1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,212
Dacă stai acolo…

3
00:00:07,465 --> 00:00:08,383
Azi e…

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,801 --> 00:00:11,803
2 august 2022.

6
00:00:11,886 --> 00:00:12,887
2 august.

7
00:00:14,097 --> 00:00:17,600
Când ai început să planifici
proiectul, albumul ăsta?

8
00:00:18,727 --> 00:00:20,311
- Când a început proiectul?
- Da.

9
00:00:22,397 --> 00:00:23,398
ZIUA Z

10
00:00:25,358 --> 00:00:29,404
<i>What Zeus had kept inside the box</i>
<i>broke loose from their confinement.</i>

11
00:00:30,071 --> 00:00:33,533
<i>All that was foul</i>
<i>was now unleashed upon the world.</i>

12
00:00:33,616 --> 00:00:38,747
<i>Pandora, unable to undo what she had done,</i>
<i>fell into despair.</i>

13
00:00:39,622 --> 00:00:43,501
<i>As she grieved,</i>
<i>she heard a feeble quiver from the box.</i>

14
00:00:43,585 --> 00:00:47,172
<i>She lifted the lid once more,</i>
<i>and out fluttered a small,</i>

15
00:00:47,255 --> 00:00:50,633
<i>bright, most beautiful creature</i>
<i>she had ever seen.</i>

16
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
<i>It flapped its delicate wings</i>
<i>as it danced around Pandora,</i>

17
00:00:54,512 --> 00:00:56,347
<i>lightly brushing against her shoulder.</i>

18
00:00:57,098 --> 00:00:59,476
<i>Pandora immediately felt</i>
<i>her angst melt away</i>

19
00:01:00,393 --> 00:01:02,937
<i>and her heart glow with warmth.</i>

20
00:01:03,021 --> 00:01:06,566
<i>It was hope that was kept</i>
<i>in the innermost nook of the box.</i>

21
00:01:07,358 --> 00:01:10,403
<i>It trailed behind the miasma of darkness,</i>

22
00:01:10,487 --> 00:01:13,448
<i>assuaging their ill-effects on humankind.</i>

23
00:01:13,531 --> 00:01:15,950
<i>Hope gave people the will</i>
<i>to carry on living</i>

24
00:01:16,034 --> 00:01:17,786
<i>amidst the pain and strife.</i>

25
00:01:45,021 --> 00:01:49,317
Varianta asta transmite
o stare complet diferită.

26
00:01:50,068 --> 00:01:52,570
Eu mi-o pot imagina.

27
00:01:52,654 --> 00:01:54,072
- Serios?
- Da, absolut.

28
00:02:04,541 --> 00:02:10,296
De fapt, nu cred
că cele două variante sunt prea diferite.

29
00:02:12,423 --> 00:02:18,638
Dacă ar fi concertul tău solo,
ai putea să faci ce vrei.

30
00:02:23,351 --> 00:02:27,981
„E parte din mine. Ăsta e j-hope.
Pot și eu să fac chestii mature ca asta.”

31
00:02:28,064 --> 00:02:30,733
Pe asta am vrut să se concentreze albumul.

32
00:02:30,817 --> 00:02:35,488
Cred că lista de cântece
ar trebui să mă reprezinte.

33
00:02:35,572 --> 00:02:37,240
Asta a fost ideea.

34
00:02:37,323 --> 00:02:41,536
Dar știu și că nu pot să fac tot ce vreau.
E un festival uriaș.

35
00:02:41,619 --> 00:02:43,121
Trebuie să mă gândesc la public.

36
00:02:43,204 --> 00:02:47,333
Însă trebuie să corespundă
și cu personalitatea mea.

37
00:02:47,417 --> 00:02:50,378
- Mi-ar plăcea să discut cu voi.
- Bine, atunci…

38
00:02:51,004 --> 00:02:54,090
Dar nu vrei să ai regrete mai târziu.

39
00:02:54,174 --> 00:02:56,551
Asta e faza. Credeam că…

40
00:02:56,634 --> 00:02:58,928
- Dar poate că am fost egoist.
- De-asta vreau…

41
00:03:02,307 --> 00:03:03,433
Sunt stresat.

42
00:03:05,268 --> 00:03:06,978
Doamne, nu e ușor!

43
00:03:07,770 --> 00:03:09,731
Poate m-am înhămat
la mai mult decât pot duce.

44
00:03:10,398 --> 00:03:14,027
La vreo jumătate de an
după lansarea „Hope World”…

45
00:03:15,236 --> 00:03:17,238
mi-a venit ideea.

46
00:03:17,322 --> 00:03:19,199
„Asta o să fac în continuare.”

47
00:03:19,282 --> 00:03:21,492
Cu „Hope World” încă nu mă manifestasem.

48
00:03:22,452 --> 00:03:26,456
<i>Mereu m-am întrebat</i>
<i>dacă</i><i>așa eram eu cu adevărat.</i>

49
00:03:26,539 --> 00:03:27,874
<i>Nu spun că nu eram eu.</i>

50
00:03:28,499 --> 00:03:29,667
<i>Face parte din mine.</i>

51
00:03:29,751 --> 00:03:34,464
<i>Dar, totodată,</i><i>am</i><i>simțit</i><i>că</i><i>e</i><i>timpul</i>
<i>să-mi arăt latura mai matură.</i>

52
00:03:35,381 --> 00:03:37,508
M-am gândit
că, atunci când o să ies la înaintare,

53
00:03:37,592 --> 00:03:41,679
vreau să cânt
despre experiențele mele neconvenționale.

54
00:03:41,763 --> 00:03:44,766
M-a sunat Bang Sihyuk zilele trecute.

55
00:03:44,849 --> 00:03:50,021
Mi-a zis: „De data asta stau pe tușă.
O să te descurci?”

56
00:03:50,104 --> 00:03:53,524
I-am zis că vreau să-i arăt
ce mi-am dorit mereu să fac.

57
00:03:53,608 --> 00:03:57,278
Că vreau să lucrez eu însumi la el
și să i-l arăt când e gata.

58
00:03:57,862 --> 00:04:00,198
<i>E prima oară când mă ocup eu de tot.</i>

59
00:04:00,281 --> 00:04:03,826
<i>Trebuie să decid ce e bine și ce nu…</i>

60
00:04:04,744 --> 00:04:05,745
<i>și ce trebuie să fac.</i>

61
00:04:06,746 --> 00:04:10,083
<i>Trebuie să fiu atent la fiecare detaliu.</i>

62
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
<i>Nu reușesc să adorm noaptea.</i>

63
00:04:16,005 --> 00:04:19,133
<i>Dar mă distrez. Îmi place ce fac.</i>

64
00:04:20,635 --> 00:04:22,553
<i>E șansa mea să evoluez ca artist.</i>

65
00:04:25,556 --> 00:04:27,392
<i>Dar asta nu înseamnă că e ușor.</i>

66
00:04:30,228 --> 00:04:32,021
Oamenii nu știu lucrurile astea.

67
00:04:32,105 --> 00:04:34,148
Știu foarte bine ce e cu BTS,

68
00:04:34,232 --> 00:04:38,820
dar nu știu cum își face
j-hope din BTS muzica,

69
00:04:38,903 --> 00:04:43,992
ce pași face când își creează
albumele și interpretările…

70
00:04:44,909 --> 00:04:47,620
sau cum funcționează promovarea.

71
00:04:47,704 --> 00:04:51,040
Am vrut să prezint
lucrurile astea în profunzime.

72
00:04:51,124 --> 00:04:53,251
Vreau să fie consemnat fiecare detaliu.

73
00:04:53,334 --> 00:04:56,129
M-am filmat și singur.

74
00:05:28,202 --> 00:05:31,289
Am tot lucrat la un cântec.

75
00:05:31,372 --> 00:05:33,875
Ascult înregistrarea în fiecare zi,
să văd cum sună.

76
00:05:35,918 --> 00:05:38,421
Până acum, nicio reacție.

77
00:05:39,172 --> 00:05:41,090
Deci n-a fost bun.

78
00:05:44,177 --> 00:05:45,428
E de rău.

79
00:05:46,846 --> 00:05:47,680
Nu știu ce să fac.

80
00:05:57,273 --> 00:05:59,942
<i>Someone's light, someone's smile</i>
<i>Someone's hope</i>

81
00:06:00,026 --> 00:06:01,569
<i>Lucrurile pe care le fac</i>
<i>Someone's life</i>

82
00:06:01,652 --> 00:06:04,197
<i>Timpul zboară numaidecât</i>
<i>Someone's star</i>

83
00:06:04,280 --> 00:06:06,991
<i>Mottouri și atmosfere s-au creat</i>
<i>Când sufletul meu a devenit rafinat</i>

84
00:06:07,575 --> 00:06:09,118
Simt că…

85
00:06:10,203 --> 00:06:13,247
trebuie să lansez acest album.

86
00:06:15,917 --> 00:06:18,294
<i>Pentru pasiunea mea, burn</i>
<i>Pentru speranțele mele, burn</i>

87
00:06:18,378 --> 00:06:20,630
<i>Pentru viața mea, burn</i>
<i>În</i><i>fiecare zi am fugit</i>

88
00:06:20,713 --> 00:06:23,091
<i>Nu m-am putut opri pe atunci</i>

89
00:06:23,174 --> 00:06:25,343
<i>I burned it all and I wanted it all</i>

90
00:06:25,426 --> 00:06:29,180
Cred că albumul o să fie
o treaptă importantă,

91
00:06:29,263 --> 00:06:32,141
care o să mă ducă la următorul capitol.

92
00:06:37,146 --> 00:06:38,898
M-am blocat la prima bară.

93
00:06:41,567 --> 00:06:42,485
<i>Burn</i>

94
00:06:52,245 --> 00:06:55,873
<i>Who's to ask, „What's this fire?”</i>
<i>And that's…</i>

95
00:07:08,845 --> 00:07:10,763
Nu reușesc să scriu nimic azi.

96
00:07:13,391 --> 00:07:14,308
Stai așa.

97
00:07:16,978 --> 00:07:17,895
Pe bune…

98
00:07:18,688 --> 00:07:20,189
Nu-mi vine nimic.

99
00:07:25,570 --> 00:07:26,487
Adună-te!

100
00:07:27,488 --> 00:07:29,073
<i>When I sweat</i>
<i>Fac</i><i>duș</i><i>cu</i><i>benzină</i>

101
00:07:29,157 --> 00:07:30,324
<i>Ca să dau foc</i>

102
00:07:30,408 --> 00:07:32,743
<i>On my feet on my legs</i>
<i>Mai fierbinte, run my way</i>

103
00:07:32,827 --> 00:07:35,079
<i>Discurile se încing</i>
<i>Popularitatea e la cote înalte</i>

104
00:07:35,163 --> 00:07:37,540
<i>Born haters iau foc</i>
<i>Claxonează de fiecare dată</i>

105
00:07:50,178 --> 00:07:51,053
Ce improvizație dementă!

106
00:07:51,137 --> 00:07:53,764
Ultima parte a albumului…

107
00:07:54,724 --> 00:07:58,519
e despre problemele
pe care le am acum…

108
00:07:59,270 --> 00:08:02,899
și cele pe care trebuie să le rezolv acum.

109
00:08:03,900 --> 00:08:06,861
Despre asta sunt cântecele.

110
00:08:06,944 --> 00:08:09,489
Cam așa mă simt zilele astea.

111
00:08:10,281 --> 00:08:15,369
Așa s-a născut piesa asta, „Arson”.

112
00:08:31,469 --> 00:08:32,970
Vai, sunt frânt!

113
00:08:33,888 --> 00:08:35,348
Sunt epuizat.

114
00:08:35,932 --> 00:08:37,517
Tata e în Seul?

115
00:08:40,228 --> 00:08:42,688
Pe bune? Cred că de data asta
n-o să reușesc să-l văd.

116
00:08:42,772 --> 00:08:45,191
Cred că trebuie să stau la studio azi.

117
00:08:46,734 --> 00:08:48,194
Da, sunt la studio.

118
00:08:49,946 --> 00:08:51,489
Da, mă ocup.

119
00:08:53,366 --> 00:08:54,784
Bine.

120
00:08:55,660 --> 00:08:56,744
Îmi pare rău.

121
00:09:03,334 --> 00:09:05,336
Mi-ar plăcea să merg acasă,
să mănânc bine și să dorm.

122
00:09:08,923 --> 00:09:10,383
E enervant.

123
00:09:10,466 --> 00:09:12,051
Așa te trezești pe un făgaș anume.

124
00:09:13,261 --> 00:09:14,929
Îți pierzi brusc interesul.

125
00:09:17,974 --> 00:09:19,767
Nici nu mai știi de ce faci asta.

126
00:09:22,353 --> 00:09:25,523
Sincer să fiu…

127
00:09:26,190 --> 00:09:27,275
n-am niciun motiv…

128
00:09:28,067 --> 00:09:31,529
să mă forțez atât.

129
00:09:35,157 --> 00:09:39,787
Dar cred că așa sunt eu.

130
00:09:42,206 --> 00:09:45,459
Aș putea s-o iau ușor
și să mă distrez dacă aș vrea.

131
00:09:46,544 --> 00:09:48,838
Pot să fiu cât de leneș vreau.

132
00:09:51,674 --> 00:09:53,175
Dar nu vreau asta.

133
00:09:54,635 --> 00:09:55,636
Prin urmare…

134
00:09:56,554 --> 00:09:58,306
sunt stresat.

135
00:10:03,769 --> 00:10:05,479
Să mergem.

136
00:10:06,856 --> 00:10:10,109
Titlul albumului e „Jack In The Box”.

137
00:10:10,192 --> 00:10:13,613
E o jucărie cu un clovn
care sare dintr-o cutie.

138
00:10:13,696 --> 00:10:18,159
Până acum, am făcut muzică

139
00:10:18,242 --> 00:10:21,704
și am transmis mesaje din cutie.

140
00:10:21,787 --> 00:10:25,416
Dar acum am ieșit din cutie.
Am ieșit în lumea largă.

141
00:10:25,499 --> 00:10:30,129
Vreau să vorbesc despre ce simt acum,
că am ieșit din cutie.

142
00:10:31,047 --> 00:10:33,591
Am evoluat mult ca muzician.

143
00:10:33,674 --> 00:10:40,056
Vreau să prezint genul de muzică
pe care am întâlnit-o în lume.

144
00:10:40,139 --> 00:10:42,767
Asta e ideea din spatele albumului.

145
00:10:42,850 --> 00:10:47,188
Oricând compun muzică,
Namjoon e prima persoană care o ascultă.

146
00:10:47,271 --> 00:10:51,108
Mi-a spus că albumul sună
foarte nou și interesant.

147
00:10:51,192 --> 00:10:54,195
Că e complet diferit
de ce am făcut până acum.

148
00:10:54,278 --> 00:11:00,660
I-a plăcut și faptul că am integrat
refrenele de pe vremuri în noul album.

149
00:11:01,869 --> 00:11:04,914
I-a făcut o recenzie pozitivă.

150
00:11:04,997 --> 00:11:07,458
Aș vrea să-l asculte și ceilalți membri.

151
00:11:35,027 --> 00:11:39,782
Grupul BTS a luat o pauză.
Fiecare membru face ce vrea.

152
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
Dar eu nu simt vreo mare diferență.

153
00:11:43,327 --> 00:11:46,414
Doar că m-am mutat în alt loc.

154
00:11:48,416 --> 00:11:50,334
Cam atât.

155
00:11:52,253 --> 00:11:55,381
Încă simt că fac parte dintr-un grup.

156
00:11:56,173 --> 00:11:59,343
Cum își trăiește viața
fiecare membru al BTS?

157
00:11:59,427 --> 00:12:04,014
Am dedicat grupului un deceniu,
de la 20 de ani în sus.

158
00:12:04,098 --> 00:12:07,351
Dar nimic nu durează o veșnicie.

159
00:12:07,435 --> 00:12:11,439
Simt că trebuie să încerc ceva nou

160
00:12:11,522 --> 00:12:16,152
ca să pot aprecia ce am acum.

161
00:12:16,736 --> 00:12:21,073
Sunt sigur că asta ne va uni ca echipă.

162
00:12:38,048 --> 00:12:38,966
Tată!

163
00:12:40,968 --> 00:12:41,886
Mă bucur să te văd.

164
00:12:45,347 --> 00:12:46,891
- Mickey!
- Bună!

165
00:12:46,974 --> 00:12:49,185
- Mamă!
- Bună!

166
00:12:49,268 --> 00:12:51,604
- Mamă!
- Bună!

167
00:12:51,687 --> 00:12:53,022
Mickey!

168
00:12:53,105 --> 00:12:57,985
Ce mai faci? Ce mai faci, moșule?

169
00:12:58,068 --> 00:12:59,612
Calmează-te, tataie!

170
00:13:00,112 --> 00:13:02,156
Vreau să vă arăt o piatră.

171
00:13:03,991 --> 00:13:05,910
Surpriza părinților pentru mine.

172
00:13:09,747 --> 00:13:13,375
HOPE WORLD

173
00:13:13,459 --> 00:13:14,919
„Hope World”, tată?

174
00:13:16,837 --> 00:13:17,880
E uimitor.

175
00:13:20,049 --> 00:13:22,426
Văd câteva pietre noi, tată.

176
00:13:25,429 --> 00:13:26,847
Când vin aici…

177
00:13:27,890 --> 00:13:29,350
dorm mereu în aceeași cameră.

178
00:13:31,769 --> 00:13:34,939
Scările astea sunt pline
de poze cu mine și cu sora mea.

179
00:13:38,692 --> 00:13:40,110
Simt dragostea părinților mei.

180
00:13:41,570 --> 00:13:43,447
Aici dorm.

181
00:13:44,907 --> 00:13:47,034
Asta e colecția tatei.

182
00:13:47,117 --> 00:13:52,248
- Le-am curățat.
- Da? Bravo! Arată bine.

183
00:13:52,331 --> 00:13:54,667
Le-am curățat pe toate.

184
00:13:55,251 --> 00:13:56,168
Bea!

185
00:13:57,711 --> 00:14:00,214
Am multe lucruri să-ți dau.

186
00:14:01,131 --> 00:14:04,885
- Sunt multe lucruri noi?
- Sigur. Reviste…

187
00:14:05,553 --> 00:14:10,057
- Să-ți actualizezi colecția de aici.
- Bine. Tot ce am e destul de vechi.

188
00:14:10,766 --> 00:14:12,142
Alea vechi sunt bune, recunosc.

189
00:14:12,226 --> 00:14:17,314
Nu arunc nimic. Păstrez tot.
Găsesc eu mai mult spațiu.

190
00:14:18,274 --> 00:14:19,900
- Cu cât mai vechi, cu atât mai bine.
- Așa e.

191
00:14:21,944 --> 00:14:23,279
Mi-ar plăcea să intru în școală.

192
00:14:27,324 --> 00:14:29,034
GIMNAZIUL ILGOK

193
00:14:29,118 --> 00:14:30,578
Era o papetărie aici?

194
00:14:31,704 --> 00:14:35,457
Mă jucam pe aleea din spate.

195
00:14:35,541 --> 00:14:39,378
Încă mai există taraba cu <i>bungeoppang</i>
la care mergeam.

196
00:14:40,296 --> 00:14:41,630
Incredibil!

197
00:14:41,714 --> 00:14:44,300
<i>Dragostea mea pentru dans</i>
<i>s-a născut în școala primară.</i>

198
00:14:47,553 --> 00:14:49,972
Am urcat pe scenă
la un concurs de talente într-o tabără…

199
00:14:55,644 --> 00:14:56,645
E plăcut.

200
00:14:59,940 --> 00:15:00,941
Mă distrez.

201
00:15:09,867 --> 00:15:12,244
Pozele din pădurea de bambus
n-au ieșit prea bine.

202
00:15:14,747 --> 00:15:17,416
- Ai dormit bine?
- Da.

203
00:15:21,962 --> 00:15:22,963
Mănâncă!

204
00:15:25,341 --> 00:15:27,343
Ce bun e!

205
00:15:27,968 --> 00:15:29,929
N-am mai luat micul-dejun de mult.

206
00:15:30,721 --> 00:15:34,600
Cred că m-aș îngrășa și eu
dacă aș sta aici o lună.

207
00:15:35,351 --> 00:15:36,393
Nu?

208
00:15:37,269 --> 00:15:40,105
Dacă vreun membru al trupei trebuie
să se îngrașe, trimite-l aici.

209
00:15:42,524 --> 00:15:44,318
Cred că doar tu trebuie.

210
00:15:45,069 --> 00:15:46,612
Dar tu n-ai sta aici așa mult.

211
00:15:46,695 --> 00:15:48,072
- Ai fugi pe furiș.
- Mda…

212
00:15:49,448 --> 00:15:52,117
- M-aș duce pe jos până la Seul.
- Exact.

213
00:15:53,619 --> 00:15:55,663
E ciudat că m-am născut
și am crescut în Gwangju.

214
00:15:55,746 --> 00:15:56,789
Mda…

215
00:15:57,915 --> 00:16:02,086
- Nu fac decât să vorbesc despre Seul.
- Trăiești acolo de mulți ani.

216
00:16:05,297 --> 00:16:07,007
Mi-a mai ieșit un neg.

217
00:16:07,091 --> 00:16:08,717
- Un ce?
- Un neg.

218
00:16:09,551 --> 00:16:11,136
- Un neg?
- Taie-l.

219
00:16:11,220 --> 00:16:12,513
Îl tai mâine.

220
00:16:13,472 --> 00:16:16,058
Altfel o să mă deranjeze
când repet pentru concert.

221
00:16:16,141 --> 00:16:17,559
Așa arăta după injecție.

222
00:16:21,188 --> 00:16:22,564
Vă arăt la masă…

223
00:16:24,066 --> 00:16:26,485
- Jung Kook s-a trezit?
- Da.

224
00:16:26,568 --> 00:16:30,447
Precis a stat treaz toată noaptea.
Așa fac Jimin și Jung Kook.

225
00:16:32,950 --> 00:16:37,705
- Nu știu cum reușesc. Nu sunt obosiți?
- Sunt mai mici decât tine.

226
00:16:37,788 --> 00:16:41,875
Doar cu vreo doi ani mai mici!
Cel mult trei.

227
00:16:41,959 --> 00:16:43,127
Pleci?

228
00:16:43,210 --> 00:16:44,962
Vrei să-ți iei rămas-bun?

229
00:16:46,046 --> 00:16:47,214
Fiindcă plec?

230
00:16:49,258 --> 00:16:51,385
Te iubesc. Să nu te îmbolnăvești!

231
00:16:54,513 --> 00:16:56,515
Am mâncat multe bunătăți
și am avut parte de odihnă.

232
00:16:56,598 --> 00:16:58,017
Când o să mă întorc la Seul…

233
00:16:59,101 --> 00:17:00,936
o să fiu ocupat cu întâlniri
și câte și mai câte.

234
00:17:01,812 --> 00:17:03,105
O să redevin j-hope.

235
00:17:04,982 --> 00:17:06,358
Să fim j-hope!

236
00:17:10,029 --> 00:17:11,155
Învârte-o!

237
00:17:11,238 --> 00:17:13,574
- Nu iese.
- Ba da.

238
00:17:13,657 --> 00:17:14,658
Doamne!

239
00:17:17,411 --> 00:17:20,748
Au început pregătirile pentru promovare.

240
00:17:21,415 --> 00:17:26,211
Începând cu petrecerea de ascultare…
Sunt multe de făcut.

241
00:17:26,295 --> 00:17:27,463
Asta e o cabină foto.

242
00:17:27,546 --> 00:17:29,339
Nu asta e cafeneaua?

243
00:17:29,423 --> 00:17:32,426
- Ba da.
- E cafeneaua, deci trebuie să rămână.

244
00:17:32,509 --> 00:17:34,595
- Îmi place așa.
- Bine.

245
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Nu știu ce să zic.

246
00:17:40,684 --> 00:17:43,479
Nu trebuie să fie mare.

247
00:17:46,190 --> 00:17:47,191
Asta e mare.

248
00:17:52,112 --> 00:17:53,739
Nu mi-am dat seama
ce tare e clădirea noastră.

249
00:17:55,282 --> 00:17:56,784
O să fie foarte multă agitație.

250
00:17:56,867 --> 00:17:59,119
- O să fie foarte mulți oameni.
- Știu.

251
00:17:59,203 --> 00:18:01,538
Vreau să confirm ceva.

252
00:18:01,622 --> 00:18:03,957
Ar fi grozav dacă am avea
un pupitru de DJ acolo.

253
00:18:07,294 --> 00:18:10,756
După cântec, o să vin aici
așa, neprotocolar,

254
00:18:10,839 --> 00:18:13,842
o să-i salut pe invitați și o să plec.

255
00:18:13,926 --> 00:18:15,511
N-o să scot o vorbă.

256
00:18:16,345 --> 00:18:18,430
O să plec pur și simplu,
ca la parada modei.

257
00:18:24,520 --> 00:18:26,355
După ce oamenii beau câteva pahare…

258
00:18:28,148 --> 00:18:29,399
și încep să se simtă bine…

259
00:18:30,442 --> 00:18:31,485
Doamne!

260
00:18:32,736 --> 00:18:34,279
O să vină lume, nu?

261
00:18:34,363 --> 00:18:36,365
Nici nu se pune problema
de o sută de invitați.

262
00:18:37,491 --> 00:18:42,162
- Exact. Dar trebuie să fii gazda.
- Mda…

263
00:18:42,246 --> 00:18:45,207
Exact! Dar n-am deloc experiență.

264
00:18:47,334 --> 00:18:49,044
Azi am venit…

265
00:18:49,920 --> 00:18:56,468
să încerc mâncarea și băuturile
care vor fi servite la petrecere.

266
00:18:57,511 --> 00:18:59,096
E un pătrat, ca un clovn în cutie.

267
00:18:59,179 --> 00:19:01,265
Uită-te și la astea!

268
00:19:01,348 --> 00:19:03,392
Sunt în carouri. Ăștia sunt hamburgeri?

269
00:19:03,475 --> 00:19:05,435
- Da. Să-ți explic…
- Ce tare!

270
00:19:06,103 --> 00:19:11,400
- Se potrivește cu tema.
- Știu. Merge la fix cu tema.

271
00:19:11,483 --> 00:19:14,987
Avem o problemă. N-am terminat încă
aranjamentul și coregrafia.

272
00:19:17,698 --> 00:19:19,241
Nu pot dormi noaptea.

273
00:19:21,535 --> 00:19:25,247
Ia uite! Încerc mâncarea.

274
00:19:25,873 --> 00:19:29,334
- Ce frumos miroase! Ce-i asta?
- Pare scumpă.

275
00:19:30,419 --> 00:19:31,545
Vrei și tu?

276
00:19:31,628 --> 00:19:33,297
- Nu, trebuie să merg la o nuntă.
- Da?

277
00:19:33,380 --> 00:19:35,048
- Merg bine împreună.
- Ce părere ai?

278
00:19:35,132 --> 00:19:36,550
Încearcă-le pe toate mai întâi.

279
00:19:41,138 --> 00:19:42,306
E perfect.

280
00:19:48,395 --> 00:19:49,605
J-HOPE
E CUTIA MEA!

281
00:20:16,757 --> 00:20:18,217
Abia am dormit.

282
00:20:18,300 --> 00:20:21,053
O să punem videoclipuri…

283
00:20:21,803 --> 00:20:24,139
la petrecerea de ascultare.

284
00:20:25,265 --> 00:20:27,226
Am stat treaz toată noaptea
ca să le finalizez.

285
00:20:27,309 --> 00:20:28,477
Am dormit două ore.

286
00:20:28,560 --> 00:20:31,021
N-am mai dormit așa de adânc de mult.

287
00:20:39,780 --> 00:20:42,741
Trebuie să-i contactez pe artiști pe rând.

288
00:20:43,408 --> 00:20:46,495
Trebuie și să pun ceva pe Instagram.
Mă scoate din minți.

289
00:20:46,578 --> 00:20:48,664
Trebuie să le iau pe rând.

290
00:20:51,166 --> 00:20:53,126
Dar e distractiv. Mă distrez.

291
00:20:53,210 --> 00:20:56,630
Ieri am lansat ceva la <i>IU's Palette.</i>

292
00:20:56,713 --> 00:21:00,509
Știi cum iei înghețata cu cupa?

293
00:21:00,592 --> 00:21:03,720
Ieri am lansat o cupă de înghețată.
Am pus o cupă.

294
00:21:05,013 --> 00:21:08,809
După ziua de azi,
o să fie încă o cupă, cu altă aromă.

295
00:21:08,892 --> 00:21:11,728
Lansarea albumului o să fie a treia cupă…

296
00:21:13,355 --> 00:21:15,816
iar Lollapalooza, a patra.

297
00:21:16,775 --> 00:21:18,819
Apoi o să mănânc o înghețată delicioasă.

298
00:21:27,577 --> 00:21:30,205
Nu prea vezi petreceri
de ascultare a albumului.

299
00:21:30,289 --> 00:21:31,290
Sunt…

300
00:21:32,666 --> 00:21:34,793
mai frecvente în străinătate.

301
00:21:34,876 --> 00:21:38,046
Când lansezi muzică, merită sărbătorită.

302
00:21:41,466 --> 00:21:43,260
Și trebuie savurată împreună cu alții.

303
00:21:44,011 --> 00:21:47,597
Am vrut să arăt acea idee și să fiu văzut.

304
00:21:47,681 --> 00:21:49,141
Indiferent de parte…

305
00:21:49,850 --> 00:21:52,853
Indiferent dacă suntem apropiați…

306
00:21:52,936 --> 00:21:57,274
<i>Lăsând politica la o parte…</i>
<i>Lucrurile astea nu contează.</i>

307
00:21:57,357 --> 00:22:01,903
<i>Muzica ar trebui</i><i>să-i unească pe toți,</i>

308
00:22:01,987 --> 00:22:07,159
să fie folosită ca mijloc de comunicare,
să unească oamenii.

309
00:22:07,242 --> 00:22:09,411
Am vrut să le amintesc tuturor asta.

310
00:22:10,412 --> 00:22:14,791
Am vrut să schimb multe lucruri.

311
00:22:14,875 --> 00:22:16,043
<i>Din acest motiv fac asta.</i>

312
00:22:17,836 --> 00:22:20,630
<i>Suntem într-o lume smart</i>
<i>But not smart în mare parte</i>

313
00:22:21,506 --> 00:22:22,799
<i>Discuții furioase, nu față în față</i>

314
00:22:26,136 --> 00:22:28,138
- Ziua Z.
- Bună!

315
00:22:28,722 --> 00:22:29,556
Bună!

316
00:22:32,601 --> 00:22:35,437
PETRECEREA DE ASCULTARE

317
00:22:54,456 --> 00:22:55,457
Cine ești?

318
00:22:57,000 --> 00:22:58,001
Cine ești?

319
00:23:01,338 --> 00:23:02,631
Ce cauți aici?

320
00:23:04,841 --> 00:23:06,343
Poți face asta, nu? Da.

321
00:23:09,596 --> 00:23:10,806
<i>Se deschid ușile.</i>

322
00:23:12,599 --> 00:23:13,683
La treabă!

323
00:23:15,310 --> 00:23:16,311
S-o facem!

324
00:23:17,521 --> 00:23:19,481
Poți să-l pui? Se poate?

325
00:23:22,526 --> 00:23:24,027
De ce nu se aude bine?

326
00:23:30,784 --> 00:23:32,035
Unde e șampania?

327
00:24:40,520 --> 00:24:41,730
Unu, doi, trei.

328
00:24:44,608 --> 00:24:46,693
Calitatea sunetului nu e prea bună.

329
00:25:00,749 --> 00:25:04,085
A venit multă lume la petrecerea mea.

330
00:25:04,169 --> 00:25:05,504
Toți artiștii…

331
00:25:06,338 --> 00:25:09,758
oameni din lumea dansului,
de unde provin eu,

332
00:25:09,841 --> 00:25:12,052
actori și celebrități.

333
00:25:12,135 --> 00:25:14,137
E o onoare.

334
00:25:14,221 --> 00:25:18,892
A fost foarte distractiv
să-i salut pe fiecare în parte.

335
00:25:19,518 --> 00:25:21,770
Aș vrea să fi făcut asta mai devreme.

336
00:25:32,239 --> 00:25:33,865
Bun, începem.

337
00:25:33,949 --> 00:25:36,117
Bună! Sunt j-hope, de la BTS.

338
00:25:40,372 --> 00:25:46,336
Pentru mine e ca și cum m-aș expune.

339
00:25:46,419 --> 00:25:49,381
E timpul să deschid cutia.

340
00:25:49,464 --> 00:25:51,341
Deschideți cutia! La treabă!

341
00:25:56,096 --> 00:25:59,182
„INTRO” DE J-HOPE

342
00:25:59,266 --> 00:26:03,728
<i>Ce ținuse Zeus în cutie</i>
<i>scăpă din închisoare.</i>

343
00:26:03,812 --> 00:26:06,648
<i>Tot ce era rău se dezlănțui asupra lumii.</i>

344
00:26:07,816 --> 00:26:11,444
„= (EQUAL SIGN)” DE J-HOPE

345
00:26:14,406 --> 00:26:17,617
„SAFETY ZONE” DE J-HOPE

346
00:26:41,558 --> 00:26:44,853
„ARSON” DE J-HOPE

347
00:26:54,487 --> 00:26:56,239
j-hope!

348
00:26:56,323 --> 00:26:57,949
- Asta e piesa care dă titlul?
- Da.

349
00:27:11,004 --> 00:27:12,255
j-hope!

350
00:27:14,633 --> 00:27:16,426
Vă mulțumesc că ați ascultat albumul.

351
00:27:17,302 --> 00:27:22,057
Mi-am dat seama
ce aș fi putut face mai bine…

352
00:27:23,183 --> 00:27:27,145
dar vă mulțumesc din nou
că l-ați ascultat.

353
00:27:27,228 --> 00:27:30,482
DJ-ul nostru e chiar aici.

354
00:27:30,565 --> 00:27:34,444
Prietenul meu, Lockfly, a venit azi.

355
00:27:34,527 --> 00:27:38,114
O să anime petrecerea în calitate de DJ.

356
00:27:38,198 --> 00:27:40,700
Sper să vă distrați. Mulțumesc!

357
00:27:42,702 --> 00:27:43,870
j-hope!

358
00:27:48,541 --> 00:27:49,959
Ce mai e?

359
00:27:51,002 --> 00:27:52,087
Petrecem!

360
00:27:52,671 --> 00:27:53,755
Așa!

361
00:28:50,145 --> 00:28:51,354
Bravo!

362
00:28:51,438 --> 00:28:52,939
Mulțumesc mult!

363
00:28:57,235 --> 00:28:58,903
Ai făcut o treabă minunată.

364
00:28:58,987 --> 00:29:00,447
- Mulțumesc. Te sun eu.
- Bine.

365
00:29:00,530 --> 00:29:02,031
- Bravo!
- Bravo!

366
00:29:03,992 --> 00:29:05,744
- Să mergem!
- Bine.

367
00:29:05,827 --> 00:29:06,745
Să mergem!

368
00:29:07,954 --> 00:29:08,913
Bravo!

369
00:29:08,997 --> 00:29:10,039
- Plecați?
- Da.

370
00:29:11,082 --> 00:29:12,250
Bravo!

371
00:29:13,126 --> 00:29:14,794
Mulțumesc pentru munca depusă!

372
00:29:14,878 --> 00:29:16,296
Bravo!

373
00:29:16,379 --> 00:29:17,422
Mulțumesc mult!

374
00:29:20,383 --> 00:29:22,177
Bravo, băieți!

375
00:30:15,188 --> 00:30:17,649
<i>Sunt nespus de onorat.</i>

376
00:30:17,732 --> 00:30:20,109
<i>Au venit mulți oameni</i>
<i>și au sărbătorit cu mine.</i>

377
00:30:20,985 --> 00:30:22,070
<i>E așa de…</i>

378
00:30:24,239 --> 00:30:25,323
Nici nu știu ce să spun.

379
00:30:26,115 --> 00:30:28,868
E un moment foarte important pentru mine.

380
00:30:28,952 --> 00:30:32,247
O să rămână
un punct de cotitură în cariera mea.

381
00:30:33,081 --> 00:30:37,001
Cu asta, am terminat
și altă mare parte a promovării.

382
00:30:37,085 --> 00:30:38,169
După cum am spus mai devreme…

383
00:30:39,003 --> 00:30:40,296
<i>IU's Palette, </i>bifat.

384
00:30:40,922 --> 00:30:42,423
Petrecerea de lansare, bifată.

385
00:30:42,507 --> 00:30:45,510
Gata două cupe de înghețată.

386
00:30:46,553 --> 00:30:47,512
În orice caz…

387
00:30:48,388 --> 00:30:49,889
urmează și altele.

388
00:30:51,057 --> 00:30:54,060
După petrecerea de lansare,
mâine transmit pe V Live.

389
00:30:55,520 --> 00:30:57,146
Și, desigur, vine Lollapalooza.

390
00:30:58,064 --> 00:31:01,109
Sunt multe de făcut și multe lucruri
pe care vreau să vi le arăt.

391
00:31:01,192 --> 00:31:02,068
Vă rog să le așteptați.

392
00:31:03,069 --> 00:31:04,028
Mulțumesc!

393
00:31:17,959 --> 00:31:20,670
<i>I'm diamond, you know I glow up</i>

394
00:31:20,753 --> 00:31:22,380
Șase, șapte, opt…

395
00:31:23,631 --> 00:31:25,550
- Să sărim? Să sărim.
- Să sărim.

396
00:31:25,633 --> 00:31:30,972
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

397
00:31:31,556 --> 00:31:36,561
<i>Light it up like dynamite</i>

398
00:31:37,353 --> 00:31:39,480
Variantele cu trupa sună grozav.

399
00:31:39,564 --> 00:31:43,484
„Equal Sign” și „Stop” sunt o nebunie.

400
00:31:43,568 --> 00:31:44,694
Incredibil!

401
00:31:44,777 --> 00:31:46,821
Aș vrea să fi lansat variantele alea.

402
00:31:46,905 --> 00:31:48,573
Așa bune sunt! E o nebunie.

403
00:31:48,656 --> 00:31:50,783
<i>Okay, shout out to my Hope World</i>

404
00:31:51,409 --> 00:31:52,911
<i>Oricine ai fi</i>

405
00:31:52,994 --> 00:31:55,246
<i>Să mergem în jurul lumii</i>

406
00:31:55,330 --> 00:31:57,624
<i>Ca un roman, propriul meu feel</i>

407
00:31:59,125 --> 00:32:01,044
<i>I need it too</i>

408
00:32:02,128 --> 00:32:03,463
<i>When I said I do</i>

409
00:32:04,547 --> 00:32:07,800
Și eu am nevoie de curaj,
de credință și de speranță.

410
00:32:10,094 --> 00:32:11,721
Am nevoie de ele mai mult ca oricine.

411
00:32:18,645 --> 00:32:21,648
Cred că asta o să mă ducă la un alt nivel.

412
00:32:23,107 --> 00:32:24,651
Un cu totul alt nivel.

413
00:32:28,655 --> 00:32:30,531
Publicul o să judece.

414
00:32:34,619 --> 00:32:37,997
<i>Turn up! Always with my dawg, right</i>

415
00:32:38,081 --> 00:32:40,708
<i>Always with my thug, right</i>

416
00:32:40,792 --> 00:32:43,252
<i>Always with my dawg, right</i>

417
00:32:43,336 --> 00:32:45,588
<i>Smash on the street, smash on the street</i>

418
00:33:00,144 --> 00:33:02,563
<i>Ca drumul spre Hogwarts</i>
<i>Va fi o lume a mirajelor</i>

419
00:33:02,647 --> 00:33:05,483
<i>Pentru că nu există oameni răi pe lume</i>

420
00:33:05,566 --> 00:33:08,361
<i>Îmi trece prin fața ochilor</i>
<i>Nu viața lui j-hope, ci a lui Jeong Hoseok</i>

421
00:33:08,444 --> 00:33:09,779
Ce de versuri!

422
00:33:19,622 --> 00:33:21,582
Cred că pot obține un look grunge.

423
00:33:22,542 --> 00:33:23,793
Mi-am lăsat părul să crească.

424
00:33:24,752 --> 00:33:26,421
O să port și extensii.

425
00:33:26,504 --> 00:33:28,548
Mulțumesc, Lollapalooza!
Mulțumesc, Chicago!

426
00:33:28,631 --> 00:33:30,883
Mulțumesc, ARMY! Mulțumesc, BTS!

427
00:33:30,967 --> 00:33:32,844
Mulțumesc!

428
00:33:58,578 --> 00:33:59,871
Toate bune?

429
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
- Nu.
- Nu.

430
00:34:02,665 --> 00:34:03,541
Nu.

431
00:34:06,210 --> 00:34:08,129
Trebuie să repet cu trupa.

432
00:34:08,212 --> 00:34:10,339
Dansatorii s-au schimbat,
deci trebuie să repetăm mai mult.

433
00:34:12,675 --> 00:34:16,220
Bravo! Sunteți cei mai buni. Mulțumesc!

434
00:34:17,430 --> 00:34:19,140
Bravo! O să ne iasă.

435
00:34:19,223 --> 00:34:21,142
La treabă! O să mă străduiesc.

436
00:34:33,404 --> 00:34:34,864
<i>Începem cu „More”.</i>

437
00:34:35,656 --> 00:34:36,908
<i>Înainte să înceapă spectacolul…</i>

438
00:34:37,575 --> 00:34:40,495
<i>o să apară întrebarea „More?” pe ecran.</i>

439
00:34:41,037 --> 00:34:42,914
ZIUA Z

440
00:34:45,917 --> 00:34:49,837
<i>What Zeus had kept inside the box</i>
<i>broke loose from their confinement</i>

441
00:34:51,380 --> 00:34:53,299
<i>It flapped its delicate wings</i>

442
00:34:53,382 --> 00:35:00,056
Mai cântasem doar ca membru BTS.
Nu mai cântasem niciodată singur.

443
00:35:00,681 --> 00:35:02,600
<i>E debutul meu ca artist solo.</i>

444
00:35:02,683 --> 00:35:05,353
<i>Deci e bine dacă sunt cap de</i><i>afiș</i>
<i>la un festival așa mare?</i>

445
00:35:05,436 --> 00:35:09,565
Genul ăsta de lucruri mă speria.
Dar am decis să țintesc sus.

446
00:35:09,649 --> 00:35:16,197
Eram sigur că muzica pe care o lansam
de data asta putea ajunge la public.

447
00:35:17,156 --> 00:35:22,078
Simțeam că pot fi mândru de ea.
Deși s-ar putea să fiu prea mândru…

448
00:35:37,969 --> 00:35:39,387
„MORE„ DE J-HOPE

449
00:35:39,470 --> 00:35:40,763
<i>Yeah I'm thirsty</i>

450
00:35:41,347 --> 00:35:43,432
<i>Fac surfing pe ritm</i>

451
00:35:43,975 --> 00:35:45,643
<i>Sunt în elementul meu</i>

452
00:35:46,394 --> 00:35:48,104
<i>Soak up the music</i>

453
00:35:49,188 --> 00:35:50,398
<i>Eenie meenie miney mo</i>

454
00:35:51,399 --> 00:35:53,609
<i>Dansăm, iubito, flow</i>

455
00:35:53,693 --> 00:35:56,320
<i>Keep my passion, I gotta go</i>

456
00:35:56,404 --> 00:35:58,489
<i>- I'm still…</i>
<i>- Not</i><i>enough</i>

457
00:35:58,573 --> 00:36:02,618
<i>Învăț singur de 11 ani</i>
<i>Subliniez arta de a învăța</i>

458
00:36:03,703 --> 00:36:05,037
<i>Învăț la nesfârșit</i>

459
00:36:05,121 --> 00:36:07,456
<i>Mă prăbușesc</i><i>și</i><i>cad ca să-mi creez arta</i>

460
00:36:08,791 --> 00:36:10,918
<i>Make it move, cred eu</i>
<i>Make it mine, make it right</i>

461
00:36:11,002 --> 00:36:12,879
<i>Favorite song al cuiva</i>

462
00:36:13,713 --> 00:36:16,048
<i>E jumătate din viața mea</i>
<i>Motivul</i><i>plecării,</i><i>bucuria vieții</i>

463
00:36:16,132 --> 00:36:17,592
<i>Sunt motivat, carry on</i>

464
00:36:18,718 --> 00:36:21,512
<i>Bring it all</i>

465
00:36:23,514 --> 00:36:26,601
<i>I'm doing it all</i>

466
00:36:27,268 --> 00:36:28,102
Haideți!

467
00:36:28,853 --> 00:36:31,272
<i>Ha! Shout out</i>

468
00:36:31,355 --> 00:36:33,024
<i>I say „more”</i>

469
00:36:34,025 --> 00:36:36,110
<i>Ha! Yeah right!</i>

470
00:36:36,194 --> 00:36:37,778
<i>'Cause I want some more</i>

471
00:36:38,821 --> 00:36:40,990
<i>Ha! Shout out</i>

472
00:36:41,073 --> 00:36:42,909
<i>I say „more”</i>

473
00:36:43,743 --> 00:36:46,162
<i>Ha! Yeah right!</i>

474
00:36:46,245 --> 00:36:47,955
<i>'Cause I want some more</i>

475
00:36:48,039 --> 00:36:49,999
<i>Kick snare în urechi</i>
<i>Ascultați, hit that</i>

476
00:36:50,082 --> 00:36:52,627
<i>O țin tot așa</i>
<i>Make my mixtape</i>

477
00:36:52,710 --> 00:36:54,128
<i>Cer păreri, dar tot get back</i>

478
00:36:54,212 --> 00:36:57,673
<i>Iau tot ca KitKat</i>
<i>E foarte sweet</i>

479
00:36:57,757 --> 00:36:59,800
<i>Relațiile comune, tare bune</i>

480
00:36:59,884 --> 00:37:02,511
<i>Bag benzină și drive pe beat</i>

481
00:37:02,595 --> 00:37:04,180
<i>Aveți grijă, sunt nesăbuit</i>

482
00:37:04,263 --> 00:37:07,099
<i>Îmbătat de pictură</i>
<i>Îi fac reclamă lui Dali</i>

483
00:37:08,184 --> 00:37:12,980
<i>O vreau, stadium with ma fans</i>

484
00:37:13,064 --> 00:37:17,985
<i>Vreau toate trofeele și premiile Grammy</i>

485
00:37:18,069 --> 00:37:22,323
<i>Faima și banii nu sunt totul</i>
<i>I already know it</i>

486
00:37:23,074 --> 00:37:27,411
<i>My work makes me breathe</i>
<i>So I want more</i>

487
00:37:29,956 --> 00:37:32,375
<i>Inhale inhale exhale exhale</i>

488
00:37:35,086 --> 00:37:37,213
<i>Mă simt viu</i>

489
00:37:37,964 --> 00:37:40,424
<i>Bring it all</i>

490
00:37:42,760 --> 00:37:45,096
<i>I'm doing it all</i>

491
00:37:48,266 --> 00:37:50,226
<i>Ha! Shout out</i>

492
00:37:50,309 --> 00:37:52,061
<i>I say „more”</i>

493
00:37:53,104 --> 00:37:55,106
<i>Ha! Yeah right!</i>

494
00:37:55,189 --> 00:37:57,066
<i>'Cause I want some more</i>

495
00:37:58,109 --> 00:38:00,236
<i>Ha! Shout out</i>

496
00:38:00,319 --> 00:38:02,863
<i>I say „more”</i>

497
00:38:02,947 --> 00:38:04,782
<i>Ha! Yeah right!</i>

498
00:38:05,616 --> 00:38:07,034
<i>'Cause I want some more</i>

499
00:38:07,868 --> 00:38:08,869
<i>Yeah I'm thirsty</i>

500
00:38:09,745 --> 00:38:11,497
<i>Fac surfing pe ritm</i>

501
00:38:12,415 --> 00:38:14,250
<i>Sunt în elementul meu</i>

502
00:38:14,792 --> 00:38:16,252
<i>Soak up the music</i>

503
00:38:17,253 --> 00:38:19,046
<i>Eenie meenie miney mo</i>

504
00:38:19,880 --> 00:38:21,299
<i>Dansăm, iubito, flow</i>

505
00:38:21,799 --> 00:38:23,843
<i>Keep my passion, I gotta go</i>

506
00:38:24,802 --> 00:38:26,470
<i>- I'm still…</i>
<i>- Not</i><i>enough</i>

507
00:38:42,028 --> 00:38:43,696
Ce faceți, Lollapalooza?

508
00:38:47,700 --> 00:38:49,160
Cum vă simțiți?

509
00:38:51,454 --> 00:38:52,496
Toate bune?

510
00:38:57,877 --> 00:38:59,045
Mai vreți?

511
00:39:01,881 --> 00:39:03,758
Dă-i drumul! La treabă!

512
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
Acum chiar mă simt ca la Chicago.

513
00:39:24,236 --> 00:39:25,613
Să coborâm?

514
00:39:26,238 --> 00:39:27,156
Să ne urcăm pe o barcă?

515
00:39:28,783 --> 00:39:29,867
Unde să mergem?

516
00:39:30,618 --> 00:39:31,786
Să ne urcăm pe o barcă sau…

517
00:39:40,878 --> 00:39:43,047
Da! j-hope e chiar aici!

518
00:39:45,007 --> 00:39:51,097
A fost în 2018 sau în 2019?
Eu și Jimin am venit aici la cumpărături.

519
00:39:52,890 --> 00:39:54,558
Ne-am cumpărat de toate.

520
00:39:57,061 --> 00:39:58,771
E ciudat să mă regăsesc aici.

521
00:40:01,816 --> 00:40:03,359
E cineva care nu poate mânca stridii?

522
00:40:05,444 --> 00:40:06,320
Tu poți?

523
00:40:06,404 --> 00:40:09,907
N-am comandat prea multe, nu?
Nu-mi place să irosesc mâncarea.

524
00:40:15,663 --> 00:40:19,166
Îmi amintește de băutura
de la petrecerea de ascultare.

525
00:40:19,792 --> 00:40:21,502
Băutura numită More!

526
00:40:23,170 --> 00:40:25,381
S-o împărțim!

527
00:40:27,049 --> 00:40:27,883
Poftă bună!

528
00:40:28,968 --> 00:40:30,636
Se face așa. Rahat! E prea mult.

529
00:40:41,021 --> 00:40:42,231
Mănâncă!

530
00:40:57,037 --> 00:41:00,416
Mă duc la prima repetiție cu trupa.

531
00:41:02,251 --> 00:41:03,377
Timpul zboară.

532
00:41:05,004 --> 00:41:08,007
Festivalul începe mâine.

533
00:41:08,090 --> 00:41:09,675
TEATRUL ROSEMONT

534
00:41:09,758 --> 00:41:11,010
INTRARE CULISE

535
00:41:16,223 --> 00:41:17,057
Bine.

536
00:41:17,141 --> 00:41:19,435
Legat de videoclipurile
pe care o să le difuzăm…

537
00:41:19,518 --> 00:41:22,563
- Pot să arunc o privire?
- Sigur!

538
00:41:22,646 --> 00:41:23,814
Mai târziu…

539
00:41:24,815 --> 00:41:27,610
- Mi-ar plăcea să arunc o privire.
- Îți spun eu când poți.

540
00:41:29,195 --> 00:41:30,571
De ce mi se pare cunoscut locul ăsta?

541
00:41:31,822 --> 00:41:34,658
Cred că am mai fost aici. Am mai fost, nu?

542
00:41:35,993 --> 00:41:39,205
Mi se pare foarte cunoscut.
N-am recunoscut exteriorul.

543
00:41:45,294 --> 00:41:47,588
Am fost în turneul Red Bullet?

544
00:41:49,715 --> 00:41:52,843
Am ținut un concert Red Bullet aici.
Și acum repet aici.

545
00:41:58,682 --> 00:41:59,725
Am evoluat mult.

546
00:42:15,407 --> 00:42:16,617
Îmi pare bine.

547
00:42:18,202 --> 00:42:19,703
- Îmi pare bine.
- Bună!

548
00:42:19,787 --> 00:42:21,080
Bună!

549
00:42:21,163 --> 00:42:22,790
Sunt transpirată. Scuze!

550
00:42:30,005 --> 00:42:31,507
- Arată-i.
- Bine.

551
00:42:31,590 --> 00:42:32,633
Uite!

552
00:42:34,134 --> 00:42:36,512
Nu, arată-i întâi repetiția.

553
00:42:39,139 --> 00:42:40,724
Nu se leagă.

554
00:42:42,601 --> 00:42:45,938
Nu văd nicio atracție între dansatori.

555
00:42:46,021 --> 00:42:47,273
„Bună!”

556
00:42:47,356 --> 00:42:49,233
Nu văd să existe prea multă interacțiune.

557
00:42:50,234 --> 00:42:51,485
Trebuia să verific dinainte.

558
00:42:56,824 --> 00:42:59,076
- Cred că înțeleg ce vrei să spui.
- Bine.

559
00:42:59,159 --> 00:43:03,581
Ieri a fost prima zi și atracția sporește.

560
00:43:03,664 --> 00:43:06,709
Până la concert
nu cred că o să mai fie probleme.

561
00:43:08,085 --> 00:43:09,128
În schimb…

562
00:43:10,754 --> 00:43:17,011
El e dirijorul trupei.
El a aranjat toate cântecele.

563
00:43:20,889 --> 00:43:21,849
Îmi pare bine!

564
00:43:21,932 --> 00:43:24,101
Jackson, j-hope.

565
00:43:24,685 --> 00:43:26,061
Eu sunt j-hope.

566
00:43:26,145 --> 00:43:28,314
- Aici avem basul.
- Da…

567
00:43:28,397 --> 00:43:29,523
Matt. Îmi pare bine!

568
00:43:30,149 --> 00:43:31,150
Tobele…

569
00:43:31,734 --> 00:43:32,818
Care-i treaba, omule?

570
00:43:55,007 --> 00:43:56,759
Bine. Împreună!

571
00:43:58,469 --> 00:44:00,888
De ce sună de parcă vocea mea e
la maximum?

572
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
- A sunat bine.
- Să dăm mai tare?

573
00:44:05,476 --> 00:44:07,686
<i>Ne-avem unul pe altul</i>
<i>Și avem același scop</i>

574
00:44:07,770 --> 00:44:10,064
<i>Nimeni nu e mai presus</i>
<i>Nimeni nu e mai prejos</i>

575
00:44:10,147 --> 00:44:11,106
<i>Let's roll</i>

576
00:44:18,781 --> 00:44:19,740
E prea tare.

577
00:44:19,823 --> 00:44:22,159
Te referi la asta?

578
00:44:22,826 --> 00:44:24,161
- Asta e?
- Așa cred.

579
00:44:24,244 --> 00:44:25,788
Versul ăsta…

580
00:44:27,456 --> 00:44:29,124
- E prea tare.
- Dă mai încet, te rog.

581
00:44:30,501 --> 00:44:32,127
Bine, de la început.

582
00:44:41,887 --> 00:44:43,097
Cum ți s-a părut?

583
00:44:43,180 --> 00:44:45,182
- A fost grozav.
- Da?

584
00:44:45,265 --> 00:44:49,478
Facem pauză 13 minute.
Continuăm repetiția la ora 15:00.

585
00:44:50,688 --> 00:44:51,814
Mulțumesc. Ai fost uimitor.

586
00:44:53,399 --> 00:44:54,233
Bine.

587
00:44:55,984 --> 00:44:58,904
Namjoon mi-a trimis mesaj dimineață.
„Rezistă, j-hope!”

588
00:45:01,281 --> 00:45:03,575
I-am trimis o înregistrare
cu ce se aude din camera mea,

589
00:45:03,659 --> 00:45:05,744
spunând: „Îți vine să crezi?”

590
00:45:05,828 --> 00:45:08,872
Mi-a răspuns: „Rezistă, j-hope!” Adică…

591
00:45:10,374 --> 00:45:13,252
E incredibil de zgomotos.
Și nici măcar nu sunt așa sensibil.

592
00:45:14,336 --> 00:45:15,879
Pe bune…

593
00:45:15,963 --> 00:45:20,551
- E incomod. Avem un scaun?
- E mai bine așa? Vrei să stai aici?

594
00:45:41,113 --> 00:45:42,406
A fost bine.

595
00:45:43,240 --> 00:45:45,200
Bun…

596
00:45:47,077 --> 00:45:49,371
Acum te adresezi publicului.

597
00:45:50,539 --> 00:45:51,915
Nu trebuie s-o faci acum.

598
00:45:51,999 --> 00:45:53,709
- Pauză cinci minute.
- Da.

599
00:45:53,792 --> 00:45:56,253
- Să ne tragem sufletul. Și dansatorii.
- Bine.

600
00:45:56,837 --> 00:45:59,798
- Pot să urc aici?
- Da, dar nu în partea cealaltă.

601
00:45:59,882 --> 00:46:03,093
Îmi fac debutul solo
drept cap de afiș la Lollapalooza.

602
00:46:03,761 --> 00:46:06,138
La naiba! Viața e fascinantă, nu?

603
00:46:06,221 --> 00:46:07,264
Au trecut cam 17 ani…

604
00:46:09,349 --> 00:46:13,645
de când am decis să dansez
și să urmez această cale.

605
00:46:13,729 --> 00:46:16,356
Mereu am încercat diverse,
m-am aruncat cu capul înainte,

606
00:46:16,440 --> 00:46:19,526
am făcut muzică
și am învățat de la cei din jur.

607
00:46:19,610 --> 00:46:22,154
Nu mi-am imaginat că o să cânt rap.

608
00:46:22,821 --> 00:46:23,989
Dar am încercat.

609
00:46:24,072 --> 00:46:27,326
Nu cred că mi-e frică…

610
00:46:29,161 --> 00:46:30,370
să învăț lucruri noi.

611
00:46:30,454 --> 00:46:34,583
Am reușit să rămân pe calea asta
fiindcă îmi place.

612
00:46:34,666 --> 00:46:35,709
<i>A fost distractiv.</i>

613
00:46:36,877 --> 00:46:37,878
<i>E important.</i>

614
00:46:37,961 --> 00:46:39,379
Cam 70.000 de oameni?

615
00:46:39,463 --> 00:46:42,299
Și o să-i poți vedea
pe toți 70.000 de aici.

616
00:46:45,677 --> 00:46:47,846
<i>Ne-avem unul pe altul</i>
<i>Și avem același scop</i>

617
00:46:47,930 --> 00:46:50,057
<i>Nimeni nu e mai prejos</i>
<i>Nimeni nu e mai presus</i>

618
00:46:50,140 --> 00:46:50,974
<i>Let's roll</i>

619
00:46:51,558 --> 00:46:52,518
„= (EQUAL SIGN)” DE J-HOPE

620
00:46:52,601 --> 00:46:53,477
<i>With love</i>

621
00:46:54,520 --> 00:46:56,396
<i>With trust</i>

622
00:46:56,480 --> 00:46:58,524
<i>With respect</i>
<i>Step by step</i>

623
00:46:58,607 --> 00:47:00,734
<i>Față de lume suntem tot indiferenți</i>

624
00:47:01,235 --> 00:47:02,986
<i>Trebuie să fim atenți</i>

625
00:47:03,070 --> 00:47:04,780
<i>Vine începutul schimbării</i>

626
00:47:05,781 --> 00:47:07,032
<i>Și poate ține de noi</i>

627
00:47:07,115 --> 00:47:08,826
<i>Nu ne auzim</i>
<i>Deși strigăm până răgușim</i>

628
00:47:08,909 --> 00:47:10,536
<i>Diferențele se simt</i>
<i>Prin piele</i>

629
00:47:10,619 --> 00:47:11,453
<i>Ne înălțăm</i>

630
00:47:11,537 --> 00:47:12,913
<i>Ne batem în piept</i>
<i>Frustrați și derutați</i>

631
00:47:12,996 --> 00:47:14,832
<i>Lumea e mare</i>
<i>Inima noastră e mică</i>

632
00:47:14,915 --> 00:47:17,334
<i>Nu trebuie să fim la fel</i>
<i>De ce e rău să fim diferiți?</i>

633
00:47:17,417 --> 00:47:19,336
<i>De toate vârstele</i>
<i>De toate genurile</i>

634
00:47:19,419 --> 00:47:21,630
<i>Dincolo de granițe</i>
<i>Poate e o misiune pentru toți</i>

635
00:47:21,713 --> 00:47:24,258
<i>Să ne trezim</i>
<i>Diferențe, nu discriminare</i>

636
00:47:24,341 --> 00:47:26,301
<i>Victimele prejudecăților</i>
<i>Ca să știți, suntem noi înșine</i>

637
00:47:26,385 --> 00:47:29,012
<i>Hate'll paralyze your mind</i>

638
00:47:29,096 --> 00:47:31,306
<i>Gotta see the other side</i>

639
00:47:31,390 --> 00:47:35,936
<i>- It costs ya nothin' to be…</i>
<i>- Kind</i>

640
00:47:36,019 --> 00:47:38,230
<i>Not so different you and I</i>

641
00:47:38,313 --> 00:47:40,524
<i>Lookin' for love in a different light</i>

642
00:47:40,607 --> 00:47:43,610
<i>Until we find that equal sign</i>

643
00:47:43,694 --> 00:47:44,653
Cântați cu mine!

644
00:47:45,237 --> 00:47:47,447
<i>Same</i>

645
00:47:47,531 --> 00:47:49,741
<i>Aerul pe care îl respirăm</i>

646
00:47:49,825 --> 00:47:52,160
<i>Same</i>

647
00:47:52,244 --> 00:47:53,996
<i>Visele pe care le visăm</i>

648
00:47:54,079 --> 00:47:56,623
<i>Same</i>

649
00:47:56,707 --> 00:47:58,667
<i>Lacrimi și râsete în viață</i>

650
00:47:58,750 --> 00:48:01,044
<i>Same</i>

651
00:48:01,128 --> 00:48:02,921
<i>Toți oamenii merită respect</i>

652
00:48:04,172 --> 00:48:07,134
<i>Just a piece to give strength</i>

653
00:48:08,677 --> 00:48:12,472
<i>In the puzzle of our hearts</i>

654
00:48:13,181 --> 00:48:16,518
<i>It'll all make sense one day</i>

655
00:48:16,602 --> 00:48:20,814
<i>So I'm singing</i>
<i>For love in this world</i>

656
00:48:20,898 --> 00:48:26,820
<i>Mesajele pe care vreau să le transmit</i>
<i>prin cântecele</i><i>mele nu sunt mărețe.</i>

657
00:48:26,904 --> 00:48:31,366
<i>„O mică schimbare ajută mult.”</i>

658
00:48:31,450 --> 00:48:34,286
<i>„Ar trebui să acționăm.”</i>

659
00:48:34,369 --> 00:48:37,497
<i>Asta voiam să spun.</i>

660
00:48:37,581 --> 00:48:38,874
<i>Equality is you and me</i>

661
00:48:38,957 --> 00:48:40,876
„STOP” DE J-HOPE

662
00:48:40,959 --> 00:48:42,127
<i>Right</i>

663
00:48:43,503 --> 00:48:44,588
<i>Right</i>

664
00:48:45,964 --> 00:48:46,882
<i>Right</i>

665
00:48:48,300 --> 00:48:50,802
<i>Right, prietenul meu e foarte dificil</i>

666
00:48:50,886 --> 00:48:53,055
<i>Avem valori și personalități diferite</i>
<i>Dezastre zi de zi</i>

667
00:48:53,138 --> 00:48:55,682
<i>Pun la îndoială a lui reaction</i>
<i>Chiar dacă i-o spun frumos</i>

668
00:48:55,766 --> 00:48:58,268
<i>Eu îi fac o favoare</i>
<i>Încerc să mă ascund, spunând red sun</i>

669
00:48:58,352 --> 00:49:02,648
<i>Please stop stop stop</i>
<i>Stop stop stop stop</i>

670
00:49:02,731 --> 00:49:07,486
<i>Don't fight fight fight</i>
<i>Fight fight fight fight</i>

671
00:49:07,569 --> 00:49:09,863
<i>E urât și crud</i>
<i>Opriți-vă și gândiți-vă bine</i>

672
00:49:09,947 --> 00:49:12,449
<i>Cum putem să fim toți la fel?</i>

673
00:49:12,532 --> 00:49:14,826
<i>Nu pot schimba cine sunt</i>
<i>Îmi dau seama, be myself</i>

674
00:49:14,910 --> 00:49:16,370
<i>Încep să cred câte puțin</i>

675
00:49:16,453 --> 00:49:18,538
<i>There are no bad people in the world</i>

676
00:49:26,672 --> 00:49:29,049
<i>Suntem într-o lume smart</i>
<i>But not smart în mare parte</i>

677
00:49:29,132 --> 00:49:31,468
<i>Discuții furioase, nu față în față</i>
<i>Mai e puțin până la sacrificiu</i>

678
00:49:31,551 --> 00:49:33,887
<i>Area e nesigură</i>
<i>So, too many viruses</i>

679
00:49:33,971 --> 00:49:36,348
<i>Subconștientul e contaminat</i>
<i>Nici eu nu pot scăpa</i>

680
00:49:36,431 --> 00:49:40,811
<i>Stop stop stop</i>
<i>Stop stop stop stop</i>

681
00:49:40,894 --> 00:49:45,941
<i>- Change our…</i>
<i>- Minds minds minds minds</i>

682
00:49:46,024 --> 00:49:48,235
<i>Cauză și efect</i>
<i>Ele ne-au adus pe lume</i>

683
00:49:48,318 --> 00:49:49,736
<i>Chiar și așa</i>
<i>Contează doar mentalitatea</i>

684
00:49:49,820 --> 00:49:50,821
<i>O să reușim</i>

685
00:49:50,904 --> 00:49:53,031
<i>Și un mic început e un mare pas</i>

686
00:49:53,115 --> 00:49:55,283
<i>Lumea se schimbă</i>
<i>Fiindcă nu există oameni răi</i>

687
00:49:55,367 --> 00:49:56,410
<i>That's right?</i>

688
00:50:24,563 --> 00:50:25,439
Apoi spuneți…

689
00:50:25,522 --> 00:50:28,108
- j-hope!
- j-hope!

690
00:50:28,191 --> 00:50:31,611
- j-hope!
- j-hope!

691
00:50:38,618 --> 00:50:39,953
j-hope!

692
00:50:43,290 --> 00:50:44,458
Adorabil!

693
00:50:45,542 --> 00:50:48,837
- E drăguț.
- Încă lucrez la ea.

694
00:50:54,384 --> 00:50:56,428
<i>Daydream Ey</i>

695
00:50:57,429 --> 00:51:01,808
<i>Dacă mă întrebi de ce</i><i>visez</i>
<i>O să crezi că mă laud</i>

696
00:51:01,892 --> 00:51:02,726
<i>O să-ți răspund</i>

697
00:51:02,809 --> 00:51:04,811
E posibil măcar?

698
00:51:05,896 --> 00:51:07,355
- Deci se face manual?
- Da.

699
00:51:07,439 --> 00:51:10,108
- E posibil așa ceva?
- Așa se face.

700
00:51:10,192 --> 00:51:11,276
- Serios?
- Da.

701
00:51:13,403 --> 00:51:14,446
O să meargă?

702
00:51:19,409 --> 00:51:21,745
- Cum durează ceva…
- Filmarea?

703
00:51:21,828 --> 00:51:24,247
Să vedem filmarea de care vorbeai.

704
00:51:24,331 --> 00:51:26,833
- Așa mai economisim timp.
- Sună bine.

705
00:51:26,917 --> 00:51:28,752
Ceva de genul ăsta.

706
00:51:30,879 --> 00:51:33,715
În comparație cu concertele BTS…

707
00:51:35,050 --> 00:51:36,843
- Nu e la fel de prietenos.
- Așa e.

708
00:51:36,927 --> 00:51:38,261
Nu e bine.

709
00:51:38,345 --> 00:51:39,805
- Știi?
- Știu.

710
00:51:39,888 --> 00:51:41,056
E un dezastru.

711
00:51:41,139 --> 00:51:43,767
- Ar trebui să fie mai mult așa.
- Exact.

712
00:51:43,850 --> 00:51:48,772
Acum trece de la „Burn” la „Done”.

713
00:51:48,855 --> 00:51:51,316
„Să-l las să ardă mai tare
sau să-l sting?”

714
00:51:51,399 --> 00:51:53,318
Ca mesajul să fie transmis,

715
00:51:53,401 --> 00:51:56,404
<i>ecranul trebuie să se facă negru,</i>
<i>apoi să dispară,</i>

716
00:51:56,488 --> 00:51:58,698
<i>să scrie „Burn” cu roșu</i>
<i>și apoi să se facă iar negru.</i>

717
00:51:58,782 --> 00:52:00,242
<i>Publicul abia atunci…</i>

718
00:52:01,284 --> 00:52:02,702
înțelege mesajul.

719
00:52:05,455 --> 00:52:07,165
Aplauze!

720
00:52:09,251 --> 00:52:11,628
- Aplaudați!
- Haideți!

721
00:52:11,711 --> 00:52:15,423
Aplauze!

722
00:52:17,926 --> 00:52:19,219
Aplauze, haideți!

723
00:52:20,011 --> 00:52:20,887
Aplauze!

724
00:52:21,847 --> 00:52:24,558
Mai am puțin și leșin. Sunt epuizat.

725
00:52:24,641 --> 00:52:26,810
Afară o să fie și mai obositor.

726
00:52:26,893 --> 00:52:28,019
Ce să fac?

727
00:52:28,562 --> 00:52:29,771
O să fac față?

728
00:52:32,774 --> 00:52:34,651
Jimin să aștepte machiat.

729
00:52:36,653 --> 00:52:38,697
Dacă leșin…

730
00:52:38,780 --> 00:52:41,074
- Să fie la fața locului.
- O să preia Jimin.

731
00:52:44,744 --> 00:52:46,788
Glumeam. M-am zăpăcit.

732
00:53:02,762 --> 00:53:04,472
- Să-i dăm drumul!
- Fă-o!

733
00:53:04,556 --> 00:53:07,726
Gata.

734
00:53:12,230 --> 00:53:17,235
Am dat foc pasiunii mele.
La asta mă refer prin incendiere.

735
00:53:17,319 --> 00:53:19,905
<i>Nimeni nu știa</i>
<i>că</i><i>focul</i><i>avea să scape de sub control.</i>

736
00:53:19,988 --> 00:53:22,157
<i>Să-l las să ardă în continuare?</i>

737
00:53:22,240 --> 00:53:27,996
<i>Sau să-l sting</i><i>și să rămân cu cenușă?</i>

738
00:53:29,497 --> 00:53:34,336
<i>Let's burn</i>

739
00:53:34,419 --> 00:53:38,840
<i>Let's burn</i>

740
00:53:38,924 --> 00:53:43,845
<i>It's done</i>

741
00:53:43,929 --> 00:53:48,600
<i>It's done</i>

742
00:53:48,683 --> 00:53:50,435
<i>Pentru pasiunea mea, burn</i>

743
00:53:50,518 --> 00:53:52,729
<i>Pentru speranțele mele, burn</i>
<i>Pentru viața mea, burn</i>

744
00:53:52,812 --> 00:53:54,105
<i>Every day I ran</i>

745
00:53:54,189 --> 00:53:56,441
<i>Nu m-am putut opri pe atunci</i>

746
00:53:56,524 --> 00:53:58,902
<i>- I burned it all</i>
<i>- And I wanted it all</i>

747
00:53:58,985 --> 00:54:00,153
<i>Faima a fost first</i>

748
00:54:00,237 --> 00:54:01,988
<i>Banii? Of course</i>
<i>Și</i><i>popularitatea</i>

749
00:54:02,072 --> 00:54:04,449
<i>Nu m-am putut abține să n-o iau razna</i>

750
00:54:04,532 --> 00:54:07,160
<i>Motivația din spatele</i>
<i>ambiției mele nechibzuite</i>

751
00:54:07,244 --> 00:54:08,828
<i>When I sweat</i>
<i>Fac</i><i>duș</i><i>cu</i><i>benzină</i>

752
00:54:08,912 --> 00:54:10,914
<i>Ca să dau foc</i>
<i>On my feet on my legs</i>

753
00:54:10,997 --> 00:54:12,374
<i>- Mai fierbinte</i>
<i>- Run my way</i>

754
00:54:12,457 --> 00:54:14,793
<i>Discurile se încing</i>
<i>Popularitatea e la cote înalte</i>

755
00:54:14,876 --> 00:54:17,379
<i>Born haters iau foc</i>
<i>Claxonează de fiecare dată</i>

756
00:54:17,462 --> 00:54:19,839
<i>Chiar și asta îmi place</i>
<i>'Cause with my fans, with my label</i>

757
00:54:19,923 --> 00:54:22,008
<i>With my fellaz</i>
<i>Ardem împreună</i>

758
00:54:22,092 --> 00:54:24,302
<i>All day cu complicii mei</i>
<i>Să punem foc was fun</i>

759
00:54:24,386 --> 00:54:27,264
<i>N-am de ce să mă tem</i>
<i>O secundă mai înainte, f**k off</i>

760
00:54:27,764 --> 00:54:29,724
<i>If anyone asks me</i>

761
00:54:29,808 --> 00:54:32,352
<i>„Eu am aprins flacăra”</i>

762
00:54:32,435 --> 00:54:33,812
<i>Acum mă întreb, choose what</i>

763
00:54:33,895 --> 00:54:35,981
<i>Să sting focul</i>
<i>Sau</i><i>să</i><i>ard</i><i>și</i><i>mai</i><i>tare</i>

764
00:54:36,564 --> 00:54:38,692
<i>It's done,</i>
<i>Visurile, done</i>

765
00:54:38,775 --> 00:54:40,986
<i>Succesul, done</i>
<i>Mi-am</i><i>făcut</i><i>treaba, done</i>

766
00:54:41,069 --> 00:54:43,321
<i>Ce altceva? None</i>
<i>Mai bine puțin și bun</i>

767
00:54:43,405 --> 00:54:45,490
<i>Plec când nu s-au terminat aplauzele</i>
<i>Ăsta e stilul meu</i>

768
00:54:45,573 --> 00:54:47,951
<i>Am făcut focul pentru mine</i>

769
00:54:48,034 --> 00:54:49,995
<i>Cine știa că lumea</i>
<i>O să fie cuprinsă de flăcări</i>

770
00:54:50,078 --> 00:54:53,039
<i>Îmi văd urmele după</i><i>ce</i><i>s-au liniștit apele</i>

771
00:54:53,123 --> 00:54:55,625
<i>Foc prea mare ca să fie</i><i>stins</i>
<i>Incendierea a fost gravă</i>

772
00:54:55,709 --> 00:54:57,502
<i>E prea cald</i>
<i>Mă</i><i>trezesc</i><i>de la durere</i>

773
00:54:57,585 --> 00:55:00,005
<i>Eul interior, contact</i>
<i>Înconjurat de frică</i>

774
00:55:00,088 --> 00:55:01,798
<i>Nobody can't, nobody stop, s**t</i>

775
00:55:01,881 --> 00:55:04,009
<i>Sting focul</i>
<i>Doar</i><i>eu</i><i>pot</i><i>face</i><i>asta</i>

776
00:55:04,092 --> 00:55:05,385
<i>Fireman al haosului</i>

777
00:55:05,468 --> 00:55:08,930
<i>O cărare întunecată ca funinginea</i><i>așteaptă</i>
<i>Chiar și când focul s-a stins</i>

778
00:55:09,014 --> 00:55:10,432
<i>Tell myself</i>

779
00:55:10,515 --> 00:55:12,600
<i>Ce obstacol imens mă așteaptă, ce să fac</i>

780
00:55:12,684 --> 00:55:14,978
<i>Să pășesc pe lângă tabla</i><i>de</i><i>joc</i>
<i>Ce-mi aruncă piatra</i>

781
00:55:24,696 --> 00:55:29,451
Lăsați-vă în jos!

782
00:55:32,037 --> 00:55:33,872
Unu, doi, trei!

783
00:56:39,562 --> 00:56:40,897
Și apoi dispare treptat.

784
00:56:40,980 --> 00:56:43,942
Când termini aici…

785
00:56:44,025 --> 00:56:45,819
Te lași pe spate…

786
00:57:05,171 --> 00:57:06,297
Frumos!

787
00:57:06,381 --> 00:57:07,298
Grozav!

788
00:57:08,383 --> 00:57:09,467
Au multă energie.

789
00:57:11,761 --> 00:57:12,846
Să vedem!

790
00:57:14,722 --> 00:57:17,308
Să folosim ăsta ca să exersăm.

791
00:57:18,017 --> 00:57:19,769
- A fost foarte drăguț.
- Cum ți s-a părut?

792
00:57:25,233 --> 00:57:26,734
Au muncit din greu.

793
00:57:29,070 --> 00:57:30,238
Au exersat mult.

794
00:57:32,449 --> 00:57:33,366
<i>Haideți!</i>

795
00:57:44,502 --> 00:57:45,670
Am zis că ăsta e momentul meu.

796
00:57:46,921 --> 00:57:48,381
Vine încoace!

797
00:57:50,008 --> 00:57:51,593
- Facem așa?
- Sigur!

798
00:57:51,676 --> 00:57:53,678
- Energia e foarte bună.
- Să facem așa.

799
00:57:54,429 --> 00:57:55,430
Știu.

800
00:57:56,347 --> 00:57:57,724
Nu te văd prea bine aici.

801
00:57:59,517 --> 00:58:02,562
Atâta timp cât camera reușește…
Îmi place cum e filmat.

802
00:58:06,274 --> 00:58:07,442
- Frumos.
- Frumos.

803
00:58:09,486 --> 00:58:11,070
- Da.
- Bine.

804
00:58:11,154 --> 00:58:12,947
Gata! Am terminat.

805
00:58:30,173 --> 00:58:32,050
În sfârșit mă bucur de libertate.

806
00:58:36,763 --> 00:58:37,764
M-am plictisit.

807
00:58:38,556 --> 00:58:39,516
Sunt singur.

808
00:58:40,391 --> 00:58:41,601
Când vine Jimin?

809
00:58:52,570 --> 00:58:54,697
Vreau ceva nu prea dulce.

810
00:59:03,248 --> 00:59:06,125
Sunt singur. Mă simt singur.

811
00:59:12,257 --> 00:59:13,132
E un filmuleț.

812
00:59:32,569 --> 00:59:33,486
Doamne!

813
00:59:33,570 --> 00:59:35,446
Voiam să te întreb. Pot să-ți fac o poză?

814
00:59:35,530 --> 00:59:36,447
- Nu.
- Îmi pare rău.

815
00:59:36,531 --> 00:59:37,448
Și mie.

816
00:59:37,532 --> 00:59:38,366
- Se poate?
- Da.

817
00:59:38,449 --> 00:59:39,617
- Nu ne supărăm.
- Stai liniștit.

818
00:59:39,701 --> 00:59:40,577
Îmi pare rău, fără poze.

819
00:59:43,538 --> 00:59:46,499
De ce apar și eu în poză?

820
00:59:46,583 --> 00:59:48,876
De data asta am simțit că trebuie.

821
00:59:48,960 --> 00:59:50,295
- Cred că…
- Aveai fața acoperită.

822
00:59:50,378 --> 00:59:53,172
Voiau o poză cu el,
deci ce căutam eu în ea?

823
00:59:53,256 --> 00:59:55,216
- Ce?
- j-hope e mai fericit de când ai venit.

824
00:59:55,300 --> 00:59:57,468
Pe bune! Arătam groaznic.

825
00:59:57,552 --> 00:59:59,887
- Adună-te.
- În fine…

826
00:59:59,971 --> 01:00:00,847
Să mergem!

827
01:00:00,930 --> 01:00:02,473
- Bine, să mergem.
- Vin și eu imediat.

828
01:00:02,557 --> 01:00:03,725
Haide. Vino cu mine!

829
01:00:03,808 --> 01:00:05,018
Normal!

830
01:00:05,101 --> 01:00:07,604
Modelul tău…

831
01:00:07,687 --> 01:00:09,439
Model…

832
01:00:15,445 --> 01:00:17,155
Jimin!

833
01:00:18,072 --> 01:00:19,157
El e?

834
01:00:21,659 --> 01:00:25,121
- E o onoare să te cunosc.
- Frate! Ce faci, omule?

835
01:00:25,204 --> 01:00:26,831
- Cum te simți?
- Ești muza mea.

836
01:00:26,914 --> 01:00:28,708
Apreciez.

837
01:00:30,335 --> 01:00:33,129
- Ce mai faci?
- Bine. Sunt…

838
01:00:33,212 --> 01:00:35,923
- Ai cântat?
- Am spectacol mâine.

839
01:00:36,007 --> 01:00:37,050
Mâine?

840
01:00:39,260 --> 01:00:44,599
Mi-a plăcut la nebunie compilația ta,
„Friday Night Lights”.

841
01:00:44,682 --> 01:00:46,434
Mamă!

842
01:00:46,517 --> 01:00:50,521
- „Higher” e piesa mea preferată.
- Ce tare! „Higher”? Îți place piesa?

843
01:00:53,066 --> 01:00:54,067
Auziți?

844
01:00:54,150 --> 01:00:55,443
Întreba doar…

845
01:00:55,526 --> 01:00:59,614
E prietenul și partenerul meu de afaceri.
Întreba: „Ce melodie e?”

846
01:00:59,697 --> 01:01:01,949
Mulțumesc. Apreciez.

847
01:01:02,033 --> 01:01:03,326
- Putem face o poză?
- Normal! Haide!

848
01:01:08,039 --> 01:01:10,041
Ce mă bucur!

849
01:01:11,417 --> 01:01:12,919
E grozav!

850
01:01:13,628 --> 01:01:14,712
Ce entuziasmat e!

851
01:01:15,505 --> 01:01:16,631
- Auzi?
- Da?

852
01:01:19,175 --> 01:01:20,718
- Sunt mândru de tine.
- De ce?

853
01:01:21,636 --> 01:01:23,054
Doamne!

854
01:01:23,137 --> 01:01:24,931
Am crezut că o să-mi explodeze inima.

855
01:01:26,140 --> 01:01:27,141
Mă bucur dacă tu te bucuri.

856
01:01:29,560 --> 01:01:31,562
- Pa! Pe mai târziu!
- Bine.

857
01:01:32,230 --> 01:01:33,981
- Poftă bună! Sună-mă!
- Bine.

858
01:01:35,525 --> 01:01:36,651
Culcă-te!

859
01:01:36,734 --> 01:01:38,945
Dacă nu poți dormi, vino în camera mea.

860
01:01:40,405 --> 01:01:41,739
Bine.

861
01:01:41,823 --> 01:01:44,033
- Pa!
- Mulțumesc pentru azi.

862
01:01:44,117 --> 01:01:47,578
Când beam, cineva a zis:
„N-ar trebui să cânți o piesă BTS?”

863
01:01:48,329 --> 01:01:51,082
Dar nu eram sigur.

864
01:01:51,999 --> 01:01:53,292
Toate cântecele sunt în coreeană.

865
01:01:53,376 --> 01:01:58,881
S-ar putea să îi pară străine publicului.

866
01:01:58,965 --> 01:02:02,677
Să zicem că cânt „Dynamite”.
Ce ar trebui să fac?

867
01:02:02,760 --> 01:02:05,179
- Să cânt doar partea mea?
- Îți trebuie o variantă nouă.

868
01:02:05,263 --> 01:02:07,974
Nu pot pune cântecul la mijlocul listei.

869
01:02:08,725 --> 01:02:10,226
Nici la început.

870
01:02:10,309 --> 01:02:12,395
N-o să mai simt că e spectacolul meu.

871
01:02:12,478 --> 01:02:14,605
E un cântec simbolic, absolut.

872
01:02:15,356 --> 01:02:17,900
Nu știu dacă…

873
01:02:18,776 --> 01:02:22,864
pot să-l schimb.

874
01:02:24,407 --> 01:02:25,908
E complicat.

875
01:02:27,785 --> 01:02:30,329
Încet! Bine. Bun.

876
01:02:35,334 --> 01:02:37,003
Încă un minut.

877
01:02:54,061 --> 01:02:57,607
<i>Cos I'm in the stars tonight</i>

878
01:02:57,690 --> 01:03:01,569
<i>So watch me bring the fire</i>
<i>And set the night alight</i>

879
01:03:13,164 --> 01:03:15,708
Bună, Lolla! O știți pe asta, nu?

880
01:03:17,001 --> 01:03:20,421
Eu dansez, voi cântați. Să-i dăm drumul!

881
01:03:20,505 --> 01:03:24,509
<i>Shoes on, get up in the morn'</i>
<i>Cup of milk, let's rock and roll</i>

882
01:03:24,592 --> 01:03:28,554
<i>King Kong, kick the drum</i>
<i>Rolling on like a rolling stone</i>

883
01:03:28,638 --> 01:03:30,348
<i>Sing song when I'm walking home</i>

884
01:03:30,431 --> 01:03:32,683
<i>Jump up to the top LeBron</i>

885
01:03:32,767 --> 01:03:34,602
<i>Ding dong, call me on my phone</i>

886
01:03:34,685 --> 01:03:36,771
<i>Ice tea and a game of ping pong</i>

887
01:03:36,854 --> 01:03:38,314
<i>This is getting heavy</i>

888
01:03:38,397 --> 01:03:40,983
<i>Can you hear the bass boom? I'm ready</i>

889
01:03:41,067 --> 01:03:42,902
<i>Life is sweet as honey</i>

890
01:03:42,985 --> 01:03:45,404
<i>Yeah, this beat cha ching like money</i>

891
01:03:45,488 --> 01:03:49,242
<i>Disco overload</i>
<i>I'm into that, I'm good to go</i>

892
01:03:49,325 --> 01:03:52,036
<i>- I'm diamond</i>
<i>- You</i><i>know</i><i>I</i><i>glow</i><i>up</i>

893
01:03:52,119 --> 01:03:53,621
Bun, să-i dăm drumul!

894
01:03:53,704 --> 01:03:57,166
<i>Cos I'm in the stars tonight</i>

895
01:03:57,250 --> 01:04:00,711
<i>So watch me bring the fire</i>
<i>And set the night alight</i>

896
01:04:02,046 --> 01:04:06,092
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

897
01:04:06,175 --> 01:04:10,263
<i>So I'mma light it up like dynamite</i>

898
01:04:10,346 --> 01:04:14,934
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

899
01:04:15,017 --> 01:04:19,063
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

900
01:04:19,146 --> 01:04:22,859
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

901
01:04:22,942 --> 01:04:27,405
<i>So I'mma light it up like dynamite</i>

902
01:04:27,488 --> 01:04:28,364
Partea dreaptă!

903
01:04:29,949 --> 01:04:31,367
Cântați voi. Haideți!

904
01:04:35,246 --> 01:04:36,539
Bun, partea stângă.

905
01:04:43,129 --> 01:04:44,255
Să vă aud!

906
01:04:44,338 --> 01:04:47,675
<i>Cos I'm in the stars tonight</i>

907
01:04:47,758 --> 01:04:51,387
<i>So watch me bring the fire</i>
<i>And set the night alight</i>

908
01:04:52,346 --> 01:04:56,392
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

909
01:04:57,310 --> 01:05:00,855
<i>Light it up like dynamite</i>

910
01:05:00,938 --> 01:05:05,526
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

911
01:05:05,610 --> 01:05:09,488
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

912
01:05:09,572 --> 01:05:13,409
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

913
01:05:13,492 --> 01:05:17,663
<i>So I'mma light it up like dynamite</i>

914
01:05:29,508 --> 01:05:32,053
Sincer să fiu…

915
01:05:33,721 --> 01:05:35,222
nici nu visam să fiu cap de afiș.

916
01:05:35,306 --> 01:05:38,976
Credeam că o să fiu
doar unul dintre artiști.

917
01:05:41,270 --> 01:05:43,356
Sunt bine pregătit.
Nu-mi fac griji pentru asta.

918
01:05:44,357 --> 01:05:48,194
Dar urăsc să am emoții
înainte de spectacol.

919
01:05:49,028 --> 01:05:50,905
O să-mi revin după câteva cântece,

920
01:05:50,988 --> 01:05:53,324
dar mereu am emoții
înainte să urc pe scenă.

921
01:05:54,033 --> 01:05:55,826
Așa era și când cântam cu BTS.

922
01:06:01,040 --> 01:06:02,792
Bună!

923
01:06:15,638 --> 01:06:17,306
<i>Personajul meu e half and half, who knows?</i>

924
01:06:17,390 --> 01:06:19,350
<i>Fac tot ce pot ca persoană publică</i>
<i>Who knows?</i>

925
01:06:19,433 --> 01:06:21,560
<i>Încerc să nu fiu lacom</i>
<i>Who knows?</i>

926
01:06:21,644 --> 01:06:23,521
<i>Rămân fără aer visând</i><i>cu</i><i>ochii</i><i>deschiși</i>
<i>Who knows?</i>

927
01:06:24,438 --> 01:06:25,648
O să fie distractiv.

928
01:06:25,731 --> 01:06:27,650
<i>Vreau să petrec ca nebunul, I know</i>

929
01:06:27,733 --> 01:06:29,443
<i>Vreau să mă îndrăgostesc, I know</i>

930
01:06:29,527 --> 01:06:31,612
<i>Yeah, I know, I know, I know</i>

931
01:06:38,077 --> 01:06:40,246
O să fie bine dacă pot cânta ca de obicei.

932
01:06:40,329 --> 01:06:43,249
Dar, pe măsură ce se apropie spectacolul…

933
01:06:44,500 --> 01:06:48,963
o să am emoții și o să fiu așa anxios,
încât o să devin palid la față.

934
01:07:00,099 --> 01:07:01,392
Sunt dansatori străini?

935
01:07:08,941 --> 01:07:10,276
E foarte tare.

936
01:07:10,359 --> 01:07:12,611
Cel mai greu e
fix înainte să urci pe scenă.

937
01:07:12,695 --> 01:07:15,239
- Te dor mușchii feței.
- Știu.

938
01:07:15,322 --> 01:07:17,324
Te dor obrajii de emoție.

939
01:07:20,494 --> 01:07:22,496
Nu auzi nimic când ești emoționat, nu?

940
01:07:22,580 --> 01:07:23,831
Exact.

941
01:07:23,914 --> 01:07:26,208
- Orice aș spune…
- Nu bag în seamă nimic.

942
01:07:26,292 --> 01:07:27,585
Așa e.

943
01:07:29,086 --> 01:07:30,129
<i>Credeam că asta e marea.</i>

944
01:07:32,423 --> 01:07:33,591
<i>Dar e doar un lac imens.</i>

945
01:07:34,884 --> 01:07:38,345
<i>Am vorbit despre asta și data trecută.</i>

946
01:07:40,598 --> 01:07:41,891
Precis.

947
01:07:43,100 --> 01:07:44,393
Cred că am mai zis.

948
01:07:50,232 --> 01:07:52,610
J-HOPE
DĂ FOC SCENEI CU FANII TĂI

949
01:08:16,258 --> 01:08:17,843
Repetiția a fost epuizantă.

950
01:08:19,261 --> 01:08:20,179
E de rău.

951
01:08:22,264 --> 01:08:24,141
O să cânte acolo?

952
01:08:27,144 --> 01:08:29,188
E un avion cu un mesaj pentru tine în aer.

953
01:08:29,271 --> 01:08:31,190
- Ce?
- Un avion.

954
01:08:31,273 --> 01:08:33,567
- Ce avion?
- Are numele tău pe el.

955
01:08:33,651 --> 01:08:35,945
Dacă mai fac ceva pe viitor,
trebuie să vii.

956
01:08:36,028 --> 01:08:37,029
Sigur că o să vin.

957
01:08:37,113 --> 01:08:40,116
Știi ce o să fac? N-o să fiu în SUA.

958
01:08:40,199 --> 01:08:44,954
- Cântă la Billboard Music Awards!
- Nu, mă duc în drumeție în Alaska.

959
01:08:45,037 --> 01:08:47,414
- O să filmez <i>Run BTS.</i>
- Doamne!

960
01:08:49,542 --> 01:08:52,878
Spui tot ce-ți trece prin cap?

961
01:08:53,754 --> 01:08:58,217
Mă simt mai relaxat cu prietenii în jur.

962
01:08:58,300 --> 01:09:00,261
- Serios?
- Știi ceva?

963
01:09:00,344 --> 01:09:05,141
Acum îi înțeleg pe artiștii
care își aduc prietenii cu ei.

964
01:09:05,224 --> 01:09:07,434
- Mă întrebam dacă ar trebui să ies.
- Îi înțeleg acum.

965
01:09:07,518 --> 01:09:09,228
- De ce?
- Poate ar trebui să-l las în pace.

966
01:09:09,854 --> 01:09:11,772
- De ce?
- Fiindcă e agitat.

967
01:09:11,856 --> 01:09:13,983
Nu, mă ajuți să mă relaxez.

968
01:09:14,066 --> 01:09:16,527
- Becky!
- Bună!

969
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
- Ce faci?
- Ce mai faci?

970
01:09:20,823 --> 01:09:22,658
Ce mai faci? Bună!

971
01:09:22,741 --> 01:09:24,285
Mă bucur să te văd, Becky.

972
01:09:24,368 --> 01:09:27,746
- Ești entuziasmat?
- Sunt foarte entuziasmat.

973
01:09:27,830 --> 01:09:30,291
Bine. Inima îți bate…

974
01:09:30,374 --> 01:09:32,751
- Ai energie bună…
- Da.

975
01:09:32,835 --> 01:09:34,503
- Sunt gata.
- Ești gata?

976
01:09:34,587 --> 01:09:35,629
Da.

977
01:09:35,713 --> 01:09:39,216
O s-o întreb ceva după ce cântăm împreună.

978
01:09:39,300 --> 01:09:41,760
Da, am înțeles. Te-am înțeles.

979
01:09:41,844 --> 01:09:43,846
- Te-am înțeles.
- Perfect!

980
01:09:43,929 --> 01:09:45,181
Ține minte!

981
01:09:45,264 --> 01:09:48,184
Poate nu vorbim aceleași limbi,
dar vorbim aceeași limbă.

982
01:09:48,267 --> 01:09:49,768
<i>- A muzicii. Deci…</i>
<i>- A muzicii, da.</i>

983
01:09:50,519 --> 01:09:53,814
Ne descurcăm. O să-i facem praf.

984
01:09:57,943 --> 01:10:01,405
- Te iubim, Hobi!
- Te iubim, Hobi!

985
01:10:07,703 --> 01:10:11,123
- Jeong Hoseok!
- Jeong Hoseok!

986
01:10:11,207 --> 01:10:14,210
- Hobipalooza!
- Hobipalooza!

987
01:10:14,293 --> 01:10:16,545
- j-hope!
- j-hope!

988
01:10:19,673 --> 01:10:20,758
Cu Jimin?

989
01:10:21,467 --> 01:10:22,760
- Baftă!
- Să începem!

990
01:10:40,027 --> 01:10:43,781
Pe locuri, fiți gata, start!

991
01:10:45,574 --> 01:10:46,742
Dă mai tare!

992
01:10:46,825 --> 01:10:48,160
„EGO” DE J-HOPE

993
01:10:53,165 --> 01:10:54,750
Să începem!

994
01:11:03,717 --> 01:11:07,680
<i>Mă întorc în fiecare zi</i>
<i>La mine, cel de ieri</i>

995
01:11:07,763 --> 01:11:11,558
<i>La viața în care am renunțat</i>
<i>Mi-am permis să plec</i>

996
01:11:11,642 --> 01:11:14,770
<i>Dar în lumea asta, știi</i>
<i>Sunt adevăruri neschimbate</i>

997
01:11:14,853 --> 01:11:18,732
<i>Timpul trece fără încetare</i>
<i>Fără doar și poate</i>

998
01:11:18,816 --> 01:11:21,151
<i>Amintirile aproape uitate revin</i>

999
01:11:21,235 --> 01:11:23,195
<i>Atingerea diavolului, recall fatidic</i>

1000
01:11:23,279 --> 01:11:25,489
<i>Încă mă întreb de ce mă cheamă din nou</i>

1001
01:11:25,572 --> 01:11:27,908
<i>Zi de zi ask me, guess it</i>
<i>Lovește, repeat</i>

1002
01:11:27,992 --> 01:11:31,870
<i>Nimic n-o să se schimbe</i>
<i>Așa că o închid din nou, close</i>

1003
01:11:31,954 --> 01:11:33,914
<i>„How much love? How much joy?”</i>

1004
01:11:33,998 --> 01:11:36,125
<i>Mă liniștesc, stay calm, alone</i>

1005
01:11:36,917 --> 01:11:39,920
<i>Yeah I don't care, it's all</i>

1006
01:11:40,754 --> 01:11:43,966
<i>Alegeri după soarta mea</i>
<i>So we're here</i>

1007
01:11:44,842 --> 01:11:48,679
<i>Uită-te în față</i>
<i>The way is shinin'</i>

1008
01:11:48,762 --> 01:11:52,266
<i>Keep goin' now</i>
<i>Ready set and begin</i>

1009
01:11:55,144 --> 01:11:56,729
<i>Încolo</i>

1010
01:11:59,398 --> 01:12:00,816
<i>Wherever my way</i>

1011
01:12:03,444 --> 01:12:04,903
<i>Doar Ego Ego Ego</i>

1012
01:12:07,156 --> 01:12:09,283
<i>Just trust myself</i>

1013
01:12:09,366 --> 01:12:13,078
<i>Am încredere în mine</i>
<i>Încotro merg</i>

1014
01:12:13,162 --> 01:12:16,999
<i>Mi-a devenit destin</i>
<i>A devenit cine sunt</i>

1015
01:12:17,082 --> 01:12:21,295
<i>A fost greu și trist</i>

1016
01:12:21,378 --> 01:12:24,590
<i>Dar m-am liniștit</i>
<i>Și</i><i>m-a făcut să mă cunosc</i>

1017
01:12:25,549 --> 01:12:26,925
<i>Map of the Soul</i>

1018
01:12:27,009 --> 01:12:28,844
<i>Map of the All</i>

1019
01:12:29,720 --> 01:12:32,139
<i>That's my Ego</i>
<i>That's my Ego</i>

1020
01:12:33,557 --> 01:12:34,975
<i>Map of the Soul</i>

1021
01:12:35,476 --> 01:12:36,602
<i>Map of the All</i>

1022
01:12:37,853 --> 01:12:40,356
<i>That's my Ego</i>
<i>That's my Ego</i>

1023
01:12:40,439 --> 01:12:41,482
Cântați!

1024
01:12:41,565 --> 01:12:42,608
<i>Map of the Soul</i>

1025
01:12:42,691 --> 01:12:44,526
<i>Map of the All</i>

1026
01:12:45,944 --> 01:12:48,906
<i>That's my Ego</i>
<i>That's my Ego</i>

1027
01:12:49,990 --> 01:12:51,617
<i>Map of the Soul</i>

1028
01:12:51,700 --> 01:12:52,534
<i>Map of the All</i>

1029
01:12:52,618 --> 01:12:54,119
Așa!

1030
01:12:54,203 --> 01:12:56,663
<i>- That's my Ego</i>
<i>- That's my Ego</i>

1031
01:13:18,560 --> 01:13:19,978
Sincer, pare un vis.

1032
01:13:20,604 --> 01:13:21,897
Au trecut două zile.

1033
01:13:23,607 --> 01:13:25,192
Ieri…

1034
01:13:26,402 --> 01:13:28,153
<i>nu-mi venea să</i><i>cred că s-a întâmplat.</i>

1035
01:13:28,237 --> 01:13:30,697
<i>Nu părea deloc real.</i>

1036
01:13:30,781 --> 01:13:35,327
Dar, când m-am trezit de dimineață,
mă durea tot corpul.

1037
01:13:35,994 --> 01:13:39,623
Atunci mi-am dat seama că am dat totul.

1038
01:13:40,124 --> 01:13:43,043
Am început să mănânc iar…

1039
01:13:44,795 --> 01:13:46,755
după spectacol.

1040
01:13:46,839 --> 01:13:48,257
Acum pot mânca.

1041
01:13:48,340 --> 01:13:49,758
Nu mi-a venit să cred.

1042
01:13:50,300 --> 01:13:52,886
Eram foarte îngrijorat,
fiindcă era prima dată.

1043
01:13:53,595 --> 01:13:57,224
De obicei îmi dau energie ceilalți membri.

1044
01:13:57,307 --> 01:13:59,643
Creăm și un efect de sinergie.

1045
01:13:59,726 --> 01:14:04,606
Dar, de data asta,
a trebuit să creez singur toată energia.

1046
01:14:07,401 --> 01:14:09,903
M-am simțit foarte împovărat.

1047
01:14:11,029 --> 01:14:14,575
Grija asta chiar mă apăsa.

1048
01:14:14,658 --> 01:14:16,034
Acum?

1049
01:14:20,038 --> 01:14:20,956
Mă simt ușurat.

1050
01:14:21,039 --> 01:14:22,791
Cel mai mult mi-a plăcut…

1051
01:14:23,417 --> 01:14:24,334
Țipetele.

1052
01:14:31,884 --> 01:14:32,968
Grozav!

1053
01:14:34,511 --> 01:14:35,387
Ai reușit!

1054
01:14:36,305 --> 01:14:37,556
Să te auzim!

1055
01:14:48,108 --> 01:14:49,526
Salut!

1056
01:14:52,446 --> 01:14:55,157
Mulțumesc mult!

1057
01:14:55,240 --> 01:14:56,658
A fost foarte bine.

1058
01:14:59,620 --> 01:15:02,247
- A fost grozav!
- Bravo!

1059
01:15:04,124 --> 01:15:06,251
Becky!

1060
01:15:07,085 --> 01:15:09,421
A fost o nebunie. Foarte tare!

1061
01:15:17,179 --> 01:15:19,014
- O să mă asortez cu tine.
- Bine.

1062
01:15:23,101 --> 01:15:24,186
Trei.

1063
01:15:25,395 --> 01:15:26,730
Unu, doi, trei.

1064
01:15:29,316 --> 01:15:31,443
- Mulțumesc.
- Mulțumesc mult!

1065
01:15:32,361 --> 01:15:33,862
Bravo!

1066
01:15:35,489 --> 01:15:37,199
- A zburat timpul.
- Serios?

1067
01:15:39,076 --> 01:15:40,494
Mulțumită ție. Mulțumesc!

1068
01:15:40,577 --> 01:15:42,454
N-am putut dormi azi-noapte.

1069
01:15:42,538 --> 01:15:43,914
Pe bune?

1070
01:15:43,997 --> 01:15:45,457
- Te-ai descurcat grozav.
- Da?

1071
01:15:46,208 --> 01:15:47,709
- Mulțumită ție.
- Ba nu.

1072
01:15:47,793 --> 01:15:50,295
- Am muncit din greu.
- Așa e.

1073
01:15:51,630 --> 01:15:53,507
Mi-am făcut griji.

1074
01:15:55,133 --> 01:15:57,219
Când a întârziat
aranjamentul pentru trupă…

1075
01:15:57,302 --> 01:15:58,762
Știam că o să reușești.

1076
01:15:58,845 --> 01:16:01,348
Mă bucur că totul a mers bine.

1077
01:16:01,431 --> 01:16:02,933
- Bravo!
- Mulțumesc.

1078
01:16:03,016 --> 01:16:04,560
Doamne!

1079
01:16:06,770 --> 01:16:08,438
N-o să pot uita niciodată emoția asta.

1080
01:16:08,522 --> 01:16:10,232
După repetiția de dimineață, m-am gândit…

1081
01:16:10,983 --> 01:16:16,196
„Dacă o să cânt cu atâta energie,
o să-mi pierd vocea pe la jumătate.”

1082
01:16:16,280 --> 01:16:19,241
Intrasem în panică.

1083
01:16:21,034 --> 01:16:24,288
Și am putut scăpa de frică…

1084
01:16:25,706 --> 01:16:27,416
doar datorită lui Jimin.

1085
01:16:27,499 --> 01:16:29,960
<i>Văzându-l cum se prostește, ca de obicei…</i>

1086
01:16:30,794 --> 01:16:32,671
<i>am putut uita de frică.</i>

1087
01:16:32,754 --> 01:16:34,798
Mi-ai fost de mare ajutor.

1088
01:16:34,881 --> 01:16:37,092
- Sunt fanul tău azi.
- Serios?

1089
01:16:37,175 --> 01:16:38,302
Ai fost uimitor.

1090
01:16:38,385 --> 01:16:40,721
După cum ți-am scris,
ai fost de mare ajutor.

1091
01:16:43,557 --> 01:16:46,476
- Te simți ușurat?
- Mi s-a luat o greutate de pe inimă.

1092
01:16:51,398 --> 01:16:54,276
- j-hope!
- j-hope!

1093
01:17:06,580 --> 01:17:07,581
Arăți…

1094
01:17:08,332 --> 01:17:10,584
Arăți bine azi.

1095
01:17:11,585 --> 01:17:13,462
De ce?

1096
01:17:14,087 --> 01:17:15,297
Ce s-a întâmplat?

1097
01:17:15,380 --> 01:17:17,466
Ador să am un prieten
cu care să râd și să vorbesc.

1098
01:17:20,052 --> 01:17:24,097
E ciudat că putem face asta…

1099
01:17:24,723 --> 01:17:26,183
fiindcă totul a mers bine.

1100
01:17:26,266 --> 01:17:27,267
Dacă o dădeam în bară?

1101
01:17:29,353 --> 01:17:31,229
Aș fi fost foarte deprimat.

1102
01:17:31,313 --> 01:17:33,106
Aș fi stat închis în cameră.

1103
01:17:35,192 --> 01:17:39,237
Deși trebuia să vin oricum la New York
ca să prind avionul.

1104
01:17:40,113 --> 01:17:41,615
<i>Dar m-aș fi ascuns.</i>

1105
01:17:46,620 --> 01:17:49,706
<i>Ce fel de energie simt…</i>

1106
01:17:49,790 --> 01:17:51,958
Ce fel de muzică cânt…

1107
01:17:53,460 --> 01:17:55,337
Ce fel de persoană sunt…

1108
01:17:55,420 --> 01:17:57,464
Asta am vrut să le arăt tuturor.

1109
01:17:58,465 --> 01:18:03,804
Și cred că am reușit să le transmit.

1110
01:18:05,472 --> 01:18:06,848
A fost o experiență pe cinste.

1111
01:18:07,891 --> 01:18:11,853
Îmi promovez albumul, „Jack In The Box”…

1112
01:18:12,729 --> 01:18:14,981
de o lună și jumătate.

1113
01:18:15,065 --> 01:18:18,443
Ultimul pas mă așteaptă când mă întorc.

1114
01:18:19,069 --> 01:18:20,612
După aia…

1115
01:18:21,321 --> 01:18:22,531
toată promovarea…

1116
01:18:23,657 --> 01:18:27,119
ia sfârșit.

1117
01:18:27,202 --> 01:18:29,079
Ce urmează?

1118
01:18:32,124 --> 01:18:35,335
Ce obiective…

1119
01:18:36,294 --> 01:18:38,380
visuri și speranțe ai…

1120
01:18:39,464 --> 01:18:42,217
asta te face să mergi mai departe.

1121
01:18:48,640 --> 01:18:49,891
Acestea fiind spuse…

1122
01:18:50,767 --> 01:18:52,936
o să cânt un cântec
cu o semnificație personală pentru mine.

1123
01:18:54,187 --> 01:18:57,733
Următorul cântec e dedicat
viitorului nostru.

1124
01:18:58,984 --> 01:18:59,943
Haideți!

1125
01:19:02,779 --> 01:19:05,282
<i>Always, I need it too</i>

1126
01:19:05,365 --> 01:19:06,199
„FUTURE” DE J-HOPE

1127
01:19:06,283 --> 01:19:07,617
<i>When I said I do</i>

1128
01:19:07,701 --> 01:19:09,995
<i>Curaj și credință</i>

1129
01:19:10,078 --> 01:19:12,372
<i>Ritmul pozitivității</i>

1130
01:19:12,456 --> 01:19:15,500
<i>Always, I need it too</i>

1131
01:19:15,584 --> 01:19:17,085
<i>When I said I do</i>

1132
01:19:17,169 --> 01:19:19,171
<i>O cale spre viitor</i>

1133
01:19:19,254 --> 01:19:21,631
<i>Pașii speranței</i>

1134
01:19:21,715 --> 01:19:22,716
<i>I was</i>

1135
01:19:22,799 --> 01:19:24,342
<i>I was</i>

1136
01:19:24,426 --> 01:19:27,304
<i>Am fost doar un nativ, înțelegeți?</i>

1137
01:19:27,387 --> 01:19:29,014
<i>I was</i>

1138
01:19:29,097 --> 01:19:31,975
<i>Un puști căruia doar îi plăcea să danseze</i>

1139
01:19:32,058 --> 01:19:33,894
<i>Ăsta sunt eu</i>

1140
01:19:33,977 --> 01:19:36,730
<i>Sunt recunoscător</i>
<i>pentru viața pe care o am</i>

1141
01:19:36,813 --> 01:19:38,565
<i>Ăsta sunt eu</i>

1142
01:19:38,648 --> 01:19:41,401
<i>Acum sunt cel mai apropiat</i>
<i>de eu cel adevărat</i>

1143
01:19:41,485 --> 01:19:43,737
<i>Mereu mă cert cu mine însumi</i>

1144
01:19:43,820 --> 01:19:46,114
<i>Inima mea e plină de vânătăi</i>

1145
01:19:46,198 --> 01:19:48,158
<i>E ca și cum ți-ai pune alte haine, try on</i>

1146
01:19:48,241 --> 01:19:50,368
<i>Îmi place să-mi văd de drum</i>
<i>O calc și mă las dus de val</i>

1147
01:19:50,452 --> 01:19:53,121
<i>Ce-mi face corpul să pornească?</i>
<i>Ce mă face să mă mișc?</i>

1148
01:19:53,205 --> 01:19:55,791
<i>În cele din urmă, totul se schimbă</i>
<i>Nimic nu durează o veșnicie</i>

1149
01:19:55,874 --> 01:19:57,292
<i>You know, we know, I know</i>

1150
01:19:57,375 --> 01:19:59,795
<i>Că nu putem fi niciodată pești</i>
<i>Ce înoată împotriva curentului</i>

1151
01:19:59,878 --> 01:20:02,088
<i>Always, I need it too</i>

1152
01:20:02,589 --> 01:20:04,174
<i>When I said I do</i>

1153
01:20:04,257 --> 01:20:06,343
<i>Curaj și credință</i>

1154
01:20:06,426 --> 01:20:08,762
<i>Ritmul pozitivității</i>

1155
01:20:08,845 --> 01:20:11,932
<i>Always, I need it too</i>

1156
01:20:12,015 --> 01:20:13,600
<i>When I said I do</i>

1157
01:20:13,683 --> 01:20:15,811
<i>O cale spre viitor</i>

1158
01:20:15,894 --> 01:20:19,189
<i>Pașii speranței</i>
<i>Future</i>

1159
01:20:19,272 --> 01:20:23,693
<i>Nu pot să decid</i>
<i>sau să trag o concluzie singur</i>

1160
01:20:23,777 --> 01:20:25,320
<i>Cu cât se apropie</i>
<i>Cu atât mai înfricoșător e</i>

1161
01:20:25,403 --> 01:20:28,198
<i>- Mi-e tot mai greu să îndur singur</i>
<i>- Future</i>

1162
01:20:28,281 --> 01:20:30,242
<i>Man, you must go with the flow</i>

1163
01:20:30,325 --> 01:20:32,869
<i>- Să ne lăsăm duși de val</i>
<i>- Future</i>

1164
01:20:32,953 --> 01:20:34,788
<i>Mi se pare necesar</i>

1165
01:20:34,871 --> 01:20:36,957
<i>Cu curaj și credință</i>
<i>Pe speranța asta mă bazez</i>

1166
01:20:37,040 --> 01:20:38,041
Mâinile sus!

1167
01:20:41,461 --> 01:20:42,295
Cântați!

1168
01:20:46,633 --> 01:20:47,467
<i>Future</i>

1169
01:20:53,056 --> 01:20:54,307
<i>Începutul acestui proiect?</i>

1170
01:20:55,267 --> 01:20:56,393
A fost înainte să debutez.

1171
01:20:57,602 --> 01:21:01,648
Măcar aveam numele.

1172
01:21:01,731 --> 01:21:03,483
Mereu am vrut să încerc…

1173
01:21:04,192 --> 01:21:07,445
să-mi scriu singur muzica și să cânt solo.

1174
01:21:07,529 --> 01:21:11,241
Dar am început să planific
ceva anume abia în 2020.

1175
01:21:11,324 --> 01:21:13,702
Între 2019 și 2020.

1176
01:21:13,785 --> 01:21:19,040
N-am plănuit să fac asta,
dar a fost mâna destinului.

1177
01:21:21,209 --> 01:21:22,836
<i>Și iată unde mă aflu acum.</i>

1178
01:21:24,296 --> 01:21:25,338
<i>Future</i>

1179
01:21:29,259 --> 01:21:30,844
Bun, fraților…

1180
01:21:30,927 --> 01:21:32,429
Vă rog să aplaudați formația.

1181
01:21:33,346 --> 01:21:36,057
Clemons la tobe.

1182
01:21:43,273 --> 01:21:46,109
Directorul muzical Asaf la bas.

1183
01:21:52,574 --> 01:21:55,243
Jackson la chitară.

1184
01:22:02,000 --> 01:22:05,045
Carrice la clape.

1185
01:22:11,509 --> 01:22:14,679
Mulțumiri speciale lui Matt,
basistul nostru.

1186
01:22:14,763 --> 01:22:17,223
Mulțumesc mult, prieteni.

1187
01:22:17,307 --> 01:22:22,604
În sfârșit,
aplauze pentru minunata trupă de dans!

1188
01:22:44,125 --> 01:22:45,502
Mulțumesc, prieteni!

1189
01:22:50,924 --> 01:22:52,801
Chicago, aplauze!

1190
01:22:56,429 --> 01:22:57,847
Mulțumesc, Chicago!

1191
01:22:57,931 --> 01:22:59,140
Mulțumesc, Lolla!

1192
01:22:59,808 --> 01:23:01,142
Mulțumesc, ARMY!

1193
01:23:09,943 --> 01:23:10,944
Noapte bună!

1194
01:23:24,582 --> 01:23:29,045
ARTISTUL J-HOPE

1195
01:23:31,047 --> 01:23:32,215
Sunt gata cam 94%…

1196
01:23:33,258 --> 01:23:34,342
din planurile…

1197
01:23:35,468 --> 01:23:37,512
pe care le aveam.

1198
01:23:37,595 --> 01:23:38,513
Ultima etapă…

1199
01:23:39,723 --> 01:23:42,767
n-o să fie de proporții, ca Lollapalooza,

1200
01:23:42,851 --> 01:23:47,230
dar cred că o să fie
un cadou frumos pentru fani.

1201
01:23:47,313 --> 01:23:50,608
Când tocmai îmi lansasem albumul,
mă îngrijorau multe lucruri.

1202
01:23:50,692 --> 01:23:53,194
„N-ar trebui să insist mai mult
cu promovarea?”

1203
01:23:53,278 --> 01:23:55,780
„De ce nu dansezi?”

1204
01:23:55,864 --> 01:23:58,241
Genul ăsta de reacții m-a deranjat.

1205
01:23:58,324 --> 01:24:00,326
Așa că am avut emoții.

1206
01:24:00,994 --> 01:24:04,080
Dar acum, privind în urmă,
fanilor pare să le placă

1207
01:24:04,164 --> 01:24:08,209
și proiectul pare să fi fost un succes.

1208
01:24:08,960 --> 01:24:13,006
În curând o să-mi iau rămas-bun…

1209
01:24:15,425 --> 01:24:17,635
de la „Jack In The Box”.

1210
01:24:18,553 --> 01:24:21,389
Dar numai ca să revin și mai bun.

1211
01:24:55,924 --> 01:24:57,759
„j-hope IN THE BOX”

1212
01:24:57,842 --> 01:25:03,181
s-a concentrat pe a-l arăta
pe j-hope ca persoană.

1213
01:25:03,264 --> 01:25:05,558
Cu „Hope On The Street”…

1214
01:25:06,226 --> 01:25:10,688
o să mă întorc la origini.

1215
01:25:10,772 --> 01:25:12,524
Am început ca dansator.

1216
01:25:13,775 --> 01:25:17,278
Totul a pornit de acolo.

1217
01:25:17,362 --> 01:25:20,073
Deci aș vrea ocazia…

1218
01:25:21,449 --> 01:25:22,784
să-mi amintesc cum a fost.

1219
01:25:22,867 --> 01:25:25,578
MULȚUMIRI CELOR MAI MARI SUSȚINĂTORI,
FANII NOȘTRI, ARMY



