1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,583 --> 00:00:23,250
<i>I have wounded you deeply.</i>

4
00:00:27,625 --> 00:00:29,583
<i>What did you feel at that moment?</i>

5
00:00:30,083 --> 00:00:34,958
<i>Sadness… Or maybe hate?</i>

6
00:00:39,916 --> 00:00:42,791
<i>No matter how deeply I regret it,
I cannot find an answer.</i>

7
00:00:48,208 --> 00:00:51,708
<i>Still, all I can do
is continue to look for you.</i>

8
00:00:54,833 --> 00:00:56,916
<i>The one I met that spring,</i>

9
00:00:59,458 --> 00:01:01,458
<i>my love like the falling petals.</i>

10
00:01:11,375 --> 00:01:13,250
The cherry blossoms are blooming.

11
00:01:13,958 --> 00:01:14,875
They sure are.

12
00:01:15,791 --> 00:01:17,833
They'll peak next week.

13
00:01:18,666 --> 00:01:20,875
It's already flower-watching season.

14
00:01:21,458 --> 00:01:24,416
I was so busy,
I didn't notice it's spring.

15
00:01:25,625 --> 00:01:28,791
It'll rain the week after next,
so next week is best.

16
00:01:29,375 --> 00:01:31,958
-Next week?
-Yes.

17
00:01:32,041 --> 00:01:35,125
Do you have any plans for the holiday?

18
00:01:35,208 --> 00:01:36,333
Not at all.

19
00:01:37,125 --> 00:01:40,083
Are you busy as always?

20
00:01:40,166 --> 00:01:41,583
Oh, not really.

21
00:01:42,166 --> 00:01:45,541
It's so cool that you're
a professional photographer.

22
00:01:46,166 --> 00:01:48,791
What kind of photos are you taking now?

23
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Well…

24
00:01:54,041 --> 00:01:56,958
Let me guess. Cherry blossoms?

25
00:01:58,708 --> 00:01:59,583
Yes.

26
00:02:01,625 --> 00:02:03,583
-Oh, wow.
-Cherry blossoms…

27
00:02:04,333 --> 00:02:05,250
That's lovely.

28
00:02:07,666 --> 00:02:08,916
Oh, yeah.

29
00:02:10,250 --> 00:02:12,625
Would you like to come with me…

30
00:02:26,291 --> 00:02:28,833
-What are you doing? Get a towel!
-Okay!

31
00:02:29,416 --> 00:02:30,541
Are you okay?

32
00:02:30,625 --> 00:02:32,166
-Do we have ice?
-Yes.

33
00:02:32,250 --> 00:02:33,916
-Where?
-In the back.

34
00:02:34,000 --> 00:02:35,416
-I'm so sorry!
-Are you okay?

35
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
<i>You were crying.</i>

36
00:02:38,833 --> 00:02:41,208
<i>Over my measly earlobe.</i>

37
00:02:45,625 --> 00:02:47,458
<i>I first met you six months before that.</i>

38
00:02:48,041 --> 00:02:49,750
<i>It was a day like any other.</i>

39
00:02:51,875 --> 00:02:55,833
I'm Misaki Ariake,
and I'll be your hairdresser today.

40
00:02:56,875 --> 00:02:58,416
<i>Lured in with a coupon,</i>

41
00:02:59,333 --> 00:03:01,666
<i>I was sitting there,
totally lost, when you appeared.</i>

42
00:03:01,750 --> 00:03:03,208
How would you like it done?

43
00:03:03,291 --> 00:03:04,208
Huh?

44
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
I'll leave it to you.

45
00:03:06,625 --> 00:03:07,583
As you wish.

46
00:03:14,833 --> 00:03:15,958
What do you think?

47
00:03:16,875 --> 00:03:19,083
It looks…

48
00:03:19,750 --> 00:03:21,958
A lot neater than usual.

49
00:03:22,875 --> 00:03:24,291
What a relief!

50
00:03:25,333 --> 00:03:28,458
To tell the truth, my heart was pounding.

51
00:03:29,041 --> 00:03:32,041
You see, you just happen to be

52
00:03:32,125 --> 00:03:34,333
my very first customer.

53
00:03:37,375 --> 00:03:38,833
<i>You smiled with your whole face.</i>

54
00:03:41,708 --> 00:03:45,166
<i>After that, I went
to Penny Lane once a month.</i>

55
00:03:45,250 --> 00:03:46,375
<i>Did you know?</i>

56
00:03:46,458 --> 00:03:49,291
-You have two small whirls in your hair.
-Yeah.

57
00:03:49,375 --> 00:03:53,750
They say people
with two whirls are born geniuses.

58
00:03:54,333 --> 00:03:57,250
<i>Little by little, we started talking more.</i>

59
00:03:58,333 --> 00:04:00,166
<i>When you mentioned a movie you liked,</i>

60
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
<i>I'd watch it several times
before my next appointment.</i>

61
00:04:04,666 --> 00:04:06,416
<i>When I learned you were single,</i>

62
00:04:06,500 --> 00:04:10,125
<i>I was so happy I went to the park and spun
the jungle gym for the first time in ages.</i>

63
00:04:13,458 --> 00:04:15,708
<i>Let me guess. Cherry blossoms?</i>

64
00:04:16,625 --> 00:04:17,541
Yes.

65
00:04:18,583 --> 00:04:22,666
<i>Finally, when I worked up
the courage to ask you out…</i>

66
00:04:22,750 --> 00:04:24,750
Oh, yeah. Would you like to come with me…

67
00:04:29,458 --> 00:04:31,791
I'm so sorry.

68
00:04:31,875 --> 00:04:34,916
No, it's okay. Don't worry about it.

69
00:04:35,000 --> 00:04:36,500
It was because I turned--

70
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
No, it was my fault!

71
00:04:38,666 --> 00:04:42,458
I'll pay your medical bills
and for any damages.

72
00:04:42,541 --> 00:04:43,958
I'll do anything you want.

73
00:04:49,416 --> 00:04:50,416
Anything?

74
00:04:51,500 --> 00:04:52,333
Yes.

75
00:04:59,250 --> 00:05:00,083
In that case…

76
00:05:09,166 --> 00:05:12,041
Would you watch
the cherry blossoms with me?

77
00:05:14,750 --> 00:05:17,041
Go out with me.

78
00:06:13,041 --> 00:06:16,375
ARIAKE

79
00:06:16,458 --> 00:06:19,041
Tell me that earlobe boy's number.

80
00:06:19,125 --> 00:06:21,833
I'll hunt him down,
chop off his other earlobe

81
00:06:21,916 --> 00:06:23,083
and turn it into mincemeat!

82
00:06:23,166 --> 00:06:24,458
Stop it!

83
00:06:25,500 --> 00:06:28,791
Don't talk about that while I'm eating
something that looks like an ear!

84
00:06:30,500 --> 00:06:33,083
Anyway, you must go apologize to him.

85
00:06:33,166 --> 00:06:36,416
Don't be silly.
If he says he's okay, then he's okay.

86
00:06:36,500 --> 00:06:38,625
I've broken so many bones…

87
00:06:38,708 --> 00:06:41,875
That's because you were weak
and lost in the fourth round.

88
00:06:42,583 --> 00:06:44,875
I told you, it was the eighth round.

89
00:06:44,958 --> 00:06:47,125
Don't start with that again!

90
00:06:47,791 --> 00:06:51,541
I already promised
to do anything. You stay out of it.

91
00:06:51,625 --> 00:06:53,625
He can't stay out of it, Misaki.

92
00:06:53,708 --> 00:06:57,625
Ever since your parents passed away,

93
00:06:57,708 --> 00:07:00,875
he thinks of himself as a father to you.

94
00:07:00,958 --> 00:07:02,041
Right?

95
00:07:02,125 --> 00:07:05,125
He just can't help it, Misaki.

96
00:07:05,208 --> 00:07:07,666
I'm grateful for him,
but he can be a bit much.

97
00:07:08,750 --> 00:07:11,125
-She told him.
-You've been drinking too much.

98
00:07:11,208 --> 00:07:13,666
Don't open our altar without permission.

99
00:07:14,291 --> 00:07:15,916
I have to ask,

100
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
why are you dating Takashi?

101
00:07:18,750 --> 00:07:20,291
You're pretty,

102
00:07:20,375 --> 00:07:23,375
and you work at a cosmetics company
developing new products.

103
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
What do you see in him?

104
00:07:25,125 --> 00:07:26,125
Excuse me?

105
00:07:26,833 --> 00:07:28,375
I think it's nice, though.

106
00:07:28,458 --> 00:07:29,291
Huh?

107
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
-Oh, no!
-Really?

108
00:07:30,375 --> 00:07:31,208
Seriously?

109
00:07:31,291 --> 00:07:33,458
I meant dating that
up and coming photographer.

110
00:07:33,541 --> 00:07:34,583
Huh?

111
00:07:36,041 --> 00:07:38,916
I don't think of it as a date.

112
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
It's just compensation for the damages.

113
00:07:43,583 --> 00:07:45,041
-Compensation?
-For the damages?

114
00:07:45,125 --> 00:07:45,958
What?

115
00:07:46,041 --> 00:07:49,041
The longer you're out of the game,
the harder it is to get back in.

116
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
Mind your own business, dammit.

117
00:07:52,833 --> 00:07:53,875
How about you?

118
00:07:53,958 --> 00:07:55,791
I've got nothing to worry about!

119
00:07:55,875 --> 00:07:57,583
-Really?
-I'd like to pay, please!

120
00:07:57,666 --> 00:08:00,833
I'm so sorry for the trouble I've caused.

121
00:08:02,500 --> 00:08:05,208
If you make a mistake at work,
you have to work it off.

122
00:08:05,291 --> 00:08:06,500
Got it?

123
00:08:06,583 --> 00:08:07,416
Yes.

124
00:08:08,666 --> 00:08:10,000
Then let's get to work.

125
00:08:10,083 --> 00:08:12,416
-Let's do our best.
-Okay.

126
00:08:12,500 --> 00:08:13,666
Okay, get ready.

127
00:08:13,750 --> 00:08:14,708
-Right.
-Right.

128
00:08:19,125 --> 00:08:21,791
Oh, no, another one.

129
00:08:21,875 --> 00:08:23,583
What? A gray hair?

130
00:08:23,666 --> 00:08:25,583
I'm getting them a lot lately.

131
00:08:25,666 --> 00:08:26,666
I'll cut it for you.

132
00:08:26,750 --> 00:08:29,583
I might need to dye it.

133
00:08:29,666 --> 00:08:31,500
It must be due to stress.

134
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
Yeah, this job is a nightmare.

135
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
You got that right!

136
00:08:44,583 --> 00:08:47,750
<i>About the date.
Sorry for contacting you this late.</i>

137
00:08:48,250 --> 00:08:49,666
<i>It's me, Haruto Asakura.</i>

138
00:08:49,750 --> 00:08:51,416
Can I have the check, please?

139
00:08:54,458 --> 00:08:56,208
I'm sorry.

140
00:08:57,333 --> 00:09:00,625
<i>About the date we agreed on the other day,</i>

141
00:09:00,708 --> 00:09:05,916
<i>I wish to have it on Tuesday next week,
in accordance with your schedule.</i>

142
00:09:06,000 --> 00:09:08,250
<i>Let's meet at 11:00 a.m.,</i>

143
00:09:08,333 --> 00:09:10,583
<i>at the south exit of Shinjuku Station.</i>

144
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
<i>Please note that I do not mean
the Southern Terrace, but…</i>

145
00:09:15,000 --> 00:09:17,208
"I look forward to seeing you."

146
00:09:19,000 --> 00:09:20,208
Wow.

147
00:09:20,291 --> 00:09:21,833
He is being way too formal.

148
00:09:32,125 --> 00:09:34,333
MISAKI ARIAKE

149
00:09:35,000 --> 00:09:37,583
<i>Understood. I look forward</i>

150
00:09:37,666 --> 00:09:39,041
<i>-to seeing you too.</i>
-All right!

151
00:09:45,500 --> 00:09:49,666
<i>I would love to assist you
in taking photographs.</i>

152
00:09:54,500 --> 00:09:55,916
<i>I had to apologize</i>

153
00:09:57,125 --> 00:09:58,750
<i>for lying to her.</i>

154
00:10:00,958 --> 00:10:04,125
<i>Becoming a photographer was my dream.</i>

155
00:10:06,166 --> 00:10:07,583
<i>When I graduated high school,</i>

156
00:10:08,166 --> 00:10:12,625
<i>my father gave me a Nikon F3,
which I held on to like a golden ticket,</i>

157
00:10:12,708 --> 00:10:14,000
<i>as I made my way to Tokyo.</i>

158
00:10:15,708 --> 00:10:18,666
<i>Tokyo Tower struck me as pompous.</i>

159
00:10:18,750 --> 00:10:21,625
-Sorry!
<i>-And the crowds nearly scared me away.</i>

160
00:10:21,708 --> 00:10:25,916
<i>But I was thrilled to be
taking photos in the city of my dreams.</i>

161
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
<i>That was my first photograph.</i>

162
00:10:34,416 --> 00:10:35,583
<i>However…</i>

163
00:10:35,666 --> 00:10:37,750
You'll ruin the shot like that, idiot!

164
00:10:37,833 --> 00:10:39,083
Think!

165
00:10:40,250 --> 00:10:43,916
Pay attention, dammit!
Forget it. Makoto, you do it.

166
00:10:44,000 --> 00:10:44,833
Okay.

167
00:10:45,541 --> 00:10:47,375
-Go set up the monitor.
-Sorry.

168
00:10:47,458 --> 00:10:50,916
<i>I made it
into a photo studio as an intern.</i>

169
00:10:51,000 --> 00:10:53,291
-Testing!
<i>-But the work was harder than I imagined.</i>

170
00:10:53,875 --> 00:10:54,833
Asakura.

171
00:10:54,916 --> 00:10:58,833
<i>-And I felt less talented than the others.</i>
-This cable is broken.

172
00:10:58,916 --> 00:10:59,750
Okay.

173
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
See you.

174
00:11:01,458 --> 00:11:02,750
Goodbye.

175
00:11:02,833 --> 00:11:05,000
<i>I quit within a year.</i>

176
00:11:08,333 --> 00:11:10,708
-Yeah!
-Awesome!

177
00:11:10,791 --> 00:11:12,916
-That was great!
-Yeah!

178
00:11:13,541 --> 00:11:15,708
<i>After that,
I bounced between part-time jobs.</i>

179
00:11:17,000 --> 00:11:20,166
<i>I told myself I was simply</i>

180
00:11:20,250 --> 00:11:22,291
<i>recharging my batteries.</i>

181
00:11:23,958 --> 00:11:26,458
<i>It was just a temporary break.</i>

182
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
<i>Until my heart once again
wanted to press the shutter button.</i>

183
00:11:32,500 --> 00:11:35,666
<i>I'm Misaki Ariake,
and I'll be your hairdresser today.</i>

184
00:11:36,583 --> 00:11:37,916
<i>How would you like it done?</i>

185
00:11:38,750 --> 00:11:39,708
<i>That was when</i>

186
00:11:40,291 --> 00:11:41,958
<i>I met you.</i>

187
00:11:44,000 --> 00:11:47,416
<i>Seeing you cut my hair, being so nervous,</i>

188
00:11:47,500 --> 00:11:49,625
<i>reminded me of my past self.</i>

189
00:11:49,708 --> 00:11:51,708
By the way, what do you do?

190
00:11:52,208 --> 00:11:54,416
Well…

191
00:11:54,916 --> 00:11:57,000
I… take photos.

192
00:11:57,083 --> 00:11:58,666
-Photos?
-Yes.

193
00:12:00,083 --> 00:12:02,291
You're a photographer?

194
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
Well, yes.

195
00:12:03,291 --> 00:12:05,875
-Wow!
-I'm just starting out.

196
00:12:05,958 --> 00:12:07,625
That's so cool.

197
00:12:26,916 --> 00:12:29,208
You're not taking any photos?

198
00:12:30,583 --> 00:12:32,041
Oh, well…

199
00:12:34,250 --> 00:12:35,291
What about you?

200
00:12:37,166 --> 00:12:40,666
What made you want
to become a hairdresser?

201
00:12:40,750 --> 00:12:43,333
Oh, well…

202
00:12:43,416 --> 00:12:44,958
You see…

203
00:12:47,791 --> 00:12:49,416
It's because I can use magic.

204
00:12:50,083 --> 00:12:51,208
Magic?

205
00:12:53,458 --> 00:12:55,958
Actually, I have naturally curly hair.

206
00:12:56,041 --> 00:12:58,458
In school, everyone called me "Curly."

207
00:12:58,541 --> 00:13:00,541
I was so insecure about it.

208
00:13:00,625 --> 00:13:02,583
But in the summer of ninth grade, Ayano,

209
00:13:02,666 --> 00:13:03,916
my brother's girlfriend,

210
00:13:04,000 --> 00:13:05,833
took me to a salon.

211
00:13:05,916 --> 00:13:07,791
I straightened my hair for the first time.

212
00:13:07,875 --> 00:13:11,083
Just like that,
all my troubles disappeared.

213
00:13:11,166 --> 00:13:12,750
My hair was perfectly straight.

214
00:13:12,833 --> 00:13:15,541
When I saw myself in the mirror,

215
00:13:15,625 --> 00:13:17,833
I was so moved I almost cried.

216
00:13:17,916 --> 00:13:20,416
It really was like magic.

217
00:13:20,500 --> 00:13:21,750
That's when I decided.

218
00:13:21,833 --> 00:13:24,291
I would be a hairdresser and use my magic

219
00:13:24,375 --> 00:13:28,541
so that my customers
could look at themselves and feel cute.

220
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
Why did you become a photographer?

221
00:13:35,291 --> 00:13:36,250
Well…

222
00:13:38,833 --> 00:13:40,250
I'm not a photographer.

223
00:13:42,708 --> 00:13:43,541
Huh?

224
00:13:44,750 --> 00:13:47,708
I… lied to you.

225
00:13:48,333 --> 00:13:51,750
But it is true that
I wanted to be a photographer.

226
00:13:52,708 --> 00:13:54,666
I thought I had talent.

227
00:13:55,416 --> 00:13:59,041
But my boss always yelled at me,
and I was no good at my job.

228
00:13:59,125 --> 00:14:01,625
I lost confidence and ran away.

229
00:14:02,458 --> 00:14:03,958
And now…

230
00:14:04,541 --> 00:14:05,916
I work at a karaoke bar.

231
00:14:07,208 --> 00:14:08,375
Why…

232
00:14:09,500 --> 00:14:11,208
did you lie about that?

233
00:14:13,041 --> 00:14:14,375
I didn't want you to dislike me.

234
00:14:16,333 --> 00:14:18,166
I wasn't that serious at first.

235
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
But you seemed too excited,

236
00:14:21,166 --> 00:14:22,666
I didn't want to let you down.

237
00:14:22,750 --> 00:14:24,541
-So I kept lying--
-What the hell?

238
00:14:25,833 --> 00:14:30,041
You think I'm the type
who judges people by their profession?

239
00:14:30,625 --> 00:14:33,000
That I was excited to meet a photographer?

240
00:14:33,083 --> 00:14:35,958
-No. I didn't mean--
-I mean, yeah…

241
00:14:36,041 --> 00:14:38,416
I did think it was kind of cool.

242
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
But hearing you say that
really ticks me off.

243
00:14:42,333 --> 00:14:46,250
You're saying you gave up
on your dream without even trying? No way!

244
00:14:46,875 --> 00:14:49,208
You thought you had talent, right?

245
00:14:49,291 --> 00:14:50,791
So why did you quit?

246
00:14:51,833 --> 00:14:53,708
-Sorry--
-Don't apologize!

247
00:14:54,291 --> 00:14:56,291
Why won't you fight for it?

248
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
You can't just
abandon your dream because it's hard!

249
00:14:59,250 --> 00:15:00,500
Pick up the camera again!

250
00:15:05,125 --> 00:15:06,125
Excuse me.

251
00:15:12,000 --> 00:15:12,916
Misaki!

252
00:15:15,833 --> 00:15:16,958
I want to change!

253
00:15:20,833 --> 00:15:22,541
I don't want to run anymore.

254
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
I want to be proud of myself.

255
00:15:31,125 --> 00:15:32,291
So I'll change.

256
00:15:36,250 --> 00:15:38,000
I'll change into someone you'll like.

257
00:15:44,041 --> 00:15:44,958
<i>That's it?</i>

258
00:15:45,958 --> 00:15:48,041
<i>You haven't heard from him since?</i>

259
00:15:49,125 --> 00:15:50,208
<i>Not a word.</i>

260
00:15:50,791 --> 00:15:52,083
So what?

261
00:15:54,458 --> 00:15:57,916
In the meantime, you've turned 25.

262
00:15:59,208 --> 00:16:03,750
Well, darn. If I'd known,
I would have picked a different present.

263
00:16:03,833 --> 00:16:06,708
Thanks for the flowery dress, anyway.

264
00:16:10,583 --> 00:16:12,875
"My first customer."

265
00:16:17,416 --> 00:16:19,166
Last summer,

266
00:16:19,250 --> 00:16:24,333
you were always talking
so happily about your first customer.

267
00:16:24,416 --> 00:16:26,333
Through the fall and winter too.

268
00:16:31,375 --> 00:16:32,916
-Welcome.
-Welcome.

269
00:16:33,000 --> 00:16:34,416
May I ask your age?

270
00:16:34,500 --> 00:16:36,583
-I'm 20.
-I see.

271
00:16:37,125 --> 00:16:40,750
-Your hair is so pretty.
-Thank you.

272
00:16:46,750 --> 00:16:47,833
<i>I want to change!</i>

273
00:16:48,375 --> 00:16:50,416
I'll change into someone you'll like.

274
00:17:04,041 --> 00:17:05,333
Let's eat.

275
00:17:15,583 --> 00:17:18,166
The petals are falling already.

276
00:17:25,000 --> 00:17:26,125
Let's see here.

277
00:17:43,583 --> 00:17:45,333
<i>It's been a while. It's Asakura.</i>

278
00:17:46,041 --> 00:17:48,541
Sorry I haven't kept in touch.

279
00:17:50,083 --> 00:17:53,208
You don't have to apologize.

280
00:17:54,583 --> 00:17:55,666
What do you want?

281
00:17:57,875 --> 00:18:02,250
<i>Well… actually,
I just got my first paycheck.</i>

282
00:18:04,833 --> 00:18:06,000
Your first paycheck?

283
00:18:06,958 --> 00:18:10,708
I went back to work at the photo studio.

284
00:18:10,791 --> 00:18:13,583
The strobe doesn't go there!

285
00:18:13,666 --> 00:18:16,041
-I'll shove the tripod down your throat!
-Sorry.

286
00:18:16,875 --> 00:18:19,708
-Not in the center! Off to the side!
-Got it.

287
00:18:19,791 --> 00:18:22,250
<i>I wanted to tell you sooner</i>

288
00:18:22,333 --> 00:18:24,791
<i>but decided to wait until I got paid.</i>

289
00:18:26,750 --> 00:18:28,041
<i>I owe it all to you.</i>

290
00:18:29,541 --> 00:18:30,916
I want to thank you.

291
00:18:32,208 --> 00:18:35,375
Let me take you out to dinner. My treat.

292
00:18:39,291 --> 00:18:40,250
Okay.

293
00:18:45,333 --> 00:18:46,375
<i>All right!</i>

294
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
Huh?

295
00:19:08,458 --> 00:19:09,791
What is this?

296
00:19:11,291 --> 00:19:12,333
Why?

297
00:19:21,666 --> 00:19:23,333
Huh?

298
00:19:25,500 --> 00:19:28,583
<i>Homard de Breton, Éspuma Américaine.</i>

299
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Enjoy your meal.

300
00:19:32,041 --> 00:19:33,625
<i>"Homard de Breton."</i>

301
00:19:34,250 --> 00:19:36,500
<i>"Éspuma Américaine…"</i>

302
00:19:37,458 --> 00:19:38,500
I'm sorry.

303
00:19:40,291 --> 00:19:43,125
To be honest,
I'm not used to this kind of restaurant.

304
00:19:45,666 --> 00:19:48,458
I'm the one who should apologize.

305
00:19:52,833 --> 00:19:55,125
I… left a scar.

306
00:19:55,208 --> 00:19:57,125
On your ear.

307
00:19:57,708 --> 00:19:59,458
It's okay. It doesn't hurt.

308
00:20:00,458 --> 00:20:03,541
To me, it's a precious memento.

309
00:20:12,666 --> 00:20:14,291
This is where I work.

310
00:20:19,750 --> 00:20:20,625
KYOSUKE SAWAI

311
00:20:20,708 --> 00:20:22,875
My mentor, Kyosuke Sawai,

312
00:20:22,958 --> 00:20:26,291
is a famous photographer
in the advertisement industry.

313
00:20:27,333 --> 00:20:28,416
Wow!

314
00:20:29,833 --> 00:20:31,083
That's so cool!

315
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
A camera

316
00:20:35,791 --> 00:20:37,333
is a magical tool.

317
00:20:39,500 --> 00:20:43,333
When I was a child,
my dad let me take photos

318
00:20:43,416 --> 00:20:45,208
with his single-lens reflex camera.

319
00:20:45,833 --> 00:20:47,833
Photos of the sky,
clouds, bugs, and stuff.

320
00:20:48,500 --> 00:20:51,666
I thought cameras were so awesome.

321
00:20:53,125 --> 00:20:56,958
They're magical tools that capture moments

322
00:20:57,041 --> 00:20:59,000
and preserve them forever.

323
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
You were just like me.

324
00:21:09,125 --> 00:21:09,958
Magic.

325
00:21:14,333 --> 00:21:15,250
Yes.

326
00:21:19,416 --> 00:21:20,791
It's so good!

327
00:21:20,875 --> 00:21:22,625
This strawberry jelly is great!

328
00:21:23,208 --> 00:21:26,166
I've loved strawberry jelly
since I was a child.

329
00:21:30,958 --> 00:21:32,291
Your birthday was in April, right?

330
00:21:33,875 --> 00:21:35,541
You told me
when I got a haircut last time.

331
00:21:36,125 --> 00:21:37,875
Oh, but…

332
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
A scissor case?

333
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
I thought it might be your color.

334
00:21:53,291 --> 00:21:54,666
My color?

335
00:21:56,625 --> 00:21:58,333
Your smile is just like…

336
00:21:59,916 --> 00:22:01,375
cherry blossoms in full bloom.

337
00:22:20,416 --> 00:22:21,375
One day,

338
00:22:23,000 --> 00:22:25,250
I'll make the lie come true.

339
00:22:26,375 --> 00:22:27,250
Huh?

340
00:22:28,500 --> 00:22:30,708
I'll study hard and improve my skills.

341
00:22:31,833 --> 00:22:34,416
So when I finally take a great photo,

342
00:22:35,208 --> 00:22:38,583
I'd like you to see it.

343
00:22:43,458 --> 00:22:45,250
Why me?

344
00:22:46,875 --> 00:22:50,375
I'm not a very special woman.

345
00:22:51,041 --> 00:22:55,750
Women like me are a dime a dozen.
I've got a pretty rough personality,

346
00:22:55,833 --> 00:22:57,750
and I raise my voice when I'm angry.

347
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
I still want it to be you.

348
00:23:01,916 --> 00:23:04,750
When I watched you
cut my hair, I always thought,

349
00:23:05,875 --> 00:23:08,041
"What am I doing with my life?"

350
00:23:09,333 --> 00:23:13,166
I should have
taken my work more seriously.

351
00:23:17,375 --> 00:23:18,333
I'm…

352
00:23:20,291 --> 00:23:22,500
glad I fell in love with you.

353
00:23:27,666 --> 00:23:28,541
Wait…

354
00:23:29,708 --> 00:23:32,291
that was really corny, wasn't it?

355
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
I'm sorry.

356
00:23:55,833 --> 00:23:56,916
Well…

357
00:23:57,875 --> 00:23:58,750
take care.

358
00:24:01,791 --> 00:24:02,625
Well…

359
00:24:03,750 --> 00:24:05,500
Can I have some time to think?

360
00:24:05,583 --> 00:24:06,583
Huh?

361
00:24:07,333 --> 00:24:11,375
Can you give me some time
to think about what you said back there?

362
00:24:11,458 --> 00:24:13,125
Please board now.

363
00:24:13,208 --> 00:24:16,708
This is the last train for Kamata.

364
00:24:16,791 --> 00:24:17,875
This is the last…

365
00:24:17,958 --> 00:24:18,791
Oh, dammit!

366
00:24:19,500 --> 00:24:20,333
Huh?

367
00:24:20,416 --> 00:24:21,500
What?

368
00:24:32,375 --> 00:24:33,291
Misaki.

369
00:24:34,458 --> 00:24:35,416
Misaki!

370
00:24:35,500 --> 00:24:37,708
Asakura!

371
00:24:44,125 --> 00:24:45,166
I…

372
00:24:48,833 --> 00:24:51,958
I want to fall in love with you too!

373
00:24:52,041 --> 00:24:54,041
So…

374
00:24:55,083 --> 00:24:57,750
if you don't mind, please be my boyfriend!

375
00:25:07,916 --> 00:25:10,000
Welcome home!

376
00:25:10,083 --> 00:25:11,666
What have we here?

377
00:25:11,750 --> 00:25:14,208
Have you been on a date?

378
00:25:14,291 --> 00:25:16,291
-Huh?
-What's wrong?

379
00:25:18,041 --> 00:25:19,125
She looks cute.

380
00:25:20,250 --> 00:25:23,250
It's the dress I gave you!
Where have you been?

381
00:25:23,333 --> 00:25:24,333
Who is he?

382
00:25:25,041 --> 00:25:26,833
He said he loves me.

383
00:25:26,916 --> 00:25:28,250
-Huh?
-What?

384
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
What did you say?

385
00:25:30,291 --> 00:25:32,000
Is it that BS artist photographer?

386
00:25:32,083 --> 00:25:34,916
-Hang on a moment!
-I couldn't hear!

387
00:25:57,875 --> 00:25:58,916
-Ready?
-Okay.

388
00:26:00,833 --> 00:26:02,375
-I'll lift this first.
-Okay.

389
00:26:04,333 --> 00:26:05,708
-Asakura.
-Yes?

390
00:26:06,291 --> 00:26:09,083
You're supposed to assist Mr. Sawai next.

391
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
Takanashi said so.

392
00:26:11,125 --> 00:26:11,958
Huh?

393
00:26:15,000 --> 00:26:17,625
He never gets angry
at people without potential.

394
00:26:18,708 --> 00:26:22,416
The more he yells at you,
the more he recognizes your talent.

395
00:26:25,958 --> 00:26:27,583
It's going up!

396
00:26:28,708 --> 00:26:29,916
Going up!

397
00:26:36,416 --> 00:26:41,541
I SHOULD BE ABLE TO DO IT TONIGHT.
WHERE DO YOU WANT TO GO?

398
00:26:41,625 --> 00:26:44,875
I WANT TO GO TO A PLACE YOU RECOMMEND.

399
00:26:49,416 --> 00:26:50,333
That's good!

400
00:26:50,416 --> 00:26:53,500
MY MUSCLES GOT REALLY SORE.

401
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
MINE TOO.

402
00:26:55,291 --> 00:26:59,000
IT HURTS TO EVEN HOLD THE SCISSORS
AND I NEARLY CUT SOMEONE'S EAR AGAIN.

403
00:26:59,083 --> 00:27:01,708
MAYBE YOU'LL BE ASKED OUT AGAIN.

404
00:27:01,791 --> 00:27:02,916
WHAT SHOULD I DO?

405
00:27:05,083 --> 00:27:08,416
THERE'S A PLACE I WANT TO GO.

406
00:27:08,500 --> 00:27:10,041
OK, LET'S GO!

407
00:27:10,125 --> 00:27:12,125
I CAN'T BELIEVE YOU SHOP
AT USED CLOTHES STORES.

408
00:27:12,208 --> 00:27:14,416
YOU BET I DO! MOSTLY
BECAUSE I'M POOR, BUT, YOU KNOW…

409
00:27:14,500 --> 00:27:17,750
YOU ALWAYS LOOK SO STYLISH, I NEVER
SUSPECTED. I MIGHT BE CONVERTED!

410
00:27:17,833 --> 00:27:19,375
THERE'S A SALE SOON. LET'S GO TOGETHER!

411
00:27:21,333 --> 00:27:25,708
I CAN LEAVE EARLY TODAY.
WANT TO SEE A MOVIE?

412
00:27:25,791 --> 00:27:27,708
OKAY. BUT I MIGHT BE A LITTLE LATE.

413
00:27:27,791 --> 00:27:29,083
See you.

414
00:27:29,166 --> 00:27:30,416
Here's the salad.

415
00:27:30,500 --> 00:27:34,083
LET'S GO OUT TO EAT BEFORE THE MOVIE.

416
00:27:34,166 --> 00:27:35,875
SURE!

417
00:27:36,958 --> 00:27:38,375
- <i>-You know what?
- What?</i>

418
00:27:38,458 --> 00:27:40,791
I almost never go out to eat.

419
00:27:40,875 --> 00:27:42,708
-Really?
-Yeah.

420
00:27:42,791 --> 00:27:44,708
When I go out to eat,

421
00:27:44,791 --> 00:27:47,791
my brother gets mad at me.

422
00:27:47,875 --> 00:27:48,958
Why?

423
00:27:49,041 --> 00:27:52,791
I don't know, it's so weird.
Maybe he's jealous or something.

424
00:27:52,875 --> 00:27:53,791
What?

425
00:27:57,250 --> 00:27:59,958
YOU FELL ASLEEP AGAIN.

426
00:28:00,041 --> 00:28:02,875
NEXT TIME, I'LL MAKE IT TO THE END!

427
00:28:02,958 --> 00:28:04,666
I WANT A REWARD IF I MAKE IT!

428
00:28:05,958 --> 00:28:08,041
A REWARD?

429
00:28:08,125 --> 00:28:10,500
I WANT TO PULL AN ALL-NIGHTER!

430
00:28:13,333 --> 00:28:14,791
-It's that way!
-No, it isn't!

431
00:28:15,958 --> 00:28:17,666
-This way?
-This way.

432
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Are we going to be on time?

433
00:29:07,416 --> 00:29:08,291
Thanks, I got it.

434
00:29:08,833 --> 00:29:10,250
I'll go sort out the photos.

435
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
-Okay.
-Thanks.

436
00:29:11,250 --> 00:29:12,708
-Can you open that?
-Okay.

437
00:29:12,791 --> 00:29:15,583
-I'll take this.
-Okay, go ahead.

438
00:29:16,708 --> 00:29:19,625
SORRY. I CAN'T MAKE IT TODAY.
I GOT A FEVER AGAIN.

439
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
We're unloading everything, right?

440
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
BUT IT'S NOT TOO SERIOUS.
GOOD LUCK AT WORK, HARUTO!

441
00:29:26,458 --> 00:29:29,375
WHAT? I'LL COME TO SEE YOU!

442
00:29:29,458 --> 00:29:32,291
WE'RE ALMOST DONE PACKING UP HERE.

443
00:29:32,375 --> 00:29:37,250
I'LL RIDE MY BIKE TO YOUR PLACE!

444
00:29:40,250 --> 00:29:42,041
Oh, crap!

445
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
Come on!

446
00:30:13,458 --> 00:30:14,291
Yes?

447
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Well…

448
00:30:16,541 --> 00:30:18,625
Nice to meet you. I'm Haruto Asakura.

449
00:30:18,708 --> 00:30:21,166
I came to check in on Misaki.

450
00:30:21,833 --> 00:30:24,416
Could you give her this?

451
00:30:24,500 --> 00:30:25,708
Hey, you!

452
00:30:26,958 --> 00:30:29,208
You're the earlobe guy!

453
00:30:30,291 --> 00:30:31,125
Huh?

454
00:30:31,208 --> 00:30:33,166
Hitting on Misaki, are you?

455
00:30:33,250 --> 00:30:34,875
-Are you?
-Hey, stop it!

456
00:30:34,958 --> 00:30:36,083
Shut up!

457
00:30:36,666 --> 00:30:38,666
Hello. I'm Misaki's sister-in-law--

458
00:30:38,750 --> 00:30:40,083
-This is Ayano.
-I'm Ayano.

459
00:30:40,166 --> 00:30:41,666
-And that's my brother.
-I see.

460
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
-Don't let him in!
-Back off.

461
00:30:44,541 --> 00:30:47,458
If you've got time to fool around,
you should go to the hospital!

462
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
I went to the clinic,
and they said it was a cold.

463
00:30:50,083 --> 00:30:51,458
Go to the university hospital.

464
00:30:51,541 --> 00:30:53,625
Stop worrying, it's just a slight fever!

465
00:30:53,708 --> 00:30:55,250
-Out of my way.
-Sorry about this.

466
00:30:55,333 --> 00:30:56,791
You're being too dramatic.

467
00:30:56,875 --> 00:30:59,583
You should apologize for his wound first!

468
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
Sorry.

469
00:31:08,833 --> 00:31:10,041
I'm sorry.

470
00:31:11,583 --> 00:31:14,541
Out of consideration
for your terrible injury,

471
00:31:14,625 --> 00:31:15,750
I'll let you have

472
00:31:15,833 --> 00:31:17,125
one round.

473
00:31:17,208 --> 00:31:18,958
Exactly three minutes. Got it?

474
00:31:19,583 --> 00:31:20,625
Yes.

475
00:31:20,708 --> 00:31:21,625
Thank you so much.

476
00:31:21,708 --> 00:31:23,291
Why are you thanking me?

477
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Sorry.

478
00:31:24,458 --> 00:31:25,875
Wait a minute.

479
00:31:25,958 --> 00:31:27,625
-I'm almost done cleaning up.
-Okay.

480
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
<i>Haruto!</i>

481
00:31:30,916 --> 00:31:32,208
<i>You can come in now.</i>

482
00:31:47,208 --> 00:31:48,666
End of the line.

483
00:31:48,750 --> 00:31:50,500
I'm not letting you into her room.

484
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
I understand.

485
00:31:55,916 --> 00:31:56,791
Ouch…

486
00:32:02,875 --> 00:32:04,208
Sorry to keep you waiting.

487
00:32:04,291 --> 00:32:06,125
Please, come in.

488
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
What's wrong?

489
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
I'll stay out here.

490
00:32:18,750 --> 00:32:19,666
Okay, then.

491
00:32:20,791 --> 00:32:22,041
How are you feeling?

492
00:32:22,125 --> 00:32:23,958
-I brought you this.
-Oh?

493
00:32:25,875 --> 00:32:27,791
Hey, strawberry jelly!

494
00:32:28,416 --> 00:32:29,375
Thank you.

495
00:32:30,958 --> 00:32:32,333
Is your throat sore?

496
00:32:33,000 --> 00:32:33,958
Do you have a cough?

497
00:32:34,583 --> 00:32:36,291
I should have bought cough drops--

498
00:32:36,375 --> 00:32:37,583
No!

499
00:32:37,666 --> 00:32:39,208
That's not why I'm wearing a mask.

500
00:32:40,583 --> 00:32:41,916
I'm not wearing makeup.

501
00:32:42,416 --> 00:32:44,958
I look like a child without makeup.

502
00:32:45,583 --> 00:32:46,708
I don't mind.

503
00:32:47,250 --> 00:32:50,166
In fact, I want to see it.

504
00:32:50,250 --> 00:32:51,708
No way.

505
00:32:52,416 --> 00:32:53,958
I don't want to infect you.

506
00:32:54,958 --> 00:32:57,583
And if you saw me up close, you'd laugh.

507
00:32:57,666 --> 00:32:58,541
No, I won't.

508
00:32:59,291 --> 00:33:00,250
I swear.

509
00:33:01,041 --> 00:33:02,500
That's not going to help.

510
00:33:02,583 --> 00:33:06,666
No, really. I won't laugh.

511
00:33:09,666 --> 00:33:10,916
Are you sure?

512
00:33:15,250 --> 00:33:17,958
I swear on my earlobe.

513
00:33:27,208 --> 00:33:28,250
Okay, then.

514
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Say something.

515
00:33:44,833 --> 00:33:45,916
You're beautiful.

516
00:33:52,083 --> 00:33:53,416
This is so embarrassing.

517
00:33:56,875 --> 00:33:58,875
-No, don't!
-Huh?

518
00:33:58,958 --> 00:34:00,083
I can't?

519
00:34:00,166 --> 00:34:01,625
-Absolutely not!
-Why?

520
00:34:03,291 --> 00:34:06,750
I look so pale and sickly.

521
00:34:08,458 --> 00:34:09,333
But…

522
00:34:11,208 --> 00:34:12,250
Thank you.

523
00:34:14,375 --> 00:34:16,791
No one's ever said I'm beautiful before.

524
00:34:18,791 --> 00:34:20,000
It made me happy.

525
00:34:24,750 --> 00:34:26,875
If you kiss her, I'll kill you.

526
00:34:26,958 --> 00:34:28,833
-Sorry!
-The bell just rang, champ.

527
00:34:28,916 --> 00:34:30,958
-Okay.
-Misaki, we're going to the hospital.

528
00:34:31,041 --> 00:34:33,000
-What were you doing?
-I'm sorry.

529
00:34:33,083 --> 00:34:34,875
-Downstairs!
-Yes, I'm going.

530
00:34:39,166 --> 00:34:43,916
HARUTO ASAKURA

531
00:34:46,000 --> 00:34:46,958
Hello?

532
00:34:48,416 --> 00:34:50,291
Sorry about my brother.

533
00:34:50,791 --> 00:34:53,958
-As soon as I get better--
<i>-Could you come to the window?</i>

534
00:34:55,125 --> 00:34:55,958
The window?

535
00:34:56,666 --> 00:34:57,500
<i>Yes.</i>

536
00:35:04,916 --> 00:35:07,208
<i>Get well soon.</i>

537
00:35:07,791 --> 00:35:08,625
Yeah.

538
00:35:08,708 --> 00:35:11,083
<i>Once you get well,
we'll see the fireworks--</i>

539
00:35:11,166 --> 00:35:12,458
Hey, Misaki!

540
00:35:12,541 --> 00:35:14,083
-Get a move on!
-Wait!

541
00:35:15,125 --> 00:35:16,083
Sorry.

542
00:35:16,166 --> 00:35:17,416
What were you saying?

543
00:35:17,500 --> 00:35:18,750
<i>Fireworks?</i>

544
00:35:21,500 --> 00:35:22,625
Yeah, let's go.

545
00:35:24,083 --> 00:35:25,625
<i>I'm looking forward to it.</i>

546
00:35:25,708 --> 00:35:26,541
Yeah.

547
00:35:28,416 --> 00:35:32,041
<i>-See you soon.</i>
-Yeah. Take care.

548
00:36:03,458 --> 00:36:04,958
It hurts!

549
00:36:06,541 --> 00:36:08,000
It hurts!

550
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
It hurts so much!

551
00:36:14,333 --> 00:36:15,375
It hurts!

552
00:36:20,208 --> 00:36:22,458
Takashi!

553
00:36:24,875 --> 00:36:28,458
<i>I'm Dr. Kamiya,
a medical specialist in the field </i>

554
00:36:29,083 --> 00:36:30,375
<i>of genetic disorders.</i>

555
00:36:33,333 --> 00:36:35,041
<i>I'll get straight to the point.</i>

556
00:36:35,833 --> 00:36:37,250
<i>Misaki,</i>

557
00:36:37,333 --> 00:36:40,083
you may be suffering
from progeroid syndrome.

558
00:36:42,958 --> 00:36:44,500
Progeroid syndrome?

559
00:36:45,708 --> 00:36:48,666
We won't know for sure
until we conduct a thorough examination,

560
00:36:49,291 --> 00:36:50,916
but the signs are there.

561
00:36:52,583 --> 00:36:55,000
What the hell is this "progeroid" thing?

562
00:36:55,750 --> 00:37:00,875
Once it starts, you will immediately see
an increase in gray hairs and wrinkles,

563
00:37:00,958 --> 00:37:03,666
discoloration and hardening
of the skin, and cataracts.

564
00:37:04,416 --> 00:37:08,583
Other symptoms include
bones and muscles becoming frail.

565
00:37:09,333 --> 00:37:12,208
<i>As the condition progresses,
in addition to visible changes,</i>

566
00:37:12,291 --> 00:37:13,666
<i>the immune system weakens,</i>

567
00:37:14,375 --> 00:37:16,250
<i>and malignant tumors may occur.</i>

568
00:37:16,875 --> 00:37:19,125
In other words,
the risk of cancer increases.

569
00:37:19,208 --> 00:37:20,333
Wait.

570
00:37:20,416 --> 00:37:22,333
I'm not sure I follow.

571
00:37:22,916 --> 00:37:27,208
To put it simply, it's a disease
that makes you age faster than normal.

572
00:37:30,500 --> 00:37:33,833
There are several kinds
of progeroid syndromes.

573
00:37:33,916 --> 00:37:35,166
In your case,

574
00:37:36,416 --> 00:37:41,166
you might age dozens of times
faster than an average person.

575
00:37:42,041 --> 00:37:43,333
Dozens of times faster?

576
00:37:44,250 --> 00:37:45,375
Once it sets in,

577
00:37:45,916 --> 00:37:47,333
it may only be a year

578
00:37:48,083 --> 00:37:50,291
before you become elderly.

579
00:37:52,041 --> 00:37:53,708
That's ridiculous!

580
00:37:54,291 --> 00:37:56,791
I've never heard of a disease like that!

581
00:37:56,875 --> 00:38:00,333
My sister has been
perfectly healthy her whole life.

582
00:38:00,416 --> 00:38:02,166
She's never been seriously ill.

583
00:38:02,250 --> 00:38:03,625
Takashi.

584
00:38:04,500 --> 00:38:06,583
This is just hypothetical, right?

585
00:38:07,208 --> 00:38:08,750
You could be wrong.

586
00:38:08,833 --> 00:38:11,166
In order to find out if I'm wrong,

587
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
I need to examine your genes.

588
00:38:20,958 --> 00:38:24,041
<i>"Only a few rare cases are known."</i>

589
00:38:25,500 --> 00:38:27,708
"It can be likened to…

590
00:38:29,083 --> 00:38:30,125
living life…

591
00:38:31,708 --> 00:38:34,166
on fast-forward."

592
00:38:37,125 --> 00:38:38,666
SYMPTOMS OF PROGEROID SYNDROME

593
00:38:38,750 --> 00:38:41,333
DIAGNOSING PROGEROID SYNDROME

594
00:38:50,791 --> 00:38:53,666
SIX MONTHS AFTER ONSET

595
00:38:54,291 --> 00:38:55,208
No way.

596
00:38:59,166 --> 00:39:01,125
This can't be true!

597
00:39:22,416 --> 00:39:24,333
-Unbelievable.
-What?

598
00:39:24,916 --> 00:39:27,208
You're really going?
What about the test results?

599
00:39:27,916 --> 00:39:30,000
The fever is gone. I'll be fine.

600
00:39:30,541 --> 00:39:32,291
Hey, did you know?

601
00:39:32,375 --> 00:39:34,250
-What?
-About today's horoscope.

602
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
It advised staying inside.

603
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
You don't read the horoscope!

604
00:39:39,166 --> 00:39:40,458
Thanks for caring, though.

605
00:39:41,416 --> 00:39:42,416
But…

606
00:39:43,541 --> 00:39:46,041
I don't want to make Haruto worried.

607
00:39:48,416 --> 00:39:50,041
-Have fun, then.
-Yeah.

608
00:39:50,125 --> 00:39:51,166
-Hey!
-What?

609
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Don't stay out too late.

610
00:40:02,666 --> 00:40:03,625
Excuse me.

611
00:40:07,541 --> 00:40:11,916
KATASE-ENOSHIMA STATION

612
00:40:12,000 --> 00:40:16,041
THE SHONAN-ENOSHIMA
FIREWORKS DISPLAY IS CANCELED.

613
00:40:16,625 --> 00:40:18,208
-This is good.
-Yeah, it's great.

614
00:40:32,083 --> 00:40:33,791
-Haruto!
-Yes?

615
00:40:33,875 --> 00:40:35,041
Look!

616
00:40:36,375 --> 00:40:37,583
It cleared up!

617
00:40:37,666 --> 00:40:39,208
It cleared up!

618
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
I wanted to see the fireworks.

619
00:40:49,958 --> 00:40:50,875
Misaki!

620
00:40:51,416 --> 00:40:52,250
Huh?

621
00:40:54,875 --> 00:40:57,083
-Oh!
-It's so fast!

622
00:40:57,166 --> 00:40:58,208
-Whoa!
-Look!

623
00:40:59,791 --> 00:41:00,666
There it is!

624
00:41:03,000 --> 00:41:04,083
Careful!

625
00:41:06,333 --> 00:41:07,666
Hey, wait!

626
00:41:07,750 --> 00:41:09,416
It's over!

627
00:41:09,500 --> 00:41:10,875
-Whoa!
-This is great!

628
00:41:10,958 --> 00:41:12,916
-Look!
-Fireworks!

629
00:41:13,000 --> 00:41:15,125
-Get the lighter.
-Hey there!

630
00:41:15,208 --> 00:41:16,791
-You want to try?
-Can we?

631
00:41:16,875 --> 00:41:18,375
-I want to do it!
-Okay.

632
00:41:18,458 --> 00:41:19,291
Here you go.

633
00:41:21,041 --> 00:41:22,375
-Over here!
-Wait!

634
00:41:23,166 --> 00:41:24,333
This way!

635
00:41:24,416 --> 00:41:25,916
Come over here.

636
00:41:30,000 --> 00:41:31,833
-Is it lit?
-Yeah!

637
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Help the others light theirs.

638
00:41:33,708 --> 00:41:34,541
Good.

639
00:41:38,125 --> 00:41:39,208
Everyone got a light?

640
00:41:40,500 --> 00:41:42,166
They're so cute.

641
00:41:45,125 --> 00:41:46,500
<i>In your case,</i>

642
00:41:47,208 --> 00:41:51,833
<i>you might age dozens of times
faster than an average person.</i>

643
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
SIX MONTHS AFTER ONSET

644
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Misaki.

645
00:41:58,916 --> 00:42:00,541
Will you marry me?

646
00:42:02,291 --> 00:42:03,208
What?

647
00:42:04,666 --> 00:42:08,583
I mean… It doesn't have to be right away.

648
00:42:09,708 --> 00:42:11,458
We both have our own dreams.

649
00:42:13,791 --> 00:42:14,625
But…

650
00:42:16,458 --> 00:42:17,541
I want to…

651
00:42:18,875 --> 00:42:20,291
share a life with you.

652
00:42:21,458 --> 00:42:22,833
I want to be with you forever.

653
00:42:31,458 --> 00:42:33,458
What's this all of a sudden?

654
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
We've only been dating for three months.

655
00:42:36,541 --> 00:42:37,833
You're going too fast.

656
00:42:38,708 --> 00:42:42,333
Maybe you'll meet someone better than me.

657
00:42:46,291 --> 00:42:47,166
I don't care.

658
00:42:49,458 --> 00:42:51,041
I want to be with you.

659
00:42:54,541 --> 00:42:56,708
Even if it's only been three months.

660
00:43:00,291 --> 00:43:03,250
You're the last girlfriend I'll ever have.

661
00:43:03,958 --> 00:43:06,125
That's how I think of you.

662
00:43:07,625 --> 00:43:09,750
So I want to be with you.

663
00:43:09,833 --> 00:43:10,708
For years and years--

664
00:43:20,541 --> 00:43:21,666
<i>The results are in.</i>

665
00:43:22,666 --> 00:43:23,666
<i>Misaki.</i>

666
00:43:25,166 --> 00:43:27,166
<i>Your condition is one of the most severe.</i>

667
00:43:28,208 --> 00:43:30,041
It's called Fast-Forward Syndrome.

668
00:43:34,916 --> 00:43:38,625
We don't have
a reliable method for treating it.

669
00:43:39,583 --> 00:43:45,416
Since we found it at an early stage,
we will support you in any way we can

670
00:43:45,500 --> 00:43:48,375
to alleviate your condition.

671
00:43:49,250 --> 00:43:50,250
So…

672
00:43:53,500 --> 00:43:58,333
will I grow old before my time…

673
00:44:01,458 --> 00:44:03,541
and then die?

674
00:44:23,000 --> 00:44:25,375
Not only can't I
make people pretty with magic,

675
00:44:26,291 --> 00:44:28,916
but now I'm going to turn ugly myself.

676
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Thank you for everything.

677
00:44:59,750 --> 00:45:00,666
I see.

678
00:46:06,666 --> 00:46:10,625
NAN'EI APARTMENTS

679
00:46:10,708 --> 00:46:11,750
Here we go.

680
00:46:30,083 --> 00:46:31,166
Huh?

681
00:46:34,625 --> 00:46:36,166
Sorry for stopping by unannounced.

682
00:46:39,500 --> 00:46:41,000
Is something wrong?

683
00:46:41,583 --> 00:46:43,208
It's nothing.

684
00:46:43,291 --> 00:46:46,708
I just thought I'd surprise you.

685
00:46:53,541 --> 00:46:54,458
It's pretty cramped,

686
00:46:55,958 --> 00:46:57,166
but do you want to come in?

687
00:46:59,416 --> 00:47:00,250
Yeah.

688
00:47:03,666 --> 00:47:04,541
Come in.

689
00:47:05,208 --> 00:47:06,458
Thank you.

690
00:47:14,166 --> 00:47:15,666
Sorry for the mess.

691
00:47:17,750 --> 00:47:18,916
I'll clean up right away.

692
00:47:38,291 --> 00:47:40,750
I got some tea from the caretaker.

693
00:47:45,083 --> 00:47:46,791
A magic tool…

694
00:47:48,041 --> 00:47:50,458
that captures a moment forever.

695
00:47:52,500 --> 00:47:53,375
What?

696
00:47:59,416 --> 00:48:00,958
I want to take some photos.

697
00:48:15,208 --> 00:48:16,916
-Tuck your elbows in.
-Okay.

698
00:48:17,000 --> 00:48:18,583
-Like this.
-Is it in focus?

699
00:48:18,666 --> 00:48:20,500
I think so.

700
00:48:21,458 --> 00:48:22,833
-Here I go!
-Okay.

701
00:48:24,291 --> 00:48:26,000
-Is it good?
-It's so pretty.

702
00:48:26,083 --> 00:48:27,166
Oh, you're right.

703
00:48:29,958 --> 00:48:30,916
You already took it?

704
00:48:37,750 --> 00:48:39,291
-Try standing in the shade.
-Okay.

705
00:48:39,375 --> 00:48:41,208
Then photograph the flowers in the sun.

706
00:48:41,916 --> 00:48:43,000
Yeah, that's good.

707
00:48:43,083 --> 00:48:44,250
Huh?

708
00:48:58,541 --> 00:48:59,958
There's only one left.

709
00:49:01,500 --> 00:49:02,458
Let's take it together.

710
00:49:06,583 --> 00:49:07,708
Huh?

711
00:49:07,791 --> 00:49:09,833
-I already took it!
-Seriously?

712
00:49:09,916 --> 00:49:12,041
Let me take at least one photo of you.

713
00:49:17,791 --> 00:49:18,958
Hey, Haruto.

714
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Yes?

715
00:49:21,916 --> 00:49:24,458
About your proposal the other day…

716
00:49:27,625 --> 00:49:28,541
It's okay.

717
00:49:30,541 --> 00:49:31,541
What?

718
00:49:31,625 --> 00:49:34,708
Maybe I was going too fast.

719
00:49:35,583 --> 00:49:38,000
I'll wait until I'm
a full-fledged photographer.

720
00:49:40,041 --> 00:49:45,291
I'll work hard
to become one so that one day,

721
00:49:46,083 --> 00:49:47,625
you'll say "yes."

722
00:49:48,250 --> 00:49:50,833
Even if it takes two years, or three.

723
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Or five.

724
00:50:01,625 --> 00:50:02,875
Show me someday, okay?

725
00:50:05,541 --> 00:50:09,041
When you've taken a great photograph.

726
00:50:10,083 --> 00:50:11,000
Yeah.

727
00:50:11,666 --> 00:50:12,708
It's a promise.

728
00:50:13,708 --> 00:50:15,083
I promise.

729
00:50:16,125 --> 00:50:18,958
All right, I'm staying
the night at your place!

730
00:50:21,083 --> 00:50:21,916
What?

731
00:50:23,958 --> 00:50:25,666
All of a sudden?

732
00:50:26,875 --> 00:50:30,208
I mean, I'm all for it, but…

733
00:50:30,291 --> 00:50:31,916
your brother will kill me…

734
00:50:34,583 --> 00:50:35,541
Please.

735
00:50:45,500 --> 00:50:47,541
I don't have any.

736
00:50:50,708 --> 00:50:51,583
What?

737
00:50:52,791 --> 00:50:53,833
I don't have any condoms.

738
00:50:56,291 --> 00:50:57,208
That's okay.

739
00:51:27,625 --> 00:51:28,625
What's the matter?

740
00:51:34,250 --> 00:51:35,291
Haruto…

741
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Misaki…

742
00:52:13,916 --> 00:52:16,958
I wish we could have grown old together.

743
00:52:20,500 --> 00:52:21,416
Goodbye…

744
00:52:22,666 --> 00:52:23,750
Haruto.

745
00:52:56,375 --> 00:53:01,000
I HAVEN'T HEARD FROM YOU
IN THREE WEEKS. I'M WORRIED.

746
00:53:01,083 --> 00:53:08,083
PLEASE SAY SOMETHING, ANYTHING.
PLEASE RESPOND.

747
00:53:16,458 --> 00:53:19,625
WHAT HAPPENED? PLEASE TELL ME.

748
00:53:20,416 --> 00:53:24,541
WITHOUT WORD FROM YOU,
I'M WORRIED YOU'VE HAD AN ACCIDENT.

749
00:53:24,625 --> 00:53:26,583
SORRY FOR SPAMMING.

750
00:53:26,666 --> 00:53:31,125
I'LL BE WAITING.

751
00:53:33,041 --> 00:53:35,916
Ariake quit her job last month.

752
00:53:37,500 --> 00:53:38,541
She quit?

753
00:53:39,458 --> 00:53:43,083
She said she's going to work
at a friend's salon in Harajuku.

754
00:53:43,166 --> 00:53:45,666
Which salon is that?

755
00:53:46,416 --> 00:53:48,208
She didn't tell anyone.

756
00:53:49,333 --> 00:53:52,041
I'm sorry. You always asked
for her to cut your hair.

757
00:53:54,791 --> 00:53:56,666
Don't ask me. I don't know.

758
00:53:57,916 --> 00:54:00,750
If she's not texting you back,
that means only one thing.

759
00:54:02,458 --> 00:54:03,791
What do you mean?

760
00:54:04,875 --> 00:54:06,708
She doesn't want to see you.

761
00:54:12,208 --> 00:54:13,583
That can't be…

762
00:54:17,875 --> 00:54:20,208
Please let me see her.

763
00:54:22,791 --> 00:54:24,708
She's not here.

764
00:54:26,541 --> 00:54:28,958
Now get out of here. Don't come back.

765
00:54:45,000 --> 00:54:45,958
Misaki?

766
00:54:51,250 --> 00:54:52,416
Misaki?

767
00:54:53,000 --> 00:54:53,916
Misaki!

768
00:54:58,041 --> 00:54:58,958
Misaki!

769
00:55:00,166 --> 00:55:01,125
Misaki!

770
00:55:14,208 --> 00:55:16,791
SHOWA-INARI SHRINE

771
00:55:17,416 --> 00:55:18,875
-Hello.
-Oh, hello.

772
00:55:25,000 --> 00:55:26,916
You don't know when to quit.

773
00:55:27,416 --> 00:55:28,250
Move!

774
00:55:28,333 --> 00:55:30,916
She taught me to never give up.

775
00:55:36,708 --> 00:55:37,791
Please.

776
00:55:38,333 --> 00:55:40,000
At least give her this.

777
00:56:06,208 --> 00:56:07,083
I'm coming in.

778
00:56:21,041 --> 00:56:23,333
He left this for you.

779
00:56:36,041 --> 00:56:40,625
I think you should give him closure.

780
00:57:26,000 --> 00:57:33,000
TO MISAKI.
I'M WORRIED ABOUT YOU. PLEASE CALL ME.

781
00:57:36,000 --> 00:57:38,833
I'll take this side. Wait for my signal.

782
00:57:38,916 --> 00:57:39,750
Okay.

783
00:57:50,166 --> 00:57:53,250
MISAKI ARIAKE

784
00:57:54,708 --> 00:57:56,291
Asakura, raise it.

785
00:57:57,916 --> 00:57:59,500
Asakura!

786
00:58:12,666 --> 00:58:13,708
Hello?

787
00:58:14,541 --> 00:58:17,166
<i>Thank you for the photo.</i>

788
00:58:22,291 --> 00:58:23,458
<i>I've met someone else.</i>

789
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Huh?

790
00:58:27,250 --> 00:58:29,833
<i>My ex-boyfriend,
who was one of my old classmates,</i>

791
00:58:30,708 --> 00:58:32,125
<i>opened a salon in Harajuku.</i>

792
00:58:33,500 --> 00:58:35,375
<i>He asked me to work there.</i>

793
00:58:36,375 --> 00:58:40,208
<i>He broke up with me once,
but I've always loved him.</i>

794
00:58:41,833 --> 00:58:43,750
<i>I'm living with him now.</i>

795
00:58:45,750 --> 00:58:47,291
You're lying.

796
00:58:48,458 --> 00:58:50,083
That's not true.

797
00:58:50,166 --> 00:58:51,916
You can't just drop that on me.

798
00:58:53,208 --> 00:58:54,208
<i>Hello.</i>

799
00:58:55,541 --> 00:58:59,083
<i>I'm Kamiya, Misaki's boyfriend.</i>

800
00:59:00,541 --> 00:59:02,708
<i>I'm sorry things turned out this way.</i>

801
00:59:03,333 --> 00:59:04,291
<i>But,</i>

802
00:59:04,875 --> 00:59:08,625
<i>she wants to be with me.</i>

803
00:59:16,958 --> 00:59:19,666
Put Misaki back on.

804
00:59:25,791 --> 00:59:27,500
<i>I'm sorry, Haruto.</i>

805
00:59:32,791 --> 00:59:33,791
Let me see you.

806
00:59:36,041 --> 00:59:37,291
Let's talk this out.

807
00:59:38,583 --> 00:59:40,000
I'll go anywhere.

808
00:59:44,541 --> 00:59:46,166
I can't see you anymore.

809
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
<i>Why not?</i>

810
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
He won't like it.

811
00:59:58,375 --> 01:00:00,125
What the hell does that mean?

812
01:00:02,833 --> 01:00:05,125
<i>How can you be so selfish?</i>

813
01:00:07,166 --> 01:00:10,083
<i>You're back with your ex
and now you won't see me?</i>

814
01:00:11,250 --> 01:00:14,166
Give me a break! That's bullshit!

815
01:00:22,041 --> 01:00:23,708
You're a terrible person.

816
01:00:25,458 --> 01:00:27,166
<i>I don't care what you think of me.</i>

817
01:00:31,750 --> 01:00:33,083
<i>Please, Haruto…</i>

818
01:00:35,208 --> 01:00:36,583
<i>I want you…</i>

819
01:00:39,500 --> 01:00:40,666
<i>to forget about me.</i>

820
01:00:51,250 --> 01:00:53,416
I'm sorry for asking you to do this.

821
01:00:54,250 --> 01:00:55,708
Thank you.

822
01:00:57,500 --> 01:01:00,125
Are you sure this is what you wanted?

823
01:01:02,833 --> 01:01:03,708
Yes.

824
01:01:04,458 --> 01:01:08,083
You idiot! How could you forget
to charge the battery?

825
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Mr. Sawai is going to use this!

826
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
I don't care
if your girlfriend dumped you.

827
01:01:15,916 --> 01:01:18,208
Don't bring your personal shit
to the workplace.

828
01:01:19,166 --> 01:01:20,000
Huh?

829
01:01:20,500 --> 01:01:22,250
Be professional, dammit.

830
01:01:31,250 --> 01:01:32,291
I'm sorry.

831
01:01:40,625 --> 01:01:43,625
I'll let you know
when we're ready to start.

832
01:01:44,666 --> 01:01:45,958
Sorry for the inconvenience.

833
01:01:47,916 --> 01:01:49,250
Haruto Asakura, was it?

834
01:01:52,291 --> 01:01:55,166
What do you want to do with your life?

835
01:01:57,458 --> 01:01:58,375
What?

836
01:01:59,791 --> 01:02:02,625
<i>Takanashi will open
a private exhibition in February.</i>

837
01:02:03,791 --> 01:02:06,875
<i>Makoto has been getting
more commissions for online ads.</i>

838
01:02:07,666 --> 01:02:08,541
<i>They're both</i>

839
01:02:09,208 --> 01:02:12,083
trying hard to make something
of themselves.

840
01:02:14,125 --> 01:02:17,750
What kind of photographs
do you want to take?

841
01:02:30,333 --> 01:02:31,541
I should have…

842
01:02:33,791 --> 01:02:36,708
let him take at least one photo of me.

843
01:03:06,333 --> 01:03:08,333
What a silly way to get dumped!

844
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
But you know,

845
01:03:11,750 --> 01:03:16,041
it's not unusual to fall
for someone who loves someone else.

846
01:03:17,291 --> 01:03:18,791
It's the same with me.

847
01:03:19,833 --> 01:03:21,875
What? Really?

848
01:03:26,500 --> 01:03:29,250
Well, enough about me.

849
01:03:31,416 --> 01:03:32,708
They do say

850
01:03:32,791 --> 01:03:38,833
that people's hearts are
as fickle as falling flower petals.

851
01:03:39,833 --> 01:03:41,916
You should just forget about her.

852
01:03:45,333 --> 01:03:47,000
I don't know if I can.

853
01:03:48,083 --> 01:03:49,583
Do you want me to help you?

854
01:03:51,208 --> 01:03:52,208
What?

855
01:04:09,916 --> 01:04:13,791
HEMI KOSODATE-JIZO

856
01:04:13,875 --> 01:04:17,541
Will electromagnetic wave therapy
really work?

857
01:04:17,625 --> 01:04:18,541
Yeah.

858
01:04:19,958 --> 01:04:21,166
They said

859
01:04:22,666 --> 01:04:24,416
it would activate the cells, right?

860
01:04:25,541 --> 01:04:28,583
These people can cure any disease.

861
01:04:28,666 --> 01:04:30,625
They're famous for it.

862
01:04:32,208 --> 01:04:34,750
You can quit whenever you want to.

863
01:04:36,750 --> 01:04:39,166
It must be better than taking that shot

864
01:04:39,250 --> 01:04:41,916
for "osteoporosis" or whatever.

865
01:04:42,916 --> 01:04:44,416
Please close your eyes.

866
01:04:57,625 --> 01:04:58,708
HEMI KOSODATE-JIZO

867
01:04:58,791 --> 01:05:01,083
- <i>-Oh, hello!
- Hi.</i>

868
01:05:01,666 --> 01:05:03,416
-We've been waiting for you.
-Here.

869
01:05:03,500 --> 01:05:05,541
-You must be tired.
-Yes.

870
01:05:19,041 --> 01:05:19,916
Okay.

871
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Thank you for paying.

872
01:05:23,500 --> 01:05:25,291
The treatment is having an effect.

873
01:05:26,541 --> 01:05:27,583
Thank you.

874
01:05:32,291 --> 01:05:33,291
Thanks for coming.

875
01:05:34,166 --> 01:05:36,666
-I'll fill up on gas before I return--
-Hey.

876
01:05:36,750 --> 01:05:37,666
What?

877
01:05:39,250 --> 01:05:41,000
How long will you keep this up?

878
01:05:45,208 --> 01:05:48,125
I don't think this is helping at all.

879
01:05:49,458 --> 01:05:53,708
Misaki is getting weaker.
She's having trouble walking now.

880
01:05:54,583 --> 01:05:55,458
So…

881
01:05:58,416 --> 01:05:59,666
what's the point in doing this?

882
01:06:00,750 --> 01:06:04,041
It will take some time
before we see results.

883
01:06:05,166 --> 01:06:06,583
-Really?
-Yeah.

884
01:06:07,458 --> 01:06:11,791
But tell me,
these electromagnetic mats and stuff…

885
01:06:13,666 --> 01:06:15,041
How much did you spend on them?

886
01:06:15,875 --> 01:06:18,541
-This isn't helping--
-What do you want me to do?

887
01:06:18,625 --> 01:06:19,666
You know what?

888
01:06:20,250 --> 01:06:24,166
It's easy for you to talk.
You're not family.

889
01:06:26,500 --> 01:06:29,375
Mind your own business from now on.

890
01:06:37,875 --> 01:06:39,208
Okay.

891
01:07:02,208 --> 01:07:04,833
These are just sheets of paper.

892
01:07:06,208 --> 01:07:08,666
Sheets of paper with scenery on them.

893
01:07:11,625 --> 01:07:13,833
Bresson once said

894
01:07:13,916 --> 01:07:15,541
that to photograph is

895
01:07:15,625 --> 01:07:21,708
to put the head, the eye,
and the heart on the same line of sight.

896
01:07:21,791 --> 01:07:24,916
In other words, it's a way of life.

897
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
To be a pro, you obviously
need talent and technique.

898
01:07:31,083 --> 01:07:33,125
But the most important thing

899
01:07:33,916 --> 01:07:35,291
is the photographer's heart.

900
01:07:36,500 --> 01:07:39,416
What you wish for
when you press the shutter button.

901
01:07:42,083 --> 01:07:43,208
What about you, Asakura?

902
01:07:44,333 --> 01:07:47,208
What wish do you want
to capture in your photos?

903
01:07:53,166 --> 01:07:54,291
A wish?

904
01:08:21,458 --> 01:08:23,375
<i>Hiking in the mountains is pretty tough.</i>

905
01:08:27,416 --> 01:08:28,291
Thank you

906
01:08:28,791 --> 01:08:29,791
for coming with me.

907
01:08:31,958 --> 01:08:34,666
After what happened before,
I thought you'd turn me down.

908
01:08:36,250 --> 01:08:39,166
You were really drunk then.

909
01:08:44,041 --> 01:08:46,333
I don't have the time to find a boyfriend.

910
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
I have a dream.

911
01:08:50,708 --> 01:08:52,083
A dream?

912
01:08:53,458 --> 01:08:56,291
I only work in advertising
to make a living.

913
01:08:57,625 --> 01:09:00,250
Someday, I want
to climb mountains all over the world,

914
01:09:00,958 --> 01:09:02,708
and take photos for myself.

915
01:09:04,875 --> 01:09:06,166
That's my dream.

916
01:09:11,458 --> 01:09:12,916
In our line of work,

917
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
a broken heart

918
01:09:17,791 --> 01:09:19,083
isn't a disadvantage.

919
01:09:21,583 --> 01:09:24,458
Tragic love makes for powerful art.

920
01:09:26,625 --> 01:09:30,000
That's what I think, at least.

921
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
You should get some sleep.

922
01:10:30,541 --> 01:10:32,791
MISAKI ARIAKE

923
01:10:32,875 --> 01:10:36,583
DELETE
CANCEL

924
01:10:36,666 --> 01:10:40,250
DO YOU WANT TO DELETE MISAKI ARIAKE?

925
01:10:40,333 --> 01:10:41,333
DELETED.

926
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Hey.

927
01:11:17,416 --> 01:11:18,958
I'm putting you down.

928
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
What?

929
01:11:25,958 --> 01:11:27,416
Do I have the wrong date?

930
01:11:31,416 --> 01:11:32,250
Huh?

931
01:11:32,916 --> 01:11:34,166
Come on!

932
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
-Excuse me.
-Yes?

933
01:11:35,583 --> 01:11:37,833
Is the clinic closed today?

934
01:11:37,916 --> 01:11:43,416
Oh! That doctor got arrested yesterday.

935
01:11:43,500 --> 01:11:44,458
Huh?

936
01:11:44,541 --> 01:11:45,375
Wait, what?

937
01:11:46,083 --> 01:11:48,375
Turns out it was a scam.

938
01:11:48,458 --> 01:11:49,291
A scam…

939
01:11:49,375 --> 01:11:54,083
They were scamming their patients
for money. Awful business.

940
01:12:06,500 --> 01:12:08,041
Well, damn…

941
01:12:10,583 --> 01:12:12,625
They got us good.

942
01:12:12,708 --> 01:12:14,208
Crap.

943
01:12:17,375 --> 01:12:18,750
Oh, well…

944
01:12:19,750 --> 01:12:21,083
Don't worry.

945
01:12:22,083 --> 01:12:25,916
I'll find another way to cure you.

946
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Okay?

947
01:12:30,291 --> 01:12:31,416
No, it's fine.

948
01:12:33,333 --> 01:12:36,125
Don't waste any more money on me.

949
01:12:53,958 --> 01:12:58,166
I couldn't get you any decent treatment.

950
01:13:03,125 --> 01:13:04,375
I couldn't do anything.

951
01:13:06,416 --> 01:13:08,333
I'm sorry

952
01:13:08,416 --> 01:13:09,750
for being such a useless brother.

953
01:13:12,541 --> 01:13:13,875
Come on, now.

954
01:13:19,875 --> 01:13:21,500
Don't you remember?

955
01:13:25,458 --> 01:13:28,000
Ever since mom and dad died…

956
01:13:31,583 --> 01:13:34,625
you've always looked after me.

957
01:13:38,166 --> 01:13:39,208
That's not true.

958
01:13:42,125 --> 01:13:44,916
When I took over the restaurant,

959
01:13:45,708 --> 01:13:48,458
I was rude to the customers…

960
01:13:49,833 --> 01:13:51,125
I ruined the food…

961
01:13:53,958 --> 01:13:55,875
I know, right? But even so…

962
01:13:58,958 --> 01:14:01,416
you always said it was okay, so I…

963
01:14:03,958 --> 01:14:04,833
I…

964
01:14:12,250 --> 01:14:13,083
I'm sorry.

965
01:14:14,125 --> 01:14:15,041
Forgive me.

966
01:14:15,791 --> 01:14:17,125
-I'm so sorry.
-Takashi.

967
01:14:28,458 --> 01:14:29,791
I'm hungry.

968
01:14:32,416 --> 01:14:35,500
Why don't we go grab a bite to eat?

969
01:14:38,041 --> 01:14:38,916
Misaki?

970
01:14:44,333 --> 01:14:45,833
What's wrong, Misaki?

971
01:14:46,750 --> 01:14:47,875
You okay?

972
01:14:50,291 --> 01:14:51,125
Hey!

973
01:14:58,791 --> 01:15:01,791
How would you like it done?

974
01:15:07,166 --> 01:15:09,208
Do you want to dye it too?

975
01:15:11,708 --> 01:15:14,750
Shall I bleach it for you?

976
01:15:24,041 --> 01:15:26,500
Hello, Misaki! How are you?

977
01:15:28,625 --> 01:15:30,083
Same as always.

978
01:15:30,166 --> 01:15:31,291
I see.

979
01:15:31,375 --> 01:15:33,625
I brought the things you asked for.

980
01:15:34,333 --> 01:15:37,833
Collagen, placenta extract,

981
01:15:37,916 --> 01:15:40,208
carotenoids.

982
01:15:40,291 --> 01:15:41,375
And what's this?

983
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
But you know…

984
01:15:50,000 --> 01:15:52,166
I don't think you have to take them.

985
01:15:55,416 --> 01:15:56,791
What do you mean?

986
01:15:59,291 --> 01:16:00,583
I didn't mean it like that.

987
01:16:00,666 --> 01:16:01,500
Sorry.

988
01:16:02,250 --> 01:16:04,541
You don't know what it's like.

989
01:16:04,625 --> 01:16:06,708
You're pretty, without a single wrinkle.

990
01:16:08,791 --> 01:16:11,000
Don't worry about me.

991
01:16:11,750 --> 01:16:14,666
You should make preparations
for the wedding.

992
01:16:27,416 --> 01:16:28,375
Misaki.

993
01:16:30,958 --> 01:16:31,958
About the wedding…

994
01:16:33,541 --> 01:16:35,458
We're postponing it.

995
01:16:36,666 --> 01:16:37,708
Huh?

996
01:16:39,041 --> 01:16:40,208
Why?

997
01:16:41,333 --> 01:16:43,583
-What's that supposed to mean?
-It's not--

998
01:16:43,666 --> 01:16:45,666
-I knew it!
-I…

999
01:16:46,208 --> 01:16:48,333
-We don't--
-It's my fault, isn't it?

1000
01:16:49,000 --> 01:16:51,875
-You're saying it's my fault!
-No, it's my work.

1001
01:16:51,958 --> 01:16:53,000
It's not you…

1002
01:16:54,125 --> 01:16:55,291
That's enough.

1003
01:16:57,166 --> 01:17:00,958
I have to do my rehabilitation.

1004
01:17:02,083 --> 01:17:03,333
Thanks for your help.

1005
01:17:07,708 --> 01:17:10,666
-Misaki--
-Please just leave!

1006
01:17:25,958 --> 01:17:28,291
It's time for dinner.
Aren't you going back?

1007
01:17:30,416 --> 01:17:32,875
I'll keep it up a little longer.

1008
01:18:05,208 --> 01:18:07,750
Ms. Ariake? Are you all right?

1009
01:18:08,666 --> 01:18:11,333
-Nomura, could you come here?
-What's the matter?

1010
01:18:13,500 --> 01:18:15,666
Makabe, could you bring a towel?

1011
01:18:15,750 --> 01:18:18,125
-Okay.
-Don't worry, we'll wipe it up.

1012
01:18:18,208 --> 01:18:19,791
Can I get a towel over here?

1013
01:18:20,333 --> 01:18:23,166
It's not very nice, is it?
Let's get you changed.

1014
01:18:24,833 --> 01:18:26,666
It's all right now.

1015
01:18:26,750 --> 01:18:29,125
I'll put a portable toilet here.

1016
01:18:29,833 --> 01:18:31,958
Ring the buzzer if you need help.

1017
01:18:35,166 --> 01:18:36,625
We'll be right back.

1018
01:18:40,666 --> 01:18:42,916
Did you take Mr. Sasaki's temperature?

1019
01:18:43,000 --> 01:18:44,916
Not yet, sorry.

1020
01:19:56,333 --> 01:19:57,166
Here.

1021
01:19:58,166 --> 01:19:59,000
Use this.

1022
01:20:00,333 --> 01:20:01,708
I have three million.

1023
01:20:07,875 --> 01:20:09,208
I can't accept that.

1024
01:20:09,291 --> 01:20:10,583
I'm family too.

1025
01:20:15,208 --> 01:20:16,791
I want to help.

1026
01:20:21,208 --> 01:20:26,291
Misaki is like a sister to me too.

1027
01:20:46,916 --> 01:20:50,750
What a perfect day to leave the hospital.

1028
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
Okay.

1029
01:21:01,125 --> 01:21:03,625
There we go.

1030
01:21:04,875 --> 01:21:06,083
Ayano.

1031
01:21:08,916 --> 01:21:10,750
There's somewhere I want to go.

1032
01:21:13,625 --> 01:21:14,458
Where?

1033
01:21:49,333 --> 01:21:50,625
Thank you.

1034
01:21:51,708 --> 01:21:53,000
I'm fine now.

1035
01:23:09,875 --> 01:23:11,125
All right.

1036
01:23:13,875 --> 01:23:16,458
It's ready! Let's eat.

1037
01:23:16,541 --> 01:23:18,208
Pretty fancy, right?

1038
01:23:18,291 --> 01:23:19,250
Go on, eat.

1039
01:23:19,333 --> 01:23:21,000
Do you want some meat?

1040
01:23:21,083 --> 01:23:22,250
I wonder if it's ready.

1041
01:23:23,333 --> 01:23:25,666
-Hey, Ayano.
-What?

1042
01:23:27,125 --> 01:23:29,333
Please don't come here anymore.

1043
01:23:33,250 --> 01:23:37,791
You know, ever since I got sick…

1044
01:23:39,750 --> 01:23:43,125
I've been so jealous of you.

1045
01:23:45,708 --> 01:23:47,791
You're so pretty.

1046
01:23:48,958 --> 01:23:50,291
So bright.

1047
01:23:53,625 --> 01:23:55,625
If you stay here with me,

1048
01:23:57,541 --> 01:23:59,125
I'll envy you even more.

1049
01:24:02,166 --> 01:24:06,541
I think I'll end up hating you.

1050
01:24:07,791 --> 01:24:09,125
-So…
-That's fine.

1051
01:24:13,541 --> 01:24:14,708
You can hate me.

1052
01:24:15,333 --> 01:24:16,541
I don't care.

1053
01:24:17,333 --> 01:24:18,666
Hate me all you want.

1054
01:24:20,958 --> 01:24:24,875
-Just, please…
-I don't want to hate you.

1055
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
I think of you…

1056
01:24:31,041 --> 01:24:33,750
as my real sister.

1057
01:24:38,500 --> 01:24:39,625
Ayano.

1058
01:24:42,000 --> 01:24:43,666
Thank you for everything.

1059
01:24:53,583 --> 01:24:55,916
Take care of my brother.

1060
01:24:59,583 --> 01:25:01,750
Even after I'm gone,

1061
01:25:04,291 --> 01:25:08,125
I want you to be his family forever.

1062
01:25:25,250 --> 01:25:26,708
Promise me one thing.

1063
01:25:32,125 --> 01:25:34,250
Promise me…

1064
01:25:37,208 --> 01:25:38,125
that one day…

1065
01:25:41,083 --> 01:25:42,250
one day for sure…

1066
01:25:43,916 --> 01:25:45,083
we'll meet again.

1067
01:26:21,083 --> 01:26:28,083
WE'RE SORRY
CLOSED UNTIL FURTHER NOTICE

1068
01:26:44,375 --> 01:26:45,458
<i>Lately,</i>

1069
01:26:46,125 --> 01:26:48,041
<i>her condition is getting worse.</i>

1070
01:26:49,458 --> 01:26:52,916
I'm sorry to say that Misaki…

1071
01:26:54,083 --> 01:26:56,083
will probably not live to see spring.

1072
01:26:57,541 --> 01:27:01,500
<i>Her condition may take
a drastic turn for the worse.</i>

1073
01:27:10,916 --> 01:27:13,500
<i>You'll love this, Misaki!</i>

1074
01:27:13,583 --> 01:27:16,041
It's a present from Santa.

1075
01:27:16,125 --> 01:27:17,500
What do you think?

1076
01:27:18,625 --> 01:27:20,500
It's the color of cherry blossoms.

1077
01:27:23,625 --> 01:27:24,958
Try it on.

1078
01:27:25,541 --> 01:27:26,375
Here.

1079
01:27:32,458 --> 01:27:33,500
It fits like a glove.

1080
01:27:34,041 --> 01:27:35,500
Great!

1081
01:27:38,583 --> 01:27:41,458
It looks good on you.

1082
01:27:41,541 --> 01:27:43,708
I've got the best taste ever.

1083
01:27:45,041 --> 01:27:48,541
-I'm the man.
-It's from Ayano, isn't it?

1084
01:27:48,625 --> 01:27:49,458
Huh?

1085
01:27:50,166 --> 01:27:51,666
Come on, now!

1086
01:27:55,000 --> 01:27:58,166
Here's a red sock too.

1087
01:27:59,000 --> 01:28:00,583
Write down a wish

1088
01:28:00,666 --> 01:28:02,291
and put it in there.

1089
01:28:06,166 --> 01:28:07,000
Where's the pen?

1090
01:28:07,916 --> 01:28:09,583
I'll find a pen.

1091
01:28:18,375 --> 01:28:19,416
This will do.

1092
01:28:19,500 --> 01:28:22,125
-Hello.
-Hi.

1093
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
-Mind the step.
-Got it.

1094
01:28:24,000 --> 01:28:25,458
-Careful.
-We're coming in.

1095
01:28:25,541 --> 01:28:26,875
-Thank you.
-Careful there.

1096
01:28:26,958 --> 01:28:28,000
Right through here.

1097
01:28:31,791 --> 01:28:34,666
Okay, now around a corner.

1098
01:28:47,083 --> 01:28:49,250
Okay. Thank you very much.

1099
01:28:53,333 --> 01:28:57,291
I WANT MY SUFFERING TO END.

1100
01:29:31,791 --> 01:29:32,750
Asakura.

1101
01:29:32,833 --> 01:29:34,000
I removed the top frame.

1102
01:29:35,416 --> 01:29:37,291
Could you move the lights forward?

1103
01:29:37,375 --> 01:29:38,250
Okay.

1104
01:29:40,958 --> 01:29:42,833
Okay, let's turn on the lights.

1105
01:29:42,916 --> 01:29:43,958
-Okay.
-Right.

1106
01:29:45,333 --> 01:29:47,333
-Turning them on.
-Good.

1107
01:29:47,416 --> 01:29:48,416
There.

1108
01:29:48,500 --> 01:29:50,250
-Up top too.
-Okay.

1109
01:29:54,708 --> 01:29:56,291
Asakura.

1110
01:29:56,375 --> 01:29:57,500
Yes?

1111
01:29:59,625 --> 01:30:01,958
Someone's here to see you.

1112
01:30:14,333 --> 01:30:16,708
Got a moment?

1113
01:30:18,500 --> 01:30:19,916
<i>I'm sorry I lied to you.</i>

1114
01:30:26,500 --> 01:30:27,916
My sister…

1115
01:30:31,500 --> 01:30:34,958
isn't the Misaki you know anymore.

1116
01:30:42,833 --> 01:30:47,000
She didn't want to die in disgrace.

1117
01:30:47,083 --> 01:30:48,416
She fought so hard.

1118
01:30:51,875 --> 01:30:54,291
She didn't want you

1119
01:30:54,375 --> 01:30:55,791
to see her like that.

1120
01:31:06,291 --> 01:31:07,166
But…

1121
01:31:11,916 --> 01:31:13,083
Deep down…

1122
01:31:15,458 --> 01:31:17,208
she still misses you.

1123
01:31:26,291 --> 01:31:32,416
I WANT TO SEE HARUTO.

1124
01:31:37,333 --> 01:31:38,333
<i>I already took it.</i>

1125
01:31:39,416 --> 01:31:41,541
<i>Let me take at least one photo of you.</i>

1126
01:31:41,625 --> 01:31:44,458
<i>About your proposal…</i>

1127
01:31:44,541 --> 01:31:45,416
<i>It's okay.</i>

1128
01:31:45,500 --> 01:31:48,166
<i>Even if it takes two years, or three.</i>

1129
01:31:48,791 --> 01:31:49,791
<i>Or five.</i>

1130
01:31:50,833 --> 01:31:52,041
<i>I want you…</i>

1131
01:31:54,708 --> 01:31:55,625
<i>to forget about me.</i>

1132
01:31:55,708 --> 01:31:57,291
<i>Give me a break!</i>

1133
01:31:57,375 --> 01:31:58,375
<i>That's bullshit!</i>

1134
01:32:00,500 --> 01:32:01,583
Please.

1135
01:32:02,833 --> 01:32:04,125
Save Misaki.

1136
01:32:05,166 --> 01:32:06,250
Please!

1137
01:32:08,041 --> 01:32:09,791
<i>What a relief!</i>

1138
01:32:10,541 --> 01:32:13,083
<i>To tell the truth, my heart was pounding.</i>

1139
01:32:13,166 --> 01:32:15,333
<i>I'd be a hairdresser and use my magic</i>

1140
01:32:15,416 --> 01:32:19,708
<i>to let my customers feel cute.</i>

1141
01:32:20,458 --> 01:32:21,416
<i>Thank you.</i>

1142
01:32:22,458 --> 01:32:25,041
<i>No one's ever said I'm beautiful before.</i>

1143
01:32:25,875 --> 01:32:26,833
<i>It made me happy.</i>

1144
01:32:38,250 --> 01:32:39,208
Misaki.

1145
01:32:43,583 --> 01:32:45,166
Your brother told me everything.

1146
01:32:48,125 --> 01:32:49,125
About your disease.

1147
01:32:56,083 --> 01:32:57,875
I'm sorry I didn't notice anything.

1148
01:33:01,666 --> 01:33:03,583
You must have been so scared.

1149
01:33:07,833 --> 01:33:10,208
I'm sorry I didn't notice.

1150
01:33:17,541 --> 01:33:18,541
I'm still…

1151
01:33:20,875 --> 01:33:22,458
overwhelmed.

1152
01:33:27,125 --> 01:33:28,458
I don't understand.

1153
01:33:32,000 --> 01:33:33,375
I can't believe it.

1154
01:33:36,750 --> 01:33:38,000
What's happened…

1155
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
to you.

1156
01:33:49,583 --> 01:33:50,541
But…

1157
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
No matter…

1158
01:33:58,000 --> 01:34:00,208
no matter what you look like…

1159
01:34:05,583 --> 01:34:06,583
I love you.

1160
01:34:17,541 --> 01:34:18,375
You are…

1161
01:34:20,125 --> 01:34:21,583
the love of my life.

1162
01:34:33,500 --> 01:34:34,541
I'll be back.

1163
01:34:37,083 --> 01:34:38,000
I promise.

1164
01:34:45,000 --> 01:34:46,083
Thank you.

1165
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
I know that was sudden. I'm sorry.

1166
01:35:31,000 --> 01:35:34,166
I was so scared.

1167
01:35:37,666 --> 01:35:38,666
But…

1168
01:35:42,875 --> 01:35:44,875
I'm happy.

1169
01:35:52,708 --> 01:35:55,166
I got to hear his voice again.

1170
01:36:10,458 --> 01:36:13,250
He said he loves me.

1171
01:36:22,166 --> 01:36:25,458
The heater in my apartment broke down.

1172
01:36:25,541 --> 01:36:28,833
Now I'm constantly wrapped
in a blanket, shaking with cold.

1173
01:36:28,916 --> 01:36:32,375
If only Santa would give me a new heater.

1174
01:36:32,458 --> 01:36:35,500
If only he'd say,
"Sure, you can have one."

1175
01:36:35,583 --> 01:36:37,083
But Christmas is over.

1176
01:36:37,166 --> 01:36:40,375
We used fake snow
at the studio the other day.

1177
01:36:40,458 --> 01:36:43,416
It was so pretty, I got all choked up.

1178
01:36:43,500 --> 01:36:46,458
I simply couldn't look away from it.

1179
01:36:46,541 --> 01:36:48,916
Takanashi got so mad at me.

1180
01:36:49,000 --> 01:36:51,208
He said he'd shove
the whole can down my throat.

1181
01:36:51,291 --> 01:36:53,500
That movie you fell asleep watching.

1182
01:36:53,583 --> 01:36:55,250
It's out on DVD now.

1183
01:36:55,333 --> 01:36:57,875
But it's still not available for rent.

1184
01:36:57,958 --> 01:37:00,666
<i>I'll rent it once some time has passed.</i>

1185
01:37:27,833 --> 01:37:29,041
<i>Do you remember…</i>

1186
01:37:30,166 --> 01:37:31,958
when you cut my earlobe?

1187
01:37:35,583 --> 01:37:38,125
At first, it hurt so much,
and I was shocked.

1188
01:37:39,666 --> 01:37:43,291
But now I'm glad it happened.

1189
01:37:44,416 --> 01:37:46,208
Because of that accident,

1190
01:37:47,583 --> 01:37:49,291
I could go on a date with you.

1191
01:37:56,666 --> 01:37:57,708
Hey, Misaki?

1192
01:38:00,666 --> 01:38:04,458
We've only known each other
for a little while.

1193
01:38:06,208 --> 01:38:07,791
But all of the time we've shared

1194
01:38:09,083 --> 01:38:11,041
has been happy.

1195
01:38:15,166 --> 01:38:16,083
So…

1196
01:38:18,125 --> 01:38:19,416
next year…

1197
01:38:22,750 --> 01:38:23,708
Next year…

1198
01:38:31,125 --> 01:38:33,125
We'll visit lots of different places.

1199
01:38:36,708 --> 01:38:38,458
Let's watch the cherry blossoms again.

1200
01:38:39,583 --> 01:38:41,791
We'll have some drinks and party.

1201
01:38:42,833 --> 01:38:45,041
In the summer, we'll watch the fireworks.

1202
01:38:46,125 --> 01:38:48,708
In the fall, we'll go camping
and see the pretty leaves.

1203
01:38:50,125 --> 01:38:52,416
We'll cook food over an open fire.

1204
01:38:53,958 --> 01:38:56,041
In the winter,
we could go to a hot spring,

1205
01:38:57,500 --> 01:38:59,041
or make a snowman together.

1206
01:39:00,583 --> 01:39:02,666
And have a snowball fight
with your brother.

1207
01:39:08,833 --> 01:39:09,958
We'll do all of that.

1208
01:39:12,541 --> 01:39:13,750
We'll do that…

1209
01:39:16,833 --> 01:39:18,250
and make…

1210
01:39:21,291 --> 01:39:22,333
lots of happy memories.

1211
01:39:59,333 --> 01:40:00,416
<i>What about you, Asakura?</i>

1212
01:40:01,666 --> 01:40:04,541
What wish do you want
to capture in your photos?

1213
01:40:17,000 --> 01:40:17,875
Next month,

1214
01:40:18,541 --> 01:40:21,625
I'm going to take part
in Takanashi's exhibition.

1215
01:40:26,416 --> 01:40:30,708
We'll rent a gallery
and display some of our work.

1216
01:40:32,833 --> 01:40:34,208
This will be the first time

1217
01:40:35,708 --> 01:40:38,583
I can display my works as a photographer.

1218
01:40:42,416 --> 01:40:43,416
I want you…

1219
01:40:45,583 --> 01:40:47,416
to see my photos.

1220
01:41:04,750 --> 01:41:07,958
Today is the last day.

1221
01:41:10,000 --> 01:41:10,958
Are you sure?

1222
01:41:12,416 --> 01:41:13,458
Are you really…

1223
01:41:14,750 --> 01:41:15,750
not going?

1224
01:41:18,791 --> 01:41:22,458
TIME AND SPACE

1225
01:41:23,041 --> 01:41:26,500
I can't see him.

1226
01:41:46,208 --> 01:41:47,375
Don't give up.

1227
01:41:51,416 --> 01:41:54,291
Don't just give up like that!

1228
01:41:57,708 --> 01:42:01,583
You have given up
on lots of things since you got sick.

1229
01:42:02,750 --> 01:42:06,583
Your work, your dream of owning a salon…

1230
01:42:06,666 --> 01:42:10,541
Getting married
and raising a happy family.

1231
01:42:12,625 --> 01:42:15,125
You've been so strong.

1232
01:42:17,083 --> 01:42:18,166
That's why

1233
01:42:19,041 --> 01:42:21,208
you can't give up

1234
01:42:22,291 --> 01:42:23,708
on the most important thing.

1235
01:42:56,875 --> 01:43:00,583
Please let me know
if I can help with anything.

1236
01:43:00,666 --> 01:43:02,916
All right, enjoy the exhibition!

1237
01:43:11,250 --> 01:43:12,458
Welcome.

1238
01:43:16,541 --> 01:43:18,208
Haruto…

1239
01:43:20,458 --> 01:43:24,541
Haruto Asakura…

1240
01:43:25,875 --> 01:43:28,791
His photos are in that room over there.

1241
01:43:28,875 --> 01:43:30,708
Shall I show you there?

1242
01:43:33,250 --> 01:43:36,500
No, I'm all right.

1243
01:43:37,000 --> 01:43:38,791
Please watch your step.

1244
01:43:50,791 --> 01:43:53,416
Step a little closer, please.

1245
01:43:55,791 --> 01:43:59,208
Act like you're good friends.
You can move if you want to.

1246
01:45:08,916 --> 01:45:10,375
<i>I'm Misaki Ariake,</i>

1247
01:45:10,458 --> 01:45:13,708
and I'll be your hairdresser today.

1248
01:45:13,791 --> 01:45:16,625
Thank you.

1249
01:45:16,708 --> 01:45:18,375
How would you like it done?

1250
01:45:19,875 --> 01:45:24,375
<i>I'm glad I fell in love with you.</i>

1251
01:45:26,708 --> 01:45:30,666
<i>One day, I'll make the lie come true.</i>

1252
01:45:31,375 --> 01:45:33,458
<i>So when I finally take a great photo,</i>

1253
01:45:34,083 --> 01:45:37,333
<i>I'd like you to see it.</i>

1254
01:45:39,041 --> 01:45:41,041
<i>Why won't you fight for it?</i>

1255
01:45:41,125 --> 01:45:43,958
<i>You can't just abandon your dream
because it's hard.</i>

1256
01:45:44,041 --> 01:45:45,458
<i>Pick up the camera again!</i>

1257
01:45:48,666 --> 01:45:49,666
<i>Misaki!</i>

1258
01:45:51,208 --> 01:45:52,291
<i>I want to change!</i>

1259
01:45:54,083 --> 01:45:55,833
<i>I don't want to run anymore.</i>

1260
01:45:58,833 --> 01:46:00,750
<i>I thought it might be your color.</i>

1261
01:46:02,333 --> 01:46:03,333
<i>My color?</i>

1262
01:46:06,125 --> 01:46:08,250
<i>Your smile is just like…</i>

1263
01:46:09,666 --> 01:46:11,500
<i>cherry blossoms in full bloom.</i>

1264
01:46:20,458 --> 01:46:21,416
<i>You're beautiful.</i>

1265
01:46:23,166 --> 01:46:25,250
<i>If you kiss her, I'll kill you.</i>

1266
01:46:25,333 --> 01:46:27,291
<i>-I'm sorry!</i>
<i>-The bell just rang, champ.</i>

1267
01:46:35,125 --> 01:46:36,041
Misaki.

1268
01:46:39,000 --> 01:46:40,208
Will you marry me?

1269
01:46:42,583 --> 01:46:43,875
I want to…

1270
01:46:45,375 --> 01:46:46,833
share a life with you.

1271
01:46:48,083 --> 01:46:49,666
I want to be with you forever.

1272
01:47:35,583 --> 01:47:38,000
"Things that never change."

1273
01:47:42,583 --> 01:47:43,708
You didn't see her?

1274
01:47:49,500 --> 01:47:50,916
I'll go back there.

1275
01:47:51,000 --> 01:47:51,833
Yeah.

1276
01:47:53,541 --> 01:47:55,875
Looks like an accident up ahead.

1277
01:47:58,375 --> 01:48:00,333
-I'll get out here.
-Okay.

1278
01:48:05,000 --> 01:48:06,125
Thank you.

1279
01:48:17,166 --> 01:48:19,375
Haruto…

1280
01:48:21,125 --> 01:48:22,458
Haruto…

1281
01:48:25,333 --> 01:48:26,541
Haruto…

1282
01:48:37,000 --> 01:48:38,875
I miss you.

1283
01:49:10,833 --> 01:49:11,916
Haru…

1284
01:49:15,208 --> 01:49:16,208
Are you okay, ma'am?

1285
01:49:30,083 --> 01:49:30,916
Here.

1286
01:50:06,625 --> 01:50:08,125
Thank you.

1287
01:50:09,791 --> 01:50:10,708
Don't mention it.

1288
01:50:13,208 --> 01:50:15,708
Please take care.

1289
01:50:49,916 --> 01:50:51,125
I'm sorry…

1290
01:50:51,708 --> 01:50:53,791
I couldn't invite you to the cremation.

1291
01:50:55,083 --> 01:50:56,500
She was so stubborn until the end.

1292
01:50:59,458 --> 01:51:01,916
I wonder who she got it from.

1293
01:51:04,708 --> 01:51:06,375
She had this…

1294
01:51:08,250 --> 01:51:10,000
hidden away.

1295
01:51:10,750 --> 01:51:12,583
I couldn't put it in the casket with her.

1296
01:51:14,583 --> 01:51:15,625
You've got it wrong.

1297
01:51:16,208 --> 01:51:18,541
She would have wanted Haruto to have it.

1298
01:51:23,500 --> 01:51:24,458
You see…

1299
01:51:25,791 --> 01:51:30,458
in a way, it's a part of her.

1300
01:51:34,583 --> 01:51:35,916
Do you mind if I…

1301
01:51:38,500 --> 01:51:40,083
go into her room?

1302
01:53:17,375 --> 01:53:19,000
<i>I didn't notice.</i>

1303
01:53:21,708 --> 01:53:22,666
<i>In the snow that day…</i>

1304
01:53:24,791 --> 01:53:27,458
<i>you smiled with your whole face
as you thanked me.</i>

1305
01:53:58,500 --> 01:54:03,208
<i>This bus is bound
for Haneda Airport International Terminal</i>

1306
01:54:03,291 --> 01:54:05,458
<i>via Haneda Airport Domestic Terminal.</i>

1307
01:54:06,250 --> 01:54:08,833
<i>For your safety,
we ask that passengers fasten…</i>

1308
01:54:45,166 --> 01:54:47,750
-Use your legs! Keep moving!
-Okay!

1309
01:54:47,833 --> 01:54:49,208
-Punches in bunches!
-Got it!

1310
01:55:02,500 --> 01:55:04,875
Her appearance may have changed,

1311
01:55:06,000 --> 01:55:07,625
but her heart was the same.

1312
01:55:09,625 --> 01:55:10,500
I…

1313
01:55:11,083 --> 01:55:12,708
am proud of her, as a sister.

1314
01:55:22,916 --> 01:55:24,000
Thank you.

1315
01:56:33,375 --> 01:56:34,500
<i>To Haruto.</i>

1316
01:56:36,291 --> 01:56:38,958
<i>I've never written you a letter before.</i>

1317
01:56:40,000 --> 01:56:41,333
<i>I feel a little nervous.</i>

1318
01:56:43,750 --> 01:56:47,166
<i>I went to your exhibition.</i>

1319
01:56:47,875 --> 01:56:49,458
<i>Thanks for inviting me.</i>

1320
01:56:51,250 --> 01:56:53,500
<i>I was really afraid to go outside.</i>

1321
01:56:55,250 --> 01:56:59,708
<i>But you helped me out of my shell.</i>

1322
01:57:01,125 --> 01:57:05,958
<i>Going outside after so long
was like an exciting adventure.</i>

1323
01:57:06,041 --> 01:57:07,958
<i>It was just what I needed.</i>

1324
01:57:09,291 --> 01:57:10,625
<i>Because your photos</i>

1325
01:57:11,541 --> 01:57:13,166
<i>were so beautiful.</i>

1326
01:57:16,583 --> 01:57:17,583
<i>You know something?</i>

1327
01:57:19,875 --> 01:57:21,708
<i>I was always scared</i>

1328
01:57:22,291 --> 01:57:23,875
<i>of the passage of time.</i>

1329
01:57:25,958 --> 01:57:27,458
<i>I was scared of how…</i>

1330
01:57:28,791 --> 01:57:32,208
<i>my appearance and my situation changed.</i>

1331
01:57:34,083 --> 01:57:38,333
<i>But some things never change.</i>

1332
01:57:38,416 --> 01:57:41,791
THINGS THAT NEVER CHANGE

1333
01:57:41,875 --> 01:57:43,791
<i>In your photos…</i>

1334
01:57:45,208 --> 01:57:50,041
<i>I remain 25 years old, just like you.</i>

1335
01:57:53,000 --> 01:57:55,083
<i>The scenery we saw…</i>

1336
01:57:56,583 --> 01:57:58,166
<i>Our memories of that day…</i>

1337
01:57:59,541 --> 01:58:03,250
<i>will never change,
no matter how much time passes.</i>

1338
01:58:04,666 --> 01:58:08,416
<i>When I think like that,
I feel really happy.</i>

1339
01:58:11,291 --> 01:58:12,416
<i>Haruto.</i>

1340
01:58:13,791 --> 01:58:18,666
<i>I'm glad I cut your earlobe that day.</i>

1341
01:58:19,375 --> 01:58:22,833
<i>I'm glad you asked me out at the hospital.</i>

1342
01:58:23,958 --> 01:58:26,958
<i>I'm glad you took up photography again.</i>

1343
01:58:28,958 --> 01:58:30,583
<i>It was only for a short time…</i>

1344
01:58:32,583 --> 01:58:34,583
<i>but I'm so glad…</i>

1345
01:58:35,750 --> 01:58:37,458
<i>I got to share my life with you.</i>

1346
01:58:39,958 --> 01:58:41,333
<i>You made me glad…</i>

1347
01:58:42,750 --> 01:58:44,791
<i>about so many things.</i>

1348
01:58:48,416 --> 01:58:49,500
<i>Do you remember?</i>

1349
01:58:50,833 --> 01:58:53,166
<i>One time, while I was cutting your hair,</i>

1350
01:58:53,250 --> 01:58:54,500
<i>you said it too.</i>

1351
01:58:55,791 --> 01:58:58,291
<i>"I'm glad I fell in love with you."</i>

1352
01:58:59,625 --> 01:59:00,750
<i>So am I.</i>

1353
01:59:01,958 --> 01:59:02,791
<i>I'm…</i>

1354
01:59:03,875 --> 01:59:06,208
<i>glad I fell in love with you.</i>

1355
01:59:08,083 --> 01:59:09,750
<i>And I always will be.</i>

1356
01:59:11,666 --> 01:59:13,583
<i>Now and forever…</i>

1357
01:59:14,791 --> 01:59:19,875
<i>I will always love you, Haruto.</i>

1358
01:59:24,708 --> 01:59:27,000
<i>Too bad we couldn't see each other today.</i>

1359
01:59:28,375 --> 01:59:33,125
<i>I wasn't feeling very well, so I went home
as soon as I saw your photos.</i>

1360
01:59:35,625 --> 01:59:40,541
<i>So I look forward
to seeing you again someday.</i>

1361
01:59:41,916 --> 01:59:47,250
<i>When we meet again,
I want to see more of your photos.</i>

1362
01:59:50,291 --> 01:59:52,291
<i>Your photos are lovely.</i>

1363
01:59:53,375 --> 01:59:54,458
<i>Don't stop taking them.</i>

1364
01:59:57,333 --> 01:59:58,416
<i>Haruto.</i>

1365
02:00:00,458 --> 02:00:01,416
<i>Thank you.</i>

1366
02:00:03,208 --> 02:00:04,333
<i>Misaki Ariake</i>

1367
02:00:36,625 --> 02:00:38,541
She's on the other side of the world.

1368
02:00:38,625 --> 02:00:40,625
<i>PUESTA DE SOL DE</i>
MAKOTO

1369
02:00:44,291 --> 02:00:45,750
Don't let Makoto beat you.

1370
02:00:49,666 --> 02:00:51,416
That's good.

1371
02:00:51,500 --> 02:00:53,375
Try to look happier.

1372
02:00:53,458 --> 02:00:54,291
Smile! Good!

1373
02:00:54,375 --> 02:00:55,833
Big smiles all around!

1374
02:00:55,916 --> 02:00:57,458
Look surprised. Just like that.

1375
02:00:57,541 --> 02:00:58,833
Great!

1376
02:00:58,916 --> 02:01:00,416
Now, from your elbows and up.

1377
02:01:00,500 --> 02:01:01,333
Last one.

1378
02:01:03,166 --> 02:01:05,000
-Great work.
-Thank you!

1379
02:01:05,083 --> 02:01:07,208
-Thank you.
-Thanks.

1380
02:01:07,958 --> 02:01:09,791
-Get in there.
-Okay.

1381
02:01:15,416 --> 02:01:18,000
You can only find the answer
through the viewfinder.

1382
02:01:19,500 --> 02:01:20,458
Huh?

1383
02:01:20,541 --> 02:01:24,166
No matter how much we struggle and writhe,

1384
02:01:24,250 --> 02:01:27,416
we photographers can only find
the answer through the viewfinder.

1385
02:01:27,500 --> 02:01:28,333
Yes…

1386
02:01:29,583 --> 02:01:31,958
Like your photos at the exhibition.

1387
02:01:35,083 --> 02:01:38,583
That was the first time I saw photos
taken solely for someone else's sake.

1388
02:01:50,333 --> 02:01:51,791
I'll keep taking photos.

1389
02:01:53,875 --> 02:01:56,166
<i>I'll probably always regret</i>

1390
02:01:57,083 --> 02:01:59,291
<i>the one moment I failed to notice you.</i>

1391
02:02:02,916 --> 02:02:05,125
<i>I'll keep struggling to find an answer.</i>

1392
02:02:10,291 --> 02:02:13,666
<i>That's why, when spring comes,</i>

1393
02:02:14,875 --> 02:02:16,375
<i>I always remember you.</i>

1394
02:02:18,416 --> 02:02:20,166
<i>My love like the falling petals.</i>

1395
02:08:02,541 --> 02:08:05,458
<i>Please take a flier!</i>

1396
02:08:05,541 --> 02:08:07,166
-Oh, sorry!
-Sorry.

1397
02:08:07,750 --> 02:08:09,458
Would you like to be a haircut model?

1398
02:08:37,416 --> 02:08:42,416
Subtitle translation by: Douglas Jern



