1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,465 --> 00:00:08,675
(제작진) 오늘이

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,634 --> 00:00:11,678
22년 8월 2일이에요

5
00:00:11,761 --> 00:00:12,846
8월 2일

6
00:00:14,055 --> 00:00:15,807
(제작진) 이 프로젝트? 이 앨범?

7
00:00:15,890 --> 00:00:17,600
이런 생각의 시작은 언제예요?

8
00:00:18,643 --> 00:00:20,395
이 프로젝트의 시작?
[제작진이 호응한다]

9
00:00:22,063 --> 00:00:23,398
"디데이"

10
00:00:23,481 --> 00:00:25,233
"롤라팔루자"

11
00:00:25,316 --> 00:00:27,402
[신비로운 음악]
♪ What Zeus had kept
inside the box ♪

12
00:00:27,485 --> 00:00:30,030
♪ broke loose
from their confinement ♪

13
00:00:30,113 --> 00:00:33,616
♪ All that was foul was
now unleashed upon the world ♪

14
00:00:33,700 --> 00:00:37,203
♪ Pandora unable to undo
what she had done ♪

15
00:00:37,287 --> 00:00:38,705
♪ fell into despair ♪

16
00:00:39,539 --> 00:00:43,501
♪ As she grieved, she heard
a feeble quiver from the box ♪

17
00:00:43,585 --> 00:00:45,336
♪ She lifted
the lid once more ♪

18
00:00:45,420 --> 00:00:47,922
♪ and out fluttered
a small, bright ♪

19
00:00:48,006 --> 00:00:51,134
♪ most beautiful creature
she had ever seen ♪

20
00:00:51,217 --> 00:00:54,345
♪ It flapped its delicate wings
as it danced around Pandora ♪

21
00:00:54,429 --> 00:00:56,973
♪ lightly brushing
against her shoulder ♪

22
00:00:57,057 --> 00:01:00,268
♪ Pandora immediately felt
her angst melt away ♪

23
00:01:00,351 --> 00:01:02,896
♪ and her heart glow
with warmth ♪

24
00:01:02,979 --> 00:01:04,355
♪ It was hope that was kept ♪

25
00:01:04,439 --> 00:01:07,233
♪ in the innermost
nook of the box ♪

26
00:01:07,317 --> 00:01:10,320
♪ It trailed behind
the miasma of darkness ♪

27
00:01:10,403 --> 00:01:13,531
♪ assuaging their ill effects
on humankind ♪

28
00:01:13,615 --> 00:01:15,867
♪ Hope gave people
the will to carry on living ♪

29
00:01:15,950 --> 00:01:18,036
♪ amidst the pain and strife ♪

30
00:01:24,793 --> 00:01:26,711
[강렬한 음악]

31
00:01:26,795 --> 00:01:28,129
[펑]
[관객들의 환호]

32
00:01:28,213 --> 00:01:33,718
"제이홉 인 더 박스"

33
00:01:38,598 --> 00:01:41,351
"서울"

34
00:01:45,021 --> 00:01:46,940
[리드미컬한 음악이 흐른다]
(스태프1) 뭔가 약간, 약간…

35
00:01:47,023 --> 00:01:49,943
느낌이, 그 느낌이
다 다르다는 얘기인가?

36
00:01:50,026 --> 00:01:52,779
(제이홉) 아이, 나는 느낌은 너무
저한테 잘 그려져요

37
00:01:52,862 --> 00:01:54,155
- (스태프1) 아, 그래요?
- (제이홉) 예, 저는

38
00:02:04,541 --> 00:02:06,626
사실 느낌이 막 저는

39
00:02:06,709 --> 00:02:10,421
제가 느끼기로는 결이 막 그렇게
다르지도 않다고도 생각이 들고

40
00:02:12,423 --> 00:02:14,843
(스태프2) 만약에 단독 공연이면은
[호응한다]

41
00:02:14,926 --> 00:02:15,760
백 프로 이제

42
00:02:15,844 --> 00:02:18,847
홉 씨가 하시고 싶은 대로 하면
될 거 같긴 한데

43
00:02:21,182 --> 00:02:23,268
[한숨]

44
00:02:23,351 --> 00:02:26,146
'이러한 모습도 나다, 제이홉이다'

45
00:02:26,229 --> 00:02:28,064
이런 성숙한 것도 할 수 있고

46
00:02:28,148 --> 00:02:30,733
이런 거를 보여 주고 싶은 게
이번 앨범의 초점이었어요

47
00:02:30,817 --> 00:02:32,318
(제이홉) 저 셋리스트가

48
00:02:32,402 --> 00:02:35,446
나를 보여 주는 한 단계라고
생각을 했기 때문에

49
00:02:35,530 --> 00:02:37,907
사실 저렇게 짠 건데
근데 또 이제 사실

50
00:02:37,991 --> 00:02:39,909
온전히 내가 원한 것만은
할 수 없기 때문에

51
00:02:39,993 --> 00:02:41,619
너무나도 큰 페스티벌이고

52
00:02:41,703 --> 00:02:43,121
일반 관객을
생각을 해야 되기 때문에

53
00:02:43,204 --> 00:02:44,038
아니, 아니, 아니야

54
00:02:44,122 --> 00:02:47,417
그냥 진짜 제 결에 맞게도 그렇고

55
00:02:47,500 --> 00:02:49,085
같이 이야기를 해 보면서
짜 보면 좋을 거 같아요

56
00:02:49,169 --> 00:02:50,753
(스태프1) 그래요? 그럼 저는…

57
00:02:50,837 --> 00:02:51,963
(스태프2) 어, 근데 홉 씨가

58
00:02:52,046 --> 00:02:53,965
후회가 남는 공연을 하면
안 되니까…

59
00:02:54,048 --> 00:02:56,509
(스태프3) 어, 저는 그게 문제예요
나는 홉 씨가…

60
00:02:56,593 --> 00:02:58,928
아, 너무 나만 생각을
했었던 거일 수도 있어요, 솔직히

61
00:03:02,348 --> 00:03:03,683
너무 스트레스

62
00:03:05,143 --> 00:03:07,187
아, 쉬운 게 아니네요

63
00:03:07,687 --> 00:03:10,315
아, 괜한 도전을 했나 싶기도 하고

64
00:03:10,398 --> 00:03:12,275
'홉 월드' 나오고 한 6개월 후?

65
00:03:12,358 --> 00:03:14,277
뭔가 그런 식으로 좀

66
00:03:15,195 --> 00:03:17,280
딱, 딱 느꼈었던 거 같아요

67
00:03:17,363 --> 00:03:19,199
'내가 다음에 해야 될 건 이거다'

68
00:03:19,282 --> 00:03:22,368
'홉 월드'의 음악은
어떻게 보면 상자 안이었고

69
00:03:22,452 --> 00:03:24,954
(제이홉) '이게 진짜
내 모습이 맞나'라는 거에 대한

70
00:03:25,038 --> 00:03:26,497
물음표를 항상 했었던 거죠

71
00:03:26,581 --> 00:03:28,416
그거를 부정하긴 싫어요

72
00:03:28,499 --> 00:03:29,667
그것 또한 나거든

73
00:03:29,751 --> 00:03:31,211
그거를 가져가되

74
00:03:31,294 --> 00:03:33,713
'좀 성숙한 부분을
보여 주는 게 맞지 않나'라는

75
00:03:33,796 --> 00:03:35,340
생각이 들었던 거예요

76
00:03:35,423 --> 00:03:37,592
좀 더 시간이 지나면은
퉁 튀어나왔을 때

77
00:03:37,675 --> 00:03:39,427
내가 튀어나와 가지고

78
00:03:39,510 --> 00:03:41,679
세상 밖을 경험하면서 했던
이야기를 다뤄야겠다

79
00:03:41,763 --> 00:03:44,849
방시혁 PD님이
저번에 전화가 와 가지고

80
00:03:44,933 --> 00:03:48,061
'야, 홉아, 나 이번에는
너 많이 관여 안 할게'

81
00:03:48,144 --> 00:03:49,979
'너가 해 볼 수 있어?' 그래서

82
00:03:50,063 --> 00:03:51,981
저는 오히려 보여 드리고 싶다고

83
00:03:52,065 --> 00:03:53,483
어떤 거를 하려고 했는지

84
00:03:53,566 --> 00:03:55,693
그냥 다 만들어 가지고
한번 보여 드리고 싶다

85
00:03:55,777 --> 00:03:57,278
이거를 딱 이야기를 했었어요

86
00:03:57,862 --> 00:03:59,197
(제이홉) 처음으로
하나부터 열까지 다

87
00:03:59,280 --> 00:04:00,240
내가 하고 있는 거예요

88
00:04:00,323 --> 00:04:03,826
어떤 컨펌이며 뭐며
이런 거는 아니고, 이건 빼야 되고

89
00:04:03,910 --> 00:04:06,162
[설명한다]
이건 해야 되고

90
00:04:06,746 --> 00:04:10,083
다 내가 신경을 써야 되는
부분이기 때문에

91
00:04:10,166 --> 00:04:12,627
잠을 드는 순간 잠이 안 와요

92
00:04:12,710 --> 00:04:15,421
[밝은 음악이 흐른다]

93
00:04:15,505 --> 00:04:17,048
내가 즐기고 있으니까

94
00:04:17,131 --> 00:04:18,800
내가 싫어하지 않으니까
하고 있는 건 팩트잖아요

95
00:04:18,883 --> 00:04:20,635
약간 '아'
막 이러는 게 좋을 거 같아요

96
00:04:20,718 --> 00:04:22,845
(제이홉) 나의 성장의
하나의 계기가 되는 거고

97
00:04:25,640 --> 00:04:27,684
그래서 하고 있긴 한데
사실 좀 힘들긴 하죠

98
00:04:30,228 --> 00:04:32,105
세상 사람들은 잘 모르잖아요

99
00:04:32,188 --> 00:04:34,190
BTS는 너무나도 잘 아는데

100
00:04:34,274 --> 00:04:38,778
BTS 제이홉이 어떤 식으로
음악을 만들어 가고

101
00:04:38,861 --> 00:04:41,197
어떤 과정을 통해서

102
00:04:41,281 --> 00:04:44,075
아이템들이 탄생이 되고
그 무대가 형성이 되고

103
00:04:44,909 --> 00:04:46,411
뭔가 프로모션이 어떻게 생기는지

104
00:04:46,494 --> 00:04:49,163
이런 거를
더 디테일하게 알 수 있는 거는

105
00:04:49,247 --> 00:04:51,124
이런 기록적인 부분이라
생각했어요

106
00:04:51,207 --> 00:04:53,126
그래서 하나부터 열까지
다 담고 싶었고

107
00:04:53,209 --> 00:04:56,337
저도 제 카메라로 찍었고

108
00:04:56,421 --> 00:04:58,381
[강렬한 음악]

109
00:05:20,361 --> 00:05:21,571
[하품]

110
00:05:25,283 --> 00:05:28,119
[한숨]

111
00:05:28,202 --> 00:05:31,289
이번에 작업해야 할 곡인데
[마우스 조작음]

112
00:05:31,372 --> 00:05:34,208
잘 녹음이 됐는지
하루에 한 번씩 듣습니다, 근데

113
00:05:35,918 --> 00:05:38,755
피드백이 없네?

114
00:05:38,838 --> 00:05:41,382
쯧, 그 말인즉슨
'별로다'라는 거죠

115
00:05:42,925 --> 00:05:45,553
하, 진짜 큰일 났다

116
00:05:46,429 --> 00:05:47,680
[마우스 조작음]
씁, 답이 없네

117
00:05:47,764 --> 00:05:49,932
[흥미진진한 반주가 흐른다]

118
00:05:54,437 --> 00:05:56,647
(제이홉) ♪ Ay, Ay ♪

119
00:05:57,398 --> 00:05:59,233
♪ Someone's light
someone's smile ♪

120
00:05:59,317 --> 00:06:01,569
♪ Someone's hope
내 활동들은 someone's life ♪

121
00:06:01,652 --> 00:06:04,155
♪ 시간은 이름대로 흘러가
someone's star ♪

122
00:06:04,238 --> 00:06:06,991
♪ 내 영혼이 다듬어지며 생기는
모토와 바이브, yeah ♪

123
00:06:07,075 --> 00:06:09,202
[흥미진진한 음악]
아, 뭔가 이 믹스 테이프는

124
00:06:10,286 --> 00:06:13,331
꼭 내야만 할 거 같은 느낌

125
00:06:15,917 --> 00:06:17,085
- ♪ 내 열정에 burn ♪
- ♪ burn ♪

126
00:06:17,168 --> 00:06:18,294
- ♪ 내 염원에 burn ♪
- ♪ burn ♪

127
00:06:18,378 --> 00:06:19,462
- ♪ 내 삶 속을 burn ♪
- ♪ burn ♪

128
00:06:19,545 --> 00:06:20,630
- ♪ 그저 keep burn ♪
- ♪ burn ♪

129
00:06:20,713 --> 00:06:21,881
- ♪ 멈출 수 없던 ♪
- ♪ burn ♪

130
00:06:21,964 --> 00:06:23,174
- ♪ 그때 그 시절 ♪
- ♪ burn ♪

131
00:06:23,257 --> 00:06:25,343
♪ I burned it all
And I wanted it all ♪
[제이홉의 코러스]

132
00:06:25,426 --> 00:06:28,054
다음 스텝을 밟아 나가는

133
00:06:28,137 --> 00:06:32,725
굉장히 중요한 연결 다리 같은
믹스 테이프가 될 거 같아요

134
00:06:32,809 --> 00:06:36,396
[흥얼거린다]

135
00:06:36,479 --> 00:06:39,232
아, 어째
첫 마디가 안 써지냐, 와, 씨

136
00:06:41,567 --> 00:06:43,945
(제이홉) ♪ Let's burn
I wanted it… ♪

137
00:06:44,028 --> 00:06:45,488
[탄식]

138
00:06:45,571 --> 00:06:47,740
[강렬한 반주가 흐른다]

139
00:06:52,245 --> 00:06:55,373
[흥미진진한 음악]
[흥얼거린다]

140
00:07:08,845 --> 00:07:11,097
아, 가사 진짜 안 써지네, 씨

141
00:07:13,433 --> 00:07:14,308
하, 잠깐만

142
00:07:15,101 --> 00:07:16,269
[입소리를 쯧 낸다]

143
00:07:16,352 --> 00:07:17,854
하, 진짜…

144
00:07:18,646 --> 00:07:20,189
멘붕입니다, 멘붕

145
00:07:25,236 --> 00:07:26,904
(제이홉) 아, 정신 차려

146
00:07:26,988 --> 00:07:28,239
[강렬한 반주가 흐른다]
♪ When I sweat, oh ♪

147
00:07:28,322 --> 00:07:30,366
♪ 기름 샤워 해
불을 지필 수 있게 ♪

148
00:07:30,450 --> 00:07:32,785
♪ On my feet, on my legs
더 뜨겁게 run my way ♪

149
00:07:32,869 --> 00:07:35,079
♪ 달아오르는 성적
또 인기는 정점 ♪

150
00:07:35,163 --> 00:07:37,540
♪ 비례하는 born hater
매번 울리는 경적 ♪

151
00:07:37,623 --> 00:07:39,876
♪ Yeah ♪

152
00:07:39,959 --> 00:07:42,170
[강렬한 음악이 흐른다]

153
00:07:44,630 --> 00:07:48,718
[코러스]

154
00:07:48,801 --> 00:07:51,053
아, 애드리브 지렸다

155
00:07:51,137 --> 00:07:55,766
이 믹스 테이프
이제 후반부에 가면은 좀 약간…

156
00:07:55,850 --> 00:07:59,145
지금 저만이 할 수 있는 고민을
많이 담았고

157
00:07:59,228 --> 00:08:03,316
제가 해결해야 하는 숙제들을

158
00:08:03,900 --> 00:08:06,861
뭔가 이 곡으로 좀
나타내 봤거든요

159
00:08:07,445 --> 00:08:10,198
제 감정은 이랬었던 거 같아요

160
00:08:10,281 --> 00:08:15,620
그래서 이 '방화'라는 곡을 썼고요

161
00:08:16,120 --> 00:08:18,372
[강렬한 음악이 흐른다]

162
00:08:27,924 --> 00:08:30,092
[차분한 음악]

163
00:08:31,552 --> 00:08:32,553
(제이홉) 아, 잠시만, 어유

164
00:08:32,637 --> 00:08:33,930
[제이홉의 피곤한 소리]

165
00:08:35,932 --> 00:08:37,517
아빠 서울 왔다고?

166
00:08:40,228 --> 00:08:42,605
아, 그래?
아, 아빠 못 보겄네, 그러면?

167
00:08:42,688 --> 00:08:45,483
나 오늘 좀 계속
있어야 될 거 같아서, 작업실에

168
00:08:46,651 --> 00:08:48,319
어, 작업실이지

169
00:08:49,987 --> 00:08:51,822
예, 지금 준비 중이에요

170
00:08:53,366 --> 00:08:55,076
그려, 알았어

171
00:08:55,618 --> 00:08:56,869
쏘리

172
00:09:01,332 --> 00:09:03,292
아, 오늘

173
00:09:03,376 --> 00:09:05,711
집 가서 맛있는 거 먹고
그냥 자고 싶었는데

174
00:09:05,795 --> 00:09:07,838
(제이홉) [헛웃음 치며] 아…

175
00:09:08,881 --> 00:09:10,299
짜증 나

176
00:09:10,383 --> 00:09:12,426
이럴 때 슬럼프가 오는 거 같아요

177
00:09:13,135 --> 00:09:15,179
다 하기 싫고, 갑자기

178
00:09:17,932 --> 00:09:19,934
이걸 왜 해야 되는지도 모르겠고

179
00:09:22,311 --> 00:09:25,523
근데 사실 진짜 솔직히
냉정하게 이야기를 하면은

180
00:09:26,190 --> 00:09:27,441
그냥 뭔가

181
00:09:28,025 --> 00:09:32,280
뭔가에 압박을 안 받으면서
충분히 살 수도 있는데

182
00:09:32,363 --> 00:09:33,781
씁, 근데 내…

183
00:09:36,534 --> 00:09:40,121
내 성격 자체가
그렇게 하지를 못하는 거 같아

184
00:09:42,164 --> 00:09:44,208
아, 충분히 지금 그냥
놀고먹고 쉬고

185
00:09:44,292 --> 00:09:46,419
막 이렇게 할 수 있는데

186
00:09:46,502 --> 00:09:49,171
충분히 나태해지려면
나태해질 수 있는데

187
00:09:51,591 --> 00:09:53,175
그거를 내가 원하지 않는 거

188
00:09:54,510 --> 00:09:56,387
근데 또

189
00:09:56,470 --> 00:09:58,556
창작의 고통은 고통대로 받고

190
00:10:03,894 --> 00:10:06,147
(제이홉) 가시죠

191
00:10:06,814 --> 00:10:10,067
'잭 인 더 박스'라는 앨범명이에요

192
00:10:10,151 --> 00:10:11,235
근데 잭 인 더 박스가 사실

193
00:10:11,319 --> 00:10:13,738
피에로처럼 뿅 하고
상자 안에서 나오는 거잖아요

194
00:10:13,821 --> 00:10:18,200
이때까지 제이홉이라는 친구는
사실 상자 안에서

195
00:10:18,284 --> 00:10:19,577
내가 할 수 있는 음악과

196
00:10:19,660 --> 00:10:21,704
내가 할 수 있는 메시지를
다뤘다는 거죠

197
00:10:21,787 --> 00:10:25,374
근데 이제 상자 밖으로 나와서
좀 더 더 큰 세상을 맞이하면서

198
00:10:25,458 --> 00:10:28,419
뭔가 내가 느끼는
그리고 내가 말할 수 있는

199
00:10:28,502 --> 00:10:30,254
그런 부분들을 이야기를 하고

200
00:10:30,921 --> 00:10:33,507
음악적인 부분에서도 좀 더 성숙한

201
00:10:33,591 --> 00:10:37,887
세상에 나와서 부딪치면서
느끼고 경험한

202
00:10:37,970 --> 00:10:40,348
그리고 습득한
'그런 음악들을 보여 주겠다'라는

203
00:10:40,431 --> 00:10:42,767
그런 의미를 담고 있는
앨범이거든요, '잭 인 더 박스'가

204
00:10:42,850 --> 00:10:44,894
제가 항상 작업을 하면

205
00:10:44,977 --> 00:10:47,188
제일 먼저 들려주는 게 남준이예요
[제작진이 호응한다]

206
00:10:47,271 --> 00:10:48,105
남준이가 되게

207
00:10:48,189 --> 00:10:51,108
'어유, 되게 신선하네'라는
그런 이야기 해 주고

208
00:10:51,192 --> 00:10:53,194
'이때까지 해 왔던 음악이랑
너무 다른 부분인 거 같다'

209
00:10:53,277 --> 00:10:54,195
그리고 자기는

210
00:10:54,278 --> 00:10:58,824
오히려 옛날, 뭐
그런 훅들 느낌을 살려 가지고

211
00:10:58,908 --> 00:11:00,910
이렇게 나오는 게
자기는 너무 좋은 거 같대요

212
00:11:01,869 --> 00:11:04,330
'되게 잘했다'라는
그런 칭찬을 받았었던

213
00:11:04,413 --> 00:11:07,249
시간 되면 멤버들한테
싹 들려주고 싶긴 하다

214
00:11:07,333 --> 00:11:09,418
[감성적인 음악]

215
00:11:13,339 --> 00:11:15,591
"담양"

216
00:11:23,224 --> 00:11:24,642
[제이홉의 탄성]

217
00:11:35,027 --> 00:11:37,655
(제이홉) 잠시
팀 활동을 멈추고 정말

218
00:11:37,738 --> 00:11:40,157
개인 활동을 한다든가
뭐, 이런 것들이

219
00:11:40,825 --> 00:11:43,244
많이 달라진 것도 모르겠어요

220
00:11:43,327 --> 00:11:46,372
지금 지내는 곳이
사실 좀 다른 것뿐

221
00:11:48,332 --> 00:11:50,626
그래서 막 그런 느낌도 없고

222
00:11:52,211 --> 00:11:55,589
여전히 팀 생활을
하고 있는 거지, 뭐

223
00:11:55,673 --> 00:11:59,343
개개인의 삶을 살아가는 방탄은
어떤 모습일까?

224
00:11:59,427 --> 00:12:01,137
저는 진짜 20대

225
00:12:02,388 --> 00:12:04,014
다 방탄에 쏟았거든요

226
00:12:04,098 --> 00:12:07,351
언제까지, 사실
평생 영원할 수는 없기 때문에

227
00:12:07,435 --> 00:12:11,480
그런 부분에 대해서 좀 더
새롭게 무언가를 느끼고 와야지

228
00:12:11,564 --> 00:12:13,607
거기에 대해서 소중함을 알고

229
00:12:13,691 --> 00:12:16,736
중요함을 알지 않을까라는
생각이 들기는 하죠

230
00:12:16,819 --> 00:12:21,073
뭔가 더 팀을 단단하게 할 수 있는
부분이라고도 생각이 들었고

231
00:12:21,157 --> 00:12:23,075
[감성적인 음악]

232
00:12:38,048 --> 00:12:39,091
(제이홉) 파더!

233
00:12:40,968 --> 00:12:41,886
(제이홉 부) 왔어?

234
00:12:44,972 --> 00:12:46,974
- (제이홉) 헤이, 미키
- (제이홉 모) 왔냐?

235
00:12:47,057 --> 00:12:49,185
- (제이홉) 엄마
- (제이홉 모) 오야

236
00:12:49,268 --> 00:12:51,687
- (제이홉) 엄마
- (제이홉 모) 오야

237
00:12:51,771 --> 00:12:53,022
(제이홉) 미키

238
00:12:53,105 --> 00:12:55,232
잘 지내셨어?
[미키가 킁킁거린다]

239
00:12:55,316 --> 00:12:57,943
응? 할아버지
어떻게, 어떻게, 잘 지내셨어?

240
00:12:58,027 --> 00:13:00,029
할아버지, 흥분하면 안 돼
[미키가 왈 짖는다]

241
00:13:00,613 --> 00:13:02,448
여기 제가 보여 드리고 싶은
돌이 있어요

242
00:13:04,074 --> 00:13:05,910
어머니 아버지의 야심작입니다

243
00:13:10,998 --> 00:13:13,375
[웃음]

244
00:13:13,459 --> 00:13:15,961
(제이홉) 아부지
'홉 월드'여? 어?

245
00:13:16,754 --> 00:13:18,047
짱짱하네

246
00:13:20,049 --> 00:13:22,092
뭔가 돌이 많이 늘었다, 아빠?

247
00:13:25,429 --> 00:13:27,014
(제이홉) 제가 항상 오면은

248
00:13:28,098 --> 00:13:29,642
잠을 자는 공간이 있습니다

249
00:13:31,727 --> 00:13:34,897
우리 누나 얼굴과 내 얼굴이
가득해진 이 계단

250
00:13:38,734 --> 00:13:40,194
자식 사랑 만만세

251
00:13:41,570 --> 00:13:43,447
여기는 제가 잠자는 공간인데

252
00:13:44,824 --> 00:13:47,034
아버지의 취미 생활이
가득한 공간입니다

253
00:13:47,117 --> 00:13:48,911
(제이홉 모) 니 온다 그래서
째끔씩 닦았어

254
00:13:48,994 --> 00:13:50,162
- 째끔씩 닦았어?
- (제이홉 모) 어

255
00:13:50,246 --> 00:13:52,164
잘했네, 이쁘다

256
00:13:52,248 --> 00:13:54,667
(제이홉 모) 어
너 방 것만 닦았다잉
[호응한다]

257
00:13:57,711 --> 00:14:00,339
아니, 진짜 내가 지금
드릴 게 너무 많은데

258
00:14:01,298 --> 00:14:02,925
(제이홉 모) 뭐 많이 갖다 놨어?

259
00:14:03,008 --> 00:14:05,302
많제, 뭐, 잡지도 있고

260
00:14:05,386 --> 00:14:07,096
- (제이홉 모) 글면 갖고 와야지
- 뭐, 한번 업로드 한번 해, 엄마

261
00:14:07,179 --> 00:14:08,556
(제이홉) 여기 있는 거, 그니까…

262
00:14:08,639 --> 00:14:10,182
(제이홉 모) 저건 좀
다 오래된 거여

263
00:14:10,266 --> 00:14:12,226
(제이홉) 응, 근데
오래된 게 좋은 거긴 한디

264
00:14:12,309 --> 00:14:13,435
(제이홉 모) 아니
난 저거 안 버릴 거여

265
00:14:13,519 --> 00:14:15,729
[밝은 음악]
저거는 내가 보관할라고 놔둔 거고

266
00:14:15,813 --> 00:14:17,731
또 다른 데다도 해야지

267
00:14:17,815 --> 00:14:18,983
(제이홉) 요즘은
오래된 게 좋은 거여

268
00:14:19,066 --> 00:14:19,900
(제이홉 모) 그럼

269
00:14:21,944 --> 00:14:23,404
(제이홉) 학교 한번
들어가 보고 싶은데

270
00:14:29,118 --> 00:14:30,578
여기 문방구 하나 있었을 텐데

271
00:14:31,704 --> 00:14:35,457
맨날 저기 뒷골목에서, 와…
오락하고 막 그랬는데

272
00:14:35,541 --> 00:14:37,918
여기서 항상 붕어빵, 호떡
사 먹었던 기억이 있어요

273
00:14:38,002 --> 00:14:40,170
근데 저게 아직까지 있네?

274
00:14:40,254 --> 00:14:41,589
대박이야

275
00:14:41,672 --> 00:14:44,300
(제이홉) 초등학교 때부터
저의 춤 사랑의 시작이었죠

276
00:14:47,553 --> 00:14:49,972
수련회에 가 가지고
장기 자랑 시간에

277
00:14:55,644 --> 00:14:56,770
좋다

278
00:14:59,982 --> 00:15:00,941
재밌네요

279
00:15:05,195 --> 00:15:07,156
[미키의 짖는 소리]

280
00:15:09,867 --> 00:15:12,244
(제이홉) 아, 대나무 숲에서
찍은 게 잘 안 나왔어요

281
00:15:14,038 --> 00:15:16,332
(제이홉) [하품하며]
잘 주무셨어요?

282
00:15:16,415 --> 00:15:18,167
(제이홉 모) 오케이
[달그락 놓는 소리]

283
00:15:20,544 --> 00:15:21,378
[하품]

284
00:15:22,004 --> 00:15:23,964
얼른 드세요, PD님도 같이, 응
[시원한 숨소리]

285
00:15:25,382 --> 00:15:27,343
아따, 꼬소하다

286
00:15:28,010 --> 00:15:29,887
너무 오랜만인데, 아침 먹는 거?

287
00:15:30,721 --> 00:15:34,934
여기 고향에 한 달만 있으면
안 찌던 살도 찔 거 같아

288
00:15:35,017 --> 00:15:37,269
[제작진과 제이홉의 웃음]

289
00:15:37,353 --> 00:15:39,146
(제이홉 모) 너희 살 안 찌는 멤버
있으면 오라 그래

290
00:15:39,229 --> 00:15:40,356
와서 막…

291
00:15:42,483 --> 00:15:44,318
안 찌는 멤버 너밖에 더 있냐?

292
00:15:45,194 --> 00:15:46,528
안 있어, 절대

293
00:15:46,612 --> 00:15:48,322
- 두 발로 나가야지, 뭐
- (제이홉) 그렇지

294
00:15:49,490 --> 00:15:50,491
걸어서 서울로 갈걸?

295
00:15:50,574 --> 00:15:51,992
(제이홉 모) [웃으며] 그니까
두 발로 나간다니까

296
00:15:52,076 --> 00:15:53,535
[사람들의 웃음]

297
00:15:53,619 --> 00:15:55,746
참 웃겨, 광주 토박이였는데잉

298
00:15:55,829 --> 00:15:56,705
(제이홉 모) 그럼

299
00:15:57,957 --> 00:16:00,459
뭘 안다고 '서울, 서울'거리고

300
00:16:00,542 --> 00:16:02,294
(제이홉 모) 어렸을 때부터
살아서 그러지

301
00:16:05,297 --> 00:16:07,007
아유, 사마귀가 또 났어

302
00:16:07,091 --> 00:16:08,926
- (제이홉 모) 어디가?
- 사마귀가

303
00:16:09,468 --> 00:16:10,970
- (제이홉 모) 그럼 잘라 내야지
- (제이홉 부) 사마귀?

304
00:16:11,053 --> 00:16:12,638
어, 내일 갈라고

305
00:16:13,514 --> 00:16:16,058
그래야지 콘서트 연습 할 때
지장이 안 가니까

306
00:16:16,141 --> 00:16:17,685
주사 맞고 딱 이랬었어

307
00:16:19,061 --> 00:16:20,145
(제이홉 모) 응

308
00:16:21,105 --> 00:16:22,439
엄마 밥 먹는데 보여 주기

309
00:16:22,523 --> 00:16:23,482
[제이홉 모의 웃음]

310
00:16:24,066 --> 00:16:25,651
(제이홉 모) 깼냐?
정국이 눈 뜨여 있냐?

311
00:16:25,734 --> 00:16:29,113
눈 뜨여 있네?
근데 얘 안 자는 걸 거예요

312
00:16:29,196 --> 00:16:30,447
지민이나 정국이는 항상 그래

313
00:16:32,908 --> 00:16:35,619
어, 어떻게 그러지? 안 힘드나?

314
00:16:36,161 --> 00:16:37,663
(제이홉 모) [웃으며] 너보다
젊으니까

315
00:16:37,746 --> 00:16:40,708
젊어 봤자, 뭐
한 한 살이나 뭐, 두 살 젊은데

316
00:16:40,791 --> 00:16:41,875
세 살이네

317
00:16:41,959 --> 00:16:43,210
(제이홉 모) 나갈라고?

318
00:16:43,293 --> 00:16:45,212
(제이홉) 오, 그래도
인사해 주는 거야?

319
00:16:46,005 --> 00:16:47,297
마지막이라고?

320
00:16:49,258 --> 00:16:50,718
[애교 섞인 말투로] 사랑해
아프지 말자

321
00:16:50,801 --> 00:16:52,094
[입을 쪽 맞추는 소리]

322
00:16:52,845 --> 00:16:54,430
(제이홉) 아, 아

323
00:16:54,513 --> 00:16:56,515
잘 먹고 잘 쉬다 가네

324
00:16:56,598 --> 00:16:58,183
서울로 가면은 또

325
00:16:59,101 --> 00:17:01,645
미팅 있고 뭐 있고

326
00:17:01,729 --> 00:17:03,439
제이홉으로 돌아가야죠

327
00:17:04,982 --> 00:17:06,483
가자, 제이홉으로

328
00:17:10,070 --> 00:17:11,447
(스태프) 계속 돌리시면 돼요

329
00:17:11,530 --> 00:17:13,532
- 안 나오는데요?
- (스태프) 나와요, 좀 있으면

330
00:17:13,615 --> 00:17:14,491
오! 씨

331
00:17:14,575 --> 00:17:17,327
[환호]

332
00:17:17,411 --> 00:17:19,204
이제 본격적으로

333
00:17:19,288 --> 00:17:20,748
예, 프로모션 준비

334
00:17:21,498 --> 00:17:23,042
뭐, 리스닝 파티부터
시작해 가지고

335
00:17:23,125 --> 00:17:26,170
(제이홉) 뭐, 여러 가지 해야 되는
과정인 거 같고

336
00:17:26,253 --> 00:17:27,463
(스태프1) 여긴 이제 포토 찍는 데

337
00:17:27,546 --> 00:17:29,339
(제이홉) 이거 그거 아니에요?
카…

338
00:17:29,423 --> 00:17:32,551
(스태프2) 이거는 원래 카페라
들어낼 수는 없고

339
00:17:32,634 --> 00:17:34,595
(제이홉) 어, 그러니까
나는 오히려 이게 좋은데?

340
00:17:34,678 --> 00:17:35,929
(제이홉) 모르겠어요, 그냥

341
00:17:36,013 --> 00:17:36,972
[제이홉의 힘주는 소리]

342
00:17:40,684 --> 00:17:43,687
크게 아니더라도 진짜 뭐, 한 요…

343
00:17:45,898 --> 00:17:47,483
[웃으며] 커

344
00:17:52,071 --> 00:17:53,739
멋있는 공간이었네, 하이브가

345
00:17:55,324 --> 00:17:56,867
근데 진짜 정신없긴 하겠다

346
00:17:56,950 --> 00:17:59,119
- 그 많은 사람을 상대를 하려면
- (스태프) 아, 네

347
00:17:59,203 --> 00:18:01,580
그러니까 제가
체크해야 되는 거는 저것만

348
00:18:01,663 --> 00:18:03,957
저기에 DJ 부스가 있으면
너무 좋을 거 같아요

349
00:18:07,294 --> 00:18:10,923
그리고 난 이제 노래 끝나면
그냥 쿨하게 와 가지고

350
00:18:11,006 --> 00:18:14,051
인사하고 바로 빠져야 되나?
[웃음]

351
00:18:14,134 --> 00:18:16,303
(제이홉) 말은, 말은 안 하고?

352
00:18:16,386 --> 00:18:18,639
바로, 패션쇼처럼

353
00:18:19,473 --> 00:18:20,307
[웃음]

354
00:18:24,520 --> 00:18:26,855
(제이홉) 좀 술 들어가고 하면은

355
00:18:26,939 --> 00:18:28,232
[엘리베이터 도착음]

356
00:18:28,315 --> 00:18:29,525
그냥 즐기고

357
00:18:30,400 --> 00:18:31,610
와, 씨

358
00:18:32,736 --> 00:18:34,279
사람이 안 오진 않겠지?

359
00:18:34,363 --> 00:18:37,241
근데 100명이면은
정말 말도 안 되는 거고

360
00:18:37,324 --> 00:18:40,744
(스태프) 아, 근데 이제
그렇죠, 이제 호스트로서

361
00:18:40,828 --> 00:18:43,330
- [웃으며] 하셔야 되니까
- (제이홉) 예, 그니까요, 그게

362
00:18:43,413 --> 00:18:45,165
뭐, 파티를 해 봤어야지, 무슨

363
00:18:45,249 --> 00:18:46,750
[사람들의 웃음]

364
00:18:46,834 --> 00:18:48,252
(제이홉) 예, 오늘은

365
00:18:48,335 --> 00:18:51,755
파티에 있을 그런

366
00:18:51,839 --> 00:18:55,300
음식들과 그런 주류들을
미리 테이스팅해 보고

367
00:18:55,384 --> 00:18:57,136
체크를 하는 시간입니다

368
00:18:57,219 --> 00:18:59,179
'잭 인 더 박스'라고
여기 네모 한 거 봐

369
00:18:59,263 --> 00:19:01,306
(스태프1) 이것도 '잭 인 더 박스'
[제이홉의 놀란 숨소리]

370
00:19:01,390 --> 00:19:03,392
(제이홉) 체크, 체크
이거 뭐야? 햄버거예요?

371
00:19:03,475 --> 00:19:05,435
- (스태프2) 예, 설명을…
- (제이홉) 우와, 신기하다

372
00:19:05,519 --> 00:19:07,479
(스태프3) 뭔가 불구덩이랑…

373
00:19:07,563 --> 00:19:09,481
그니까, 완전

374
00:19:09,565 --> 00:19:11,400
딱 컨셉에 맞아서
너무 좋은 거 같아, 나는

375
00:19:11,483 --> 00:19:13,777
(제이홉) 큰일 났어요
편곡이 안 나와, 편곡이

376
00:19:13,861 --> 00:19:15,654
춤도 안 나오고

377
00:19:16,989 --> 00:19:19,616
(제이홉) 하, 그거 생각하면
잠이 안 옵니다, 요즘

378
00:19:21,618 --> 00:19:23,871
오, 형!

379
00:19:23,954 --> 00:19:25,247
지금 테이스팅하고 있어요

380
00:19:25,873 --> 00:19:27,583
오, 향 봐 봐, 이거 뭐야?

381
00:19:27,666 --> 00:19:29,209
- 야, 돈 많이 들겠다
- (제이홉) 예?

382
00:19:29,293 --> 00:19:30,460
[슈가와 제이홉의 웃음]

383
00:19:30,544 --> 00:19:31,545
어, 좀 드셔 보실래요?

384
00:19:31,628 --> 00:19:33,297
(슈가와 제이홉)
- 아니야, 나 결혼식장 가야 돼
- 아, 그래요? 어

385
00:19:37,176 --> 00:19:38,760
[입맛 쩝 다시는 소리]

386
00:19:38,844 --> 00:19:40,762
[흥미로운 음악]

387
00:19:40,846 --> 00:19:41,680
대만족

388
00:19:48,395 --> 00:19:49,605
"제이홉
이츠 마이 박스!"

389
00:19:54,735 --> 00:19:57,529
"잭 인 더 박스"

390
00:20:16,840 --> 00:20:18,217
(제이홉) 잠을 한숨도 못 잤어요

391
00:20:18,300 --> 00:20:21,720
아, 오늘 리스닝 파티에

392
00:20:21,803 --> 00:20:24,473
음악과 같이 나올
리릭 비디오가 있는데

393
00:20:25,182 --> 00:20:27,226
그거를 계속 조율하다가

394
00:20:27,309 --> 00:20:28,560
딱 두 시간 정도 잤어요

395
00:20:28,644 --> 00:20:31,021
진짜 집중해서 잔 게 오랜만이네요

396
00:20:34,816 --> 00:20:35,859
[한숨]

397
00:20:36,860 --> 00:20:39,071
[제이홉의 웃음]

398
00:20:39,947 --> 00:20:43,242
아티스트 한 분 한 분 컨택에, 어?

399
00:20:43,325 --> 00:20:46,495
인스타그램 올릴 것도 있어
미치겄네, 진짜

400
00:20:46,578 --> 00:20:49,206
도장 깨기식으로 좀 되게
하고 있는 것 같네요

401
00:20:49,289 --> 00:20:50,123
[코를 훌쩍인다]

402
00:20:51,250 --> 00:20:53,126
근데 진짜 재밌어요
되게 재밌는 거 같아요

403
00:20:53,210 --> 00:20:55,003
지금 어제 이미
하나 떨어트리고 왔고요

404
00:20:55,087 --> 00:20:56,713
'아이유의 팔레트'로
[제작진의 웃음과 호응]

405
00:20:56,797 --> 00:20:58,507
어제 하나, 뭔가 하나 이게, 그

406
00:20:58,590 --> 00:21:00,592
알죠? 그, 아이스크림 스푼 하듯이

407
00:21:00,676 --> 00:21:02,469
해 가지고 하나 이렇게 싹 뺐어요

408
00:21:02,552 --> 00:21:03,720
지금 한 단 올렸어요

409
00:21:03,804 --> 00:21:05,138
[웃음]

410
00:21:05,222 --> 00:21:07,140
이제 오늘 끝나면은 쓱 해 가지고

411
00:21:07,224 --> 00:21:08,976
다른 맛으로
한 단 이렇게 올릴 거예요

412
00:21:09,059 --> 00:21:11,645
앨범 발매하면은
정말 이제 3단 쌓고

413
00:21:11,728 --> 00:21:13,355
[웃음]

414
00:21:13,438 --> 00:21:16,441
롤라팔루자 하면
이제 4단 이렇게 싹 해 가지고

415
00:21:16,525 --> 00:21:18,819
맛있는 아이스크림이
탄생되지 않을까

416
00:21:18,902 --> 00:21:21,113
[강렬한 음악이 흐른다]

417
00:21:27,577 --> 00:21:30,205
사실 리스닝 파티라는 개념이 없죠

418
00:21:30,289 --> 00:21:34,751
외국에서 많이 하는 그런 건데

419
00:21:34,835 --> 00:21:38,213
음악이 나온다라는 게
축하를 받을 일이고

420
00:21:40,549 --> 00:21:45,887
어, '뭔가 함께 즐기는 일이다'
라는 거를 좀 많이

421
00:21:45,971 --> 00:21:47,848
보여 주고 싶었고, 바꾸고 싶었고

422
00:21:47,931 --> 00:21:49,766
어느 부분이 됐건
[제작진이 호응한다]

423
00:21:49,850 --> 00:21:51,393
(제이홉) 나랑 너랑 안 친하든

424
00:21:51,476 --> 00:21:55,272
뭔가 어떠한 그런
되게 미묘한 정치적으로든

425
00:21:55,355 --> 00:21:57,441
그런 게 다 허물어지고

426
00:21:57,524 --> 00:22:01,903
음악이라는 거는
모든 것들을 다 이어 주고

427
00:22:01,987 --> 00:22:03,238
소통하게 해 주고

428
00:22:03,322 --> 00:22:07,075
뭔가 화합이 될 수 있게 하는
큰 부분이라는 거를

429
00:22:07,159 --> 00:22:10,412
뭔가 인식을 시켜 드리고 싶었고

430
00:22:10,495 --> 00:22:13,290
여러 가지 상황들을 좀
바꾸고 싶었던

431
00:22:13,373 --> 00:22:14,916
마음이 컸었던 거 같아요

432
00:22:15,000 --> 00:22:16,209
그래서 하게 된 거고

433
00:22:17,836 --> 00:22:21,381
(제이홉) ♪ 요즘은 smart한 세상
But not smart한 게 태반 ♪

434
00:22:21,465 --> 00:22:22,799
♪ 분노의 비대면 회담 ♪

435
00:22:22,883 --> 00:22:25,135
[리드미컬한 음악이 흐른다]

436
00:22:26,178 --> 00:22:27,095
DJ!

437
00:22:27,179 --> 00:22:28,638
(스태프1) 안녕하세요!
[스태프1의 웃음]

438
00:22:28,722 --> 00:22:29,556
(스태프2) 안녕하세요

439
00:22:32,559 --> 00:22:35,437
"리스닝 파티"

440
00:22:47,741 --> 00:22:49,326
[한숨]

441
00:22:52,162 --> 00:22:53,246
와…

442
00:22:54,373 --> 00:22:55,207
너 누구니?

443
00:22:55,290 --> 00:22:56,958
[웃음]

444
00:22:57,042 --> 00:22:58,085
너 누구야?

445
00:23:01,380 --> 00:23:02,756
너 왜 이러고 있니?

446
00:23:04,549 --> 00:23:06,343
[엘리베이터 도착음]
잘할 수 있지? 응

447
00:23:08,512 --> 00:23:09,679
[감성적인 음악]

448
00:23:09,763 --> 00:23:11,264
[안내 음성] 문이 열립니다

449
00:23:12,599 --> 00:23:14,267
자, 잘 부탁드릴게요!

450
00:23:15,310 --> 00:23:16,603
(제이홉) 자, 파이팅!

451
00:23:17,521 --> 00:23:19,481
한 번만 틀어 주세요, 될까요?

452
00:23:22,526 --> 00:23:24,694
아, 근데 왜 이렇게
목소리가 얇게 들리지?

453
00:23:30,784 --> 00:23:32,327
샴페인이 어디 있어요, 샴페인?

454
00:24:40,645 --> 00:24:41,730
(RM) 하나, 둘, 셋!

455
00:24:41,813 --> 00:24:43,565
[멤버들의 함성]

456
00:24:44,608 --> 00:24:46,860
(제이홉) 아, 음향
음향이 너무 아쉬워, 아

457
00:24:58,288 --> 00:25:00,665
[스태프가 설명한다]

458
00:25:00,749 --> 00:25:04,044
저를 위해 와 주신
정말 다양한 분들이 계시잖아요

459
00:25:04,127 --> 00:25:06,129
[리드미컬한 음악이 흐른다]
아티스트분들도 계시고

460
00:25:06,213 --> 00:25:09,758
그리고 저의 뿌리인
댄서분들도 계시고

461
00:25:09,841 --> 00:25:12,093
여러 그리고 배우분들
셀럽분도 계시는데

462
00:25:12,177 --> 00:25:14,179
예, 너무 영광스러운 거 같고

463
00:25:14,262 --> 00:25:17,224
막상 이렇게 인사를 하고
밋 앤 그릿을 가지다 보니까

464
00:25:17,307 --> 00:25:19,351
되게 재밌네요, 예

465
00:25:19,434 --> 00:25:22,395
이런 걸 왜 진작 안 했을까라는
그런 생각도 좀

466
00:25:26,274 --> 00:25:28,610
[제이홉의 탄성]

467
00:25:28,693 --> 00:25:30,862
[사람들의 환호와 박수]

468
00:25:32,322 --> 00:25:33,865
(제이홉) 자
어, 인사드리겠습니다

469
00:25:33,949 --> 00:25:36,284
안녕하세요
방탄소년단 제이홉입니다

470
00:25:36,368 --> 00:25:38,203
[사람들의 환호와 박수]

471
00:25:40,372 --> 00:25:44,459
저에게는 뭔가 명함을 내미는 이런

472
00:25:44,543 --> 00:25:46,336
어, 기분이 들기도 합니다

473
00:25:46,419 --> 00:25:49,464
이제 한번 상자를 열어 볼게요

474
00:25:49,548 --> 00:25:51,466
'오픈 더 박스, 레츠 고'

475
00:25:51,550 --> 00:25:53,510
[사람들의 환호와 박수]
[신난 탄성]

476
00:25:55,512 --> 00:25:57,681
[신비로운 음악이 흐른다]

477
00:26:06,731 --> 00:26:08,900
[리드미컬한 음악이 흐른다]

478
00:26:13,196 --> 00:26:15,407
[감성적인 음악이 흐른다]

479
00:26:36,803 --> 00:26:38,847
[사람들의 환호]

480
00:26:39,848 --> 00:26:41,558
[강렬한 음악이 흐른다]

481
00:26:41,641 --> 00:26:42,809
(여자) 멋있다!

482
00:26:54,529 --> 00:26:56,156
(진) 홉아, 홉아

483
00:26:56,239 --> 00:26:57,824
방금 노래가 타이틀이야?

484
00:27:00,160 --> 00:27:02,203
[사람들의 환호와 박수]

485
00:27:11,338 --> 00:27:13,632
[웃음]

486
00:27:13,715 --> 00:27:17,260
아유, 들어 주셔서
너무너무 감사드리고

487
00:27:17,344 --> 00:27:19,596
사실 뭐, 호스트 입장으로서는

488
00:27:19,679 --> 00:27:22,474
되게 아쉬운 부분이
너무너무 많지만

489
00:27:22,557 --> 00:27:25,185
어, 이렇게 들어 주셔서
너무너무 감사드린다는 말씀을

490
00:27:25,268 --> 00:27:27,228
다시 한번 이렇게 드리고 싶고

491
00:27:27,312 --> 00:27:30,440
이제 사실 DJ분이 준비되어 있어요

492
00:27:30,523 --> 00:27:34,611
저의 소울 프렌드 락플라이 형이
오늘 DJ를 해 주시면서

493
00:27:34,694 --> 00:27:38,114
이 파티를 더욱더 뜨겁게
달궈 주실 예정입니다, 여러분들

494
00:27:38,198 --> 00:27:40,492
(제이홉) 재밌게 즐기다 가 주세요
감사합니다

495
00:27:40,575 --> 00:27:42,619
[사람들의 환호]

496
00:27:42,702 --> 00:27:44,120
[정국의 환호]

497
00:27:45,330 --> 00:27:47,499
[리드미컬한 음악이 흐른다]

498
00:27:48,500 --> 00:27:50,502
(정국) 뭐야? 이제 뭐 하면 돼?

499
00:27:50,585 --> 00:27:52,087
[밝은 음악]
(제이홉) 이제 뭐, 파티지, 파티

500
00:27:52,170 --> 00:27:53,421
레츠 고!

501
00:28:49,644 --> 00:28:51,354
(제이홉) 수고하셨습니다!

502
00:28:51,438 --> 00:28:52,939
형, 너무 고마워요, 진짜

503
00:28:55,859 --> 00:28:56,943
고마워, 진짜

504
00:28:58,903 --> 00:29:00,029
(제이홉) 감사해요, 전화할게요

505
00:29:00,113 --> 00:29:02,198
- (락웅) 어, 수고했어
- (제이홉) 수고하셨습니다, 형님

506
00:29:03,491 --> 00:29:05,827
[사람들의 대화 소리]

507
00:29:05,910 --> 00:29:06,745
레츠 고, 레츠 고

508
00:29:08,037 --> 00:29:09,247
(제이홉) 수고하셨습니다
[잔잔한 음악]

509
00:29:09,330 --> 00:29:10,874
고생하셨어요

510
00:29:10,957 --> 00:29:12,250
수고하셨어요, 수고하셨어요

511
00:29:13,126 --> 00:29:14,586
진짜 고생하셨어요, 너무 감사해요

512
00:29:14,669 --> 00:29:16,880
[저마다 인사한다]

513
00:29:20,341 --> 00:29:22,469
수고하세요! 고생하셨어요

514
00:30:15,188 --> 00:30:17,774
(제이홉) 이 영광스러움을
어떻게 표현해야 할지 모르겠는데

515
00:30:17,857 --> 00:30:20,985
정말 많은 분들이 와 주셔 가지고
축하도 해 주시고

516
00:30:21,069 --> 00:30:22,111
되게

517
00:30:22,904 --> 00:30:24,197
아…

518
00:30:24,280 --> 00:30:25,615
모르겠어요, 그냥

519
00:30:26,115 --> 00:30:28,910
너무너무 지금 이 순간이
되게 뜻깊은 순간일 거 같고

520
00:30:28,993 --> 00:30:30,286
제이홉의 음악 인생에

521
00:30:30,370 --> 00:30:33,122
굉장히 큰 히스토리를
차지할 거 같기도 하고

522
00:30:33,206 --> 00:30:37,085
그리고 또 되게 중요한 프로모션의
한 덩어리가 또 끝난 거 같아요

523
00:30:37,168 --> 00:30:38,461
아까 이야기했잖아요

524
00:30:39,003 --> 00:30:40,672
'아이유의 팔레트' 툭

525
00:30:40,755 --> 00:30:42,507
[웃으며] 리스닝 파티 툭

526
00:30:42,590 --> 00:30:45,385
지금 아이스크림
두 스푼 완성됐다고

527
00:30:45,468 --> 00:30:46,678
[웃음]

528
00:30:46,761 --> 00:30:50,056
여튼 앞으로도 또 기대해 주시고

529
00:30:50,932 --> 00:30:54,435
어, 이제 이거를 잘 끝냈으니까
내일 V 라이브도 있고

530
00:30:55,436 --> 00:30:57,522
그리고 롤라팔루자 공연도 있고

531
00:30:58,106 --> 00:31:01,025
해야 될 거 너무 많고
보여 드려야 될 거 너무 많으니까

532
00:31:01,109 --> 00:31:02,485
앞으로도 기대해 주세요

533
00:31:03,111 --> 00:31:04,320
감사해요

534
00:31:04,404 --> 00:31:06,656
[밝은 음악]

535
00:31:17,959 --> 00:31:20,712
♪ I'm diamond
you know I glow up ♪

536
00:31:20,795 --> 00:31:22,630
- ♪ Hey ♪
- (댄서) 세븐, 에잇

537
00:31:23,673 --> 00:31:25,550
- 점프할까? 점프하자
- (댄서) 점프, 점프로

538
00:31:25,633 --> 00:31:27,969
(제이홉과 댄서) ♪ Shining
through the city ♪

539
00:31:28,052 --> 00:31:31,431
♪ with a little funk
and soul ♪

540
00:31:31,514 --> 00:31:35,476
♪ light it up like dynamite ♪

541
00:31:35,560 --> 00:31:37,353
♪ woah ♪

542
00:31:37,437 --> 00:31:39,606
아, 밴드 편곡은
진짜 기가 막히게 됐던데

543
00:31:39,689 --> 00:31:43,610
아, 'Equal Sign'이랑 'STOP'
노래는 진짜 끝나요, 끝나

544
00:31:43,693 --> 00:31:46,154
와, 말도 안 돼
그 음원으로 냈어야 됐었어

545
00:31:46,237 --> 00:31:48,573
[댄서들의 웃음]
그 정도예요, 진짜 개좋아요

546
00:31:48,656 --> 00:31:51,326
(제이홉과 댄서) ♪ Ok, shout out
to my Hope World ♪

547
00:31:51,409 --> 00:31:55,163
♪ 그 누가 됐던
돌자, 세상 한 바퀴 ♪

548
00:31:55,246 --> 00:31:58,124
♪ 소설 같은 나만의 feel ♪

549
00:31:58,207 --> 00:31:59,042
[댄서의 웃음]

550
00:31:59,125 --> 00:32:00,752
♪ I need it too ♪

551
00:32:00,835 --> 00:32:02,128
[흥얼거린다]

552
00:32:02,211 --> 00:32:04,547
♪ When I said I do ♪
[댄서들의 웃음]

553
00:32:04,631 --> 00:32:06,424
아, 나에게도
나에게도 용기와 믿음

554
00:32:06,507 --> 00:32:07,383
그리고 희망이 필요했어요

555
00:32:07,467 --> 00:32:10,094
[울먹이는 시늉]

556
00:32:10,178 --> 00:32:12,096
정작 나에게
필요한 거였어요, 이거는

557
00:32:18,603 --> 00:32:22,190
그거 하면은 뭔가 진짜
한 단계 성장할 수 있을 거 같아

558
00:32:22,273 --> 00:32:24,901
어, 다른 단계로
성장할 수 있을 거 같아

559
00:32:28,655 --> 00:32:31,115
그게 진짜 냉정한 심판이에요

560
00:32:32,033 --> 00:32:33,952
[리드미컬한 음악이 흐른다]

561
00:32:45,713 --> 00:32:47,966
[리드미컬한 음악]

562
00:33:00,144 --> 00:33:02,563
♪ 호그와트 가는 길처럼
신기루의 세계일 거야 ♪

563
00:33:02,647 --> 00:33:03,564
♪ 세상은 변해 ♪

564
00:33:03,648 --> 00:33:05,483
♪ 나쁜 사람은 없기에
That's right? ♪

565
00:33:05,566 --> 00:33:07,860
♪ 문득 스쳐 가는
j-hope이 아닌 정호석의 삶 ♪

566
00:33:07,944 --> 00:33:10,196
[웃으며] 가사가 진짜 너무 많아

567
00:33:18,371 --> 00:33:19,497
[강렬한 음악이 흐른다]

568
00:33:19,580 --> 00:33:21,874
그런지한 건 충분히 낼 거 같아요

569
00:33:22,542 --> 00:33:24,127
그래서 머리도 기른 거고

570
00:33:24,794 --> 00:33:25,920
피스도 붙일 거고 하니까

571
00:33:26,004 --> 00:33:28,673
뭐, 땡큐, 롤라팔루자
땡큐, 시카고

572
00:33:28,756 --> 00:33:30,967
(제이홉) 땡큐, 아미
뭐, 땡큐, BTS

573
00:33:31,050 --> 00:33:33,177
땡큐, 하이브, 응

574
00:33:33,261 --> 00:33:35,346
[사람들의 웃음]

575
00:33:50,862 --> 00:33:52,280
[신난 탄성]

576
00:33:52,363 --> 00:33:54,532
[댄서들의 거친 숨소리]

577
00:33:58,578 --> 00:34:00,496
'유 가이즈 오케이'?

578
00:34:00,580 --> 00:34:01,622
(댄서들) 노

579
00:34:01,706 --> 00:34:03,541
[사람들의 웃음]

580
00:34:06,169 --> 00:34:08,046
밴드랑 맞춰 봐야 되고

581
00:34:08,129 --> 00:34:10,631
(미국 가면) 저 댄서분들도 바뀌고
맞춰 볼 게 많죠

582
00:34:11,758 --> 00:34:12,633
[댄서들의 탄성]

583
00:34:12,717 --> 00:34:15,136
수고하셨어요! 수고하셨어요
진짜 짱, 짱

584
00:34:15,219 --> 00:34:17,346
[댄서들이 인사한다]
고마워요, 고마워요, 고마워요

585
00:34:17,430 --> 00:34:19,140
수고하셨습니다, 파이팅

586
00:34:19,223 --> 00:34:20,975
파이팅, 잘하고 올게요
잘하고 올게요

587
00:34:21,059 --> 00:34:22,226
[댄서들의 웃음]

588
00:34:24,479 --> 00:34:26,647
[관객들의 환호]

589
00:34:28,566 --> 00:34:33,112
"롤라팔루자"

590
00:34:33,196 --> 00:34:34,947
(제이홉) 'MORE'로 시작을 해서

591
00:34:35,740 --> 00:34:37,492
공연 시작 전에

592
00:34:37,575 --> 00:34:40,828
'MORE' 타이핑을 이용해서
'너희들 더 원하냐'

593
00:34:40,912 --> 00:34:42,914
"디데이"

594
00:34:42,997 --> 00:34:44,874
[신비로운 음악이 흐른다]

595
00:34:53,382 --> 00:34:57,178
(제이홉) BTS로서
늘 공연을 했었잖아요

596
00:34:57,261 --> 00:35:00,056
솔로로서 공연을 했던 적이
정말 한 번도 없는 거예요

597
00:35:00,139 --> 00:35:02,600
근데 이게 과연
솔로로서 첫 공연이

598
00:35:02,683 --> 00:35:05,353
그런 큰 헤드라이너를
하는 게 맞나

599
00:35:05,937 --> 00:35:07,355
이런 거는 사실 겁이 있었죠

600
00:35:07,438 --> 00:35:09,649
저는 목표를 크게 잡은 거죠

601
00:35:09,732 --> 00:35:12,568
내가 이 음악이라면은
내가 이번에 나온 음악이라면은

602
00:35:12,652 --> 00:35:16,447
충분히 뭔가 관객분들과
소통을 할 수 있겠다

603
00:35:17,198 --> 00:35:20,034
잘 보여 줄 수 있겠다라는
자신감이 있었던 거 같아요

604
00:35:20,118 --> 00:35:22,495
이것도 되게 객기일 수도 있는데
[관객들의 환호]

605
00:35:24,080 --> 00:35:25,206
[펑]

606
00:35:33,506 --> 00:35:35,758
[강렬한 음악이 연주된다]

607
00:35:39,512 --> 00:35:40,763
(제이홉) ♪ Yeah, I'm thirsty ♪

608
00:35:41,347 --> 00:35:43,766
♪ 필요해 비트 위 surfin' ♪

609
00:35:43,850 --> 00:35:45,643
♪ 난 물 만난 물고기 ♪

610
00:35:46,352 --> 00:35:48,604
♪ Soak up the music ♪

611
00:35:48,688 --> 00:35:50,815
♪ Eenie meenie miney mo ♪

612
00:35:51,399 --> 00:35:53,609
♪ 춤추는 아기 flow ♪

613
00:35:53,693 --> 00:35:56,237
♪ Keep my passion
I gotta go ♪

614
00:35:56,320 --> 00:35:57,155
♪ I'm still ♪

615
00:35:57,238 --> 00:35:58,698
(관객들) ♪ not enough ♪

616
00:35:58,781 --> 00:36:02,910
(제이홉) ♪ 11년째 독학 중
내 형광 밑줄은 배움의 미학뿐 ♪

617
00:36:03,786 --> 00:36:08,708
♪ 끝이 없는 학습
부딪히고 넘어지며 나오는 작품 ♪

618
00:36:08,791 --> 00:36:10,668
♪ 이 위치에서도 make it move
Make it mine, make it right ♪

619
00:36:10,751 --> 00:36:12,879
♪ 또 누군가의 favorite song ♪

620
00:36:13,546 --> 00:36:16,048
♪ 그게 나의 삶의 반
삶의 이유, 삶의 낙 ♪

621
00:36:16,132 --> 00:36:18,009
♪ 원동력으로 carry on ♪

622
00:36:18,634 --> 00:36:21,804
(제이홉과 관객들) ♪ Bring it
all ♪

623
00:36:23,639 --> 00:36:26,976
♪ I'm doing it all ♪

624
00:36:27,518 --> 00:36:28,519
(제이홉) Go!

625
00:36:29,812 --> 00:36:33,024
♪ Shout out I say 'more' ♪

626
00:36:35,109 --> 00:36:38,112
♪ Yeah, right!
'Cause I want some more ♪

627
00:36:40,031 --> 00:36:42,909
♪ Shout out I say 'more' ♪

628
00:36:44,994 --> 00:36:45,870
♪ Yeah, right! ♪

629
00:36:48,039 --> 00:36:49,999
♪ 귀에 kick snare
들림 hit that ♪

630
00:36:50,082 --> 00:36:52,627
♪ 몸이 쉴 새 없이 직행
make my mixtape ♪

631
00:36:52,710 --> 00:36:54,212
♪ 피드백 와도 get back ♪

632
00:36:54,295 --> 00:36:56,923
♪ 뭐든 달게 먹는 KitKat
내겐 sweet해 ♪

633
00:36:57,757 --> 00:36:59,759
♪ 상호 관계 참 유익해 ♪

634
00:36:59,842 --> 00:37:02,511
♪ 기름 주입해 주면 drive해
또 난 beat에 ♪

635
00:37:02,595 --> 00:37:04,222
♪ 다들 주의해, 나 부주의해 ♪

636
00:37:04,305 --> 00:37:07,099
♪ 예술이 배인 멋진 그림에 취해
계속 'Dali' 들이대 ♪

637
00:37:13,064 --> 00:37:17,985
♪ 쓸어 담어
모든 트로피 그래미까지도 ♪

638
00:37:18,069 --> 00:37:22,323
♪ 명예 다가 아니야
I already know it ♪

639
00:37:23,074 --> 00:37:27,828
♪ My work makes me breathe
so I want ♪

640
00:37:27,912 --> 00:37:29,872
[관객들의 환호]

641
00:37:29,956 --> 00:37:32,750
♪ Inhale inhale
exhale exhale ♪

642
00:37:35,002 --> 00:37:37,755
♪ 살아 숨 쉬는 거 같아 ♪

643
00:37:37,838 --> 00:37:40,841
(제이홉과 관객들) ♪ Bring it
all ♪

644
00:37:42,760 --> 00:37:44,679
♪ I'm doing it all ♪

645
00:37:46,597 --> 00:37:47,598
(제이홉) Go!

646
00:37:51,852 --> 00:37:52,687
Say!

647
00:37:54,230 --> 00:37:57,275
♪ Get back
'Cause I want some more ♪

648
00:38:05,366 --> 00:38:07,660
♪ 'Cause I want some more ♪

649
00:38:07,743 --> 00:38:09,495
♪ Yeah, I'm thirsty ♪

650
00:38:09,578 --> 00:38:11,539
♪ 필요해 비트 위 surfin' ♪

651
00:38:12,415 --> 00:38:14,709
♪ 난 물 만난 물고기 ♪

652
00:38:14,792 --> 00:38:17,253
♪ Soak up the music ♪

653
00:38:17,336 --> 00:38:19,046
(제이홉과 관객들) ♪ Eenie
meenie miney mo ♪

654
00:38:19,755 --> 00:38:21,716
♪ 춤추는 아기 flow ♪

655
00:38:21,799 --> 00:38:24,218
♪ Keep my passion
I gotta go ♪

656
00:38:24,302 --> 00:38:25,261
♪ I'm still ♪

657
00:38:25,344 --> 00:38:26,470
(관객들) ♪ not enough ♪

658
00:38:26,554 --> 00:38:28,556
[관객들의 환호]

659
00:38:42,069 --> 00:38:43,696
[영어] 안녕, 롤라팔루자

660
00:38:43,779 --> 00:38:45,990
[관객들의 환호]

661
00:38:47,700 --> 00:38:49,160
오늘 밤 기분 어때요?

662
00:38:51,454 --> 00:38:52,788
다들 괜찮아요?

663
00:38:57,877 --> 00:38:59,462
더 원해요?

664
00:38:59,545 --> 00:39:01,797
[관객들의 환호]

665
00:39:01,881 --> 00:39:03,758
좋아요, 그럼 시작해 볼까요?

666
00:39:03,841 --> 00:39:06,052
[관객들의 환호]

667
00:39:09,847 --> 00:39:10,681
"디데이"

668
00:39:12,767 --> 00:39:14,226
"시카고"

669
00:39:14,310 --> 00:39:16,562
[경쾌한 음악]

670
00:39:18,981 --> 00:39:21,025
[한국어] 아, 이제 좀 시카고 같네

671
00:39:21,108 --> 00:39:21,942
[웃음]

672
00:39:24,737 --> 00:39:26,155
내려가 볼까?

673
00:39:26,238 --> 00:39:27,448
배 한번 탈까?

674
00:39:28,741 --> 00:39:29,867
어디로 가야 되지?

675
00:39:30,576 --> 00:39:31,952
뭐, 그냥 들어가긴 아쉽고

676
00:39:40,920 --> 00:39:43,339
[영어] 호비 여기 있지

677
00:39:45,174 --> 00:39:49,387
[한국어] 한 18년도인가?
19년도인가 그때

678
00:39:49,470 --> 00:39:51,305
지민이랑 같이 쇼핑을 하러 온 곳

679
00:39:52,890 --> 00:39:54,767
저기서 진짜 많이 샀는데

680
00:39:57,103 --> 00:39:59,146
정말 감회가
새로운 곳이네요, 여기는

681
00:40:01,816 --> 00:40:03,567
굴 못 드시는 분이
계시나요, 여기?

682
00:40:05,403 --> 00:40:06,320
굴 다 드세요?

683
00:40:06,404 --> 00:40:08,072
(제이홉) 어, 지금
우리 많이 안 시켰죠?

684
00:40:08,155 --> 00:40:10,324
괜히 음식 남기면
좀 아깝더라고, 나는

685
00:40:14,537 --> 00:40:15,579
[탄성]

686
00:40:15,663 --> 00:40:19,667
리스닝 파티에서 먹었던 술이랑
비슷한 맛이 나는데?

687
00:40:19,750 --> 00:40:21,502
'MORE' 술이랑 되게 비슷하다

688
00:40:23,170 --> 00:40:24,422
아, 이거 같이 드시면 좋은데

689
00:40:24,505 --> 00:40:25,673
이거, 샐러드도

690
00:40:26,757 --> 00:40:28,717
[스태프가 호응한다]
맛있게 드세요

691
00:40:28,801 --> 00:40:29,635
아, 이렇게 해야 돼요

692
00:40:29,718 --> 00:40:31,220
오, 오, 오, 아, 너무 나왔어

693
00:40:32,304 --> 00:40:33,139
[탄성]

694
00:40:41,021 --> 00:40:42,231
응, 드세요

695
00:40:46,694 --> 00:40:48,988
[흥얼거린다]

696
00:40:54,493 --> 00:40:56,912
[흥얼거린다]

697
00:40:56,996 --> 00:41:00,833
드디어 첫 밴드 합주를
하러 갑니다

698
00:41:02,251 --> 00:41:03,711
시간 빨리 지나가네

699
00:41:04,879 --> 00:41:07,590
내일이면 페스티벌 시작이던데

700
00:41:08,090 --> 00:41:09,175
"로즈먼트 시어터"

701
00:41:09,258 --> 00:41:11,010
"무대 입구"

702
00:41:16,182 --> 00:41:17,057
(제이홉) 오케이, 오케이, 오케이

703
00:41:17,141 --> 00:41:19,059
화면에 띄워 주는
영상 같은 거 있잖아요

704
00:41:19,143 --> 00:41:21,187
그런 거 한번
따로 봐 볼 수 있어요?

705
00:41:21,270 --> 00:41:22,563
- (스태프1) 어, 있어요
- 네

706
00:41:22,646 --> 00:41:23,856
(스태프1) 이따가…

707
00:41:24,773 --> 00:41:25,733
체크해 보면 좋을 거 같은데

708
00:41:25,816 --> 00:41:28,027
(스태프1) 네, 체크할 수 있을 때
말씀드릴게요

709
00:41:29,153 --> 00:41:30,821
(제이홉) 여기
왜 이렇게 익숙하지?

710
00:41:31,780 --> 00:41:33,449
여기 왔었던 거 같은데, 우리?

711
00:41:33,532 --> 00:41:34,909
우리 여기 왔었죠?

712
00:41:36,035 --> 00:41:37,578
너무 익숙했어

713
00:41:37,661 --> 00:41:39,205
외관은 익숙하지가 않았는데

714
00:41:39,288 --> 00:41:40,247
[헛기침]

715
00:41:45,336 --> 00:41:47,588
'레드 불렛'을
미국에서 했었나요? 그렇죠?

716
00:41:49,757 --> 00:41:51,091
'레드 불렛' 공연이었네

717
00:41:51,175 --> 00:41:53,427
근데 지금은
리허설 현장으로 쓰고 있네?

718
00:41:53,511 --> 00:41:54,512
와우

719
00:41:58,474 --> 00:42:00,017
하, 많이 컸네요

720
00:42:00,809 --> 00:42:03,020
[밝은 음악이 흐른다]

721
00:42:13,781 --> 00:42:15,115
[댄서들의 탄성]

722
00:42:15,199 --> 00:42:18,118
[댄서들이 영어로 인사한다]

723
00:42:18,827 --> 00:42:21,038
(댄서들) 안녕하세요!
[제이홉의 탄성]

724
00:42:21,121 --> 00:42:22,206
(댄서) [영어] 땀이 많이 났어요
미안해요

725
00:42:22,289 --> 00:42:24,208
[제이홉의 환호와 웃음]
[댄서들의 대화 소리]

726
00:42:30,172 --> 00:42:31,507
[스태프들의 대화 소리]

727
00:42:31,590 --> 00:42:32,716
(스태프2) [한국어] 딱 보고

728
00:42:34,051 --> 00:42:35,344
(스태프3) 아니야
이거 먼저 보여 주지 말고

729
00:42:35,427 --> 00:42:36,512
우리 연습 영상을 보여 줘

730
00:42:36,595 --> 00:42:39,223
[밝은 음악이 흐른다]

731
00:42:39,306 --> 00:42:41,141
서로가 안 맞아, 그니까
[스태프3이 호응한다]

732
00:42:42,685 --> 00:42:44,812
아, 그니까
안 친하다고 해야 되나?

733
00:42:44,895 --> 00:42:45,938
약간 뭔가…

734
00:42:46,021 --> 00:42:47,273
[스태프3이 호응한다]

735
00:42:47,356 --> 00:42:49,233
막 이게 있어야 되는데 이게 없고

736
00:42:49,316 --> 00:42:50,150
(스태프3) 응

737
00:42:50,234 --> 00:42:51,902
미리 체크했어야 됐는데

738
00:42:56,824 --> 00:42:59,034
(스태프3) 얘기하는 게 뭔진
알 거 같은데

739
00:42:59,118 --> 00:43:01,078
그런 애티튜드나 바이브는

740
00:43:01,161 --> 00:43:03,581
어제 하루 했어도
확실히 생기고는 있어

741
00:43:03,664 --> 00:43:06,875
공연 전까지는
뭐, 걱정 안 해도 될 거 같고

742
00:43:08,168 --> 00:43:09,378
(제이홉) 좋게 생각하자

743
00:43:10,754 --> 00:43:13,549
(스태프1) 저희 밴드 마스터

744
00:43:13,632 --> 00:43:17,011
편곡해 주시고
다 이렇게 어레인지해 주신…

745
00:43:17,094 --> 00:43:17,928
와우

746
00:43:18,846 --> 00:43:19,888
[제이홉의 탄성]

747
00:43:20,848 --> 00:43:21,890
(연주자1) [영어] 반가워요

748
00:43:21,974 --> 00:43:23,100
(스태프1) 잭슨

749
00:43:23,183 --> 00:43:24,602
- (스태프4) 잭슨
- (스태프1) 제이홉

750
00:43:24,685 --> 00:43:26,061
(제이홉) 제이홉입니다
[연주자1이 호응한다]

751
00:43:26,145 --> 00:43:28,230
(스태프1) 베이스 연주자분이고
[제이홉이 호응한다]

752
00:43:28,314 --> 00:43:29,523
(연주자2) 매트예요, 반갑습니다

753
00:43:29,607 --> 00:43:31,108
(스태프1) 드럼 연주자분

754
00:43:31,692 --> 00:43:32,818
(연주자3) 만나서 반가워요

755
00:43:32,901 --> 00:43:34,903
[악기 튜닝하는 소리]

756
00:43:38,782 --> 00:43:41,035
[강렬한 음악이 연주된다]

757
00:43:56,008 --> 00:43:57,176
(스태프1) [한국어] 다 같이

758
00:43:57,926 --> 00:44:01,221
아니, 근데 찢어지지, 목소리가?

759
00:44:02,222 --> 00:44:03,098
(스태프5) 괜찮은데

760
00:44:03,182 --> 00:44:04,850
(제이홉) 프로툴을
좀만 더 키울까?

761
00:44:05,476 --> 00:44:07,603
♪ 우린 서로 갖춰
시선들을 맞춰 ♪

762
00:44:07,686 --> 00:44:09,897
♪ 사람 위에 사람 없고
사람 밑에 사람 없어 ♪

763
00:44:09,980 --> 00:44:11,357
[리드미컬한 음악이 연주된다]
♪ Let's roll ♪

764
00:44:16,445 --> 00:44:18,697
[흥얼거린다]

765
00:44:18,781 --> 00:44:19,740
이게 너무 큰데?

766
00:44:19,823 --> 00:44:22,159
(스태프1) 이거 모그, 무그인가?

767
00:44:22,242 --> 00:44:23,702
무그예요? 이 라인…

768
00:44:23,786 --> 00:44:25,788
- 그런 거 같은데?
- (스태프1) 이, 이, 이 라인에

769
00:44:25,871 --> 00:44:27,289
[스태프1이 흥얼거린다]

770
00:44:27,373 --> 00:44:29,625
- (제이홉) 이게 너무 큰 거 같아
- (스태프1) 네, 고걸 좀 내려서

771
00:44:30,626 --> 00:44:32,753
네, 다시 해 볼게요

772
00:44:32,836 --> 00:44:35,005
[강렬한 비트가 연주된다]

773
00:44:41,929 --> 00:44:42,930
괜찮으신가요?

774
00:44:43,013 --> 00:44:45,182
- (제이홉) 오, 개좋은데?
- (스태프1) [웃으며] 개좋아요?

775
00:44:45,265 --> 00:44:49,269
13분 후, 15시에 이어서
다시 시작할게요

776
00:44:49,353 --> 00:44:50,646
[연주자3이 호응한다]

777
00:44:50,729 --> 00:44:53,315
(연주자4) [영어] 감사해요
당신은 정말 대단해요

778
00:44:53,399 --> 00:44:54,233
(제이홉) 오케이

779
00:44:55,984 --> 00:44:57,611
(제이홉) [한국어] 남준이가
새벽에 카톡 왔던데

780
00:44:57,695 --> 00:44:59,738
'제이홉, 힘내' 하면서
[제이홉의 웃음]

781
00:45:01,198 --> 00:45:03,534
내가 소음을 보냈어요
호텔 소음을

782
00:45:03,617 --> 00:45:05,536
'실화냐, 호텔 소음?' 이러면서

783
00:45:05,869 --> 00:45:07,746
'제이홉, 힘내'

784
00:45:07,830 --> 00:45:09,373
나 진짜

785
00:45:10,749 --> 00:45:13,502
역대급 소음인 거 같아
나는 되게 관대한 편인데

786
00:45:14,211 --> 00:45:15,295
이건 정말…

787
00:45:16,088 --> 00:45:18,132
지금 자세가 너무 불편한데
혹시 의자 없어요?

788
00:45:18,215 --> 00:45:20,592
(스태프6) 의자 이게 좀 푹신한가?
여기, 여기 앉을까요?

789
00:45:20,676 --> 00:45:22,886
[밝은 음악이 흐른다]

790
00:45:34,773 --> 00:45:36,775
(제이홉) ♪ 오직 Ego Ego Ego ♪

791
00:45:41,113 --> 00:45:42,364
좋은데?

792
00:45:43,198 --> 00:45:45,993
(스태프1) 네, 자, 그러면

793
00:45:47,077 --> 00:45:49,204
뭐, 멘트하시고

794
00:45:50,581 --> 00:45:51,915
멘트 안 하셔도 되고

795
00:45:51,999 --> 00:45:53,292
좀만, 좀만 쉬었다 합시다

796
00:45:53,375 --> 00:45:56,253
- (스태프1) 예스, 오케이
- 좀 호흡 좀, 댄서분들도 그렇고

797
00:45:56,336 --> 00:45:57,588
(제이홉) 여기 지금 계단…

798
00:45:57,671 --> 00:45:59,882
(스태프1) 네, 올라갈 수 있어요
저기만 안 넘어가시면 돼요

799
00:45:59,965 --> 00:46:03,719
(제이홉) 첫 혼자 하는 무대가
롤라팔루자 헤드라이너

800
00:46:04,720 --> 00:46:06,138
신기하지 않나요? 인생

801
00:46:06,221 --> 00:46:07,306
거의 17년

802
00:46:09,266 --> 00:46:10,976
정도의 이…

803
00:46:11,059 --> 00:46:13,645
춤추고 이 일을 하는 거를
선택을 했는데

804
00:46:13,729 --> 00:46:14,897
(제이홉) 그렇게
살아왔던 거 같아요

805
00:46:14,980 --> 00:46:18,192
몸으로 부딪치면서 음악하고

806
00:46:18,275 --> 00:46:19,526
애들한테 배우고

807
00:46:19,610 --> 00:46:22,070
내가 어떻게 랩을 할 수 있었겠어

808
00:46:22,738 --> 00:46:23,989
그냥 해 봐서 한 거지

809
00:46:24,072 --> 00:46:25,574
배움이란 거를

810
00:46:26,742 --> 00:46:27,785
되게

811
00:46:28,952 --> 00:46:30,370
음, 되게
두려워하지 않는 거 같아요

812
00:46:30,454 --> 00:46:32,664
확실히 음악은
내가 진짜 즐겼기 때문에

813
00:46:32,748 --> 00:46:34,708
이 정도까지
할 수 있었던 거 같아요

814
00:46:34,792 --> 00:46:36,710
재밌었고

815
00:46:36,794 --> 00:46:38,545
그게 되게 큰 거 같아요

816
00:46:39,046 --> 00:46:39,922
[제이홉이 호응한다]

817
00:46:40,005 --> 00:46:42,299
(스태프1) 7만 명 정도 되는데
여기 있으면 다 보일 거예요

818
00:46:42,382 --> 00:46:43,342
[관객들의 환호]
[스태프1의 웃음]

819
00:46:45,677 --> 00:46:47,346
(제이홉) ♪ 우린 서로 갖춰
시선들을 맞춰 ♪

820
00:46:47,429 --> 00:46:49,556
♪ 사람 위에 사람 없고
사람 밑에 사람 없어 ♪

821
00:46:49,640 --> 00:46:51,266
[리드미컬한 음악이 연주된다]
♪ Let's roll ♪

822
00:46:58,607 --> 00:47:01,151
♪ 우린 아직
세상에 무심해, uh ♪

823
00:47:01,235 --> 00:47:03,570
♪ 관심이 필요해 우리에겐, uh ♪

824
00:47:03,654 --> 00:47:05,781
♪ 변화의 시작은 곧이기에, uh ♪

825
00:47:05,864 --> 00:47:07,366
♪ 어쩌면 우리의 몫이기에 ♪

826
00:47:07,449 --> 00:47:09,409
♪ 목쉬게 외쳐도
소리 없는 아우성 ♪

827
00:47:09,493 --> 00:47:10,536
♪ 피부로 느끼는 다른 점 ♪

828
00:47:10,619 --> 00:47:12,746
♪ 정당하게 올라
솜뭉치로 가슴 치며 ♪

829
00:47:12,830 --> 00:47:14,832
♪ 세상은 넓고
사람 마음 참 좁다 ♪

830
00:47:14,915 --> 00:47:17,334
♪ 꼭 같을 필요는 없어도
다른 게 왜 죄일까? ♪

831
00:47:17,417 --> 00:47:19,419
♪ 나이를 넘어, 성별을 넘어 ♪

832
00:47:19,503 --> 00:47:21,630
♪ 국경을 넘어
음, 모두의 숙제 같은 것 ♪

833
00:47:21,713 --> 00:47:24,299
♪ 나부터 깨우쳐
차별 아닌 차이인 것 ♪

834
00:47:24,383 --> 00:47:26,885
♪ 편견의 피해자
알아야 해 그건 우리인 것 ♪

835
00:47:26,969 --> 00:47:29,012
(제이홉과 관객들) ♪ Hate'll
paralyze your mind ♪

836
00:47:29,096 --> 00:47:31,306
♪ Gotta see the other side ♪

837
00:47:31,390 --> 00:47:33,225
♪ It costs ya nothin' to be ♪

838
00:47:33,308 --> 00:47:35,936
(관객들) ♪ kind ♪

839
00:47:36,019 --> 00:47:38,188
(제이홉과 관객들) ♪ Not
so different you and I ♪

840
00:47:38,272 --> 00:47:40,440
♪ Lookin' for love
in a different light ♪

841
00:47:40,524 --> 00:47:42,234
♪ Until we find that equal ♪

842
00:47:42,317 --> 00:47:43,735
(관객들) ♪ sign ♪

843
00:47:43,819 --> 00:47:45,237
[영어] 같이 불러요

844
00:47:45,320 --> 00:47:47,656
(관객들) ♪ Same ♪

845
00:47:47,739 --> 00:47:49,741
[한국어] ♪ 우리가 쉬는 숨들 ♪

846
00:47:49,825 --> 00:47:52,160
(관객들) ♪ Same ♪

847
00:47:52,244 --> 00:47:53,996
♪ 우리가 꾸는 꿈들 ♪

848
00:47:54,079 --> 00:47:56,623
(관객들) ♪ Same ♪

849
00:47:56,707 --> 00:47:58,667
♪ 삶 속 웃음과 눈물 ♪

850
00:47:58,750 --> 00:48:01,044
(관객들) ♪ Same ♪

851
00:48:01,128 --> 00:48:03,463
♪ 다 존중받을 품들 ♪

852
00:48:04,172 --> 00:48:07,718
(제이홉과 관객들) ♪ Just
a piece to give strength ♪

853
00:48:08,677 --> 00:48:12,472
♪ In the puzzle
of our hearts ♪

854
00:48:13,223 --> 00:48:16,435
♪ It'll all make sense
one day ♪

855
00:48:16,518 --> 00:48:20,814
♪ So I'm singing
For love in this world ♪

856
00:48:20,898 --> 00:48:23,108
(제이홉) 뭐, 제가 담은 그런
곡에 대한 메시지들은

857
00:48:23,191 --> 00:48:25,193
다 뭔가 거창한 변화

858
00:48:25,277 --> 00:48:26,862
이런 거를
다 원하지는 않는 거 같아요

859
00:48:26,945 --> 00:48:31,366
그냥 조금이나마의 뭔가 변화가
굉장히 큰 시작이다

860
00:48:31,450 --> 00:48:34,953
그거를 좀 생각해 볼
필요가 있지 않겠냐라는

861
00:48:35,037 --> 00:48:37,497
그런 메시지들을
좀 담고 있는 거 같아요

862
00:48:37,581 --> 00:48:38,874
(제이홉과 관객들) ♪ you
and me ♪

863
00:48:38,957 --> 00:48:40,876
[흥미진진한 음악이 연주된다]
[관객들의 환호]

864
00:48:40,959 --> 00:48:42,127
♪ Right ♪

865
00:48:43,462 --> 00:48:44,588
(제이홉) ♪ Right ♪

866
00:48:45,797 --> 00:48:46,798
♪ Right ♪

867
00:48:48,258 --> 00:48:50,886
♪ Right, 힘든 게 있어
내 친구에 대해 ♪

868
00:48:50,969 --> 00:48:53,055
♪ 가치관, 성격 대립
매일 우정 자연재해 ♪

869
00:48:53,138 --> 00:48:55,557
♪ 좋게 좋게 말해도
의문이 드는 reaction ♪

870
00:48:55,641 --> 00:48:58,310
♪ 베푸는 건 내 쪽
애써 감추려 red sun, what ♪

871
00:48:58,393 --> 00:49:00,687
(관객들) ♪ Stop stop
stop stop ♪

872
00:49:00,771 --> 00:49:02,564
♪ stop stop stop ♪

873
00:49:02,648 --> 00:49:04,900
♪ Don't fight fight fight ♪

874
00:49:04,983 --> 00:49:07,569
♪ Fight fight fight fight ♪

875
00:49:07,653 --> 00:49:09,988
♪ 밉고 야속하지만
한 번 더 생각을 해 ♪

876
00:49:10,072 --> 00:49:12,449
♪ 어떻게 다 비슷하고
어떻게 다 똑같아? ♪

877
00:49:12,532 --> 00:49:14,743
♪ 본질은 바뀔 순 없어
인지해 가, be myself ♪

878
00:49:14,826 --> 00:49:17,079
♪ 단 한 톨의 믿음이
날 지배해 ♪

879
00:49:17,162 --> 00:49:19,414
[관객들의 환호]

880
00:49:26,672 --> 00:49:29,049
(제이홉) ♪ 요즘은 smart한 세상
But not smart한 게 태반 ♪

881
00:49:29,132 --> 00:49:31,468
♪ 분노의 비대면 회담
희생은 시간문제야 ♪

882
00:49:31,551 --> 00:49:33,929
♪ 불안전한 area
So, too many viruses ♪

883
00:49:34,012 --> 00:49:37,015
♪ 무의식적인 오염
나도 피할 순 없는 거야, what ♪

884
00:49:37,099 --> 00:49:39,101
(관객들) ♪ Stop stop stop ♪

885
00:49:39,184 --> 00:49:40,811
♪ Stop stop stop stop ♪

886
00:49:40,894 --> 00:49:42,729
- (제이홉) ♪ Change our ♪
- (관객들) ♪ minds minds ♪

887
00:49:42,813 --> 00:49:45,899
(관객들) ♪ Minds minds
minds minds minds ♪

888
00:49:45,983 --> 00:49:48,110
♪ 인과 법칙에 의하여
세상에 나온 우리 ♪

889
00:49:48,193 --> 00:49:50,696
♪ 그렇다 한들 일체유심조
우리가 만드는 거지 ♪

890
00:49:50,779 --> 00:49:53,073
♪ 작은 시작이
큰 발걸음이기에 ♪

891
00:49:53,156 --> 00:49:55,492
♪ 세상은 변해
나쁜 사람은 없기에 ♪

892
00:49:55,575 --> 00:49:56,410
♪ That's right? ♪

893
00:49:56,493 --> 00:49:58,704
[관객들의 환호]

894
00:50:10,173 --> 00:50:12,384
[신나는 음악이 흐른다]

895
00:50:13,343 --> 00:50:15,012
[댄서들의 추임새]

896
00:50:24,438 --> 00:50:25,272
(댄서1) [영어] 그럼 여러분들이

897
00:50:25,355 --> 00:50:29,109
(댄서들) 제이홉! 제이홉!
제이홉! 제이홉!

898
00:50:29,192 --> 00:50:31,611
제이홉! 제이홉! 제이홉!

899
00:50:32,279 --> 00:50:34,531
[댄서들의 환호와 박수]

900
00:50:38,785 --> 00:50:39,953
(댄서2) 제이홉, 제이홉

901
00:50:43,290 --> 00:50:44,374
[한국어] 귀엽다

902
00:50:45,625 --> 00:50:47,544
- (스태프1) 아직, 아직, 예
- 귀여운데?

903
00:50:47,627 --> 00:50:48,837
(스태프1) 하고 있어요
완성 아직…

904
00:50:49,713 --> 00:50:52,257
[제이홉이 흥얼거린다]

905
00:50:54,384 --> 00:50:56,928
[경쾌한 반주가 흐른다]
(제이홉) ♪ Daydream, yeah ♪

906
00:50:57,012 --> 00:50:59,556
♪ Yeah, 내게
왜 꿈을 꾸냐 되묻는다면 ♪

907
00:50:59,639 --> 00:51:01,600
♪ 배부른 소리 할 거야, yeah ♪

908
00:51:01,683 --> 00:51:02,726
♪ 잠시 내려놓고 나의… ♪

909
00:51:02,809 --> 00:51:05,645
할 수 있는 부분이긴 하나, 그게?
[스태프들의 웃음]

910
00:51:05,729 --> 00:51:07,189
사람이, 사람이 끄나요?

911
00:51:07,272 --> 00:51:08,732
[스태프2가 호응한다]
근데 사람이 끄는 게 가능해요?

912
00:51:08,815 --> 00:51:10,275
(스태프1) 원래
사람이 끄는 거긴 했어요

913
00:51:10,358 --> 00:51:11,401
- 아, 그래요?
- (스태프2) 네

914
00:51:12,611 --> 00:51:14,237
(제이홉) [웃으며] 씁, 될까?

915
00:51:19,534 --> 00:51:21,203
(스태프1) 저거
시간이 쪼끔 걸릴 거 같아서요

916
00:51:21,286 --> 00:51:23,163
(제이홉과 스태프1)
- 아, 영상? 어, 어
- 아까 영상 보자고 했던 거

917
00:51:23,246 --> 00:51:25,916
그냥 지금 하는 게
시간을 쪼끔 아끼지 않을까?

918
00:51:25,999 --> 00:51:26,833
(제이홉) 좋죠

919
00:51:26,917 --> 00:51:29,920
[강렬한 음악이 흐른다]
(스태프1) 약간
요런 느낌으로 해서, 예

920
00:51:30,337 --> 00:51:34,007
그냥 되게 방탄 공연에 비하여

921
00:51:34,091 --> 00:51:35,050
[웃으며] 좀…

922
00:51:35,133 --> 00:51:36,843
- (제이홉) 불친절하죠
- (스태프1) 불친절하죠

923
00:51:36,927 --> 00:51:38,053
(제이홉) 지금
이런 느낌이 나오면 안 돼요

924
00:51:38,136 --> 00:51:39,679
[스태프1이 호응한다]
이거 알지?

925
00:51:39,763 --> 00:51:41,014
진짜 사고예요, 이러면은

926
00:51:41,098 --> 00:51:42,557
(스태프1) 약간 요 느낌에서
살짝 쪼끔 왔다 갔다 할까요?

927
00:51:42,641 --> 00:51:43,767
(제이홉) 그렇죠, 그렇죠
좋아, 좋아, 좋아

928
00:51:43,850 --> 00:51:46,603
지금은 burn, done이 뭔가

929
00:51:46,686 --> 00:51:48,271
그냥 왔다 갔다만
하고 있는 듯한 느낌이라

930
00:51:48,355 --> 00:51:51,483
[스태프1이 호응한다]
내가 불타오를 건지 끝낼 건지

931
00:51:51,566 --> 00:51:53,318
이거를 확실히 느낌 주려면은

932
00:51:53,401 --> 00:51:56,488
done, 블랙으로 done 하고
사라지고

933
00:51:56,571 --> 00:51:58,698
아예 빨갛게 burn, 사라지고

934
00:51:58,782 --> 00:52:01,243
그래야지 관객이

935
00:52:01,326 --> 00:52:02,702
뭔가 인식을 할 거 같거든요?

936
00:52:02,786 --> 00:52:05,372
[저마다 박수 친다]

937
00:52:05,455 --> 00:52:06,873
(제이홉) 자, 자

938
00:52:06,957 --> 00:52:09,209
[댄서들과 제이홉의 추임새]

939
00:52:09,292 --> 00:52:10,544
(댄서1) 가자!

940
00:52:15,924 --> 00:52:17,801
[신난 탄성]

941
00:52:17,884 --> 00:52:20,887
[영어] 좋아요, 시작하죠
[추임새]

942
00:52:21,972 --> 00:52:24,683
[한국어] 기절 전이에요, 지금
너무 힘들어

943
00:52:24,766 --> 00:52:26,935
바깥이 더 힘든 거 같아, 야외는

944
00:52:27,018 --> 00:52:28,478
못 하겠어, 아
[스태프들의 웃음]

945
00:52:28,562 --> 00:52:30,105
아, 진짜 버틸 수 있겠지?

946
00:52:32,691 --> 00:52:34,818
지민이, 지민이
메이크업시켜, 일단

947
00:52:34,901 --> 00:52:36,695
[스태프들과 제이홉의 웃음]

948
00:52:36,778 --> 00:52:38,905
나 쓰러지면은 지민이가…

949
00:52:38,989 --> 00:52:40,574
- 몰라, 걔가 땜빵하라 그래
- (스태프3) 일단, 어

950
00:52:40,657 --> 00:52:42,826
[밝은 음악이 연주된다]

951
00:52:44,744 --> 00:52:45,871
[영어] 농담이에요

952
00:52:47,289 --> 00:52:49,374
[노래한다]

953
00:52:58,967 --> 00:53:01,219
[스태프들의 환호]

954
00:53:06,099 --> 00:53:08,059
[관객들의 환호]

955
00:53:12,230 --> 00:53:14,274
(제이홉) [한국어] 그냥
내가 지폈던 불

956
00:53:14,357 --> 00:53:17,319
내 열정에 붙였던 불이
방화였다는 거죠

957
00:53:17,402 --> 00:53:19,946
걷잡을 수 없는 불이 될 줄은
아무도 몰랐었고

958
00:53:20,030 --> 00:53:22,282
앞으로 더 그냥 타오를 것인가

959
00:53:22,365 --> 00:53:24,743
아니면 그 불을 진압을 하고

960
00:53:24,826 --> 00:53:25,744
[강렬한 음악이 연주된다]
꺼 버리고

961
00:53:26,411 --> 00:53:27,996
재처럼 희미해질 텐가

962
00:53:28,997 --> 00:53:30,207
(제이홉) Go!

963
00:53:30,749 --> 00:53:33,752
(관객들) ♪ Burn burn burn ♪

964
00:53:34,336 --> 00:53:38,924
♪ Burn burn burn burn ♪

965
00:53:39,007 --> 00:53:43,803
♪ Done done done done ♪

966
00:53:43,887 --> 00:53:48,016
♪ Done done done done ♪

967
00:53:48,099 --> 00:53:49,351
♪ Let's burn ♪

968
00:53:49,434 --> 00:53:51,561
♪ 내 열정에 burn
내 염원에 burn ♪

969
00:53:51,645 --> 00:53:54,105
(제이홉) ♪ 내 삶 속을 burn
Every day I ran ♪

970
00:53:54,189 --> 00:53:56,441
♪ 멈출 수 없던 그때 그 시절 ♪

971
00:53:56,524 --> 00:53:57,943
♪ I burned it all ♪

972
00:53:58,985 --> 00:54:01,404
♪ 명예는 first 돈? Of course ♪

973
00:54:01,488 --> 00:54:02,405
♪ 인기까지도 ♪

974
00:54:02,489 --> 00:54:04,449
♪ 내 스스로가
과열이 될 수밖에 없던 ♪

975
00:54:04,532 --> 00:54:07,285
♪ 뭣도 모른 무식한
내 야망의 원동력 ♪

976
00:54:07,994 --> 00:54:09,955
♪ 기름 샤워 해
불을 지필 수 있게 ♪

977
00:54:10,038 --> 00:54:12,457
♪ On my feet, on my legs
더 뜨겁게 ♪

978
00:54:12,540 --> 00:54:14,709
♪ 달아오르는 성적
또 인기는 정점 ♪

979
00:54:14,876 --> 00:54:16,336
♪ 비례하는 born hater ♪

980
00:54:17,337 --> 00:54:18,171
♪ 이마저 좋아 ♪

981
00:54:18,255 --> 00:54:20,298
♪ 'Cause with my fans
With my label, With my fellaz ♪

982
00:54:20,382 --> 00:54:21,883
♪ 같이 함께 타오르기에 ♪

983
00:54:21,967 --> 00:54:23,677
♪ 합리적인 공범 방화범 ♪

984
00:54:24,469 --> 00:54:27,472
♪ 무서울 건 없어 한 치 앞
fuck off ♪

985
00:54:27,555 --> 00:54:29,724
[관객들의 환호]

986
00:54:36,564 --> 00:54:37,399
♪ It's done ♪

987
00:54:37,482 --> 00:54:39,776
♪ 나의 꿈도 done
큰 성과도 done ♪

988
00:54:39,859 --> 00:54:42,112
♪ 내 할 몫도 done
더 이상은 none ♪

989
00:54:42,195 --> 00:54:44,656
♪ 과유불급이야
박수 칠 때 떠… ♪

990
00:54:45,323 --> 00:54:47,951
♪ 내가 불을 켰던 건
나를 위함이었어 ♪

991
00:54:48,034 --> 00:54:50,036
♪ 세상이 타오를 줄
누가 알았겠어 ♪

992
00:54:50,120 --> 00:54:51,788
♪ 잠시 식힐 때쯤 보니 ♪

993
00:54:52,622 --> 00:54:54,833
♪ 끄기엔 너무 큰불
심한 방화였단 걸 ♪

994
00:54:54,916 --> 00:54:56,209
What, what!

995
00:55:00,380 --> 00:55:01,756
♪ Nobody can't
nobody stop, shit ♪

996
00:55:01,840 --> 00:55:05,427
♪ 그 불을 끄기엔
오직 나만이 가능해, 혼돈의 ♪

997
00:55:05,510 --> 00:55:10,307
♪ Oh, 진압해도
재처럼 어둠의 길일 거라고 ♪

998
00:55:10,390 --> 00:55:11,891
♪ 한 치 앞 큰 관문, 필요한 ♪

999
00:55:12,684 --> 00:55:13,810
♪ 돌을 던질 판도 ♪

1000
00:55:14,477 --> 00:55:15,645
What!

1001
00:55:24,446 --> 00:55:26,573
Get low, get low

1002
00:55:26,656 --> 00:55:29,451
Get low, get low

1003
00:55:31,870 --> 00:55:34,164
One, two, three, go!

1004
00:55:34,247 --> 00:55:36,499
[고조되는 음악이 연주된다]
[관객들의 환호]

1005
00:55:54,309 --> 00:55:56,478
[관객들의 환호]

1006
00:56:05,612 --> 00:56:07,864
[신비로운 음악이 흐른다]

1007
00:56:20,251 --> 00:56:22,504
[관객들의 환호]

1008
00:56:31,721 --> 00:56:33,932
[새가 지저귄다]

1009
00:56:39,854 --> 00:56:40,980
(제이홉) 저기서 프레임 아웃

1010
00:56:41,064 --> 00:56:43,775
(스태프1) 여기서 이렇게 했다

1011
00:56:43,858 --> 00:56:46,069
그럼 이렇게 웃고
[신나는 음악이 흐른다]

1012
00:56:52,200 --> 00:56:53,076
[댄서1의 기합]

1013
00:56:59,165 --> 00:57:01,376
[댄서들의 거친 숨소리]

1014
00:57:04,212 --> 00:57:06,297
[댄서들의 환호와 박수]

1015
00:57:06,381 --> 00:57:07,715
(댄서1) 레츠 고!

1016
00:57:07,799 --> 00:57:09,717
[댄서들의 대화 소리]
(제이홉) 분위기 좋은데?

1017
00:57:09,801 --> 00:57:11,719
[스태프들의 웃음]

1018
00:57:14,764 --> 00:57:16,141
(스태프1) 일단
요거 연습 영상이니까

1019
00:57:16,224 --> 00:57:17,851
요걸로 먼저 한번 볼게요

1020
00:57:17,934 --> 00:57:19,269
(제이홉) 느낌 너무 좋은데?

1021
00:57:29,070 --> 00:57:30,363
연습 많이 했죠?

1022
00:57:31,906 --> 00:57:34,159
[신나는 음악이 흐른다]
[영상 속 댄서들의 추임새]

1023
00:57:36,744 --> 00:57:37,745
[웃음]

1024
00:57:37,829 --> 00:57:39,497
[댄서들의 웃음]

1025
00:57:39,581 --> 00:57:42,709
[댄서들의 환호]

1026
00:57:42,792 --> 00:57:44,419
[함께 웃는다]

1027
00:57:44,502 --> 00:57:45,545
(댄서2) [영어] 내가 할 때라고
말했는데

1028
00:57:45,628 --> 00:57:46,838
[함께 웃는다]

1029
00:57:46,921 --> 00:57:48,298
(댄서3) 그가 여기로 왔어요!

1030
00:57:49,549 --> 00:57:50,800
[댄서들의 웃음]
[한국어] 이거 쓸까?

1031
00:57:51,634 --> 00:57:53,761
- (스태프2) 분위기가 너무 좋아
- 어, 쓰자

1032
00:57:56,473 --> 00:57:57,891
이거 한 번 하고 더 안 나와

1033
00:57:57,974 --> 00:57:58,808
(스태프2) 어

1034
00:57:59,517 --> 00:58:01,144
카메라만 문제없으면은

1035
00:58:01,227 --> 00:58:03,104
난 카메라 너무 좋던데, 지금?

1036
00:58:06,357 --> 00:58:08,026
[댄서들의 탄성]

1037
00:58:11,154 --> 00:58:13,573
(제이홉) 피니시, 오케이, 끝
[제이홉의 환호]

1038
00:58:13,656 --> 00:58:15,825
[댄서들의 환호]

1039
00:58:20,413 --> 00:58:22,665
[제이홉이 흥얼거린다]

1040
00:58:30,173 --> 00:58:32,300
(제이홉) 얼마 만에 느껴 보는
이 자유인가

1041
00:58:36,679 --> 00:58:38,348
근데 심심하다

1042
00:58:38,431 --> 00:58:40,433
옆에 아무도 없다

1043
00:58:40,517 --> 00:58:41,935
지민이 언제 오지?

1044
00:58:42,018 --> 00:58:43,811
[웃음]
[흥미로운 음악 연주]

1045
00:58:52,070 --> 00:58:54,864
(제이홉) 와, 나 좀 덜 단 걸
먹어야 될 거 같아, 근데

1046
00:59:03,248 --> 00:59:06,376
혼자 오는 게 참 외로와

1047
00:59:11,005 --> 00:59:12,173
[신나는 음악이 흐른다]

1048
00:59:12,257 --> 00:59:13,132
(제이홉) 영상이다

1049
00:59:14,551 --> 00:59:16,803
[제이홉의 웃음]

1050
00:59:20,598 --> 00:59:22,392
[제이홉의 탄성]

1051
00:59:22,475 --> 00:59:24,477
[신나는 음악이 흐른다]

1052
00:59:24,561 --> 00:59:26,145
[함께 웃는다]

1053
00:59:26,229 --> 00:59:28,439
[화기애애하다]

1054
00:59:29,357 --> 00:59:30,191
[제이홉의 웃음]

1055
00:59:30,275 --> 00:59:31,985
"롤라팔루자"

1056
00:59:32,569 --> 00:59:35,405
(남자1) [영어] 같이
사진 한 장 찍어도 될까요?

1057
00:59:35,488 --> 00:59:36,531
(경호원1) 안 됩니다

1058
00:59:36,614 --> 00:59:37,490
(남자2) 저도요

1059
00:59:37,574 --> 00:59:38,449
(경호원2) [한국어] 찍을 거예요?

1060
00:59:38,533 --> 00:59:39,534
(제이홉) 상관없어, 상관없어
다 모여

1061
00:59:39,617 --> 00:59:41,327
- (경호원1) [영어] 사진 안 돼요
- (제이홉) [한국어] 아니, 아니

1062
00:59:43,538 --> 00:59:44,998
(지민) 내 생각엔
형 보고 찍은 건데 나…

1063
00:59:45,081 --> 00:59:47,292
[제이홉의 웃음]
왜 나도 찍고 있었지?

1064
00:59:47,375 --> 00:59:48,876
- 뭔가 안 하면 안 될 거 같아
- (제이홉) 아니야

1065
00:59:48,960 --> 00:59:50,336
- (지민) 내 생각엔
- 너 다 가려서 그래, 인마

1066
00:59:50,420 --> 00:59:52,046
(지민) 홉이 형
홉이 형 보고 다 오는데

1067
00:59:52,130 --> 00:59:53,172
나 왜 찍고 있지?

1068
00:59:53,256 --> 00:59:54,090
네?

1069
00:59:54,173 --> 00:59:55,341
(제작진) 지민이 와서
홉이 얼굴 편하다

1070
00:59:55,425 --> 00:59:57,468
어, 나 진짜 나 죽을상이었거든

1071
00:59:57,552 --> 00:59:58,803
(지민) [사투리 억양으로]
정신 안 차리나?

1072
00:59:58,886 --> 00:59:59,887
(제이홉) 모르겠다, 이 시끼야

1073
00:59:59,971 --> 01:00:01,347
(경호원3) 들어갈게요

1074
01:00:01,431 --> 01:00:02,557
(지민) 스태프 뒤에 서 있을게요

1075
01:00:02,640 --> 01:00:05,018
- (제이홉) 아, 야, 같이 가자
- (지민) 아유, 물론 같이 가지

1076
01:00:05,101 --> 01:00:07,687
(지민) 형의, 형의 롤 모델

1077
01:00:07,770 --> 01:00:09,439
[혀를 굴리며] 롤 모델

1078
01:00:13,318 --> 01:00:15,361
(제이홉) 오, 쉣

1079
01:00:15,445 --> 01:00:17,447
지민아, 야

1080
01:00:18,114 --> 01:00:20,491
- (지민) 저분이에요?
- 아이, 진짜

1081
01:00:20,575 --> 01:00:21,576
[제이홉의 놀란 소리]

1082
01:00:21,659 --> 01:00:23,119
[영어] 만나서 영광입니다

1083
01:00:23,202 --> 01:00:25,246
[제이홉의 감격한 소리]
(제이 콜) 반가워요

1084
01:00:25,330 --> 01:00:26,873
- (제이 콜) 기분 어때요?
- (제이홉) 당신은 제 뮤즈예요

1085
01:00:26,956 --> 01:00:28,750
(제이 콜) 고마워요
[제이홉의 감격한 소리]

1086
01:00:28,833 --> 01:00:30,168
[제작진과 제이홉의 웃음]

1087
01:00:30,251 --> 01:00:31,586
(제이 콜) 어떻게 지내요?

1088
01:00:31,669 --> 01:00:33,087
(제이홉) 전 좋아요, 전…

1089
01:00:33,171 --> 01:00:34,255
(제이 콜) 공연했어요?

1090
01:00:34,339 --> 01:00:36,090
- (제이홉) 네, 전 내일…
- (스태프) 내일 공연해요

1091
01:00:36,174 --> 01:00:37,592
(제이 콜) 내일?
[제이 콜의 탄성]

1092
01:00:37,675 --> 01:00:39,260
[제이홉의 탄성]
[제이 콜의 웃음]

1093
01:00:39,344 --> 01:00:42,805
(제이홉) 당신의 믹스 테이프
정말 좋아했어요

1094
01:00:42,889 --> 01:00:44,682
'Friday Night Lights'

1095
01:00:44,766 --> 01:00:46,559
[제이 콜의 탄성]

1096
01:00:46,643 --> 01:00:49,145
'Higher'
제가 제일 좋아하는 노래예요

1097
01:00:49,228 --> 01:00:50,521
(제이 콜) 'Higher' 좋아해요?

1098
01:00:50,605 --> 01:00:53,066
[제이홉이 'Higher'를 흥얼거린다]
[제이 콜의 탄성]

1099
01:00:53,149 --> 01:00:54,442
들었어?
[제이 콜 동료가 호응한다]

1100
01:00:55,276 --> 01:00:57,528
저쪽은 내 친구이자 동료예요

1101
01:00:57,612 --> 01:00:59,614
당신의 곡이
궁금하다고 했었거든요

1102
01:00:59,697 --> 01:01:01,824
고마워요, 정말 기뻐요

1103
01:01:01,908 --> 01:01:03,326
- (제이홉) 사진 찍어도 돼요?
- (제이 콜) 당연하죠

1104
01:01:04,452 --> 01:01:05,870
[탄성]

1105
01:01:08,164 --> 01:01:10,833
[신난 소리]

1106
01:01:10,917 --> 01:01:12,377
[지민의 웃음]
(제이홉) [한국어] 겁나 좋다

1107
01:01:15,630 --> 01:01:16,631
- (지민) 형
- (제이홉) 어?

1108
01:01:19,217 --> 01:01:20,760
- (지민) 자랑스럽다
- (제이홉) 왜?

1109
01:01:21,761 --> 01:01:23,179
우아, 진짜

1110
01:01:23,262 --> 01:01:25,098
와, 진짜 심장이 떨린다

1111
01:01:26,140 --> 01:01:27,558
(지민) 형이 좋으면 저도 좋아요

1112
01:01:29,060 --> 01:01:30,561
형, 들어가세요
저 바로 글로 넘어갈게요

1113
01:01:30,645 --> 01:01:32,188
(제이홉) 아, 그래
오케이, 오케이, 오케이

1114
01:01:32,271 --> 01:01:33,398
맛있게 먹고 연락해

1115
01:01:33,481 --> 01:01:34,649
- (지민) 예, 형님
- (제이홉) 어

1116
01:01:35,650 --> 01:01:36,859
(지민) 좀 잠 좀 자요

1117
01:01:36,943 --> 01:01:38,903
진짜 못 자겠으면
내 방 가요, 그냥

1118
01:01:38,986 --> 01:01:40,446
(제이홉) 아, 내 방으로 갈게

1119
01:01:40,530 --> 01:01:42,323
(지민) 알았어

1120
01:01:42,407 --> 01:01:44,075
(제이홉) 고생했어, 오늘
너무 고마워

1121
01:01:44,158 --> 01:01:45,702
(제이홉) 술 마시면서
그 이야기를 했어요

1122
01:01:45,785 --> 01:01:48,246
'야, BTS 곡
하나 넣어야 되는 거 아니냐?'

1123
01:01:48,329 --> 01:01:51,082
저는 이제 그것도 이제 사실
'오잉?' 이랬던 거죠

1124
01:01:52,041 --> 01:01:53,876
- (스태프1) 다 한글이잖아요
- 그렇지

1125
01:01:53,960 --> 01:01:55,253
(스태프1) 그러니까 좀 이렇게

1126
01:01:55,336 --> 01:01:59,006
관객들한테는 좀
이질감이 들 순 있을 거 같아요

1127
01:01:59,090 --> 01:02:01,259
제가 만약에
'Dynamite'를 선곡을 해요

1128
01:02:01,342 --> 01:02:02,719
그럼 내가 어떻게 해야 돼?

1129
01:02:02,802 --> 01:02:03,970
그냥 나 안 부르고
내 부분만 불러?

1130
01:02:04,053 --> 01:02:05,430
- 아니면 이게…
- (스태프2) 만들어야죠

1131
01:02:05,513 --> 01:02:08,683
중간에 들어가면 정말
애매해지는 거고, 그 후반이 다

1132
01:02:08,766 --> 01:02:10,435
처음에 들어가도 정말 애매한 거고

1133
01:02:10,518 --> 01:02:12,395
내 공연이 내 공연이 아닌 듯한
느낌이 들어 갖고

1134
01:02:12,478 --> 01:02:15,231
(제이홉) 되게 약간
상징적인 곡이긴 해서

1135
01:02:15,314 --> 01:02:18,234
그냥 약간, 씁, 내가 이걸

1136
01:02:19,235 --> 01:02:23,072
또 이게 바꾸는 게 맞나라는
생각도 들긴 하는데, 나는 오히려

1137
01:02:24,449 --> 01:02:25,908
아, 이거 진짜 난감하네

1138
01:02:25,992 --> 01:02:27,702
[신비로운 음악이 흐른다]

1139
01:02:27,785 --> 01:02:30,413
(스태프1) 천천히, 천천히
오케이, 됐어

1140
01:02:35,209 --> 01:02:37,170
(스태프2) 영상 1분 남았습니다!

1141
01:02:42,633 --> 01:02:44,802
[관객들의 환호]

1142
01:02:53,978 --> 01:02:55,146
[밝은 음악이 흐른다]

1143
01:02:55,229 --> 01:02:57,398
[관객들의 환호]

1144
01:03:05,448 --> 01:03:06,407
[펑]
[관객들의 환호]

1145
01:03:13,206 --> 01:03:16,000
(제이홉) [영어] 헤이, 롤라
이 노래 알죠?

1146
01:03:17,126 --> 01:03:19,253
제가 춤출 테니까 노래해 주세요

1147
01:03:19,337 --> 01:03:20,421
시작할게요

1148
01:03:20,505 --> 01:03:22,048
(관객들) ♪ Shoes on
get up in the morn ♪

1149
01:03:22,131 --> 01:03:23,549
♪ Cup of milk
let's rock and roll ♪

1150
01:03:23,633 --> 01:03:25,176
(제이홉) ♪ Uh huh, King Kong ♪

1151
01:03:25,259 --> 01:03:26,302
(관객들) ♪ kick the drum ♪

1152
01:03:26,385 --> 01:03:28,554
♪ rolling on
like a rolling stone ♪

1153
01:03:28,638 --> 01:03:30,348
(제이홉과 관객들) ♪ Sing
song ♪

1154
01:03:30,431 --> 01:03:32,683
(관객들) ♪ Jump up
to the top LeBron ♪

1155
01:03:32,767 --> 01:03:34,602
♪ Ding dong
call me on my phone ♪

1156
01:03:34,685 --> 01:03:36,270
♪ Ice tea
and a game of ping pong ♪

1157
01:03:36,354 --> 01:03:38,314
[제이홉의 추임새]
♪ This is getting heavy ♪

1158
01:03:38,397 --> 01:03:40,983
♪ Can you hear the bass boom
I'm ready ♪

1159
01:03:41,067 --> 01:03:42,777
(제이홉과 관객들) ♪ Life is
sweet as honey ♪

1160
01:03:42,860 --> 01:03:44,779
♪ Yeah, this beat cha ching
like money ♪

1161
01:03:44,862 --> 01:03:47,114
[제이홉의 추임새]
(관객들) ♪ Disco overload ♪

1162
01:03:47,198 --> 01:03:49,242
♪ I'm into that
I'm good to go ♪

1163
01:03:49,325 --> 01:03:50,368
(제이홉과 관객들) ♪ I'm
diamond ♪

1164
01:03:50,451 --> 01:03:51,577
♪ you know I glow up ♪

1165
01:03:51,661 --> 01:03:53,621
♪ Okay, let's go ♪

1166
01:03:53,704 --> 01:03:57,166
(관객들) ♪ Cos ah, ah
I'm in the stars tonight ♪

1167
01:03:57,250 --> 01:04:01,087
♪ So watch me bring the fire
and set the night alight ♪

1168
01:04:02,046 --> 01:04:06,050
♪ Shining through the city
with a little funk and soul ♪

1169
01:04:06,133 --> 01:04:10,304
[제이홉의 추임새]
♪ Light it up
like dynamite, woah ♪

1170
01:04:10,388 --> 01:04:13,307
♪ Dynnnnnanana ♪

1171
01:04:13,391 --> 01:04:14,934
♪ life is dynamite ♪

1172
01:04:15,017 --> 01:04:17,478
♪ Dynnnnnanana ♪

1173
01:04:17,562 --> 01:04:18,813
♪ life is dynamite ♪

1174
01:04:18,896 --> 01:04:20,439
[제이홉의 추임새]
♪ Shining through the city ♪

1175
01:04:20,523 --> 01:04:22,817
♪ with a little funk
and soul ♪

1176
01:04:22,900 --> 01:04:24,735
♪ So I'mma light it up ♪
[추임새]

1177
01:04:24,819 --> 01:04:27,405
♪ like dynamite, woah ♪

1178
01:04:27,488 --> 01:04:28,739
(제이홉) 오른쪽

1179
01:04:28,823 --> 01:04:29,866
[관객들의 환호]

1180
01:04:29,949 --> 01:04:31,450
같이 불러요

1181
01:04:35,246 --> 01:04:36,539
좋아요, 왼쪽

1182
01:04:39,750 --> 01:04:40,585
다 같이

1183
01:04:43,212 --> 01:04:45,214
소리 질러!

1184
01:04:45,298 --> 01:04:46,465
[펑]
[관객들의 환호]

1185
01:04:47,049 --> 01:04:48,175
[제이홉의 신난 탄성]

1186
01:04:48,259 --> 01:04:49,802
(관객들) ♪ So watch me
bring the fire ♪

1187
01:04:49,886 --> 01:04:51,596
♪ and set the night alight ♪

1188
01:04:52,346 --> 01:04:56,726
♪ Shining through the city
with a little funk and soul ♪

1189
01:04:56,809 --> 01:05:00,354
♪ light it up
like dynamite, woah ♪

1190
01:05:00,438 --> 01:05:01,439
[제이홉의 추임새]

1191
01:05:05,026 --> 01:05:05,860
[제이홉의 추임새]

1192
01:05:09,614 --> 01:05:10,865
♪ Shining through the city ♪

1193
01:05:10,948 --> 01:05:13,409
♪ with a little funk
and soul ♪

1194
01:05:13,492 --> 01:05:15,411
♪ So I'mma light it up ♪
[제이홉의 추임새]

1195
01:05:15,494 --> 01:05:17,663
♪ like dynamite, woah ♪

1196
01:05:18,497 --> 01:05:20,333
[관객들의 환호]

1197
01:05:29,467 --> 01:05:32,053
(제이홉) [한국어] 근데 이제
사실 솔직히 말해서

1198
01:05:33,763 --> 01:05:35,348
헤드라이너까진 생각을 못 했어요

1199
01:05:35,431 --> 01:05:39,310
중간에 들어가는 그런 정도의
라인으로 해 가지고 생각했었는데

1200
01:05:41,312 --> 01:05:43,773
준비는 확실히 됐어
불안한 건 없어

1201
01:05:44,357 --> 01:05:46,442
그냥, 그냥 무대 들어가기 전
그 긴장감이

1202
01:05:46,525 --> 01:05:48,861
짜증 난다면 짜증 나는 거지, 뭐

1203
01:05:48,945 --> 01:05:50,821
무대 올라가고 몇 곡 하면은
아무렇지 않은데

1204
01:05:50,905 --> 01:05:53,532
그 무대 들어가기 전의
그 긴장감이 짜증 나서 그렇지

1205
01:05:54,033 --> 01:05:56,243
BTS 거 할 때도 그랬어, 전에
[제작진이 호응한다]

1206
01:05:56,327 --> 01:05:58,162
[스태프들이 분주하다]

1207
01:06:00,998 --> 01:06:02,959
- [영어] 안녕하세요, 안녕하세요
- (스태프) 안녕하세요

1208
01:06:07,296 --> 01:06:08,547
(제이홉) 오, 쉣

1209
01:06:11,550 --> 01:06:13,552
[경쾌한 음악이 연주된다]

1210
01:06:15,137 --> 01:06:17,348
[한국어] ♪ 내 성격은
half and half who knows? ♪

1211
01:06:17,431 --> 01:06:19,350
♪ 공인으로서의 노력하는 life
who knows? ♪

1212
01:06:19,433 --> 01:06:21,477
(제이홉) ♪ 큰 욕구는
자제하는 중 who knows? ♪

1213
01:06:21,560 --> 01:06:23,521
♪ 늘 공상에 차오르는 숨
who knows? ♪

1214
01:06:23,604 --> 01:06:25,523
♪ 편히 울고 싶은 거 I know ♪

1215
01:06:25,606 --> 01:06:27,525
♪ 미친 듯 놀고 싶은 거
I know ♪

1216
01:06:27,608 --> 01:06:29,443
♪ 사랑에 설레고 싶은 거
I know ♪

1217
01:06:29,527 --> 01:06:31,612
♪ Ye, I know I know I know ♪

1218
01:06:38,160 --> 01:06:39,745
하던 대로만 하면 잘할 거 같은데?

1219
01:06:40,329 --> 01:06:43,249
하지만 또 공연 전에는
아주 어마무시한

1220
01:06:44,500 --> 01:06:47,378
긴장감과 떨림으로

1221
01:06:47,461 --> 01:06:49,422
표정이 사색이 되어 있겠지?

1222
01:06:58,806 --> 01:07:00,016
[밝은 음악이 흐른다]

1223
01:07:00,099 --> 01:07:01,642
(지민) 외국 댄서분들이구나?

1224
01:07:05,062 --> 01:07:07,606
[탄성]

1225
01:07:08,941 --> 01:07:10,276
오, 겁나 멋있네

1226
01:07:10,359 --> 01:07:11,736
(제이홉) 올라가기 전이
제일 힘들다니까

1227
01:07:11,819 --> 01:07:14,155
(지민) 어
얼굴, 얼굴 근육이 아파

1228
01:07:14,238 --> 01:07:15,489
(제이홉) 그니까

1229
01:07:15,573 --> 01:07:17,616
(지민) 떨려 가지고
광대가 너무 아파

1230
01:07:20,536 --> 01:07:22,580
형 긴장하면
옆의 사람 말 안 듣는데

1231
01:07:22,663 --> 01:07:23,789
(제이홉) 어, 나…

1232
01:07:23,873 --> 01:07:26,292
- (지민) 뭐라 하면, 어, 어
- (제이홉) 차단, 차단이지, 차단

1233
01:07:26,375 --> 01:07:27,918
(지민) 그래, 이런 느낌이지

1234
01:07:28,586 --> 01:07:30,087
[신나는 음악]
(제이홉) 나 바다인 줄 알았어

1235
01:07:32,423 --> 01:07:33,799
진짜 큰 호수더라

1236
01:07:34,884 --> 01:07:36,802
(지민) 근데 아마 우리
저번에 시카고 갔을 때도

1237
01:07:36,886 --> 01:07:38,554
이 얘기 똑같이 했을걸요?

1238
01:07:40,514 --> 01:07:42,141
그랬을 거예요, 진짜로

1239
01:07:43,059 --> 01:07:44,602
왠지 내가 했을 거 같아

1240
01:07:50,232 --> 01:07:52,610
"제이홉, 팬들과 무대를 불태워라"

1241
01:07:52,693 --> 01:07:54,070
"롤라팔루자"

1242
01:08:00,576 --> 01:08:02,203
"제이홉"

1243
01:08:16,258 --> 01:08:17,968
리허설을 좀 빡세게 해서 그런가?

1244
01:08:19,178 --> 01:08:20,262
큰일 났네

1245
01:08:21,764 --> 01:08:24,350
지금 공연하는 데가
여기 바로 앞이에요?

1246
01:08:26,102 --> 01:08:27,269
[긴장한 탄성]

1247
01:08:27,353 --> 01:08:29,313
(지민) 뭐야, 형
형 때문에 비행기 떴던데요?

1248
01:08:29,396 --> 01:08:31,273
- [웃으며] 어?
- (지민) 비행기 떴어요, 형

1249
01:08:31,357 --> 01:08:32,441
아, 비행기가 떴다고? 뭔 비행기?

1250
01:08:32,525 --> 01:08:33,567
(지민) 형 이름으로 비행기 떴대요

1251
01:08:33,651 --> 01:08:36,070
나 뭐 하면은 형도 와야 돼요
알겠어요?

1252
01:08:36,153 --> 01:08:37,113
(제이홉) 난 가지, 당연히

1253
01:08:37,196 --> 01:08:38,906
(지민) 전 뭐 할 거냐면

1254
01:08:38,989 --> 01:08:40,116
미국 말고 저는…

1255
01:08:40,199 --> 01:08:41,283
(제이홉) 빌보드 컴백 하라니까?

1256
01:08:41,367 --> 01:08:43,202
(지민) 아니, 말고
저기 알래스카 가서

1257
01:08:43,285 --> 01:08:44,537
[스태프들의 웃음]
등산하는 거 있는데

1258
01:08:44,620 --> 01:08:47,414
- (제이홉) 아, 진짜, 씁
- '달려라 방탄'으로

1259
01:08:47,498 --> 01:08:49,583
[함께 웃는다]

1260
01:08:49,667 --> 01:08:50,793
(제이홉) 진짜

1261
01:08:50,876 --> 01:08:52,878
무슨 의식의 흐름대로
이야기하냐, 너는?

1262
01:08:53,671 --> 01:08:54,964
아, 그래도 뭔가

1263
01:08:55,798 --> 01:08:58,134
이 지인들이 오니까
마음이 좀 놓이는 게 있는데

1264
01:08:58,217 --> 01:09:00,344
- (지민) 아, 그래요?
- 이게 사실 진짜, 그

1265
01:09:00,427 --> 01:09:02,930
막 그게 진짜 있는 거 같아
그 아티스트들이

1266
01:09:03,013 --> 01:09:05,057
(제이홉) 자기 옆에
친구들 데리고 다니고 막 이런 게

1267
01:09:05,141 --> 01:09:06,016
(지민) 나는 지금

1268
01:09:06,100 --> 01:09:07,393
여기서 내가 나가야 되나
생각하고 있었는데

1269
01:09:07,476 --> 01:09:09,770
- (제이홉) 아, 그래?
- 이 형을 혼자 둬야 되나

1270
01:09:09,854 --> 01:09:11,772
- (스태프) 왜?
- (지민) 예민하니까

1271
01:09:11,856 --> 01:09:13,983
아닌데, 뭔가 오히려
더 되게 편해지는데

1272
01:09:14,066 --> 01:09:17,695
(제이홉) 베키!
[지민과 베키 지의 탄성]

1273
01:09:17,778 --> 01:09:19,822
- [영어] 안녕
- (제이홉) 잘 지냈어?

1274
01:09:20,865 --> 01:09:22,658
(베키 지) 잘 있었어?
[지민이 호응한다]

1275
01:09:22,741 --> 01:09:24,201
(제이홉) 다시 보니까 좋다

1276
01:09:24,285 --> 01:09:26,203
(베키 지) 기분이 어때?

1277
01:09:26,287 --> 01:09:27,663
(제이홉) 엄청 기대돼

1278
01:09:27,746 --> 01:09:30,249
[스태프들과 제이홉의 웃음]
(베키 지) 막 심장 떨리고

1279
01:09:30,332 --> 01:09:32,418
분위기 좋고
[제이홉이 호응한다]

1280
01:09:32,918 --> 01:09:35,629
- 난 준비됐어
- (제이홉) 진짜?

1281
01:09:35,713 --> 01:09:38,716
(제이홉) [한국어] 공연 끝나고
멘트로 제가 물어볼 거예요

1282
01:09:38,799 --> 01:09:41,468
(베키 지) [영어] 뭔지 알겠어
뭔지 알아

1283
01:09:41,552 --> 01:09:43,762
(제이홉) 완벽해
[제이홉의 웃음]

1284
01:09:43,846 --> 01:09:46,891
(베키 지) 기억하고 있어, 우리가
같은 언어로 말하진 않아도

1285
01:09:46,974 --> 01:09:49,768
우린 음악이라는
같은 언어를 쓰고 있다는 거

1286
01:09:50,436 --> 01:09:52,021
우린 알아
[사람들의 웃음]

1287
01:09:52,104 --> 01:09:53,814
우리가 다 찢을 거야

1288
01:09:57,985 --> 01:09:58,986
(관객1) 호비, 사랑해요!

1289
01:09:59,069 --> 01:10:01,405
[관객들의 환호]
(관객2) 호비, 사랑해요!

1290
01:10:05,117 --> 01:10:07,119
[관객들의 환호]

1291
01:10:07,703 --> 01:10:11,123
(관객들) [한국어] 정호석!
정호석! 정호석!

1292
01:10:11,207 --> 01:10:14,210
호비, 팔루자! 호비, 팔루자!

1293
01:10:14,293 --> 01:10:16,545
제이홉! 제이홉! 제이홉!

1294
01:10:19,673 --> 01:10:20,549
지민이랑?

1295
01:10:21,467 --> 01:10:22,760
- (지민) 박살 내
- (제이홉) 가자

1296
01:10:22,843 --> 01:10:25,095
[제이홉의 휘파람]

1297
01:10:37,274 --> 01:10:40,069
[영상에서 음성이 흐른다]
[관객들의 환호]

1298
01:10:40,152 --> 01:10:41,654
(제이홉) Ready set

1299
01:10:41,737 --> 01:10:43,781
and begin!

1300
01:10:43,864 --> 01:10:45,658
[리드미컬한 반주가 흐른다]

1301
01:10:45,741 --> 01:10:46,742
Turn up!

1302
01:10:53,165 --> 01:10:54,750
Let's go, huh!

1303
01:11:03,717 --> 01:11:05,594
♪ 매일 돌아가 본다고 ♪

1304
01:11:07,680 --> 01:11:09,765
♪ 포기를 선택한 삶으로 ♪

1305
01:11:11,433 --> 01:11:14,812
♪ But 세상에는 있지
변하지 않는 몇 진실 ♪

1306
01:11:14,895 --> 01:11:17,856
♪ 시간은 앞으로 흐른다는 것
만약은 없단 것 ♪

1307
01:11:18,857 --> 01:11:21,151
♪ 까마득 잊을 만하면 생각나
그 시절 ♪

1308
01:11:21,235 --> 01:11:23,195
♪ 악마의 손길과 운명의 ♪

1309
01:11:23,279 --> 01:11:24,655
♪ 궁금해 아직 왜 다시 ♪

1310
01:11:25,406 --> 01:11:27,950
♪ 매일 ask me, guess it
채찍, repeat ♪

1311
01:11:28,033 --> 01:11:29,994
♪ 변할 건 없다며 결국 ♪

1312
01:11:30,077 --> 01:11:31,954
♪ 걱정을 억지로 잠궈 ♪

1313
01:11:32,037 --> 01:11:33,914
♪ 'How much love?
How much joy?' ♪

1314
01:11:36,458 --> 01:11:39,920
(관객들) ♪ 그래
I don't care 전부 내 ♪

1315
01:11:40,671 --> 01:11:44,633
(제이홉과 관객들) ♪ 운명의 선택
so we're here ♪

1316
01:11:44,717 --> 01:11:46,552
(관객들) ♪ 내 앞을 봐 ♪

1317
01:11:46,635 --> 01:11:48,679
(제이홉과 관객들) ♪ the way is
shinin' ♪

1318
01:11:55,144 --> 01:11:57,104
(제이홉) ♪ 그 길로 길로 길로 ♪

1319
01:12:00,899 --> 01:12:02,109
[관객들의 환호]

1320
01:12:06,989 --> 01:12:07,823
[제이홉의 추임새]

1321
01:12:09,033 --> 01:12:12,161
♪ 믿는 대로 가는 대로 ♪

1322
01:12:12,995 --> 01:12:16,165
♪ 운명이 됐고 중심이 됐어 ♪

1323
01:12:17,082 --> 01:12:20,044
♪ 힘든 대로 또 슬픈 대로 ♪

1324
01:12:21,253 --> 01:12:22,755
♪ 위로가 됐고 ♪

1325
01:12:40,481 --> 01:12:41,523
Sing it, hey!

1326
01:12:41,607 --> 01:12:44,985
(관객들) ♪ Map of the Soul
Map of the All ♪

1327
01:12:45,944 --> 01:12:48,697
♪ That's my Ego
That's my Ego ♪

1328
01:12:48,781 --> 01:12:49,907
[제이홉의 추임새]

1329
01:12:49,990 --> 01:12:52,534
♪ Map of the Soul
Map of the All ♪

1330
01:12:52,618 --> 01:12:54,078
(제이홉) Right, right

1331
01:12:54,161 --> 01:12:55,204
(관객들) ♪ That's my Ego ♪

1332
01:12:55,287 --> 01:12:57,331
(제이홉과 관객들) ♪ That's
my Ego ♪

1333
01:12:57,414 --> 01:13:00,125
(제이홉) ♪ Eh, eh ♪
[관객들의 환호]

1334
01:13:08,425 --> 01:13:10,094
"뉴욕"

1335
01:13:18,060 --> 01:13:20,521
(제이홉) 나 꿈 같다, 솔직히

1336
01:13:20,604 --> 01:13:21,980
이틀 됐지, 근데

1337
01:13:23,774 --> 01:13:25,776
막 어제만 해도

1338
01:13:26,527 --> 01:13:28,070
'와, 내가 이걸 진짜 했나?'

1339
01:13:28,153 --> 01:13:30,697
이 현실감이랄까?
이런 게 전혀 없는 거야

1340
01:13:30,781 --> 01:13:32,616
근데 딱 오늘 자고 일어나니까

1341
01:13:32,699 --> 01:13:35,911
누가 진짜
망치로 후들겨 놓은 거 같더라고

1342
01:13:35,994 --> 01:13:36,870
몸이 아프니까

1343
01:13:36,954 --> 01:13:40,040
'아, 나 진짜
진짜 제대로 하긴 했구나'

1344
01:13:40,124 --> 01:13:43,460
처음으로 어제랑 엊그제

1345
01:13:44,670 --> 01:13:46,755
좀 먹는 거 같아, 이제

1346
01:13:46,839 --> 01:13:48,382
밥이 들어가요, 이제

1347
01:13:48,465 --> 01:13:50,217
그게 나는 너무 신기하더라고

1348
01:13:50,300 --> 01:13:51,969
뭐, 걱정도 많았고

1349
01:13:52,052 --> 01:13:53,512
처음이니까

1350
01:13:53,595 --> 01:13:57,266
멤버들이 옆에 있으면은
주는 에너지도 있고

1351
01:13:57,349 --> 01:13:59,810
같이 하면서 시너지도 있고 하는데

1352
01:13:59,893 --> 01:14:00,936
이 에너지와 시너지로

1353
01:14:01,019 --> 01:14:04,857
오로지 저 혼자
발생을 시켜야 되니까

1354
01:14:07,401 --> 01:14:09,903
근데 거기에 대한 부담감도
너무 컸었고

1355
01:14:11,029 --> 01:14:14,533
너무나도 큰 짐이
계속 누르고 있는 듯한 느낌

1356
01:14:14,616 --> 01:14:15,951
지금요?

1357
01:14:20,080 --> 01:14:20,956
후련하긴 해요

1358
01:14:21,039 --> 01:14:23,333
오히려 그게
진짜 되게 좋았던 거 같아요

1359
01:14:23,417 --> 01:14:25,794
내려와 가지고 '와!'

1360
01:14:27,004 --> 01:14:29,173
[관객들의 환호]
[리드미컬한 음악]

1361
01:14:31,758 --> 01:14:32,968
(스태프1) [영어] 정말 멋졌어요

1362
01:14:33,051 --> 01:14:34,386
(스태프2) 해냈네요, 호비!

1363
01:14:34,470 --> 01:14:36,221
(제이홉) 해냈어요!
[제이홉의 탄성]

1364
01:14:36,305 --> 01:14:37,556
같이 들으러 가요

1365
01:14:37,639 --> 01:14:39,892
[스태프들의 환호]
[밝은 음악]

1366
01:14:45,981 --> 01:14:48,025
[스태프들이 축하한다]

1367
01:14:48,108 --> 01:14:50,277
[연주자들과 제이홉이 대화한다]

1368
01:14:56,742 --> 01:14:58,452
[댄서들의 환호]

1369
01:14:58,535 --> 01:15:00,787
[댄서들과 제이홉이 대화한다]

1370
01:15:04,124 --> 01:15:06,251
베키!

1371
01:15:07,127 --> 01:15:09,713
(베키 지) 너무 좋았어!

1372
01:15:09,796 --> 01:15:12,424
[베키 지와 제이홉이 대화한다]

1373
01:15:12,508 --> 01:15:13,634
[제이홉의 웃음]

1374
01:15:17,137 --> 01:15:19,014
- (베키 지) 안경 맞춰서 써야지
- (제이홉) 완전 좋아

1375
01:15:19,097 --> 01:15:20,432
[베키 지의 탄성]

1376
01:15:21,350 --> 01:15:22,476
[제이홉의 탄성]

1377
01:15:25,395 --> 01:15:26,730
(스태프3) 하나, 둘, 셋

1378
01:15:28,524 --> 01:15:29,399
[베키 지의 웃음]

1379
01:15:30,317 --> 01:15:31,443
(베키 지) 정말 고마워

1380
01:15:31,527 --> 01:15:34,279
[함께 대화한다]

1381
01:15:34,363 --> 01:15:35,405
[제이홉의 신난 탄성]

1382
01:15:35,489 --> 01:15:36,532
(스태프4) [한국어] 그냥
훅 지나가던데?

1383
01:15:36,615 --> 01:15:38,408
(제이홉) 아, 진짜로?
[제이홉의 환호]

1384
01:15:39,034 --> 01:15:40,536
- 형 덕분이에요, 진짜
- (스태프4) 완전 진짜

1385
01:15:40,619 --> 01:15:42,120
아유, 오늘 완전, 완전
너무너무 감동이었어

1386
01:15:42,204 --> 01:15:43,038
아, 진짜로?

1387
01:15:44,039 --> 01:15:46,083
- (스태프5) 아, 너무 잘했어, 어
- 진짜?

1388
01:15:46,166 --> 01:15:47,000
감독님 덕분이지

1389
01:15:47,084 --> 01:15:48,794
- (스태프5) 아니야
- 진짜 너무 잘했다, 우리

1390
01:15:48,877 --> 01:15:50,212
[스태프5가 호응한다]
해냈다, 진짜

1391
01:15:50,295 --> 01:15:51,672
[제이홉의 웃음]

1392
01:15:51,755 --> 01:15:53,757
와, 나 걱정 많았다, 진짜, 어?

1393
01:15:55,133 --> 01:15:57,886
밴드 편곡 안 나오고
막 이럴 때, 어?

1394
01:15:57,970 --> 01:15:59,680
- (스태프5) 잘할 거면서
- 아, 진짜 다행이다

1395
01:15:59,763 --> 01:16:01,348
이렇게 끝나고 웃을 수 있다는 게
너무 고생했어요

1396
01:16:01,431 --> 01:16:02,933
[함께 축하한다]

1397
01:16:03,016 --> 01:16:04,685
(제이홉) 근데, 와, 나 진짜

1398
01:16:06,853 --> 01:16:08,438
이 짜릿함은 잊지 못할 거 같아

1399
01:16:08,522 --> 01:16:10,274
아침에 우리가 리허설했잖아

1400
01:16:11,483 --> 01:16:12,985
'이 텐션으로
내가 노래를 부르면은'

1401
01:16:13,068 --> 01:16:17,531
'분명히 이거 중간에
목이 가는데'라는 그 걱정이

1402
01:16:17,614 --> 01:16:19,449
엄습을 해 오는 거예요, 근데

1403
01:16:21,034 --> 01:16:24,454
이 사실, 이 불안감을
되게 떨치게 해 줬던 게

1404
01:16:25,747 --> 01:16:26,915
지민이예요

1405
01:16:27,499 --> 01:16:29,960
(제이홉) 지가 평소에 하듯이
막 장난쳐 주는데

1406
01:16:30,877 --> 01:16:32,671
그런 생각을
잊게 만들었던 거 같아

1407
01:16:32,754 --> 01:16:34,798
[지민과 제이홉이 대화한다]

1408
01:16:34,881 --> 01:16:36,174
(지민) 저는 오늘은
진짜 팬이었어요, 진짜

1409
01:16:36,258 --> 01:16:37,092
(제이홉) [웃으며] 아, 진짜?

1410
01:16:37,175 --> 01:16:38,093
(지민) 진짜 멋있었어요

1411
01:16:38,176 --> 01:16:39,094
나 진짜 문자도 했잖아

1412
01:16:39,177 --> 01:16:41,138
(제이홉) 진짜 니가 와서
진짜로 힘이 됐다니까?

1413
01:16:41,221 --> 01:16:42,055
아, 정말로

1414
01:16:43,640 --> 01:16:44,933
(지민) 좀 내려놨어요?
마음의 짐을?

1415
01:16:45,017 --> 01:16:46,476
어, 나 좀 많이 내려놓은 거 같아

1416
01:16:46,560 --> 01:16:48,770
[관객들의 환호]

1417
01:16:51,398 --> 01:16:54,276
(관객들) 제이홉! 제이홉!
제이홉! 제이홉!

1418
01:16:54,359 --> 01:16:56,528
[관객들이 연신 환호한다]

1419
01:16:58,572 --> 01:16:59,906
[제이홉의 탄성]

1420
01:17:06,580 --> 01:17:07,414
(지민) 오늘, 뭐

1421
01:17:08,332 --> 01:17:10,709
약간 좀, 약간 좀
좀 잘생겨 보이데요?

1422
01:17:10,792 --> 01:17:11,710
[제이홉의 웃음]

1423
01:17:11,793 --> 01:17:14,129
어, 왜지?
약간 오늘 잘생겨 보이는…

1424
01:17:14,212 --> 01:17:15,380
어, 뭐지?

1425
01:17:15,464 --> 01:17:17,883
아, 진짜 웃고 떠들 수 있는
친구가 있어서 좋다

1426
01:17:17,966 --> 01:17:20,052
[제이홉의 웃음]

1427
01:17:20,135 --> 01:17:22,596
(제이홉) 왜냐하면은
이게, 이게 좀 웃긴 게

1428
01:17:22,679 --> 01:17:26,183
잘 끝냈으니까
이러고 있는 거예요

1429
01:17:26,266 --> 01:17:28,018
잘 못 끝냈어 봐

1430
01:17:29,269 --> 01:17:31,229
얼마나 우울했겠어

1431
01:17:31,313 --> 01:17:33,357
뉴욕에서 안 나왔을걸, 밖에?

1432
01:17:35,108 --> 01:17:36,026
뉴욕 밖에서 안 나와서

1433
01:17:36,109 --> 01:17:39,321
뭐, 사실 뉴욕은 어쩔 수 없이
왔어야 됐고, 비행기 때문에

1434
01:17:40,072 --> 01:17:41,740
뉴욕 호텔 밖으로
안 나왔을 거예요

1435
01:17:46,662 --> 01:17:49,706
나라는 사람이
어떤 바이브를 가졌고

1436
01:17:49,790 --> 01:17:52,084
어떤 음악을 하고 어떤…

1437
01:17:53,418 --> 01:17:54,544
어떤 친구인지를

1438
01:17:54,628 --> 01:17:58,215
사실 정말 많은 사람들에게
보여 주고 싶었는데

1439
01:17:58,298 --> 01:18:00,884
근데 뭐, 그런 부분들을

1440
01:18:00,967 --> 01:18:04,554
어떻게 보면은
잘 보여 드린 거 같아요

1441
01:18:04,638 --> 01:18:06,515
야, 이런 걸 해 보네

1442
01:18:07,891 --> 01:18:12,020
한 달 반 정도의 시간에

1443
01:18:12,729 --> 01:18:15,148
'잭 인 더 박스' 앨범 프로모션을
계속해서 하고 있는데

1444
01:18:15,232 --> 01:18:18,902
진짜 돌아가면은 정말
마지막 프로모션이 남아 있는데

1445
01:18:18,985 --> 01:18:22,447
그게 끝나면은 사실 정말 완벽하게

1446
01:18:23,573 --> 01:18:27,119
어, 이 활동이 끝나지 않을까라는
생각이 듭니다

1447
01:18:27,202 --> 01:18:29,371
아, 이제 앞으로
무슨 도전을 해야 될까?

1448
01:18:32,124 --> 01:18:35,711
어떤 하나의 그런 목표 의식과

1449
01:18:36,294 --> 01:18:38,714
꿈과 소망이 있다면은

1450
01:18:39,423 --> 01:18:42,634
항상 그걸 위해 살아가는 맛이
항상 생기는 거 같아요

1451
01:18:48,557 --> 01:18:50,142
[관객들의 환호]
(제이홉) 그런 의미에서, so

1452
01:18:50,767 --> 01:18:53,145
저한테도 굉장히 특별하고
의미 있는 곡이에요

1453
01:18:54,187 --> 01:18:57,733
[영어] 이다음 노래는
우리 미래를 위해 바칠게요

1454
01:18:58,984 --> 01:18:59,860
가시죠

1455
01:19:02,863 --> 01:19:04,030
[밝은 음악이 연주된다]

1456
01:19:06,241 --> 01:19:07,576
♪ When I said I do ♪

1457
01:19:07,659 --> 01:19:12,330
[한국어] ♪ 용기와 믿음
긍정의 리듬 ♪

1458
01:19:12,414 --> 01:19:14,833
♪ Always, I need it too ♪

1459
01:19:15,500 --> 01:19:17,085
♪ When I said I do ♪

1460
01:19:17,169 --> 01:19:21,631
♪ 미래를 걷는 희망의 걸음 ♪

1461
01:19:21,715 --> 01:19:22,716
♪ I was ♪

1462
01:19:22,799 --> 01:19:24,468
♪ I was, I was, I was, I was ♪

1463
01:19:24,551 --> 01:19:27,304
♪ 그래 난 그냥
토박이였잖아, uhm ♪

1464
01:19:27,387 --> 01:19:29,055
♪ I was, I was, I was, I was ♪

1465
01:19:29,139 --> 01:19:31,892
♪ 춤만 좋아하는
아이였잖아, uhm ♪

1466
01:19:31,975 --> 01:19:33,769
♪ 나다워, 다워, 다워, 다워 ♪

1467
01:19:33,852 --> 01:19:36,563
♪ 주어진 삶에 대해
감사하는, uhm ♪

1468
01:19:36,646 --> 01:19:38,440
♪ 나다워, 다워, 다워, 다워 ♪

1469
01:19:38,523 --> 01:19:41,443
♪ 지금 가장 적절하고
나다워, 다워 ♪

1470
01:19:41,526 --> 01:19:43,737
♪ 늘 스스로 주체가 되어 싸워 ♪

1471
01:19:43,820 --> 01:19:46,114
♪ 결국 내 마음은
멍투성이잖아 ♪

1472
01:19:46,198 --> 01:19:48,116
♪ 평소에 다른 옷 입듯 try on ♪

1473
01:19:48,200 --> 01:19:50,494
♪ 좋아하는 운전처럼
한번 순리대로 밟어 ♪

1474
01:19:50,577 --> 01:19:53,288
♪ 내 피가 왜 돌겠어?
왜 움직이겠어? ♪

1475
01:19:53,371 --> 01:19:55,874
♪ 결국 변화하고
영원한 건 없잖아 ♪

1476
01:19:55,957 --> 01:19:57,334
♪ You know, we know, I know ♪

1477
01:19:57,417 --> 01:20:00,712
♪ 강을 거슬러 오르는
연어가 될 수 없단 걸 ♪

1478
01:20:02,589 --> 01:20:04,174
♪ When I said I do ♪

1479
01:20:04,257 --> 01:20:08,762
♪ 용기와 믿음 긍정의 리듬 ♪

1480
01:20:08,845 --> 01:20:11,932
♪ Always, I need it too ♪

1481
01:20:12,015 --> 01:20:13,558
♪ When I said I do ♪

1482
01:20:13,642 --> 01:20:17,562
♪ 미래를 걷는 희망의 걸음 ♪

1483
01:20:17,646 --> 01:20:19,189
♪ Future ♪

1484
01:20:19,272 --> 01:20:23,109
♪ 그저 내 스스로 정할 수도
단정할 수도 없는 것 ♪

1485
01:20:23,735 --> 01:20:28,198
♪ 다가올수록 무섭기도
홀로 버티기도 버거운 것 ♪

1486
01:20:28,281 --> 01:20:30,200
♪ Man, you must go
with the flow ♪

1487
01:20:30,283 --> 01:20:32,869
♪ 그저 흐르는 대로 가 보자고 ♪

1488
01:20:32,953 --> 01:20:36,957
♪ 필요해 보여 나에게도
용기와 믿음으로 희망에 건 ♪

1489
01:20:37,040 --> 01:20:37,916
Hands up

1490
01:20:37,999 --> 01:20:40,585
[관객들이 노래한다]

1491
01:20:41,419 --> 01:20:42,295
Sing

1492
01:20:53,056 --> 01:20:54,391
(제이홉) 이 프로젝트의 시작?

1493
01:20:55,267 --> 01:20:56,434
시작은 데뷔 전부터인데

1494
01:20:57,602 --> 01:21:01,648
왜냐하면 '잭 인 더 박스'라는
이름 자체가 그때 나왔으니까

1495
01:21:01,731 --> 01:21:04,150
이걸로는 진짜 언젠가는 꼭

1496
01:21:04,234 --> 01:21:06,945
곡을 쓰고 해야겠다라는
생각을 했었는데

1497
01:21:07,529 --> 01:21:10,949
진짜 뭐, 디테일한 플랜들은
한 20년도부터인 거 같아요

1498
01:21:11,032 --> 01:21:13,577
19년도, 20년도부터인가?

1499
01:21:13,660 --> 01:21:16,663
근데 뭐, 사실 계획을 하려고 해서
한 건 아니고

1500
01:21:16,746 --> 01:21:19,666
운명적으로 그게
계획처럼 만들어진 거 같아요

1501
01:21:21,209 --> 01:21:22,377
그러다 보니까 이렇게 되는 거고

1502
01:21:22,460 --> 01:21:25,547
(제이홉) ♪ 믿음으로 희망에 건
Future ♪

1503
01:21:25,630 --> 01:21:26,715
[관객들과 제이홉의 환호]

1504
01:21:29,259 --> 01:21:31,011
[영어] 좋아요, 여러분

1505
01:21:31,094 --> 01:21:32,888
우리 밴드한테 박수 쳐 주세요

1506
01:21:32,971 --> 01:21:36,057
드럼의 클레이먼
[관객들의 환호]

1507
01:21:43,356 --> 01:21:46,526
음악 감독 겸 베이스, 아싸프

1508
01:21:46,610 --> 01:21:49,154
[관객들의 환호]

1509
01:21:53,074 --> 01:21:55,327
기타의 잭슨

1510
01:21:55,410 --> 01:21:57,579
[관객들의 환호]

1511
01:22:02,000 --> 01:22:05,045
키보드의 카리스

1512
01:22:05,128 --> 01:22:07,172
[제이홉과 관객들의 환호]

1513
01:22:11,509 --> 01:22:17,223
특별히 우리 베이시스트
매트에게 정말 감사해요

1514
01:22:17,307 --> 01:22:22,312
마지막으로
우리 멋진 댄스 팀 감사해요!

1515
01:22:22,395 --> 01:22:24,314
[관객들의 환호]
[제이홉의 탄성]

1516
01:22:25,106 --> 01:22:26,232
[제이홉의 추임새]

1517
01:22:26,316 --> 01:22:28,777
[제이홉의 환호]

1518
01:22:35,367 --> 01:22:36,868
[제이홉의 탄성]

1519
01:22:44,209 --> 01:22:45,502
모두 고마워요

1520
01:22:45,585 --> 01:22:47,587
[관객들의 환호]

1521
01:22:50,924 --> 01:22:52,842
시카고, 소리 질러!

1522
01:22:56,554 --> 01:22:59,641
고마워요, 시카고
고마워요, 롤라

1523
01:22:59,724 --> 01:23:01,142
고마워요, 아미!

1524
01:23:01,226 --> 01:23:03,436
[관객들의 환호]

1525
01:23:10,026 --> 01:23:11,027
좋은 밤 되세요

1526
01:23:29,129 --> 01:23:31,089
[강렬한 음악]

1527
01:23:31,172 --> 01:23:33,091
[한국어] 90%? 94%?

1528
01:23:33,174 --> 01:23:34,843
예, 제가 잡아 놓은

1529
01:23:35,427 --> 01:23:37,512
어떻게 보면은 플랜들이
이제 끝나는 거죠

1530
01:23:37,595 --> 01:23:38,805
마무리도

1531
01:23:39,723 --> 01:23:42,726
그리고 뭐, 막 롤라팔루자처럼
어마어마하게 막 이러진 않지마는

1532
01:23:42,809 --> 01:23:44,602
팬 여러분들을 위한
프로모션이라고도

1533
01:23:44,686 --> 01:23:47,272
생각이 들어 가지고
결정을 하게 됐고

1534
01:23:47,355 --> 01:23:50,400
앨범이 한창 막 나왔을 때는
너무 걱정이 많았죠

1535
01:23:50,483 --> 01:23:53,236
막 '프로모션도
왜 이렇게 많이 없고'

1536
01:23:53,319 --> 01:23:55,864
'왜 제이홉 너는 춤도 안 추고'

1537
01:23:55,947 --> 01:23:58,283
이런 피드백이
안 들릴 수가 없긴 하더라고요

1538
01:23:58,366 --> 01:24:00,952
되게 걱정을 많이
했었던 거 같아요, 그 부분에서는

1539
01:24:01,036 --> 01:24:04,164
근데 이제 좀 지나고 보니까
팬 여러분들도 좋아해 주시고

1540
01:24:04,247 --> 01:24:08,960
'아, 그래도 잘 내가
마무리를 해 나가고 있구나'

1541
01:24:09,044 --> 01:24:11,212
내 '잭 인 더 박스'라는 상자는

1542
01:24:11,296 --> 01:24:13,423
슬슬 이제 조금

1543
01:24:15,341 --> 01:24:18,094
닫을 때가 오지 않았나
생각이 들죠

1544
01:24:18,511 --> 01:24:21,723
또 다른 멋진 제이홉을 위해서

1545
01:24:56,049 --> 01:24:57,759
(제이홉) '제이홉 인 더 박스'는
사실

1546
01:24:57,842 --> 01:25:01,012
그냥 확실히
제이홉이라는 사람 자체에

1547
01:25:01,096 --> 01:25:03,264
되돌아보면서 짚어 봤다면은

1548
01:25:03,348 --> 01:25:06,226
이 '홉 온 더 스트릿'은
진짜 나의

1549
01:25:06,309 --> 01:25:09,562
요렇게 뭔가 뿌리들을
한번 이렇게 파 보는?

1550
01:25:09,646 --> 01:25:10,688
[제작진이 호응한다]
디깅해 보는?

1551
01:25:10,772 --> 01:25:12,732
결국은 춤으로 시작을 했고

1552
01:25:13,817 --> 01:25:17,237
그 춤으로 많은 것들이
파생이 된 건데, 저한테는

1553
01:25:17,320 --> 01:25:20,323
그래서 '아, 내가 했던 춤을'

1554
01:25:21,449 --> 01:25:22,784
'돌이켜 봐야겠다'

1555
01:25:22,867 --> 01:25:26,454
"큰 목소리를 내 준 아미들에게
특별한 감사를 보냅니다"

1556
01:25:26,538 --> 01:25:28,540
자막: 안현정



