1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,212
Usiądź.

3
00:00:07,465 --> 00:00:08,383
Dziś jest

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,801 --> 00:00:11,553
2 sierpnia 2022.

6
00:00:11,886 --> 00:00:12,887
2 sierpnia.

7
00:00:14,097 --> 00:00:17,600
Kiedy zacząłeś planować album?

8
00:00:18,727 --> 00:00:20,311
-Kiedy zacząłem?
-Tak.

9
00:00:25,358 --> 00:00:29,404
<i>What Zeus had kept inside the box
broke loose from their confinement</i>

10
00:00:30,071 --> 00:00:33,116
<i>All that was foul
was now unleashed upon the world</i>

11
00:00:33,616 --> 00:00:36,870
<i>Pandora, unable to undo what she had done,</i>

12
00:00:37,037 --> 00:00:38,747
<i>fell into despair</i>

13
00:00:39,622 --> 00:00:43,251
<i>As she grieved,
she heard a feeble quiver from the box</i>

14
00:00:43,585 --> 00:00:47,172
<i>She lifted the lid once more,
and out fluttered a small,</i>

15
00:00:47,255 --> 00:00:50,633
<i>bright, most beautiful creature
she had ever seen</i>

16
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
<i>It flapped its delicate wings
as it danced around Pandora,</i>

17
00:00:54,512 --> 00:00:56,347
<i>lightly brushing against her shoulder</i>

18
00:00:57,098 --> 00:00:59,476
<i>Pandora immediately felt
her angst melt away</i>

19
00:01:00,393 --> 00:01:02,520
<i>and her heart glow with warmth</i>

20
00:01:03,021 --> 00:01:06,566
<i>It was hope that was kept
in the innermost nook of the box</i>

21
00:01:07,358 --> 00:01:10,028
<i>It trailed behind the miasma of darkness,</i>

22
00:01:10,361 --> 00:01:12,906
<i>assuaging their ill-effects on humankind</i>

23
00:01:13,531 --> 00:01:15,950
<i>Hope gave people the will
to carry on living</i>

24
00:01:16,034 --> 00:01:17,786
<i>amidst the pain and strife</i>

25
00:01:39,015 --> 00:01:41,351
SEUL

26
00:01:45,021 --> 00:01:49,317
Ta wersja jest zupełnie inna.

27
00:01:50,068 --> 00:01:52,570
Widzę.

28
00:01:52,654 --> 00:01:54,072
-Tak?
-Zdecydowanie.

29
00:02:04,541 --> 00:02:07,418
Ale nie wydaje mi się,

30
00:02:07,502 --> 00:02:10,296
żeby tak bardzo się różniły.

31
00:02:12,423 --> 00:02:14,759
Gdyby to był twój koncert solowy,

32
00:02:15,218 --> 00:02:18,638
mógłbyś robić, co tylko chcesz.

33
00:02:23,351 --> 00:02:26,020
„To część tego, kim jestem,
kim jest j-hope”.

34
00:02:26,104 --> 00:02:27,981
„Też tak potrafię”.

35
00:02:28,064 --> 00:02:30,733
Taki był pomysł na album.

36
00:02:30,817 --> 00:02:35,029
Setlista powinna przedstawiać to,
kim jestem.

37
00:02:35,572 --> 00:02:37,240
Taki był zamysł.

38
00:02:37,323 --> 00:02:39,784
Ale nie mogę też robić, co mi się podoba.

39
00:02:39,868 --> 00:02:41,536
To duży festiwal.

40
00:02:41,619 --> 00:02:43,121
Muszę myśleć o widowni.

41
00:02:43,204 --> 00:02:46,875
A jednocześnie o tym, kim jestem.

42
00:02:47,417 --> 00:02:50,378
-Chętnie to z wami przegadam.
-Jasne.

43
00:02:51,004 --> 00:02:54,090
Ale nie chcesz później żałować.

44
00:02:54,174 --> 00:02:56,551
O to chodzi. Myślałem, że...

45
00:02:56,634 --> 00:02:58,928
-A może byłem samolubny.
-Właśnie.

46
00:03:02,307 --> 00:03:03,433
Stresujące.

47
00:03:05,268 --> 00:03:06,978
Nie jest łatwo.

48
00:03:07,770 --> 00:03:09,731
Może wziąłem na siebie za dużo.

49
00:03:10,398 --> 00:03:14,027
Pomyślałem o tym jakieś pół roku po tym,

50
00:03:15,236 --> 00:03:17,197
jak upadł <i>Hope World</i>.

51
00:03:17,322 --> 00:03:19,115
„Taki będzie mój następny krok”.

52
00:03:19,282 --> 00:03:21,492
W<i> Hope World</i>
byłem zamknięty w schemacie.

53
00:03:22,452 --> 00:03:26,331
<i>Zastanawiałem się,</i>
<i>czy naprawdę taki jestem.</i>

54
00:03:26,456 --> 00:03:28,416
<i>Nie mówię, że to nie byłem ja.</i>

55
00:03:28,499 --> 00:03:29,667
<i>Taki jestem.</i>

56
00:03:29,751 --> 00:03:31,211
<i>Ale czułem też,</i>

57
00:03:31,294 --> 00:03:34,464
<i>że czas pokazać się od dojrzalszej strony.</i>

58
00:03:35,381 --> 00:03:37,508
Kiedy wreszcie przełamię schemat,

59
00:03:37,592 --> 00:03:41,679
chcę zaśpiewać o tych doświadczeniach.

60
00:03:41,763 --> 00:03:44,766
Ostatnio dzwonił do mnie Bang Sihyuk.

61
00:03:44,849 --> 00:03:48,102
Powiedział, że tym razem
będzie się trzymał z boku.

62
00:03:48,186 --> 00:03:53,524
Odparłem, że chcę pokazać mu to,
o czym zawsze marzyłem.

63
00:03:53,608 --> 00:03:57,278
Chcę stworzyć to sam i pokazać mu efekt.

64
00:03:57,862 --> 00:04:00,073
<i>Pierwszy raz sam wszystkim zarządzam.</i>

65
00:04:00,281 --> 00:04:03,826
<i>Sam decyduję, co jest dobre</i>

66
00:04:04,744 --> 00:04:06,162
<i>i co muszę zrobić.</i>

67
00:04:06,746 --> 00:04:10,083
<i>Muszę uwzględnić każdy szczegół.</i>

68
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
<i>Nie mogę spać.</i>

69
00:04:16,005 --> 00:04:19,133
<i>Ale świetnie się bawię.</i>
<i>Kocham to, co robię.</i>

70
00:04:20,635 --> 00:04:22,553
<i>To moja szansa na rozwój.</i>

71
00:04:25,556 --> 00:04:27,392
<i>Ale to nie znaczy, że jest łatwo.</i>

72
00:04:30,228 --> 00:04:32,021
Ludzie tego nie widzą.

73
00:04:32,105 --> 00:04:38,319
Znają BTS, ale nie widzą,
jak j-hope tworzy muzykę,

74
00:04:38,903 --> 00:04:41,239
czego się podejmuje,

75
00:04:41,322 --> 00:04:43,992
by tworzyć albumy i występy,

76
00:04:44,909 --> 00:04:47,120
ani na czym polega promocja.

77
00:04:47,704 --> 00:04:53,209
Chciałem to pokazać,
udokumentować każdy szczegół.

78
00:04:53,334 --> 00:04:56,129
Nagrywam też siebie.

79
00:05:28,202 --> 00:05:31,289
Pracuję nad piosenką.

80
00:05:31,372 --> 00:05:33,875
Codziennie słucham nagrania,
sprawdzam, jak brzmi.

81
00:05:35,918 --> 00:05:38,421
Na razie bez odzewu.

82
00:05:39,172 --> 00:05:41,090
Czyli nie było dobre.

83
00:05:44,177 --> 00:05:45,428
Jest źle.

84
00:05:46,679 --> 00:05:47,680
Co robić?

85
00:05:57,273 --> 00:06:00,026
<i>Someone's light, someone's smile</i>
<i>Someone's hope</i>

86
00:06:00,109 --> 00:06:01,569
<i>Moje działania to czyjeś życie</i>

87
00:06:01,652 --> 00:06:04,197
<i>Czas płynie, jak mówi sama nazwa</i>
<i>Czyjaś gwiazda</i>

88
00:06:04,280 --> 00:06:06,991
<i>Powstają wibracje i motto</i>
<i>A moja dusza się oczyszcza</i>

89
00:06:07,575 --> 00:06:09,118
Czuję,

90
00:06:10,203 --> 00:06:13,247
że muszę wydać ten album.

91
00:06:15,917 --> 00:06:18,294
<i>Płonie pasja</i>
<i>Płoną nadzieje</i>

92
00:06:18,378 --> 00:06:20,630
<i>Płonie życie</i>
<i>Codziennie uciekałem</i>

93
00:06:20,713 --> 00:06:23,091
<i>Nie mogłem przestać</i>

94
00:06:23,174 --> 00:06:25,343
<i>Wszystko spaliłem i wszystkiego chciałem</i>

95
00:06:25,426 --> 00:06:29,180
Ten album to ważny krok

96
00:06:29,263 --> 00:06:32,141
do nowego rozdziału w moim życiu.

97
00:06:37,146 --> 00:06:38,898
Utknąłem przy pierwszym takcie.

98
00:06:41,567 --> 00:06:42,485
<i>Burn</i>

99
00:06:52,245 --> 00:06:55,873
<i>Kogo spytać, skąd ten ogień?</i>

100
00:07:08,845 --> 00:07:10,763
Nie mogę dziś nic napisać.

101
00:07:13,391 --> 00:07:14,308
Chwila.

102
00:07:16,978 --> 00:07:20,189
Serio. Nic nie przychodzi mi do głowy.

103
00:07:25,570 --> 00:07:26,487
Weź się w garść.

104
00:07:27,488 --> 00:07:29,073
<i>Pocę się i kąpię w benzynie</i>

105
00:07:29,157 --> 00:07:30,324
<i>By wzniecić ogień</i>

106
00:07:30,408 --> 00:07:32,743
<i>Poczuć gorąco na stopach</i>
<i>Biegnij ze mną</i>

107
00:07:32,827 --> 00:07:35,079
<i>Płyty na topie</i>
<i>Popularność na szczycie</i>

108
00:07:35,163 --> 00:07:37,540
<i>Jak zwykle uderzają hejterzy</i>

109
00:07:50,178 --> 00:07:51,053
Szalone impro.

110
00:07:51,137 --> 00:07:53,764
Druga część albumu mówi o problemach,

111
00:07:54,724 --> 00:07:58,519
przez które teraz przechodzę

112
00:07:59,270 --> 00:08:02,899
i które muszę rozwiązać.

113
00:08:03,900 --> 00:08:06,861
O tym są piosenki.

114
00:08:06,944 --> 00:08:09,489
Tak się ostatnio czuję.

115
00:08:10,281 --> 00:08:15,369
Tak powstała piosenka <i>Arson.</i>

116
00:08:31,469 --> 00:08:32,970
Nie mam siły.

117
00:08:33,888 --> 00:08:35,348
Jestem wykończony.

118
00:08:35,932 --> 00:08:37,099
Tata jest w Seulu?

119
00:08:40,228 --> 00:08:42,688
Chyba nie spotkam się z nim.

120
00:08:42,772 --> 00:08:45,191
Muszę zostać w studiu.

121
00:08:46,734 --> 00:08:48,194
Tak, jestem w studiu.

122
00:08:49,946 --> 00:08:51,489
Pracuję.

123
00:08:53,366 --> 00:08:54,784
Dobrze.

124
00:08:55,660 --> 00:08:56,744
Przepraszam.

125
00:09:03,334 --> 00:09:05,336
Chcę wrócić do domu, zjeść i odpocząć.

126
00:09:08,923 --> 00:09:10,341
To frustrujące.

127
00:09:10,466 --> 00:09:12,051
Tak wpadasz w rutynę.

128
00:09:13,261 --> 00:09:14,929
Nagle tracisz zainteresowanie.

129
00:09:17,974 --> 00:09:19,767
Nie wiesz, dlaczego to robisz.

130
00:09:22,353 --> 00:09:25,523
Właściwie to

131
00:09:26,190 --> 00:09:31,529
nie ma po co tak się forsować.

132
00:09:35,157 --> 00:09:39,787
Ale chyba taki już jestem.

133
00:09:42,206 --> 00:09:45,459
Gdybym chciał,
mógłbym odpoczywać i się bawić.

134
00:09:46,544 --> 00:09:48,838
Lenić się.

135
00:09:51,674 --> 00:09:53,175
Ale nie chcę tego.

136
00:09:54,635 --> 00:09:58,306
Dlatego się stresuję.

137
00:10:03,769 --> 00:10:05,479
Jedziemy.

138
00:10:06,856 --> 00:10:09,984
Album nazywa się <i>Jack in the Box.</i>

139
00:10:10,192 --> 00:10:13,446
To zabawka,
w której klaun wyskakuje z pudełka.

140
00:10:13,696 --> 00:10:18,159
Do tej pory tworzyłem muzykę

141
00:10:18,242 --> 00:10:21,662
i przekazywałem treści według schematu.

142
00:10:21,787 --> 00:10:23,664
Ale udało mi się wyjść z pudełka.

143
00:10:23,748 --> 00:10:25,416
Poszedłem w świat.

144
00:10:25,499 --> 00:10:30,129
Chcę mówić o tym, co czuję,
będąc poza schematem.

145
00:10:31,047 --> 00:10:33,424
Przeszedłem długą drogę jako muzyk.

146
00:10:33,674 --> 00:10:36,302
Chcę pokazać muzykę,

147
00:10:36,385 --> 00:10:40,056
którą poznałem.

148
00:10:40,139 --> 00:10:42,767
To pomysł na ten album.

149
00:10:42,850 --> 00:10:44,894
Kiedy tworzę muzykę,

150
00:10:44,977 --> 00:10:47,188
najpierw gram ją Namjoonowi.

151
00:10:47,271 --> 00:10:50,941
Powiedział,
że płyta jest ciekawa i świeża,

152
00:10:51,192 --> 00:10:54,195
zupełnie inna od tego,
co robiłem wcześniej.

153
00:10:54,278 --> 00:10:58,699
Podobał mu się też pomysł
włączenia starych hitów

154
00:10:58,783 --> 00:11:00,660
do nowego albumu.

155
00:11:01,869 --> 00:11:04,914
Dał mi bardzo pozytywną recenzję.

156
00:11:04,997 --> 00:11:07,458
Chciałbym, żeby inni też posłuchali.

157
00:11:35,027 --> 00:11:37,446
BTS zawiesił działalność jako zespół.

158
00:11:37,822 --> 00:11:39,782
Każdy robi swoje.

159
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
Ale nie czuję różnicy.

160
00:11:43,327 --> 00:11:46,414
Tylko tyle, że się przeprowadziłem.

161
00:11:48,416 --> 00:11:50,334
To wszystko.

162
00:11:52,253 --> 00:11:55,381
Wciąż czuję się członkiem zespołu.

163
00:11:56,173 --> 00:11:59,343
Jak wygląda życie w BTS?

164
00:11:59,427 --> 00:12:04,014
Poświęciłem mu całą swoją młodość.

165
00:12:04,098 --> 00:12:06,892
Ale nic nie trwa wiecznie.

166
00:12:07,435 --> 00:12:11,313
Czuję, że muszę doświadczyć czegoś nowego,

167
00:12:11,522 --> 00:12:16,152
by docenić to, co mam.

168
00:12:16,736 --> 00:12:21,073
Jestem pewien,
że to nas zjednoczy jako zespół.

169
00:12:38,048 --> 00:12:38,966
Tato.

170
00:12:40,968 --> 00:12:41,886
Dobrze cię widzieć.

171
00:12:45,347 --> 00:12:46,724
-Mickey!
-Cześć.

172
00:12:46,974 --> 00:12:49,185
-Mamo.
-Cześć.

173
00:12:51,687 --> 00:12:53,022
Mickey.

174
00:12:53,105 --> 00:12:55,816
Co u ciebie?

175
00:12:56,025 --> 00:12:57,902
Jak się masz, staruszku?

176
00:12:58,068 --> 00:12:59,612
Spokojnie.

177
00:13:00,613 --> 00:13:02,156
Pokażę wam kamień.

178
00:13:03,991 --> 00:13:05,493
To niespodzianka od rodziców.

179
00:13:09,747 --> 00:13:13,375
HOPE WORLD

180
00:13:13,459 --> 00:13:14,919
Hope World, tato?

181
00:13:16,837 --> 00:13:17,880
Niesamowite.

182
00:13:20,049 --> 00:13:21,842
Widzę nowe kamienie.

183
00:13:25,429 --> 00:13:29,350
Kiedy jestem u rodziców,
śpię w tym samym pokoju.

184
00:13:31,769 --> 00:13:34,939
Na schodach są zdjęcia moje i siostry.

185
00:13:38,692 --> 00:13:40,110
Rodzice mnie kochają.

186
00:13:41,570 --> 00:13:43,447
Tutaj śpię.

187
00:13:44,907 --> 00:13:47,034
Jest tu też kolekcja mojego ojca.

188
00:13:47,117 --> 00:13:48,828
Wyczyściłam ją.

189
00:13:48,911 --> 00:13:51,080
Tak? Dobra robota.

190
00:13:51,163 --> 00:13:52,248
Wygląda dobrze.

191
00:13:52,331 --> 00:13:54,250
Wyczyściłam całą.

192
00:13:55,251 --> 00:13:56,168
Pij.

193
00:13:57,711 --> 00:14:00,214
Mam dużo nowych rzeczy.

194
00:14:01,131 --> 00:14:02,424
Dużo nowości?

195
00:14:02,925 --> 00:14:04,885
Pewnie. Gazety.

196
00:14:05,553 --> 00:14:08,389
-Powinnaś uaktualnić kolekcję.
-Dobrze.

197
00:14:08,514 --> 00:14:10,057
Wszystko, co mam, jest stare.

198
00:14:10,766 --> 00:14:12,142
Stare jest dobre.

199
00:14:12,226 --> 00:14:15,187
Niczego nie wyrzucam. Wszystko zostaje.

200
00:14:15,813 --> 00:14:17,314
Zrobię więcej miejsca.

201
00:14:18,315 --> 00:14:19,900
Im starsze, tym lepsze.

202
00:14:21,944 --> 00:14:23,279
Chciałbym wejść do szkoły.

203
00:14:27,324 --> 00:14:29,034
GIMNAZJUM ILGOK

204
00:14:29,118 --> 00:14:30,578
Tu był sklep?

205
00:14:31,704 --> 00:14:34,999
Grałem w tamtej alejce.

206
00:14:35,541 --> 00:14:39,378
Stoisko z <i>bungeoppang </i>nadal tu jest.

207
00:14:40,296 --> 00:14:41,338
Nie do wiary.

208
00:14:41,714 --> 00:14:44,300
Moja miłość do tańca
zaczęła się w podstawówce.

209
00:14:47,553 --> 00:14:49,972
Znów wejdę na scenę.

210
00:14:55,644 --> 00:14:56,645
Nieźle.

211
00:14:59,940 --> 00:15:00,941
Fajnie.

212
00:15:09,867 --> 00:15:12,244
Zdjęcia z lasu bambusowego wyszły słabo.

213
00:15:14,747 --> 00:15:15,915
Wyspałeś się?

214
00:15:16,332 --> 00:15:17,416
Tak.

215
00:15:21,962 --> 00:15:22,963
Wcinaj.

216
00:15:25,341 --> 00:15:27,343
Ale dobre.

217
00:15:27,968 --> 00:15:29,929
Dawno nie jadłem śniadania.

218
00:15:30,721 --> 00:15:34,600
Jeśli zostałbym tu miesiąc,
pewnie bym przytył.

219
00:15:35,351 --> 00:15:36,393
Co nie?

220
00:15:37,269 --> 00:15:40,105
Jak ktoś chce przytyć,
przyślij go do mnie.

221
00:15:42,524 --> 00:15:44,318
Chyba tylko ty.

222
00:15:45,069 --> 00:15:46,612
Ale nie wytrzymałbyś tu tyle.

223
00:15:46,695 --> 00:15:48,072
Pewnie byś uciekł.

224
00:15:49,448 --> 00:15:52,117
-Na piechotę do Seulu.
-Właśnie.

225
00:15:53,619 --> 00:15:55,663
Zabawne, że wychowałem się w Gwangju.

226
00:15:55,746 --> 00:15:56,789
Tak.

227
00:15:57,915 --> 00:15:59,833
A w kółko gadam o Seulu.

228
00:16:00,501 --> 00:16:02,086
Mieszkasz tam od dawna.

229
00:16:05,297 --> 00:16:07,007
Mam kolejną brodawkę.

230
00:16:07,091 --> 00:16:08,717
-Co takiego?
-Brodawkę.

231
00:16:09,551 --> 00:16:10,970
Wytnij ją.

232
00:16:11,220 --> 00:16:12,513
Jutro.

233
00:16:13,472 --> 00:16:16,058
Inaczej będzie mi przeszkadzać
przed koncertem.

234
00:16:16,141 --> 00:16:17,559
Tak to wyglądało.

235
00:16:21,063 --> 00:16:22,564
Może nie przy stole.

236
00:16:24,066 --> 00:16:26,485
-Jung Kook już wstał?
-Tak.

237
00:16:26,568 --> 00:16:28,946
Pewnie nie spał całą noc.

238
00:16:29,071 --> 00:16:30,447
Jak zwykle, Jimin to samo.

239
00:16:32,950 --> 00:16:35,661
Nie wiem, jak oni to robią.
Nie są zmęczeni?

240
00:16:36,161 --> 00:16:37,371
Są młodsi od ciebie.

241
00:16:37,454 --> 00:16:40,582
Tylko o kilka lat.

242
00:16:40,666 --> 00:16:41,875
Góra trzy.

243
00:16:41,959 --> 00:16:43,043
Wyjeżdżasz?

244
00:16:43,210 --> 00:16:44,962
Chcesz się pożegnać?

245
00:16:46,046 --> 00:16:47,214
Wyjeżdżam.

246
00:16:49,258 --> 00:16:51,385
Kocham cię. Dbaj o siebie.

247
00:16:54,513 --> 00:16:56,515
Jedzenie było pyszne,
w końcu odpocząłem.

248
00:16:56,598 --> 00:17:00,936
Kiedy wrócę do Seulu,
będę zajęty spotkaniami i całą resztą.

249
00:17:01,812 --> 00:17:03,105
Znów będę j-hope’em.

250
00:17:04,982 --> 00:17:06,358
Zróbmy to.

251
00:17:10,029 --> 00:17:11,113
No dalej.

252
00:17:11,238 --> 00:17:13,240
-Nie działa.
-Spokojnie.

253
00:17:13,657 --> 00:17:14,658
Boże!

254
00:17:17,411 --> 00:17:20,748
Zaczęły się przygotowania do promocji.

255
00:17:21,415 --> 00:17:23,042
Najpierw odsłuch płyty.

256
00:17:23,125 --> 00:17:26,211
<i>Mamy dużo pracy.</i>

257
00:17:26,295 --> 00:17:27,463
To fotobudka.

258
00:17:27,546 --> 00:17:29,339
To kawiarnia?

259
00:17:29,423 --> 00:17:32,426
-Tak.
-Kawiarnia musi zostać.

260
00:17:32,509 --> 00:17:34,595
To mi się podoba.

261
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Sam nie wiem.

262
00:17:40,684 --> 00:17:43,479
Nie musi być duża.

263
00:17:46,190 --> 00:17:47,191
Jest ogromna.

264
00:17:52,112 --> 00:17:53,739
Nasz budynek jest super.

265
00:17:55,282 --> 00:17:56,784
Będzie nerwówka.

266
00:17:56,867 --> 00:17:58,535
-Przyjdzie mnóstwo ludzi.
-Wiem.

267
00:17:59,203 --> 00:18:01,538
Muszę coś sprawdzić.

268
00:18:01,622 --> 00:18:03,957
Stanowisko didżeja przydałoby się tam.

269
00:18:07,294 --> 00:18:13,383
Po piosence podejdę tu,
przywitam się z ludźmi i pójdę.

270
00:18:13,926 --> 00:18:15,511
Bez słowa.

271
00:18:16,345 --> 00:18:18,430
Jak na pokazie mody.

272
00:18:24,520 --> 00:18:26,355
Jak ludzie trochę wypiją,

273
00:18:28,107 --> 00:18:29,399
zaczną się dobrze bawić.

274
00:18:30,442 --> 00:18:31,485
Boże.

275
00:18:32,736 --> 00:18:34,279
Przyjdą, nie?

276
00:18:34,363 --> 00:18:36,365
Sto osób nie wchodzi w grę.

277
00:18:37,491 --> 00:18:39,618
Racja. Problem w tym,

278
00:18:39,701 --> 00:18:42,162
że będziesz robił za gospodarza.

279
00:18:42,246 --> 00:18:43,372
Właśnie.

280
00:18:43,455 --> 00:18:45,207
A nie mam doświadczenia.

281
00:18:47,334 --> 00:18:53,132
Przyszedłem,
żeby spróbować jedzenia i napojów,

282
00:18:53,215 --> 00:18:56,468
które będą na imprezie.

283
00:18:57,511 --> 00:18:59,096
Wygląda jak pajac w pudełku.

284
00:18:59,179 --> 00:19:00,889
Spójrz też na to.

285
00:19:01,348 --> 00:19:02,432
Jak szachownica.

286
00:19:02,516 --> 00:19:03,392
To hamburgery?

287
00:19:03,475 --> 00:19:05,435
-Tak. Może wyjaśnię?
-Super.

288
00:19:06,103 --> 00:19:09,356
-Pasuje do tematu przewodniego.
-Wiem.

289
00:19:09,439 --> 00:19:11,400
Idealnie pasuje.

290
00:19:11,483 --> 00:19:12,651
Jest pewien problem.

291
00:19:12,734 --> 00:19:14,987
Nie skończyłem aranżacji i choreografii.

292
00:19:17,698 --> 00:19:19,241
Nie mogę spać po nocach.

293
00:19:21,535 --> 00:19:23,704
Hej!

294
00:19:23,996 --> 00:19:25,247
Próbuję dań.

295
00:19:25,873 --> 00:19:27,249
Ładnie pachnie. Co to?

296
00:19:27,749 --> 00:19:29,334
Wygląda na drogie.

297
00:19:30,419 --> 00:19:31,545
Chcesz trochę?

298
00:19:31,628 --> 00:19:33,297
-Nie, idę na ślub.
-Tak?

299
00:19:33,380 --> 00:19:35,048
-Pasują do siebie.
-I jak?

300
00:19:35,132 --> 00:19:36,550
Spróbuj wszystkiego.

301
00:19:41,138 --> 00:19:42,306
Świetne.

302
00:20:16,757 --> 00:20:18,217
Prawie nie spałem.

303
00:20:18,300 --> 00:20:24,139
Na imprezie będziemy puszczać teledyski.

304
00:20:25,265 --> 00:20:27,226
Całą noc nad nimi pracowałem.

305
00:20:27,309 --> 00:20:28,477
Dwie godziny snu.

306
00:20:28,560 --> 00:20:31,021
Dawno tak twardo nie spałem.

307
00:20:39,780 --> 00:20:42,741
Muszę się skontaktować z artystami

308
00:20:43,408 --> 00:20:45,327
i wrzucić coś na Instagram.

309
00:20:45,410 --> 00:20:46,495
Zaraz oszaleję.

310
00:20:46,578 --> 00:20:48,664
Będę musiał
uporać się z nimi pojedynczo.

311
00:20:51,166 --> 00:20:53,126
Ale nie jest źle. Dobrze się bawię.

312
00:20:53,210 --> 00:20:56,630
Wczoraj wrzuciłem coś na<i> IU's Palette.</i>

313
00:20:56,713 --> 00:21:00,509
Wiecie, jak nabiera się lody.

314
00:21:00,592 --> 00:21:03,720
Wczoraj puściłem gałkę. Została jedna.

315
00:21:05,013 --> 00:21:08,892
Po dzisiejszym dniu
będzie następna, o innym smaku.

316
00:21:09,142 --> 00:21:11,728
Premiera albumu będzie trzecią gałką,

317
00:21:13,355 --> 00:21:15,816
a Lollapalooza czwartą.

318
00:21:16,775 --> 00:21:18,819
A potem będzie pyszny rożek.

319
00:21:27,577 --> 00:21:29,997
Rzadko chodzi się
na imprezy z odsłuchem płyty.

320
00:21:30,289 --> 00:21:31,290
Za granicą

321
00:21:32,666 --> 00:21:34,334
robią to częściej.

322
00:21:34,960 --> 00:21:38,046
Wydanie muzyki zasługuje na świętowanie.

323
00:21:41,466 --> 00:21:43,260
Powinno się świętować z innymi.

324
00:21:44,011 --> 00:21:47,848
Chciałem to zrobić i zostać zauważony.

325
00:21:47,931 --> 00:21:52,853
Bez względu na to, czy jesteśmy blisko.

326
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
<i>Pomijając politykę.</i>

327
00:21:55,397 --> 00:21:57,274
<i>To bez znaczenia.</i>

328
00:21:57,357 --> 00:22:01,361
<i>Muzyka powinna</i><i>łączyć ludzi</i>

329
00:22:01,987 --> 00:22:05,324
<i>i być środkiem komunikacji,</i>

330
00:22:05,449 --> 00:22:07,159
narzędziem do jednoczenia ludzi.

331
00:22:07,242 --> 00:22:09,411
Chciałem o tym przypomnieć.

332
00:22:10,412 --> 00:22:13,290
Było wiele rzeczy,

333
00:22:13,373 --> 00:22:14,791
<i>które chciałem zmienić.</i>

334
00:22:14,875 --> 00:22:16,043
<i>Dlatego to robię.</i>

335
00:22:17,836 --> 00:22:20,630
<i>Żyjemy w świecie smart</i>
<i>Choć wiele rzeczy smart nie jest</i>

336
00:22:21,506 --> 00:22:22,799
<i>Konfrontacje na odległość</i>

337
00:22:26,136 --> 00:22:28,138
-D-day.
-Cześć!

338
00:22:28,722 --> 00:22:29,556
Cześć.

339
00:22:32,601 --> 00:22:35,437
ODSŁUCH PŁYTY

340
00:22:54,456 --> 00:22:55,457
Kim jesteś?

341
00:22:57,000 --> 00:22:58,001
Kim jesteś?

342
00:23:01,338 --> 00:23:02,631
Co tu robisz?

343
00:23:04,841 --> 00:23:06,343
Dasz radę, prawda?

344
00:23:09,596 --> 00:23:10,806
<i>Drzwi otwierają się.</i>

345
00:23:12,599 --> 00:23:13,683
Do dzieła!

346
00:23:15,310 --> 00:23:16,311
Do dzieła!

347
00:23:17,521 --> 00:23:19,481
Puścisz?

348
00:23:22,526 --> 00:23:24,027
Czemu dźwięk jest taki płytki?

349
00:23:30,784 --> 00:23:32,035
Gdzie szampan?

350
00:24:40,520 --> 00:24:41,730
Raz, dwa, trzy!

351
00:24:44,608 --> 00:24:46,693
Kiepska jakość dźwięku.

352
00:25:00,749 --> 00:25:04,085
Tyle osób przyszło na moją imprezę.

353
00:25:04,169 --> 00:25:05,504
Wszyscy artyści,

354
00:25:06,338 --> 00:25:09,758
ludzie ze sceny tanecznej
skąd pochodzę,

355
00:25:09,841 --> 00:25:12,052
aktorzy i celebryci.

356
00:25:12,135 --> 00:25:13,762
Jestem zaszczycony.

357
00:25:14,221 --> 00:25:16,848
Super było każdego przywitać.

358
00:25:17,432 --> 00:25:18,892
Świetnie się bawiłem.

359
00:25:19,518 --> 00:25:21,770
Mogłem zrobić to wcześniej.

360
00:25:32,239 --> 00:25:33,865
Dobrze. Zaczynamy.

361
00:25:33,949 --> 00:25:36,117
Witam, jestem j-hope z BTS.

362
00:25:40,372 --> 00:25:46,336
Czuję, że wychodzę do ludzi.

363
00:25:46,419 --> 00:25:49,381
Czas otworzyć pudełko.

364
00:25:49,464 --> 00:25:51,341
Jedziemy!

365
00:26:54,487 --> 00:26:56,197
j-hope!

366
00:26:56,323 --> 00:26:57,949
-To piosenka tytułowa?
-Tak.

367
00:27:11,004 --> 00:27:12,255
j-hope!

368
00:27:14,633 --> 00:27:16,426
Dziękuję za wysłuchanie.

369
00:27:17,302 --> 00:27:22,057
Zauważyłem wiele rzeczy,
które mogłem zrobić lepiej,

370
00:27:23,183 --> 00:27:27,145
ale chcę jeszcze raz
podziękować za wysłuchanie.

371
00:27:27,228 --> 00:27:30,482
Jest z nami DJ,

372
00:27:30,565 --> 00:27:34,444
mój przyjaciel Lockfly,

373
00:27:34,527 --> 00:27:37,697
który rozkręci imprezę.

374
00:27:38,198 --> 00:27:40,700
Bawcie się dobrze. Dziękuję.

375
00:27:42,702 --> 00:27:43,870
j-hope!

376
00:27:48,541 --> 00:27:49,959
Co teraz?

377
00:27:51,002 --> 00:27:52,087
Impreza!

378
00:27:52,671 --> 00:27:53,755
Jedziemy!

379
00:28:50,145 --> 00:28:51,354
Dobra robota!

380
00:28:51,438 --> 00:28:52,939
Dziękuję.

381
00:28:57,235 --> 00:28:58,361
Świetna robota.

382
00:28:58,987 --> 00:29:00,447
-Dziękuję. Zadzwonię.
-Dobrze.

383
00:29:00,530 --> 00:29:02,031
Dobra robota.

384
00:29:03,992 --> 00:29:06,745
Chodźmy.

385
00:29:07,954 --> 00:29:08,913
Dobra robota.

386
00:29:08,997 --> 00:29:10,039
-Wychodzisz?
-Tak.

387
00:29:11,082 --> 00:29:12,250
Dobra robota.

388
00:29:13,126 --> 00:29:16,296
Dziękuję za waszą ciężką pracę.
Dobra robota.

389
00:29:16,379 --> 00:29:17,422
Bardzo dziękuję.

390
00:29:20,383 --> 00:29:22,177
Dobra robota.

391
00:30:15,188 --> 00:30:17,565
<i>Jestem zaszczycony.</i>

392
00:30:17,732 --> 00:30:20,109
<i>Tyle osób świętowało ze mną.</i>

393
00:30:20,985 --> 00:30:22,070
<i>Nie wiem...</i>

394
00:30:24,239 --> 00:30:25,323
co powiedzieć.

395
00:30:26,115 --> 00:30:28,868
To dla mnie ważny moment.

396
00:30:28,952 --> 00:30:32,247
Kamień milowy w mojej karierze.

397
00:30:33,081 --> 00:30:37,001
Kończy się etap promocji.

398
00:30:37,085 --> 00:30:41,965
Jak już mówiłem, <i>IU's Palette - </i>odhaczone.
Odsłuch płyty - odhaczony.

399
00:30:42,507 --> 00:30:45,510
Dwie gałki lodów gotowe.

400
00:30:46,553 --> 00:30:49,889
Ale będzie coś więcej.

401
00:30:51,057 --> 00:30:54,060
Po imprezie czeka mnie V-Live.

402
00:30:55,520 --> 00:30:57,146
I oczywiście Lollapalooza.

403
00:30:58,064 --> 00:31:02,068
Jest tyle pracy i tyle chcę pokazać.
Już niedługo.

404
00:31:03,069 --> 00:31:04,028
Dziękuję.

405
00:31:17,959 --> 00:31:20,670
<i>I'm diamond, you know I glow up</i>

406
00:31:20,753 --> 00:31:22,380
Sześć, siedem, osiem.

407
00:31:23,631 --> 00:31:25,550
-Skaczemy?
-Tak.

408
00:31:25,633 --> 00:31:27,844
<i>Shining through the city</i>

409
00:31:27,927 --> 00:31:30,972
<i>With a little funk and soul</i>

410
00:31:31,556 --> 00:31:33,641
<i>Light it up</i>

411
00:31:33,725 --> 00:31:36,561
<i>Like dynamite, woah</i>

412
00:31:37,353 --> 00:31:39,480
Wersje zespołowe są świetne.

413
00:31:39,564 --> 00:31:43,234
<i>Equal Sign</i> i <i>Stop</i> są genialne.

414
00:31:43,568 --> 00:31:46,237
Niesamowite.
Szkoda, że nie wydałem tych wersji.

415
00:31:46,905 --> 00:31:48,573
Są świetne. To szaleństwo.

416
00:31:48,656 --> 00:31:50,783
<i>Pozdrawiam mój Hope World.</i>

417
00:31:51,409 --> 00:31:52,869
<i>Kimkolwiek jesteś</i>

418
00:31:52,994 --> 00:31:55,121
<i>Jedźmy dookoła świata</i>

419
00:31:55,330 --> 00:31:57,624
<i>Jak powieść, moje uczucia</i>

420
00:31:59,125 --> 00:32:01,044
<i>I need it too</i>

421
00:32:02,128 --> 00:32:03,463
<i>When I said I do</i>

422
00:32:04,547 --> 00:32:07,800
Potrzebuję odwagi, wiary i nadziei.

423
00:32:10,094 --> 00:32:11,721
Bardziej niż czegokolwiek.

424
00:32:18,645 --> 00:32:21,648
To mnie wyniesie na inny poziom.

425
00:32:23,107 --> 00:32:24,651
Zupełnie inny.

426
00:32:28,655 --> 00:32:30,531
To widownia oceni.

427
00:32:34,619 --> 00:32:37,997
<i>Turn up! Zawsze with my dawg, right</i>

428
00:32:38,081 --> 00:32:40,708
<i>Zawsze with my thug, right</i>

429
00:32:40,792 --> 00:32:43,252
<i>Zawsze with my dawg, right</i>

430
00:32:43,336 --> 00:32:45,588
<i>Smash on the street, smash on the street</i>

431
00:33:00,144 --> 00:33:02,563
To będzie świat iluzji, jak w Hogwarcie.

432
00:33:02,647 --> 00:33:05,483
<i>Świat się zmienia</i>
<i>Bo nie ma złych ludzi</i>

433
00:33:05,566 --> 00:33:07,860
<i>Przemyka życie</i>
<i>nie j-hope’a, a Jeong Hoseoka</i>

434
00:33:08,444 --> 00:33:09,779
Ale dużo tekstu.

435
00:33:19,622 --> 00:33:21,582
Może wyjdzie z tego grunge.

436
00:33:22,542 --> 00:33:23,793
Zapuściłem włosy.

437
00:33:24,752 --> 00:33:25,920
Będę miał też doczepy.

438
00:33:26,504 --> 00:33:30,883
Dzięki, Lollapalooza!
Dziękuję, Chicago, ARMY, BTS.

439
00:33:30,967 --> 00:33:32,844
Dziękuję wszystkim.

440
00:33:58,578 --> 00:33:59,871
Wszystko w porządku?

441
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
Nie.

442
00:34:02,665 --> 00:34:03,541
Nie.

443
00:34:06,210 --> 00:34:10,173
Muszę potrenować z zespołem,
bo zmienili się tancerze.

444
00:34:12,675 --> 00:34:14,510
Dobra robota!

445
00:34:14,594 --> 00:34:16,220
Jesteście najlepsi. Dziękuję.

446
00:34:17,430 --> 00:34:18,765
Dobra robota. Damy radę.

447
00:34:19,223 --> 00:34:21,142
Do dzieła. Dam z siebie wszystko.

448
00:34:33,404 --> 00:34:34,864
<i>Zaczniemy od „More”.</i>

449
00:34:35,656 --> 00:34:40,495
<i>Przed występem</i>
<i>wyświetlimy na ekranie „More?”.</i>

450
00:34:45,917 --> 00:34:49,837
<i>What Zeus had kept inside the box
broke loose from their confinement</i>

451
00:34:51,380 --> 00:34:53,299
<i>It flapped its delicate wings…</i>

452
00:34:53,382 --> 00:34:56,719
Do tej pory występowałem
jako członek BTS.

453
00:34:56,803 --> 00:35:00,056
Nigdy solo.

454
00:35:00,681 --> 00:35:02,600
<i>To mój debiut jako artysty solowego.</i>

455
00:35:02,683 --> 00:35:05,353
<i>Jak się czuję,</i>
<i>występując na takim festiwalu?</i>

456
00:35:05,436 --> 00:35:07,355
Jestem przerażony.

457
00:35:07,438 --> 00:35:09,565
Ale chcę mierzyć wysoko.

458
00:35:09,649 --> 00:35:12,527
Byłem pewny,

459
00:35:12,610 --> 00:35:16,197
że moja muzyka dotrze do publiczności.

460
00:35:17,156 --> 00:35:19,867
Czułem, że mogę ją wypuścić z dumą.

461
00:35:19,951 --> 00:35:22,078
Może przesadną dumą.

462
00:35:39,470 --> 00:35:40,763
<i>Yeah I'm thirsty</i>

463
00:35:41,347 --> 00:35:43,432
<i>Muszę surfować na beacie</i>

464
00:35:43,975 --> 00:35:45,643
<i>Jestem w swoim żywiole</i>

465
00:35:46,394 --> 00:35:48,104
<i>Soak up the music</i>

466
00:35:48,688 --> 00:35:50,398
<i>Eenie meenie miney mo</i>

467
00:35:51,399 --> 00:35:52,984
<i>Tańczę, mam flow</i>

468
00:35:53,693 --> 00:35:55,987
<i>Keep my passion, I gotta go</i>

469
00:35:56,404 --> 00:35:58,489
<i>I'm still (not enough)</i>

470
00:35:58,573 --> 00:35:59,991
<i>Uczę się od 11 lat</i>

471
00:36:00,074 --> 00:36:02,618
<i>Ta sztuka to mój atut</i>

472
00:36:03,703 --> 00:36:05,037
<i>Uczę się całe życie</i>

473
00:36:05,121 --> 00:36:07,456
<i>Ciągle upadam, tworząc sztukę</i>

474
00:36:08,791 --> 00:36:10,918
<i>Make it move</i>
<i>Make it mine, make it right</i>

475
00:36:11,002 --> 00:36:12,879
<i>Znów czyjś ulubiony utwór</i>

476
00:36:13,713 --> 00:36:16,048
<i>To połowa mojego życia</i>
<i>Radość i powód, by żyć</i>

477
00:36:16,132 --> 00:36:17,592
<i>Motywacja, by to robić</i>

478
00:36:18,718 --> 00:36:21,512
<i>Bring it all</i>

479
00:36:23,514 --> 00:36:26,601
<i>I'm doing it all</i>

480
00:36:27,268 --> 00:36:28,102
Dalej!

481
00:36:28,853 --> 00:36:31,272
<i>Hah! Shout out</i>

482
00:36:31,355 --> 00:36:33,024
<i>I say "more"!</i>

483
00:36:34,025 --> 00:36:35,985
<i>Hah! Yeah right!</i>

484
00:36:36,194 --> 00:36:37,778
<i>'Cause I want some more</i>

485
00:36:38,821 --> 00:36:40,990
<i>Hah! Shout out</i>

486
00:36:41,073 --> 00:36:42,909
<i>I say "more"!</i>

487
00:36:43,743 --> 00:36:45,870
<i>Hah! Yeah right!</i>

488
00:36:46,245 --> 00:36:47,955
<i>'Cause I want some more</i>

489
00:36:48,039 --> 00:36:49,999
<i>Werbel trafia w moje uszy</i>
<i>Słyszę ten hit</i>

490
00:36:50,082 --> 00:36:54,128
<i>Mixtape non stop</i>
<i>Get feedback but still get back</i>

491
00:36:54,212 --> 00:36:57,673
<i>Jest słodki jak Kitkat (appreciate)</i>

492
00:36:57,757 --> 00:36:59,759
<i>Służą mi relacje</i>

493
00:36:59,884 --> 00:37:02,511
<i>Przyspieszam w rytm muzyki</i>

494
00:37:02,595 --> 00:37:04,180
<i>Uważaj, jestem nieostrożny</i>

495
00:37:04,263 --> 00:37:07,099
<i>Upojony obrazem „Dalego”</i>

496
00:37:08,184 --> 00:37:12,980
<i>Chcę tego, stadium with my fans</i>

497
00:37:13,064 --> 00:37:17,568
<i>Zgarnąć wszystkie trofea i Grammy</i>

498
00:37:18,069 --> 00:37:22,323
<i>Sława i pieniądze to nie wszystko</i>
<i>I already know it</i>

499
00:37:23,074 --> 00:37:27,411
<i>My work makes me breathe</i>
<i>So I want MORE</i>

500
00:37:29,956 --> 00:37:32,375
<i>Inhale inhale exhale exhale</i>

501
00:37:35,086 --> 00:37:37,213
<i>Czuję, że żyję</i>

502
00:37:37,964 --> 00:37:40,424
<i>Bring it all</i>

503
00:37:42,760 --> 00:37:45,096
<i>I'm doing it all</i>

504
00:37:48,266 --> 00:37:50,226
<i>Hah! Shout out</i>

505
00:37:50,309 --> 00:37:52,061
<i>I say "more"</i>

506
00:37:53,104 --> 00:37:55,106
<i>Hah! Yeah right!</i>

507
00:37:55,189 --> 00:37:57,066
<i>'Cause I want some more</i>

508
00:37:58,109 --> 00:38:00,236
<i>Hah! Shout out</i>

509
00:38:00,319 --> 00:38:02,530
<i>I say "more"</i>

510
00:38:02,947 --> 00:38:04,782
<i>Hah! Yeah right!</i>

511
00:38:05,366 --> 00:38:07,034
<i>'Cause I want some more</i>

512
00:38:07,868 --> 00:38:08,911
<i>Yeah I'm thirsty</i>

513
00:38:09,745 --> 00:38:11,497
<i>Muszę surfować na beacie</i>

514
00:38:12,415 --> 00:38:14,250
<i>Jestem w swoim żywiole</i>

515
00:38:14,792 --> 00:38:16,252
<i>Soak up the music</i>

516
00:38:17,253 --> 00:38:19,046
<i>Eenie meenie miney mo</i>

517
00:38:19,880 --> 00:38:21,299
<i>Tańczę, mam flow</i>

518
00:38:21,799 --> 00:38:23,843
<i>Keep my passion, I gotta go</i>

519
00:38:24,802 --> 00:38:26,470
<i>I'm still (not enough)</i>

520
00:38:42,028 --> 00:38:43,696
Co tam, Lollapalooza?

521
00:38:47,700 --> 00:38:49,160
Jak się czujecie?

522
00:38:51,454 --> 00:38:52,496
Dobrze?

523
00:38:57,877 --> 00:38:59,045
Chcecie więcej?

524
00:39:01,881 --> 00:39:03,758
Dobra, puśćcie to gówno.

525
00:39:19,482 --> 00:39:21,025
Teraz czuję, że to Chicago.

526
00:39:24,236 --> 00:39:25,613
Schodzimy?

527
00:39:26,238 --> 00:39:27,156
Płyniemy łódką?

528
00:39:28,783 --> 00:39:29,867
Gdzie idziemy?

529
00:39:30,618 --> 00:39:31,786
Płyniemy łódką czy...?

530
00:39:40,878 --> 00:39:43,047
j-hope tu jest!

531
00:39:45,007 --> 00:39:49,345
To było w 2018 albo 2019 roku.

532
00:39:49,428 --> 00:39:51,097
Poszliśmy z Jiminem na zakupy.

533
00:39:52,890 --> 00:39:54,558
Szaleństwo.

534
00:39:57,061 --> 00:39:58,771
Dziwnie jest tu wrócić.

535
00:40:01,816 --> 00:40:03,359
Ktoś nie może jeść ostryg?

536
00:40:05,444 --> 00:40:06,320
Możesz?

537
00:40:06,404 --> 00:40:08,114
Nie zamówiliśmy za dużo?

538
00:40:08,197 --> 00:40:09,907
Nie lubię marnować jedzenia.

539
00:40:15,663 --> 00:40:19,166
Podobny do drinka z mojej imprezy.

540
00:40:19,792 --> 00:40:21,502
Nazywa się More.

541
00:40:23,170 --> 00:40:25,381
Podzielmy się.

542
00:40:27,049 --> 00:40:27,883
Smacznego.

543
00:40:28,968 --> 00:40:30,636
Robi się tak. Cholera. Za dużo.

544
00:40:41,021 --> 00:40:42,231
Jedzcie.

545
00:40:57,037 --> 00:41:00,416
Jadę na pierwszą próbę zespołu.

546
00:41:02,251 --> 00:41:03,377
Ale ten czas leci.

547
00:41:05,004 --> 00:41:07,548
Jutro zaczyna się festiwal.

548
00:41:08,090 --> 00:41:09,675
TEATR ROSEMONT

549
00:41:09,758 --> 00:41:11,010
WEJŚCIE NA SCENĘ

550
00:41:16,223 --> 00:41:17,057
Dobrze.

551
00:41:17,141 --> 00:41:19,435
Jeśli chodzi o klipy, które zagramy...

552
00:41:19,518 --> 00:41:22,438
-Mogę je zobaczyć?
-Jasne.

553
00:41:22,646 --> 00:41:23,814
Później.

554
00:41:24,815 --> 00:41:27,610
-Chętnie zerknę.
-Dam ci znać.

555
00:41:29,195 --> 00:41:30,571
To miejsce wygląda znajomo.

556
00:41:31,822 --> 00:41:34,658
Chyba już tu byliśmy. Prawda?

557
00:41:35,993 --> 00:41:37,328
Skądś je znam.

558
00:41:37,661 --> 00:41:39,205
Nie poznałem go z zewnątrz.

559
00:41:45,294 --> 00:41:47,588
Byliśmy na trasie Red Bullet?

560
00:41:49,715 --> 00:41:51,091
Koncert Red Bullet.

561
00:41:51,175 --> 00:41:52,843
A teraz ja mam tu próbę.

562
00:41:58,516 --> 00:41:59,808
Przeszedłem długą drogę.

563
00:42:15,407 --> 00:42:16,617
Miło mi.

564
00:42:18,202 --> 00:42:19,703
Mnie również.

565
00:42:19,787 --> 00:42:21,080
Cześć.

566
00:42:21,163 --> 00:42:22,790
Spociłam się. Przepraszam.

567
00:42:30,005 --> 00:42:31,507
Pokaż mu.

568
00:42:31,590 --> 00:42:32,633
Zobaczmy.

569
00:42:34,134 --> 00:42:36,512
Najpierw pokaż próbę.

570
00:42:39,139 --> 00:42:40,724
Nie wyjdą razem.

571
00:42:42,601 --> 00:42:45,521
Nie ma chemii między tancerzami.

572
00:42:47,356 --> 00:42:49,233
Za mało interakcji.

573
00:42:50,109 --> 00:42:51,652
Mogłem sprawdzić wcześniej.

574
00:42:56,824 --> 00:42:58,993
Chyba wiem, o co ci chodzi.

575
00:42:59,159 --> 00:43:00,869
Wczoraj był pierwszy dzień.

576
00:43:01,161 --> 00:43:03,581
Zaczyna się coś dziać.

577
00:43:03,664 --> 00:43:06,709
Do występu powinno zagrać.

578
00:43:08,085 --> 00:43:09,128
Albo...

579
00:43:10,754 --> 00:43:13,090
To nasz lider zespołu.

580
00:43:13,632 --> 00:43:17,011
To on zaaranżował piosenki.

581
00:43:20,889 --> 00:43:21,849
Miło mi.

582
00:43:21,932 --> 00:43:24,101
Jackson, to j-hope.

583
00:43:24,685 --> 00:43:26,061
Jestem j-hope.

584
00:43:26,145 --> 00:43:28,314
-Mamy bas.
-Tak.

585
00:43:28,397 --> 00:43:29,523
Matt, miło mi.

586
00:43:30,149 --> 00:43:31,150
Perkusja.

587
00:43:31,734 --> 00:43:32,818
Jak leci, stary?

588
00:43:55,007 --> 00:43:56,759
Dobra. Wszyscy razem.

589
00:43:58,469 --> 00:44:00,888
Czemu mój głos tak dziwnie brzmi?

590
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
-Brzmi dobrze.
-Podkręcić trochę?

591
00:44:05,476 --> 00:44:07,686
<i>Mamy siebie</i>
<i>Nasze wspólne cele</i>

592
00:44:07,770 --> 00:44:10,064
<i>Nikt się nie wywyższa</i>
<i>I nikt nie uniża</i>

593
00:44:10,147 --> 00:44:11,106
<i>Let's roll</i>

594
00:44:18,781 --> 00:44:19,740
Trochę za głośno.

595
00:44:19,823 --> 00:44:22,159
Mówisz o tym?

596
00:44:22,826 --> 00:44:24,161
-To?
-Chyba tak.

597
00:44:24,244 --> 00:44:25,788
Ta linijka.

598
00:44:27,456 --> 00:44:29,124
-Jest za głośno.
-Ścisz trochę.

599
00:44:30,501 --> 00:44:32,127
Od początku.

600
00:44:41,887 --> 00:44:43,097
Co myślisz?

601
00:44:43,180 --> 00:44:45,182
-Było super.
-Tak?

602
00:44:45,265 --> 00:44:49,478
Zróbmy chwilę przerwy. Do piętnastej.

603
00:44:50,688 --> 00:44:51,814
Byłeś niesamowity.

604
00:44:53,399 --> 00:44:54,233
Dobrze.

605
00:44:55,984 --> 00:44:58,904
Rano napisał do mnie Namjoon.
„Trzymaj się, j-hope”.

606
00:45:01,281 --> 00:45:05,411
Nagrałem mu hałas z mojego pokoju
i zapytałem, czy da wiarę.

607
00:45:05,828 --> 00:45:08,872
Odpisał: „Trzymaj się, j-hope”.

608
00:45:10,374 --> 00:45:13,252
Było strasznie głośno.
A nie jestem taki wrażliwy.

609
00:45:14,336 --> 00:45:15,379
Serio.

610
00:45:15,963 --> 00:45:17,965
Niewygodnie mi. Jest tu krzesło?

611
00:45:18,215 --> 00:45:20,551
Tak będzie lepiej? Chcesz usiąść?

612
00:45:41,113 --> 00:45:42,406
To było dobre.

613
00:45:43,240 --> 00:45:45,200
No to świetnie.

614
00:45:47,077 --> 00:45:49,371
Teraz przemawiasz do publiczności.

615
00:45:50,539 --> 00:45:51,915
Nie musisz teraz.

616
00:45:51,999 --> 00:45:53,709
Pięć minut przerwy.

617
00:45:53,792 --> 00:45:56,253
Złapmy oddech. Tancerze też.

618
00:45:56,837 --> 00:45:59,798
-Mogę tam wejść?
-Tylko nie na drugą stronę.

619
00:45:59,882 --> 00:46:03,093
Zadebiutuję solo
jako główna gwiazda Lollapaloozy.

620
00:46:03,761 --> 00:46:04,636
Cholera.

621
00:46:04,720 --> 00:46:06,138
Życie jest niezłe, co?

622
00:46:06,221 --> 00:46:07,264
Minęło 17 lat,

623
00:46:09,349 --> 00:46:13,645
odkąd zdecydowałem się to zrobić.

624
00:46:13,729 --> 00:46:16,356
Zawsze próbowałem nowych rzeczy.

625
00:46:16,440 --> 00:46:19,526
Lubiłem muzykę i uczyłem się od innych.

626
00:46:19,610 --> 00:46:22,154
Nie sądziłem, że będę rapował.

627
00:46:22,821 --> 00:46:23,989
Ale spróbowałem.

628
00:46:24,072 --> 00:46:27,326
Nie boję się...

629
00:46:29,161 --> 00:46:30,370
nowych wyzwań.

630
00:46:30,454 --> 00:46:35,709
Robię to, bo to lubię. Dobrze się bawię.

631
00:46:36,877 --> 00:46:37,878
<i>To ważne.</i>

632
00:46:37,961 --> 00:46:39,379
70 tysięcy ludzi?

633
00:46:39,463 --> 00:46:42,299
Będziesz mógł zobaczyć wszystkich z góry.

634
00:46:45,636 --> 00:46:47,846
<i>Mamy siebie</i>
<i>Nasze wspólne cele</i>

635
00:46:47,930 --> 00:46:50,057
<i>Nikt się nie wywyższa</i>
<i>I nikt nie uniża</i>

636
00:46:50,140 --> 00:46:50,974
<i>Lets roll</i>

637
00:46:52,476 --> 00:46:53,477
<i>With love</i>

638
00:46:54,478 --> 00:46:55,813
<i>With trust</i>

639
00:46:56,480 --> 00:46:58,524
<i>With respect</i>
<i>Step by step</i>

640
00:46:58,607 --> 00:47:00,734
<i>Wciąż obojętni na świat</i>

641
00:47:01,235 --> 00:47:02,986
<i>Musimy dostrzec</i>

642
00:47:03,070 --> 00:47:04,780
<i>Nadszedł czas zmian</i>

643
00:47:05,781 --> 00:47:07,032
<i>Może zależą od nas</i>

644
00:47:07,115 --> 00:47:08,826
<i>Stłumiony krzyk</i>
<i>Choć ze wszystkich sił</i>

645
00:47:08,909 --> 00:47:10,536
<i>Czujemy różnice przez skórę</i>

646
00:47:10,619 --> 00:47:12,913
<i>Idź dobrą drogą, bijąc w pierś</i>
<i>Sfrustrowany, zagubiony</i>

647
00:47:12,996 --> 00:47:14,832
<i>Świat stoi otworem</i>
<i>Ale nasze serca już nie</i>

648
00:47:14,915 --> 00:47:17,334
<i>Nie wszystko musi być takie samo</i>
<i>Czemu być innym to zbrodnia?</i>

649
00:47:17,417 --> 00:47:19,336
<i>Ponad wiekiem</i>
<i>Ponad płcią</i>

650
00:47:19,419 --> 00:47:21,505
<i>Przekraczając granice</i>
<i>Może to nasze zadanie</i>

651
00:47:21,713 --> 00:47:24,299
<i>Najpierw się obudzić</i>
<i>Zmienić, nie dyskryminować</i>

652
00:47:24,383 --> 00:47:26,301
<i>Ofiara uprzedzeń</i>
<i>To my sami</i>

653
00:47:26,385 --> 00:47:29,012
<i>(Please)</i>
<i>Hatell paralyze your mind</i>

654
00:47:29,096 --> 00:47:31,306
<i>Gotta see the other side</i>

655
00:47:31,390 --> 00:47:35,936
<i>It costs ya nothin to be kind</i>

656
00:47:36,019 --> 00:47:38,230
<i>Not so different you and I</i>

657
00:47:38,313 --> 00:47:40,524
<i>Lookin for love in a different light</i>

658
00:47:40,607 --> 00:47:43,610
<i>Until we find that equal sign</i>

659
00:47:43,694 --> 00:47:44,653
Wszyscy razem!

660
00:47:45,237 --> 00:47:47,447
<i>Same</i>

661
00:47:47,531 --> 00:47:49,741
<i>Taki sam oddech</i>

662
00:47:49,825 --> 00:47:52,160
<i>Same</i>

663
00:47:52,244 --> 00:47:53,996
<i>Te same sny</i>

664
00:47:54,079 --> 00:47:56,623
<i>Same</i>

665
00:47:56,707 --> 00:47:58,667
<i>Ten sam śmiech i łzy</i>

666
00:47:58,750 --> 00:48:01,044
<i>Same</i>

667
00:48:01,128 --> 00:48:02,921
<i>Każdy zasługuje na szacunek</i>

668
00:48:04,172 --> 00:48:07,134
<i>Just a piece to give strength</i>

669
00:48:08,677 --> 00:48:12,472
<i>In the puzzle of our hearts</i>

670
00:48:13,181 --> 00:48:16,518
<i>Itll all make sense one day</i>

671
00:48:16,602 --> 00:48:20,814
<i>So I'm singing</i>
<i>For love in this world</i>

672
00:48:20,898 --> 00:48:26,820
<i>Przez muzykę chcę przekazać,</i>
<i>że nie trzeba nic wielkiego.</i>

673
00:48:26,904 --> 00:48:31,366
<i>„Ważne są małe zmiany”.</i>

674
00:48:31,450 --> 00:48:34,202
<i>„Każdy powinien coś zrobić”.</i>

675
00:48:34,369 --> 00:48:37,497
<i>To mój przekaz.</i>

676
00:48:37,581 --> 00:48:38,874
<i>Equality is you and me</i>

677
00:48:40,959 --> 00:48:42,127
<i>Right</i>

678
00:48:43,503 --> 00:48:44,588
<i>Right</i>

679
00:48:45,964 --> 00:48:46,882
<i>Right</i>

680
00:48:48,300 --> 00:48:50,802
<i>Right, jest coś nie tak</i>
<i>Z moim przyjacielem</i>

681
00:48:50,886 --> 00:48:53,055
<i>Konflikty wartości i osobowości</i>
<i>Codzienne katastrofy</i>

682
00:48:53,138 --> 00:48:55,682
<i>Kwestionuję reaction</i>
<i>Nawet jeśli ujmę to dobrze</i>

683
00:48:55,766 --> 00:48:58,268
<i>Daję ci fory (dajesz)</i>
<i>Próbując ukryć, mówiąc red sun</i>

684
00:48:58,602 --> 00:49:02,648
Stop, stop, stop

685
00:49:02,731 --> 00:49:07,486
<i>Dont fight fight fight</i>
<i>Fight fight fight fight</i>

686
00:49:07,569 --> 00:49:09,863
<i>To okrutne</i>
<i>Ale zastanów się i pomyśl</i>

687
00:49:09,947 --> 00:49:12,449
<i>Jak możemy być wszyscy tacy sami?</i>

688
00:49:12,532 --> 00:49:14,826
<i>Nie zmienisz korzeni</i>
<i>Uświadamiam sobie, be myself</i>

689
00:49:14,910 --> 00:49:16,244
<i>Ziarno prawdy mnie przerasta</i>

690
00:49:16,453 --> 00:49:18,538
<i>Nie ma złych ludzi</i>

691
00:49:26,672 --> 00:49:29,049
<i>Żyjemy w świecie smart</i>
<i>Choć wiele rzeczy smart nie jest</i>

692
00:49:29,132 --> 00:49:30,092
<i>Konfrontacje na odległość</i>

693
00:49:30,175 --> 00:49:31,468
<i>To tylko kwestia czasu</i>
<i>Do poświęcenia</i>

694
00:49:31,551 --> 00:49:33,887
<i>Niebezpiecznie dużo wirusów</i>

695
00:49:33,971 --> 00:49:36,348
<i>Podświadome skażenie</i>
<i>Też nie mogę go uniknąć</i>

696
00:49:36,431 --> 00:49:40,811
Stop, stop, stop

697
00:49:40,894 --> 00:49:45,941
<i>Change our minds minds minds</i>
<i>Minds minds minds minds</i>

698
00:49:46,024 --> 00:49:48,235
<i>Przyczyna i skutek</i>
<i>Sprowadziły nas na świat</i>

699
00:49:48,318 --> 00:49:50,821
<i>Ale to wszystko kwestia nastawienia</i>
<i>Każdy ma wpływ</i>

700
00:49:50,904 --> 00:49:53,031
<i>Start to już duży krok</i>

701
00:49:53,115 --> 00:49:55,283
<i>Świat się zmienia</i>
<i>Bo nie ma złych ludzi</i>

702
00:49:55,367 --> 00:49:56,410
<i>That's right?</i>

703
00:50:24,563 --> 00:50:25,439
I mówicie?

704
00:50:25,522 --> 00:50:29,526
j-hope! j-hope!

705
00:50:38,618 --> 00:50:39,953
j-hope!

706
00:50:43,290 --> 00:50:44,458
To urocze.

707
00:50:45,542 --> 00:50:48,837
Wciąż nad tym pracujemy.

708
00:50:54,384 --> 00:50:56,428
<i>Daydream Ey</i>

709
00:50:57,429 --> 00:51:01,808
<i>Jeśli spytasz, czemu marzę,</i>
<i>Pomyślisz, że się przechwalam</i>

710
00:51:01,892 --> 00:51:02,726
<i>Odpowiem</i>

711
00:51:02,809 --> 00:51:04,811
To w ogóle możliwe?

712
00:51:05,896 --> 00:51:07,355
-To ręczna robota?
-Tak.

713
00:51:07,439 --> 00:51:08,690
To możliwe?

714
00:51:08,774 --> 00:51:10,108
Tak powinno być.

715
00:51:10,192 --> 00:51:11,276
Serio?

716
00:51:13,403 --> 00:51:14,446
To zadziała?

717
00:51:19,409 --> 00:51:21,745
-Trochę to potrwa.
-Klip?

718
00:51:21,828 --> 00:51:24,122
Zobaczmy klip, o którym wspomniałeś.

719
00:51:24,331 --> 00:51:26,833
Zaoszczędzimy czas.

720
00:51:26,917 --> 00:51:28,752
Coś w tym stylu.

721
00:51:30,879 --> 00:51:33,715
W porównaniu do koncertów BTS...

722
00:51:35,050 --> 00:51:36,843
-To niezbyt miłe.
-Nie.

723
00:51:36,927 --> 00:51:38,261
To jest słabe.

724
00:51:38,345 --> 00:51:39,805
-Tak?
-Tak.

725
00:51:39,888 --> 00:51:41,056
Słabe.

726
00:51:41,139 --> 00:51:43,767
-Powinno być tak.
-Dokładnie.

727
00:51:43,850 --> 00:51:48,522
Na razie tylko przełącza się
między <i>Burn</i> a <i>Done</i>.

728
00:51:48,855 --> 00:51:51,316
„Ugasić ogień
czy płonąć jeszcze jaśniej?”

729
00:51:51,399 --> 00:51:53,318
Żeby przekaz dotarł,

730
00:51:53,401 --> 00:51:56,404
<i>ekran powinien być czarny,</i>
<i>zniknąć, a później zmienić się</i>

731
00:51:56,488 --> 00:51:58,698
<i>na czerwony i z powrotem na czarny.</i>

732
00:51:58,782 --> 00:52:00,242
<i>Tylko wtedy</i>

733
00:52:01,284 --> 00:52:02,702
przekaz dotrze.

734
00:52:05,455 --> 00:52:07,165
Klaszczemy!

735
00:52:09,251 --> 00:52:11,503
-Klaszczemy!
-Dalej!

736
00:52:11,711 --> 00:52:15,423
Klaszczemy!

737
00:52:17,926 --> 00:52:19,219
Klaszczcie.

738
00:52:20,011 --> 00:52:20,887
Klaszczcie!

739
00:52:21,847 --> 00:52:23,181
Zaraz zemdleję.

740
00:52:23,515 --> 00:52:24,558
Jestem wykończony.

741
00:52:24,641 --> 00:52:26,643
Na zewnątrz będzie jeszcze gorzej.

742
00:52:26,893 --> 00:52:28,019
Co robić?

743
00:52:28,562 --> 00:52:29,771
Dam radę?

744
00:52:32,774 --> 00:52:34,651
W razie czego Jimin mnie zastąpi.

745
00:52:36,653 --> 00:52:38,697
Jeśli zemdleję.

746
00:52:38,780 --> 00:52:41,074
-Będzie tam.
-Jimin cię zastąpi.

747
00:52:44,744 --> 00:52:46,788
Żartuję. Pogubiłem się.

748
00:53:02,762 --> 00:53:04,139
-Dalej!
-Zrób to!

749
00:53:04,556 --> 00:53:07,434
Done.

750
00:53:12,230 --> 00:53:14,149
Rozpaliłem swoją pasję.

751
00:53:14,232 --> 00:53:17,068
To mam na myśli w piosence.

752
00:53:17,152 --> 00:53:19,905
<i>Nikt nie wiedział,</i>
<i>że ogień wymknie się spod kontroli.</i>

753
00:53:19,988 --> 00:53:22,157
<i>Pozwolić mu płonąć?</i>

754
00:53:22,240 --> 00:53:24,534
<i>Czy go ugasić</i>

755
00:53:24,993 --> 00:53:27,996
<i>i zostawić popiół?</i>

756
00:53:29,497 --> 00:53:34,336
<i>Let's burn, let's burn</i>

757
00:53:38,924 --> 00:53:43,845
<i>It's done, done, done</i>

758
00:53:48,683 --> 00:53:50,435
<i>Let's burn</i>
<i>Płonie pasja</i>

759
00:53:50,518 --> 00:53:52,729
<i>Płoną nadzieje</i>
<i>Płonie życie</i>

760
00:53:52,938 --> 00:53:54,105
<i>Every day I ran</i>

761
00:53:54,189 --> 00:53:56,441
<i>Nie mogłem przestać</i>

762
00:53:56,524 --> 00:53:58,902
<i>Wszystko spaliłem i wszystkiego chciałem</i>

763
00:53:58,985 --> 00:54:00,153
<i>Najpierw sława</i>

764
00:54:00,237 --> 00:54:01,988
<i>Pieniądze? Tak</i>
<i>I popularność</i>

765
00:54:02,072 --> 00:54:04,449
<i>Musiałem wejść na wyższy poziom</i>

766
00:54:04,574 --> 00:54:07,160
<i>Motywacja dogoniła bezmyślną ambicję</i>

767
00:54:07,244 --> 00:54:08,828
<i>Pocę się i kąpię w benzynie</i>

768
00:54:08,912 --> 00:54:10,914
<i>By wzniecić ogień</i>
<i>Poczuć gorąco na stopach</i>

769
00:54:10,997 --> 00:54:12,374
<i>Biegnij ze mną</i>

770
00:54:12,457 --> 00:54:14,709
<i>Płyty na topie</i>
<i>Popularność na szczycie</i>

771
00:54:14,876 --> 00:54:17,379
<i>Jak zwykle uderzają hejterzy</i>

772
00:54:17,462 --> 00:54:19,839
<i>Ale nawet to lubię</i>
<i>'Cause with my fans, with my label</i>

773
00:54:19,923 --> 00:54:21,675
<i>With my fellaz</i>
<i>Razem płoniemy jasno</i>

774
00:54:22,092 --> 00:54:23,093
<i>All day</i>
<i>Rozumni współsprawcy</i>

775
00:54:23,176 --> 00:54:24,302
<i>Podpalacz był spoko</i>

776
00:54:24,386 --> 00:54:27,264
<i>Nie ma się czego bać</i>
<i>Sekundę wcześniej, f##k off</i>

777
00:54:27,764 --> 00:54:29,724
<i>If anyone asks me</i>

778
00:54:29,808 --> 00:54:32,352
<i>„Tak, to ja roznieciłem płomień”</i>

779
00:54:32,435 --> 00:54:33,812
<i>Teraz myślę, co zrobić</i>

780
00:54:33,895 --> 00:54:35,981
<i>Ugasić ogień</i>
<i>Czy płonąć jeszcze jaśniej</i>

781
00:54:36,564 --> 00:54:38,692
<i>It's done</i>
<i>Moje marzenia, done</i>

782
00:54:38,775 --> 00:54:40,986
<i>Sukces, done</i>
<i>Moja praca, done</i>

783
00:54:41,069 --> 00:54:43,321
<i>Coś innego, none</i>
<i>Mniej znaczy więcej</i>

784
00:54:43,405 --> 00:54:45,490
<i>Wychodzę w trakcie aplauzu</i>
<i>W takim stylu</i>

785
00:54:45,573 --> 00:54:47,951
<i>Podłożyłem ogień</i>
<i>Zrobiłem to dla siebie</i>

786
00:54:48,034 --> 00:54:49,995
<i>Kto by pomyślał</i>
<i>Że ogień strawi świat</i>

787
00:54:50,078 --> 00:54:53,039
<i>Widzę swoje ślady</i>
<i>Po ochłodzeniu</i>

788
00:54:53,123 --> 00:54:55,625
<i>Za duży ogień, żeby go ugasić</i>
<i>Wielki pożar</i>

789
00:54:55,709 --> 00:54:57,711
<i>Jest za gorąco</i>
<i>Budzę się z bólu</i>

790
00:54:57,794 --> 00:55:00,005
<i>Zapytaj moje wewnętrzne ja</i>
<i>Zawoalowany strach</i>

791
00:55:00,088 --> 00:55:01,798
<i>Nobody can't, nobody stop, s##t</i>

792
00:55:01,881 --> 00:55:04,009
<i>Ugasić ogień</i>
<i>Mogę tylko ja</i>

793
00:55:04,092 --> 00:55:05,385
<i>Fireman chaosu</i>

794
00:55:05,468 --> 00:55:08,930
<i>Czeka ścieżka ciemna jak sadza</i>
<i>Nawet gdy ogień zgaśnie</i>

795
00:55:09,014 --> 00:55:10,432
<i>Tell myself</i>

796
00:55:10,515 --> 00:55:12,600
<i>Przede mną przeszkoda</i>
<i>Co zrobię</i>

797
00:55:12,684 --> 00:55:14,978
<i>Ominę planszę</i>
<i>Która rzuca kamień</i>

798
00:55:24,696 --> 00:55:29,451
Niżej! Niżej!

799
00:55:32,037 --> 00:55:33,830
Raz, dwa, trzy!

800
00:56:39,562 --> 00:56:40,897
Potem znikamy.

801
00:56:40,980 --> 00:56:45,819
Jak skończycie tu, schylicie się.

802
00:57:05,171 --> 00:57:06,297
Nieźle!

803
00:57:06,381 --> 00:57:07,298
Świetnie!

804
00:57:08,383 --> 00:57:09,467
Mają tyle energii.

805
00:57:11,761 --> 00:57:12,846
Zobaczmy.

806
00:57:14,722 --> 00:57:17,308
Wykorzystajmy to do klipu z próby.

807
00:57:18,017 --> 00:57:19,769
-To było fajne.
-A co myślałeś?

808
00:57:25,233 --> 00:57:26,734
Ciężko pracowali.

809
00:57:29,070 --> 00:57:30,238
Dużo ćwiczyli.

810
00:57:32,449 --> 00:57:33,366
<i>Come on!</i>

811
00:57:44,502 --> 00:57:45,670
To moja chwila.

812
00:57:46,921 --> 00:57:48,381
Idzie tędy!

813
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
-Jedziemy z tym?
-Jasne.

814
00:57:51,676 --> 00:57:53,678
-Świetna atmosfera.
-Zróbmy tak.

815
00:57:54,429 --> 00:57:55,430
Wiem.

816
00:57:56,347 --> 00:57:57,724
Nie widzę cię za dobrze.

817
00:57:59,517 --> 00:58:01,144
Może kamera da radę.

818
00:58:01,227 --> 00:58:02,562
Uwielbiam pracę kamery.

819
00:58:06,274 --> 00:58:07,442
Nieźle.

820
00:58:09,486 --> 00:58:11,070
Dobrze.

821
00:58:11,154 --> 00:58:12,947
Gotowe.

822
00:58:30,173 --> 00:58:32,050
Wreszcie korzystam z wolności.

823
00:58:36,763 --> 00:58:37,764
Nudzę się.

824
00:58:38,556 --> 00:58:39,516
Jestem tu sam.

825
00:58:40,391 --> 00:58:41,601
Kiedy przyjdzie Jimin?

826
00:58:52,570 --> 00:58:54,697
Poproszę coś niezbyt słodkiego.

827
00:59:03,248 --> 00:59:06,125
Jestem tu sam. Czuję się samotny.

828
00:59:12,257 --> 00:59:13,132
To film.

829
00:59:32,569 --> 00:59:33,486
O Boże.

830
00:59:33,570 --> 00:59:35,154
Mogę zrobić zdjęcie?

831
00:59:35,530 --> 00:59:36,447
-Nie.
-Przykro mi.

832
00:59:36,531 --> 00:59:37,448
Mnie też.

833
00:59:37,532 --> 00:59:38,449
W porządku?

834
00:59:38,533 --> 00:59:39,576
Nie ma sprawy.

835
00:59:39,659 --> 00:59:40,577
Żadnych zdjęć.

836
00:59:43,538 --> 00:59:46,499
Czemu jestem na zdjęciu?

837
00:59:46,583 --> 00:59:48,876
Tym razem czułem, że muszę.

838
00:59:48,960 --> 00:59:50,295
Miałeś zakrytą twarz.

839
00:59:50,378 --> 00:59:53,172
Chcieli z nim zdjęcie,
więc co ja tam robiłem?

840
00:59:53,256 --> 00:59:55,216
Jest szczęśliwszy, jak tu jesteś.

841
00:59:55,300 --> 00:59:57,468
Poważnie. Wyglądałem okropnie.

842
00:59:57,552 --> 00:59:59,887
-Weź się w garść.
-Wszystko jedno.

843
00:59:59,971 --> 01:00:00,847
Chodźmy.

844
01:00:00,930 --> 01:00:02,473
-Dobra.
-Będę za tobą.

845
01:00:02,557 --> 01:00:05,018
-Chodź ze mną.
-Jasne.

846
01:00:05,101 --> 01:00:07,562
Wzór do naśladowania.

847
01:00:07,687 --> 01:00:09,439
Wzór.

848
01:00:15,445 --> 01:00:17,155
Jimin!

849
01:00:18,072 --> 01:00:19,157
To on?

850
01:00:21,659 --> 01:00:23,077
Miło cię poznać.

851
01:00:23,161 --> 01:00:26,831
-Co tam, bracie? Jak się czujesz?
-Jesteś moją inspiracją.

852
01:00:26,914 --> 01:00:28,708
Doceniam to.

853
01:00:30,335 --> 01:00:33,129
-Jak się miewasz?
-Dobrze.

854
01:00:33,212 --> 01:00:35,923
-Już po występie?
-Mam jutro.

855
01:00:36,007 --> 01:00:37,050
Jutro?

856
01:00:39,260 --> 01:00:44,599
Uwielbiam twojego mixtape'a
<i>Friday Night Lights.</i>

857
01:00:44,682 --> 01:00:46,434
Rany, stary.

858
01:00:46,517 --> 01:00:48,353
A najbardziej <i>Higher</i>.

859
01:00:48,603 --> 01:00:50,521
Szaleństwo.
Podoba ci się <i>Higher?</i>

860
01:00:53,066 --> 01:00:54,067
Słyszycie to?

861
01:00:54,150 --> 01:00:55,443
Pytali mnie.

862
01:00:55,526 --> 01:00:59,614
Mój przyjaciel i partner biznesowy
pytał, co to za utwór.

863
01:00:59,697 --> 01:01:01,949
Dzięki, stary. Doceniam to.

864
01:01:02,033 --> 01:01:03,326
-Można zdjęcie?
-Jasne.

865
01:01:08,039 --> 01:01:10,041
Ale się cieszę!

866
01:01:11,417 --> 01:01:12,919
Jest super!

867
01:01:13,628 --> 01:01:14,712
Jest podekscytowany.

868
01:01:19,175 --> 01:01:20,718
-Jestem z ciebie dumny.
-A co?

869
01:01:21,636 --> 01:01:23,054
Boże.

870
01:01:23,137 --> 01:01:24,931
Myślałem, że serce mi wyskoczy.

871
01:01:26,140 --> 01:01:27,517
Cieszę się razem z tobą.

872
01:01:29,560 --> 01:01:31,562
Do zobaczenia.

873
01:01:32,230 --> 01:01:33,981
-Smacznego. Zadzwoń.
-Dobra.

874
01:01:35,525 --> 01:01:36,651
Prześpij się.

875
01:01:36,734 --> 01:01:38,945
Jak nie będziesz mógł spać,
wpadaj do mnie.

876
01:01:40,405 --> 01:01:41,447
Jasne.

877
01:01:41,823 --> 01:01:43,658
-Na razie.
-Dzięki za dzisiaj.

878
01:01:44,117 --> 01:01:45,702
<i>Jak piliśmy, ktoś zapytał:</i>

879
01:01:45,785 --> 01:01:47,578
„Może jeden utwór BTS?”.

880
01:01:48,329 --> 01:01:51,082
Ale nie byłem pewny.

881
01:01:51,999 --> 01:01:53,292
Piosenki są po koreańsku.

882
01:01:53,376 --> 01:01:58,756
Publiczności mogą wydać się obce.

883
01:01:58,965 --> 01:02:01,175
Powiedzmy, że wykonam <i>Dynamite</i>.

884
01:02:01,259 --> 01:02:02,468
Co miałbym zrobić?

885
01:02:02,760 --> 01:02:05,304
-Zaśpiewać swoją część?
-Potrzebna ci nowa wersja.

886
01:02:05,388 --> 01:02:07,974
Nie mogę jej dać w środku listy utworów.

887
01:02:08,641 --> 01:02:10,226
Ani na początku.

888
01:02:10,309 --> 01:02:12,395
To nie będzie już moje.

889
01:02:12,478 --> 01:02:14,605
Ta piosenka ma znaczenie symboliczne.

890
01:02:15,356 --> 01:02:17,692
Nie wiem,

891
01:02:18,776 --> 01:02:22,697
czy chcę ją zmienić.

892
01:02:24,407 --> 01:02:25,908
To trudne.

893
01:02:27,785 --> 01:02:30,329
Powoli. Dobrze.

894
01:02:35,334 --> 01:02:37,003
Została minuta.

895
01:02:54,061 --> 01:02:57,607
<i>Cos ah ah I'm in the stars tonight</i>

896
01:02:57,690 --> 01:02:59,525
<i>So watch me bring the fire</i>

897
01:02:59,609 --> 01:03:01,569
<i>And set the night alight</i>

898
01:03:13,164 --> 01:03:14,248
Cześć, Lolla.

899
01:03:14,332 --> 01:03:15,708
Znacie to?

900
01:03:17,001 --> 01:03:19,086
Będę tańczyć, a wy śpiewajcie.

901
01:03:19,253 --> 01:03:20,421
Lecimy.

902
01:03:20,505 --> 01:03:24,133
<i>Shoes on get up in the morn</i>
<i>Cup of milk let's rock and roll</i>

903
01:03:24,592 --> 01:03:28,554
<i>King Kong kick the drum rolling on</i>
<i>Like a rolling stone</i>

904
01:03:28,638 --> 01:03:30,348
<i>Sing song when I'm walking home</i>

905
01:03:30,431 --> 01:03:32,683
<i>Jump up to the top LeBron</i>

906
01:03:32,767 --> 01:03:34,602
<i>Ding dong call me on my phone</i>

907
01:03:34,685 --> 01:03:36,771
<i>Ice tea and a game of ping pong</i>

908
01:03:36,938 --> 01:03:38,314
<i>This is getting heavy</i>

909
01:03:38,397 --> 01:03:40,983
<i>Can you hear the bass boom, I'm ready</i>

910
01:03:41,067 --> 01:03:42,902
<i>Life is sweet as honey</i>

911
01:03:42,985 --> 01:03:45,404
<i>Yeah this beat cha ching like money</i>

912
01:03:45,488 --> 01:03:49,242
<i>Disco overload</i>
<i>I'm into that I'm good to go</i>

913
01:03:49,325 --> 01:03:51,577
<i>I'm diamond you know I glow up</i>

914
01:03:52,119 --> 01:03:53,579
Dalej!

915
01:03:53,704 --> 01:03:57,166
<i>Cos ah ah I'm in the stars tonight</i>

916
01:03:57,250 --> 01:04:00,711
<i>So watch me bring the fire</i>
<i>And set the night alight</i>

917
01:04:02,046 --> 01:04:06,092
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

918
01:04:06,175 --> 01:04:10,304
<i>So I'mma light it up like dynamite, woah</i>

919
01:04:10,429 --> 01:04:14,934
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

920
01:04:19,146 --> 01:04:22,817
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

921
01:04:22,942 --> 01:04:27,405
<i>So I'mma light it up like dynamite, woah</i>

922
01:04:27,488 --> 01:04:28,364
Prawa strona.

923
01:04:29,949 --> 01:04:31,367
Dalej!

924
01:04:35,246 --> 01:04:36,539
Lewa strona.

925
01:04:43,129 --> 01:04:44,255
Zróbcie hałas!

926
01:04:44,338 --> 01:04:47,300
<i>Cos ah ah I'm in the stars tonight</i>

927
01:04:47,758 --> 01:04:51,387
<i>So watch me bring the fire</i>
<i>And set the night alight</i>

928
01:04:52,346 --> 01:04:56,392
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

929
01:04:57,310 --> 01:05:00,855
<i>Light it up like dynamite, woah</i>

930
01:05:00,938 --> 01:05:05,526
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

931
01:05:09,572 --> 01:05:13,409
<i>Shining through the city</i>
<i>With a little funk and soul</i>

932
01:05:13,492 --> 01:05:17,663
<i>So I'mma light it up like dynamite, woah</i>

933
01:05:29,508 --> 01:05:32,053
Nigdy nie marzyłem o tym,

934
01:05:33,721 --> 01:05:35,222
by być główną gwiazdą.

935
01:05:35,306 --> 01:05:38,976
Myślałem, że będę jednym z artystów.

936
01:05:41,270 --> 01:05:43,356
Jestem przygotowany.
O to się nie martwię.

937
01:05:44,357 --> 01:05:48,194
Nie cierpię stresu przed występem.

938
01:05:49,028 --> 01:05:51,405
Wszystko będzie dobrze
po kilku piosenkach,

939
01:05:51,489 --> 01:05:53,324
ale przed wyjściem zawsze mam tremę.

940
01:05:54,033 --> 01:05:55,826
Tak samo było z występami w BTS.

941
01:06:01,040 --> 01:06:02,792
Cześć.

942
01:06:15,638 --> 01:06:17,306
<i>Moja postać half and half, who knows</i>

943
01:06:17,390 --> 01:06:19,350
<i>Robię, co mogę</i>
<i>Jako osoba publiczna, who knows</i>

944
01:06:19,433 --> 01:06:21,560
<i>Staram się nie być chciwy, who knows</i>

945
01:06:21,644 --> 01:06:23,521
<i>Ciągle bez tchu, marzę</i>
<i>Who knows</i>

946
01:06:24,438 --> 01:06:25,648
Będzie fajnie.

947
01:06:25,731 --> 01:06:27,650
<i>Chcę imprezować jak szalony, I know</i>

948
01:06:27,733 --> 01:06:29,443
<i>Chcę się zakochać, I know</i>

949
01:06:29,527 --> 01:06:31,612
<i>Yeah, I know, I know, I know</i>

950
01:06:38,077 --> 01:06:39,745
Będzie dobrze.

951
01:06:40,329 --> 01:06:43,249
Ale kiedy występ się zbliża,

952
01:06:44,500 --> 01:06:47,503
czuję stres i niepokój.

953
01:06:47,586 --> 01:06:48,963
Robię się blady.

954
01:07:00,099 --> 01:07:01,392
To tancerze z zagranicy?

955
01:07:08,941 --> 01:07:10,276
Super.

956
01:07:10,359 --> 01:07:11,736
Najtrudniej wyjść na scenę.

957
01:07:12,695 --> 01:07:14,947
-Bolą cię mięśnie twarzy.
-Wiem.

958
01:07:15,322 --> 01:07:17,324
Policzki cię bolą z nerwów.

959
01:07:20,494 --> 01:07:23,748
-I pewnie nic nie słyszysz?
-Właśnie.

960
01:07:23,914 --> 01:07:26,042
-Nieważne, co powiem.
-Wszystko ignoruję.

961
01:07:26,292 --> 01:07:27,585
To prawda.

962
01:07:29,086 --> 01:07:30,296
<i>Myślałem, że to morze.</i>

963
01:07:32,423 --> 01:07:33,758
<i>A to tylko ogromne jezioro.</i>

964
01:07:34,884 --> 01:07:38,345
<i>Chyba już o tym mówiliśmy.</i>

965
01:07:40,598 --> 01:07:41,891
Na pewno.

966
01:07:43,100 --> 01:07:44,393
Ja to powiedziałem.

967
01:07:50,232 --> 01:07:52,610
J-HOPE, ROZGRZEJ SCENĘ Z FANAMI

968
01:08:16,258 --> 01:08:17,843
Próba była wyczerpująca.

969
01:08:19,261 --> 01:08:20,179
Niedobrze.

970
01:08:22,264 --> 01:08:24,141
Tam będzie występował?

971
01:08:27,144 --> 01:08:29,188
Tam jest samolot dla ciebie.

972
01:08:29,271 --> 01:08:31,190
-Co?
-Samolot.

973
01:08:31,273 --> 01:08:33,567
-Jaki samolot?
-Z twoim imieniem.

974
01:08:33,651 --> 01:08:35,945
Jeśli coś zrobię,
musisz mnie odwiedzić.

975
01:08:36,028 --> 01:08:37,029
Zrobię to.

976
01:08:37,113 --> 01:08:38,405
Wiesz, co zrobię?

977
01:08:38,948 --> 01:08:40,074
Nie będę w Stanach.

978
01:08:40,199 --> 01:08:41,242
Wystąpisz na BBMA?

979
01:08:41,325 --> 01:08:44,578
Będę wędrował po Alasce.

980
01:08:45,037 --> 01:08:46,163
Nakręcę<i> Run BTS.</i>

981
01:08:46,330 --> 01:08:47,414
Boże.

982
01:08:49,542 --> 01:08:52,878
Mówisz, co ci ślina na język przyniesie?

983
01:08:53,754 --> 01:08:58,217
Kiedy mam przy sobie przyjaciół,
czuję mniejszy stres.

984
01:08:58,300 --> 01:09:00,261
Tak?

985
01:09:00,344 --> 01:09:02,930
Teraz rozumiem artystów,

986
01:09:03,013 --> 01:09:05,141
którzy zabierają przyjaciół na występy.

987
01:09:05,224 --> 01:09:07,434
-Nie wiem, czy wyjść.
-Teraz ich rozumiem.

988
01:09:07,518 --> 01:09:09,728
-Czemu?
-Czy zostawić go w spokoju.

989
01:09:09,854 --> 01:09:11,438
-Dlaczego?
-Bo jest na granicy.

990
01:09:11,856 --> 01:09:13,983
Nie, pomagasz mi.

991
01:09:14,066 --> 01:09:16,527
-Becky!
-Cześć.

992
01:09:17,862 --> 01:09:19,947
Jak się masz?

993
01:09:20,823 --> 01:09:22,658
Hej!

994
01:09:22,741 --> 01:09:24,285
Miło cię widzieć, Becky.

995
01:09:24,368 --> 01:09:26,203
Cieszysz się?

996
01:09:26,287 --> 01:09:27,746
Bardzo.

997
01:09:27,830 --> 01:09:30,040
Dobrze. Serce szybko bije.

998
01:09:30,374 --> 01:09:32,585
-Są pozytywne wibracje.
-Tak.

999
01:09:32,835 --> 01:09:34,503
-Gotowa?
-Tak.

1000
01:09:34,587 --> 01:09:35,629
O tak.

1001
01:09:35,713 --> 01:09:38,716
Zapytam ją o coś po naszym występie.

1002
01:09:39,300 --> 01:09:41,594
Wiem, o co ci chodzi.

1003
01:09:41,844 --> 01:09:43,554
-Rozumiem.
-Idealnie.

1004
01:09:43,929 --> 01:09:48,017
Może nie mówimy tym samym językiem,
ale rozumiemy się

1005
01:09:48,184 --> 01:09:49,768
<i>-przez język muzyki.</i>
<i>-Dokładnie.</i>

1006
01:09:50,519 --> 01:09:51,687
Damy radę.

1007
01:09:52,021 --> 01:09:53,814
Damy czadu.

1008
01:09:57,943 --> 01:10:00,988
Kochamy cię, Hobi!

1009
01:10:07,703 --> 01:10:11,123
Jeong Hoseok! Jeong Hoseok!

1010
01:10:11,207 --> 01:10:14,210
Hobipuluza! Hobipuluza!

1011
01:10:14,293 --> 01:10:16,545
j-hope! j-hope!

1012
01:10:19,673 --> 01:10:20,758
Z Jiminem?

1013
01:10:21,467 --> 01:10:22,760
-Połamania nóg.
-Chodźmy.

1014
01:10:40,027 --> 01:10:41,528
Gotowi,

1015
01:10:41,612 --> 01:10:43,781
start!

1016
01:10:45,574 --> 01:10:46,742
Głośniej!

1017
01:10:53,165 --> 01:10:54,750
Lecimy!

1018
01:11:03,717 --> 01:11:05,552
<i>Codziennie wracam</i>

1019
01:11:06,053 --> 01:11:07,346
<i>Do siebie z wczoraj</i>

1020
01:11:07,763 --> 01:11:09,848
<i>Do życia w rezygnacji</i>

1021
01:11:09,932 --> 01:11:11,267
<i>Pozwoliłem sobie odejść</i>

1022
01:11:11,642 --> 01:11:12,893
<i>Ale wiesz, na tym świecie</i>

1023
01:11:12,977 --> 01:11:14,770
<i>Prawda pozostaje niezmienna</i>

1024
01:11:14,853 --> 01:11:16,772
<i>Czas pędzi przed siebie</i>

1025
01:11:16,855 --> 01:11:18,732
<i>Nie ma „ale” ani „może”</i>

1026
01:11:18,816 --> 01:11:21,151
<i>Wracają wspomnienia</i>

1027
01:11:21,235 --> 01:11:23,195
<i>Dotyk diabła, bolesne wspomnienia</i>

1028
01:11:23,279 --> 01:11:25,489
<i>Wciąż myślę, czemu znów mnie wzywają</i>

1029
01:11:25,572 --> 01:11:27,908
<i>Codziennie zapytaj, zgadnij</i>
<i>Podbij i powtórz</i>

1030
01:11:27,992 --> 01:11:29,994
<i>Nic się nie zmieni</i>

1031
01:11:30,077 --> 01:11:31,870
<i>Więc znów zamykam</i>

1032
01:11:31,954 --> 01:11:33,914
<i>"How much love? How much joy?"</i>

1033
01:11:33,998 --> 01:11:36,125
<i>Uspokój się, stay calm, alone</i>

1034
01:11:36,917 --> 01:11:39,920
<i>I don't care, wszystko jedno</i>

1035
01:11:40,754 --> 01:11:43,966
<i>Przeznaczenie mnie wzywa, so we're here</i>

1036
01:11:44,842 --> 01:11:48,679
<i>Patrz przed siebie, the way is shinin'</i>

1037
01:11:48,762 --> 01:11:52,266
<i>Keep goin' now</i>
<i>(Ready set and begin)</i>

1038
01:11:55,144 --> 01:11:56,729
<i>Tędy, tędy, tędy</i>

1039
01:11:59,398 --> 01:12:00,816
<i>Wherever my way</i>

1040
01:12:03,444 --> 01:12:04,903
<i>Tylko Ego Ego Ego</i>

1041
01:12:07,156 --> 01:12:09,283
<i>Just trust myself</i>

1042
01:12:09,366 --> 01:12:13,078
<i>To, jak ufam</i>
<i>To, którędy idę</i>

1043
01:12:13,162 --> 01:12:16,999
<i>Było moim przeznaczeniem</i>
<i>Moim ja</i>

1044
01:12:17,082 --> 01:12:21,295
<i>Było ciężko i smutno</i>

1045
01:12:21,378 --> 01:12:24,590
<i>Ale uspokoiłem się</i>
<i>I poznałem siebie</i>

1046
01:12:25,549 --> 01:12:26,925
<i>Map of the Soul</i>

1047
01:12:27,009 --> 01:12:28,844
<i>Map of the All</i>

1048
01:12:29,720 --> 01:12:32,139
<i>That's my Ego</i>

1049
01:12:33,557 --> 01:12:34,975
<i>Map of the Soul</i>

1050
01:12:35,476 --> 01:12:36,602
<i>Map of the All</i>

1051
01:12:37,853 --> 01:12:40,356
<i>That's my Ego</i>

1052
01:12:40,439 --> 01:12:41,482
Wszyscy razem!

1053
01:12:41,565 --> 01:12:42,608
<i>Map of the Soul</i>

1054
01:12:42,691 --> 01:12:44,526
<i>Map of the All</i>

1055
01:12:45,944 --> 01:12:48,906
<i>That's my Ego</i>

1056
01:12:49,990 --> 01:12:51,617
<i>Map of the Soul</i>

1057
01:12:51,700 --> 01:12:52,534
<i>Map of the All</i>

1058
01:12:52,618 --> 01:12:54,119
<i>Właśnie tak.</i>

1059
01:12:54,203 --> 01:12:56,663
<i>That's my Ego</i>

1060
01:13:08,425 --> 01:13:10,094
NOWY JORK

1061
01:13:18,560 --> 01:13:19,978
To jak sen.

1062
01:13:20,604 --> 01:13:21,897
Minęły dwa dni.

1063
01:13:23,607 --> 01:13:25,192
Wczoraj nie mogłem uwierzyć,

1064
01:13:26,402 --> 01:13:28,153
<i>że to się stało.</i>

1065
01:13:28,237 --> 01:13:30,489
<i>To było nierealne.</i>

1066
01:13:30,781 --> 01:13:32,616
<i>Ale gdy obudziłem się rano,</i>

1067
01:13:32,699 --> 01:13:35,327
bolało mnie całe ciało.

1068
01:13:35,994 --> 01:13:39,623
I zrozumiałem,
że naprawdę dałem z siebie wszystko.

1069
01:13:40,124 --> 01:13:43,043
Po występie...

1070
01:13:44,795 --> 01:13:46,755
znowu zacząłem jeść.

1071
01:13:46,839 --> 01:13:48,173
W końcu.

1072
01:13:48,340 --> 01:13:49,758
Nie mogłem w to uwierzyć.

1073
01:13:50,300 --> 01:13:52,886
Martwiłem się, bo to pierwszy raz.

1074
01:13:53,595 --> 01:13:57,057
Zwykle czerpię energię od zespołu.

1075
01:13:57,307 --> 01:13:59,601
Powstaje efekt synergii.

1076
01:13:59,726 --> 01:14:04,606
Ale tym razem musiałem sam ją stworzyć.

1077
01:14:07,401 --> 01:14:09,903
Czułem się przytłoczony.

1078
01:14:11,029 --> 01:14:14,533
Nie dawało mi to spokoju.

1079
01:14:14,658 --> 01:14:16,034
Teraz?

1080
01:14:20,038 --> 01:14:20,956
Ulżyło mi.

1081
01:14:21,039 --> 01:14:24,334
Najbardziej podobał mi się wrzask.

1082
01:14:31,884 --> 01:14:32,968
Super.

1083
01:14:34,511 --> 01:14:35,387
Udało ci się!

1084
01:14:36,305 --> 01:14:37,556
Brawa dla niego.

1085
01:14:48,108 --> 01:14:49,526
Hej!

1086
01:14:52,446 --> 01:14:54,781
Dziękuję.

1087
01:14:55,240 --> 01:14:56,658
Było super.

1088
01:14:59,620 --> 01:15:02,247
-Rewelacja!
-Dobra robota!

1089
01:15:04,124 --> 01:15:06,251
Becky!

1090
01:15:07,085 --> 01:15:09,421
Szaleństwo. Super.

1091
01:15:17,179 --> 01:15:19,014
Założę te, by do ciebie pasowały.

1092
01:15:23,101 --> 01:15:24,186
Trzy.

1093
01:15:25,395 --> 01:15:26,730
Raz, dwa, trzy.

1094
01:15:29,316 --> 01:15:31,443
-Dziękuję.
-Dzięki.

1095
01:15:32,361 --> 01:15:33,862
Dobra robota.

1096
01:15:35,489 --> 01:15:37,199
-Ale ten czas leci.
-Serio?

1097
01:15:39,076 --> 01:15:40,494
To dzięki tobie. Dziękuję.

1098
01:15:40,577 --> 01:15:42,454
Nie mogłem wczoraj spać.

1099
01:15:42,538 --> 01:15:43,622
Poważnie?

1100
01:15:43,997 --> 01:15:45,457
-Świetnie ci poszło.
-Tak?

1101
01:15:46,208 --> 01:15:47,709
-Dzięki tobie.
-Nie.

1102
01:15:47,793 --> 01:15:50,295
-Ciężko pracowaliśmy.
-To prawda.

1103
01:15:51,630 --> 01:15:53,507
Tak się martwiłem.

1104
01:15:55,133 --> 01:15:58,762
Wiedziałem, że dasz radę,
jak opóźniło się z zespołem.

1105
01:15:58,845 --> 01:16:01,348
Ulżyło mi, jak wszystko się udało.

1106
01:16:01,431 --> 01:16:02,933
-Dobra robota.
-Dziękuję.

1107
01:16:03,016 --> 01:16:04,560
Boże.

1108
01:16:06,770 --> 01:16:08,438
Nigdy nie zapomnę tego dreszczu.

1109
01:16:08,522 --> 01:16:10,232
Po porannej próbie pomyślałem:

1110
01:16:10,983 --> 01:16:13,068
„Jeśli wystąpię z taką energią,

1111
01:16:13,151 --> 01:16:16,196
w połowie stracę głos”.

1112
01:16:16,280 --> 01:16:19,241
Panikowałem.

1113
01:16:21,034 --> 01:16:24,288
Ogarnąłem się

1114
01:16:25,706 --> 01:16:26,915
tylko dzięki Jiminowi.

1115
01:16:27,499 --> 01:16:29,960
<i>Kiedy go zobaczyłem,</i>

1116
01:16:30,794 --> 01:16:32,170
<i>zapomniałem o strachu.</i>

1117
01:16:32,754 --> 01:16:34,798
Bardzo mi pomogłeś.

1118
01:16:34,881 --> 01:16:37,092
-Dzisiaj jestem twoim fanem.
-Naprawdę?

1119
01:16:37,175 --> 01:16:38,302
Byłeś świetny.

1120
01:16:38,385 --> 01:16:40,721
Tak jak pisałem, pomogłeś mi.

1121
01:16:43,557 --> 01:16:46,476
-Ulżyło ci?
-Kamień spadł mi z serca.

1122
01:16:51,398 --> 01:16:54,276
j-hope! j-hope!

1123
01:17:06,580 --> 01:17:10,584
Ale jesteś dziś przystojny.

1124
01:17:11,585 --> 01:17:13,462
Dlaczego?

1125
01:17:14,087 --> 01:17:15,088
Co się dzieje?

1126
01:17:15,380 --> 01:17:17,466
Lubię się pośmiać z przyjaciółmi.

1127
01:17:20,052 --> 01:17:26,099
Świetnie, że możemy to robić,
bo wszystko poszło dobrze.

1128
01:17:26,266 --> 01:17:27,267
A gdybym nawalił?

1129
01:17:29,353 --> 01:17:30,812
Wpadłbym w depresję.

1130
01:17:31,313 --> 01:17:33,106
Zamknąłbym się w pokoju.

1131
01:17:35,192 --> 01:17:39,237
Ale i tak musiałbym jechać
do Nowego Jorku na samolot.

1132
01:17:40,113 --> 01:17:41,615
<i>Zaszyłbym się.</i>

1133
01:17:46,620 --> 01:17:49,706
<i>Vibe, który mam,</i>

1134
01:17:49,790 --> 01:17:51,958
muzyka, którą tworzę,

1135
01:17:53,460 --> 01:17:55,337
jakim jestem człowiekiem -

1136
01:17:55,420 --> 01:17:57,464
chciałem to wszystkim pokazać.

1137
01:17:58,465 --> 01:18:03,804
Myślę, że mi się to udało.

1138
01:18:05,472 --> 01:18:06,848
Niesamowite doświadczenie.

1139
01:18:07,891 --> 01:18:11,853
Promuję album <i>Jack in the Box</i>

1140
01:18:12,729 --> 01:18:14,981
od półtora miesiąca.

1141
01:18:15,065 --> 01:18:18,443
Po powrocie czeka mnie ostatni krok.

1142
01:18:19,069 --> 01:18:22,531
To będzie

1143
01:18:23,657 --> 01:18:27,119
koniec promocji.

1144
01:18:27,202 --> 01:18:29,079
Co dalej?

1145
01:18:32,124 --> 01:18:38,380
Wszelkie cele, marzenia i nadzieje,

1146
01:18:39,464 --> 01:18:42,217
które motywują cię do działania.

1147
01:18:48,640 --> 01:18:52,936
Teraz zaśpiewam utwór,
który ma dla mnie osobiste znaczenie.

1148
01:18:54,187 --> 01:18:57,733
Ta piosenka jest dedykowana
naszej przyszłości.

1149
01:18:58,984 --> 01:18:59,943
Zaczynamy.

1150
01:19:02,779 --> 01:19:05,282
<i>Always, I need it too</i>

1151
01:19:06,283 --> 01:19:07,617
<i>When I said I do</i>

1152
01:19:07,701 --> 01:19:09,995
<i>Odwaga i wiara</i>

1153
01:19:10,078 --> 01:19:12,372
<i>Pozytywny rytm</i>

1154
01:19:12,456 --> 01:19:15,500
<i>Always, I need it too</i>

1155
01:19:15,584 --> 01:19:17,085
<i>When I said I do</i>

1156
01:19:17,169 --> 01:19:19,171
<i>Droga ku przyszłości</i>

1157
01:19:19,254 --> 01:19:21,631
<i>Ślady nadziei</i>

1158
01:19:21,715 --> 01:19:24,342
<i>I was,</i><i>I was, I was</i>

1159
01:19:24,426 --> 01:19:27,304
<i>Miałem to w sobie, wiesz?</i>

1160
01:19:27,387 --> 01:19:29,014
<i>I was, I was, I was</i>

1161
01:19:29,097 --> 01:19:31,975
<i>Dzieciakiem, który uwielbiał taniec</i>

1162
01:19:32,058 --> 01:19:33,894
<i>To ja, to ja</i>

1163
01:19:33,977 --> 01:19:36,730
<i>Dziękuję za te życie</i>

1164
01:19:36,813 --> 01:19:38,565
<i>To ja, to ja</i>

1165
01:19:38,648 --> 01:19:41,401
<i>Teraz jestem sobą</i>
<i>A nigdy nie byłem</i>

1166
01:19:41,485 --> 01:19:43,737
<i>Zawsze walczę ze sobą</i>

1167
01:19:43,820 --> 01:19:46,114
<i>W efekcie moje serce</i>
<i>Posiniaczone i poobijane</i>

1168
01:19:46,198 --> 01:19:48,158
<i>Jak przymierzanie nowych rzeczy, try on</i>

1169
01:19:48,241 --> 01:19:50,368
<i>Jak lubię jeździć</i>
<i>Dodać gazu, jechać</i>

1170
01:19:50,452 --> 01:19:53,121
<i>Co sprawia, że krąży moja krew?</i>
<i>I mogę się poruszać?</i>

1171
01:19:53,205 --> 01:19:55,791
<i>Wszystko w końcu się zmienia</i>
<i>Nic nie trwa wiecznie</i>

1172
01:19:55,874 --> 01:19:57,292
<i>You know, we know, I know</i>

1173
01:19:57,375 --> 01:19:59,795
<i>Nigdy nie możemy być</i>
<i>Jak łosoś płynący pod prąd</i>

1174
01:19:59,878 --> 01:20:02,088
<i>Always, I need it too</i>

1175
01:20:02,589 --> 01:20:04,174
<i>When I said I do</i>

1176
01:20:04,257 --> 01:20:06,343
<i>Odwaga i wiara</i>

1177
01:20:06,426 --> 01:20:08,762
<i>Pozytywny rytm</i>

1178
01:20:08,845 --> 01:20:11,932
<i>Always, I need it too</i>

1179
01:20:12,015 --> 01:20:13,600
<i>When I said I do</i>

1180
01:20:13,683 --> 01:20:15,811
<i>Droga ku przyszłości</i>

1181
01:20:15,894 --> 01:20:19,189
<i>Ślady nadziei</i>
<i>(Future)</i>

1182
01:20:19,272 --> 01:20:23,693
<i>Nie mogę sam decydować</i>
<i>(Future)</i>

1183
01:20:23,777 --> 01:20:25,320
<i>Im jest bliżej, tym straszniej</i>

1184
01:20:25,403 --> 01:20:28,198
<i>Ciężko jest przetrwać samemu</i>
<i>(Future)</i>

1185
01:20:28,281 --> 01:20:30,242
<i>Man, you must go with the flow</i>

1186
01:20:30,325 --> 01:20:32,869
<i>Idź za swoim flow</i>
<i>(Future)</i>

1187
01:20:32,953 --> 01:20:34,788
<i>To chyba konieczne</i>

1188
01:20:34,871 --> 01:20:36,957
<i>Z odwagą i wiarą</i>
<i>Nadzieja, na którą stawiam</i>

1189
01:20:37,040 --> 01:20:38,041
Ręce do góry!

1190
01:20:41,461 --> 01:20:42,295
Śpiewajcie!

1191
01:20:46,591 --> 01:20:47,425
<i>(Future)</i>

1192
01:20:53,056 --> 01:20:54,307
<i>Kiedy zacząłem?</i>

1193
01:20:55,267 --> 01:20:56,601
Jeszcze przed debiutem.

1194
01:20:57,602 --> 01:21:01,189
Miałem już chociaż nazwę.

1195
01:21:01,731 --> 01:21:06,945
Zawsze chciałem
pisać muzykę i występować solo.

1196
01:21:07,529 --> 01:21:11,241
Ale zacząłem coś robić
dopiero w 2020 roku.

1197
01:21:11,324 --> 01:21:13,159
Między 2019 a 2020.

1198
01:21:13,660 --> 01:21:16,121
Nie planowałem tego,

1199
01:21:16,788 --> 01:21:19,040
ale tak musiało być.

1200
01:21:21,209 --> 01:21:22,836
<i>I oto jestem tutaj.</i>

1201
01:21:29,259 --> 01:21:30,343
Dobra.

1202
01:21:30,927 --> 01:21:32,429
Proszę o brawa dla zespołu.

1203
01:21:33,305 --> 01:21:36,057
Clemons na perkusji.

1204
01:21:43,273 --> 01:21:46,109
Dyrektor muzyczny Asaf na basie.

1205
01:21:52,574 --> 01:21:55,243
Jackson na gitarze.

1206
01:22:02,000 --> 01:22:05,045
Carrice na keyboardzie.

1207
01:22:11,509 --> 01:22:14,679
Specjalne podziękowania
dla naszego basisty, Matta.

1208
01:22:14,763 --> 01:22:17,223
Dziękuję.

1209
01:22:17,307 --> 01:22:22,604
Wielkie brawa dla naszej ekipy tanecznej!

1210
01:22:44,125 --> 01:22:45,502
Dziękuję wam.

1211
01:22:50,924 --> 01:22:52,801
Chicago, nie słyszę was!

1212
01:22:56,429 --> 01:22:57,681
Dziękuję, Chicago!

1213
01:22:57,931 --> 01:22:59,140
Dziękuję, Lolla!

1214
01:22:59,808 --> 01:23:01,142
Dziękuję, ARMY!

1215
01:23:09,943 --> 01:23:10,944
Dobranoc.

1216
01:23:31,047 --> 01:23:34,342
Jestem gotowy ze wszystkim

1217
01:23:35,468 --> 01:23:37,512
na 90 procent.

1218
01:23:37,595 --> 01:23:42,767
Ostatni krok nie będzie takim
przedsięwzięciem jak Lollapalooza,

1219
01:23:42,851 --> 01:23:47,147
ale to fajny prezent dla fanów.

1220
01:23:47,313 --> 01:23:49,107
Gdy wydałem album,

1221
01:23:49,190 --> 01:23:50,608
martwiło mnie wiele rzeczy.

1222
01:23:50,692 --> 01:23:52,652
„Nie za słaba ta promocja?”

1223
01:23:53,278 --> 01:23:55,530
„Dlaczego nie tańczysz?”

1224
01:23:55,864 --> 01:23:57,991
Trochę mnie to zabolało.

1225
01:23:58,324 --> 01:24:00,326
Denerwowałem się.

1226
01:24:00,994 --> 01:24:03,830
Ale teraz widzę,

1227
01:24:04,164 --> 01:24:08,209
że fani byli zachwyceni
i projekt odniósł sukces.

1228
01:24:08,960 --> 01:24:13,006
Niedługo przyjdzie czas,

1229
01:24:15,425 --> 01:24:17,635
by pożegnać album<i> Jack in the Box.</i>

1230
01:24:18,553 --> 01:24:21,389
I wrócić z czymś jeszcze lepszym.

1231
01:24:55,924 --> 01:24:57,759
<i>j-hope IN THE BOX</i>

1232
01:24:57,842 --> 01:25:03,056
skupia się na pokazaniu
j-hope'a jako osoby.

1233
01:25:03,264 --> 01:25:05,558
Robiąc show <i>Hope On The Street,</i>

1234
01:25:06,226 --> 01:25:10,688
wracam do swoich korzeni.

1235
01:25:10,772 --> 01:25:12,524
Zaczynałem jako tancerz.

1236
01:25:13,775 --> 01:25:16,861
Od tego wszystko się zaczęło.

1237
01:25:17,362 --> 01:25:20,073
Chciałbym...

1238
01:25:21,449 --> 01:25:22,784
móc to wspominać.

1239
01:25:22,867 --> 01:25:25,578
PODZIĘKOWANIA DLA NASZEGO
NAJWIĘKSZEGO GŁOSU, ARMY

1240
01:25:25,662 --> 01:25:27,664
Tekst polski: Katarzyna Delewska



