1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,583 --> 00:00:10,041
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
<i>Jeg har såret deg dypt.</i>

5
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
<i>Hva følte du i det øyeblikket?</i>

6
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
<i>Tristhet… Kanskje hat?</i>

7
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
<i>Uansett hvor mye jeg angrer,
finner jeg ingen svar.</i>

8
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
<i>Men jeg kan bare fortsette
å lete etter deg.</i>

9
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
<i>Den jeg møtte den våren,</i>

10
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
<i>min kjære som fallende kronblader.</i>

11
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
Kirsebærblomstene blomstrer.

12
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
Det gjør de.

13
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
De er på topp neste uke.

14
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
Det er blomsterjakt-sesong.

15
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
Jeg var så opptatt
at jeg ikke la merke til at det er vår.

16
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
Det vil regne om to uker,
så neste uke er best.

17
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
-Neste uke?
-Ja.

18
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Har du planer for ferien?

19
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Nei da.

20
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Like travel som vanlig?

21
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Ikke egentlig.

22
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
Så kult at du er profesjonell fotograf.

23
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
Hva slags bilder tar du nå?

24
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Vel.

25
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
La meg gjette. Kirsebærblomster?

26
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Ja.

27
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
-Jøss.
-Kirsebærblomster.

28
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
Så fint.

29
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Å, ja.

30
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Vil du bli med meg?

31
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
-Hva gjør du? Hent et håndkle!
-Ok!

32
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Går det bra?

33
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
-Har vi is?
-Ja.

34
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
-Hvor?
-På bakrommet.

35
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
-Unnskyld!
-Går det bra?

36
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
<i>Du gråt.</i>

37
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
<i>På grunn av den lusne øreflippen min.</i>

38
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
<i>Jeg møtte deg seks måneder før det.</i>

39
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
<i>Det var en vanlig dag.</i>

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,750
Jeg heter Misaki Ariake,
og jeg er frisøren din.

41
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
<i>Lurt med en kupong,</i>

42
00:02:59,333 --> 00:03:01,666
<i>satt jeg der, helt bortkommen,
da du dukket opp.</i>

43
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
Hvordan vil du ha det?

44
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
Hva?

45
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
Du bestemmer.

46
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
Som du vil.

47
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
Hva synes du?

48
00:03:16,875 --> 00:03:19,083
Det ser…

49
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
mye ryddigere ut enn vanlig.

50
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
For en lettelse!

51
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
Hjertet mitt hamret, for å være ærlig.

52
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
Du skjønner, du er tilfeldigvis

53
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
min aller første kunde.

54
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
<i>Du smilte med hele ansiktet.</i>

55
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
<i>Etter det dro jeg
til Penny Lane en gang i måneden.</i>

56
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
<i>Visste du det?</i>

57
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
-Du har to små virvler i håret.
-Ja.

58
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
De sier at folk med to virvler
er fødte genier.

59
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
<i>Litt etter litt begynte vi å snakke mer.</i>

60
00:03:58,333 --> 00:04:00,166
<i>Da du nevnte en film du likte,</i>

61
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
<i>så jeg den flere ganger før neste avtale.</i>

62
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
<i>Da jeg hørte at du var singel,</i>

63
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
<i>var jeg så glad at jeg
snurret på lekestativet igjen.</i>

64
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
<i>La meg gjette. Kirsebærblomster?</i>

65
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Ja.

66
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
<i>Da jeg endelig fikk samlet
mot til å be deg ut.</i>

67
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Å ja. Vil du bli med meg…

68
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
Jeg beklager.

69
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
Nei, det går bra. Ikke tenk på det.

70
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
Det var fordi jeg snudde…

71
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
Nei, det var min feil!

72
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
Jeg betaler legeregningene dine
og for skadene.

73
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
Jeg gjør hva enn du vil.

74
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
Hva som helst?

75
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Ja.

76
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
I så fall…

77
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Kan du se på kirsebærblomstene med meg?

78
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
Gå ut med meg.

79
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE

80
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Gi meg nummeret til øreflipp-gutten.

81
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
Jeg skal finne ham, kappe
av ham den andre øreflippen

82
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
og lage kjøttdeig av den!

83
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Slutt!

84
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Ikke snakk om det mens jeg
spiser noe som ser ut som et øre!

85
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Uansett, du må be om unnskyldning.

86
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
Ikke vær dum.
Sier han at det går bra, går det bra.

87
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
Jeg har brukket så mange bein…

88
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
Det er fordi du var svak
og tapte i fjerde runde.

89
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
Jeg sa jo det var åttende runde.

90
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Ikke begynn med det igjen!

91
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
Jeg har allerede lovet å gjøre alt.
Hold deg utenfor.

92
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
Han kan ikke holde seg utenfor, Misaki.

93
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Helt siden foreldrene dine døde,

94
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
ser han på seg selv som din far.

95
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Ikke sant?

96
00:07:02,125 --> 00:07:05,125
Han kan ikke noe for det, Misaki.

97
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
Jeg er takknemlig,
men han kan bli litt mye.

98
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
-Hun fortalte ham.
-Du har drukket for mye.

99
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
Ikke åpne alteret uten tillatelse.

100
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
Jeg må spørre,

101
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
hvorfor dater du Takashi?

102
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
Du er pen,

103
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
og jobber for et kosmetikkselskap
som utvikler nye produkter.

104
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
Hva ser du i ham?

105
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Unnskyld?

106
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
Jeg synes det er fint.

107
00:07:28,458 --> 00:07:29,291
Hva?

108
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
-Å nei!
-Virkelig?

109
00:07:30,375 --> 00:07:31,208
Seriøst?

110
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
Jeg mente å date den kommende fotografen.

111
00:07:33,541 --> 00:07:34,583
Hva?

112
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Jeg anser det ikke som en date.

113
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
Det er bare kompensasjon for skadene.

114
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
-Kompensasjon?
-For skadene?

115
00:07:45,125 --> 00:07:45,958
Hva?

116
00:07:46,041 --> 00:07:49,041
Jo lenger du er ute,
jo vanskeligere er det å komme inn igjen.

117
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Pass dine egne saker.

118
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
Hva med deg?

119
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
Jeg har ingenting å bekymre meg for!

120
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
-Virkelig?
-Jeg vil betale!

121
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
Jeg beklager
at jeg har skapt så mye trøbbel.

122
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Gjør man feil på jobb,
må man jobbe ut ifra det.

123
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Forstått?

124
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Ja.

125
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Da setter vi i gang.

126
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
-La oss gjøre vårt beste.
-Ok.

127
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
Ok, gjør dere klare.

128
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
-Akkurat.
-Akkurat.

129
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
Å nei, enda et.

130
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
Hva? Et grått hår?

131
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
Jeg får mange sånne i det siste.

132
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
Jeg kan klippe det.

133
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
Jeg må nok farge det.

134
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
Det må være på grunn av stress.

135
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Ja, jobben er et mareritt.

136
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Det har du rett i!

137
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
<i>Om daten. Beklager
at jeg kontakter deg så sent.</i>

138
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
<i>Det er meg, Haruto Asakura.</i>

139
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Kan jeg få regningen?

140
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
Beklager.

141
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
<i>Daten vi ble enige om her om dagen,</i>

142
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
<i>jeg vil ha den på tirsdag neste uke,
i henhold til timeplanen din.</i>

143
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
<i>La oss møtes klokken 11.00,</i>

144
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
<i>ved den sørlige utgangen
på Shinjuku stasjon.</i>

145
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
<i>Jeg mener ikke den sørlige terrassen, men…</i>

146
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
"Gleder meg til å se deg."

147
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
Jøss.

148
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
Han er altfor formell.

149
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE

150
00:09:35,000 --> 00:09:37,583
<i>Forstått. Jeg ser frem til</i>

151
00:09:37,666 --> 00:09:39,041
<i>-å se deg også.
</i>-Greit!

152
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
<i>Jeg vil gjerne hjelpe deg med å ta bilder.</i>

153
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
<i>Jeg måtte si unnskyld</i>

154
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
<i>for å ha løyet til henne.</i>

155
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
<i>Å bli fotograf var min drøm.</i>

156
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
<i>Da jeg fullførte videregående,</i>

157
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
<i>ga min far meg en Nikon F3, som jeg
holdt på som en gullbillett</i>

158
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
<i>da jeg dro til Tokyo.</i>

159
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
<i>Tokyo Tower virket pompøst.</i>

160
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
-Beklager!
<i>-Og mengden skremte meg nesten bort.</i>

161
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
<i>Men jeg var så glad
for å ta bilder i drømmebyen min.</i>

162
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
<i>Det var mitt første bilde.</i>

163
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
<i>Men…</i>

164
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
Du ødelegger bildet, din idiot!

165
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Tenk!

166
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Følg med, for pokker!
Glem det. Makoto, gjør det du.

167
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
Ok.

168
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
-Sett opp monitoren.
-Beklager.

169
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
<i>Jeg kom meg inn
på et fotostudio som praktikant.</i>

170
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
-Tester!
<i>-Men jobben var vanskeligere enn ventet.</i>

171
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura.

172
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
<i>-Følte at jeg hadde mindre talent.
</i>-Kabelen er ødelagt.

173
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
Ok.

174
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
Vi ses.

175
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Ha det.

176
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
<i>Jeg sluttet innen et år.</i>

177
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
-Ja!
-Fantastisk!

178
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
-Det var flott!
-Ja!

179
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
<i>Etter det tok jeg ulike deltidsjobber.</i>

180
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
<i>Jeg sa til meg selv at jeg bare</i>

181
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
<i>ladet batteriene.</i>

182
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
<i>Det var bare en midlertidig pause.</i>

183
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
<i>Helt til hjertet mitt igjen
ville trykke på utløserknappen.</i>

184
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
<i>Jeg heter Misaki Ariake,
og jeg er frisøren din.</i>

185
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
<i>Hvordan vil du ha det?</i>

186
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
<i>Det var da</i>

187
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
<i>jeg møtte deg.</i>

188
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
<i>Å se deg klippe håret mitt, så nervøs,</i>

189
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
<i>minnet meg om mitt tidligere jeg.</i>

190
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
Forresten, hva jobber du med?

191
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
Vel…

192
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
Jeg… tar bilder.

193
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
-Bilder?
-Ja.

194
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
Er du fotograf?

195
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Vel, ja.

196
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
-Jøss!
-Jeg har nettopp begynt.

197
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
Så kult.

198
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Tar du ingen bilder?

199
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Å, vel…

200
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
Hva med deg?

201
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
Hvorfor ville du bli frisør?

202
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
Å, vel…

203
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
Du skjønner…

204
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
Det er fordi jeg kan bruke magi.

205
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Magi?

206
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
Jeg har faktisk naturlig krøllete hår.

207
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
På skolen kalte alle meg "Krølla".

208
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Jeg følte meg så usikker.

209
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Men sommeren i niende klasse, tok Ayano,

210
00:13:02,666 --> 00:13:03,916
kjæresten til broren min,

211
00:13:04,000 --> 00:13:05,833
meg med til en salong.

212
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
Jeg rettet håret for første gang.

213
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
Plutselig forsvant alle problemene mine.

214
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
Håret mitt var helt rett.

215
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
Da jeg så meg selv i speilet,

216
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
ble jeg så rørt at jeg nesten gråt.

217
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
Det var virkelig som magi.

218
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
Da bestemte jeg meg.

219
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
Jeg ville bli frisør og bruke magien min

220
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
slik at kundene mine kunne se
seg selv og føle seg søte.

221
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
Hvorfor ble du fotograf?

222
00:13:35,291 --> 00:13:36,250
Vel…

223
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
Jeg er ikke fotograf.

224
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
Hva?

225
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
Jeg… løy til deg.

226
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
Det er sant at jeg ville bli fotograf.

227
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
Jeg trodde jeg hadde talent.

228
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
Men sjefen kjeftet på meg,
og jeg var dårlig i jobben.

229
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
Jeg mistet selvtilliten og stakk av.

230
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
Og nå…

231
00:14:04,541 --> 00:14:05,916
jobber jeg på karaokebar.

232
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
Hvorfor…

233
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
løy du om det?

234
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Ville at du skulle like meg.

235
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
Jeg var ikke så seriøs først.

236
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
Men du virket så glad,

237
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
jeg ville ikke skuffe deg.

238
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
-Så jeg fortsatte å lyve…
-Hva faen?

239
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
Tror du jeg dømmer folk etter yrket deres?

240
00:14:30,625 --> 00:14:33,000
At jeg gledet meg over å møte en fotograf?

241
00:14:33,083 --> 00:14:35,958
-Nei, jeg mente ikke…
-Jeg mener, ja…

242
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
Jeg syntes det var ganske kult.

243
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
Men å høre deg si det,
irriterer meg virkelig.

244
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
Sier du at du ga opp drømmen
uten engang å prøve? Aldri i livet!

245
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
Du trodde du hadde talent, ikke sant?

246
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Så hvorfor sluttet du?

247
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
-Beklager…
-Ikke si beklager!

248
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Hvorfor vil du ikke kjempe for det?

249
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
Du kan ikke bare oppgi drømmen
fordi den er vanskelig!

250
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Plukk opp kameraet igjen!

251
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Unnskyld meg.

252
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
Misaki!

253
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
Jeg vil endre meg!

254
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
Jeg vil ikke rømme mer.

255
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Jeg vil være stolt av meg selv.

256
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
Så jeg skal forandre meg.

257
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
Jeg kan bli til en du liker.

258
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
<i>Er det alt?</i>

259
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
<i>Du har ikke hørt fra ham siden?</i>

260
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
<i>Ikke et ord.</i>

261
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
Hva så?

262
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
I mellomtiden har du fylt 25.

263
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
Vel, søren. Hadde jeg visst det,
ville jeg valgt en annen gave.

264
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Takk for blomsterkjolen, uansett.

265
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
"Min første kunde."

266
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
I fjor sommer

267
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
var du alltid så glad når du
snakket om din første kunde.

268
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Om høsten og vinteren også.

269
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
-Velkommen.
-Velkommen.

270
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
Kan jeg spørre om alderen din?

271
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
-Jeg er 20.
-Jeg skjønner.

272
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
-Håret ditt er så fint.
-Takk.

273
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
<i>Jeg vil endre meg!</i>

274
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
Jeg kan bli til en du liker.

275
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
La oss spise.

276
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
Bladene faller allerede.

277
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
La oss se her.

278
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
<i>Lenge siden sist. Det er Asakura.</i>

279
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
Beklager at jeg ikke har tatt kontakt.

280
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
Du trenger ikke å beklage.

281
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
Hva vil du?

282
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
<i>Jeg fikk nettopp min første lønning.</i>

283
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
Din første lønning?

284
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
Jeg begynte å jobbe i fotostudioet igjen.

285
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
Stroben skal ikke dit!

286
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
-Jeg stapper stativet ned i halsen din!
-Beklager.

287
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
-Ikke i midten! Til siden!
-Skjønner.

288
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
<i>Jeg ville si det før,</i>

289
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
<i>men ville vente til jeg fikk betalt.</i>

290
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
<i>Alt er takket være deg.</i>

291
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
Jeg vil takke deg.

292
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
La meg ta deg med på middag.
Jeg spanderer.

293
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
Ok.

294
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
<i>Greit!</i>

295
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
Hva?

296
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
Hva er dette?

297
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Hvorfor?

298
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
Hva?

299
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
<i>Homard de Breton, Éspuma Américaine.</i>

300
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Nyt måltidet.

301
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
<i>"Homard de Breton."</i>

302
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
<i>"Éspuma Américaine…"</i>

303
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
Beklager.

304
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
For å være ærlig, er jeg ikke vant
til denne typen restaurant.

305
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
Det er jeg som burde beklage.

306
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
Jeg… etterlot et arr.

307
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
På øret ditt.

308
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
Det går bra. Det gjør ikke vondt.

309
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
For meg er det et dyrebart minne.

310
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
Det er her jeg jobber.

311
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI

312
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
Min mentor, Kyosuke Sawai,

313
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
er en berømt fotograf i reklamebransjen.

314
00:20:27,333 --> 00:20:28,416
Jøss!

315
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
Det er så kult!

316
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
Et kamera

317
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
er et magisk verktøy.

318
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
Da jeg var liten, lot pappa meg ta bilder

319
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
med speilrefleks-kameraet sitt.

320
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
Bilder av himmelen,
skyer, insekter og sånt.

321
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
Jeg synes kameraer var fantastiske.

322
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
Magiske verktøy som fanger øyeblikk

323
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
og bevarer dem for evig.

324
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
Du var akkurat som meg.

325
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
Magi.

326
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Ja.

327
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
Det er så godt!

328
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
Jordbærgeléen er nydelig!

329
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
Jeg har elsket jordbærgelé
siden jeg var barn.

330
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Din bursdag var i april?

331
00:21:33,875 --> 00:21:35,541
Du sa det da jeg klippet meg sist.

332
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Å, men…

333
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
En sakseeske?

334
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
Jeg tenkte kanskje det var din farge.

335
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
Fargen min?

336
00:21:56,625 --> 00:21:58,333
Smilet ditt ligner…

337
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
kirsebærblomster i full blomst.

338
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
En dag

339
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
skal jeg oppfylle løgnen.

340
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
Hva?

341
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
Jeg skal studere hardt og bli bedre.

342
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
Når jeg endelig tar et bra bilde,

343
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
vil jeg at du skal se det.

344
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
Hvorfor meg?

345
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
Jeg er ikke en spesiell kvinne.

346
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
Kvinner som meg går 13 på dusinet.
Jeg har en ganske røff personlighet,

347
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
og hever stemmen når jeg er sint.

348
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
Jeg vil uansett at det er deg.

349
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
Da du klippet håret mitt,
tenkte jeg alltid:

350
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
"Hva gjør jeg med livet mitt?"

351
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
Jeg burde tatt jobben mer seriøst.

352
00:23:17,375 --> 00:23:18,333
Jeg er…

353
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
glad jeg forelsket meg i deg.

354
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Vent…

355
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
det var veldig teit, ikke sant?

356
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
Beklager.

357
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Vel…

358
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
ha det bra.

359
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Vel…

360
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
Kan jeg få tenke litt?

361
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
Hva?

362
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Kan du gi meg litt tid
til å tenke på det du sa?

363
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
Vennligst gå om bord nå.

364
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
Dette er siste tog til Kamata.

365
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
Dette er det siste…

366
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Å, pokker!

367
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Hva?

368
00:24:20,416 --> 00:24:21,500
Hva?

369
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
Misaki.

370
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki!

371
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura!

372
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
Jeg…

373
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
Jeg vil også forelske meg i deg!

374
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
Så…

375
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
kan du bli kjæresten min?

376
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Velkommen hjem!

377
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
Hva har vi her?

378
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
Har du vært på date?

379
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
-Hva?
-Hva er galt?

380
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
Hun er søt.

381
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
Det er kjolen jeg ga deg!
Hvor har du vært?

382
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Hvem er han?

383
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Han sa at han elsker meg.

384
00:25:26,916 --> 00:25:28,250
-Hva?
-Hva?

385
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
Hva sa du?

386
00:25:30,291 --> 00:25:32,000
Den elendige kunstfotografen?

387
00:25:32,083 --> 00:25:34,916
-Vent litt!
-Jeg hørte ikke!

388
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
-Klar?
-Ok.

389
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
-Jeg løfter denne først.
-Ok.

390
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
-Asakura.
-Ja?

391
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
Du skal hjelpe Mr. Sawai nå.

392
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
Takanashi sa det.

393
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Hva?

394
00:26:15,000 --> 00:26:17,625
Han blir aldri sint
på folk uten potensial.

395
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
Jo mer han skriker til deg,
jo mer gjenkjenner han talentet.

396
00:26:25,958 --> 00:26:27,625
Den går opp!

397
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
På vei opp!

398
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
JEG KAN GJØRE DET I KVELD.
HVOR VIL DU GÅ?

399
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
JEG VIL DRA TIL ET STED
DU ANBEFALER.

400
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
Det er bra!

401
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
MUSKLENE MINE BLE SKIKKELIG ØMME.

402
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
MINE OGSÅ.

403
00:26:55,291 --> 00:26:59,000
DET GJØR VONDT Å HOLDE SAKSEN,
OG JEG KUTTET NESTEN NOENS ØRE IGJEN.

404
00:26:59,083 --> 00:27:01,708
KANSKJE DU BLIR BEDT UT IGJEN.

405
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
HVA SKAL JEG GJØRE?

406
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
DET ER ET STED JEG VIL DRA TIL.

407
00:27:08,500 --> 00:27:10,041
OK, KOM IGJEN!

408
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
JEG KAN IKKE TRO AT DU
HANDLER I BRUKTBUTIKK.

409
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
ABSOLUTT!
MEST FORDI JEG ER FATTIG…

410
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
DU ER ALLTID SÅ STILIG.
VILLE ALDRI TRODD DET.

411
00:27:17,833 --> 00:27:19,375
SNART SALG. LA OSS DRA SAMMEN!

412
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
JEG KAN GÅ TIDLIG I DAG.
VIL DU SE EN FILM?

413
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
OK. MEN DET KAN HENDE JEG BLIR LITT SEN.

414
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Vi ses.

415
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
Her er salaten.

416
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
LA OSS GÅ UT OG SPISE
FØR FILMEN.

417
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
JA VISST!

418
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
- <i>-Vet du hva?
- Hva?</i>

419
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
Jeg går nesten aldri ut og spiser.

420
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
-Virkelig?
-Ja.

421
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
Når jeg går ut og spiser

422
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
blir broren min sint på meg.

423
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Hvorfor?

424
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
Jeg vet ikke, det er rart.
Kanskje han er sjalu.

425
00:27:52,875 --> 00:27:53,791
Hva?

426
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
DU SOVNET IGJEN.

427
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
NESTE GANG KLARER JEG DET!

428
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
JEG VIL HA PREMIE OM JEG KLARER DET!

429
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
PREMIE?

430
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
JEG VIL VÆRE UTE HELE NATTEN!

431
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
-Den veien!
-Nei!

432
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
-Denne veien?
-Denne veien.

433
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Kommer vi tidsnok?

434
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Takk, jeg tar det.

435
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
Jeg fikser bildene.

436
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
-Greit.
-Takk.

437
00:29:11,250 --> 00:29:12,708
-Kan du åpne den?
-Ok.

438
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
-Jeg tar denne.
-Ok, vær så god.

439
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
BEKLAGER. JEG KAN IKKE I DAG.
JEG HAR FEBER IGJEN.

440
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
Vi laster av alt, ikke sant?

441
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
MEN DET ER IKKE SÅ ALVORLIG.
LYKKE TIL PÅ JOBB, HARUTO!

442
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
HVA? JEG KOMMER PÅ BESØK!

443
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
VI HAR NESTEN PAKKET FERDIG.

444
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
JEG SYKLER HJEM TIL DEG!

445
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Pokker!

446
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
Kom igjen!

447
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Ja?

448
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Vel…

449
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Hyggelig å møte deg.
Jeg heter Haruto Asakura.

450
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
Jeg kom for å se hvordan Misaki har det.

451
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
Kan du gi henne dette?

452
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Hei, du!

453
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
Du er øreflipp-fyren!

454
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
Hva?

455
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Legger du an på Misaki, eller hva?

456
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
-Gjør du?
-Hei, slutt!

457
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Hold kjeft!

458
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Hallo. Jeg er Misakis svigerinne…

459
00:30:38,750 --> 00:30:40,083
-Dette er Ayano.
-Ayano.

460
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
-Og det er broren min.
-Skjønner.

461
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
-Ikke slipp ham inn!
-Hold deg unna.

462
00:30:44,541 --> 00:30:47,458
Hvis du har tid til å tulle,
bør du dra på sykehuset!

463
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
Jeg dro til klinikken,
og de sa det var forkjølelse.

464
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
Dra til universitetssykehuset.

465
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
Slutt å bekymre deg,
det er bare litt feber!

466
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
-Unna vei.
-Beklager dette.

467
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Du er for dramatisk.

468
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
Du bør si unnskyld for såret først!

469
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Beklager.

470
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
Beklager.

471
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Av hensyn til din fryktelige skade,

472
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
skal du få

473
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
en runde.

474
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Nøyaktig tre minutter. Forstått?

475
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Ja.

476
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Tusen takk.

477
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Hvorfor takker du meg?

478
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Beklager.

479
00:31:24,458 --> 00:31:25,750
Vent litt.

480
00:31:25,833 --> 00:31:27,625
-Jeg er nesten ferdig med å rydde.
-Ok.

481
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
<i>Haruto!</i>

482
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
<i>Du kan komme inn nå.</i>

483
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
Ved veis ende.

484
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
Du slipper ikke inn på rommet hennes.

485
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
Jeg forstår.

486
00:31:55,916 --> 00:31:56,791
Au…

487
00:32:02,875 --> 00:32:04,208
Beklager at du måtte vente.

488
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Kom inn.

489
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Hva er galt?

490
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
Jeg blir her ute.

491
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
Greit.

492
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
Hvordan føler du deg?

493
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
-Jeg tok med denne.
-Å?

494
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
Hei, jordbærgelé!

495
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Takk.

496
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
Er du sår i halsen?

497
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
Hoster du?

498
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
Jeg burde ha kjøpt halspastiller…

499
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
Nei!

500
00:32:37,666 --> 00:32:39,208
Ikke derfor jeg har på munnbind.

501
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
Jeg har ikke sminke på.

502
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
Jeg ser ut som et barn uten sminke.

503
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Det er greit for meg.

504
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Faktisk vil jeg se det.

505
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
Aldri i livet.

506
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
Jeg vil ikke smitte deg.

507
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
Og hvis du så meg på nært hold,
ville du le.

508
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
Nei.

509
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
Jeg sverger.

510
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
Det hjelper ikke.

511
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
Nei, virkelig. Jeg skal ikke le.

512
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Er du sikker?

513
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
Jeg sverger på øreflippen.

514
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
Ok, da.

515
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Si noe.

516
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
Du er vakker.

517
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
Dette er så flaut.

518
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
-Nei, ikke!
-Hva?

519
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
Kan jeg ikke?

520
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
-Absolutt ikke!
-Hvorfor?

521
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
Jeg ser så blek og syk ut.

522
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
Men…

523
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Takk.

524
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
Ingen har kalt meg vakker før.

525
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
Det gjorde meg glad.

526
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
Hvis du kysser henne, dreper jeg deg.

527
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
-Beklager!
-Bjellen lød, kompis.

528
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
-Ok.
-Misaki, vi skal til sykehuset.

529
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
-Hva gjorde du?
-Beklager.

530
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
-Ned!
-Ja, jeg går.

531
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA

532
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Hallo?

533
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
Beklager det med broren min.

534
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
-Så snart jeg er bedre…
-<i>Kan du komme til vinduet?</i>

535
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Vinduet?

536
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
<i>Ja.</i>

537
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
<i>Bli frisk snart.</i>

538
00:35:07,791 --> 00:35:08,625
Ja.

539
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
<i>Når du blir frisk, ser vi fyrverkeriet…</i>

540
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Hei, Misaki!

541
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
-Kjapp dere!
-Vent!

542
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Beklager.

543
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
Hva sa du?

544
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
<i>Fyrverkeri?</i>

545
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
Ja, la oss gå.

546
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
<i>Jeg gleder meg.</i>

547
00:35:25,708 --> 00:35:26,541
Ja.

548
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
-<i>Ses snart.</i>
-Ja. Ha det bra.

549
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
-<i>Ha det</i> .
-Ha det.

550
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
Det gjør vondt!

551
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
Det gjør vondt!

552
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
Det gjør så vondt!

553
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
Det gjør vondt!

554
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Takashi!

555
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
<i>Jeg er Kamiya, medisinsk spesialist innen</i>

556
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
<i>genetiske lidelser.</i>

557
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
<i>Jeg går rett på sak.</i>

558
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
<i>Misaki,</i>

559
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
du lider kanskje av progeroidsyndrom.

560
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
Progeroidsyndrom?

561
00:36:45,708 --> 00:36:48,666
Vi vil være sikre
først etter en grundig undersøkelse,

562
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
men tegnene er til stede.

563
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
Hva i helvete er denne "progeroid"-greia?

564
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
Når det starter, øker rynker og grå hår,

565
00:37:00,958 --> 00:37:03,666
misfarging av og hard hud, samt grå stær.

566
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Andre symptomer er
skrøpeligere bein og muskler.

567
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
<i>Etter hvert, i tillegg
til synlige endringer,</i>

568
00:37:12,291 --> 00:37:13,666
<i>svekkes immunsystemet,</i>

569
00:37:14,375 --> 00:37:16,250
<i>og ondartede svulster kan forekomme.</i>

570
00:37:16,875 --> 00:37:19,125
Med andre ord øker risikoen for kreft.

571
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Vent.

572
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
Jeg er ikke helt med.

573
00:37:22,916 --> 00:37:27,208
Enkelt sagt er det en sykdom som får deg
til å eldes raskere enn normalt.

574
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Det finnes flere typer progeroidsyndromer.

575
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
I ditt tilfelle,

576
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
eldes du kanskje mange ganger raskere
enn gjennomsnittet.

577
00:37:42,041 --> 00:37:43,333
Mange ganger raskere?

578
00:37:44,250 --> 00:37:45,375
Når det starter,

579
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
kan det være bare ett år

580
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
innen du blir eldre.

581
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
Det er latterlig!

582
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
Jeg har aldri hørt om en slik sykdom før!

583
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
Søsteren min har vært frisk hele livet.

584
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
Hun har aldri vært alvorlig syk.

585
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Takashi.

586
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
Dette er bare hypotetisk, ikke sant?

587
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
Du kan ta feil.

588
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
For å finne ut om jeg tar feil,

589
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
må jeg undersøke genene dine.

590
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
<i>"Bare noen få sjeldne tilfeller er kjent.</i>

591
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
Det kan sammenlignes med…

592
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
å leve livet…

593
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
på fremover-spoling."

594
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SYMPTOMER PÅ PROGEROIDSYNDROM

595
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
DIAGNOSTISERER PROGEROIDSYNDROM

596
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
SEKS MÅNEDER ETTER UTBRUDD

597
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
Aldri i livet.

598
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
Dette kan ikke være sant!

599
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
-Utrolig.
-Hva?

600
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
Skal du virkelig dra?
Hva med testresultatene?

601
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
Feberen er borte. Det går bra.

602
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Visste du det?

603
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
-Hva?
-Om horoskopet.

604
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Rådet oss til å holde oss hjemme.

605
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
Du leser ikke horoskopet!

606
00:39:39,166 --> 00:39:40,458
Takk for at du bryr deg.

607
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
Men…

608
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
Jeg vil ikke gjøre Haruto bekymret.

609
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
-Ha det gøy, da.
-Ja.

610
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
-Hei!
-Hva?

611
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Ikke kom så sent hjem.

612
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Unnskyld meg.

613
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
KATASE-ENOSHIMA-STASJONEN

614
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
SHONAN-ENOSHIMA-FYRVERKERIET
ER AVLYST.

615
00:40:16,625 --> 00:40:18,208
-Dette er bra.
-Ja, det er flott.

616
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
-Haruto!
-Ja?

617
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Se!

618
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
Det klarnet!

619
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
Det klarnet!

620
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
Jeg ville se fyrverkeriet.

621
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
Misaki.

622
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
Hva?

623
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
-Å!
-Den er så rask!

624
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
-Jøss!
-Se!

625
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
Der er den!

626
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Forsiktig!

627
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Vent!

628
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Det er over!

629
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
-Jøss!
-Dette er flott!

630
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
-Se!
-Fyrverkeri!

631
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
-Hent lighteren.
-Hei sann!

632
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
-Vil dere prøve?
-Kan vi?

633
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
-Jeg vil gjøre det!
-Greit.

634
00:41:18,458 --> 00:41:19,291
Vær så god.

635
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
-Her borte!
-Vent!

636
00:41:23,166 --> 00:41:24,333
Denne veien!

637
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Kom hit.

638
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
-Er det tent?
-Ja!

639
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Hjelp de andre med å tenne sine.

640
00:41:33,708 --> 00:41:34,541
Bra.

641
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
Har alle fyr?

642
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
De er så søte.

643
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
<i>I ditt tilfelle,</i>

644
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
<i>eldes du kanskje mange ganger raskere
enn gjennomsnittet.</i>

645
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
SEKS MÅNEDER ETTER UTBRUDD

646
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Misaki.

647
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Vil du gifte deg med meg?

648
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
Hva?

649
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
Det må ikke skje med en gang.

650
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
Vi har begge våre drømmer.

651
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
Men…

652
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
Jeg vil…

653
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
dele et liv med deg.

654
00:42:21,458 --> 00:42:22,833
Jeg vil være med deg for evig.

655
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
Hvorfor så plutselig?

656
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
Vi har bare datet i tre måneder.

657
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
Du går for fort frem.

658
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Kanskje du møter noen
som er bedre enn meg.

659
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
Jeg bryr meg ikke.

660
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
Jeg vil være sammen med deg.

661
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Selv om det bare har gått tre måneder.

662
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
Du er den siste kjæresten jeg vil ha.

663
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
Det er slik jeg ser på deg.

664
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
Så jeg vil være med deg.

665
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
I årevis…

666
00:43:20,541 --> 00:43:21,666
<i>Resultatene er her.</i>

667
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
<i>Misaki.</i>

668
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
<i>Din tilstand er en av de mest alvorlige.</i>

669
00:43:28,208 --> 00:43:30,041
Det kalles spol fremover-syndromet.

670
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
Vi har ingen pålitelig behandlingsmåte.

671
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
Siden vi oppdaget det tidlig,
skal vi støtte deg så godt vi kan

672
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
med å lindre tilstanden din.

673
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Så…

674
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
jeg vil bli gammel før tiden…

675
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
og så dø?

676
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Ikke bare kan jeg ikke
gjøre folk pene med magi,

677
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
men nå blir jeg selv stygg.

678
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Takk for alt.

679
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
Jeg skjønner.

680
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
NAN'EI LEILIGHETER

681
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
Sånn, ja.

682
00:46:30,083 --> 00:46:31,166
Hva?

683
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
Beklager at jeg kommer uanmeldt.

684
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Er det noe galt?

685
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
Det er ingenting.

686
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
Jeg ville bare overraske deg.

687
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
Det er trangt,

688
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
men vil du komme inn?

689
00:46:59,416 --> 00:47:00,250
Ja.

690
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
Kom inn.

691
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Takk.

692
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
Beklager rotet.

693
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
Jeg skal rydde nå.

694
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
Jeg fikk te av vaktmesteren.

695
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
Et magisk verktøy…

696
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
som fanger et øyeblikk for evig.

697
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
Hva?

698
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
Jeg vil ta noen bilder.

699
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
-Inn med albuene.
-Ok.

700
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
-Sånn.
-Er den i fokus?

701
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
Jeg tror det.

702
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
-Klar!
-Ok.

703
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
-Er det bra?
-Det er så pent.

704
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Å, du har rett.

705
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
Har du tatt det?

706
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
-Prøv å stå i skyggen.
-Ok.

707
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
Så fotograferer du blomstene i solen.

708
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Ja, det er bra.

709
00:48:43,083 --> 00:48:44,250
Hva?

710
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
Det er bare ett igjen.

711
00:49:01,500 --> 00:49:02,458
Vi tar det sammen.

712
00:49:06,583 --> 00:49:07,708
Hva?

713
00:49:07,791 --> 00:49:09,833
-Jeg har allerede tatt det!
-Seriøst?

714
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
La meg i det minste ta et bilde av deg.

715
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Hei, Haruto.

716
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Ja?

717
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
Om forslaget ditt her om dagen…

718
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
Det går bra.

719
00:49:30,541 --> 00:49:31,541
Hva?

720
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Kanskje jeg gikk for fort frem.

721
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
Jeg venter til jeg blir fotograf.

722
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
Jeg skal jobbe hardt for å bli det,
slik at du en dag,

723
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
sier "ja".

724
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Selv om det tar to år, eller tre.

725
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Eller fem.

726
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Vis meg en dag, ok?

727
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
Det er et flott bilde.

728
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Ja.

729
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
Det er et løfte.

730
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
Jeg lover.

731
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
Greit, jeg overnatter hos deg!

732
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
Hva?

733
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Helt plutselig?

734
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
Jeg er for det, men

735
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
broren din vil drepe meg.

736
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
Vær så snill.

737
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
Jeg har ingen.

738
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
Hva?

739
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
Jeg har ingen kondomer.

740
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
Det går bra.

741
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
Hva er i veien?

742
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto…

743
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki…

744
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
Skulle ønske vi kunne blitt gamle sammen.

745
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Ha det…

746
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Haruto.

747
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
HAR IKKE HØRT FRA DEG PÅ TRE UKER.
JEG ER BEKYMRET.

748
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
SI NOE, HVA SOM HELST.
VENNLIGST SVAR.

749
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
HVA SKJEDDE? VÆR SÅ SNILL, SI DET.

750
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
UTEN Å HØRE FRA DEG, ER JEG REDD
FOR AT DU HAR VÆRT I EN ULYKKE.

751
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
BEKLAGER AT JEG SPAMMER.

752
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
JEG VENTER.

753
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
Ariake sluttet i forrige uke.

754
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
Sluttet hun?

755
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
Hun sa hun skulle jobbe
på en venns salong i Harajuku.

756
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Hvilken salong er det?

757
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
Hun sa det ikke til noen.

758
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
Beklager. Du ba henne
alltid klippe håret ditt.

759
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Ikke spør meg. Jeg vet ikke.

760
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
Hvis hun ikke svarer deg,
betyr det bare én ting.

761
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
Hva mener du?

762
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
Hun vil ikke se deg.

763
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
Det kan ikke stemme…

764
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Vær så snill, la meg se henne.

765
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
Hun er ikke her.

766
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
Kom deg ut herfra. Ikke kom tilbake.

767
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki?

768
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki?

769
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki!

770
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki!

771
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki!

772
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
SHOWA-INARI-TEMPELET

773
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
-Hallo.
-Å, hallo.

774
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
Du vet ikke når du skal gi deg.

775
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Flytt deg!

776
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
Hun lærte meg å aldri gi opp.

777
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
Vær så snill.

778
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
Gi henne i det minste dette.

779
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
Jeg kommer inn.

780
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
Han la igjen denne til deg.

781
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
Du burde gi ham en avslutning.

782
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
TIL MISAKI. JEG ER BEKYMRET
FOR DEG. RING MEG.

783
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
Jeg tar denne siden.
Vent på signalet mitt.

784
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
Greit.

785
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE

786
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Asakura, hev den.

787
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura!

788
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Hallo?

789
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
<i>Takk for bildet.</i>

790
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
<i>Jeg har møtt en annen.</i>

791
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Hva?

792
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
<i>Ekskjæresten min,
en av mine gamle klassekamerater,</i>

793
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
<i>åpnet en salong i Harajuku.</i>

794
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
<i>Han ba meg jobbe der.</i>

795
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
<i>Han slo opp med meg en gang,
men jeg har alltid elsket ham.</i>

796
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
<i>Vi bor sammen nå.</i>

797
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
Du lyver.

798
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
Det stemmer ikke.

799
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
Du kan ikke bare si dette.

800
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
<i>Hallo.</i>

801
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
<i>Jeg er Kamiya, Misakis kjæreste.</i>

802
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
<i>Jeg er lei for at det gikk sånn.</i>

803
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
<i>Men</i>

804
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
<i>hun vil være sammen med meg.</i>

805
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Få snakke med Misaki igjen.

806
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
<i>Beklager, Haruto.</i>

807
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
La meg se deg.

808
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
La oss snakke om dette.

809
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
Jeg drar hvor som helst.

810
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
Vi kan ikke treffes mer.

811
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
<i>Hvorfor ikke?</i>

812
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
Han vil ikke like det.

813
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
Hva i helvete betyr det?

814
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
<i>Hvordan kan du være så egoistisk?</i>

815
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
<i>Du er sammen med eksen igjen,
og nå vil du ikke se meg?</i>

816
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
Gi deg! Pisspreik!

817
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
Du er fæl.

818
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
<i>Det bryr meg ikke hva du synes om meg.</i>

819
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
<i>Vær så snill, Haruto…</i>

820
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
<i>Jeg vil at du…</i>

821
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
<i>skal glemme meg.</i>

822
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
Unnskyld at jeg ber deg gjøre dette.

823
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Takk.

824
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
Er du sikker på at du vil dette?

825
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Ja.

826
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
Idiot! Hvordan kunne du
glemme å lade batteriet?

827
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Mr. Sawai skal bruke dette!

828
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
Jeg blåser i om kjæresten din dumpet deg.

829
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Ikke ta med problemer på jobben.

830
01:01:19,166 --> 01:01:20,000
Hva?

831
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Vær profesjonell, for pokker.

832
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
Unnskyld.

833
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
Jeg sier fra når vi kan begynne.

834
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Beklager bryderiet.

835
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Haruto Asakura, var det?

836
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
Hva vil du gjøre med livet?

837
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
Hva?

838
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
<i>Takanashi skal åpne
en privat utstilling i februar.</i>

839
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
<i>Makoto har fått flere bestillinger
på nettannonser.</i>

840
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
<i>Begge</i>

841
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
prøver hardt å bli til noe.

842
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
Hva slags bilder vil du ta?

843
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
Jeg burde ha latt…

844
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
ham ta i hvert fall ett bilde av meg.

845
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
For en teit måte å bli dumpet på!

846
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Men du vet,

847
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
det er ikke uvanlig å falle
for noen som elsker en annen.

848
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
Det er det samme med meg.

849
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
Hva? Virkelig?

850
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
Nok om meg.

851
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
De sier

852
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
at folks hjerter er like lunefulle
som fallende kronblader.

853
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
Du bør bare glemme henne.

854
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
Jeg vet ikke om jeg kan.

855
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Skal jeg hjelpe deg?

856
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
Hva?

857
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO

858
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
Vil elektromagnetisk bølgeterapi
virkelig virke?

859
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Ja.

860
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
De sa

861
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
det ville aktivere cellene, ikke sant?

862
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
Disse folkene kan kurere alle sykdommer.

863
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
De er berømte for det.

864
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
Du kan slutte når du vil.

865
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
Det må være bedre enn ta sprøyten

866
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
for «"osteoporose" eller noe.

867
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Lukk øynene.

868
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE-JIZO

869
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- <i>-Hallo!
- Hei.</i>

870
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
-Vi har ventet på deg.
-Her.

871
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
-Du må være sliten.
-Ja.

872
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
Ok.

873
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Takk for at du betalte.

874
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
Behandlingen virker.

875
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Takk.

876
01:05:32,291 --> 01:05:33,291
Takk for at du kom.

877
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
-Jeg fyller bensin før jeg returnerer…
-Hei.

878
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
Hva?

879
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
Hvor lenge skal du fortsette?

880
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
Jeg tror ikke dette hjelper.

881
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
Misaki blir svakere.
Hun har problemer med å gå nå.

882
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
Så…

883
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
hva er poenget med dette?

884
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
Det vil ta litt tid før vi ser resultater.

885
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
-Virkelig?
-Ja.

886
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
Si meg, elektromagnetiske matter og sånt…

887
01:06:13,666 --> 01:06:15,041
Hvor mye brukte du på dem?

888
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
-Dette hjelper ikke…
-Hva vil du jeg skal gjøre?

889
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
Vet du hva?

890
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
Det er lett for deg å snakke.
Du er ikke familie.

891
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
Pass dine egne saker fra nå av.

892
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
Greit.

893
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
Dette er bare papirark.

894
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Papir med landskap på.

895
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson sa en gang

896
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
at å fotografere er

897
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
å sette hodet, øyet
og hjertet på samme siktlinje.

898
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
Det er en livsstil, med andre ord.

899
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
For å bli proff,
trenger du åpenbart talent og teknikk.

900
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
Men det viktigste

901
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
er fotografens hjerte.

902
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
Det du ønsker
når du trykker på utløserknappen.

903
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
Hva med deg, Asakura?

904
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
Hvilket ønske vil du fange i bildene?

905
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
Et ønske?

906
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
<i>Det er tøft å gå på tur i fjellene.</i>

907
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Takk

908
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
for at du ble med.

909
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
Etter det som skjedde,
trodde jeg du ville avvise meg.

910
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
Du var veldig full da.

911
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
Jeg har ikke tid til å finne kjæreste.

912
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
Jeg har en drøm.

913
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
En drøm?

914
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
Jeg jobber bare i reklame
for å tjene penger.

915
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
En dag vil jeg bestige fjell
over hele verden,

916
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
og ta bilder for meg selv.

917
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
Det er drømmen min.

918
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
I vårt arbeid,

919
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
er et knust hjerte

920
01:09:17,791 --> 01:09:19,083
ingen ulempe.

921
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
Tragisk kjærlighet blir til sterk kunst.

922
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
Det er det jeg tror, i hvert fall.

923
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
Du burde få deg litt søvn.

924
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE

925
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
SLETT
AVBRYT

926
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
VIL DU SLETTE MISAKI ARIAKE?

927
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
SLETTET.

928
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Hei.

929
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
Jeg setter jeg deg ned.

930
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Hva?

931
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Er det feil dato?

932
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
Hva?

933
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Kom igjen!

934
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
-Unnskyld meg.
-Ja?

935
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
Er klinikken stengt i dag?

936
01:11:37,916 --> 01:11:43,416
Å! Den legen ble arrestert i går.

937
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Hva?

938
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
Vent, hva?

939
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
Viser seg at det var svindel.

940
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
Svindel…

941
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
De svindlet pasientene for penger.
Fæle greier.

942
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
Vel, pokker…

943
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
De lurte oss skikkelig.

944
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Pokker.

945
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
Greit…

946
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
Ikke vær redd.

947
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
Jeg skal finne en annen kur.

948
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Ok?

949
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
Nei, det går bra.

950
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Ikke kast bort mer penger på meg.

951
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
Jeg kunne ikke gi deg
skikkelig behandling.

952
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
Jeg kunne ikke gjøre noe.

953
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
Beklager

954
01:13:08,416 --> 01:13:09,750
at jeg er en ubrukelig bror.

955
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
Kom igjen.

956
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
Husker du ikke?

957
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Siden mamma og pappa døde…

958
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
…har du alltid passet på meg.

959
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
Det stemmer ikke.

960
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
Da jeg tok over restauranten,

961
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
var jeg frekk mot kundene…

962
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
Jeg ødela maten…

963
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
Ja, ikke sant? Men uansett…

964
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
Du sa det var greit, så jeg…

965
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
Jeg…

966
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
Unnskyld.

967
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Tilgi meg.

968
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
-Jeg beklager.
-Takashi.

969
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
Jeg er sulten.

970
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
Skal vi gå og spise noe?

971
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki?

972
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
Hva er i veien, Misaki?

973
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
Går det bra?

974
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Hei!

975
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
Hvordan vil du ha det?

976
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Vil du farge det også?

977
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
Skal jeg bleke det for deg?

978
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Hallo, Misaki! Hvordan går det?

979
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
Samme som alltid.

980
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
Jeg skjønner.

981
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
Jeg tok med tingene du ba om.

982
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
Kollagen, morkakeekstrakt,

983
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
karotenoider.

984
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
Og hva er dette?

985
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
Men du vet…

986
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
…du trenger nok ikke å ta dem.

987
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
Hva mener du?

988
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
Jeg mente det ikke sånn.

989
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Beklager.

990
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
Du vet ikke hvordan det er.

991
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
Du er pen uten noen rynker.

992
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Ikke tenk på meg.

993
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
Du burde forberede til bryllupet.

994
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
Misaki.

995
01:16:30,958 --> 01:16:31,958
Om bryllupet…

996
01:16:33,541 --> 01:16:35,458
Vi utsetter det.

997
01:16:36,666 --> 01:16:37,708
Hva?

998
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Hvorfor?

999
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
-Hva skal det bety?
-Det er ikke…

1000
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
-Jeg visste det!
-Jeg…

1001
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
-Vi…
-Det er min feil, ikke sant?

1002
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
-Du sier det er min feil!
-Nei, det er på grunn av jobben min.

1003
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
Det er ikke deg…

1004
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
Det holder.

1005
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
Jeg må rehabilitere.

1006
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Takk for hjelpen.

1007
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
-Misaki…
-Bare gå!

1008
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
Det er middagstid. Skal du ikke tilbake?

1009
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
Jeg holder ut litt til.

1010
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Ms. Ariake? Går det bra?

1011
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
-Nomura, kan du komme hit?
-Hva er i veien?

1012
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Makabe, kan du hente et håndkle?

1013
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
-Greit.
-Ingen fare, vi tørker det opp.

1014
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Kan jeg få et håndkle her borte?

1015
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
Det er ikke godt, er det vel?
La oss skifte på deg.

1016
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
Det går bra nå.

1017
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
Jeg setter et bærbart toalett her.

1018
01:18:29,833 --> 01:18:31,958
Trykk på knappen hvis du trenger hjelp.

1019
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
Vi er straks tilbake.

1020
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Tok du Mr. Sasakis temperatur?

1021
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
Ikke ennå, beklager.

1022
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Her.

1023
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
Bruk denne.

1024
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
Jeg har tre millioner.

1025
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
Jeg kan ikke ta imot det.

1026
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
Jeg er også familie.

1027
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
Jeg vil hjelpe.

1028
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
Misaki er som en søster for meg også.

1029
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
For en perfekt dag å forlate sykehuset.

1030
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Ok.

1031
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
Sånn, ja.

1032
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano.

1033
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
Det er et sted jeg vil dra.

1034
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Hvor?

1035
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Takk.

1036
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
Det går bra nå.

1037
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Greit.

1038
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
Den er ferdig! La oss spise.

1039
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
Ganske stilig, ikke sant?

1040
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
Bare spis.

1041
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
Vil du ha litt kjøtt?

1042
01:23:21,083 --> 01:23:22,250
Lurer på om den er klar.

1043
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
-Hei, Ayano.
-Hva?

1044
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Ikke kom hit mer.

1045
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
Helt siden jeg ble syk…

1046
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
har jeg vært så sjalu på deg.

1047
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
Du er så pen.

1048
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
Så munter.

1049
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
Hvis du blir her hos meg,

1050
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
vil jeg misunne deg enda mer.

1051
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
Jeg tror jeg vil ende opp med å hate deg.

1052
01:24:07,791 --> 01:24:09,291
-Så…
-Det er greit.

1053
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
Du kan hate meg.

1054
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
Jeg bryr meg ikke.

1055
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
Hat meg så mye du vil.

1056
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
-Vær så snill…
-Jeg vil ikke hate deg.

1057
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
Jeg tenker på deg…

1058
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
…som en ordentlig søster.

1059
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano.

1060
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Takk for alt.

1061
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Ta vare på broren min.

1062
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Selv etter at jeg er borte,

1063
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
vil jeg at du skal være
familien hans for evig.

1064
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
Lov meg én ting.

1065
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Lov meg…

1066
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
…at én dag…

1067
01:25:41,083 --> 01:25:42,250
…én dag helt sikkert…

1068
01:25:43,916 --> 01:25:45,208
møtes vi igjen.

1069
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
BEKLAGER, STENGT
INNTIL VIDERE

1070
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>I det siste</i>

1071
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
<i>har tilstanden hennes blitt verre.</i>

1072
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
Beklager å måtte si at Misaki…

1073
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
vil nok ikke leve til å se våren.

1074
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
<i>Hennes tilstand kan forverre seg drastisk.</i>

1075
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
<i>Du vil elske dette, Misaki!</i>

1076
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
Det er en gave fra nissen.

1077
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
Hva synes du?

1078
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
Samme farge som kirsebærblomster.

1079
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Prøv den.

1080
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Her.

1081
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
Den passer perfekt.

1082
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Flott!

1083
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
Den kler deg.

1084
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
Jeg har verdens beste smak.

1085
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
-Jeg er mannen.
-Det er fra Ayano, ikke sant?

1086
01:27:48,625 --> 01:27:49,458
Hva?

1087
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
Kom igjen!

1088
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
Her er en rød sokk også.

1089
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Skriv ned et ønske

1090
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
og putt den inni.

1091
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
Hvor er pennen?

1092
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
Jeg finner en penn.

1093
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
Dette holder.

1094
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
-Hallo.
-Hei.

1095
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
-Pass på trinnet.
-Jeg har det.

1096
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
-Forsiktig.
-Vi kommer inn.

1097
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
-Takk.
-Forsiktig.

1098
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
Rett gjennom her.

1099
01:28:31,791 --> 01:28:34,666
Nå rundt hjørnet.

1100
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
Ok. Tusen takk.

1101
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
JEG VIL AT LIDELSEN MIN SKAL TA SLUTT.

1102
01:29:31,791 --> 01:29:32,750
Asakura.

1103
01:29:32,833 --> 01:29:34,000
Fjernet øverste ramme.

1104
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Ok.

1105
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Kan du flytte lysene fremover?

1106
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
Ja.

1107
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Ok, la oss skru på lyset.

1108
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
-Ok.
-Akkurat.

1109
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
-Slår dem på.
-Bra.

1110
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
Der.

1111
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
-På toppen også.
-Greit.

1112
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.

1113
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Ja?

1114
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Noen er her for å treffe deg.

1115
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Har du et øyeblikk?

1116
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
<i>Beklager at jeg løy.</i>

1117
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
Søsteren min…

1118
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
…er ikke samme Misaki som du kjente.

1119
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
Hun ville ikke dø i skam.

1120
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
Hun kjempet så hardt.

1121
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
Hun ville ikke at du

1122
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
skulle se henne sånn.

1123
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
Men…

1124
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
Innerst inne…

1125
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
…savner hun deg fortsatt.

1126
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
JEG VIL SE HARUTO.

1127
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
<i>Tok det allerede.</i>

1128
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
<i>La meg i det minste ta et bilde av deg.</i>

1129
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
<i>Om forslaget ditt…</i>

1130
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
<i>Det går bra.</i>

1131
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
<i>Selv om det tar to år, eller tre.</i>

1132
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
<i>Eller fem.</i>

1133
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
<i>Jeg vil at du…</i>

1134
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
<i>…skal glemme meg.</i>

1135
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
<i>Gi deg!</i>

1136
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
<i>Pisspreik!</i>

1137
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Vær så snill.

1138
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Redd Misaki.

1139
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
Vær så snill!

1140
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
<i>For en lettelse!</i>

1141
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
<i>Hjertet mitt hamret, for å være ærlig.</i>

1142
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
<i>Jeg ville vært frisør og brukt magien min</i>

1143
01:32:15,416 --> 01:32:19,708
<i>slik at kundene skal føle seg søte.</i>

1144
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
<i>Takk.</i>

1145
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
<i>Ingen har kalt meg vakker før.</i>

1146
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
<i>Det gjorde meg glad.</i>

1147
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki.

1148
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
Broren din fortalte meg alt.

1149
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
Om sykdommen din.

1150
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
Beklager at jeg ikke la merke til noe.

1151
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
Du må ha vært så redd.

1152
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
Beklager at jeg ikke så det.

1153
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
Jeg er fortsatt…

1154
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
…overveldet.

1155
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
Jeg forstår ikke.

1156
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
Jeg kan ikke tro det.

1157
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
Det som har skjedd…

1158
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
…med deg.

1159
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
Men…

1160
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
Uansett…

1161
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
Uansett hvordan du ser ut…

1162
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
Jeg elsker deg.

1163
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
Du er…

1164
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
mitt livs kjærlighet.

1165
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
Jeg kommer tilbake.

1166
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
Jeg lover.

1167
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Takk.

1168
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Jeg vet det kom brått på. Beklager.

1169
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
Jeg var så redd.

1170
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
Men…

1171
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
Jeg er glad.

1172
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
Jeg fikk høre stemmen hans igjen.

1173
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
Han sa at han elsker meg.

1174
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
Varmeapparatet i leiligheten min
brøt sammen.

1175
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
Jeg er konstant innpakket
i et teppe og skjelver av kulde.

1176
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
Om bare julenissen kunne gi meg en ny ovn.

1177
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
Hadde han bare sagt:
"Klart, du kan få en."

1178
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
Men julen er over.

1179
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
Vi brukte juksesnø
i studioet her om dagen.

1180
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
Det var så pent at jeg ble på gråten.

1181
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
Jeg kunne ikke la være å se på det.

1182
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
Takanashi ble så sint på meg.

1183
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
Sa han ville trykke
hele boksen ned i halsen min.

1184
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
Filmen du sovnet mens du så på.

1185
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
Den er på DVD nå.

1186
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
Men den er fortsatt ikke
tilgjengelig for leie.

1187
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
<i>Jeg leier den når det har gått litt tid.</i>

1188
01:37:27,833 --> 01:37:29,041
<i>Husker du…</i>

1189
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
da du kuttet øreflippen min?

1190
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
Først gjorde det så vondt,
og jeg ble sjokkert.

1191
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
Men nå er jeg glad det skjedde.

1192
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
På grunn av det uhellet,

1193
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
fikk jeg gå på date med deg.

1194
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Hei, Misaki?

1195
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
Vi har bare kjent hverandre en kort stund.

1196
01:38:06,208 --> 01:38:07,791
Men all tiden vi har delt

1197
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
har vært lykkelig.

1198
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
Så…

1199
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
…neste år…

1200
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
Neste år…

1201
01:38:31,125 --> 01:38:33,000
Skal vi besøke mange ulike steder.

1202
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
La oss se på kirsebærblomstene igjen.

1203
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
Vi tar noen drinker og fester.

1204
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
Om sommeren ser vi på fyrverkeriet.

1205
01:38:46,125 --> 01:38:48,708
Til høsten skal vi campe
og se på de vakre bladene.

1206
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
Vi lager mat på åpen ild.

1207
01:38:53,958 --> 01:38:56,041
Om vinteren kan vi dra til en varmekilde,

1208
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
eller lage en snømann sammen.

1209
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
Og ha snøballkrig med broren din.

1210
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
Vi gjør alt det.

1211
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
Det gjør vi…

1212
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
…og skaper…

1213
01:39:21,291 --> 01:39:22,333
…mange gode minner.

1214
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
<i>Hva med deg, Asakura?</i>

1215
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
Hvilket ønske vil du fange i bildene?

1216
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Neste måned

1217
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
skal jeg delta på Takanashis utstilling.

1218
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
Vi leier et galleri
og stiller ut noe av arbeidet vårt.

1219
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
Dette blir første gang

1220
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
jeg kan stille ut
verkene mine som fotograf.

1221
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
Jeg vil at du…

1222
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
…skal se bildene mine.

1223
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
I dag er siste dagen.

1224
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Er du sikker?

1225
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
Skal du virkelig…

1226
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
ikke gå?

1227
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
TID OG ROM

1228
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
Jeg kan ikke treffe ham.

1229
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
Ikke gi opp.

1230
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Ikke gi opp så lett!

1231
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
Du har gitt opp mange ting
siden du ble syk.

1232
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Arbeidet, drømmen om å eie en salong.

1233
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
Gifte deg og stifte en lykkelig familie.

1234
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
Du har vært så sterk.

1235
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
Det er derfor

1236
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
du ikke kan gi opp

1237
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
den viktigste tingen.

1238
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Si ifra hvis jeg kan hjelpe til med noe.

1239
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
Greit, nyt utstillingen!

1240
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Velkommen.

1241
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto…

1242
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura…

1243
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
Bildene hans er i rommet der borte.

1244
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Skal jeg vise deg?

1245
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
Nei, det går bra.

1246
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Pass på trinnet.

1247
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
Kom litt nærmere, takk.

1248
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Lat som om dere er gode venner.
Dere kan bevege dere hvis dere vil.

1249
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
<i>Jeg er Misaki Ariake,</i>

1250
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
og jeg er frisøren din i dag.

1251
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
Takk.

1252
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
Hvordan vil du ha det?

1253
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
<i>Jeg er glad jeg forelsket meg i deg.</i>

1254
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
<i>En dag skal jeg gjøre løgnen
til virkelighet.</i>

1255
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
<i>Når jeg endelig tar et bra bilde,</i>

1256
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
<i>vil jeg at du skal se det.</i>

1257
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
<i>Hvorfor vil du ikke kjempe?</i>

1258
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
<i>Du kan ikke bare oppgi drømmen
fordi den er vanskelig.</i>

1259
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
<i>Plukk opp kameraet igjen!</i>

1260
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
<i>Misaki!</i>

1261
01:45:51,208 --> 01:45:52,291
<i>Jeg vil endre meg!</i>

1262
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
<i>Jeg vil ikke rømme lenger.</i>

1263
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
<i>Jeg tenkte kanskje det var din farge.</i>

1264
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
<i>Fargen min?</i>

1265
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
<i>Smilet ditt er som…</i>

1266
01:46:09,666 --> 01:46:11,500
<i>kirsebærblomster i full blomst.</i>

1267
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
<i>Du er vakker.</i>

1268
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
<i>Hvis du kysser henne, dreper jeg deg.</i>

1269
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
- <i>-Unnskyld!
- Bjellen lød, kompis.</i>

1270
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
Misaki.

1271
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Vil du gifte deg med meg?

1272
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
Jeg vil…

1273
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
dele et liv med deg.

1274
01:46:48,083 --> 01:46:49,666
Jeg vil være med deg for evig.

1275
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
"Ting som aldri endrer seg."

1276
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
Så du henne ikke?

1277
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
Jeg drar tilbake dit.

1278
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Ja.

1279
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
Ser ut som en ulykke der framme.

1280
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
-Jeg går av her.
-Greit.

1281
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Takk.

1282
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto…

1283
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto…

1284
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto…

1285
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
Jeg savner deg.

1286
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…

1287
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
Går det bra, frue?

1288
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Her.

1289
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Takk.

1290
01:50:09,791 --> 01:50:10,833
Ingen årsak.

1291
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Ta vare på deg selv.

1292
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
Beklager…

1293
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
Jeg kunne ikke invitere deg
til kremasjonen.

1294
01:50:55,083 --> 01:50:56,500
Hun var sta helt til slutten.

1295
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
Lurer på hvem hun fikk den fra.

1296
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
Hun hadde dette…

1297
01:51:08,250 --> 01:51:10,000
gjemt unna.

1298
01:51:10,750 --> 01:51:12,708
Jeg kunne ikke legge det i kisten hennes.

1299
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
Du tar feil.

1300
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
Hun ville at Haruto skulle ha den.

1301
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
Du skjønner…

1302
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
det er på en måte en del av henne.

1303
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
Har du noe imot om jeg…

1304
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
…går inn på rommet hennes?

1305
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
<i>Jeg la ikke merke til det.</i>

1306
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
<i>I snøen den dagen…</i>

1307
01:53:24,791 --> 01:53:27,625
<i>…smilte du med hele ansiktet
da du takket meg.</i>

1308
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
<i>Bussen skal
til Haneda internasjonale flyplass</i>

1309
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
<i>via Haneda innenlands flyplass.</i>

1310
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
<i>For din sikkerhet
ber vi passasjerene feste…</i>

1311
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
-Bruk beina! Fortsett!
-Ok!

1312
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
-Mange slag!
-Skjønner!

1313
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
Hun ser kanskje annerledes ut,

1314
01:55:06,000 --> 01:55:07,625
men hjertet var det samme.

1315
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
Jeg…

1316
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
er stolt av henne som en søster.

1317
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Takk.

1318
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
<i>Til Haruto.</i>

1319
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
<i>Jeg har aldri skrevet brev til deg før.</i>

1320
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
<i>Jeg er litt nervøs.</i>

1321
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
<i>Jeg kom på utstillingen din.</i>

1322
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
<i>Takk for invitasjonen.</i>

1323
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
<i>Jeg var veldig redd for å gå ut.</i>

1324
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
<i>Men du hjalp meg ut av skallet.</i>

1325
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
<i>Å gå ut etter så lang tid
var som et spennende eventyr.</i>

1326
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
<i>Det var akkurat det jeg trengte.</i>

1327
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
<i>Fordi bildene dine</i>

1328
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
<i>var så vakre.</i>

1329
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
<i>Vet du hva?</i>

1330
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
<i>Jeg var alltid redd</i>

1331
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
<i>for tidens gang.</i>

1332
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
<i>Jeg var redd for hvordan…</i>

1333
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
<i>mitt utseende og situasjon endret seg.</i>

1334
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
<i>Men noen ting endrer seg aldri.</i>

1335
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
TING SOM ALDRI ENDRER SEG

1336
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
<i>På bildene sine…</i>

1337
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
<i>er jeg fortsatt 25 år, akkurat som deg.</i>

1338
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
<i>Landskapet vi så…</i>

1339
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
<i>Minnene våre om den dagen…</i>

1340
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
<i>vil aldri forandre seg,
uansett hvor lang tid som går.</i>

1341
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
<i>Når jeg tenker slik,
blir jeg virkelig glad.</i>

1342
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
<i>Haruto.</i>

1343
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
<i>Jeg er glad jeg kuttet øreflippen din.</i>

1344
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
<i>Jeg er glad du ba meg ut på sykehuset.</i>

1345
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
<i>Jeg er glad du begynte
med fotografering igjen.</i>

1346
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
<i>Det var bare en kort stund…</i>

1347
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
<i>men jeg er så glad…</i>

1348
01:58:35,750 --> 01:58:37,458
<i>for at jeg fikk dele livet med deg.</i>

1349
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
<i>Du gjorde meg glad…</i>

1350
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
<i>for så mange ting.</i>

1351
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
<i>Husker du?</i>

1352
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
<i>En gang da jeg klippet håret ditt,</i>

1353
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
<i>sa du det også.</i>

1354
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
<i>"Jeg er glad jeg forelsket meg i deg."</i>

1355
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
<i>Jeg også.</i>

1356
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
<i>Jeg er…</i>

1357
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
<i>glad jeg forelsket meg i deg.</i>

1358
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
<i>Og det vil jeg alltid være.</i>

1359
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
<i>Nå og for alltid…</i>

1360
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
<i>Jeg vil alltid elske deg, Haruto.</i>

1361
01:59:21,916 --> 01:59:22,916
<i>PS.</i>

1362
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
<i>Synd vi ikke kunne treffes i dag.</i>

1363
01:59:28,375 --> 01:59:33,125
<i>Jeg følte meg ikke bra, så jeg dro hjem
så fort jeg så bildene dine.</i>

1364
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
<i>Så jeg ser frem til å se deg igjen en dag.</i>

1365
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
<i>Når vi møtes igjen,
vil jeg se flere av bildene dine.</i>

1366
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
<i>Bildene dine er nydelige.</i>

1367
01:59:53,375 --> 01:59:54,458
<i>Ikke slutt å ta dem.</i>

1368
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
<i>Haruto.</i>

1369
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
<i>Takk.</i>

1370
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
<i>Misaki Ariake.</i>

1371
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
Hun er på andre siden av verden.

1372
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Ikke la Makoto slå deg.

1373
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
Det er bra.

1374
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Prøv å se gladere ut.

1375
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Smil! Bra!

1376
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
Store smil, alle sammen!

1377
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Se overrasket ut. Akkurat sånn.

1378
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Flott!

1379
02:00:58,916 --> 02:01:00,541
Fra albuene og opp.

1380
02:01:00,625 --> 02:01:02,375
Den siste. Ok!

1381
02:01:02,458 --> 02:01:05,000
-Ok, bra jobbet.
-Takk!

1382
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
-Tusen takk.
-Takk.

1383
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
-Kom deg inn.
-Greit.

1384
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
Du finner bare svaret gjennom objektivet.

1385
02:01:19,500 --> 02:01:20,458
Hva?

1386
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
Uansett hvor mye vi strever og vrir oss,

1387
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
kan vi fotografer bare
finne svaret gjennom objektivet.

1388
02:01:27,500 --> 02:01:28,333
Ja…

1389
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Som bildene dine på utstillingen.

1390
02:01:35,083 --> 02:01:38,583
Det var første gang jeg så bilder
tatt bare for noen annens skyld.

1391
02:01:41,166 --> 02:01:43,708
Å, ok!

1392
02:01:50,333 --> 02:01:51,791
Jeg fortsetter å ta bilder.

1393
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
<i>Jeg angrer nok alltid</i>

1394
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
<i>det ene øyeblikket jeg
ikke la merke til deg.</i>

1395
02:02:02,916 --> 02:02:05,125
<i>Jeg sliter fortsatt med å finne et svar.</i>

1396
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
<i>Så derfor, når våren kommer,</i>

1397
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
<i>vil jeg alltid huske deg.</i>

1398
02:02:18,416 --> 02:02:20,166
<i>Min kjære er som fallende kronblader.</i>

1399
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
<i>Ta et flyveblad!</i>

1400
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
-Å, beklager!
-Beklager.

1401
02:08:07,750 --> 02:08:09,458
Har du lyst til å være hårmodell?

1402
02:08:37,416 --> 02:08:42,416
Tekst: Katrin Magnussen



