1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,583 --> 00:00:10,041
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
<i>Je t'ai profondément blessée.</i>

5
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
<i>Qu'as-tu ressenti à ce moment-là ?</i>

6
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
<i>De la tristesse ? Ou de la haine ?</i>

7
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
<i>J'ai beau le regretter,
je ne trouve pas de réponse.</i>

8
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
<i>Mais tout ce que je peux faire,
c'est continuer à te chercher.</i>

9
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
<i>Toi que j'ai rencontrée au printemps,</i>

10
00:00:59,458 --> 00:01:01,500
<i>mon amour semblable
aux pétales qui tombent.</i>

11
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
Les cerisiers sont en fleurs.

12
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
C'est vrai.

13
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
Ce sera encore plus beau
la semaine prochaine.

14
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
C'est déjà la saison du <i>hanami.</i>

15
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
Avec tout ce travail,
je n'ai pas vu qu'on était au printemps.

16
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
Profitez-en la semaine prochaine,
car la semaine d'après, il pleut.

17
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
- La semaine prochaine ?
- Oui.

18
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Vous avez des projets pour les fêtes ?

19
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Pas du tout.

20
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Vous êtes toujours aussi occupé ?

21
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Pas vraiment.

22
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
C'est génial que vous soyez
photographe professionnel.

23
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
Quel genre de photos
prenez-vous ces temps-ci ?

24
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Eh bien…

25
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
Laissez-moi deviner.
Des fleurs de cerisier ?

26
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Oui.

27
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
- Trop bien.
- Des fleurs de cerisier…

28
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
C'est sympa.

29
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Oui.

30
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Vous voulez m'accompagner…

31
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
- Vous attendez quoi ? Une serviette !
- Tout de suite !

32
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Ça va ?

33
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
- On a de la glace ?
- Oui.

34
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
- Où ça ?
- À l'arrière.

35
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
- Je suis désolée !
- Ça va ?

36
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
<i>Tu pleurais.</i>

37
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
<i>Au-dessus de mon pauvre lobe d'oreille.</i>

38
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
<i>Je t'avais rencontrée six mois plus tôt.</i>

39
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
<i>C'était une journée ordinaire.</i>

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,750
Je m'appelle Misaki Ariake.
Je serai votre coiffeuse, aujourd'hui.

41
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
<i>Attiré par un coupon,</i>

42
00:02:59,333 --> 00:03:01,666
<i>j'étais assis là, paumé,
quand tu es arrivée.</i>

43
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
Quelle coupe voulez-vous ?

44
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
Je vous laisse choisir.

45
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
Comme vous voulez.

46
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
Qu'en pensez-vous ?

47
00:03:18,125 --> 00:03:19,083
Ça fait

48
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
beaucoup plus soigné que d'habitude.

49
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
Je suis rassurée !

50
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
Pour tout vous dire,
mon cœur battait la chamade.

51
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
Il se trouve que vous êtes

52
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
mon tout premier client.

53
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
<i>Tu n'arrêtais pas de sourire.</i>

54
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
<i>Après ça, j'allais à Penny Lane
une fois par mois.</i>

55
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
<i>Vous avez vu ?</i>

56
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
Vous avez deux petites boucles
dans les cheveux.

57
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
On dit que les gens qui ont deux boucles
dans les cheveux sont des génies.

58
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
<i>Plus le temps passait, plus on parlait.</i>

59
00:03:58,291 --> 00:04:00,166
<i>Quand tu parlais d'un film que tu aimais,</i>

60
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
<i>je le regardais plusieurs fois
avant qu'on se revoie.</i>

61
00:04:04,625 --> 00:04:06,416
<i>Quand j'ai su que tu étais célibataire,</i>

62
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
<i>j'étais si content que je suis allé
au parc faire tourner la cage à poules.</i>

63
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
<i>Laissez-moi deviner.
Des fleurs de cerisier ?</i>

64
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Oui.

65
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
<i>Enfin, quand j'ai eu
le courage de t'inviter à sortir…</i>

66
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Vous voulez m'accompagner…

67
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
Je suis désolée.

68
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
Non, ce n'est rien.
Ne vous inquiétez pas.

69
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
C'est moi qui me suis tourné…

70
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
Non, c'est ma faute !

71
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
Je paierai les frais médicaux
et tout le reste.

72
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
Je ferai ce que vous voulez.

73
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
Ce que je veux ?

74
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Oui.

75
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
Dans ce cas…

76
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Vous voulez bien regarder
les cerisiers avec moi ?

77
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
Considérez ça comme un rendez-vous.

78
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE

79
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Donne-moi le numéro
de ce garçon au lobe coupé.

80
00:06:19,125 --> 00:06:21,750
Quand je l'aurai attrapé,
je lui couperai l'autre lobe

81
00:06:21,833 --> 00:06:23,083
et j'en ferai de la pâtée !

82
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Arrête !

83
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Ce que je mange ressemble à une oreille,
alors évitons de parler de ça !

84
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Quoi qu'il en soit,
tu dois aller t'excuser.

85
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
N'importe quoi.
Pas la peine, il a dit qu'il allait bien.

86
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
Je me suis cassé tellement d'os…

87
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
Tu n'avais qu'à être plus fort,
tu as perdu au quatrième round.

88
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
Je te l'ai dit,
j'ai perdu au huitième round.

89
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Ne recommence pas avec ça.

90
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
J'ai promis de faire ce qu'il voulait.
Alors, ne t'en mêle pas.

91
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
Il est obligé de s'en mêler.

92
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Depuis la mort de tes parents,

93
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
il se prend pour ton père.

94
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Pas vrai ?

95
00:07:02,125 --> 00:07:05,083
Il ne peut pas s'en empêcher, Misaki.

96
00:07:05,166 --> 00:07:07,666
Heureusement qu'il est là,
mais il en fait parfois trop.

97
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
- Elle lui a dit.
- Vous avez trop bu.

98
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
N'ouvrez pas notre autel sans permission.

99
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
J'aimerais savoir.

100
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
Pourquoi vous sortez avec Takashi ?

101
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
Vous êtes jolie,

102
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
et vous développez des produits
dans une entreprise de cosmétiques.

103
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
Qu'est-ce que vous lui trouvez ?

104
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Pardon ?

105
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
Moi, je trouve ça sympa.

106
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
- Non !
- Vraiment ?

107
00:07:30,375 --> 00:07:31,208
Vraiment ?

108
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
Je parlais de sortir avec ce photographe.

109
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Je ne vais pas sortir avec lui.

110
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
Je vois ça comme un dédommagement.

111
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
- Un dédommagement ?
- Ah oui ?

112
00:07:45,750 --> 00:07:49,041
Plus le temps passe,
plus c'est dur de s'y remettre.

113
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Occupe-toi de tes affaires.

114
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
Et toi, alors ?

115
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
Ça ne m'inquiète pas !

116
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
- Vraiment ?
- J'aimerais payer.

117
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
Je suis désolée
pour tous les problèmes que j'ai causés.

118
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Quand on fait une erreur au travail,
on doit la réparer.

119
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Compris ?

120
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Oui.

121
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Alors, au travail.

122
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
Faisons de notre mieux.

123
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
Préparez-vous.

124
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
D'accord.

125
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
Oh non, encore un.

126
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
Quoi ? Tu as un cheveu blanc ?

127
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
J'en ai beaucoup en ce moment.

128
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
Je vais te le couper.

129
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
Je devrais peut-être me les teindre.

130
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
Ça doit être le stress.

131
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Ce boulot est un cauchemar.

132
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
C'est clair !

133
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
<i>Au sujet de notre rendez-vous.
Désolé de vous contacter si tard.</i>

134
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
<i>C'est moi, Haruto Asakura.</i>

135
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Je peux avoir l'addition ?

136
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
Désolé.

137
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
<i>À propos du rendez-vous
que nous avons convenu l'autre jour,</i>

138
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
<i>j'aimerais l'organiser mardi prochain,
conformément à votre emploi du temps.</i>

139
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
<i>Rendez-vous à 11 h,</i>

140
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
<i>à la sortie sud de la gare de Shinjuku.</i>

141
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
<i>Faites attention, je ne parle pas
de Southern Terrace, mais…</i>

142
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
"Je me réjouis de vous voir."

143
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
J'y crois pas.

144
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
Il est bien trop formel.

145
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE

146
00:09:35,000 --> 00:09:36,208
<i>Ça marche.</i>

147
00:09:36,291 --> 00:09:39,000
<i>- J'attends mardi avec impatience.</i>
- Génial !

148
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
<i>J'adorerais pouvoir vous aider
à prendre des photos.</i>

149
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
<i>J'ai dû m'excuser</i>

150
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
<i>de lui avoir menti.</i>

151
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
<i>C'était mon rêve de devenir photographe.</i>

152
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
<i>Après le lycée,</i>

153
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
<i>mon père m'a donné un Nikon F3,
que j'ai gardé précieusement avec moi</i>

154
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
<i>sur le trajet jusqu'à Tokyo.</i>

155
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
<i>La tour de Tokyo
me paraissait si imposante.</i>

156
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
- Excusez-moi !
<i>- La foule m'a presque fait fuir.</i>

157
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
<i>Mais j'étais ravi de prendre
des photos dans la ville de mes rêves.</i>

158
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
<i>C'était ma première photo.</i>

159
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
<i>Cependant…</i>

160
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
Tu vas gâcher la photo
si tu fais ça, crétin !

161
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Réfléchis un peu !

162
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Concentre-toi, putain !
Laisse tomber. Makoto, occupe-t'en.

163
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
D'accord.

164
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
- Va installer l'écran.
- Désolé.

165
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
<i>J'ai fait un stage dans un studio photo.</i>

166
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
- C'est bon ?
<i>- Mais c'était plus dur que prévu.</i>

167
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura.

168
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
<i>- Je me sentais moins doué que les autres.</i>
- Ce câble est endommagé.

169
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
D'accord.

170
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
À plus tard.

171
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Au revoir.

172
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
<i>J'ai démissionné dans l'année.</i>

173
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
- Oui !
- Génial !

174
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
- C'était génial !
- Oui !

175
00:11:13,416 --> 00:11:15,708
<i>Après ça,
j'ai enchaîné les petits boulots.</i>

176
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
<i>Je me disais simplement</i>

177
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
<i>que je rechargeais mes batteries.</i>

178
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
<i>Je ne faisais qu'une petite pause.</i>

179
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
<i>Jusqu'au moment où mon cœur a voulu
à nouveau appuyer sur le déclencheur.</i>

180
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
<i>Je m'appelle Misaki Ariake.
Je serai votre coiffeuse, aujourd'hui.</i>

181
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
<i>Quelle coupe voulez-vous ?</i>

182
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
<i>Ce fameux jour</i>

183
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
<i>où je t'ai rencontrée.</i>

184
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
<i>En te voyant aussi stressée
à me couper les cheveux,</i>

185
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
<i>cela m'a rappelé comment j'étais avant.</i>

186
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
Au fait, que faites-vous dans la vie ?

187
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
Eh bien…

188
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
Je prends des photos.

189
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
- Des photos ?
- Oui.

190
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
Vous êtes photographe ?

191
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Oui.

192
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
- Trop bien !
- Je débute.

193
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
C'est trop cool.

194
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Vous ne prenez pas de photos ?

195
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
Parlez-moi de vous.

196
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
Pourquoi êtes-vous devenue coiffeuse ?

197
00:12:42,291 --> 00:12:43,333
Eh bien…

198
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
Vous savez…

199
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
Je peux être une magicienne.

200
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Une magicienne ?

201
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
En fait, j'ai les cheveux
naturellement bouclés.

202
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
À l'école, tout le monde
m'appelait "Bouclette".

203
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Cela me complexait.

204
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Mais quand j'étais en troisième, en été,

205
00:13:02,666 --> 00:13:03,916
la copine de mon frère,

206
00:13:04,000 --> 00:13:05,750
Ayano, m'a emmenée chez le coiffeur.

207
00:13:05,833 --> 00:13:07,833
J'ai lissé mes cheveux
pour la première fois.

208
00:13:07,916 --> 00:13:11,083
Et d'un coup,
tous mes problèmes ont disparu.

209
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
Mes cheveux étaient tout lisses.

210
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
Quand je me suis regardée dans le miroir,

211
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
j'étais si émue que j'ai failli pleurer.

212
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
C'était vraiment magique.

213
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
À ce moment, j'ai décidé

214
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
de devenir coiffeuse
et d'utiliser ma magie

215
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
pour que mes clients se trouvent beaux
quand ils se regardent dans le miroir.

216
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
Pourquoi êtes-vous devenu photographe ?

217
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
Je ne suis pas photographe.

218
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
Pardon ?

219
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
Je vous ai menti.

220
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
Il est vrai
que je voulais être photographe.

221
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
Je pensais avoir du talent.

222
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
Mais mon patron me criait toujours dessus,
et je ne faisais pas bien mon travail.

223
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
J'ai perdu confiance en moi
et j'ai laissé tomber.

224
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
Pour le moment,

225
00:14:04,541 --> 00:14:05,916
je travaille dans un karaoké.

226
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
Pourquoi

227
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
vous m'avez menti ?

228
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
Pour faire bonne figure.

229
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
Ça ne me semblait pas grave, au début.

230
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
Mais vous étiez trop enthousiaste,

231
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
je ne voulais pas vous décevoir.

232
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
- J'ai continué à mentir…
- Vraiment ?

233
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
Vous croyez que je juge
les gens sur leur profession ?

234
00:14:30,625 --> 00:14:33,083
Que j'étais enthousiaste
de rencontrer un photographe ?

235
00:14:33,166 --> 00:14:35,958
- Non, je disais que…
- Bon, c'est vrai…

236
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
J'ai trouvé ça plutôt cool.

237
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
Mais ça m'énerve de vous entendre dire ça.

238
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
Vous avez abandonné votre rêve
sans même essayer ? Et puis quoi encore ?

239
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
Vous pensiez avoir du talent, non ?

240
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Alors, pourquoi avoir arrêté ?

241
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
- Désolé…
- Ne vous excusez pas !

242
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Pourquoi vous ne persévérez pas ?

243
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
N'abandonnez pas votre rêve
sous prétexte que c'est dur !

244
00:14:59,250 --> 00:15:00,583
Prenez votre appareil photo !

245
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Excusez-moi.

246
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
Misaki !

247
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
Je veux changer !

248
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
Je ne veux plus fuir.

249
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Je veux être fier de moi.

250
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
Je changerai.

251
00:15:36,250 --> 00:15:38,125
Je deviendrai quelqu'un que vous aimerez.

252
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
<i>C'est tout ?</i>

253
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
<i>Tu n'as pas eu de ses nouvelles depuis ?</i>

254
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
<i>Non, rien du tout.</i>

255
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
Et donc ?

256
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
En attendant, tu as fêté tes 25 ans.

257
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
Bon sang. Si j'avais su,
je t'aurais pris un autre cadeau.

258
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Merci pour la robe à fleurs.

259
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
"Mon premier client."

260
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
L'été dernier,

261
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
tu étais toujours si enthousiaste
quand tu parlais de ton premier client.

262
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Pareil en automne et en hiver.

263
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
- Bienvenue.
- Bienvenue.

264
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
Quel âge avez-vous ?

265
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
- J'ai 20 ans.
- D'accord.

266
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
- Vous avez de beaux cheveux.
- Merci.

267
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
<i>Je veux changer !</i>

268
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
Je deviendrai quelqu'un que vous aimerez.

269
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
Mangeons.

270
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
Les pétales tombent déjà.

271
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Qui m'appelle ?

272
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
<i>Ça fait longtemps. C'est moi, Asakura.</i>

273
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
Désolé de ne pas vous avoir appelée avant.

274
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
Vous n'avez pas à vous excuser.

275
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
Que voulez-vous ?

276
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
<i>En fait, je viens de recevoir
mon premier salaire.</i>

277
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
Votre premier salaire ?

278
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
Je suis retourné travailler
au studio photo.

279
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
Le spot ne va pas là !

280
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
- Je vais te faire avaler le trépied !
- Désolé.

281
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
- Mets-le sur le côté, pas au centre !
- D'accord.

282
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
<i>Je voulais vous le dire avant,</i>

283
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
<i>mais j'ai décidé d'attendre
d'avoir ma paie.</i>

284
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
<i>C'est grâce à vous.</i>

285
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
J'aimerais vous remercier.

286
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
Je vous invite à dîner.
C'est moi qui paie.

287
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
D'accord.

288
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
<i>Super !</i>

289
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
Quoi ?

290
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
C'est une blague ?

291
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Comment ça se fait ?

292
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
<i>Homard de Breton, Espuma Americaine.</i>

293
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Bon appétit.

294
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
<i>"Homard de Breton".</i>

295
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
<i>"Espuma Americaine…"</i>

296
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
Excusez-moi.

297
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
Je n'ai pas l'habitude
de ce genre de restaurant.

298
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
C'est moi qui devrais m'excuser.

299
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
J'ai laissé une cicatrice

300
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
sur votre oreille.

301
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
C'est rien. Ça ne fait pas mal.

302
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
Pour moi, ça reste un souvenir précieux.

303
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
C'est ici que je travaille.

304
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI

305
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
Voici Kyosuke Sawai, mon mentor.

306
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
C'est un photographe célèbre
dans le secteur de la publicité.

307
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
C'est génial.

308
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
Un appareil photo

309
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
est un outil magique.

310
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
Quand j'étais enfant,
mon père me laissait prendre des photos

311
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
avec son reflex mono-objectif.

312
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
Des photos du ciel,
des nuages, des insectes…

313
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
Je trouvais
les appareils photo incroyables.

314
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
Ce sont des outils magiques
qui figent des moments dans le temps

315
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
et les immortalisent.

316
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
Vous étiez comme moi.

317
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
La magie.

318
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Oui.

319
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
C'est trop bon !

320
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
J'adore cette gelée de fraise !

321
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
J'adore la gelée de fraise
depuis toute petite.

322
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Vous êtes née en avril, non ?

323
00:21:33,875 --> 00:21:35,541
Vous me l'avez dit la dernière fois.

324
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Oui, mais…

325
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
Un étui à ciseaux ?

326
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
Je me suis dit
que ce serait votre couleur.

327
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
Ma couleur ?

328
00:21:56,625 --> 00:21:58,333
Votre sourire est aussi beau

329
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
que des cerisiers en fleurs.

330
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
Un jour,

331
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
je ferai de ce mensonge une réalité.

332
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
Pardon ?

333
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
Je travaillerai dur pour m'améliorer.

334
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
Quand je prendrai enfin une belle photo,

335
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
j'aimerais vous la montrer.

336
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
Pourquoi moi ?

337
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
Je ne suis pas quelqu'un de spécial.

338
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
Il y en a plein, des femmes comme moi.
Je ne suis pas quelqu'un de facile.

339
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
J'élève la voix quand je suis en colère.

340
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
Je veux quand même que ce soit vous.

341
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
Quand vous me coupiez les cheveux,
je me demandais toujours

342
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
ce que je faisais de ma vie.

343
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
Je me disais que j'aurais dû prendre
mon travail plus au sérieux.

344
00:23:17,375 --> 00:23:18,333
Je suis content…

345
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
d'être tombé amoureux de vous.

346
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Attendez…

347
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
C'était un peu trop sentimental, non ?

348
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
Désolé.

349
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Bon, eh bien…

350
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
Au revoir.

351
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Est-ce que…

352
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
je peux y réfléchir ?

353
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
Hein ?

354
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Vous pouvez me donner un peu de temps
pour réfléchir à ce que vous m'avez dit ?

355
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
Embarquement immédiat.

356
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
Dernier train pour Kamata.

357
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
C'est le dernier…

358
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Bon sang !

359
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
Misaki.

360
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki !

361
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura !

362
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
Je…

363
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
J'aimerais aussi
tomber amoureuse de vous !

364
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
Alors,

365
00:24:54,958 --> 00:24:57,750
ça vous dirait de sortir avec moi ?

366
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Salut !

367
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
Regardez-la !

368
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
Tu avais un rencard ?

369
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
- Hein ?
- Que se passe-t-il ?

370
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
Elle est toute mimi.

371
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
C'est la robe que je t'ai offerte !
Tu étais où ?

372
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
C'est qui ?

373
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Il a dit qu'il m'aimait.

374
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
Attends, répète ça ?

375
00:25:30,291 --> 00:25:32,000
Ce photographe de merde a dit ça ?

376
00:25:32,083 --> 00:25:34,916
- Attends un peu !
- Je n'ai pas entendu !

377
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
- Prêt ?
- Oui.

378
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
- D'abord, je soulève ça.
- Oui.

379
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
- Asakura.
- Oui ?

380
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
Après ça, tu es censé aider M. Sawai.

381
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
Ordre de Takanashi.

382
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Hein ?

383
00:26:14,958 --> 00:26:17,666
Il ne s'énerve jamais
contre ceux qui n'ont aucun potentiel.

384
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
Plus il te crie dessus,
plus il voit en toi du talent.

385
00:26:25,958 --> 00:26:27,625
Faites-le monter !

386
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
Faites-le monter !

387
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
JE DEVRAIS ÊTRE LIBRE CE SOIR.
TU VEUX ALLER OÙ ?

388
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
JE VEUX ALLER
DANS UN ENDROIT QUE TU AIMES.

389
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
C'est bien !

390
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
J'AI DES COURBATURES.

391
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
MOI AUSSI.

392
00:26:55,291 --> 00:26:59,000
J'AI DU MAL À TENIR LES CISEAUX.
J'AI ENCORE FAILLI COUPER UNE OREILLE.

393
00:26:59,083 --> 00:27:01,708
TU VAS ENCORE
FAIRE CRAQUER QUELQU'UN.

394
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
QUE DOIS-JE FAIRE ?

395
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
J'AIMERAIS T'EMMENER QUELQUE PART.

396
00:27:08,500 --> 00:27:10,000
ÇA MARCHE !

397
00:27:10,083 --> 00:27:12,125
DIRE QUE TU ACHÈTES
DES VÊTEMENTS D'OCCASION !

398
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
ET COMMENT !
IL FAUT DIRE QUE JE SUIS PAUVRE…

399
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
JE N'AURAIS JAMAIS CRU !
TU ES TOUJOURS SI BIEN HABILLÉE !

400
00:27:17,833 --> 00:27:19,375
C'EST LES SOLDES. ALLONS-Y !

401
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
JE SORS PLUS TÔT AUJOURD'HUI.
TU VEUX ALLER VOIR UN FILM ?

402
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
D'ACCORD.
JE SERAI PEUT-ÊTRE EN RETARD.

403
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
À plus tard.

404
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
Tenez, votre salade.

405
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
ALLONS MANGER AVANT LE FILM.

406
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
D'ACCORD !

407
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
<i>Tu sais quoi ?</i>

408
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
Je ne mange presque jamais dehors.

409
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
- Vraiment ?
- Oui.

410
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
Si je mange dehors,

411
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
mon frère s'énerve contre moi.

412
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Pourquoi ?

413
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
Je ne sais pas, c'est trop bizarre.
Il est peut-être jaloux.

414
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
TU T'ES ENCORE ENDORMIE.

415
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
LA PROCHAINE FOIS,
JE TIENDRAI JUSQU'AU BOUT !

416
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
JE VEUX UNE RÉCOMPENSE
SI J'Y ARRIVE !

417
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
UNE RÉCOMPENSE ?

418
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
JE VEUX FAIRE UNE NUIT BLANCHE !

419
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
- C'est par là !
- Non !

420
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
- Par là ?
- Par là.

421
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
On va être à l'heure ?

422
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Je m'en occupe.

423
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
Je vais trier les photos.

424
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
D'accord.

425
00:29:11,250 --> 00:29:12,708
- Tu peux ouvrir ça ?
- D'accord.

426
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
- Je prends ça.
- D'accord.

427
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
JE NE PEUX PAS VENIR AUJOURD'HUI.
J'AI ENCORE DE LA FIÈVRE.

428
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
On décharge tout ?

429
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
MAIS CE N'EST RIEN DE GRAVE.
TRAVAILLE BIEN, HARUTO !

430
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
QUOI ? JE VAIS PASSER, ALORS !

431
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
ON A PRESQUE FINI DE TOUT RANGER.

432
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
J'AI MON VÉLO, JE VIENS CHEZ TOI !

433
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Merde !

434
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
C'est pas vrai !

435
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Bonjour.

436
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Bonjour…

437
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Enchanté. Je m'appelle Haruto Asakura.

438
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
Je suis venu voir Misaki.

439
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
Vous pouvez lui donner ça ?

440
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Hé, toi.

441
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
C'est toi, le mec au lobe coupé !

442
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
Pardon ?

443
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Tu dragues Misaki, hein ?

444
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
- Pas vrai ?
- Arrête ça !

445
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Tais-toi !

446
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Bonjour. Je suis la belle-sœur de Misaki…

447
00:30:38,750 --> 00:30:40,083
- Voici Ayano.
- C'est ça.

448
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
- Et voici mon frère.
- D'accord.

449
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
- Ne le laisse pas entrer !
- Arrête.

450
00:30:44,541 --> 00:30:47,458
Si tu as le temps de batifoler,
va au moins à l'hôpital !

451
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
À la clinique,
ils m'ont dit que c'était un rhume.

452
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
Va dans un hôpital.

453
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
Ne t'inquiète pas,
j'ai juste un peu de fièvre.

454
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
- Laisse-moi passer.
- Désolée.

455
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Tu en fais toujours trop.

456
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
Tu devrais d'abord t'excuser
pour sa blessure !

457
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Désolée.

458
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
Je suis désolé.

459
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Vu que tu as été gravement blessé,

460
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
je ne dirai rien

461
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
pour cette fois.

462
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Tu as trois minutes, d'accord ?

463
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Oui.

464
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Merci beaucoup.

465
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Pourquoi tu me remercies ?

466
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Désolé.

467
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
Attends.

468
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
J'ai presque fini de ranger.

469
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
<i>Haruto !</i>

470
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
<i>Tu peux venir.</i>

471
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
Ne va pas plus loin.

472
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
N'entre pas dans sa chambre.

473
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
Je comprends.

474
00:32:02,875 --> 00:32:04,208
Désolée, j'ai mis du temps.

475
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Viens, entre.

476
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Qu'y a-t-il ?

477
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
Je préfère rester ici.

478
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
D'accord.

479
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
Comment tu te sens ?

480
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
Je t'ai apporté ça.

481
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
De la gelée de fraise !

482
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Merci.

483
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
Tu as mal à la gorge ?

484
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
Tu tousses ?

485
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
J'aurais dû t'acheter des pastilles…

486
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
Ce n'est pas ça.

487
00:32:37,666 --> 00:32:39,208
Je porte un masque parce que…

488
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
je ne suis pas maquillée.

489
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
Sans maquillage,
je ressemble à une enfant.

490
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Ça ne me dérange pas.

491
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Au contraire, j'aimerais voir ton visage.

492
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
Pas question.

493
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
Je ne veux pas te contaminer.

494
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
Et tu vas rire si tu me vois d'aussi près.

495
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
Pas du tout.

496
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
Je le jure.

497
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
Ce n'est pas la peine.

498
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
Non, je te le promets. Je ne rirai pas.

499
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Vraiment ?

500
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
Je le jure sur mon lobe d'oreille.

501
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
D'accord.

502
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Dis quelque chose.

503
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
Tu es belle.

504
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
C'est tellement gênant.

505
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
Non, arrête !

506
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
Tu ne veux pas ?

507
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
- Non !
- Pourquoi ?

508
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
Je suis toute pâle et malade.

509
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
Mais…

510
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
merci.

511
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
On ne m'avait jamais dit
que j'étais belle.

512
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
Ça fait plaisir.

513
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
Si tu l'embrasses, je te tue.

514
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
- Désolé !
- Ton temps est écoulé.

515
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
- D'accord.
- Misaki, on va à l'hôpital.

516
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
- Tu allais faire quoi ?
- Désolé.

517
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
- Descends !
- Je m'en vais.

518
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA

519
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Allô ?

520
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
Désolée pour mon frère.

521
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
- Dès que j'irai mieux…
<i>- Tu peux venir à la fenêtre ?</i>

522
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
À la fenêtre ?

523
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
<i>Oui.</i>

524
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
<i>Rétablis-toi vite.</i>

525
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
<i>Quand tu iras mieux,
on ira voir le feu d'artifice…</i>

526
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Misaki !

527
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
- Dépêche-toi !
- J'arrive !

528
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Désolée.

529
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
Tu disais ?

530
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
<i>Le feu d'artifice.</i>

531
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
D'accord.

532
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
<i>J'ai hâte.</i>

533
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
<i>- À bientôt.</i>
- Oui. Au revoir.

534
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
<i>- Salut.</i>
- Salut.

535
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
Ça fait mal !

536
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
Ça fait mal !

537
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Takashi !

538
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
<i>Je suis le Dr Kamiya,
médecin spécialisé dans le domaine </i>

539
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
<i>des troubles génétiques.</i>

540
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
<i>J'irai droit au but.</i>

541
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
<i>Misaki,</i>

542
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
il est possible que vous souffriez
du syndrome progéroïde.

543
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
Le syndrome progéroïde ?

544
00:36:45,708 --> 00:36:48,666
On n'en sera sûrs
qu'après des examens approfondis,

545
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
mais les symptômes sont là.

546
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
C'est quoi, ce truc ?

547
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
Au début, vous verrez une augmentation
des cheveux gris et des rides,

548
00:37:00,958 --> 00:37:03,791
une décoloration et durcissement
de la peau, et des cataractes.

549
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Vos os et vos muscles deviendront
également plus fragiles.

550
00:37:09,333 --> 00:37:10,208
<i>Avec le temps,</i>

551
00:37:10,291 --> 00:37:13,625
<i>outre des changements visibles,
votre système immunitaire s'affaiblira,</i>

552
00:37:14,333 --> 00:37:16,291
<i>et des tumeurs malignes
pourront apparaître.</i>

553
00:37:16,833 --> 00:37:19,125
En d'autres termes,
le risque de cancer augmentera.

554
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Attendez.

555
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
J'ai peur de ne pas comprendre.

556
00:37:22,916 --> 00:37:23,916
Pour faire simple,

557
00:37:24,875 --> 00:37:27,625
c'est une maladie qui fait vieillir
plus vite que la normale.

558
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Il existe plusieurs types
de syndromes progéroïdes.

559
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
Dans votre cas,

560
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
vous risquez de vieillir
trente fois plus vite que la moyenne.

561
00:37:42,041 --> 00:37:43,333
Trente fois ?

562
00:37:44,208 --> 00:37:45,375
Une fois que ça commence,

563
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
il ne faudra peut-être qu'un an

564
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
avant que vous ne deveniez âgée.

565
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
C'est ridicule.

566
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
Je n'ai jamais entendu parler
d'une telle maladie.

567
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
Ma sœur a toujours été en parfaite santé.

568
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
Elle n'a jamais été gravement malade.

569
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Takashi.

570
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
Ça reste hypothétique, non ?

571
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
Vous pourriez vous tromper.

572
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
Pour savoir si j'ai tort,

573
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
je dois analyser vos gènes.

574
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
<i>"Seuls quelques rares cas
ont pu être observés."</i>

575
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
"C'est comparable

576
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
"à vivre sa vie

577
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
"en avance rapide."

578
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SYMPTÔMES DU SYNDROME PROGÉROÏDE

579
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
DIAGNOSTIC DU SYNDROME PROGÉROÏDE

580
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
SIX MOIS APRÈS
LES PREMIERS SYMPTÔMES

581
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
Impossible…

582
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
C'est impossible.

583
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
- J'en reviens pas.
- Quoi ?

584
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
Tu y vas vraiment ?
Et les résultats du test ?

585
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
La fièvre est tombée. Ça va aller.

586
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Tu l'as lu ?

587
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
- Quoi ?
- L'horoscope du jour.

588
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Ça dit de rester à l'intérieur.

589
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
Tu ne lis pas l'horoscope.

590
00:39:39,166 --> 00:39:40,458
Mais merci de t'inquiéter.

591
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
Mais…

592
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
je ne veux pas inquiéter Haruto.

593
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
- Amusez-vous bien.
- Oui.

594
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
Attends !

595
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Ne rentre pas trop tard.

596
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Excusez-moi.

597
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
GARE DE KATASE-ENOSHIMA

598
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
LE FEU D'ARTIFICE
DE SHONAN-ENOSHIMA EST ANNULÉ.

599
00:40:16,625 --> 00:40:18,208
- C'est bon.
- Trop bon.

600
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
- Haruto.
- Oui ?

601
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Regarde.

602
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
Le ciel est dégagé !

603
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
Le ciel est dégagé !

604
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
Je voulais voir le feu d'artifice.

605
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
Misaki !

606
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
Il est allumé !

607
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
Regarde !

608
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
Tiens !

609
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Fais attention !

610
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Attends !

611
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Le mien s'est arrêté !

612
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
C'est génial !

613
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
- Regarde !
- Un feu d'artifice !

614
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
- Prends le briquet.
- Salut !

615
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
- Vous voulez essayer ?
- On peut ?

616
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
- Je veux essayer !
- D'accord.

617
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
- Par ici !
- Attendez !

618
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Venez là.

619
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
- C'est allumé ?
- Oui !

620
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Aidez les autres à allumer les leurs.

621
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
Ils sont tous allumés ?

622
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
Ils sont trop mignons.

623
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
<i>Dans votre cas,</i>

624
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
<i>vous risquez de vieillir
trente fois plus vite que la moyenne.</i>

625
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
SIX MOIS APRÈS

626
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Misaki.

627
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Veux-tu m'épouser ?

628
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
Quoi ?

629
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
Enfin, on n'est pas obligés
de se marier tout de suite.

630
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
On a tous les deux nos rêves.

631
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
Mais…

632
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
je veux

633
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
partager ma vie avec toi.

634
00:42:21,458 --> 00:42:22,833
Être avec toi pour toujours.

635
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
Qu'est-ce qui te prend ?

636
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
On sort ensemble depuis trois mois.

637
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
Tu vas un peu vite.

638
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Tu rencontreras peut-être
quelqu'un de mieux que moi.

639
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
Je m'en fiche.

640
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
Je veux être avec toi.

641
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Même si ça ne fait que trois mois.

642
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
Tu es la dernière copine que j'aurai.

643
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
C'est ce que tu représentes pour moi.

644
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
Je veux être avec toi.

645
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
Pour le reste de…

646
00:43:20,500 --> 00:43:21,666
<i>Nous avons les résultats.</i>

647
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
<i>Misaki.</i>

648
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
<i>Vous avez l'une des formes
les plus graves.</i>

649
00:43:28,208 --> 00:43:30,083
Le syndrome du vieillissement accéléré.

650
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
Nous n'avons aucun traitement fiable
pour soigner cette maladie.

651
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
L'ayant détectée à un stade précoce,
nous vous aiderons autant que possible

652
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
pour soulager les symptômes.

653
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Alors…

654
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
je vais vieillir plus vite que les autres…

655
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
et mourir avant mon heure ?

656
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Non seulement
je ne peux plus rendre les gens beaux,

657
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
mais maintenant,
c'est moi qui vais devenir moche.

658
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Merci pour tout.

659
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
D'accord.

660
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
APPARTEMENTS NAN'EI

661
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
C'est parti.

662
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
Désolée de passer à l'improviste.

663
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Quelque chose ne va pas ?

664
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
Pas du tout.

665
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
Je voulais juste te faire une surprise.

666
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
C'est petit,

667
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
mais tu veux entrer ?

668
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
Entre.

669
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Merci.

670
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
Désolé pour le désordre.

671
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
Je vais ranger.

672
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
Le concierge m'a donné du thé.

673
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
Un outil magique

674
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
qui immortalise des moments.

675
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
Quoi ?

676
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
Je veux prendre des photos.

677
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
- Rentre les coudes.
- D'accord.

678
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
- Comme ça.
- C'est net ?

679
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
J'ai l'impression.

680
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
C'est parti !

681
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
- C'est bon ?
- C'est trop beau.

682
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Tu as raison.

683
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
Tu l'as déjà prise ?

684
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
Mets-toi à l'ombre.

685
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
Photographie les fleurs au soleil.

686
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Voilà, comme ça.

687
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
Il n'en reste qu'une.

688
00:49:01,500 --> 00:49:02,458
Prenons-la ensemble.

689
00:49:07,791 --> 00:49:09,333
Trop tard !

690
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
Laisse-moi prendre
au moins une photo de toi.

691
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Haruto.

692
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Oui ?

693
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
À propos de ta demande en mariage…

694
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
N'y pense plus.

695
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Je me suis peut-être précipité.

696
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
J'attendrai d'être un vrai photographe.

697
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
Je travaillerai dur pour le devenir.
Comme ça, un jour,

698
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
tu diras oui.

699
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Même si ça prend deux ou trois ans.

700
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Ou même cinq.

701
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Tu me montreras, hein ?

702
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
Quand tu auras pris une belle photo.

703
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
C'est promis ?

704
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
Je te le promets.

705
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
Allez, je passe la nuit chez toi !

706
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
Quoi ?

707
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Tu es sérieuse ?

708
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
Je suis clairement pour,

709
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
mais ton frère va me tuer…

710
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
S'il te plaît.

711
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
Je n'en ai pas.

712
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
De quoi ?

713
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
Des capotes.

714
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
Ce n'est pas grave.

715
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
Qu'y a-t-il ?

716
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto…

717
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki…

718
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
J'aurais aimé qu'on vieillisse ensemble.

719
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Au revoir…

720
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Haruto.

721
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
JE N'AI AUCUNE NOUVELLE DE TOI
DEPUIS TROIS SEMAINES. JE M'INQUIÈTE.

722
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
DIS QUELQUE CHOSE, N'IMPORTE QUOI,
MAIS RÉPONDS-MOI.

723
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
IL S'EST PASSÉ QUELQUE CHOSE ?
RÉPONDS-MOI S'IL TE PLAÎT.

724
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
JE N'AI AUCUNE NOUVELLE,
J'AI PEUR QUE TU AIES EU UN ACCIDENT.

725
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
DÉSOLÉ DE TE SPAMMER.

726
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
J'ATTENDRAI.

727
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
Ariake a démissionné la semaine dernière.

728
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
Elle a démissionné ?

729
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
Elle m'a dit qu'elle allait travailler
dans le salon d'une amie à Harajuku.

730
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Dans quel salon ?

731
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
Elle ne l'a pas dit.

732
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
Désolé. C'est toujours elle
qui vous coupait les cheveux.

733
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Ne me demande pas. Je ne sais pas.

734
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
Si elle ne te répond pas,
ça ne veut dire qu'une chose.

735
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
Comment ça ?

736
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
Elle ne veut pas te voir.

737
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
C'est impossible…

738
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Laissez-moi la voir.

739
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
Elle n'est pas là.

740
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
Allez, va-t'en. Ne reviens pas.

741
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki ?

742
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki ?

743
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki !

744
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki !

745
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki !

746
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
SANCTUAIRE SHOWA-INARI

747
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
- Bonjour.
- Bonjour.

748
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
Tu ne sais pas quand t'arrêter.

749
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Pousse-toi.

750
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
C'est elle qui m'a appris
à ne jamais abandonner.

751
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
S'il vous plaît.

752
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
Donnez-lui au moins ça.

753
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
J'entre.

754
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
Il t'a laissé ça.

755
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
Tu devrais lui permettre
de tourner la page.

756
00:57:26,000 --> 00:57:27,708
POUR MISAKI.

757
00:57:27,791 --> 00:57:33,041
JE M'INQUIÈTE POUR TOI.
APPELLE-MOI, S'IL TE PLAÎT.

758
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
Je prends ce côté. Attends mon signal.

759
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
D'accord.

760
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE

761
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Vas-y, lève-le.

762
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura !

763
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Allô ?

764
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
<i>Merci pour la photo.</i>

765
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
<i>J'ai rencontré quelqu'un.</i>

766
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
<i>Mon ex-petit ami,
un ancien camarade de classe,</i>

767
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
<i>a ouvert un salon à Harajuku.</i>

768
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
<i>Il m'a demandé d'y travailler.</i>

769
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
<i>Il avait rompu avec moi,
mais je l'ai toujours aimé.</i>

770
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
<i>Je vis avec lui.</i>

771
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
Tu mens.

772
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
C'est faux.

773
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
Tu ne peux pas me balancer ça.

774
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
<i>Bonjour.</i>

775
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
<i>Je suis Kamiya, le copain de Misaki.</i>

776
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
<i>J'aurais aimé
que ça se passe différemment.</i>

777
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
<i>Mais,</i>

778
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
<i>c'est avec moi qu'elle veut être.</i>

779
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Repassez-moi Misaki.

780
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
<i>Désolée, Haruto.</i>

781
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
On peut se voir ?

782
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
On peut en parler.

783
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
J'irai où tu veux.

784
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
Je ne peux plus te voir.

785
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
<i>Pourquoi ?</i>

786
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
Ça ne va pas lui plaire.

787
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
Ça veut dire quoi, bordel ?

788
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
<i>Comment peux-tu être aussi égoïste ?</i>

789
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
<i>Tu refuses de me voir
maintenant que tu as retrouvé ton ex ?</i>

790
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
Arrête tes conneries !
C'est n'importe quoi !

791
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
Tu es horrible.

792
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
<i>Pense ce que tu veux de moi.</i>

793
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
<i>Mais s'il te plaît…</i>

794
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
<i>j'aimerais…</i>

795
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
<i>que tu m'oublies.</i>

796
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
Désolée de vous avoir demandé ça.

797
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Merci.

798
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
Vous êtes sûre
que c'est ce que vous vouliez ?

799
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Oui.

800
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
Imbécile ! Comment as-tu pu
oublier de charger la batterie ?

801
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
M. Sawai va s'en servir !

802
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
Je me fiche que ta copine t'ait largué.

803
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Ta vie privée n'a rien à faire ici.

804
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Reste professionnel, merde.

805
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
Désolé.

806
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
Je vous ferai savoir
quand nous serons prêts.

807
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Désolé pour le contretemps.

808
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Haruto Asakura, c'est ça ?

809
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
Que veux-tu faire de ta vie ?

810
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
Pardon ?

811
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
<i>Takanashi va ouvrir
une exposition privée en février.</i>

812
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
<i>Makoto reçoit plus de commissions
pour les annonces en ligne.</i>

813
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
<i>Ils essaient</i>

814
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
tous deux de faire
quelque chose de leur vie.

815
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
Quel genre de photos veux-tu prendre ?

816
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
J'aurais dû…

817
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
le laisser prendre
au moins une photo de moi.

818
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
C'est bête de se faire larguer comme ça !

819
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Mais tu sais,

820
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
ce n'est pas rare d'aimer quelqu'un
qui en aime un autre.

821
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
C'est mon cas.

822
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
Ah oui ?

823
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
Assez parlé de moi.

824
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
On dit

825
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
que le cœur des gens est aussi changeant
que les pétales qui tombent.

826
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
Tu devrais l'oublier.

827
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
Je ne sais pas si c'est possible.

828
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Tu veux que je t'aide ?

829
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
Quoi ?

830
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO

831
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
La thérapie par champs électromagnétiques
peut-elle vraiment marcher ?

832
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Oui.

833
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
Ils ont dit

834
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
que ça activerait les cellules, non ?

835
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
Ces gens-là peuvent guérir
n'importe quelle maladie.

836
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
C'est pour ça qu'ils sont célèbres.

837
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
Tu peux arrêter quand tu veux.

838
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
C'est sûrement mieux que tes injections

839
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
pour l'ostéoporose ou je ne sais quoi.

840
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Fermez les yeux.

841
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE-JIZO

842
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- <i>- Bonjour !
- Bonjour.</i>

843
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
- On vous attendait.
- Entrez.

844
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
- Vous devez être fatigué.
- Oui.

845
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
D'accord.

846
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Merci d'avoir apporté l'argent.

847
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
Le traitement est en train d'agir.

848
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Merci.

849
01:05:32,291 --> 01:05:33,291
Merci d'être venue.

850
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
- Je vais faire le plein avant de rentrer…
- Takashi.

851
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
Quoi ?

852
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
Combien de temps ça va durer ?

853
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
Ça ne l'aide pas du tout.

854
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
Misaki s'affaiblit.
Elle a même du mal à marcher.

855
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
Alors, dis-moi…

856
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
ça sert à quoi, tout ça ?

857
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
C'est normal de ne pas voir
les résultats tout de suite.

858
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
- Vraiment ?
- Oui.

859
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
Mais dis-moi,
tous ces trucs électromagnétiques…

860
01:06:13,666 --> 01:06:15,041
ça t'a coûté combien ?

861
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
- Ça ne l'aide pas…
- Tu veux que je fasse quoi ?

862
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
Tu sais quoi ?

863
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
C'est facile à dire pour toi.
Elle n'est pas de ta famille.

864
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
Alors, occupe-toi de tes affaires.

865
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
Voilà.

866
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
Ce ne sont que des feuilles de papier.

867
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Des feuilles de papier avec des paysages.

868
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson a dit un jour

869
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
que photographier,

870
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
c'était mettre sur la même ligne de mire
la tête, l'œil et le cœur.

871
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
En d'autres mots, c'est un mode de vie.

872
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
Pour être un professionnel,
il faut du talent et de la technique.

873
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
Mais le plus important,

874
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
c'est le cœur du photographe.

875
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
Ce que tu souhaites
quand tu appuies sur le déclencheur.

876
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
Alors, dis-moi.

877
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
Que souhaites-tu saisir dans tes photos ?

878
01:07:53,166 --> 01:07:54,416
Ce que je souhaite saisir ?

879
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
<i>C'est dur, les randonnées en montagne.</i>

880
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Merci

881
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
d'être venu avec moi.

882
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
Après ce qui s'était passé,
je pensais que tu refuserais.

883
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
Tu étais vraiment ivre, ce soir-là.

884
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
Je n'ai pas le temps
de me trouver un copain.

885
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
J'ai un rêve.

886
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
Un rêve ?

887
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
Je travaille seulement
dans la publicité pour gagner ma vie.

888
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
J'aimerais escalader des montagnes
partout dans le monde

889
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
et les prendre en photo.

890
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
C'est mon rêve.

891
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
Dans notre métier,

892
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
un cœur brisé

893
01:09:17,750 --> 01:09:19,083
n'est pas une mauvaise chose.

894
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
L'art est transcendé
par les chagrins d'amour.

895
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
Enfin, c'est mon avis.

896
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
Tu devrais dormir.

897
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE

898
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
SUPPRIMER
ANNULER

899
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
VOULEZ-VOUS SUPPRIMER CE CONTACT ?

900
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
SUPPRIMÉ

901
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Quoi ?

902
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
Je te pose.

903
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Bah alors ?

904
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Je me suis trompé de jour ?

905
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Allez.

906
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
- Excusez-moi.
- Oui ?

907
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
La clinique est fermée, aujourd'hui ?

908
01:11:39,458 --> 01:11:43,416
Le médecin a été arrêté hier.

909
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
Apparemment, c'était une arnaque.

910
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
Ils escroquaient leurs patients
pour de l'argent. C'est affreux.

911
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
Bon sang…

912
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
Ils nous ont bien eus.

913
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Merde.

914
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
Mais bon,

915
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
ne t'inquiète pas.

916
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
Je te trouverai un autre traitement.

917
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
Non, ça va.

918
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Ne gaspille plus ton argent pour moi.

919
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
Je ne t'ai pas trouvé
un seul traitement efficace.

920
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
Je n'ai rien pu faire.

921
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
Je suis désolé

922
01:13:08,416 --> 01:13:09,750
d'être un frère aussi nul.

923
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
Arrête.

924
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
Tu as oublié ?

925
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Depuis la mort de papa et maman,

926
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
tu as toujours veillé sur moi.

927
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
C'est faux.

928
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
Quand j'ai repris le restaurant,

929
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
j'étais désagréable avec les clients.

930
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
Mes plats étaient horribles…

931
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
Ils l'étaient. Mais même là…

932
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
tu disais que c'était bon…

933
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
Je…

934
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
Je suis désolé.

935
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Pardonne-moi.

936
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
- Je suis désolé.
- Takashi.

937
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
J'ai faim.

938
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
On va manger un morceau ?

939
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki ?

940
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
Ça va, Misaki ?

941
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
Ça va ?

942
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Misaki !

943
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
Quelle coupe voulez-vous ?

944
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Vous voulez les teindre ?

945
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
Vous voulez que je les décolore ?

946
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Salut, Misaki ! Ça va ?

947
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
Comme d'habitude.

948
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
D'accord.

949
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
J'ai apporté ce que tu m'as demandé.

950
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
Du collagène, de l'extrait de placenta,

951
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
et des caroténoïdes.

952
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
C'est quoi, ça ?

953
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
Mais tu sais…

954
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
je ne pense pas que tu en as besoin.

955
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
Comment ça ?

956
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
Enfin, pas dans ce sens-là.

957
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Désolée.

958
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
Tu ne sais pas ce que c'est.

959
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
Tu es jolie et sans la moindre ride.

960
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Ne t'inquiète pas pour moi.

961
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
Tu devrais préparer ton mariage.

962
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
Misaki.

963
01:16:30,958 --> 01:16:31,958
À propos du mariage…

964
01:16:33,541 --> 01:16:35,458
On le repousse.

965
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Pourquoi ?

966
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
- Ça veut dire quoi ?
- Détrompe-toi…

967
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
J'en étais sûre !

968
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
- On ne…
- C'est ma faute, hein ?

969
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
- C'est ce que tu veux dire ?
- Non, c'est mon travail.

970
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
Ce n'est pas toi…

971
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
Arrête…

972
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
Je dois faire ma rééducation.

973
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Merci pour ton aide.

974
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
- Misaki…
- Laisse-moi, s'il te plaît !

975
01:17:25,916 --> 01:17:28,541
C'est l'heure du repas.
Vous retournez dans votre chambre ?

976
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
Je vais continuer encore un peu.

977
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Madame Ariake ? Vous allez bien ?

978
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
- Nomura, tu peux venir ?
- Que se passe-t-il ?

979
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Tu peux apporter une serviette ?

980
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
- D'accord.
- Ne vous inquiétez pas, on va nettoyer.

981
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Je peux avoir une serviette ?

982
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
Ce n'est pas agréable, hein ?
On va vous changer.

983
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
Tout va bien.

984
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
Je vais mettre
des toilettes portables ici.

985
01:18:29,833 --> 01:18:32,125
Appuyez sur la sonnette
si vous avez besoin d'aide.

986
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
On revient tout de suite.

987
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Tu as pris la température de M. Sasaki ?

988
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
Pas encore, désolée.

989
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Tiens.

990
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
Prends-la.

991
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
J'ai trois millions.

992
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
Je ne peux pas accepter.

993
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
Je suis aussi de la famille.

994
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
Je veux l'aider.

995
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
Misaki est comme une sœur pour moi.

996
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
C'est une belle journée
pour quitter l'hôpital.

997
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Bon.

998
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
C'est parti.

999
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano.

1000
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
J'aimerais aller quelque part.

1001
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Où ça ?

1002
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Merci.

1003
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
C'est bon.

1004
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Et voilà.

1005
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
C'est prêt ! Allez, mangeons.

1006
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
C'est sympa, non ?

1007
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
Allez, mange.

1008
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
Tu veux de la viande ?

1009
01:23:21,083 --> 01:23:22,250
Elle est prête ?

1010
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
- Ayano.
- Oui ?

1011
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Arrête de venir ici, s'il te plaît.

1012
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
Depuis que je suis malade…

1013
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
je suis jalouse de toi.

1014
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
Tu es si jolie.

1015
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
Pleine de vie.

1016
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
Si tu restes avec moi,

1017
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
je t'envierai encore plus.

1018
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
Je vais sûrement finir par te détester.

1019
01:24:07,791 --> 01:24:09,291
- Alors…
- Ce n'est pas grave.

1020
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
Tu peux me détester.

1021
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
Je m'en fiche.

1022
01:24:17,291 --> 01:24:18,708
Déteste-moi autant que tu veux.

1023
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
- S'il te plaît…
- Je ne veux pas te détester.

1024
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
Je te considère…

1025
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
comme ma sœur.

1026
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano.

1027
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Merci pour tout.

1028
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Prends soin de mon frère.

1029
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Quand je ne serai plus là,

1030
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
je veux que tu restes
à ses côtés pour toujours.

1031
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
Promets-moi une chose.

1032
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
S'il te plaît…

1033
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
promets-moi…

1034
01:25:41,083 --> 01:25:42,250
qu'un jour…

1035
01:25:43,916 --> 01:25:45,208
on se reverra.

1036
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
DÉSOLÉS, NOUS SOMMES FERMÉS
JUSQU'À NOUVEL ORDRE

1037
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>Dernièrement,</i>

1038
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
<i>son état a empiré.</i>

1039
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
Je suis désolé de vous dire que Misaki

1040
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
ne vivra probablement pas
jusqu'au printemps.

1041
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
<i>Son état pourrait fortement se dégrader.</i>

1042
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
<i>Tu vas adorer, Misaki !</i>

1043
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
C'est un cadeau du père Noël.

1044
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
Qu'en penses-tu ?

1045
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
Il a la couleur des fleurs de cerisier.

1046
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Essaie-le.

1047
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Voilà.

1048
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
Ça te va comme un gant.

1049
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Parfait.

1050
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
Il te va très bien.

1051
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
J'ai très bon goût.

1052
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
- Je suis trop fort.
- Ça vient d'Ayano, pas vrai ?

1053
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
N'importe quoi.

1054
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
Tiens, une chaussette rouge.

1055
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Écris un vœu

1056
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
et mets-le dedans.

1057
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
Où est le stylo ?

1058
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
Je vais t'en chercher un.

1059
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
Ça fera l'affaire.

1060
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
- Bonjour.
- Bonjour.

1061
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
- Attention à la marche.
- D'accord.

1062
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
- Attention.
- On entre.

1063
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
- Merci.
- Attention.

1064
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
Par ici.

1065
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
D'accord. Merci beaucoup.

1066
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
JE VEUX ARRÊTER DE SOUFFRIR

1067
01:29:31,791 --> 01:29:32,708
Asakura.

1068
01:29:32,791 --> 01:29:34,000
J'ai enlevé celui du haut.

1069
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
D'accord.

1070
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Tu peux avancer les spots ?

1071
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
D'accord.

1072
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Allumons les spots.

1073
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
D'accord.

1074
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
- Je les allume.
- Oui.

1075
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
Voilà.

1076
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
- Celui du haut aussi.
- D'accord.

1077
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.

1078
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Oui ?

1079
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Quelqu'un te demande.

1080
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Tu as un moment ?

1081
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
<i>Pardon de t'avoir menti.</i>

1082
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
Ma sœur…

1083
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
n'est plus la Misaki que tu as connue.

1084
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
Elle ne voulait pas mourir
dans le déshonneur.

1085
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
Elle s'est battue.

1086
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
Elle ne voulait pas

1087
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
que tu la voies comme ça.

1088
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
Mais…

1089
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
au fond d'elle…

1090
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
tu lui manques encore.

1091
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
JE VEUX VOIR HARUTO

1092
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
<i>Trop tard !</i>

1093
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
<i>Laisse-moi prendre
au moins une photo de toi.</i>

1094
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
<i>À propos de ta demande en mariage…</i>

1095
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
<i>N'y pense plus.</i>

1096
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
<i>Même si ça prend deux ou trois ans.</i>

1097
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
<i>Ou même cinq.</i>

1098
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
<i>Je veux…</i>

1099
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
<i>que tu m'oublies.</i>

1100
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
<i>Arrête tes conneries !</i>

1101
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
<i>C'est n'importe quoi !</i>

1102
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Je t'en supplie.

1103
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Sauve Misaki.

1104
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
Je t'en supplie.

1105
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
<i>Je suis rassurée !</i>

1106
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
<i>Pour tout vous dire,
mon cœur battait la chamade.</i>

1107
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
<i>Je voulais être coiffeuse
et utiliser ma magie</i>

1108
01:32:15,416 --> 01:32:19,708
<i>pour que mes clients se trouvent beaux
quand ils se regardent dans le miroir.</i>

1109
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
<i>Merci.</i>

1110
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
<i>On ne m'avait jamais dit
que j'étais belle.</i>

1111
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
<i>Ça fait plaisir.</i>

1112
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki.

1113
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
Ton frère m'a tout raconté.

1114
01:32:48,125 --> 01:32:49,166
À propos de ta maladie.

1115
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
Désolé de n'avoir rien remarqué.

1116
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
Tu as dû avoir si peur.

1117
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
Désolé de ne pas l'avoir remarqué.

1118
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
Je suis encore…

1119
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
sous le choc.

1120
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
Je ne comprends pas.

1121
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
Je n'arrive pas à croire…

1122
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
tout ce qui t'est…

1123
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
arrivé.

1124
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
Mais…

1125
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
peu importe…

1126
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
à quoi tu ressembles…

1127
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
je t'aime.

1128
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
Tu es

1129
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
l'amour de ma vie.

1130
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
Je reviendrai.

1131
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
Je te le promets.

1132
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Merci.

1133
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Je ne t'ai pas prévenue.
Je suis désolé.

1134
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
J'avais tellement peur.

1135
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
Mais…

1136
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
je suis heureuse.

1137
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
J'ai pu entendre à nouveau sa voix.

1138
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
Il m'a dit qu'il m'aimait.

1139
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
Mon radiateur chez moi ne marche plus.

1140
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
J'ai toujours une couverture sur moi,
mais j'ai quand même froid.

1141
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
Si seulement le père Noël m'offrait
un nouveau radiateur.

1142
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
Si seulement il pouvait me dire :
"Vas-y, je t'en offre un."

1143
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
Mais Noël, c'est fini.

1144
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
On a utilisé de la fausse neige au studio.

1145
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
C'était tellement beau,
j'en avais les larmes aux yeux.

1146
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
J'étais comme hypnotisé.

1147
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
Takanashi était furieux contre moi.

1148
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
Il voulait me faire avaler
la bombe à neige.

1149
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
Le film devant lequel tu t'es endormie

1150
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
est sorti en DVD.

1151
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
Mais on ne peut toujours pas le louer.

1152
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
J'attendrai un peu pour le prendre.

1153
01:37:27,833 --> 01:37:29,041
<i>Tu te souviens</i>

1154
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
quand tu m'as coupé le lobe ?

1155
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
Au début, ça m'a fait très mal,
j'étais sous le choc.

1156
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
Mais je ne le regrette pas du tout.

1157
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
Grâce à cet accident,

1158
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
j'ai pu sortir avec toi.

1159
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Misaki ?

1160
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
On n'a pas passé
énormément de temps ensemble.

1161
01:38:06,208 --> 01:38:07,833
Mais tous les moments qu'on a vécus

1162
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
m'ont rendu heureux.

1163
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
Alors…

1164
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
l'année prochaine…

1165
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
L'année prochaine…

1166
01:38:31,125 --> 01:38:33,000
on ira visiter plein d'endroits.

1167
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
On regardera les cerisiers en fleurs.

1168
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
On ira boire un verre et on fera la fête.

1169
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
En été, on ira voir les feux d'artifice.

1170
01:38:46,083 --> 01:38:48,708
En automne, on ira camper
pour admirer les jolies feuilles.

1171
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
On cuisinera sur un feu de camp.

1172
01:38:53,958 --> 01:38:56,125
En hiver, on pourra aller
à une source thermale,

1173
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
faire un bonhomme de neige,

1174
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
et lancer des boules de neige
sur ton frère.

1175
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
On pourra faire tout ça.

1176
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
On pourra faire tout ça…

1177
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
et ça nous fera…

1178
01:39:21,291 --> 01:39:22,416
plein de bons souvenirs.

1179
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
<i>Alors, dis-moi.</i>

1180
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
Que souhaites-tu saisir dans tes photos ?

1181
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Le mois prochain,

1182
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
je participerai
à l'exposition de Takanashi.

1183
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
On louera une galerie
pour exposer certaines de nos photos.

1184
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
Pour la première fois,

1185
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
j'exposerai mes photos.

1186
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
J'aimerais…

1187
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
que tu les voies.

1188
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
C'est le dernier jour.

1189
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Tu es sûre ?

1190
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
Tu ne vas vraiment pas…

1191
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
y aller ?

1192
01:41:15,833 --> 01:41:18,083
HARUTO ASAKURA

1193
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
LE TEMPS ET L'ESPACE

1194
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
Je ne peux pas le voir.

1195
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
N'abandonne pas.

1196
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Tu ne peux pas abandonner comme ça !

1197
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
Tu as renoncé à beaucoup de choses
depuis que tu es malade.

1198
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Ton travail, ton rêve d'avoir un salon,

1199
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
te marier et avoir une famille heureuse.

1200
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
Tu t'es tellement battue.

1201
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
Voilà pourquoi

1202
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
tu ne peux pas renoncer

1203
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
à ce qui compte vraiment.

1204
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Prévenez-moi
si vous avez besoin de quoi que ce soit.

1205
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
Profitez de l'exposition.

1206
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Bienvenue.

1207
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto…

1208
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura…

1209
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
Ses photos sont dans la pièce là-bas.

1210
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Je vous y conduis ?

1211
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
Non merci, ça ira.

1212
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Attention à la marche.

1213
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
Approchez-vous, s'il vous plaît.

1214
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Mettez-vous plus à l'aise.
Vous pouvez bouger si vous voulez.

1215
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
<i>Je m'appelle Misaki Ariake.</i>

1216
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
Je serai votre coiffeuse, aujourd'hui.

1217
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
Merci.

1218
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
Quelle coupe voulez-vous ?

1219
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
<i>Je suis content
d'être tombé amoureux de vous.</i>

1220
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
<i>Un jour, je ferai
de ce mensonge une réalité.</i>

1221
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
<i>Quand je prendrai enfin une belle photo,</i>

1222
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
<i>j'aimerais vous la montrer.</i>

1223
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
<i>Pourquoi vous ne persévérez pas ?</i>

1224
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
<i>N'abandonnez pas votre rêve
sous prétexte que c'est dur !</i>

1225
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
<i>Prenez votre appareil photo !</i>

1226
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
<i>Misaki !</i>

1227
01:45:51,208 --> 01:45:52,291
<i>Je veux changer !</i>

1228
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
<i>Je ne veux plus fuir.</i>

1229
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
<i>Je me suis dit
que ce serait votre couleur.</i>

1230
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
<i>Ma couleur ?</i>

1231
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
<i>Votre sourire est aussi beau</i>

1232
01:46:09,666 --> 01:46:11,500
<i>que des cerisiers en fleurs.</i>

1233
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
<i>Tu es belle.</i>

1234
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
<i>Si tu l'embrasses, je te tue.</i>

1235
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
- <i>- Désolé !
- Ton temps est écoulé.</i>

1236
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
Misaki.

1237
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Veux-tu m'épouser ?

1238
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
Je veux

1239
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
partager ma vie avec toi.

1240
01:46:48,083 --> 01:46:49,666
Être avec toi pour toujours.

1241
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
"Les choses qui ne changeront jamais."

1242
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
Tu ne l'as pas vue ?

1243
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
J'y retourne.

1244
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Oui.

1245
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
On dirait qu'il y a eu un accident.

1246
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
- Je descends ici.
- D'accord.

1247
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Merci.

1248
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto…

1249
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto…

1250
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto…

1251
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
Tu me manques.

1252
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…

1253
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
Tout va bien, madame ?

1254
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Tenez.

1255
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Merci.

1256
01:50:09,791 --> 01:50:10,833
Ce n'est rien.

1257
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Au revoir, madame.

1258
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
Je suis désolé…

1259
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
Je ne pouvais pas t'inviter
à la crémation.

1260
01:50:55,083 --> 01:50:56,500
Elle était têtue jusqu'au bout.

1261
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
Je me demande de qui elle tient ça.

1262
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
Au fait,

1263
01:51:08,250 --> 01:51:10,000
elle avait caché ça.

1264
01:51:10,750 --> 01:51:12,666
Je n'ai pas pu le mettre dans le cercueil.

1265
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
Heureusement.

1266
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
Elle aurait voulu que Haruto l'ait.

1267
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
Après tout,

1268
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
cet étui fait partie d'elle.

1269
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
Ça vous dérange…

1270
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
si j'entre dans sa chambre ?

1271
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
<i>Je ne t'ai pas reconnue.</i>

1272
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
<i>Ce jour-là,</i>

1273
01:53:24,791 --> 01:53:27,625
<i>dans la neige, tu m'as remercié
en me faisant un grand sourire.</i>

1274
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
<i>Ce bus à destination du terminal
international de l'aéroport d'Haneda</i>

1275
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
<i>dessert aussi
les deux terminaux nationaux.</i>

1276
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
<i>Pour votre sécurité, veuillez attacher…</i>

1277
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
- Utilise tes jambes ! Reste en mouvement.
- D'accord !

1278
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
Crochets au corps.

1279
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
Elle avait changé physiquement,

1280
01:55:06,000 --> 01:55:07,708
mais son cœur était resté le même.

1281
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
Je…

1282
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
Je suis fière d'elle.

1283
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Merci.

1284
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
<i>Pour Haruto.</i>

1285
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
<i>C'est la première lettre que je t'écris.</i>

1286
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
<i>Ça me stresse un peu.</i>

1287
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
<i>Je suis allée voir ton exposition.</i>

1288
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
<i>Merci de m'avoir invitée.</i>

1289
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
<i>J'avais peur de sortir.</i>

1290
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
<i>Mais tu m'as fait sortir de ma coquille.</i>

1291
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
<i>C'était vraiment excitant
de sortir après aussi longtemps.</i>

1292
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
<i>C'est exactement ce dont j'avais besoin.</i>

1293
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
<i>Tes photos</i>

1294
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
<i>étaient vraiment belles.</i>

1295
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
<i>Tu sais quoi ?</i>

1296
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
<i>Le temps qui passe</i>

1297
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
<i>m'a toujours fait peur.</i>

1298
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
<i>J'avais peur de comment</i>

1299
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
<i>mon apparence
et ma situation avaient changé.</i>

1300
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
<i>Mais certaines choses
ne changeront jamais.</i>

1301
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
LES CHOSES QUI NE CHANGERONT JAMAIS

1302
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
<i>Sur tes photos,</i>

1303
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
<i>j'ai encore 25 ans, comme toi.</i>

1304
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
<i>Les paysages qu'on a vus ensemble…</i>

1305
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
<i>Les souvenirs qu'on a partagés…</i>

1306
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
<i>ne changeront jamais,
peu importe le temps qui passe.</i>

1307
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
<i>Quand j'y pense, ça me rend très heureuse.</i>

1308
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
<i>Haruto.</i>

1309
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
<i>Je suis contente de t'avoir coupé le lobe.</i>

1310
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
<i>Je suis contente
que tu m'aies invitée à sortir.</i>

1311
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
<i>Je suis contente
que tu aies repris la photo.</i>

1312
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
<i>Ça n'a pas duré longtemps…</i>

1313
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
<i>mais je suis contente</i>

1314
01:58:35,750 --> 01:58:37,458
<i>d'avoir partagé ma vie avec toi.</i>

1315
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
<i>Tu m'as rendue heureuse</i>

1316
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
<i>de nombreuses fois.</i>

1317
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
<i>Tu te souviens ?</i>

1318
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
<i>Un jour, quand je te coupais les cheveux,</i>

1319
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
<i>tu m'as dit</i>

1320
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
<i>que tu étais content
d'être tombé amoureux de moi.</i>

1321
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
<i>Moi aussi.</i>

1322
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
<i>Je suis contente</i>

1323
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
<i>d'être tombée amoureuse de toi.</i>

1324
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
<i>Et je le serai toujours.</i>

1325
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
<i>Maintenant et pour toujours…</i>

1326
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
<i>je ne cesserai jamais de t'aimer, Haruto.</i>

1327
01:59:21,916 --> 01:59:22,916
<i>P.S.</i>

1328
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
<i>Dommage qu'on n'ait pas pu
se voir aujourd'hui.</i>

1329
01:59:28,375 --> 01:59:30,541
<i>Je ne me sentais pas bien,</i>

1330
01:59:30,625 --> 01:59:33,125
<i>je suis rentrée
dès que j'ai vu tes photos.</i>

1331
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
<i>J'attends avec impatience
le jour où je pourrai te revoir.</i>

1332
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
<i>Quand on se reverra,
j'espère voir plus de tes photos.</i>

1333
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
<i>Tes photos sont très belles.</i>

1334
01:59:53,375 --> 01:59:54,458
<i>Continue d'en prendre.</i>

1335
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
<i>Haruto.</i>

1336
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
<i>Merci.</i>

1337
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
<i>Misaki Ariake</i>

1338
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
Elle est à l'autre bout du monde.

1339
02:00:38,625 --> 02:00:40,625
COUCHER DE SOLEIL

1340
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Ne laisse pas Makoto te battre.

1341
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
C'est bien.

1342
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Ayez l'air plus heureuse.

1343
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Souriez ! Bien !

1344
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
Je veux un grand sourire !

1345
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Ayez l'air surprise. Comme ça.

1346
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Super !

1347
02:00:58,916 --> 02:01:00,541
Bien, juste la tête.

1348
02:01:00,625 --> 02:01:02,375
Une dernière. Et voilà !

1349
02:01:02,458 --> 02:01:05,000
- Bon travail.
- Merci !

1350
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
- Merci.
- Merci.

1351
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
- Vas-y.
- D'accord.

1352
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
On ne trouve la réponse
qu'à travers le viseur.

1353
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
Nous, les photographes,
on a beau lutter et se débattre,

1354
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
on ne trouve la réponse
qu'à travers le viseur.

1355
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Comme tes photos à l'exposition.

1356
02:01:35,041 --> 02:01:38,625
C'était la première fois que je voyais
des photos prises pour quelqu'un d'autre.

1357
02:01:41,166 --> 02:01:42,250
Parfait !

1358
02:01:50,333 --> 02:01:52,000
Je continuerai à prendre des photos.

1359
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
<i>Je continuerai sans doute à regretter</i>

1360
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
<i>cette unique fois
où je ne t'ai pas reconnue.</i>

1361
02:02:02,916 --> 02:02:05,125
<i>Je continuerai à lutter
pour trouver une réponse.</i>

1362
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
<i>C'est pourquoi, au printemps,</i>

1363
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
<i>je ne t'oublie jamais.</i>

1364
02:02:18,291 --> 02:02:20,333
<i>Mon amour semblable
aux pétales qui tombent.</i>

1365
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
<i>Prenez un prospectus !</i>

1366
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
- Pardon !
- Excusez-moi.

1367
02:08:07,750 --> 02:08:09,500
Voulez-vous devenir modèle coiffure ?

1368
02:08:37,416 --> 02:08:42,416
Sous-titres : Jonathan Buczek



