1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,583 --> 00:00:10,041
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
<i>Saya dah benar-benar melukakan awak.</i>

5
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
<i>Apa perasaan awak ketika itu?</i>

6
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
<i>Sedih… Atau mungkin benci?</i>

7
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
<i>Tak kira betapa saya menyesalinya,
saya tak dapat jawapan.</i>

8
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
<i>Walau bagaimanapun,
saya hanya mampu terus mencari awak.</i>

9
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
<i>Orang yang saya jumpa
pada musim bunga itu,</i>

10
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
<i>cinta saya seperti kelopak bunga
yang berguguran.</i>

11
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
Bunga sakura sedang mekar.

12
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
Betul.

13
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
Minggu depan kemuncaknya.

14
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
Sekarang musim melihat bunga.

15
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
Saya terlalu sibuk
sampai tak perasan dah musim bunga.

16
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
Lagi dua minggu hujan akan turun,
jadi minggu depan paling cantik.

17
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
- Minggu depan?
- Ya.

18
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Awak ada rancangan masa cuti?

19
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Tiada sama sekali.

20
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Awak sibuk seperti biasa?

21
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Tak juga.

22
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
Hebatnya awak jadi jurugambar profesional.

23
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
Gambar apa yang awak ambil sekarang?

24
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Sebenarnya…

25
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
Biar saya teka. Bunga sakura?

26
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Ya.

27
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
- Wah.
- Bunga sakura…

28
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
Seronoknya.

29
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Ya.

30
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Sudikah awak keluar dengan…

31
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
- Tunggu apa lagi? Ambil tuala!
- Okey!

32
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Awak tak apa-apa?

33
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
- Kita ada ais?
- Ada.

34
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
- Di mana?
- Di belakang.

35
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
- Saya minta maaf!
- Awak okey?

36
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
<i>Awak menangis.</i>

37
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
<i>Kerana terpotong
cuping telinga saya sedikit.</i>

38
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
<i>Kita berkenalan enam bulan sebelum itu.</i>

39
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
<i>Hari yang sama seperti hari lain.</i>

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,750
Saya Misaki Ariake dan saya akan jadi
pendandan rambut awak hari ini.

41
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
<i>Disebabkan kupon percuma,</i>

42
00:02:59,333 --> 00:03:01,666
<i>saya duduk di sana kebingungan
apabila awak muncul.</i>

43
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
Awak nak potong macam mana?

44
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
Apa?

45
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
Awaklah tentukan.

46
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
Baiklah.

47
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
Apa pendapat awak?

48
00:03:16,875 --> 00:03:19,083
Ia nampak…

49
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
Lebih kemas daripada biasa.

50
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
Leganya saya!

51
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
Sebenarnya, jantung saya berdebar-debar.

52
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
Kebetulan awak

53
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
pelanggan pertama saya.

54
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
<i>Awak tersenyum lebar.</i>

55
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
<i>Selepas itu,
saya ke Penny Lane sebulan sekali.</i>

56
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
<i>Awak tahu tak?</i>

57
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
- Kepala awak ada dua pusar.
- Ya.

58
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
Orang kata orang yang ada
dua pusar sangat pintar.

59
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
<i>Sedikit demi sedikit,
kita mula saling mengenali.</i>

60
00:03:58,333 --> 00:04:00,166
<i>Apabila awak sebut filem yang awak suka,</i>

61
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
<i>saya menontonnya beberapa kali
sebelum jumpa awak lagi.</i>

62
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
<i>Apabila saya tahu awak belum berpunya,</i>

63
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
<i>saya sangat gembira sampai pergi main
di taman setelah sekian lama.</i>

64
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
<i>Biar saya teka. Bunga sakura?</i>

65
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Ya.

66
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
<i>Akhirnya, apabila saya memberanikan diri
untuk ajak awak keluar…</i>

67
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Oh, ya. Sudikah awak keluar dengan…

68
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
Saya minta maaf.

69
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
Tak apa. Jangan risau.

70
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
Saya yang salah kerana menoleh…

71
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
Tak, saya yang cuai!

72
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
Saya akan bayar bil perubatan awak
dan sebarang ganti rugi.

73
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
Saya akan buat apa saja.

74
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
Apa saja?

75
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Ya.

76
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
Kalau begitu…

77
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Sudikah awak melihat
bunga sakura bersama saya?

78
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
Keluar berjanji temu dengan saya.

79
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE

80
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Beritahu abang nombor telefon
lelaki cuping telinga itu.

81
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
Abang akan cari dia dan potong
cuping dia yang sebelah pula

82
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
untuk buat daging kisar!

83
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Sudahlah!

84
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Jangan cakap begitu masa saya makan
sesuatu yang nampak macam telinga!

85
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Apa pun, awak mesti minta maaf kepada dia.

86
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
Jangan mengarutlah.
Kalau dia kata dia okey, dia okeylah itu.

87
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
Saya banyak kali patah tulang…

88
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
Itu sebab awak lemah dan kalah
dalam pusingan keempat.

89
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
Saya dah kata, pusingan kelapan.

90
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Jangan nak mula lagi!

91
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
Saya dah janji nak buat apa saja.
Abang jangan masuk campur.

92
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
Dia tak boleh tak masuk campur, Misaki.

93
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Sejak ibu bapa kamu meninggal dunia,

94
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
dia anggap diri dia ayah awak.

95
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Betul tak?

96
00:07:02,125 --> 00:07:05,125
Nama pun abang, Misaki.

97
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
Saya bersyukur, tapi dia agak keterlaluan.

98
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
- Dia sendiri cakap.
- Awak dah minum banyak sangat.

99
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
Jangan buka altar kami tanpa kebenaran.

100
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
Saya nak tanya,

101
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
kenapa awak bercinta dengan Takashi?

102
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
Awak cantik

103
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
dan awak kerja di syarikat kosmetik
yang mencipta produk baharu.

104
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
Apa yang awak nampak pada dia?

105
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Apa?

106
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
Tapi saya rasa ia bagus.

107
00:07:28,458 --> 00:07:29,291
Apa?

108
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
- Alamak!
- Yakah?

109
00:07:30,375 --> 00:07:31,208
Biar betul?

110
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
Maksud saya,
bercinta dengan jurugambar itu.

111
00:07:33,541 --> 00:07:34,583
Apa?

112
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Saya tak rasa ini janji temu.

113
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
Saya cuma nak bayar ganti rugi
atas kecederaannya.

114
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
- Ganti rugi?
- Kecederaan dia?

115
00:07:45,125 --> 00:07:45,958
Apa?

116
00:07:46,041 --> 00:07:49,041
Makin lama awak tak bercinta,
makin sukar untuk kembali beraksi.

117
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Jangan sibuklah, tak guna.

118
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
Bagaimana dengan awak?

119
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
Saya tak perlu risau!

120
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
- Yakah?
- Saya nak bayar!

121
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
Saya minta maaf atas masalah
yang saya dah cetuskan.

122
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Jika buat silap di tempat kerja,
awak kena bertanggungjawab.

123
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Faham?

124
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Ya.

125
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Baiklah, mari mula bekerja.

126
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
- Mari buat yang terbaik.
- Okey.

127
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
Okey, bersedia.

128
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
- Baik.
- Baik.

129
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
Alamak, ada lagi.

130
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
Apa? Uban?

131
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
Kebelakangan ini makin banyak.

132
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
Biar saya potongkan.

133
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
Saya mungkin perlu warnakannya.

134
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
Tentu sebab tertekan.

135
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Ya, kerja ini memang teruk.

136
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Betul cakap awak!

137
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
<i>Soal janji temu itu.
Maaf kerana hubungi awak lewat begini.</i>

138
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
<i>Ini saya, Haruto Asakura.</i>

139
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Boleh beri saya bil?

140
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
Maafkan saya.

141
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
<i>Tentang janji temu
yang kita persetujui hari itu,</i>

142
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
<i>saya nak ajak awak keluar hari Selasa
minggu depan kalau awak lapang.</i>

143
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
<i>Mari jumpa pukul 11:00 pagi</i>

144
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
<i>di pintu keluar selatan Stesen Shinjuku.</i>

145
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
<i>Ambil perhatian, saya tak maksudkan
Teres Selatan, tapi…</i>

146
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
"Saya tak sabar nak jumpa awak."

147
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
Wah.

148
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
Dia terlalu formal.

149
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE

150
00:09:35,000 --> 00:09:37,583
<i>Baiklah. Saya pun tak sabar</i>

151
00:09:37,666 --> 00:09:39,041
<i>- nak jumpa awak.
</i>- Hore!

152
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
<i>Saya nak tolong awak ambil gambar.</i>

153
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
<i>Saya terpaksa minta maaf</i>

154
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
<i>kerana menipu dia.</i>

155
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
<i>Menjadi jurugambar ialah impian saya.</i>

156
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
<i>Masa saya tamat sekolah tinggi,</i>

157
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
<i>ayah beri saya Nikon F3 yang saya jaga
bagai menatang minyak yang penuh</i>

158
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
<i>masa saya pergi ke Tokyo.</i>

159
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
<i>Menara Tokyo nampak gah pada saya.</i>

160
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
- Maaf!
<i>- Orang ramai hampir menakutkan saya.</i>

161
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
<i>Tapi saya seronok sebab ambil gambar
di bandar impian saya.</i>

162
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
<i>Itu gambar pertama saya.</i>

163
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
<i>Walau bagaimanapun…</i>

164
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
Rosaklah penggambaran kalau begitu, bodoh!

165
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Fikir!

166
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Tumpukan perhatian, celaka!
Lupakan saja. Makoto, awak buat.

167
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
Okey.

168
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
- Pergi sediakan monitor.
- Maaf.

169
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
<i>Saya dapat kerja
di studio gambar sebagai pelatih.</i>

170
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
- Percubaan!
<i>- Tapi kerjanya ternyata susah.</i>

171
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura.

172
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
<i>- Saya rasa kurang berbakat.
</i>- Kabel ini dah rosak.

173
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
Okey.

174
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
Jumpa lagi.

175
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Selamat tinggal.

176
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
<i>Saya berhenti dalam masa setahun.</i>

177
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
- Ya!
- Hebat!

178
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
- Hebatnya!
- Ya!

179
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
<i>Selepas itu,
saya bertukar-tukar kerja sambilan.</i>

180
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
<i>Saya beritahu diri saya, saya cuma</i>

181
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
<i>berehat sebentar.</i>

182
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
<i>Ini cuma sementara.</i>

183
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
<i>Sehingga saya rasa nak ambil gambar lagi.</i>

184
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
<i>Saya Misaki Ariake dan saya akan jadi
pendandan rambut awak hari ini.</i>

185
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
<i>Awak nak potong macam mana?</i>

186
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
<i>Ketika itulah</i>

187
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
<i>saya jumpa awak.</i>

188
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
<i>Melihat awak potong rambut saya
dengan gementar,</i>

189
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
<i>saya teringat diri saya yang dulu.</i>

190
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
Oh ya, apa pekerjaan awak?

191
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
Sebenarnya…

192
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
Saya ambil gambar.

193
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
- Gambar?
- Ya.

194
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
Awak seorang jurugambar?

195
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Ya.

196
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
- Wah!
- Saya baru nak mula.

197
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
Hebatnya.

198
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Awak tak ambil gambar?

199
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Oh, ya…

200
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
Bagaimana dengan awak?

201
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
Kenapa awak nak jadi pendandan rambut?

202
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
Sebenarnya…

203
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
Begini…

204
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
Sebab saya boleh guna kuasa ajaib.

205
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Kuasa ajaib?

206
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
Sebenarnya,
rambut semula jadi saya keriting.

207
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
Di sekolah,
semua orang panggil saya "Keriting".

208
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Keyakinan diri saya rendah disebabkan itu.

209
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Tapi masa musim panas
gred sembilan, Ayano,

210
00:13:02,666 --> 00:13:03,916
teman wanita abang saya,

211
00:13:04,000 --> 00:13:05,833
bawa saya ke salun.

212
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
Saya luruskan rambut buat kali pertama.

213
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
Semua masalah saya lesap begitu saja.

214
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
Rambut saya lurus dengan sempurna.

215
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
Masa saya lihat diri saya di dalam cermin,

216
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
saya sangat terharu sampai nak menangis.

217
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
Ia memang seperti kuasa ajaib.

218
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
Masa itulah saya putuskan

219
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
untuk jadi pendandan rambut
dan guna kuasa ajaib saya

220
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
agar pelanggan saya boleh lihat
diri mereka sendiri dan rasa comel.

221
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
Kenapa awak jadi jurugambar?

222
00:13:35,291 --> 00:13:36,250
Sebenarnya…

223
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
Saya bukan jurugambar.

224
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
Apa?

225
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
Saya tipu awak.

226
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
Tapi memang betul saya
nak jadi jurugambar.

227
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
Saya sangka saya berbakat.

228
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
Tapi bos saya selalu tengking saya
dan saya tak pandai buat kerja.

229
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
Saya hilang keyakinan dan berhenti kerja.

230
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
Sekarang,

231
00:14:04,541 --> 00:14:05,916
saya bekerja di bar karaoke.

232
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
Kenapa…

233
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
awak tipu soal itu?

234
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Saya nak awak suka saya.

235
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
Pada mulanya, saya tak begitu serius.

236
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
Tapi awak nampak terlalu teruja.

237
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
Saya tak nak hampakan awak.

238
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
- Jadi saya terus menipu…
- Apa?

239
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
Awak fikir saya jenis yang menilai orang
berdasarkan pekerjaan mereka?

240
00:14:30,625 --> 00:14:33,000
Yang saya teruja nak jumpa jurugambar?

241
00:14:33,083 --> 00:14:35,958
- Tak. Saya tak bermaksud…
- Maksud saya, ya…

242
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
Saya memang rasa jurugambar hebat.

243
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
Tapi apabila dengar awak cakap begitu,
saya sangat marah.

244
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
Maksud awak, awak lupakan impian awak
tanpa berusaha pun? Mustahil!

245
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
Awak rasa awak ada bakat, bukan?

246
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Jadi kenapa awak berhenti?

247
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
- Maaf…
- Jangan minta maaf!

248
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Kenapa awak tak nak berjuang untuk itu?

249
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
Awak tak boleh lupakan impian awak
hanya kerana ia sukar!

250
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Ambil gambar semula!

251
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Maafkan saya.

252
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
Misaki!

253
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
Saya nak berubah!

254
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
Saya tak nak lari lagi.

255
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Saya nak rasa bangga dengan diri sendiri.

256
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
Jadi saya akan berubah.

257
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
Saya akan jadi orang yang awak suka.

258
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
<i>Itu saja?</i>

259
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
<i>Awak tak dengar khabar dia sejak itu?</i>

260
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
<i>Tiada sama sekali.</i>

261
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
Jadi?

262
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
Sementara itu, awak dah berumur 25 tahun.

263
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
Tak guna. Kalau saya tahu,
saya pilih hadiah lain.

264
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Terima kasih untuk gaun bunga-bunga itu.

265
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
"Pelanggan pertama saya."

266
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
Musim panas lepas,

267
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
awak selalu cakap dengan gembira
tentang pelanggan pertama awak.

268
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Sepanjang musim luruh dan sejuk juga.

269
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
- Selamat datang.
- Selamat datang.

270
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
Boleh saya tanya umur awak?

271
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
- Saya 20 tahun.
- Begitu.

272
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
- Cantiknya rambut awak.
- Terima kasih.

273
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
<i>Saya nak berubah!</i>

274
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
Saya akan jadi orang yang awak akan suka.

275
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
Makan dululah.

276
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
Kelopak bunga dah mula berguguran.

277
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Siapa pula ini?

278
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
<i>Lama tak jumpa. Ini Asakura.</i>

279
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
Maaf sebab dah lama tak hubungi awak.

280
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
Awak tak perlu minta maaf.

281
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
Apa yang awak nak?

282
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
<i>Sebenarnya, saya baru dapat
gaji pertama saya.</i>

283
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
Gaji pertama awak?

284
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
Saya kembali bekerja di studio gambar itu.

285
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
Jangan letak strob di situ!

286
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
- Aku sumbat juga tripod dalam tekak kau!
- Maaf.

287
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
- Bukan di tengah-tengah! Di tepi!
- Baiklah.

288
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
<i>Saya nak beritahu awak lebih awal,</i>

289
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
<i>tapi buat keputusan nak tunggu
sampai saya dapat gaji.</i>

290
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
<i>Saya terhutang budi.</i>

291
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
Saya nak berterima kasih.

292
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
Biar saya bawa awak pergi makan.
Saya belanja.

293
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
Okey.

294
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
<i>Hore!</i>

295
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
Apa?

296
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
Apa ini?

297
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Kenapa?

298
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
Apa?

299
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
<i>Homard de Breton, Éspuma Américaine.</i>

300
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Selamat menjamu selera.

301
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
<i>"Homard de Breton."</i>

302
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
<i>"Éspuma Américaine…"</i>

303
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
Maafkan saya.

304
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
Sejujurnya, saya tak biasa
pergi restoran begini.

305
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
Saya yang patut minta maaf.

306
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
Saya menyebabkan parut.

307
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
Di telinga awak.

308
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
Tak apa. Tak sakit.

309
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
Bagi saya, ia tanda mata yang berharga.

310
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
Saya bekerja di sini.

311
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI

312
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
Mentor saya, Kyosuke Sawai,

313
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
jurugambar terkenal
dalam industri pengiklanan.

314
00:20:27,333 --> 00:20:28,416
Wah!

315
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
Hebatnya!

316
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
Kamera

317
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
ialah alat ajaib.

318
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
Masa saya kecil,
ayah saya benarkan saya ambil gambar

319
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
dengan kamera pantulan kanta tunggalnya.

320
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
Gambar langit, awan, pepijat
dan sebagainya.

321
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
Saya rasa kamera sangat hebat.

322
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
Ia alat ajaib yang menangkap
saat-saat indah

323
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
dan mengabadikannya selama-lamanya.

324
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
Awak sama macam saya.

325
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
Kuasa ajaib.

326
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Ya.

327
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
Sedapnya!

328
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
Agar-agar strawberi ini sedap!

329
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
Sejak kecil lagi saya suka
agar-agar strawberi.

330
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Hari jadi awak bulan April?

331
00:21:33,875 --> 00:21:35,541
Awak beritahu saya hari itu.

332
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Oh, tapi…

333
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
Bekas gunting?

334
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
Saya rasa itu mungkin warna awak.

335
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
Warna saya?

336
00:21:56,625 --> 00:21:58,333
Senyuman awak sama seperti…

337
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
bunga sakura yang mekar.

338
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
Suatu hari nanti,

339
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
saya akan buat penipuan itu
jadi kenyataan.

340
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
Apa?

341
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
Saya akan belajar
dan tingkatkan kemahiran saya.

342
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
Jadi apabila saya berjaya
ambil gambar yang cantik,

343
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
saya nak awak melihatnya.

344
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
Kenapa saya?

345
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
Saya bukan wanita yang sangat istimewa.

346
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
Wanita macam saya biasa-biasa saja.
Personaliti saya agak kasar

347
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
dan saya tinggikan suara apabila marah.

348
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
Saya tetap nak awak melihatnya.

349
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
Apabila saya tengok awak
potong rambut saya, saya selalu fikir,

350
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
"Apa yang saya buat
dengan hidup saya ini?"

351
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
Saya sepatutnya buat kerja saya
dengan lebih serius.

352
00:23:17,375 --> 00:23:18,333
Saya…

353
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
gembira saya jatuh cinta dengan awak.

354
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Kejap…

355
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
Itu terlalu lapuk, bukan?

356
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
Maafkan saya.

357
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Baiklah…

358
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
jaga diri.

359
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Begini…

360
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
Boleh beri saya masa untuk berfikir?

361
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
Apa?

362
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Boleh awak beri saya masa untuk fikirkan
apa yang awak cakap tadi?

363
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
Sila naik sekarang.

364
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
Ini kereta api terakhir ke Kamata.

365
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
Ini kereta api…

366
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Tak guna!

367
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Apa?

368
00:24:20,416 --> 00:24:21,500
Apa?

369
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
Misaki.

370
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki!

371
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura!

372
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
Saya…

373
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
Saya pun nak jatuh cinta dengan awak!

374
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
Jadi…

375
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
kalau awak sudi,
jadilah teman lelaki saya!

376
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Selamat pulang!

377
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
Apa ini?

378
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
Awak keluar berjanji temu?

379
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
- Apa?
- Kenapa?

380
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
Dia nampak comel.

381
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
Ini gaun yang saya beri kepada awak!
Awak ke mana tadi?

382
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Siapa dia?

383
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Dia kata dia mencintai saya.

384
00:25:26,916 --> 00:25:28,250
- Apa?
- Apa?

385
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
Apa awak cakap?

386
00:25:30,291 --> 00:25:32,000
Jurugambar itukah yang cakap?

387
00:25:32,083 --> 00:25:34,916
- Tunggu sekejap!
- Saya tak dengar!

388
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
- Sedia?
- Okey.

389
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
- Saya angkat ini dulu.
- Okey.

390
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
- Asakura.
- Ya?

391
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
Awak kena bantu En. Sawai pula
selepas ini.

392
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
Takanashi yang suruh.

393
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Apa?

394
00:26:15,000 --> 00:26:17,625
Dia tak pernah marah orang
yang tiada potensi.

395
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
Makin dia nampak bakat awak,
makin dia tengking awak.

396
00:26:25,958 --> 00:26:27,625
Naikkan!

397
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
Naikkan!

398
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
SAYA LAPANG MALAM INI.
AWAK NAK KE MANA?

399
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
SAYA NAK PERGI KE TEMPAT
YANG AWAK CADANGKAN.

400
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
Bagus!

401
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
OTOT SAYA SAKIT.

402
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
SAYA PUNYA PUN.

403
00:26:55,291 --> 00:26:59,166
NAK PEGANG GUNTING PUN SAKIT DAN SAYA
HAMPIR TERPOTONG TELINGA ORANG LAGI.

404
00:26:59,250 --> 00:27:01,708
MUNGKIN AWAK AKAN DIAJAK KELUAR LAGI.

405
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
APA PATUT SAYA BUAT?

406
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
ADA TEMPAT YANG SAYA NAK PERGI.

407
00:27:08,500 --> 00:27:10,041
OKEY, JOM PERGI!

408
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
SAYA TAK SANGKA
AWAK BELI BAJU TERPAKAI.

409
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
TENTULAH! MUNGKIN SEBAB
SAYA MISKIN, TAPI…

410
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
AWAK SELALU BERGAYA, SAYA TAK
PERNAH SYAK. MUNGKIN SAYA AKAN SUKA!

411
00:27:17,833 --> 00:27:19,375
ADA JUALAN MURAH NANTI.
JOM PERGI SAMA-SAMA!

412
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
SAYA BOLEH BALIK AWAL HARI INI.
NAK PERGI TENGOK WAYANG?

413
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
OKEY. TAPI SAYA MUNGKIN AGAK LAMBAT.

414
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Jumpa lagi.

415
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
Ini saladnya.

416
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
MARI PERGI MAKAN
SEBELUM MENONTON WAYANG.

417
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
BAIKLAH!

418
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
- <i>- Awak tahu tak?
- Apa?</i>

419
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
Saya hampir tak pernah makan di luar.

420
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
- Yakah?
- Ya.

421
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
Kalau saya keluar makan,

422
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
abang saya akan marah saya.

423
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Kenapa?

424
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
Entahlah. Pelik betul.
Mungkin dia cemburu.

425
00:27:52,875 --> 00:27:53,791
Apa?

426
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
AWAK TERTIDUR LAGI.

427
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
LAIN KALI,
SAYA AKAN TENGOK SAMPAI HABIS!

428
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
SAYA NAK GANJARAN KALAU SAYA BERJAYA!

429
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
GANJARAN?

430
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
SAYA NAK BERJAGA SEPANJANG MALAM!

431
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
- Di sana!
- Bukan!

432
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
- Ikut sini?
- Ikut sini.

433
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Sempatkah?

434
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Tak apa, saya buat.

435
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
Saya nak uruskan gambar-gambar.

436
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
- Okey.
- Terima kasih.

437
00:29:11,250 --> 00:29:12,708
- Boleh awak buka itu?
- Okey.

438
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
- Saya akan ambil ini.
- Okey, ambillah.

439
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
MAAF. HARI INI TAK BOLEH.
SAYA DEMAM LAGI.

440
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
Turunkan semuanya, bukan?

441
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
TAPI TAK SERIUS SANGAT.
SELAMAT BEKERJA, HARUTO!

442
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
APA? SAYA AKAN DATANG JUMPA AWAK!

443
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
KAMI DAH HAMPIR SELESAI
MENGEMAS BARANG DI SINI.

444
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
SAYA AKAN MENUNGGANG BASIKAL
KE RUMAH AWAK!

445
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Alamak!

446
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
Cepat!

447
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Ya?

448
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Sebenarnya…

449
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Selamat berkenalan. Saya Haruto Asakura.

450
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
Saya datang nak periksa keadaan Misaki.

451
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
Boleh tolong beri dia ini?

452
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Hei, awak!

453
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
Awak lelaki cuping telinga itu!

454
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
Apa?

455
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Nak mengurat Misaki, ya?

456
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
- Ya?
- Hei, sudahlah!

457
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Diam!

458
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Helo. Saya kakak ipar Misaki…

459
00:30:38,750 --> 00:30:40,083
- Ini Ayano.
- Saya Ayano.

460
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
- Itu abang saya.
- Begitu.

461
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
- Jangan benarkan dia masuk!
- Biarlah.

462
00:30:44,541 --> 00:30:47,458
Kalau awak ada masa nak main-main,
awak patut ke hospital!

463
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
Saya dah pergi klinik.
Doktor kata saya demam selesema.

464
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
Pergi ke hospital universiti.

465
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
Janganlah risau, ini cuma demam biasa!

466
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
- Ke tepi.
- Maaf soal ini.

467
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Abang terlalu dramatik.

468
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
Minta maaf sebab lukanya dulu!

469
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Maaf.

470
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
Maafkan saya.

471
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Disebabkan kecederaan teruk awak,

472
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
saya akan benarkan awak

473
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
masuk sekali.

474
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Tak lebih tiga minit. Faham?

475
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Ya.

476
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Terima kasih.

477
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Kenapa awak berterima kasih?

478
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Maaf.

479
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
Tunggu sekejap.

480
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
- Saya hampir siap mengemas.
- Okey.

481
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
<i>Haruto!</i>

482
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
<i>Awak boleh masuk sekarang.</i>

483
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
Berhenti.

484
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
Awak tak dibenarkan masuk ke biliknya.

485
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
Saya faham.

486
00:31:55,916 --> 00:31:56,791
Aduh…

487
00:32:02,875 --> 00:32:04,208
Maaf kerana menunggu.

488
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Masuklah.

489
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Kenapa?

490
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
Saya berdiri di sini saja.

491
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
Baiklah.

492
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
Macam mana keadaan awak?

493
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
- Saya bawakan ini untuk awak.
- Apa?

494
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
Hei, agar-agar strawberi!

495
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Terima kasih.

496
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
Tekak awak sakit?

497
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
Awak batuk?

498
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
Saya patut beli ubat batuk…

499
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
Tidak!

500
00:32:37,666 --> 00:32:39,208
Bukan sebab itu saya pakai ini.

501
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
Saya tak bersolek.

502
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
Saya nampak macam budak-budak
tanpa solekan.

503
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Saya tak kisah.

504
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Malah, saya nak tengok.

505
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
Tak perlulah.

506
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
Saya tak nak awak berjangkit.

507
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
Kalau awak nampak saya dari dekat,
awak akan ketawa.

508
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
Taklah.

509
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
Saya sumpah.

510
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
Itu takkan membantu.

511
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
Ya, betul. Saya takkan ketawa.

512
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Awak pasti?

513
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
Saya bersumpah atas cuping telinga saya.

514
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
Baiklah.

515
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Cakaplah sesuatu.

516
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
Awak cantik.

517
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
Malunya.

518
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
- Tidak, jangan!
- Apa?

519
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
Tak bolehkah?

520
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
- Tak boleh!
- Kenapa?

521
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
Saya nampak sangat pucat dan sakit.

522
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
Tapi…

523
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Terima kasih.

524
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
Tiada siapa pernah puji
saya cantik sebelum ini.

525
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
Saya gembira.

526
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
Kalau awak cium dia, saya akan bunuh awak.

527
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
- Maaf!
- Masa dah tamat, kawan.

528
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
- Okey.
- Misaki, kita akan ke hospital.

529
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
- Apa yang awak buat?
- Maafkan saya.

530
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
- Turun!
- Ya, saya turunlah ini.

531
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA

532
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Helo?

533
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
Maafkan abang saya.

534
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
- Sebaik saja saya sembuh…
<i>- Boleh awak pergi ke tingkap?</i>

535
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Tingkap?

536
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
<i>Ya.</i>

537
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
<i>Semoga cepat sembuh.</i>

538
00:35:07,791 --> 00:35:08,625
Ya.

539
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
<i>Kalau awak dah sembuh,
kita pergi tengok bunga api…</i>

540
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Hei, Misaki!

541
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
- Cepatlah!
- Kejap!

542
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Maaf.

543
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
Apa awak cakap tadi?

544
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
<i>Bunga api?</i>

545
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
Ya, jomlah pergi.

546
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
<i>Saya tak sabar.</i>

547
00:35:25,708 --> 00:35:26,541
Ya.

548
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
<i>- Jumpa lagi.
</i>- Ya. Jaga diri.

549
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
<i>- Selamat tinggal.
</i>- Selamat tinggal.

550
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
Sakitnya!

551
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
Sakitnya!

552
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
Sakit sangat!

553
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
Sakitnya!

554
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Abang!

555
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
<i>Saya Dr. Kamiya,
pakar perubatan dalam bidang</i>

556
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
<i>kecelaruan genetik.</i>

557
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
<i>Saya akan berterus terang.</i>

558
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
<i>Misaki,</i>

559
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
awak mungkin mengalami sindrom progeria.

560
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
Sindrom progeria?

561
00:36:45,708 --> 00:36:48,666
Kami takkan tahu sehingga kami buat
pemeriksaan menyeluruh,

562
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
tapi petandanya ada.

563
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
Apa maksud "progeria"?

564
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
Sebaik saja ia bermula, awak akan nampak
serta-merta peningkatan uban dan kedut,

565
00:37:00,958 --> 00:37:03,666
perubahan warna dan pengerasan kulit
serta katarak.

566
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Gejala lain termasuk tulang
dan otot menjadi rapuh.

567
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
<i>Lama-kelamaan,
selain daripada perubahan yang ketara,</i>

568
00:37:12,291 --> 00:37:13,666
<i>sistem imun menjadi lemah</i>

569
00:37:14,375 --> 00:37:16,250
<i>dan tumor malignan mungkin berlaku.</i>

570
00:37:16,875 --> 00:37:19,125
Dalam erti kata lain,
risiko kanser meningkat.

571
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Tunggu.

572
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
Saya tak faham.

573
00:37:22,916 --> 00:37:27,208
Pendek kata, penyakit ini buat awak
menua lebih cepat daripada biasa.

574
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Ada beberapa jenis sindrom progeria.

575
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
Dalam kes awak,

576
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
awak mungkin menua berkali ganda
lebih cepat daripada orang biasa.

577
00:37:42,041 --> 00:37:43,333
Berkali ganda lebih cepat?

578
00:37:44,250 --> 00:37:45,375
Sebaik saja ia bermula,

579
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
awak mungkin akan jadi tua

580
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
dalam masa setahun.

581
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
Itu tak masuk akal!

582
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
Saya tak pernah dengar
penyakit seperti itu!

583
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
Adik saya sihat saja sepanjang hidup dia.

584
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
Dia tak pernah sakit teruk.

585
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Abang.

586
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
Ini cuma andaian, bukan?

587
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
Mungkin doktor silap.

588
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
Untuk tahu sama ada saya salah,

589
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
saya perlu periksa gen awak.

590
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
<i>"Hanya beberapa kes jarang jumpa
yang diketahui."</i>

591
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
"Ia boleh disamakan dengan…

592
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
menjalani kehidupan…

593
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
yang dilajukan."

594
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SIMPTOM SINDROM PROGERIA

595
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
MENDIAGNOSIS SINDROM PROGERIA

596
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
ENAM BULAN SELEPAS BERMULA

597
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
Tak mungkin.

598
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
Ini mustahil!

599
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
- Tak sangka betul.
- Apa?

600
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
Awak betul-betul nak pergi?
Keputusan ujian pula?

601
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
Demam saya dah kebah. Saya tak apa-apa.

602
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Hei, awak tahu tak?

603
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
- Apa?
- Tentang horoskop hari ini.

604
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Ia kata lebih baik duduk di rumah.

605
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
Awak tak baca horoskop!

606
00:39:39,166 --> 00:39:40,458
Terima kasih sebab ambil berat.

607
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
Tapi…

608
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
saya tak nak buat Haruto risau.

609
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
- Kalau begitu, berseronoklah.
- Ya.

610
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
- Hei!
- Apa?

611
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Jangan balik lambat sangat.

612
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Maaf.

613
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
STESEN KATASE-ENOSHIMA

614
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
PERTUNJUKAN BUNGA API
SHONAN-ENOSHIMA DIBATALKAN.

615
00:40:16,625 --> 00:40:18,208
- Sedapnya.
- Ya, sedap.

616
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
- Haruto!
- Ya?

617
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Lihat!

618
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
Hari dah cerah!

619
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
Hari dah cerah!

620
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
Saya nak tengok bunga api.

621
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
Misaki!

622
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
Apa?

623
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
- Hei!
- Cepatnya!

624
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
- Wah!
- Lihat!

625
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
Itu dia!

626
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Hati-hati!

627
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Hei, tunggu!

628
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Dah habis!

629
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
- Wah!
- Seronoknya!

630
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
- Lihat!
- Bunga api!

631
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
- Ambil pemetik api.
- Hei!

632
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
- Kamu nak cuba?
- Bolehkah?

633
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
- Saya nak!
- Okey.

634
00:41:18,458 --> 00:41:19,291
Ini dia.

635
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Di sini!
- Tunggu!

636
00:41:23,166 --> 00:41:24,333
Ikut sini!

637
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Mari sini.

638
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
- Dah menyala?
- Ya!

639
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Tolong yang lain nyalakan.

640
00:41:33,708 --> 00:41:34,541
Bagus.

641
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
Semua ada bunga api?

642
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
Comelnya.

643
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
<i>Dalam kes awak,</i>

644
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
<i>awak mungkin menua berkali ganda
lebih cepat daripada orang biasa.</i>

645
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
ENAM BULAN SELEPAS BERMULA

646
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Misaki.

647
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Sudikah awak mengahwini saya?

648
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
Apa?

649
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
Maksud saya, bukan sekarang juga.

650
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
Kita berdua ada impian masing-masing.

651
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
Tapi…

652
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
Saya nak…

653
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
kongsi kehidupan dengan awak.

654
00:42:21,458 --> 00:42:22,958
Saya nak bersama awak selamanya.

655
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
Kenapa tiba-tiba saja?

656
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
Kita baru saja bercinta selama tiga bulan.

657
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
Awak cepat sangat.

658
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Mungkin awak akan jumpa wanita
yang lebih baik daripada saya.

659
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
Saya tak peduli.

660
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
Saya nak bersama awak.

661
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Walaupun baru tiga bulan.

662
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
Awak akan jadi teman wanita terakhir saya.

663
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
Itu pendapat saya tentang awak.

664
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
Jadi saya nak bersama awak.

665
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
Selama bertahun-tahun…

666
00:43:20,541 --> 00:43:21,666
<i>Ini keputusannya.</i>

667
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
<i>Misaki.</i>

668
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
<i>Penyakit awak antara yang paling teruk.</i>

669
00:43:28,208 --> 00:43:30,041
Namanya Sindrom Mara Laju.

670
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
Kami tiada cara yang berkesan
untuk merawatnya.

671
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
Oleh sebab ia diketahui di peringkat awal,
kami akan bantu awak sebanyak yang mungkin

672
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
untuk meringankan gejalanya.

673
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Jadi…

674
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
saya akan menua dengan cepat…

675
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
dan kemudian mati?

676
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Bukan setakat tak boleh
mencantikkan orang,

677
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
saya sendiri akan jadi hodoh sekarang.

678
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Terima kasih atas segalanya.

679
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
Begitu.

680
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
PANGSAPURI NAN'EI

681
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
Sampai pun.

682
00:46:30,083 --> 00:46:31,166
Apa?

683
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
Maaf sebab datang tak beritahu.

684
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Ada yang tak kenakah?

685
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
Taklah.

686
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
Saya nak buat kejutan untuk awak.

687
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
Bilik saya sempit,

688
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
tapi awak nak masuk?

689
00:46:59,416 --> 00:47:00,250
Ya.

690
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
Masuklah.

691
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Terima kasih.

692
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
Maaf sebab bersepah.

693
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
Saya kemas sekarang.

694
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
Saya ambil teh daripada penjaga bangunan.

695
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
Alat ajaib…

696
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
yang menangkap saat indah selama-lamanya.

697
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
Apa?

698
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
Saya nak ambil gambar.

699
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
- Turunkan siku awak.
- Okey.

700
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
- Begini.
- Tepat fokusnya?

701
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
Saya rasa.

702
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
- Saya tekan, ya?
- Okey.

703
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
- Cantik tak?
- Cantiknya.

704
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Memang cantik.

705
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
Awak dah ambil?

706
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
- Berdiri di tempat teduh.
- Okey.

707
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
Ambil gambar bunga di bawah matahari.

708
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Ya, bagus.

709
00:48:43,083 --> 00:48:44,250
Apa?

710
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
Tinggal satu saja lagi.

711
00:49:01,500 --> 00:49:02,458
Mari ambil sama-sama.

712
00:49:06,583 --> 00:49:07,708
Apa?

713
00:49:07,791 --> 00:49:09,833
- Saya dah ambil!
- Biar betul?

714
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
Biar saya ambil satu gambar awak.

715
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Hei, Haruto.

716
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Ya?

717
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
Soal lamaran awak tempoh hari…

718
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
Tak apa.

719
00:49:30,541 --> 00:49:31,541
Apa?

720
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Mungkin saya terlalu cepat.

721
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
Saya akan tunggu
sampai saya jadi jurugambar sebenar.

722
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
Saya akan bekerja keras untuk jadi
jurugambar sebenar supaya suatu hari nanti

723
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
awak akan kata, "Ya."

724
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Walaupun ambil masa dua atau tiga tahun.

725
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Atau lima.

726
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Nanti tunjukkan, okey?

727
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
Apabila awak ambil gambar yang hebat.

728
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Ya.

729
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
Janji.

730
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
Saya janji.

731
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
Baiklah, saya akan bermalam di rumah awak!

732
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
Apa?

733
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Kenapa tiba-tiba saja?

734
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
Maksud saya, saya suka, tapi…

735
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
abang awak akan bunuh saya…

736
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
Tolonglah.

737
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
Saya tiada satu pun.

738
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
Apa?

739
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
Saya tiada kondom.

740
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
Tak apa.

741
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
Kenapa?

742
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto…

743
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki…

744
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
Kalaulah kita boleh bersama hingga tua.

745
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Selamat tinggal…

746
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Haruto.

747
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
DAH TIGA MINGGU SAYA TAK DENGAR
KHABAR AWAK. SAYA RISAU.

748
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
TOLONG CAKAP SESUATU, APA SAJA.
TOLONG JAWAB.

749
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
APA YANG BERLAKU?
TOLONG BERITAHU SAYA.

750
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
TANPA KHABAR DARIPADA AWAK,
SAYA RISAU AWAK KEMALANGAN.

751
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
MAAF HANTAR BANYAK MESEJ.

752
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
SAYA AKAN TUNGGU.

753
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
Ariake berhenti kerja minggu lepas.

754
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
Dia berhenti kerja?

755
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
Dia kata dia akan bekerja
di salun kawan dia di Harajuku.

756
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Salun yang mana?

757
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
Dia tak beritahu sesiapa.

758
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
Maafkan saya.
Awak selalu minta dia potong rambut awak.

759
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Jangan tanya saya. Saya tak tahu.

760
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
Kalau dia tak balas mesej awak,
mesti ada satu sebab.

761
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
Apa maksud awak?

762
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
Dia tak nak jumpa awak.

763
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
Tak mungkin…

764
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Tolong benarkan saya jumpa dia.

765
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
Dia tiada di sini.

766
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
Sekarang, pergi dari sini.
Jangan datang lagi.

767
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki?

768
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki?

769
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki!

770
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki!

771
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki!

772
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
TOKONG SHOWA-INARI

773
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
- Helo.
- Helo.

774
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
Awak tak tahu putus asa.

775
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Ke tepi!

776
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
Dia ajar saya supaya jangan putus asa.

777
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
Tolonglah.

778
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
Sekurang-kurangnya beri dia ini.

779
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
Abang masuk, ya.

780
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
Dia tinggalkan ini untuk awak.

781
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
Abang rasa awak patut beri dia kata putus.

782
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
KEPADA MISAKI. SAYA RISAUKAN AWAK.
TOLONG HUBUNGI SAYA.

783
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
Saya akan jaga sebelah sini.
Tunggu isyarat saya.

784
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
Okey.

785
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE

786
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Asakura, angkat.

787
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura!

788
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Helo?

789
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
<i>Terima kasih untuk gambar itu.</i>

790
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
<i>Saya jumpa orang lain.</i>

791
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Apa?

792
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
<i>Bekas teman lelaki saya
yang merupakan rakan sekelas saya</i>

793
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
<i>buka salun di Harajuku.</i>

794
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
<i>Dia minta saya kerja di sana.</i>

795
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
<i>Kami pernah berpisah sekali,
tapi saya sentiasa mencintai dia.</i>

796
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
<i>Saya tinggal dengan dia sekarang.</i>

797
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
Awak menipu.

798
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
Itu tak benar.

799
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
Mana boleh tiba-tiba cakap begitu.

800
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
<i>Helo.</i>

801
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
<i>Saya Kamiya, teman lelaki Misaki.</i>

802
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
<i>Maaf sebab keadaan jadi begini.</i>

803
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
<i>Tapi</i>

804
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
<i>dia nak bersama saya.</i>

805
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Serahkan telefon kepada Misaki.

806
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
<i>Maafkan saya, Haruto.</i>

807
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
Biar saya jumpa awak.

808
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Mari kita berbincang.

809
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
Saya akan ke mana saja.

810
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
Saya tak boleh jumpa awak lagi.

811
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
<i>Kenapa tidak?</i>

812
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
Dia takkan suka.

813
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
Apa benda awak cakap ini?

814
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
<i>Kenapa awak pentingkan diri sangat?</i>

815
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
<i>Awak kembali kepada dia
dan sekarang awak tak nak jumpa saya?</i>

816
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
Tolonglah! Itu mengarut!

817
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
Awak kejam.

818
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
<i>Saya tak peduli apa awak fikir.</i>

819
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
<i>Tolonglah, Haruto…</i>

820
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
<i>Saya nak awak…</i>

821
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
<i>lupakan saya.</i>

822
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
Maaf sebab minta doktor buat begini.

823
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Terima kasih.

824
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
Awak pasti ini yang awak nak?

825
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Ya.

826
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
Bodoh! Macam mana
kau boleh lupa cas bateri?

827
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
En. Sawai nak gunakannya!

828
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
Aku tak peduli
teman wanita kau tinggalkan kau.

829
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Jangan bawa masalah peribadi
ke tempat kerja.

830
01:01:19,166 --> 01:01:20,000
Apa?

831
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Jadi profesional, bodoh.

832
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
Maafkan saya.

833
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
Saya akan beritahu
apabila kita dah sedia nak mula.

834
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Maaf kerana menyusahkan.

835
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Haruto Asakura, bukan?

836
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
Apa awak nak buat dengan hidup awak?

837
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
Apa?

838
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
<i>Takanashi akan buka pameran peribadi
pada bulan Februari.</i>

839
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
<i>Makoto dapat banyak komisen
daripada iklan dalam talian.</i>

840
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
<i>Mereka berdua</i>

841
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
berusaha keras untuk berjaya.

842
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
Apa jenis gambar yang awak nak ambil?

843
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
Saya sepatutnya…

844
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
benarkan dia ambil sekurang-kurangnya
satu gambar saya.

845
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
Teruk betul kena tinggal begini!

846
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Tapi tahu tak?

847
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
Jatuh cinta pada orang yang mencintai
orang lain itu perkara biasa.

848
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
Samalah macam saya.

849
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
Apa? Yakah?

850
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
Cukuplah cakap pasal saya.

851
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
Orang kata

852
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
hati manusia mudah berubah
seperti kelopak bunga yang berguguran.

853
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
Awak patut lupakan saja dia.

854
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
Saya tak pasti saya boleh.

855
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Awak nak saya tolong awak?

856
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
Apa?

857
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO

858
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
Terapi gelombang elektromagnet
akan berkesankah?

859
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Ya.

860
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
Mereka kata

861
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
ia akan mengaktifkan sel-sel, bukan?

862
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
Mereka boleh menyembuhkan
sebarang penyakit.

863
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
Mereka terkenal untuk itu.

864
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
Awak boleh berhenti
bila-bila saja awak nak.

865
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
Ia tentu lebih baik
daripada diberi suntikan

866
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
untuk "osteoporosis" atau apa saja.

867
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Tolong tutup mata awak.

868
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE-JIZO

869
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- <i>- Helo!
- Hai.</i>

870
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
- Kami sedang menunggu awak.
- Silakan.

871
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
- Mesti awak penat.
- Ya.

872
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
Okey.

873
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Terima kasih atas bayarannya.

874
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
Rawatan ini membantu.

875
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Terima kasih.

876
01:05:32,291 --> 01:05:33,291
Terima kasih datang.

877
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
- Saya akan isi minyak sebelum balik…
- Hei.

878
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
Apa?

879
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
Berapa lama lagi awak nak buat begini?

880
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
Saya rasa ini tak membantu langsung.

881
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
Misaki semakin lemah.
Dia nak berjalan pun susah sekarang.

882
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
Jadi…

883
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
apa gunanya buat begini?

884
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
Ia akan ambil masa
sebelum kita nampak kesannya.

885
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
- Yakah?
- Ya.

886
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
Tapi beritahu saya, tikar elektromagnet
dan macam-macam lagi…

887
01:06:13,666 --> 01:06:15,041
Berapa banyak awak dah habis?

888
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
- Ini tak membantu…
- Awak nak saya buat apa?

889
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
Awak tahu tak?

890
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
Cakap senanglah. Awak orang luar.

891
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
Jangan masuk campur mulai sekarang.

892
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
Okey.

893
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
Ini cuma helaian kertas.

894
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Helaian kertas dengan pemandangan
di atasnya.

895
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson pernah berkata

896
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
bahawa mengambil gambar adalah

897
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
meletakkan kepala, mata dan hati
pada garis penglihatan yang sama.

898
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
Dalam erti kata lain, lumrah kehidupan.

899
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
Untuk jadi profesional,
awak memang perlukan bakat dan teknik.

900
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
Tapi yang paling penting

901
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
ialah hati jurugambar.

902
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
Apa yang awak hajatkan
apabila awak tekan butang pengatup.

903
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
Awak pula, Asakura?

904
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
Apa hajat yang awak nak tangkap
dalam gambar awak?

905
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
Hajat?

906
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
<i>Mendaki gunung agak sukar.</i>

907
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Terima kasih

908
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
kerana ikut saya.

909
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
Selepas apa yang berlaku,
saya ingatkan awak akan tolak.

910
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
Awak sangat mabuk ketika itu.

911
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
Saya tiada masa nak cari teman lelaki.

912
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
Saya ada impian.

913
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
Impian?

914
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
Saya cuma kerja dalam pengiklanan
untuk sara hidup.

915
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
Suatu hari nanti,
saya nak daki gunung di seluruh dunia

916
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
dan ambil gambar sendiri.

917
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
Itu impian saya.

918
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
Dalam bidang kerja kita,

919
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
hati yang terluka

920
01:09:17,791 --> 01:09:19,083
adalah satu kelebihan.

921
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
Cinta tragik menghasilkan seni yang hebat.

922
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
Sekurang-kurangnya itulah yang saya fikir.

923
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
Awak tidurlah.

924
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE

925
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
PADAM
BATAL

926
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
ANDA INGIN MEMADAMKAN MISAKI ARIAKE?

927
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
DIPADAM

928
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Hei.

929
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
Abang akan turunkan awak.

930
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Apa?

931
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Abang salah tarikhkah?

932
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
Apa?

933
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Ayuh!

934
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
- Tumpang tanya.
- Ya?

935
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
Klinik tutup hari ini?

936
01:11:37,916 --> 01:11:43,416
Oh! Doktor itu kena tangkap semalam.

937
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Apa?

938
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
Kejap, apa?

939
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
Rupanya dia menipu.

940
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
Menipu…

941
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
Mereka tipu pesakit mereka demi wang.
Teruk betul.

942
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
Tak guna…

943
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
Kita terpedaya.

944
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Tak guna.

945
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
Tak apalah…

946
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
Jangan risau.

947
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
Abang akan cari cara lain
untuk rawat awak.

948
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Okey?

949
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
Tak perlu.

950
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Jangan bazirkan duit untuk saya lagi.

951
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
Abang tak dapat cari rawatan
yang baik untuk awak.

952
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
Abang tak boleh buat apa.

953
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
Abang minta maaf sebab

954
01:13:08,416 --> 01:13:09,750
jadi abang yang tak guna.

955
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
Sudahlah.

956
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
Abang tak ingat?

957
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Sejak mak dan ayah meninggal dunia,

958
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
abang sentiasa jaga saya.

959
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
Mana ada.

960
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
Masa abang ambil alih restoran itu,

961
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
abang biadab dengan pelanggan…

962
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
Abang rosakkan makanan…

963
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
Betul tak? Walau bagaimanapun…

964
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
awak selalu kata tak apa, jadi abang…

965
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
Abang…

966
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
Abang minta maaf.

967
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Maafkan abang.

968
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
- Abang minta maaf.
- Abang.

969
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
Abang lapar.

970
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
Apa kata kita pergi makan?

971
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki?

972
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
Kenapa, Misaki?

973
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
Awak okey?

974
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Hei!

975
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
Awak nak potong macam mana?

976
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Awak nak warnakan rambut sekali?

977
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
Nak saya lunturkan untuk awak?

978
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Helo, Misaki! Apa khabar?

979
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
Seperti biasa.

980
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
Begitu.

981
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
Saya bawa barang-barang yang awak minta.

982
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
Kolagen, pati plasenta,

983
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
karotenoid.

984
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
Apa pula ini?

985
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
Tapi tahu tak…

986
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
Saya rasa awak tak perlu ambil semua ini.

987
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
Apa maksud awak?

988
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
Saya bukan menyindir.

989
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Maaf.

990
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
Awak tak faham perasaan saya.

991
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
Awak cantik tanpa sebarang kedutan.

992
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Jangan risaukan saya.

993
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
Awak patut buat persiapan
untuk perkahwinan awak.

994
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
Misaki.

995
01:16:30,958 --> 01:16:31,958
Perkahwinan itu…

996
01:16:33,541 --> 01:16:35,458
Kami tangguhkannya.

997
01:16:36,666 --> 01:16:37,708
Apa?

998
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Kenapa?

999
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
- Apa maksud awak?
- Bukan…

1000
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
- Saya dah agak!
- Saya…

1001
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
- Kami tak…
- Ini salah saya, bukan?

1002
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
- Awak kata ini salah saya!
- Tak, sebab kerja saya.

1003
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
Bukan awak…

1004
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
Sudahlah.

1005
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
Saya perlu buat rawatan pemulihan.

1006
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Terima kasih tolong saya.

1007
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
- Misaki…
- Tolong pergi!

1008
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
Masa untuk makan malam.
Awak tak nak balik?

1009
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
Saya balik lambat sikit.

1010
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Cik Ariake? Awak tak apa-apa?

1011
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
- Nomura, boleh awak ke sini?
- Kenapa?

1012
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Makabe, boleh tolong ambilkan tuala?

1013
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
- Okey.
- Jangan risau, kami akan lap.

1014
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Boleh beri saya tuala?

1015
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
Tak selesa, bukan? Mari tukar baju.

1016
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
Okey, dah.

1017
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
Saya akan letak tandas mudah alih di sini.

1018
01:18:29,833 --> 01:18:31,958
Tekan pembaz kalau awak perlukan bantuan.

1019
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
Nanti kami datang balik.

1020
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Awak dah periksa suhu En. Sasaki?

1021
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
Belum lagi, maaf.

1022
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Nah.

1023
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
Guna ini.

1024
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
Saya ada tiga juta.

1025
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
Saya tak boleh terima itu.

1026
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
Saya pun keluarga juga.

1027
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
Saya nak tolong.

1028
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
Misaki macam adik saya juga.

1029
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
Hari yang sempurna untuk keluar hospital.

1030
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Okey.

1031
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
Kejap, ya.

1032
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano.

1033
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
Saya nak pergi ke satu tempat.

1034
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Ke mana?

1035
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Terima kasih.

1036
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
Boleh jalan sekarang.

1037
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Baiklah.

1038
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
Dah siap! Mari makan.

1039
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
Agak mewah, bukan?

1040
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
Makanlah.

1041
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
Awak nak makan daging?

1042
01:23:21,083 --> 01:23:22,250
Dah masakkah?

1043
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
- Hei, Ayano.
- Ya?

1044
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Tolong jangan datang ke sini lagi.

1045
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
Awak tahu, sejak saya sakit…

1046
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
saya sangat cemburukan awak.

1047
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
Awak sangat cantik.

1048
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
Sangat berseri-seri.

1049
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
Kalau awak tinggal di sini dengan saya,

1050
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
saya akan lebih cemburukan awak.

1051
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
Saya rasa saya akan benci awak nanti.

1052
01:24:07,791 --> 01:24:09,291
- Jadi…
- Tak apa.

1053
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
Awak boleh benci saya.

1054
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
Saya tak peduli.

1055
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
Bencilah saya puas-puas.

1056
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
- Cuma, tolong…
- Saya tak nak benci awak.

1057
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
Saya anggap awak…

1058
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
macam kakak kandung saya.

1059
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano.

1060
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Terima kasih atas segalanya.

1061
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Tolong jaga abang saya.

1062
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Walaupun selepas saya tiada,

1063
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
saya nak awak jadi keluarga dia
selama-lamanya.

1064
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
Janji dengan saya satu perkara.

1065
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Janji dengan saya…

1066
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
suatu hari nanti…

1067
01:25:41,083 --> 01:25:42,250
semestinya…

1068
01:25:43,916 --> 01:25:45,208
kita akan berjumpa lagi.

1069
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
MOHON MAAF
TUTUP SEHINGGA DIBERITAHU KELAK

1070
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>Kebelakangan ini,</i>

1071
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
<i>keadaan dia bertambah teruk.</i>

1072
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
Maaf, tapi Misaki…

1073
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
mungkin takkan bertahan
sampai musim bunga.

1074
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
<i>Keadaan dia mungkin
akan bertambah teruk dengan drastik.</i>

1075
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
<i>Awak pasti suka ini, Misaki!</i>

1076
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
Ini hadiah daripada Santa.

1077
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
Apa pendapat awak?

1078
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
Ini warna bunga sakura.

1079
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Cubalah.

1080
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Nah.

1081
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
Muat-muat.

1082
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Bagus!

1083
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
Nampak sesuai dengan awak.

1084
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
Cita rasa abang memang terbaik.

1085
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
- Abang memang hebat.
- Ia daripada Ayano, bukan?

1086
01:27:48,625 --> 01:27:49,458
Apa?

1087
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
Tolonglah!

1088
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
Ada stoking merah juga.

1089
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Tuliskan satu hajat

1090
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
dan masukkannya ke dalam stoking.

1091
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
Di mana pen?

1092
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
Abang cari pen kejap.

1093
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
Ini pun bolehlah.

1094
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
- Helo.
- Hai.

1095
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
- Hati-hati.
- Baiklah.

1096
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
- Hati-hati.
- Kami masuk, ya.

1097
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
- Terima kasih.
- Hati-hati.

1098
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
Di sini.

1099
01:28:31,791 --> 01:28:34,666
Okey, di sudut pula.

1100
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
Okey. Terima kasih.

1101
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
SAYA NAK PENDERITAAN SAYA BERAKHIR.

1102
01:29:31,791 --> 01:29:32,750
Asakura.

1103
01:29:32,833 --> 01:29:34,000
Saya buka rangka atas.

1104
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Okey.

1105
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Boleh awak alihkan lampu ke depan?

1106
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
Okey.

1107
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Okey, pasang lampu.

1108
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
- Okey.
- Baik.

1109
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
- Pasang lampu.
- Bagus.

1110
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
Itu dia.

1111
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
- Di atas juga.
- Okey.

1112
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.

1113
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Ya?

1114
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Ada orang nak jumpa awak.

1115
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Ada masa sikit?

1116
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
<i>Maaf sebab saya tipu awak.</i>

1117
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
Adik saya…

1118
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
bukan lagi Misaki yang awak kenal dulu.

1119
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
Dia tak nak mati dalam keadaan aib.

1120
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
Dia berjuang habis-habisan.

1121
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
Dia tak nak awak

1122
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
nampak dia begitu.

1123
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
Tapi…

1124
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
Jauh di sudut hatinya…

1125
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
dia masih merindui awak.

1126
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
SAYA NAK JUMPA HARUTO.

1127
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
<i>Saya dah ambil.</i>

1128
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
<i>Kalau ya pun,
biar saya ambil satu gambar awak.</i>

1129
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
<i>Soal lamaran awak…</i>

1130
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
<i>Tak apa.</i>

1131
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
<i>Walaupun ia ambil masa dua
atau tiga tahun.</i>

1132
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
<i>Atau lima.</i>

1133
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
<i>Saya nak awak…</i>

1134
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
<i>lupakan saya.</i>

1135
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
<i>Tolonglah!</i>

1136
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
<i>Itu mengarut!</i>

1137
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Tolonglah.

1138
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Selamatkan Misaki.

1139
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
Tolonglah!

1140
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
<i>Leganya saya!</i>

1141
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
<i>Sebenarnya, jantung saya berdebar-debar.</i>

1142
01:32:13,166 --> 01:32:15,458
<i>Saya nak jadi pendandan rambut
dan guna kuasa ajaib</i>

1143
01:32:15,541 --> 01:32:19,708
<i>untuk buat pelanggan saya rasa comel.</i>

1144
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
<i>Terima kasih.</i>

1145
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
<i>Tiada siapa pernah puji
saya cantik sebelum ini.</i>

1146
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
<i>Saya gembira.</i>

1147
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki.

1148
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
Abang awak dah beritahu semuanya.

1149
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
Tentang penyakit awak.

1150
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
Saya minta maaf saya tak perasan.

1151
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
Mesti awak sangat takut.

1152
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
Saya minta maaf saya tak perasan.

1153
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
Saya masih…

1154
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
terkejut.

1155
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
Saya tak faham.

1156
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
Saya tak percaya.

1157
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
Apa yang berlaku…

1158
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
kepada awak.

1159
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
Tapi…

1160
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
Tak kira…

1161
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
Tak kira bagaimana pun rupa awak…

1162
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
saya mencintai awak.

1163
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
Awak ialah…

1164
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
cinta hati saya.

1165
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
Saya akan kembali.

1166
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
Saya janji.

1167
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Terima kasih.

1168
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Abang tahu awak pasti terkejut.
Maafkan abang.

1169
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
Saya sangat takut.

1170
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
Tapi…

1171
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
saya gembira.

1172
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
Saya dapat dengar suaranya lagi.

1173
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
Dia kata dia mencintai saya.

1174
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
Pemanas di pangsapuri saya rosak.

1175
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
Sekarang, saya sentiasa berselimut
dan menggigil kesejukan.

1176
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
Kalaulah Santa beri saya pemanas baharu.

1177
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
Kalaulah dia cakap,
"Baiklah, nah pemanas baharu."

1178
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
Tapi Krismas dah berakhir.

1179
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
Kami guna salji palsu
di studio tempoh hari.

1180
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
Ia sangat cantik, saya rasa sebak.

1181
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
Saya tak boleh berhenti memandangnya.

1182
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
Takanashi marah betul dengan saya.

1183
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
Dia kata nak sumbat satu tin
dalam tekak saya.

1184
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
Filem yang awak tertidur masa tengok itu.

1185
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
Sekarang dah keluar DVD.

1186
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
Tapi ia masih belum boleh disewa.

1187
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
<i>Saya akan sewanya nanti.</i>

1188
01:37:27,833 --> 01:37:29,041
<i>Awak ingat tak…</i>

1189
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
masa awak terpotong cuping saya?

1190
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
Pada mulanya,
saya rasa sangat sakit dan terkejut.

1191
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
Tapi sekarang, saya gembira ia terjadi.

1192
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
Disebabkan kejadian itu,

1193
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
saya dapat keluar dengan awak.

1194
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Hei, Misaki?

1195
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
Kita baru saja kenal.

1196
01:38:06,208 --> 01:38:07,791
Tapi setiap saat yang kita kongsi

1197
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
sangat menggembirakan.

1198
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
Jadi…

1199
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
tahun depan…

1200
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
Tahun depan…

1201
01:38:31,125 --> 01:38:33,000
Kita akan melawat banyak tempat.

1202
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
Mari kita lihat bunga sakura lagi.

1203
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
Kita akan minum dan berparti.

1204
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
Pada musim panas,
kita akan tengok bunga api.

1205
01:38:46,125 --> 01:38:48,708
Pada musim luruh,
kita akan berkhemah dan lihat dedaunan.

1206
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
Kita akan masak makanan
di atas unggun api.

1207
01:38:53,958 --> 01:38:56,041
Pada musim sejuk,
kita boleh ke kolam air panas

1208
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
atau buat orang salji sama-sama.

1209
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
Kita lawan baling bola salji
dengan abang awak.

1210
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
Kita akan buat semuanya.

1211
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
Kita akan buat itu…

1212
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
dan cipta…

1213
01:39:21,291 --> 01:39:22,333
banyak kenangan manis.

1214
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
<i>Awak pula, Asakura?</i>

1215
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
Apa hajat yang awak nak tangkap
dalam gambar awak?

1216
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Bulan depan,

1217
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
saya akan sertai pameran Takanashi.

1218
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
Kami akan sewa sebuah galeri
dan pamerkan beberapa hasil kerja kami.

1219
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
Ini kali pertama

1220
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
saya dapat pamerkan hasil kerja saya
sebagai jurugambar.

1221
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
Saya nak awak…

1222
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
lihat gambar-gambar saya.

1223
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
Hari ini hari terakhir.

1224
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Awak pasti?

1225
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
Awak betul-betul…

1226
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
tak nak pergi?

1227
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
MASA DAN RUANG

1228
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
Saya tak boleh jumpa dia.

1229
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
Jangan putus asa.

1230
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Jangan putus asa begitu saja!

1231
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
Awak dah korbankan banyak perkara
sejak awak sakit.

1232
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Kerja awak, impian awak
memiliki sebuah salun…

1233
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
Berkahwin dan bina keluarga bahagia.

1234
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
Awak sangat kuat.

1235
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
Sebab itulah

1236
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
awak tak boleh putus asa

1237
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
untuk perkara paling penting.

1238
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Sila beritahu saya
jika awak perlukan sebarang bantuan.

1239
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
Baiklah, nikmati pameran ini!

1240
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Selamat datang.

1241
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto…

1242
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura…

1243
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
Gambar-gambar dia ada di dalam bilik itu.

1244
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Nak saya tunjukkan tempatnya?

1245
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
Tak, saya boleh pergi sendiri.

1246
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Hati-hati, ya.

1247
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
Tolong ke depan sedikit.

1248
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Buat-buat macam kamu kawan baik.
Kamu boleh bergerak kalau nak.

1249
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
<i>Saya Misaki Ariake</i>

1250
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
dan saya akan jadi
pendandan rambut awak hari ini.

1251
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
Terima kasih.

1252
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
Awak nak potong macam mana?

1253
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
<i>Saya gembira saya jatuh cinta dengan awak.</i>

1254
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
<i>Suatu hari nanti, saya akan buat
penipuan itu jadi kenyataan.</i>

1255
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
<i>Apabila saya berjaya
ambil gambar yang cantik,</i>

1256
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
<i>saya nak awak melihatnya.</i>

1257
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
<i>Kenapa awak tak nak berjuang untuk itu?</i>

1258
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
<i>Awak tak boleh lupakan saja impian awak
hanya kerana ia sukar.</i>

1259
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
<i>Ambil gambar semula!</i>

1260
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
<i>Misaki!</i>

1261
01:45:51,208 --> 01:45:52,291
<i>Saya nak berubah!</i>

1262
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
<i>Saya tak nak lari lagi.</i>

1263
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
<i>Saya rasa itu mungkin warna awak.</i>

1264
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
<i>Warna saya?</i>

1265
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
<i>Senyuman awak sama seperti…</i>

1266
01:46:09,666 --> 01:46:11,500
<i>bunga sakura yang mekar.</i>

1267
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
<i>Awak cantik.</i>

1268
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
<i>Kalau awak cium dia, saya akan bunuh awak.</i>

1269
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
- <i>- Maaf!
- Masa dah tamat, kawan.</i>

1270
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
Misaki.

1271
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Sudikah awak kahwini saya?

1272
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
Saya nak

1273
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
kongsi kehidupan dengan awak.

1274
01:46:48,083 --> 01:46:49,666
Saya nak bersama awak selamanya.

1275
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
"Perkara yang tak pernah berubah."

1276
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
Awak tak nampak dia?

1277
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
Saya akan kembali ke sana.

1278
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Ya.

1279
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
Nampaknya ada kemalangan di depan.

1280
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
- Saya akan turun di sini.
- Okey.

1281
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Terima kasih.

1282
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto…

1283
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto…

1284
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto…

1285
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
Saya rindu awak.

1286
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…

1287
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
Puan tak apa-apa?

1288
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Nah.

1289
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Terima kasih.

1290
01:50:09,791 --> 01:50:10,833
Sama-sama.

1291
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Jaga diri.

1292
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
Maafkan saya…

1293
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
Saya tak dapat jemput awak
ke pembakaran mayat.

1294
01:50:55,083 --> 01:50:56,500
Dia degil hingga ke akhirnya.

1295
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
Ikut siapalah agaknya?

1296
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
Dia ada…

1297
01:51:08,250 --> 01:51:10,000
sembunyikan ini.

1298
01:51:10,750 --> 01:51:12,583
Saya tak sempat letak dalam kerandanya.

1299
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
Awak silap.

1300
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
Dia pasti nak Haruto memilikinya.

1301
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
Yalah…

1302
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
itu sebahagian daripada dirinya.

1303
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
Boleh saya…

1304
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
masuk ke dalam biliknya?

1305
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
<i>Saya tak perasan.</i>

1306
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
<i>Pada hari itu,</i>

1307
01:53:24,791 --> 01:53:27,625
<i>awak tersenyum lebar
sambil ucap terima kasih.</i>

1308
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
<i>Bas ini menuju ke Terminal Antarabangsa
Lapangan Terbang Haneda</i>

1309
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
<i>melalui Terminal Domestik
Lapangan Terbang Haneda.</i>

1310
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
<i>Untuk keselamatan anda,
kami meminta anda memakai…</i>

1311
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
- Gunakan kaki awak! Teruskan bergerak!
- Okey!

1312
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
- Tumbuk bertubi-tubi!
- Baik!

1313
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
Rupa dia mungkin dah berubah,

1314
01:55:06,000 --> 01:55:07,625
tapi hatinya sama.

1315
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
Saya

1316
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
bangga dengannya sebagai kakak.

1317
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Terima kasih.

1318
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
<i>Kepada Haruto.</i>

1319
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
<i>Saya tak pernah tulis surat kepada awak.</i>

1320
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
<i>Saya rasa agak gementar.</i>

1321
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
<i>Saya pergi ke pameran awak.</i>

1322
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
<i>Terima kasih sebab jemput saya.</i>

1323
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
<i>Saya sangat takut nak keluar.</i>

1324
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
<i>Tapi awak dah tolong saya
buang rasa takut itu.</i>

1325
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
<i>Berada di luar setelah sekian lama
terasa seperti pengembaraan mengujakan.</i>

1326
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
<i>Itulah yang saya perlukan.</i>

1327
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
<i>Kerana gambar-gambar awak</i>

1328
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
<i>sangat cantik.</i>

1329
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
<i>Awak tahu tak?</i>

1330
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
<i>Saya sentiasa takut</i>

1331
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
<i>akan perubahan masa.</i>

1332
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
<i>Saya takut bagaimana</i>

1333
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
<i>rupa dan situasi saya berubah.</i>

1334
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
<i>Tapi ada perkara yang tak pernah berubah.</i>

1335
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
PERKARA YANG TAK PERNAH BERUBAH

1336
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
<i>Dalam gambar-gambar awak,</i>

1337
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
<i>saya kekal 25 tahun sama macam awak.</i>

1338
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
<i>Pemandangan yang kita nampak…</i>

1339
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
<i>Kenangan kita pada hari itu…</i>

1340
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
<i>takkan berubah
tak kira berapa lama pun masa berlalu.</i>

1341
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
<i>Apabila saya fikir begitu,
saya rasa sangat gembira.</i>

1342
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
<i>Haruto.</i>

1343
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
<i>Saya gembira saya terpotong
cuping telinga awak hari itu.</i>

1344
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
<i>Saya gembira awak ajak saya keluar
di hospital.</i>

1345
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
<i>Saya gembira awak berkecimpung semula
dalam fotografi.</i>

1346
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
<i>Masa kita bersama singkat,</i>

1347
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
<i>tapi saya sangat gembira</i>

1348
01:58:35,750 --> 01:58:37,458
<i>saya dapat kongsi hidup dengan awak.</i>

1349
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
<i>Awak buat saya gembira</i>

1350
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
<i>tentang banyak perkara.</i>

1351
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
<i>Awak ingat tak?</i>

1352
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
<i>Ada sekali,
masa saya sedang potong rambut awak,</i>

1353
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
<i>awak pun cakap.</i>

1354
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
<i>"Saya gembira saya jatuh cinta
dengan awak."</i>

1355
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
<i>Saya pun sama.</i>

1356
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
<i>Saya</i>

1357
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
<i>gembira saya jatuh cinta dengan awak.</i>

1358
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
<i>Saya akan sentiasa rasa begitu.</i>

1359
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
<i>Sekarang dan selama-lamanya,</i>

1360
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
<i>saya akan sentiasa mencintai awak, Haruto.</i>

1361
01:59:21,916 --> 01:59:22,916
<i>Catatan tambahan.</i>

1362
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
<i>Sayangnya kita tak dapat
berjumpa hari ini.</i>

1363
01:59:28,375 --> 01:59:33,125
<i>Saya rasa tak sihat, jadi saya balik
sebaik saja saya lihat gambar-gambar awak.</i>

1364
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
<i>Jadi saya tak sabar
nak jumpa awak lagi suatu hari nanti.</i>

1365
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
<i>Apabila kita berjumpa nanti,
saya nak lihat gambar-gambar awak lagi.</i>

1366
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
<i>Gambar-gambar awak cantik.</i>

1367
01:59:53,375 --> 01:59:54,458
<i>Teruskan ambil gambar.</i>

1368
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
<i>Haruto.</i>

1369
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
<i>Terima kasih.</i>

1370
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
<i>Misaki Ariake.</i>

1371
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
Dia berada di alam lain.

1372
02:00:38,625 --> 02:00:40,625
<i>PUESTA DE SOL DE
</i>MAKOTO

1373
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Jangan biar Makoto menang.

1374
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
Bagus.

1375
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Cuba nampak lebih gembira.

1376
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Senyum! Bagus!

1377
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
Senyuman lebar!

1378
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Buat-buat terkejut. Begitulah.

1379
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Bagus!

1380
02:00:58,916 --> 02:01:00,541
Sekarang, dari siku dan ke atas.

1381
02:01:00,625 --> 02:01:02,375
Yang terakhir. Okey!

1382
02:01:02,458 --> 02:01:05,000
- Okey, bagus.
- Terima kasih!

1383
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
- Terima kasih.
- Terima kasih.

1384
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
- Masuk ke dalam.
- Okey.

1385
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
Awak hanya boleh dapat jawapan
menerusi pencari pandangan.

1386
02:01:19,500 --> 02:01:20,458
Apa?

1387
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
Tak kira betapa kita bersusah payah
dan bertungkus-lumus,

1388
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
jurugambar cuma boleh cari jawapan
menerusi pencari pandangan.

1389
02:01:27,500 --> 02:01:28,333
Ya…

1390
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Macam gambar-gambar awak di pameran itu.

1391
02:01:35,083 --> 02:01:38,583
Itu kali pertama saya nampak gambar
yang diambil semata-mata demi orang lain.

1392
02:01:41,166 --> 02:01:43,708
Okey!

1393
02:01:50,333 --> 02:01:51,791
Saya akan terus ambil gambar.

1394
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
<i>Saya mungkin akan sentiasa menyesal</i>

1395
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
<i>kerana tidak kenal awak pada saat itu.</i>

1396
02:02:02,916 --> 02:02:05,125
<i>Saya akan terus bersusah payah
mencari jawapan.</i>

1397
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
<i>Sebab itulah apabila musim bunga tiba,</i>

1398
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
<i>saya sentiasa teringatkan awak.</i>

1399
02:02:18,416 --> 02:02:20,166
<i>Cinta saya seperti kelopak bunga
yang berguguran.</i>

1400
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
<i>Sila ambil risalah!</i>

1401
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
- Maaf!
- Maaf.

1402
02:08:07,750 --> 02:08:09,458
Awak nak jadi model rambut?

1403
02:08:37,416 --> 02:08:42,416
Terjemahan sari kata oleh Charles Lim



