1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,041 --> 00:00:33,041
Sono stufa. Mi sento soffocare, qui.

4
00:00:33,041 --> 00:00:35,041
<i>Che ti prende? Cheryl, calmati.</i>

5
00:00:35,041 --> 00:00:36,166
No!

6
00:00:36,666 --> 00:00:40,291
No, ti guardano
come se non valessi niente.

7
00:00:40,291 --> 00:00:44,958
Ti fanno aspettare in piedi,
come una specie di delinquente.

8
00:00:44,958 --> 00:00:47,000
Come merda sotto le loro scarpe.

9
00:00:47,000 --> 00:00:50,333
<i>Chi ti fa aspettare? Non ti capisco.</i>

10
00:00:50,333 --> 00:00:51,833
<i>È una delle tue crisi?</i>

11
00:00:51,833 --> 00:00:53,583
L'ufficio alloggi.

12
00:00:53,583 --> 00:00:56,083
Sono andata a chiedere aiuto
con l'affitto.

13
00:00:56,083 --> 00:00:57,625
<i>Hai un lavoro.</i>

14
00:00:57,625 --> 00:01:01,541
<i>Tu e Michael dovete smetterla
di fare la bella vita se non potete.</i>

15
00:01:01,541 --> 00:01:04,916
<i>Sono stata venditrice dell'anno
tre volte di fila.</i>

16
00:01:05,916 --> 00:01:10,583
- Non dovrei essere in questa situazione!
- <i>Carl, vai a controllare tua sorella.</i>

17
00:01:10,583 --> 00:01:14,000
Voglio di più. È sbagliato volere di più?

18
00:01:14,000 --> 00:01:16,541
<i>Tutti vogliamo di più, Cheryl.</i>

19
00:01:17,500 --> 00:01:20,083
<i>Ma ognuno ha le sue possibilità.</i>

20
00:01:20,625 --> 00:01:22,875
<i>Devi sfruttare al meglio ciò che hai.</i>

21
00:01:23,791 --> 00:01:26,291
<i>A che ora passi qui, dopo?</i>

22
00:01:27,083 --> 00:01:28,750
<i>Sì, hai ragione.</i>

23
00:01:30,041 --> 00:01:31,583
<i>Devo sfruttare ciò che ho.</i>

24
00:01:32,833 --> 00:01:34,250
<i>È solo una giornata no.</i>

25
00:01:35,333 --> 00:01:36,500
<i>Una piccola crisi.</i>

26
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
<i>Ci vediamo alle 17:00, ok?</i>

27
00:03:11,750 --> 00:03:14,500
<i>La persona chiamata non è raggiungibile.</i>

28
00:03:14,500 --> 00:03:17,291
<i>Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico.</i>

29
00:03:43,083 --> 00:03:44,250
VADO DAL PARRUCCHIERE. C.

30
00:03:44,250 --> 00:03:46,333
<i>La persona chiamata non è raggiungibile.</i>

31
00:03:46,333 --> 00:03:49,291
<i>Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico.</i>

32
00:03:50,708 --> 00:03:52,125
<i>Cheryl, dove sei?</i>

33
00:03:53,291 --> 00:03:54,791
<i>Rispondi al telefono.</i>

34
00:04:30,250 --> 00:04:34,333
ANNI DOPO

35
00:05:07,041 --> 00:05:08,875
Splendida mattinata, vero?

36
00:05:16,708 --> 00:05:17,916
Splendida mattinata.

37
00:05:17,916 --> 00:05:20,291
Splendida mattinata, vero?

38
00:05:20,791 --> 00:05:23,250
Splendida mattinata, vero?

39
00:05:23,250 --> 00:05:24,625
Decisamente.

40
00:05:24,625 --> 00:05:27,208
E tu hai un aspetto divino, come sempre.

41
00:05:27,208 --> 00:05:28,375
Adulatrice.

42
00:05:28,958 --> 00:05:31,625
Vieni al mio gala di beneficenza, venerdì?

43
00:05:31,625 --> 00:05:34,000
- Sono tutti invitati.
- Emozionante!

44
00:05:34,000 --> 00:05:36,416
- Per i disabili in Gambia.
- Stupendo.

45
00:05:36,416 --> 00:05:38,541
Per te segno 500?

46
00:05:39,125 --> 00:05:41,250
- Sterline?
- Sì, a meno che...

47
00:05:41,750 --> 00:05:45,291
No, certo. Anche 550. Felice di aiutare.

48
00:05:45,291 --> 00:05:47,208
Che gentile.

49
00:05:57,958 --> 00:06:00,916
Non possiamo aggiungerne altri?
Voglio il pienone.

50
00:06:00,916 --> 00:06:03,333
<i>Mi occupo di assicurazioni, non eventi.</i>

51
00:06:03,333 --> 00:06:05,041
È importante, Ian.

52
00:06:05,541 --> 00:06:07,458
Ha un peso per la comunità.

53
00:06:07,458 --> 00:06:10,041
Ci lavoriamo da tanto tempo.

54
00:06:10,666 --> 00:06:11,666
<i>E va bene.</i>

55
00:06:12,166 --> 00:06:13,666
<i>Ok, ci penso io.</i>

56
00:06:13,666 --> 00:06:15,708
E non dimenticare gli scampi.

57
00:06:19,208 --> 00:06:21,250
GELATERIA DA BETTY

58
00:06:25,625 --> 00:06:26,750
Ciao, Neve.

59
00:06:27,250 --> 00:06:30,000
- Lei come se la cava?
- Benissimo.

60
00:06:30,000 --> 00:06:31,875
È una gran lavoratrice.

61
00:06:31,875 --> 00:06:35,041
Vero? Che hai fatto ai capelli, cara?

62
00:06:35,875 --> 00:06:38,291
- È un'acconciatura.
- Ma certo.

63
00:06:38,291 --> 00:06:40,458
Le mode cambiano di continuo, no?

64
00:06:40,458 --> 00:06:42,041
Proprio così.

65
00:06:42,041 --> 00:06:44,458
Ti serve qualcosa per il tuo evento?

66
00:06:44,458 --> 00:06:47,708
Mary mi ha detto tutto.
Un coro in lingua dei segni?

67
00:06:47,708 --> 00:06:52,916
Oh, sì. <i>Il sogno di Geronzio</i> di Elgar.
Il viaggio dell'anima di un defunto.

68
00:06:53,500 --> 00:06:55,000
Sembra magnifico.

69
00:06:56,541 --> 00:07:00,083
Dopo prendo dello shampoo costoso
e ti preparo un bel bagno.

70
00:07:00,083 --> 00:07:01,500
Per viziarti un po'.

71
00:07:09,000 --> 00:07:12,208
Quando sei arrivata,
non conoscevi le feste di paese.

72
00:07:12,208 --> 00:07:14,708
E ora guardati. Organizzi un tuo gala.

73
00:07:14,708 --> 00:07:17,916
- Mi avrai ispirata tu.
- Mi piace pensare sia così.

74
00:07:17,916 --> 00:07:20,041
Siamo tutti molto fieri di te.

75
00:07:20,666 --> 00:07:22,625
Sei un vero esempio di coraggio.

76
00:07:22,625 --> 00:07:24,791
Capisco che ora vuoi ricambiare.

77
00:07:24,791 --> 00:07:29,166
Non è solo per ricambiare,
ma per coronare la mia permanenza qui.

78
00:07:29,166 --> 00:07:30,541
Come un diploma.

79
00:07:30,541 --> 00:07:32,708
E vuoi sfoggiare la cucina nuova?

80
00:07:32,708 --> 00:07:34,916
Anche quello, ovviamente.

81
00:07:52,041 --> 00:07:57,875
Ma, Neve, non devi dimostrare nulla.
Sei praticamente una di noi.

82
00:07:57,875 --> 00:07:59,958
- Praticamente?
- Sai cosa intendo.

83
00:07:59,958 --> 00:08:02,791
E sei stupenda.
Non sei invecchiata di un anno.

84
00:08:02,791 --> 00:08:04,958
In realtà, è piuttosto irritante.

85
00:08:06,416 --> 00:08:08,125
- Lo dia a me.
- Mi scusi.

86
00:08:08,125 --> 00:08:10,875
Grazie mille. Scusa. Devo andare in bagno.

87
00:08:19,000 --> 00:08:20,791
Senza il servizio. Grazie.

88
00:09:19,458 --> 00:09:21,416
Serve una mano, tesoro?

89
00:09:21,416 --> 00:09:22,541
Sono a posto.

90
00:09:29,541 --> 00:09:32,750
Non credereste a cosa mi è successo oggi,
in macchina.

91
00:09:33,625 --> 00:09:34,708
Avete visto il poster?

92
00:09:34,708 --> 00:09:36,500
Quale poster? Ian.

93
00:09:36,500 --> 00:09:38,625
Di Lil Wayne? Nella palestra?

94
00:09:38,625 --> 00:09:41,333
- Tua madre cercava di dirci una cosa.
- Quindi è sparito?

95
00:09:41,333 --> 00:09:44,208
Allora, avevo appena preso il tè
con Amanda e...

96
00:09:44,208 --> 00:09:46,708
- Niente telefoni a tavola, Mary.
- Scusa.

97
00:09:47,291 --> 00:09:50,125
Stavo guidando
e ho visto un tipo losco di fuori,

98
00:09:50,125 --> 00:09:53,083
così, cosa assurda,

99
00:09:53,083 --> 00:09:57,375
sono finita contro l'auto di Sonia.
Le ho quasi staccato il paraurti.

100
00:09:57,958 --> 00:09:59,625
- Mandala da me.
- Ci pensi tu?

101
00:09:59,625 --> 00:10:01,541
- Certo.
- Grazie, caro.

102
00:10:02,708 --> 00:10:03,833
- Carini.
- Che schifo.

103
00:10:05,458 --> 00:10:08,833
- Abbiamo assunto una ragazza di fuori.
- Quale ragazza?

104
00:10:08,833 --> 00:10:10,541
Un'adorabile ragazza nera.

105
00:10:12,041 --> 00:10:12,875
Nera?

106
00:10:14,833 --> 00:10:16,333
- Noi siamo neri.
- Sì.

107
00:10:17,291 --> 00:10:19,166
Come si chiama, questa ragazza?

108
00:10:20,208 --> 00:10:23,000
Abigail. È davvero deliziosa.

109
00:10:32,625 --> 00:10:34,125
Le tue abilità nascoste.

110
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Te l'ho già detto.

111
00:10:36,625 --> 00:10:39,208
L'ho fatto come lavoretto a 15 anni.

112
00:10:41,041 --> 00:10:42,208
Giù a Catford?

113
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
- Su a Fulham.
- Ah, sì?

114
00:10:45,375 --> 00:10:46,791
"Ah, sì?" Ma senti.

115
00:10:59,458 --> 00:11:01,250
Credi che Sebastian stia bene?

116
00:11:01,833 --> 00:11:02,791
Perché no?

117
00:11:02,791 --> 00:11:06,041
Gli diamo abbastanza spazio per... Non so...

118
00:11:06,041 --> 00:11:08,208
- Cosa?
- Esprimersi.

119
00:11:08,208 --> 00:11:10,583
Sebastian ha tutto ciò che gli serve.

120
00:11:11,291 --> 00:11:15,250
A proposito, ho preordinato
la nuova Xbox per il suo compleanno.

121
00:11:15,250 --> 00:11:16,875
Quella che ha non va bene?

122
00:12:20,375 --> 00:12:22,208
Non devi nasconderli.

123
00:12:23,291 --> 00:12:24,583
Lo so che non devo.

124
00:12:26,041 --> 00:12:28,416
Mi piaceva come li portavi prima.

125
00:12:29,583 --> 00:12:32,083
Grazie di aver espresso la tua opinione.

126
00:12:34,375 --> 00:12:36,208
E dai, sai cosa intendo.

127
00:12:36,208 --> 00:12:38,291
Curo solo il mio aspetto.

128
00:12:41,041 --> 00:12:42,708
Andiamo a dormire, che dici?

129
00:12:45,041 --> 00:12:46,291
Arrivo tra un attimo.

130
00:14:28,416 --> 00:14:31,125
Sebas, hai disegnato sugli specchietti?

131
00:14:31,125 --> 00:14:32,958
Cosa? No, certo che no.

132
00:14:43,291 --> 00:14:45,333
SCUOLA PRIVATA

133
00:14:55,708 --> 00:14:56,708
Fate i bravi!

134
00:15:14,250 --> 00:15:15,583
Buondì, prof Williams.

135
00:15:19,666 --> 00:15:22,625
La scuola Castle Combe, ancora una volta,

136
00:15:22,625 --> 00:15:26,291
ha superato le altre scuole private
di tutto il Paese.

137
00:15:26,291 --> 00:15:28,541
E per il quinto anno consecutivo,

138
00:15:28,541 --> 00:15:32,250
la vicepreside e direttrice
del corso di teologia, la prof Williams,

139
00:15:32,250 --> 00:15:37,750
ha avuto tra tutti noi il maggior numero
di studenti eccellenti all'ultimo anno.

140
00:15:39,333 --> 00:15:42,166
Anche se non ha ancora dato
le sue referenze.

141
00:15:42,708 --> 00:15:46,250
Accetterei un'altra medaglia,
ma ho finito lo spazio.

142
00:15:48,041 --> 00:15:49,458
Tutti in classe.

143
00:15:49,458 --> 00:15:51,583
Basta bighellonare in corridoio.

144
00:15:54,416 --> 00:15:55,416
Subito.

145
00:15:56,583 --> 00:16:00,750
Ragazze, non è un servizio fotografico.
Andate subito in classe.

146
00:16:01,958 --> 00:16:03,166
Veloci.

147
00:16:25,500 --> 00:16:27,583
Sebas. Sebastian!

148
00:16:35,291 --> 00:16:37,208
- Che c'è?
- "Che c'è?"

149
00:16:37,750 --> 00:16:40,291
- Non devi essere in classe?
- Sto andando.

150
00:16:40,291 --> 00:16:42,916
Bene. Basta parlare con gli estranei.

151
00:16:42,916 --> 00:16:44,083
Estranei?

152
00:16:51,416 --> 00:16:53,916
- Hai con te il cellulare?
- Forse.

153
00:16:54,500 --> 00:16:57,166
Portalo con te,
nel caso dovessi contattarti.

154
00:17:13,625 --> 00:17:15,791
E ora con la voce.

155
00:17:19,875 --> 00:17:21,750
Ecco. Molto bene.

156
00:18:25,458 --> 00:18:26,625
Chi te l'ha data?

157
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
- Lui dov'è?
- Chi?

158
00:18:31,083 --> 00:18:33,875
"Chi?" Vuoi fare questo giochetto con me?

159
00:18:33,875 --> 00:18:36,375
- Le ho comprate.
- Non trattarmi da idiota.

160
00:18:36,375 --> 00:18:40,916
Posso sospenderti. Non dimenticarlo.
Sono tua madre e la preside.

161
00:18:40,916 --> 00:18:43,166
- Vicepreside.
- Vai dentro, ora.

162
00:18:44,541 --> 00:18:45,958
Non finisce qui.

163
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
- Dov'è tuo fratello?
- È martedì.

164
00:19:02,666 --> 00:19:04,541
- Quindi?
- Basket.

165
00:19:05,708 --> 00:19:07,625
Basket, sì, certo.

166
00:19:24,833 --> 00:19:25,750
Mamma! Attenta!

167
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
- È qui.
- Cosa?

168
00:19:47,541 --> 00:19:48,791
Casa di Emily.

169
00:19:51,625 --> 00:19:52,750
Tutto bene?

170
00:19:52,750 --> 00:19:54,166
Sì, sto bene.

171
00:19:54,916 --> 00:19:57,083
- A dopo.
- Ti riaccompagna Jessie?

172
00:19:57,083 --> 00:20:00,083
Sì, mamma. Ti voglio bene. Ciao.

173
00:20:00,625 --> 00:20:01,916
Anch'io. Ciao.

174
00:20:11,375 --> 00:20:12,791
Ehi, come va?

175
00:20:12,791 --> 00:20:15,541
- Ciao, caro. Scusa il ritardo.
- Non importa.

176
00:20:15,541 --> 00:20:18,208
- Barry doveva farsi la piega.
- Simpatica!

177
00:20:20,375 --> 00:20:22,708
<i>Wow, quelle spezie. Davvero squisite.</i>

178
00:20:22,708 --> 00:20:24,541
Non so come fai, Neve.

179
00:20:24,541 --> 00:20:26,791
Barry disprezza sempre il mio pollo.

180
00:20:26,791 --> 00:20:29,125
- Davvero?
- Devi insegnarmi.

181
00:20:29,125 --> 00:20:31,708
Voglio imparare qualche intruglio segreto.

182
00:20:31,708 --> 00:20:33,791
- Organizziamo una serata.
- Sì.

183
00:20:37,041 --> 00:20:38,041
Andiamo?

184
00:20:38,958 --> 00:20:40,458
È un libero pensatore.

185
00:20:40,458 --> 00:20:44,416
Parla di cose che i media tradizionali
hanno paura di affrontare.

186
00:20:44,416 --> 00:20:45,750
Tocca nervi scoperti.

187
00:20:46,375 --> 00:20:47,791
"White flight."

188
00:20:47,791 --> 00:20:50,125
Lo definisce così, nel podcast.

189
00:20:51,750 --> 00:20:53,750
- Che significa?
- Parliamo di altro?

190
00:20:53,750 --> 00:20:57,583
È quando i bianchi si spostano
dalle aree urbane in periferia.

191
00:20:57,583 --> 00:21:00,000
- E perché?
- Perché non sono istruiti.

192
00:21:00,000 --> 00:21:01,791
Non c'entra con l'istruzione.

193
00:21:04,625 --> 00:21:06,458
Cos'è? Fuori dalla finestra.

194
00:21:06,458 --> 00:21:08,208
- Cosa, cara?
- Guarda!

195
00:21:08,208 --> 00:21:09,583
Non vedo nulla.

196
00:21:11,250 --> 00:21:13,625
Sta arrivando. C'è qualcuno. Non vedete?

197
00:21:13,625 --> 00:21:15,458
- Che dici?
- Arriva qualcuno!

198
00:21:24,041 --> 00:21:25,041
Ehi.

199
00:21:25,541 --> 00:21:26,666
- Ehi.
- Ciao!

200
00:21:26,666 --> 00:21:29,458
Guardati! Adoro la tua pettinatura.

201
00:21:29,458 --> 00:21:31,666
È molto...

202
00:21:31,666 --> 00:21:32,875
Etnica.

203
00:21:32,875 --> 00:21:34,333
- Sul serio?
- Che c'è?

204
00:21:34,333 --> 00:21:35,666
Ti sta bene.

205
00:21:36,291 --> 00:21:37,875
Non credi, Neve?

206
00:21:39,958 --> 00:21:41,833
Sì. Certo.

207
00:21:43,583 --> 00:21:44,958
Chi te l'ha fatta?

208
00:21:46,125 --> 00:21:47,125
Emily.

209
00:21:47,625 --> 00:21:49,958
- Dov'è tuo fratello?
- A basket.

210
00:21:50,666 --> 00:21:53,125
Credo sia ora di andare. È stato bello.

211
00:21:53,125 --> 00:21:55,125
Sì, non vogliamo disturbare.

212
00:21:55,125 --> 00:21:56,291
Preparati per la notte.

213
00:21:58,833 --> 00:21:59,875
'Notte, tesoro.

214
00:21:59,875 --> 00:22:01,083
'Notte.

215
00:22:03,583 --> 00:22:04,791
Grazie della visita.

216
00:22:11,708 --> 00:22:13,666
A che ora finisce il basket?

217
00:22:16,375 --> 00:22:19,416
È andato a basket.
Ha fatto una bella partita.

218
00:22:19,958 --> 00:22:22,583
Gli altri sono andati a cena
per festeggiare,

219
00:22:22,583 --> 00:22:24,250
ma Sebastian no.

220
00:22:24,750 --> 00:22:25,791
E questo quando?

221
00:22:26,750 --> 00:22:27,750
Tre ore fa.

222
00:22:28,833 --> 00:22:29,833
Vedi?

223
00:22:30,333 --> 00:22:34,125
Qualcuno vuole farci del male,
usare violenza contro di noi.

224
00:22:34,750 --> 00:22:39,625
Chi vuole usare violenza contro di noi?
Che ti prende, stasera? Davvero.

225
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Neve, ora calmati.

226
00:22:41,083 --> 00:22:42,958
Sai come vanno queste cose.

227
00:22:42,958 --> 00:22:47,208
Un ragazzo incontra una ragazza
dopo una bella partita, di nascosto.

228
00:22:47,208 --> 00:22:50,250
Vero? Non vuole che nessuno
gli rovini il momento.

229
00:22:50,250 --> 00:22:52,416
Sì. Sì, sarà come dici tu.

230
00:22:53,000 --> 00:22:56,125
Sai una cosa? Adesso faccio
un altro giro della città.

231
00:22:56,625 --> 00:22:59,250
- Di sicuro salterà fuori.
- Grazie, Ken.

232
00:22:59,250 --> 00:23:01,583
<i>...mi fa piacere che questo casale</i>

233
00:23:01,583 --> 00:23:04,541
<i>a 10 minuti dal villaggio
di Santa María de Nieva</i>

234
00:23:04,541 --> 00:23:06,375
<i>sia ancora sul mercato.</i>

235
00:23:06,375 --> 00:23:09,541
<i>Mi avete sfidato
a trovarvi una casa indipendente,</i>

236
00:23:09,541 --> 00:23:12,666
<i>e a 10 minuti di strada
da dove eravamo prima.</i>

237
00:23:13,166 --> 00:23:14,583
<i>Beh, eccola qui.</i>

238
00:23:14,583 --> 00:23:16,583
Dove diavolo sei stato?

239
00:23:16,583 --> 00:23:18,500
- Fuori.
- Fuori?

240
00:23:19,083 --> 00:23:22,208
Tutto qui? Non ci hai chiamato né scritto.

241
00:23:22,208 --> 00:23:23,875
Eravamo preoccupati!

242
00:23:23,875 --> 00:23:27,125
Beh, ora sono tornato, quindi rilassati.

243
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
Rilassarmi?

244
00:23:33,416 --> 00:23:34,916
Mamma, che fai?

245
00:23:36,333 --> 00:23:37,625
Neve!

246
00:23:39,666 --> 00:23:41,041
Di sopra, subito!

247
00:23:41,041 --> 00:23:42,250
Che cazzo!

248
00:24:52,541 --> 00:24:56,458
<i>Tanti auguri a...</i>

249
00:25:37,708 --> 00:25:38,916
<i>Un richiamo, sì.</i>

250
00:25:38,916 --> 00:25:40,916
L'ideale sarebbe licenziarlo.

251
00:25:42,708 --> 00:25:43,875
Anzi, lo licenzi.

252
00:25:45,916 --> 00:25:47,958
L'ha visto dare la sigaretta a Sebastian?

253
00:25:47,958 --> 00:25:49,125
Sì.

254
00:25:51,333 --> 00:25:52,916
Dove le avrebbe prese?

255
00:25:52,916 --> 00:25:58,083
Dico solo che dovremmo passare
per le giuste vie.

256
00:25:58,083 --> 00:26:01,500
Altrimenti potrebbe sembrare che io sia...
Che noi siamo...

257
00:26:05,166 --> 00:26:06,875
Cosa? Lo dica e basta!

258
00:26:07,458 --> 00:26:08,375
Discriminatori.

259
00:26:11,625 --> 00:26:12,541
Capisco.

260
00:26:14,541 --> 00:26:17,125
Un richiamo formale basterà, per ora.

261
00:26:20,791 --> 00:26:26,000
<i>Non per il segno del respiro incerto</i>

262
00:26:26,000 --> 00:26:29,166
<i>Del gelo in cuore</i>

263
00:26:29,166 --> 00:26:32,250
<i>Del sudore in fronte</i>

264
00:26:33,041 --> 00:26:36,875
Ok, sapete cosa fare. Niente panico.
Mary, guida tu la fila.

265
00:26:37,666 --> 00:26:39,250
Così, veloci.

266
00:26:39,791 --> 00:26:42,291
Veloci, ragazzi. Prendete le vostre cose.

267
00:26:42,291 --> 00:26:43,375
Così.

268
00:26:44,041 --> 00:26:47,708
Ordinati. Venite, veloci. Andiamo.

269
00:26:49,416 --> 00:26:51,541
In fila indiana di qua.

270
00:26:55,541 --> 00:26:58,083
Ragazzi, proseguite giù per il cortile.

271
00:26:58,083 --> 00:26:59,916
Io controllo i bagni.

272
00:26:59,916 --> 00:27:01,208
Mary, vai.

273
00:28:04,666 --> 00:28:05,666
Chi c'è?

274
00:28:24,333 --> 00:28:26,000
Volevi farmi licenziare.

275
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
No.

276
00:28:29,583 --> 00:28:32,416
- Vuoi cacciarmi?
- Ti prego, non è come credi.

277
00:28:33,291 --> 00:28:34,500
Mi hai cancellato.

278
00:28:35,500 --> 00:28:36,708
Me e Dione.

279
00:28:37,416 --> 00:28:40,125
Ci hai cancellati! Ti credevamo morta!

280
00:28:40,125 --> 00:28:42,791
Hai sbagliato persona! Io non sono lei!

281
00:29:16,666 --> 00:29:19,458
Che piacere vedervi.
Grazie di essere venuti.

282
00:29:21,625 --> 00:29:23,666
Sonia, Jessie!

283
00:29:25,291 --> 00:29:28,083
Grazie. Apprezzo molto che siate qui.

284
00:29:28,083 --> 00:29:30,125
Figuratevi. È un piacere.

285
00:29:30,125 --> 00:29:32,291
- Ciao, caro.
- Pronta a parlare?

286
00:29:32,291 --> 00:29:34,041
Sì, due minuti.

287
00:29:34,041 --> 00:29:36,125
- Tutto ok?
- Sì. In bocca al lupo.

288
00:29:37,541 --> 00:29:40,250
- Ciao a tutti. Siete tutti splendidi.
- Ciao.

289
00:29:40,250 --> 00:29:42,250
- È tutto magnifico.
- Grazie.

290
00:29:42,250 --> 00:29:44,541
- I dolci sembrano squisiti.
- Grazie.

291
00:29:46,833 --> 00:29:48,083
Grazie di essere qui.

292
00:30:03,208 --> 00:30:04,583
Uno, due, prova.

293
00:30:08,750 --> 00:30:10,750
Benvenuti nella nostra casa.

294
00:30:11,750 --> 00:30:16,291
Un enorme grazie a tutti voi
per i generosi contributi.

295
00:30:16,916 --> 00:30:21,125
Oggi dedichiamo il nostro tempo
a chi è meno fortunato,

296
00:30:22,083 --> 00:30:24,916
costretto a crescere in territori aridi,

297
00:30:25,416 --> 00:30:29,166
dove l'accesso alle prime necessità
è una lotta insormontabile.

298
00:30:30,083 --> 00:30:32,875
Dove banali infezioni
agli occhi o alle orecchie

299
00:30:32,875 --> 00:30:35,666
possono causare cecità e sordità,

300
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
quando un semplice ciclo di antibiotici

301
00:30:38,791 --> 00:30:43,291
potrebbe permettere a quel bambino
di vedere l'alba

302
00:30:43,291 --> 00:30:45,333
e sentire il canto degli uccelli

303
00:30:47,125 --> 00:30:48,250
al mattino.

304
00:30:55,541 --> 00:30:58,791
Come omaggio a queste persone sfortunate,

305
00:30:59,416 --> 00:31:04,833
il nostro coro eseguirà
<i>Il sogno di Geronzio</i> in lingua dei segni.

306
00:31:06,000 --> 00:31:08,375
Il viaggio dell'anima di un defunto.

307
00:31:11,125 --> 00:31:12,375
Prego, ragazzi.

308
00:31:41,458 --> 00:31:46,666
<i>Gesù, Maria, la morte mi è vicina</i>

309
00:31:46,666 --> 00:31:50,291
<i>E Tu mi stai chiamando</i>

310
00:31:50,291 --> 00:31:52,041
<i>Ora lo so</i>

311
00:31:52,041 --> 00:31:57,208
<i>Gesù, Maria, la morte mi è vicina</i>

312
00:31:57,208 --> 00:32:00,750
<i>E Tu mi stai chiamando</i>

313
00:32:00,750 --> 00:32:02,500
<i>Ora lo so</i>

314
00:32:02,500 --> 00:32:08,125
<i>Non per il segno del respiro incerto</i>

315
00:32:08,125 --> 00:32:11,208
<i>Del gelo in cuore</i>

316
00:32:11,208 --> 00:32:14,250
<i>Del sudore in fronte</i>

317
00:32:14,250 --> 00:32:19,333
<i>Gesù, pietà!</i>

318
00:33:00,708 --> 00:33:03,458
Chi? Chi vi ha invitati?

319
00:33:03,458 --> 00:33:06,541
A che gioco sordido e malato
state giocando?

320
00:33:10,583 --> 00:33:15,291
Vi presentate all'improvviso
e inquinate l'atmosfera.

321
00:33:15,291 --> 00:33:17,125
- Smettila.
- Neve, andiamo...

322
00:33:17,125 --> 00:33:18,166
No!

323
00:33:18,166 --> 00:33:21,875
No, non giocheremo più
al vostro gioco malato e perverso.

324
00:33:22,833 --> 00:33:24,666
- Il vostro scopo è chiaro.
- Mamma.

325
00:33:24,666 --> 00:33:26,250
Non tollereremo...

326
00:33:26,250 --> 00:33:27,416
Mamma!

327
00:34:08,916 --> 00:34:15,000
CINQUE GIORNI PRIMA

328
00:34:31,958 --> 00:34:33,666
- Buon viaggio.
- Grazie.

329
00:34:43,125 --> 00:34:44,125
Salve.

330
00:34:45,125 --> 00:34:48,125
Salve. Come posso aiutarvi?

331
00:34:48,125 --> 00:34:49,666
Una stanza, per favore.

332
00:34:52,625 --> 00:34:54,541
Ho ancora il mio primo orsetto.

333
00:34:55,666 --> 00:34:57,958
Due singole, se possibile. Per favore.

334
00:35:00,791 --> 00:35:02,291
Quanto vi tratterrete?

335
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
Una settimana.

336
00:35:31,416 --> 00:35:33,833
Bisogna stirarlo. Così sarà più bello.

337
00:35:34,541 --> 00:35:35,916
Non sperarci troppo.

338
00:35:37,500 --> 00:35:40,833
<i>La donna media
non trova più i lavori domestici...</i>

339
00:35:40,833 --> 00:35:43,208
- Che guardi?
- Niente.

340
00:35:43,208 --> 00:35:47,208
<i>...una serie di apparecchi salva-fatiche.
Tra cui suo marito.</i>

341
00:35:48,166 --> 00:35:50,500
Forse avremmo dovuto portare qualcosa.

342
00:35:51,833 --> 00:35:54,291
L'abbiamo fatto. Noi stessi.

343
00:35:57,458 --> 00:35:58,500
<i>Tesoro!</i>

344
00:36:05,375 --> 00:36:07,583
Non vedo l'ora che arrivi domani.

345
00:36:11,041 --> 00:36:12,250
Non vedo l'ora.

346
00:36:21,166 --> 00:36:23,500
<i>Oh, cielo! Hansel, guarda!</i>

347
00:36:23,500 --> 00:36:24,708
<i>Wow! Che cos'è?</i>

348
00:36:25,583 --> 00:36:27,791
<i>È bellissima!</i>

349
00:36:27,791 --> 00:36:29,250
<i>Andiamo a vedere.</i>

350
00:36:30,375 --> 00:36:31,708
<i>Sembra fatta di dolci.</i>

351
00:36:31,708 --> 00:36:33,833
- <i>Ne assaggio un po'.</i>
- <i>Anch'io.</i>

352
00:36:34,541 --> 00:36:38,291
<i>Ciao, miei piccoli cari.</i>

353
00:36:39,750 --> 00:36:41,875
<i>Benvenuti nella mia casa.</i>

354
00:36:56,250 --> 00:36:57,416
Sono loro?

355
00:36:59,541 --> 00:37:01,833
I FUOCHI D'ARTIFICIO DI CASTLE COMBE

356
00:37:01,833 --> 00:37:03,041
La nostra famiglia.

357
00:37:03,041 --> 00:37:05,708
L'EVENTO ANNUALE
PIÙ ESPLOSIVO DEL WILTSHIRE

358
00:37:11,833 --> 00:37:16,041
Non è solo per ricambiare,
ma per coronare la mia permanenza qui.

359
00:37:16,708 --> 00:37:18,250
Come un diploma.

360
00:37:18,958 --> 00:37:22,625
- E vuoi sfoggiare la cucina nuova?
- Anche quello, ovviamente.

361
00:37:28,166 --> 00:37:29,333
ASSICURAZIONE AMICA

362
00:37:29,333 --> 00:37:31,500
<i>Che tipo di esperienza hai?</i>

363
00:37:32,375 --> 00:37:34,708
È un po' che non vado a Londra.

364
00:37:38,208 --> 00:37:39,958
È la mia tribù.

365
00:37:41,750 --> 00:37:44,125
Tribù. Divertente.

366
00:37:47,708 --> 00:37:50,875
Tu mi ricordi lei, mia moglie.

367
00:37:52,875 --> 00:37:53,708
Stesso naso.

368
00:37:56,291 --> 00:37:57,916
<i>La scuola ha una grande storia.</i>

369
00:37:58,500 --> 00:38:01,708
- Fu commissionata dalla regina Vittoria.
- Fantastico.

370
00:38:02,291 --> 00:38:04,791
Ho lavorato in palazzi antichi all'estero.

371
00:38:05,333 --> 00:38:06,541
Viaggiato lontano?

372
00:38:06,541 --> 00:38:08,041
Ho girato molto.

373
00:38:09,125 --> 00:38:11,000
Danimarca, Bruxelles,

374
00:38:11,958 --> 00:38:13,291
Liverpool.

375
00:38:13,875 --> 00:38:16,416
Ah, sì? Sei tifoso?

376
00:38:18,041 --> 00:38:20,375
Ho passato i giorni migliori in curva,

377
00:38:20,375 --> 00:38:23,166
con altre 20.000 persone,
a tifare per un gol.

378
00:38:25,875 --> 00:38:26,875
Bravo.

379
00:38:27,416 --> 00:38:31,041
Ehi. L'unico colore che conta
è quello della squadra.

380
00:38:31,791 --> 00:38:32,791
Esatto.

381
00:39:05,166 --> 00:39:06,250
Ciao.

382
00:39:06,250 --> 00:39:08,250
La figlia di Ian, giusto?

383
00:39:08,916 --> 00:39:10,708
Sì. Come fai a...

384
00:39:10,708 --> 00:39:12,000
Ho visto la foto.

385
00:39:12,000 --> 00:39:15,500
All'ufficio.
Lavoro lì finché non mi sistemo.

386
00:39:16,125 --> 00:39:17,125
Ok.

387
00:39:17,625 --> 00:39:19,791
Il fascino delle assicurazioni.

388
00:39:21,291 --> 00:39:23,916
- Mio padre ne è convinto.
- Bei capelli.

389
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
- Sì?
- Sì.

390
00:39:26,125 --> 00:39:28,166
A volte li porto così.

391
00:39:28,958 --> 00:39:31,166
Fa impazzire i ragazzi.

392
00:39:32,625 --> 00:39:36,541
Fico. Devo ancora perfezionarli, ma sì.

393
00:39:37,625 --> 00:39:38,500
Belli anche i tuoi.

394
00:39:39,375 --> 00:39:40,375
Olio di cocco.

395
00:39:42,041 --> 00:39:43,458
Dovremmo uscire insieme.

396
00:39:43,458 --> 00:39:45,416
- Scambiarci consigli.
- Certo.

397
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Bene.

398
00:39:47,750 --> 00:39:50,458
Ti scrivo su Facebook. Hai un nickname?

399
00:39:51,291 --> 00:39:54,541
Non proprio. Solo Mary Williams.

400
00:39:54,541 --> 00:39:57,708
Con un hashtag alla fine.
Quindi una specie, forse.

401
00:40:02,583 --> 00:40:04,541
Io mi chiamo Abigail.

402
00:40:07,041 --> 00:40:10,000
Ma tu puoi chiamarmi Abi.

403
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
Di niente.

404
00:40:42,416 --> 00:40:43,791
<i>Capelli voluminosi...</i>

405
00:40:43,791 --> 00:40:45,958
Una multa per divieto di sosta, sì.

406
00:40:47,708 --> 00:40:50,125
A che indirizzo è registrato il veicolo?

407
00:40:51,083 --> 00:40:54,833
Sa, condivido l'auto con mia moglie
e ci siamo lasciati da poco.

408
00:40:56,375 --> 00:40:57,250
Grazie.

409
00:40:58,500 --> 00:41:00,208
È il solito indirizzo.

410
00:41:00,833 --> 00:41:03,208
Allora strappo la multa. Ottimo.

411
00:41:11,125 --> 00:41:12,291
Ho l'indirizzo.

412
00:41:12,791 --> 00:41:15,291
- Non ha accettato la richiesta.
- Abbi pazienza.

413
00:41:15,291 --> 00:41:18,166
Non posso guardare le sue foto
se non l'accetta.

414
00:41:19,833 --> 00:41:20,833
Siamo amiche.

415
00:41:22,333 --> 00:41:25,041
Non dimenticare perché siamo qui. Capito?

416
00:41:27,833 --> 00:41:29,166
- Cattivo.
- Cosa?

417
00:41:29,166 --> 00:41:30,500
Cattivo!

418
00:41:35,958 --> 00:41:38,666
Allora, avevo appena preso il tè
con Amanda e...

419
00:41:39,291 --> 00:41:40,958
Niente telefoni a tavola, Mary.

420
00:43:04,625 --> 00:43:06,791
Dov'è tua madre? L'ho sognata.

421
00:43:06,791 --> 00:43:08,041
Levati dalle palle.

422
00:43:09,416 --> 00:43:11,708
Avvisami quando le avrai, sfigato.

423
00:43:21,458 --> 00:43:24,041
- Andate subito in classe.
- Neri del cazzo.

424
00:43:27,333 --> 00:43:28,875
Girano parecchi hater, eh?

425
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
Sì. Hater.

426
00:43:33,583 --> 00:43:35,583
Succede quando si è diversi.

427
00:43:35,583 --> 00:43:36,666
Sebas.

428
00:43:37,166 --> 00:43:38,041
Sebastian!

429
00:43:40,916 --> 00:43:43,291
Fa schifo avere una madre vicepreside.

430
00:43:47,166 --> 00:43:49,166
- Marvin.
- Sebastian.

431
00:43:49,666 --> 00:43:51,666
Ci becchiamo, Sebas.

432
00:43:53,041 --> 00:43:54,041
Sì, amico.

433
00:44:10,458 --> 00:44:12,333
Non devi farti trattare così.

434
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Qui va bene.

435
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
Hai da accendere?

436
00:44:22,541 --> 00:44:25,000
- Ecco... Io non pensavo che...
- Scherzo.

437
00:44:25,833 --> 00:44:26,666
Ok, bene.

438
00:44:27,833 --> 00:44:30,708
Ora è tutto senza marca. Senza immagini.

439
00:44:32,083 --> 00:44:34,583
Come se cambiasse qualcosa. Giusto?

440
00:44:35,916 --> 00:44:36,750
Certo che no.

441
00:44:51,208 --> 00:44:53,750
Tira per bene. Così.

442
00:45:13,000 --> 00:45:14,083
Ora tu.

443
00:45:29,583 --> 00:45:31,541
Sì, ora ci siamo.

444
00:45:32,041 --> 00:45:33,458
Un vero uomo tira così.

445
00:45:44,666 --> 00:45:45,916
Chi te l'ha data?

446
00:45:48,750 --> 00:45:50,291
- Lui dov'è?
- Chi?

447
00:45:50,291 --> 00:45:53,291
"Chi?" Vuoi fare questo giochetto con me?

448
00:45:53,291 --> 00:45:55,916
- Le ho comprate.
- Non trattarmi da idiota.

449
00:46:01,625 --> 00:46:03,541
Assicurazione Amica, dica pure.

450
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
Ok.

451
00:46:09,916 --> 00:46:10,916
Capisco.

452
00:46:14,541 --> 00:46:16,208
Si è staccato completamente?

453
00:46:22,625 --> 00:46:23,625
Passa.

454
00:46:38,166 --> 00:46:40,750
- A dopo.
- Ti riaccompagna Jessie?

455
00:46:40,750 --> 00:46:41,916
Sì, mamma.

456
00:46:41,916 --> 00:46:44,333
- Ti voglio bene. Ciao.
- Anch'io. Ciao.

457
00:47:06,791 --> 00:47:08,333
- Ciao.
- Come stai?

458
00:47:08,333 --> 00:47:09,750
Bene, e tu?

459
00:47:10,541 --> 00:47:13,541
Tutto bene.
Sono emozionata per questa festa.

460
00:48:06,958 --> 00:48:08,458
È andata alla grande.

461
00:48:09,500 --> 00:48:11,458
Sei stato davvero bravo.

462
00:48:11,458 --> 00:48:12,625
Grazie.

463
00:48:13,291 --> 00:48:17,125
- È stato fico quando hai fischiato.
- Tu fumi? Canne, dico.

464
00:48:22,166 --> 00:48:24,916
C'è una prima volta per tutto.
Non vergognarti.

465
00:48:27,208 --> 00:48:28,291
Troviamo un posto.

466
00:48:43,333 --> 00:48:44,708
Ti prego...

467
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
Sembra <i>Alice nel Paese delle Meraviglie</i>.

468
00:48:50,166 --> 00:48:52,208
Vediamo che c'è qui dentro.

469
00:48:52,208 --> 00:48:55,166
Prendi quello che vuoi. Provati tutto.

470
00:48:56,000 --> 00:48:57,916
È una festa!

471
00:49:03,500 --> 00:49:06,000
Guarda quanti dolci. Siamo come...

472
00:49:07,000 --> 00:49:09,166
delle signore all'ora del tè.

473
00:49:11,500 --> 00:49:13,333
Mi gira la testa.

474
00:49:16,916 --> 00:49:18,125
Il vestito giallo.

475
00:49:18,791 --> 00:49:20,000
Versace.

476
00:49:21,208 --> 00:49:24,041
- Ti starebbe da favola.
- Lo metterò al ballo.

477
00:49:24,583 --> 00:49:27,333
Ballo? Come nei film?

478
00:49:27,333 --> 00:49:30,000
Sì. Non ci sei mai stata?

479
00:49:30,000 --> 00:49:31,083
Io...

480
00:49:32,250 --> 00:49:34,333
- Noi non...
- Mia madre dà un gala.

481
00:49:34,333 --> 00:49:35,833
Devi venire.

482
00:49:36,333 --> 00:49:40,166
Sarà sofisticato, ma ci saranno
un sacco di cibo e bevande gratis.

483
00:49:42,833 --> 00:49:44,250
Questa è fica.

484
00:49:44,833 --> 00:49:46,291
Che ne dici, sorella?

485
00:50:06,791 --> 00:50:08,000
Tu sei la preferita.

486
00:50:10,458 --> 00:50:12,500
Scommetto che lo sei sempre stata.

487
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
- Vero?
- Non proprio.

488
00:50:14,000 --> 00:50:15,500
Ti rimbocca le coperte

489
00:50:16,041 --> 00:50:18,208
e ti canta la ninna nanna, vero?

490
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
Che cosa? Chi?

491
00:50:19,250 --> 00:50:23,416
E questo aggiusta tutto
quando ci sono i cattivi.

492
00:50:24,041 --> 00:50:25,041
Sta' zitta.

493
00:50:27,333 --> 00:50:32,458
Non vedo l'ora
che tutto venga allo scoperto.

494
00:50:34,208 --> 00:50:35,916
Ti senti bene, Abi?

495
00:50:35,916 --> 00:50:38,875
Sì. Devo solo andare in bagno.

496
00:50:45,958 --> 00:50:47,500
Perché sei venuto a Combe?

497
00:50:48,291 --> 00:50:50,333
Volevo portare un po' di colore.

498
00:50:51,541 --> 00:50:53,833
Sì, non ci sono altre persone nere.

499
00:50:55,625 --> 00:50:58,041
Cioè, io un po' lo sono.

500
00:50:59,208 --> 00:51:01,125
- Tu?
- Per mia madre.

501
00:51:04,958 --> 00:51:06,625
Io non ho conosciuto i miei.

502
00:51:18,750 --> 00:51:19,750
Lei com'è?

503
00:51:20,541 --> 00:51:21,375
Chi?

504
00:51:22,541 --> 00:51:23,666
Tua madre.

505
00:51:25,208 --> 00:51:28,541
Si sente bianca.
Non parla mai del suo passato.

506
00:51:29,250 --> 00:51:32,083
- Che cazzo dici?
- Ciò che è da neri è vietato.

507
00:51:45,041 --> 00:51:47,333
Cazzo, amico. Quest'erba è forte.

508
00:51:48,208 --> 00:51:49,333
Dove l'hai presa?

509
00:51:57,208 --> 00:51:58,916
Se cadessi da qui sopravvivresti?

510
00:52:03,125 --> 00:52:04,708
Pensi che sopravvivresti?

511
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
Avanti.

512
00:52:07,625 --> 00:52:08,458
Cosa?

513
00:52:08,458 --> 00:52:09,708
Dai un'occhiata.

514
00:52:11,750 --> 00:52:14,083
Sporgiti e dai un'occhiata.

515
00:52:15,583 --> 00:52:17,541
- Perché?
- Pensavo fossi un uomo!

516
00:52:20,541 --> 00:52:21,625
Alzati.

517
00:52:22,583 --> 00:52:25,000
Sporgiti e guarda giù. Ora.

518
00:52:25,875 --> 00:52:26,958
È un ordine.

519
00:53:37,041 --> 00:53:37,916
Va bene.

520
00:53:42,625 --> 00:53:43,666
Ben fatto, bello.

521
00:53:44,500 --> 00:53:45,416
Bravo.

522
00:53:47,458 --> 00:53:48,541
Prova superata.

523
00:53:52,166 --> 00:53:53,791
Pronto per il prossimo livello?

524
00:54:26,833 --> 00:54:27,833
Chi c'è?

525
00:54:49,541 --> 00:54:50,541
Sebas?

526
00:54:56,833 --> 00:54:58,875
Smetti di tormentare il mio amico.

527
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
Fallo, Sebas. Fallo adesso!

528
00:55:07,416 --> 00:55:10,916
Che cazzo stai aspettando? Fallo, cazzo!

529
00:55:41,458 --> 00:55:42,916
Cos'è successo, qui?

530
00:55:43,750 --> 00:55:45,250
Lei ha tutto.

531
00:55:46,791 --> 00:55:48,083
Ha tutto quanto.

532
00:55:49,083 --> 00:55:51,791
- Chi?
- Abbiamo fatto una festicciola.

533
00:55:52,583 --> 00:55:55,750
Io e Mary, la preferita.

534
00:56:00,833 --> 00:56:02,083
L'hai portata qui?

535
00:56:03,541 --> 00:56:04,708
Che problema hai?

536
00:56:04,708 --> 00:56:06,583
- Non era nei piani.
- Nessuno!

537
00:56:07,083 --> 00:56:11,000
Io non ho nessun problema, ok?
Sono stufa di fingere.

538
00:56:29,041 --> 00:56:30,166
Dovremmo andarcene.

539
00:56:31,958 --> 00:56:33,583
Prendere e andare via ora.

540
00:56:35,083 --> 00:56:36,166
Non siamo graditi.

541
00:56:39,333 --> 00:56:41,166
Siamo stati invitati al gala.

542
00:56:43,375 --> 00:56:44,416
E allora?

543
00:56:47,666 --> 00:56:48,875
Non sono mai stata...

544
00:56:53,000 --> 00:56:54,583
a un ballo o roba simile.

545
00:57:47,291 --> 00:57:49,208
Sei sicura di volerlo fare?

546
00:57:53,041 --> 00:57:54,041
Certo.

547
00:57:56,083 --> 00:57:57,208
Sono molto felice.

548
00:57:58,166 --> 00:57:59,791
Lasciami avere una cosa.

549
00:57:59,791 --> 00:58:01,000
Una sola cosa.

550
00:58:01,000 --> 00:58:02,500
Me l'hai tolta!

551
00:58:02,500 --> 00:58:04,750
Si tratta sempre di te. Sempre tu.

552
00:58:04,750 --> 00:58:07,000
Lasciami! Sempre tu.

553
00:58:07,000 --> 00:58:08,875
No! Perché?

554
00:58:08,875 --> 00:58:12,625
No, non mi hai concesso un solo giorno!

555
00:58:12,625 --> 00:58:13,916
Lasciami!

556
00:58:13,916 --> 00:58:16,000
Un solo giorno!

557
00:58:16,958 --> 00:58:18,375
No!

558
00:58:40,291 --> 00:58:41,208
È vero?

559
00:58:50,583 --> 00:58:51,416
Sì.

560
00:58:53,958 --> 00:58:55,416
Non è quello che pensi.

561
00:58:55,416 --> 00:58:56,750
Allora cos'è, Neve?

562
00:58:57,291 --> 00:58:59,833
Sono appena spuntati fuori
i tuoi due figli neri.

563
00:58:59,833 --> 00:59:01,291
- Visto?
- "Visto?"

564
00:59:01,958 --> 00:59:03,958
Che c'è? Ora è colpa mia?

565
00:59:04,458 --> 00:59:05,791
Tu devi spiegarci...

566
00:59:05,791 --> 00:59:09,208
- Perché non ce l'hai detto?
- Sono cresciuti col padre.

567
00:59:10,208 --> 00:59:11,833
Lui era un uomo malvagio.

568
00:59:13,458 --> 00:59:15,708
Dovevo scappare, così, beh...

569
00:59:15,708 --> 00:59:16,791
Te ne sei andata.

570
00:59:18,500 --> 00:59:21,625
Li hai... abbandonati.

571
00:59:22,750 --> 00:59:25,333
- Chi sei tu?
- Io...

572
00:59:25,333 --> 00:59:28,541
È assurdo. È un cazzo di casino!

573
00:59:28,541 --> 00:59:31,083
Lasciala spiegare. Mamma, raccontaci.

574
00:59:31,083 --> 00:59:35,875
Non farmi credere che avresti cresciuto
due figli neri non tuoi, Ian.

575
00:59:35,875 --> 00:59:38,250
- Non l'hai mai chiesto.
- Neanche tu.

576
00:59:38,833 --> 00:59:41,000
No, questo non è giusto.

577
00:59:41,000 --> 00:59:42,625
Avrei potuto. Forse.

578
00:59:42,625 --> 00:59:43,708
Esatto.

579
00:59:44,208 --> 00:59:45,583
Esatto, Ian.

580
00:59:46,750 --> 00:59:48,125
Sono due mondi diversi.

581
00:59:49,083 --> 00:59:50,125
E io...

582
00:59:50,625 --> 00:59:52,291
ho fatto quello che dovevo.

583
00:59:52,791 --> 00:59:55,125
Quello che i padri fanno continuamente.

584
01:00:04,500 --> 01:00:05,541
Cosa vogliono?

585
01:00:06,916 --> 01:00:10,041
Non si sono comportati
in modo convenzionale.

586
01:00:14,958 --> 01:00:16,166
Non li hai riconosciuti?

587
01:00:18,625 --> 01:00:20,208
È stato 16, 17 anni fa.

588
01:00:20,208 --> 01:00:21,625
Oh, cazzo.

589
01:00:22,583 --> 01:00:24,208
- Cazzo.
- Smettila.

590
01:00:24,208 --> 01:00:25,666
- Basta.
- Per favore.

591
01:00:29,750 --> 01:00:31,625
C'è una cosa che devo fare.

592
01:00:33,833 --> 01:00:36,041
Dopo vi spiegherò tutto.

593
01:00:47,708 --> 01:00:49,791
Salve. Posso portarvi qualcosa?

594
01:00:50,750 --> 01:00:53,125
- Aspettiamo qualcuno.
- Certo.

595
01:00:53,125 --> 01:00:55,708
Avvisatemi quando arriva la terza persona.

596
01:01:37,333 --> 01:01:38,916
Ciao.

597
01:01:41,125 --> 01:01:42,541
Scusate se...

598
01:01:46,583 --> 01:01:49,416
Avete già ordinato? Volete qualcosa?

599
01:01:51,500 --> 01:01:52,333
Siediti.

600
01:02:01,708 --> 01:02:02,708
Grazie.

601
01:02:08,333 --> 01:02:10,583
- Grazie di avermi incontrata.
- Ehilà.

602
01:02:10,583 --> 01:02:13,750
I piatti del giorno sono in fondo.
Vi porto da bere?

603
01:02:13,750 --> 01:02:14,666
Vodka.

604
01:02:14,666 --> 01:02:15,791
Vod...

605
01:02:17,125 --> 01:02:20,416
- Qui non abbiamo alcol.
- Solo del tè.

606
01:02:21,333 --> 01:02:22,791
Ragazzi? Del tè?

607
01:02:22,791 --> 01:02:23,875
Come vuoi.

608
01:02:25,125 --> 01:02:26,458
Bene. Per tutti.

609
01:02:38,000 --> 01:02:38,958
Wow.

610
01:02:39,625 --> 01:02:42,958
Ma guardatevi. Quasi non vi riconoscevo.

611
01:02:42,958 --> 01:02:45,916
- Dov'è il tuo accento?
- Detesti essere nera?

612
01:02:45,916 --> 01:02:47,166
No.

613
01:02:47,666 --> 01:02:49,041
Lui dice di sì.

614
01:02:49,541 --> 01:02:51,708
No, sono fiera di essere nera.

615
01:02:52,541 --> 01:02:53,416
Fiera.

616
01:03:01,958 --> 01:03:03,291
Sentite, innanzitutto,

617
01:03:04,541 --> 01:03:05,958
voglio chiedervi scusa.

618
01:03:06,583 --> 01:03:08,583
Mi dispiace per la sfuriata.

619
01:03:09,375 --> 01:03:10,916
Non so cosa mi sia preso.

620
01:03:11,541 --> 01:03:13,458
Sono stata molto stressata e...

621
01:03:13,458 --> 01:03:16,583
Tu... vuoi scusarti?

622
01:03:16,583 --> 01:03:18,000
Esatto.

623
01:03:18,000 --> 01:03:19,291
Esatto, Dione.

624
01:03:20,250 --> 01:03:21,750
Sono qui per questo.

625
01:03:23,916 --> 01:03:26,375
Non è stato un percorso semplice.

626
01:03:27,083 --> 01:03:31,583
Sono successe alcune cose
che mi hanno costretta...

627
01:03:31,583 --> 01:03:33,041
Non ci hai mai cercati.

628
01:03:35,250 --> 01:03:38,291
Hai detto che andavi dal parrucchiere,
18 anni fa.

629
01:03:38,291 --> 01:03:42,208
- Vostro padre era un uomo pericoloso.
- Neanche tu eri perfetta.

630
01:03:42,208 --> 01:03:46,583
Non so se vi ricordate com'era.
A Coldharbour.

631
01:03:46,583 --> 01:03:48,291
- Stai scherzando?
- No...

632
01:03:48,291 --> 01:03:51,750
Perché? Perché non ci hai portati con te?

633
01:03:51,750 --> 01:03:54,208
Vi ho lasciati con vostra zia.

634
01:03:54,208 --> 01:03:56,791
Ci ha mandati via. Non ci voleva.

635
01:03:56,791 --> 01:04:01,333
Attenzione. Il tè è bollente.
Non vorrei che qualcuno si scottasse.

636
01:04:01,333 --> 01:04:02,916
Vaffanculo!

637
01:04:04,750 --> 01:04:05,750
Certo.

638
01:04:20,041 --> 01:04:21,166
Avete ragione.

639
01:04:22,500 --> 01:04:23,875
È inaccettabile.

640
01:04:24,458 --> 01:04:27,208
Avrei dovuto scrivervi.
Avrei dovuto cercarvi.

641
01:04:27,708 --> 01:04:29,541
Avrei dovuto fare molte cose.

642
01:04:30,041 --> 01:04:32,041
Non immagino cosa pensiate di me.

643
01:04:32,541 --> 01:04:34,625
Io stessa devo ancora elaborare.

644
01:04:34,625 --> 01:04:36,541
Verremo a vivere con te?

645
01:04:38,208 --> 01:04:39,541
In quella grande casa?

646
01:04:40,541 --> 01:04:41,541
Questa...

647
01:04:42,625 --> 01:04:44,583
è una domanda molto importante.

648
01:04:45,541 --> 01:04:48,541
Ho pensato
a come poter mettere a posto le cose.

649
01:04:50,291 --> 01:04:52,875
E io credo che, in questo momento,

650
01:04:52,875 --> 01:04:55,875
sia importante
che voi due riusciate a sistemarvi.

651
01:05:01,791 --> 01:05:03,458
Vorrei potervi dare di più.

652
01:05:03,458 --> 01:05:05,791
Forse potrò. In futuro.

653
01:05:07,000 --> 01:05:10,166
Ma ecco un assegno da 20.000 £.

654
01:05:14,541 --> 01:05:16,166
- Un assegno?
- Sì.

655
01:05:16,875 --> 01:05:18,708
Se tornerete a Londra,

656
01:05:19,500 --> 01:05:21,791
avrete la possibilità di sistemarvi.

657
01:05:22,375 --> 01:05:23,500
Fino a quando...

658
01:05:24,041 --> 01:05:24,958
Fino a quando...

659
01:05:26,916 --> 01:05:28,875
non risolviamo tutto?

660
01:05:30,250 --> 01:05:31,500
Esatto.

661
01:05:31,500 --> 01:05:32,916
Esatto, Dione.

662
01:05:34,250 --> 01:05:37,041
Finché non troviamo un modo
per risolvere tutto.

663
01:05:42,791 --> 01:05:44,041
Ma guardatevi.

664
01:05:44,875 --> 01:05:46,166
Come siete cresciuti.

665
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
Ho diviso l'importo in due diversi assegni

666
01:05:52,708 --> 01:05:54,208
per evitare discussioni.

667
01:06:18,583 --> 01:06:19,708
Grazie, mamma.

668
01:06:51,000 --> 01:06:52,958
<i>Non ho scuse per il mio comportamento.</i>

669
01:06:55,250 --> 01:06:56,625
Ero rimasta...

670
01:06:57,666 --> 01:06:58,708
traumatizzata,

671
01:06:59,875 --> 01:07:01,208
dopo il secondo parto.

672
01:07:01,833 --> 01:07:03,291
Non la volevo neanche.

673
01:07:04,291 --> 01:07:05,166
Dione.

674
01:07:07,125 --> 01:07:08,375
Sono stata obbligata.

675
01:07:09,166 --> 01:07:11,833
Chissà cosa sarebbe successo
se fossi rimasta.

676
01:07:12,625 --> 01:07:13,958
Se sarei qui, adesso.

677
01:07:15,041 --> 01:07:16,833
Se voi sareste qui.

678
01:07:22,375 --> 01:07:23,541
Così, sono fuggita.

679
01:07:24,833 --> 01:07:25,833
Sono scappata.

680
01:07:28,375 --> 01:07:29,875
Non era programmato.

681
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Ho avuto un'occasione e l'ho colta.

682
01:07:34,250 --> 01:07:37,833
Tutto questo
è solo un atto d'irresistibile curiosità.

683
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Le persone devono sapere chi sono.

684
01:07:43,041 --> 01:07:46,250
Da dove vengono. Come in quei programmi.

685
01:07:47,750 --> 01:07:49,666
Questo non cambia nulla tra noi.

686
01:07:53,291 --> 01:07:55,250
Se ne sono andati. Per ora.

687
01:07:56,541 --> 01:07:57,666
A Londra.

688
01:08:01,250 --> 01:08:02,458
Se ne sono andati così?

689
01:08:05,708 --> 01:08:07,250
Hanno deciso di partire.

690
01:08:08,666 --> 01:08:12,041
- Li rivedremo ancora?
- Tu non vuoi?

691
01:08:12,041 --> 01:08:13,875
Ogni cosa a suo tempo.

692
01:08:16,500 --> 01:08:19,625
Dobbiamo prima riprenderci un po',
non credete?

693
01:08:21,041 --> 01:08:23,000
Prima di affrontare tutto questo.

694
01:08:25,541 --> 01:08:28,916
Ora è importante
ricostruire le nostre difese

695
01:08:28,916 --> 01:08:31,333
e ricordare che noi ci vogliamo bene.

696
01:08:32,250 --> 01:08:33,791
Che questo è reale.

697
01:08:34,833 --> 01:08:36,666
Che io sono reale.

698
01:08:47,833 --> 01:08:49,041
Vostra madre ha ragione.

699
01:08:50,208 --> 01:08:51,541
Siamo una famiglia.

700
01:08:52,333 --> 01:08:54,625
Il passato non cambia questo fatto.

701
01:08:56,000 --> 01:08:58,666
Ne riparleremo
molte altre volte in futuro.

702
01:09:00,250 --> 01:09:01,500
Ve lo assicuro.

703
01:09:03,958 --> 01:09:05,125
Ma per ora...

704
01:09:07,333 --> 01:09:08,833
dobbiamo restare uniti.

705
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Mary.

706
01:09:32,791 --> 01:09:33,625
Figliolo?

707
01:10:42,250 --> 01:10:48,833
RIUNIONE DI FAMIGLIA

708
01:13:48,375 --> 01:13:51,958
<i>Insieme, possono difendere meglio
il loro territorio.</i>

709
01:13:51,958 --> 01:13:54,500
<i>Questo è... Oddio, questo è...</i>

710
01:13:54,500 --> 01:13:57,500
<i>Questo anello è incredibile.</i>

711
01:13:57,500 --> 01:13:59,041
<i>È uno dei più belli...</i>

712
01:13:59,041 --> 01:14:01,666
<i>Oh, mio Dio, guardate questo anello.</i>

713
01:14:01,666 --> 01:14:03,500
<i>Tre quarti di carato...</i>

714
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
Ehi, Sebas.

715
01:14:31,375 --> 01:14:32,791
Penso che farò un bagno.

716
01:14:33,375 --> 01:14:34,916
Hai un asciugamano pulito?

717
01:14:35,833 --> 01:14:36,916
Non li ho trovati.

718
01:14:39,833 --> 01:14:42,208
Fai il bagno a quest'ora?

719
01:14:44,458 --> 01:14:45,750
Loro sono di sotto.

720
01:14:57,250 --> 01:14:58,916
Dove sono gli asciugamani?

721
01:14:59,416 --> 01:15:02,791
Ho guardato negli armadietti,
ma non li ho trovati puliti.

722
01:15:03,416 --> 01:15:07,500
Bene, ok. Non mi avevate detto
che sareste venuti.

723
01:15:07,500 --> 01:15:11,500
È il compleanno di Abi. Pensavamo
fosse bello festeggiarlo insieme.

724
01:15:11,500 --> 01:15:12,958
Ordiniamo cinese.

725
01:15:12,958 --> 01:15:15,166
Io adoro il cibo cinese.

726
01:15:15,166 --> 01:15:19,000
Sebas, come va, bello?
Non ti volevo svegliare.

727
01:15:19,000 --> 01:15:20,083
Ehi, M!

728
01:15:20,083 --> 01:15:21,416
Mi piace il pigiama.

729
01:15:22,041 --> 01:15:23,875
Ciao, Ian. Indovinate un po'?

730
01:15:24,375 --> 01:15:25,583
È il mio compleanno!

731
01:15:25,583 --> 01:15:28,291
- So come vi sentite...
- Dove tenete gli asciugamani?

732
01:15:28,291 --> 01:15:29,541
Giorno di bucato, ma'?

733
01:15:30,041 --> 01:15:31,708
Ian, giorno di bucato?

734
01:15:31,708 --> 01:15:35,750
- So che siete arrabbiati...
- Sorella. Fai girare il menu.

735
01:15:38,333 --> 01:15:40,791
Facciamo così. Offro io.

736
01:15:41,291 --> 01:15:42,500
Bisogna festeggiare.

737
01:15:46,041 --> 01:15:46,875
Mamma.

738
01:15:46,875 --> 01:15:47,958
Mamma!

739
01:15:49,083 --> 01:15:51,500
Mi piacciono i capelli. Molto anni '90.

740
01:15:57,625 --> 01:15:58,625
Sta' buona,

741
01:15:59,125 --> 01:16:00,666
o vedrai che ti succede.

742
01:16:01,750 --> 01:16:02,750
Sta' buona.

743
01:16:17,500 --> 01:16:21,250
Io prendo noodles Singapore
e pollo in agrodolce.

744
01:16:22,708 --> 01:16:23,958
Alla pechinese.

745
01:16:25,375 --> 01:16:28,250
Mary, prendi il telefono fisso,
così ordiniamo.

746
01:16:29,333 --> 01:16:32,083
Festeggiata, tocca a te.

747
01:16:36,541 --> 01:16:37,458
Costolette.

748
01:16:37,958 --> 01:16:38,958
Bene.

749
01:16:39,625 --> 01:16:40,750
Molto bene.

750
01:16:41,250 --> 01:16:44,375
- Poi?
- Noodles saltati. Con pollo.

751
01:16:44,375 --> 01:16:47,416
Chi lo segna? Mary, lo stai segnando?

752
01:16:47,416 --> 01:16:52,583
Aspettate. Io ero totalmente all'oscuro
del passato di Neve...

753
01:16:52,583 --> 01:16:54,416
Vuoi dire Cheryl.

754
01:16:58,708 --> 01:16:59,583
Non lo sapevate?

755
01:17:00,250 --> 01:17:02,750
Sentite, c'è stato un terribile equivoco.

756
01:17:03,750 --> 01:17:06,541
C'è stata molta confusione. Insomma, io...

757
01:17:06,541 --> 01:17:10,958
Non approviamo ciò che ha fatto.
Abbiamo preteso delle risposte, come voi.

758
01:17:10,958 --> 01:17:14,000
Ora tu, Sebas.
Ti ho visto in campo. Avrai fame.

759
01:17:14,000 --> 01:17:15,916
- Se potessimo parlare...
- Sebas.

760
01:17:16,958 --> 01:17:18,166
Cosa vuoi, bello?

761
01:17:23,166 --> 01:17:26,083
Nuvole di drago e riso alla cantonese.

762
01:17:26,583 --> 01:17:28,375
Bene. Molto bene.

763
01:17:29,458 --> 01:17:31,500
Faremo una scorpacciata. Mi piace.

764
01:17:33,166 --> 01:17:35,166
Tu fai pesi? Ian?

765
01:17:38,166 --> 01:17:39,666
Ho visto la palestra.

766
01:17:39,666 --> 01:17:41,875
Una palestra, capito? Dentro casa!

767
01:17:43,000 --> 01:17:45,291
Dovremmo fare una foto di famiglia.

768
01:17:45,291 --> 01:17:48,166
Possiamo farla
dopo aver finito di ordinare.

769
01:17:49,208 --> 01:17:51,625
Ma tocca a me stare al centro.

770
01:17:52,583 --> 01:17:54,250
Non è negoziabile, Mary.

771
01:17:55,125 --> 01:17:57,125
Mamma, tu cosa vuoi?

772
01:17:58,625 --> 01:18:01,208
- Assaggio qualcosa dagli altri.
- Sicura?

773
01:18:01,791 --> 01:18:02,875
Offro io.

774
01:18:04,833 --> 01:18:06,708
Mary, chiama pure.

775
01:18:25,333 --> 01:18:26,791
Posso chiudere l'acqua?

776
01:18:29,125 --> 01:18:30,208
Lasciala scorrere.

777
01:18:31,458 --> 01:18:33,625
Lasciala scorrere all'infinito.

778
01:18:36,000 --> 01:18:37,750
<i>Spiacenti, siamo chiusi.</i>

779
01:18:37,750 --> 01:18:41,625
<i>Siamo aperti tutti i giorni
dalle 12:00 alle 23:00. A risentirci.</i>

780
01:18:41,625 --> 01:18:42,791
Tranquilli.

781
01:18:43,833 --> 01:18:44,875
Non c'è problema.

782
01:18:52,250 --> 01:18:53,250
Uber Eats.

783
01:18:53,875 --> 01:18:56,416
C'è Uber Eats a Castle Combe? Ian?

784
01:18:57,125 --> 01:18:59,000
- Penso di sì.
- Bene.

785
01:18:59,791 --> 01:19:02,583
Prendi il mio telefono, Mary.
Trova un cinese.

786
01:19:02,583 --> 01:19:03,500
Ian.

787
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
Sentite, so che siete feriti...

788
01:19:08,125 --> 01:19:09,208
Scusa.

789
01:19:11,875 --> 01:19:13,791
- Ripeti?
- So che siete addolorati...

790
01:19:29,041 --> 01:19:29,958
Ecco.

791
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
Grazie, Abi.

792
01:19:33,958 --> 01:19:36,750
- Sì. Ne ho trovato uno buono.
- Brava ragazza.

793
01:19:37,250 --> 01:19:39,375
Non mi cantate "tanti auguri"?

794
01:19:39,375 --> 01:19:41,583
Forza. È il suo cazzo di compleanno.

795
01:19:42,500 --> 01:19:44,083
Non statevene lì impalati.

796
01:19:44,833 --> 01:19:45,750
Cantate!

797
01:19:45,750 --> 01:19:49,333
<i>Tanti auguri a te</i>

798
01:19:50,000 --> 01:19:53,333
<i>Tanti auguri a te</i>

799
01:19:53,833 --> 01:19:57,875
<i>- Tanti auguri a Dione
- Tanti auguri ad Abi</i>

800
01:19:58,791 --> 01:20:01,750
<i>- Tanti auguri a te
- Dione</i>

801
01:20:02,833 --> 01:20:04,583
- Hip hip!
- Urrà.

802
01:20:10,250 --> 01:20:11,083
Bene.

803
01:20:18,583 --> 01:20:20,125
Fate giochi da tavolo, no?

804
01:20:21,250 --> 01:20:23,333
A Natale o per i compleanni?

805
01:20:25,208 --> 01:20:26,708
Vi piacciono un sacco.

806
01:20:28,875 --> 01:20:33,916
Ci siamo persi un bel po' di partite,
noi, a Natale e per i compleanni.

807
01:20:35,791 --> 01:20:38,583
Quanti compleanni saranno? Quindici?

808
01:20:39,250 --> 01:20:41,458
- Sedici?
- Diciassette?

809
01:20:42,250 --> 01:20:43,500
Giochiamo a <i>Scarabeo!</i>

810
01:20:44,416 --> 01:20:45,625
Adoro <i>Scarabeo.</i>

811
01:20:46,750 --> 01:20:49,000
Avete <i>Scarabeo,</i> Ian?

812
01:20:49,541 --> 01:20:52,083
Sì, mi sembra che sia da qualche parte.

813
01:20:52,083 --> 01:20:53,125
Sebas.

814
01:20:53,125 --> 01:20:56,166
Tu vai con Abs a cercarlo
mentre noi apparecchiamo.

815
01:20:58,458 --> 01:20:59,291
Mamma?

816
01:21:00,333 --> 01:21:02,083
Vuoi apparecchiare, cazzo?

817
01:21:13,791 --> 01:21:14,791
È tutto ok.

818
01:21:46,750 --> 01:21:49,250
Hai firmato tu l'assegno o l'ha fatto lei?

819
01:21:49,916 --> 01:21:51,083
Scusa?

820
01:21:52,541 --> 01:21:55,125
Le 20.000 £
con cui ha provato a comprarci.

821
01:21:56,500 --> 01:21:58,125
Hai provato a pagarli?

822
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
Ma', come hai potuto?

823
01:21:59,541 --> 01:22:01,416
Non era mia intenzione...

824
01:22:03,208 --> 01:22:05,791
Potevamo dare di più. Volevo solo aiutare.

825
01:22:05,791 --> 01:22:08,083
Neve, ma che cavolo di problema hai?

826
01:22:11,041 --> 01:22:12,125
Facciamo i conti.

827
01:22:13,416 --> 01:22:14,708
20.000 £ per 20 anni.

828
01:22:15,791 --> 01:22:17,208
Cosa potrei comprarci?

829
01:22:17,916 --> 01:22:21,583
Sono circa 1.000 £ l'anno.
Serve un piano di spese.

830
01:22:22,583 --> 01:22:23,791
Vediamo un po'.

831
01:22:25,208 --> 01:22:26,416
Un paio di scarpe.

832
01:22:28,250 --> 01:22:32,416
Un ricovero psichiatrico.
Facevo la pipì a letto fino a poco fa.

833
01:22:32,416 --> 01:22:33,750
Trovato!

834
01:22:34,750 --> 01:22:35,833
Giochiamo!

835
01:22:37,916 --> 01:22:39,791
Tu cosa ti comprerai, Abs?

836
01:22:41,250 --> 01:22:42,458
Vi prego...

837
01:22:42,458 --> 01:22:43,875
Te l'ho già detto.

838
01:22:43,875 --> 01:22:46,000
Chiuderò i conti con i cattivi.

839
01:22:48,041 --> 01:22:52,625
- E tutto quello che hanno fatto.
- Brava, sorellina! Proprio così.

840
01:22:54,250 --> 01:22:57,750
Per ora, però, ci ricompriamo Cheryl.

841
01:22:59,041 --> 01:23:00,708
Non era questo l'accordo?

842
01:23:02,125 --> 01:23:03,125
Mamma?

843
01:23:35,750 --> 01:23:36,750
Squadre.

844
01:23:38,208 --> 01:23:39,541
Giochiamo a squadre?

845
01:23:41,625 --> 01:23:43,625
È uno dei nostri giochi preferiti.

846
01:23:44,125 --> 01:23:47,833
Sembra il modo perfetto
per accogliere Carl e Dione in famiglia.

847
01:23:49,541 --> 01:23:50,541
Sì.

848
01:23:51,625 --> 01:23:53,791
È così che dovrebbe essere, vero?

849
01:23:53,791 --> 01:23:56,375
Tutti noi riuniti assieme.

850
01:23:57,208 --> 01:23:58,041
Ian?

851
01:23:59,083 --> 01:24:00,375
Voglio il divorzio.

852
01:24:01,750 --> 01:24:02,833
È finita.

853
01:24:02,833 --> 01:24:06,000
Papà, smettila. Non possiamo provarci?

854
01:24:06,000 --> 01:24:07,333
A squadre va bene.

855
01:24:08,583 --> 01:24:10,083
Io sto con Dione.

856
01:24:10,083 --> 01:24:11,333
Io sto con Carl.

857
01:24:11,916 --> 01:24:14,083
Restano mamma e papà.

858
01:24:14,666 --> 01:24:17,208
Magnifico. Fantastico. Tesoro?

859
01:24:45,541 --> 01:24:47,625
Mamma? Papà? Voi che avete?

860
01:24:47,625 --> 01:24:50,500
Ok. Vediamo.

861
01:24:50,500 --> 01:24:53,166
Che parola abbiamo qui? Ian?

862
01:24:54,500 --> 01:24:56,875
Sì. Che cosa abbiamo?

863
01:25:14,000 --> 01:25:15,083
"Rinoceronte."

864
01:25:16,166 --> 01:25:18,500
- Divertente.
- Vero, tesoro?

865
01:25:18,500 --> 01:25:19,833
Tocca a me.

866
01:25:20,333 --> 01:25:23,541
Dimmi quando vuoi fare la foto, Dione.

867
01:25:24,750 --> 01:25:25,958
Non è carina, Mary?

868
01:25:38,958 --> 01:25:39,833
"Tonno."

869
01:25:41,958 --> 01:25:43,208
- Andiamo noi?
- Sì.

870
01:25:44,083 --> 01:25:45,083
Ok.

871
01:25:47,125 --> 01:25:47,958
Allora...

872
01:25:48,750 --> 01:25:50,541
- Che fai?
- Mi annoio.

873
01:25:50,541 --> 01:25:53,500
Voglio giocare.
È il mio compleanno. Decido io.

874
01:25:53,500 --> 01:25:55,583
Possiamo trovare un altro gioco.

875
01:25:55,583 --> 01:25:58,166
Io e Ian faremo un piccolo esercizio.

876
01:25:58,166 --> 01:26:00,000
Che dite del gioco dei mimi?

877
01:26:00,000 --> 01:26:02,416
Sì! Il gioco dei mimi spacca.

878
01:26:02,416 --> 01:26:03,708
Che ne pensi, Ian?

879
01:26:04,208 --> 01:26:06,208
Non fargli del male, ti prego.

880
01:26:07,041 --> 01:26:07,916
Del male?

881
01:26:09,458 --> 01:26:10,708
Perché dovrei farlo?

882
01:26:11,291 --> 01:26:13,708
Siamo una famiglia. Vero, Ian?

883
01:26:18,041 --> 01:26:19,041
- Andiamo.
- Ian!

884
01:26:19,041 --> 01:26:20,125
Andrà tutto bene.

885
01:26:21,666 --> 01:26:22,541
Gli parlerò.

886
01:26:22,541 --> 01:26:26,125
- Quanti chili sollevi, di solito?
- Un po'.

887
01:26:27,416 --> 01:26:30,333
"Un po'"? Devi farne più di un po'.

888
01:26:31,750 --> 01:26:32,750
Andiamo.

889
01:26:39,208 --> 01:26:40,416
Parlare è facile.

890
01:26:41,458 --> 01:26:42,708
Contano i fatti.

891
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
Vero, mamma?

892
01:28:14,125 --> 01:28:15,541
Spuntino notturno?

893
01:28:16,083 --> 01:28:18,583
Che simpatico. Sì, qualcosa del genere.

894
01:28:20,166 --> 01:28:21,333
Ci conosciamo?

895
01:28:22,625 --> 01:28:24,166
Forse. Non saprei.

896
01:28:24,875 --> 01:28:27,666
Non so se ho fatto consegne qui.
Bella casa.

897
01:28:28,458 --> 01:28:31,791
Non pensavamo di trovare
qualcosa aperto così tardi.

898
01:28:32,458 --> 01:28:35,125
Ti meriti una mancia per la disponibilità.

899
01:28:36,750 --> 01:28:38,291
Tutto a posto?

900
01:28:39,208 --> 01:28:41,208
Aspetta qui. Non muoverti.

901
01:28:52,208 --> 01:28:53,916
Che buon profumo, non è vero?

902
01:29:23,625 --> 01:29:24,625
Sebas.

903
01:29:25,458 --> 01:29:27,125
Hai visto il mio portafogli?

904
01:29:28,208 --> 01:29:29,500
Non sarà di sopra?

905
01:29:30,291 --> 01:29:31,916
Sì, hai ragione. Bravo.

906
01:29:47,833 --> 01:29:49,500
Non ce la faccio.

907
01:29:51,375 --> 01:29:52,458
Non ce la faccio.

908
01:29:55,333 --> 01:29:56,458
Non ce la faccio.

909
01:29:59,458 --> 01:30:00,541
Che pappamolle.

910
01:30:07,041 --> 01:30:09,041
Non te la caverai così facilmente.

911
01:30:09,958 --> 01:30:11,791
Ti sei scavato la fossa.

912
01:30:14,041 --> 01:30:15,125
Ora siamo uguali.

913
01:30:42,041 --> 01:30:44,333
Tutto a posto. L'ho trovato.

914
01:30:45,541 --> 01:30:46,791
Era nell'armadio.

915
01:30:53,958 --> 01:30:54,958
Mi dispiace.

916
01:30:56,208 --> 01:30:58,416
Mi dispiace molto per com'è andata.

917
01:31:00,041 --> 01:31:01,916
Spero un giorno mi perdonerete.

918
01:31:05,041 --> 01:31:08,000
Vado a dargli la mancia
e poi mangiamo e parliamo.

919
01:31:37,958 --> 01:31:38,958
Sembra buono.

920
01:31:44,666 --> 01:31:45,625
Dov'è mamma?

921
01:37:34,250 --> 01:37:39,250
Sottotitoli: Federica Neri



