1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,041 --> 00:00:33,041
Siostra, mam tego dość.
Tu się nie da oddychać.

4
00:00:33,041 --> 00:00:35,041
<i>Co z tobą? Cheryl, uspokój się.</i>

5
00:00:35,041 --> 00:00:36,166
Nie!

6
00:00:36,666 --> 00:00:40,291
Nie, patrzą na ciebie,
jakbyś nic nie znaczyła.

7
00:00:40,291 --> 00:00:42,375
Każą ci stać i czekać,

8
00:00:42,375 --> 00:00:44,916
jakbyś była jakimś pariasem.

9
00:00:44,916 --> 00:00:46,958
Gównem na ich bucie.

10
00:00:46,958 --> 00:00:50,291
<i>Kto ci każe czekać? Gadasz od rzeczy.</i>

11
00:00:50,291 --> 00:00:51,791
<i>Znowu masz zjazd?</i>

12
00:00:51,791 --> 00:00:53,583
Urząd mieszkaniowy.

13
00:00:53,583 --> 00:00:56,083
Poszłam tam prosić o pomoc z czynszem.

14
00:00:56,083 --> 00:00:57,583
<i>Przecież masz pracę.</i>

15
00:00:57,583 --> 00:01:01,500
<i>Ty i Michael musicie przestać
kupować badziewie na kredyt.</i>

16
00:01:01,500 --> 00:01:04,916
<i>Trzy lata z rzędu wygrywałam
tytuł handlowca roku.</i>

17
00:01:06,083 --> 00:01:08,041
Nie powinnam tak skończyć!

18
00:01:08,041 --> 00:01:10,583
<i>Carl, idź do siostry.</i>

19
00:01:10,583 --> 00:01:14,000
Chcę więcej. Nie wolno mi chcieć więcej?

20
00:01:14,000 --> 00:01:16,541
<i>Wszyscy chcemy więcej, Cheryl.</i>

21
00:01:17,500 --> 00:01:20,083
<i>Ale wiesz, jakie jest życie.</i>

22
00:01:20,625 --> 00:01:22,875
<i>Trzeba się cieszyć tym, co mamy.</i>

23
00:01:23,791 --> 00:01:26,291
<i>O której wpadniesz później?</i>

24
00:01:27,083 --> 00:01:28,750
<i>Tak, masz rację.</i>

25
00:01:30,166 --> 00:01:31,666
<i>Cieszyć się tym, co mamy.</i>

26
00:01:32,916 --> 00:01:34,250
<i>Mam kiepski dzień.</i>

27
00:01:35,333 --> 00:01:36,500
<i>Lekki zjazd.</i>

28
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
<i>Do zobaczenia o piątej.</i>

29
00:03:11,750 --> 00:03:14,500
<i>Właściciel telefonu
nie może teraz odebrać.</i>

30
00:03:14,500 --> 00:03:17,125
<i>Zostaw wiadomość po sygnale.</i>

31
00:03:43,083 --> 00:03:45,083
<i>Właściciel telefonu
nie może teraz odebrać.</i>

32
00:03:45,083 --> 00:03:46,333
POSZŁAM DO FRYZJERA. C.

33
00:03:46,333 --> 00:03:48,375
<i>Zostaw wiadomość po sygnale.</i>

34
00:03:50,708 --> 00:03:52,125
<i>Cheryl, gdzie jesteś?</i>

35
00:03:53,208 --> 00:03:54,916
<i>Odbierz ten cholerny telefon!</i>

36
00:04:12,375 --> 00:04:15,583
PRZYBŁĘDY

37
00:04:30,250 --> 00:04:34,333
LATA PÓŹNIEJ

38
00:05:07,041 --> 00:05:08,875
Cudowny poranek, prawda?

39
00:05:16,791 --> 00:05:17,916
Cudowny poranek.

40
00:05:17,916 --> 00:05:23,250
Cudowny poranek, prawda?

41
00:05:23,250 --> 00:05:24,625
W rzeczy samej!

42
00:05:24,625 --> 00:05:27,208
Wyglądasz bosko, jak zwykle.

43
00:05:27,208 --> 00:05:28,375
Urocza jesteś.

44
00:05:28,916 --> 00:05:31,625
Przyjdziesz w piątek
na moją galę charytatywną?

45
00:05:31,625 --> 00:05:33,916
- Zapraszamy do siebie.
- No proszę!

46
00:05:33,916 --> 00:05:36,416
- Dla niepełnosprawnych osób w Gambii.
- Cudnie.

47
00:05:36,416 --> 00:05:38,541
Dopisać cię za 500?

48
00:05:39,125 --> 00:05:41,250
- Funtów?
- Oczywiście, chyba że...

49
00:05:41,750 --> 00:05:45,291
Skąd, pewnie. Nawet za 550.
Chętnie pomogę.

50
00:05:45,291 --> 00:05:47,208
Jak miło.

51
00:05:58,125 --> 00:06:00,916
Nie dodamy więcej?
Chcieliśmy mieć pełny dom.

52
00:06:00,916 --> 00:06:03,333
<i>Robię w ubezpieczeniach, nie hotelarstwie.</i>

53
00:06:03,333 --> 00:06:07,458
To ważne, Ian.
W sąsiedztwie takie rzeczy się liczą.

54
00:06:07,458 --> 00:06:10,041
Długo nad tym pracowałam.

55
00:06:10,666 --> 00:06:11,666
<i>No dobrze.</i>

56
00:06:12,166 --> 00:06:13,666
<i>Załatwię to.</i>

57
00:06:13,666 --> 00:06:15,708
I nie zapomnij o langustynkach.

58
00:06:19,208 --> 00:06:21,250
LODY BETTY

59
00:06:25,625 --> 00:06:26,750
Witaj, Neve.

60
00:06:27,250 --> 00:06:30,000
- Jak sobie radzi?
- To prawdziwy skarb.

61
00:06:30,000 --> 00:06:31,875
Mała pracowita pszczółka.

62
00:06:31,875 --> 00:06:35,041
Prawda? Co zrobiłaś z włosami, skarbie?

63
00:06:35,875 --> 00:06:38,291
- Upięłam.
- No tak.

64
00:06:38,291 --> 00:06:40,458
Moda ciągle się zmienia.

65
00:06:40,458 --> 00:06:42,041
Rzeczywiście.

66
00:06:42,041 --> 00:06:44,458
Potrzebujesz czegoś na galę?

67
00:06:44,458 --> 00:06:47,708
Mary mi opowiadała. Chór, który miga?

68
00:06:47,708 --> 00:06:51,041
O tak. <i>Sen Geroncjusza</i> Edgara.

69
00:06:51,041 --> 00:06:52,916
Wędrówka duszy po śmierci.

70
00:06:53,500 --> 00:06:55,000
Brzmi niesamowicie.

71
00:06:56,541 --> 00:07:00,083
Kupię ci potem jakiś drogi szampon
i przygotuję kąpiel.

72
00:07:00,083 --> 00:07:01,500
Takie małe spa.

73
00:07:08,958 --> 00:07:12,208
Gdy tu przyjechałaś,
nie wiedziałaś, co to święto ulicy.

74
00:07:12,208 --> 00:07:14,708
A teraz urządzasz własną galę.

75
00:07:14,708 --> 00:07:17,916
- Zainspirowałaś mnie.
- Miło to słyszeć.

76
00:07:17,916 --> 00:07:20,041
Wszyscy jesteśmy dumni.

77
00:07:20,666 --> 00:07:22,666
Jesteś przykładem hartu ducha.

78
00:07:22,666 --> 00:07:26,375
- Nic dziwnego, że chcesz się odwdzięczyć.
- To nie tylko to.

79
00:07:26,375 --> 00:07:29,166
To będzie podsumowanie mojego życia tutaj.

80
00:07:29,166 --> 00:07:30,541
Taki koniec szkoły.

81
00:07:30,541 --> 00:07:32,708
I pochwalisz się nową kuchnią.

82
00:07:32,708 --> 00:07:34,916
To też, rzecz jasna.

83
00:07:52,041 --> 00:07:56,125
Ale nie musisz niczego udowadniać.

84
00:07:56,125 --> 00:07:58,833
- Jesteś praktycznie jedną z nas.
- Praktycznie.

85
00:07:58,833 --> 00:07:59,958
Przecież wiesz.

86
00:07:59,958 --> 00:08:02,791
Jesteś też piękna,
w ogóle się nie starzejesz.

87
00:08:02,791 --> 00:08:04,958
Przyznam, że to dość wkurzające.

88
00:08:06,416 --> 00:08:08,125
- Ja płacę.
- Przepraszam.

89
00:08:08,125 --> 00:08:10,875
Dziękuję bardzo. Pójdę do toalety.

90
00:08:19,000 --> 00:08:20,916
Bez opłaty serwisowej. Dziękuję.

91
00:09:19,458 --> 00:09:21,416
Pomóc ci, skarbie?

92
00:09:21,416 --> 00:09:22,541
Nie trzeba.

93
00:09:29,541 --> 00:09:32,750
Nie uwierzycie,
co mi się przydarzyło w samochodzie.

94
00:09:33,625 --> 00:09:36,500
- Widzieliście mój plakat?
- Jaki plakat? Ian.

95
00:09:36,500 --> 00:09:38,625
Ten z Lil Waynem na siłce?

96
00:09:38,625 --> 00:09:41,333
- Mama coś opowiada.
- Po prostu zniknął?

97
00:09:41,333 --> 00:09:44,208
Byłam na herbacie z Amandą...

98
00:09:44,208 --> 00:09:46,708
- Bez telefonów przy stole.
- Przepraszam.

99
00:09:47,291 --> 00:09:50,125
Jadąc tu, zobaczyłam
jakiegoś podejrzanego typa

100
00:09:50,125 --> 00:09:53,041
i nie uwierzycie,

101
00:09:53,041 --> 00:09:55,625
ale wjechałam prosto w auto Sonii.

102
00:09:55,625 --> 00:09:57,375
Prawie zerwałam jej zderzak.

103
00:09:57,958 --> 00:09:59,625
- Niech się zgłosi.
- Załatwisz to?

104
00:09:59,625 --> 00:10:01,541
- Pewnie.
- Dziękuję, kochanie.

105
00:10:02,708 --> 00:10:03,833
- Słodziaki.
- Fuj.

106
00:10:05,458 --> 00:10:08,833
- Zatrudniliśmy dziewczynę spoza miasta.
- Naprawdę? Kogo?

107
00:10:08,833 --> 00:10:10,541
Uroczą czarną dziewczynę.

108
00:10:12,041 --> 00:10:12,875
Czarną?

109
00:10:14,833 --> 00:10:16,333
- My jesteśmy czarni.
- Tak.

110
00:10:17,291 --> 00:10:19,166
Jak ma na imię?

111
00:10:20,208 --> 00:10:23,000
Abigail. Jest naprawdę urocza.

112
00:10:32,625 --> 00:10:34,125
Skrywasz tyle talentów.

113
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Już ci mówiłam.

114
00:10:36,625 --> 00:10:39,208
Dorabiałam sobie, gdy miałam 15 lat.

115
00:10:41,041 --> 00:10:42,208
W Catford?

116
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
- W Fulham.
- Naprawdę?

117
00:10:45,375 --> 00:10:46,791
Naprawdę.

118
00:10:59,458 --> 00:11:01,000
Sebastianowi nic nie jest?

119
00:11:01,833 --> 00:11:02,791
A co ma być?

120
00:11:02,791 --> 00:11:06,041
Dajemy mu dość przestrzeni, żeby...

121
00:11:06,041 --> 00:11:08,208
- Co?
- Mógł wyrażać siebie.

122
00:11:08,208 --> 00:11:10,583
Ma wszystko, czego mu trzeba.

123
00:11:11,291 --> 00:11:15,250
Przy okazji, właśnie zamówiłam mu
nowego Xboxa na urodziny.

124
00:11:15,250 --> 00:11:16,875
Stary mu nie wystarczał?

125
00:12:20,375 --> 00:12:22,208
Nie musisz ich zakrywać.

126
00:12:23,291 --> 00:12:24,583
Wiem o tym.

127
00:12:26,041 --> 00:12:27,833
Lubiłem twoją dawną fryzurę.

128
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
Dzięki, że mówisz o swoich uczuciach.

129
00:12:34,375 --> 00:12:36,208
Wiesz, o czym mówię.

130
00:12:36,208 --> 00:12:38,000
Muszę o nią dbać.

131
00:12:41,041 --> 00:12:42,708
Chodźmy spać.

132
00:12:45,041 --> 00:12:46,291
Zaraz przyjdę.

133
00:14:28,416 --> 00:14:31,125
Sebas, rysowałeś po lusterkach?

134
00:14:31,125 --> 00:14:32,958
Co? Pewnie, że nie.

135
00:14:43,291 --> 00:14:45,333
SZKOŁA PRYWATNA

136
00:14:55,708 --> 00:14:56,708
Uważaj na siebie!

137
00:15:14,166 --> 00:15:15,583
Dzień dobry, pani Williams.

138
00:15:19,666 --> 00:15:22,625
Szkoła Castle Combe po raz kolejny

139
00:15:22,625 --> 00:15:26,291
wyprzedziła inne szkoły prywatne w kraju.

140
00:15:26,291 --> 00:15:28,541
Oraz, piąty rok z rzędu,

141
00:15:28,541 --> 00:15:31,250
nasza wicedyrektor
i kierowniczka kursu teologii,

142
00:15:31,250 --> 00:15:32,250
pani Williams,

143
00:15:32,250 --> 00:15:37,750
pobiła nas wszystkich
w najwyższej liczbie piątkowych uczniów.

144
00:15:39,333 --> 00:15:42,166
Chociaż wciąż nie przedłożyła
swoich referencji.

145
00:15:42,708 --> 00:15:46,250
Przyjęłabym kolejny medal,
ale brakuje mi miejsca na ścianie.

146
00:15:48,041 --> 00:15:49,458
Na lekcje.

147
00:15:49,458 --> 00:15:51,583
Nie włóczyć się po korytarzu.

148
00:15:54,416 --> 00:15:55,416
Już.

149
00:15:56,583 --> 00:16:00,750
Dalej, dziewczęta, to nie sesja.
Do klasy, migiem.

150
00:16:01,958 --> 00:16:03,166
Szybko!

151
00:16:25,500 --> 00:16:27,583
Sebas. Sebastian!

152
00:16:35,291 --> 00:16:37,208
- Co?
- Co?

153
00:16:37,750 --> 00:16:40,291
- Nie powinieneś być w klasie?
- Już idę.

154
00:16:40,291 --> 00:16:42,916
To idź, zamiast rozmawiać z obcymi.

155
00:16:42,916 --> 00:16:44,083
Obcymi?

156
00:16:51,416 --> 00:16:53,916
- Masz przy sobie telefon?
- Może.

157
00:16:54,500 --> 00:16:57,166
Nie wyłączaj go,
gdybym czegoś potrzebowała.

158
00:17:13,625 --> 00:17:15,791
A teraz z dźwiękiem.

159
00:17:19,875 --> 00:17:21,750
Właśnie tak. Pięknie.

160
00:18:25,458 --> 00:18:26,625
Kto ci to dał?

161
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
- Gdzie on jest?
- Kto?

162
00:18:31,083 --> 00:18:33,875
Kto? Tak będziesz ze mną pogrywać?

163
00:18:33,875 --> 00:18:36,375
- Sam kupiłem.
- Nie rób ze mnie idiotki.

164
00:18:36,375 --> 00:18:39,041
Mogę cię zawiesić, chłopcze. Nie zapomnij.

165
00:18:39,041 --> 00:18:41,708
- Jestem twoją matką i dyrektorką.
- Wice.

166
00:18:41,708 --> 00:18:43,166
Do środka, ale już.

167
00:18:44,541 --> 00:18:45,958
Później dokończymy.

168
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
- Gdzie twój brat?
- Jest wtorek.

169
00:19:02,666 --> 00:19:04,541
- No i?
- Ma koszykówkę.

170
00:19:05,708 --> 00:19:07,625
Koszykówkę, oczywiście.

171
00:19:24,833 --> 00:19:25,750
Mamo, uważaj!

172
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
- To tutaj.
- Co?

173
00:19:47,541 --> 00:19:48,791
Dom Emily.

174
00:19:51,625 --> 00:19:52,750
Wszystko gra?

175
00:19:52,750 --> 00:19:54,166
Tak.

176
00:19:54,916 --> 00:19:57,083
- To narka.
- Jessie cię odwiezie?

177
00:19:57,083 --> 00:20:00,083
Tak, mamo. Kocham cię. Pa.

178
00:20:00,625 --> 00:20:01,916
Ja ciebie też. Pa.

179
00:20:11,375 --> 00:20:12,791
Jak się masz?

180
00:20:12,791 --> 00:20:15,541
- Cześć, wybacz spóźnienie.
- Nie ma sprawy.

181
00:20:15,541 --> 00:20:18,208
- Barry znów układał włosy.
- Zabawne.

182
00:20:20,375 --> 00:20:22,708
<i>Te przyprawy. Takie pyszne.</i>

183
00:20:22,708 --> 00:20:24,541
Nie wiem, jak to robisz.

184
00:20:24,541 --> 00:20:26,791
Barry narzeka na mojego kurczaka.

185
00:20:26,791 --> 00:20:29,125
- Naprawdę?
- Musisz mnie nauczyć.

186
00:20:29,125 --> 00:20:31,750
Naucz mnie którejś z tych
tajemnych mikstur.

187
00:20:31,750 --> 00:20:33,875
- Umówmy się kiedyś.
- Jasne.

188
00:20:37,041 --> 00:20:38,041
Idziemy?

189
00:20:38,958 --> 00:20:40,458
To wolnomyśliciel.

190
00:20:40,458 --> 00:20:41,875
Mówi o rzeczach,

191
00:20:41,875 --> 00:20:44,416
których mainstreamowe media się boją.

192
00:20:44,416 --> 00:20:45,750
Trafia w czuły punkt.

193
00:20:46,375 --> 00:20:47,791
„Biały eksodus”.

194
00:20:47,791 --> 00:20:50,125
Tak to ujął w podkaście.

195
00:20:51,750 --> 00:20:53,750
- Co to znaczy?
- Zmieńmy temat.

196
00:20:53,750 --> 00:20:57,500
To ucieczka białych ludzi
z miast na przedmieścia.

197
00:20:57,500 --> 00:21:00,000
- Czemu uciekają?
- Bo są niewykształceni.

198
00:21:00,000 --> 00:21:01,750
To nie ma związku.

199
00:21:04,625 --> 00:21:06,458
Kto tam jest za oknem?

200
00:21:06,458 --> 00:21:08,208
- Kochanie?
- Za oknem.

201
00:21:08,208 --> 00:21:09,583
Nikogo nie widzę.

202
00:21:11,333 --> 00:21:13,625
Ktoś tam jest, nie widzicie?

203
00:21:13,625 --> 00:21:15,458
- O czym mówisz?
- Ktoś idzie!

204
00:21:24,041 --> 00:21:25,041
Cześć.

205
00:21:25,541 --> 00:21:26,666
- Cześć.
- Cześć!

206
00:21:26,666 --> 00:21:29,458
No proszę, podoba mi się ta fryzura!

207
00:21:29,458 --> 00:21:31,666
Tak bardzo...

208
00:21:31,666 --> 00:21:32,875
Etniczna.

209
00:21:32,875 --> 00:21:34,333
- Barry, serio?
- No co?

210
00:21:34,333 --> 00:21:35,666
Pasuje ci.

211
00:21:36,291 --> 00:21:37,875
Prawda, Neve?

212
00:21:39,958 --> 00:21:41,833
Tak.

213
00:21:43,583 --> 00:21:44,958
Kto cię tak uczesał?

214
00:21:46,125 --> 00:21:47,125
Emily.

215
00:21:47,625 --> 00:21:49,958
- Gdzie twój brat?
- Na koszu.

216
00:21:50,666 --> 00:21:53,125
Będziemy się zbierać. Było uroczo.

217
00:21:53,125 --> 00:21:56,291
- Nie chcemy się zasiedzieć.
- Szykuj się do łóżka.

218
00:21:58,833 --> 00:22:01,083
- Dobranoc, skarbie.
- Dobranoc.

219
00:22:03,583 --> 00:22:05,000
Dzięki, że przyszliście.

220
00:22:11,708 --> 00:22:13,666
O której kończy się trening?

221
00:22:16,375 --> 00:22:19,416
Był na treningu, miał spędzić miło dzień.

222
00:22:19,958 --> 00:22:22,583
Inni poszli coś zjeść,
żeby uczcić wygraną,

223
00:22:22,583 --> 00:22:24,666
ale Sebastian nie poszedł z nimi.

224
00:22:24,666 --> 00:22:25,791
Kiedy to było?

225
00:22:26,750 --> 00:22:27,833
Trzy godziny temu.

226
00:22:28,833 --> 00:22:29,833
Widzisz?

227
00:22:30,333 --> 00:22:34,125
Ludzie chcą nas skrzywdzić.
Uciekną się nawet do przemocy.

228
00:22:34,750 --> 00:22:37,458
Niby kto taki?

229
00:22:37,458 --> 00:22:39,625
Co się z tobą dzisiaj dzieje?

230
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Neve, uspokój się.

231
00:22:41,083 --> 00:22:42,958
Wiesz, jak to jest.

232
00:22:42,958 --> 00:22:47,208
Młody chłopak potajemnie spotyka się
z dziewczyną po wygranym meczu.

233
00:22:47,208 --> 00:22:50,250
Co nie? Nie chce,
żeby mu ktoś wchodził w paradę.

234
00:22:50,250 --> 00:22:52,416
Pewnie, skoro tak mówisz.

235
00:22:53,000 --> 00:22:56,083
Zrobimy tak,
machnę jeszcze jeden obchód po mieście.

236
00:22:56,625 --> 00:22:59,250
- Na pewno się znajdzie.
- Dzięki, Ken.

237
00:22:59,250 --> 00:23:01,583
<i>Cieszę się, że ta odrestaurowana farma</i>

238
00:23:01,583 --> 00:23:04,541
<i>dziesięć minut od wioski
Santa María de Nieva</i>

239
00:23:04,541 --> 00:23:06,375
<i>wciąż jest dostępna.</i>

240
00:23:06,375 --> 00:23:09,541
<i>Chcieliście, żebym znalazła
wolnostojący dom,</i>

241
00:23:09,541 --> 00:23:12,666
<i>wystarczyło tylko iść dziesięć minut</i>

242
00:23:13,166 --> 00:23:14,583
<i>i mamy dom wolnostojący.</i>

243
00:23:14,583 --> 00:23:16,583
Gdzieś ty, do cholery, był?

244
00:23:16,583 --> 00:23:18,500
- Wyszedłem.
- Wyszedłeś?

245
00:23:19,083 --> 00:23:22,208
Nawet nie zadzwoniłeś.
Nie zostawiłeś wiadomości.

246
00:23:22,208 --> 00:23:23,875
Zamartwialiśmy się!

247
00:23:23,875 --> 00:23:27,125
Ale już wróciłem, więc luz.

248
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
Luz?

249
00:23:33,416 --> 00:23:34,916
Mamo, co ty robisz?

250
00:23:36,333 --> 00:23:37,625
Neve!

251
00:23:39,666 --> 00:23:41,041
Marsz na górę!

252
00:23:41,041 --> 00:23:42,250
Kurwa, co jest?

253
00:24:52,541 --> 00:24:56,458
<i>Niech nam żyje...</i>

254
00:25:37,708 --> 00:25:38,916
<i>Ostrzeżenie.</i>

255
00:25:38,916 --> 00:25:40,916
Najlepiej byłoby go wyrzucić.

256
00:25:42,708 --> 00:25:43,875
Tego właśnie chcę.

257
00:25:45,416 --> 00:25:47,958
Widziałaś, jak dał Sebastianowi papierosa?

258
00:25:47,958 --> 00:25:49,125
Tak.

259
00:25:51,333 --> 00:25:52,916
Skąd by go miał?

260
00:25:52,916 --> 00:25:55,250
Mówię tylko,

261
00:25:55,250 --> 00:25:58,083
że trzeba to załatwić
odpowiednimi kanałami.

262
00:25:58,083 --> 00:26:01,500
Inaczej to będzie wyglądało na...

263
00:26:05,166 --> 00:26:06,875
Na co? No mówże!

264
00:26:07,458 --> 00:26:08,375
Dyskryminację.

265
00:26:11,625 --> 00:26:12,541
Rozumiem.

266
00:26:14,541 --> 00:26:17,125
Na razie wystarczy oficjalne ostrzeżenie.

267
00:26:33,041 --> 00:26:36,875
Znacie zasady, bez paniki.
Mary, idź pierwsza.

268
00:26:37,666 --> 00:26:39,250
No już, szybko.

269
00:26:39,791 --> 00:26:42,291
Szybko, weźcie swoje rzeczy.

270
00:26:42,291 --> 00:26:43,375
Tak jest.

271
00:26:44,041 --> 00:26:47,708
Spokojnie, po kolei.
Chodźcie szybko, idziemy.

272
00:26:49,416 --> 00:26:51,541
Gęsiego proszę.

273
00:26:55,541 --> 00:26:58,083
Chłopcy, idźcie prosto na dziedziniec.

274
00:26:58,083 --> 00:26:59,916
Sprawdzę toaletę.

275
00:26:59,916 --> 00:27:01,208
Mary, idź.

276
00:28:04,666 --> 00:28:05,666
Jest tu kto?

277
00:28:24,333 --> 00:28:26,041
Chciałaś, żeby mnie zwolnili.

278
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Nie.

279
00:28:29,583 --> 00:28:32,416
- Nie chcesz mnie tu?
- To wszystko nie tak.

280
00:28:33,291 --> 00:28:34,500
Wymazałaś mnie.

281
00:28:35,500 --> 00:28:36,708
Mnie i Dione.

282
00:28:37,416 --> 00:28:40,125
Wymazałaś nas! Myśleliśmy, że nie żyjesz!

283
00:28:40,125 --> 00:28:42,791
To nie ja. Nie jestem nią!

284
00:29:16,666 --> 00:29:19,458
Jak miło was widzieć.
Dzięki, że przyszliście.

285
00:29:21,625 --> 00:29:23,666
Sonia, Jessie!

286
00:29:25,291 --> 00:29:28,083
Dziękuję. Naprawdę cieszę się,
że przyszłyście.

287
00:29:28,083 --> 00:29:30,125
Oczywiście. Nie ma za co.

288
00:29:30,125 --> 00:29:32,291
- Kochanie.
- Gotowa na mowę?

289
00:29:32,291 --> 00:29:34,041
Tak, dwie minuty.

290
00:29:34,041 --> 00:29:36,083
- Wszystko dobrze?
- Powodzenia.

291
00:29:37,541 --> 00:29:40,250
- Cześć, pięknie wyglądacie.
- Witaj.

292
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
- Pięknie to urządziłaś.
- Dzięki.

293
00:29:42,333 --> 00:29:44,541
- Ciasto wygląda pysznie.
- Dziękuję.

294
00:29:46,833 --> 00:29:48,166
Dziękuję za przyjście.

295
00:30:03,208 --> 00:30:05,166
Próba mikrofonu. Raz, dwa.

296
00:30:08,750 --> 00:30:10,750
Witajcie w naszym domu.

297
00:30:11,750 --> 00:30:16,291
Ogromnie dziękuję wszystkim
za hojne darowizny.

298
00:30:16,916 --> 00:30:21,125
Dziś poświęcamy czas
ludziom pokrzywdzonym przez los,

299
00:30:22,083 --> 00:30:24,791
którzy dorastali na jałowych terenach,

300
00:30:25,375 --> 00:30:29,166
gdzie zaspokojenie podstawowych potrzeb
wymaga ogromnego wysiłku.

301
00:30:30,166 --> 00:30:32,791
Gdzie zwykła infekcja oko lub ucha

302
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
może prowadzić do ślepoty i głuchoty.

303
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
Gdzie zwykłe podanie antybiotyków

304
00:30:38,791 --> 00:30:43,291
może pozwolić dziecku
na oglądanie wschodów słońca

305
00:30:43,291 --> 00:30:45,333
i słuchanie śpiewu ptaków

306
00:30:47,125 --> 00:30:48,250
o poranku.

307
00:30:55,541 --> 00:30:58,791
W hołdzie dla tych poszkodowanych osób

308
00:30:59,416 --> 00:31:04,833
nasz chór wykona
<i>Sen Geroncjusza</i> w języku migowym.

309
00:31:06,000 --> 00:31:08,375
Wędrówkę duszy po śmierci.

310
00:31:11,125 --> 00:31:12,375
Zapraszam.

311
00:31:41,458 --> 00:31:46,666
<i>Jezusie, Mario, śmierć już u mych drzwi</i>

312
00:31:46,666 --> 00:31:50,291
<i>I choć wzywacie mnie</i>

313
00:31:50,291 --> 00:31:52,041
<i>Teraz już wiem</i>

314
00:31:52,041 --> 00:31:57,208
<i>Jezusie, Mario, śmierć już u mych drzwi</i>

315
00:31:57,208 --> 00:32:00,750
<i>I choć wzywacie mnie</i>

316
00:32:00,750 --> 00:32:02,500
<i>Teraz już wiem</i>

317
00:32:02,500 --> 00:32:08,125
<i>Lecz wcale nie przez ten mój rwany dech</i>

318
00:32:08,125 --> 00:32:11,208
<i>Ten w sercu chłód</i>

319
00:32:11,208 --> 00:32:14,250
<i>Wilgoć na mojej brwi</i>

320
00:32:14,250 --> 00:32:19,333
<i>Jezu, miej litość!</i>

321
00:33:00,708 --> 00:33:03,458
Kto was tu zapraszał?

322
00:33:03,458 --> 00:33:06,333
Dla was to jakaś chora zabawa?

323
00:33:10,583 --> 00:33:15,291
Zjawiacie się nieproszeni
i zatruwacie otoczenie.

324
00:33:15,291 --> 00:33:18,166
- Przestań.
- Nie!

325
00:33:18,166 --> 00:33:21,875
Nie będziemy dłużej brać udziału
w tej waszej chorej grze!

326
00:33:22,708 --> 00:33:24,666
- Wasze intencje są jasne.
- Mamo.

327
00:33:24,666 --> 00:33:26,250
Nie będziemy tolerować...

328
00:33:26,250 --> 00:33:27,416
Mamo!

329
00:34:08,125 --> 00:34:15,000
PIĘĆ DNI WCZEŚNIEJ

330
00:34:16,583 --> 00:34:22,791
CARL I DIONE

331
00:34:31,958 --> 00:34:33,791
- Bezpiecznej podróży.
- Dzięki.

332
00:34:43,125 --> 00:34:44,125
Witam.

333
00:34:45,125 --> 00:34:48,125
Dzień dobry. Jak mogę pomóc?

334
00:34:48,125 --> 00:34:49,666
Prosimy pokój.

335
00:34:52,625 --> 00:34:54,708
Wciąż mam swojego pierwszego misia.

336
00:34:55,666 --> 00:34:57,958
Dwa osobne łóżka. Proszę.

337
00:35:00,791 --> 00:35:02,291
Na ile dni?

338
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
Tydzień.

339
00:35:31,416 --> 00:35:33,833
Trzeba wyprasować, żeby ładnie wyglądała.

340
00:35:34,541 --> 00:35:35,916
Nie nastawiaj się.

341
00:35:40,916 --> 00:35:43,208
- Co oglądasz?
- Nic.

342
00:35:48,166 --> 00:35:50,500
Może trzeba było coś przywieźć.

343
00:35:51,833 --> 00:35:54,291
Przywieźliśmy. Siebie.

344
00:36:05,375 --> 00:36:07,583
Nie mogę się doczekać jutra.

345
00:36:11,041 --> 00:36:12,250
Nie mogę.

346
00:36:21,166 --> 00:36:23,500
<i>O rety, Jasiu, popatrz!</i>

347
00:36:23,500 --> 00:36:24,708
<i>Rety, co to?</i>

348
00:36:25,583 --> 00:36:27,791
<i>Jaka piękna!</i>

349
00:36:27,791 --> 00:36:29,250
<i>Podejdźmy bliżej.</i>

350
00:36:30,375 --> 00:36:31,750
<i>To wygląda na cukierki.</i>

351
00:36:31,750 --> 00:36:33,833
<i>- Chyba spróbuję.
- Ja też.</i>

352
00:36:34,541 --> 00:36:38,291
<i>Witajcie, małe dzieciaczki.</i>

353
00:36:39,750 --> 00:36:41,875
<i>Witajcie w moim domu.</i>

354
00:36:56,250 --> 00:36:57,416
To oni?

355
00:36:59,541 --> 00:37:01,833
DZIEŃ GUYA FAWKESA
W CASTLE COMBE

356
00:37:01,833 --> 00:37:03,166
To nasza rodzina.

357
00:37:03,166 --> 00:37:05,708
NAJLEPSZA IMPREZA ROKU W WILTSHIRE

358
00:37:11,833 --> 00:37:16,041
To nie tylko to.
To będzie podsumowanie mojego życia tutaj.

359
00:37:16,708 --> 00:37:18,250
Taki koniec szkoły.

360
00:37:18,958 --> 00:37:20,750
I pochwalisz się nową kuchnią.

361
00:37:20,750 --> 00:37:22,375
To też, rzecz jasna.

362
00:37:28,166 --> 00:37:29,291
UBEZPIECZENIA

363
00:37:29,291 --> 00:37:31,500
<i>Zobaczmy. Jakie masz doświadczenie?</i>

364
00:37:32,333 --> 00:37:33,958
Dawno nie byłem w Londynie.

365
00:37:38,208 --> 00:37:39,958
Znalazłaś moją rodzinkę.

366
00:37:41,750 --> 00:37:44,125
Rodzinkę? Zabawne.

367
00:37:47,708 --> 00:37:50,875
Przypominasz mi ją, moją żonę.

368
00:37:52,875 --> 00:37:53,708
Ten sam nos.

369
00:37:56,208 --> 00:37:57,916
<i>Szkoła ma wspaniałą historię.</i>

370
00:37:58,500 --> 00:38:00,625
Jej budowę zleciła królowa Wiktoria.

371
00:38:00,625 --> 00:38:04,208
Świetnie. Pracowałem
w historycznych budynkach za granicą.

372
00:38:05,333 --> 00:38:06,541
Daleko podróżujesz?

373
00:38:06,541 --> 00:38:08,125
Często się przeprowadzam.

374
00:38:09,125 --> 00:38:11,000
Dania, Bruksela.

375
00:38:11,958 --> 00:38:12,958
Liverpool.

376
00:38:13,875 --> 00:38:16,416
Tak? Kibicujesz im?

377
00:38:17,958 --> 00:38:20,375
Z ich stadionu mam najlepsze wspomnienia.

378
00:38:20,375 --> 00:38:23,166
Krzyk 20 000 ludzi
wbijający piłkę do bramki.

379
00:38:25,875 --> 00:38:26,875
Nieźle.

380
00:38:27,416 --> 00:38:31,041
Jedyne barwy, jakie się liczą,
to barwy drużyny.

381
00:38:31,791 --> 00:38:32,791
Właśnie.

382
00:38:33,875 --> 00:38:35,583
LODY BETTY

383
00:39:05,166 --> 00:39:06,250
Cześć.

384
00:39:06,250 --> 00:39:08,250
Jesteś córką Iana?

385
00:39:08,916 --> 00:39:12,000
- Tak. Skąd wiesz?
- Widziałam twoje zdjęcie.

386
00:39:12,000 --> 00:39:15,500
W biurze. Będę tam pracować,
dopóki nie stanę na nogi.

387
00:39:16,125 --> 00:39:17,125
Spoko.

388
00:39:17,625 --> 00:39:19,791
Splendor ubezpieczeń.

389
00:39:21,291 --> 00:39:23,916
- Mój tata tak uważa.
- Fajna fryzura.

390
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
- Tak?
- Tak.

391
00:39:26,125 --> 00:39:28,166
Też czasem tak się czeszę.

392
00:39:28,958 --> 00:39:31,166
Chłopcy za tym szaleją.

393
00:39:32,625 --> 00:39:36,541
Fajnie. Wciąż ją dopracowuję.

394
00:39:37,625 --> 00:39:40,375
- Też masz fajne włosy.
- Olej kokosowy.

395
00:39:42,083 --> 00:39:43,458
Powinnyśmy się spotkać.

396
00:39:43,458 --> 00:39:45,416
- Pogadamy o włosach.
- Jasne.

397
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Spoko.

398
00:39:47,750 --> 00:39:49,875
Napiszę na fejsie. Masz ksywkę?

399
00:39:51,291 --> 00:39:54,541
Nie do końca, po prostu Mary Williams.

400
00:39:54,541 --> 00:39:57,708
Z hasztagiem na końcu. Więc może.

401
00:40:02,583 --> 00:40:04,541
Mam na imię Abigail.

402
00:40:07,041 --> 00:40:10,000
Ale mów mi Abi.

403
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
Do zobaczenia.

404
00:40:43,875 --> 00:40:45,875
Mandat za parkowanie, tak.

405
00:40:47,708 --> 00:40:50,125
Na jaki adres zarejestrowano auto?

406
00:40:51,083 --> 00:40:54,416
Dzieliłem samochód z żoną,
rozstaliśmy się.

407
00:40:56,375 --> 00:40:57,250
Dziękuję.

408
00:40:58,500 --> 00:41:00,208
To ten adres.

409
00:41:00,833 --> 00:41:03,208
Porwę mandat. Świetnie.

410
00:41:11,125 --> 00:41:12,291
Mam adres.

411
00:41:12,791 --> 00:41:15,291
- Nie przyjęła zaproszenia.
- Cierpliwości.

412
00:41:15,291 --> 00:41:17,791
Bez tego nie zobaczę jej zdjęć!

413
00:41:19,833 --> 00:41:20,833
Przyjęła!

414
00:41:22,333 --> 00:41:25,041
Nie zapominaj,
po co przyjechaliśmy. Jasne?

415
00:41:27,833 --> 00:41:29,166
- Wredota.
- Co?

416
00:41:29,166 --> 00:41:30,500
Wredota!

417
00:41:35,958 --> 00:41:38,000
{\an8}Byłam na herbacie z Amandą...

418
00:41:38,000 --> 00:41:39,208
{\an8}SPOTKAMY SIĘ JUTRO?

419
00:41:39,208 --> 00:41:40,958
{\an8}Bez telefonów przy stole.

420
00:41:41,875 --> 00:41:47,416
CZARNA PIĘKNOŚĆ

421
00:43:04,625 --> 00:43:06,791
Gdzie jest twoja mama? Śniła mi się.

422
00:43:06,791 --> 00:43:07,875
Odwal się.

423
00:43:09,416 --> 00:43:11,708
Daj znać, jak zmężniejesz, dziwolągu.

424
00:43:21,458 --> 00:43:24,041
- Do klasy, już.
- Jebany chów wsobny.

425
00:43:27,333 --> 00:43:28,875
Dużo tych hejterów, nie?

426
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
Właśnie. Hejterzy.

427
00:43:33,583 --> 00:43:35,583
Tak to jest, gdy jesteś inny.

428
00:43:35,583 --> 00:43:36,666
Sebas.

429
00:43:37,166 --> 00:43:38,041
Sebastian!

430
00:43:40,916 --> 00:43:43,291
Do dupy mieć matkę wicedyrektorkę.

431
00:43:47,166 --> 00:43:49,166
- Marvin.
- Sebastian.

432
00:43:49,666 --> 00:43:51,666
To na razie, Sebas.

433
00:43:53,041 --> 00:43:54,041
Narka.

434
00:44:10,458 --> 00:44:12,333
Nie pozwól się tak traktować.

435
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Tu styknie.

436
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
Masz ogień?

437
00:44:23,166 --> 00:44:25,000
- Nie sądziłem...
- Żartuję.

438
00:44:25,833 --> 00:44:26,666
Spoko.

439
00:44:27,833 --> 00:44:30,708
Opakowania są teraz jednolite.
Bez obrazków.

440
00:44:32,083 --> 00:44:34,583
Jakby to miało nas powstrzymać, co?

441
00:44:35,916 --> 00:44:36,750
W życiu.

442
00:44:51,208 --> 00:44:53,750
Zaciągnij się. O tak.

443
00:45:13,000 --> 00:45:14,083
Teraz ty.

444
00:45:29,583 --> 00:45:31,541
O to chodzi.

445
00:45:32,041 --> 00:45:33,291
Jak prawdziwy facet.

446
00:45:44,666 --> 00:45:45,916
Kto ci to dał?

447
00:45:48,750 --> 00:45:50,291
- Gdzie on jest?
- Kto?

448
00:45:50,291 --> 00:45:53,291
Kto? Tak będziesz ze mną pogrywać?

449
00:45:53,291 --> 00:45:55,916
- Sam kupiłem
- Nie rób ze mnie idiotki.

450
00:46:01,625 --> 00:46:03,583
Ubezpieczenia, w czym mogę pomóc?

451
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
W porządku.

452
00:46:09,916 --> 00:46:10,916
Jasne.

453
00:46:14,541 --> 00:46:16,208
Całkiem odpadło?

454
00:46:38,166 --> 00:46:40,750
- To narka.
- Jessie cię odwiezie?

455
00:46:40,750 --> 00:46:42,041
Tak, mamo.

456
00:46:42,041 --> 00:46:44,291
- Kocham cię. Pa.
- Pa.

457
00:47:06,791 --> 00:47:08,333
- Cześć.
- Co u ciebie?

458
00:47:08,333 --> 00:47:09,750
Dobrze, a u ciebie?

459
00:47:10,541 --> 00:47:13,541
Dobrze. Cieszę się na tę imprezę.

460
00:47:32,666 --> 00:47:33,916
GOSPODARZE - GOŚCIE

461
00:48:06,958 --> 00:48:08,458
Stary, coś zaskoczyło.

462
00:48:09,500 --> 00:48:11,458
Dobrze ci poszło.

463
00:48:11,458 --> 00:48:12,625
Dzięki.

464
00:48:13,291 --> 00:48:15,125
I super zagwizdałeś.

465
00:48:15,125 --> 00:48:17,125
Jarasz zioło?

466
00:48:22,166 --> 00:48:24,916
Zawsze jest ten pierwszy raz.
To żaden wstyd.

467
00:48:27,166 --> 00:48:28,291
Znajdźmy miejscówę.

468
00:48:43,333 --> 00:48:44,708
Bez kitu...

469
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
Jak z <i>Alicji w krainie czarów.</i>

470
00:48:50,166 --> 00:48:52,208
Co my tu mamy?

471
00:48:52,208 --> 00:48:55,166
Wybieraj, możesz przymierzyć wszystko.

472
00:48:56,000 --> 00:48:57,916
To imprezka!

473
00:49:03,500 --> 00:49:06,000
Obczaj te ciacha. Jesteśmy jak...

474
00:49:07,000 --> 00:49:09,166
damulki na herbatce.

475
00:49:11,500 --> 00:49:13,333
Kręci mi się w głowie.

476
00:49:16,916 --> 00:49:18,125
Żółta kiecka.

477
00:49:18,791 --> 00:49:20,000
Versace.

478
00:49:21,208 --> 00:49:24,041
- Wyglądałabyś w niej zabójczo.
- Założę na bal.

479
00:49:24,583 --> 00:49:27,333
Bal? Taki maturalny jak w filmach?

480
00:49:27,333 --> 00:49:30,000
Tak. Byłaś kiedyś na takim?

481
00:49:30,000 --> 00:49:31,083
No...

482
00:49:32,250 --> 00:49:34,333
- My nigdy...
- Mama organizuje galę.

483
00:49:34,333 --> 00:49:35,833
Powinnaś przyjść.

484
00:49:36,333 --> 00:49:40,125
Będzie sztywno,
ale można się najeść i napić za darmo.

485
00:49:42,833 --> 00:49:44,250
Ale wypas.

486
00:49:44,833 --> 00:49:46,291
Co sądzisz, ziom?

487
00:50:06,791 --> 00:50:08,125
Jesteś tą ulubioną.

488
00:50:10,458 --> 00:50:12,500
Założę się, że zawsze tak było.

489
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
- Co nie?
- Nie bardzo.

490
00:50:14,000 --> 00:50:15,500
Kładzie cię do łóżka

491
00:50:16,041 --> 00:50:18,208
i śpiewa ci kołysanki, prawda?

492
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
Że co? Kto?

493
00:50:19,250 --> 00:50:23,416
I to sprawia,
że zapominasz o wszystkich wredotach.

494
00:50:24,041 --> 00:50:25,041
Zamknij się.

495
00:50:27,333 --> 00:50:32,458
Nie mogę się doczekać,
aż to wszystko się wyda.

496
00:50:34,208 --> 00:50:35,916
Dobrze się czujesz, Abi?

497
00:50:35,916 --> 00:50:38,875
Tak. Muszę iść do łazienki.

498
00:50:45,958 --> 00:50:47,500
Co cię sprowadza do Combe?

499
00:50:48,291 --> 00:50:50,333
Chciałem tu dodać trochę koloru.

500
00:50:51,541 --> 00:50:53,833
Nie ma tu innych czarnych.

501
00:50:55,625 --> 00:50:58,041
No, ja trochę jestem...

502
00:50:59,208 --> 00:51:01,125
- Tak?
- Przez mamę.

503
00:51:05,125 --> 00:51:06,625
Ja nie poznałem rodziców.

504
00:51:18,750 --> 00:51:19,750
Jaka ona jest?

505
00:51:20,541 --> 00:51:21,375
Kto?

506
00:51:22,541 --> 00:51:23,666
Twoja mama.

507
00:51:25,208 --> 00:51:28,541
Myśli, że jest biała.
Nigdy nie mówi o przeszłości.

508
00:51:29,250 --> 00:51:32,208
- Pieprzysz.
- Wszystko, co czarne, jest zakazane.

509
00:51:45,041 --> 00:51:47,333
W mordę, mocne to zielsko.

510
00:51:48,208 --> 00:51:49,333
Skąd je masz?

511
00:51:57,208 --> 00:51:59,000
Przeżyłbyś, gdybyś stąd spadł?

512
00:52:03,125 --> 00:52:04,708
Przeżyłbyś?

513
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
No dalej.

514
00:52:07,916 --> 00:52:09,708
- Co dalej?
- Sprawdź.

515
00:52:11,750 --> 00:52:14,083
Wyjrzyj za krawędź i sprawdź.

516
00:52:15,625 --> 00:52:17,541
- Po co?
- Chcesz zmężnieć?

517
00:52:20,541 --> 00:52:21,625
Wstawaj.

518
00:52:22,583 --> 00:52:25,000
Spójrz za krawędź. Już.

519
00:52:25,875 --> 00:52:26,958
To rozkaz.

520
00:53:37,041 --> 00:53:37,916
Dobra.

521
00:53:42,625 --> 00:53:43,666
Sprawiłeś się.

522
00:53:44,500 --> 00:53:45,416
Świetnie.

523
00:53:47,458 --> 00:53:48,541
Zdałeś test.

524
00:53:52,166 --> 00:53:53,791
Gotowy na kolejny poziom?

525
00:54:26,833 --> 00:54:27,833
Kto tam jest?

526
00:54:49,541 --> 00:54:50,541
Sebas?

527
00:54:56,833 --> 00:54:58,875
Przestań mi dręczyć kumpla.

528
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
Zrób to, Sebas! Teraz!

529
00:55:07,416 --> 00:55:10,916
Na co, kurwa, czekasz? Zrób to!

530
00:55:41,458 --> 00:55:42,916
Co tu się dzieje?

531
00:55:43,750 --> 00:55:44,875
Ona ma wszystko.

532
00:55:46,791 --> 00:55:48,083
Wszystko.

533
00:55:49,083 --> 00:55:51,791
- Kto?
- Imprezowałyśmy.

534
00:55:52,583 --> 00:55:55,166
Ja i Mary, ta ulubiona.

535
00:56:00,833 --> 00:56:02,083
Zaprosiłaś ją tu?

536
00:56:03,541 --> 00:56:04,708
Co z tobą?

537
00:56:04,708 --> 00:56:06,541
- Nie taki był plan.
- Nic!

538
00:56:07,041 --> 00:56:11,000
Nic mi nie jest! Mam dość udawania.

539
00:56:29,041 --> 00:56:30,250
Powinniśmy wyjechać.

540
00:56:31,958 --> 00:56:33,583
Wstać i wyjść, teraz.

541
00:56:35,083 --> 00:56:36,166
Nie chcą nas tu.

542
00:56:39,333 --> 00:56:41,166
Dostaliśmy zaproszenie na galę.

543
00:56:43,375 --> 00:56:44,416
No i?

544
00:56:47,750 --> 00:56:48,750
No i...

545
00:56:53,000 --> 00:56:54,666
nie miałam balu maturalnego.

546
00:57:47,291 --> 00:57:49,208
Na pewno chcesz to zrobić?

547
00:57:53,041 --> 00:57:54,041
Oczywiście.

548
00:57:56,083 --> 00:57:57,583
Jestem bardzo szczęśliwa.

549
00:57:58,166 --> 00:57:59,791
Chciałam mieć jedną rzecz!

550
00:57:59,791 --> 00:58:01,000
Tylko to!

551
00:58:01,000 --> 00:58:02,500
A ty mi to zabrałaś!

552
00:58:02,500 --> 00:58:04,750
To wszystko twoja wina!

553
00:58:04,750 --> 00:58:07,000
Puszczaj! To twoja wina!

554
00:58:07,000 --> 00:58:08,875
Nie! Dlaczego?

555
00:58:08,875 --> 00:58:12,625
Nie dałaś mi nawet jednego dnia!

556
00:58:12,625 --> 00:58:13,916
Puszczaj!

557
00:58:13,916 --> 00:58:16,000
Jednego dnia!

558
00:58:16,958 --> 00:58:18,375
Nie!

559
00:58:40,291 --> 00:58:41,208
To prawda?

560
00:58:50,583 --> 00:58:51,416
Tak.

561
00:58:53,958 --> 00:58:55,416
To nie tak, jak myślisz.

562
00:58:55,416 --> 00:58:59,833
A jak, Neve? Bo jak dla mnie
to pojawiły się tu twoje czarne dzieci!

563
00:58:59,833 --> 00:59:01,333
- Widzicie?
- „Widzicie”?

564
00:59:01,958 --> 00:59:03,958
Jakby to była moja wina?

565
00:59:04,458 --> 00:59:05,791
Wyjaśnisz nam...

566
00:59:05,791 --> 00:59:08,875
- Dlaczego nic nie mówiłaś?
- Dorastali z ojcem.

567
00:59:10,208 --> 00:59:11,833
Był złym człowiekiem.

568
00:59:13,458 --> 00:59:15,708
Musiałam uciec, więc...

569
00:59:15,708 --> 00:59:16,791
Odeszłaś.

570
00:59:18,500 --> 00:59:21,625
Po prostu ich porzuciłaś.

571
00:59:22,750 --> 00:59:25,333
- Kim ty jesteś?
- Ja...

572
00:59:25,333 --> 00:59:28,541
To pojebane. To zajebiście pojebane!

573
00:59:28,541 --> 00:59:31,083
Dajcie jej mówić. Mamo, wyjaśnij nam.

574
00:59:31,083 --> 00:59:33,541
Nie udawaj, że wychowywałbyś

575
00:59:33,541 --> 00:59:35,875
dwoje czarnych dzieci, i to cudzych!

576
00:59:35,875 --> 00:59:38,250
- Nigdy nie pytałaś.
- Ty też nie!

577
00:59:38,833 --> 00:59:41,000
Jesteś niesprawiedliwa.

578
00:59:41,000 --> 00:59:42,625
Mógłbym. Może.

579
00:59:42,625 --> 00:59:43,708
Właśnie!

580
00:59:44,208 --> 00:59:45,583
Właśnie, Ian!

581
00:59:46,791 --> 00:59:48,708
Te dwa światy się nie mieszają.

582
00:59:49,208 --> 00:59:50,541
A ja...

583
00:59:50,541 --> 00:59:52,291
zrobiłam, co musiałam.

584
00:59:52,791 --> 00:59:55,041
Ojcowie robią to bez przerwy!

585
01:00:04,500 --> 01:00:05,541
Czego chcą?

586
01:00:06,916 --> 01:00:10,041
Podeszli do tego dość niekonwencjonalnie.

587
01:00:14,916 --> 01:00:16,166
Nie poznałaś ich, co?

588
01:00:18,625 --> 01:00:20,208
Minęło jakieś 16, 17 lat.

589
01:00:20,208 --> 01:00:21,625
O kurwa.

590
01:00:22,583 --> 01:00:24,208
- Kurwa mać!
- Przestań.

591
01:00:24,208 --> 01:00:25,666
- Dosyć.
- Proszę!

592
01:00:29,750 --> 01:00:31,625
Muszę zrobić jedną rzecz.

593
01:00:33,833 --> 01:00:35,791
Później wszystko wyjaśnię.

594
01:00:47,708 --> 01:00:49,583
Hej. Podać coś?

595
01:00:50,750 --> 01:00:53,125
- Czekamy na kogoś.
- Jasne.

596
01:00:53,125 --> 01:00:55,291
Dajcie znać, gdy przyjdzie.

597
01:01:37,333 --> 01:01:38,916
Cześć.

598
01:01:41,125 --> 01:01:42,541
Przepraszam, że...

599
01:01:46,583 --> 01:01:48,833
Zamówiliście coś? Macie na coś ochotę?

600
01:01:51,500 --> 01:01:52,333
Usiądź.

601
01:02:01,708 --> 01:02:02,708
Dzięki.

602
01:02:08,291 --> 01:02:10,583
- Dzięki, że przyszliście...
- Dzień dobry.

603
01:02:10,583 --> 01:02:13,750
Na dole są specjały dnia.
Podać coś do picia?

604
01:02:13,750 --> 01:02:14,666
Wódkę.

605
01:02:14,666 --> 01:02:15,791
Wód...

606
01:02:17,125 --> 01:02:19,833
- Nie podajemy alkoholu.
- Może herbatę.

607
01:02:21,333 --> 01:02:22,791
Napijecie się?

608
01:02:22,791 --> 01:02:23,875
Jak tam chcesz.

609
01:02:25,125 --> 01:02:26,500
Weźmiemy cały dzbanek.

610
01:02:38,000 --> 01:02:38,958
No proszę.

611
01:02:39,625 --> 01:02:42,958
Spójrzcie na siebie. Ledwo was poznałam.

612
01:02:42,958 --> 01:02:45,916
- Gdzie twój akcent?
- Nienawidzisz bycia czarną?

613
01:02:45,916 --> 01:02:47,166
Nie.

614
01:02:47,666 --> 01:02:49,041
Brat tak mówi.

615
01:02:49,541 --> 01:02:51,708
Nie, jestem dumną czarną kobietą.

616
01:02:52,541 --> 01:02:53,416
Dumną.

617
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
Po pierwsze,

618
01:03:04,541 --> 01:03:05,958
pozwólcie mi przeprosić.

619
01:03:06,583 --> 01:03:10,541
Przepraszam za mój wybuch.
Nie wiem, co we mnie wstąpiło.

620
01:03:11,541 --> 01:03:13,458
Żyłam w ogromnym stresie...

621
01:03:13,458 --> 01:03:16,583
Chcesz nas przeprosić?

622
01:03:16,583 --> 01:03:18,000
Tak jest.

623
01:03:18,000 --> 01:03:19,291
Tak jest, Dione.

624
01:03:20,250 --> 01:03:21,750
Po to tu przyszłam.

625
01:03:23,916 --> 01:03:26,375
Nie miałam łatwego życia.

626
01:03:27,083 --> 01:03:31,583
Zdarzały się różne rzeczy,
które zmusiły mnie do...

627
01:03:31,583 --> 01:03:33,083
Nigdy się nie odezwałaś.

628
01:03:35,250 --> 01:03:38,291
Miałaś wyjść tylko do fryzjera.
To było 18 lat temu.

629
01:03:38,291 --> 01:03:42,208
- Wasz ojciec był niebezpieczny...
- Ty też idealna nie byłaś.

630
01:03:42,208 --> 01:03:46,583
Nie pamiętacie, jak to było?
Na Coldharbour?

631
01:03:46,583 --> 01:03:48,291
- To podchwytliwe pytanie?
- Nie...

632
01:03:48,291 --> 01:03:51,750
Czemu nas ze sobą nie zabrałaś?

633
01:03:51,750 --> 01:03:54,208
Zostawiłam was z ciocią.

634
01:03:54,208 --> 01:03:56,791
Oddała nas. Nie chciała nas.

635
01:03:56,791 --> 01:04:01,333
Ostrożnie. Herbata jest bardzo gorąca.
Nie chcę, żeby ktoś się poparzył.

636
01:04:01,333 --> 01:04:02,916
Weź się odpierdol!

637
01:04:04,750 --> 01:04:05,750
Dobrze.

638
01:04:20,041 --> 01:04:21,166
Macie rację.

639
01:04:22,500 --> 01:04:23,875
To nie do przyjęcia.

640
01:04:24,458 --> 01:04:27,208
Powinnam była napisać.
Nawiązać z wami kontakt.

641
01:04:27,708 --> 01:04:32,041
Tak wiele powinnam była zrobić.
Nie wiem, co sobie o mnie myślicie.

642
01:04:32,541 --> 01:04:34,625
Nie potrafię się z tym pogodzić.

643
01:04:34,625 --> 01:04:36,541
Wprowadzimy się do was?

644
01:04:38,208 --> 01:04:39,500
Do wielkiego domu?

645
01:04:40,541 --> 01:04:41,416
To...

646
01:04:42,625 --> 01:04:44,583
bardzo ważne pytanie.

647
01:04:45,541 --> 01:04:48,541
Zastanawiałam się, jak to naprawić.

648
01:04:50,291 --> 01:04:52,875
I wydaje mi się, że w tej chwili

649
01:04:52,875 --> 01:04:55,541
najważniejsze, żebyście stanęli na nogi.

650
01:05:01,791 --> 01:05:03,458
Chciałabym dać wam więcej.

651
01:05:03,458 --> 01:05:05,791
Może później coś jeszcze znajdę.

652
01:05:07,000 --> 01:05:10,166
To czek na 20 000 funtów.

653
01:05:14,541 --> 01:05:16,166
- Czek?
- Tak.

654
01:05:16,875 --> 01:05:18,708
Gdy wrócicie do Londynu,

655
01:05:19,500 --> 01:05:21,791
będziecie mogli zacząć od nowa.

656
01:05:22,375 --> 01:05:23,500
Dopóki...

657
01:05:24,041 --> 01:05:24,958
Dopóki...

658
01:05:26,916 --> 01:05:28,875
czegoś razem nie wymyślimy?

659
01:05:30,250 --> 01:05:31,500
Tak.

660
01:05:31,500 --> 01:05:32,916
Właśnie tak, Dione.

661
01:05:34,250 --> 01:05:37,041
Aż wspólnie znajdziemy rozwiązanie.

662
01:05:42,791 --> 01:05:44,041
Spójrzcie na siebie.

663
01:05:44,875 --> 01:05:46,166
Ale wyrośliście.

664
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
Wypisałam wam dwa osobne czeki,

665
01:05:52,708 --> 01:05:54,208
żeby uniknąć sporów.

666
01:06:18,583 --> 01:06:19,708
Dziękuję, mamo.

667
01:06:51,000 --> 01:06:52,666
<i>Nic mnie nie usprawiedliwia.</i>

668
01:06:55,250 --> 01:06:58,708
Miałam traumę

669
01:06:59,875 --> 01:07:01,208
po drugim porodzie.

670
01:07:01,833 --> 01:07:03,291
Wcale jej nie chciałam.

671
01:07:04,291 --> 01:07:05,166
Dione.

672
01:07:07,125 --> 01:07:08,333
Zmuszono mnie.

673
01:07:09,291 --> 01:07:11,833
Kto wie, co by było, gdybym została.

674
01:07:12,625 --> 01:07:13,958
Czy byłabym z wami?

675
01:07:15,041 --> 01:07:16,833
Czy wy byście tu byli?

676
01:07:22,375 --> 01:07:23,541
Więc uciekłam.

677
01:07:24,833 --> 01:07:25,833
Ratowałam się.

678
01:07:28,375 --> 01:07:29,875
Nie planowałam tego.

679
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Po prostu skorzystałam z okazji.

680
01:07:34,250 --> 01:07:37,833
To tylko niezaspokojona ciekawość.

681
01:07:40,000 --> 01:07:41,958
Ludzie chcą wiedzieć, kim są.

682
01:07:43,041 --> 01:07:46,250
Skąd pochodzą. Jak w tych programach.

683
01:07:47,750 --> 01:07:49,833
To niczego między nami nie zmienia.

684
01:07:53,291 --> 01:07:55,250
Na razie odeszli.

685
01:07:56,541 --> 01:07:57,666
Wrócili do Londynu.

686
01:08:01,250 --> 01:08:02,458
Tak po prostu?

687
01:08:05,708 --> 01:08:07,208
Postanowili odejść.

688
01:08:08,666 --> 01:08:12,041
- Zobaczymy ich jeszcze?
- Ty nie chcesz?

689
01:08:12,041 --> 01:08:13,875
W swoim czasie.

690
01:08:16,500 --> 01:08:19,625
Najpierw musimy dojść do siebie.

691
01:08:21,041 --> 01:08:22,875
Zanim się w to zaangażujemy.

692
01:08:25,541 --> 01:08:28,916
Musimy odbudować nasze relacje

693
01:08:28,916 --> 01:08:31,333
i pamiętać, że się kochamy.

694
01:08:32,250 --> 01:08:33,791
Że to prawdziwe.

695
01:08:34,833 --> 01:08:36,666
Że ja jestem prawdziwa.

696
01:08:47,833 --> 01:08:49,041
Wasza mama ma rację.

697
01:08:50,208 --> 01:08:51,541
Jesteśmy rodziną.

698
01:08:52,333 --> 01:08:54,625
I jej przeszłość tego nie zmieni.

699
01:08:56,000 --> 01:08:58,208
Odbędziemy jeszcze wiele rozmów.

700
01:09:00,250 --> 01:09:01,500
Zaręczam wam.

701
01:09:03,958 --> 01:09:05,125
Ale na razie...

702
01:09:07,333 --> 01:09:08,833
musimy trzymać się razem.

703
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Mary.

704
01:09:32,791 --> 01:09:33,625
Synu?

705
01:10:42,250 --> 01:10:48,833
SPOTKANIE RODZINNE

706
01:13:48,375 --> 01:13:51,958
<i>Wspólnie mogą lepiej bronić
swojego terytorium.</i>

707
01:13:51,958 --> 01:13:54,500
<i>To jest po prostu...</i>

708
01:13:54,500 --> 01:13:57,500
<i>Pierścionek jest niesamowity.</i>

709
01:13:57,500 --> 01:13:59,041
<i>Jeden z najładniejszych...</i>

710
01:13:59,041 --> 01:14:01,666
<i>Boże, spójrzcie tylko.</i>

711
01:14:01,666 --> 01:14:03,500
<i>Trzy czwarte karata...</i>

712
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
Hejka, Sebas.

713
01:14:31,375 --> 01:14:32,791
Chyba się wykąpię.

714
01:14:33,375 --> 01:14:34,875
Masz czysty ręcznik?

715
01:14:35,833 --> 01:14:36,916
Nie znalazłam.

716
01:14:39,833 --> 01:14:41,625
Bierzesz kąpiel o tej porze?

717
01:14:44,458 --> 01:14:45,750
Są na dole.

718
01:14:57,250 --> 01:14:58,916
Wiesz, gdzie są ręczniki?

719
01:14:59,416 --> 01:15:02,666
Sprawdziłam szafki,
ale nie znalazłam czystych.

720
01:15:03,416 --> 01:15:07,500
No dobrze. Nie mówiliście,
że nas odwiedzicie.

721
01:15:07,500 --> 01:15:09,000
Dziś urodziny Abigail.

722
01:15:09,000 --> 01:15:11,500
Chcieliśmy je uczcić razem z wami.

723
01:15:11,500 --> 01:15:12,958
Zamówimy chińszczyznę?

724
01:15:12,958 --> 01:15:15,166
Uwielbiam chińszczyznę.

725
01:15:15,166 --> 01:15:19,000
Co ty na to, Sebas?
Nie chcieliśmy cię obudzić.

726
01:15:19,000 --> 01:15:20,083
Cześć, M!

727
01:15:20,083 --> 01:15:21,416
Fajna piżama.

728
01:15:22,041 --> 01:15:23,875
Cześć, Ian. Zgadnij co?

729
01:15:24,583 --> 01:15:25,583
Mam urodziny!

730
01:15:25,583 --> 01:15:28,291
- Rozumiem wasze...
- Gdzie macie ręczniki?

731
01:15:28,291 --> 01:15:29,958
Dziś dzień prania, mamo?

732
01:15:29,958 --> 01:15:31,708
Ian, dzień prania?

733
01:15:31,708 --> 01:15:33,750
- Wiem, że jesteście źli...
- Siora.

734
01:15:34,416 --> 01:15:35,750
Podaj menu.

735
01:15:38,333 --> 01:15:40,208
Tak to zrobimy. Ja stawiam.

736
01:15:41,291 --> 01:15:42,500
Będziemy świętować.

737
01:15:46,041 --> 01:15:46,875
Mamo.

738
01:15:46,875 --> 01:15:47,958
Mamo!

739
01:15:49,083 --> 01:15:51,375
Fajna fryzura. W stylu lat 90.

740
01:15:57,625 --> 01:15:58,625
Uspokój się,

741
01:15:59,125 --> 01:16:00,666
bo zobaczysz, co będzie.

742
01:16:01,750 --> 01:16:02,750
Uspokój się.

743
01:16:17,500 --> 01:16:21,250
Wezmę makaron po singapursku
i słodko-kwaśnego kurczaka.

744
01:16:22,708 --> 01:16:23,958
Jak w Pekinie.

745
01:16:25,375 --> 01:16:28,250
Mary, idź po telefon,
żebyśmy mogli zamówić.

746
01:16:29,333 --> 01:16:32,083
Co chcesz, solenizantko?

747
01:16:36,541 --> 01:16:37,458
Żeberka.

748
01:16:37,958 --> 01:16:38,958
Nieźle.

749
01:16:39,625 --> 01:16:40,750
Naprawdę nieźle.

750
01:16:41,250 --> 01:16:44,375
- Z czym?
- Z chow mein. Kurczakiem chow mein.

751
01:16:44,375 --> 01:16:47,416
Kto notuje? Mary, notujesz?

752
01:16:47,416 --> 01:16:48,500
Czekajcie.

753
01:16:49,333 --> 01:16:52,583
Nic nie wiedziałem o przeszłości Neve...

754
01:16:52,583 --> 01:16:54,416
Mówisz o Cheryl.

755
01:16:58,208 --> 01:16:59,583
Nie wiedziałeś?

756
01:17:00,250 --> 01:17:02,750
To była okropna pomyłka.

757
01:17:03,750 --> 01:17:06,541
Straszne zamieszanie...

758
01:17:06,541 --> 01:17:08,333
Nie potępiamy jej.

759
01:17:08,333 --> 01:17:10,791
Też domagaliśmy się odpowiedzi, jak wy.

760
01:17:10,791 --> 01:17:14,000
Sebas, widziałem cię na boisku.
Masz wilczy apetyt.

761
01:17:14,000 --> 01:17:15,916
- Porozmawiajmy...
- Sebas!

762
01:17:16,958 --> 01:17:18,166
Co bierzesz, ziom?

763
01:17:23,166 --> 01:17:26,083
Czipsy z krewetek i smażony ryż z jajkiem.

764
01:17:26,583 --> 01:17:28,375
Dobrze. Bardzo dobrze.

765
01:17:29,458 --> 01:17:31,500
Ale będzie uczta. Podoba mi się.

766
01:17:33,166 --> 01:17:35,166
Podnosisz ciężary? Ian.

767
01:17:38,166 --> 01:17:39,666
Obczaiłem twoją siłkę.

768
01:17:39,666 --> 01:17:41,875
Siłka we własnym domu!

769
01:17:43,000 --> 01:17:45,291
Strzelmy sobie rodzinną fotkę.

770
01:17:45,291 --> 01:17:47,875
Najpierw zamówimy, potem zrobimy zdjęcie.

771
01:17:49,208 --> 01:17:51,625
Ale teraz ja będę stała w środku.

772
01:17:52,583 --> 01:17:54,375
To nie podlega dyskusji, Mary.

773
01:17:55,125 --> 01:17:57,125
Mamo, co ty chcesz?

774
01:17:58,625 --> 01:18:01,208
- Poczęstuję się od innych.
- Na pewno?

775
01:18:01,791 --> 01:18:02,875
Ja stawiam.

776
01:18:04,833 --> 01:18:06,708
Mary, dzwoń.

777
01:18:25,416 --> 01:18:27,083
Mogę zakręcić wodę?

778
01:18:29,208 --> 01:18:30,208
Niech się leje.

779
01:18:31,458 --> 01:18:33,625
Niech się leje i leje.

780
01:18:36,000 --> 01:18:37,750
<i>Restauracja jest zamknięta.</i>

781
01:18:37,750 --> 01:18:41,625
<i>Działamy codziennie od 12.00 do 23.00.
Proszę zadzwonić później.</i>

782
01:18:41,625 --> 01:18:42,791
Spokojnie.

783
01:18:43,833 --> 01:18:45,041
Nie przejmujcie się.

784
01:18:52,250 --> 01:18:53,250
Uber Eats.

785
01:18:53,875 --> 01:18:56,416
Macie Uber Eats w Castle Combe? Ian?

786
01:18:57,125 --> 01:18:59,000
- Tak sądzę.
- Dobrze.

787
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
Weź mój telefon. Znajdź chińską knajpę.

788
01:19:02,666 --> 01:19:03,500
Ian.

789
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
Wiem, że was skrzywdzono...

790
01:19:08,125 --> 01:19:09,208
Przepraszam.

791
01:19:11,875 --> 01:19:13,791
- Co mówiłeś?
- Wiem, że was...

792
01:19:29,041 --> 01:19:29,958
Proszę.

793
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
Dzięki, Abi.

794
01:19:33,958 --> 01:19:36,750
- Znalazłam coś.
- Zuch dziewczyna.

795
01:19:37,250 --> 01:19:39,375
Nie złożycie mi życzeń?

796
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Bez jaj, to jej urodziny.

797
01:19:42,500 --> 01:19:44,083
Nie stójcie tak.

798
01:19:44,833 --> 01:19:45,750
Śpiewać!

799
01:19:45,750 --> 01:19:49,333
<i>Niech nam żyje sto lat</i>

800
01:19:50,000 --> 01:19:53,333
<i>Niech nam żyje sto lat</i>

801
01:19:53,833 --> 01:19:57,833
<i>- Niech nam żyje droga Dione
- Niech nam żyje droga Abi</i>

802
01:19:58,791 --> 01:20:01,750
<i>- Dione
- Niech nam żyje lat sto</i>

803
01:20:02,833 --> 01:20:04,583
- Hip, hip!
- Hurra!

804
01:20:10,250 --> 01:20:11,083
Nieźle.

805
01:20:18,666 --> 01:20:20,083
Gracie w planszówki?

806
01:20:21,333 --> 01:20:23,291
Na Boże Narodzenie albo urodziny?

807
01:20:25,208 --> 01:20:26,708
To wasz konik.

808
01:20:28,875 --> 01:20:31,375
Ominęło nas sporo partyjek

809
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
na Boże Narodzenie i urodziny.

810
01:20:35,791 --> 01:20:38,541
Ile tych urodzin było? Piętnaście?

811
01:20:39,250 --> 01:20:41,458
- Szesnaście?
- Siedemnaście?

812
01:20:42,250 --> 01:20:43,458
Zagrajmy w Scrabble.

813
01:20:44,416 --> 01:20:45,625
Uwielbiam Scrabble.

814
01:20:46,750 --> 01:20:49,000
Masz Scrabble? Ian.

815
01:20:49,541 --> 01:20:52,083
Tak, chyba gdzieś je mamy.

816
01:20:52,083 --> 01:20:53,125
Sebas.

817
01:20:53,125 --> 01:20:56,166
Idź z Abs poszukać gry,
a my przygotujemy stół.

818
01:20:58,458 --> 01:20:59,291
Mamo?

819
01:21:00,333 --> 01:21:02,083
Przygotuj ten jebany stół.

820
01:21:13,791 --> 01:21:14,791
Spokojnie.

821
01:21:46,750 --> 01:21:49,250
Ty wypisałeś czek czy ona?

822
01:21:49,916 --> 01:21:51,083
Słucham?

823
01:21:52,458 --> 01:21:54,541
Próbowała nas spławić 20 tysiącami.

824
01:21:56,500 --> 01:21:58,125
Chciałaś im zapłacić?

825
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
Mamo, jak mogłaś?

826
01:21:59,541 --> 01:22:01,375
To nie miało...

827
01:22:03,208 --> 01:22:05,791
Mogliśmy dać więcej. Chciałam tylko pomóc.

828
01:22:05,791 --> 01:22:08,083
Neve, czyś ty oszalała?

829
01:22:11,041 --> 01:22:12,125
Zaokrąglijmy to.

830
01:22:13,416 --> 01:22:14,708
20 tysięcy na 20 lat.

831
01:22:15,791 --> 01:22:17,208
I co ja za to kupię?

832
01:22:17,916 --> 01:22:19,833
Tysiąc na każdy rok, tak?

833
01:22:20,458 --> 01:22:21,833
Trzeba to rozplanować.

834
01:22:22,583 --> 01:22:23,791
Zastanówmy się.

835
01:22:25,208 --> 01:22:26,416
Buty na nogi.

836
01:22:28,250 --> 01:22:29,625
Szpital psychiatryczny.

837
01:22:30,625 --> 01:22:32,416
Do niedawna moczyłem łóżko.

838
01:22:32,416 --> 01:22:33,750
Znaleźliśmy!

839
01:22:34,750 --> 01:22:35,833
Zagrajmy!

840
01:22:37,916 --> 01:22:39,833
Co kupisz za swoją działkę, Abs?

841
01:22:41,250 --> 01:22:42,458
Proszę.

842
01:22:42,458 --> 01:22:43,875
Już mówiłam.

843
01:22:43,875 --> 01:22:46,000
Spłacę wredoty.

844
01:22:48,041 --> 01:22:49,666
I wszystko, co zrobiły.

845
01:22:49,666 --> 01:22:52,625
Zrób to, sioro! Właśnie tak!

846
01:22:54,250 --> 01:22:57,750
Ale na razie wykupimy sobie Cheryl.

847
01:22:59,041 --> 01:23:00,708
Nie to ustaliliśmy?

848
01:23:02,125 --> 01:23:03,125
Mamo?

849
01:23:35,750 --> 01:23:36,750
Drużyny.

850
01:23:38,208 --> 01:23:39,541
Zagramy w drużynach?

851
01:23:41,708 --> 01:23:43,625
Zawsze tak robiliśmy.

852
01:23:44,125 --> 01:23:47,791
Idealny sposób,
by wprowadzić Carla i Dione do rodziny.

853
01:23:49,541 --> 01:23:50,541
Tak.

854
01:23:51,625 --> 01:23:53,791
Teraz jest tak, jak powinno być.

855
01:23:53,791 --> 01:23:56,375
Cała rodzina razem.

856
01:23:57,208 --> 01:23:58,041
Ian?

857
01:23:59,083 --> 01:24:00,375
Chcę rozwodu.

858
01:24:01,750 --> 01:24:02,833
To koniec.

859
01:24:02,833 --> 01:24:05,916
Tato, przestań. Chociaż spróbujmy.

860
01:24:05,916 --> 01:24:07,333
Drużyny brzmią nieźle.

861
01:24:08,583 --> 01:24:10,083
Ja będę z Dione.

862
01:24:10,083 --> 01:24:11,333
Ja zagram z Carlem.

863
01:24:11,916 --> 01:24:14,083
Zostają mama i tata.

864
01:24:14,666 --> 01:24:17,208
Świetnie. Fantastycznie. Kochanie?

865
01:24:45,541 --> 01:24:47,625
Mamo? Tato? Co macie?

866
01:24:47,625 --> 01:24:50,750
No dobrze. Zobaczmy.

867
01:24:50,750 --> 01:24:53,166
Co my tu mamy? Ian?

868
01:24:54,500 --> 01:24:56,875
Właśnie. Co mamy?

869
01:25:14,000 --> 01:25:15,083
„Rogami”.

870
01:25:16,166 --> 01:25:18,500
- Zabawne.
- Prawda, kochanie?

871
01:25:18,500 --> 01:25:19,833
Teraz ja.

872
01:25:20,333 --> 01:25:23,541
Powiedz, kiedy będziesz
chciała zrobić zdjęcie.

873
01:25:24,708 --> 01:25:25,958
Jest śliczna, prawda?

874
01:25:38,958 --> 01:25:39,833
„Ryba”.

875
01:25:41,958 --> 01:25:43,208
- Teraz my?
- Tak.

876
01:25:44,083 --> 01:25:45,083
No dobra.

877
01:25:47,125 --> 01:25:47,958
Więc...

878
01:25:48,750 --> 01:25:50,541
- Co robisz?
- Znudziłem się.

879
01:25:50,541 --> 01:25:53,500
Chcę grać! To moje urodziny, ja wybieram!

880
01:25:53,500 --> 01:25:55,583
Możemy zagrać w coś innego.

881
01:25:55,583 --> 01:25:58,166
Poćwiczymy sobie z Ianem.

882
01:25:58,166 --> 01:26:00,000
Może kalambury?

883
01:26:00,000 --> 01:26:02,416
Tak! Kalambury wymiatają.

884
01:26:02,416 --> 01:26:03,708
Prawda, Ian?

885
01:26:04,208 --> 01:26:06,208
Nie krzywdź go, proszę.

886
01:26:07,041 --> 01:26:07,916
Co?

887
01:26:09,375 --> 01:26:10,791
Czemu miałbym to zrobić?

888
01:26:11,291 --> 01:26:13,708
Jesteśmy rodziną. Prawda, Ian?

889
01:26:18,041 --> 01:26:19,041
- Chodźmy.
- Ian!

890
01:26:19,041 --> 01:26:22,541
Nic mi nie będzie. Pogadam z nim.

891
01:26:22,541 --> 01:26:26,125
- Ile kilo teraz wyciskasz?
- Kilka.

892
01:26:27,416 --> 01:26:28,416
Kilka?

893
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
Chyba więcej niż kilka.

894
01:26:31,750 --> 01:26:32,750
Chodźmy.

895
01:26:39,208 --> 01:26:40,416
Gadać może każdy.

896
01:26:41,458 --> 01:26:42,708
Liczą się czyny.

897
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
Prawda, mamo?

898
01:28:14,125 --> 01:28:15,541
Poranne przekąski?

899
01:28:16,083 --> 01:28:18,583
Zabawny jesteś. Coś w ten deseń.

900
01:28:20,166 --> 01:28:21,333
Czy my się znamy?

901
01:28:22,625 --> 01:28:24,166
Możliwe. Nie wiem.

902
01:28:24,875 --> 01:28:27,666
Wcześniej tu nie byłem. Ładny dom.

903
01:28:28,458 --> 01:28:31,791
Sądziliśmy, że tak późno nic nie dowozi.

904
01:28:32,458 --> 01:28:35,125
Jesteś bardzo uczynny, dam ci napiwek.

905
01:28:36,750 --> 01:28:38,291
Wszystko dobrze?

906
01:28:39,208 --> 01:28:41,208
Zaczekaj chwilę.

907
01:28:52,208 --> 01:28:53,916
Pysznie pachnie, prawda?

908
01:29:23,625 --> 01:29:24,625
Sebas.

909
01:29:25,541 --> 01:29:27,125
Widziałeś moją torebkę?

910
01:29:28,208 --> 01:29:29,500
Nie wiem. Na górze?

911
01:29:30,291 --> 01:29:31,916
Tak, zgadza się. Świetnie.

912
01:29:47,833 --> 01:29:49,500
Nie dam rady.

913
01:29:51,375 --> 01:29:52,458
Nie dam rady.

914
01:29:55,333 --> 01:29:56,458
Nie dam rady.

915
01:29:59,458 --> 01:30:00,541
Cienias z ciebie.

916
01:30:07,041 --> 01:30:09,000
Tak łatwo się nie wywiniesz.

917
01:30:09,958 --> 01:30:12,208
Jak pościeliłeś, tak się wyśpisz.

918
01:30:13,958 --> 01:30:15,125
Jesteśmy tacy sami.

919
01:30:42,041 --> 01:30:44,333
Znalazłam.

920
01:30:45,541 --> 01:30:46,791
Była w szafie.

921
01:30:53,958 --> 01:30:54,958
Przepraszam.

922
01:30:56,208 --> 01:30:58,416
Przepraszam za to, co się stało.

923
01:31:00,041 --> 01:31:01,875
Może kiedyś mi wybaczycie.

924
01:31:05,041 --> 01:31:08,000
Dam mu napiwek,
a potem zjemy i porozmawiamy.

925
01:31:37,958 --> 01:31:38,958
Wygląda nieźle.

926
01:31:44,666 --> 01:31:45,625
Gdzie mama?

927
01:32:13,333 --> 01:32:19,125
PRZYBŁĘDY

928
01:37:33,000 --> 01:37:38,000
Napisy: Magdalena Adamus



