1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,000 --> 00:00:10,041
NETFLIX PRÆSENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
<i>Jeg har såret dig dybt.</i>

5
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
<i>Hvad følte du i det øjeblik?</i>

6
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
<i>Tristhed… Eller måske had?</i>

7
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
<i>Uanset hvor meget jeg fortryder det,
finder jeg aldrig et svar.</i>

8
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
<i>Det eneste, jeg kan gøre,
er at blive ved med at lede efter dig.</i>

9
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
<i>Den, jeg mødte det forår,</i>

10
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
<i>min elskede som faldende blomsterblade.</i>

11
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
Kirsebærblomsterne blomstrer.

12
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
Ja, det gør de.

13
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
De topper i næste uge.

14
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
Det er allerede sæson for blomsterkigning.

15
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
Jeg havde så travlt,
at jeg ikke opdagede, det var forår.

16
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
Det regner i ugen efter den næste,
så næste uge er bedst.

17
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
-Næste uge?
-Ja.

18
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Har du planer for ferien?

19
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Slet ikke.

20
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Har du travlt som altid?

21
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Egentlig ikke.

22
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
Men det er så sejt,
at du er professionel fotograf.

23
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
Hvilken slags billeder tager du nu?

24
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Jo, altså…

25
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
Lad mig gætte. Kirsebærblomster?

26
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Ja.

27
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
-Ih.
-Kirsebærblomster…

28
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
Det er skønt.

29
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Ja.

30
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Vil du med mig…

31
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
-Hvad laver I? Hent et håndklæde!
-Okay!

32
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Er du okay?

33
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
-Har vi is?
-Ja.

34
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
-Hvor?
-Omme bagi.

35
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
-Undskyld!
-Er du okay?

36
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
<i>Du græd.</i>

37
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
<i>Over min sølle øreflip.</i>

38
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
<i>Jeg havde mødt dig seks måneder før.</i>

39
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
<i>Det var en dag som alle andre.</i>

40
00:02:51,875 --> 00:02:55,750
Jeg hedder Misaki Ariake,
og jeg er din frisør i dag.

41
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
<i>Lokket til af en kupon</i>

42
00:02:59,333 --> 00:03:01,666
<i>sad jeg der helt fortabt,
da du dukkede op.</i>

43
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
Hvordan skal det være?

44
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
Hvad?

45
00:03:05,083 --> 00:03:06,541
Det overlader jeg til dig.

46
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
Som du vil.

47
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
Hvad synes du?

48
00:03:16,875 --> 00:03:19,083
Det ser…

49
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
…meget pænere ud end normalt.

50
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
Sikke en lettelse!

51
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
Ærligt talt hamrede mit hjerte.

52
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
For du er tilfældigvis

53
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
min allerførste kunde.

54
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
<i>Du smilede med hele ansigtet.</i>

55
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
<i>Derefter tog jeg til Penny Lane
en gang om måneden.</i>

56
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
<i>Vidste du det?</i>

57
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
-At du har to små hårhvirvler.
-Ja.

58
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
Man siger,
at folk med to hvirvler er født genier.

59
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
<i>Lidt efter lidt begyndte vi at tale mere.</i>

60
00:03:58,333 --> 00:04:00,166
<i>Da du nævnte en film, du kunne lide,</i>

61
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
<i>ville jeg se den flere gange
inden min næste tid.</i>

62
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
<i>Da jeg hørte, du var single,</i>

63
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
<i>var jeg så glad, at jeg kørte rundt
i klatrestativet for første gang i årevis.</i>

64
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
<i>Lad mig gætte. Kirsebærblomster?</i>

65
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Ja.

66
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
<i>Da jeg endelig tog mod til mig
og inviterede dig ud…</i>

67
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Nå ja. Vil du med mig…

68
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
Undskyld.

69
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
Nej, det er okay. Tænk ikke på det.

70
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
Det var, fordi jeg vendte mig…

71
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
Nej, det var min skyld!

72
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
Jeg betaler dine hospitalsregninger
og eventuelle skader.

73
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
Jeg vil gøre hvad som helst.

74
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
Hvad som helst?

75
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Ja.

76
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
I så fald…

77
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Vil du se kirsebærtræerne sammen med mig?

78
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
Gå ud med mig.

79
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE

80
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Giv mig øreflipdrengens nummer.

81
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
Jeg finder ham,
hugger hans anden øreflip af

82
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
og laver hakkekød af den!

83
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Stop så!

84
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Tal ikke om det,
mens jeg spiser noget, der ligner et øre!

85
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Nå, men du må sige undskyld til ham.

86
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
Vær nu ikke dum. Hvis han siger,
han har det fint, så har han det fint.

87
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
Jeg har brækket så mange knogler…

88
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
Det er, fordi du var svag
og tabte i fjerde runde.

89
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
Jeg har jo sagt, det var ottende runde.

90
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Begynd nu ikke igen!

91
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
Jeg har allerede lovet at gøre
hvad som helst. Bland dig udenom.

92
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
Han kan ikke blande sig udenom, Misaki.

93
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Siden dine forældre døde,

94
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
ser han sig selv som en far for dig.

95
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Ikke?

96
00:07:02,125 --> 00:07:05,125
Han kan ikke gøre for det, Misaki.

97
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
Jeg er taknemmelig,
men han kan være lidt omklamrende.

98
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
-Hun gav ham tørt på.
-Du har drukket for meget.

99
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
Åbn ikke vores alter uden tilladelse.

100
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
Jeg er nødt til at spørge,

101
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
hvorfor kommer du sammen med Takashi?

102
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
Du er smuk,

103
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
og du arbejder i et kosmetikfirma
og udvikler nye produkter.

104
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
Hvad ser du i ham?

105
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Undskyld mig?

106
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
Jeg synes altså, det er fint.

107
00:07:28,458 --> 00:07:29,291
Hvad?

108
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
-Nej!
-Virkelig?

109
00:07:30,375 --> 00:07:31,208
Seriøst?

110
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
Altså at date den lovende fotograf.

111
00:07:33,541 --> 00:07:34,583
Hvad?

112
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
Jeg tænker ikke på det som en date.

113
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
Det er bare kompensation for skaderne.

114
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
-Kompensation?
-For skaderne?

115
00:07:45,125 --> 00:07:45,958
Hvad?

116
00:07:46,041 --> 00:07:49,041
Jo længere man ikke dater,
jo sværere er det at komme tilbage.

117
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Pas dog dig selv.

118
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
Hvad med dig?

119
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
Jeg har intet at bekymre mig om!

120
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
-Virkelig?
-Jeg vil gerne betale!

121
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
Jeg er ked af de problemer, jeg har skabt.

122
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
Begår man en fejl på arbejdet,
må man arbejde det af.

123
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Forstået?

124
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Ja.

125
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Så lad os komme i gang.

126
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
-Lad os gøre vores bedste.
-Okay.

127
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
Godt, gør jer klar.

128
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
-Javel.
-Javel.

129
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
Åh nej, et til.

130
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
Hvad? Et gråt hår?

131
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
Jeg har fået mange på det seneste.

132
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
Lad mig klippe det.

133
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
Jeg bliver måske nødt til at farve det.

134
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
Det må være på grund af stress.

135
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Ja, arbejdet er et mareridt.

136
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Det har du ret i!

137
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
<i>Angående daten.
Undskyld, jeg kontakter dig så sent.</i>

138
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
<i>Det er Haruto Asakura.</i>

139
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Må jeg bede om regningen?

140
00:08:54,458 --> 00:08:56,458
Undskyld.

141
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
<i>Angående den date, vi aftalte forleden,</i>

142
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
<i>så vil jeg gerne holde den tirsdag
i næste uge i henhold til dit skema.</i>

143
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
<i>Lad os mødes kl. 11</i>

144
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
<i>ved Shinjuku Stations sydudgang.</i>

145
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
<i>Bemærk, at jeg ikke mener
Sydterrassen, men…</i>

146
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
"Jeg glæder mig til at se dig."

147
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
Hold da op.

148
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
Han er alt for formel.

149
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE

150
00:09:35,000 --> 00:09:37,583
<i>Forstået. Jeg glæder mig også…</i>

151
00:09:37,666 --> 00:09:39,041
<i>-…til at se dig.</i>
-Sådan!

152
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
<i>Jeg vil gerne hjælpe dig
med at tage billeder.</i>

153
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
<i>Jeg blev nødt til at undskylde</i>

154
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
<i>for at have løjet for hende.</i>

155
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
<i>At blive fotograf var min drøm.</i>

156
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
<i>Da jeg gik ud af gymnasiet,</i>

157
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
<i>gav min far mig et Nikon F3, som jeg
klamrede mig til som en gylden billet</i>

158
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
<i>på vej til Tokyo.</i>

159
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
<i>Tokyo Tower virkede opblæst.</i>

160
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
-Undskyld!
<i>-Og mylderet skræmte mig næsten væk.</i>

161
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
<i>Men jeg glædede mig
til at tage billeder i min drømmeby.</i>

162
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
<i>Det var mit første billede.</i>

163
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
<i>Men…</i>

164
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
Du ødelægger billedet på den måde, idiot!

165
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Tænk!

166
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Se dig for, for fanden!
Glem det. Makoto, du gør det.

167
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
Okay.

168
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
-Sæt monitoren op.
-Undskyld.

169
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
<i>Det lykkedes mig at komme ind
i et fotostudie som praktikant.</i>

170
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
-Tester!
<i>-Men arbejdet var hårdere end antaget.</i>

171
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura.

172
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
<i>-Og jeg følte, de andre havde mere talent.
</i>-Kablet er i stykker.

173
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
Okay.

174
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
Vi ses.

175
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Farvel.

176
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
<i>Jeg sagde op, inden der var gået et år.</i>

177
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
-Ja!
-Fedt!

178
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
-Det var fantastisk!
-Ja!

179
00:11:13,416 --> 00:11:15,750
<i>Derefter tog jeg det ene deltidsjob
efter det andet.</i>

180
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
<i>Jeg sagde til mig selv, jeg bare</i>

181
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
<i>genopladede batterierne.</i>

182
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
<i>Det var kun midlertidigt.</i>

183
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
<i>Indtil mit hjerte igen
fik lyst til at trykke på udløserknappen.</i>

184
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
<i>Jeg hedder Misaki Ariake,
og jeg er din frisør i dag.</i>

185
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
<i>Hvordan skal det gøres?</i>

186
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
<i>Det var der,</i>

187
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
<i>jeg mødte dig.</i>

188
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
<i>Da jeg så, hvor nervøs du var,
mens du klippede mit hår,</i>

189
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
<i>mindede det mig om mit tidligere selv.</i>

190
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
Hvad laver du forresten?

191
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
Jo, altså…

192
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
Jeg… tager billeder.

193
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
-Billeder?
-Ja.

194
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
Du er fotograf?

195
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Ja, sådan da.

196
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
-Hold da op!
-Jeg er kun lige begyndt.

197
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
Det er så sejt.

198
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
Skal du ikke tage billeder?

199
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Øh, altså…

200
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
Hvad med dig?

201
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
Hvorfor ville du være frisør?

202
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
Jo, altså…

203
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
Ser du…

204
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
Det er, fordi jeg kan bruge magi.

205
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Magi?

206
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
Jeg har faktisk naturligt krøllet hår.

207
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
I skolen kaldte alle mig "Krølle".

208
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
Jeg følte mig så usikker omkring det.

209
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
Men i sommeren i niende klasse tog Ayano,

210
00:13:02,666 --> 00:13:03,916
min brors kæreste,

211
00:13:04,000 --> 00:13:05,833
mig med til en frisørsalon.

212
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
Jeg fik glattet mit hår for første gang.

213
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
Pludselig forsvandt alle mine problemer.

214
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
Mit hår var helt glat.

215
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
Da jeg så mig i spejlet,

216
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
blev jeg så bevæget, at jeg næsten græd.

217
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
Det var virkelig som magi.

218
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
Der besluttede jeg mig.

219
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
Jeg ville være frisør og bruge min magi,

220
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
så mine kunder kunne se sig selv
og føle sig yndige.

221
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
Hvorfor blev du fotograf?

222
00:13:35,291 --> 00:13:36,250
Jo, altså…

223
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
…jeg er ikke fotograf.

224
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
Hvad?

225
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
Jeg… løj for dig.

226
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
Men det passer,
at jeg ville være fotograf.

227
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
Jeg troede, jeg havde talent.

228
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
Men min chef råbte altid ad mig,
og jeg var dårlig til mit arbejde.

229
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
Jeg mistede selvtilliden og stak af.

230
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
Og nu…

231
00:14:04,541 --> 00:14:05,958
…arbejder jeg på en karaokebar.

232
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
Hvorfor…

233
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
…løj du om det?

234
00:14:13,041 --> 00:14:14,833
Jeg ville have, du skulle synes om mig.

235
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
Først var jeg ikke så seriøs.

236
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
Men du var sådan oppe at køre,

237
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
at jeg ikke ville skuffe dig.

238
00:14:22,750 --> 00:14:24,666
-Så jeg blev ved med at lyve…
-Hvad fanden?

239
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
Tror du, jeg er typen,
der dømmer folk på deres profession?

240
00:14:30,625 --> 00:14:33,000
At jeg glædede mig
over at møde en fotograf?

241
00:14:33,083 --> 00:14:35,958
-Nej, jeg ville ikke…
-Altså, ja…

242
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
…jeg syntes, det var lidt sejt.

243
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
Men når du siger sådan,
får det mit pis i kog.

244
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
Siger du, at du opgav din drøm
uden overhovedet at prøve? Ikke tale om!

245
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
Du troede, du havde talent, ikke?

246
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
Hvorfor stoppede du så?

247
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
-Undskyld…
-Du skal ikke undskylde!

248
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Hvorfor vil du ikke kæmpe for det?

249
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
Du kan ikke bare opgive din drøm,
fordi det er hårdt!

250
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Kom så i gang med kameraet!

251
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Undskyld mig.

252
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
Misaki!

253
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
Jeg ønsker at ændre mig!

254
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
Jeg vil ikke løbe mere.

255
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Jeg vil være stolt af mig selv.

256
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
Så jeg ændrer mig.

257
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
Jeg bliver til en, du kan holde af.

258
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
<i>Var det alt?</i>

259
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
<i>Har du ikke hørt fra ham siden?</i>

260
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
<i>Ikke et ord.</i>

261
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
Hvad så?

262
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
I mellemtiden er du fyldt 25.

263
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
For pokker. Havde jeg vidst det,
havde jeg valgt en anden gave.

264
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Men tak for blomsterkjolen.

265
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
"Min første kunde."

266
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
Sidste sommer

267
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
talte du altid så glad
om din første kunde.

268
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Også i efteråret og vinteren.

269
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
-Velkommen.
-Velkommen.

270
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
Må jeg spørge om din alder?

271
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
-Jeg er 20.
-Jaså.

272
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
-Dit hår er så pænt.
-Tak.

273
00:16:46,750 --> 00:16:47,875
<i>Jeg ønsker at ændre mig!</i>

274
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
Jeg bliver til en, du kan holde af.

275
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
Så skal der spises.

276
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
Bladene falder allerede af.

277
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Lad mig se.

278
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
<i>Det er længe siden. Det er Asakura.</i>

279
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
Undskyld, jeg ikke har holdt kontakten.

280
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
Du skal ikke undskylde.

281
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
Hvad vil du?

282
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
<i>Altså… Faktisk
har jeg lige fået min første løn.</i>

283
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
Din første løn?

284
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
Jeg tog tilbage til fotostudiet
og begyndte at arbejde igen.

285
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
Blitzlyset skal ikke stå der!

286
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
-Jeg propper stativet ned i halsen på dig!
-Undskyld.

287
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
-Ikke i midten! Til siden!
-Forstået.

288
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
<i>Jeg ville sige det før,</i>

289
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
<i>men besluttede at vente, til jeg fik løn.</i>

290
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
<i>Jeg skylder dig alt.</i>

291
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
Jeg vil gerne takke dig.

292
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
Lad mig invitere dig ud at spise.
Jeg giver.

293
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
Okay.

294
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
<i>Yes!</i>

295
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
Hvad?

296
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
Hvad er det?

297
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Hvorfor?

298
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
Hvad?

299
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
<i>Homard de breton, Éspuma Américaine.</i>

300
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Nyd jeres måltid.

301
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
<i>Homard de breton.</i>

302
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
<i>"Éspuma Américaine…"</i>

303
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
Undskyld.

304
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
Jeg er faktisk ikke vant
til den slags restauranter.

305
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
Det er mig, der skal undskylde.

306
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
Jeg… efterlod et ar.

307
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
På dit øre.

308
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
Det er okay. Det gør ikke ondt.

309
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
Det er et dyrebart minde for mig.

310
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
Her arbejder jeg.

311
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI

312
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
Min mentor, Kyosuke Sawai,

313
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
er en berømt fotograf i reklamebranchen.

314
00:20:27,333 --> 00:20:28,416
Hold da op!

315
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
Det er så sejt!

316
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
Et kamera

317
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
er et magisk redskab.

318
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
Da jeg var barn,
lod min far mig tage billeder

319
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
med sit spejlreflekskamera.

320
00:20:45,833 --> 00:20:48,416
Billeder af himlen, skyer,
insekter og den slags.

321
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
Jeg syntes, kameraer var så seje.

322
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
De er magiske redskaber,
der indfanger øjeblikke

323
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
og bevarer dem for evigt.

324
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
Du var ligesom mig.

325
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
Magi.

326
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Ja.

327
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
Hvor smager det godt!

328
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
Jordbærgeléen er fantastisk!

329
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
Jeg har elsket jordbærgelé,
siden jeg var barn.

330
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Havde du ikke fødselsdag i april?

331
00:21:33,875 --> 00:21:35,583
Det sagde du, sidst jeg blev klippet.

332
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Jamen…

333
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
En sakseholder?

334
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
Jeg tænkte, den måske var din farve.

335
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
Min farve?

336
00:21:56,625 --> 00:21:58,333
Dit smil er ligesom…

337
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
…kirsebærblomster i fuldt flor.

338
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
En dag

339
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
får jeg løgnen til at gå i opfyldelse.

340
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
Hvad?

341
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
Jeg vil studere flittigt
og forbedre mine evner.

342
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
Så når jeg endelig tager et godt billede,

343
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
vil jeg gerne have, at du ser det.

344
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
Hvorfor mig?

345
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
Jeg er ikke noget særligt.

346
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
Der er masser af kvinder som mig.
Jeg har en hård personlighed,

347
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
og jeg hæver stemmen, når jeg er vred.

348
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
Det skal stadig være dig.

349
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
Når jeg så dig klippe mit hår,
tænkte jeg altid:

350
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
"Hvad laver jeg med mit liv?"

351
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
Jeg skulle have taget
mit arbejde mere alvorligt.

352
00:23:17,375 --> 00:23:18,333
Jeg er…

353
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
…glad for, jeg forelskede mig i dig.

354
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Hov…

355
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
…det var virkelig plat, var det ikke?

356
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
Undskyld.

357
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Nå, men…

358
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
…pas på dig selv.

359
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Hør…

360
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
Må jeg tænke over det?

361
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
Hvad?

362
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Må jeg tænke over det, du sagde før?

363
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
Stig venligst om bord nu.

364
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
Dette er det sidste tog til Kamata.

365
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
Dette er det sidste…

366
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Åh, for pokker!

367
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Hvad?

368
00:24:20,416 --> 00:24:21,500
Hvad?

369
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
Misaki.

370
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki!

371
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura!

372
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
Jeg…

373
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
…jeg vil også forelske mig i dig!

374
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
Så…

375
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
…hvis det er okay med dig,
så vær min kæreste!

376
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Velkommen!

377
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
Hvad har vi her?

378
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
Har du været på date?

379
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
-Hvad?
-Hvad er der?

380
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
Hun ser sød ud.

381
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
Det er den kjole, jeg gav dig!
Hvor har du været?

382
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Hvem er han?

383
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
Han sagde, han elsker mig.

384
00:25:26,916 --> 00:25:28,250
-Hvad?
-Hvad?

385
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
Hvad sagde du?

386
00:25:30,291 --> 00:25:32,041
Er det den nar af en kunstfotograf?

387
00:25:32,125 --> 00:25:34,916
-Vent lige lidt!
-Jeg hørte det ikke!

388
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
-Klar?
-Okay.

389
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
-Jeg løfter først den her.
-Godt.

390
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
-Asakura.
-Ja?

391
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
Du skal hjælpe hr. Sawai fremover.

392
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
Det sagde Takanashi.

393
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Hvad?

394
00:26:15,000 --> 00:26:17,625
Han bliver aldrig vred
på folk uden potentiale.

395
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
Jo mere han råber ad dig,
jo mere anerkender han dit talent.

396
00:26:25,958 --> 00:26:27,625
Den kører op!

397
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
Den kører op!

398
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
JEG BØR KUNNE NÅ DET I AFTEN.
HVOR VIL DU HEN?

399
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
JEG VIL ET STED HEN,
SOM DU ANBEFALER.

400
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
Det er godt!

401
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
JEG BLEV RIGTIG ØM I MUSKLERNE.

402
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
OGSÅ MIG.

403
00:26:55,291 --> 00:26:58,833
DET GØR ONDT AT HOLDE SAKSEN, OG
JEG KLIPPEDE NÆSTEN NOGEN I ØRET IGEN.

404
00:26:58,916 --> 00:27:01,708
MÅSKE BLIVER DU INVITERET UD IGEN.

405
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
HVAD SKAL JEG GØRE?

406
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
DER ER ET STED, JEG GERNE VIL HEN.

407
00:27:08,500 --> 00:27:10,041
OKAY, LAD OS TAGE DERHEN!

408
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
TÆNK, AT DU KØBER BRUGT TØJ.

409
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
DET KAN DU BANDE PÅ!
MEST FORDI JEG ER FATTIG…

410
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
DU ER ALTID SÅ TJEKKET, SÅ DET KOM
BAG PÅ MIG. JEG BLIVER MÅSKE OMVENDT!

411
00:27:17,833 --> 00:27:19,458
DER ER SNART UDSALG. LAD OS FØLGES!

412
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
JEG KAN FÅ TIDLIGT FRI I DAG.
VIL DU SE EN FILM?

413
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
OKAY. MEN DET BLIVER MÅSKE LIDT SENT.

414
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
Vi ses.

415
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
Her er salaten.

416
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
LAD OS GÅ UD AT SPISE FØR FILMEN.

417
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
KLART!

418
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
- <i>-Ved du hvad?
- Hvad?</i>

419
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
Jeg går næsten aldrig ud at spise.

420
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
-Virkelig?
-Ja.

421
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
Når jeg spiser ude,

422
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
bliver min bror vred på mig.

423
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Hvorfor?

424
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
Det er så underligt. Måske er han jaloux.

425
00:27:52,875 --> 00:27:53,791
Hvad?

426
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
DU FALDT I SØVN IGEN.

427
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
NÆSTE GANG NÅR JEG I MÅL!

428
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
JEG VIL BELØNNES, HVIS JEG OVERLEVER!

429
00:28:06,000 --> 00:28:08,041
BELØNNES?

430
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
JEG VIL VÆRE UDE HELE NATTEN!

431
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
-Det er den vej!
-Nej, det er ej!

432
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
-Den vej?
-Den vej.

433
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Når vi det?

434
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Tak, bare lad mig.

435
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
Jeg sorterer billederne.

436
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
-Godt.
-Tak.

437
00:29:11,250 --> 00:29:12,708
-Kan du åbne den?
-Ja.

438
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
-Jeg tager den her.
-Okay, værsgo.

439
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
UNDSKYLD. JEG KAN IKKE I DAG.
JEG HAR FEBER IGEN.

440
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
Vi læsser alt af, ikke?

441
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
MEN DET ER IKKE ALVORLIGT.
HELD OG LYKKE MED ARBEJDET, HARUTO!

442
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
HVAD? JEG KOMMER OG BESØGER DIG!

443
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
VI ER NÆSTEN FÆRDIGE MED AT PAKKE.

444
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
JEG CYKLER HJEM TIL DIG!

445
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Pis!

446
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
Tag dig sammen!

447
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Ja?

448
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Øh…

449
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Rart at møde dig. Jeg er Haruto Asakura.

450
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
Jeg er kommet for at se til Misaki.

451
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
Vil du give hende den her?

452
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Hey, du der!

453
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
Du er ham øreflipfyren!

454
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
Hvad?

455
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Lægger du an på Misaki?

456
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
-Gør du?
-Hey, stop så!

457
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Hold kæft!

458
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Hej. Jeg er Misakis svigerinde…

459
00:30:38,750 --> 00:30:40,083
-Det er Ayano.
-Ayano.

460
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
-Og det er min bror.
-Nå sådan.

461
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
-Luk ham ikke ind!
-Gå væk.

462
00:30:44,541 --> 00:30:47,416
Hvis du har tid til at fjolle rundt,
så tag på hospitalet!

463
00:30:47,500 --> 00:30:50,041
Jeg tog på klinikken,
og de sagde, det var en forkølelse.

464
00:30:50,125 --> 00:30:51,500
Tag på universitetshospitalet.

465
00:30:51,583 --> 00:30:53,625
Lad nu være, det er bare lidt feber!

466
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
-Flyt dig.
-Det må du undskylde.

467
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
Du er for dramatisk.

468
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
Du bør først undskylde for hans sår!

469
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Undskyld.

470
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
Undskyld.

471
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Af hensyn til din frygtelige skade

472
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
lader jeg dig få

473
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
en runde.

474
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Præcis tre minutter. Forstået?

475
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Ja.

476
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Mange tak.

477
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Hvorfor takker du mig?

478
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Undskyld.

479
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
Vent lidt.

480
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
-Jeg er næsten færdig.
-Godt.

481
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
<i>Haruto!</i>

482
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
<i>Du må godt komme ind nu.</i>

483
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
Vejs ende.

484
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
Du kommer ikke ind på hendes værelse.

485
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
Jeg forstår.

486
00:31:55,916 --> 00:31:56,791
Av…

487
00:32:02,875 --> 00:32:04,208
Undskyld, du skulle vente.

488
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Kom indenfor.

489
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Hvad er der?

490
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
Jeg bliver herude.

491
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
Godt så.

492
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
Hvordan har du det?

493
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
-Jeg har det her med til dig.
-Hvad?

494
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
Jordbærgelé!

495
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Tak.

496
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
Har du ondt i halsen?

497
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
Hoster du?

498
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
Jeg skulle have købt hostesaft…

499
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
Nej!

500
00:32:37,666 --> 00:32:39,375
Det er ikke derfor, jeg har maske på.

501
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
Jeg har ikke makeup på.

502
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
Jeg ligner et barn uden makeup.

503
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
Jeg er ligeglad.

504
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
Faktisk vil jeg gerne se det.

505
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
Det går ikke.

506
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
Jeg vil ikke smitte dig.

507
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
Og hvis du så mig tæt på, ville du grine.

508
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
Nej.

509
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
Det lover jeg.

510
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
Det hjælper ikke.

511
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
Nej, jeg mener det. Jeg griner ikke.

512
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Er du sikker?

513
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
Jeg sværger på min øreflip.

514
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
Godt så.

515
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Sig noget.

516
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
Du er smuk.

517
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
Det er så pinligt.

518
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
-Nej, lad være!
-Hvad?

519
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
Må jeg ikke?

520
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
-Absolut ikke!
-Hvorfor?

521
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
Jeg ser så bleg og syg ud.

522
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
Men…

523
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Tak.

524
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
Ingen har nogensinde kaldt mig smuk før.

525
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
Det gjorde mig glad.

526
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
Kysser du hende, slår jeg dig ihjel.

527
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
-Undskyld!
-Klokken har lige lydt, mester.

528
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
-Godt.
-Misaki, vi skal på hospitalet.

529
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
-Hvad havde du gang i?
-Undskyld.

530
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
-Nedenunder!
-Ja, jeg går.

531
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA

532
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Hallo?

533
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
Jeg er ked af det med min bror.

534
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
-Så snart jeg har det bedre…
<i>-Kan du komme hen til vinduet?</i>

535
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
Vinduet?

536
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
<i>Ja.</i>

537
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
<i>Bliv hurtigt rask.</i>

538
00:35:07,791 --> 00:35:08,625
Ja.

539
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
<i>Når du bliver rask,
så lad os se fyrværkeriet…</i>

540
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Hey, Misaki!

541
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
-Fart på!
-Vent!

542
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Undskyld.

543
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
Hvad sagde du?

544
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
<i>Fyrværkeriet?</i>

545
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
Ja, lad os det.

546
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
<i>Jeg glæder mig.</i>

547
00:35:25,708 --> 00:35:26,541
Ja.

548
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
<i>-Vi ses snart.</i>
-Ja. Pas på dig selv.

549
00:35:32,125 --> 00:35:34,416
<i>-Farvel.</i>
-Farvel.

550
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
Det gør ondt!

551
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
Det gør ondt!

552
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
Det gør så ondt!

553
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
Det gør ondt!

554
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Takashi!

555
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
<i>Jeg hedder dr. Kamiya,
og jeg er specialist inden for</i>

556
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
<i>genetiske lidelser.</i>

557
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
<i>Jeg går lige til sagen.</i>

558
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
<i>Misaki,</i>

559
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
du lider måske af progeroidsyndrom.

560
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
Progeroidsyndrom?

561
00:36:45,708 --> 00:36:49,208
Vi ved det ikke med sikkerhed, før vi har
foretaget en grundig undersøgelse,

562
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
men tegnene er der.

563
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
Hvad fanden er det der "progeroid"
for noget?

564
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
Når det begynder,
vil man straks se flere grå hår og rynker,

565
00:37:00,958 --> 00:37:03,666
misfarvning og hård hud og grå stær.

566
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Andre symptomer er
skrøbelige knogler og muskelatrofi.

567
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
<i>Som tilstanden skrider frem, ses,
ud over synlige forandringer,</i>

568
00:37:12,291 --> 00:37:13,666
<i>at immunsystemet svækkes,</i>

569
00:37:14,375 --> 00:37:16,250
<i>og at der kan opstå ondartede tumorer.</i>

570
00:37:16,875 --> 00:37:19,125
Med andre ord øges risikoen for kræft.

571
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Vent.

572
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
Jeg er ikke helt med.

573
00:37:22,916 --> 00:37:27,208
Kort sagt er det en sygdom, der får en
til at ældes hurtigere end normalt.

574
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
Der er flere typer progeroidsyndrom.

575
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
I dit tilfælde

576
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
ældes du måske mange, mange gange
hurtigere end gennemsnittet.

577
00:37:42,041 --> 00:37:43,375
Mange, mange gange hurtigere?

578
00:37:44,250 --> 00:37:45,375
Når det først begynder,

579
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
tager det måske kun et år,

580
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
før du bliver gammel.

581
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
Det er latterligt!

582
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
Jeg har aldrig hørt om sådan en sygdom!

583
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
Min søster har altid været sund og rask.

584
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
Hun har aldrig været alvorligt syg.

585
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Takashi.

586
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
Det er bare hypotetisk, ikke?

587
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
Måske tager du fejl.

588
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
For at se, om jeg tager fejl,

589
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
er jeg nødt til at undersøge dine gener.

590
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
<i>"Man kender kun til få sjældne tilfælde."</i>

591
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
"Det kan sammenlignes med…

592
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
…at leve livet…

593
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
…som om man spoler hurtigt frem."

594
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SYMPTOMER PÅ PROGEROIDSYNDROM

595
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
DIAGNOSTICERING AF
PROGEROIDSYNDROM

596
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
SEKS MÅNEDER EFTER STARTEN

597
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
Det er løgn.

598
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
Det kan ikke passe!

599
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
-Utroligt.
-Hvad?

600
00:39:24,916 --> 00:39:27,291
Tager du virkelig af sted?
Hvad med testresultaterne?

601
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
Feberen er væk. Jeg klarer mig.

602
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Hør, ved du det godt?

603
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
-Hvad?
-Dagens horoskop.

604
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Det anbefaler at blive indenfor.

605
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
Du læser ikke horoskoper!

606
00:39:39,166 --> 00:39:40,458
Men tak for omsorgen.

607
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
Men…

608
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
…jeg vil ikke gøre Haruto bekymret.

609
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
-Så hyg dig.
-Ja.

610
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
-Hey!
-Hvad?

611
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Bliv ikke for sent ude.

612
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Undskyld mig.

613
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
KATASE-ENOSHIMA STATION

614
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
SHONAN-ENOSHIMA-FYRVÆRKERIET
ER AFLYST.

615
00:40:16,625 --> 00:40:18,333
-Det smager godt.
-Ja, det er lækkert.

616
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
-Haruto!
-Ja?

617
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Se!

618
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
Det er klaret op!

619
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
Det er klaret op!

620
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
Jeg ville se fyrværkeriet.

621
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
Misaki!

622
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
Hvad?

623
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
-Åh!
-Det går hurtigt!

624
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
-Wow!
-Se!

625
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
Sådan!

626
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Forsigtig!

627
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Hov, vent!

628
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
Det er forbi!

629
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
-Hov!
-Det er fantastisk!

630
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
-Se!
-Fyrværkeri!

631
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
-Hent lighteren.
-Hejsa!

632
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
-Vil I prøve?
-Må vi godt?

633
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
-Jeg vil!
-Godt.

634
00:41:18,458 --> 00:41:19,291
Værsgo.

635
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
-Herovre!
-Vent!

636
00:41:23,166 --> 00:41:24,333
Denne vej!

637
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Kom herover.

638
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
-Er den tændt?
-Ja!

639
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Hjælp de andre med at tænde deres.

640
00:41:33,708 --> 00:41:34,541
Godt.

641
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
Har alle ild?

642
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
De er så søde.

643
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
<i>I dit tilfælde</i>

644
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
<i>ældes du måske mange, mange gange
hurtigere end gennemsnittet.</i>

645
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
SEKS MÅNEDER EFTER STARTEN

646
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Misaki.

647
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Vil du gifte dig med mig?

648
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
Hvad?

649
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
Altså… Det behøver ikke være lige nu.

650
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
Vi har begge vores egne drømme.

651
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
Men…

652
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
…jeg vil gerne…

653
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
…dele livet med dig.

654
00:42:21,458 --> 00:42:23,208
Jeg vil være sammen med dig for altid.

655
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
Hvad er nu det?

656
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
Vi har kun været sammen i tre måneder.

657
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
Du går for hurtigt frem.

658
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Måske møder du en, der er bedre end mig.

659
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
Jeg er ligeglad.

660
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
Jeg vil være sammen med dig.

661
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Selv om der kun er gået tre måneder.

662
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
Du er den sidste kæreste, jeg får.

663
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
Sådan tænker jeg på dig.

664
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
Så jeg vil være sammen med dig.

665
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
I mange, mange år…

666
00:43:20,541 --> 00:43:21,666
<i>Resultaterne er klar.</i>

667
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
<i>Misaki.</i>

668
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
<i>Din tilstand er en af de værste.</i>

669
00:43:28,208 --> 00:43:30,041
Det kaldes fremrykningssyndrom.

670
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
Vi har ingen pålidelig behandlingsmetode.

671
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
Da vi har opdaget det tidligt,
vil vi støtte dig, så godt vi kan,

672
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
for at lette din tilstand.

673
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
Så…

674
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
…jeg bliver gammel før tid…

675
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
…og dør så?

676
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Ikke alene kan jeg ikke
gøre folk smukke med magi,

677
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
men nu bliver jeg selv grim.

678
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Tak for alt.

679
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
Jaså.

680
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
NAN'EI LEJLIGHEDER

681
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
Sådan.

682
00:46:30,083 --> 00:46:31,166
Hvad?

683
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
Undskyld, jeg kommer uanmeldt.

684
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Er der noget galt?

685
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
Der er ikke noget.

686
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
Jeg ville bare overraske dig.

687
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
Der er ret trangt,

688
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
men vil du med ind?

689
00:46:59,416 --> 00:47:00,250
Ja.

690
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
Kom indenfor.

691
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Tak.

692
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
Undskyld rodet.

693
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
Jeg rydder lige op.

694
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
Jeg fik te af viceværten.

695
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
Et magisk redskab…

696
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
…der indfanger et øjeblik for evigt.

697
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
Hvad?

698
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
Jeg vil tage nogle billeder.

699
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
-Ind med albuerne.
-Godt.

700
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
-Sådan.
-Er det skarpt?

701
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
Det tror jeg.

702
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
-Her kommer jeg!
-Godt.

703
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
-Er det godt?
-Det er så smukt.

704
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Hov, du har ret.

705
00:48:29,958 --> 00:48:31,166
Har du allerede taget det?

706
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
-Prøv at stå i skyggen.
-Okay.

707
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
Fotografér så blomsterne i solen.

708
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Ja, det er godt.

709
00:48:43,083 --> 00:48:44,250
Hvad?

710
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
Der er kun et tilbage.

711
00:49:01,500 --> 00:49:02,458
Lad os tage det sammen.

712
00:49:06,583 --> 00:49:07,708
Hvad?

713
00:49:07,791 --> 00:49:09,833
-Jeg har allerede taget det!
-Seriøst?

714
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
Lad mig nu tage et enkelt billede af dig.

715
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Hør, Haruto.

716
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Ja?

717
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
Angående dit frieri forleden…

718
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
Det er okay.

719
00:49:30,541 --> 00:49:31,541
Hvad?

720
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Måske gik jeg for hurtigt frem.

721
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
Jeg venter, til jeg er uddannet fotograf.

722
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
Jeg vil knokle for at blive det,
så du en dag

723
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
vil sige ja.

724
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Om det så tager to år, eller tre.

725
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Eller fem.

726
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Vis mig det en dag, okay?

727
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
Når du har taget et godt billede.

728
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Ja.

729
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
Det lover du, ikke?

730
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
Jeg lover det.

731
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
Okay, i dag overnatter jeg hos dig!

732
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
Hvad?

733
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
Lige pludselig?

734
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
Altså, jeg er med på det, men…

735
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
…din bror slår mig ihjel…

736
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
Jeg beder dig.

737
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
Jeg har ingen.

738
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
Hvad?

739
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
Jeg har ingen kondomer.

740
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
Det er okay.

741
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
Hvad er der galt?

742
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto…

743
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki…

744
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
Jeg ville ønske,
vi kunne være blevet gamle sammen.

745
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Farvel…

746
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Haruto.

747
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
JEG HAR IKKE HØRT FRA DIG
I TRE UGER. JEG ER BEKYMRET.

748
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
SIG NOGET. HVAD SOM HELST.
VÆR SØD AT SVARE.

749
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
HVAD ER DER SKET? FORTÆL MIG DET.

750
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
JEG ER BEKYMRET FOR,
OM DU HAR VÆRET UDE FOR EN ULYKKE.

751
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
UNDSKYLD, JEG SPAMMER.

752
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
JEG VENTER.

753
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
Ariake sagde op i sidste uge.

754
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
Sagde hun op?

755
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
Hun sagde, hun skulle arbejde
i en vens salon i Harajuku.

756
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Hvilken salon er det?

757
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
Det har hun ikke sagt til nogen.

758
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
Undskyld.
Du bad altid om, at hun klippede dig.

759
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Spørg mig ikke. Jeg ved det ikke.

760
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
Hvis hun ikke svarer,
kan det kun betyde én ting.

761
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
Hvad mener du?

762
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
Hun vil ikke se dig.

763
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
Det er umuligt…

764
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Lad mig se hende.

765
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
Hun er her ikke.

766
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
Smut så med dig. Kom ikke tilbage.

767
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki?

768
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki?

769
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki!

770
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki!

771
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki!

772
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
SHOWA-INARI-TEMPLET

773
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
-Hej.
-Hej.

774
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
Du giver aldrig op.

775
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Flyt dig!

776
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
Hun har lært mig aldrig at give op.

777
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
Jeg beder dig.

778
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
Giv hende i det mindste det her.

779
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
Jeg kommer ind.

780
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
Han efterlod det her til dig.

781
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
Jeg synes,
du skal gøre det ordentligt forbi.

782
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
KÆRE MISAKI.
JEG ER BEKYMRET. VÆR SØD AT RINGE.

783
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
Jeg tager denne side. Vent på mit signal.

784
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
Okay.

785
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE

786
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Asakura, løft den.

787
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura!

788
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Hallo?

789
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
<i>Tak for billedet.</i>

790
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
<i>Jeg har mødt en anden.</i>

791
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Hvad?

792
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
<i>Min ekskæreste,
som var en gammel klassekammerat,</i>

793
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
<i>har åbnet en salon i Harajuku.</i>

794
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
<i>Han bad mig arbejde der.</i>

795
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
<i>Han slog op med mig en gang,
men jeg har altid elsket ham.</i>

796
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
<i>Jeg bor hos ham nu.</i>

797
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
Du lyver.

798
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
Det passer ikke.

799
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
Du kan ikke bare sige sådan.

800
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
<i>Hallo.</i>

801
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
<i>Jeg er Kamiya, Misakis kæreste.</i>

802
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
<i>Jeg er ked af, at det er gået sådan.</i>

803
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
<i>Men</i>

804
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
<i>hun vil være sammen med mig.</i>

805
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Giv mig Misaki igen.

806
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
<i>Undskyld, Haruto.</i>

807
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
Lad mig se dig.

808
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Lad os tale om det.

809
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
Jeg tager hvor som helst hen.

810
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
Vi kan ikke ses mere.

811
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
<i>Hvorfor ikke?</i>

812
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
Han vil ikke bryde sig om det.

813
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
Hvad fanden skal det betyde?

814
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
<i>Hvorfor er du så egoistisk?</i>

815
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
<i>Du er sammen med din eks igen,
og nu vil du ikke se mig?</i>

816
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
Hvad fanden har du gang i?
Det er noget pis!

817
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
Du er et frygteligt menneske.

818
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
<i>Du må mene, hvad du vil, om mig.</i>

819
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
<i>Jeg beder dig, Haruto…</i>

820
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
<i>Jeg vil have…</i>

821
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
<i>…at du glemmer mig.</i>

822
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
Jeg er ked af at bede dig om det.

823
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Tak.

824
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
Er du sikker på, det var det, du ville?

825
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Ja.

826
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
Din idiot! Hvordan kunne du glemme
at oplade batteriet?

827
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Hr. Sawai skal bruge det!

828
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
Det rager mig,
om din kæreste har droppet dig.

829
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Tag ikke dit personlige lort
med på arbejde.

830
01:01:19,166 --> 01:01:20,000
Hvad?

831
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Vær professionel, for fanden.

832
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
Undskyld.

833
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
Jeg siger til, når vi er klar.

834
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Beklager ulejligheden.

835
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Var det Haruto Asakura?

836
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
Hvad vil du med dit liv?

837
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
Hvad?

838
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
<i>Takanashi åbner
en privat udstilling i februar.</i>

839
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
<i>Makoto har fået flere bestillinger
på onlineannoncer.</i>

840
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
<i>De prøver begge</i>

841
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
ihærdigt at blive til noget.

842
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
Hvilken slags billeder vil du gerne tage?

843
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
Jeg burde have…

844
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
…ladet ham tage bare ét billede af mig.

845
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
Sikke en dum måde at blive droppet på!

846
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Men altså,

847
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
det er ikke usædvanligt at falde for en,
der elsker en anden.

848
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
Det er det samme med mig.

849
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
Hvad? Virkelig?

850
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
Nå, nok om mig.

851
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
De siger,

852
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
at folks hjerter er så flagrende
som faldende blomsterblade.

853
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
Du bør bare glemme hende.

854
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
Jeg ved ikke, om jeg kan.

855
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Skal jeg hjælpe dig?

856
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
Hvad?

857
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO

858
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
Vil elektromagnetisk bølgeterapi virke?

859
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Ja.

860
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
De sagde,

861
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
at det ville aktivere cellerne, ikke?

862
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
De folk kan kurere enhver sygdom.

863
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
De er berømte for det.

864
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
Du kan stoppe, når du vil.

865
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
Det må være bedre
end at tage indsprøjtningen

866
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
mod "osteoporose", eller hvad det var.

867
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Luk øjnene.

868
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE-JIZO

869
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- <i>-Hej!
- Hej.</i>

870
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
-Vi har ventet på dig.
-Her.

871
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
-Du må være træt.
-Ja.

872
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
Godt.

873
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Tak for betalingen.

874
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
Behandlingen virker.

875
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Tak.

876
01:05:32,291 --> 01:05:33,291
Tak, fordi du kom.

877
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
-Jeg tanker op, før jeg vender tilbage…
-Hør.

878
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
Hvad?

879
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
Hvor længe vil du blive ved?

880
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
Jeg tror slet ikke, det hjælper.

881
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
Misaki bliver svagere.
Hun har svært ved at gå nu.

882
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
Så…

883
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
…hvad er meningen med det?

884
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
Det vil tage noget tid,
før vi ser resultater.

885
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
-Virkelig?
-Ja.

886
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
Men sig mig,
de elektromagnetiske måtter og så videre…

887
01:06:13,666 --> 01:06:15,083
Hvor meget har du brugt på dem?

888
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
-Det hjælper ikke…
-Hvad skal jeg gøre?

889
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
Ved du hvad?

890
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
Det er nemt for dig at tale.
Du er ikke familie.

891
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
Bland dig ikke fremover.

892
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
Godt.

893
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
Det er bare papir.

894
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Papir med landskaber på.

895
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson sagde engang,

896
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
at det at fotografere er

897
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
at sætte hovedet,
øjet og hjertet i samme synslinje.

898
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
Med andre ord er det en måde at leve på.

899
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
For at være professionel
skal man have talent og teknik.

900
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
Men det vigtigste

901
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
er fotografens hjerte.

902
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
Det, man ønsker,
når man trykker på udløserknappen.

903
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
Hvad med dig, Asakura?

904
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
Hvilket ønske vil du gerne
indfange på dine billeder?

905
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
Ønske?

906
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
<i>Det er hårdt at vandre i bjergene.</i>

907
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Tak,

908
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
fordi du tog med mig.

909
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
Efter det, der skete sidst,
troede jeg, du ville afvise mig.

910
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
Du var virkelig fuld.

911
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
Jeg har ikke tid til at finde en kæreste.

912
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
Jeg har en drøm.

913
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
En drøm?

914
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
Jeg arbejder kun i reklamebranchen
for at tjene til føden.

915
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
En dag vil jeg gerne bestige bjerge
over hele verden

916
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
og kun tage billeder til mig selv.

917
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
Det er min drøm.

918
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
I vores branche

919
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
er et knust hjerte

920
01:09:17,791 --> 01:09:19,083
ikke en ulempe.

921
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
Tragisk kærlighed skaber stærk kunst.

922
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
Det tror jeg i hvert fald.

923
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
Du bør få noget søvn.

924
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE

925
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
SLET
ANNULLER

926
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
VIL DU SLETTE MISAKI ARIAKE?

927
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
SLETTET

928
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Hør.

929
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
Jeg sætter dig ned.

930
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
Hvad?

931
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Har jeg taget fejl af datoen?

932
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
Hvad?

933
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Kom så!

934
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
-Undskyld mig.
-Ja?

935
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
Er klinikken lukket i dag?

936
01:11:37,916 --> 01:11:43,416
Ja! Lægen blev anholdt i går.

937
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Hvad?

938
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
Vent, hvad?

939
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
Det viste sig at være fup.

940
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
Fup…

941
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
De snød deres patienter for penge.
Det er forfærdeligt.

942
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
For pokker da…

943
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
De fik virkelig ram på os.

944
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Pis.

945
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
Nå, men…

946
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
Bare rolig.

947
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
Jeg finder en anden kur.

948
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Ikke?

949
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
Nej, det er fint.

950
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Spild ikke flere penge på mig.

951
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
Jeg kunne ikke skaffe
dig ordentlig behandling.

952
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
Jeg kunne intet gøre.

953
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
Undskyld,

954
01:13:08,416 --> 01:13:09,875
at jeg er sådan en uduelig bror.

955
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
Lad nu være.

956
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
Husker du det ikke?

957
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Siden mor og far døde…

958
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
…har du altid passet på mig.

959
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
Det passer ikke.

960
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
Da jeg overtog restauranten,

961
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
var jeg grov over for kunderne…

962
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
…jeg ødelagde maden…

963
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
Ja, ikke? Men alligevel…

964
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
…har du altid sagt, det var okay, så jeg…

965
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
Und…

966
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
Undskyld.

967
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Tilgiv mig.

968
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
-Undskyld.
-Takashi.

969
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
Jeg er sulten.

970
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
Skal vi ikke finde noget at spise?

971
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki?

972
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
Hvad er der galt, Misaki?

973
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
Er du okay?

974
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Hey!

975
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
Hvordan skal det gøres?

976
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Vil du også farve det?

977
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
Skal jeg blege det for dig?

978
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Hej, Misaki! Hvordan går det?

979
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
Som altid.

980
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
Jaså.

981
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
Jeg har de ting med, du bad om.

982
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
Kollagen, placentaekstrakt,

983
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
carotenoider.

984
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
Og hvad er det?

985
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
Men altså…

986
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
…jeg tror ikke, du behøver at tage dem.

987
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
Hvad mener du?

988
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
Jeg mente det ikke sådan.

989
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Undskyld.

990
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
Du ved ikke, hvordan det er.

991
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
Du er smuk uden en eneste rynke.

992
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Tænk ikke på mig.

993
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
Du bør forberede brylluppet.

994
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
Misaki.

995
01:16:30,958 --> 01:16:31,958
Angående brylluppet…

996
01:16:33,541 --> 01:16:35,458
Vi udskyder det.

997
01:16:36,666 --> 01:16:37,708
Hvad?

998
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Hvorfor?

999
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
-Hvad skal det betyde?
-Det er ikke…

1000
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
-Jeg vidste det!
-Jeg…

1001
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
-Vi vil ikke…
-Det er min skyld, ikke?

1002
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
-Du siger, det er min skyld!
-Nej, det skyldes mit arbejde.

1003
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
Det er ikke dig…

1004
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
Det er nok.

1005
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
Jeg skal genoptræne.

1006
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Tak for hjælpen.

1007
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
-Misaki…
-Vær sød at gå!

1008
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
Det er spisetid. Skal du ikke tilbage?

1009
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
Jeg bliver ved lidt endnu.

1010
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Frk. Ariake? Er du okay?

1011
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
-Nomura, kan du komme her?
-Hvad er der galt?

1012
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Makabe, vil du komme med et håndklæde?

1013
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
-Godt.
-Bare rolig, vi tørrer det op.

1014
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Må jeg få et håndklæde?

1015
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
Det er ikke særlig rart, vel?
Lad os få dig skiftet.

1016
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
Det er okay nu.

1017
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
Jeg stiller et transportabelt toilet her.

1018
01:18:29,833 --> 01:18:31,958
Tryk på knappen,
hvis du har brug for hjælp.

1019
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
Vi er straks tilbage.

1020
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Tog du hr. Sasakis temperatur?

1021
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
Ikke endnu, undskyld.

1022
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Her.

1023
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
Brug det her.

1024
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
Jeg har tre millioner.

1025
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
Det kan jeg ikke tage imod.

1026
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
Jeg er også familie.

1027
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
Jeg vil gerne hjælpe.

1028
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
Misaki er også som en søster for mig.

1029
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
Sikke en perfekt dag
at forlade hospitalet på.

1030
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Godt.

1031
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
Sådan.

1032
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano.

1033
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
Der er et sted, jeg gerne vil hen.

1034
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Hvor?

1035
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Tak.

1036
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
Jeg har det fint nu.

1037
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
Okay.

1038
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
Det er klart! Lad os spise.

1039
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
Fornemt, ikke?

1040
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
Kom nu, spis.

1041
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
Vil du have noget kød?

1042
01:23:21,083 --> 01:23:22,291
Gad vide, om det er klart.

1043
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
-Hør, Ayano.
-Hvad?

1044
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Du skal ikke komme her mere.

1045
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
Lige siden jeg blev syg…

1046
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
…har jeg været så misundelig på dig.

1047
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
Du er så smuk.

1048
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
Du stråler.

1049
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
Hvis du bliver her med mig,

1050
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
bliver jeg endnu mere misundelig.

1051
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
Jeg tror, jeg ender med at hade dig.

1052
01:24:07,791 --> 01:24:09,291
-Så…
-Det er fint.

1053
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
Du må gerne hade mig.

1054
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
Jeg er ligeglad.

1055
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
Had mig bare.

1056
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
-Jeg beder dig…
-Jeg ønsker ikke at hade dig.

1057
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
Jeg tænker på dig…

1058
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
…som min rigtige søster.

1059
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano.

1060
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Tak for alt.

1061
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Pas på min bror.

1062
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Selv når jeg er væk,

1063
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
skal du være hans familie for evigt.

1064
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
Lov mig en ting.

1065
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Lov mig…

1066
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
…at vi en dag…

1067
01:25:41,083 --> 01:25:42,250
…helt sikkert…

1068
01:25:43,916 --> 01:25:45,208
…mødes igen.

1069
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
BEKLAGER
LUKKET INDTIL VIDERE

1070
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>På det seneste</i>

1071
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
<i>er hendes tilstand blevet værre.</i>

1072
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
Jeg er ked af at sige, at Misaki…

1073
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
…nok ikke vil opleve foråret.

1074
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
<i>Hendes tilstand kan forværres drastisk.</i>

1075
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
<i>Du vil elske det her, Misaki!</i>

1076
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
Det er en gave fra julemanden.

1077
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
Hvad synes du?

1078
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
Den har farve som kirsebærblomster.

1079
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Prøv den.

1080
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Her.

1081
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
Den passer perfekt.

1082
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Godt!

1083
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
Den klæder dig.

1084
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
Jeg har den bedste smag.

1085
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
-Jeg styrer for vildt.
-Det er fra Ayano, ikke?

1086
01:27:48,625 --> 01:27:49,458
Hvad?

1087
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
Lad nu være!

1088
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
Her er også en rød sok.

1089
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Skriv et ønske,

1090
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
og læg det i den.

1091
01:28:06,166 --> 01:28:07,083
Hvor er kuglepennen?

1092
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
Jeg finder en kuglepen.

1093
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
Den her er fin.

1094
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
-Hej.
-Hej.

1095
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
-Pas på trinnet.
-Forstået.

1096
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
-Forsigtig.
-Vi kommer ind.

1097
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
-Tak.
-Forsigtig.

1098
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
Denne vej.

1099
01:28:31,791 --> 01:28:34,666
Rundt om hjørnet.

1100
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
Godt. Mange tak.

1101
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
JEG VIL HAVE EN ENDE PÅ MINE LIDELSER.

1102
01:29:31,791 --> 01:29:32,750
Asakura.

1103
01:29:32,833 --> 01:29:34,000
Jeg fjernede toppen.

1104
01:29:34,083 --> 01:29:34,916
Okay.

1105
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Kan du rykke lyset frem?

1106
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
Javel.

1107
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Okay, lad os tænde lyset.

1108
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
-Ja.
-Ja.

1109
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
-Jeg tænder det.
-Godt.

1110
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
Sådan.

1111
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
-Også foroven.
-Godt.

1112
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.

1113
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Ja?

1114
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Du har besøg.

1115
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Har du et øjeblik?

1116
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
<i>Undskyld, jeg løj.</i>

1117
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
Min søster…

1118
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
…er ikke længere den Misaki, du kender.

1119
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
Hun ville ikke dø i vanære.

1120
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
Hun kæmpede imod.

1121
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
Hun ville ikke have,

1122
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
at du skulle se hende sådan.

1123
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
Men…

1124
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
Inderst inde…

1125
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
…savner hun dig stadig.

1126
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
JEG VIL SE HARUTO.

1127
01:31:37,333 --> 01:31:38,583
<i>Jeg har allerede taget det.</i>

1128
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
<i>Lad mig nu tage et enkelt billede af dig.</i>

1129
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
<i>Angående dit frieri…</i>

1130
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
<i>Det er okay.</i>

1131
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
<i>Om det så tager to år, eller tre.</i>

1132
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
<i>Eller fem.</i>

1133
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
<i>Jeg vil have…</i>

1134
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
<i>…at du glemmer mig.</i>

1135
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
<i>Hvad fanden har du gang i?</i>

1136
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
<i>Det er noget pis!</i>

1137
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Jeg beder dig.

1138
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Red Misaki.

1139
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
Jeg beder dig!

1140
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
<i>Sikke en lettelse!</i>

1141
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
<i>Ærligt talt hamrede mit hjerte.</i>

1142
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
<i>Jeg ville være frisør og bruge min magi,</i>

1143
01:32:15,416 --> 01:32:19,708
<i>så mine kunder kunne se sig selv
og føle sig yndige.</i>

1144
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
<i>Tak.</i>

1145
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
<i>Ingen har nogensinde kaldt mig smuk før.</i>

1146
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
<i>Det gjorde mig glad.</i>

1147
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki.

1148
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
Din bror har fortalt mig det hele.

1149
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
Om din sygdom.

1150
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
Undskyld, jeg ikke opdagede noget.

1151
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
Du må have været så bange.

1152
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
Undskyld, jeg ikke opdagede det.

1153
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
Jeg er stadig…

1154
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
…overvældet.

1155
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
Jeg forstår det ikke.

1156
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
Jeg kan ikke tro det.

1157
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
Det, der er sket…

1158
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
…med dig.

1159
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
Men…

1160
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
Lige meget…

1161
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
…lige meget hvordan du ser ud…

1162
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
…så elsker jeg dig.

1163
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
Du er…

1164
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
…mit livs kærlighed.

1165
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
Jeg kommer igen.

1166
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
Det lover jeg.

1167
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Tak.

1168
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Jeg ved, det var pludseligt. Undskyld.

1169
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
Jeg var så bange.

1170
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
Men…

1171
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
…jeg er glad.

1172
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
Jeg fik lov at høre hans stemme igen.

1173
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
Han sagde, han elsker mig.

1174
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
Varmeapparatet
i min lejlighed brød sammen.

1175
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
Nu er jeg konstant pakket ind
i et tæppe og ryster af kulde.

1176
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
Hvis bare julemanden gav mig
et nyt varmeapparat.

1177
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
Hvis bare han sagde:
"Ja, selvfølgelig må du få et."

1178
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
Men julen er forbi.

1179
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
Vi brugte falsk sne i studiet forleden.

1180
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
Det var så smukt,
at jeg fik en klump i halsen.

1181
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
Jeg kunne slet ikke tage øjnene fra det.

1182
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
Takanashi blev så sur på mig.

1183
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
Han ville proppe
hele dåsen ned i halsen på mig.

1184
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
Den film, du faldt i søvn til.

1185
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
Den er ude på DVD nu.

1186
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
Men den er stadig ikke til leje.

1187
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
<i>Jeg lejer den, når der er gået noget tid.</i>

1188
01:37:27,833 --> 01:37:29,041
<i>Kan du huske…</i>

1189
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
…da du klippede øreflippen af mig?

1190
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
Først gjorde det så ondt,
og jeg var chokeret.

1191
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
Men nu er jeg glad for, at det skete.

1192
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
På grund af den ulykke

1193
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
kunne jeg gå ud med dig.

1194
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Hør, Misaki?

1195
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
Vi har kun kendt hinanden i kort tid.

1196
01:38:06,208 --> 01:38:07,791
Men al vores tid sammen

1197
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
har været lykkelig.

1198
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
Så…

1199
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
…næste år…

1200
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
Næste år…

1201
01:38:31,125 --> 01:38:33,000
…skal vi besøge alle mulige steder.

1202
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
Lad os se på kirsebærtræerne igen.

1203
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
Vi får nogle drinks og fester.

1204
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
Om sommeren kan vi se fyrværkeri.

1205
01:38:46,125 --> 01:38:48,833
Til efteråret tager vi på telttur
og ser på de smukke blade.

1206
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
Vi laver mad over åben ild.

1207
01:38:53,958 --> 01:38:56,041
Om vinteren kunne vi tage
til en varm kilde

1208
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
eller lave en snemand sammen.

1209
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
Og have en sneboldkamp med din bror.

1210
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
Vi gør alt det.

1211
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
Vi gør alt det…

1212
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
…og skaber…

1213
01:39:21,291 --> 01:39:22,333
…masser af gode minder.

1214
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
<i>Hvad med dig, Asakura?</i>

1215
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
Hvilket ønske vil du gerne indfange
på dine billeder?

1216
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Næste måned

1217
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
deltager jeg i Takanashis udstilling.

1218
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
Vi lejer et galleri
og udstiller nogle af vores værker.

1219
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
Det bliver første gang,

1220
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
jeg kan udstille mine værker som fotograf.

1221
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
Jeg vil have, at du…

1222
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
…ser mine billeder.

1223
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
I dag er den sidste dag.

1224
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Er du sikker?

1225
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
Skal du virkelig…

1226
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
…ikke med?

1227
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
TID OG RUM

1228
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
Jeg kan ikke møde ham.

1229
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
Giv ikke op.

1230
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Du må ikke bare give op!

1231
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
Du har opgivet mange ting,
siden du blev syg.

1232
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Dit arbejde, din drøm om at eje en salon…

1233
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
At blive gift og få en lykkelig familie.

1234
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
Du har været så stærk.

1235
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
Derfor

1236
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
må du ikke opgive

1237
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
den vigtigste ting.

1238
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Sig til, hvis jeg kan hjælpe med noget.

1239
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
Okay, god fornøjelse!

1240
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Velkommen.

1241
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto…

1242
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura…

1243
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
Hans billeder er i værelset derovre.

1244
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Skal jeg følge dig derhen?

1245
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
Nej, ellers tak.

1246
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Pas på, hvor du går.

1247
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
Kom lidt tættere på.

1248
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Opfør jer som gode venner.
I må godt bevæge jer, hvis I har lyst.

1249
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
<i>Jeg hedder Misaki Ariake,</i>

1250
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
og jeg er din frisør i dag.

1251
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
Tak.

1252
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
Hvordan skal det gøres?

1253
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
<i>Jeg er glad for, jeg forelskede mig i dig.</i>

1254
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
<i>En dag får jeg løgnen
til at gå i opfyldelse.</i>

1255
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
<i>Så når jeg endelig tager et godt billede,</i>

1256
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
<i>vil jeg gerne have, at du ser det.</i>

1257
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
<i>Hvorfor vil du ikke kæmpe for det?</i>

1258
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
<i>Du kan ikke bare opgive din drøm,
fordi det er hårdt.</i>

1259
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
<i>Kom så i gang med kameraet!</i>

1260
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
<i>Misaki!</i>

1261
01:45:51,208 --> 01:45:52,333
<i>Jeg ønsker at ændre mig!</i>

1262
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
<i>Jeg vil ikke løbe mere.</i>

1263
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
<i>Jeg tænkte, det måske var din farve.</i>

1264
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
<i>Min farve?</i>

1265
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
<i>Dit smil er ligesom…</i>

1266
01:46:09,666 --> 01:46:11,500
<i>…kirsebærblomster i fuldt flor.</i>

1267
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
<i>Du er smuk.</i>

1268
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
<i>Kysser du hende, slår jeg dig ihjel.</i>

1269
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
- <i>-Undskyld!
- Klokken har lige lydt, mester.</i>

1270
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
Misaki.

1271
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Vil du gifte dig med mig?

1272
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
Jeg vil gerne…

1273
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
…dele livet med dig.

1274
01:46:48,083 --> 01:46:49,833
Jeg vil være sammen med dig for altid.

1275
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
"Ting, der aldrig ændrer sig."

1276
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
Så du hende ikke?

1277
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
Jeg tager tilbage.

1278
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Ja.

1279
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
Der er vist sket en ulykke.

1280
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
-Jeg står af her.
-Godt.

1281
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Tak.

1282
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto…

1283
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto…

1284
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto…

1285
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
Jeg savner dig.

1286
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…

1287
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
Er De okay, frue?

1288
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Her.

1289
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Tak.

1290
01:50:09,791 --> 01:50:10,833
Ingen årsag.

1291
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Pas på Dem selv.

1292
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
Undskyld, at…

1293
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
…jeg ikke kunne invitere dig
til kremeringen.

1294
01:50:55,083 --> 01:50:56,583
Hun var så stædig til det sidste.

1295
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
Gad vide, hvem hun har det fra.

1296
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
Hun havde…

1297
01:51:08,250 --> 01:51:10,000
…gemt det her væk.

1298
01:51:10,750 --> 01:51:12,708
Jeg kunne ikke lægge det
i kisten med hende.

1299
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
Du tager fejl.

1300
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
Hun ville have ønsket, at Haruto fik det.

1301
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
Ser du…

1302
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
…på en måde er det en del af hende.

1303
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
Må jeg…

1304
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
…gå ind på hendes værelse?

1305
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
<i>Jeg opdagede det ikke.</i>

1306
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
<i>I sneen den dag…</i>

1307
01:53:24,791 --> 01:53:27,625
<i>…smilede du med hele ansigtet,
da du takkede mig.</i>

1308
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
<i>Denne bus kører til Haneda Lufthavns
internationale terminal</i>

1309
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
<i>via Haneda Lufthavns indenrigsterminal.</i>

1310
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
<i>Af hensyn til sikkerheden beder vi
passagererne om at spænde…</i>

1311
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
-Brug benene! Fortsæt!
-Okay.

1312
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
-Slag i serier!
-Forstået!

1313
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
Hendes udseende ændrede sig,

1314
01:55:06,000 --> 01:55:07,625
men hendes hjerte var det samme.

1315
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
Jeg…

1316
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
…er stolt af hende som søster.

1317
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Tak.

1318
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
<i>Til Haruto.</i>

1319
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
<i>Jeg har aldrig skrevet til dig før.</i>

1320
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
<i>Jeg er lidt nervøs.</i>

1321
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
<i>Jeg så din udstilling.</i>

1322
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
<i>Tak for invitationen.</i>

1323
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
<i>Jeg var bange for at gå udenfor.</i>

1324
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
<i>Men du hjalp mig ud af min skal.</i>

1325
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
<i>At komme ud efter så lang tid var
som et spændende eventyr.</i>

1326
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
<i>Lige hvad jeg havde brug for.</i>

1327
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
<i>For dine billeder</i>

1328
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
<i>var så smukke.</i>

1329
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
<i>Ved du hvad?</i>

1330
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
<i>Jeg har altid været bange</i>

1331
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
<i>for tidens gang.</i>

1332
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
<i>Jeg var bange for, hvordan…</i>

1333
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
<i>…mit udseende og min situation
ændrede sig.</i>

1334
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
<i>Men nogle ting ændrer sig aldrig.</i>

1335
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
TING, DER ALDRIG ÆNDRER SIG

1336
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
<i>På dine billeder…</i>

1337
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
<i>…bliver jeg ved med at være 25 år,
ligesom dig.</i>

1338
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
<i>Landskabet, vi så…</i>

1339
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
<i>Vores minder om den dag…</i>

1340
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
<i>…vil aldrig ændre sig,
uanset hvor lang tid der går.</i>

1341
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
<i>Når jeg tænker sådan,
bliver jeg rigtig glad.</i>

1342
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
<i>Haruto.</i>

1343
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
<i>Jeg er glad for,
jeg klippede din øreflip af den dag.</i>

1344
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
<i>Jeg er glad for,
du inviterede mig ud på hospitalet.</i>

1345
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
<i>Jeg er glad for,
du begyndte at fotografere igen.</i>

1346
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
<i>Det var kun kortvarigt…</i>

1347
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
<i>…men jeg er så glad for…</i>

1348
01:58:35,750 --> 01:58:37,583
<i>…at jeg fik lov at dele mit liv med dig.</i>

1349
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
<i>Du gav mig så mange ting…</i>

1350
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
<i>…at være glad for.</i>

1351
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
<i>Kan du huske det?</i>

1352
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
<i>Engang da jeg klippede dit hår,</i>

1353
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
<i>sagde du det også.</i>

1354
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
<i>"Jeg er glad for,
jeg forelskede mig i dig."</i>

1355
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
<i>Det er jeg også.</i>

1356
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
<i>Jeg er…</i>

1357
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
<i>…glad for, jeg forelskede mig i dig.</i>

1358
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
<i>Og det vil jeg altid være.</i>

1359
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
<i>Nu og for evigt…</i>

1360
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
<i>…vil jeg elske dig, Haruto.</i>

1361
01:59:21,916 --> 01:59:22,916
<i>P.S.</i>

1362
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
<i>En skam, vi ikke kunne ses i dag.</i>

1363
01:59:28,375 --> 01:59:33,125
<i>Jeg havde det ikke så godt, så jeg tog
hjem, så snart jeg så dine billeder.</i>

1364
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
<i>Så jeg ser frem til at se dig igen en dag.</i>

1365
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
<i>Når vi mødes igen,
vil jeg se flere af dine billeder.</i>

1366
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
<i>Dine billeder er smukke.</i>

1367
01:59:53,375 --> 01:59:54,541
<i>Bliv ved med at tage dem.</i>

1368
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
<i>Haruto.</i>

1369
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
<i>Tak.</i>

1370
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
<i>Misaki Ariake</i>

1371
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
Hun er på den anden side af jorden.

1372
02:00:38,625 --> 02:00:40,625
<i>PUESTA DE SOL DE</i>
MAKOTO

1373
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Lad ikke Makoto slå dig.

1374
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
Det er godt.

1375
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Prøv at se gladere ud.

1376
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Smil! Godt!

1377
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
Store smil hele vejen rundt!

1378
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Se overrasket ud. Ja, sådan.

1379
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Godt!

1380
02:00:58,916 --> 02:01:00,541
Fra albuerne og op nu.

1381
02:01:00,625 --> 02:01:02,375
Det sidste. Okay!

1382
02:01:02,458 --> 02:01:05,000
-Okay, godt arbejde.
-Tak!

1383
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
-Tak.
-Tak.

1384
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
-Ind med dig.
-Okay.

1385
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
Man kan kun finde svaret gennem søgeren.

1386
02:01:19,500 --> 02:01:20,458
Hvad?

1387
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
Uanset hvor meget vi kæmper,

1388
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
kan vi fotografer kun finde svaret
gennem søgeren.

1389
02:01:27,500 --> 02:01:28,333
Ja…

1390
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Ligesom dine billeder på udstillingen.

1391
02:01:35,083 --> 02:01:38,583
Det var første gang, jeg så billeder,
der kun var taget for en andens skyld.

1392
02:01:41,166 --> 02:01:43,708
Okay!

1393
02:01:50,333 --> 02:01:52,000
Jeg bliver ved med at tage billeder.

1394
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
<i>Jeg vil nok altid fortryde</i>

1395
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
<i>det eneste øjeblik, jeg ikke opdagede dig.</i>

1396
02:02:02,916 --> 02:02:05,250
<i>Jeg vil blive ved med at kæmpe
for at finde et svar.</i>

1397
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
<i>Så når det bliver forår,</i>

1398
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
<i>vil jeg altid huske dig.</i>

1399
02:02:18,416 --> 02:02:20,375
<i>Min elskede som faldende blomsterblade.</i>

1400
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
<i>Tag en flyer!</i>

1401
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
-Hov, undskyld!
-Undskyld.

1402
02:08:07,750 --> 02:08:09,458
Vil du være hårmodel?

1403
02:08:37,416 --> 02:08:42,416
Tekster af: Thomas Kirkegaard



