1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,583 --> 00:00:10,041
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
<i>Ti ho ferita profondamente.</i>

5
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
<i>Cos'hai provato in quel momento?</i>

6
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
<i>Tristezza, o forse odio?</i>

7
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
<i>Tra tutti i miei rimpianti,
non riesco a trovare una risposta.</i>

8
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
<i>Eppure, non posso fare altro
che continuare a cercarti.</i>

9
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
<i>Tu, l'amore sbocciato quella primavera.</i>

10
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
<i>Il mio amore è un fiore di ciliegio.</i>

11
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
I ciliegi sono già in fioritura.

12
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
È vero.

13
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
Il picco sarà la prossima settimana.

14
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
È già ora della fioritura dei ciliegi.

15
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
Sono così impegnata
da non accorgermi che è primavera.

16
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
Tra due settimane danno pioggia.
La prossima è il momento migliore.

17
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
- La prossima settimana?
- Sì.

18
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Hai programmi per le vacanze?

19
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Figuriamoci.

20
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Tu sei occupato come al solito?

21
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Oh, non proprio.

22
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
Dev'essere straordinario
essere un fotografo professionista.

23
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
Che soggetti stai fotografando ora?

24
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Ecco…

25
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
Fammi indovinare. Fiori di ciliegio?

26
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Sì.

27
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
- Wow.
- Fiori di ciliegio.

28
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
Che bello.

29
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Oh, già.

30
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Ti piacerebbe venire con…

31
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
- Che combini? Prendi un asciugamano!
- Ok!

32
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Stai bene?

33
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
- Abbiamo il ghiaccio?
- Sì.

34
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
- Dove?
- Sul retro.

35
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
- Perdonami!
- Stai bene?

36
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
<i>Tu piangesti.</i>

37
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
<i>Per un misero taglietto sul mio orecchio.</i>

38
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
<i>Ci eravamo incontrati sei mesi prima.</i>

39
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
<i>Era un giorno come un altro.</i>

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,750
Mi chiamo Misaki Ariake.
Oggi sarò la sua parrucchiera.

41
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
<i>Attirato da un coupon,</i>

42
00:02:59,333 --> 00:03:01,666
<i>me ne stavo lì sperduto
quando apparisti tu.</i>

43
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
Che taglio desidera?

44
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
Eh?

45
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
Faccia lei.

46
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
D'accordo.

47
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
Che ne pensa?

48
00:03:16,875 --> 00:03:19,083
Ecco, sembrano

49
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
molto più in ordine del solito.

50
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
Che sollievo!

51
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
A dire la verità, avevo il cuore a mille.

52
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
Vede, il fatto è

53
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
che lei è il mio primo cliente.

54
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
<i>E sbocciò quel sorriso.</i>

55
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
<i>Da allora, presi a frequentare
il Penny Lane una volta al mese.</i>

56
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
<i>Lo sapevi?</i>

57
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
- Hai due rose dei capelli.
- Ah.

58
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
Dicono che le persone
con due rose siano dei geni.

59
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
<i>A poco a poco, iniziammo a parlare di più.</i>

60
00:03:58,333 --> 00:04:00,166
<i>Se parlavi di un film che ti piaceva,</i>

61
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
<i>me lo studiavo
per l'appuntamento successivo.</i>

62
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
<i>Quando scoprii che eri single,</i>

63
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
<i>per la felicità, risalii
sulla giostra del parco dopo secoli.</i>

64
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
<i>Fammi indovinare. Fiori di ciliegio?</i>

65
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Sì.

66
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
<i>Quando finalmente trovai il coraggio
per chiederti di uscire…</i>

67
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Oh, già. Ti piacerebbe venire con…

68
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
Mi dispiace tanto.

69
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
Non è nulla. Non preoccuparti.

70
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
Sono io che mi sono mosso.

71
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
No, è colpa mia!

72
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
Ti pagherò le spese mediche e i danni.

73
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
Farò tutto quello che vuoi.

74
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
Proprio tutto?

75
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Sì.

76
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
Allora…

77
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Verresti con me
a vedere i ciliegi in fiore?

78
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
Esci con me.

79
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE

80
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Dammi il numero del tizio dell'orecchio.

81
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
Gli darò la caccia,
gli taglierò l'altro lobo.

82
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
Ne farò carne macinata!

83
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Smettila!

84
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Proprio mentre mangio un raviolo
che sembra un orecchio!

85
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Comunque, devi farti perdonare.

86
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
Non essere sciocca.
Se dice che sta bene, allora sta bene.

87
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
Mi sono rotto troppe ossa.

88
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
Perché sei un pappamolle
che ha perso al quarto round.

89
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
Te l'ho detto, era l'ottavo round.

90
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Non ricominciare!

91
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
Ho promesso che avrei fatto
qualsiasi cosa. Tu stanne fuori.

92
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
Non riesce a starne fuori, Misaki.

93
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Da quando i vostri genitori sono morti,

94
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
si è messo in testa di farti da padre.

95
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Vero?

96
00:07:02,125 --> 00:07:05,125
Non può farci niente, Misaki.

97
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
Gli sono grata, ma a volte esagera.

98
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
- Ben detto.
- Hai bevuto troppo.

99
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
Non aprire l'altare senza permesso.

100
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
Devo chiedertelo.

101
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
Perché stai con Takashi?

102
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
Sei carina

103
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
e sviluppi nuovi prodotti
per un'azienda di cosmetici!

104
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
Cosa vedi in lui?

105
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Prego?

106
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
Dev'essere bello, però.

107
00:07:28,458 --> 00:07:29,291
Eh?

108
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
- No!
- Davvero?

109
00:07:30,375 --> 00:07:31,208
Sul serio?

110
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
L'appuntamento col fotografo, intendo.

111
00:07:33,541 --> 00:07:34,583
Eh?

112
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Non lo considero un appuntamento.

113
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
È solo un risarcimento per i danni.

114
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
- Risarcimento?
- Per i danni?

115
00:07:45,125 --> 00:07:45,958
Cosa?

116
00:07:46,041 --> 00:07:49,041
Più a lungo stai fuori dai giochi,
più è difficile rientrare.

117
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Tu fatti gli affari tuoi.

118
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
Sei preoccupato?

119
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
Non ho niente di cui preoccuparmi!

120
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
- Davvero?
- Il conto, per favore!

121
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
Mi scuso per i problemi che ho causato.

122
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Gli errori sul lavoro
si risolvono lavorando.

123
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Capito?

124
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Sì.

125
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Allora, mettiamoci al lavoro.

126
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
- Facciamo del nostro meglio.
- Ok.

127
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
Ok, prepariamoci.

128
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
- Sì.
- Sì.

129
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
Accidenti, un altro.

130
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
Cosa? Un capello grigio?

131
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
Ultimamente, sono aumentati.

132
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
Te lo taglio io.

133
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
Forse dovrei tingerli.

134
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
Dev'essere dovuto allo stress.

135
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Sì, questo lavoro è un incubo.

136
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Puoi dirlo forte!

137
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
<i>Oggetto: appuntamento.
Chiedo scusa per l'ora.</i>

138
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
<i>Sono Haruto Asakura.</i>

139
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Posso avere il conto?

140
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
Scusi.

141
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
<i>Riguardo all'appuntamento
concordato l'altro giorno,</i>

142
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
<i>se non hai impegni, vorrei fissarlo
per martedì prossimo.</i>

143
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
<i>Propongo di incontrarci alle 11:00,</i>

144
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
<i>all'uscita sud della stazione di Shinjuku.</i>

145
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
<i>Aperta parentesi,
non al Southern Terrace, ma…</i>

146
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
"Attendo con ansia il nostro incontro."

147
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
Caspita.

148
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
Com'è formale.

149
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE

150
00:09:35,000 --> 00:09:37,583
<i>Ricevuto. Anch'io attendo con ansia</i>

151
00:09:37,666 --> 00:09:39,041
<i>- il nostro incontro.</i>
- Sì!

152
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
<i>Sarei lieta di farti
da assistente fotografo.</i>

153
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
<i>Avrei dovuto scusarmi</i>

154
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
<i>per averti mentito.</i>

155
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
<i>Diventare fotografo
è sempre stato il mio sogno.</i>

156
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
<i>Per il diploma,</i>

157
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
<i>mio padre mi regalò una Nikon F3.
La stringevo come un biglietto d'oro</i>

158
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
<i>quando mi trasferii a Tokyo.</i>

159
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
<i>La Tokyo Tower mi sembrò pomposa.</i>

160
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
- Scusi!
<i>- Tutta quella folla mi intimidiva.</i>

161
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
<i>Ma ero entusiasta di scattare
foto nella città dei miei sogni.</i>

162
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
<i>Questa è stata la mia prima foto.</i>

163
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
<i>Ma poi…</i>

164
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
Così rovini la ripresa, idiota.

165
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Usa il cervello!

166
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Fai attenzione, cazzo!
Lascia stare. Makoto, pensaci tu.

167
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
Ok.

168
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
- Vai a posizionare il monitor.
- Scusa.

169
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
<i>Mi presero come apprendista
in uno studio fotografico.</i>

170
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
- Prova!
<i>- Ma il lavoro era più duro del previsto.</i>

171
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura!

172
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
<i>- E capii di non avere la stoffa.</i>
- Questo cavo è rotto.

173
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
Ok.

174
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
Ci vediamo.

175
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Arrivederci.

176
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
<i>Mi licenziai entro l'anno.</i>

177
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
- Sì!
- Fantastico!

178
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
- È stato fantastico!
- Sì!

179
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
<i>Passai da un part-time all'altro.</i>

180
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
<i>Mi ripetevo che avevo solo</i>

181
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
<i>bisogno di ricaricare le batterie.</i>

182
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
<i>Che era solo una battuta d'arresto.</i>

183
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
<i>Che il mio cuore un giorno
mi avrebbe ricondotto alla fotografia.</i>

184
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
<i>Mi chiamo Misaki Ariake.
Oggi sarò la sua parrucchiera.</i>

185
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
<i>Che taglio desidera?</i>

186
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
<i>Proprio allora,</i>

187
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
<i>incontrai te.</i>

188
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
<i>In te, che tagliavi i capelli
così nervosa e concentrata,</i>

189
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
<i>rividi il me stesso del passato.</i>

190
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
A proposito, che lavoro fa?

191
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
Ehm…

192
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
Io scatto foto.

193
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
- Foto?
- Sì.

194
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
È un fotografo?

195
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Beh, sì.

196
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
- Caspita!
- Ho appena iniziato.

197
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
Straordinario.

198
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Non dovresti scattare qualche foto?

199
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Uhm…

200
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
E tu?

201
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
Perché vuoi fare la parrucchiera?

202
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
Oh, beh.

203
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
Vedi…

204
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
Per usare la magia.

205
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Magia?

206
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
I miei capelli al naturale sono ricci.

207
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
A scuola, mi chiamavano "ricciolina".

208
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Ci stavo malissimo.

209
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Ma nell'estate
della prima superiore, Ayano,

210
00:13:02,666 --> 00:13:03,916
la ragazza di mio fratello,

211
00:13:04,000 --> 00:13:05,833
mi portò in un salone di bellezza.

212
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
Per la prima volta, mi stirai i capelli.

213
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
Così, tutti i miei problemi sparirono.

214
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
Avevo i capelli liscissimi.

215
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
Quando mi vidi allo specchio,

216
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
piansi lacrime di gioia.

217
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
Fu davvero magico.

218
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
Fu allora che decisi

219
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
di fare la parrucchiera
e usare la mia magia

220
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
per far sentire belli i miei clienti
quando si guardano allo specchio.

221
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
E tu, perché sei diventato un fotografo?

222
00:13:35,291 --> 00:13:36,250
Ecco…

223
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
Non sono un fotografo.

224
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
Eh?

225
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
Io ti ho mentito.

226
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
Però, è vero che volevo fare il fotografo.

227
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
Pensavo di avere talento.

228
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
Ma il mio capo mi urlava sempre contro,
non avevo la stoffa.

229
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
Mi sono scoraggiato e ho mollato.

230
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
Attualmente

231
00:14:04,541 --> 00:14:05,916
lavoro in un karaoke.

232
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
Perché

233
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
mi hai mentito?

234
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Per fare colpo.

235
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
L'ho detto tanto per dire.

236
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
Ma tu poi eri così entusiasta…

237
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
Non volevo deluderti.

238
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
- Così ho continuato…
- Sul serio?

239
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
Ti sembro il tipo
che giudica le persone dal loro lavoro?

240
00:14:30,625 --> 00:14:33,000
Che si gasa per aver conosciuto
un fotografo?

241
00:14:33,083 --> 00:14:35,958
- No, non intendevo…
- Cioè, sì.

242
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
Mi sembra un mestiere figo.

243
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
Ma sentirti parlare così mi fa infuriare.

244
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
Hai rinunciato al tuo sogno
senza provarci? Imperdonabile!

245
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
Pensavi di avere talento, vero?

246
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Allora, perché mollare?

247
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
- Scusa…
- Non scusarti!

248
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Perché non lotti per il tuo sogno?

249
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
Non puoi abbandonare
un sogno perché è difficile!

250
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Torna dietro all'obiettivo!

251
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Scusami.

252
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
Misaki!

253
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
Voglio cambiare!

254
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
Non voglio più scappare.

255
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Voglio che tu sia fiera di me.

256
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
Cambierò.

257
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
Diventerò degno del tuo amore.

258
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
<i>Beh?</i>

259
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
<i>E poi non l'hai più sentito?</i>

260
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
<i>Non una parola.</i>

261
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
E allora?

262
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
Nel frattempo, hai compiuto 25 anni.

263
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
Accidenti. Se l'avessi saputo,
avrei scelto un altro regalo.

264
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Grazie comunque per il vestito a fiori.

265
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
"Il mio primo cliente."

266
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
L'estate scorsa,

267
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
sembravi così felice
quando parlavi del tuo primo cliente.

268
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Anche in autunno e in inverno.

269
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
- Benvenuti.
- Benvenuti.

270
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
Posso chiederle l'età?

271
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
- Ho 20 anni.
- Capisco.

272
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
- Che bei capelli.
- Grazie.

273
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
<i>Voglio cambiare!</i>

274
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
Diventerò degno del tuo amore.

275
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
Buon appetito.

276
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
I petali stanno già cadendo.

277
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Vediamo.

278
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
<i>Ne è passato di tempo. Sono Asakura.</i>

279
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
Scusa se non mi sono più fatto vivo.

280
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
Non devi scusarti.

281
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
Volevi qualcosa?

282
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
<i>In realtà, ho appena ricevuto
il mio primo stipendio.</i>

283
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
Il tuo primo stipendio?

284
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
Sono tornato a lavorare
allo studio fotografico.

285
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
Lo strobo non si mette lì.

286
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
- Ti infilo il treppiede in gola!
- Scusi.

287
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
- Non qui in mezzo! A lato del campo!
- Certo.

288
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
<i>Avrei voluto dirtelo prima,</i>

289
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
<i>ma ho aspettato di essere pagato.</i>

290
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
<i>Devo tutto a te.</i>

291
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
Voglio ringraziarti.

292
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
Lascia che ti porti fuori a cena.
Offro io.

293
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
Ok.

294
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
<i>E vai!</i>

295
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
Eh?

296
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
Che succede?

297
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Perché?

298
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
Eh?

299
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
<i>Homard de Breton, Éspuma Américaine.</i>

300
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Buon appetito.

301
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
<i>"Homard de Breton."</i>

302
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
<i>"Éspuma Américaine…"</i>

303
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
Mi dispiace.

304
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
Non sono abituato
a questo genere di ristorante.

305
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
Sono io che dovrei scusarmi.

306
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
Ha lasciato una cicatrice.

307
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
Sull'orecchio.

308
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
Va tutto bene. Non fa male.

309
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
Per me, è un ricordo prezioso.

310
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
Qui è dove lavoro.

311
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI

312
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
Il mio mentore, Kyosuke Sawai,

313
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
è un fotografo famoso
nel settore pubblicitario.

314
00:20:27,333 --> 00:20:28,416
Caspita!

315
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
Che bello!

316
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
La macchina fotografica

317
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
è uno strumento magico.

318
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
Quand'ero piccolo,
mio padre mi lasciava fare le foto

319
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
con la reflex analogica.

320
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
Cielo, nuvole, insetti e così via.

321
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
La macchina fotografica
era una meraviglia per me.

322
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
Uno strumento magico
che può catturare i momenti

323
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
e preservarli per sempre.

324
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
Sei proprio come me.

325
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
Magia.

326
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Sì.

327
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
È buonissimo!

328
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
La gelatina di fragole è squisita.

329
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
Adoro la gelatina di fragole
sin da quando ero bambina.

330
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Fai gli anni ad aprile?

331
00:21:33,875 --> 00:21:35,541
Me l'hai detto l'ultima volta.

332
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Io…

333
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
Una custodia per forbici?

334
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
È proprio del tuo colore.

335
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
Il mio colore?

336
00:21:56,625 --> 00:21:58,208
Il tuo sorriso ha il colore

337
00:21:59,916 --> 00:22:01,541
dei ciliegi in piena fioritura.

338
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
Un giorno,

339
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
farò avverare la bugia.

340
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
Eh?

341
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
Studierò sodo, migliorerò.

342
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
Quando riuscirò
a scattare una foto fantastica,

343
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
vorrei mostrartela.

344
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
A me? Perché?

345
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
Non sono niente di speciale.

346
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
Ci sono un sacco di tipi come me.
Ho un carattere difficile

347
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
e quando mi arrabbio, alzo la voce.

348
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
Eppure, voglio mostrarla a te.

349
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
Mentre ti osservavo
tagliarmi i capelli, pensavo:

350
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
"Che ne sto facendo della mia vita?"

351
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
Avrei dovuto prendere
più sul serio il mio lavoro.

352
00:23:17,375 --> 00:23:18,208
Io…

353
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
sono felice di essermi innamorato di te.

354
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Aspetta.

355
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
Sono troppo sdolcinato, vero?

356
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
Mi dispiace.

357
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Bene.

358
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
Buon ritorno.

359
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Senti…

360
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
Posso pensarci su?

361
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
Eh?

362
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Mi lasceresti un po' di tempo
per pensare a quello che hai detto?

363
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
Tutti a bordo, prego.

364
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
Ultimo treno per Kamata.

365
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
Ultimo…

366
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Oh cavolo!

367
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Eh?

368
00:24:20,416 --> 00:24:21,500
Cosa?

369
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
Misaki!

370
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki.

371
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura.

372
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
Io…

373
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
Anch'io voglio innamorarmi di te!

374
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
Perciò

375
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
se davvero ti accontenti di me,
usciamo insieme!

376
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Bentornata!

377
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
Cos'abbiamo qui?

378
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
Sei andata a un appuntamento?

379
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
- Eh?
- Che c'è?

380
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
Che carina!

381
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
È il vestito che ti ho regalato!
Dove sei stata?

382
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Chi è?

383
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Ha detto che mi ama.

384
00:25:26,916 --> 00:25:28,250
- Eh?
- Cosa?

385
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
Cos'hai detto?

386
00:25:30,291 --> 00:25:32,000
È ancora quel fotografo?

387
00:25:32,083 --> 00:25:34,916
- Aspetta un attimo!
- Non ho sentito!

388
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
- Pronti?
- Ok.

389
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
- Sollevo prima questo.
- Ok.

390
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
- Asakura!
- Sì?

391
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
Da oggi, assisterai il sig. Sawai.

392
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
L'ha detto Takanashi.

393
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Eh?

394
00:26:15,000 --> 00:26:17,625
Non si arrabbia mai
con chi non ha potenziale.

395
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
Più ti urla contro,
più riconosce il tuo talento.

396
00:26:25,958 --> 00:26:27,625
Tiriamo su!

397
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
Tiriamo su!

398
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
DOVREI FARCELA STASERA.
DOVE VUOI ANDARE?

399
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
IN UN POSTO CHE MI CONSIGLI TU.

400
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
Bene!

401
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
MI FANNO MALE I MUSCOLI.

402
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
ANCHE A ME.

403
00:26:55,291 --> 00:26:59,000
NON RIESCO NEANCHE A TENERE LE FORBICI.
PER POCO NON TAGLIO UN ORECCHIO.

404
00:26:59,083 --> 00:27:01,708
MAGARI RIMEDIERAI
UN NUOVO APPUNTAMENTO.

405
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
SENTI UN PO'.

406
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
VORREI ANDARE IN UN POSTO.

407
00:27:08,500 --> 00:27:10,041
OK, ANDIAMOCI!

408
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
QUINDI, COMPRI ABITI DI SECONDA MANO?

409
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
EH GIÀ. PERCHÉ SONO POVERA…

410
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
EPPURE SEI SEMPRE COSÌ ELEGANTE!
MI HAI CONVERTITO!

411
00:27:17,833 --> 00:27:19,375
ALLORA, TI PORTO AI SALDI!

412
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
OGGI STACCO PRIMA. TI VA UN FILM?

413
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
OK. MA POTREI FARE UN PO' TARDI.

414
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Ci vediamo.

415
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
Ecco l'insalata.

416
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
MANGIAMO QUALCOSA PRIMA DEL FILM.

417
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
CERTO!

418
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
- <i>- Sai una cosa?
- Cosa?</i>

419
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
Non mangio quasi mai fuori.

420
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
- Davvero?
- Sì.

421
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
Quando mangio fuori,

422
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
mio fratello mi tiene il broncio.

423
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Perché?

424
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
Non lo so, è così strano!
Mi sa che è geloso.

425
00:27:52,875 --> 00:27:53,791
Cosa?

426
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
TI SEI ADDORMENTATA DI NUOVO.

427
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
LA PROSSIMA VOLTA
LO GUARDERÒ FINO IN FONDO!

428
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
SE CE LA FACCIO, VOGLIO UN PREMIO!

429
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
UN PREMIO?

430
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
VOGLIO PASSARE LA NOTTE IN BIANCO!

431
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
- Da quella parte!
- Ma no!

432
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
- Da questa parte?
- Da questa parte.

433
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Arriveremo in tempo?

434
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Grazie, ho capito.

435
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
Io penso alle foto.

436
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
- Ok.
- Grazie.

437
00:29:11,250 --> 00:29:12,708
- Puoi aprirlo?
- Ok.

438
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
- Ci penso io.
- Ok, vai.

439
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
SCUSA. NON POSSO VENIRE.
HO DI NUOVO LA FEBBRE.

440
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
Scarichiamo tutto, giusto?

441
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
MA NON È NULLA DI GRAVE.
IN BOCCA AL LUPO COL LAVORO, HARUTO!

442
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
COSA? PASSO A TROVARTI!

443
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
HO QUASI FINITO COL LAVORO.

444
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
VENGO A CASA TUA IN BICI!

445
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Oh, merda!

446
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
Accidenti!

447
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Sì?

448
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Uhm…

449
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Piacere. Mi chiamo Haruto Asakura.

450
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
Sono venuto a trovare Misaki.

451
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
Potrebbe darle questo?

452
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Ehi, tu!

453
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
Sei il tizio dell'orecchio!

454
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
Eh?

455
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Ci stai provando con Misaki, eh?

456
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
- Vero?
- Dai, smettila!

457
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Sta' zitto!

458
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Salve. Sono la cognata di Misaki.

459
00:30:38,750 --> 00:30:40,083
- Sono Ayano.
- Lei è Ayano.

460
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
- E lui è mio fratello.
- Oh.

461
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
- Non farlo entrare!
- Taci, tu.

462
00:30:44,541 --> 00:30:47,458
Invece di perdere tempo con lui,
va' in ospedale!

463
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
Sono stata alla clinica.
Hanno detto che è raffreddore.

464
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
Vai all'ospedale.

465
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
Non preoccuparti, è solo un po' di febbre!

466
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
- Togliti di mezzo.
- Mi dispiace.

467
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Non fare scenate.

468
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
Chiedigli almeno come sta l'orecchio!

469
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Eh?

470
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
Mi dispiace.

471
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Per riguardo alla tua terribile ferita,

472
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
ti concederò

473
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
un round.

474
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Tre minuti esatti. Capito?

475
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Sì.

476
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Grazie mille.

477
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Perché mi ringrazi?

478
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Scusa.

479
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
Aspetta un attimo.

480
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
- Finisco di sistemare.
- Ok.

481
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
<i>Haruto.</i>

482
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
<i>Ora puoi entrare.</i>

483
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
Aspetta qui.

484
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
Non ti faccio entrare in camera sua.

485
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
Capisco.

486
00:31:55,916 --> 00:31:56,791
Ahi.

487
00:32:02,875 --> 00:32:04,208
Scusa l'attesa.

488
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Prego, entra.

489
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Che c'è?

490
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
Sto bene qui fuori.

491
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
Ok, allora.

492
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
Come ti senti?

493
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
- Ti ho portato questo.
- Eh?

494
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
Wow, gelatina di fragole!

495
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Grazie.

496
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
Ti fa male la gola?

497
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
Hai la tosse?

498
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
Dovevo comprare le gocce…

499
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
No!

500
00:32:37,666 --> 00:32:39,208
La mascherina non è per quello.

501
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
Non sono truccata.

502
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
Senza trucco, sembro una bambina.

503
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Non importa.

504
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Anzi, voglio vederlo.

505
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
Impossibile.

506
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
Non voglio contagiarti.

507
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
E se mi vedessi da vicino, rideresti.

508
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
No.

509
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
Lo giuro.

510
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
Mi metti in difficoltà.

511
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
No, davvero. Non riderò.

512
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Sei sicuro?

513
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
Lo giuro sul mio orecchio.

514
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
Ok, allora.

515
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Di' qualcosa.

516
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
Sei bellissima.

517
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
È così imbarazzante.

518
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
- No, non farlo!
- Eh?

519
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
Non posso?

520
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
- Assolutamente no!
- Perché?

521
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
Sono così pallida e malata.

522
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
Ma…

523
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Grazie.

524
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
Nessuno mi ha mai detto che sono bella.

525
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
Mi ha reso felice.

526
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
Se la baci, ti ammazzo.

527
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
- Scusa!
- È suonato il gong, amico.

528
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
- Ok.
- Misaki, andiamo in ospedale.

529
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
- Cosa stavi facendo?
- Mi dispiace.

530
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
- Di sotto!
- Sì, vado.

531
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA

532
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Pronto?

533
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
Scusa per mio fratello.

534
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
- Appena sto meglio…
<i>- Ti affacceresti alla finestra?</i>

535
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
La finestra?

536
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
<i>Sì.</i>

537
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
<i>Guarisci presto.</i>

538
00:35:07,791 --> 00:35:08,625
Sì.

539
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
<i>Quando starai meglio, vedremo i fuochi…</i>

540
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Misaki!

541
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
- Datti una mossa!
- Un attimo!

542
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Scusa.

543
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
Cosa stavi dicendo?

544
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
<i>Fuochi d'artificio?</i>

545
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
Sì, andiamo.

546
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
<i>Non vedo l'ora.</i>

547
00:35:25,708 --> 00:35:26,541
Sì.

548
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
<i>- A presto.</i>
- Sì. Stammi bene.

549
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
<i>- Ciao.</i>
- Ciao.

550
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
Che male!

551
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
Fa male!

552
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
Fa malissimo!

553
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
Che male!

554
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Takashi! Takashi!

555
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
<i>Sono il dott. Kamiya,
uno specialista in campo</i>

556
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
<i>di malattie genetiche.</i>

557
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
<i>Vado dritto al punto.</i>

558
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
<i>La sig.na Misaki</i>

559
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
potrebbe essere affetta da progeria.

560
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
Progeria?

561
00:36:45,708 --> 00:36:48,666
Per accertarcene dovremo condurre
un esame approfondito,

562
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
ma ci sono tutti i segnali.

563
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
Cosa sarebbe questa "progeria"?

564
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
Inizialmente, si nota
un aumento di rughe e capelli grigi.

565
00:37:00,958 --> 00:37:03,666
Decolorazione e deterioramento
della pelle, cataratte.

566
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Altri sintomi includono
fragilità ossea e muscolare.

567
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
<i>Con l'avanzare della malattia,
si indebolisce anche</i>

568
00:37:12,291 --> 00:37:13,666
<i>il sistema immunitario</i>

569
00:37:14,375 --> 00:37:16,250
<i>e possono insorgere tumori maligni.</i>

570
00:37:16,875 --> 00:37:19,125
In altre parole,
aumenta il rischio di cancro.

571
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Aspetti.

572
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
Non la seguo.

573
00:37:22,916 --> 00:37:27,208
In poche parole, è una malattia
che accelera l'invecchiamento.

574
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Esistono diversi tipi di progeria.

575
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
Nel suo caso,

576
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
potrebbe invecchiare a velocità
esponenziale rispetto al normale.

577
00:37:42,041 --> 00:37:43,333
Esponenziale?

578
00:37:44,250 --> 00:37:45,375
Entro un anno

579
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
dall'insorgere della malattia

580
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
potrebbe ritrovarsi anziana.

581
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
È ridicolo!

582
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
Non ho mai sentito di una malattia simile!

583
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
Mia sorella ha sempre
goduto di buona salute.

584
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
Non si è mai ammalata gravemente.

585
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Takashi!

586
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
È solo un'ipotesi. Vero?

587
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
Potrebbe anche sbagliare.

588
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
Per scoprire se mi sbaglio,

589
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
devo esaminare i suoi geni.

590
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
<i>"I casi noti sono rari."</i>

591
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
"Può essere paragonato

592
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
a vivere la vita

593
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
col tasto 'avanti veloce'!"

594
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SINTOMI DELLA PROGERIA

595
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
DIAGNOSI DI PROGERIA

596
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
SEI MESI DALL'INSORGENZA

597
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
Non ci credo.

598
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
Non può essere vero!

599
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
- Incredibile.
- Cosa?

600
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
Ci vai davvero? E i risultati degli esami?

601
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
La febbre è passata. Me la caverò.

602
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Ehi, lo sapevi?

603
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
- Cosa?
- L'oroscopo di oggi.

604
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Consiglia di restare in casa.

605
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
Tu non leggi l'oroscopo!

606
00:39:39,166 --> 00:39:40,458
Grazie del pensiero.

607
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
Però…

608
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
Non voglio che Haruto si preoccupi.

609
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
- Divertiti, allora.
- Sì.

610
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
- Ehi!
- Cosa?

611
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Non fare tardi.

612
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Permesso.

613
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
STAZIONE KATASE-ENOSHIMA

614
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
LO SPETTACOLO PIROTECNICO
DI SHONAN-ENOSHIMA È ANNULLATO.

615
00:40:16,625 --> 00:40:18,208
- È buono.
- Buonissimo.

616
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
- Haruto!
- Sì?

617
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Guarda!

618
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
Ha smesso di piovere!

619
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
Ha smesso di piovere!

620
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
Peccato per i fuochi d'artificio.

621
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
Misaki.

622
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
Eh?

623
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
- Ah!
- Che rapidità!

624
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
- Wow!
- Guarda!

625
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
Guarda!

626
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Attento!

627
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Ehi, aspetta!

628
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Si è spento!

629
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
- Wow!
- È fantastico!

630
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
- Guarda!
- Fuochi d'artificio!

631
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
- Prendi l'accendino.
- Ehilà!

632
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
- Vuoi provare?
- Possiamo?

633
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
- Voglio farlo io!
- Ok.

634
00:41:18,458 --> 00:41:19,291
Ecco qua.

635
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Di qua!
- Aspetta!

636
00:41:23,166 --> 00:41:24,333
Da questa parte!

637
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Vieni qui.

638
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
- Si è acceso?
- Sì!

639
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Aiuta gli altri ad accendere i loro.

640
00:41:33,708 --> 00:41:34,541
Bene.

641
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
Ne avete tutti uno?

642
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
Che belli!

643
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
<i>Nel suo caso,</i>

644
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
<i>potrebbe invecchiare a velocità
esponenziale rispetto al normale.</i>

645
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
SEI MESI DALL'INSORGENZA

646
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Misaki!

647
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Vuoi sposarmi?

648
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
Cosa?

649
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
Cioè, non per forza subito.

650
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
Abbiamo entrambi i nostri sogni.

651
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
Però…

652
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
D'ora in avanti, vorrei

653
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
condividere la vita con te.

654
00:42:21,458 --> 00:42:22,833
Tutta la nostra vita.

655
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
Non corri un po' troppo?

656
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
Ci frequentiamo solo da tre mesi.

657
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
Vai troppo veloce.

658
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Magari incontrerai
qualcuno migliore di me.

659
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
Non m'importa.

660
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
Voglio stare con te.

661
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Anche se sono passati solo tre mesi.

662
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
Non amerò nessun'altra dopo di te.

663
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
Ne sono sicuro.

664
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
Quindi, voglio stare con te.

665
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
Per anni e anni…

666
00:43:20,541 --> 00:43:21,666
<i>Ecco i risultati.</i>

667
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
<i>Sig.na Misaki.</i>

668
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
<i>La sua è una delle forme più gravi.</i>

669
00:43:28,208 --> 00:43:30,041
Si chiama sindrome dell'avanti veloce.

670
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
Non si conosce una cura efficacie.

671
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
L'abbiamo scoperta in fase iniziale
e faremo il possibile

672
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
per alleviare i sintomi.

673
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Quindi…

674
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
diventerò vecchia prima del tempo

675
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
e poi morirò?

676
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Altro che far sentire bella
la gente con la magia.

677
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
Ora diventerò io stessa brutta.

678
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Grazie di tutto.

679
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
Capisco.

680
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
CONDOMINIO NAN'EI

681
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
Issa.

682
00:46:30,083 --> 00:46:31,166
Eh?

683
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
Scusa l'improvvisata.

684
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Qualcosa non va?

685
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
Non è niente.

686
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
Volevo solo farti una sorpresa.

687
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
È un po' piccolo,

688
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
ma vuoi salire da me?

689
00:46:59,416 --> 00:47:00,250
Sì.

690
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
Prego.

691
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Grazie.

692
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
Scusa il disordine.

693
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
Sistemo subito.

694
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
Ho preso del tè dal custode.

695
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
Uno strumento magico

696
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
che immortala un momento per sempre.

697
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
Eh?

698
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
Voglio fare delle foto.

699
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
- Abbassa i gomiti.
- Ok.

700
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
- Così.
- È a fuoco?

701
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
Credo di sì.

702
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
- Vado!
- Ok.

703
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
- Va bene?
- Che bello.

704
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Oh, hai ragione.

705
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
Hai già scattato?

706
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
- Ora mettiti all'ombra.
- Ok.

707
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
E fotografa i fiori controluce.

708
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Sì, va bene.

709
00:48:43,083 --> 00:48:44,250
Eh?

710
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
È l'ultimo scatto.

711
00:49:01,500 --> 00:49:02,458
Facciamolo insieme.

712
00:49:06,583 --> 00:49:07,708
Eh?

713
00:49:07,791 --> 00:49:09,833
- Troppo tardi!
- Ma dai?

714
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
Fatti fare almeno una foto.

715
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Ehi, Haruto.

716
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Sì?

717
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
Per la tua proposta dell'altro giorno.

718
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
Non fa niente.

719
00:49:30,541 --> 00:49:31,541
Cosa?

720
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Probabilmente, correvo troppo.

721
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
Aspetterò di diventare un vero fotografo.

722
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
Mi impegnerò a diventarlo, così un giorno

723
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
dirai di sì.

724
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Anche se ci vorranno due o tre anni.

725
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
O cinque.

726
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Mostramela, ok?

727
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
Quando avrai scattato una foto fantastica.

728
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Sì.

729
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
È una promessa.

730
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
Te lo prometto.

731
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
Bene! Stanotte dormo da te!

732
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
Cosa?

733
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Così all'improvviso?

734
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
Cioè, io vorrei, ma

735
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
tuo fratello mi ucciderà.

736
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
Per favore.

737
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
Non ne ho.

738
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
Cosa?

739
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
Non ho preservativi.

740
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
Non fa niente.

741
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
Che c'è?

742
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto.

743
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki.

744
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
Avrei voluto invecchiare insieme a te.

745
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Addio,

746
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Haruto.

747
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
NON TI SENTO DA TRE SETTIMANE.
SONO PREOCCUPATO.

748
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
TI PREGO, RISPONDI. BASTA UNA PAROLA.

749
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
COS'È SUCCESSO? TI PREGO, DIMMELO.

750
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
FORSE HAI AVUTO UN INCIDENTE?

751
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
SCUSA PER I CONTINUI MESSAGGI.

752
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
TI ASPETTERÒ.

753
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
Ariake si è licenziata
la settimana scorsa.

754
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
Si è licenziata?

755
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
Ha detto che andava a lavorare
al salone di un amico a Harajuku.

756
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Sa di quale salone si tratta?

757
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
Non l'ha detto a nessuno.

758
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
Mi dispiace.
Lei era un suo cliente affezionato.

759
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Non chiederlo a me. Non lo so.

760
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
Se non risponde ai tuoi messaggi,
significa una cosa sola.

761
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
Che vuoi dire?

762
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
Non vuole vederti.

763
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
Non può essere.

764
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Ti prego, lascia che la incontri.

765
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
Non è qui.

766
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
Ora sparisci. E non tornare.

767
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki?

768
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki?

769
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki!

770
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki!

771
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki!

772
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
SANTUARIO SHOWA-INARI

773
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
- Salve.
- Oh, salve.

774
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
Non sai proprio quando smettere.

775
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Spostati!

776
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
Misaki mi ha insegnato a non arrendermi.

777
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
Per favore.

778
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
Almeno, dalle questo.

779
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
Sto entrando.

780
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
Ti ha lasciato questo.

781
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
Dovresti dirgli addio come si deve.

782
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
A MISAKI. SONO PREOCCUPATO PER TE.
TI PREGO, CHIAMAMI.

783
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
Io vado di qua. Aspetta il mio segnale.

784
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
Ok.

785
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE

786
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Asakura, alzalo.

787
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura.

788
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Pronto?

789
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
<i>Grazie per la foto.</i>

790
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
<i>Amo un altro.</i>

791
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Eh?

792
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
<i>Il mio ex ragazzo.
Andavamo a scuola insieme.</i>

793
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
<i>Ha aperto un salone a Harajuku.</i>

794
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
<i>Mi ha offerto un lavoro.</i>

795
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
<i>Mi aveva scaricata,
ma io non l'ho mai dimenticato.</i>

796
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
<i>Vivo con lui, ora.</i>

797
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
Stai mentendo.

798
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
Non è vero.

799
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
Così, da un giorno all'altro.

800
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
<i>Pronto.</i>

801
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
<i>Sono Kamiya, il ragazzo di Misaki.</i>

802
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
<i>Mi dispiace per come sono andate le cose.</i>

803
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
<i>Però,</i>

804
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
<i>lei desidera stare con me.</i>

805
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Ripassami Misaki.

806
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
<i>Mi dispiace, Haruto.</i>

807
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
Incontriamoci.

808
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Parliamone.

809
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
Decidi tu dove.

810
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
Non possiamo più vederci.

811
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
<i>Perché no?</i>

812
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
Lui non vuole.

813
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
Che diavolo significa?

814
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
<i>Come puoi essere così egoista?</i>

815
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
<i>Sei tornata col tuo ex
e non puoi più parlarmi?</i>

816
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
Mi prendi in giro? Stronzate!

817
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
Sei una persona orribile.

818
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
<i>Non m'importa cosa pensi di me.</i>

819
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
<i>Ma ti prego, Haruto.</i>

820
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
<i>Tu devi…</i>

821
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
<i>dimenticarmi.</i>

822
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
Scusi se l'ho coinvolta.

823
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Grazie mille.

824
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
È davvero questo ciò che vuole?

825
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Sì.

826
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
Idiota! Come hai fatto a scordarti
di caricare la batteria?

827
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Serviva al sig. Sawai!

828
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
Non m'importa
se la tua ragazza ti ha mollato.

829
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Non portare i tuoi casini
sul posto di lavoro.

830
01:01:19,166 --> 01:01:20,000
Sì.

831
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Sii professionale.

832
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
Mi dispiace.

833
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
La avviserò
appena saremo pronti a iniziare.

834
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Scusi per il disagio.

835
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Haruto Asakura, giusto?

836
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
Cosa vuoi dalla vita?

837
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
Cosa?

838
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
<i>Takanashi terrà
una mostra privata a febbraio.</i>

839
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
<i>Makoto è sempre più richiesta
per gli annunci online.</i>

840
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
<i>Entrambi</i>

841
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
lottano duramente per i loro obiettivi.

842
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
E tu, che tipo di foto vuoi scattare?

843
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
Avrei dovuto…

844
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
lasciargli scattare almeno una mia foto.

845
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
Che modo stupido di farsi mollare!

846
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Ma sai,

847
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
capita di innamorarsi di qualcuno
che ama già qualcun altro.

848
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
È successo anche a me.

849
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
Cosa? Davvero?

850
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
Basta parlare di me.

851
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
Dicono

852
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
che il cuore è volubile
come i petali di ciliegio che cadono.

853
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
Dimenticala e basta.

854
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
Non credo di riuscirci.

855
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Vuoi che ti aiuti?

856
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
Cosa?

857
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO

858
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
La terapia con le onde
elettromagnetiche funzionerà?

859
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Certo.

860
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
Hanno detto

861
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
che attiva le cellule, no?

862
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
Questa gente sa curare ogni malattia.

863
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
Sono famosi per questo.

864
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
Se non ti piace, puoi sempre smettere.

865
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
Sarà sempre meglio delle iniezioni

866
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
per l'osteoporosi, o che cavolo era.

867
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Chiuda gli occhi.

868
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE-JIZO

869
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- <i>- Oh, ciao!
- Ciao.</i>

870
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
- Ti stavamo aspettando.
- Ecco.

871
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
- Sarai stanca.
- Sì.

872
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
Bene.

873
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
La parcella è saldata.

874
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
La cura sta avendo effetto.

875
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Grazie.

876
01:05:32,291 --> 01:05:33,291
Scusa l'attesa.

877
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
- Farò il pieno prima di tornare.
- Senti.

878
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
Che c'è?

879
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
Per quanto intendi continuare?

880
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
Quel trattamento non serve a niente.

881
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
Misaki è sempre più debole.
Ormai fatica perfino a camminare.

882
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
Quindi…

883
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
a che pro continuare?

884
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
Ci vuole tempo per vedere i risultati.

885
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
- Davvero?
- Davvero.

886
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
E dimmi, questi aggeggi elettromagnetici…

887
01:06:13,875 --> 01:06:15,041
Quanto ti sono costati?

888
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
- Non servono a…
- Cosa vuoi che faccia?

889
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
Sai una cosa?

890
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
Per te è facile parlare.
Non fai parte della famiglia.

891
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
D'ora in avanti, bada ai fatti tuoi.

892
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
Ok.

893
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
Sono solo fogli di carta.

894
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Carta che riflette un'immagine.

895
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson disse

896
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
che fotografare è

897
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
concentrare mente,
occhio e cuore sullo stesso punto.

898
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
In altre parole, è uno stile di vita.

899
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
Per essere un professionista,
servono talento e tecnica.

900
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
Ma la cosa più importante

901
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
è il cuore del fotografo.

902
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
Il desidero che esprimi
mentre scatti la foto.

903
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
Allora, Asakura?

904
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
Quale desiderio vuoi
catturare nelle tue foto?

905
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
Un desiderio?

906
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
<i>La montagna è faticosa.</i>

907
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Grazie

908
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
di essere venuto.

909
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
Dopo quello che è successo,
non pensavo avresti accettato.

910
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
Eri davvero ubriaca.

911
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
Non ho tempo di trovarmi un ragazzo.

912
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
Ho un sogno.

913
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
Un sogno?

914
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
Lavoro nella pubblicità
solo per mantenermi.

915
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
Un giorno voglio scalare
le montagne del mondo

916
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
e scattare foto per me stessa.

917
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
È il mio sogno.

918
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
Nel nostro lavoro,

919
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
un cuore spezzato

920
01:09:17,791 --> 01:09:19,083
non è uno svantaggio.

921
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
Una tragedia d'amore
può diventare un capolavoro.

922
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
O almeno, così credo.

923
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
Dovresti dormire un po'.

924
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE

925
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
ELIMINA
ANNULLA

926
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
VUOI ELIMINARE MISAKI ARIAKE?

927
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
CONTATTO ELIMINATO

928
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Ehi.

929
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
Ti metto giù.

930
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Come?

931
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Abbiamo sbagliato giorno?

932
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
Eh?

933
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Vieni!

934
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
- Mi scusi.
- Sì?

935
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
La clinica è chiusa?

936
01:11:37,916 --> 01:11:43,416
Ah! La dottoressa è stata arrestata ieri.

937
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Eh?

938
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
Aspetti, cosa?

939
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
La clinica era una truffa.

940
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
Una truffa.

941
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
Truffavano i pazienti per soldi.
Che brutta faccenda.

942
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
Accidenti.

943
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
Ci hanno fregati.

944
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Merda.

945
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
Oh, beh.

946
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
Non preoccuparti.

947
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
Troverò un altro modo per curarti.

948
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Ok?

949
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
Non importa.

950
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Non sprecare altri soldi per me.

951
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
Non sono riuscito
a trovare una cura efficacie.

952
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
Sono inutile.

953
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
Mi dispiace,

954
01:13:08,416 --> 01:13:09,750
sono un pessimo fratello.

955
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
E dai.

956
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
Non ti ricordi?

957
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Dalla morte di mamma e papà,

958
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
ti sei sempre preso cura di me.

959
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
Non è vero.

960
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
Da quando ho rilevato il locale,

961
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
sono stato scortese con i clienti…

962
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
Non so cucinare…

963
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
Vero? Eppure…

964
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
tu mi hai sempre sostenuto, così…

965
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
Io…

966
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
Mi dispiace.

967
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Perdonami.

968
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
- Mi dispiace.
- Takashi.

969
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
Ho fame.

970
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
Andiamo a mangiare un boccone?

971
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki!

972
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
Che hai, Misaki?

973
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
Stai male?

974
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Ehi!

975
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
Come li tagliamo, oggi?

976
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Vuole anche la tinta?

977
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
Li schiariamo?

978
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Ciao, Misaki! Come stai?

979
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
Come sempre.

980
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
Capisco.

981
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
Ti ho portato quello che mi hai chiesto.

982
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
Collagene, estratto di placenta,

983
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
carotenoidi.

984
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
E questo cos'è?

985
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
Comunque…

986
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
dubito che serviranno a molto.

987
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
Che vuoi dire?

988
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
Mi è uscita male.

989
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Scusa.

990
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
Tu non sai cosa si prova.

991
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
Sei carina, non hai una ruga.

992
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Non preoccuparti per me.

993
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
Sarai impegnata
con i preparativi del matrimonio.

994
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
Misaki.

995
01:16:30,916 --> 01:16:31,833
Per il matrimonio…

996
01:16:33,666 --> 01:16:35,291
L'abbiamo rimandato.

997
01:16:36,666 --> 01:16:37,708
Eh?

998
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Perché?

999
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
- Cosa significa?
- Non è…

1000
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
- Lo sapevo!
- Io…

1001
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
- Noi non…
- È colpa mia, vero?

1002
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
- È colpa mia, dillo!
- No, è per il mio lavoro.

1003
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
Non c'entri tu.

1004
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
Basta così.

1005
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
Devo fare la riabilitazione.

1006
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Grazie per la visita.

1007
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
- Misaki…
- Ti prego, vattene!

1008
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
La cena è pronta. Non torna in camera?

1009
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
Continuo un altro po'.

1010
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Sig.na Ariake? Sta bene?

1011
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
- Nomura, puoi venire qui?
- Che c'è?

1012
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Makabe, puoi portare un asciugamano?

1013
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
- Ok.
- Non si preoccupi, puliamo subito.

1014
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Un asciugamano, per favore.

1015
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
Non è piacevole, vero? Ora la cambiamo.

1016
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
Va tutto bene ora.

1017
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
Le mettiamo la padella qui accanto.

1018
01:18:29,833 --> 01:18:31,958
Prema il pulsante, se ha bisogno.

1019
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
Torniamo subito.

1020
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Hai misurato
la temperatura del sig. Sasaki?

1021
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
Non ancora, mi dispiace.

1022
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Ecco.

1023
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
Usa questa.

1024
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
Ci sono tre milioni.

1025
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
Non posso accettarla.

1026
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
Anch'io sono di famiglia.

1027
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
Voglio aiutare.

1028
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
Misaki è anche mia sorella.

1029
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
Il giorno perfetto
per lasciare l'ospedale.

1030
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Ok.

1031
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
Ecco fatto.

1032
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano?

1033
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
Vorrei andare in un posto.

1034
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Dove?

1035
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Grazie.

1036
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
È sufficiente.

1037
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Va bene.

1038
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
È pronto! Mangiamo.

1039
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
Che lusso, eh?

1040
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
Forza, mangia.

1041
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
Vuoi della carne?

1042
01:23:21,083 --> 01:23:22,250
Sarà già cotta?

1043
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
- Ehi, Ayano.
- Sì?

1044
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Per favore, non venire più a trovarmi.

1045
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
Da quando mi sono ammalata,

1046
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
non riesco a fare a meno di invidiarti.

1047
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
Sei così carina.

1048
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
E solare.

1049
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
Se continuo a vederti,

1050
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
è inevitabile:

1051
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
finirò per odiarti.

1052
01:24:07,791 --> 01:24:09,291
- Quindi…
- Va bene.

1053
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
Odiami pure.

1054
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
Non m'importa.

1055
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
Odiami quanto vuoi.

1056
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
- Per favore…
- Non voglio odiarti.

1057
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
Per me tu sei…

1058
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
come una vera sorella.

1059
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano?

1060
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Grazie di tutto.

1061
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Prenditi cura di mio fratello.

1062
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Anche quando non ci sarò più.

1063
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
Voglio che tu sia
la sua famiglia per sempre.

1064
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
Promettimi una cosa.

1065
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Prometti…

1066
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
che un giorno…

1067
01:25:41,083 --> 01:25:42,083
prima o poi…

1068
01:25:44,083 --> 01:25:45,208
ci rivedremo.

1069
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
CHIUSO FINO A NUOVO ORDINE

1070
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>Ultimamente,</i>

1071
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
<i>le sue condizioni sono peggiorate.</i>

1072
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
Purtroppo, temo che Misaki

1073
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
non vedrà un'altra primavera.

1074
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
<i>La sua condizione potrebbe
prendere una piega drastica.</i>

1075
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
<i>Lo adorerai, Misaki!</i>

1076
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
È un regalo di Babbo Natale.

1077
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
Che ne pensi?

1078
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
È il colore dei fiori di ciliegio.

1079
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Provalo.

1080
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Ecco.

1081
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
Ti sta a pennello.

1082
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Ottimo!

1083
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
Ti sta bene.

1084
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
Ci ho proprio azzeccato.

1085
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
- Perfetto.
- È da parte di Ayano, vero?

1086
01:27:48,625 --> 01:27:49,458
Eh?

1087
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
Forza!

1088
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
Ecco una calza rossa.

1089
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Scrivi un desiderio

1090
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
e ce lo infili dentro.

1091
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
Una penna!

1092
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
Cerco una penna.

1093
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
Eccola.

1094
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
- Salve.
- Salve.

1095
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
- Attenzione al gradino.
- Grazie.

1096
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
- Attenti.
- Permesso.

1097
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
- Grazie.
- Stai attento.

1098
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
Da questa parte.

1099
01:28:31,791 --> 01:28:34,666
Ora, dietro l'angolo.

1100
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
Ok. Grazie mille.

1101
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
VOGLIO PORRE FINE ALLA MIA SOFFERENZA.

1102
01:29:31,791 --> 01:29:32,750
Asakura!

1103
01:29:32,833 --> 01:29:34,000
Ho tolto il tetto.

1104
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Bene.

1105
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Puoi spostare avanti le luci?

1106
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
Ok.

1107
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Ok, accendiamo le luci.

1108
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
- Ok.
- Sì.

1109
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
- Le accendo.
- Bene.

1110
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
Ecco.

1111
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
- Anche sopra.
- Ok.

1112
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.

1113
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Sì?

1114
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
C'è qualcuno per te.

1115
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Hai un momento?

1116
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
<i>Scusa se ti ho mentito.</i>

1117
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
Mia sorella…

1118
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
non è più la Misaki che conosci.

1119
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
Non si è arresa al suo destino.

1120
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
Ha lottato.

1121
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
Ma non sopportava che tu

1122
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
la vedessi così.

1123
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
Però…

1124
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
in fondo al cuore…

1125
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
sente ancora la tua mancanza.

1126
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
VOGLIO VEDERE HARUTO.

1127
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
<i>Troppo tardi!</i>

1128
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
<i>Fatti fare almeno una foto.</i>

1129
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
<i>Per la tua proposta…</i>

1130
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
<i>Non fa niente.</i>

1131
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
<i>Anche se ci vorranno due o tre anni.</i>

1132
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
<i>O cinque.</i>

1133
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
<i>Tu devi</i>

1134
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
<i>dimenticarmi.</i>

1135
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
<i>Mi prendi in giro?</i>

1136
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
<i>Stronzate!</i>

1137
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Ti prego.

1138
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Va' a trovarla.

1139
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
Ti prego!

1140
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
<i>Che sollievo!</i>

1141
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
<i>A dire la verità, avevo il cuore a mille.</i>

1142
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
<i>Decisi di fare la parrucchiera</i>

1143
01:32:15,416 --> 01:32:19,708
<i>e usare la mia magia
per far sentire belli i miei clienti.</i>

1144
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
<i>Grazie.</i>

1145
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
<i>Nessuno mi ha mai detto che sono bella.</i>

1146
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
<i>Mi ha reso felice.</i>

1147
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki.

1148
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
Tuo fratello mi ha detto tutto.

1149
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
Della tua malattia.

1150
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
Mi dispiace di non aver notato nulla.

1151
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
Dev'essere spaventoso.

1152
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
Avrei dovuto accorgermene.

1153
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
Ancora…

1154
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
non mi sembra vero.

1155
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
Non capisco.

1156
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
Non riesco a credere…

1157
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
a quello…

1158
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
che ti è successo.

1159
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
Però…

1160
01:33:52,666 --> 01:33:53,500
non mi importa…

1161
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
quale sia il tuo aspetto.

1162
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
Ti amo.

1163
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
Io

1164
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
ti amo da morire.

1165
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
Tornerò.

1166
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
Te lo prometto.

1167
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Grazie.

1168
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Scusa. Avrei dovuto dirtelo.

1169
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
Ho avuto tanta paura.

1170
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
Però…

1171
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
sono felice…

1172
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
di aver sentito di nuovo la sua voce.

1173
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
Ha detto che mi ama.

1174
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
Il riscaldamento
del mio appartamento si è rotto.

1175
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
Sto sempre avvolto
in una coperta a tremare.

1176
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
Se solo Babbo Natale
mi regalasse una stufa nuova.

1177
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
Se solo dicesse: "Certo, te ne porto una".

1178
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
Ma il Natale è finito.

1179
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
L'altro giorno, allo studio
abbiamo usato neve finta.

1180
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
Era così bello che mi è venuto il magone.

1181
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
Non riuscivo a distogliere lo sguardo.

1182
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
Takanashi si è arrabbiato con me.

1183
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
Ha minacciato di ficcarmi il tubo in gola.

1184
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
Quel film
a cui ti eri addormentata al cinema

1185
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
è uscito su DVD.

1186
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
Ma non si può ancora noleggiare.

1187
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
<i>Appena è disponibile, lo noleggio.</i>

1188
01:37:27,833 --> 01:37:28,833
<i>Te lo ricordi</i>

1189
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
quando mi hai tagliato l'orecchio?

1190
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
All'inizio, ho sentito dolore e paura.

1191
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
Ma ora sono felice che sia successo.

1192
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
A causa di quell'incidente,

1193
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
ti ho strappato un appuntamento.

1194
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Misaki?

1195
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
Non ci siamo frequentati a lungo.

1196
01:38:06,208 --> 01:38:07,791
Ma per quel poco tempo

1197
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
siamo stati davvero felici.

1198
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
Quindi…

1199
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
l'anno prossimo…

1200
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
L'anno prossimo…

1201
01:38:31,125 --> 01:38:33,000
visitiamo posti nuovi.

1202
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
Rivediamo i ciliegi in fiore.

1203
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
Ci porteremo da bere e festeggeremo.

1204
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
D'estate vedremo i fuochi d'artificio.

1205
01:38:46,125 --> 01:38:48,708
In autunno andremo
in campeggio a vedere le foglie.

1206
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
Cucineremo sul falò da campo.

1207
01:38:53,958 --> 01:38:56,041
D'inverno, potremmo andare alle terme.

1208
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
O fare un pupazzo di neve insieme.

1209
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
E prendere a palle di neve tuo fratello.

1210
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
Faremo tutto questo.

1211
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
Lo faremo.

1212
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
E ci creeremo…

1213
01:39:21,291 --> 01:39:22,333
altri ricordi felici.

1214
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
<i>Allora, Asakura?</i>

1215
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
Quale desiderio
vuoi catturare nelle tue foto?

1216
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Il prossimo mese,

1217
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
prenderò parte alla mostra di Takanashi.

1218
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
Affitteremo una galleria
per esporre alcune nostre opere.

1219
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
Questa sarà

1220
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
la mia prima esposizione da fotografo.

1221
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
Vorrei che tu…

1222
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
venissi a vedere le mie foto.

1223
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
Oggi è l'ultimo giorno.

1224
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Non ti importa?

1225
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
Davvero

1226
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
non vuoi andare?

1227
01:41:15,833 --> 01:41:18,083
HARUTO ASAKURA

1228
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
TEMPO E SPAZIO

1229
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
Non ce la faccio a mostrarmi a lui.

1230
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
Non arrenderti.

1231
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Non arrenderti così!

1232
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
Hai rinunciato a molte cose,
da quando ti sei ammalata.

1233
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Il tuo lavoro,
il tuo sogno di aprire un salone.

1234
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
Sposarti e mettere su famiglia.

1235
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
Sei stata così forte.

1236
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
Ecco perché

1237
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
non puoi arrenderti

1238
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
sulla cosa più importante.

1239
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Mi faccia sapere se posso aiutarla.

1240
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
Bene, buona permanenza!

1241
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Benvenuta.

1242
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto.

1243
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura.

1244
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
Le sue foto sono in quella sala laggiù.

1245
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Se desidera, la accompagno.

1246
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
Non è necessario, grazie.

1247
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Attenta a non cadere, signora.

1248
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
Avvicinatevi un po', per favore.

1249
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Metteteci più disinvoltura.
Potete muovervi, se volete.

1250
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
<i>Mi chiamo Misaki Ariake.</i>

1251
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
Oggi sarò la sua parrucchiera.

1252
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
La ringrazio.

1253
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
Che taglio desidera?

1254
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
<i>Sono felice di essermi innamorato di te.</i>

1255
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
<i>Un giorno farò avverare la bugia.</i>

1256
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
<i>Quando riuscirò
a scattare una foto fantastica,</i>

1257
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
<i>vorrei mostrartela.</i>

1258
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
<i>Perché non lotti per il tuo sogno?</i>

1259
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
<i>Non puoi abbandonare
un sogno perché è difficile!</i>

1260
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
<i>Torna dietro all'obiettivo!</i>

1261
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
<i>Misaki.</i>

1262
01:45:51,208 --> 01:45:52,291
<i>Voglio cambiare!</i>

1263
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
<i>Non voglio più scappare.</i>

1264
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
<i>È proprio del tuo colore.</i>

1265
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
<i>Il mio colore?</i>

1266
01:46:06,125 --> 01:46:08,041
<i>Il tuo sorriso ha il colore</i>

1267
01:46:09,833 --> 01:46:11,500
<i>dei ciliegi in piena fioritura.</i>

1268
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
<i>Sei bellissima.</i>

1269
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
<i>Se la baci, ti ammazzo.</i>

1270
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
- <i>- Scusa!
- È suonato il gong, amico.</i>

1271
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
Misaki!

1272
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Vuoi sposarmi?

1273
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
D'ora in avanti, vorrei

1274
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
condividere la vita con te.

1275
01:46:48,083 --> 01:46:49,666
Tutta la nostra vita.

1276
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
"Cose che non cambiano mai."

1277
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
Non l'hai vista?

1278
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
Io torno là.

1279
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Sì.

1280
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
Pare ci sia un incidente più avanti.

1281
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
- Scendo qui.
- Ok.

1282
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Grazie.

1283
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto.

1284
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto.

1285
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto.

1286
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
Mi manchi.

1287
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…

1288
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
Sta bene, signora?

1289
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Ecco.

1290
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Grazie.

1291
01:50:09,791 --> 01:50:10,833
Di niente.

1292
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Si riguardi.

1293
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
Mi dispiace.

1294
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
Non potevo invitarti alla cremazione.

1295
01:50:55,083 --> 01:50:56,500
Così testarda fino alla fine.

1296
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
Chissà da chi ha preso.

1297
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
Ho trovato questo…

1298
01:51:08,375 --> 01:51:10,000
nascosto.

1299
01:51:10,750 --> 01:51:12,583
Avrei dovuto metterlo nella bara.

1300
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
Ti sbagli.

1301
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
Avrebbe voluto che lo avesse Haruto.

1302
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
Perché…

1303
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
In un certo senso, fa parte di lei.

1304
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
Potrei…

1305
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
vedere la stanza di Misaki?

1306
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
<i>Non ti avevo riconosciuta.</i>

1307
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
<i>Quel giorno di neve,</i>

1308
01:53:24,791 --> 01:53:27,625
<i>mentre mi ringraziavi,
è sbocciato quel sorriso.</i>

1309
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
<i>Il bus è diretto al terminal
internazionale dell'aeroporto di Haneda.</i>

1310
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
<i>Ferma al terminal per i voli interni.</i>

1311
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
<i>Allacciare le cinture.</i>

1312
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
- Usa le gambe! Continua a muoverti!
- Ok!

1313
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
- Su con quei pugni!
- Sì!

1314
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
Il suo aspetto è cambiato,

1315
01:55:06,000 --> 01:55:07,625
ma il suo cuore no.

1316
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
Io

1317
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
sono fiera di essere sua sorella.

1318
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Grazie.

1319
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
<i>Caro Haruto,</i>

1320
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
<i>non ti avevo mai scritto una lettera.</i>

1321
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
<i>Sono un po' nervosa.</i>

1322
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
<i>Sono andata alla tua mostra.</i>

1323
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
<i>Grazie dell'invito.</i>

1324
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
<i>Avevo una gran paura di uscire.</i>

1325
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
<i>Ma tu mi hai attirata
fuori dal mio guscio.</i>

1326
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
<i>Uscire dopo così tanto tempo
è stata un'avventura emozionante.</i>

1327
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
<i>Ne avevo proprio bisogno.</i>

1328
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
<i>E poi, le tue foto</i>

1329
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
<i>erano splendide.</i>

1330
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
<i>Sai una cosa?</i>

1331
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
<i>Il trascorrere del tempo</i>

1332
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
<i>mi ha sempre terrorizzata.</i>

1333
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
<i>Avevo paura di come</i>

1334
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
<i>il mio aspetto
e la mia vita sarebbero cambiati.</i>

1335
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
<i>Ma alcune cose non cambiano mai.</i>

1336
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
COSE CHE NON CAMBIANO MAI

1337
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
<i>Nelle tue foto,</i>

1338
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
<i>ho ancora 25 anni, proprio come te.</i>

1339
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
<i>I panorami che abbiamo visto,</i>

1340
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
<i>i ricordi che condividiamo</i>

1341
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
<i>non cambieranno,
non importa quanto tempo passerà.</i>

1342
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
<i>E ciò mi rende immensamente felice.</i>

1343
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
<i>Haruto!</i>

1344
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
<i>Sono felice di averti tagliato
l'orecchio, quel giorno.</i>

1345
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
<i>Sono felice che tu
mi abbia chiesto un appuntamento.</i>

1346
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
<i>Sono felice che tu
abbia ripreso la fotografia.</i>

1347
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
<i>Per quanto poco sia durata,</i>

1348
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
<i>sono tanto felice</i>

1349
01:58:35,750 --> 01:58:37,458
<i>di aver condiviso la mia vita con te.</i>

1350
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
<i>Mi hai reso felice</i>

1351
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
<i>in tanti modi.</i>

1352
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
<i>Te lo ricordi?</i>

1353
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
<i>Una volta, mentre ti tagliavo i capelli,</i>

1354
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
<i>tu hai detto così:</i>

1355
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
<i>"Sono felice di essermi innamorato di te".</i>

1356
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
<i>Anch'io.</i>

1357
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
<i>Anch'io</i>

1358
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
<i>sono felice di essermi innamorata di te.</i>

1359
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
<i>Perfino ora.</i>

1360
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
<i>Ora e per sempre…</i>

1361
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
<i>Io ti amo da morire, Haruto.</i>

1362
01:59:21,916 --> 01:59:22,750
<i>P.S.</i>

1363
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
<i>Peccato non esserci incontrati oggi.</i>

1364
01:59:28,375 --> 01:59:33,125
<i>Non mi sentivo bene. Ho visto le foto
e sono scappata subito.</i>

1365
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
<i>Però, spero di rivederti un giorno.</i>

1366
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
<i>Quando ci rivedremo,
voglio che mi mostri altre foto.</i>

1367
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
<i>Le tue foto sono splendide.</i>

1368
01:59:53,375 --> 01:59:54,458
<i>Continua a scattarle.</i>

1369
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
<i>Haruto,</i>

1370
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
<i>grazie.</i>

1371
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
<i>Misaki Ariake.</i>

1372
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
È dall'altra parte del mondo.

1373
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Non farti battere da Makoto.

1374
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
Bene.

1375
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Cerca di sembrare più felice.

1376
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Sorridi! Bene!

1377
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
Fammi un bel sorriso!

1378
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Fa' la faccia sorpresa. Così.

1379
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Ottimo!

1380
02:00:58,916 --> 02:01:00,541
Ora, dai gomiti in su.

1381
02:01:00,625 --> 02:01:02,375
L'ultima. Ok!

1382
02:01:02,458 --> 02:01:05,000
- Ok, ottimo lavoro.
- Grazie!

1383
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
- Grazie.
- Grazie.

1384
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
- Tocca a te.
- Ok.

1385
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
Cerca la risposta nel mirino.

1386
02:01:19,500 --> 02:01:20,458
Eh?

1387
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
Per quanto noi fotografi
fatichiamo e peniamo,

1388
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
possiamo solo cercare risposte
attraverso il mirino.

1389
02:01:27,500 --> 02:01:28,333
Ah.

1390
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Come le tue foto alla mostra.

1391
02:01:35,083 --> 02:01:38,583
Non avevo mai visto foto scattate
solo per amore di qualcuno.

1392
02:01:41,166 --> 02:01:43,708
Ah, ok!

1393
02:01:50,333 --> 02:01:51,791
Continuerò a scattare foto.

1394
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
<i>Forse rimpiangerò per tutta la vita</i>

1395
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
<i>quell'istante
in cui non ti ho riconosciuta.</i>

1396
02:02:02,916 --> 02:02:05,125
<i>Continuerò a cercare una risposta.</i>

1397
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
<i>Ecco perché, ogni primavera che verrà</i>

1398
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
<i>mi ricorderà sempre te.</i>

1399
02:02:18,416 --> 02:02:20,166
<i>Il mio amore è un fiore di ciliegio.</i>

1400
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
<i>Prenda un volantino!</i>

1401
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
- Oh, scusi!
- Scusi.

1402
02:08:07,750 --> 02:08:09,458
Cerchiamo modelle di acconciature!

1403
02:08:37,500 --> 02:08:42,416
Sottotitoli: Sara Todaro



