1
00:00:01,932 --> 00:00:06,834
♪

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:06,937 --> 00:00:12,012
♪

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:12,115 --> 00:00:14,600
[Upbeat, menacing music plays]

6
00:00:14,704 --> 00:00:21,676
♪

7
00:00:21,780 --> 00:00:23,816
[Squelching]

8
00:00:23,920 --> 00:00:32,273
♪

9
00:00:32,377 --> 00:00:40,557
♪

10
00:00:40,661 --> 00:00:48,841
♪

11
00:00:48,945 --> 00:00:57,298
♪

12
00:00:57,402 --> 00:01:05,582
♪

13
00:01:05,686 --> 00:01:13,866
♪

14
00:01:13,970 --> 00:01:22,323
♪

15
00:01:22,427 --> 00:01:30,607
♪

16
00:01:30,711 --> 00:01:38,891
♪

17
00:01:38,995 --> 00:01:47,348
♪

18
00:01:47,452 --> 00:01:55,632
♪

19
00:01:55,736 --> 00:02:01,604
♪

20
00:02:01,707 --> 00:02:07,403
♪

21
00:02:07,506 --> 00:02:10,026
[Intro music fades,
becomes distorted]

22
00:02:10,130 --> 00:02:14,582
♪

23
00:02:14,686 --> 00:02:16,584
[Laughs]

24
00:02:16,688 --> 00:02:18,517
Don't do that!

25
00:02:18,621 --> 00:02:20,864
What the fuck?
- It's good.

26
00:02:20,968 --> 00:02:23,833
What are you working on?
- Bridge for catapult tactics.

27
00:02:23,936 --> 00:02:26,318
Oh, nice. Didn't you already
do a bridge for that one?

28
00:02:26,422 --> 00:02:28,217
Yeah, but then I made
a second bridge,

29
00:02:28,320 --> 00:02:30,460
and then I realized
I needed a third bridge to...

30
00:02:30,564 --> 00:02:32,773
- Bridge the bridges.
- Bridges. Yes. Yeah, yeah.

31
00:02:32,876 --> 00:02:35,155
Yeah, mm-hmm, mm-hmm.
Can you play me a little bit?

32
00:02:35,258 --> 00:02:36,811
Okay. Yeah.

33
00:02:36,915 --> 00:02:39,814
<i>[Rock music plays]</i>

34
00:02:39,918 --> 00:02:42,162
Nice. Nice.

35
00:02:42,265 --> 00:02:45,061
- You like it?
- Yeah, I think it's cool.

36
00:02:45,165 --> 00:02:46,890
- Thank you.
- Yeah.

37
00:02:46,994 --> 00:02:49,652
Maybe just, um-- maybe just
turn it down a little bit

38
00:02:49,755 --> 00:02:52,482
since, you know,
we got neighbors.
- Ah, yes. Yeah.

39
00:02:52,586 --> 00:02:55,313
Don't want to, uh, ruin
their good time

40
00:02:55,416 --> 00:02:57,487
with my amazing
groove session, right?

41
00:02:57,591 --> 00:03:01,284
[Laughs] But you know who you
should share it with is Scott.

42
00:03:01,388 --> 00:03:02,699
You know?
[Music stops]

43
00:03:02,803 --> 00:03:04,322
Yeah, I don't know.

44
00:03:04,425 --> 00:03:06,462
It's just Scott doesn't like
that kind of music.

45
00:03:06,565 --> 00:03:07,946
And I'm just an engineer there.

46
00:03:08,049 --> 00:03:10,811
I'm basically a glorified
knob twirler, if anything.

47
00:03:10,914 --> 00:03:12,433
Oh.

48
00:03:12,537 --> 00:03:16,575
Well, Mr. Knob Twirler,
maybe you could twirl my knobs.

49
00:03:16,679 --> 00:03:18,336
Oh, I thought you said
your knobs

50
00:03:18,439 --> 00:03:20,476
were too sensitive to twirl.

51
00:03:20,579 --> 00:03:22,374
I was just trying to find
an elegant way

52
00:03:22,478 --> 00:03:25,791
to get into a groove with you.
- Oh.

53
00:03:27,483 --> 00:03:30,210
What time is it?
- Mm, 8:30.

54
00:03:30,313 --> 00:03:31,728
It's 8:30? I'm gonna be late
for work.

55
00:03:31,832 --> 00:03:33,213
Why didn't you tell me
it was 8:30?

56
00:03:33,316 --> 00:03:35,525
- God, you're a grownup.
- Where's my keys

57
00:03:35,629 --> 00:03:37,700
and my wallet and my phone?
- On the table,

58
00:03:37,803 --> 00:03:40,841
on the desk, and in your pocket.
- Okay, great.

59
00:03:40,944 --> 00:03:42,946
- Here's your go-go juice.
- Thank you so much.

60
00:03:43,050 --> 00:03:44,845
Oh, and, uh, don't forget
the printer paper.

61
00:03:44,948 --> 00:03:46,950
Printer paper. Yes, I got it.
Yeah. I love you. Mwah.

62
00:03:47,054 --> 00:03:49,884
S-Sorry.

63
00:03:49,988 --> 00:03:53,612
Oh, sorry.
Sorry. Morning.

64
00:03:53,716 --> 00:03:56,028
[Clattering]

65
00:03:56,132 --> 00:03:58,859
[Ominous music plays]

66
00:03:58,962 --> 00:04:07,143
♪

67
00:04:07,247 --> 00:04:15,600
♪

68
00:04:15,703 --> 00:04:21,744
♪

69
00:04:21,847 --> 00:04:23,332
- William!
- [Gasps]

70
00:04:23,435 --> 00:04:25,437
Can I borrow you for a second?

71
00:04:25,541 --> 00:04:27,750
[Door creaks]
Hoo-ooh-ooh! [Laughs]

72
00:04:27,853 --> 00:04:31,719
I told him, "If you make love
as good as you dance,

73
00:04:31,823 --> 00:04:35,413
then, hey, baby, you can
light my fire anytime."

74
00:04:35,516 --> 00:04:37,380
[Sarcastically] Ha ha ha.
Super funny, Eleanor.

75
00:04:37,484 --> 00:04:38,761
Now, remember, when it goes out,

76
00:04:38,864 --> 00:04:40,210
you wanna make sure
these wires are attached,

77
00:04:40,314 --> 00:04:42,282
and you can flip this up.

78
00:04:42,385 --> 00:04:44,318
And it should...
Great. Got it.

79
00:04:44,422 --> 00:04:45,837
[Door creaks]

80
00:04:45,940 --> 00:04:47,804
You really gotta get
a professional in here, okay?

81
00:04:47,908 --> 00:04:50,773
Oh, come on. Why should I hire
an electrician when I have you?

82
00:04:50,876 --> 00:04:52,913
Because you're the building
manager. It's your job.

83
00:04:53,016 --> 00:04:55,329
And I don't think anything I'm
doing in there is legal or safe.

84
00:04:55,433 --> 00:04:58,263
[Scoffs] Listen, I got
something for your album.

85
00:04:58,367 --> 00:04:59,989
I really appreciate it,
Eleanor, but, uh,

86
00:05:00,092 --> 00:05:01,370
I don't think you're
the intended audience

87
00:05:01,473 --> 00:05:03,682
for my kind of music, okay?

88
00:05:03,786 --> 00:05:06,029
- Oh, William, one more thing.
- Hmm?

89
00:05:07,652 --> 00:05:08,825
Eleanor, it's not broken.

90
00:05:08,929 --> 00:05:10,379
You just need
to charge it, okay?

91
00:05:10,482 --> 00:05:12,967
I don't know how to work
these new vibrators.

92
00:05:13,071 --> 00:05:14,417
It's a toothbrush.
Oh, hey.

93
00:05:14,521 --> 00:05:15,832
Hey, what's up brother?

94
00:05:15,936 --> 00:05:17,351
Hey, Alec, what's going on?
You moving out?

95
00:05:17,455 --> 00:05:19,353
Yeah. Finally sold
that screenplay.

96
00:05:19,457 --> 00:05:21,424
- Oh, the sci-fi one.
- The erotic sci-fi thriller.

97
00:05:21,528 --> 00:05:24,703
- Yeah. Hmm.
- Yeah. Finally out of
this shitty cursed apartment.

98
00:05:24,807 --> 00:05:26,602
No more leaky pipes,
power outages,

99
00:05:26,705 --> 00:05:28,500
weird pets running around.
- Yeah.

100
00:05:28,604 --> 00:05:30,019
Hey, how's that band going?

101
00:05:30,122 --> 00:05:31,572
Uh, it's mainly me these days.

102
00:05:31,676 --> 00:05:33,298
Uh, actually,
can I ask you something?

103
00:05:33,402 --> 00:05:35,196
- Yeah.
- How'd you do it?

104
00:05:35,300 --> 00:05:37,613
- Do what?
- How'd you finish the script?

105
00:05:37,716 --> 00:05:40,581
It's all about mindset,
all right? No distractions.

106
00:05:40,685 --> 00:05:43,550
- No distractions.
- Plus, I didn't really
have to work a job.

107
00:05:43,653 --> 00:05:44,792
- Why's that?
- A trust fund.

108
00:05:44,896 --> 00:05:46,587
- Ah.
- Yeah. But mainly hard work.

109
00:05:46,691 --> 00:05:48,486
- Yeah.
- And some help
from my dad's buddy

110
00:05:48,589 --> 00:05:49,797
who wrote a couple
of "Jurassic Parks."

111
00:05:49,901 --> 00:05:51,316
- Cool.
- That's why a major studio's

112
00:05:51,420 --> 00:05:53,318
finally making
my erotic sci-fi thriller.

113
00:05:53,422 --> 00:05:55,596
Oh! Oh!
[Pig squeals]

114
00:05:55,700 --> 00:05:57,218
Eleanor!

115
00:05:57,322 --> 00:06:00,463
Pig guy's pig
is out again!

116
00:06:00,567 --> 00:06:02,914
Oh, William,
don't be so uptight.

117
00:06:03,017 --> 00:06:04,502
Darren! Come on, Darren.

118
00:06:04,605 --> 00:06:05,813
Come on, Darren.
Come on, Darren!

119
00:06:05,917 --> 00:06:08,540
[Eleanor] Who's a little
wiggy-diggy?

120
00:06:08,644 --> 00:06:10,784
Come on, now.
Come on, now! Get in here.

121
00:06:10,887 --> 00:06:13,821
- Nice knowing you, man.
- Thanks, Alec.

122
00:06:13,925 --> 00:06:19,102
[Women screaming excitedly,
groovy guitar plays]

123
00:06:19,206 --> 00:06:20,621
Hoo! Hoo!

124
00:06:20,725 --> 00:06:24,763
♪

125
00:06:24,867 --> 00:06:27,766
[Both] Damn,
that is one hot lick.

126
00:06:27,870 --> 00:06:31,529
Hi. I'm Swig Anderson,
bass player for Dawn Dimension.

127
00:06:31,632 --> 00:06:34,463
Welcome to part seven
of my ongoing video series,

128
00:06:34,566 --> 00:06:37,604
Rockin' in the Fifth Dimension.

129
00:06:37,707 --> 00:06:39,502
<i>Now, as I've said before,</i>

130
00:06:39,606 --> 00:06:41,711
<i>prog rock
is all about complexity.</i>

131
00:06:41,815 --> 00:06:43,920
<i>Most people don't get it,
and that's good.</i>

132
00:06:44,024 --> 00:06:46,336
- Yeah.
<i>- If people get your music,</i>

133
00:06:46,440 --> 00:06:47,786
<i>you've failed.</i>

134
00:06:47,890 --> 00:06:50,064
<i>If everyone likes your music,</i>

135
00:06:50,168 --> 00:06:51,928
<i>brother, you sold the fuck out.</i>

136
00:06:52,032 --> 00:06:53,999
<i>Give your bass back
to your mommy.</i>

137
00:06:54,103 --> 00:06:56,105
<i>Maybe she can sell it
and buy you a suit and tie,</i>

138
00:06:56,208 --> 00:06:58,348
<i>'cause that's going to be
what you're wearing</i>

139
00:06:58,452 --> 00:06:59,902
<i>at your shitty job now.</i>

140
00:07:00,005 --> 00:07:01,697
- [Chuckles] Yeah.
<i>- All right, let's get started</i>

141
00:07:01,800 --> 00:07:03,768
<i>with some arpeggiated
finger tap.</i>

142
00:07:03,871 --> 00:07:08,600
[Both] Remember, you got to
say it before you play it.

143
00:07:08,704 --> 00:07:11,810
[Both vocalizing
in time with guitar]

144
00:07:15,227 --> 00:07:16,539
[Car horn honks]
- Sorry. Sorry.

145
00:07:16,643 --> 00:07:18,990
[Swig continues vocalizing]

146
00:07:19,093 --> 00:07:21,682
♪

147
00:07:24,305 --> 00:07:25,583
- Hey.
- Whoa! Hey!

148
00:07:25,686 --> 00:07:27,481
Croissant guy,
where's my croissant?

149
00:07:27,585 --> 00:07:29,034
Auggie, I'm sorry,
I don't have one right now.

150
00:07:29,138 --> 00:07:30,898
I will get--
I'll get one later, okay?

151
00:07:31,002 --> 00:07:34,384
I'm just-- I'm late right now.
- Ah!

152
00:07:34,488 --> 00:07:37,042
♪ I'll pick you up
on Sunset Boulevard ♪

153
00:07:37,146 --> 00:07:40,736
[Singing indistinctly]
- Hey, Russell.

154
00:07:40,839 --> 00:07:43,290
♪ I'll watch it
till the sun comes up ♪

155
00:07:43,393 --> 00:07:46,569
♪ Just a couple of kids
having fun ♪

156
00:07:46,673 --> 00:07:49,020
♪ It's a show
[Singing indistinctly]

157
00:07:49,123 --> 00:07:50,884
- Ow! Ow.
- Sorry, Scott. Sorry I'm late.

158
00:07:50,987 --> 00:07:52,610
It's just that my landlord
needed some help,

159
00:07:52,713 --> 00:07:55,371
and my neighbor's pig got out.
- We're trying to make

160
00:07:55,475 --> 00:07:56,890
rock and roll here.
- I know, I'm sorry.

161
00:07:56,993 --> 00:07:59,720
Rock and roll is about
being on time.

162
00:07:59,824 --> 00:08:02,033
Do you think it was easy
to get a known artist

163
00:08:02,136 --> 00:08:04,932
like Caleb Bang Jansen
to record here?

164
00:08:05,036 --> 00:08:07,210
It was not easy. In fact,
he wanted to bring his
own engineer.

165
00:08:07,314 --> 00:08:10,524
And I'm like, "No, I've got
the best guy in the city...

166
00:08:10,628 --> 00:08:12,768
for the rate."
- Right.

167
00:08:12,871 --> 00:08:15,149
- Just don't fuck this for me.
- Yeah.

168
00:08:15,253 --> 00:08:16,806
- For us.
- Right. Great. Yeah.

169
00:08:16,910 --> 00:08:18,325
I-I'm sorry.
- The studio.

170
00:08:18,428 --> 00:08:19,947
Just don't fuck this
for all of us.

171
00:08:20,051 --> 00:08:21,397
- I-I'm s--
I won't be late anymore.
- Don't fuck it up.

172
00:08:21,501 --> 00:08:23,019
- Yeah.
- Don't stop rock and roll, man.

173
00:08:23,123 --> 00:08:25,574
[Sings indistinctly]

174
00:08:25,677 --> 00:08:29,923
♪ Whoa, womenkind

175
00:08:30,889 --> 00:08:32,615
Wow. That was
the best one yet, man.

176
00:08:32,719 --> 00:08:34,652
I think it sounds like shit.
Scott!

177
00:08:34,755 --> 00:08:36,412
Is your fucking engineer
here yet?

178
00:08:36,516 --> 00:08:39,001
Uh, yeah. My name's William.
Nice to meet you, Mr. Jansen.

179
00:08:39,104 --> 00:08:42,487
I, uh...
- No. It's Caleb Bang Jansen.

180
00:08:42,591 --> 00:08:44,144
You have to say the whole name.

181
00:08:44,247 --> 00:08:46,456
[Stutters] Yeah. Sorry. I'm
sorry, Mr. Caleb Bang Jansen.

182
00:08:46,560 --> 00:08:48,769
I'm sorry.
- [Mocking] I'm sorry.

183
00:08:48,873 --> 00:08:52,324
You sound like a fucking baby,
man. Grow up.

184
00:08:52,428 --> 00:08:55,086
Oh, shit!

185
00:08:55,189 --> 00:08:57,053
Hey, what's wrong,
Caleb Bang Jansen?

186
00:08:57,157 --> 00:08:59,366
Any of you guys
got any coke or ketamine?

187
00:08:59,469 --> 00:09:00,885
Oh. Never mind.

188
00:09:00,988 --> 00:09:02,645
I found something.
- There he goes.

189
00:09:02,749 --> 00:09:04,889
- I'm gonna hit the slopes, man.
- Doing drugs is not

190
00:09:04,992 --> 00:09:07,270
what rock and roll is all about.

191
00:09:07,374 --> 00:09:09,100
[Thudding on mic]

192
00:09:09,203 --> 00:09:11,309
Um, you know what?
We got a minute.

193
00:09:11,412 --> 00:09:14,450
Would you mind, uh, if I got
your opinion on something?

194
00:09:14,554 --> 00:09:16,279
Yeah. For sure. Yeah.

195
00:09:16,383 --> 00:09:23,390
♪

196
00:09:23,493 --> 00:09:30,570
♪

197
00:09:30,673 --> 00:09:32,295
Did you compose all of this?

198
00:09:32,399 --> 00:09:34,781
Yeah, yeah, uh, I've been
working on it for a while now

199
00:09:34,884 --> 00:09:36,334
at home, yeah.
- Wow.

200
00:09:36,437 --> 00:09:37,991
That is--
It's really like, um--

201
00:09:38,094 --> 00:09:39,958
The fuck is this?

202
00:09:40,062 --> 00:09:42,443
Um, it's, uh, it's something
I've been working on at home.

203
00:09:42,547 --> 00:09:44,653
It's, uh, it's called "Epitaph
for the Fallen Circus."

204
00:09:44,756 --> 00:09:46,724
It's kind of like
a progressive form of prog.

205
00:09:46,827 --> 00:09:49,450
I've been calling it,
uh, a prog squared.

206
00:09:49,554 --> 00:09:52,143
Oh, yeah. Yeah, it sounds
like Emerson

207
00:09:52,246 --> 00:09:54,317
getting butt fucked
by Lincoln Palmer.

208
00:09:54,421 --> 00:09:56,112
Am I right, Scott?
- Yeah.

209
00:09:56,216 --> 00:09:59,322
'Cause I was literally just
about to say how much it sucks.

210
00:09:59,426 --> 00:10:02,636
And don't play it here again,
or you're fired.

211
00:10:03,775 --> 00:10:04,983
[Mouths words]

212
00:10:05,087 --> 00:10:06,709
Well, grog's
not for everybody, okay?

213
00:10:06,813 --> 00:10:08,469
You know, it's-- it's kind of
an auditory labyrinth.

214
00:10:08,573 --> 00:10:10,575
I actually like that
it takes a long time
to get into it.

215
00:10:10,679 --> 00:10:13,820
Some of my favorite albums--
- Let me ask you a question,
my guy.

216
00:10:13,923 --> 00:10:18,963
Why do you think I am in there
and you are in here?

217
00:10:19,066 --> 00:10:21,690
'Cause you got a song
on this soundtrack for the O.C.

218
00:10:21,793 --> 00:10:24,658
It's because I know what people
want from their music.

219
00:10:24,762 --> 00:10:27,799
Still, fuck! The fuck?!
The fuck?!

220
00:10:27,903 --> 00:10:29,732
Get the fuck off me.

221
00:10:29,836 --> 00:10:32,977
My music makes people
make babies.

222
00:10:33,080 --> 00:10:35,496
The only way I'd listen
to your shitty music...

223
00:10:35,600 --> 00:10:38,189
♪ Is if you tied me up
at gunpoint ♪

224
00:10:38,292 --> 00:10:41,882
♪ And you forced me to

225
00:10:41,986 --> 00:10:44,471
Right on. Uh, you ready to
do another take, Mr. Bang--

226
00:10:44,574 --> 00:10:45,748
Caleb-- Caleb--
Caleb Bang Jansen?

227
00:10:45,852 --> 00:10:48,717
Caleb Bang Ja-a-a-nsen!

228
00:10:48,820 --> 00:10:49,925
[Inhales sharply]

229
00:10:50,028 --> 00:10:53,238
[Coughs] Oh, shit!
That was speed!

230
00:10:53,342 --> 00:10:55,758
Oh, we're going to be here
all day, boys!

231
00:10:55,862 --> 00:10:57,657
[Inhales sharply, coughs]

232
00:10:57,760 --> 00:11:00,073
Toot-toot!

233
00:11:00,176 --> 00:11:05,630
♪

234
00:11:05,734 --> 00:11:08,150
Hey, man,
where's that croissant?

235
00:11:08,253 --> 00:11:09,530
Oh. Uh, I'm sorry.

236
00:11:09,634 --> 00:11:11,256
We didn't really have
any today, so...

237
00:11:11,360 --> 00:11:13,362
Come on!

238
00:11:13,465 --> 00:11:15,640
You're the croissant guy!

239
00:11:15,744 --> 00:11:17,607
You're always
handing out croissants.

240
00:11:17,711 --> 00:11:19,368
Give it up, croissant guy.
- Auggie,

241
00:11:19,471 --> 00:11:21,991
I gave you a croissant once,
like, a month ago.

242
00:11:22,095 --> 00:11:24,856
But time is an illusion, motherfucker.

243
00:11:24,960 --> 00:11:28,135
- Yeah, I fucking wish it was.
- You're headed into chaos.

244
00:11:28,239 --> 00:11:32,484
Don't listen to the voices
in your head.

245
00:11:32,588 --> 00:11:34,901
Blood will be spilled.

246
00:11:35,004 --> 00:11:37,075
Heads will roll.
- What?

247
00:11:37,179 --> 00:11:41,045
Soon you will be visited
by three ghosts.

248
00:11:41,148 --> 00:11:44,082
Oh, fuck off, Auggie.
I'll see you tomorrow.

249
00:11:44,186 --> 00:11:45,739
You there, boy!

250
00:11:45,843 --> 00:11:48,880
Go find me the fattest goose
you can get.

251
00:11:48,984 --> 00:11:51,193
And then fuck it!

252
00:11:51,296 --> 00:11:54,230
[Laughs maniacally]

253
00:11:54,334 --> 00:12:00,478
♪

254
00:12:00,581 --> 00:12:04,275
[Breathing heavily]

255
00:12:05,552 --> 00:12:08,382
[Grunting]

256
00:12:08,486 --> 00:12:16,666
♪

257
00:12:16,770 --> 00:12:25,123
♪

258
00:12:25,227 --> 00:12:28,644
♪

259
00:12:28,748 --> 00:12:30,508
[Grunts]

260
00:12:30,611 --> 00:12:32,786
[Thudding]

261
00:12:32,890 --> 00:12:35,375
[Keys jingle]

262
00:12:35,478 --> 00:12:37,549
[Grunts]

263
00:12:37,653 --> 00:12:41,346
[Thudding]

264
00:12:41,450 --> 00:12:44,073
♪

265
00:12:44,177 --> 00:12:47,042
[Grunting]

266
00:12:47,145 --> 00:12:54,635
♪

267
00:12:54,739 --> 00:12:56,430
What's going on?

268
00:12:58,674 --> 00:13:01,297
I think we have a new neighbor.

269
00:13:01,401 --> 00:13:03,817
[Blender whirring]

270
00:13:03,921 --> 00:13:06,889
[Grunting]

271
00:13:08,408 --> 00:13:10,168
Jesus Christ.

272
00:13:10,272 --> 00:13:14,069
I mean, how long is he gonna
be moving around furniture?

273
00:13:14,172 --> 00:13:17,037
Oh, did you remember
to get the printer paper?

274
00:13:17,141 --> 00:13:19,315
Oh.
Shit. I'm sorry.

275
00:13:19,419 --> 00:13:21,455
- Oh, it's okay.
- No, I'll get it--
I can get it tomorrow.

276
00:13:21,559 --> 00:13:24,044
Or just, uh...
- It's okay. Don't worry.
I still got a little bit.

277
00:13:24,148 --> 00:13:26,046
So...
- Yeah. Okay. Sorry. Thank you.

278
00:13:26,150 --> 00:13:27,945
Is everything okay?

279
00:13:28,048 --> 00:13:31,017
No. I don't know.
I just--

280
00:13:31,120 --> 00:13:34,641
I played a song for Scott today.

281
00:13:34,744 --> 00:13:36,746
And it seemed like he liked it.

282
00:13:36,850 --> 00:13:39,301
And then Caleb Bang Jansen came
in and just started shitting

283
00:13:39,404 --> 00:13:43,236
all over it and just, like...
- Aw. You know what?

284
00:13:43,339 --> 00:13:45,514
Fuck him.

285
00:13:45,617 --> 00:13:48,275
Do you remember what your father
used to say?

286
00:13:48,379 --> 00:13:51,831
Said,
"Everyone won't get it, but..."

287
00:13:51,934 --> 00:13:53,487
Not everyone will get it,
but the right ones will.

288
00:13:53,591 --> 00:13:56,766
Right ones will. Hmm?
Yeah.

289
00:13:56,870 --> 00:13:58,147
[Furniture scraping]

290
00:13:58,251 --> 00:14:00,287
Do you want to go to sleep?

291
00:14:00,391 --> 00:14:03,635
No. I'm gonna just see if this
guy stops making so much racket

292
00:14:03,739 --> 00:14:05,810
and then see if I can
get some work done.
- Sure. Okay.

293
00:14:05,914 --> 00:14:08,261
- Yeah.
- I mean, try to be in soon.
I got an early morning.

294
00:14:08,364 --> 00:14:09,987
Yeah, I know, it just--
Is this sound--

295
00:14:10,090 --> 00:14:11,402
Is this not bugging you?
It's just so loud.

296
00:14:11,505 --> 00:14:13,507
Do you get some earplugs
just in case?

297
00:14:13,611 --> 00:14:16,786
No, I can't. You know,
I got the small ear canals.

298
00:14:16,890 --> 00:14:18,616
Just...

299
00:14:18,719 --> 00:14:20,894
Go to sleep.

300
00:14:20,998 --> 00:14:22,931
[Clattering]

301
00:14:23,034 --> 00:14:25,071
[Synthesizer playing]

302
00:14:25,174 --> 00:14:28,350
♪

303
00:14:28,453 --> 00:14:31,111
Fucking A! I mean,
what is up with this guy?

304
00:14:31,215 --> 00:14:33,527
Look, if it's bothering you
that much, Will,

305
00:14:33,631 --> 00:14:35,184
just-- just go over there.

306
00:14:35,288 --> 00:14:37,393
- I can't just go over there.
- Why not?

307
00:14:37,497 --> 00:14:40,534
Because I don't want
a confrontation.

308
00:14:40,638 --> 00:14:43,192
Maybe we should call the cops.
- Oh, my God, I will
go over there.

309
00:14:43,296 --> 00:14:45,056
No, no, no, no. Don't, don't,
don't, don't, don't.

310
00:14:45,160 --> 00:14:46,989
I'll just-- I'll just, uh--
I'll just pound on the wall.

311
00:14:47,093 --> 00:14:49,060
- With your fist?
- Yeah.

312
00:14:49,164 --> 00:14:50,890
That's a little archaic,
don't you think?

313
00:14:50,993 --> 00:14:52,374
You're not a caveman.
- I--

314
00:14:52,477 --> 00:14:54,307
Yeah, but what else-- I just--
You know, it's late.

315
00:14:54,410 --> 00:14:56,343
I don't want to go over there
if he's just--

316
00:14:56,447 --> 00:14:57,862
[Sighs]

317
00:14:57,966 --> 00:15:00,865
I'm sorry.
Good night.

318
00:15:00,969 --> 00:15:02,660
If it's not bugging you,
you can go sleep.

319
00:15:02,763 --> 00:15:05,870
Put some earplugs into
my normal-sized ear holes.

320
00:15:05,974 --> 00:15:07,665
- Uh-huh.
- Mm-hmm, mm-hmm.

321
00:15:07,768 --> 00:15:10,806
[Woman moaning pleasurably]

322
00:15:10,910 --> 00:15:16,916
♪

323
00:15:17,019 --> 00:15:20,505
Oh, William! What a delight.

324
00:15:20,609 --> 00:15:22,576
Hey, we were just about
to watch a movie.

325
00:15:22,680 --> 00:15:24,889
Eleanor, whoever you rented
Alec's apartment out to

326
00:15:24,993 --> 00:15:26,408
is making a ton of noise.

327
00:15:26,511 --> 00:15:28,548
So if you could please
just tell him to keep it down.

328
00:15:28,651 --> 00:15:30,791
Why don't you just tell him
yourself? He's your neighbor.

329
00:15:30,895 --> 00:15:32,207
No, but you're
the building manager.

330
00:15:32,310 --> 00:15:34,485
It's your job.
- Eleanor! Come back!

331
00:15:34,588 --> 00:15:36,349
Sophie's about
to make her choice.

332
00:15:36,452 --> 00:15:38,247
I don't want to get
in the middle of anything.

333
00:15:38,351 --> 00:15:40,801
So if you don't mind, I got
to get back to movie night.

334
00:15:40,905 --> 00:15:44,288
No, but it's your job to settle
quarrels between tenants.

335
00:15:44,391 --> 00:15:47,670
[Clattering]

336
00:15:47,774 --> 00:15:49,293
[Thudding]

337
00:15:49,396 --> 00:15:51,743
[Grunts]

338
00:15:51,847 --> 00:15:55,402
[Thudding]

339
00:15:55,506 --> 00:15:56,852
[Grunts]

340
00:15:56,956 --> 00:15:59,855
[Furniture scraping]

341
00:15:59,959 --> 00:16:03,721
[Moaning]

342
00:16:03,824 --> 00:16:07,311
[Furniture scraping]

343
00:16:07,414 --> 00:16:13,420
[Screaming]

344
00:16:13,524 --> 00:16:15,871
[Thudding]

345
00:16:15,975 --> 00:16:18,770
[Furniture scraping]

346
00:16:18,874 --> 00:16:22,360
[Metal clanks]

347
00:16:23,810 --> 00:16:26,019
[Metal clanks]

348
00:16:26,123 --> 00:16:28,366
[Silence]

349
00:16:31,542 --> 00:16:33,302
[Thudding]

350
00:16:33,406 --> 00:16:36,823
♪

351
00:16:36,926 --> 00:16:39,688
[Door opens, creaks]

352
00:16:39,791 --> 00:16:41,931
No, no, no. Fuck!

353
00:16:42,035 --> 00:16:44,486
[Lock clicks]

354
00:16:44,589 --> 00:16:47,316
♪

355
00:16:47,420 --> 00:16:50,802
[Thudding]

356
00:16:52,045 --> 00:16:54,875
[Metal creaks]

357
00:16:54,979 --> 00:16:56,601
[Spits]

358
00:16:56,705 --> 00:16:59,466
What the fuck?

359
00:17:01,192 --> 00:17:03,263
Emily! Emily! Emily, wake up!
Wake up! I fucked up!

360
00:17:03,367 --> 00:17:05,265
- Oh. What happened?
- I pounded on the wall.

361
00:17:05,369 --> 00:17:07,819
- Wait, you did what?
- I know, but he came up
to our door,

362
00:17:07,923 --> 00:17:09,752
and he hocked a loogie.
You got to see this guy.
- Wait, wait, wait, wait.

363
00:17:09,856 --> 00:17:12,307
- He's a fucking monster.
He just looks so messed up.
- What?

364
00:17:12,410 --> 00:17:14,171
I think we're living next
to some kind of maniac.

365
00:17:14,274 --> 00:17:17,691
Okay, okay, okay.
Well, the music just stopped.

366
00:17:17,795 --> 00:17:19,866
It sounds like he got it
out of his system, okay?

367
00:17:19,969 --> 00:17:21,971
We can just deal with it
in the morning.

368
00:17:22,075 --> 00:17:25,216
[Laughing]

369
00:17:25,320 --> 00:17:27,322
I'm calling the cops.

370
00:17:27,425 --> 00:17:28,771
[Sighs]

371
00:17:28,875 --> 00:17:32,361
[Sirens chirp]

372
00:17:32,465 --> 00:17:34,432
I still don't know
what took you guys so long.

373
00:17:34,536 --> 00:17:35,951
Well, you didn't
have to wait outside.

374
00:17:36,055 --> 00:17:37,573
Yeah, well, I don't
hear any noise now.

375
00:17:37,677 --> 00:17:39,575
Well, yeah, but still,
he hocked a loogie on my door.

376
00:17:39,679 --> 00:17:41,681
That's, like, assault, right?
- A loogie?

377
00:17:41,784 --> 00:17:43,993
- Yeah, on my door.
- How do you spell that?

378
00:17:44,097 --> 00:17:45,823
- I don't know.
- [Screams]

379
00:17:45,926 --> 00:17:47,238
Emily!

380
00:17:47,342 --> 00:17:49,102
Emily!
- [Laughs]

381
00:17:49,206 --> 00:17:51,829
- Emily?
- William,

382
00:17:51,932 --> 00:17:54,763
Emily was just about to tell me
about your trip to Big Bear.

383
00:17:54,866 --> 00:17:57,800
Oh, it's a long story.
We don't have time.

384
00:17:57,904 --> 00:18:01,839
We'd be here all night.
- Yes. Laughing, I'm sure.

385
00:18:01,942 --> 00:18:03,979
Oh! Hello, officers.

386
00:18:04,083 --> 00:18:06,671
Can I interest you
in some chamomile tea?

387
00:18:06,775 --> 00:18:09,226
- Yeah, sure.
- It's cool. Please, come in.

388
00:18:09,329 --> 00:18:11,090
Please.
- No, no, no, no, no,
this is the guy,

389
00:18:11,193 --> 00:18:12,539
this-- this-- this thing.

390
00:18:12,643 --> 00:18:14,265
- William.
- He kept me up all night.

391
00:18:14,369 --> 00:18:16,025
He kept <i>us</i> up all night.

392
00:18:16,129 --> 00:18:18,097
Mr.?
- Vlad.

393
00:18:18,200 --> 00:18:19,719
Just Vlad.

394
00:18:19,822 --> 00:18:21,583
Mr. Vlad, is there a reason
why you're making so much noise?

395
00:18:21,686 --> 00:18:23,895
- Why did you let him in?
- Well, I just moved in.

396
00:18:23,999 --> 00:18:27,036
And when you pounded
on the wall, I just--
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

397
00:18:27,140 --> 00:18:29,073
You pounded on his wall?
- Yeah, b--

398
00:18:29,177 --> 00:18:30,799
- With your fist?
- Yeah.

399
00:18:30,902 --> 00:18:33,181
You seem to have left
that little detail out.

400
00:18:33,284 --> 00:18:35,321
Sure, but--

401
00:18:35,424 --> 00:18:37,564
[Police radio chatter]

402
00:18:37,668 --> 00:18:40,119
He spit on the door.
- The hocked loogie?

403
00:18:40,222 --> 00:18:43,846
- Yes. The hocked loogie.
- You know, William,
Vlad is sorry.

404
00:18:43,950 --> 00:18:46,194
I brewed up a kettle of tea
to say, "Forgive me

405
00:18:46,297 --> 00:18:47,954
for what I have done
or might do."

406
00:18:48,057 --> 00:18:49,507
Wait, what do you mean,
might do?

407
00:18:49,611 --> 00:18:50,853
Oh! Oh!

408
00:18:50,957 --> 00:18:53,270
[Both laughing]

409
00:18:53,373 --> 00:18:58,482
Oh, Emily, you didn't tell me
that William is so funny!

410
00:18:59,552 --> 00:19:02,002
To-go cups okay, officers?
- Thanks.

411
00:19:02,106 --> 00:19:03,383
- Yeah.
- I think we're done here.

412
00:19:03,487 --> 00:19:04,867
No, I don't think
we're done here.

413
00:19:04,971 --> 00:19:07,111
I said I heard screaming
coming from his apartment.

414
00:19:07,215 --> 00:19:08,388
Aren't you going to
check his apartment?

415
00:19:08,492 --> 00:19:09,734
Yeah, it's probably my TV,

416
00:19:09,838 --> 00:19:11,426
but-- but you can have a look, officers.

417
00:19:11,529 --> 00:19:13,807
I take you over.
Please.

418
00:19:13,911 --> 00:19:16,258
No, I don't think we need to.

419
00:19:16,362 --> 00:19:18,295
Uh, good night, Mr. Vlad.

420
00:19:18,398 --> 00:19:20,676
Night, ma'am.

421
00:19:20,780 --> 00:19:22,437
Good night, officers.

422
00:19:22,540 --> 00:19:25,819
Thank you so much
for understanding, Emily.

423
00:19:25,923 --> 00:19:29,202
Oh, you sweet thing.

424
00:19:29,306 --> 00:19:30,652
You fucker!

425
00:19:30,755 --> 00:19:32,447
[Both laugh]

426
00:19:32,550 --> 00:19:35,726
Yes. Good night
[speaks foreign language]

427
00:19:35,829 --> 00:19:37,969
- Good night.
- [Laughs]

428
00:19:38,867 --> 00:19:43,147
It's too bad you called
the cops like a little bitch.

429
00:19:43,251 --> 00:19:45,908
If you had come to my apartment
like a man

430
00:19:46,012 --> 00:19:50,741
and told me face-to-face
to turn it down, who knows,

431
00:19:50,844 --> 00:19:55,435
maybe we would have had
a good old-fashioned rumble.

432
00:19:55,539 --> 00:19:56,747
[Laughs]

433
00:19:56,850 --> 00:20:00,440
You bloody...
[Speaks foreign language]

434
00:20:00,544 --> 00:20:02,131
[Laughs]

435
00:20:02,235 --> 00:20:05,997
[Humming]

436
00:20:06,101 --> 00:20:10,519
[Singing indistinctly]

437
00:20:10,623 --> 00:20:13,764
[Humming]

438
00:20:13,867 --> 00:20:17,837
[Moans]

439
00:20:17,940 --> 00:20:20,978
[Humming]

440
00:20:21,081 --> 00:20:25,085
[Moans]

441
00:20:25,189 --> 00:20:28,434
Let me ask you a question,
my guy.

442
00:20:28,537 --> 00:20:31,713
Why do you think
I am in there

443
00:20:31,816 --> 00:20:33,715
and you are in here?

444
00:20:33,818 --> 00:20:34,819
You failed.

445
00:20:34,923 --> 00:20:36,131
Why don't you just tell him
yourself?

446
00:20:36,235 --> 00:20:37,857
He's your neighbor.

447
00:20:37,960 --> 00:20:39,479
You failed.

448
00:20:39,583 --> 00:20:42,171
Time is an illusion, motherfucker.

449
00:20:42,275 --> 00:20:43,932
[Humming]

450
00:20:44,933 --> 00:20:46,314
No distractions.

451
00:20:46,417 --> 00:20:47,867
Did you remember printer paper?

452
00:20:47,970 --> 00:20:49,109
No distractions.

453
00:20:49,213 --> 00:20:50,939
Time is an illusion, motherfucker.

454
00:20:51,042 --> 00:20:53,148
It's because I know what people
want from their music.

455
00:20:53,252 --> 00:20:54,943
No distractions.

456
00:20:55,046 --> 00:20:56,151
Fuck!

457
00:20:56,255 --> 00:20:57,877
- Darren?
- Did you remember printer paper?

458
00:20:57,980 --> 00:20:58,878
Fuck!

459
00:20:58,981 --> 00:21:00,466
Darren?

460
00:21:00,569 --> 00:21:01,639
Fuck!

461
00:21:02,985 --> 00:21:03,917
Fuck!

462
00:21:04,021 --> 00:21:05,022
The hocked loogie?

463
00:21:05,125 --> 00:21:06,161
Fuck!
[Laughter]

464
00:21:06,265 --> 00:21:07,162
The hocked loogie?

465
00:21:07,266 --> 00:21:08,474
Fuck!
[Laughter]

466
00:21:08,577 --> 00:21:09,509
- The hocked loogie?
- Fuck!

467
00:21:09,613 --> 00:21:11,511
[Laughter]
- The fuck!

468
00:21:11,615 --> 00:21:13,858
The fuck! The fuck!

469
00:21:13,962 --> 00:21:17,206
The fuck! The fuck!
The fuck! The fuck!

470
00:21:17,310 --> 00:21:20,002
The fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!

471
00:21:20,106 --> 00:21:23,074
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!

472
00:21:23,178 --> 00:21:24,455
[Screaming]

473
00:21:24,559 --> 00:21:25,836
No distractions.

474
00:21:25,939 --> 00:21:27,769
[Distorted] <i>Distractions.</i>

475
00:21:27,872 --> 00:21:30,496
[Ceiling fan whirring]

476
00:21:36,018 --> 00:21:39,298
[Breathing heavily]

477
00:21:39,401 --> 00:21:48,962
♪

478
00:22:00,457 --> 00:22:01,699
[Gasping]

479
00:22:01,803 --> 00:22:04,081
♪

480
00:22:04,184 --> 00:22:05,738
[Gasps]

481
00:22:07,049 --> 00:22:10,052
[Breathing heavily]

482
00:22:10,156 --> 00:22:11,744
[Groans]

483
00:22:11,847 --> 00:22:15,437
[Chanting "Bill"]

484
00:22:15,541 --> 00:22:16,576
This-- The fuck is--

485
00:22:16,680 --> 00:22:19,855
[Bedding squeezing]
[Gasps]

486
00:22:19,959 --> 00:22:23,790
[Chanting continues]

487
00:22:27,138 --> 00:22:30,832
[Pull chain rattling]

488
00:22:30,935 --> 00:22:33,524
[Squelching]

489
00:22:36,044 --> 00:22:37,217
[Screaming]

490
00:22:37,321 --> 00:22:39,772
[Laughing]

491
00:22:39,875 --> 00:22:45,087
[Screaming, laughing continues]

492
00:22:45,191 --> 00:22:47,538
[Gasping]

493
00:22:47,642 --> 00:22:49,713
Hey. I drew a dick
on your head

494
00:22:49,816 --> 00:22:51,611
because you're a dickhead.

495
00:22:51,715 --> 00:22:54,890
Also, you're fucking fired.

496
00:22:54,994 --> 00:22:56,098
What?

497
00:22:56,202 --> 00:22:58,377
No. You can't fire me.
I work for the studio.

498
00:22:58,480 --> 00:23:00,206
Get the fuck out, William!

499
00:23:00,309 --> 00:23:02,381
What?

500
00:23:02,484 --> 00:23:04,831
Get the fuck out, William!
You heard the guy.

501
00:23:04,935 --> 00:23:06,315
Come on, dickhead.

502
00:23:06,419 --> 00:23:08,559
Fucking whatever.

503
00:23:12,114 --> 00:23:13,806
- Croissant guy!
- Fuck.

504
00:23:13,909 --> 00:23:16,291
- You got--
- I don't have
any fucking croissants, Auggie.

505
00:23:16,395 --> 00:23:20,053
- Why not?
- 'Cause it's not my job
to feed you, alright?

506
00:23:20,157 --> 00:23:21,469
Oh, it's begun.

507
00:23:21,572 --> 00:23:22,780
Oh, fuck off!

508
00:23:22,884 --> 00:23:26,646
Innocence has been torn off
the meek!

509
00:23:26,750 --> 00:23:31,824
Who shall beget
the calamities of castle!

510
00:23:31,927 --> 00:23:34,378
- Fuck off!
- [Laughing maniacally]

511
00:23:34,482 --> 00:23:37,174
[Both laughing maniacally]

512
00:23:37,277 --> 00:23:39,245
[Engine revs]

513
00:23:39,348 --> 00:23:43,387
♪

514
00:23:43,491 --> 00:23:46,425
Damn. That is one hot lick.

515
00:23:46,528 --> 00:23:49,186
Listen up. There's gonna be
a lot of obstacles

516
00:23:49,289 --> 00:23:50,670
that pop up in your life--

517
00:23:50,774 --> 00:23:53,949
record executives,
ex-wives, sisters.

518
00:23:54,053 --> 00:23:58,471
These people are just roadblocks
on your journey to success.

519
00:23:58,575 --> 00:24:00,887
You got to stand
on your own two feet

520
00:24:00,991 --> 00:24:03,303
and say
my music is more important

521
00:24:03,407 --> 00:24:05,478
than your record sales
or your alimony

522
00:24:05,582 --> 00:24:09,068
or your paying
for our dumb dad's funeral.

523
00:24:09,171 --> 00:24:11,277
You got to cut these people
out of your life

524
00:24:11,380 --> 00:24:13,521
and tell them
to fuck off forever!

525
00:24:13,624 --> 00:24:14,901
Fuck off forever.

526
00:24:15,005 --> 00:24:16,351
Fuck off forever!

527
00:24:16,455 --> 00:24:17,732
Fuck off forever.

528
00:24:17,835 --> 00:24:20,389
Get out of my kitchen,
'cause I'm cooking!

529
00:24:20,493 --> 00:24:21,770
[Horn honking]

530
00:24:21,874 --> 00:24:23,634
Alright. Let's get back

531
00:24:23,738 --> 00:24:26,050
into the subtle art
of the pick slide.

532
00:24:26,154 --> 00:24:28,536
[Chord plays]

533
00:24:28,639 --> 00:24:30,261
[Loud rock music plays]

534
00:24:30,365 --> 00:24:31,987
- You're home early.
- Yeah.

535
00:24:32,091 --> 00:24:34,058
Um, they, uh--
They let me go--

536
00:24:34,162 --> 00:24:36,371
Early. They-- They let me--
They let me go early today.

537
00:24:36,475 --> 00:24:37,890
Oh.

538
00:24:37,993 --> 00:24:40,582
Did you remember
to grab the printer paper?

539
00:24:40,686 --> 00:24:43,274
Shit. I'm sorry, Emily.
I forgot.

540
00:24:43,378 --> 00:24:45,345
- Ah.
- No, I'm sorry. You-- [Sighs]

541
00:24:45,449 --> 00:24:46,588
You just--
You know I'm not good

542
00:24:46,692 --> 00:24:47,693
at keeping track
of that kind of shit.

543
00:24:47,796 --> 00:24:49,488
[Sighs]
You mean you're not good

544
00:24:49,591 --> 00:24:51,697
at keeping track of my shit.
- No.

545
00:24:51,800 --> 00:24:53,837
Just-- I've just been--

546
00:24:53,940 --> 00:24:55,528
I haven't been sleeping well,

547
00:24:55,632 --> 00:24:57,047
and Vlad's music
is fucking nonstop.

548
00:24:57,150 --> 00:24:58,807
I can't believe
it's not bugging you.

549
00:24:58,911 --> 00:25:00,015
It's just driving me crazy.

550
00:25:00,119 --> 00:25:01,500
Okay, listen to me.
Listen to me.

551
00:25:01,603 --> 00:25:03,053
If it's so difficult
with Vlad's music,

552
00:25:03,156 --> 00:25:05,883
I will just go over there,
and I will speak to him.

553
00:25:05,987 --> 00:25:07,678
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!

554
00:25:07,782 --> 00:25:09,300
I don't want you over there.
I don't want him over here.

555
00:25:09,404 --> 00:25:10,957
Listen. I am sorry.

556
00:25:11,061 --> 00:25:13,960
I will be more present, and I
will remember the printer paper.

557
00:25:14,064 --> 00:25:15,824
Just--
Just once I finish this album,

558
00:25:15,928 --> 00:25:17,723
then I will be able
to get that stuff--

559
00:25:17,826 --> 00:25:22,969
You have been trying to finish
this album for three years,

560
00:25:23,073 --> 00:25:25,385
and-- and-- and you haven't
gotten anywhere close.

561
00:25:25,489 --> 00:25:28,078
You know, you-- you act like
this hobby is more important

562
00:25:28,181 --> 00:25:29,873
than everything else
in your life.

563
00:25:29,976 --> 00:25:31,391
My hobby?

564
00:25:31,495 --> 00:25:33,014
What do you think
all this stuff is?

565
00:25:33,117 --> 00:25:34,533
Music is like my life.

566
00:25:34,636 --> 00:25:37,259
If you don't like my music,
then what do you like about me?

567
00:25:37,363 --> 00:25:38,640
What do I like about you?

568
00:25:38,744 --> 00:25:41,091
[Sighs]
Right now I don't know.

569
00:25:41,194 --> 00:25:43,507
Look, I-I'm gonna go grab
the printer paper.

570
00:25:43,611 --> 00:25:44,991
I'll-- I'll see you later.

571
00:25:45,095 --> 00:25:49,996
♪

572
00:25:50,100 --> 00:25:51,170
Shit.

573
00:25:52,205 --> 00:25:56,106
[Loud rock music plays,
woman moaning]

574
00:25:56,209 --> 00:26:03,320
♪

575
00:26:03,423 --> 00:26:10,534
♪

576
00:26:10,638 --> 00:26:11,984
...this!

577
00:26:12,087 --> 00:26:17,541
♪

578
00:26:17,645 --> 00:26:23,305
♪

579
00:26:23,409 --> 00:26:24,859
[Grunts]

580
00:26:24,962 --> 00:26:32,452
♪

581
00:26:32,556 --> 00:26:36,318
[Grunting]

582
00:26:36,422 --> 00:26:38,389
[Knock on door]

583
00:26:38,493 --> 00:26:42,359
[Grunting]

584
00:26:46,466 --> 00:26:50,298
[Grunting continues]

585
00:26:58,237 --> 00:27:01,481
What are you doing
in my tableau?

586
00:27:01,585 --> 00:27:03,311
- Um--
- Super invasive, bro.

587
00:27:03,414 --> 00:27:06,107
You can't just walk into
somebody's home uninvited.

588
00:27:06,210 --> 00:27:07,833
I'm sorry, but you said
man-to-man the other night.

589
00:27:07,936 --> 00:27:09,179
[Stammers]
No, no, Vlad. I'm sorry.

590
00:27:09,282 --> 00:27:10,767
[Stammers]
I-I'll leave. I'm-- I'm sorry.

591
00:27:10,870 --> 00:27:12,285
I didn't mean to--
Vlad, Vlad, please.

592
00:27:12,389 --> 00:27:14,287
I'm sorry!
- Chicken?

593
00:27:14,391 --> 00:27:17,325
[Speaks indistinctly]

594
00:27:17,428 --> 00:27:19,499
Oh, it's so good.
You want a bite?

595
00:27:19,603 --> 00:27:21,191
- No. I'm fine.
- You sure?

596
00:27:21,294 --> 00:27:22,295
Yeah, yeah. I'm good.

597
00:27:22,399 --> 00:27:24,677
- Very tasty.
- Yeah.

598
00:27:24,781 --> 00:27:26,230
Have a seat.

599
00:27:26,334 --> 00:27:28,854
♪

600
00:27:28,957 --> 00:27:30,890
[Speaks indistinctly]

601
00:27:30,994 --> 00:27:34,100
Pretty ballsy,
just walking in here,

602
00:27:34,204 --> 00:27:37,345
considering you don't know
anything about me, eh?

603
00:27:37,448 --> 00:27:40,175
♪

604
00:27:40,279 --> 00:27:44,766
You got to be careful with all
the crazies around here, hmm?

605
00:27:44,870 --> 00:27:47,631
Uh, just, uh, it'd be really...

606
00:27:47,735 --> 00:27:49,460
great if you just--
- Back in Kyova,

607
00:27:49,564 --> 00:27:52,084
it was the neighbors that didn't
talk to the other neighbors

608
00:27:52,187 --> 00:27:53,637
that you had to watch out for.

609
00:27:53,741 --> 00:27:55,743
But I'm glad you came, Willy.

610
00:27:55,846 --> 00:27:57,883
We got off on the wrong foot.

611
00:27:57,986 --> 00:27:59,401
I think we can be friends.

612
00:27:59,505 --> 00:28:01,093
Can I call you Willy?
[Laughs]

613
00:28:01,196 --> 00:28:02,681
Yes. No, I don't--
I don't care. I just--

614
00:28:02,784 --> 00:28:04,752
It just would be great
if you just kept it down.

615
00:28:04,855 --> 00:28:06,615
- Kept what down?
- The music.

616
00:28:06,719 --> 00:28:07,720
It's just the noise--

617
00:28:07,824 --> 00:28:09,308
You know,
the walls are super-thin,

618
00:28:09,411 --> 00:28:11,310
and I'm-- I'm trying super hard
to get something done.

619
00:28:11,413 --> 00:28:13,036
What?! Wait.

620
00:28:13,139 --> 00:28:14,037
You mean...

621
00:28:14,140 --> 00:28:16,418
- Yeah. Yes.
- That-- you?

622
00:28:16,522 --> 00:28:18,489
No. It's just
I'm trying to finish my album.

623
00:28:18,593 --> 00:28:20,560
Whoa! Wait, wait, wait.

624
00:28:20,664 --> 00:28:21,838
Wait, wait, wait, wait, wait!

625
00:28:21,941 --> 00:28:22,873
Wait. Are you talking about--
- Yes.

626
00:28:22,977 --> 00:28:26,635
[Shouting indistinctly]

627
00:28:26,739 --> 00:28:28,914
Please, Vlad.

628
00:28:29,017 --> 00:28:31,571
Oh! [Laughs]
[Volume increases]

629
00:28:31,675 --> 00:28:32,814
Turn it down, please, Vlad.

630
00:28:32,918 --> 00:28:34,920
I can't hear you!

631
00:28:35,023 --> 00:28:36,956
What did you want me to do?!

632
00:28:37,060 --> 00:28:38,613
I want you to turn it down!

633
00:28:38,717 --> 00:28:41,443
But the music is so good!

634
00:28:41,547 --> 00:28:42,755
[Laughs]

635
00:28:42,859 --> 00:28:45,309
You know that kind of music!

636
00:28:45,413 --> 00:28:49,520
I got that fuck-all-night music!
[Laughs]

637
00:28:49,624 --> 00:28:51,108
[Smacking lips]
- Turn it down!

638
00:28:51,212 --> 00:28:52,661
Ah! Willy!

639
00:28:52,765 --> 00:28:56,631
- I'm sorry.
- The big man finally arrives,

640
00:28:56,735 --> 00:29:00,462
here to tell me to my face
to turn it down.

641
00:29:00,566 --> 00:29:02,464
- I-I'm sorry.
- You want to come at me, bro?

642
00:29:02,568 --> 00:29:05,260
- I don't want to.
- [Groans]

643
00:29:05,364 --> 00:29:07,780
My baby cousin Miha
was just like you.

644
00:29:07,884 --> 00:29:09,230
Never fought back.

645
00:29:09,333 --> 00:29:11,646
Always asked me
to fight for him.

646
00:29:11,750 --> 00:29:13,372
I said, "Miha, I teach you."

647
00:29:13,475 --> 00:29:16,030
But no. He refused.

648
00:29:16,133 --> 00:29:20,689
Now the little fucker is dead.

649
00:29:20,793 --> 00:29:26,281
Everybody in my home country
is dead.

650
00:29:26,385 --> 00:29:28,836
So much debt.

651
00:29:28,939 --> 00:29:33,599
So much blood.

652
00:29:33,702 --> 00:29:36,153
But now I teach you, eh?
[Laughs]

653
00:29:36,257 --> 00:29:38,777
Come on, come on! Come at me.
- No.

654
00:29:38,880 --> 00:29:40,088
- Take a shot.
- No, no, no.

655
00:29:40,192 --> 00:29:42,953
Vlad,
I don't want a confrontation.

656
00:29:43,057 --> 00:29:46,163
Life <i>is</i> confrontation, Willy.
[Laughs]

657
00:29:46,267 --> 00:29:48,787
[Groans]
Oh, you're so strong.

658
00:29:48,890 --> 00:29:50,685
Now my turn.

659
00:29:50,789 --> 00:29:53,653
- Oh!
- Yeah. Way to take it, bro.

660
00:29:53,757 --> 00:29:54,896
Please stop.

661
00:29:55,000 --> 00:29:57,588
Now, use your big-man,
brute strength

662
00:29:57,692 --> 00:29:59,556
and slam me against the wall.

663
00:29:59,659 --> 00:30:00,591
What?

664
00:30:00,695 --> 00:30:02,766
[Screaming]

665
00:30:02,870 --> 00:30:04,181
Harder!

666
00:30:04,285 --> 00:30:05,251
[Screams]

667
00:30:05,355 --> 00:30:06,321
Oh!

668
00:30:06,425 --> 00:30:07,426
No, Willy. Like this.

669
00:30:07,529 --> 00:30:09,531
No, no.

670
00:30:09,635 --> 00:30:12,465
[Woman moaning]

671
00:30:12,569 --> 00:30:14,813
Oh! My family, man?

672
00:30:14,916 --> 00:30:16,884
That takes some balls, man.

673
00:30:16,987 --> 00:30:18,299
No. That was--

674
00:30:18,402 --> 00:30:20,197
[Grunting]

675
00:30:20,301 --> 00:30:21,440
Harder, Willy!

676
00:30:21,543 --> 00:30:22,786
Oh! [Grunts]

677
00:30:22,890 --> 00:30:24,167
Harder!

678
00:30:24,270 --> 00:30:25,237
No!

679
00:30:25,340 --> 00:30:27,170
Hard!

680
00:30:27,273 --> 00:30:29,310
♪

681
00:30:29,413 --> 00:30:31,795
[Groans]

682
00:30:31,899 --> 00:30:35,350
You made my... come back.

683
00:30:35,454 --> 00:30:37,352
God, I missed this shit!

684
00:30:37,456 --> 00:30:39,078
[Laughs] Oh!

685
00:30:39,182 --> 00:30:41,046
Oh, we should have done this
the first time!

686
00:30:41,149 --> 00:30:43,013
We're could have been friends!
Oh!

687
00:30:43,117 --> 00:30:46,258
We're not gonna be friends,
you fucking...

688
00:30:46,361 --> 00:30:49,882
Oh, look at that!
[Shouts indistinctly]

689
00:30:49,986 --> 00:30:51,642
What are you getting--
a frying pan?

690
00:30:53,196 --> 00:30:54,507
What are you gonna do? Oh!

691
00:30:54,611 --> 00:30:57,372
- Stay back. Stay-- Stay back.
- Hell yeah!

692
00:30:57,476 --> 00:30:58,857
- Oh!
- Fuck.

693
00:30:58,960 --> 00:31:00,997
Let me show you
how that's done, Willy.

694
00:31:01,100 --> 00:31:02,067
Stop! No, no.

695
00:31:02,170 --> 00:31:03,137
No, no, no, no, no, no!

696
00:31:03,240 --> 00:31:05,346
Stop, stop!
- Calm down!

697
00:31:05,449 --> 00:31:08,487
Let me show you how you break
a bottle on a man's head.

698
00:31:08,590 --> 00:31:09,729
You go like this--

699
00:31:09,833 --> 00:31:11,490
Oh, oh!

700
00:31:11,593 --> 00:31:12,698
[Shuddering]

701
00:31:12,801 --> 00:31:14,286
- What the fuck?!
- Willy, yes!

702
00:31:14,389 --> 00:31:17,323
Oh, Willy! Oh, I promise
to keep the music down!

703
00:31:17,427 --> 00:31:18,842
I'm so sorry!
Please, don't hurt me!

704
00:31:18,946 --> 00:31:21,258
- Stop, stop.
- I'll turn the music down!

705
00:31:21,362 --> 00:31:23,502
[Both screaming]

706
00:31:23,605 --> 00:31:24,917
Fuck! What the fuck?! Fuck!

707
00:31:25,021 --> 00:31:27,195
[Squelching]

708
00:31:27,299 --> 00:31:28,610
Oh! Sh...

709
00:31:28,714 --> 00:31:30,612
Uh...

710
00:31:30,716 --> 00:31:34,202
[Wheezing]

711
00:31:34,306 --> 00:31:35,548
Oh...

712
00:31:35,652 --> 00:31:36,722
Vlad, are you okay?

713
00:31:36,825 --> 00:31:38,551
[Slurring] I'm fine.

714
00:31:38,655 --> 00:31:39,725
[Grunts]

715
00:31:39,828 --> 00:31:42,521
- No. Fuck.
- [Gurgling]

716
00:31:42,624 --> 00:31:44,557
Good job, Willy.

717
00:31:44,661 --> 00:31:45,627
No, no, no, no, no, no.

718
00:31:45,731 --> 00:31:47,077
You slipped. You slipped, Vlad.

719
00:31:47,181 --> 00:31:48,389
Here. Let me-- Let me help.

720
00:31:48,492 --> 00:31:50,460
Let me help you.
- Okay. Just a little blood.

721
00:31:50,563 --> 00:31:52,565
I'm gonna put it back here,
like this.

722
00:31:52,669 --> 00:31:53,808
No. No, it's not going.

723
00:31:53,912 --> 00:31:55,085
It's not going--
It's not going back!

724
00:31:55,189 --> 00:31:57,639
Oh, it will go back in,
the little--

725
00:31:57,743 --> 00:31:58,917
[Squelches]

726
00:31:59,020 --> 00:32:01,022
[Groaning]

727
00:32:01,126 --> 00:32:02,196
Let go, let go.

728
00:32:02,299 --> 00:32:05,095
Man, it's fine, man.
I'm fine.

729
00:32:05,199 --> 00:32:08,202
I'm gonna get it off of me.
I'll be fine.

730
00:32:08,305 --> 00:32:10,894
[Grunts]
I'll just walk it off.

731
00:32:10,998 --> 00:32:13,483
[Grunts] Let me just...

732
00:32:13,586 --> 00:32:15,312
[Grunts]
- Vlad, stop!

733
00:32:15,416 --> 00:32:17,728
[Grunting]

734
00:32:17,832 --> 00:32:19,730
Oh, shit.
[Smacks]

735
00:32:19,834 --> 00:32:21,905
[Head thuds, squelches]

736
00:32:22,009 --> 00:32:23,458
Fuck.

737
00:32:26,668 --> 00:32:31,466
[Bass guitar plays]

738
00:32:31,570 --> 00:32:33,054
Damn. That is one hot lick.
[Crowd cheering]

739
00:32:33,158 --> 00:32:34,849
[Eagle cries]
Okay.

740
00:32:34,953 --> 00:32:36,540
So you fucked up
and killed somebody.

741
00:32:36,644 --> 00:32:38,059
- What?
- Relax.

742
00:32:38,163 --> 00:32:41,304
Your band goes on tour,
it's gonna happen.

743
00:32:41,407 --> 00:32:44,997
On the Cataclysm tour,
we killed like nine people.

744
00:32:45,101 --> 00:32:48,759
Just need to know
how to get rid of a body.

745
00:32:48,863 --> 00:32:50,658
Let's get into it.

746
00:32:50,761 --> 00:32:53,454
The first thing is you need
a place to stash the body.

747
00:32:53,557 --> 00:32:55,801
Amp cases are great,
but temporary.
- Oh, geez!

748
00:32:55,904 --> 00:32:57,216
You got yourself
a nice bathtub,

749
00:32:57,320 --> 00:32:59,149
then, baby, you're golden.
- [Groans]

750
00:32:59,253 --> 00:33:02,118
Guys, I've seen so many roadies
pull out their backs,

751
00:33:02,221 --> 00:33:05,190
so just remember,
lift with your knees.

752
00:33:05,293 --> 00:33:09,056
Now, the best way to dissolve
a corpse is sodium hydroxide.

753
00:33:09,159 --> 00:33:11,368
And, brother,
you're gonna need a lot of it.

754
00:33:11,472 --> 00:33:13,577
[Groans]

755
00:33:13,681 --> 00:33:15,062
This inexpensive substance

756
00:33:15,165 --> 00:33:17,719
breaks up the remains
at the molecular level,

757
00:33:17,823 --> 00:33:18,893
leaving behind a brown sludge

758
00:33:18,997 --> 00:33:21,413
which easily washes down
the drain.

759
00:33:21,516 --> 00:33:23,898
You're probably wondering
how long this will take.

760
00:33:24,002 --> 00:33:26,038
Unfortunately,
the answer is three weeks.

761
00:33:26,142 --> 00:33:27,936
- What?!
- So your next best option

762
00:33:28,040 --> 00:33:29,835
is an electrical
reciprocating saw.

763
00:33:29,938 --> 00:33:33,977
- [Scoffs]
- Now, I suggest purchasing
a variety pack of blades.

764
00:33:34,081 --> 00:33:35,634
I've found that wood blades

765
00:33:35,737 --> 00:33:38,740
cut through flesh, bone, and
clothing like denim just fine.

766
00:33:38,844 --> 00:33:47,025
♪

767
00:33:47,128 --> 00:33:49,958
Also,
remember to get an adapter.

768
00:33:50,062 --> 00:33:52,513
Gah! Come on!

769
00:33:53,065 --> 00:33:54,756
The weight of the situation

770
00:33:54,860 --> 00:33:56,896
might just be dawning on you
now,

771
00:33:57,000 --> 00:33:58,657
and your initial squirt
of adrenaline

772
00:33:58,760 --> 00:34:00,210
is probably wearing off,

773
00:34:00,314 --> 00:34:03,420
but just put one foot after
the other and get to a store

774
00:34:03,524 --> 00:34:07,079
before the smell of rotting
flesh tips off your neighbors.

775
00:34:07,183 --> 00:34:11,739
Now you got all your stuff,
you can get to work.

776
00:34:11,842 --> 00:34:15,122
And remember, have fun.

777
00:34:15,225 --> 00:34:16,778
Okay. Huh.

778
00:34:16,882 --> 00:34:18,056
Hmm.

779
00:34:18,159 --> 00:34:19,885
Uh...

780
00:34:19,988 --> 00:34:22,543
Uhhh...

781
00:34:22,646 --> 00:34:24,372
Okay.

782
00:34:24,476 --> 00:34:26,719
1...2...

783
00:34:26,823 --> 00:34:28,411
3!
[Trigger clicks]

784
00:34:28,514 --> 00:34:30,137
The fuck?

785
00:34:30,240 --> 00:34:31,310
[Trigger clicks]
Oh.

786
00:34:31,414 --> 00:34:33,485
[Saw whirs]
[Laughs] Alright.

787
00:34:33,588 --> 00:34:37,696
♪

788
00:34:37,799 --> 00:34:39,594
[Screaming]

789
00:34:39,698 --> 00:34:41,562
God! Come on!

790
00:34:41,665 --> 00:34:44,082
[Screaming]

791
00:34:44,185 --> 00:34:46,739
Shit! Gah!

792
00:34:48,638 --> 00:34:50,295
[Gulps]

793
00:34:50,398 --> 00:34:52,573
How much blood can be in a body?

794
00:34:52,676 --> 00:34:55,300
[Screaming]

795
00:34:55,403 --> 00:34:59,994
♪

796
00:35:00,098 --> 00:35:01,133
[Squelching]

797
00:35:01,237 --> 00:35:03,722
[Screaming]

798
00:35:03,825 --> 00:35:10,556
♪

799
00:35:10,660 --> 00:35:17,184
♪

800
00:35:17,287 --> 00:35:18,564
[Squelches]

801
00:35:18,668 --> 00:35:23,776
♪

802
00:35:23,880 --> 00:35:25,053
[Squelches]

803
00:35:25,157 --> 00:35:31,232
♪

804
00:35:32,337 --> 00:35:35,409
[Cellphone ringing]

805
00:35:35,512 --> 00:35:37,825
Oh!

806
00:35:37,928 --> 00:35:39,275
No, no.

807
00:35:39,378 --> 00:35:41,173
No, no. Um...

808
00:35:41,277 --> 00:35:43,934
[Groaning]

809
00:35:47,006 --> 00:35:48,422
Hey, baby. What's up?

810
00:35:48,525 --> 00:35:50,700
<i>Hey. I'm, um-- I'm back home.</i>
[Hand thuds]

811
00:35:50,803 --> 00:35:52,426
<i>Did-- Did you take off?</i>

812
00:35:52,529 --> 00:35:54,393
- Yeah, no. I went on a hike.
<i>- Okay.</i>

813
00:35:54,497 --> 00:35:56,050
<i>Um, I'm going to go to Alison's</i>

814
00:35:56,154 --> 00:35:57,500
<i>and just work on
the depositions.</i>

815
00:35:57,603 --> 00:35:59,018
Yeah. No, no, no.
That's a--

816
00:35:59,122 --> 00:36:00,468
That's a great idea.
You love Alison. That's great.

817
00:36:00,572 --> 00:36:02,021
You haven't seen in a long time.
- [Moaning]

818
00:36:02,125 --> 00:36:03,402
<i>Okay, yeah.
I just thought maybe</i>

819
00:36:03,506 --> 00:36:04,610
<i>take some time
to cool off and--</i>

820
00:36:04,714 --> 00:36:06,164
Yeah. No, no, no.
That-- Yeah.

821
00:36:06,267 --> 00:36:07,855
That makes-- Yeah.
And I'll do my thing.

822
00:36:07,958 --> 00:36:09,167
You'll-- You'll do your thing.

823
00:36:09,270 --> 00:36:10,444
Listen, listen.
I got-- I got to go.

824
00:36:10,547 --> 00:36:11,721
I got-- I got to go.
Okay, bye-bye.

825
00:36:11,824 --> 00:36:21,662
♪

826
00:36:21,765 --> 00:36:23,111
Hello, Willy.

827
00:36:23,215 --> 00:36:24,285
No! What?

828
00:36:24,389 --> 00:36:26,011
No. No, no, no, no.

829
00:36:26,114 --> 00:36:28,324
You fucked me up good, bro.

830
00:36:28,427 --> 00:36:30,602
No. You're dead, you're dead.
You're pieces in a tub.

831
00:36:30,705 --> 00:36:33,570
[Chuckles]
You can't kill me, Willy.

832
00:36:35,572 --> 00:36:39,369
I am now living in your head
rent-free.

833
00:36:39,473 --> 00:36:41,095
[Laughing maniacally]

834
00:36:41,199 --> 00:36:43,028
Shut up. Shut up!

835
00:36:43,131 --> 00:36:44,823
- I'm alive!
- No, you're not!

836
00:36:44,926 --> 00:36:46,100
I'm alive!

837
00:36:46,204 --> 00:36:48,102
Shut the fuck up,
you fucking asshole!

838
00:36:48,206 --> 00:36:50,829
[Grunts]

839
00:36:50,932 --> 00:36:52,831
Oh!

840
00:36:52,934 --> 00:36:55,213
[Laughing]

841
00:36:55,316 --> 00:36:56,800
Fuck.

842
00:36:56,904 --> 00:37:00,494
Oh, God. Oh!

843
00:37:01,253 --> 00:37:04,187
He's dead, he's dead,
he's dead, he's dead.

844
00:37:04,291 --> 00:37:06,051
- [Laughing maniacally]
- Fuck, fuck!

845
00:37:06,154 --> 00:37:09,157
Fuck you! Fuck you!

846
00:37:09,261 --> 00:37:12,713
♪

847
00:37:12,816 --> 00:37:15,163
[Door opens]

848
00:37:15,267 --> 00:37:16,579
Oh, William!

849
00:37:16,682 --> 00:37:19,375
Can you just do that jiggle
thing with the fuse box?

850
00:37:19,478 --> 00:37:20,928
I can't seem to get it to work.

851
00:37:21,031 --> 00:37:24,690
[Muffled shouting]

852
00:37:24,794 --> 00:37:26,589
I'm a little busy right now,
Eleanor.

853
00:37:26,692 --> 00:37:29,247
Oh, and, also, I was going
through my storage space,

854
00:37:29,350 --> 00:37:33,389
and I realized that I have the
perfect thing for your album.

855
00:37:33,492 --> 00:37:35,253
I don't need your help
on the album, okay?

856
00:37:35,356 --> 00:37:36,875
I don't need anybody's help!
I'm sorry, I just--

857
00:37:36,978 --> 00:37:39,257
I can't do your chores for you
all the time.

858
00:37:39,360 --> 00:37:40,948
You're the building manager, alright?

859
00:37:41,051 --> 00:37:42,156
I just thought that you liked

860
00:37:42,260 --> 00:37:44,538
giving me a hand
around the building.

861
00:37:44,641 --> 00:37:46,505
[Grunts]

862
00:37:46,609 --> 00:37:48,611
Sorry, Eleanor. I...

863
00:37:48,714 --> 00:37:50,095
I'm all out of hands to give.

864
00:37:50,198 --> 00:37:52,684
[Rock music plays]

865
00:37:52,787 --> 00:37:55,756
♪

866
00:37:55,859 --> 00:37:57,551
[Grunting]

867
00:37:57,654 --> 00:38:01,658
♪

868
00:38:01,762 --> 00:38:02,866
[Crowd cheering]

869
00:38:02,970 --> 00:38:05,283
Damn! That is one hot lick.
[Eagle cries]

870
00:38:05,386 --> 00:38:08,458
Now let's try and find
a blast furnace.

871
00:38:08,562 --> 00:38:11,806
Molten metal will incinerate
a murdered body in seconds.

872
00:38:11,910 --> 00:38:14,222
And then, baby,
you're back on tour.

873
00:38:14,326 --> 00:38:16,086
[Engine revs, eagle cries]

874
00:38:21,057 --> 00:38:21,989
Yes. May I help you?

875
00:38:22,092 --> 00:38:23,473
Hey, yeah. Is this the place,

876
00:38:23,577 --> 00:38:25,544
uh, where they melt down
all of the, uh-- the metal?

877
00:38:25,648 --> 00:38:27,512
Not all of the metal,
but the metal we get,

878
00:38:27,615 --> 00:38:29,168
we do melt it down, yes.

879
00:38:29,272 --> 00:38:31,895
You think I could see it?

880
00:38:31,999 --> 00:38:33,172
Do you work here?

881
00:38:33,276 --> 00:38:35,278
Uh, no, no, no.

882
00:38:35,382 --> 00:38:36,521
Do you know anyone
that works here?

883
00:38:36,624 --> 00:38:37,729
I do, actually.
Yeah, I'm here to--

884
00:38:37,832 --> 00:38:39,247
uh, um,
I'm here to surprise them.

885
00:38:39,351 --> 00:38:40,835
Mm. What's their name?

886
00:38:40,939 --> 00:38:42,906
That's also-- That's also
part of the surprise, so--

887
00:38:43,010 --> 00:38:44,460
I'm not going to ruin
the surprise for you.

888
00:38:44,563 --> 00:38:45,668
Well, I don't want to ruin it
for you.

889
00:38:45,771 --> 00:38:46,945
- What's their name?
- [Stammers]

890
00:38:47,048 --> 00:38:48,326
Is it Marty Henderson?

891
00:38:48,429 --> 00:38:49,499
Yes, yes.
It's Marty Henderson.

892
00:38:49,603 --> 00:38:50,880
Yeah, sorry. Oh--

893
00:38:50,983 --> 00:38:52,088
Nobody named Marty Henderson
works here.

894
00:38:52,191 --> 00:38:53,261
Well, then, I-I don't--

895
00:38:53,365 --> 00:38:54,642
This isn't going to work,
Willy.

896
00:38:54,746 --> 00:38:55,540
Shut up!

897
00:38:55,643 --> 00:38:56,610
You didn't hear that, did you?

898
00:38:56,713 --> 00:38:58,059
You yelling shut up at nobody?

899
00:38:58,163 --> 00:38:59,026
Yeah, I heard.
It was very loud.

900
00:38:59,129 --> 00:39:03,720
Uh, okay, listen. Um...

901
00:39:03,824 --> 00:39:05,135
Take it.

902
00:39:05,239 --> 00:39:07,655
Do you know it's a felony to
try and bribe a federal officer?

903
00:39:07,759 --> 00:39:09,485
You're not. You're--
You're private security.

904
00:39:09,588 --> 00:39:11,003
- What if I was? Mm-hmm.
- But you're not.

905
00:39:11,107 --> 00:39:12,453
So it doesn't matter.
It's a moot point.

906
00:39:12,557 --> 00:39:14,835
Take it. Let me in.

907
00:39:14,938 --> 00:39:16,043
How much is that?

908
00:39:16,146 --> 00:39:17,803
It's-- I don't know.
It's like 14 bucks.

909
00:39:17,907 --> 00:39:20,841
14 bucks?

910
00:39:20,944 --> 00:39:23,499
This is the original demo
of the original lineup

911
00:39:23,602 --> 00:39:25,052
of "The Last Gasp
of the Lonely Whaler."

912
00:39:25,155 --> 00:39:27,572
- Oh!
- It is-- This is worth
like 400 bucks.

913
00:39:27,675 --> 00:39:29,781
400 bucks?
Yeah. Come on.

914
00:39:31,092 --> 00:39:32,404
Hmm.

915
00:39:32,508 --> 00:39:33,888
Who do I sell it to?

916
00:39:33,992 --> 00:39:35,027
Anyone who likes music.

917
00:39:35,131 --> 00:39:36,063
How do I find those people?

918
00:39:36,166 --> 00:39:37,340
Like a record store.

919
00:39:37,444 --> 00:39:38,962
I'm not just gonna go
to a record store

920
00:39:39,066 --> 00:39:40,654
and be like, "Hey, would you buy
this from me for 400 bucks?

921
00:39:40,757 --> 00:39:42,414
Some weird guy who tried
to come into my smelting plant

922
00:39:42,518 --> 00:39:43,484
gave it to me.

923
00:39:43,588 --> 00:39:44,865
Sell-- Sell it on eBay.

924
00:39:44,968 --> 00:39:46,314
I don't do eBay.
I don't know how to do eBay.

925
00:39:46,418 --> 00:39:47,833
It's super easy. Just, uh--

926
00:39:47,937 --> 00:39:49,248
You just need to make
a seller profile, and then--

927
00:39:49,352 --> 00:39:50,629
I'm not gonna make a profile.

928
00:39:50,733 --> 00:39:51,975
Are you kidding?
How about this?

929
00:39:52,079 --> 00:39:54,012
Why don't you go sell this
for 400 bucks,

930
00:39:54,115 --> 00:39:55,600
come back and give me $414,

931
00:39:55,703 --> 00:39:56,808
and then I'll let you in?

932
00:39:56,911 --> 00:39:58,257
$414?
Where did the $14 come from?

933
00:39:58,361 --> 00:40:00,052
The 14 singles you have,
you stripper.

934
00:40:00,156 --> 00:40:01,606
- Fuck off, dude.
- Fuck you!

935
00:40:01,709 --> 00:40:02,814
- Fuck you.
- Fuck you!

936
00:40:02,917 --> 00:40:04,505
- Fuck you! Fuck you!
- Fuck you!

937
00:40:04,609 --> 00:40:06,300
Oh, hey.
Are you letting me in?

938
00:40:06,404 --> 00:40:07,474
You think
the dueling fuck you's

939
00:40:07,577 --> 00:40:08,509
convinced me to let you in?

940
00:40:08,613 --> 00:40:09,579
No. I'm calling the police.

941
00:40:09,683 --> 00:40:10,822
9...
- No, no! No, don't!

942
00:40:10,925 --> 00:40:12,444
I'm-- I'm leaving, I'm leaving.
- 1...

943
00:40:12,548 --> 00:40:13,687
[Engine starts]
- No! Don't touch the other one!

944
00:40:13,790 --> 00:40:15,861
- 1...
- I'm leaving, I'm leaving!

945
00:40:15,965 --> 00:40:17,898
[Engine revs]

946
00:40:18,001 --> 00:40:19,002
Shit! Now...

947
00:40:19,106 --> 00:40:21,246
[Engine revs]

948
00:40:21,349 --> 00:40:22,972
Hey! What the fuck, man!

949
00:40:23,075 --> 00:40:25,008
Come back here!
No! Go, go, go! Leave!

950
00:40:25,112 --> 00:40:26,596
Go! Back, back!
- You have to take that!

951
00:40:26,700 --> 00:40:28,943
No! It's mine!
I'm gonna sell it on eBay!

952
00:40:29,047 --> 00:40:32,050
You know what?
Fuck it, rent-a-cop!

953
00:40:32,153 --> 00:40:33,914
Fucking van driver.

954
00:40:36,054 --> 00:40:38,505
[Engine revs]

955
00:40:50,275 --> 00:40:51,483
[Cellphone chimes]
- Fuck.

956
00:40:51,587 --> 00:40:53,105
<i>Hey, William.</i>

957
00:40:53,209 --> 00:40:54,762
<i>Again, sorry about
the whole "firing you" thing.</i>

958
00:40:54,866 --> 00:40:56,281
<i>It wasn't my decision.
My hands were tied.</i>

959
00:40:56,384 --> 00:40:58,110
<i>Oh, hey, is that
that prog dork?</i>

960
00:40:58,214 --> 00:40:59,802
<i>Tell him to bring
those platinum cables.</i>

961
00:40:59,905 --> 00:41:01,424
<i>Yeah. Uh, if you could bring
those cables,</i>

962
00:41:01,528 --> 00:41:03,046
<i>they're worth a lot of money.</i>

963
00:41:03,150 --> 00:41:05,601
<i>And also to get back here
so we can fire him again.</i>

964
00:41:05,704 --> 00:41:07,085
<i>Okay. Sorry.
He's been partying all day,</i>

965
00:41:07,188 --> 00:41:09,708
<i>which is not what rock and roll
is about.</i>

966
00:41:09,812 --> 00:41:10,778
[Clicks]

967
00:41:10,882 --> 00:41:11,952
Fuuuuu--

968
00:41:14,161 --> 00:41:15,542
[Tires screech]

969
00:41:15,645 --> 00:41:16,957
[Door creaks]

970
00:41:17,060 --> 00:41:18,303
[Groans lightly]

971
00:41:18,406 --> 00:41:20,823
[Speaking indistinctly]

972
00:41:20,926 --> 00:41:23,066
Yippee!

973
00:41:26,622 --> 00:41:28,244
[Groaning]

974
00:41:28,347 --> 00:41:31,212
Oh! Croissant guy!

975
00:41:31,316 --> 00:41:32,731
Who is that?

976
00:41:32,835 --> 00:41:36,424
I'm dead. This bitch killed me.
[Laughs]

977
00:41:36,528 --> 00:41:37,736
Am I hallucinating?

978
00:41:37,840 --> 00:41:39,911
[Grunts] It's nobody.

979
00:41:40,014 --> 00:41:42,500
Auggie, you're just seeing
things, alright, buddy?

980
00:41:42,603 --> 00:41:44,502
I'm pretty sure I'd know
if I was seeing things.

981
00:41:44,605 --> 00:41:46,193
I see stuff all the time.
- Yeah.

982
00:41:46,296 --> 00:41:47,746
[Thumping]
What's that?

983
00:41:47,850 --> 00:41:49,299
♪

984
00:41:49,403 --> 00:41:51,405
[Chuckling]

985
00:41:51,509 --> 00:41:53,062
♪

986
00:41:53,165 --> 00:41:54,304
Ooh, you got my leg! Oho!

987
00:41:54,408 --> 00:41:55,409
[Speaking indistinctly]

988
00:41:55,513 --> 00:41:56,755
Oh, no, no, not my leg!

989
00:41:56,859 --> 00:41:58,619
[Speaking indistinctly]
Come on!

990
00:41:58,723 --> 00:42:00,690
You killed somebody,
didn't you?!

991
00:42:00,794 --> 00:42:02,968
Oh, he murdered
the shit out of me.

992
00:42:03,072 --> 00:42:05,971
- He slipped, okay?
- No, I didn't slip.

993
00:42:06,075 --> 00:42:07,697
Hey, Auggie,
how about a croissant?

994
00:42:07,801 --> 00:42:09,216
There's a bakery right--

995
00:42:09,319 --> 00:42:11,529
Fuck you, croissant guy!

996
00:42:11,632 --> 00:42:13,600
Come on!

997
00:42:13,703 --> 00:42:15,015
- I want drugs.
- Drugs?

998
00:42:15,118 --> 00:42:16,706
Let's go get you some drugs.
Get in the van.

999
00:42:16,810 --> 00:42:18,294
Let's get you some drugs.
Come on, baby!

1000
00:42:18,397 --> 00:42:21,539
Let's go get you drugs!
- [Chuckling] Oh, no way, man.

1001
00:42:21,642 --> 00:42:23,782
I've seen my friends fall
for that one before.

1002
00:42:23,886 --> 00:42:25,715
Auggie, get in the fucking van!

1003
00:42:25,819 --> 00:42:28,131
Get away from me
before I bean you with this!

1004
00:42:28,235 --> 00:42:29,892
You're gonna
throw a bottle at me?

1005
00:42:29,995 --> 00:42:31,825
- Hyah!
- Ow!

1006
00:42:31,928 --> 00:42:33,274
- [Hisses]
- Who's gonna believe you anyway,

1007
00:42:33,378 --> 00:42:35,138
you unhoused piece of shit?!

1008
00:42:35,242 --> 00:42:36,346
I'm out of here.

1009
00:42:36,450 --> 00:42:39,936
♪

1010
00:42:40,040 --> 00:42:41,075
[Tires screech]

1011
00:42:41,179 --> 00:42:43,112
[Thuds]

1012
00:42:46,184 --> 00:42:48,462
No. No, no.

1013
00:42:48,566 --> 00:42:50,119
[Vehicle door opens, closes]

1014
00:42:50,222 --> 00:42:52,742
[Coughing, murmuring]

1015
00:42:52,846 --> 00:42:54,088
Auggie, no, no, no, no, no.

1016
00:42:54,192 --> 00:42:56,539
Hey, man, hey, hey.
Hey, you're okay.

1017
00:42:56,643 --> 00:42:58,299
You're okay. You're okay.
You're okay.

1018
00:42:58,403 --> 00:43:01,440
Damn. That was one hot lick.

1019
00:43:01,544 --> 00:43:03,235
♪

1020
00:43:03,339 --> 00:43:04,582
What the fuck did you just say?

1021
00:43:04,685 --> 00:43:06,825
[Coughing]

1022
00:43:06,929 --> 00:43:09,000
No. No, no, no, no, no, no, no.

1023
00:43:09,103 --> 00:43:11,519
No.
- [Coughs]

1024
00:43:11,623 --> 00:43:13,176
No, no, no, no.

1025
00:43:13,280 --> 00:43:16,490
[Crying] You're Swig Anderson
from Dawn Dimension.

1026
00:43:16,594 --> 00:43:18,009
I can't-- No, don't die!

1027
00:43:18,112 --> 00:43:19,976
I can't-- I can't kill my hero.

1028
00:43:20,080 --> 00:43:23,773
[Coughs]
Fuck off... forever.

1029
00:43:23,877 --> 00:43:25,637
No, no, no, don't die.
Don't die.

1030
00:43:25,741 --> 00:43:28,502
I got to know how you got the--
the flange effect

1031
00:43:28,606 --> 00:43:31,678
on Track 4
from <i>America for Sale,</i> okay?

1032
00:43:31,781 --> 00:43:33,611
What gauge strings did you use?

1033
00:43:33,714 --> 00:43:36,061
[Crying]

1034
00:43:36,165 --> 00:43:37,166
[Sighs]

1035
00:43:37,269 --> 00:43:40,065
♪

1036
00:43:40,169 --> 00:43:42,102
[Radio tuning]

1037
00:43:42,205 --> 00:43:45,105
<i>Yo, yo, bros, you are
listening to KVLD Cleveland--</i>

1038
00:43:45,208 --> 00:43:46,727
<i>C-C-C-Cleveland--</i>

1039
00:43:46,831 --> 00:43:48,315
<i>Music to get murdered by.
[Laughs]</i>

1040
00:43:48,418 --> 00:43:51,836
<i>On line 1, we got Auggie.
Oh, go ahead, Auggie.</i>

1041
00:43:51,939 --> 00:43:53,078
[Radio tuning]
<i>- Hey, Vlad.</i>

1042
00:43:53,182 --> 00:43:54,942
<i>Long time liver,
first time dier.</i>

1043
00:43:55,046 --> 00:43:56,806
<i>I just wanted to say--
that William Brown</i>

1044
00:43:56,910 --> 00:43:59,015
<i>is a talentless hack.
- [Laughs]</i>

1045
00:43:59,119 --> 00:44:00,430
<i>Oh, you're goddamn right,
Auggie!</i>

1046
00:44:00,534 --> 00:44:02,778
<i>- Shut up! Lies!
- Oh, freakin'--</i>

1047
00:44:02,881 --> 00:44:04,296
[Radio tuning]
<i>And he's also a serial killer.</i>

1048
00:44:04,400 --> 00:44:05,988
Not a serial killer!

1049
00:44:06,091 --> 00:44:08,128
Just-- serial manslaughter
at best.

1050
00:44:08,231 --> 00:44:10,786
<i>Now, denim
will treat you good, Auggie.</i>

1051
00:44:10,889 --> 00:44:12,684
<i>Oh, when I want to fuck
all night...</i>

1052
00:44:12,788 --> 00:44:14,237
- Shut up! Shut up!
<i>- ...I like to listen to KVLD...</i>

1053
00:44:14,341 --> 00:44:17,896
- [Shouts indistinctly]
<i>- ...prog radio!</i>

1054
00:44:18,000 --> 00:44:20,658
♪

1055
00:44:20,761 --> 00:44:21,969
- Ah, here we go.
- ♪ Ah-oh

1056
00:44:22,073 --> 00:44:24,316
Say goodbye, assholes.

1057
00:44:24,420 --> 00:44:25,973
♪ Ha ha!

1058
00:44:26,077 --> 00:44:26,836
[Music ends]

1059
00:44:26,940 --> 00:44:29,114
[Suspenseful music plays]

1060
00:44:29,218 --> 00:44:36,328
♪

1061
00:44:36,432 --> 00:44:38,261
[Grunting]

1062
00:44:38,365 --> 00:44:39,573
Ohh!

1063
00:44:39,677 --> 00:44:43,335
Don't leave me out here,
croissant guy.

1064
00:44:43,439 --> 00:44:45,337
Yeah, I'm sorry, Auggie.

1065
00:44:45,441 --> 00:44:48,996
If it means anything to you,
you're a personal hero of mine.

1066
00:44:49,100 --> 00:44:50,170
It doesn't.

1067
00:44:50,273 --> 00:44:53,621
Ow, oh!
Ow, ohh, ow, oh, ohh, ohh!

1068
00:44:53,725 --> 00:44:55,244
Oh, ow, ow!

1069
00:44:55,347 --> 00:44:58,454
Ah, you can't get rid of us,
Willy. [Laughs]

1070
00:44:58,557 --> 00:45:00,111
That's where you're wrong,
Vlad.

1071
00:45:00,214 --> 00:45:01,629
See, they find bodies
in these woods all the time.

1072
00:45:01,733 --> 00:45:03,148
- Oh!
- Probably think you just

1073
00:45:03,252 --> 00:45:04,667
got killed
by an <i>actual</i> serial killer.

1074
00:45:04,771 --> 00:45:06,531
Oh, no, Willy.
Don't do this.

1075
00:45:06,634 --> 00:45:08,809
These are the coyotes out here.
- I know.

1076
00:45:08,913 --> 00:45:10,466
- [Groans]
- They're your new neighbors.

1077
00:45:10,569 --> 00:45:11,950
No!

1078
00:45:12,054 --> 00:45:17,576
♪

1079
00:45:17,680 --> 00:45:20,510
♪ Ooh, that is heaven

1080
00:45:20,614 --> 00:45:22,581
♪ Ooh, la la la

1081
00:45:22,685 --> 00:45:24,480
♪ Tell your daddy, "Go home"

1082
00:45:24,583 --> 00:45:25,688
♪ Go home

1083
00:45:25,792 --> 00:45:27,690
♪ Ooh, la la la la

1084
00:45:27,794 --> 00:45:29,485
♪ I'm dancing like
I'm on the moon ♪

1085
00:45:29,588 --> 00:45:31,107
♪ I'm singing
- Shit!

1086
00:45:31,211 --> 00:45:32,799
♪ Ooh, la la la
[Thuds]

1087
00:45:32,902 --> 00:45:34,524
♪ And you know
that I want you ♪

1088
00:45:34,628 --> 00:45:35,629
[Whistles]

1089
00:45:35,733 --> 00:45:37,251
♪ Ooh, la la la

1090
00:45:37,355 --> 00:45:39,840
♪

1091
00:45:39,944 --> 00:45:42,601
<i>[Music fades,
becomes distorted]</i>

1092
00:45:42,705 --> 00:45:45,363
Eleanor.

1093
00:45:45,466 --> 00:45:47,641
[Suspenseful music plays]

1094
00:45:47,745 --> 00:45:50,609
♪

1095
00:45:50,713 --> 00:45:52,301
...shit myself...
[Water dripping]

1096
00:45:52,404 --> 00:45:53,440
Fucking...
[Clatters]

1097
00:45:53,543 --> 00:45:55,028
...demon.

1098
00:45:55,131 --> 00:46:04,554
♪

1099
00:46:04,658 --> 00:46:06,211
God damn it.

1100
00:46:06,315 --> 00:46:07,350
Aaah!

1101
00:46:07,454 --> 00:46:09,076
[Footsteps]

1102
00:46:10,560 --> 00:46:14,702
So what's, like, the prognos--
What-- What ha--

1103
00:46:14,806 --> 00:46:16,394
What happened?

1104
00:46:16,497 --> 00:46:18,914
As far as I can figure,
this lady shoved a screwdriver

1105
00:46:19,017 --> 00:46:20,329
into this jury-rigged
rat's nest.

1106
00:46:20,432 --> 00:46:23,539
This was an accident
waiting to happen.

1107
00:46:23,642 --> 00:46:25,334
Hey, look at that--

1108
00:46:25,437 --> 00:46:27,370
she's wearing
a Dawn Dimension shirt.

1109
00:46:27,474 --> 00:46:28,820
Wait, what?

1110
00:46:28,924 --> 00:46:31,271
I guess the old lady
was really into prog.

1111
00:46:31,374 --> 00:46:39,175
♪

1112
00:46:39,279 --> 00:46:40,487
Aaa--

1113
00:46:52,326 --> 00:46:54,294
Huh?

1114
00:46:54,397 --> 00:46:57,021
Hey, Emily.

1115
00:46:58,022 --> 00:47:00,645
Are you leaving?
- No.

1116
00:47:00,748 --> 00:47:02,509
- [Sighs] Thank God.
- Oh, no.

1117
00:47:02,612 --> 00:47:04,407
I-I'm packing up my stuff,
and then I'm leaving.

1118
00:47:04,511 --> 00:47:06,064
Wait, wait.
No, no, no, no, no, no, no.

1119
00:47:06,168 --> 00:47:07,894
You're just gonna leave
just because

1120
00:47:07,997 --> 00:47:09,412
I've been out of it
the past couple days?

1121
00:47:09,516 --> 00:47:12,691
It hasn't just been
the past couple of days, Will.

1122
00:47:12,795 --> 00:47:13,934
I-I think we need a break.

1123
00:47:14,038 --> 00:47:15,763
No, no, no,
we don't need a break.

1124
00:47:15,867 --> 00:47:17,455
What are you talking--
I just--

1125
00:47:17,558 --> 00:47:19,457
[Sighs] It's just the noise
from Vlad's apartment.

1126
00:47:19,560 --> 00:47:21,839
It was just fucking
driving me crazy, okay?

1127
00:47:21,942 --> 00:47:24,427
- Yeah, but it's quiet now.
- Yeah.

1128
00:47:24,531 --> 00:47:26,050
Yeah, no shit.

1129
00:47:26,153 --> 00:47:28,086
- You'll find something else.
- What's that supposed to mean?

1130
00:47:28,190 --> 00:47:31,020
First, you had to find
the perfect speaker system.

1131
00:47:31,124 --> 00:47:33,091
Then you had to buy the cords
from Japan.

1132
00:47:33,195 --> 00:47:36,060
Then you were annoyed because
Alec was making too much noise

1133
00:47:36,163 --> 00:47:37,716
while he was having sex.

1134
00:47:37,820 --> 00:47:39,097
- Yeah. It's gross.
- It's the same thing.

1135
00:47:39,201 --> 00:47:41,203
You're constantly
surrounded by problems,

1136
00:47:41,306 --> 00:47:42,687
but the only constant is you.

1137
00:47:42,790 --> 00:47:44,344
<i>[Rock music plays in distance]</i>

1138
00:47:44,447 --> 00:47:48,003
- Do you hear that?
- You're not even listening.

1139
00:47:48,106 --> 00:47:49,970
No. Yeah. What?
No. Yeah, no, I am, no.

1140
00:47:50,074 --> 00:47:52,973
What-- Do you--
You don't hear that?

1141
00:47:53,077 --> 00:47:54,009
<i>[Music continues]</i>

1142
00:47:54,112 --> 00:47:55,803
[Breathes sharply]

1143
00:47:55,907 --> 00:47:57,495
♪

1144
00:47:57,598 --> 00:47:59,117
<i>[Music continues]</i>

1145
00:47:59,221 --> 00:48:02,431
♪

1146
00:48:02,534 --> 00:48:04,674
[Suspenseful music plays]

1147
00:48:04,778 --> 00:48:12,579
♪

1148
00:48:12,682 --> 00:48:15,237
♪

1149
00:48:15,340 --> 00:48:16,997
<i>[Rock music plays]</i>
- Yeah!

1150
00:48:17,101 --> 00:48:19,862
- You ready, dude?
- Go for it, my brother.

1151
00:48:19,966 --> 00:48:21,243
- Chug!
- [Gurgles]

1152
00:48:21,346 --> 00:48:24,142
- Chug! Chug! Chug!
- [Spits, gurgles] Chug!

1153
00:48:24,246 --> 00:48:25,661
William.

1154
00:48:25,764 --> 00:48:27,283
Hello, Will.

1155
00:48:27,387 --> 00:48:30,010
You didn't expect me to stay
in that ravine, did you?

1156
00:48:30,114 --> 00:48:33,117
I-I couldn't check my TikToks.
[Laughs]

1157
00:48:33,220 --> 00:48:36,430
You-- You are ruining my life.

1158
00:48:36,534 --> 00:48:38,501
Ruining <i>your</i> life?

1159
00:48:38,605 --> 00:48:41,159
Asshole, you decapitated me.

1160
00:48:41,263 --> 00:48:45,715
- He's got you there, man.
- No, no.

1161
00:48:45,819 --> 00:48:47,717
You slipped. You slipped.
- [Laughs]

1162
00:48:47,821 --> 00:48:49,305
You pulled the chain.

1163
00:48:49,409 --> 00:48:51,307
You knocked off
your own fucking head.

1164
00:48:51,411 --> 00:48:53,102
Oh, see. Ooh,
that's an interesting...

1165
00:48:53,206 --> 00:48:55,070
[Laughs]
- And you--

1166
00:48:55,173 --> 00:48:56,623
You are the one
who got behind <i>my</i> van.

1167
00:48:56,726 --> 00:48:58,211
- Oh, that was you--
- You got behind my van.

1168
00:48:58,314 --> 00:49:00,799
Oh, Auggie, you, too...
[Speaking indistinctly]

1169
00:49:00,903 --> 00:49:02,870
- Why is this happening to me?
- Why?

1170
00:49:02,974 --> 00:49:04,665
Because fuck you-- that's why.

1171
00:49:04,769 --> 00:49:07,599
I ain't about to let
death stop me from partying.

1172
00:49:07,703 --> 00:49:10,257
Torso, turn this shit up.

1173
00:49:10,361 --> 00:49:11,189
♪

1174
00:49:11,293 --> 00:49:13,053
<i>[Loud rock music plays]</i>

1175
00:49:13,157 --> 00:49:15,055
[Chuckles] It's so cool.

1176
00:49:15,159 --> 00:49:17,126
- Turn it down!
- [Grunting]

1177
00:49:17,230 --> 00:49:19,094
Turn it down, Vlad,
or I swear to God...

1178
00:49:19,197 --> 00:49:21,786
What-- you're gonna murder me
twice, asshole?!

1179
00:49:21,889 --> 00:49:24,513
- You slipped!
- Oh, no, baby.

1180
00:49:24,616 --> 00:49:28,344
I did not slip.
- You fucking slipped!

1181
00:49:28,448 --> 00:49:29,449
[Laughs]

1182
00:49:29,552 --> 00:49:30,726
[Grunts]

1183
00:49:30,829 --> 00:49:32,107
Oh!

1184
00:49:32,210 --> 00:49:34,833
Aah! Stop it! Stop it!
- [Laughs]

1185
00:49:34,937 --> 00:49:37,733
- Come on, stop it!
- Quit crying, pussy.

1186
00:49:37,836 --> 00:49:39,528
Get up and fight me.

1187
00:49:39,631 --> 00:49:42,324
- I don't want to fight anymore.
- Ohh.

1188
00:49:42,427 --> 00:49:43,601
[Squelches]

1189
00:49:43,704 --> 00:49:46,224
♪

1190
00:49:46,328 --> 00:49:49,952
No. Here, William.
Drink this.

1191
00:49:50,056 --> 00:49:52,851
♪

1192
00:49:52,955 --> 00:49:54,508
- Ooh!
- [Laughs]

1193
00:49:54,612 --> 00:49:56,510
Shit, man!

1194
00:49:56,614 --> 00:49:58,823
I didn't know
you liked to party.

1195
00:49:58,926 --> 00:50:00,790
Auggie, pour him another one.

1196
00:50:00,894 --> 00:50:02,723
[Laughs] Yes.

1197
00:50:02,827 --> 00:50:03,897
♪

1198
00:50:04,001 --> 00:50:06,003
Take it, man.

1199
00:50:06,106 --> 00:50:08,833
- Oh, fuck it, man.
- Fuck it, man.

1200
00:50:08,936 --> 00:50:10,973
<i>[Rock music plays]</i>

1201
00:50:11,077 --> 00:50:13,182
♪

1202
00:50:13,286 --> 00:50:15,012
<i>[Volume increases]</i>

1203
00:50:15,115 --> 00:50:23,089
♪

1204
00:50:23,192 --> 00:50:24,469
<i>[Distorted singing]</i>

1205
00:50:24,573 --> 00:50:30,958
♪

1206
00:50:31,062 --> 00:50:34,790
<i>[Distorted singing continues]</i>

1207
00:50:34,893 --> 00:50:35,963
♪

1208
00:50:36,067 --> 00:50:37,586
<i>♪ ...when you're around</i>

1209
00:50:37,689 --> 00:50:40,589
♪

1210
00:50:40,692 --> 00:50:43,109
<i>[Distorted singing]</i>

1211
00:50:43,212 --> 00:50:45,387
<i>♪ ...when you're around</i>

1212
00:50:45,490 --> 00:50:46,836
♪

1213
00:50:46,940 --> 00:50:50,185
- [Chuckling] Yeah.
- [Laughs]

1214
00:50:50,288 --> 00:50:52,980
If Ozzy Osbourne can bite
the head off of a bat,

1215
00:50:53,084 --> 00:50:56,915
why can't I sling a dead possum
into my drummer's face?

1216
00:50:57,019 --> 00:50:59,677
[Laughter]

1217
00:50:59,780 --> 00:51:02,404
Well, that's when
I got kicked out of the band.

1218
00:51:02,507 --> 00:51:06,994
[Laughter]

1219
00:51:07,098 --> 00:51:09,583
- Oh, my God.
- Oh, great...

1220
00:51:09,687 --> 00:51:11,378
August Swig Anderson.

1221
00:51:11,482 --> 00:51:13,311
How did
I never even notice that?

1222
00:51:13,415 --> 00:51:15,727
- [Sighs]
- It's the beard.

1223
00:51:15,831 --> 00:51:17,143
[Laughter]

1224
00:51:17,246 --> 00:51:18,799
The beard.

1225
00:51:18,903 --> 00:51:21,457
[Laughter]

1226
00:51:21,561 --> 00:51:23,770
You know,
your "how to rock" videos--

1227
00:51:23,873 --> 00:51:26,083
I mean, I've, like,
just fashioned my entire life

1228
00:51:26,186 --> 00:51:27,912
off those things.
- [Laughs]

1229
00:51:28,015 --> 00:51:29,362
How's that going for you?

1230
00:51:29,465 --> 00:51:31,571
[Laughter]
- Okay, okay.

1231
00:51:31,674 --> 00:51:33,159
No so good, Willy!

1232
00:51:33,262 --> 00:51:35,816
[Laughter]

1233
00:51:35,920 --> 00:51:38,819
Point taken. Yeah.
Yeah, actually, you know,

1234
00:51:38,923 --> 00:51:43,100
Dawn Dimension's just-- just
a huge influence on my work.

1235
00:51:43,203 --> 00:51:44,618
Ohh.

1236
00:51:44,722 --> 00:51:48,933
The classic rock shit sucks,
Willy.

1237
00:51:49,036 --> 00:51:51,073
You can't fuck all night
to that shit.

1238
00:51:51,177 --> 00:51:53,903
It's not exactly classic rock, though.

1239
00:51:54,007 --> 00:51:55,250
It's prog, you know?

1240
00:51:55,353 --> 00:51:59,046
It's a series
of musical metamorphoses,

1241
00:51:59,150 --> 00:52:00,772
an auditory labyrinth, you know?

1242
00:52:00,876 --> 00:52:02,222
Yeah, whatever.

1243
00:52:02,326 --> 00:52:04,362
You can't fuck to it.
[Laughter]

1244
00:52:04,466 --> 00:52:06,261
Why do you want
to make that shit

1245
00:52:06,364 --> 00:52:09,609
when you can make EDM?
[Sighs]

1246
00:52:09,712 --> 00:52:11,024
Prog is...

1247
00:52:11,128 --> 00:52:13,475
Prog is like life, man.

1248
00:52:13,578 --> 00:52:15,270
It's complex.

1249
00:52:15,373 --> 00:52:18,652
It's overwhelming
and confusing...

1250
00:52:18,756 --> 00:52:20,102
always changing.

1251
00:52:20,206 --> 00:52:22,104
♪

1252
00:52:22,208 --> 00:52:24,762
Prog artists
take every idea they have

1253
00:52:24,865 --> 00:52:29,974
and put it into
every single song, you know?

1254
00:52:30,077 --> 00:52:31,838
You'll find one verse that has

1255
00:52:31,941 --> 00:52:35,255
flute, didgeridoo,
and a washboard and a synth.

1256
00:52:35,359 --> 00:52:37,015
It's just wild.

1257
00:52:37,119 --> 00:52:39,086
They promise
to deliver everything,

1258
00:52:39,190 --> 00:52:41,503
and they actually try and do it.

1259
00:52:41,606 --> 00:52:45,162
There's crazy hope in that--

1260
00:52:45,265 --> 00:52:47,233
to try and set out
to do the impossible

1261
00:52:47,336 --> 00:52:50,097
and actually do it sometimes.

1262
00:52:50,201 --> 00:52:51,858
And not everyone will get it.

1263
00:52:51,961 --> 00:52:54,274
♪

1264
00:52:54,378 --> 00:52:56,069
But the right ones will.

1265
00:52:56,173 --> 00:52:57,933
Oh.

1266
00:52:58,036 --> 00:53:00,625
Wow.
Where were you 30 years ago?

1267
00:53:00,729 --> 00:53:01,937
[Chuckles]

1268
00:53:02,040 --> 00:53:04,526
You could have talked some sense
into Phil Collins.

1269
00:53:04,629 --> 00:53:07,356
[Laughter]

1270
00:53:07,460 --> 00:53:10,325
- Ah.
- Well, shit, man.

1271
00:53:10,428 --> 00:53:12,603
[Sighs]
I guess I better hear

1272
00:53:12,706 --> 00:53:15,847
just fuck-free music
I died for, eh?

1273
00:53:15,951 --> 00:53:17,194
[Laughs]
- Really?

1274
00:53:17,297 --> 00:53:18,988
Yeah. Let's hear it.
I want to hear it.

1275
00:53:19,092 --> 00:53:20,335
- Oh, wow.
- Yeah.

1276
00:53:20,438 --> 00:53:23,234
- Swig?
- Come on, Auggie.

1277
00:53:23,338 --> 00:53:25,202
Okay. Alright,
let's go to my apartment.

1278
00:53:25,305 --> 00:53:27,997
Okay.
Oh, fuck. I can't get up.

1279
00:53:28,101 --> 00:53:29,654
I got no arms.
- I got you.

1280
00:53:29,758 --> 00:53:30,724
Okay. Thank you.

1281
00:53:30,828 --> 00:53:32,070
[Squelches]
- Okay.

1282
00:53:32,174 --> 00:53:33,520
- That's good, Willy.
- Alright.

1283
00:53:33,624 --> 00:53:34,763
Just remember, guys,
it's not mixed yet,

1284
00:53:34,866 --> 00:53:36,143
so it's not mixed,
it's not mixed.

1285
00:53:36,247 --> 00:53:37,697
Okay, so...
- Okay.

1286
00:53:37,800 --> 00:53:39,181
- [Speaking indistinctly]
- Play the music, Willy.

1287
00:53:39,285 --> 00:53:41,908
<i>[Prog rock music plays]</i>

1288
00:53:42,011 --> 00:53:43,289
Ooh.

1289
00:53:43,392 --> 00:53:44,842
Okay, here--
Okay, here it comes.

1290
00:53:44,945 --> 00:53:46,257
Like that.

1291
00:53:46,361 --> 00:53:49,053
<i>[Tempo increases]</i>

1292
00:53:49,156 --> 00:53:51,089
- Pow!
- Whoa!

1293
00:53:51,193 --> 00:53:52,470
Oh, this is good!
- [Laughs]

1294
00:53:52,574 --> 00:53:55,197
- You like it?
- Turn it up, Willy.

1295
00:53:55,301 --> 00:53:58,304
I might be able
to fuck to this after all.

1296
00:53:58,407 --> 00:53:59,822
[Laughter]

1297
00:53:59,926 --> 00:54:03,378
Alright. You like this?
I can't believe you like it.

1298
00:54:03,481 --> 00:54:06,933
- Make it stop!
- Oh, hey, guys, pig guy's here.

1299
00:54:07,036 --> 00:54:08,797
Pig guy,
oh, you brought the pig!

1300
00:54:08,900 --> 00:54:11,178
- Bring the piggy into party.
- [Speaking indistinctly]

1301
00:54:11,282 --> 00:54:12,973
- You make it stop!
- What?

1302
00:54:13,077 --> 00:54:14,596
All day and night
with this shit?!

1303
00:54:14,699 --> 00:54:16,529
- Oh, fuck you.
- Hey, man.

1304
00:54:16,632 --> 00:54:19,394
- Chill out, man.
- Take it easy, pig guy.

1305
00:54:19,497 --> 00:54:22,466
-"Pig guy"? You call me pig guy?
- Yeah.

1306
00:54:22,569 --> 00:54:26,815
My name is Phillip!

1307
00:54:26,918 --> 00:54:30,232
My emotional support pigs
don't define me!

1308
00:54:30,336 --> 00:54:32,130
- Ooh.
- I'm sorry, pig-- Phillip.

1309
00:54:32,234 --> 00:54:34,029
I'm sorry.
- Oh. Oh, okay.

1310
00:54:34,132 --> 00:54:35,272
Hey! Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!

1311
00:54:35,375 --> 00:54:37,446
Fucking guitar center
in my brain!

1312
00:54:37,550 --> 00:54:39,552
Hey, if it's too loud, just get
some earplugs or something.

1313
00:54:39,655 --> 00:54:42,796
I can't.
I have tiny ear canals!

1314
00:54:42,900 --> 00:54:43,901
Fuck.

1315
00:54:44,004 --> 00:54:45,109
<i>[Volume decreases]</i>

1316
00:54:45,212 --> 00:54:46,628
What a drama queen.

1317
00:54:46,731 --> 00:54:48,664
No. [Stammers]
Hey, come on, man!

1318
00:54:48,768 --> 00:54:50,114
Oh, let's see
what we have here.

1319
00:54:50,217 --> 00:54:51,564
- Don't touch the record!
- What is this?

1320
00:54:51,667 --> 00:54:52,944
Pure shit.
- Hey! Stop it!

1321
00:54:53,048 --> 00:54:54,567
- Aah!
- What is this?

1322
00:54:54,670 --> 00:54:55,947
You cock!
- No, it's-- fucking nuts!

1323
00:54:56,051 --> 00:54:57,811
- What is this? Shit.
- Stop it, please! Get--

1324
00:54:57,915 --> 00:55:00,469
- And then, Dawn Dimension?
- Do not touch that record.

1325
00:55:00,573 --> 00:55:04,024
- Oh. [Scoffs]
- Oho, oh!

1326
00:55:04,128 --> 00:55:05,957
- Pure shit!
- Hey! Come on, man!

1327
00:55:06,061 --> 00:55:07,304
My father gave me this record!

1328
00:55:07,407 --> 00:55:08,615
I don't give a shit
about your father.

1329
00:55:08,719 --> 00:55:09,996
Give me this.
- Give it-- My fath--

1330
00:55:10,099 --> 00:55:11,377
- Give me this.
- [Grunting]

1331
00:55:11,480 --> 00:55:13,827
Show him, Willy.
Show him that you showed me.

1332
00:55:13,931 --> 00:55:16,347
- [Grunts]
- Oh! Ohhh!

1333
00:55:16,451 --> 00:55:18,660
- Oh, no!
- Yes.

1334
00:55:18,763 --> 00:55:20,075
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
- Ah, ah, ah, ah, ah.

1335
00:55:20,178 --> 00:55:21,732
- Shh, shh, shh, I got this.
- [Speaking indistinctly]

1336
00:55:21,835 --> 00:55:23,320
Take it-- I can take it out.
I'll take it out.

1337
00:55:23,423 --> 00:55:25,080
It'll be fine.
It'll be fine. It'll be fine.

1338
00:55:25,183 --> 00:55:26,840
[Grunts]
Oh, shit!

1339
00:55:26,944 --> 00:55:28,428
Ohh, that's gotta hurt.

1340
00:55:28,532 --> 00:55:29,636
I can put--
I'll put it back in.

1341
00:55:29,740 --> 00:55:31,120
I'll put it back in.
I'll put--

1342
00:55:31,224 --> 00:55:33,260
[Sputters]
- [Laughs]

1343
00:55:33,364 --> 00:55:35,124
- Oh, stop!
- [Groaning]

1344
00:55:35,228 --> 00:55:38,162
Okay, okay, okay.
Okay, okay, okay.

1345
00:55:38,265 --> 00:55:39,266
You can-- You can--

1346
00:55:39,370 --> 00:55:40,302
[Thuds]

1347
00:55:40,406 --> 00:55:42,511
[Gasping]

1348
00:55:42,615 --> 00:55:45,065
Oh, fuck. Oh, fuck.

1349
00:55:45,169 --> 00:55:46,998
Oh, shit.

1350
00:55:47,102 --> 00:55:48,379
Fucking...

1351
00:55:48,483 --> 00:55:51,831
- I'm gonna feed you to my pig!
- [Laughs]

1352
00:55:51,934 --> 00:55:54,074
Don't--
Don't make me use my...

1353
00:55:54,178 --> 00:55:55,973
[grunting]

1354
00:55:56,076 --> 00:55:57,423
...this drumstick!

1355
00:55:57,526 --> 00:56:00,287
Gonna take more
than a drumstick, you cock!

1356
00:56:00,391 --> 00:56:04,050
- Aaah!
- Fuck! Aah!

1357
00:56:04,153 --> 00:56:05,465
[Shouts]

1358
00:56:05,569 --> 00:56:06,949
- God!
- Aaah!

1359
00:56:07,053 --> 00:56:08,986
- Come on!
- Ohh!

1360
00:56:09,089 --> 00:56:10,125
♪

1361
00:56:10,228 --> 00:56:11,437
[Shouts]

1362
00:56:11,540 --> 00:56:14,163
Ohh, that hurts!

1363
00:56:14,267 --> 00:56:16,269
[Groaning]

1364
00:56:16,373 --> 00:56:18,961
Get off me!

1365
00:56:19,065 --> 00:56:20,963
[Thuds]

1366
00:56:21,067 --> 00:56:22,137
Ohh.

1367
00:56:22,240 --> 00:56:23,828
[Speaking indistinctly]

1368
00:56:23,932 --> 00:56:24,898
[Growling]

1369
00:56:25,002 --> 00:56:26,141
Come on, dude.

1370
00:56:26,244 --> 00:56:28,281
Put him out of his misery,
Willy.

1371
00:56:28,385 --> 00:56:30,145
♪

1372
00:56:30,248 --> 00:56:33,217
Ah, yes. Yes!

1373
00:56:33,320 --> 00:56:34,425
[Laughs]

1374
00:56:34,529 --> 00:56:35,944
I'm so sorry.

1375
00:56:36,047 --> 00:56:38,395
I-- Phillip, I'm so sorry.
- [Screams]

1376
00:56:38,498 --> 00:56:39,603
[Squelches]

1377
00:56:39,706 --> 00:56:42,088
Will, what is the--

1378
00:56:42,191 --> 00:56:43,538
♪

1379
00:56:43,641 --> 00:56:45,781
- Emily.
- What the fuck?

1380
00:56:45,885 --> 00:56:47,369
I thought-- I thought
you were staying at Alison's.

1381
00:56:47,473 --> 00:56:49,820
I forgot the printer paper.

1382
00:56:49,923 --> 00:56:51,373
♪

1383
00:56:51,477 --> 00:56:54,238
Did you... kill Phillip?

1384
00:56:54,341 --> 00:56:55,895
God. You know his name.

1385
00:56:55,998 --> 00:56:57,241
Awk-waaard.

1386
00:56:57,344 --> 00:56:59,001
- Shut up!
- Oh.

1387
00:56:59,105 --> 00:57:00,934
Here's-- Here's the thing,
Emily. It was an accident.

1388
00:57:01,038 --> 00:57:02,798
- You murdered him by accident?
- Yeah!

1389
00:57:02,902 --> 00:57:04,213
They were all by accident.
- [Whimpers]

1390
00:57:04,317 --> 00:57:05,698
- No, no, no, no, no, no.
- Oh, my God!

1391
00:57:05,801 --> 00:57:07,665
Emily!
Please wait. I can explain.

1392
00:57:07,769 --> 00:57:09,253
Wait? W-W-What is there
to explain, Will?

1393
00:57:09,356 --> 00:57:10,565
You-- You--
You killed someone,

1394
00:57:10,668 --> 00:57:11,669
and now
you're going to kill me, too?

1395
00:57:11,773 --> 00:57:13,844
No, no! It's just that...

1396
00:57:13,947 --> 00:57:15,432
You're not gonna call the cops,
are you?

1397
00:57:15,535 --> 00:57:16,502
I'm probably gonna go
to the cops, yeah.

1398
00:57:16,605 --> 00:57:17,813
- No, no, no.
- Yeah.

1399
00:57:17,917 --> 00:57:19,159
No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.

1400
00:57:19,263 --> 00:57:20,540
See?

1401
00:57:20,644 --> 00:57:22,128
That's not gonna work for me.
- Okay, okay.

1402
00:57:22,231 --> 00:57:23,854
Maybe this is the part
where you just tell you

1403
00:57:23,957 --> 00:57:25,580
that this isn't who you are
and you're not like this.

1404
00:57:25,683 --> 00:57:27,305
- I'm not! I'm not like this.
- Okay.

1405
00:57:27,409 --> 00:57:28,617
A-A-And please don't hurt me.

1406
00:57:28,721 --> 00:57:30,412
I would never hurt you!

1407
00:57:30,516 --> 00:57:32,172
[Both grunt]
Oh!

1408
00:57:32,276 --> 00:57:34,278
♪

1409
00:57:34,381 --> 00:57:36,349
[Door opens, closes]

1410
00:57:36,453 --> 00:57:38,144
[Pig snorting]

1411
00:57:38,247 --> 00:57:43,701
♪

1412
00:57:43,805 --> 00:57:45,254
[Pig squeals]
Aaaa--

1413
00:57:45,358 --> 00:57:48,223
[Elevator machinery whirring]

1414
00:57:48,326 --> 00:57:50,294
[Elevator bell dings]

1415
00:57:50,397 --> 00:57:53,884
- Hey. It's that guy.
- That was easy.

1416
00:57:55,092 --> 00:57:58,026
[Siren wails in distance]
[Door buzzes]

1417
00:57:59,372 --> 00:58:00,994
[Door clangs shut]

1418
00:58:01,098 --> 00:58:03,272
[Footsteps departing]

1419
00:58:09,071 --> 00:58:10,901
[Whispering] Vlad.

1420
00:58:12,972 --> 00:58:14,836
Auggie?

1421
00:58:17,563 --> 00:58:18,736
♪

1422
00:58:18,840 --> 00:58:21,670
If you guys are still around...

1423
00:58:21,774 --> 00:58:24,880
go get the keys
from the guard and let me out.

1424
00:58:24,984 --> 00:58:27,918
♪

1425
00:58:28,021 --> 00:58:29,575
Mm.

1426
00:58:29,678 --> 00:58:31,784
[Humming]
Everything's--

1427
00:58:31,887 --> 00:58:33,855
Okay, so, Vlad,
get the keys from the guard.

1428
00:58:33,958 --> 00:58:37,375
Auggie, you go and, uh, make--
uh, create a diversion.

1429
00:58:37,479 --> 00:58:39,274
And then, pig guy-- fuck!--
Phil--

1430
00:58:39,377 --> 00:58:40,827
you disable
the security cameras.

1431
00:58:40,931 --> 00:58:42,208
[Overlapping dialogue]
So, Vlad, you get the keys.

1432
00:58:42,311 --> 00:58:45,004
Auggie, you-- you--
you create a diversion...

1433
00:58:45,107 --> 00:58:46,592
Pig guy-- fuck!-- Phillip--
Get the keys.

1434
00:58:46,695 --> 00:58:48,386
Auggie, you-- you--
you create a diversion...

1435
00:58:48,490 --> 00:58:50,181
Okay, okay, okay.
And then-- And then--

1436
00:58:50,285 --> 00:58:51,182
And-- And-- And, uh...

1437
00:58:51,286 --> 00:58:52,736
Okay.
Uh...

1438
00:58:52,839 --> 00:58:55,014
That sounds--
That's a good plan.

1439
00:58:55,117 --> 00:58:56,463
That's a good plan.

1440
00:58:56,567 --> 00:58:57,672
Shit. Fuck. Shit.

1441
00:58:57,775 --> 00:58:59,501
[Speaking indistinctly]
[Door buzzes]

1442
00:58:59,605 --> 00:59:01,503
And the final line was--
and he goes,

1443
00:59:01,607 --> 00:59:04,368
"I'll show you
my phaser blaster," right?

1444
00:59:04,471 --> 00:59:06,266
Works every... time.

1445
00:59:06,370 --> 00:59:07,923
Alec?

1446
00:59:08,027 --> 00:59:10,685
William?
[Chuckling] You dog!

1447
00:59:10,788 --> 00:59:12,514
This is my friend.
- Ah.

1448
00:59:12,618 --> 00:59:15,172
Oopsies.

1449
00:59:15,275 --> 00:59:17,070
[Door clangs shut]
Ohh.

1450
00:59:17,174 --> 00:59:19,659
What are you doing here?
Does this have anything to do

1451
00:59:19,763 --> 00:59:22,628
with the disappearances
at the apartment?

1452
00:59:22,731 --> 00:59:25,078
- Whaaaat?
- Oh, no, I just--

1453
00:59:25,182 --> 00:59:26,908
- Really?
- No. I didn't...

1454
00:59:27,011 --> 00:59:28,461
No.

1455
00:59:28,565 --> 00:59:32,085
No, I got drunk at a party
and punched a guy in the face.

1456
00:59:32,189 --> 00:59:35,882
Yeah, he's posting on Twitter,
saying I stole his movie idea.

1457
00:59:35,986 --> 00:59:37,539
Did you?

1458
00:59:37,643 --> 00:59:39,679
- Yeah. Kind of.
- Mm.

1459
00:59:39,783 --> 00:59:44,132
- It's a bit of an issue.
- Mm. That sucks.

1460
00:59:44,235 --> 00:59:46,928
Really assuming things
were on the up and up for you.

1461
00:59:47,031 --> 00:59:49,655
[Breathes deeply] They were.

1462
00:59:50,621 --> 00:59:52,140
They were.

1463
00:59:53,244 --> 00:59:58,146
But wherever I go,
I'm, uh, still me, you know?

1464
00:59:58,249 --> 00:59:59,906
Yeah.

1465
01:00:01,114 --> 01:00:03,323
Well, I'm not gonna let
that guy get in my way.

1466
01:00:03,427 --> 01:00:06,085
- Mm.
- Know what I mean?

1467
01:00:06,188 --> 01:00:07,673
How's Emily, by the way?

1468
01:00:07,776 --> 01:00:10,434
She's okay.
I think we broke up.

1469
01:00:10,537 --> 01:00:12,401
- Really?
- Yeah.

1470
01:00:12,505 --> 01:00:16,095
- Ohh. I'm sorry.
- Yeah, thanks.

1471
01:00:16,198 --> 01:00:17,993
Weird if you gave me
her number?

1472
01:00:18,097 --> 01:00:19,581
Yes, absolutely.

1473
01:00:19,685 --> 01:00:22,860
William Brown,
your lawyer's here.

1474
01:00:26,588 --> 01:00:28,279
[Slurping]

1475
01:00:28,383 --> 01:00:31,420
Mnh-mnh. [Sighs]

1476
01:00:31,524 --> 01:00:33,353
Man, is there a way we can
just skip all this shit

1477
01:00:33,457 --> 01:00:35,597
and get straight to the fucking
lethal injection or whatever--

1478
01:00:35,701 --> 01:00:38,013
Stop!
Just be cool, okay?

1479
01:00:38,117 --> 01:00:40,153
- Alright.
- Okay. I know it's a hassle,

1480
01:00:40,257 --> 01:00:41,914
but we got to go through
all this due process crap, okay?

1481
01:00:42,017 --> 01:00:43,363
Okay.

1482
01:00:44,433 --> 01:00:46,194
[Sighs]

1483
01:00:49,162 --> 01:00:51,648
Ah, here we are.
[Breathes deeply]

1484
01:00:51,751 --> 01:00:54,305
[Coughing]

1485
01:00:55,410 --> 01:00:57,481
William Brown.

1486
01:00:57,584 --> 01:00:59,310
[Sighs]

1487
01:01:01,519 --> 01:01:02,693
Yes!

1488
01:01:02,797 --> 01:01:04,833
[Laughing]
You're getting out, my friend.

1489
01:01:04,937 --> 01:01:06,973
[Laughs]
- Wait. No.

1490
01:01:07,077 --> 01:01:08,975
Wait. What?
- Police didn't find a body.

1491
01:01:09,079 --> 01:01:11,426
That doesn't--
That doesn't make sense.

1492
01:01:11,529 --> 01:01:15,292
Two cops conducted a thorough
search of the entire building,

1493
01:01:15,395 --> 01:01:18,398
and they searched your apartment
top to bottom.

1494
01:01:18,502 --> 01:01:21,712
There was no conclusive evidence
of foul play of any kind.

1495
01:01:21,816 --> 01:01:24,957
They just found a torn shirt,
pile of knives,

1496
01:01:25,060 --> 01:01:27,545
a bunch of worthless
broken records,

1497
01:01:27,649 --> 01:01:31,135
[laughs]
and some animal droppings.

1498
01:01:31,239 --> 01:01:32,723
Blah, blah, blah.

1499
01:01:32,827 --> 01:01:35,243
And it looks like someone
named Emily.

1500
01:01:35,346 --> 01:01:37,659
That's, uh, my girlfriend--
ex-girlfriend or--

1501
01:01:37,763 --> 01:01:39,316
or something-- I'm not sure.
- Yeah?

1502
01:01:39,419 --> 01:01:41,490
Well, she says she found a body
in your apartment.

1503
01:01:41,594 --> 01:01:43,044
The police didn't find one,

1504
01:01:43,147 --> 01:01:44,631
didn't find a single
drop of blood, so she lied.

1505
01:01:44,735 --> 01:01:46,944
No, she didn't lie.
She was th--

1506
01:01:47,048 --> 01:01:48,843
She was there 'cause she's a--

1507
01:01:48,946 --> 01:01:50,637
She-- She can't get in trouble.
She's a good person.

1508
01:01:50,741 --> 01:01:53,226
She doe-- Like, listen, I'm the
one who is a manslaughter.

1509
01:01:53,330 --> 01:01:54,883
I'm the--
- Shh!

1510
01:01:55,919 --> 01:01:57,058
Emily's going to be fine, okay?

1511
01:01:57,161 --> 01:01:58,853
It's just a domestic
disturbance.

1512
01:01:58,956 --> 01:02:00,130
- Okay.
- William, I think we need

1513
01:02:00,233 --> 01:02:02,235
to take the win here.
[Sighs]

1514
01:02:02,339 --> 01:02:05,480
It's gonna really help me
out at home with the old lady.

1515
01:02:05,583 --> 01:02:07,447
She hates that
I never win stuff.

1516
01:02:07,551 --> 01:02:08,621
[Chuckles lightly]

1517
01:02:08,725 --> 01:02:10,381
Okay?
- Okay.

1518
01:02:10,485 --> 01:02:13,212
Just be cool
and don't murder anyone else.

1519
01:02:13,315 --> 01:02:14,661
- I didn't.
- Okay?

1520
01:02:14,765 --> 01:02:15,835
Okay.

1521
01:02:15,939 --> 01:02:19,494
- Deal?
- Deal. Okay.

1522
01:02:19,597 --> 01:02:21,185
Oh, there was
one other thing--

1523
01:02:21,289 --> 01:02:23,567
the cops said they want you to
officially identify the body

1524
01:02:23,670 --> 01:02:25,017
of some woman
down at the morgue.

1525
01:02:25,120 --> 01:02:26,812
They think you might know her, okay?

1526
01:02:26,915 --> 01:02:28,399
- Yeah.
- Done.

1527
01:02:28,503 --> 01:02:29,987
[Door buzzes]

1528
01:02:30,091 --> 01:02:36,407
♪

1529
01:02:36,511 --> 01:02:38,444
Yeah, that's-- that's her.

1530
01:02:38,547 --> 01:02:41,102
[Voice breaking] Uh,
can I have a minute with her?

1531
01:02:41,205 --> 01:02:46,555
♪

1532
01:02:46,659 --> 01:02:48,557
Eleanor...
[Sighs]

1533
01:02:48,661 --> 01:02:52,527
Oh, William!

1534
01:02:52,630 --> 01:02:54,771
[Gasping]

1535
01:02:54,874 --> 01:02:56,842
Eleanor.
Eleanor, I'm so sorry.

1536
01:02:56,945 --> 01:03:00,638
Oh, stop it, boy.
What are you sorry for?

1537
01:03:00,742 --> 01:03:03,124
- For killing you.
- I-- You didn't kill me.

1538
01:03:03,227 --> 01:03:06,403
I electrocuted myself.
- No, no, no. No, no, no, no.

1539
01:03:06,506 --> 01:03:09,199
You-- You asked me to help,
and I didn't help. And then...

1540
01:03:09,302 --> 01:03:12,823
[Grunts] 'Cause I was
too focused on my own shit.

1541
01:03:12,927 --> 01:03:15,930
Oh, I'm the one who tried
to be an electrician.

1542
01:03:16,033 --> 01:03:19,174
I should have taken your advice
and hired one.

1543
01:03:19,278 --> 01:03:21,659
But I didn't want to listen.

1544
01:03:21,763 --> 01:03:24,559
Blaming anyone else
is a waste of time.

1545
01:03:24,662 --> 01:03:26,009
Yeah, I guess so.

1546
01:03:26,112 --> 01:03:30,185
Nothing happens for a reason.
Life is chaos.

1547
01:03:30,289 --> 01:03:34,051
Things just happen,
and we give them reason.

1548
01:03:34,155 --> 01:03:39,160
Nobody has as much time
as they think, you know, okay?

1549
01:03:39,263 --> 01:03:41,196
Now that I've absolved you,

1550
01:03:41,300 --> 01:03:43,647
isn't there something
you want to do

1551
01:03:43,750 --> 01:03:46,443
with the time you have left?

1552
01:03:46,546 --> 01:03:48,169
I want to finish my album.

1553
01:03:48,272 --> 01:03:50,240
You mean the album
I was trying to help you with,

1554
01:03:50,343 --> 01:03:52,069
your little shit?
- [Chuckles]

1555
01:03:52,173 --> 01:03:55,279
Go do that.
Finish the album.

1556
01:03:55,383 --> 01:03:57,350
[Voice breaking] I don't know
if I can finish anything,

1557
01:03:57,454 --> 01:04:00,112
and it makes me hate myself,
and I'm so scared

1558
01:04:00,215 --> 01:04:01,838
if it's not going to be perfect,
no one will get it,

1559
01:04:01,941 --> 01:04:03,115
and my father was fucking right.

1560
01:04:03,218 --> 01:04:05,462
William, use your demons.

1561
01:04:05,565 --> 01:04:07,498
Don't let them use <i>you.</i>

1562
01:04:07,602 --> 01:04:10,156
Accept their help, William.

1563
01:04:10,260 --> 01:04:12,918
Yeah. No, I get it.
I get it. I get all that.

1564
01:04:13,021 --> 01:04:14,540
But it's just-- it's just--
yeah, and I think--

1565
01:04:14,643 --> 01:04:17,198
I think I need a couple
of mental health days.

1566
01:04:17,301 --> 01:04:18,164
♪

1567
01:04:18,268 --> 01:04:19,856
Damn it! There's no time.

1568
01:04:19,959 --> 01:04:21,719
Do you think they're never
going to figure out

1569
01:04:21,823 --> 01:04:23,273
about the other people
you've killed?

1570
01:04:23,376 --> 01:04:25,033
They were accidents.
I didn't kill anybody.

1571
01:04:25,137 --> 01:04:28,243
Oh! Okay. I see I'm going
to have to help you.

1572
01:04:28,347 --> 01:04:30,245
Let's get the fuck out of here.

1573
01:04:30,349 --> 01:04:33,248
<i>Welcome to part five
of my ongoing video series,</i>

1574
01:04:33,352 --> 01:04:34,801
<i>Rockin' in the Fifth Dimension.</i>

1575
01:04:34,905 --> 01:04:35,975
♪

1576
01:04:36,079 --> 01:04:37,390
<i>Listen, what you wear</i>

1577
01:04:37,494 --> 01:04:39,220
<i>is just as important
as your playing.</i>

1578
01:04:39,323 --> 01:04:41,015
<i>Let's start with the scarf--</i>

1579
01:04:41,118 --> 01:04:42,809
<i>the scarf's
the most important part</i>

1580
01:04:42,913 --> 01:04:44,121
<i>of a bass player's wardrobe</i>

1581
01:04:44,225 --> 01:04:45,985
<i>'cause it's
close to your heart,</i>

1582
01:04:46,089 --> 01:04:48,125
<i>And that's where
the beat is, baby.</i>

1583
01:04:48,229 --> 01:04:50,438
[Suspenseful music plays]

1584
01:04:50,541 --> 01:04:52,060
♪

1585
01:04:52,164 --> 01:04:56,202
William, I've got something
for you in the basement.

1586
01:04:56,306 --> 01:04:57,548
Okay.

1587
01:04:57,652 --> 01:04:58,791
[Doors creak]

1588
01:04:58,895 --> 01:05:00,620
Holy shit.

1589
01:05:00,724 --> 01:05:02,174
[Choir vocalizing]

1590
01:05:02,277 --> 01:05:04,486
Eleanor, you've had this stuff
in here the whole time?

1591
01:05:04,590 --> 01:05:08,905
- I kept trying to tell you.
- I know. Thanks.

1592
01:05:09,008 --> 01:05:10,423
Anytime.

1593
01:05:10,527 --> 01:05:12,563
Hold on.
Do you know what this is?

1594
01:05:12,667 --> 01:05:16,636
This is a 1978 Mobius Megatar.

1595
01:05:16,740 --> 01:05:20,364
It's the same one
Swig Anderson played on the...

1596
01:05:20,468 --> 01:05:22,539
- Mythology of Madness Tour.
- Mythology of Madness Tour,

1597
01:05:22,642 --> 01:05:23,989
motherfucker!
- Yeah!

1598
01:05:24,092 --> 01:05:25,611
[Laughter]
- Oh, you guys!

1599
01:05:25,714 --> 01:05:27,095
- Yeah, baby!
- You came back!

1600
01:05:27,199 --> 01:05:30,650
Never gonna leave you, bro.
Never. [Laughs]

1601
01:05:30,754 --> 01:05:35,172
Eleanor... I like what
you've done with your hair.

1602
01:05:35,276 --> 01:05:37,899
It's been a while,
Mr. Magic Fingers.

1603
01:05:38,003 --> 01:05:40,626
- Ugh.
- Still good for one hot lick?

1604
01:05:40,729 --> 01:05:42,145
[Chuckles]
- Mnh.

1605
01:05:42,248 --> 01:05:43,767
- What the fuck?
- Ahh.

1606
01:05:43,870 --> 01:05:45,182
Okay, okay, okay, hey, hey,
listen. we got work to do.

1607
01:05:45,286 --> 01:05:46,770
- Yeah.
- Alright, well,

1608
01:05:46,873 --> 01:05:48,392
what instruments
does everybody play?

1609
01:05:48,496 --> 01:05:50,912
Oh, I could lay down
some sick beats for you, bro.

1610
01:05:51,016 --> 01:05:51,948
Awesome.

1611
01:05:52,051 --> 01:05:53,190
- Bass.
- Right.

1612
01:05:53,294 --> 01:05:54,951
- And I'll run the board.
- Okay.

1613
01:05:55,054 --> 01:05:56,538
Uh, Phillip, what do you play?

1614
01:05:56,642 --> 01:05:59,093
Well, my preferred instrument
is the bassoon.

1615
01:05:59,196 --> 01:06:00,784
Ah. Okay, whatever.
We'll figure it out later.

1616
01:06:00,887 --> 01:06:02,130
I think you got
all the stuff you need

1617
01:06:02,234 --> 01:06:03,338
to make your album.

1618
01:06:03,442 --> 01:06:05,237
I've always had the stuff.

1619
01:06:05,340 --> 01:06:07,998
What I needed was the help.
[Laughter]

1620
01:06:08,102 --> 01:06:10,207
You guys want to make this
record with me or what?

1621
01:06:10,311 --> 01:06:11,829
- Yeah!
- Let's do it!

1622
01:06:11,933 --> 01:06:13,521
♪

1623
01:06:13,624 --> 01:06:15,764
A little help?

1624
01:06:15,868 --> 01:06:17,628
- Yeah!
- Yeah!

1625
01:06:17,732 --> 01:06:19,768
Let's get out of this shithole.

1626
01:06:19,872 --> 01:06:21,978
- Fuck, yeah, Willy!
- Yeah!

1627
01:06:22,081 --> 01:06:23,910
[Laughs]

1628
01:06:24,014 --> 01:06:27,949
♪

1629
01:06:28,053 --> 01:06:29,330
[Creaks]

1630
01:06:29,433 --> 01:06:37,200
♪

1631
01:06:37,303 --> 01:06:38,891
[Whispering] See if I can find
the light switch.

1632
01:06:38,995 --> 01:06:41,204
- Don't bother. Found it for you.
- [Sniffs]

1633
01:06:41,307 --> 01:06:43,344
- Fuck!
- William.

1634
01:06:43,447 --> 01:06:46,450
Breaking and entering is not
what rock and roll is all about.

1635
01:06:46,554 --> 01:06:48,245
Yeah, it's a good thing
we were just finishing up

1636
01:06:48,349 --> 01:06:50,109
our epic all-night jam sesh,
or we might have missed you.

1637
01:06:50,213 --> 01:06:51,455
Why are you in your underwear?

1638
01:06:51,559 --> 01:06:53,216
Wanted to record
some tracks naked.

1639
01:06:53,319 --> 01:06:54,769
Yeah, we were in the zone.
It was part of our process.

1640
01:06:54,872 --> 01:06:57,392
- Right, part of the process.
- What are you doing here?

1641
01:06:57,496 --> 01:07:00,050
- I'm here to finish my album.
- [Laughs]

1642
01:07:00,154 --> 01:07:01,810
- Yeah. Fuck that.
- Shit!

1643
01:07:01,914 --> 01:07:04,503
Caleb, no!
What are you doing?!

1644
01:07:04,606 --> 01:07:06,091
It's Caleb Bang Jansen!

1645
01:07:06,194 --> 01:07:07,678
You got to say the whole name.
Say it again!

1646
01:07:07,782 --> 01:07:09,887
Caleb Bang Jansen,
what are you doing?!

1647
01:07:09,991 --> 01:07:11,406
Put me in the game, Willy.

1648
01:07:11,510 --> 01:07:14,409
Word on the street--
this dork is a mass murderer.

1649
01:07:14,513 --> 01:07:15,790
I'm saving us.

1650
01:07:15,893 --> 01:07:17,826
That's where you're wrong,
Caleb Bang Jansen.

1651
01:07:17,930 --> 01:07:19,966
I'm not a mass murderer.

1652
01:07:20,070 --> 01:07:21,796
I'm a mass manslaughter.

1653
01:07:21,899 --> 01:07:22,969
♪

1654
01:07:23,073 --> 01:07:24,557
[Screeches]

1655
01:07:24,661 --> 01:07:28,423
[Screaming]

1656
01:07:28,527 --> 01:07:29,804
♪

1657
01:07:29,907 --> 01:07:32,324
Help!

1658
01:07:32,427 --> 01:07:33,670
[Screams]

1659
01:07:33,773 --> 01:07:35,706
Shit! Shit!

1660
01:07:35,810 --> 01:07:37,708
[Doorknobs rattling]

1661
01:07:37,812 --> 01:07:40,090
♪

1662
01:07:40,194 --> 01:07:41,781
Ah, ah, ah.

1663
01:07:41,885 --> 01:07:42,989
[Laughs] Try me.

1664
01:07:43,093 --> 01:07:45,095
- Nice cock.
- [Scoffs]

1665
01:07:45,199 --> 01:07:46,648
Let's rock!

1666
01:07:46,752 --> 01:07:47,960
[Screams]

1667
01:07:48,064 --> 01:07:50,549
Ohh!

1668
01:07:50,652 --> 01:07:51,584
Aah!

1669
01:07:51,688 --> 01:07:55,554
[Whimpering]

1670
01:07:55,657 --> 01:07:57,556
Ohh!

1671
01:07:57,659 --> 01:07:59,247
♪

1672
01:07:59,351 --> 01:08:01,077
No, no, no, no!

1673
01:08:01,180 --> 01:08:03,148
No!
Just fucking kill me!

1674
01:08:03,251 --> 01:08:05,253
I fucking hate prog!

1675
01:08:05,357 --> 01:08:08,291
Hey, Scott, here's those cords
you wanted back, alright?

1676
01:08:08,394 --> 01:08:13,537
Alright, boys, it's time
to make a hit record.

1677
01:08:14,952 --> 01:08:17,783
[Instruments tuning]

1678
01:08:17,886 --> 01:08:20,613
Okay.

1679
01:08:20,717 --> 01:08:23,927
Let's finally finish it.

1680
01:08:24,030 --> 01:08:25,618
One, two, three, fou-- ohh!

1681
01:08:25,722 --> 01:08:27,965
[Feedback]

1682
01:08:28,069 --> 01:08:30,451
Ow. Eleanor, what's up
with the feedback?

1683
01:08:30,554 --> 01:08:31,866
It's not us.

1684
01:08:31,969 --> 01:08:33,557
[Bullhorn screeching]

1685
01:08:33,661 --> 01:08:34,869
William Brown!

1686
01:08:34,972 --> 01:08:37,216
Release the hostages.
Come out with your hands up!

1687
01:08:37,320 --> 01:08:40,633
- Oh, no! Five-O.
- Who called the cops?

1688
01:08:40,737 --> 01:08:43,153
Ooh. It's a
good question, Willy.

1689
01:08:43,257 --> 01:08:45,431
Your only warning!

1690
01:08:46,605 --> 01:08:49,228
We still need more time
to finish the album.

1691
01:08:49,332 --> 01:08:51,161
We got to convince them
that I'm dangerous.

1692
01:08:51,265 --> 01:08:52,611
What are you talking about,
Billy?

1693
01:08:52,714 --> 01:08:54,026
You are dangerous.

1694
01:08:54,130 --> 01:08:56,615
- Vlad, that's a great idea.
- What idea?

1695
01:08:56,718 --> 01:08:57,823
- Let's go.
- Okay.

1696
01:08:57,926 --> 01:09:06,142
♪

1697
01:09:06,245 --> 01:09:08,696
Captain, it looks like
he's giving us a message.

1698
01:09:08,799 --> 01:09:18,706
♪

1699
01:09:18,809 --> 01:09:24,194
♪

1700
01:09:24,298 --> 01:09:26,265
"I just need a couple hours
to finish recording

1701
01:09:26,369 --> 01:09:28,543
and mixing the last track
on my album.

1702
01:09:28,647 --> 01:09:31,684
It's prog, so the post process
can be fairly involved.

1703
01:09:31,788 --> 01:09:33,548
Do not attempt to enter
the building

1704
01:09:33,652 --> 01:09:35,688
or I will harm the hostages.

1705
01:09:35,792 --> 01:09:38,519
If you don't believe me,
see attached."

1706
01:09:39,968 --> 01:09:41,694
Man, I was hoping to get through
the rest of the week

1707
01:09:41,798 --> 01:09:44,456
without seeing
another one of these.

1708
01:09:44,559 --> 01:09:46,147
Sorry about the hand, Vlad.

1709
01:09:46,251 --> 01:09:48,977
Is okay. It's the other
hand I use for noodling.

1710
01:09:49,081 --> 01:09:50,220
[Chuckles]
- Gross.

1711
01:09:50,324 --> 01:09:52,188
Hey, William,
we have someone here

1712
01:09:52,291 --> 01:09:54,086
we thought
you might want to talk to.

1713
01:09:54,190 --> 01:09:59,091
♪

1714
01:09:59,195 --> 01:10:01,197
Excuse me.
I don't--

1715
01:10:01,300 --> 01:10:03,199
♪

1716
01:10:03,302 --> 01:10:04,752
Hey, Will.

1717
01:10:04,855 --> 01:10:06,547
Shit.

1718
01:10:06,650 --> 01:10:13,243
♪

1719
01:10:13,347 --> 01:10:17,523
[Sirens wail]

1720
01:10:17,627 --> 01:10:22,735
♪

1721
01:10:22,839 --> 01:10:25,186
[Auto-tuned] Hey!
Just want to let you know,

1722
01:10:25,290 --> 01:10:28,154
you come any closer,
I'm gonna shoot you.

1723
01:10:28,258 --> 01:10:31,192
With a gun.
- ♪ G-u-u-un

1724
01:10:31,296 --> 01:10:33,090
Emily, what are you doing here?

1725
01:10:33,194 --> 01:10:37,819
Um, they made me come negotiate
to release the hostages,

1726
01:10:37,923 --> 01:10:39,580
Scott and Caleb.

1727
01:10:39,683 --> 01:10:43,100
I didn't really want to, but
they kind of said that I had to.

1728
01:10:43,204 --> 01:10:46,034
Is this, um, supposed to
convince me to come out or...?

1729
01:10:46,138 --> 01:10:47,588
Hey, tell you what,
Alan Parsons.

1730
01:10:47,691 --> 01:10:49,175
You know what?
Just listen to

1731
01:10:49,279 --> 01:10:51,730
what she has to say and turn
those effects down, please.

1732
01:10:51,833 --> 01:10:53,973
Sorry! Sorry.
It was for a bridge.

1733
01:10:54,077 --> 01:10:55,251
[Feedback]
Sorry. It's just--

1734
01:10:55,354 --> 01:10:56,666
I'm just--
We're working really hard

1735
01:10:56,769 --> 01:10:58,599
on trying to finish the album
is all, you know?

1736
01:10:58,702 --> 01:11:00,325
I don't think being rude
is gonna help, sir.

1737
01:11:00,428 --> 01:11:03,224
I, um-- Well, they want me
to tell you that--

1738
01:11:03,328 --> 01:11:05,882
that I love you,
and I forgive you,

1739
01:11:05,985 --> 01:11:09,334
and that if you can
just release the hostages,

1740
01:11:09,437 --> 01:11:10,852
then everything will be okay,

1741
01:11:10,956 --> 01:11:14,304
and you can come out
of all of this safely

1742
01:11:14,408 --> 01:11:18,377
and live happily ever after
or whatever.

1743
01:11:18,481 --> 01:11:19,896
But what do you want to say?

1744
01:11:19,999 --> 01:11:21,967
What do I want to say?

1745
01:11:22,070 --> 01:11:25,073
That I'm mad at you.
- Just stick to the script.

1746
01:11:25,177 --> 01:11:28,318
Give me this.
I'm just--

1747
01:11:28,422 --> 01:11:31,252
I'm so mad at you.

1748
01:11:31,356 --> 01:11:33,219
I mean, I knew
that you had problems.

1749
01:11:33,323 --> 01:11:35,014
I do, too, but I just...

1750
01:11:35,118 --> 01:11:37,845
I thought we were gonna help
each other through them, but...

1751
01:11:37,948 --> 01:11:40,296
But you just never were able
to get over them.

1752
01:11:40,399 --> 01:11:41,642
It was like
you didn't even want to.

1753
01:11:41,745 --> 01:11:43,402
I know, I know, I know, I know.

1754
01:11:43,506 --> 01:11:44,852
I just-- I was just doing
that thing

1755
01:11:44,955 --> 01:11:47,303
where I just-- I let everybody
get in my way,

1756
01:11:47,406 --> 01:11:48,925
or I was convinced they were,
you know?

1757
01:11:49,028 --> 01:11:53,792
And just, like, I would
blame you or work or just...

1758
01:11:53,895 --> 01:11:57,036
I really thought it was
the shithole apartment.

1759
01:11:57,140 --> 01:11:59,107
And, um...

1760
01:11:59,211 --> 01:12:01,972
I guess, you know, it turns out
I'm the shithole apartment.

1761
01:12:02,076 --> 01:12:05,562
Yes, you were
the shithole apartment, Will.

1762
01:12:05,666 --> 01:12:09,394
I put you through so much,
and I'm so sorry for all this.

1763
01:12:09,497 --> 01:12:11,603
Was just so close...

1764
01:12:11,706 --> 01:12:13,087
I was so close
to finishing the album.

1765
01:12:13,190 --> 01:12:15,917
Almost done for real.
And I just-- I don't want

1766
01:12:16,021 --> 01:12:18,679
all of this to be for nothing.
You know?

1767
01:12:18,782 --> 01:12:20,508
You're really close to being
<i>done</i> done?

1768
01:12:20,612 --> 01:12:21,820
Like, <i>done</i> done,
like, almost for real this time.

1769
01:12:21,923 --> 01:12:23,235
We're almost done.
It's just like,

1770
01:12:23,339 --> 01:12:24,650
fuck, it's so close!

1771
01:12:24,754 --> 01:12:28,723
Maybe I could remind you
how good it used to be,

1772
01:12:28,827 --> 01:12:30,518
you know, before,
and-- and then that'll

1773
01:12:30,622 --> 01:12:31,795
help you to surrender?

1774
01:12:31,899 --> 01:12:34,591
Emily,
I know how good it used to be.

1775
01:12:34,695 --> 01:12:36,144
No, no, Will!
Listen to me.

1776
01:12:36,248 --> 01:12:40,770
Remember when we bought time
at that cabin in Big Bear?

1777
01:12:40,873 --> 01:12:43,566
♪

1778
01:12:43,669 --> 01:12:45,568
That's a great idea.
You know, if I-- if I heard

1779
01:12:45,671 --> 01:12:49,779
that story, the Big Bear story,
the whole thing,

1780
01:12:49,882 --> 01:12:53,921
I declare that I would
release the hostages.

1781
01:12:54,024 --> 01:12:55,854
Okay. Um, do you remember
that we wanted

1782
01:12:55,957 --> 01:12:58,753
to just get away for a weekend
because we were just

1783
01:12:58,857 --> 01:13:00,962
sick of town?
- Yeah, yeah, yeah, I remember.

1784
01:13:01,066 --> 01:13:03,724
And so we loaded up
all of our stuff...

1785
01:13:03,827 --> 01:13:06,002
Okay. Depending on
how Emily tells the story,

1786
01:13:06,105 --> 01:13:08,867
we have 25 to 38 minutes
to finish this record.

1787
01:13:08,970 --> 01:13:10,765
Oh, God.
Is it the Big Bear story?

1788
01:13:10,869 --> 01:13:11,904
Yeah.

1789
01:13:12,008 --> 01:13:14,148
I'm Caleb Bang Jansen!

1790
01:13:14,251 --> 01:13:20,188
[Instruments tuning]

1791
01:13:20,292 --> 01:13:24,365
♪

1792
01:13:24,469 --> 01:13:28,334
In the beginning,
there was rock.

1793
01:13:28,438 --> 01:13:32,166
And that rock progressed.

1794
01:13:32,269 --> 01:13:33,961
But it went into hiding.

1795
01:13:34,064 --> 01:13:35,859
♪

1796
01:13:35,963 --> 01:13:38,034
...fills the car
with board games,

1797
01:13:38,137 --> 01:13:41,071
and I was like, "Why are you
bringing board games?"

1798
01:13:41,175 --> 01:13:42,452
And you're like, "Whatever..."

1799
01:13:42,556 --> 01:13:45,800
Now it
is finally ready to return.

1800
01:13:45,904 --> 01:13:51,357
I present to you
"Epitaph for the Fallen Circus."

1801
01:13:51,461 --> 01:13:53,670
[Drumsticks clicking]

1802
01:13:53,774 --> 01:13:58,537
♪

1803
01:13:58,641 --> 01:14:00,332
You said, "Let's just
drive up to Big Bear,"

1804
01:14:00,436 --> 01:14:02,507
and I was like, "Don't you think
that we should look online?"

1805
01:14:02,610 --> 01:14:03,749
But you didn't want me to know

1806
01:14:03,853 --> 01:14:05,371
that you didn't
have a credit card.

1807
01:14:05,475 --> 01:14:15,381
♪

1808
01:14:15,485 --> 01:14:19,696
♪

1809
01:14:19,800 --> 01:14:22,285
Oh, you're shredding
on the motherfucker.

1810
01:14:22,388 --> 01:14:24,011
[Laughs]

1811
01:14:24,114 --> 01:14:26,082
And we couldn't even see
out of the back mirrors.

1812
01:14:26,185 --> 01:14:28,222
And then, all we could see
is through the rearview mirrors,

1813
01:14:28,325 --> 01:14:29,879
and you're like,
"No, no, it's fine.

1814
01:14:29,982 --> 01:14:31,881
I have eyes in the back
of my head."

1815
01:14:31,984 --> 01:14:34,090
But you missed the state trooper
that was coming along.

1816
01:14:34,193 --> 01:14:36,748
And you missed those
two raccoons that you hit, too.

1817
01:14:36,851 --> 01:14:38,163
Yeah, and then I was like...

1818
01:14:38,266 --> 01:14:44,514
♪

1819
01:14:44,618 --> 01:14:46,827
- Can you reach that cocaine?
- Trying.

1820
01:14:46,930 --> 01:14:50,486
Will you guys shut up?
I'm trying to make a hit record.

1821
01:14:50,589 --> 01:14:52,936
And then we went to that bar,
and you were like,

1822
01:14:53,040 --> 01:14:55,560
"I want to get a yard of beer,"
and I was like,

1823
01:14:55,663 --> 01:14:59,011
"Anytime that there is measuring
beers in distances,

1824
01:14:59,115 --> 01:15:02,152
it's probably not gonna end well
for your body, Bill."

1825
01:15:02,256 --> 01:15:05,121
[Flute plays]

1826
01:15:05,224 --> 01:15:12,749
♪

1827
01:15:12,853 --> 01:15:16,995
[Upbeat rock music plays]

1828
01:15:17,098 --> 01:15:21,137
[Both yodeling]

1829
01:15:21,240 --> 01:15:26,211
♪

1830
01:15:26,314 --> 01:15:28,178
"No, I don't want to eat
beef jerky for dinner,"

1831
01:15:28,282 --> 01:15:32,597
but then, you came in with all
different kinds of beef jerky.

1832
01:15:32,700 --> 01:15:33,908
I mean, there was...

1833
01:15:34,012 --> 01:15:34,978
Yaah!

1834
01:15:35,082 --> 01:15:37,153
[Gong crashes]

1835
01:15:37,256 --> 01:15:40,328
[Laughs evilly]

1836
01:15:40,432 --> 01:15:43,262
♪

1837
01:15:43,366 --> 01:15:46,852
♪ And the goblin, I smell it

1838
01:15:46,956 --> 01:15:49,303
♪ You can try and hide

1839
01:15:49,406 --> 01:15:50,891
♪ Slip, slip

1840
01:15:50,994 --> 01:15:53,756
♪ But I will find you

1841
01:15:53,859 --> 01:15:56,552
♪

1842
01:15:56,655 --> 01:15:59,244
William, I don't think
we have much time.

1843
01:15:59,347 --> 01:16:03,075
...basil and Texas barbecue.
And then there was...

1844
01:16:03,179 --> 01:16:05,526
Blah, blah, blah, blah, blah.
Blah, blah, blah, blah, blah.

1845
01:16:05,630 --> 01:16:06,872
[Grunts]
[Strums guitar]

1846
01:16:06,976 --> 01:16:08,943
Something's missing.
We're missing something.

1847
01:16:09,047 --> 01:16:11,497
[Laughing]

1848
01:16:11,601 --> 01:16:12,878
What are you laughing at?

1849
01:16:12,982 --> 01:16:16,537
That you're never gonna
finish this album, Willy.

1850
01:16:16,641 --> 01:16:19,471
- What the fuck, Vlad?
- Motherfucker...

1851
01:16:19,575 --> 01:16:22,370
I called the cops.
- Why?

1852
01:16:22,474 --> 01:16:23,682
Why?

1853
01:16:23,786 --> 01:16:27,168
Because there's no hope, Willy.

1854
01:16:27,272 --> 01:16:29,688
'Cause you're just like me.

1855
01:16:29,792 --> 01:16:32,657
Because you're a fucking loser,

1856
01:16:32,760 --> 01:16:36,453
and you're gonna die
a fucking loser.

1857
01:16:36,557 --> 01:16:38,559
[Laughing]

1858
01:16:38,663 --> 01:16:40,078
Don't listen to him, man.

1859
01:16:40,181 --> 01:16:42,701
- Right here with the loser...
- No, he's right.

1860
01:16:42,805 --> 01:16:44,323
...with his little band.

1861
01:16:44,427 --> 01:16:46,774
And no girlfriend
and a dead father

1862
01:16:46,878 --> 01:16:50,606
who always thought
you were a loser, Willy.

1863
01:16:50,709 --> 01:16:55,818
[Laughing]

1864
01:16:55,921 --> 01:16:57,164
Yes.

1865
01:16:57,267 --> 01:17:00,201
[Groaning, shouting]

1866
01:17:00,305 --> 01:17:04,550
[Laughing]

1867
01:17:04,654 --> 01:17:06,829
You fucked Vlad!

1868
01:17:06,932 --> 01:17:09,383
And now Vladdy's gonna fuck you.

1869
01:17:09,486 --> 01:17:12,420
So what you gonna do, Brown?

1870
01:17:12,524 --> 01:17:15,423
[Laughs]

1871
01:17:18,392 --> 01:17:20,739
I'm gonna do what I should've
done in the first place, Vlad.

1872
01:17:20,843 --> 01:17:23,604
- Yeah?
- I'm gonna ignore you.

1873
01:17:23,708 --> 01:17:25,917
You can't finish the album,
Willy.

1874
01:17:26,020 --> 01:17:28,920
[Chuckles]
It's not perfect.

1875
01:17:29,023 --> 01:17:30,231
[Laughs]

1876
01:17:30,335 --> 01:17:32,268
Actually, I think that's what's
gonna make it great.

1877
01:17:32,371 --> 01:17:34,235
What if you fail, Willy?

1878
01:17:34,339 --> 01:17:39,655
What if you make your music
and nobody gets it, Willy?

1879
01:17:39,758 --> 01:17:41,726
[Laughs]

1880
01:17:41,829 --> 01:17:43,935
The right ones will.

1881
01:17:44,038 --> 01:17:45,384
[Roars]

1882
01:17:45,488 --> 01:17:47,663
[Guitar shreds]

1883
01:17:47,766 --> 01:17:49,492
Captain, do you hear that?

1884
01:17:49,595 --> 01:17:51,321
I'd recognize that
sound anywhere.

1885
01:17:51,425 --> 01:17:52,806
That's a Mobius Megatar.

1886
01:17:52,909 --> 01:17:54,531
She's stalling.
Get her out of there!

1887
01:17:54,635 --> 01:17:56,257
Will, they're coming!
They're coming!

1888
01:17:56,361 --> 01:17:58,501
Watch where you go!
Move, move, move, move, move!

1889
01:17:58,604 --> 01:18:03,230
♪

1890
01:18:03,333 --> 01:18:05,611
Come, fight me, Willy!

1891
01:18:05,715 --> 01:18:07,648
Fight me like a man.

1892
01:18:07,752 --> 01:18:10,202
Real blood-and-guts shit!

1893
01:18:10,306 --> 01:18:16,139
♪

1894
01:18:16,243 --> 01:18:19,177
Cops are here!
William, you're out of time!

1895
01:18:19,280 --> 01:18:22,663
Stop it now!

1896
01:18:22,767 --> 01:18:24,941
[Roars]

1897
01:18:25,045 --> 01:18:27,047
[Electricity crackles]

1898
01:18:27,150 --> 01:18:30,188
[Explosion]

1899
01:18:31,983 --> 01:18:33,260
[Police radio chatter]

1900
01:18:33,363 --> 01:18:37,540
Now that's what rock 'n' roll
is all abou--

1901
01:18:37,643 --> 01:18:39,266
Unh!
[Feedback]

1902
01:18:39,369 --> 01:18:41,855
Hey.
That's that guy.

1903
01:18:41,958 --> 01:18:45,997
And the award for
Album of the Year goes to...

1904
01:18:46,100 --> 01:18:49,207
William Brown,
"Calamities of Castles."

1905
01:18:49,310 --> 01:18:51,934
We're sad that William
couldn't be here with us today,

1906
01:18:52,037 --> 01:18:54,246
but we're also grateful.

1907
01:18:54,350 --> 01:18:59,458
Grateful that you fell in love
with his music and his legacy.

1908
01:18:59,562 --> 01:19:02,979
Frankly, we're a little
surprised at the success

1909
01:19:03,083 --> 01:19:06,120
of this album.
- But, also, we're thrilled.

1910
01:19:06,224 --> 01:19:08,260
And, William,
if you're out there

1911
01:19:08,364 --> 01:19:11,539
watching somewhere tonight,
we share this with you.

1912
01:19:11,643 --> 01:19:13,645
Yeah [bleep] [bleep]

1913
01:19:13,749 --> 01:19:16,441
William Brown,
your lawyer's here.

1914
01:19:16,544 --> 01:19:18,995
- Yeah.
- Winning awards.

1915
01:19:19,099 --> 01:19:22,550
That's what rock 'n' roll
is all about.

1916
01:19:22,654 --> 01:19:24,242
[Door buzzer]

1917
01:19:24,345 --> 01:19:26,382
[Door opens]

1918
01:19:31,076 --> 01:19:32,768
Hey.

1919
01:19:35,149 --> 01:19:37,013
- How are you?
- I'm alright. How are you?

1920
01:19:37,117 --> 01:19:38,566
Good.
I have some good news.

1921
01:19:38,670 --> 01:19:40,396
There's going to be an appeal,
which should be a chance

1922
01:19:40,499 --> 01:19:42,536
to get your sentence
knocked down a little bit.

1923
01:19:42,639 --> 01:19:44,089
- Hey.
- You know, three consecutive

1924
01:19:44,193 --> 01:19:46,298
life sentences just feels like
it's a little steep.

1925
01:19:46,402 --> 01:19:49,923
Yeah, I don't even know how
that works, uh, biologically.

1926
01:19:50,026 --> 01:19:51,579
[Both laugh]
You know, maybe we can get it

1927
01:19:51,683 --> 01:19:53,133
down to life without parole?

1928
01:19:53,236 --> 01:19:54,790
Yeah, with your one life.

1929
01:19:54,893 --> 01:19:56,274
- With my one life, yeah.
- Mm-hmm.

1930
01:19:56,377 --> 01:19:58,897
Oh, I wanted to tell you,
this headphone company

1931
01:19:59,001 --> 01:20:02,107
made me these, uh,
custom tiny headphones.

1932
01:20:02,211 --> 01:20:03,626
[Laughs]
Oh, my God.

1933
01:20:03,729 --> 01:20:04,869
Are those
for your small ear canals?

1934
01:20:04,972 --> 01:20:05,904
Yeah, they made them
specifically

1935
01:20:06,008 --> 01:20:07,285
for my small canals.

1936
01:20:07,388 --> 01:20:08,665
They heard me talking about them
in an interview,

1937
01:20:08,769 --> 01:20:09,874
and they just sent them over.

1938
01:20:09,977 --> 01:20:11,599
[Chuckles]

1939
01:20:17,536 --> 01:20:20,470
Before I go, I just...

1940
01:20:20,574 --> 01:20:24,405
I just had one quick question.

1941
01:20:24,509 --> 01:20:26,442
Yeah. What's up?

1942
01:20:26,545 --> 01:20:27,857
♪

1943
01:20:27,961 --> 01:20:29,755
How did you do it?

1944
01:20:29,859 --> 01:20:32,724
♪

1945
01:20:32,828 --> 01:20:35,416
I thought we weren't supposed
to talk about the deaths...

1946
01:20:35,520 --> 01:20:39,558
No, not that. No, I meant,
how did you finish the album?

1947
01:20:39,662 --> 01:20:43,286
I listened to it,
and it's really, really good.

1948
01:20:43,390 --> 01:20:45,357
You know, with everything
that was going on,

1949
01:20:45,461 --> 01:20:47,359
how'd you do it?

1950
01:20:47,463 --> 01:20:51,225
[Laughter]
- Yeah!

1951
01:20:51,329 --> 01:20:53,193
Well, let's just say
I had some help.

1952
01:20:53,296 --> 01:20:55,264
That makes you sound crazy.

1953
01:20:55,367 --> 01:20:58,198
It does, I know. I'm sorry.
[Chuckles]

1954
01:20:58,301 --> 01:21:00,096
♪

1955
01:21:00,200 --> 01:21:02,029
Oh, um, I, um-- I forgot.

1956
01:21:02,133 --> 01:21:04,238
I left something for you
in your cell.

1957
01:21:04,342 --> 01:21:12,902
♪

1958
01:21:13,006 --> 01:21:14,248
[Door buzzer]

1959
01:21:14,352 --> 01:21:24,258
♪

1960
01:21:24,362 --> 01:21:34,268
♪

1961
01:21:34,372 --> 01:21:35,580
♪

1962
01:21:35,683 --> 01:21:38,134
♪ They say I've lost my mind

1963
01:21:38,238 --> 01:21:40,757
♪ My price for getting here

1964
01:21:40,861 --> 01:21:43,553
♪ My thoughts
are broken plates ♪

1965
01:21:43,657 --> 01:21:46,177
♪ I'll fix someday, you'll see

1966
01:21:46,280 --> 01:21:48,558
♪ And the thoughts in my head
can't connect ♪

1967
01:21:48,662 --> 01:21:51,527
♪ No one understanding me

1968
01:21:51,630 --> 01:21:54,012
♪ I'll sign a treaty

1969
01:21:54,116 --> 01:21:56,601
♪ If it sets me free

1970
01:21:56,704 --> 01:22:02,503
♪ All to this

1971
01:22:02,607 --> 01:22:07,439
♪ All to that

1972
01:22:07,543 --> 01:22:10,028
♪ I swear I saw it

1973
01:22:10,132 --> 01:22:12,893
♪ I swear I saw it

1974
01:22:12,997 --> 01:22:17,898
♪ A place you can't see

1975
01:22:18,002 --> 01:22:20,866
♪ They say it can't be right

1976
01:22:20,970 --> 01:22:23,490
♪ Whispered everyone

1977
01:22:23,593 --> 01:22:26,044
♪ Man is a monster

1978
01:22:26,148 --> 01:22:28,736
♪ Nothing can better him

1979
01:22:28,840 --> 01:22:34,052
[Singing indistinctly]

1980
01:22:34,156 --> 01:22:36,848
♪ 'Cause snakes
don't have hands ♪

1981
01:22:36,952 --> 01:22:39,092
♪ It'll set you free

1982
01:22:39,195 --> 01:22:45,029
♪ All to this

1983
01:22:45,132 --> 01:22:49,930
♪ All to that

1984
01:22:50,034 --> 01:22:52,760
♪ I swear I saw it

1985
01:22:52,864 --> 01:22:55,556
♪ I swear I saw it

1986
01:22:55,660 --> 01:22:59,836
♪ A place you can't see

1987
01:22:59,940 --> 01:23:09,846
♪

1988
01:23:09,950 --> 01:23:19,856
♪

1989
01:23:19,960 --> 01:23:27,519
♪

1990
01:23:27,623 --> 01:23:30,039
♪ It'll set you free

1991
01:23:30,143 --> 01:23:32,835
♪ Ooh, ooh

1992
01:23:32,938 --> 01:23:35,769
♪ It'll set you free

1993
01:23:35,872 --> 01:23:38,116
♪ If you believe

1994
01:23:38,220 --> 01:23:40,532
♪ It'll set you free

1995
01:23:40,636 --> 01:23:44,053
♪ Ooh, ooh

1996
01:23:44,157 --> 01:23:46,090
♪ It'll set you free

1997
01:23:46,193 --> 01:23:48,851
♪ If you believe

1998
01:23:48,954 --> 01:23:51,543
♪ It'll set you free

1999
01:23:51,647 --> 01:23:54,201
♪ Ooh, ooh

2000
01:23:54,305 --> 01:23:57,101
♪ It'll set you free

2001
01:23:57,204 --> 01:23:59,689
♪ If you believe

2002
01:23:59,793 --> 01:24:01,933
♪ It'll set you free

2003
01:24:02,037 --> 01:24:04,729
♪ Ooh, ooh

2004
01:24:04,832 --> 01:24:07,352
♪ It'll set you free

2005
01:24:07,456 --> 01:24:09,872
♪ If you believe ♪

2006
01:24:09,975 --> 01:24:19,882
♪

2007
01:24:19,985 --> 01:24:29,892
♪

2008
01:24:29,995 --> 01:24:39,902
♪

2009
01:24:40,005 --> 01:24:49,912
♪

2010
01:24:50,015 --> 01:24:59,922
♪

2011
01:25:00,025 --> 01:25:09,932
♪

2012
01:25:10,035 --> 01:25:19,942
♪

2013
01:25:20,045 --> 01:25:29,952
♪

2014
01:25:30,055 --> 01:25:33,128
♪



