1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,836 --> 00:00:04,212
Hvis du sidder derovre…

3
00:00:07,465 --> 00:00:08,383
I dag er det

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:09,801 --> 00:00:11,553
den 2. august 2022.

6
00:00:11,886 --> 00:00:12,887
Den 2. august.

7
00:00:14,097 --> 00:00:17,600
Hvornår begyndte du
at planlægge dette album?

8
00:00:18,727 --> 00:00:20,395
-Begyndelsen på dette projekt?
-Ja.

9
00:00:22,397 --> 00:00:23,440
D-DAG

10
00:00:25,358 --> 00:00:29,404
<i>What Zeus had kept inside the box
Broke loose from their confinement</i>

11
00:00:30,071 --> 00:00:33,116
<i>All that was foul
Was now unleashed upon the world</i>

12
00:00:33,616 --> 00:00:36,870
<i>Pandora, unable to undo what she had done</i>

13
00:00:37,245 --> 00:00:38,747
<i>Fell into despair</i>

14
00:00:39,622 --> 00:00:43,251
<i>As she grieved
She heard a feeble quiver from the box</i>

15
00:00:43,585 --> 00:00:47,172
<i>She lifted the lid once more
And out fluttered a small</i>

16
00:00:47,255 --> 00:00:50,633
<i>Bright, most beautiful creature
She had ever seen</i>

17
00:00:51,718 --> 00:00:54,429
<i>It flapped its delicate wings
As it danced around Pandora</i>

18
00:00:54,512 --> 00:00:56,347
<i>Lightly brushing against her shoulder</i>

19
00:00:57,098 --> 00:00:59,476
<i>Pandora immediately felt
Her angst melt away</i>

20
00:01:00,393 --> 00:01:02,520
<i>And her heart glow with warmth</i>

21
00:01:03,021 --> 00:01:06,566
<i>It was hope that was kept
In the innermost nook of the box</i>

22
00:01:07,358 --> 00:01:10,028
<i>It trailed behind the miasma of darkness</i>

23
00:01:10,361 --> 00:01:12,906
<i>Assuaging their ill-effects on humankind</i>

24
00:01:13,531 --> 00:01:15,950
<i>Hope gave people the will
To carry on living</i>

25
00:01:16,034 --> 00:01:17,786
<i>Amidst the pain and strife</i>

26
00:01:41,434 --> 00:01:44,104
52 DAGE FØR

27
00:01:45,021 --> 00:01:49,317
Denne version har en helt anden stemning.

28
00:01:50,068 --> 00:01:52,570
Jeg kan helt sikkert se det for mig.

29
00:01:52,654 --> 00:01:54,072
-Virkelig?
-Ja, helt sikkert.

30
00:02:04,541 --> 00:02:07,418
Jeg synes faktisk ikke,

31
00:02:07,502 --> 00:02:10,296
de to versioner er så forskellige.

32
00:02:12,423 --> 00:02:14,759
Hvis det her var din solokoncert,

33
00:02:15,218 --> 00:02:18,638
kunne du gøre, hvad du ville.

34
00:02:23,351 --> 00:02:26,020
"Det her er en del af,
hvem jeg er, og hvem j-hope er.

35
00:02:26,104 --> 00:02:28,022
Jeg kan også lave modne ting som her."

36
00:02:28,106 --> 00:02:30,733
Det skulle albummet fokusere på.

37
00:02:30,817 --> 00:02:32,318
Jeg mener,

38
00:02:32,402 --> 00:02:35,029
at setlisten skal repræsentere,
hvem jeg er.

39
00:02:35,572 --> 00:02:37,240
Det var idéen bag det,

40
00:02:37,323 --> 00:02:39,784
men jeg ved også,
at jeg ikke bare kan gøre, som jeg vil.

41
00:02:39,868 --> 00:02:41,536
Det er en enorm festival.

42
00:02:41,619 --> 00:02:43,121
Jeg skal have publikum i tankerne,

43
00:02:43,204 --> 00:02:46,875
men det skal også være i tråd med,
hvem jeg er.

44
00:02:47,417 --> 00:02:50,378
-Jeg vil gerne diskutere det med jer.
-Okay så…

45
00:02:51,004 --> 00:02:54,090
…men du vil heller ikke
fortryde noget senere.

46
00:02:54,174 --> 00:02:56,426
Det er lige dét. Jeg troede, du…

47
00:02:56,509 --> 00:02:58,928
-Måske har jeg været egoistisk.
-Det er dét, jeg…

48
00:03:02,307 --> 00:03:03,433
Jeg er stresset.

49
00:03:05,268 --> 00:03:06,978
Gud, det er ikke nemt.

50
00:03:07,770 --> 00:03:09,731
Måske har jeg gabt over for meget.

51
00:03:10,398 --> 00:03:14,027
Det var omkring et halvt år
efter <i>Hope World</i> udkom,

52
00:03:15,236 --> 00:03:16,988
at tanken slog mig.

53
00:03:17,322 --> 00:03:19,115
"Det er det her, jeg vil gøre nu."

54
00:03:19,282 --> 00:03:21,492
Med <i>Hope World</i> var jeg
stadig inde i boksen.

55
00:03:22,452 --> 00:03:26,331
<i>Jeg har altid tænkt på,
om det var den, jeg virkelig var.</i>

56
00:03:26,539 --> 00:03:27,874
<i>Jeg siger ikke, det ikke var mig.</i>

57
00:03:28,499 --> 00:03:29,667
<i>Det er en del af mig,</i>

58
00:03:29,751 --> 00:03:31,211
<i>men på samme tid</i>

59
00:03:31,294 --> 00:03:34,464
<i>følte jeg, det var på tide
at vise en mere moden side.</i>

60
00:03:35,381 --> 00:03:37,508
Jeg tænkte, at når jeg
endelig kommer ud af boksen,

61
00:03:37,592 --> 00:03:41,679
vil jeg synge om mine oplevelser
uden for boksen.

62
00:03:41,763 --> 00:03:44,766
Bang Sihyuk ringede forleden.

63
00:03:44,849 --> 00:03:48,102
Han sagde: "Jeg holder mig
på sidelinjen denne gang.

64
00:03:48,186 --> 00:03:49,520
Klarer du den?"

65
00:03:50,021 --> 00:03:53,524
Jeg sagde, jeg ville vise ham,
hvad jeg altid havde villet gøre.

66
00:03:53,608 --> 00:03:57,278
At jeg selv ville arbejde på det
og vise ham det, når det var færdigt.

67
00:03:57,862 --> 00:04:00,073
<i>Jeg står for det hele for første gang.</i>

68
00:04:00,281 --> 00:04:03,826
<i>Jeg skal beslutte, hvad der er godt,
og hvad der ikke er,</i>

69
00:04:04,744 --> 00:04:05,745
<i>og hvad jeg skal.</i>

70
00:04:06,746 --> 00:04:10,083
<i>Jeg skal være opmærksom på
hver eneste lille detalje.</i>

71
00:04:10,667 --> 00:04:12,627
<i>Jeg har haft svært ved at falde i søvn,</i>

72
00:04:16,005 --> 00:04:19,133
<i>men jeg har det sjovt.
Jeg elsker mit arbejde.</i>

73
00:04:20,635 --> 00:04:22,804
<i>Det er min chance for
at vokse som kunstner.</i>

74
00:04:25,556 --> 00:04:27,392
<i>Det betyder dog ikke, det er nemt.</i>

75
00:04:30,228 --> 00:04:32,021
Folk kender ikke til det her.

76
00:04:32,105 --> 00:04:34,148
De kender BTS meget godt,

77
00:04:34,232 --> 00:04:38,319
men de ved ikke,
hvordan j-hope fra BTS laver sin musik,

78
00:04:38,903 --> 00:04:41,239
hvilke skridt han tager

79
00:04:41,322 --> 00:04:43,992
for at skabe sine albummer og optrædener,

80
00:04:44,909 --> 00:04:47,120
eller hvordan promoveringen fungerer.

81
00:04:47,704 --> 00:04:51,040
Jeg ville vise disse ting i dybden.

82
00:04:51,124 --> 00:04:53,084
Alle detaljer skal optages.

83
00:04:53,334 --> 00:04:56,129
Jeg har også filmet mig selv.

84
00:05:28,202 --> 00:05:31,289
Jeg har arbejdet på en sang.

85
00:05:31,372 --> 00:05:33,875
Jeg lytter til optagelsen hver dag
for at høre, hvordan den lyder.

86
00:05:35,918 --> 00:05:38,421
Indtil videre har jeg ikke
fået noget feedback.

87
00:05:39,172 --> 00:05:41,090
Hvilket betyder, den ikke var god.

88
00:05:44,177 --> 00:05:45,428
Det her er skidt.

89
00:05:46,846 --> 00:05:47,680
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.

90
00:05:57,273 --> 00:06:00,026
<i>Someone's light, someone's smile
Someone's hope</i>

91
00:06:00,109 --> 00:06:01,569
<i>De ting, jeg gør, er nogens liv</i>

92
00:06:01,652 --> 00:06:04,197
<i>Tiden går som navnet siger
Nogens stjerne</i>

93
00:06:04,280 --> 00:06:06,991
<i>Mottoer og vibes skabes
Når min sjæl bliver raffineret</i>

94
00:06:07,575 --> 00:06:09,118
Jeg føler,

95
00:06:10,203 --> 00:06:13,247
at jeg er nødt til at udgive dette album.

96
00:06:15,917 --> 00:06:18,294
<i>Til min passion, brænd
Til mine håb, brænd</i>

97
00:06:18,378 --> 00:06:20,630
<i>Mit liv, brænd
Hver dag løb jeg</i>

98
00:06:20,713 --> 00:06:23,091
<i>Kunne ikke stoppe
Dengang</i>

99
00:06:23,174 --> 00:06:25,343
<i>I burned it all, and I wanted it all</i>

100
00:06:25,426 --> 00:06:29,180
Jeg tror, albummet bliver
et vigtigt springbræt,

101
00:06:29,263 --> 00:06:32,141
der fører mig til mit næste kapitel.

102
00:06:37,146 --> 00:06:38,898
Jeg sidder fast på første bar.

103
00:06:41,567 --> 00:06:42,485
<i>Brænd…</i>

104
00:06:52,245 --> 00:06:55,873
<i>Who's to ask, "What's this fire?"
And that's…</i>

105
00:07:08,845 --> 00:07:10,763
Jeg kan ikke få et ord ned i dag.

106
00:07:13,391 --> 00:07:14,308
Vent.

107
00:07:16,978 --> 00:07:17,895
Seriøst.

108
00:07:18,688 --> 00:07:20,189
Jeg er helt blank.

109
00:07:25,570 --> 00:07:26,487
Tag dig sammen.

110
00:07:27,488 --> 00:07:29,073
<i>Når jeg sveder
Bader jeg mig i benzin</i>

111
00:07:29,157 --> 00:07:30,324
<i>For at tænde et bål</i>

112
00:07:30,408 --> 00:07:32,743
<i>På mine fødder, på mine ben
Endnu varmere, løber min vej</i>

113
00:07:32,827 --> 00:07:35,079
<i>Albummer varmer op
Min popularitet på toppen</i>

114
00:07:35,163 --> 00:07:37,540
<i>Og op ryger mine haters,
Horn, der lyder hver gang</i>

115
00:07:50,178 --> 00:07:51,053
Det var vildt.

116
00:07:51,137 --> 00:07:53,764
Den sidste del af albummet

117
00:07:54,724 --> 00:07:58,519
taler om de problemer, jeg går igennem,

118
00:07:59,270 --> 00:08:02,899
og de problemer, jeg skal løse lige nu.

119
00:08:03,900 --> 00:08:06,861
Det er dét, sangene handler om.

120
00:08:06,944 --> 00:08:09,489
Det er sådan, jeg har det for tiden.

121
00:08:10,281 --> 00:08:12,700
Det var sådan, denne sang "Arson"

122
00:08:13,534 --> 00:08:15,369
blev til.

123
00:08:31,469 --> 00:08:32,970
Gud, jeg er færdig.

124
00:08:33,888 --> 00:08:35,348
Jeg er så udmattet.

125
00:08:35,932 --> 00:08:37,099
Er far i Seoul?

126
00:08:40,228 --> 00:08:42,730
Virkelig? Så får jeg ham
nok ikke at se denne gang.

127
00:08:42,813 --> 00:08:45,191
Jeg er nødt til at blive i studiet i dag.

128
00:08:46,734 --> 00:08:48,194
Ja, jeg er i studiet.

129
00:08:49,946 --> 00:08:51,489
Ja, jeg arbejder på det.

130
00:08:53,366 --> 00:08:54,784
Okay.

131
00:08:55,660 --> 00:08:56,744
Undskyld.

132
00:09:03,334 --> 00:09:05,503
Jeg ville gerne hjem,
spise god mad og sove.

133
00:09:08,923 --> 00:09:10,132
Det her er irriterende.

134
00:09:10,466 --> 00:09:12,385
Det er sådan, man kører i samme skure.

135
00:09:13,261 --> 00:09:14,929
Pludselig mister man interessen.

136
00:09:17,974 --> 00:09:20,059
Man ved ikke engang, hvorfor man gør det.

137
00:09:22,353 --> 00:09:25,523
For at være helt ærlig,

138
00:09:26,190 --> 00:09:27,358
er der ingen grund til,

139
00:09:28,067 --> 00:09:31,529
at jeg presser mig selv så hårdt…

140
00:09:35,157 --> 00:09:39,787
…men det er vel bare sådan, jeg er.

141
00:09:42,206 --> 00:09:45,459
Jeg kunne slappe af og more mig,
hvis jeg ville.

142
00:09:46,544 --> 00:09:48,838
Jeg kunne være så doven, som jeg ville…

143
00:09:51,674 --> 00:09:53,175
…men det vil jeg ikke.

144
00:09:54,635 --> 00:09:55,636
Derfor

145
00:09:56,554 --> 00:09:58,306
er jeg stresset.

146
00:10:03,769 --> 00:10:05,479
Kom så.

147
00:10:06,856 --> 00:10:09,984
Titlen på albummet er <i>Jack in the Box</i>.

148
00:10:10,192 --> 00:10:13,613
Det refererer til et legetøj,
hvor der kommer en klovn ud af en boks.

149
00:10:13,696 --> 00:10:15,197
Indtil nu

150
00:10:15,281 --> 00:10:18,159
har jeg lavet musik

151
00:10:18,242 --> 00:10:21,662
og sendt budskaber indefra boksen,

152
00:10:21,787 --> 00:10:23,539
men jeg er kommet ud af boksen nu.

153
00:10:23,623 --> 00:10:25,499
Jeg er kommet ud i den større verden.

154
00:10:25,583 --> 00:10:28,294
Jeg vil tale om, hvad jeg føler,

155
00:10:28,377 --> 00:10:30,129
nu hvor jeg er ude af boksen.

156
00:10:31,047 --> 00:10:33,424
Jeg er også kommet langt som musiker.

157
00:10:33,674 --> 00:10:36,302
Jeg vil vise den slags musik,

158
00:10:36,385 --> 00:10:40,056
som jeg har mødt ude i verden.

159
00:10:40,139 --> 00:10:42,767
Det er idéen bag albummet.

160
00:10:42,850 --> 00:10:44,894
Når jeg laver musik,

161
00:10:44,977 --> 00:10:47,188
er Namjoon den første,
jeg spiller den for.

162
00:10:47,271 --> 00:10:50,941
Han fortalte mig,
at albummet lød meget nyt og interessant.

163
00:10:51,192 --> 00:10:54,195
At det er helt anderledes end det,
jeg har lavet før.

164
00:10:54,278 --> 00:10:56,072
Han elskede også,

165
00:10:56,405 --> 00:10:58,699
at jeg integrerede hooks fra gamle dage

166
00:10:58,783 --> 00:11:00,660
i det nye album.

167
00:11:01,869 --> 00:11:04,914
Han gav en positiv anmeldelse.

168
00:11:04,997 --> 00:11:07,458
De andre medlemmer skal også lytte.

169
00:11:15,675 --> 00:11:17,968
174 DAGE FØR

170
00:11:35,027 --> 00:11:37,446
BTS som hold holder pause,

171
00:11:37,822 --> 00:11:39,782
og hvert medlem laver sin egen ting.

172
00:11:40,783 --> 00:11:42,660
Jeg føler dog ikke den store forskel.

173
00:11:43,327 --> 00:11:46,414
Bortset fra at jeg er flyttet
til et andet sted.

174
00:11:48,416 --> 00:11:50,334
Det er stort set dét.

175
00:11:52,253 --> 00:11:55,381
Jeg føler mig stadig
som en del af et hold.

176
00:11:56,173 --> 00:11:59,343
Hvordan lever hvert medlem
af BTS sit eget liv?

177
00:11:59,427 --> 00:12:01,220
Jeg har viet

178
00:12:02,096 --> 00:12:04,014
hele mine 20'ere til BTS.

179
00:12:04,098 --> 00:12:06,892
Intet varer dog evigt.

180
00:12:07,435 --> 00:12:11,313
Jeg har brug for at opleve noget nyt

181
00:12:11,522 --> 00:12:16,152
for at kunne værdsætte det, jeg har nu.

182
00:12:16,736 --> 00:12:21,073
Jeg er sikker på,
det vil føre os sammen som et hold.

183
00:12:38,048 --> 00:12:38,966
Far.

184
00:12:40,968 --> 00:12:41,886
Godt at se dig.

185
00:12:45,347 --> 00:12:46,724
-Mickey.
-Hej.

186
00:12:46,974 --> 00:12:49,185
-Mor.
-Hejsa.

187
00:12:49,268 --> 00:12:51,270
-Mor.
-Hej.

188
00:12:51,687 --> 00:12:53,022
Mickey.

189
00:12:53,105 --> 00:12:55,816
Hvordan går det?

190
00:12:56,025 --> 00:12:57,902
Hvordan har du det?

191
00:12:58,068 --> 00:12:59,612
Rolig, bedstefar.

192
00:13:00,613 --> 00:13:02,156
Jeg vil vise jer en sten.

193
00:13:03,949 --> 00:13:05,493
Mine forældres store overraskelse til mig.

194
00:13:09,747 --> 00:13:13,375
HOPE WORLD

195
00:13:13,459 --> 00:13:14,919
Far, Hope World?

196
00:13:16,837 --> 00:13:17,880
Den er fantastisk.

197
00:13:20,049 --> 00:13:21,842
Jeg kan se et par nye sten, far.

198
00:13:25,429 --> 00:13:26,847
Når jeg er her,

199
00:13:27,890 --> 00:13:29,433
sover jeg i det samme værelse.

200
00:13:31,769 --> 00:13:34,939
Trapperne er fyldt med billeder
af mig og min søster.

201
00:13:38,692 --> 00:13:40,194
Jeg kan mærke mine forældres kærlighed.

202
00:13:41,570 --> 00:13:43,447
Her sover jeg.

203
00:13:44,907 --> 00:13:47,034
I kan også se min fars samling her.

204
00:13:47,117 --> 00:13:48,828
Jeg har renset dem.

205
00:13:48,911 --> 00:13:51,080
Har du? Godt gået.

206
00:13:51,163 --> 00:13:52,248
De ser fine ud.

207
00:13:52,331 --> 00:13:54,250
Jeg har renset dem alle.

208
00:13:55,251 --> 00:13:56,168
Drik ud.

209
00:13:57,711 --> 00:14:00,214
Der er så mange ting, jeg skal give dig.

210
00:14:01,131 --> 00:14:02,424
Er der mange nye ting?

211
00:14:02,925 --> 00:14:04,885
Det kan du tro. Magasiner…

212
00:14:05,553 --> 00:14:08,389
-Du bør opdatere samlingen her.
-Okay.

213
00:14:08,514 --> 00:14:10,224
Alt, hvad jeg har, er ret gammelt.

214
00:14:10,766 --> 00:14:15,187
-De gamle ting er gode, må jeg sige.
-Jeg smider det ikke væk. Alt bliver.

215
00:14:15,813 --> 00:14:17,314
Jeg finder mere plads.

216
00:14:18,315 --> 00:14:19,900
-Jo ældre, desto bedre.
-Klart.

217
00:14:21,944 --> 00:14:23,445
Jeg ville gerne ind på skolen.

218
00:14:27,324 --> 00:14:29,034
ILGOK MELLEMSKOLE

219
00:14:29,118 --> 00:14:30,578
Var der en boghandel her?

220
00:14:31,704 --> 00:14:34,999
Jeg plejede at spille spil i den gyde.

221
00:14:35,541 --> 00:14:39,378
<i>Bungeoppang</i>-boden,
jeg plejede at bruge, er her stadig.

222
00:14:40,296 --> 00:14:41,338
Utroligt.

223
00:14:41,714 --> 00:14:44,300
<i>Min kærlighed til dans
begyndte i folkeskolen.</i>

224
00:14:47,553 --> 00:14:49,972
At gå på scenen
til et talentshow på en ferie…

225
00:14:55,644 --> 00:14:56,645
Det her er rart.

226
00:14:59,940 --> 00:15:00,941
Det her er sjovt.

227
00:15:09,867 --> 00:15:12,244
Billederne fra bambusskoven
blev ikke gode.

228
00:15:14,747 --> 00:15:15,915
Har du sovet godt?

229
00:15:16,332 --> 00:15:17,416
Ja.

230
00:15:21,962 --> 00:15:22,963
Velbekomme.

231
00:15:25,341 --> 00:15:27,343
Det er så godt.

232
00:15:27,968 --> 00:15:30,095
Jeg spiser morgenmad
for første gang i en evighed.

233
00:15:30,721 --> 00:15:34,600
Jeg tror, jeg endelig ville tage på,
hvis jeg blev her i en måned.

234
00:15:35,351 --> 00:15:36,393
Ikke?

235
00:15:37,269 --> 00:15:40,189
Hvis nogen af medlemmerne skal tage på,
så send dem herhen.

236
00:15:42,524 --> 00:15:44,318
Du er vist den eneste,

237
00:15:45,069 --> 00:15:46,612
men du ville aldrig blive her så længe.

238
00:15:46,695 --> 00:15:48,072
-Du ville snige dig ud.
-Nemlig.

239
00:15:49,448 --> 00:15:52,117
-Jeg ville gå hele vejen til Seoul.
-Præcis.

240
00:15:53,619 --> 00:15:55,663
Det er sjovt at tænke på,
at jeg er født og opvokset i Gwangju.

241
00:15:55,746 --> 00:15:56,789
Ja.

242
00:15:57,915 --> 00:15:59,833
Jeg taler kun om Seoul.

243
00:16:00,501 --> 00:16:02,086
Du har boet der i mange år nu.

244
00:16:05,297 --> 00:16:07,007
Jeg har fået en vorte til.

245
00:16:07,091 --> 00:16:08,717
-Hvad har du?
-En vorte.

246
00:16:09,551 --> 00:16:10,970
-En vorte?
-Fjern den.

247
00:16:11,220 --> 00:16:12,513
Jeg gør det i morgen.

248
00:16:13,389 --> 00:16:16,058
Ellers vil den genere mig,
når jeg øver til koncerten.

249
00:16:16,141 --> 00:16:17,810
Den så sådan ud efter optagelsen.

250
00:16:21,188 --> 00:16:22,648
Jeg viser dig den ved bordet.

251
00:16:24,066 --> 00:16:25,567
Er Jung Kook vågen?

252
00:16:25,651 --> 00:16:26,485
Det er han.

253
00:16:26,568 --> 00:16:28,946
Han blev sikkert oppe hele natten.

254
00:16:29,071 --> 00:16:30,447
Det gør Jimin og Jung Kook altid.

255
00:16:32,950 --> 00:16:34,660
Jeg ved ikke, hvordan de gør det.

256
00:16:34,743 --> 00:16:35,661
Er de ikke trætte?

257
00:16:36,161 --> 00:16:37,371
De er yngre end dig.

258
00:16:37,454 --> 00:16:40,582
De er kun et par år yngre end mig.

259
00:16:40,666 --> 00:16:41,875
Højst tre.

260
00:16:41,959 --> 00:16:43,043
Tager du afsted?

261
00:16:43,210 --> 00:16:44,962
Vil du sige farvel?

262
00:16:46,046 --> 00:16:47,214
Fordi jeg rejser?

263
00:16:49,258 --> 00:16:51,385
Jeg elsker dig. Pas på dig selv.

264
00:16:54,346 --> 00:16:56,515
Jeg fik så meget god mad
og tiltrængt hvile.

265
00:16:56,598 --> 00:16:58,267
Når jeg kommer tilbage til Seoul,

266
00:16:59,101 --> 00:17:01,061
får jeg travlt med møder og alt muligt.

267
00:17:01,812 --> 00:17:03,105
Jeg bliver j-hope igen.

268
00:17:04,982 --> 00:17:06,358
Lad os være j-hope.

269
00:17:10,029 --> 00:17:11,113
Fortsæt.

270
00:17:11,238 --> 00:17:13,240
-Den vil ikke ud.
-Det kommer den.

271
00:17:13,657 --> 00:17:14,658
Jøsses.

272
00:17:17,411 --> 00:17:20,748
Forberedelserne til promoveringen
er begyndt.

273
00:17:21,415 --> 00:17:23,042
Vi starter med lyttefesten,

274
00:17:23,125 --> 00:17:26,211
<i>og der er mange ting at gøre.</i>

275
00:17:26,295 --> 00:17:27,463
Det er en fotoautomat.

276
00:17:27,546 --> 00:17:29,339
Er det ikke caféen?

277
00:17:29,423 --> 00:17:32,426
-Det er det.
-Det er caféen, så den skal blive.

278
00:17:32,509 --> 00:17:34,595
-Jeg kan lide det sådan.
-Okay.

279
00:17:34,678 --> 00:17:36,096
Jeg er ikke sikker.

280
00:17:40,684 --> 00:17:43,479
Den behøver ikke være stor.

281
00:17:46,190 --> 00:17:47,191
Okay, det er stort.

282
00:17:52,112 --> 00:17:53,864
Jeg vidste ikke,
hvor sej vores bygning var.

283
00:17:55,282 --> 00:17:56,784
Det bliver meget hektisk.

284
00:17:56,867 --> 00:17:58,535
-Der kommer så mange mennesker.
-Det ved jeg.

285
00:17:59,203 --> 00:18:01,538
Jeg vil bare bekræfte en ting.

286
00:18:01,622 --> 00:18:03,957
Det ville være fedt,
hvis vi kunne have en DJ-bås derovre.

287
00:18:07,294 --> 00:18:10,172
Efter min sang vil jeg
afslappet gå herover,

288
00:18:10,839 --> 00:18:12,257
hilse på gæsterne

289
00:18:12,341 --> 00:18:13,383
og tage afsted.

290
00:18:13,926 --> 00:18:15,511
Jeg siger ikke noget.

291
00:18:16,345 --> 00:18:18,430
Jeg smutter bare. Som et modeshow.

292
00:18:24,520 --> 00:18:26,355
Når folk har drukket lidt…

293
00:18:28,148 --> 00:18:29,399
…og begynder at more sig…

294
00:18:30,442 --> 00:18:31,485
Jøsses.

295
00:18:32,736 --> 00:18:34,279
Folk kommer, ikke?

296
00:18:34,363 --> 00:18:36,365
Hundrede gæster er udelukket.

297
00:18:37,491 --> 00:18:39,618
Ja. Problemet er,

298
00:18:39,701 --> 00:18:42,162
-at du skal være vært.
-Ja.

299
00:18:42,246 --> 00:18:43,372
Præcis,

300
00:18:43,455 --> 00:18:45,207
men jeg har ingen erfaring.

301
00:18:47,334 --> 00:18:49,044
I dag er jeg her

302
00:18:49,920 --> 00:18:53,132
for at prøve maden og drikkevarerne,

303
00:18:53,215 --> 00:18:56,468
der bliver serveret til festen.

304
00:18:57,511 --> 00:18:59,096
Der er en firkant som en trold i en æske.

305
00:18:59,179 --> 00:19:00,889
Se også på de her.

306
00:19:01,348 --> 00:19:03,392
De er ternede. Er det hamburgere?

307
00:19:03,475 --> 00:19:05,435
-Ja. Lad mig forklare…
-Det er så sejt.

308
00:19:06,103 --> 00:19:09,356
-Den passer godt til temaet.
-Præcis.

309
00:19:09,439 --> 00:19:11,400
Den passer perfekt til temaet.

310
00:19:11,483 --> 00:19:12,651
Der er et problem.

311
00:19:12,734 --> 00:19:15,070
Jeg er ikke færdig med
arrangementet og koreografien endnu.

312
00:19:17,698 --> 00:19:19,241
Jeg kan ikke sove om natten.

313
00:19:21,535 --> 00:19:23,704
Hey!

314
00:19:23,996 --> 00:19:25,247
Jeg prøver maden.

315
00:19:25,873 --> 00:19:27,499
Det dufter så godt. Hvad er det?

316
00:19:27,749 --> 00:19:29,334
Det ser dyrt ud.

317
00:19:30,377 --> 00:19:31,503
Vil du have noget?

318
00:19:31,587 --> 00:19:33,297
-Nej, jeg skal til bryllup.
-Skal du?

319
00:19:33,380 --> 00:19:35,048
-De passer godt sammen.
-Hvad synes du?

320
00:19:35,132 --> 00:19:36,550
Prøv det hele først.

321
00:19:41,138 --> 00:19:42,306
Det er perfekt.

322
00:19:48,395 --> 00:19:49,605
J-HOPE
DET ER MIN BOKS!

323
00:20:16,757 --> 00:20:18,217
Jeg har næsten ikke sovet.

324
00:20:18,300 --> 00:20:21,053
Vi skal afspille musikvideoer

325
00:20:21,803 --> 00:20:24,139
til min lyttefest.

326
00:20:25,265 --> 00:20:27,226
Jeg lavede dem færdige hele natten.

327
00:20:27,309 --> 00:20:28,477
Jeg sov i to timer.

328
00:20:28,560 --> 00:20:31,021
Det er længe siden, jeg har sovet så dybt.

329
00:20:39,780 --> 00:20:42,741
Jeg må kontakte kunstnerne én efter én.

330
00:20:43,408 --> 00:20:46,578
Jeg skal også poste på Instagram.
Det her driver mig til vanvid.

331
00:20:46,662 --> 00:20:48,664
Jeg må tackle dem én ad gangen…

332
00:20:51,166 --> 00:20:53,126
…men det er sjovt. Jeg har det sjovt.

333
00:20:53,210 --> 00:20:54,920
Jeg udgav noget i går

334
00:20:55,003 --> 00:20:56,630
på <i>IU's Palette</i>.

335
00:20:56,713 --> 00:21:00,509
Du ved, hvordan man laver kugler af is…

336
00:21:00,592 --> 00:21:02,469
Jeg udgav en kugle is i går.

337
00:21:02,552 --> 00:21:03,720
Vi er én kugle inde nu.

338
00:21:05,013 --> 00:21:06,181
Efter i dag

339
00:21:06,265 --> 00:21:08,892
kommer der en kugle til ovenpå
med en anden smag.

340
00:21:09,142 --> 00:21:11,728
Albummets udgivelse
bliver den tredje kugle,

341
00:21:13,355 --> 00:21:15,816
og Lollapalooza den fjerde.

342
00:21:16,775 --> 00:21:18,819
Så har jeg en lækker isvaffel.

343
00:21:27,577 --> 00:21:29,997
Man ser ikke lyttefester så tit.

344
00:21:30,289 --> 00:21:31,290
De virker

345
00:21:32,666 --> 00:21:34,334
mere almindelige i udlandet.

346
00:21:34,960 --> 00:21:38,046
Når man udgiver musik,
fortjener det at blive fejret.

347
00:21:41,466 --> 00:21:43,260
Den bør også nydes med andre.

348
00:21:44,011 --> 00:21:47,848
Jeg ville vise den idé og også blive set.

349
00:21:47,931 --> 00:21:49,141
Uanset hvilken del…

350
00:21:49,850 --> 00:21:52,853
Uanset om vi er tætte…

351
00:21:52,936 --> 00:21:54,896
<i>Med politik lagt til side…</i>

352
00:21:55,397 --> 00:21:57,274
<i>De ting er ligegyldige.</i>

353
00:21:57,357 --> 00:21:58,775
<i>Musik skal</i>

354
00:21:59,443 --> 00:22:01,361
<i>forbinde alle</i>

355
00:22:01,987 --> 00:22:05,324
<i>og bruges til at kommunikere,</i>

356
00:22:05,407 --> 00:22:07,284
et redskab til at bringe folk sammen.

357
00:22:07,367 --> 00:22:09,411
Det ville jeg minde alle om.

358
00:22:10,412 --> 00:22:13,290
Der var mange ting,

359
00:22:13,373 --> 00:22:14,791
<i>jeg ville ændre.</i>

360
00:22:14,875 --> 00:22:16,043
<i>Derfor gør jeg det her.</i>

361
00:22:17,836 --> 00:22:20,630
<i>Vi er i den kloge verden nu
Men ikke klog for det meste</i>

362
00:22:21,506 --> 00:22:22,799
<i>Hidsige snakke, ikke ansigt til ansigt</i>

363
00:22:26,136 --> 00:22:28,138
-D-dag.
-Hej!

364
00:22:28,722 --> 00:22:29,556
Hej.

365
00:22:30,390 --> 00:22:32,517
17 DAGE FØR

366
00:22:32,601 --> 00:22:35,437
LYTTEFEST

367
00:22:54,456 --> 00:22:55,457
Hvem er du?

368
00:22:57,000 --> 00:22:58,001
Hvem er du?

369
00:23:01,338 --> 00:23:02,631
Hvad laver du her?

370
00:23:04,841 --> 00:23:06,343
Du kan godt, ikke? Jo.

371
00:23:09,596 --> 00:23:10,806
<i>Dørene åbner.</i>

372
00:23:12,599 --> 00:23:13,683
Lad os gøre det!

373
00:23:15,310 --> 00:23:16,311
Kom så!

374
00:23:17,521 --> 00:23:19,481
Kan du spille den? Er det okay?

375
00:23:22,526 --> 00:23:24,027
Hvorfor er lyden så lav?

376
00:23:30,784 --> 00:23:32,035
Hvor er champagnen?

377
00:24:40,520 --> 00:24:41,730
Én, to, tre.

378
00:24:44,608 --> 00:24:46,693
Lydkvaliteten er ikke så god.

379
00:25:00,749 --> 00:25:04,085
Der kom så mange til min fest i dag.

380
00:25:04,169 --> 00:25:05,504
Alle kunstnerne,

381
00:25:06,338 --> 00:25:09,758
folk fra dansescenen, hvor jeg kommer fra,

382
00:25:09,841 --> 00:25:12,052
skuespillere og berømtheder.

383
00:25:12,135 --> 00:25:13,762
Jeg er så beæret.

384
00:25:14,221 --> 00:25:16,848
At hilse på hver og én af dem

385
00:25:17,432 --> 00:25:18,892
var virkelig sjovt.

386
00:25:19,518 --> 00:25:21,770
Gid, jeg havde gjort det før.

387
00:25:32,239 --> 00:25:33,865
Okay. Sådan.

388
00:25:33,949 --> 00:25:36,117
Hej, jeg er j-hope fra BTS.

389
00:25:40,372 --> 00:25:41,790
For mig føles det, som om

390
00:25:42,499 --> 00:25:46,336
jeg blotter mig selv.

391
00:25:46,419 --> 00:25:49,381
Det er tid til at åbne boksen.

392
00:25:49,464 --> 00:25:51,341
Åbn boksen. Kom så!

393
00:25:56,096 --> 00:25:59,724
"INTRO" AF J-HOPE

394
00:26:07,816 --> 00:26:11,444
"= (EQUAL SIGN)" AF J-HOPE

395
00:26:14,406 --> 00:26:18,034
"SAFETY ZONE" AF J-HOPE

396
00:26:41,558 --> 00:26:45,186
"ARSON" AF J-HOPE

397
00:26:54,487 --> 00:26:55,989
j-hope!

398
00:26:56,323 --> 00:26:57,949
-Er det titelsangen?
-Ja.

399
00:27:11,004 --> 00:27:12,255
j-hope!

400
00:27:14,633 --> 00:27:16,426
Tak, fordi I lyttede.

401
00:27:17,302 --> 00:27:22,057
Jeg kunne ikke lade være med at bemærke
alle de ting, der kunne gøres bedre,

402
00:27:23,183 --> 00:27:27,145
men tak igen, fordi I lyttede.

403
00:27:27,228 --> 00:27:30,482
Vi har vores DJ lige her.

404
00:27:30,565 --> 00:27:34,444
Min sjæleven, Lockfly, kom i dag

405
00:27:34,527 --> 00:27:37,697
og vil fyre op under festen
i aften som vores DJ.

406
00:27:38,198 --> 00:27:39,574
Jeg håber, I hygger jer.

407
00:27:39,699 --> 00:27:40,700
Tak.

408
00:27:42,702 --> 00:27:43,870
j-hope!

409
00:27:48,541 --> 00:27:49,959
Hvad nu?

410
00:27:51,002 --> 00:27:52,087
Lad os feste!

411
00:27:52,671 --> 00:27:53,755
Kom så!

412
00:28:50,145 --> 00:28:51,354
Godt arbejde!

413
00:28:51,438 --> 00:28:52,939
Mange tak.

414
00:28:57,235 --> 00:28:58,361
Godt arbejde.

415
00:28:58,987 --> 00:29:00,447
-Tak. Jeg ringer.
-Okay.

416
00:29:00,530 --> 00:29:02,031
-Godt arbejde.
-Godt arbejde.

417
00:29:03,992 --> 00:29:05,744
-Lad os smutte.
-Okay.

418
00:29:05,827 --> 00:29:06,745
Kom så.

419
00:29:07,954 --> 00:29:08,913
Godt arbejde.

420
00:29:08,997 --> 00:29:10,039
-Smutter du?
-Ja.

421
00:29:11,082 --> 00:29:12,250
Godt arbejde.

422
00:29:13,126 --> 00:29:14,836
Mange tak for jeres hårde arbejde.

423
00:29:14,919 --> 00:29:16,296
Godt arbejde.

424
00:29:16,379 --> 00:29:17,422
Mange tak.

425
00:29:20,383 --> 00:29:22,177
Godt arbejde.

426
00:30:15,188 --> 00:30:17,565
<i>Jeg er ubeskriveligt beæret.</i>

427
00:30:17,732 --> 00:30:20,109
<i>Så mange mennesker kom og fejrede med mig.</i>

428
00:30:20,985 --> 00:30:22,070
<i>Det er så…</i>

429
00:30:24,239 --> 00:30:25,323
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.

430
00:30:26,115 --> 00:30:28,868
Det er et meget meningsfyldt øjeblik
for mig.

431
00:30:28,952 --> 00:30:32,247
Det her vil blive husket
som en vigtig milepæl i min karriere.

432
00:30:33,081 --> 00:30:37,001
Nu er jeg også færdig med endnu
en stor del af promoveringen.

433
00:30:37,085 --> 00:30:38,294
Som jeg sagde tidligere…

434
00:30:39,003 --> 00:30:40,296
<i>IU's Palette</i>, tjek.

435
00:30:40,922 --> 00:30:41,965
Lyttefest, tjek.

436
00:30:42,507 --> 00:30:45,510
To kugler is er klar.

437
00:30:46,553 --> 00:30:47,512
Nå, men

438
00:30:48,388 --> 00:30:49,889
der er mere på vej.

439
00:30:51,057 --> 00:30:54,060
Efter lyttefesten har jeg V Live i morgen.

440
00:30:55,520 --> 00:30:57,146
Og selvfølgelig Lollapalooza.

441
00:30:58,064 --> 00:31:01,109
Der er så meget at gøre,
og der er så meget, jeg vil vise.

442
00:31:01,192 --> 00:31:02,068
Glæd jer til det.

443
00:31:03,069 --> 00:31:04,028
Tak.

444
00:31:14,372 --> 00:31:15,748
15 DAGE FØR

445
00:31:17,959 --> 00:31:20,670
<i>I'm diamond, you know I glow up</i>

446
00:31:20,753 --> 00:31:22,380
Seks, syv, otte…

447
00:31:23,631 --> 00:31:25,550
-Skal vi hoppe? Lad os hoppe.
-Lad os hoppe.

448
00:31:25,633 --> 00:31:27,844
<i>Shining through the city</i>

449
00:31:27,927 --> 00:31:30,972
<i>With a little funk and soul</i>

450
00:31:31,556 --> 00:31:33,641
<i>Light it up</i>

451
00:31:33,725 --> 00:31:36,561
<i>Like dynamite, woah</i>

452
00:31:37,353 --> 00:31:39,480
Bandversionerne lyder fantastiske.

453
00:31:39,564 --> 00:31:43,234
"Equal Sign" og "Stop" er vilde.

454
00:31:43,568 --> 00:31:44,694
Det er utroligt.

455
00:31:44,777 --> 00:31:46,237
Jeg ville ønske,
jeg havde udgivet de versioner.

456
00:31:46,905 --> 00:31:48,573
Så gode er de. Det er vanvittigt.

457
00:31:48,656 --> 00:31:50,783
<i>Okay, shout out to my Hope World</i>

458
00:31:51,409 --> 00:31:52,869
<i>Hvem du end er</i>

459
00:31:52,994 --> 00:31:55,121
<i>Lad os rejse rundt i verden</i>

460
00:31:55,330 --> 00:31:57,624
<i>Som en roman, min egen følelse</i>

461
00:31:59,125 --> 00:32:01,044
<i>I need it too</i>

462
00:32:02,128 --> 00:32:03,463
<i>When I said I do</i>

463
00:32:04,547 --> 00:32:07,800
Jeg har brug for mod, tro og håb.

464
00:32:10,094 --> 00:32:11,721
Jeg har brug for det mere end nogen anden.

465
00:32:18,645 --> 00:32:21,648
Jeg tror, det her vil løfte mig op
på et helt andet niveau.

466
00:32:23,107 --> 00:32:24,651
Et helt andet niveau.

467
00:32:28,655 --> 00:32:30,531
Publikum vil være dommer.

468
00:32:34,619 --> 00:32:37,997
<i>Giv den gas! Altid med min makker</i>

469
00:32:38,081 --> 00:32:40,708
<i>Altid med min makker</i>

470
00:32:40,792 --> 00:32:43,252
<i>Altid med min makker</i>

471
00:32:43,336 --> 00:32:45,588
<i>Smash on the street, smash on the street</i>

472
00:33:00,144 --> 00:33:02,563
<i>Som vejen til Hogwarts
Bliver det en verden af fatamorganaer</i>

473
00:33:02,647 --> 00:33:04,565
<i>For der er
Ingen onde mennesker i verden</i>

474
00:33:04,649 --> 00:33:05,483
<i>That’s right?</i>

475
00:33:05,566 --> 00:33:07,860
<i>Ikke j-hopes liv,
men Jeong Hoseoks passerer</i>

476
00:33:08,444 --> 00:33:09,779
Der er så meget tekst.

477
00:33:19,622 --> 00:33:21,582
Jeg tror, jeg kan opnå et grunge-look.

478
00:33:22,542 --> 00:33:23,793
Mit hår er vokset ud.

479
00:33:24,752 --> 00:33:25,920
Jeg skal også have extensions.

480
00:33:26,504 --> 00:33:28,548
Tak, Lollapalooza. Tak, Chicago.

481
00:33:28,631 --> 00:33:30,883
Tak, ARMY. Tak, BTS.

482
00:33:30,967 --> 00:33:32,844
Tak.

483
00:33:58,578 --> 00:33:59,871
Er I okay?

484
00:34:00,663 --> 00:34:01,789
-Nej.
-Nej.

485
00:34:02,665 --> 00:34:03,541
Nej.

486
00:34:06,210 --> 00:34:07,545
Jeg skal øve med bandet.

487
00:34:08,087 --> 00:34:10,173
Der er nye dansere, så vi skal øve mere.

488
00:34:12,675 --> 00:34:14,510
Godt arbejde!

489
00:34:14,594 --> 00:34:16,220
I er de bedste. Tak.

490
00:34:17,430 --> 00:34:18,765
Godt arbejde. Vi har styr på det.

491
00:34:19,223 --> 00:34:21,309
Lad os gøre det. Jeg vil gøre mit bedste.

492
00:34:33,404 --> 00:34:34,864
<i>Vi starter med "More".</i>

493
00:34:35,656 --> 00:34:37,075
<i>Før forestillingen begynder,</i>

494
00:34:37,575 --> 00:34:40,495
<i>sætter vi spørgsmålet "More?"
op på skærmen.</i>

495
00:34:41,037 --> 00:34:42,914
D-DAG

496
00:34:45,917 --> 00:34:49,837
<i>What Zeus had kept inside the box
Broke loose from their confinement</i>

497
00:34:51,380 --> 00:34:53,299
<i>It flapped its delicate wings…</i>

498
00:34:53,382 --> 00:34:56,719
Jeg havde kun optrådt som medlem af BTS.

499
00:34:56,803 --> 00:35:00,056
Jeg havde aldrig optrådt solo.

500
00:35:00,681 --> 00:35:02,600
<i>Det her er min debut som soloartist.</i>

501
00:35:02,683 --> 00:35:05,353
<i>Er det virkelig okay for mig at være
hovednavnet på så stor en festival?</i>

502
00:35:05,436 --> 00:35:07,355
Den slags skræmte mig virkelig,

503
00:35:07,438 --> 00:35:09,565
men jeg besluttede at sigte højt.

504
00:35:09,649 --> 00:35:12,527
Jeg var sikker på,
at musikken, jeg udgav denne gang,

505
00:35:12,610 --> 00:35:16,197
kunne trænge igennem til publikum.

506
00:35:17,156 --> 00:35:19,867
Jeg følte, at jeg stolt kunne udgive det.

507
00:35:19,951 --> 00:35:22,078
Selvom jeg måske er for stolt.

508
00:35:37,969 --> 00:35:39,387
"MORE" AF J-HOPE

509
00:35:39,470 --> 00:35:40,763
<i>Yeah I'm thirsty</i>

510
00:35:41,347 --> 00:35:43,432
<i>Jeg skal surfe på beatet</i>

511
00:35:43,975 --> 00:35:45,643
<i>Jeg er i mit rette element</i>

512
00:35:46,394 --> 00:35:48,104
<i>Soak up the music</i>

513
00:35:48,688 --> 00:35:50,398
<i>Eenie meenie miney mo</i>

514
00:35:51,399 --> 00:35:52,984
<i>Danser med flow</i>

515
00:35:53,693 --> 00:35:55,987
<i>Keep my passion, I gotta go</i>

516
00:35:56,404 --> 00:35:58,489
<i>I'm still (not enough)</i>

517
00:35:58,573 --> 00:35:59,991
<i>Selvlært i 11 år</i>

518
00:36:00,074 --> 00:36:02,618
<i>Mit highlight er kunsten at lære</i>

519
00:36:03,703 --> 00:36:05,037
<i>Endeløse studier</i>

520
00:36:05,121 --> 00:36:07,456
<i>Jeg styrter og falder
For at skabe min kunst</i>

521
00:36:08,791 --> 00:36:11,252
<i>Still make it move from where I stand
Make it mine, make it right</i>

522
00:36:11,335 --> 00:36:12,879
<i>Nogens yndlingssang igen</i>

523
00:36:13,713 --> 00:36:16,048
<i>Det er halvdelen af mit liv
Grund til at leve, livets glæde</i>

524
00:36:16,132 --> 00:36:17,592
<i>Motiveret til at fortsætte</i>

525
00:36:18,718 --> 00:36:21,512
<i>Bring it all</i>

526
00:36:23,514 --> 00:36:26,601
<i>I'm doing it all</i>

527
00:36:27,268 --> 00:36:28,102
Kom så!

528
00:36:28,853 --> 00:36:31,272
<i>Hah! Shout out</i>

529
00:36:31,355 --> 00:36:33,024
<i>I say "more"</i>

530
00:36:34,025 --> 00:36:35,985
<i>Hah! Yeah right!</i>

531
00:36:36,194 --> 00:36:37,778
<i>'Cause I want some more</i>

532
00:36:38,821 --> 00:36:41,115
<i>Hah! Shout out</i>

533
00:36:41,199 --> 00:36:42,909
<i>I say "more"</i>

534
00:36:43,743 --> 00:36:45,870
<i>Hah! Yeah right!</i>

535
00:36:46,245 --> 00:36:47,955
<i>'Cause I want some more</i>

536
00:36:48,039 --> 00:36:49,999
<i>Trommer i mine ører
Hør den, slå den</i>

537
00:36:50,082 --> 00:36:52,627
<i>Bliv ved nonstop
Lav mit mixtape</i>

538
00:36:52,710 --> 00:36:54,128
<i>Få feedback, men giv igen</i>

539
00:36:54,212 --> 00:36:57,673
<i>Tag alt som KitKat
Smager så sødt </i>

540
00:36:57,757 --> 00:36:59,759
<i>Gensidige forhold, så godt for mig</i>

541
00:36:59,884 --> 00:37:02,511
<i>Pump noget benzin, og jeg kører til beatet</i>

542
00:37:02,595 --> 00:37:04,180
<i>Pas på, allesammen
Jeg er hæmningsløs</i>

543
00:37:04,263 --> 00:37:07,099
<i>Beruset i det kunstneriske maleri
Bliv ved med at hype "Dali"</i>

544
00:37:08,184 --> 00:37:12,980
<i>Jeg vil have det, stadion med mine fans</i>

545
00:37:13,064 --> 00:37:17,568
<i>Tag alle trofæerne og Grammyerne</i>

546
00:37:18,069 --> 00:37:22,323
<i>Berømmelse, penge er ikke alt
Det ved jeg allerede</i>

547
00:37:23,074 --> 00:37:27,411
<i>My work makes me breathe
So I want MORE</i>

548
00:37:29,956 --> 00:37:32,375
<i>Inhale inhale exhale exhale</i>

549
00:37:35,086 --> 00:37:37,213
<i>Jeg føler mig levende</i>

550
00:37:37,964 --> 00:37:40,424
<i>Bring it all</i>

551
00:37:42,760 --> 00:37:45,096
<i>I'm doing it all</i>

552
00:37:48,266 --> 00:37:50,226
<i>Hah! Shout out</i>

553
00:37:50,309 --> 00:37:52,061
<i>I say "more"</i>

554
00:37:53,104 --> 00:37:55,106
<i>Hah! Yeah right!</i>

555
00:37:55,189 --> 00:37:57,066
<i>'Cause I want some more</i>

556
00:37:58,109 --> 00:38:00,236
<i>Hah! Shout out</i>

557
00:38:00,319 --> 00:38:02,530
<i>I say "more"</i>

558
00:38:02,947 --> 00:38:04,782
<i>Hah! Yeah right!</i>

559
00:38:05,366 --> 00:38:07,034
<i>'Cause I want some more</i>

560
00:38:07,868 --> 00:38:08,911
<i>Yeah I'm thirsty</i>

561
00:38:09,745 --> 00:38:11,497
<i>Jeg skal surfe på beatet</i>

562
00:38:12,415 --> 00:38:14,250
<i>Jeg er i mit rette element</i>

563
00:38:14,792 --> 00:38:16,252
<i>Soak up the music</i>

564
00:38:17,253 --> 00:38:19,046
<i>Eenie meenie miney mo</i>

565
00:38:19,880 --> 00:38:21,299
<i>Danser med flow</i>

566
00:38:21,799 --> 00:38:23,843
<i>Keep my passion, I gotta go</i>

567
00:38:24,802 --> 00:38:26,470
<i>I'm still (not enough)</i>

568
00:38:42,028 --> 00:38:43,696
Hvad så, Lollapalooza?

569
00:38:47,700 --> 00:38:49,160
Hvordan har I det i aften?

570
00:38:51,454 --> 00:38:52,496
Har I det godt?

571
00:38:57,877 --> 00:38:59,045
Vil I have mere?

572
00:39:01,881 --> 00:39:03,758
Okay, spil det her. Kom så.

573
00:39:11,432 --> 00:39:12,683
5 DAGE FØR

574
00:39:19,482 --> 00:39:20,816
Nu føles det, som om jeg er i Chicago.

575
00:39:24,236 --> 00:39:25,613
Skal vi gå ned?

576
00:39:26,238 --> 00:39:27,239
Skal vi tage en båd?

577
00:39:28,741 --> 00:39:29,867
Hvor skal vi tage hen?

578
00:39:30,618 --> 00:39:31,952
Jeg vil ikke tage tilbage endnu.

579
00:39:40,878 --> 00:39:43,047
Ja! j-hope lige her!

580
00:39:45,007 --> 00:39:49,345
Var det 2018 eller 2019?

581
00:39:49,428 --> 00:39:51,347
Jimin og jeg kom hertil for at shoppe.

582
00:39:52,890 --> 00:39:54,558
Vi gik shop-amok.

583
00:39:57,061 --> 00:39:58,896
Det føles underligt at være tilbage.

584
00:40:01,816 --> 00:40:03,359
Er der nogen, der ikke kan spise østers?

585
00:40:05,444 --> 00:40:06,320
Kan du?

586
00:40:06,404 --> 00:40:08,155
Vi har ikke bestilt for meget, vel?

587
00:40:08,239 --> 00:40:09,907
Jeg kan ikke lide at spilde mad.

588
00:40:15,663 --> 00:40:19,166
Den minder mig om den drink,
jeg drak til min lyttefest.

589
00:40:19,792 --> 00:40:21,502
Drinken, der hed More.

590
00:40:23,170 --> 00:40:25,381
Lad os dele den.

591
00:40:27,049 --> 00:40:27,883
Velbekomme.

592
00:40:28,968 --> 00:40:30,636
Man gør sådan her. Pis. Det er for meget.

593
00:40:41,021 --> 00:40:42,231
Spis op.

594
00:40:43,107 --> 00:40:45,651
4 DAGE FØR

595
00:40:57,037 --> 00:41:00,416
Jeg er på vej til min første bandprøve.

596
00:41:02,251 --> 00:41:03,377
Tiden flyver.

597
00:41:05,004 --> 00:41:07,548
Festivalen begynder i morgen.

598
00:41:08,090 --> 00:41:09,675
ROSEMONT TEATER

599
00:41:09,758 --> 00:41:11,010
SCENEINDGANG

600
00:41:16,223 --> 00:41:17,057
Okay.

601
00:41:17,141 --> 00:41:19,435
-Angående de videoer, vi skal vise…
-Ja.

602
00:41:19,518 --> 00:41:21,312
Må jeg se dem?

603
00:41:21,395 --> 00:41:22,438
Klart.

604
00:41:22,646 --> 00:41:23,814
Senere…

605
00:41:24,815 --> 00:41:27,610
-Dem vil jeg gerne se.
-Jeg siger til, når du kan.

606
00:41:29,195 --> 00:41:30,571
Hvorfor føles det her sted bekendt?

607
00:41:31,822 --> 00:41:33,491
Jeg tror, vi har været her før.

608
00:41:33,574 --> 00:41:34,658
Det har vi, ikke?

609
00:41:35,993 --> 00:41:37,328
Det føles så bekendt.

610
00:41:37,536 --> 00:41:39,205
Jeg genkendte bare ikke det ydre.

611
00:41:45,294 --> 00:41:47,588
Var vi her på Red Bullet Tour?

612
00:41:49,590 --> 00:41:51,091
Det var en Red Bullet-koncert.

613
00:41:51,175 --> 00:41:52,843
Og nu øver jeg her.

614
00:41:58,682 --> 00:41:59,725
Jeg er kommet langt.

615
00:42:15,407 --> 00:42:16,617
Rart at møde dig.

616
00:42:18,202 --> 00:42:19,703
-Rart at møde dig.
-Hej.

617
00:42:19,787 --> 00:42:21,080
Hej.

618
00:42:21,163 --> 00:42:22,790
Jeg er så svedig. Undskyld.

619
00:42:30,005 --> 00:42:31,507
-Vis ham det.
-Okay.

620
00:42:31,590 --> 00:42:32,633
Se her.

621
00:42:34,134 --> 00:42:36,512
Nej, vis ham prøven først.

622
00:42:39,139 --> 00:42:40,724
De passer ikke sammen.

623
00:42:42,601 --> 00:42:45,521
Jeg ser ingen kemi mellem danserne.

624
00:42:46,021 --> 00:42:46,855
"Hey."

625
00:42:47,356 --> 00:42:49,233
Jeg ser ikke meget interaktion.

626
00:42:50,234 --> 00:42:51,569
Jeg skulle have tjekket på forhånd.

627
00:42:56,824 --> 00:42:58,993
-Jeg tror, jeg forstår.
-Okay.

628
00:42:59,159 --> 00:43:00,869
I går var den første dag,

629
00:43:01,161 --> 00:43:03,581
og kemien opbygges.

630
00:43:03,664 --> 00:43:06,709
Når du skal optræde,
vil det ikke være et problem.

631
00:43:08,085 --> 00:43:09,128
I stedet…

632
00:43:10,754 --> 00:43:13,090
Han er vores bandmester.

633
00:43:13,632 --> 00:43:17,011
Han arrangerede alle sangene.

634
00:43:20,889 --> 00:43:21,849
Godt at møde dig.

635
00:43:21,932 --> 00:43:24,101
Jackson, j-hope.

636
00:43:24,685 --> 00:43:26,061
Jeg er j-hope.

637
00:43:26,145 --> 00:43:28,272
-Vi har bassen.
-Ja.

638
00:43:28,355 --> 00:43:29,523
Matt. Rart at møde dig.

639
00:43:30,149 --> 00:43:31,150
Trommerne.

640
00:43:31,734 --> 00:43:32,818
Hvad sker der, mand?

641
00:43:55,007 --> 00:43:56,759
Okay. Allesammen.

642
00:43:58,469 --> 00:44:00,888
Hvorfor lyder det,
som om min stemme topper?

643
00:44:02,222 --> 00:44:04,516
-Det lød okay.
-Skal vi skrue lidt op?

644
00:44:05,476 --> 00:44:07,686
<i>Vi har hinanden
Vores mål er det samme</i>

645
00:44:07,770 --> 00:44:10,064
<i>Ingen person over en anden
Ingen person under en anden</i>

646
00:44:10,147 --> 00:44:11,106
<i>Let’s roll</i>

647
00:44:18,781 --> 00:44:19,740
Det er for højt.

648
00:44:19,823 --> 00:44:22,159
Mener du det her?

649
00:44:22,743 --> 00:44:24,244
-Er det det her?
-Det tror jeg.

650
00:44:24,328 --> 00:44:25,788
Denne linje…

651
00:44:27,331 --> 00:44:29,291
-Den er for høj.
-Vær sød at skrue ned.

652
00:44:30,501 --> 00:44:32,127
Okay, fra starten.

653
00:44:41,887 --> 00:44:43,097
Hvad syntes du?

654
00:44:43,180 --> 00:44:45,182
-Det var fedt.
-Var det?

655
00:44:45,265 --> 00:44:46,809
Lad os tage 13 minutter.

656
00:44:46,892 --> 00:44:49,478
Vi fortsætter med at øve klokken 15.00.

657
00:44:50,688 --> 00:44:51,897
Tak. Du var fantastisk.

658
00:44:53,399 --> 00:44:54,233
Okay.

659
00:44:55,984 --> 00:44:57,569
Namjoon skrev til mig tidligt i morges.

660
00:44:57,653 --> 00:44:58,904
"Hold ud, j-hope."

661
00:45:01,281 --> 00:45:03,659
Jeg sendte ham en optagelse
af lydene fra mit værelse

662
00:45:03,742 --> 00:45:05,411
og sagde: "Er det ikke utroligt?"

663
00:45:05,786 --> 00:45:07,371
Han svarede: "Hold ud, j-hope."

664
00:45:07,788 --> 00:45:08,872
Jeg mener…

665
00:45:10,374 --> 00:45:13,335
Støjniveauet var uhørt,
og jeg er ikke engang særlig følsom.

666
00:45:14,336 --> 00:45:15,379
Seriøst…

667
00:45:15,963 --> 00:45:17,965
Det her er ubehageligt. Er der en stol?

668
00:45:18,215 --> 00:45:20,551
Er det her bedre? Vil du sidde her?

669
00:45:41,113 --> 00:45:42,406
Det var godt.

670
00:45:43,240 --> 00:45:45,200
Okay så…

671
00:45:47,077 --> 00:45:49,371
Det er nu, du taler til publikum.

672
00:45:50,539 --> 00:45:51,957
Du behøver ikke gøre det nu.

673
00:45:52,040 --> 00:45:53,709
-Fem minutters pause.
-Ja.

674
00:45:53,792 --> 00:45:56,253
-Lad os få vejret. Også vores dansere.
-Okay.

675
00:45:56,837 --> 00:45:59,798
-Må jeg gå herop?
-Ja, bare ikke over på den anden side.

676
00:45:59,882 --> 00:46:03,093
Min debutsolooptræden
som hovednavn er på Lollapalooza.

677
00:46:03,761 --> 00:46:04,636
Hold da kæft.

678
00:46:04,720 --> 00:46:06,138
Livet er fascinerende, ikke?

679
00:46:06,221 --> 00:46:07,264
Det er 17 år siden…

680
00:46:09,349 --> 00:46:13,645
…jeg besluttede at danse og gå denne vej.

681
00:46:13,729 --> 00:46:16,356
Jeg har altid prøvet ting,
hoppet med hovedet først,

682
00:46:16,440 --> 00:46:19,526
lavet musik og lært af folk omkring mig.

683
00:46:19,610 --> 00:46:22,154
Jeg havde aldrig troet, jeg skulle rappe…

684
00:46:22,821 --> 00:46:23,989
…men jeg gjorde et forsøg.

685
00:46:24,072 --> 00:46:27,326
Jeg er ikke bange for…

686
00:46:29,161 --> 00:46:30,370
…at lære nye ting.

687
00:46:30,454 --> 00:46:34,583
Jeg har kunnet blive på denne sti,
fordi jeg nyder det.

688
00:46:34,666 --> 00:46:35,709
<i>Det har været sjovt.</i>

689
00:46:36,877 --> 00:46:37,878
<i>Det er vigtigt.</i>

690
00:46:37,961 --> 00:46:39,379
Cirka 70.000 mennesker?

691
00:46:39,463 --> 00:46:42,299
Og du vil kunne se alle 70.000 heroppefra.

692
00:46:45,636 --> 00:46:47,846
<i>Vi har hinanden
Vores mål er det samme</i>

693
00:46:47,930 --> 00:46:50,057
<i>Ingen person over en anden
Ingen person under en anden</i>

694
00:46:50,140 --> 00:46:50,974
<i>Let’s roll</i>

695
00:46:51,558 --> 00:46:52,392
"= (EQUAL SIGN)" AF J-HOPE

696
00:46:52,476 --> 00:46:53,477
<i>With love</i>

697
00:46:54,520 --> 00:46:55,813
<i>With trust</i>

698
00:46:56,480 --> 00:46:58,524
<i>With respect
Step by step</i>

699
00:46:58,607 --> 00:47:00,734
<i>Vi er stadig ligeglade med verden</i>

700
00:47:01,235 --> 00:47:02,986
<i>Vi skal være opmærksomme</i>

701
00:47:03,070 --> 00:47:04,780
<i>Forandringen er over os</i>

702
00:47:05,781 --> 00:47:07,032
<i>Og måske er det op til os</i>

703
00:47:07,115 --> 00:47:08,826
<i>Vores stumme råb, selvom vi råber
Indtil vi er hæse</i>

704
00:47:08,909 --> 00:47:10,536
<i>Vores forskelle kan føles
Gennem vores hud</i>

705
00:47:10,619 --> 00:47:11,453
<i>Bare gå op med rette</i>

706
00:47:11,537 --> 00:47:12,913
<i>Banker på vores bryst
Frustreret, forvirret</i>

707
00:47:12,996 --> 00:47:14,832
<i>Verden er bred
Men vores hjerter så smalle</i>

708
00:47:14,915 --> 00:47:17,334
<i>Alle har ikke brug for at være det samme
Hvorfor er det kriminelt at være uens?</i>

709
00:47:17,417 --> 00:47:19,336
<i>På tværs af aldre
På tværs af køn</i>

710
00:47:19,419 --> 00:47:21,630
<i>Over grænser
Måske er det en opgave til os alle</i>

711
00:47:21,713 --> 00:47:24,299
<i>At vække os selv først
Forskellighed, ikke diskrimination</i>

712
00:47:24,383 --> 00:47:25,217
<i>Offer for fordomme</i>

713
00:47:25,300 --> 00:47:26,301
<i>Vi har brug for at vide
Det er ingen andre end os selv</i>

714
00:47:26,385 --> 00:47:29,012
<i>(Please)
Hate’ll paralyze your mind</i>

715
00:47:29,096 --> 00:47:31,306
<i>Gotta see the other side</i>

716
00:47:31,390 --> 00:47:35,936
<i>It costs ya nothin’ to be kind</i>

717
00:47:36,019 --> 00:47:38,230
<i>Not so different you and I</i>

718
00:47:38,313 --> 00:47:40,524
<i>Lookin’ for love in a different light</i>

719
00:47:40,607 --> 00:47:43,610
<i>Until we find that equal sign</i>

720
00:47:43,694 --> 00:47:44,653
Syng med mig.

721
00:47:45,237 --> 00:47:47,447
<i>Same</i>

722
00:47:47,531 --> 00:47:49,741
<i>Vejret, vi trækker</i>

723
00:47:49,825 --> 00:47:52,160
<i>Same</i>

724
00:47:52,244 --> 00:47:53,996
<i>Drømmene, vi drømmer</i>

725
00:47:54,079 --> 00:47:56,623
<i>Same</i>

726
00:47:56,707 --> 00:47:58,667
<i>Tårene og latteren i vores liv</i>

727
00:47:58,750 --> 00:48:01,044
<i>Same</i>

728
00:48:01,128 --> 00:48:02,921
<i>Alle væsner fortjener respekt</i>

729
00:48:04,172 --> 00:48:07,134
<i>Just a piece to give strength</i>

730
00:48:08,677 --> 00:48:12,472
<i>In the puzzle of our hearts</i>

731
00:48:13,181 --> 00:48:16,518
<i>It’ll all make sense one day</i>

732
00:48:16,602 --> 00:48:20,814
<i>So I’m singing
For love in this world</i>

733
00:48:20,898 --> 00:48:25,110
<i>De budskaber,
jeg gerne vil formidle gennem mine sange,</i>

734
00:48:25,277 --> 00:48:26,820
<i>er ikke noget stort.</i>

735
00:48:26,904 --> 00:48:31,366
<i>"En lille forandring rækker langt."</i>

736
00:48:31,450 --> 00:48:34,202
<i>"Vi bør alle handle."</i>

737
00:48:34,369 --> 00:48:37,497
<i>Det er dét, jeg ville sige.</i>

738
00:48:37,581 --> 00:48:38,874
<i>Equality is you and me</i>

739
00:48:39,207 --> 00:48:40,876
"STOP" AF J-HOPE

740
00:48:40,959 --> 00:48:42,127
<i>Right</i>

741
00:48:43,503 --> 00:48:44,588
<i>Right</i>

742
00:48:45,964 --> 00:48:46,882
<i>Right</i>

743
00:48:48,258 --> 00:48:50,802
<i>Okay, der er noget svært
Ved min ven</i>

744
00:48:50,886 --> 00:48:53,055
<i>Værdi- og personlighedskonflikter
Katastrofer hver dag</i>

745
00:48:53,138 --> 00:48:55,682
<i>Jeg stiller spørgsmålstegn ved reaktionen
Selv hvis jeg siger det pænt</i>

746
00:48:55,766 --> 00:48:58,268
<i>Tjenesten kommer fra mig (dig)
Prøver hård at skjule, siger rød sol</i>

747
00:48:58,352 --> 00:49:02,648
<i>Please stop stop stop
Stop stop stop stop</i>

748
00:49:02,731 --> 00:49:07,486
<i>Don’t fight fight fight
Fight fight fight fight</i>

749
00:49:07,569 --> 00:49:09,863
<i>Det er hadefuldt og ondt
Stop og tænk dig om</i>

750
00:49:09,947 --> 00:49:12,449
<i>Hvordan kan vi alle være ens og det samme?</i>

751
00:49:12,532 --> 00:49:14,826
<i>Kan ikke ændre rødderne
På ved til at indse, være mig selv</i>

752
00:49:14,910 --> 00:49:16,244
<i>Et gram tro overtager mig</i>

753
00:49:16,453 --> 00:49:18,538
<i>“There are no bad people in the world”</i>

754
00:49:26,672 --> 00:49:29,049
<i>Vi er i den kloge verden nu
Men ikke klog for det meste</i>

755
00:49:29,132 --> 00:49:30,092
<i>Hidsige snakke, ikke ansigt til ansigt</i>

756
00:49:30,175 --> 00:49:31,468
<i>Bare et spørgsmål om tid
Før der er ofre</i>

757
00:49:31,551 --> 00:49:33,887
<i>Usikkert område
For mange virusser</i>

758
00:49:33,971 --> 00:49:36,348
<i>Underbevidst smitte
Jeg kan heller ikke undgå den</i>

759
00:49:36,431 --> 00:49:40,811
<i>Stop stop stop
Stop stop stop stop</i>

760
00:49:40,894 --> 00:49:45,941
<i>Change our minds minds minds
Minds minds minds minds</i>

761
00:49:46,024 --> 00:49:48,235
<i>Årsag og virkning
Bragte os til denne verden</i>

762
00:49:48,318 --> 00:49:49,736
<i>Men på trods af det
Er det et spørgsmål om mindset</i>

763
00:49:49,820 --> 00:49:50,821
<i>Vi får alle det her til at ske</i>

764
00:49:50,904 --> 00:49:53,031
<i>Fordi en lille start er et stort skridt</i>

765
00:49:53,115 --> 00:49:55,283
<i>Verden ændrer sig
Fordi der ikke er dårlige mennesker</i>

766
00:49:55,367 --> 00:49:56,410
<i>That’s right?</i>

767
00:50:12,843 --> 00:50:14,803
3 DAGE FØR

768
00:50:24,563 --> 00:50:25,439
Så siger I…

769
00:50:25,522 --> 00:50:28,108
-j-hope!
-j-hope!

770
00:50:28,191 --> 00:50:31,611
-j-hope!
-j-hope!

771
00:50:38,618 --> 00:50:39,953
j-hope!

772
00:50:43,290 --> 00:50:44,458
Det er sødt.

773
00:50:45,542 --> 00:50:48,837
-Det er sødt.
-Vi arbejder stadig på det.

774
00:50:54,384 --> 00:50:56,428
<i>Daydream Ey</i>

775
00:50:57,429 --> 00:51:01,808
<i>Hvis du spørger mig, hvorfor jeg drømmer
Vil du tro, jeg praler</i>

776
00:51:01,892 --> 00:51:02,726
<i>Jeg vil svare…</i>

777
00:51:02,809 --> 00:51:04,811
Er det overhovedet muligt?

778
00:51:05,896 --> 00:51:07,355
-Det bliver gjort manuelt?
-Ja.

779
00:51:07,439 --> 00:51:08,732
Er det overhovedet muligt?

780
00:51:08,815 --> 00:51:10,150
Det er sådan, det skal være.

781
00:51:10,233 --> 00:51:11,276
-Virkelig?
-Ja.

782
00:51:13,403 --> 00:51:14,446
Vil det virke?

783
00:51:19,409 --> 00:51:21,745
-Siden det vil tage noget tid…
-Videoen?

784
00:51:21,828 --> 00:51:24,122
…lad os se videoen, du nævnte tidligere.

785
00:51:24,331 --> 00:51:26,833
-Så kan vi spare tid.
-Lyder godt.

786
00:51:26,917 --> 00:51:28,752
Noget i den stil.

787
00:51:30,879 --> 00:51:33,715
Sammenlignet med BTS-koncerter…

788
00:51:35,050 --> 00:51:36,843
-Det er ikke så venligt.
-Det er det ikke.

789
00:51:36,927 --> 00:51:38,261
Det er ikke godt.

790
00:51:38,345 --> 00:51:39,805
-Forstår du?
-Det gør jeg.

791
00:51:39,888 --> 00:51:41,056
Det er en katastrofe.

792
00:51:41,139 --> 00:51:43,767
-Det burde være mere sådan her.
-Præcis.

793
00:51:43,850 --> 00:51:48,522
Lige nu skifter den bare
mellem "Burn" og "Done."

794
00:51:48,855 --> 00:51:51,316
"Skal jeg lade den brænde stærkere,
eller skal jeg slukke den?"

795
00:51:51,399 --> 00:51:53,318
For at det budskab trænger igennem,

796
00:51:53,401 --> 00:51:56,404
<i>skal skærmen blive sort og så forsvinde,</i>

797
00:51:56,488 --> 00:51:58,698
<i>så "Burn" i rødt og så sort igen.</i>

798
00:51:58,782 --> 00:52:00,242
<i>Kun da vil publikum</i>

799
00:52:01,284 --> 00:52:02,702
forstå budskabet.

800
00:52:05,455 --> 00:52:07,165
Klap!

801
00:52:09,251 --> 00:52:11,503
-Klap i hænderne!
-Kom så!

802
00:52:11,711 --> 00:52:15,423
Klap!

803
00:52:17,926 --> 00:52:19,219
Klap i hænderne, kom så.

804
00:52:20,011 --> 00:52:20,887
Klap!

805
00:52:21,847 --> 00:52:23,181
Jeg er ved at besvime.

806
00:52:23,515 --> 00:52:24,558
Jeg er udmattet.

807
00:52:24,641 --> 00:52:26,768
Det bliver endnu mere udmattende udenfor.

808
00:52:26,852 --> 00:52:28,019
Hvad gør jeg?

809
00:52:28,562 --> 00:52:29,771
Kan jeg klare det?

810
00:52:32,774 --> 00:52:34,734
Få Jimin til at stå klar med makeup på.

811
00:52:36,653 --> 00:52:38,697
Hvis jeg besvimer…

812
00:52:38,780 --> 00:52:41,074
-Han kan være der.
-Jimin tager over.

813
00:52:44,744 --> 00:52:46,788
Jeg laver sjov. Jeg blev så forvirret.

814
00:53:02,762 --> 00:53:04,139
-Kom så!
-Gør det!

815
00:53:04,556 --> 00:53:07,434
Færdig.

816
00:53:07,809 --> 00:53:10,270
FÆRDIG

817
00:53:10,353 --> 00:53:12,147
BRÆND

818
00:53:12,230 --> 00:53:14,149
Jeg sætter ild til min lidenskab.

819
00:53:14,232 --> 00:53:17,068
Det er dét, jeg mener med "<i>Arson</i>".

820
00:53:17,319 --> 00:53:19,738
<i>Ingen vidste, at branden ville løbe løbsk.</i>

821
00:53:19,988 --> 00:53:22,157
<i>Skal jeg lade den brænde videre?</i>

822
00:53:22,240 --> 00:53:24,534
<i>Eller skal jeg slukke den</i>

823
00:53:24,993 --> 00:53:27,996
<i>og blive efterladt med aske?</i>

824
00:53:29,497 --> 00:53:34,336
<i>Let's burn</i>

825
00:53:34,419 --> 00:53:38,840
<i>Let's burn</i>

826
00:53:38,924 --> 00:53:43,845
<i>It's done</i>

827
00:53:43,929 --> 00:53:48,600
<i>It's done</i>

828
00:53:48,683 --> 00:53:50,435
<i>Let's burn
Til min lidenskab, brænd</i>

829
00:53:50,518 --> 00:53:52,729
<i>Til mine håb, brænd
Mit liv, brænd</i>

830
00:53:52,938 --> 00:53:54,105
<i>Every day I ran</i>

831
00:53:54,189 --> 00:53:56,441
<i>Kunne ikke stoppe
Dengang</i>

832
00:53:56,524 --> 00:53:58,902
<i>I burned it all
And I wanted it all</i>

833
00:53:58,985 --> 00:54:00,153
<i>Berømmelsen kom først</i>

834
00:54:00,237 --> 00:54:01,988
<i>Penge? Selvfølgelig
Også popularitet</i>

835
00:54:02,072 --> 00:54:04,449
<i>Kunne ikke lade være
Med at sætte farten op</i>

836
00:54:04,574 --> 00:54:07,160
<i>Motivation bag min tankeløse ambition</i>

837
00:54:07,244 --> 00:54:08,828
<i>Når jeg sveder
Bader jeg mig i benzin</i>

838
00:54:08,912 --> 00:54:10,914
<i>For at sætte ild
Til mine fødder, til mine ben</i>

839
00:54:10,997 --> 00:54:12,374
<i>Endnu varmere, løber min vej</i>

840
00:54:12,457 --> 00:54:14,709
<i>Albums opvarmer min
Popularitet på toppen</i>

841
00:54:14,876 --> 00:54:17,379
<i>Og op ryger mine haters
Horne, der lyder rigtigt hver gang</i>

842
00:54:17,462 --> 00:54:19,839
<i>Men selv det her kan jeg lide
For med mine fans, med mit pladeselskab</i>

843
00:54:19,923 --> 00:54:21,675
<i>Med mit slæng
Brænder vi stærkt sammen</i>

844
00:54:22,092 --> 00:54:23,093
<i>Hele dagen
Rationelle medsammensvorne</i>

845
00:54:23,176 --> 00:54:24,302
<i>Brandstifter var sjovt</i>

846
00:54:24,386 --> 00:54:27,264
<i>Har intet at frygte
Et sekund foran, f*** af</i>

847
00:54:27,764 --> 00:54:29,724
<i>If anyone asks me</i>

848
00:54:29,808 --> 00:54:32,352
<i>"Okay, jeg tændte flammen"</i>

849
00:54:32,435 --> 00:54:33,812
<i>Nu spørger jeg mig selv, vælg hvad</i>

850
00:54:33,895 --> 00:54:35,981
<i>Slukker jeg ilden
Eller brænder den stærkere</i>

851
00:54:36,564 --> 00:54:38,692
<i>Det er klaret
Mine drømme, klaret</i>

852
00:54:38,775 --> 00:54:40,986
<i>Succes, klaret
Min del af jobbet, klaret</i>

853
00:54:41,069 --> 00:54:43,321
<i>Og hvad mere, intet
Mindre er mere</i>

854
00:54:43,405 --> 00:54:45,532
<i>Går, når der stadig er bifald
Det er stilen</i>

855
00:54:45,615 --> 00:54:47,993
<i>At tænde ilden
Er noget, jeg gjorde for mig selv</i>

856
00:54:48,076 --> 00:54:49,995
<i>Hvem vidste at verden
Ville gå op i flammer</i>

857
00:54:50,078 --> 00:54:53,039
<i>Jeg ser mine mærker
Efter den er kølet ned</i>

858
00:54:53,123 --> 00:54:55,625
<i>Ilden var for stor til at slukke
Det var en påsat brand</i>

859
00:54:55,709 --> 00:54:57,711
<i>Det er for varmt, nej
Jeg vågner fra smerten</i>

860
00:54:57,794 --> 00:55:00,005
<i>Kontakt mit indre
Indhyllet i frygt</i>

861
00:55:00,088 --> 00:55:01,798
<i>Nobody can't, nobody stop, s**t</i>

862
00:55:01,881 --> 00:55:04,009
<i>Slukker ilden
Kun jeg kan gøre det</i>

863
00:55:04,092 --> 00:55:05,385
<i>En brandmand af kaos</i>

864
00:55:05,468 --> 00:55:08,930
<i>Åh, en mørk sti som sod venter
Selv når ilden er slukket</i>

865
00:55:09,014 --> 00:55:10,432
<i>Fortæller mig selv</i>

866
00:55:10,515 --> 00:55:12,600
<i>Den store forhindring forude
Hvad skal jeg gøre</i>

867
00:55:12,684 --> 00:55:14,978
<i>For at undgå spillebrættet
Der kaster min sten</i>

868
00:55:24,696 --> 00:55:29,451
Ned med jer.

869
00:55:32,037 --> 00:55:33,830
Én, to, tre!

870
00:56:36,434 --> 00:56:38,937
2 DAGE FØR

871
00:56:39,562 --> 00:56:40,897
Og så fade ud.

872
00:56:40,980 --> 00:56:43,566
Når I er færdige herovre…

873
00:56:44,025 --> 00:56:45,819
Læn jer tilbage…

874
00:57:05,171 --> 00:57:06,297
Flot!

875
00:57:06,381 --> 00:57:07,298
Fedt!

876
00:57:08,383 --> 00:57:09,551
De har så meget energi.

877
00:57:11,761 --> 00:57:12,846
Lad os se.

878
00:57:14,722 --> 00:57:17,308
Lad os bruge det her som en øvevideo.

879
00:57:17,934 --> 00:57:19,769
-Det var rigtig godt.
-Hvad synes du?

880
00:57:25,233 --> 00:57:26,734
De har arbejdet hårdt.

881
00:57:29,070 --> 00:57:30,238
De har øvet sig meget.

882
00:57:32,449 --> 00:57:33,366
<i>Kom nu!</i>

883
00:57:44,502 --> 00:57:45,670
Jeg sagde, det er mit øjeblik.

884
00:57:46,921 --> 00:57:48,381
Han kommer denne vej!

885
00:57:50,008 --> 00:57:51,384
-Skal vi gøre det?
-Ja.

886
00:57:51,676 --> 00:57:53,887
-Stemningen er så god.
-Lad os bruge det her.

887
00:57:54,429 --> 00:57:55,430
Jeg ved det.

888
00:57:56,347 --> 00:57:57,974
Jeg kan ikke se dig så godt her.

889
00:57:59,517 --> 00:58:01,144
Så længe kameraet kan klare det…

890
00:58:01,227 --> 00:58:02,729
Jeg elsker kameraarbejdet her.

891
00:58:06,274 --> 00:58:07,442
-Fedt.
-Fedt.

892
00:58:09,486 --> 00:58:11,070
-Ja.
-Okay.

893
00:58:11,154 --> 00:58:12,947
Færdig. Vi er færdige.

894
00:58:30,173 --> 00:58:32,050
Jeg nyder endelig lidt frihed.

895
00:58:36,763 --> 00:58:37,764
Jeg keder mig.

896
00:58:38,556 --> 00:58:39,516
Jeg er helt alene.

897
00:58:40,391 --> 00:58:41,601
Hvornår kommer Jimin?

898
00:58:52,570 --> 00:58:54,697
Jeg vil have noget, der ikke er for sødt.

899
00:59:03,248 --> 00:59:06,125
Jeg er alene her. Jeg føler mig ensom.

900
00:59:12,257 --> 00:59:13,132
Det er en video.

901
00:59:24,936 --> 00:59:27,313
1 DAG FØR

902
00:59:32,569 --> 00:59:33,486
Åh gud.

903
00:59:33,570 --> 00:59:35,154
Jeg ville spørge dig.
Må jeg få et billede?

904
00:59:35,530 --> 00:59:36,447
-Nej.
-Undskyld.

905
00:59:36,531 --> 00:59:37,448
Også mig.

906
00:59:37,532 --> 00:59:38,449
-Er det okay?
-Ja.

907
00:59:38,533 --> 00:59:39,576
-Det gør ikke noget.
-Det er okay.

908
00:59:39,659 --> 00:59:40,577
Beklager, ingen billeder.

909
00:59:43,538 --> 00:59:46,499
Hvorfor er jeg med på billedet?

910
00:59:46,583 --> 00:59:48,876
Men denne gang følte jeg, at jeg måtte.

911
00:59:48,960 --> 00:59:50,295
-Jeg tror…
-Dit ansigt var dækket til.

912
00:59:50,378 --> 00:59:53,172
De ville tage et billede med ham,
så hvad lavede jeg der?

913
00:59:53,256 --> 00:59:55,216
-Hvad?
-j-hope ser gladere ud, siden du kom.

914
00:59:55,300 --> 00:59:57,468
Seriøst. Jeg så forfærdelig ud.

915
00:59:57,552 --> 00:59:59,887
-Tag dig sammen.
-Ja, ja.

916
00:59:59,971 --> 01:00:00,847
Kom så.

917
01:00:00,930 --> 01:00:02,473
-Okay, kom så.
-Jeg er bag dig.

918
01:00:02,557 --> 01:00:03,725
Kom nu. Kom med mig.

919
01:00:03,808 --> 01:00:05,018
Naturligvis.

920
01:00:05,101 --> 01:00:07,562
Din rollemodel.

921
01:00:07,687 --> 01:00:09,439
Rollemodel.

922
01:00:15,445 --> 01:00:17,155
Jimin.

923
01:00:18,072 --> 01:00:19,157
Er det ham?

924
01:00:21,659 --> 01:00:23,077
En ære at møde dig.

925
01:00:23,161 --> 01:00:24,829
En fornøjelse. Hvad så?

926
01:00:25,204 --> 01:00:26,831
-Hvordan har du det?
-Du er min muse.

927
01:00:26,914 --> 01:00:28,708
Det sætter jeg pris på.

928
01:00:30,335 --> 01:00:31,377
Hvordan har du det?

929
01:00:31,753 --> 01:00:33,129
Godt. Jeg er…

930
01:00:33,212 --> 01:00:35,923
-Har du optrådt?
-Jeg skal optræde i morgen.

931
01:00:36,007 --> 01:00:37,050
I morgen?

932
01:00:39,260 --> 01:00:44,599
Jeg elskede dit mixtape
<i>Friday Night Lights</i>.

933
01:00:44,682 --> 01:00:46,434
Hold da op.

934
01:00:46,517 --> 01:00:48,436
"Higher" er min yndlingsmusik.

935
01:00:48,519 --> 01:00:50,647
Det er vildt. Kan du lide sangen "Higher"?

936
01:00:53,066 --> 01:00:54,067
Hørte du det?

937
01:00:54,150 --> 01:00:55,443
Han spurgte bare…

938
01:00:55,526 --> 01:00:57,487
Det er min ven og forretningspartner.

939
01:00:57,570 --> 01:00:59,614
Han spurgte:
"Gad vide, hvad det er for en sang?"

940
01:00:59,697 --> 01:01:01,949
Tak, mand. Det sætter jeg pris på.

941
01:01:02,033 --> 01:01:03,326
-Må vi tage et billede?
-Selvfølgelig. Kom nu.

942
01:01:08,039 --> 01:01:10,041
Jeg er så glad!

943
01:01:11,417 --> 01:01:12,919
Det er fantastisk!

944
01:01:13,628 --> 01:01:14,879
Han er helt oppe og køre.

945
01:01:15,505 --> 01:01:16,631
-Hey.
-Ja?

946
01:01:19,175 --> 01:01:20,718
-Jeg er stolt af dig.
-Hvorfor?

947
01:01:21,636 --> 01:01:22,970
Jøsses.

948
01:01:23,054 --> 01:01:25,139
Jeg troede, mit hjerte skulle eksplodere.

949
01:01:26,140 --> 01:01:27,558
Jeg er glad, hvis du er glad.

950
01:01:29,560 --> 01:01:31,562
-Farvel. Vi ses.
-Okay.

951
01:01:32,230 --> 01:01:33,981
-Nyd middagen. Ring til mig.
-Okay.

952
01:01:35,525 --> 01:01:36,651
Få noget søvn.

953
01:01:36,734 --> 01:01:38,986
Hvis du ikke kan sove,
så kom til mit værelse.

954
01:01:40,405 --> 01:01:41,447
Okay.

955
01:01:41,823 --> 01:01:43,658
-Farvel.
-Tak for i dag.

956
01:01:44,117 --> 01:01:45,702
<i>Mens vi drak, sagde nogen:</i>

957
01:01:45,785 --> 01:01:47,745
"Skal du ikke optræde med én BTS-sang?"

958
01:01:48,329 --> 01:01:51,082
Men jeg var ikke sikker.

959
01:01:51,999 --> 01:01:53,292
Sangene er på koreansk.

960
01:01:53,376 --> 01:01:55,253
De vil måske være lidt

961
01:01:55,336 --> 01:01:58,756
fremmede for publikum.

962
01:01:58,965 --> 01:02:01,175
Lad os sige, jeg tager "Dynamite".

963
01:02:01,259 --> 01:02:02,468
Hvad skal jeg gøre?

964
01:02:02,760 --> 01:02:04,220
Kun synge min del?

965
01:02:04,303 --> 01:02:05,304
Du får brug for en ny version.

966
01:02:05,388 --> 01:02:07,974
Jeg kan ikke lægge sangen
midt i setlisten.

967
01:02:08,641 --> 01:02:10,226
Eller i begyndelsen.

968
01:02:10,309 --> 01:02:12,395
Så vil det ikke længere føles,
som om det er min optræden.

969
01:02:12,478 --> 01:02:14,605
Det er en symbolsk sang.

970
01:02:15,356 --> 01:02:17,692
Jeg er ikke sikker på …

971
01:02:18,776 --> 01:02:22,697
…om jeg må ændre den.

972
01:02:24,407 --> 01:02:25,908
Det er svært.

973
01:02:27,785 --> 01:02:30,329
Langsomt. Okay. Godt.

974
01:02:35,334 --> 01:02:37,003
Ét minut tilbage.

975
01:02:54,061 --> 01:02:57,607
<i>Cos ah ah I'm in the stars tonight</i>

976
01:02:57,690 --> 01:02:59,525
<i>So watch me bring the fire</i>

977
01:02:59,609 --> 01:03:01,569
<i>And set the night alight</i>

978
01:03:13,164 --> 01:03:14,248
Hey, Lolla.

979
01:03:14,332 --> 01:03:15,708
I kender den her, ikke?

980
01:03:17,001 --> 01:03:19,086
Jeg danser, og så I kan synge.

981
01:03:19,253 --> 01:03:20,421
Okay, kom så.

982
01:03:20,505 --> 01:03:24,133
<i>Shoes on get up in the morn
Cup of milk let's rock and roll</i>

983
01:03:24,592 --> 01:03:28,554
<i>King Kong kick the drum rolling on
Like a rolling stone</i>

984
01:03:28,638 --> 01:03:30,348
<i>Sing song when I'm walking home</i>

985
01:03:30,431 --> 01:03:32,683
<i>Jump up to the top LeBron</i>

986
01:03:32,767 --> 01:03:34,602
<i>Ding dong call me on my phone</i>

987
01:03:34,685 --> 01:03:36,771
<i>Ice tea and a game of ping pong</i>

988
01:03:36,854 --> 01:03:38,314
<i>This is getting heavy</i>

989
01:03:38,397 --> 01:03:40,983
<i>Can you hear the bass boom, I'm ready</i>

990
01:03:41,067 --> 01:03:42,902
<i>Life is sweet as honey</i>

991
01:03:42,985 --> 01:03:45,404
<i>Yeah this beat cha ching like money</i>

992
01:03:45,488 --> 01:03:49,242
<i>Disco overload
I'm into that I'm good to go</i>

993
01:03:49,325 --> 01:03:51,577
<i>I'm diamond you know I glow up</i>

994
01:03:52,119 --> 01:03:53,579
Okay, kom så!

995
01:03:53,704 --> 01:03:57,166
<i>Cos ah ah I'm in the stars tonight</i>

996
01:03:57,250 --> 01:04:00,711
<i>So watch me bring the fire
And set the night alight</i>

997
01:04:02,046 --> 01:04:06,092
<i>Shining through the city
With a little funk and soul</i>

998
01:04:06,175 --> 01:04:10,304
<i>Light it up like dynamite, woah</i>

999
01:04:10,429 --> 01:04:14,934
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

1000
01:04:15,017 --> 01:04:19,063
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

1001
01:04:19,146 --> 01:04:22,817
<i>Shining through the city
With a little funk and soul</i>

1002
01:04:22,942 --> 01:04:27,405
<i>So I'mma light it up like dynamite, woah</i>

1003
01:04:27,488 --> 01:04:28,364
Højre side.

1004
01:04:29,949 --> 01:04:31,367
Syng. Kom så.

1005
01:04:35,246 --> 01:04:36,539
Okay, venstre side.

1006
01:04:43,129 --> 01:04:44,255
Lav noget larm!

1007
01:04:44,338 --> 01:04:47,300
<i>Cos ah ah I'm in the stars tonight</i>

1008
01:04:47,758 --> 01:04:51,387
<i>So watch me bring the fire
And set the night alight</i>

1009
01:04:52,346 --> 01:04:56,392
<i>Shining through the city
With a little funk and soul</i>

1010
01:04:57,310 --> 01:05:00,855
<i>Light it up like dynamite, woah</i>

1011
01:05:00,938 --> 01:05:05,526
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

1012
01:05:05,610 --> 01:05:09,488
<i>Dynnnnnananana, life is dynamite</i>

1013
01:05:09,572 --> 01:05:13,409
<i>Shining through the city
With a little funk and soul</i>

1014
01:05:13,492 --> 01:05:17,663
<i>So I'mma light it up like dynamite, woah</i>

1015
01:05:29,508 --> 01:05:32,053
For at være ærlig…

1016
01:05:33,721 --> 01:05:35,222
Jeg drømte ikke om at være hovednavn.

1017
01:05:35,306 --> 01:05:38,976
Jeg troede, jeg bare ville være
en af kunstnerne, der optræder.

1018
01:05:41,228 --> 01:05:43,356
Jeg er velforberedt.
Det bekymrer mig ikke.

1019
01:05:44,357 --> 01:05:48,194
Jeg hader nervøsiteten før en optræden.

1020
01:05:49,028 --> 01:05:50,905
Jeg er okay efter et par sange,

1021
01:05:50,988 --> 01:05:53,366
men jeg er altid nervøs,
før jeg skal på scenen.

1022
01:05:54,033 --> 01:05:55,826
Det var det samme,
da jeg optrådte med BTS.

1023
01:06:01,040 --> 01:06:02,792
Hej.

1024
01:06:15,638 --> 01:06:17,306
<i>Min karakter er halvt af hvert, hvem ved?</i>

1025
01:06:17,390 --> 01:06:19,350
<i>Jeg gør mit bedste
Som offentlig person, hvem ved?</i>

1026
01:06:19,433 --> 01:06:21,560
<i>Prøver ikke at være grådig, hvem ved?</i>

1027
01:06:21,644 --> 01:06:23,521
<i>Altid forpustet og dagdrømmer
Hvem ved?</i>

1028
01:06:24,438 --> 01:06:25,648
Det bliver sjovt.

1029
01:06:25,731 --> 01:06:27,650
<i>Jeg vil feste som en gal</i>

1030
01:06:27,733 --> 01:06:29,443
<i>Jeg vil forelske mig</i>

1031
01:06:29,527 --> 01:06:31,612
<i>Yeah, I know, I know, I know</i>

1032
01:06:38,077 --> 01:06:39,745
Det er fint,
hvis jeg kan optræde som normalt,

1033
01:06:40,329 --> 01:06:43,249
men som min optræden nærmer sig,

1034
01:06:44,500 --> 01:06:47,503
bliver jeg så nervøs og ængstelig,

1035
01:06:47,586 --> 01:06:48,963
at mit ansigt bliver blegt.

1036
01:07:00,099 --> 01:07:01,559
Så de er udenlandske dansere?

1037
01:07:08,941 --> 01:07:10,276
Det er så sejt.

1038
01:07:10,359 --> 01:07:11,736
Det er hårdest før, du går på scenen.

1039
01:07:12,695 --> 01:07:14,947
-Dine ansigtsmuskler er spændte.
-Det ved jeg.

1040
01:07:15,322 --> 01:07:17,450
Du er så nervøs,
at dine kinder er spændte.

1041
01:07:20,494 --> 01:07:22,496
Du kan ikke høre noget,
når du er nervøs, vel?

1042
01:07:22,580 --> 01:07:23,748
Nej.

1043
01:07:23,914 --> 01:07:26,250
-Uanset hvad jeg siger…
-Lukker jeg af for alt.

1044
01:07:26,333 --> 01:07:27,585
Nemlig.

1045
01:07:29,086 --> 01:07:30,129
<i>Jeg troede, det var havet.</i>

1046
01:07:32,423 --> 01:07:33,591
<i>Det er bare en stor sø.</i>

1047
01:07:34,884 --> 01:07:38,345
<i>Jeg er ret sikker på,
vi også talte om det sidste gang.</i>

1048
01:07:40,598 --> 01:07:41,891
Det gjorde vi sikkert.

1049
01:07:43,100 --> 01:07:44,393
Jeg tror, jeg sagde det.

1050
01:07:50,232 --> 01:07:52,610
J-HOPE
FYR OP FOR SCENEN MED DINE FANS

1051
01:08:16,258 --> 01:08:17,843
Prøven var ret udmattende.

1052
01:08:19,261 --> 01:08:20,179
Det her er slemt.

1053
01:08:22,264 --> 01:08:24,141
Skal han optræde derovre?

1054
01:08:27,144 --> 01:08:29,188
Der er et fly til dig på himlen.

1055
01:08:29,271 --> 01:08:31,190
-Hvad?
-Der er et fly.

1056
01:08:31,273 --> 01:08:33,567
-Hvilket fly?
-Dit navn står på det.

1057
01:08:33,651 --> 01:08:35,986
Hvis jeg laver noget i fremtiden,
skal du komme.

1058
01:08:36,070 --> 01:08:37,029
Selvfølgelig gør jeg det.

1059
01:08:37,113 --> 01:08:38,447
Ved du, hvad jeg vil gøre?

1060
01:08:38,948 --> 01:08:40,074
Jeg bliver ikke i USA.

1061
01:08:40,199 --> 01:08:41,242
Optræd til BBMA.

1062
01:08:41,325 --> 01:08:44,578
Nej, jeg skal vandre i Alaska.

1063
01:08:45,037 --> 01:08:46,205
Jeg vil optage <i>Run BTS</i>.

1064
01:08:46,330 --> 01:08:47,414
Jøsses.

1065
01:08:49,542 --> 01:08:52,878
Siger du bare, hvad der falder dig ind?

1066
01:08:53,754 --> 01:08:54,880
Jeg føler mig

1067
01:08:55,756 --> 01:08:58,217
mere afslappet omkring mine venner.

1068
01:08:58,300 --> 01:09:00,261
-Virkelig?
-Du ved…

1069
01:09:00,344 --> 01:09:02,930
Nu forstår jeg kunstnere,

1070
01:09:03,013 --> 01:09:05,182
som tager deres venner med,
når de optræder.

1071
01:09:05,266 --> 01:09:07,434
-Jeg tænkte på, om jeg skulle gå ud.
-Jeg forstår dem nu.

1072
01:09:07,518 --> 01:09:09,228
-Hvorfor?
-Om jeg skulle lade ham være.

1073
01:09:09,854 --> 01:09:11,438
-Hvorfor?
-Fordi han er nervøs.

1074
01:09:11,856 --> 01:09:13,983
Nej, du hjælper mig med at slappe af.

1075
01:09:14,066 --> 01:09:16,527
-Becky!
-Hej!

1076
01:09:17,862 --> 01:09:19,989
-Hvordan går det?
-Hvordan har du haft det?

1077
01:09:20,823 --> 01:09:22,658
Hvordan har du det? Hey.

1078
01:09:22,741 --> 01:09:24,285
Godt at se dig, Becky.

1079
01:09:24,368 --> 01:09:26,203
Glæder du dig?

1080
01:09:26,287 --> 01:09:27,746
Jeg er så spændt.

1081
01:09:27,830 --> 01:09:30,040
Okay. Dit hjerte hamrer…

1082
01:09:30,374 --> 01:09:32,585
-Du har de gode vibrationer…
-Ja.

1083
01:09:32,835 --> 01:09:34,503
-Jeg er klar.
-Er du klar?

1084
01:09:34,587 --> 01:09:35,629
Ja.

1085
01:09:35,713 --> 01:09:38,716
Jeg vil stille hende et spørgsmål
efter vores optræden sammen.

1086
01:09:39,300 --> 01:09:41,594
Ja, det forstod jeg. Jeg har dig.

1087
01:09:41,844 --> 01:09:43,554
-Jeg har dig.
-Perfekt.

1088
01:09:43,929 --> 01:09:45,181
Husk, jeg husker,

1089
01:09:45,264 --> 01:09:48,142
at vi måske ikke taler det samme sprog,
men vi taler det samme sprog,

1090
01:09:48,267 --> 01:09:49,768
<i>-musik. Så…
-Musik, ja.</i>

1091
01:09:50,519 --> 01:09:51,687
…vi har styr på det.

1092
01:09:52,021 --> 01:09:53,814
Vi kan godt. Vi gør det godt.

1093
01:09:57,943 --> 01:10:00,988
-Vi elsker dig, Hobi!
-Vi elsker dig, Hobi!

1094
01:10:07,703 --> 01:10:11,123
-Jeong Hoseok!
-Jeong Hoseok!

1095
01:10:11,207 --> 01:10:14,210
-Hobipalooza!
-Hobipalooza!

1096
01:10:14,293 --> 01:10:16,545
-j-hope!
-j-hope!

1097
01:10:19,673 --> 01:10:20,758
Med Jimin?

1098
01:10:21,467 --> 01:10:22,760
-Knæk og bræk.
-Kom så.

1099
01:10:40,027 --> 01:10:41,528
Klar, parat

1100
01:10:41,612 --> 01:10:43,781
og begynd!

1101
01:10:45,574 --> 01:10:46,742
Giv den gas!

1102
01:10:46,825 --> 01:10:48,160
"EGO" AF J-HOPE

1103
01:10:53,165 --> 01:10:54,750
Kom så.

1104
01:11:03,717 --> 01:11:05,552
<i>Jeg vender tilbage hver dag</i>

1105
01:11:06,053 --> 01:11:07,346
<i>Til mig fra i går</i>

1106
01:11:07,763 --> 01:11:09,848
<i>Til livet, hvor jeg giver op</i>

1107
01:11:09,932 --> 01:11:11,267
<i>Jeg lader mig selv gå</i>

1108
01:11:11,642 --> 01:11:12,893
<i>Men i denne verden</i>

1109
01:11:12,977 --> 01:11:14,770
<i>Er der uforandrede sandheder</i>

1110
01:11:14,853 --> 01:11:16,772
<i>Tiden ræser afsted</i>

1111
01:11:16,855 --> 01:11:18,732
<i>Der er ingen hvis, men eller måske</i>

1112
01:11:18,816 --> 01:11:21,151
<i>Næsten glemte minder vender tilbage</i>

1113
01:11:21,235 --> 01:11:23,195
<i>Djævelens berøring, skæbnens genkaldelse</i>

1114
01:11:23,279 --> 01:11:25,489
<i>Jeg undrer mig stadig
Hvorfor kaldte de på mig igen</i>

1115
01:11:25,572 --> 01:11:27,908
<i>Hver dag spørger de mig
Pisk den, gentag</i>

1116
01:11:27,992 --> 01:11:29,994
<i>Intet vil ændre sig, så</i>

1117
01:11:30,077 --> 01:11:31,870
<i>Jeg låser igen, lukker</i>

1118
01:11:31,954 --> 01:11:33,914
<i>"How much love? How much joy?"</i>

1119
01:11:33,998 --> 01:11:36,125
<i>Trøst mig selv og bevar roen, alene</i>

1120
01:11:36,917 --> 01:11:39,920
<i>Ja, jeg er ligeglad, det er alt</i>

1121
01:11:40,754 --> 01:11:43,966
<i>Valg af min skæbne, så vi er her</i>

1122
01:11:44,842 --> 01:11:48,679
<i>Se fremad, vejen skinner</i>

1123
01:11:48,762 --> 01:11:52,266
<i>Keep goin' now
(Ready set and begin)</i>

1124
01:11:55,144 --> 01:11:56,729
<i>Den vej, vej, vej</i>

1125
01:11:59,398 --> 01:12:00,816
<i>Wherever my way</i>

1126
01:12:03,444 --> 01:12:04,903
<i>Kun Ego, Ego, Ego</i>

1127
01:12:07,156 --> 01:12:09,283
<i>Just trust myself</i>

1128
01:12:09,366 --> 01:12:13,078
<i>Måden jeg stoler på
Måden jeg går</i>

1129
01:12:13,162 --> 01:12:16,999
<i>Blev min skæbne
Blev min kerne</i>

1130
01:12:17,082 --> 01:12:21,295
<i>Det var hårdt
Og det var trist</i>

1131
01:12:21,378 --> 01:12:25,466
<i>Stadig beroliget
Og fik mig til at kende mig selv</i>

1132
01:12:25,549 --> 01:12:26,925
<i>Map of the Soul</i>

1133
01:12:27,009 --> 01:12:28,844
<i>Map of the All</i>

1134
01:12:29,720 --> 01:12:32,348
<i>That's my Ego</i>

1135
01:12:33,557 --> 01:12:34,975
<i>Map of the Soul</i>

1136
01:12:35,476 --> 01:12:36,602
<i>Map of the All</i>

1137
01:12:37,853 --> 01:12:40,356
<i>That's my Ego</i>

1138
01:12:40,439 --> 01:12:41,482
Syng det!

1139
01:12:41,565 --> 01:12:42,608
<i>Map of the Soul</i>

1140
01:12:42,691 --> 01:12:44,526
<i>Map of the All</i>

1141
01:12:45,944 --> 01:12:48,906
<i>That's my Ego</i>

1142
01:12:49,990 --> 01:12:51,617
<i>Map of the Soul</i>

1143
01:12:51,700 --> 01:12:52,534
<i>Map of the All</i>

1144
01:12:52,618 --> 01:12:54,119
<i>Ja, ja</i>

1145
01:12:54,203 --> 01:12:56,663
<i>That's my Ego</i>

1146
01:13:10,177 --> 01:13:13,889
2 DAGE EFTER

1147
01:13:18,560 --> 01:13:19,978
Det føles som en drøm.

1148
01:13:20,604 --> 01:13:21,897
Der er gået to dage.

1149
01:13:23,607 --> 01:13:25,192
I går

1150
01:13:26,402 --> 01:13:28,153
<i>kunne jeg ikke forstå,
at det virkelig skete.</i>

1151
01:13:28,237 --> 01:13:30,489
<i>Det føltes uvirkeligt,</i>

1152
01:13:30,781 --> 01:13:32,616
<i>men da jeg vågnede i morges,</i>

1153
01:13:32,699 --> 01:13:35,327
gjorde min krop ondt overalt.

1154
01:13:35,994 --> 01:13:39,623
Da indså jeg,
at jeg havde gjort mit bedste.

1155
01:13:40,124 --> 01:13:43,043
Jeg begyndte endelig at spise igen

1156
01:13:44,795 --> 01:13:46,755
efter min optræden.

1157
01:13:46,839 --> 01:13:48,173
Nu kan jeg endelig spise.

1158
01:13:48,340 --> 01:13:49,758
Jeg kunne ikke tro det.

1159
01:13:50,300 --> 01:13:52,886
Jeg var meget bekymret,
for det var første gang.

1160
01:13:53,595 --> 01:13:57,057
Normalt får jeg energi
fra de andre medlemmer.

1161
01:13:57,307 --> 01:13:59,601
Vi skaber også en synergi-effekt,

1162
01:13:59,726 --> 01:14:00,936
men denne gang

1163
01:14:01,019 --> 01:14:04,606
måtte jeg selv skabe al energien.

1164
01:14:07,401 --> 01:14:09,903
Jeg følte mig virkelig tynget.

1165
01:14:11,029 --> 01:14:14,533
Bekymringen tyngede mig virkelig.

1166
01:14:14,658 --> 01:14:16,034
Nu?

1167
01:14:20,038 --> 01:14:20,956
Jeg er lettet.

1168
01:14:21,039 --> 01:14:22,791
Det, jeg elskede mest, var…

1169
01:14:23,417 --> 01:14:24,334
Skriget.

1170
01:14:31,884 --> 01:14:32,968
Fedt.

1171
01:14:34,511 --> 01:14:35,387
Du klarede det!

1172
01:14:36,305 --> 01:14:37,556
Lad os høre det.

1173
01:14:48,108 --> 01:14:49,526
Hey.

1174
01:14:52,446 --> 01:14:54,781
Mange tak.

1175
01:14:55,240 --> 01:14:56,658
Det var så godt.

1176
01:14:59,620 --> 01:15:02,247
-Det var fantastisk!
-Godt gået!

1177
01:15:04,124 --> 01:15:06,251
Becky!

1178
01:15:07,085 --> 01:15:09,421
Det var vildt. Så godt.

1179
01:15:17,179 --> 01:15:19,014
-Jeg tager de her på, så de matcher dig.
-Åh ja.

1180
01:15:23,101 --> 01:15:24,186
Tre.

1181
01:15:25,395 --> 01:15:26,730
Én, to, tre.

1182
01:15:29,316 --> 01:15:31,443
-Tak.
-Mange tak.

1183
01:15:32,361 --> 01:15:33,862
Godt arbejde.

1184
01:15:35,489 --> 01:15:37,199
-Tiden fløj.
-Virkelig?

1185
01:15:39,076 --> 01:15:40,494
Det er takket være dig. Tak.

1186
01:15:40,577 --> 01:15:42,454
Jeg kunne ikke sove i nat.

1187
01:15:42,538 --> 01:15:43,622
Virkelig?

1188
01:15:43,997 --> 01:15:45,457
-Du gjorde det fantastisk.
-Gjorde jeg?

1189
01:15:46,208 --> 01:15:47,709
-Takket være dig.
-Nej.

1190
01:15:47,793 --> 01:15:50,295
-Vi arbejdede så hårdt.
-Det gjorde vi.

1191
01:15:51,630 --> 01:15:53,507
Jeg var så bekymret.

1192
01:15:55,133 --> 01:15:57,177
Da bandet blev forsinket…

1193
01:15:57,261 --> 01:15:58,887
Jeg vidste, du ville klare det.

1194
01:15:58,971 --> 01:16:01,348
Jeg er så lettet over, at alt gik godt.

1195
01:16:01,431 --> 01:16:02,933
-Godt arbejde.
-Tak.

1196
01:16:03,016 --> 01:16:04,560
Jøsses.

1197
01:16:06,770 --> 01:16:08,438
Jeg vil aldrig kunne
glemme denne spænding.

1198
01:16:08,522 --> 01:16:10,232
Efter morgenprøven tænkte jeg:

1199
01:16:10,983 --> 01:16:13,068
"Hvis jeg optræder med så meget energi,

1200
01:16:13,151 --> 01:16:16,196
mister jeg stemmen halvvejs igennem."

1201
01:16:16,280 --> 01:16:19,241
Jeg gik i panik…

1202
01:16:21,034 --> 01:16:24,288
…og jeg kunne kun ryste den frygt af mig

1203
01:16:25,706 --> 01:16:26,915
takket være Jimin.

1204
01:16:27,499 --> 01:16:29,960
<i>At se ham fjolle rundt som sædvanlig,</i>

1205
01:16:30,752 --> 01:16:32,254
<i>så kunne jeg glemme den frygt.</i>

1206
01:16:32,754 --> 01:16:34,798
Du var en stor hjælp.

1207
01:16:34,881 --> 01:16:37,092
-Jeg er din fan i dag.
-Virkelig?

1208
01:16:37,175 --> 01:16:38,302
Du var fantastisk.

1209
01:16:38,385 --> 01:16:40,721
Som jeg skrev til dig,
var du en stor hjælp.

1210
01:16:43,557 --> 01:16:46,476
-Er du lettet?
-Det er en stor lettelse.

1211
01:16:51,398 --> 01:16:54,276
-j-hope!
-j-hope!

1212
01:17:06,580 --> 01:17:07,581
Du ser…

1213
01:17:08,332 --> 01:17:10,584
Du ser godt ud i dag.

1214
01:17:11,585 --> 01:17:13,462
Hvorfor?

1215
01:17:14,087 --> 01:17:15,088
Hvad skete der?

1216
01:17:15,380 --> 01:17:17,466
Jeg elsker at have en ven
at grine og snakke med.

1217
01:17:20,052 --> 01:17:22,471
Det sjove er,

1218
01:17:22,554 --> 01:17:24,097
at vi kan gøre det her,

1219
01:17:24,723 --> 01:17:26,099
fordi alt gik godt.

1220
01:17:26,266 --> 01:17:27,267
Tænk, hvis jeg havde kvajet mig.

1221
01:17:29,353 --> 01:17:30,812
Jeg ville være så deprimeret.

1222
01:17:31,313 --> 01:17:33,106
Jeg ville gemme mig på mit værelse.

1223
01:17:35,192 --> 01:17:39,237
Jeg skulle dog alligevel
til New York for at nå flyet,

1224
01:17:40,113 --> 01:17:41,615
<i>men jeg ville have gemt mig.</i>

1225
01:17:46,620 --> 01:17:49,706
<i>Hvordan jeg har det…</i>

1226
01:17:49,790 --> 01:17:51,958
Hvilken slags musik jeg laver…

1227
01:17:53,460 --> 01:17:55,337
Hvilken slags person jeg er…

1228
01:17:55,420 --> 01:17:57,464
Jeg ville vise det til alle.

1229
01:17:58,465 --> 01:18:00,842
Og jeg tror,

1230
01:18:00,926 --> 01:18:03,804
det lykkedes mig at få det ud.

1231
01:18:05,472 --> 01:18:06,973
Det var noget af en oplevelse.

1232
01:18:07,891 --> 01:18:11,853
Jeg har promoveret mit album
<i>Jack in the Box</i>

1233
01:18:12,729 --> 01:18:14,981
i halvanden måned nu.

1234
01:18:15,065 --> 01:18:16,400
Og det sidste skridt

1235
01:18:16,483 --> 01:18:18,443
venter, når jeg kommer tilbage.

1236
01:18:19,069 --> 01:18:20,612
Når det er gjort,

1237
01:18:21,321 --> 01:18:22,531
vil hele promoveringen

1238
01:18:23,657 --> 01:18:27,119
komme til sin ende.

1239
01:18:27,202 --> 01:18:29,079
Hvad så nu?

1240
01:18:32,124 --> 01:18:35,335
Uanset hvilke mål,

1241
01:18:36,294 --> 01:18:38,380
drømme og håb, du har…

1242
01:18:39,464 --> 01:18:42,217
…hold dig i gang, tror jeg.

1243
01:18:48,640 --> 01:18:49,891
Med det sagt,

1244
01:18:50,767 --> 01:18:52,936
vil jeg synge en sang
med en personlig mening for mig.

1245
01:18:54,187 --> 01:18:57,733
Den næste sang er dedikeret
til vores fremtid.

1246
01:18:58,984 --> 01:18:59,943
Kom så.

1247
01:19:02,779 --> 01:19:05,282
<i>Always, I need it too</i>

1248
01:19:05,365 --> 01:19:06,199
"FUTURE" AF J-HOPE

1249
01:19:06,283 --> 01:19:07,617
<i>When I said I do</i>

1250
01:19:07,701 --> 01:19:09,995
<i>Mod og tro</i>

1251
01:19:10,078 --> 01:19:12,372
<i>En rytme af positivitet</i>

1252
01:19:12,456 --> 01:19:15,500
<i>Always, I need it too</i>

1253
01:19:15,584 --> 01:19:17,085
<i>When I said I do</i>

1254
01:19:17,169 --> 01:19:19,171
<i>Sti mod fremtiden</i>

1255
01:19:19,254 --> 01:19:21,631
<i>Håbefulde skridt</i>

1256
01:19:21,715 --> 01:19:22,716
<i>I was</i>

1257
01:19:22,799 --> 01:19:24,342
<i>I was…</i>

1258
01:19:24,426 --> 01:19:27,304
<i>Ja, jeg var bare en indfødt, du ved?</i>

1259
01:19:27,387 --> 01:19:29,014
<i>I was…</i>

1260
01:19:29,097 --> 01:19:31,975
<i>Et barn
Der ikke elskede andet end at danse</i>

1261
01:19:32,058 --> 01:19:33,894
<i>Det er mig…</i>

1262
01:19:33,977 --> 01:19:36,730
<i>Taknemmelig for dette liv, jeg fik</i>

1263
01:19:36,813 --> 01:19:38,565
<i>Det er mig…</i>

1264
01:19:38,648 --> 01:19:41,401
<i>Jeg er mest som mig nu
Jeg nogensinde har været, som mig</i>

1265
01:19:41,485 --> 01:19:43,737
<i>Jeg kæmper altid med mig selv</i>

1266
01:19:43,820 --> 01:19:46,114
<i>Til slut er det mit eget hjerte
Forslået og ramt</i>

1267
01:19:46,198 --> 01:19:48,158
<i>Som at tage andet tøj på, prøve</i>

1268
01:19:48,241 --> 01:19:50,368
<i>Som hvordan jeg kan lige at køre
Trykke på gassen, følge med</i>

1269
01:19:50,452 --> 01:19:53,121
<i>Hvad får mit blod til at flyde?
Hvad får mit til at bevæge mig?</i>

1270
01:19:53,205 --> 01:19:55,791
<i>Alt ændrer sig til sidst
Intet varer evigt</i>

1271
01:19:55,874 --> 01:19:57,292
<i>You know, we know, I know</i>

1272
01:19:57,375 --> 01:19:59,795
<i>At vi kan aldrig blive
Som laks, der svømmer mod strømmen</i>

1273
01:19:59,878 --> 01:20:02,088
<i>Always, I need it too</i>

1274
01:20:02,589 --> 01:20:04,174
<i>When I said I do</i>

1275
01:20:04,257 --> 01:20:06,343
<i>Mod og tro</i>

1276
01:20:06,426 --> 01:20:08,762
<i>En rytme af positivitet</i>

1277
01:20:08,845 --> 01:20:11,932
<i>Always, I need it too</i>

1278
01:20:12,015 --> 01:20:13,600
<i>When I said I do</i>

1279
01:20:13,683 --> 01:20:15,811
<i>Sti mod fremtiden</i>

1280
01:20:15,894 --> 01:20:19,189
<i>Håbefulde skridt
(Future)</i>

1281
01:20:19,272 --> 01:20:23,693
<i>Jeg kan ikke beslutte min egen
(Future)</i>

1282
01:20:23,777 --> 01:20:25,320
<i>Jo tættere den kommer
Desto mere uhyggelig bliver den</i>

1283
01:20:25,403 --> 01:20:28,198
<i>Det bliver sværere at udholde min egen
(Future)</i>

1284
01:20:28,281 --> 01:20:30,242
<i>Man, you must go with the flow</i>

1285
01:20:30,325 --> 01:20:32,869
<i>Lad os bare følge strømmen
(Future)</i>

1286
01:20:32,953 --> 01:20:34,788
<i>Det virker nødvendigt for mig</i>

1287
01:20:34,871 --> 01:20:36,957
<i>Med mod og tro
Jeg satser på dette håb</i>

1288
01:20:37,040 --> 01:20:38,041
Hænderne op.

1289
01:20:41,461 --> 01:20:42,295
Syng.

1290
01:20:46,591 --> 01:20:47,425
<i>(Future)</i>

1291
01:20:53,056 --> 01:20:54,307
<i>Begyndelsen på dette projekt?</i>

1292
01:20:55,267 --> 01:20:56,685
Det var, før jeg debuterede.

1293
01:20:57,602 --> 01:21:01,189
I det mindste var navnet der allerede.

1294
01:21:01,731 --> 01:21:03,483
Jeg har altid villet prøve

1295
01:21:04,192 --> 01:21:06,945
at skrive min egen musik og optræde solo.

1296
01:21:07,529 --> 01:21:11,241
Jeg var dog ikke begyndt
at planlægge noget specifikt før 2020.

1297
01:21:11,324 --> 01:21:13,159
Det var mellem 2019 og 2020.

1298
01:21:13,660 --> 01:21:16,121
Det her var ikke planlagt,

1299
01:21:16,788 --> 01:21:19,040
men det skete, som var det skæbnen…

1300
01:21:21,209 --> 01:21:22,836
<i>…og det er her, jeg er nu.</i>

1301
01:21:24,296 --> 01:21:25,338
<i>(Future)</i>

1302
01:21:29,259 --> 01:21:30,343
Okay, venner.

1303
01:21:30,927 --> 01:21:32,429
Giv bandet en hånd.

1304
01:21:33,305 --> 01:21:36,057
Clemons på trommer.

1305
01:21:43,273 --> 01:21:46,109
Musikinstruktør Asaf på bas.

1306
01:21:52,574 --> 01:21:55,243
Jackson på guitar.

1307
01:22:02,000 --> 01:22:05,045
Carrice på keyboard.

1308
01:22:11,509 --> 01:22:14,679
Og en speciel tak til bassisten, Matt.

1309
01:22:14,763 --> 01:22:17,223
Tusind tak, venner.

1310
01:22:17,307 --> 01:22:22,604
Endelig en stor hilsen
til det smukke dansehold!

1311
01:22:44,125 --> 01:22:45,502
Tak, folkens.

1312
01:22:50,924 --> 01:22:52,801
Chicago, lav noget larm!

1313
01:22:56,429 --> 01:22:57,681
Tak, Chicago!

1314
01:22:57,931 --> 01:22:59,140
Tak, Lolla!

1315
01:22:59,808 --> 01:23:01,142
Tak, ARMY!

1316
01:23:09,943 --> 01:23:10,944
Godnat.

1317
01:23:24,582 --> 01:23:29,045
KUNSTNER
J-HOPE

1318
01:23:31,047 --> 01:23:32,298
Jeg er omkring 94% færdig

1319
01:23:33,258 --> 01:23:34,342
med alle de planer,

1320
01:23:35,468 --> 01:23:37,512
jeg havde lavet.

1321
01:23:37,595 --> 01:23:38,513
Det sidste skridt

1322
01:23:39,723 --> 01:23:42,767
bliver ikke så stort som Lollapalooza,

1323
01:23:42,851 --> 01:23:47,147
men det bliver en god gave til fansene.

1324
01:23:47,313 --> 01:23:49,107
Da mit album lige var udgivet,

1325
01:23:49,190 --> 01:23:50,608
bekymrede mange ting mig.

1326
01:23:50,692 --> 01:23:52,652
"Burde der ikke være mere promovering?"

1327
01:23:53,278 --> 01:23:55,530
"Hvorfor danser du ikke?"

1328
01:23:55,864 --> 01:23:57,991
Den slags feedback generede mig.

1329
01:23:58,324 --> 01:24:00,326
Så jeg var ret nervøs,

1330
01:24:00,994 --> 01:24:03,830
men når jeg ser tilbage,
elsker fansene det vist,

1331
01:24:04,164 --> 01:24:08,209
og projektet lader til
at have været en succes.

1332
01:24:08,960 --> 01:24:13,006
Det er nok snart tid til at sige farvel…

1333
01:24:15,425 --> 01:24:17,635
…til <i>Jack in the Box</i>…

1334
01:24:18,553 --> 01:24:21,389
…men kun for at komme tilbage
som en bedre kunstner.

1335
01:24:55,924 --> 01:24:57,759
<i>j-hope IN THE BOX</i>

1336
01:24:57,842 --> 01:25:03,056
fokuserede på at vise j-hope som person.

1337
01:25:03,264 --> 01:25:05,558
På <i>Hope On The Street</i>

1338
01:25:06,226 --> 01:25:10,688
går jeg tilbage til mine rødder.

1339
01:25:10,772 --> 01:25:12,524
Jeg begyndte som danser.

1340
01:25:13,775 --> 01:25:16,861
For mig startede det hele derfra.

1341
01:25:17,362 --> 01:25:20,073
Så jeg vil gerne have en chance

1342
01:25:21,449 --> 01:25:22,784
for at se tilbage på det.

1343
01:25:22,867 --> 01:25:25,578
EN SÆRLIG TAK TIL VORES
STØRSTE STEMME, ARMY

1344
01:25:25,662 --> 01:25:27,664
Tekster af: Peter W. Pedersen



