1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:23,208 --> 00:01:26,750
{\an8}ET ÅR SENERE

4
00:01:42,000 --> 00:01:43,666
- Hejsa!
- Hej!

5
00:01:43,666 --> 00:01:46,500
Hej, mr. og mrs. Presley.
Jeg hedder Barbara.

6
00:01:46,500 --> 00:01:47,791
Rart at møde jer.

7
00:01:47,791 --> 00:01:49,500
Rart at møde dig!

8
00:01:49,500 --> 00:01:54,541
Det er lidt tilgroet,
men det kan man hurtigt klippe ned, ikke?

9
00:01:55,750 --> 00:01:57,541
- Hvad med verandaen?
- Ja.

10
00:01:58,333 --> 00:02:00,125
Alt er originalt.

11
00:02:01,750 --> 00:02:04,208
Er alle her? Klar?

12
00:02:04,208 --> 00:02:05,833
- Ja. Lad os se det.
- Okay.

13
00:02:11,750 --> 00:02:12,708
Er alt i orden?

14
00:02:13,791 --> 00:02:16,833
Ja. Kom ind.

15
00:02:19,125 --> 00:02:21,458
Rengøringen kommer først på tirsdag.

16
00:02:21,458 --> 00:02:22,583
Som I kan se,

17
00:02:24,125 --> 00:02:26,583
har hjemmet masser af klassisk charme.

18
00:02:27,875 --> 00:02:30,333
Huset blev bygget i 1904.

19
00:02:30,333 --> 00:02:34,333
Det er registreret
hos Illinois Historiske Bevaringsselskab,

20
00:02:34,333 --> 00:02:36,208
øjeblikkelig merværdi.

21
00:02:36,208 --> 00:02:39,125
Og se alle de smukke...

22
00:02:41,541 --> 00:02:42,375
Hvor er Kevin?

23
00:02:52,458 --> 00:02:53,458
Hvad laver du?

24
00:02:59,250 --> 00:03:00,375
Kom indenfor.

25
00:03:01,083 --> 00:03:02,291
Skal jeg det?

26
00:03:02,291 --> 00:03:03,666
Ja, det skal du.

27
00:03:38,000 --> 00:03:39,750
Masser af skabsplads, hvad?

28
00:03:41,125 --> 00:03:45,083
Det store badeværelse,
originale armaturer og fliser.

29
00:03:45,958 --> 00:03:48,375
Har I bemærket, der er højt til loftet?

30
00:03:49,250 --> 00:03:50,958
Huset er sat til en lav pris.

31
00:03:51,916 --> 00:03:54,625
Jeg ved, det er et håndværkertilbud, men...

32
00:03:55,375 --> 00:03:58,666
Der er ikke sket noget slemt her, vel?

33
00:04:00,083 --> 00:04:01,333
Du milde...

34
00:04:03,958 --> 00:04:07,291
Nej da. Markedet er bare godt for købere.

35
00:06:09,958 --> 00:06:11,166
Jeg fik dig, fjols.

36
00:06:12,375 --> 00:06:13,333
Du fik mig.

37
00:06:15,833 --> 00:06:17,541
- Var du der hele tiden?
- Ja.

38
00:06:17,541 --> 00:06:18,458
Åh gud.

39
00:06:18,458 --> 00:06:22,541
Ja, det var du længe om.
Jeg fik støv på mit kluns.

40
00:06:23,916 --> 00:06:26,041
...arbejde, havearbejde og den slags.

41
00:06:26,041 --> 00:06:27,625
Er I med?

42
00:06:30,625 --> 00:06:33,500
- Tror du, vi flytter hertil?
- Nej, for helvede.

43
00:06:33,500 --> 00:06:34,875
Det er et skodhus.

44
00:06:37,000 --> 00:06:38,708
Pas på din højre side.

45
00:06:40,416 --> 00:06:42,291
Nej, drej mere.

46
00:06:42,291 --> 00:06:43,750
Hey, vent! Nej!

47
00:06:44,750 --> 00:06:47,166
Pas på! Du ramte postkassen, mand!

48
00:06:55,958 --> 00:06:56,791
{\an8}KEVINS LORT

49
00:06:56,791 --> 00:07:00,500
Der er ti til i bilen,
og de flytter ikke sig selv ind.

50
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Morsomt.

51
00:07:21,958 --> 00:07:23,125
Hallo, Joy!

52
00:07:42,375 --> 00:07:46,583
Klam.

53
00:07:47,500 --> 00:07:51,833
Klam.

54
00:07:58,291 --> 00:07:59,458
Hvad laver du?

55
00:08:02,833 --> 00:08:04,833
Åh ja.

56
00:08:07,583 --> 00:08:08,416
Kom nu.

57
00:08:09,333 --> 00:08:11,291
Det er dansefest.

58
00:08:11,791 --> 00:08:13,166
Vælg noget godt.

59
00:08:15,708 --> 00:08:17,541
Kom nu, det er dansefest, Kev.

60
00:08:17,541 --> 00:08:21,375
Kan du huske, da du dansede med din far?
Vis mig nogle moves.

61
00:08:21,375 --> 00:08:24,166
Kom nu.

62
00:08:31,750 --> 00:08:32,750
Kom nu, mand.

63
00:08:33,500 --> 00:08:35,291
Ellers tak, far.

64
00:08:46,625 --> 00:08:48,083
Hvad fanden? Giv mig den!

65
00:08:48,083 --> 00:08:49,375
- Efter maden.
- Mor!

66
00:08:49,375 --> 00:08:52,250
- Jeg blander mig ikke.
- Selvfølgelig ikke.

67
00:08:53,166 --> 00:08:55,041
Hold nu op, Frank.

68
00:09:06,458 --> 00:09:10,625
Hvad? Vil du hellere høre
en gammel hvid fyr spille guitar?

69
00:09:11,875 --> 00:09:14,416
Terry Kath er en af de bedste guitarister.

70
00:09:14,416 --> 00:09:16,000
"Terry Kath er den..."

71
00:09:16,000 --> 00:09:19,250
Det passer ikke.
Jimi Hendrix er den bedste.

72
00:09:19,250 --> 00:09:21,000
Læste du det i <i>Rolling Stone?</i>

73
00:09:21,000 --> 00:09:23,083
Nej. Spørg hvem som helst.

74
00:09:23,083 --> 00:09:24,875
Eller spørg Jimi Hendrix.

75
00:09:24,875 --> 00:09:28,541
Han sagde, Kath var
den største inspiration. Han var et geni.

76
00:09:28,541 --> 00:09:32,750
Han skød sig selv i ansigtet ved et uheld.
Han er intet geni.

77
00:09:33,583 --> 00:09:35,833
Siger ham, der læser en bog for dummies.

78
00:09:49,000 --> 00:09:50,333
Ved du hvad?

79
00:09:52,375 --> 00:09:54,208
Jeg er ked af, du er så trist.

80
00:09:55,458 --> 00:09:56,458
Okay?

81
00:09:56,458 --> 00:09:59,625
Vi prøver alle på at få en ny start.

82
00:10:01,375 --> 00:10:04,291
Jeg ville påskønne lidt mere positivitet.

83
00:10:04,875 --> 00:10:07,291
Hvor mange nye starter er vi på nu, far?

84
00:10:08,666 --> 00:10:09,750
Jeg har glemt det.

85
00:10:28,041 --> 00:10:28,916
Hvad fanden?

86
00:10:30,541 --> 00:10:31,541
Hvad?

87
00:10:32,791 --> 00:10:33,625
Han begyndte.

88
00:12:53,583 --> 00:12:55,166
Vent. Bliv her!

89
00:12:55,750 --> 00:12:56,875
Pis.

90
00:12:59,916 --> 00:13:01,166
Hold da kæft.

91
00:13:09,166 --> 00:13:11,250
FAKTA OM SPØGELSER

92
00:13:11,250 --> 00:13:14,375
"De fleste væsner er
blevet fordrevet af traume."

93
00:13:16,166 --> 00:13:17,166
Hey!

94
00:13:17,666 --> 00:13:18,791
Ja, dig.

95
00:13:19,375 --> 00:13:21,250
Kan du holde vagt et øjeblik?

96
00:13:21,750 --> 00:13:22,875
Kom nu.

97
00:13:32,250 --> 00:13:34,583
Det må du vist ikke.

98
00:13:34,583 --> 00:13:39,541
En racist-nar skrev mit nummer der.
Jeg får sms'er om gratis ris.

99
00:13:39,541 --> 00:13:40,750
Gratis ris?

100
00:13:42,291 --> 00:13:46,500
Ved du ikke det? Asiater spiser kun ris.

101
00:13:48,041 --> 00:13:49,041
Få nyt nummer.

102
00:13:49,041 --> 00:13:52,000
Og bukke under
for institutionaliseret mobning?

103
00:13:52,000 --> 00:13:52,958
Nej. Jeg...

104
00:13:52,958 --> 00:13:55,666
Og ved du, hvor fedt mit nummer er?

105
00:13:55,666 --> 00:13:57,250
222-POOP.

106
00:13:57,250 --> 00:14:00,250
Telefonnumre, der er så gode,
er umulige at få.

107
00:14:00,750 --> 00:14:03,666
Jeg tror, vi er naboer.

108
00:14:03,666 --> 00:14:04,791
Er vi?

109
00:14:05,291 --> 00:14:06,541
Ja.

110
00:14:06,541 --> 00:14:09,041
Vi er flyttet ind i huset ved siden af.

111
00:14:09,041 --> 00:14:11,166
Flyttede I ind i Dødens Hus?

112
00:14:12,041 --> 00:14:14,125
- Hvad?
- Alle siger, det er hjemsøgt.

113
00:14:14,125 --> 00:14:16,958
Jeg er ateist og bør ikke tro på det pis,

114
00:14:16,958 --> 00:14:23,000
men jeg gad godt at dø og komme tilbage
som et spøgelse og hjemsøge Ted Cruz.

115
00:14:24,166 --> 00:14:25,125
Nå.

116
00:14:26,958 --> 00:14:30,666
Nabo, vi burde hænge ud.
Hvad skal du efter skole?

117
00:14:32,166 --> 00:14:35,875
Efter skole.
Jeg har meget... Jeg skal læse lektier.

118
00:14:35,875 --> 00:14:38,791
- Jeg skal læse mange lektier.
- Fedt.

119
00:14:38,791 --> 00:14:43,458
Okay, du har vist mit nummer,
hvis du ombestemmer dig.

120
00:14:44,000 --> 00:14:45,583
Eller mangler ris.

121
00:15:01,791 --> 00:15:02,916
Hvad er der?

122
00:15:02,916 --> 00:15:05,041
- Hvordan gik turen hjem?
- Godt.

123
00:15:05,041 --> 00:15:07,666
- Kevin, hvordan gik din tur hjem?
- Godt.

124
00:15:07,666 --> 00:15:10,125
- Fulton, giv mig din telefon.
- Hvorfor?

125
00:15:10,125 --> 00:15:14,708
Susan sagde, hun så din bror gå i skole.
Du havde én opgave.

126
00:15:14,708 --> 00:15:15,958
Det er noget fis.

127
00:15:15,958 --> 00:15:16,916
Kevin.

128
00:15:17,625 --> 00:15:18,583
Ingen kommentar.

129
00:15:26,208 --> 00:15:27,083
Hallo?

130
00:15:32,833 --> 00:15:34,125
Det er mig igen.

131
00:15:36,208 --> 00:15:37,041
Er du der?

132
00:16:16,541 --> 00:16:17,500
Hey. Stop.

133
00:16:18,333 --> 00:16:19,291
Stop.

134
00:16:20,958 --> 00:16:22,125
Det virker ikke.

135
00:16:23,708 --> 00:16:27,000
Jeg ved, det sikkert virkede
på alle andre før,

136
00:16:27,000 --> 00:16:29,708
men mit privatliv
er langt mere skræmmende.

137
00:16:34,875 --> 00:16:35,958
Sæt dig ned.

138
00:16:43,000 --> 00:16:44,208
Kom nu.

139
00:16:59,625 --> 00:17:00,708
Fed skjorte.

140
00:17:02,583 --> 00:17:05,375
Jeg har kun bowlet
én gang, da jeg var otte.

141
00:17:05,916 --> 00:17:08,541
Min far kom op at slås
med ham på næste bane

142
00:17:08,541 --> 00:17:10,583
over en gang buffalo wings.

143
00:17:11,125 --> 00:17:13,750
Manageren smed os ud,
og vi er bandlyst.

144
00:17:17,583 --> 00:17:18,416
Kan du tale?

145
00:17:21,291 --> 00:17:23,958
Kun stønnen og grynt?

146
00:17:28,958 --> 00:17:31,958
Døde du her?

147
00:17:34,208 --> 00:17:35,041
I det her hus?

148
00:17:38,458 --> 00:17:39,708
Kan du ikke huske det?

149
00:17:43,375 --> 00:17:44,916
Husker du noget som helst?

150
00:17:51,791 --> 00:17:53,083
Nå,

151
00:17:53,875 --> 00:17:54,916
Ernest, ikke?

152
00:17:55,500 --> 00:17:56,875
Navnet på din skjorte.

153
00:18:00,041 --> 00:18:00,875
Jeg er Kevin.

154
00:18:12,958 --> 00:18:13,791
Hvor syret.

155
00:18:24,625 --> 00:18:26,083
Godt at mødes, Ernest.

156
00:18:28,875 --> 00:18:29,750
Så...

157
00:18:31,750 --> 00:18:35,500
Vi kan ikke røre dig, men du kan røre os?

158
00:18:40,833 --> 00:18:42,083
Ligesom en stripper.

159
00:18:44,666 --> 00:18:45,500
Kev!

160
00:18:46,041 --> 00:18:47,250
Giv mig din telefon.

161
00:18:47,791 --> 00:18:49,750
Her er iskoldt, mand.

162
00:18:50,875 --> 00:18:53,333
Åndsbolle. Din telefon, kom nu.

163
00:18:53,333 --> 00:18:54,583
Hvorfor det?

164
00:18:54,583 --> 00:18:57,875
Fordi jeg har venner.
Du er skyld i, mor tog min telefon.

165
00:18:57,875 --> 00:19:00,208
Jeg satte mig ikke af 1,5 km fra skolen.

166
00:19:00,208 --> 00:19:02,708
- Hvor er den? Der? Hvor?
- Nej. Fulton.

167
00:19:02,708 --> 00:19:04,291
Stop! Fulton!

168
00:19:04,291 --> 00:19:06,583
Slip mig! Fulton!

169
00:19:12,125 --> 00:19:12,958
Hvad fanden?

170
00:19:35,125 --> 00:19:36,875
Hvorfor er du i højt humør?

171
00:19:37,666 --> 00:19:38,500
Hvad?

172
00:19:42,166 --> 00:19:44,041
Må jeg ikke være i godt humør?

173
00:19:44,041 --> 00:19:48,000
Du kan være i det humør, du vil.
Det er godt, men sjældent.

174
00:19:48,000 --> 00:19:49,833
Hey. Lad ham være.

175
00:19:51,458 --> 00:19:52,666
Tak.

176
00:19:53,500 --> 00:19:54,416
Okay.

177
00:19:56,791 --> 00:19:59,000
<i>Vi ved, at hvert atom,</i>

178
00:19:59,000 --> 00:20:03,833
<i>hvert molekyle i menneskekroppen
er sammensat af energi,</i>

179
00:20:03,833 --> 00:20:09,666
{\an8}<i>men hvad sker der
med vores energifelt, når kroppen dør?</i>

180
00:20:09,666 --> 00:20:13,583
{\an8}<i>Jeg tror, den energi kan fanges.</i>

181
00:20:13,583 --> 00:20:16,250
{\an8}<i>Se det hinsides. Hør det hinsides.</i>

182
00:20:16,250 --> 00:20:17,541
{\an8}<i>Vær det hinsides.</i>

183
00:20:18,250 --> 00:20:20,916
<i>Judy Romano er The West Bay Medium.</i>

184
00:20:20,916 --> 00:20:23,708
<i>- Fredag kl. 20 på TSE.</i>
- Hvad fanden er det?

185
00:20:25,041 --> 00:20:26,750
Hvad gør du med min telefon?

186
00:20:28,833 --> 00:20:30,708
- Fulton.
- Din luskede skid.

187
00:20:30,708 --> 00:20:33,833
- Hvorfor holde det hemmeligt?
- Giv mig den nu!

188
00:20:33,833 --> 00:20:36,625
- Vil I to holde op?
- Vi har et spøgelse.

189
00:20:37,333 --> 00:20:38,458
- Okay.
- Seriøst.

190
00:20:38,458 --> 00:20:40,750
Kevin filmede ham. Se.

191
00:20:41,500 --> 00:20:43,500
- Er det en uhyggelig film?
- Nej.

192
00:20:46,333 --> 00:20:49,666
- Det er godt. Hvordan gjorde du det?
- Jeg gjorde intet.

193
00:20:54,458 --> 00:20:55,666
Pis.

194
00:20:55,666 --> 00:20:57,833
- Vi viser mor det.
- Nej.

195
00:20:57,833 --> 00:20:59,791
- Hun må ikke vide det.
- Hvorfor?

196
00:20:59,791 --> 00:21:02,125
Hun går i panik. Det ved du.

197
00:21:02,875 --> 00:21:03,833
Kom nu, sværg.

198
00:21:08,250 --> 00:21:10,291
- Seriøst?
- Kom nu, sværg.

199
00:21:12,291 --> 00:21:13,500
- Kys den.
- Nej.

200
00:21:13,500 --> 00:21:14,583
Kys den.

201
00:21:16,166 --> 00:21:17,125
Godt.

202
00:21:18,083 --> 00:21:20,791
- Må jeg få min telefon?
- Ja. Send mig videoen.

203
00:21:21,875 --> 00:21:23,458
- Hvorfor det?
- Kom nu.

204
00:21:23,458 --> 00:21:26,791
Hvorfor er alt så svært med dig?
Send videoen. Kom nu.

205
00:21:29,083 --> 00:21:30,291
Okay.

206
00:21:31,458 --> 00:21:32,541
Sådan.

207
00:21:32,541 --> 00:21:34,000
Jeg fik den. Tak.

208
00:21:46,166 --> 00:21:49,416
UPLOAD VIDEOER - DETALJER
BEVISER PÅ LIV EFTER DØDEN

209
00:21:53,625 --> 00:21:55,916
UOMTVISTELIGT BEVIS PÅ HINSIDES

210
00:22:00,458 --> 00:22:04,166
MØD ERNEST, ET RIGTIGT SPØGELSE

211
00:22:05,833 --> 00:22:06,708
LÆG UD

212
00:22:09,541 --> 00:22:14,458
"Den lille pige lå der i stille rædsel,
med væsnet svævende over hendes seng.

213
00:22:14,458 --> 00:22:17,250
Selvom væsnet ikke
havde et tydeligt ansigt,

214
00:22:17,250 --> 00:22:20,250
vidste hun, det ville gøre hende fortræd.

215
00:22:20,250 --> 00:22:24,375
I en pludselig bevægelse
rykkede det frem, dækkede hendes mund

216
00:22:24,375 --> 00:22:27,791
og stoppede skriget.
Det lugtede af pebermynte og råd.

217
00:22:27,791 --> 00:22:30,833
Alt snurrede rundt,
før hun mistede bevidstheden.

218
00:22:31,333 --> 00:22:34,875
Da hun endelig vågnede, var væsnet væk.

219
00:22:35,500 --> 00:22:37,041
Men ingen troede på hende.

220
00:22:37,041 --> 00:22:38,541
Hun var et barn.

221
00:22:38,541 --> 00:22:41,916
Det var bare en drøm,
en overaktiv fantasi.

222
00:22:42,750 --> 00:22:44,916
Men den lille pige vidste sandheden.

223
00:22:45,583 --> 00:22:49,291
Ånderiget er ægte, og det er farligt."

224
00:22:54,958 --> 00:22:55,875
Tak.

225
00:22:55,875 --> 00:22:59,458
Ingen troede på mig.
Mit spøgelse er stadig hos mig.

226
00:22:59,458 --> 00:23:02,750
Han fulgte efter mig
fra en restaurant for seks år siden.

227
00:23:02,750 --> 00:23:04,333
Jeg kan ikke få ham ud.

228
00:23:04,333 --> 00:23:09,041
Nu har jeg forsøgt... Undskyld!
Jeg fører en samtale her!

229
00:23:10,708 --> 00:23:13,833
Han er meget besidderisk og homoseksuel.

230
00:23:15,083 --> 00:23:16,375
Jeg er så træt.

231
00:23:18,541 --> 00:23:19,541
Tak.

232
00:23:21,541 --> 00:23:23,166
Åh gud, altså.

233
00:23:26,375 --> 00:23:27,416
Hej.

234
00:23:27,416 --> 00:23:29,916
Har du set den virale video?

235
00:23:29,916 --> 00:23:32,958
Jeg er ikke på sociale medier.
Det gør mig utilpas.

236
00:23:32,958 --> 00:23:38,083
En fyr finder et spøgelse på loftet,
og det ser ret ægte ud.

237
00:23:38,083 --> 00:23:41,000
Det gør de altid, indtil de ikke gør.

238
00:23:46,458 --> 00:23:48,125
Det er ikke min bog.

239
00:23:52,833 --> 00:23:55,333
- Den har 1.000 visninger.
- Er det godt?

240
00:23:55,333 --> 00:23:56,541
Sig ikke op.

241
00:24:02,750 --> 00:24:05,541
"Flot grafik.
Bruger du Maya eller ZBrush?"

242
00:24:05,541 --> 00:24:08,625
"Tamt. Jeg har set bedre i <i>Ghost Hunters.</i>"

243
00:24:08,625 --> 00:24:10,500
- Hvad?
- De tror, det er falsk.

244
00:24:10,500 --> 00:24:11,833
Ja, men det er ægte.

245
00:24:13,708 --> 00:24:16,625
Frank. Ser I på frække sider?
Hvad ser I på?

246
00:24:16,625 --> 00:24:18,916
- Intet.
- Far lagde en video ud...

247
00:24:18,916 --> 00:24:21,083
Jeg har lige købt de appelsiner!

248
00:24:21,708 --> 00:24:23,875
Du tænker på appelsinerne. Fedt.

249
00:24:23,875 --> 00:24:26,333
Økologisk frugt er dyrt. I laver noget.

250
00:24:26,333 --> 00:24:27,625
Nej.

251
00:24:27,625 --> 00:24:29,541
- Intet.
- Meget mistænkeligt.

252
00:24:35,958 --> 00:24:37,083
Stikkere blive stukket.

253
00:24:39,875 --> 00:24:41,333
- Lad os gøre det.
- Ja.

254
00:25:10,750 --> 00:25:11,666
Hallo?

255
00:25:14,041 --> 00:25:15,458
Vi vil dig intet ondt.

256
00:25:16,041 --> 00:25:21,041
Wikia siger, du skal tale bestemt,
så spøgelset ved, du bestemmer.

257
00:25:22,500 --> 00:25:24,083
Husets ånd!

258
00:25:24,583 --> 00:25:26,166
- Kom frem!
- Ja.

259
00:25:30,625 --> 00:25:31,500
Far, se.

260
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Bøh.

261
00:25:43,000 --> 00:25:45,583
- Du godeste.
- Det er ikke sjovt.

262
00:25:45,583 --> 00:25:46,958
Jo, det er hylesjovt.

263
00:25:46,958 --> 00:25:48,666
- Du skræmmer det væk.
- Nej.

264
00:25:48,666 --> 00:25:51,750
Jeres nedladende eksorcist-vås
skræmmer det væk.

265
00:25:55,250 --> 00:25:56,083
Hej.

266
00:25:57,791 --> 00:25:58,750
Det er mig igen.

267
00:25:59,500 --> 00:26:04,041
Det er min far, Frank,
og min bror, Fulton.

268
00:26:04,541 --> 00:26:05,500
Hvad så?

269
00:26:07,750 --> 00:26:09,041
De vil møde dig.

270
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
Lamt.

271
00:26:18,250 --> 00:26:20,416
Ved du hvad? Vent.

272
00:26:20,416 --> 00:26:21,458
Jeg har en idé.

273
00:26:22,083 --> 00:26:23,125
Hvor skal du hen?

274
00:26:23,125 --> 00:26:24,583
Han havde en idé.

275
00:26:25,583 --> 00:26:27,958
Hvad? Får han spøgelset med herop?

276
00:26:30,416 --> 00:26:32,416
Se lige det fjols.

277
00:26:32,416 --> 00:26:33,625
Klap i, skodfjæs.

278
00:26:33,625 --> 00:26:37,083
- Jeg har et pænt ansigt. Det synes alle.
- Lad ham spille.

279
00:27:14,541 --> 00:27:16,833
Hold da kæft, det virker. Fortsæt.

280
00:27:23,291 --> 00:27:25,333
Hold da kæft! Der er han.

281
00:27:25,333 --> 00:27:26,333
Hey.

282
00:27:27,000 --> 00:27:27,875
Det er okay.

283
00:27:31,166 --> 00:27:32,166
Det er fint.

284
00:27:53,166 --> 00:27:54,000
Spørg om noget.

285
00:27:55,041 --> 00:27:56,833
- Han kan ikke tale.
- Hvorfor ikke?

286
00:27:58,333 --> 00:27:59,708
Fordi han er et spøgelse?

287
00:28:00,333 --> 00:28:02,041
- Frank!
- Pis.

288
00:28:02,041 --> 00:28:03,583
Han skal gå. Hey...

289
00:28:03,583 --> 00:28:05,708
Beetlejuice, Beetlejuice!

290
00:28:06,333 --> 00:28:07,208
{\an8}Frank.

291
00:28:08,875 --> 00:28:09,958
{\an8}Hvad er det?

292
00:28:13,750 --> 00:28:15,958
Lader vi, som om vi ikke ved det?

293
00:28:16,791 --> 00:28:19,541
For det er vores hus. Ikke?

294
00:28:22,083 --> 00:28:23,833
Er det hans stemme bag kameraet?

295
00:28:23,833 --> 00:28:25,750
- Jeg...
- Hvad?

296
00:28:26,416 --> 00:28:28,291
Hvad, Frank? Hvad?

297
00:28:43,791 --> 00:28:47,250
26.000 visninger på under fem minutter.
Det er enormt.

298
00:28:47,250 --> 00:28:49,708
Jeg så det med mine egne øjne, Barbara.

299
00:28:49,708 --> 00:28:52,083
<i>Det tror jeg gerne, du gjorde, skat.</i>

300
00:28:52,083 --> 00:28:56,166
<i>Min datter tog Xanax med en flaske vin
og troede, hun var Edith Piaf.</i>

301
00:28:56,166 --> 00:29:01,083
Jeg tager ikke stoffer. Vi har beviser.
Der er optagelser på nettet.

302
00:29:01,083 --> 00:29:03,625
- Hvor skal du hen?
- Ud?

303
00:29:03,625 --> 00:29:05,375
- Nej, vent lidt.
- Mor!

304
00:29:05,375 --> 00:29:08,541
Barbara, jeg er ret sikker på,
du har brudt loven.

305
00:29:08,541 --> 00:29:11,250
<i>Vi skal ikke nævne spøgelser.
Det står med småt.</i>

306
00:29:12,000 --> 00:29:14,083
Så hører du fra vores advokat.

307
00:29:14,083 --> 00:29:16,250
- Har vi en advokat?
- Nej. Vi er flade.

308
00:29:16,250 --> 00:29:18,083
- 27.000!
- Må jeg gå?

309
00:29:18,083 --> 00:29:20,291
Nej! Du var med til det hele!

310
00:29:20,291 --> 00:29:22,041
Far fik os til at sværge.

311
00:29:22,041 --> 00:29:22,958
Åh gud. Frank.

312
00:29:22,958 --> 00:29:27,666
- Jeg vidste, du ville gå i panik.
- Ja! Det ville ethvert rationelt menneske!

313
00:29:27,666 --> 00:29:30,083
Vi har et spøgelse på loftet!

314
00:29:30,083 --> 00:29:32,875
- Undskyld. Jeg...
- Og at høre det fra andre?

315
00:29:32,875 --> 00:29:37,208
En, der så det på YouTube?
Hvad skete der med at kommunikere mere?

316
00:29:37,791 --> 00:29:41,208
Var det ikke meningen med
20 møder med dr. Mundåndedræt?

317
00:29:41,208 --> 00:29:43,458
- Godt. Jeg smutter.
- Kevin.

318
00:29:43,458 --> 00:29:46,083
30.000. Jeg får sex for det her.

319
00:29:46,083 --> 00:29:48,458
- Fulton!
- Smut.

320
00:29:53,416 --> 00:29:54,250
Mel, undskyld.

321
00:29:54,833 --> 00:29:57,166
- Vi flytter.
- Nej. Vent, nej.

322
00:29:57,166 --> 00:29:58,833
- Vent.
- Nej, nej.

323
00:29:58,833 --> 00:30:04,208
Vi er ikke som dumme hvide familier
i alle horrorfilm. Vi rejser.

324
00:30:04,208 --> 00:30:06,375
Vil du lade mig snakke? Hør her.

325
00:30:08,083 --> 00:30:08,958
Mel.

326
00:30:11,083 --> 00:30:13,208
Du forstår ikke, hvor stort det er.

327
00:30:13,916 --> 00:30:17,666
Vi har fanget noget,
ingen andre nogensinde har

328
00:30:17,666 --> 00:30:19,541
i hele optagelseshistorien.

329
00:30:19,541 --> 00:30:21,166
Jeg vil ikke diskutere det.

330
00:30:21,166 --> 00:30:23,291
Hvem vil du så sælge huset til?

331
00:30:23,291 --> 00:30:26,375
Hver eneste dollar, vi har, er i det her.

332
00:30:26,375 --> 00:30:28,500
Var det ikke for din dumme video...

333
00:30:28,500 --> 00:30:29,541
Det er pointen.

334
00:30:31,000 --> 00:30:32,208
Det er penge, skat.

335
00:30:32,875 --> 00:30:36,708
Der er fyre derude,
der tjener millioner på deres kanal

336
00:30:36,708 --> 00:30:40,750
ved at spille <i>Minecraft</i>
og stikke ild til deres prutter!

337
00:30:40,750 --> 00:30:43,208
Og Mel, vi har et spøgelse!

338
00:30:47,375 --> 00:30:48,500
Det minder om Houston.

339
00:30:49,833 --> 00:30:53,375
Det var et pyramidespil.
Det er anderledes. Det er ægte.

340
00:30:54,208 --> 00:30:57,125
Det er vores chance. Det forandrer alt.

341
00:30:59,625 --> 00:31:00,791
Mel.

342
00:31:02,500 --> 00:31:04,166
Se på mig, skat.

343
00:31:07,000 --> 00:31:08,000
Hør her.

344
00:31:11,333 --> 00:31:14,291
Jeg skal bare vinde én gang.

345
00:31:15,916 --> 00:31:17,000
Bare én gang.

346
00:31:21,125 --> 00:31:23,041
Du ved, det er skørt,

347
00:31:23,041 --> 00:31:24,000
ikke?

348
00:31:28,625 --> 00:31:32,958
ER DET ÆGTE? #SPØGELSETERNEST

349
00:31:33,958 --> 00:31:37,166
{\an8}- Det er ikke et spøgelse.
- Vildt! Han gik gennem muren!

350
00:31:40,791 --> 00:31:41,750
Jøsses!

351
00:31:43,166 --> 00:31:44,208
{\an8}<i>Hvad er det?</i>

352
00:31:44,208 --> 00:31:46,208
{\an8}MOR MØDER ERNEST!
VISNINGER

353
00:31:48,458 --> 00:31:49,916
#STEMNING

354
00:31:49,916 --> 00:31:52,791
DET SKRIG

355
00:31:57,000 --> 00:31:57,958
JEG SER DE DØDE

356
00:31:57,958 --> 00:31:59,791
ER #ERNEST IKKE BARE HOT?

357
00:31:59,791 --> 00:32:02,333
{\an8}Ernest er flot!

358
00:32:03,375 --> 00:32:05,916
Jeg er varm på spøgelset Ernest!

359
00:32:05,916 --> 00:32:08,958
{\an8}Jeg havde en drøm om,
at Ernie gjorde mig gravid.

360
00:32:08,958 --> 00:32:10,541
{\an8}Sådan så vores søn ud.

361
00:32:10,541 --> 00:32:13,208
{\an8}"Løb ind i en mur som Ernest."

362
00:32:13,791 --> 00:32:15,333
{\an8}Åh gud. Okay.

363
00:32:19,208 --> 00:32:21,833
{\an8}Er du okay? Mand, dit ansigt.

364
00:32:21,833 --> 00:32:25,166
{\an8}Jeg er Cory,
og jeg tager Ernest-udfordringen. Se her.

365
00:32:29,791 --> 00:32:32,291
RED ERNEST FRA KAPITALISMEN!
#BEFRIERNEST

366
00:32:32,291 --> 00:32:34,666
{\an8}Spøgelsesrettigheder
er menneskerettigheder.

367
00:32:34,666 --> 00:32:36,125
{\an8}Spøgelsesrettigheder.

368
00:32:36,666 --> 00:32:37,541
{\an8}Hvad?

369
00:32:38,083 --> 00:32:42,208
{\an8}Bare fordi du ikke er lavet af stof,
er du ikke ligegyldig.

370
00:32:42,208 --> 00:32:44,041
Få rettigheder i New Zealand.

371
00:32:44,041 --> 00:32:46,958
De vil gerne have dig,
men vi har nok. Mange tak.

372
00:32:46,958 --> 00:32:48,666
Og covid er ikke ægte.

373
00:32:48,666 --> 00:32:49,666
Mentalt misbrug!

374
00:32:49,666 --> 00:32:51,916
Jeg vil normalisere spøgelseskærlighed.

375
00:32:51,916 --> 00:32:54,750
{\an8}- De er iblandt os.
- Tænder et for mine ånder.

376
00:32:54,750 --> 00:32:57,625
<i>- Som kendte en så dyster...</i>
- Han bor bare i huset.

377
00:32:57,625 --> 00:32:59,333
<i>kunne få mig til at føle...</i>

378
00:33:13,416 --> 00:33:16,000
<i>Det er en klassisk lejrbålshistorie.</i>

379
00:33:16,000 --> 00:33:20,250
<i>En familie flytter ind i et hus,
hvor et spøgelse lurer på gangene.</i>

380
00:33:20,250 --> 00:33:24,458
<i>Men for en familie i Chicago
blev det uhyggelige scenarie virkeligt,</i>

381
00:33:24,458 --> 00:33:28,541
<i>og de har YouTube-videoer
til at bevise det. Se her.</i>

382
00:33:28,541 --> 00:33:29,625
<i>Frank.</i>

383
00:33:31,500 --> 00:33:32,333
Hvad er det?

384
00:33:33,375 --> 00:33:34,250
Hvad?

385
00:33:37,250 --> 00:33:39,791
<i>Hvad med at ringe til flyttefirmaet?</i>

386
00:33:40,750 --> 00:33:44,083
<i>- Mine gæster i dag har...</i>
- Hold da kæft.

387
00:33:45,583 --> 00:33:49,416
Anderson skal briefes,
før vi mødes med Kongressens udvalg.

388
00:33:49,416 --> 00:33:52,041
Tygger du tyggegummi? Hvad har vi ellers?

389
00:33:52,041 --> 00:33:54,333
Den kvinde ringede igen. Leslie?

390
00:33:54,333 --> 00:33:55,416
Agent Schipley!

391
00:33:55,416 --> 00:33:59,041
Du milde Moses.
Leslie. Sikken dejlig overraskelse.

392
00:33:59,041 --> 00:34:01,458
Jeg har ringet til dig i tre dage.

393
00:34:01,458 --> 00:34:03,541
- Har du?
- Du så det, ikke?

394
00:34:04,083 --> 00:34:05,791
- Ingen anelse.
- Det er en RHE.

395
00:34:05,791 --> 00:34:09,208
Jeg sætter pris på,
at du kom hele vejen herned, men...

396
00:34:09,208 --> 00:34:12,375
Jeg lavede en diagnostik.
Jeg fandt ingen fremmedlegemer.

397
00:34:13,125 --> 00:34:16,208
Digital efterforskning. Det her er ægte.

398
00:34:16,208 --> 00:34:18,166
Vi må genåbne Wizard Clip.

399
00:34:18,166 --> 00:34:21,500
Det program blev lukket
for 20 år siden med god grund.

400
00:34:21,500 --> 00:34:26,625
Det er vores chance for at bevise,
at spøgelsesfænomener ikke er fantasi.

401
00:34:26,625 --> 00:34:27,791
Afsted.

402
00:34:29,125 --> 00:34:31,125
- Tak for, at du kom.
- Han er ægte.

403
00:34:31,125 --> 00:34:33,500
Han er ægte! Agent Schipley!

404
00:34:35,041 --> 00:34:36,916
Han er ægte. Jeg beder dig!

405
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
Hvad?

406
00:34:42,583 --> 00:34:46,375
Det er skørt.
Hvordan har I det? Hej! Hvad så?

407
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
Det er sindssygt.

408
00:34:51,083 --> 00:34:53,083
Hvad så?

409
00:34:54,291 --> 00:34:55,583
JEG TROR PÅ DET

410
00:34:55,791 --> 00:34:57,541
Hvad synes I om spøgelset?

411
00:35:00,958 --> 00:35:04,791
Lige et øjeblik. Okay.

412
00:35:05,958 --> 00:35:09,625
- Fortæl os om væsnet.
- Okay.

413
00:35:09,625 --> 00:35:11,750
Hvornår så du Ernie sidst?

414
00:35:12,833 --> 00:35:15,333
Hvad siger du til dem, der kalder det fup?

415
00:35:15,333 --> 00:35:19,583
- Kig jer lige omkring. Her er så mange.
- Er din familie i fare?

416
00:35:19,583 --> 00:35:20,875
Er byen i sikkerhed?

417
00:35:21,625 --> 00:35:24,000
Selvfølgelig. Han er et spøgelse.

418
00:35:25,458 --> 00:35:27,291
Hey, tak, venner!

419
00:35:31,708 --> 00:35:34,458
Hvem kommer ind i mit hus?

420
00:35:34,458 --> 00:35:35,958
I er meget frække!

421
00:35:35,958 --> 00:35:37,458
Det er et privat...

422
00:35:37,958 --> 00:35:38,916
Frank!

423
00:35:38,916 --> 00:35:40,541
- Ja.
- Det er sindssygt.

424
00:35:40,541 --> 00:35:41,958
Jeg kan ikke gå ud.

425
00:35:41,958 --> 00:35:44,583
- Det er ikke så slemt.
- Ikke så slemt?

426
00:35:44,583 --> 00:35:49,250
Nogen kravlede ned gennem skorstenen...
Ja! De sad fast.

427
00:35:49,250 --> 00:35:51,791
Jeg måtte ringe til brandvæsenet.

428
00:35:51,791 --> 00:35:54,833
Det er så skørt
at have et menneske derinde.

429
00:35:54,833 --> 00:35:56,250
Det er ikke jul...

430
00:35:57,625 --> 00:35:58,791
Jesus.

431
00:35:58,791 --> 00:36:00,375
Det er ikke sjovt.

432
00:36:00,375 --> 00:36:04,125
Gå væk, ellers ringer vi til politiet.

433
00:36:05,666 --> 00:36:10,791
Alt, jeg har læst, siger,
at hukommelsestab er forbundet med traume.

434
00:36:11,541 --> 00:36:13,416
Det er en forsvarsmekanisme.

435
00:36:14,166 --> 00:36:17,916
Vi har brug for visuelle stimuli
for at hjælpe din hukommelse.

436
00:36:19,583 --> 00:36:20,541
Åh gud.

437
00:36:22,333 --> 00:36:23,208
Nej?

438
00:36:24,833 --> 00:36:25,875
Den er uhyggelig.

439
00:36:30,250 --> 00:36:33,625
Det er en af fars mislykkede forretninger.

440
00:36:33,625 --> 00:36:37,791
"Penispiller",
men i stedet for stådreng fik folk diarré.

441
00:36:46,458 --> 00:36:48,000
Kan du huske noget?

442
00:36:53,291 --> 00:36:54,250
Okay.

443
00:36:54,250 --> 00:36:55,541
Det er okay.

444
00:37:12,666 --> 00:37:14,833
- Der er spøgelser overalt!
- Se ham.

445
00:37:16,708 --> 00:37:17,833
Han elsker det.

446
00:37:28,708 --> 00:37:30,125
"Hvorfor?" Hvorfor hvad?

447
00:37:42,791 --> 00:37:44,333
Hvorfor hjælpe dig?

448
00:37:46,833 --> 00:37:48,083
Fordi du er strandet.

449
00:37:50,250 --> 00:37:52,375
Ingen vil være strandet, vel?

450
00:38:02,958 --> 00:38:03,958
Hej, nabo.

451
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
Det...

452
00:38:06,583 --> 00:38:07,458
Det var højt.

453
00:38:07,458 --> 00:38:10,000
Jeg har aldrig fattet
"stilhed på biblioteket".

454
00:38:10,000 --> 00:38:12,333
Hvad? Støj gør en dum?

455
00:38:13,208 --> 00:38:17,791
Hvad så? Hvordan har spøgelset det?
Vores gade er kaotisk takket være jer.

456
00:38:17,791 --> 00:38:22,083
Min far har slæbebilen på hurtigopkald.
Det er ret slemt.

457
00:38:23,750 --> 00:38:24,583
Undskyld.

458
00:38:27,333 --> 00:38:28,541
Hvad arbejder du på?

459
00:38:30,583 --> 00:38:31,416
Skøder?

460
00:38:32,375 --> 00:38:37,166
Jeg prøver at se,
om Ernest boede i vores hus, før han døde.

461
00:38:37,166 --> 00:38:40,625
- Kan han ikke huske fortiden?
- Han kan ikke huske noget.

462
00:38:41,750 --> 00:38:42,958
Et mysterium.

463
00:38:42,958 --> 00:38:44,375
Jeg er lige...

464
00:38:45,250 --> 00:38:46,083
Okay.

465
00:38:48,291 --> 00:38:49,750
Er du hacker?

466
00:38:52,958 --> 00:38:54,625
Sådan! Mysteriet er løst.

467
00:38:55,125 --> 00:38:56,208
Ernest Scheller.

468
00:38:56,208 --> 00:39:01,416
Han købte huset den 5. april 1965
og solgte det den 15. december 1971.

469
00:39:01,416 --> 00:39:03,166
- Hvordan døde han?
-Øjeblik.

470
00:39:06,458 --> 00:39:08,333
Sært. Der er ingen dødsattest.

471
00:39:08,916 --> 00:39:10,583
- Han er da død.
- Tror du?

472
00:39:13,541 --> 00:39:16,291
Beklager.
Det er vist en dødssejler. Ordspil!

473
00:39:17,291 --> 00:39:19,875
Jeg skal øve med bandet.
Men held og lykke.

474
00:39:20,875 --> 00:39:21,750
Tak.

475
00:39:32,958 --> 00:39:34,208
Tina, her.

476
00:39:34,208 --> 00:39:38,916
WEST BAY MEDIUM
JUDY ROMANO - SPIRITUELT TV

477
00:39:46,541 --> 00:39:49,500
{\an8}Jeg vil ikke såre dig,
men jeg trækker grænsen.

478
00:39:49,500 --> 00:39:52,041
Ikke flere møder på plejehjem.

479
00:39:52,041 --> 00:39:53,916
Maden stinker altid.

480
00:39:53,916 --> 00:39:58,208
Hvad med Kris Jenner? Har hun ikke
nogen i familien, der døde for nylig?

481
00:39:58,916 --> 00:40:00,458
Hendes hund? Jeg er ikke...

482
00:40:00,458 --> 00:40:02,291
Åh. Hej.

483
00:40:02,291 --> 00:40:04,083
Du ved, jeg... Jeg må løbe.

484
00:40:04,083 --> 00:40:06,541
Okay. Godt. Jeg løber. Hej.

485
00:40:06,541 --> 00:40:09,291
- Hey.
- Hej.

486
00:40:09,291 --> 00:40:11,250
Du godeste.

487
00:40:11,250 --> 00:40:13,000
- Du må være Frank.
- Ja.

488
00:40:13,000 --> 00:40:17,375
Alle her på kanalen er så glade
for dig og alt det, der sker.

489
00:40:17,375 --> 00:40:20,416
Vi glæder os til at have dig i vores hjem.

490
00:40:20,416 --> 00:40:24,125
Vi er store fans af showet.
Vi ser showet hele tiden.

491
00:40:24,125 --> 00:40:26,166
Du er virkelig en perle.

492
00:40:27,541 --> 00:40:30,208
Og du er flot!

493
00:40:30,791 --> 00:40:32,833
Ingen sagde, du var flot!

494
00:40:33,458 --> 00:40:34,291
Ingen.

495
00:40:34,291 --> 00:40:36,250
Jeg vil vide, hvor konen er?

496
00:40:36,250 --> 00:40:38,125
Hun er ved at gøre sig klar.

497
00:40:38,125 --> 00:40:39,125
Godt.

498
00:40:39,875 --> 00:40:40,916
Lås hende inde.

499
00:40:41,833 --> 00:40:46,166
Ja. Og læg hende i en kasse
under sengen, fordi du er min.

500
00:40:51,583 --> 00:40:56,166
Kan du tjekke, om "han" er klar til mig?

501
00:40:57,291 --> 00:40:58,458
- Ernest!
- Ja!

502
00:40:58,458 --> 00:41:00,791
Han er klar. Vi er klar.

503
00:41:00,791 --> 00:41:02,333
- Vi er okay.
- Godt.

504
00:41:03,416 --> 00:41:05,166
For jeg er klar til ham.

505
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
Se. Se.

506
00:41:14,875 --> 00:41:16,791
Den stemning skal du skabe.

507
00:41:16,791 --> 00:41:18,708
Intensitet. Inderst inde.

508
00:41:21,375 --> 00:41:23,500
- Hvor er han? Få ham tilbage.
- Hvem?

509
00:41:23,500 --> 00:41:26,833
- Lad være. Jeg ved, han var her.
- Han er ikke din hund.

510
00:41:26,833 --> 00:41:30,791
Jeg sagde ikke...
Jeg har Judy Romano i min stue lige nu.

511
00:41:30,791 --> 00:41:34,125
- Jeg kender hende ikke.
- West Bay Medium er nedenunder!

512
00:41:34,125 --> 00:41:35,208
Det er hende.

513
00:41:36,916 --> 00:41:38,375
Hvad med at spørge ham?

514
00:41:38,375 --> 00:41:41,291
Han kan lide dig og lytter til dig.

515
00:41:41,291 --> 00:41:43,958
Undskyld, men vi er klar nedenunder.

516
00:41:43,958 --> 00:41:47,416
Undskyld. Tak for jeres tålmodighed.
Vi kommer straks.

517
00:41:50,083 --> 00:41:52,541
Det er vigtigt, okay?

518
00:41:52,541 --> 00:41:55,583
Det her show har enormt mange fans.

519
00:41:55,583 --> 00:41:56,916
Hvis vi klarer det...

520
00:41:56,916 --> 00:41:59,916
Jeg taler jeg om bøger, merchandise...

521
00:41:59,916 --> 00:42:03,208
Vi kunne være sorte Kardashians.
Vil du ikke være det?

522
00:42:09,333 --> 00:42:10,208
Okay.

523
00:42:10,750 --> 00:42:11,583
Nå.

524
00:42:13,500 --> 00:42:15,041
- Fint.
- Taler du med ham?

525
00:42:15,041 --> 00:42:16,166
Jeg skal prøve.

526
00:42:18,000 --> 00:42:18,875
Sådan.

527
00:42:23,750 --> 00:42:24,750
Hey, Ernest.

528
00:42:27,208 --> 00:42:28,375
Klar til lidt sjov?

529
00:42:33,166 --> 00:42:34,041
Filmer vi?

530
00:42:39,166 --> 00:42:40,083
Sådan.

531
00:42:41,500 --> 00:42:42,916
Så, Frank.

532
00:42:42,916 --> 00:42:49,000
Hele verden er fascineret af
dine møder med Ernest.

533
00:42:49,000 --> 00:42:53,458
- Ja.
- Men der er også en del skepsis derude.

534
00:42:53,458 --> 00:42:56,083
Selv jeg tænkte:

535
00:42:56,833 --> 00:42:59,333
Jeg tror ikke, jeg tror på de videobånd."

536
00:42:59,333 --> 00:43:05,791
Men nu, hvor jeg er her i denne stue
og føler, hvad jeg føler,

537
00:43:06,500 --> 00:43:09,875
så er det meget håndgribeligt, ikke?

538
00:43:09,875 --> 00:43:12,041
Jo. Ernest er ægte.

539
00:43:12,041 --> 00:43:14,375
Der er ingen magi her.

540
00:43:14,375 --> 00:43:17,541
Er han her nu?

541
00:43:18,250 --> 00:43:21,625
Han kommer. Ikke?

542
00:43:21,625 --> 00:43:24,708
Han er bare genert.
Der er mange mennesker.

543
00:43:31,500 --> 00:43:32,500
Frank.

544
00:43:38,208 --> 00:43:39,291
Ernest!

545
00:43:40,750 --> 00:43:41,791
Er du her?

546
00:43:45,708 --> 00:43:48,291
Ernest, alle venter.

547
00:43:48,916 --> 00:43:51,291
Okay.

548
00:43:51,291 --> 00:43:56,541
Kan du reparere din hologrammaskine,
for jeg skal videre.

549
00:43:56,541 --> 00:44:00,166
Nej. Der er intet hologram. Han er...

550
00:44:01,666 --> 00:44:02,750
Ernest!

551
00:44:02,750 --> 00:44:04,375
- Vi smutter.
- Nej, vent.

552
00:44:04,375 --> 00:44:06,375
- Vi er færdige.
- Stop, nej. Stop.

553
00:44:06,375 --> 00:44:08,041
Bare vent. Kom nu.

554
00:44:45,750 --> 00:44:46,750
Hey.

555
00:44:47,333 --> 00:44:48,750
Stor produktionsværdi.

556
00:44:49,458 --> 00:44:50,541
Hvad?

557
00:45:29,916 --> 00:45:30,750
Gør noget!

558
00:45:30,750 --> 00:45:33,208
- Hvad kan jeg gøre?
- Få ham til at stoppe!

559
00:45:34,833 --> 00:45:38,791
Jeg må væk fra de små stationer.
Det er så uprofessionelt.

560
00:45:54,166 --> 00:45:55,833
Hvad i...

561
00:46:07,291 --> 00:46:09,333
Er det dig igen?

562
00:46:14,208 --> 00:46:18,541
Ja, ved du hvad, så var Tupac bedre.

563
00:46:18,541 --> 00:46:20,666
Jeg må ordne dig i redigeringen.

564
00:46:58,500 --> 00:46:59,708
Sikken katastrofe.

565
00:47:00,458 --> 00:47:02,208
De fik deres spøgelse.

566
00:47:02,208 --> 00:47:04,625
Ja, men vi gav dem <i>The Conjuring.</i>

567
00:47:05,708 --> 00:47:07,875
Morer du dig? Alt er sjov med dig.

568
00:47:09,416 --> 00:47:12,250
- Ikke nu.
- Mange visninger af den nye video.

569
00:47:12,250 --> 00:47:14,875
- Har du lagt den ud uden at spørge?
- Ja, og?

570
00:47:14,875 --> 00:47:16,291
Jeg bliver sagsøgt.

571
00:47:18,833 --> 00:47:23,083
Tre millioner visninger på seks minutter.
Det er en rekord, ikke?

572
00:47:23,750 --> 00:47:25,291
Godt gået!

573
00:47:25,291 --> 00:47:27,458
Hey, rend mig, Pewdiepie.

574
00:47:43,791 --> 00:47:46,291
<i>Dr. Monroe. Er du der?</i>

575
00:47:46,291 --> 00:47:47,708
Det var sgu på tide.

576
00:48:09,416 --> 00:48:11,666
- Jeg fandt noget helt utroligt.
- Hvad?

577
00:48:11,666 --> 00:48:12,708
- Ikke her.
- Hvad?

578
00:48:15,208 --> 00:48:17,333
- Undskyld. Øjeblik.
- Du må ikke være her.

579
00:48:17,333 --> 00:48:20,541
Hvem siger det? Dine dumme kønsnormer?
Ud, din mide!

580
00:48:24,000 --> 00:48:27,000
Joy, hvad fanden?
Er du ved at gå fra forstanden?

581
00:48:27,000 --> 00:48:29,041
Nej, men det gør du nok.

582
00:48:37,458 --> 00:48:40,875
- Det er ikke ham.
- Derfor kunne vi ikke finde dødsattesten.

583
00:48:41,666 --> 00:48:43,416
Ernest Scheller er ikke død.

584
00:48:44,416 --> 00:48:48,541
Men han boede i jeres hus.
Jeg krydsrefererede mange optegnelser.

585
00:48:48,541 --> 00:48:49,666
Hvem er vores Ernest?

586
00:48:51,250 --> 00:48:53,416
Men jeg vil vædde på, han ved det.

587
00:48:53,958 --> 00:48:56,458
- Vædde på hvad?
- Den Ernest bor i Oklahoma.

588
00:48:56,458 --> 00:48:58,291
Jeg finder ud af hvor.

589
00:48:58,291 --> 00:49:01,750
Men han plejede at eje et værtshus,
der stadig er her.

590
00:49:02,791 --> 00:49:04,416
Det er en 1,5 km fra os.

591
00:49:04,416 --> 00:49:06,708
Ja. Hvad hvis vi tog ham med derned?

592
00:49:06,708 --> 00:49:07,666
Hvem?

593
00:49:08,791 --> 00:49:10,250
- Vores Ernest?
- Ja.

594
00:49:10,250 --> 00:49:14,041
Måske kendte de hinanden og sås der.
Det kan bringe minder frem.

595
00:49:14,041 --> 00:49:16,083
Joy, han kan ikke forlade huset.

596
00:49:17,208 --> 00:49:18,666
Han er strandet der.

597
00:49:19,625 --> 00:49:20,458
Er du sikker?

598
00:49:24,291 --> 00:49:27,708
Ernest! Jeg elsker dig, Ernest!

599
00:49:27,708 --> 00:49:29,916
JEG ER HER KUN FOR SPØGELSET

600
00:49:34,833 --> 00:49:37,666
Ikke-eksklusiv? Laver du fis, mand?

601
00:49:37,666 --> 00:49:40,458
Jeg viser originalt indhold på min kanal

602
00:49:40,458 --> 00:49:43,541
og tjener tre gange mere.
Tænk over, hvad du sagde.

603
00:49:43,541 --> 00:49:46,500
Tænk over et beløb,
og ring tilbage. Farvel.

604
00:49:48,625 --> 00:49:49,958
Frank, åbner du døren?

605
00:49:49,958 --> 00:49:54,750
Seriøst. En Ernest-tegnefilm lyder fin,
men den skal være for voksne.

606
00:49:54,750 --> 00:49:58,458
Har du set et nøgent spøgelse?
Ikke mig. Hvordan ser det ud?

607
00:49:58,458 --> 00:50:01,791
-Åbn døren!
- Hvilke dele ville et nøgen spøgelse have?

608
00:50:04,791 --> 00:50:06,083
Okay, jeg kommer!

609
00:50:10,458 --> 00:50:12,791
Undskyld. Vi taler ikke med pressen.

610
00:50:16,625 --> 00:50:18,875
Lige et par minutter af din tid, tak.

611
00:50:20,208 --> 00:50:22,958
Og Joy undersøgte alt det her

612
00:50:22,958 --> 00:50:26,375
og opdagede, at han,
der boede her, ejede en lokal bar.

613
00:50:26,375 --> 00:50:30,625
Vi tænkte, at hvis du kom med på baren,
ville du måske huske noget.

614
00:50:32,375 --> 00:50:33,541
Joy.

615
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
Kom nu.

616
00:50:36,625 --> 00:50:38,125
Du har ret. Undskyld.

617
00:50:39,708 --> 00:50:42,500
Okay, så vi tænkte, at hvis vi kunne få...

618
00:50:45,500 --> 00:50:46,416
Den er så kold!

619
00:50:47,833 --> 00:50:50,833
Undskyld. Jeg elsker det. Jeg er en fan.

620
00:50:50,833 --> 00:50:54,791
Jeg ved, jeg er irriterende.
Det her sker faktisk, og...

621
00:50:56,916 --> 00:50:59,041
Undskyld.

622
00:51:00,083 --> 00:51:00,916
Nå.

623
00:51:02,291 --> 00:51:04,083
Vi skal have dig udenfor.

624
00:51:04,916 --> 00:51:06,875
Kan du ikke gå herfra?

625
00:51:13,583 --> 00:51:14,416
Har du prøvet?

626
00:51:16,416 --> 00:51:17,625
Virkelig prøvet.

627
00:51:20,666 --> 00:51:21,500
Godt.

628
00:51:23,666 --> 00:51:24,708
Hør her, Ernest.

629
00:51:26,291 --> 00:51:27,166
Jeg er med.

630
00:51:27,833 --> 00:51:30,958
Du har været her længe,

631
00:51:30,958 --> 00:51:33,916
og verden er så skræmmende.

632
00:51:35,416 --> 00:51:38,500
Nogle gange skræmmer den også mig,

633
00:51:39,958 --> 00:51:42,125
men der er ingen svar her i huset.

634
00:51:42,833 --> 00:51:45,125
Hvis vi finder ud af, hvem du er,

635
00:51:47,083 --> 00:51:48,333
hvad der skete...

636
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Det er derude.

637
00:51:54,250 --> 00:51:58,416
Jeg er ked af at komme uanmeldt herover.

638
00:51:58,416 --> 00:52:01,958
- Jeg ville have ringet, men...
- Hvad er meningen med besøget?

639
00:52:04,000 --> 00:52:07,500
I slutningen af 90'erne
blev jeg rekrutteret af CIA

640
00:52:07,500 --> 00:52:11,750
til at lede et program,
der hed Wizard Clip.

641
00:52:12,958 --> 00:52:13,791
Wizard Clip?

642
00:52:14,875 --> 00:52:18,708
Røg I jer bare skæve
og så Harry Potter-film og...

643
00:52:18,708 --> 00:52:19,625
Skat.

644
00:52:19,625 --> 00:52:21,541
Wizard Clip var en operation,

645
00:52:21,541 --> 00:52:24,375
der var skjult
for det meste af regeringen.

646
00:52:24,375 --> 00:52:26,833
Vores område var paranormal psykologi,

647
00:52:26,833 --> 00:52:31,291
men vores ordre var
at finde og anholde et spøgelse.

648
00:52:35,458 --> 00:52:37,708
Der er intet at frygte. Det lover jeg.

649
00:52:38,208 --> 00:52:39,208
Okay?

650
00:52:57,875 --> 00:53:00,375
Hey.

651
00:53:00,375 --> 00:53:02,291
Hør på mig. Hør her.

652
00:53:04,333 --> 00:53:06,500
Du er ikke alene længere, Ernest.

653
00:53:07,875 --> 00:53:10,125
Jeg er her med dig hele vejen.

654
00:53:12,166 --> 00:53:13,375
Du kan godt.

655
00:54:04,916 --> 00:54:06,958
Så snart det kom frem,

656
00:54:06,958 --> 00:54:12,541
at millioner af skattekroner
blev brugt på spirituel videnskab,

657
00:54:12,541 --> 00:54:14,750
blev vi brat lukket ned,

658
00:54:14,750 --> 00:54:18,666
og bureauet
smed mig under den famøse bus.

659
00:54:20,208 --> 00:54:21,666
Et offerlam.

660
00:54:22,291 --> 00:54:23,541
Det var deprimerende.

661
00:54:27,458 --> 00:54:29,708
Men så kom Ernest.

662
00:54:29,708 --> 00:54:34,291
Mange tak, fordi du kom,
men som du kan se, har vi travlt.

663
00:54:35,041 --> 00:54:36,041
Jeg vil se ham.

664
00:54:36,041 --> 00:54:37,458
Det går ikke.

665
00:54:38,208 --> 00:54:41,625
Jeg tror ikke, du forstår,
hvor alvorlig din situation er.

666
00:54:41,625 --> 00:54:44,000
Disse væsner er farlige.

667
00:54:44,000 --> 00:54:45,458
Vær sød at gå, tak.

668
00:54:45,458 --> 00:54:48,916
De virker venlige,
men de er aldrig det, de siger, de er.

669
00:54:48,916 --> 00:54:51,750
- Jeg spørger ikke.
- Din søn Kevin.

670
00:54:51,750 --> 00:54:54,416
Han er tæt på i videoerne. Han er i fare!

671
00:54:54,416 --> 00:54:56,041
Okay. Det er nok. Ud!

672
00:54:56,041 --> 00:54:59,458
Det handler om national sikkerhed.
Jeg har ret til at være her.

673
00:54:59,458 --> 00:55:01,208
Så kom igen med en kendelse.

674
00:55:01,208 --> 00:55:04,916
Men indtil da
skal du skrubbe ud af mit hus.

675
00:55:11,041 --> 00:55:13,666
Jeg kommer igen. Det lover jeg.

676
00:55:28,666 --> 00:55:29,541
Det er ham!

677
00:55:29,541 --> 00:55:30,708
Pis!

678
00:55:30,708 --> 00:55:32,958
Åh gud! Det er ham! Det er Ernest!

679
00:55:47,416 --> 00:55:48,666
Ernest!

680
00:55:56,583 --> 00:55:58,625
LEVER FOR ERNEST

681
00:56:20,958 --> 00:56:21,791
Pis!

682
00:56:26,083 --> 00:56:26,916
Tarveligt!

683
00:56:26,916 --> 00:56:27,916
Kom nu.

684
00:56:28,625 --> 00:56:29,583
Derind!

685
00:56:59,041 --> 00:57:03,000
INGEN FORTRYDELSE

686
00:57:07,583 --> 00:57:08,958
- Hey!
- Undskyld!

687
00:57:19,750 --> 00:57:23,083
Okay. Kan du gøre dig usynlig?

688
00:57:25,291 --> 00:57:29,291
- Hvorfor gjorde han det ikke før?
- Aner det ikke. Kom. Vi må afsted.

689
00:57:29,916 --> 00:57:31,083
Det er noget fis.

690
00:57:31,083 --> 00:57:32,000
Tja...

691
00:57:32,833 --> 00:57:36,000
Der er jo den fjerde forfatningsændring.

692
00:57:36,000 --> 00:57:37,625
De huser en terrorist.

693
00:57:37,625 --> 00:57:42,041
Jeg er ikke sikker på,
et spøgelse kan være en terrorist.

694
00:57:44,625 --> 00:57:46,208
De begår en fejl.

695
00:57:48,125 --> 00:57:50,375
Det gør uforsigtige folk altid.

696
00:57:53,541 --> 00:57:55,166
Og når det sker...

697
00:57:57,625 --> 00:57:58,791
...er vi klar.

698
00:58:11,291 --> 00:58:13,458
Chuck E. Cheese er nede ad gaden.

699
00:58:13,958 --> 00:58:16,666
Kender du ham?
Han arbejdede her engang.

700
00:58:16,666 --> 00:58:18,833
Det har været ejet af mange ejere.

701
00:58:19,500 --> 00:58:21,125
Må vi ikke se os lidt om?

702
00:58:21,125 --> 00:58:24,541
Skat, jeg kan miste min spirituslicens.
I skal gå.

703
00:58:26,500 --> 00:58:28,583
Kom nu. Det er dumt. Lad os gå.

704
00:58:32,208 --> 00:58:34,208
Hey, vent.

705
00:58:35,708 --> 00:58:37,125
Vis mig billedet igen.

706
00:58:45,000 --> 00:58:45,833
Der.

707
00:58:52,041 --> 00:58:52,875
Åh gud.

708
00:58:57,125 --> 00:59:00,250
Se? Der er en forbindelse.
Jeg vidste det.

709
00:59:01,125 --> 00:59:03,166
Vent. Du er den knægt, ikke?

710
00:59:03,166 --> 00:59:05,625
Undskyld. Jeg ved ikke, hvad du mener.

711
00:59:05,625 --> 00:59:08,041
Med spøgelset i dit hus.
Hold da kæft!

712
00:59:08,041 --> 00:59:10,750
Tak for nu. Vi må afsted.

713
00:59:12,250 --> 00:59:13,833
Du er et geni.

714
00:59:13,833 --> 00:59:16,458
Ham Scheller-fyren må vide,
hvem Ernest er.

715
00:59:16,458 --> 00:59:19,833
- Tænk, at du tvivlede på mig.
- Jeg tvivlede ikke på dig.

716
00:59:20,333 --> 00:59:21,583
Nu må vi finde ham.

717
00:59:21,583 --> 00:59:24,541
Mor! Der er et spøgelse derovre!

718
00:59:24,541 --> 00:59:26,083
Det er fint, skat.

719
00:59:28,541 --> 00:59:29,375
Ernest.

720
00:59:31,041 --> 00:59:32,500
Hvad er der galt?

721
00:59:35,625 --> 00:59:36,583
Ernest.

722
00:59:42,416 --> 00:59:43,541
Ernest!

723
00:59:48,625 --> 00:59:49,541
Ernest!

724
00:59:59,666 --> 01:00:01,375
Hej, far.

725
01:00:05,125 --> 01:00:06,208
Junebug.

726
01:00:14,791 --> 01:00:16,083
Pis!

727
01:00:20,125 --> 01:00:22,291
Ernest, kom nu! Vi skal afsted!

728
01:00:22,833 --> 01:00:23,708
Ernest!

729
01:00:25,875 --> 01:00:26,916
Ernest!

730
01:00:28,458 --> 01:00:29,416
Ernest!

731
01:00:34,541 --> 01:00:36,291
<i>Ernest, kom nu! Vi må afsted!</i>

732
01:00:40,166 --> 01:00:42,916
Jeg tror, vi lige fik en kendelse.

733
01:00:44,791 --> 01:00:48,958
"Ernest Det Knap Så Venlige Spøgelse."
"Paranormale Skøre Aktiviteter."

734
01:00:48,958 --> 01:00:50,416
De tror, han er et monster.

735
01:00:50,416 --> 01:00:53,833
Han så noget derude.
Som om han kunne huske noget.

736
01:00:53,833 --> 01:00:56,416
Det ser ud,
som om han bortførte Shirley Temple!

737
01:00:56,416 --> 01:01:00,000
Du sagde ikke, han kunne gå ud.
Det burde jeg have eneret på.

738
01:01:00,000 --> 01:01:01,500
Du hører ikke efter.

739
01:01:01,500 --> 01:01:02,666
Han sagde et navn.

740
01:01:02,666 --> 01:01:05,333
June et eller andet.

741
01:01:05,333 --> 01:01:07,541
- Og?
- Derfor er han måske strandet.

742
01:01:08,541 --> 01:01:10,791
Der skete noget med ham, noget slemt.

743
01:01:10,791 --> 01:01:15,083
Hvis vi hjælper ham med at huske mere,
kan han måske gå hinsides.

744
01:01:15,083 --> 01:01:16,500
Gå hinsides?

745
01:01:16,500 --> 01:01:20,833
Han skal ikke hinsides, Kevin.
Vi har brug for ham her.

746
01:01:22,041 --> 01:01:23,875
Du er ligeglad med ham, ikke?

747
01:01:23,875 --> 01:01:26,916
Jeg tænker på os!
Det handler om fremtiden.

748
01:01:26,916 --> 01:01:30,041
Det handler om
Fultons universitetsafgift og din.

749
01:01:30,041 --> 01:01:31,375
Det handler ikke om os.

750
01:01:32,625 --> 01:01:33,708
Det handler om dig.

751
01:01:34,541 --> 01:01:35,666
Det gør det altid.

752
01:01:36,375 --> 01:01:38,333
Jeg er ikke færdig med snakken.

753
01:01:45,166 --> 01:01:46,958
Du hørte ikke, hvad han sagde.

754
01:02:15,416 --> 01:02:16,833
Hej, d'damer.

755
01:02:20,208 --> 01:02:23,375
Jeg har 200.000 følgere på Instagram.
Det er vildt.

756
01:02:23,375 --> 01:02:24,375
<i>Seriøst?</i>

757
01:02:24,375 --> 01:02:26,541
Alle i skolen er så misundelige,

758
01:02:26,541 --> 01:02:30,125
men jeg valgte ikke
at være så flot eller så berømt.

759
01:02:30,125 --> 01:02:35,291
Kom nu. Et kosttilskudsfirma ringede.
De vil give mig $1.000 per opslag.

760
01:02:35,291 --> 01:02:38,333
<i>- Hey, konge. Det er vildt.</i>
- Ja. Hey.

761
01:02:50,041 --> 01:02:52,333
Jeg bliver genkendt overalt.

762
01:03:03,166 --> 01:03:06,166
Fulton? Fulton!

763
01:03:06,166 --> 01:03:07,833
- Hvad sker der?
- Stands!

764
01:03:07,833 --> 01:03:08,916
Ud af mit hus!

765
01:03:08,916 --> 01:03:12,166
Hvor er mine børn? Kevin! Fulton!

766
01:03:31,750 --> 01:03:32,833
Ernest!

767
01:03:49,500 --> 01:03:53,250
- Hvad med mobilsporing?
- Nej. Begge børn efterlod telefonen.

768
01:03:53,250 --> 01:03:56,125
Vi har drengens laptop
og tjekker harddisken.

769
01:03:56,125 --> 01:03:58,125
Hold dem her. De kan være nyttige.

770
01:03:58,125 --> 01:04:01,500
Jeg er ligeglad, hvem du er.
Du her er mit hus.

771
01:04:01,500 --> 01:04:03,791
- Jeg har magten, hører du?
- Havde.

772
01:04:03,791 --> 01:04:05,041
Datid.

773
01:04:05,916 --> 01:04:06,875
Hvem er du?

774
01:04:06,875 --> 01:04:08,375
Jeg er chefen,

775
01:04:08,375 --> 01:04:12,208
og hvis du er klog,
gør du præcis, hvad vi siger.

776
01:04:14,291 --> 01:04:18,916
Ifølge de optegnelser, jeg fandt,
bor Scheller her lige uden Tulsa.

777
01:04:19,541 --> 01:04:22,500
Det ligger omkring 640 km herfra.

778
01:04:23,166 --> 01:04:24,500
Pis. Det er langt.

779
01:04:25,166 --> 01:04:27,583
Vi skiftes til at køre. Vi klarer den.

780
01:04:29,000 --> 01:04:31,791
Okay. Jeg påskønner optimismen.

781
01:04:35,916 --> 01:04:38,541
Du ser anderledes ud.

782
01:04:39,208 --> 01:04:40,666
- Gør jeg?
- Ja.

783
01:04:41,708 --> 01:04:43,250
At være lovløs klæder dig.

784
01:04:44,625 --> 01:04:45,625
Tak.

785
01:04:53,125 --> 01:04:55,125
Vi bør nok komme afsted.

786
01:04:56,916 --> 01:04:57,833
Hvad?

787
01:05:07,083 --> 01:05:08,083
Det er smukt.

788
01:05:35,000 --> 01:05:37,541
<i>I går aftes klokken 23.15</i>

789
01:05:37,541 --> 01:05:42,791
<i>blev vores søn, Kevin Presley,
og hans ven, Joy Yoshino,</i>

790
01:05:43,458 --> 01:05:48,625
<i>bortført fra vores hjem af et væsen,
der kaldes Ernest.</i>

791
01:05:48,625 --> 01:05:53,000
<i>Vi beder alle, der har informationer,
kontakte jeres lokale myndigheder.</i>

792
01:05:54,458 --> 01:05:55,291
Røvhul.

793
01:05:55,291 --> 01:05:56,291
Hvabehar?

794
01:05:57,166 --> 01:06:00,375
- Du... Energidrik?
<i>- De var på deres værelser...</i>

795
01:06:00,375 --> 01:06:01,375
Nede bagerst.

796
01:06:01,375 --> 01:06:03,208
Tak.
<i>- Kl. 23.15 tjekkede vi.</i>

797
01:06:04,083 --> 01:06:04,958
<i>De var væk.</i>

798
01:06:09,500 --> 01:06:10,541
Se dem her.

799
01:06:11,125 --> 01:06:13,083
Prøv dem. De vil klæde dig.

800
01:06:20,041 --> 01:06:22,875
Ja. Sæt dem lidt ned. Se sej ud.

801
01:06:30,666 --> 01:06:33,083
Du ligner skurken fra <i>The Matrix.</i>

802
01:06:34,166 --> 01:06:36,041
Se, hvor godt du ser ud.

803
01:06:42,208 --> 01:06:43,041
Pis!

804
01:06:46,208 --> 01:06:48,541
Hvad? Hvor er du?

805
01:06:55,083 --> 01:06:56,541
Pis, det er slemt.

806
01:07:07,000 --> 01:07:08,166
Hej, spøgelsesdreng.

807
01:07:09,291 --> 01:07:10,208
Frøken.

808
01:07:11,458 --> 01:07:13,583
- Stiger du lige ud af bilen?
- Mig?

809
01:07:13,583 --> 01:07:16,166
Læg dig ned,
og læg hænderne bag hovedet.

810
01:07:17,458 --> 01:07:18,750
Er der noget galt?

811
01:07:18,750 --> 01:07:20,708
Jeg vil ikke gentage det.

812
01:07:33,625 --> 01:07:34,875
Det er jeg ked af.

813
01:07:35,958 --> 01:07:37,750
Har du noget på dig... Stop!

814
01:07:46,458 --> 01:07:47,666
Rør dig ikke!

815
01:07:47,666 --> 01:07:48,916
Hænderne op!

816
01:07:54,750 --> 01:07:56,625
Kør!

817
01:07:58,166 --> 01:08:00,958
Åh gud. Jeg sparkede ham i nosserne!

818
01:08:00,958 --> 01:08:02,541
- Hvor er Ernest?
- Aner det ikke!

819
01:08:07,541 --> 01:08:08,375
Pis!

820
01:08:09,208 --> 01:08:10,125
Hey, stop!

821
01:08:10,125 --> 01:08:11,375
Kør!

822
01:08:13,791 --> 01:08:15,125
Hvad fanden laver du?

823
01:08:15,125 --> 01:08:17,208
- Han gav mig fingeren!
- Kom, pjok!

824
01:08:28,291 --> 01:08:29,250
Pis!

825
01:08:31,125 --> 01:08:32,583
Vi slap vist fra dem.

826
01:08:33,791 --> 01:08:35,083
- Hvad i...?
- Pis!

827
01:08:35,083 --> 01:08:36,000
Pis!

828
01:08:40,958 --> 01:08:42,250
Han er lige bag os.

829
01:08:43,875 --> 01:08:45,000
Kan du se ham?

830
01:08:45,000 --> 01:08:46,333
Det sker virkelig.

831
01:08:46,333 --> 01:08:47,250
Der. Drej her!

832
01:08:51,708 --> 01:08:54,500
Jeg har ham!
Afskær ham på den anden side! Ja!

833
01:09:00,791 --> 01:09:02,041
Pis!

834
01:09:07,291 --> 01:09:08,333
De er overalt!

835
01:09:08,333 --> 01:09:11,125
- Lader de os gå, hvis vi stopper?
- Er du skør?

836
01:09:14,833 --> 01:09:16,833
Sparkede mig og ramte min bil!

837
01:09:23,041 --> 01:09:24,416
Pis!

838
01:09:25,375 --> 01:09:26,875
Slip!

839
01:09:41,125 --> 01:09:42,625
- Kevin!
- Jeg ser ham!

840
01:09:42,625 --> 01:09:44,500
Vil du udfordre mig? Kom an!

841
01:09:52,041 --> 01:09:52,916
Velkommen.

842
01:09:53,875 --> 01:09:54,750
Din dumme...

843
01:09:55,916 --> 01:09:57,000
Den anden kommer.

844
01:10:11,666 --> 01:10:13,041
Pis!

845
01:10:30,916 --> 01:10:32,750
Hold da kæft. Hvad laver du?

846
01:10:49,125 --> 01:10:50,333
- Stop!
- Jeg kan godt!

847
01:10:50,333 --> 01:10:51,791
Nej. Stop! Kevin!

848
01:10:54,875 --> 01:10:56,375
Pis!

849
01:11:07,041 --> 01:11:08,125
Pis!

850
01:11:18,416 --> 01:11:20,083
Gør aldrig det igen.

851
01:11:21,291 --> 01:11:22,125
Ja.

852
01:11:22,625 --> 01:11:24,166
Kom tilbage!

853
01:11:26,875 --> 01:11:28,125
Pis!

854
01:11:35,250 --> 01:11:36,375
Hvor skal han hen?

855
01:11:37,000 --> 01:11:39,916
Det har vi sagt. Vi ved det ikke.

856
01:11:39,916 --> 01:11:43,958
Vi har ret til en advokat.
I kan ikke holde os her som dyr.

857
01:11:44,458 --> 01:11:46,041
Hvornår får jeg min telefon?

858
01:11:47,208 --> 01:11:49,208
Ved I hvad? Jeg skal på toilettet.

859
01:11:53,625 --> 01:11:55,625
Skal jeg bede om lov til at tisse?

860
01:11:57,333 --> 01:11:58,375
Lad hende gå.

861
01:12:09,958 --> 01:12:12,791
Du godeste.
Det må du undskylde. Er du okay?

862
01:12:20,458 --> 01:12:21,291
Hallo?

863
01:12:21,291 --> 01:12:22,333
Mor.

864
01:12:22,333 --> 01:12:24,541
Åh gud, ja. Er du okay?

865
01:12:24,541 --> 01:12:26,125
Ja. Jeg har det fint.

866
01:12:26,125 --> 01:12:27,208
<i>Hvor er du?</i>

867
01:12:28,583 --> 01:12:31,583
Jeg kan ikke sige det,
men jeg er i sikkerhed.

868
01:12:31,583 --> 01:12:34,000
<i>Vi har fundet en, der kan hjælpe Ernest.</i>

869
01:12:34,000 --> 01:12:37,125
Okay. Hør her. Bare fortsæt.

870
01:12:37,125 --> 01:12:39,791
<i>Gør det, dit hjerte siger, er det rigtige.</i>

871
01:12:39,791 --> 01:12:41,791
Jeg elsker dig så højt. Okay.

872
01:12:41,791 --> 01:12:42,875
<i>I lige måde.</i>

873
01:12:44,750 --> 01:12:47,250
De forbandede telefonsælgere.
De er slemme.

874
01:12:48,291 --> 01:12:52,250
At hjælpe og støtte
en kendt flygtning er en forbrydelse.

875
01:12:52,250 --> 01:12:53,625
Hvor er han?

876
01:12:54,875 --> 01:12:59,125
Dame, jeg ville hellere
æde en pose barberblade

877
01:12:59,125 --> 01:13:03,625
og skylle den ned med frisk citronsaft
end at sige en skid til dig.

878
01:13:04,833 --> 01:13:06,958
Der er en, du bør tale med.

879
01:13:27,958 --> 01:13:31,166
<i>Bilen med spøgelset Ernest i den
ræsede gennem byen</i>

880
01:13:31,166 --> 01:13:35,500
<i>for at at undvige politiet
og forårsagede skader på gaden.</i>

881
01:13:59,375 --> 01:14:00,375
Hvad laver du?

882
01:14:00,375 --> 01:14:03,041
Jeg leder efter liget. Værelset stinker.

883
01:14:11,708 --> 01:14:12,583
Rustent.

884
01:14:26,833 --> 01:14:27,958
Åh gud.

885
01:14:28,958 --> 01:14:30,583
Det må være en fejl.

886
01:14:32,291 --> 01:14:34,625
Måske bør jeg skide på sengen.

887
01:14:36,000 --> 01:14:37,666
Vi kan bare dele den her.

888
01:14:38,500 --> 01:14:39,333
Dele?

889
01:14:39,916 --> 01:14:41,750
Men gnub dig ikke op ad mig.

890
01:14:43,375 --> 01:14:45,000
Jeg ville aldrig...

891
01:14:45,000 --> 01:14:45,916
Jeg laver fis.

892
01:14:46,750 --> 01:14:48,125
Kom. Tag fjernbetjeningen.

893
01:15:06,291 --> 01:15:11,666
<i>De globale demonstrationer fortsætter
med krav om etisk behandling af Ernest.</i>

894
01:15:11,666 --> 01:15:13,083
<i>Jeg vil løse gåden!</i>

895
01:15:13,083 --> 01:15:14,000
<i>Værsgo.</i>

896
01:15:14,000 --> 01:15:15,750
<i>Spøgelset Ernest.</i>

897
01:15:17,833 --> 01:15:18,750
Wow.

898
01:15:19,416 --> 01:15:21,250
Det er virkelig stort, hvad?

899
01:15:25,375 --> 01:15:28,416
Det er ikke for sent for dig
at komme ud af det her.

900
01:15:28,416 --> 01:15:29,333
Hvad?

901
01:15:30,375 --> 01:15:32,375
Alle tror, du er kidnappet.

902
01:15:33,083 --> 01:15:35,708
Du kan bare lade, som om du slap væk.

903
01:15:36,750 --> 01:15:37,791
Vent.

904
01:15:39,625 --> 01:15:41,375
Skulle jeg bare forlade dig?

905
01:15:42,041 --> 01:15:44,416
- Hvorfor det?
- For at undgå fængsel?

906
01:15:45,375 --> 01:15:46,791
Det er en god grund.

907
01:15:46,791 --> 01:15:49,791
Laver du fis? Jeg var allerede i fængsel.

908
01:15:50,833 --> 01:15:54,500
Orkester, timer på højt niveau,
ekstra matematikhjælp, korsang.

909
01:15:55,250 --> 01:15:59,041
Min far har planlagt hvert sekund
i mit liv. Det er udmattende.

910
01:16:00,125 --> 01:16:01,250
Han er interesseret.

911
01:16:02,083 --> 01:16:03,375
Det er kulturelt.

912
01:16:03,958 --> 01:16:05,541
Vi skal være de bedste.

913
01:16:06,250 --> 01:16:08,875
Bevise, at vi hører til. Det er noget pis.

914
01:16:09,708 --> 01:16:12,791
Det føles tit, som om han ikke kender mig.

915
01:16:14,125 --> 01:16:17,041
Han ser kun
den falske version, han skabte.

916
01:16:17,041 --> 01:16:20,166
Det er vel det, mange forældre gør.

917
01:16:20,875 --> 01:16:25,708
De vil fikse dem selv gennem deres børn,
og de ødelægger dem bare mere.

918
01:16:27,208 --> 01:16:31,833
Det triste er, at min far og jeg
var bedste venner, da jeg var barn.

919
01:16:33,708 --> 01:16:34,708
Det savner jeg.

920
01:16:36,291 --> 01:16:39,833
- Hvad skete der?
- Jeg ved det ikke...

921
01:16:41,083 --> 01:16:45,916
Det var ikke kun én ting.
Det var en masse ting gennem tiden, og...

922
01:16:47,625 --> 01:16:48,708
Vi flyttede tit.

923
01:16:49,333 --> 01:16:53,541
Han lovede min mor alt muligt,
der aldrig skete.

924
01:16:55,291 --> 01:16:56,875
Det gjorde hende trist.

925
01:16:57,708 --> 01:17:00,000
Efter et stykke tid trak jeg mig væk.

926
01:17:01,875 --> 01:17:04,333
Tit føler jeg, jeg ikke er hans søn mere.

927
01:17:16,083 --> 01:17:17,000
Hvad?

928
01:17:18,791 --> 01:17:19,708
Du er bare...

929
01:17:21,291 --> 01:17:22,750
Du er virkelig sej.

930
01:17:25,333 --> 01:17:26,791
Tak for hjælpen.

931
01:17:38,000 --> 01:17:39,500
Jeg skal på toilettet.

932
01:17:39,500 --> 01:17:40,750
- Okay.
-Øjeblik.

933
01:17:40,750 --> 01:17:41,666
Ja.

934
01:17:46,416 --> 01:17:47,291
Ernest.

935
01:17:50,500 --> 01:17:51,583
Gider du holde op?

936
01:17:52,208 --> 01:17:53,583
Ernest, stop.

937
01:17:53,583 --> 01:17:55,416
Ernest. Hør efter.

938
01:17:55,416 --> 01:17:57,916
Hvad laver du? Stop, Ernest.

939
01:18:00,666 --> 01:18:02,458
Hvad? Hvad er der?

940
01:18:03,083 --> 01:18:04,000
Hvad?

941
01:18:04,958 --> 01:18:05,875
Ernest!

942
01:18:07,666 --> 01:18:09,500
- Er alt i orden?
- Ja.

943
01:18:09,500 --> 01:18:11,000
Ja.

944
01:18:11,833 --> 01:18:13,541
Alt er fint.

945
01:18:46,458 --> 01:18:48,125
Gå din vej.

946
01:19:23,291 --> 01:19:24,208
Jeg bliver her.

947
01:19:25,125 --> 01:19:26,083
Holder udkig.

948
01:19:27,916 --> 01:19:30,208
Dyt, hvis du ser noget mistænkeligt.

949
01:19:31,958 --> 01:19:33,333
Hold dig ude af syne.

950
01:20:10,375 --> 01:20:11,250
Hej.

951
01:20:12,500 --> 01:20:14,083
Er du Ernest Scheller?

952
01:20:15,750 --> 01:20:17,958
- Jeg...
- Jeg ved, hvem du er. Kom ind.

953
01:20:26,625 --> 01:20:28,625
Det er min kone, Ramona.

954
01:20:30,166 --> 01:20:32,833
Hun fik et slagtilfælde sidste år.

955
01:20:32,833 --> 01:20:35,000
Hun kan ikke gøre meget nu.

956
01:20:37,333 --> 01:20:38,500
Tag plads.

957
01:20:44,791 --> 01:20:47,166
Vil du have noget at drikke?

958
01:20:48,416 --> 01:20:53,666
Juice, sodavand, ananasjuice?
Ramona elsker ananasjuice.

959
01:20:54,375 --> 01:20:57,666
- Hvad du end vil have.
- Nej. Ellers tak.

960
01:20:58,458 --> 01:20:59,416
Okay.

961
01:21:03,000 --> 01:21:04,791
Det er sjovt, jeg...

962
01:21:06,666 --> 01:21:11,041
Jeg var med i bowlingliga for længe siden.

963
01:21:12,250 --> 01:21:14,708
En dag kunne jeg ikke finde min trøje.

964
01:21:15,291 --> 01:21:17,041
Jeg ledte overalt.

965
01:21:17,958 --> 01:21:24,750
Ramona sagde, at jeg altid tabte ting,
selv den skjorte jeg havde på, men...

966
01:21:26,750 --> 01:21:28,750
Jeg vidste, at der var noget galt.

967
01:21:31,750 --> 01:21:33,833
Jeg så ikke den skjorte igen

968
01:21:33,833 --> 01:21:38,458
før for et par uger siden,
da jeg så en af dine videoer i tv.

969
01:21:40,041 --> 01:21:44,291
Jeg har set nogle
skøre ting i mit liv, men det her...

970
01:21:46,333 --> 01:21:49,166
Jeg kan ikke fatte, at det er ægte.

971
01:21:54,875 --> 01:21:57,958
Han hed Randy. Randy McGovern.

972
01:21:57,958 --> 01:22:01,958
Den kvinde ved siden af ham
var min kones søster, Evelyn.

973
01:22:01,958 --> 01:22:04,416
Kær, sød kvinde.

974
01:22:04,416 --> 01:22:08,500
- Hun døde af komplikationer ved fødslen.
- Havde han et barn?

975
01:22:09,625 --> 01:22:11,291
En datter. June.

976
01:22:13,250 --> 01:22:14,083
Junebug.

977
01:22:16,208 --> 01:22:17,750
Hvad skete der med ham?

978
01:22:17,750 --> 01:22:21,250
Ramona og jeg ville aldrig have børn.

979
01:22:21,250 --> 01:22:24,666
Vi tænkte altid,
at vi ville rejse og se verden.

980
01:22:26,500 --> 01:22:29,458
Men livet havde andre planer for os.

981
01:22:29,458 --> 01:22:32,958
Efter Evelyn døde,
brød Randy vel sammen.

982
01:22:33,500 --> 01:22:34,875
Han begyndte at drikke.

983
01:22:36,291 --> 01:22:40,958
Så en dag dukkede han op
hos os med lille June

984
01:22:41,708 --> 01:22:44,583
da han skulle noget,
så vi skulle passe hende,

985
01:22:45,250 --> 01:22:46,750
men han kom ikke tilbage.

986
01:22:47,333 --> 01:22:50,333
Han efterlod den stakkels lille pige.
Hun var fire.

987
01:22:50,333 --> 01:22:53,583
Ingen har hørt eller set den mand igen.

988
01:22:53,583 --> 01:22:56,833
Måske skete der noget såsom en ulykke...

989
01:22:56,833 --> 01:23:00,833
Politiet fandt hans bil til salg
hos en brugtvognshandler

990
01:23:00,833 --> 01:23:04,750
og hans ur hos en pantelåner.

991
01:23:05,333 --> 01:23:06,875
Han tog min trøje

992
01:23:07,458 --> 01:23:09,375
og mit kørekort.

993
01:23:10,000 --> 01:23:12,541
Han brugte det nok
til at skifte identitet.

994
01:23:14,916 --> 01:23:16,291
Hvad mon der skete?

995
01:23:16,291 --> 01:23:19,583
Han drak sig vel ihjel.

996
01:23:20,166 --> 01:23:21,541
Selvmord, hvem ved?

997
01:23:21,541 --> 01:23:25,333
Det er svært
at føle stor sympati for sådan en,

998
01:23:25,333 --> 01:23:30,375
der forlader sit eget moderløse barn.
Det er den største synd.

999
01:23:30,375 --> 01:23:31,458
Nej.

1000
01:23:32,541 --> 01:23:35,916
- Nej. Han ville ikke gøre sådan noget.
- Du sagde det selv.

1001
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
Han kan ikke huske noget, vel?

1002
01:23:39,291 --> 01:23:44,208
Måske kan han ikke huske noget,
fordi sandheden, det han gjorde,

1003
01:23:45,083 --> 01:23:46,416
er for uudholdelig.

1004
01:23:56,083 --> 01:23:58,250
Randy? Det er dig, ikke?

1005
01:24:08,916 --> 01:24:10,083
Du gode gud.

1006
01:24:18,458 --> 01:24:20,583
Hold dig væk fra mig!

1007
01:24:24,125 --> 01:24:25,875
Ernest! Kom væk herfra!

1008
01:24:30,166 --> 01:24:31,875
Slip mig!

1009
01:24:32,500 --> 01:24:33,416
Slip mig!

1010
01:24:41,875 --> 01:24:42,708
Gå til termisk!

1011
01:24:45,625 --> 01:24:46,541
Lys ham op!

1012
01:24:51,875 --> 01:24:53,000
Ernest!

1013
01:24:53,000 --> 01:24:53,958
Stop!

1014
01:24:55,333 --> 01:24:56,500
Stop!

1015
01:24:56,500 --> 01:24:58,041
Stop, I gør ham fortræd!

1016
01:25:00,541 --> 01:25:01,750
Ernest!

1017
01:25:04,750 --> 01:25:08,125
Hænderne op!

1018
01:25:08,125 --> 01:25:09,125
Ernest, nej!

1019
01:25:11,666 --> 01:25:13,125
- Rejs dig op nu!
- Nej.

1020
01:25:26,333 --> 01:25:27,833
Hvor fører I ham hen?

1021
01:25:29,291 --> 01:25:30,291
Ernest!

1022
01:25:43,291 --> 01:25:44,333
Kevin.

1023
01:25:47,958 --> 01:25:48,875
Er du okay?

1024
01:25:48,875 --> 01:25:50,916
- Ja.
- Gjorde de dig fortræd?

1025
01:25:50,916 --> 01:25:51,958
- Nej.
- Sikker?

1026
01:25:52,625 --> 01:25:54,000
- Ja.
- Lad os tage hjem.

1027
01:26:07,083 --> 01:26:09,041
Det gik vist godt for dig.

1028
01:26:09,041 --> 01:26:13,375
Situationen taget i betragtning
en det en ret fair udveksling, ikke?

1029
01:26:14,916 --> 01:26:17,291
Nu kan du og familien
leve et normalt liv.

1030
01:26:31,333 --> 01:26:32,333
Hey.

1031
01:26:36,541 --> 01:26:37,583
Undskyld for din bil.

1032
01:26:38,625 --> 01:26:39,458
Det er kun en bil.

1033
01:26:40,916 --> 01:26:42,166
Har du det godt?

1034
01:26:45,625 --> 01:26:46,500
Ja.

1035
01:27:24,916 --> 01:27:28,625
Jeg har ventet på dette øjeblik

1036
01:27:30,125 --> 01:27:31,291
så længe.

1037
01:27:58,500 --> 01:27:59,458
Nej nej.

1038
01:28:00,708 --> 01:28:01,833
Træd af. Det er fint.

1039
01:28:08,041 --> 01:28:09,583
Kom, følg med mig.

1040
01:28:10,083 --> 01:28:11,166
Der er hun.

1041
01:28:12,625 --> 01:28:14,625
Dagens kvinde.

1042
01:28:15,333 --> 01:28:17,541
Mine herrer og dame,

1043
01:28:17,541 --> 01:28:20,666
mød dr. Leslie Monroe.

1044
01:28:20,666 --> 01:28:23,625
Lad mig rette mig selv.

1045
01:28:23,625 --> 01:28:24,791
Agent Monroe.

1046
01:28:24,791 --> 01:28:29,666
Hun hjalp os med
at fange det aktiv, I ser foran jer.

1047
01:28:29,666 --> 01:28:31,666
- Godt gået, ja.
- Bravo.

1048
01:28:32,166 --> 01:28:34,833
Så bare kig.

1049
01:28:41,583 --> 01:28:44,083
Du gjorde jo mere end at hjælpe.

1050
01:28:44,083 --> 01:28:45,041
Hvad er målet?

1051
01:28:46,416 --> 01:28:48,583
- Undskyld, målet?
- Altså...

1052
01:28:51,208 --> 01:28:52,625
Hvad gør du med ham?

1053
01:28:52,625 --> 01:28:55,208
Han er død, så...

1054
01:28:57,375 --> 01:28:58,916
Lige hvad vi vil.

1055
01:29:27,833 --> 01:29:28,750
Hej.

1056
01:29:29,708 --> 01:29:33,125
Er Kevin her?
Jeg har ikke set ham på skolen.

1057
01:29:33,625 --> 01:29:38,208
Ja, han holder en lille pause.
Kom igen en anden dag.

1058
01:29:38,208 --> 01:29:39,666
Ja, okay.

1059
01:29:39,666 --> 01:29:40,666
Det er okay.

1060
01:29:44,083 --> 01:29:45,083
Hey.

1061
01:29:45,750 --> 01:29:48,375
Du har ikke skrevet tilbage.

1062
01:29:48,375 --> 01:29:49,541
Jeg...

1063
01:29:50,541 --> 01:29:54,916
Jeg har ikke haft lyst til
at tale med nogen, så...

1064
01:29:54,916 --> 01:29:56,833
Det er okay. Jeg forstår det.

1065
01:30:00,833 --> 01:30:01,666
Hvordan går det?

1066
01:30:02,291 --> 01:30:06,083
Jeg har stuearrest, til jeg er 80,
men bortset fra det, super.

1067
01:30:09,625 --> 01:30:12,083
Jeg ville bare se til dig.

1068
01:30:15,041 --> 01:30:15,958
Fedt.

1069
01:30:17,458 --> 01:30:18,625
Tak.

1070
01:30:23,166 --> 01:30:24,000
Ja.

1071
01:30:25,916 --> 01:30:26,791
Det går fint.

1072
01:30:29,416 --> 01:30:30,458
Vi ses.

1073
01:30:53,166 --> 01:30:54,041
Hey.

1074
01:31:01,625 --> 01:31:03,250
Her er stille heroppe nu.

1075
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
Det føles underligt.

1076
01:31:18,291 --> 01:31:20,583
Det regnede også, da du blev født.

1077
01:31:21,375 --> 01:31:24,583
Jeg husker det,
fordi jeg kørte din mor på hospitalet,

1078
01:31:25,875 --> 01:31:27,666
og trafikken var så slem.

1079
01:31:29,291 --> 01:31:31,458
Jeg troede, hun ville føde i bilen.

1080
01:31:32,041 --> 01:31:33,125
Jeg var lamslået.

1081
01:31:33,125 --> 01:31:37,041
Jeg lovede mig selv,
at hvis vi nåede på hospitalet,

1082
01:31:40,541 --> 01:31:42,416
ville jeg være den bedste far.

1083
01:31:46,708 --> 01:31:47,791
Det er sjovt.

1084
01:31:50,625 --> 01:31:54,541
Når ens børn er små,
er det nemt at være forælder.

1085
01:31:56,041 --> 01:31:59,666
De ser ikke, hvem man rigtigt er.

1086
01:32:01,583 --> 01:32:03,000
De ser kun det gode.

1087
01:32:04,208 --> 01:32:05,750
Det, man vil have, de ser.

1088
01:32:07,625 --> 01:32:10,000
Men når de vokser op,

1089
01:32:11,958 --> 01:32:16,625
bliver de sider, man ikke kan lide,
sværere og sværere at skjule.

1090
01:32:19,416 --> 01:32:20,375
Jeg tror...

1091
01:32:21,583 --> 01:32:24,541
Jeg har nok aldrig fundet ud af,
hvem jeg er.

1092
01:32:27,875 --> 01:32:29,750
Jeg har altid jagtet ting.

1093
01:32:30,416 --> 01:32:32,250
Nye steder, nye jobs...

1094
01:32:34,458 --> 01:32:36,291
...i håbet om, at noget gav pote,

1095
01:32:37,333 --> 01:32:42,916
og jeg endelig ville blive den mand,
jeg gerne ville være for dig og Fulton...

1096
01:32:45,833 --> 01:32:47,041
...og jeres mor.

1097
01:32:48,000 --> 01:32:50,333
Men så kom Ernest, og jeg tænkte:

1098
01:32:50,875 --> 01:32:52,125
"Her er det."

1099
01:32:55,625 --> 01:32:56,750
Jeg kunne endelig...

1100
01:32:59,375 --> 01:33:01,333
...have et mål.

1101
01:33:02,916 --> 01:33:04,458
Jeg kunne være værdig.

1102
01:33:10,708 --> 01:33:12,333
Jeg mistede mig selv igen.

1103
01:33:16,083 --> 01:33:17,291
Jeg svigtede dig.

1104
01:33:22,708 --> 01:33:24,166
Jeg brød mit løfte.

1105
01:33:38,166 --> 01:33:39,666
Du er ked af det med Ernest.

1106
01:33:41,125 --> 01:33:44,916
Men du prøvede at gøre det rigtige,
og det er det vigtigste.

1107
01:33:48,208 --> 01:33:53,958
Du er en bedre mand som 16-årig,
end jeg er som 45-årig.

1108
01:33:57,041 --> 01:33:58,375
Jeg beundrer dig.

1109
01:34:01,166 --> 01:34:03,416
Du blev en god dreng på trods af mig.

1110
01:34:44,625 --> 01:34:47,125
Kan du vende dig mod mig?
Vend dig mod mig.

1111
01:34:51,041 --> 01:34:52,000
Vend dig om.

1112
01:34:56,250 --> 01:34:57,375
Vend dig om.

1113
01:35:00,750 --> 01:35:02,583
Jeg sagde, vend dig om.

1114
01:35:06,083 --> 01:35:07,083
Adlyd.

1115
01:35:14,000 --> 01:35:15,041
Adlyd.

1116
01:35:17,625 --> 01:35:19,708
Jeg sagde, adlyd!

1117
01:35:22,541 --> 01:35:23,750
<i>Adlyd!</i>

1118
01:36:35,500 --> 01:36:36,750
Adlyd!

1119
01:36:45,625 --> 01:36:47,583
Ja. De virker også på de levende.

1120
01:36:54,333 --> 01:36:55,291
Tak.

1121
01:36:56,083 --> 01:36:56,916
Smut med dig.

1122
01:37:03,250 --> 01:37:06,458
- Hvor er vores Uber?
- Det er en Lyft, dumrian.

1123
01:37:06,458 --> 01:37:08,458
- Du er dum, Tara.
-Åh gud.

1124
01:37:08,458 --> 01:37:10,916
- Vi bliver berøvet og dør herude.
- Nej.

1125
01:37:10,916 --> 01:37:13,166
- Det går nok.
- Vi tager på Taco Bell!

1126
01:37:14,125 --> 01:37:15,000
Ja!

1127
01:37:15,666 --> 01:37:18,000
- Er det den? Åh gud.
- Den er her.

1128
01:37:18,000 --> 01:37:20,375
Hej. Er du her til Gabby?

1129
01:37:30,625 --> 01:37:32,791
Ernest, mand!

1130
01:37:32,791 --> 01:37:35,208
Undskyld. Det er min Uber.

1131
01:37:36,083 --> 01:37:37,583
Det er en Lyft, bitch.

1132
01:37:37,583 --> 01:37:38,958
Farvel!

1133
01:37:39,458 --> 01:37:40,375
Vent!

1134
01:37:41,083 --> 01:37:42,833
Sådan!

1135
01:37:42,833 --> 01:37:44,875
Hvor skal du hen, Ernest?

1136
01:37:48,458 --> 01:37:49,708
Det kan du tro.

1137
01:38:07,708 --> 01:38:08,541
Ernest?

1138
01:39:00,375 --> 01:39:02,500
Jeg savnede det her hus.

1139
01:39:07,125 --> 01:39:11,958
Randy, et spøgelse. Et forbandet spøgelse.

1140
01:39:17,041 --> 01:39:21,750
I 50 år har jeg holdt det hemmeligt.

1141
01:39:23,625 --> 01:39:26,791
Men nu hjemsøger fortiden mig endelig.

1142
01:39:26,791 --> 01:39:28,625
Jeg ved intet. Jeg sværger.

1143
01:39:28,625 --> 01:39:30,833
Du lyver. Du kom efter mig.

1144
01:39:30,833 --> 01:39:33,625
- Jeg prøvede bare at hjælpe ham.
- Du lyver!

1145
01:39:35,166 --> 01:39:37,875
- Frank. Hørte du det?
- Okay. Ja.

1146
01:39:46,500 --> 01:39:47,416
Bliv her.

1147
01:39:48,333 --> 01:39:49,750
- Vær forsigtig.
- Okay.

1148
01:40:12,458 --> 01:40:14,500
- Hvad laver du?
- Jeg hørte noget.

1149
01:40:14,500 --> 01:40:15,625
Pis!

1150
01:40:16,833 --> 01:40:17,666
Også mig.

1151
01:40:18,750 --> 01:40:19,583
Bliv her.

1152
01:40:19,583 --> 01:40:20,625
Ja, klart.

1153
01:40:22,541 --> 01:40:23,416
Kom med.

1154
01:40:54,750 --> 01:40:55,666
Læg det ned.

1155
01:40:56,500 --> 01:40:58,041
Tag det roligt.

1156
01:41:04,333 --> 01:41:05,875
Gør ikke min søn fortræd.

1157
01:41:06,458 --> 01:41:08,333
Det var Ramonas idé.

1158
01:41:08,875 --> 01:41:13,083
Hun kunne ikke selv få børn,
og da hendes søster døde, sagde hun,

1159
01:41:13,083 --> 01:41:15,791
at det var et tegn fra Gud,

1160
01:41:15,791 --> 01:41:19,958
om at Randy ikke
kunne tage sig af June uden hendes mor.

1161
01:41:19,958 --> 01:41:23,666
Hun fik mig til det.
Jeg ville ikke. Hun fik mig til det.

1162
01:41:23,666 --> 01:41:25,791
Vi kan tale om det. Læg pistolen.

1163
01:41:25,791 --> 01:41:27,458
- Lad være!
- Okay.

1164
01:41:27,458 --> 01:41:29,208
Frank, hvad sker der?

1165
01:41:31,166 --> 01:41:32,750
Få ham ud herfra!

1166
01:41:33,833 --> 01:41:35,000
- Far!
- Kom nu!

1167
01:41:35,000 --> 01:41:36,291
- Far!
- Kom så!

1168
01:41:52,166 --> 01:41:53,458
Gå væk fra dem!

1169
01:42:02,083 --> 01:42:03,125
Løb op til mor!

1170
01:42:13,791 --> 01:42:15,208
- Kom nu!
- Lad være!

1171
01:42:15,208 --> 01:42:16,708
- Kevin, nej!
- Gå derind!

1172
01:42:16,708 --> 01:42:18,416
Kevin, nej! Kevin!

1173
01:42:26,875 --> 01:42:28,625
Kevin! Nej! Jeg beder dig!

1174
01:42:28,625 --> 01:42:30,583
Bliv der. Ring til politiet.

1175
01:44:02,541 --> 01:44:04,000
Lille Junebug.

1176
01:44:04,958 --> 01:44:07,250
Hun gjorde Ramona så glad.

1177
01:44:07,250 --> 01:44:10,583
Det var det eneste,
hun ville have, sin egen lille pige.

1178
01:44:10,583 --> 01:44:12,791
Hun taler ikke med os mere.

1179
01:44:12,791 --> 01:44:16,125
Måske ved hun inderst inde...

1180
01:44:48,208 --> 01:44:49,208
Hvad?

1181
01:44:57,666 --> 01:44:59,250
Jeg dræbte dig!

1182
01:45:21,208 --> 01:45:22,375
Jeg vidste, du kom igen.

1183
01:45:25,666 --> 01:45:26,500
Kevin!

1184
01:45:35,166 --> 01:45:36,333
Far, nej!

1185
01:45:53,625 --> 01:45:54,500
Kevin.

1186
01:45:54,500 --> 01:45:55,708
Far.

1187
01:45:55,708 --> 01:45:57,416
Jeg har dig. Er du okay?

1188
01:45:57,416 --> 01:45:58,583
- Ja.
- Godt.

1189
01:46:00,500 --> 01:46:01,541
Ernest.

1190
01:46:03,208 --> 01:46:05,958
Frank! Kevin! Gudskelov!

1191
01:46:05,958 --> 01:46:07,375
Gudskelov.

1192
01:46:24,916 --> 01:46:26,083
Og det var det?

1193
01:46:27,291 --> 01:46:32,916
Dette spøgelse, der hjemsøgte
dit hus i 50 år, er pludselig...

1194
01:46:34,833 --> 01:46:35,708
Han er væk?

1195
01:46:37,583 --> 01:46:39,000
Det var mørkt.

1196
01:46:39,958 --> 01:46:42,708
Det regnede, det var svært at se, men...

1197
01:46:44,625 --> 01:46:46,458
Jeg ledte, og han var der ikke.

1198
01:46:48,583 --> 01:46:50,666
Hvorfor bare forsvinde sådan?

1199
01:46:51,333 --> 01:46:52,166
Aner det ikke.

1200
01:46:53,500 --> 01:46:55,375
Han behøvede vel ikke at blive.

1201
01:46:57,291 --> 01:46:58,958
Han fandt ham sin morder

1202
01:47:00,333 --> 01:47:01,375
og fik en afslutning.

1203
01:47:12,208 --> 01:47:13,708
Hvad skete der virkelig?

1204
01:49:34,416 --> 01:49:35,500
Hej, far.

1205
01:50:08,708 --> 01:50:09,625
Flot.

1206
01:50:10,166 --> 01:50:11,583
Lad mig prøve. Her.

1207
01:50:17,000 --> 01:50:18,583
Jeg stinker. Okay.

1208
01:52:13,625 --> 01:52:14,625
Farvel, Ernest.

1209
01:52:20,750 --> 01:52:21,583
Kevin.

1210
01:52:23,750 --> 01:52:27,541
Fortæl mig, hvad der skete.

1211
01:52:42,125 --> 01:52:45,625
SOLGT

1212
01:52:45,625 --> 01:52:49,833
<i>- Synd, jeg ikke kan være der.
-</i> Ja, du er sikkert helt knust.

1213
01:52:49,833 --> 01:52:51,333
Hvorfor læser du ikke?

1214
01:52:51,333 --> 01:52:53,250
<i>Far, kom nu. Det er lørdag.</i>

1215
01:52:53,250 --> 01:52:56,000
Ja, og hvad fanden er en lørdag?
Læs lektier.

1216
01:52:59,041 --> 01:53:02,666
Men jeg har ondt af dem,
der skal håndtere det her lorteloft.

1217
01:53:06,208 --> 01:53:09,833
Jeg er ikke okay med,
at du ikke er min nabo længere.

1218
01:53:09,833 --> 01:53:13,333
Jeg er kun otte kilometer væk.

1219
01:53:13,333 --> 01:53:14,666
Og jeg får snart bil.

1220
01:53:14,666 --> 01:53:16,458
Okay. Sikke du kan, bitch.

1221
01:53:16,458 --> 01:53:19,708
Ja. Ka-ching!
Hjemsøgte huse er populære nu.

1222
01:53:24,791 --> 01:53:26,583
Jeg tænkte nok, I var her.

1223
01:53:26,583 --> 01:53:27,875
Far.

1224
01:53:27,875 --> 01:53:30,000
Vognen er lastet. Sig farvel.

1225
01:53:30,666 --> 01:53:35,083
Sidste chance for at gøre det,
I gjorde eller ville gøre.

1226
01:53:35,083 --> 01:53:36,166
Sidste chance.

1227
01:53:36,166 --> 01:53:37,208
Red mig.

1228
01:53:37,208 --> 01:53:39,875
Jeg klarer det.
Kom. Vi ses nedenunder.

1229
01:53:39,875 --> 01:53:41,208
- Tak.
- Farvel.

1230
01:53:41,208 --> 01:53:43,791
- Ja, godt.
- Som I nu siger farvel.

1231
01:53:43,791 --> 01:53:45,041
Mine forældre.

1232
01:53:57,875 --> 01:53:59,500
Hvad tænker du på?

1233
01:54:01,916 --> 01:54:03,833
Tror du, han stadig kan se os?

1234
01:54:07,000 --> 01:54:08,208
Hvor han end er?

1235
01:54:10,958 --> 01:54:11,958
Det ved jeg ikke.

1236
01:54:13,666 --> 01:54:14,625
Måske.

1237
02:04:32,333 --> 02:04:34,333
TIL DYLAN

1238
02:05:03,208 --> 02:05:08,208
Tekster af: Pernille G. Levine



