Nie mamy skutecznej metody leczenia.

671
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
Wykryliśmy to we wczesnym stadium,
więc będziemy cię wspierać,

672
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
żeby złagodzić twój stan.

673
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Więc…

674
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
zestarzeję się przedwcześnie

675
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
i umrę?

676
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Nie tylko nie mogę upiększyć ludzi magią,

677
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
ale teraz sama stanę się brzydka.

678
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Dziękuję za wszystko.

679
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
Rozumiem.

680
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
APARTAMENTY NAN’EI

681
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
To tutaj.

682
00:46:30,083 --> 00:46:31,166
Co?

683
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
Przepraszam, że bez zapowiedzi.

684
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Coś się stało?

685
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
To nic takiego.

686
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
Chciałam cię zaskoczyć.

687
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
Jest dość ciasno,

688
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
ale chcesz wejść?

689
00:46:59,416 --> 00:47:00,250
Tak.

690
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
Wejdź.

691
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Dziękuję.

692
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
Przepraszam za bałagan.

693
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
Zaraz posprzątam.

694
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
Przyniosłem herbatę od dozorcy.

695
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
To magiczne narzędzie…

696
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
które zachowuje chwilę na zawsze.

697
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
Co?

698
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
Chcę zrobić kilka zdjęć.

699
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
- Łokcie przy sobie.
- Dobrze.

700
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
- Właśnie tak.
- Jest ostry?

701
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
Chyba tak.

702
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
- Zaczynam!
- Dobrze.

703
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
- Dobre?
- Ale ładnie.

704
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Masz rację.

705
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
Już zrobiłaś?

706
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
- Stań w cieniu.
- Dobrze.

707
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
I fotografuj kwiaty na słońcu.

708
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Dobrze.

709
00:48:43,083 --> 00:48:44,250
Co?

710
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
Zostało tylko jedno.

711
00:49:01,500 --> 00:49:02,458
Zróbmy je razem.

712
00:49:06,583 --> 00:49:07,708
Co?

713
00:49:07,791 --> 00:49:09,833
- Już je zrobiłam!
- Serio?

714
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
Pozwól zrobić sobie jedno zdjęcie.

715
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Hej, Haruto.

716
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Tak?

717
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
Jeśli chodzi o twoje oświadczyny…

718
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
W porządku.

719
00:49:30,541 --> 00:49:31,541
Co?

720
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Może za bardzo się spieszyłem.

721
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
Poczekam,
aż zostanę pełnoprawnym fotografem.

722
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
Będę ciężko pracował,
żeby pewnego dnia się nim stać,

723
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
i wtedy się zgodzisz.

724
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Choćby zajęło to dwa lub trzy lata.

725
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Albo pięć.

726
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Pokażesz mi kiedyś, dobra?

727
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
Kiedy zrobisz wspaniałe zdjęcie.

728
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Tak.

729
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
To obietnica.

730
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
Obiecuję.

731
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
Dobra, nocuję u ciebie!

732
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
Co?

733
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Tak nagle?

734
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
Nie mam nic przeciwko, ale…

735
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
twój brat mnie zabije.

736
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
Proszę.

737
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
Nie mam ich.

738
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
Czego?

739
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
Nie mam prezerwatyw.

740
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
Nie szkodzi.

741
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
O co chodzi?

742
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto.

743
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki.

744
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
Szkoda, że nie możemy się razem zestarzeć.

745
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Żegnaj…

746
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Haruto.

747
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
NIE ODZYWASZ SIĘ OD TRZECH TYGODNI.
MARTWIĘ SIĘ.

748
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
PROSZĘ, POWIEDZ COŚ.
PROSZĘ, ODPOWIEDZ.

749
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
CO SIĘ STAŁO? POWIEDZ MI.

750
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
MARTWIĘ SIĘ, ŻE MIAŁAŚ WYPADEK.

751
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
WYBACZ SPAM.

752
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
BĘDĘ CZEKAŁ.

753
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
Ariake odeszła z pracy w zeszłym tygodniu.

754
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
Odeszła?

755
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
Mówiła, będzie pracowała
w salonie kolegi w Harajuku.

756
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Co to za salon?

757
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
Nikomu nie powiedziała.

758
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
Przepraszam. Zawsze chciałeś,
żeby ona cię strzygła.

759
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Mnie nie pytaj. Nie wiem.

760
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
Jeśli ci nie odpisuje, to znaczy jedno.

761
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
Co masz na myśli?

762
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
Nie chce cię widzieć.

763
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
Niemożliwe.

764
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Proszę, pozwól mi ją zobaczyć.

765
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
Nie ma jej tu.

766
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
A teraz wyjdź. Nie wracaj.

767
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki?

768
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki?

769
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki!

770
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki!

771
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki!

772
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
ŚWIĄTYNIA SHOWA-INARI

773
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
- Dzień dobry.
- Dzień dobry.

774
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
Nie wiesz, kiedy odpuścić.

775
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Z drogi!

776
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
Nauczyła mnie nigdy się nie poddawać.

777
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
Proszę.

778
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
Daj jej chociaż to.

779
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
Wchodzę.

780
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
Zostawił ci to.

781
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
Powinnaś mu to wyjaśnić.

782
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
DO MISAKI. MARTWIĘ SIĘ O CIEBIE.
PROSZĘ, ZADZWOŃ.

783
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
Wezmę tę stronę. Czekaj na mój znak.

784
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
Dobrze.

785
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE

786
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Asakura, unieś to.

787
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura!

788
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Halo?

789
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
<i>Dziękuję za zdjęcie.</i>

790
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
<i>Poznałam kogoś.</i>

791
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Co?

792
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
<i>Mój były chłopak ze szkoły</i>

793
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
<i>otworzył salon w Harajuku.</i>

794
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
<i>Zaproponował mi pracę.</i>

795
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
<i>Zerwał ze mną, ale zawsze go kochałam.</i>

796
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
<i>Mieszkam z nim.</i>

797
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
Kłamiesz.

798
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
To nieprawda.

799
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
Nie możesz tak tego ogłaszać.

800
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
<i>Dzień dobry.</i>

801
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
<i>Jestem Kamiya, chłopak Misaki.</i>

802
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
<i>Przykro mi, że tak się stało.</i>

803
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
<i>Ale</i>

804
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
<i>ona chce być ze mną.</i>

805
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Daj Misaki do telefonu.

806
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
<i>Przepraszam, Haruto.</i>

807
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
Chcę cię zobaczyć.

808
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Obgadajmy to.

809
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
Pójdę wszędzie.

810
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
Nie możemy się już widywać.

811
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
<i>Czemu nie?</i>

812
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
Nie spodoba mu się to.

813
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
Co to ma znaczyć?!

814
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
<i>Jak możesz być taką egoistką?!</i>

815
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
<i>Zeszłaś się z byłym
i nie chcesz mnie widzieć?</i>

816
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
Daj spokój! To brednie!

817
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
Jesteś okropna.

818
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
<i>Nie obchodzi mnie, co myślisz.</i>

819
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
<i>Haruto, proszę.</i>

820
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
<i>Chcę, żebyś…</i>

821
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
<i>zapomniał o mnie.</i>

822
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
Przepraszam, że cię o to prosiłam.

823
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Dziękuję.

824
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
Na pewno tego chciałaś?

825
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Tak.

826
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
Ty idioto!
Jak mogłeś zapomnieć naładować baterię?

827
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Pan Sawai chce tego użyć!

828
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
Nie obchodzi mnie,
że dziewczyna cię rzuciła.

829
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Nie przynoś osobistych dramatów do pracy.

830
01:01:19,166 --> 01:01:20,000
Co?

831
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Bądź profesjonalistą, do cholery.

832
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
Przepraszam.

833
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
Dam znać, gdy będziemy gotowi.

834
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Przepraszam za kłopot.

835
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Haruto Asakura, tak?

836
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
Co chcesz robić w życiu?

837
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
Co?

838
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
<i>Takanashi będzie miał
prywatną wystawę w lutym.</i>

839
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
<i>Makoto dostaje więcej prowizji
za reklamy w sieci.</i>

840
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
<i>Oboje</i>

841
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
starają się coś osiągnąć.

842
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
Jakie zdjęcia chcesz robić?

843
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
Powinnam była…

844
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
pozwolić mu zrobić mi jedno zdjęcie.

845
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
Śmieszny sposób na porzucenie.

846
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Ale wiesz,

847
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
to nic niezwykłego zakochać się w kimś,
kto kocha kogoś innego.

848
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
Spotkało mnie to samo.

849
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
Co? Naprawdę?

850
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
Dość o mnie.

851
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
Powiadają,

852
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
że ludzkie serca są nietrwałe
jak spadające płatki kwiatów.

853
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
Zapomnij o niej.

854
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
Nie wiem, czy potrafię.

855
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Pomóc ci?

856
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
Co?

857
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO

858
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
Czy terapia falami
elektromagnetycznych zadziała?

859
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Tak.

860
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
Powiedzieli,

861
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
że to uaktywni komórki.

862
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
Ci ludzie mogą wyleczyć każdą chorobę.

863
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
Słyną z tego.

864
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
Możesz zrezygnować, kiedy zechcesz.

865
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
To lepsze niż branie zastrzyków

866
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
na „osteoporozę” czy coś.

867
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Proszę, zamknij oczy.

868
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE-JIZO

869
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- <i>- Cześć!
- Cześć.</i>

870
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
- Czekaliśmy na ciebie.
- Proszę.

871
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
- Musisz być zmęczony.
- Tak.

872
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
Dobrze.

873
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Dziękuję za zapłatę.

874
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
Leczenie przynosi efekty.

875
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Dziękuję.

876
01:05:32,291 --> 01:05:33,666
Dzięki, że przyjechałaś.

877
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
- Zanim wrócę, zatankuję…
- Hej.

878
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
Co?

879
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
Jak długo chcesz to ciągnąć?

880
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
Myślę, że to wcale nie pomaga.

881
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
Misaki jest coraz słabsza.
Ma kłopoty z chodzeniem.

882
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
Więc…

883
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
jaki w tym sens?

884
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
Minie trochę czasu,
zanim zobaczymy rezultaty.

885
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
- Naprawdę?
- Tak.

886
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
Powiedz mi, te maty elektromagnetyczne…

887
01:06:13,666 --> 01:06:15,041
Ile na nie wydałeś?

888
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
- To nie pomaga…
- Co mam zrobić?

889
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
Wiesz co?

890
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
Łatwo ci mówić. Nie jesteś rodziną.

891
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
Od teraz pilnuj swojego nosa.

892
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
Dobrze.

893
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
To tylko kartki papieru.

894
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Kartki z papieru z pejzażami.

895
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson powiedział,

896
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
że by zrobić zdjęcie,

897
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
głowa, oko i serce muszą się znaleźć
na tej samej linii wzroku.

898
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
Innymi słowy, to sposób na życie.

899
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
Zawodowiec musi mieć talent i technikę.

900
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
Ale najważniejszą rzeczą

901
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
jest serce fotografa.

902
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
To, czego sobie życzysz,
gdy naciskasz migawkę.

903
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
A ty, Asakura?

904
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
Jakie życzenie chcesz uwiecznić
na swoich zdjęciach?

905
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
Życzenie?

906
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
<i>Wędrówka po górach to nie przelewki.</i>

907
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Dziękuję,

908
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
że poszedłeś ze mną.

909
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
Myślałam, że po tym,
co się stało, odmówisz.

910
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
Byłaś wtedy bardzo pijana.

911
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
Nie mam czasu na szukanie chłopaka.

912
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
Mam marzenie.

913
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
Marzenie?

914
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
Pracuję w reklamie tylko po to,
żeby zarobić na życie.

915
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
Chcę kiedyś zdobywać góry na całym świecie

916
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
i robić sobie zdjęcia.

917
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
To moje marzenie.

918
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
W naszej branży

919
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
złamane serce

920
01:09:17,791 --> 01:09:19,083
nie jest minusem.

921
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
Tragiczna miłość tworzy potężną sztukę.

922
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
Tak mi się wydaje.

923
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
Prześpij się.

924
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE

925
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
USUŃ
ANULUJ

926
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
CHCESZ USUNĄĆ MISAKI ARIAKE?

927
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
USUNIĘTO

928
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Hej.

929
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
Stawiam cię.

930
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Co?

931
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Pomyliłem datę?

932
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
Co?

933
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Dalej!

934
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
- Przepraszam.
- Tak?

935
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
Klinika jest dziś zamknięta?

936
01:11:37,916 --> 01:11:43,416
Wczoraj aresztowali tego lekarza.

937
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Co?

938
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
Co takiego?

939
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
Okazało się, że to było oszustwo.

940
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
Przekręt.

941
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
Oszukiwali pacjentów dla pieniędzy.
Okropna sprawa.

942
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
Cholera.

943
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
Nieźle nas załatwili.

944
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Cholera.

945
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
No cóż.

946
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
Nie martw się.

947
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
Znajdę inny sposób, by cię wyleczyć.

948
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Dobrze?

949
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
Nie trzeba.

950
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Nie marnuj na mnie więcej pieniędzy.

951
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
Nie udało mi się załatwić
żadnego dobrego leczenia.

952
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
Nic nie mogłem zrobić.

953
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
Przepraszam,

954
01:13:08,416 --> 01:13:09,750
jestem bezużytecznym bratem.

955
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
Daj spokój.

956
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
Nie pamiętasz?

957
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Od śmierci rodziców

958
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
zawsze się mną opiekowałeś.

959
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
To nieprawda.

960
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
Gdy przejąłem restaurację,

961
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
byłem niemiły dla klientów.

962
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
Zepsułem jedzenie.

963
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
Prawda? Mimo to…

964
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
zawsze mówiłaś, że jest dobrze.

965
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
Ja…

966
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
Przepraszam.

967
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Wybacz mi.

968
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
- Tak mi przykro.
- Takashi.

969
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
Jestem głodny.

970
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
Może pójdziemy coś zjeść?

971
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki.

972
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
Co się dzieje, Misaki?

973
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
W porządku?

974
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Hej!

975
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
Co robimy?

976
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Chcesz je też ufarbować?

977
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
Rozjaśnić ci je?

978
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Cześć, Misaki! Jak się masz?

979
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
Tak samo jak zawsze.

980
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
Rozumiem.

981
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
Przyniosłam to, o co prosiłaś.

982
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
Kolagen, ekstrakt z łożyska,

983
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
karotenoidy.

984
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
A to co?

985
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
Ale wiesz…

986
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
Myślę, że nie musisz ich brać.

987
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
Co masz na myśli?

988
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
Nie o to mi chodziło.

989
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Przepraszam.

990
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
Nie wiesz, jak to jest.

991
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
Jesteś ładna
i nie masz ani jednej zmarszczki.

992
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Nie martw się o mnie.

993
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
Powinnaś przygotowywać się do ślubu.

994
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
Misaki.

995
01:16:30,958 --> 01:16:31,958
Jeśli chodzi o ślub…

996
01:16:33,541 --> 01:16:35,458
Przekładamy go.

997
01:16:36,666 --> 01:16:37,708
Co?

998
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Dlaczego?

999
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
- Co to ma znaczyć?
- To nie…

1000
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
- Wiedziałam!
- Ja…

1001
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
- My nie…
- To moja wina, prawda?

1002
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
- Mówisz, że to moja wina!
- Nie, to moja praca.

1003
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
To nie ty…

1004
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
Wystarczy.

1005
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
Czas na moją rehabilitację.

1006
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Dzięki za pomoc.

1007
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
- Misaki
- Proszę, wyjdź!

1008
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
Czas na kolację. Nie wraca pani?

1009
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
Pochodzę jeszcze chwilę.

1010
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Pani Ariake? W porządku?

1011
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
- Nomuro, podejdź tu.
- O co chodzi?

1012
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Makabe, weźmiesz ręcznik?

1013
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
- Dobrze.
- Spokojnie, wytrzemy to.

1014
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Mogę prosić o ręcznik?

1015
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
To nie było miłe. Przebierzemy panią.

1016
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
Już dobrze.

1017
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
Postawię tu przenośną toaletę.

1018
01:18:29,833 --> 01:18:31,958
W razie czego proszę dzwonić.

1019
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
Zaraz wracamy.

1020
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Zmierzyłaś temperaturę panu Sasaki?

1021
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
Jeszcze nie. Przepraszam.

1022
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Proszę.

1023
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
Użyj tego.

1024
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
Mam trzy miliony.

1025
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
Nie mogę tego przyjąć.

1026
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
Ja też jestem rodziną.

1027
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
Chcę pomóc.

1028
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
Misaki jest dla mnie jak siostra.

1029
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
Idealny dzień na opuszczenie szpitala.

1030
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Dobrze.

1031
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
Proszę.

1032
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano.

1033
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
Chcę pojechać w pewne miejsce.

1034
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Gdzie?

1035
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Dziękuję.

1036
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
Nic mi nie jest.

1037
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Dobrze.

1038
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
Gotowe! Jedzmy.

1039
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
Szykownie, co?

1040
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
Jedz.

1041
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
Chcesz trochę mięsa?

1042
01:23:21,083 --> 01:23:22,250
Ciekawe, czy jest gotowe.

1043
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
- Hej, Ayano.
- Co?

1044
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Proszę, nie przychodź tu więcej.

1045
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
Odkąd zachorowałam,

1046
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
jestem o ciebie zazdrosna.

1047
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
Jesteś taka ładna.

1048
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
Taka promienna.

1049
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
Jeśli tu ze mną zostaniesz,

1050
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
będę ci bardziej zazdrościć.

1051
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
Uważam, że mogłabym cię znienawidzić.

1052
01:24:07,791 --> 01:24:09,291
- Więc…
- W porządku.

1053
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
Możesz mnie nienawidzić.

1054
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
Mam to gdzieś.

1055
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
Nienawidź mnie, ile chcesz.

1056
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
- Tylko, proszę…
- Nie chcę cię nienawidzić.

1057
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
Myślę o tobie…

1058
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
jak o prawdziwej siostrze.

1059
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano.

1060
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Dziękuję za wszystko.

1061
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Opiekuj się moim bratem.

1062
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Nawet gdy mnie już nie będzie,

1063
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
chcę, żebyś zawsze była jego rodziną.

1064
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
Obiecaj mi jedno.

1065
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Obiecaj mi…

1066
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
że pewnego dnia…

1067
01:25:41,083 --> 01:25:42,250
że kiedyś na pewno…

1068
01:25:43,916 --> 01:25:45,208
znowu się spotkamy.

1069
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
PRZEPRASZAMY
ZAMKNIĘTE DO ODWOŁANIA

1070
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>Ostatnio</i>

1071
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
<i>jej stan się pogarsza.</i>

1072
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
Przykro mi, ale Misaki…

1073
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
pewnie nie dożyje wiosny.

1074
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
<i>Jej stan może się gwałtownie pogorszyć.</i>

1075
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
<i>Spodoba ci się, Misaki!</i>

1076
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
Prezent od Mikołaja.

1077
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
Co ty na to?

1078
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
Kolor kwiatów wiśni.

1079
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Przymierz.

1080
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Proszę.

1081
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
Pasuje jak ulał.

1082
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Świetnie!

1083
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
Pasuje ci.

1084
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
Mam najlepszy gust na świecie.

1085
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
- Jestem mężczyzną.
- To od Ayano, prawda?

1086
01:27:48,625 --> 01:27:49,458
Co?

1087
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
Przestań!

1088
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
Jest też czerwona skarpeta.

1089
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Napisz życzenie

1090
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
i włóż tam.

1091
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
Gdzie długopis?

1092
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
Poszukam długopisu.

1093
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
To się nada.

1094
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
- Dzień dobry.
- Cześć.

1095
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
- Uwaga na stopień.
- Jasne.

1096
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
- Ostrożnie.
- Wchodzimy.

1097
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
- Dziękuję.
- Ostrożnie.

1098
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
Tędy, proszę.

1099
01:28:31,791 --> 01:28:34,666
Teraz za róg.

1100
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
Dobrze. Bardzo dziękuję.

1101
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
NIECH MOJE CIERPIENIE SIĘ SKOŃCZY.

1102
01:29:31,791 --> 01:29:32,750
Asakura.

1103
01:29:32,833 --> 01:29:34,000
Usunąłem górną ramę.

1104
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Dobrze.

1105
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Możesz przesunąć światła do przodu?

1106
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
Dobrze.

1107
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Włączcie lampy.

1108
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
- Dobrze.
- Tak.

1109
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
- Włączam.
- Dobrze.

1110
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
Proszę.

1111
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
- Na górze też.
- Dobrze.

1112
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.

1113
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Tak?

1114
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Ktoś do ciebie przyszedł.

1115
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Masz chwilę?

1116
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
<i>Przepraszam, że cię okłamałem.</i>

1117
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
Moja siostra…

1118
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
nie jest taką Misaki, jaką znasz.

1119
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
Nie chciała umrzeć w hańbie.

1120
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
Ostro walczyła.

1121
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
Nie chciała,

1122
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
żebyś ją taką zobaczył.

1123
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
Ale…

1124
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
W głębi serca…

1125
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
nadal za tobą tęskni.

1126
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
CHCĘ ZOBACZYĆ HARUTO.

1127
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
<i>Już je zrobiłam.</i>

1128
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
<i>Pozwól zrobić sobie jedno zdjęcie.</i>

1129
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
<i>Jeśli chodzi o twoje oświadczyny…</i>

1130
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
<i>W porządku.</i>

1131
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
<i>Choćby zajęło dwa lub trzy lata.</i>

1132
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
<i>Albo pięć.</i>

1133
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
<i>Chcę, żebyś….</i>

1134
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
<i>zapomniał o mnie.</i>

1135
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
<i>Daj spokój!</i>

1136
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
<i>To brednie!</i>

1137
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Proszę.

1138
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Uratuj Misaki.

1139
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
Proszę!

1140
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
<i>Co za ulga!</i>

1141
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
<i>Serce waliło mi jak młotem.</i>

1142
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
<i>Zostanę fryzjerką i użyję swoich czarów,</i>

1143
01:32:15,416 --> 01:32:19,708
<i>by moi klienci poczuli się śliczni.</i>

1144
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
<i>Dziękuję.</i>

1145
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
<i>Nikt nigdy nie mówił, że jestem piękna.</i>

1146
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
<i>Ucieszyłam się.</i>

1147
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki.

1148
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
Twój brat mi powiedział.

1149
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
O twojej chorobie.

1150
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
Przepraszam, że nie zauważyłem.

1151
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
Musiałaś być przerażona.

1152
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
Przepraszam, nie zauważyłem.

1153
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
Nadal…

1154
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
jestem przytłoczony.

1155
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
Nie rozumiem.

1156
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
Nie mogę uwierzyć.

1157
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
W to, co spotkało

1158
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
ciebie.

1159
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
Ale…

1160
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
Nieważne…

1161
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
Nieważne, jak wyglądasz…

1162
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
Kocham cię.

1163
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
Jesteś…

1164
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
miłością mojego życia.

1165
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
Wrócę.

1166
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
Obiecuję.

1167
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Dziękuję.

1168
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Wiem, że to niespodziewane. Przepraszam.

1169
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
Tak się bałam.

1170
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
Ale…

1171
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
Cieszę się.

1172
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
Znów usłyszałam jego głos.

1173
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
Powiedział, że mnie kocha.

1174
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
Zepsuł się grzejnik w moim mieszkaniu.

1175
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
Cały czas opatulam się kocem,
trzęsę się z zimna.

1176
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
Gdyby tylko Mikołaj dał mi nowy grzejnik.

1177
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
Gdyby tylko zgodził się mi go dać.

1178
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
Ale już po świętach.

1179
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
Ostatnio w studiu użyliśmy
sztucznego śniegu.

1180
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
Był tak piękny, że się wzruszyłem.

1181
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
Nie mogłem oderwać wzroku.

1182
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
Takanashi się na mnie zezłościł.

1183
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
Powiedział, że wsadzi mi puszkę do gardła.

1184
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
Ten film, na którym zasnęłaś,

1185
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
wyszedł na DVD.

1186
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
Ale jeszcze nie można go wypożyczyć.

1187
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
<i>Wypożyczę go, gdy minie jakiś czas.</i>

1188
01:37:27,833 --> 01:37:29,041
<i>Pamiętasz…</i>

1189
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
jak skaleczyłaś mi ucho?

1190
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
Na początku bardzo bolało. Byłem w szoku.

1191
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
Ale teraz cieszę się, że tak się stało.

1192
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
Dzięki temu wypadkowi

1193
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
mogłem pójść z tobą na randkę.

1194
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Misaki?

1195
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
Wiem, że znamy się od niedawna.

1196
01:38:06,208 --> 01:38:07,791
Ale czas, który spędziliśmy razem,

1197
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
był szczęśliwy.

1198
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
Więc…

1199
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
w przyszłym roku…

1200
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
W przyszłym roku…

1201
01:38:31,125 --> 01:38:33,000
Zwiedzimy wiele miejsc.

1202
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
Znowu popatrzymy na kwitnące wiśnie.

1203
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
Napijemy się i zabawimy.

1204
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
W lecie obejrzymy fajerwerki.

1205
01:38:46,125 --> 01:38:48,708
Jesienią pojedziemy pod namiot
i pooglądamy ładne liście.

1206
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
Ugotuję jedzenie na ognisku.

1207
01:38:53,958 --> 01:38:56,041
Zimą możemy pojechać do gorących źródeł

1208
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
albo ulepimy razem bałwana.

1209
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
Porzucamy się śnieżkami z twoim bratem.

1210
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
Zrobimy to wszystko.

1211
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
Zrobimy to…

1212
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
i stworzymy

1213
01:39:21,291 --> 01:39:22,333
szczęśliwe wspomnienia.

1214
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
<i>A ty, Asakura?</i>

1215
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
Jakie życzenie chcesz
uwiecznić na swoich zdjęciach?

1216
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Za miesiąc

1217
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
wezmę udział w wystawie Takanashiego.

1218
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
Wynajmiemy galerię
i wystawimy część naszych prac.

1219
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
To będzie pierwszy raz,

1220
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
gdy mogę wystawić swoje prace
jako fotograf.

1221
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
Chcę…

1222
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
żebyś zobaczyła moje zdjęcia.

1223
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
Dziś jest ostatni dzień.

1224
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Na pewno?

1225
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
Naprawdę…

1226
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
nie idziesz?

1227
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
CZAS I PRZESTRZEŃ

1228
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
Nie widzę go.

1229
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
Nie poddawaj się.

1230
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Nie poddawaj się w taki sposób!

1231
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
Odkąd zachorowałaś,
zrezygnowałaś z wielu rzeczy.

1232
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Z pracy, marzenia o własnym salonie.

1233
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
Wyjścia za mąż i założenia rodziny.

1234
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
Byłaś taka silna.

1235
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
Dlatego

1236
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
nie możesz zrezygnować

1237
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
z najważniejszej rzeczy.

1238
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Powiedz, jeśli mogę w czymś pomóc.

1239
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
Miłego oglądania!

1240
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Witamy.

1241
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto.

1242
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura.

1243
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
Jego zdjęcia są w tamtej sali.

1244
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Zaprowadzić panią?

1245
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
Nie trzeba.

1246
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Proszę patrzeć pod nogi.

1247
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
Podejdźcie bliżej.

1248
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Zachowujcie się jak przyjaciele.
Możecie się ruszać, jeśli chcecie.

1249
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
<i>Jestem Misaki Ariake</i>

1250
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
i będę dzisiaj pana fryzjerką.

1251
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
Dziękuję.

1252
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
Co robimy?

1253
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
<i>Cieszę się, że cię pokochałem.</i>

1254
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
<i>Kiedyś sprawię,
że to kłamstwo stanie się prawdą.</i>

1255
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
<i>Gdy w końcu zrobię wspaniałe zdjęcie,</i>

1256
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
<i>chcę, żebyś je zobaczyła.</i>

1257
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
<i>Czemu o to nie walczysz?</i>

1258
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
<i>Nie możesz porzucić marzeń, bo to trudne.</i>

1259
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
<i>Weź aparat.</i>

1260
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
<i>Misaki!</i>

1261
01:45:51,208 --> 01:45:52,291
<i>Chcę się zmienić!</i>

1262
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
<i>Nie chcę już uciekać.</i>

1263
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
<i>Pomyślałem, że pasuje ci ten kolor.</i>

1264
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
<i>Pasuje mi?</i>

1265
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
<i>Twój uśmiech jest jak…</i>

1266
01:46:09,666 --> 01:46:11,500
<i>kwiaty wiśni w pełnym rozkwicie.</i>

1267
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
<i>Jesteś piękna.</i>

1268
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
<i>Jeśli ją pocałujesz, zabiję cię.</i>

1269
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
- <i>- Przepraszam!
- Już po gongu, mistrzu.</i>

1270
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
Misaki?

1271
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Wyjdziesz za mnie?

1272
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
Chcę…

1273
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
dzielić z tobą życie.

1274
01:46:48,083 --> 01:46:49,666
Chcę być z tobą na zawsze.

1275
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
„Rzeczy, które nigdy się nie zmieniają”.

1276
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
Nie widziałeś jej?

1277
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
Zaraz wracam.

1278
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Tak.

1279
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
Chyba coś się stało.

1280
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
- Wysiądę tutaj.
- Dobrze.

1281
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Dziękuję.

1282
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto.

1283
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto.

1284
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto.

1285
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
Tęsknię za tobą.

1286
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…

1287
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
Nic pani nie jest?

1288
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Proszę.

1289
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Dziękuję.

1290
01:50:09,791 --> 01:50:10,833
Nie ma sprawy.

1291
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Niech pani na siebie uważa.

1292
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
Przepraszam.

1293
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
Nie mogłem zabrać was na kremację.

1294
01:50:55,083 --> 01:50:56,500
Była uparta do samego końca.

1295
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
Ciekawe, po kim to ma.

1296
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
Miała to…

1297
01:51:08,250 --> 01:51:10,000
schowane.

1298
01:51:10,750 --> 01:51:12,583
Nie mogłem włożyć jej tego do trumny.

1299
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
To nie tak.

1300
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
Chciałaby, żeby Haruto to dostał.

1301
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
Widzisz…

1302
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
w pewnym sensie to część jej.

1303
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
Mógłbym

1304
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
wejść do jej pokoju?

1305
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
<i>Nie zauważyłem.</i>

1306
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
<i>Pośród śniegu</i>

1307
01:53:24,791 --> 01:53:27,625
<i>uśmiechałaś się całą twarzą,
gdy mi dziękowałaś.</i>

1308
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
<i>Ten autobus jedzie
na międzynarodowe lotnisko Haneda</i>

1309
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
<i>przez terminal krajowy Haneda.</i>

1310
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
<i>Prosimy o zapięcie pasów.</i>

1311
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
- Użyj nóg! Ruszaj się!
- Dobrze!

1312
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
- Seria ciosów!
- Jasne!

1313
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
Jej wygląd mógł się zmienić,

1314
01:55:06,000 --> 01:55:07,625
ale serce miała takie samo.

1315
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
Ja…

1316
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
jestem dumna z niej jako siostry.

1317
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Dziękuję.

1318
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
<i>Do Haruto.</i>

1319
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
<i>Nigdy nie pisałam do ciebie listu.</i>

1320
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
<i>Trochę się denerwuję.</i>

1321
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
<i>Byłam na twojej wystawie.</i>

1322
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
<i>Dzięki za zaproszenie.</i>

1323
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
<i>Bałam się wyjść na zewnątrz.</i>

1324
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
<i>Ale pomogłeś mi opuścić moją skorupę.</i>

1325
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
<i>Wyjście po takim czasie
było ekscytującą przygodą.</i>

1326
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
<i>Tego mi było trzeba.</i>

1327
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
<i>Bo twoje zdjęcia</i>

1328
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
<i>były takie piękne.</i>

1329
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
<i>Wiesz co?</i>

1330
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
<i>Zawsze się bałam</i>

1331
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
<i>upływu czasu.</i>

1332
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
<i>Bałam się, jak…</i>

1333
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
<i>zmienią się mój wygląd i sytuacja.</i>

1334
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
<i>Ale pewne rzeczy nigdy się nie zmieniają.</i>

1335
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
RZECZY, KTÓRE NIGDY SIĘ NIE ZMIENIAJĄ

1336
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
<i>Na twoich zdjęciach</i>

1337
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
<i>nadal mam 25 lat, tak jak ty.</i>

1338
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
<i>To, co widzieliśmy…</i>

1339
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
<i>Wspomnienia z tego dnia…</i>

1340
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
<i>nigdy się nie zmienią,
nieważne, ile czasu minie.</i>

1341
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
<i>Kiedy o tym myślę, czuję się szczęśliwa.</i>

1342
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
<i>Haruto.</i>

1343
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
<i>Cieszę się,
że skaleczyłam cię wtedy w ucho.</i>

1344
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
<i>Dobrze, że w szpitalu
zaprosiłeś mnie na randkę.</i>

1345
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
<i>Cieszę się, że wróciłeś do fotografowania.</i>

1346
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
<i>To była tylko chwila…</i>

1347
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
<i>ale bardzo się cieszę…</i>

1348
01:58:35,750 --> 01:58:37,458
<i>że dzieliłam z tobą życie.</i>

1349
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
<i>Sprawiłeś mi radość.</i>

1350
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
<i>Z wielu powodów.</i>

1351
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
<i>Pamiętasz?</i>

1352
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
<i>Raz, kiedy obcinałam ci włosy,</i>

1353
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
<i>też to powiedziałeś.</i>

1354
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
<i>„Cieszę się, że cię pokochałem”.</i>

1355
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
<i>Ja też.</i>

1356
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
<i>Ja…</i>

1357
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
<i>cieszę się, że cię pokochałam.</i>

1358
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
<i>I zawsze będę.</i>

1359
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
<i>Teraz i na zawsze.</i>

1360
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
<i>Zawsze będę cię kochała, Haruto.</i>

1361
01:59:21,916 --> 01:59:22,916
<i>P.S.</i>

1362
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
<i>Szkoda, że się dziś nie widzieliśmy.</i>

1363
01:59:28,375 --> 01:59:33,125
<i>Źle się poczułam. Poszłam do domu
zaraz po obejrzeniu twoich zdjęć.</i>

1364
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
<i>Mam nadzieję, że kiedyś znów cię zobaczę.</i>

1365
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
<i>Gdy znów się spotkamy,
chcę zobaczyć więcej twoich zdjęć.</i>

1366
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
<i>Twoje zdjęcia są śliczne.</i>

1367
01:59:53,375 --> 01:59:54,458
<i>Nie przestań ich robić.</i>

1368
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
<i>Haruto.</i>

1369
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
<i>Dziękuję.</i>

1370
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
<i>Misaki Ariake</i>

1371
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
Jest na drugim końcu świata.

1372
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Nie pozwól Makoto cię pokonać.

1373
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
Tak dobrze.

1374
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Spróbuj być szczęśliwsza.

1375
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Uśmiech! Dobrze!

1376
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
Szeroki uśmiech proszę!

1377
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Udawaj zaskoczoną.

1378
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Świetnie!

1379
02:00:58,916 --> 02:01:00,541
Od łokci w górę.

1380
02:01:00,625 --> 02:01:02,375
Ostatnie. Dobrze!

1381
02:01:02,458 --> 02:01:05,000
- Świetna robota.
- Dziękuję!

1382
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
- Dziękuję.
- Dzięki.

1383
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
- Idź tam.
- Dobra.

1384
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
Odpowiedź znajdziesz tylko przez wizjer.

1385
02:01:19,500 --> 02:01:20,458
Co?

1386
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
Nieważne, jak bardzo się męczymy,

1387
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
my, fotografowie,
znajdujemy odpowiedź przez wizjer.

1388
02:01:27,500 --> 02:01:28,333
Tak.

1389
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Jak twoje zdjęcia na wystawie.

1390
02:01:35,083 --> 02:01:38,583
Pierwszy raz zobaczyłem zdjęcia
zrobione kogoś innego.

1391
02:01:41,166 --> 02:01:43,708
Dobra!

1392
02:01:50,333 --> 02:01:51,791
Będę dalej robił zdjęcia.

1393
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
<i>Pewnie zawsze będę żałował,</i>

1394
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
<i>że cię wtedy nie rozpoznałem.</i>

1395
02:02:02,916 --> 02:02:05,125
<i>Będę się starał znaleźć odpowiedź.</i>

1396
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
<i>Dlatego wiosną</i>

1397
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
<i>zawsze cię wspominam.</i>

1398
02:02:18,416 --> 02:02:20,166
<i>Moja miłość jest jak opadające płatki.</i>

1399
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
<i>Proszę, weź ulotkę!</i>

1400
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
- Przepraszam!
- Przepraszam.

1401
02:08:07,750 --> 02:08:09,458
Chcesz być modelką fryzjerską?

1402
02:08:37,416 --> 02:08:42,416
Napisy: Anna Jasiewicz



