1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,041 --> 00:00:33,041
Aku muak. Aku tak bisa bernapas di sini.

4
00:00:33,041 --> 00:00:35,041
<i>Kau kenapa? Cheryl, tenanglah.</i>

5
00:00:35,041 --> 00:00:36,166
Tidak!

6
00:00:36,666 --> 00:00:40,291
Tidak, mereka melihat kita
seperti kita tak ada harganya.

7
00:00:40,291 --> 00:00:42,375
Kita dibuat diam dan menunggu saja,

8
00:00:42,375 --> 00:00:44,916
macam kita ini berandal atau sejenisnya.

9
00:00:44,916 --> 00:00:46,958
Seolah-olah sampah di sol sepatu mereka.

10
00:00:46,958 --> 00:00:50,291
<i>Siapa yang menyuruhmu menunggu?
Ucapanmu tak masuk akal.</i>

11
00:00:50,291 --> 00:00:51,791
<i>Kau sedang depresi lagi?</i>

12
00:00:51,791 --> 00:00:53,583
Dinas Perumahan.

13
00:00:53,583 --> 00:00:56,083
Aku ke sana
untuk minta bantuan membayar sewa.

14
00:00:56,083 --> 00:00:57,583
<i>Kau punya pekerjaan.</i>

15
00:00:57,583 --> 00:01:01,500
<i>Kau dan Michael harus berhenti
hidup mewah dari kartu kredit.</i>

16
00:01:01,500 --> 00:01:04,916
<i>Aku memenangkan Penjual Terbaik Tahun Ini
tiga kali berturut-turut.</i>

17
00:01:06,083 --> 00:01:08,041
Tak seharusnya aku di posisi ini!

18
00:01:08,041 --> 00:01:10,583
<i>Carl, periksa adikmu.</i>

19
00:01:10,583 --> 00:01:14,000
Aku ingin lebih.
Apa salah kalau aku ingin lebih?

20
00:01:14,000 --> 00:01:16,541
<i>Kita semua ingin lebih, Cheryl.</i>

21
00:01:17,500 --> 00:01:20,083
<i>Tapi ini keadaan yang harus kita terima.</i>

22
00:01:20,625 --> 00:01:22,875
<i>Kau harus berusaha
menjadikannya sebaik mungkin.</i>

23
00:01:23,791 --> 00:01:26,291
<i>Jadi, kapan kau akan mampir nanti?</i>

24
00:01:27,083 --> 00:01:28,750
<i>Ya, kau benar.</i>

25
00:01:30,166 --> 00:01:31,500
<i>Sebaik mungkin.</i>

26
00:01:32,916 --> 00:01:34,250
<i>Hariku hanya buruk.</i>

27
00:01:35,333 --> 00:01:36,500
<i>Agak depresi.</i>

28
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
<i>Kita bertemu pukul lima, ya?</i>

29
00:03:11,750 --> 00:03:14,500
<i>Halo. Teleponmu
belum bisa dijawab saat ini,</i>

30
00:03:14,500 --> 00:03:17,125
<i>jadi silakan tinggalkan pesan
setelah nada.</i>

31
00:03:43,083 --> 00:03:45,750
<i>Halo. Teleponmu
belum bisa dijawab saat ini,</i>

32
00:03:45,750 --> 00:03:48,375
<i>jadi silakan tinggalkan pesan
setelah nada.</i>

33
00:03:50,708 --> 00:03:52,125
<i>Cheryl, di mana kau?</i>

34
00:03:53,291 --> 00:03:54,791
<i>Jawab teleponnya.</i>

35
00:04:30,250 --> 00:04:34,333
BERTAHUN-TAHUN KEMUDIAN

36
00:05:07,041 --> 00:05:08,875
Pagi yang indah, ya?

37
00:05:16,791 --> 00:05:17,916
Pagi yang indah.

38
00:05:17,916 --> 00:05:23,250
Pagi yang indah, ya?

39
00:05:23,250 --> 00:05:24,625
Benar sekali.

40
00:05:24,625 --> 00:05:27,208
Dan kau tampak menawan seperti biasanya.

41
00:05:27,208 --> 00:05:28,375
Suka memuji.

42
00:05:28,958 --> 00:05:31,625
Kau akan datang
ke acara amalku Jumat nanti?

43
00:05:31,625 --> 00:05:34,000
- Kami mengundang banyak tamu.
- Seru sekali!

44
00:05:34,000 --> 00:05:36,416
- Disabilitas di Gambia.
- Kedengarannya bagus.

45
00:05:36,416 --> 00:05:38,541
Bisa kucatat 500 darimu?

46
00:05:39,125 --> 00:05:41,250
- Pound?
- Ya, kecuali...

47
00:05:41,750 --> 00:05:45,291
Ya, tentu saja. Bahkan 550.
Senang bisa membantu.

48
00:05:45,291 --> 00:05:47,208
Kau baik sekali.

49
00:05:58,125 --> 00:06:00,916
Apa tak bisa ditambah?
Kita ingin tamunya penuh.

50
00:06:00,916 --> 00:06:03,333
<i>Aku pekerja asuransi, Sayang,
bukan perhotelan.</i>

51
00:06:03,333 --> 00:06:05,041
Ini penting, Ian.

52
00:06:05,541 --> 00:06:07,458
Hal ini sangat berpengaruh pada komunitas.

53
00:06:07,458 --> 00:06:10,041
Sudah lama aku mengupayakan ini.

54
00:06:10,666 --> 00:06:11,666
<i>Baiklah.</i>

55
00:06:12,166 --> 00:06:13,666
<i>Baik, akan kukerjakan.</i>

56
00:06:13,666 --> 00:06:15,708
Dan jangan lupa hidangan <i>langoustine</i>-nya.

57
00:06:25,625 --> 00:06:26,750
Halo, Neve.

58
00:06:27,250 --> 00:06:30,000
- Bagaimana keadaannya?
- Dia menyenangkan.

59
00:06:30,000 --> 00:06:31,875
Sungguh lebah pekerja kecil.

60
00:06:31,875 --> 00:06:35,041
Benar, 'kan? Kau apakan rambutmu, Sayang?

61
00:06:35,875 --> 00:06:38,291
- Ini gaya.
- Baik.

62
00:06:38,291 --> 00:06:40,458
Tren selalu berubah, ya?

63
00:06:40,458 --> 00:06:42,041
Memang.

64
00:06:42,041 --> 00:06:44,458
Apa kau ingin sesuatu untuk acaramu?

65
00:06:44,458 --> 00:06:47,708
Mary bercerita banyak padaku.
Paduan suara bahasa isyarat?

66
00:06:47,708 --> 00:06:51,041
Ya. <i>The Dream of Gerontius</i> karya Elgar.

67
00:06:51,041 --> 00:06:52,916
Perjalanan jiwa orang mati.

68
00:06:53,500 --> 00:06:55,000
Terdengar luar biasa.

69
00:06:56,541 --> 00:07:00,083
Akan Ibu belikan sampo mahal
dan menyiapkan air berendam.

70
00:07:00,083 --> 00:07:01,500
Memanjakan diri sedikit.

71
00:07:09,000 --> 00:07:12,208
Saat kau datang ke sini, kau tak tahu
apa itu festival desa.

72
00:07:12,208 --> 00:07:14,708
Dan lihat dirimu sekarang.
Mengadakan galamu sendiri.

73
00:07:14,708 --> 00:07:17,916
- Pasti terinspirasi olehmu.
- Ingin kuanggap begitu.

74
00:07:17,916 --> 00:07:20,041
Kami semua sangat bangga.

75
00:07:20,666 --> 00:07:22,666
Kau contoh nyata ketabahan, Neve.

76
00:07:22,666 --> 00:07:24,750
Aku bisa mengerti
keinginan untuk beramal.

77
00:07:24,750 --> 00:07:26,375
Ini bukan sekadar soal beramal.

78
00:07:26,375 --> 00:07:29,166
Ini tentang menyatukan semuanya,
waktuku di sini.

79
00:07:29,166 --> 00:07:30,541
Semacam kelulusan.

80
00:07:30,541 --> 00:07:32,708
Dan kesempatan
untuk memamerkan dapur baru?

81
00:07:32,708 --> 00:07:34,916
Ya, jelas itu juga.

82
00:07:52,041 --> 00:07:56,208
Tapi, Neve, ayolah, tak ada
yang perlu dibuktikan di sini.

83
00:07:56,208 --> 00:07:57,875
Kau sudah jadi bagian dari kami.

84
00:07:57,875 --> 00:07:59,958
- Bisa dikatakan.
- Kau tahu maksudku.

85
00:07:59,958 --> 00:08:02,791
Dan kau luar biasa cantik.
Kau tak menua sedikit pun.

86
00:08:02,791 --> 00:08:04,958
Sebenarnya cukup menyebalkan.

87
00:08:06,416 --> 00:08:08,125
- Aku saja.
- Aku minta maaf.

88
00:08:08,125 --> 00:08:10,875
Terima kasih banyak.
Permisi. Aku butuh ke toilet.

89
00:08:19,000 --> 00:08:20,791
Tanpa biaya pelayanan. Terima kasih.

90
00:09:19,458 --> 00:09:21,416
Butuh bantuan, Sayang?

91
00:09:21,416 --> 00:09:22,541
Aku baik-baik saja.

92
00:09:29,541 --> 00:09:32,750
Kau tak akan percaya
yang terjadi padaku hari ini, di mobil.

93
00:09:33,625 --> 00:09:34,708
Lihat posterku?

94
00:09:34,708 --> 00:09:36,500
Poster apa? Ian.

95
00:09:36,500 --> 00:09:38,625
Yang Lil Wayne? Di gimnasium?

96
00:09:38,625 --> 00:09:41,333
- Ibumu sedang cerita.
- Lalu menghilang begitu saja?

97
00:09:41,333 --> 00:09:44,208
Jadi, ya, aku baru saja minum teh
dengan Amanda, dan aku...

98
00:09:44,208 --> 00:09:46,708
- Jangan pakai ponsel di meja makan, Mary.
- Maaf.

99
00:09:47,291 --> 00:09:50,125
Aku menyetir, lalu kulihat
orang mencurigakan dari luar kota,

100
00:09:50,125 --> 00:09:53,083
dan, kau tak akan percaya,

101
00:09:53,083 --> 00:09:57,375
langsung menabrak belakang mobil Sonia.
Hampir mencopot bumpernya.

102
00:09:57,958 --> 00:09:59,625
- Suruh dia datang.
- Kau akan bantu?

103
00:09:59,625 --> 00:10:01,541
- Tentu saja.
- Terima kasih, Sayang.

104
00:10:02,708 --> 00:10:03,833
- Manis.
- Menjijikkan.

105
00:10:05,458 --> 00:10:07,291
Kami mempekerjakan gadis dari luar kota.

106
00:10:07,291 --> 00:10:08,833
Sungguh? Siapa?

107
00:10:08,833 --> 00:10:10,708
Gadis kulit hitam yang baik.

108
00:10:12,041 --> 00:10:12,875
Kulit hitam?

109
00:10:14,833 --> 00:10:16,333
- Ya, kita kulit hitam.
- Ya.

110
00:10:17,291 --> 00:10:19,166
Siapa namanya? Gadis itu?

111
00:10:20,208 --> 00:10:23,000
Abigail. Dia menawan.

112
00:10:32,625 --> 00:10:34,125
Keahlian tersembunyimu.

113
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Aku sudah cerita.

114
00:10:36,625 --> 00:10:39,208
Kerja sampinganku saat usiaku 15.

115
00:10:41,041 --> 00:10:42,208
Di Catford?

116
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
- Di Fulham.
- Benarkah?

117
00:10:45,375 --> 00:10:46,791
Memang mengejutkan.

118
00:10:59,458 --> 00:11:01,000
Menurutmu Sebastian baik?

119
00:11:01,833 --> 00:11:02,791
Kenapa tidak?

120
00:11:02,791 --> 00:11:06,041
Apa kita memberinya
cukup ruang untuk, entahlah...

121
00:11:06,041 --> 00:11:08,208
- Apa?
- Mengekspresikan diri.

122
00:11:08,208 --> 00:11:10,583
Sebastian punya semua yang dia butuhkan.

123
00:11:11,291 --> 00:11:15,250
Terkait itu, aku baru prapesan
X-box baru untuk ulang tahunnya.

124
00:11:15,250 --> 00:11:16,875
Memangnya yang lama kenapa?

125
00:12:20,375 --> 00:12:22,208
Kau tak perlu menutupinya.

126
00:12:23,291 --> 00:12:24,583
Aku tahu tak perlu.

127
00:12:26,041 --> 00:12:28,416
Aku suka gaya rambutmu yang dulu.

128
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
Terima kasih
sudah mengungkapkan perasaanmu.

129
00:12:34,375 --> 00:12:36,208
Ayolah, kau tahu maksudku.

130
00:12:36,208 --> 00:12:38,291
Ini hanya perawatan, itu saja.

131
00:12:41,041 --> 00:12:42,708
Ayo kita tidur.

132
00:12:45,041 --> 00:12:46,291
Kususul sebentar lagi.

133
00:14:28,416 --> 00:14:31,125
Sebas, apa kau menggambar di kaca spion?

134
00:14:31,125 --> 00:14:32,958
Apa? Tentu tidak.

135
00:14:43,291 --> 00:14:45,333
SEKOLAH SWASTA

136
00:14:55,708 --> 00:14:56,708
Jaga diri, ya!

137
00:15:14,250 --> 00:15:15,583
Pagi, Bu Williams.

138
00:15:19,666 --> 00:15:22,625
SMA Castle Combe sekali lagi

139
00:15:22,625 --> 00:15:26,291
melampaui sekolah swasta lain
di seluruh negeri.

140
00:15:26,291 --> 00:15:28,541
Dan untuk lima tahun berturut-turut,

141
00:15:28,541 --> 00:15:32,250
Wakil Kepala Sekolah dan pembimbing
mata pelajaran teologi kita, Bu Williams,

142
00:15:32,250 --> 00:15:37,750
telah mengalahkan kita dengan murid
berprestasi terbanyak akhir tahun ini.

143
00:15:39,333 --> 00:15:42,166
Meskipun dia masih belum
memberikan surat referensi.

144
00:15:42,708 --> 00:15:46,250
Aku ingin menerima medali lain,
tapi aku kehabisan ruang.

145
00:15:48,041 --> 00:15:49,458
Masuklah ke kelas.

146
00:15:49,458 --> 00:15:51,583
Jangan berkeliaran di koridor.

147
00:15:54,416 --> 00:15:55,416
Sekarang.

148
00:15:56,583 --> 00:16:00,750
Ayo, Anak-Anak.
Ini bukan pemotretan. Segera ke kelas.

149
00:16:01,958 --> 00:16:03,166
Cepat.

150
00:16:25,500 --> 00:16:27,583
Sebas. Sebastian!

151
00:16:35,291 --> 00:16:37,208
- Apa?
- Apa?

152
00:16:37,750 --> 00:16:40,291
- Seharusnya kau di kelas, bukan?
- Ya, aku mau ke sana.

153
00:16:40,291 --> 00:16:42,916
Maka lakukan,
ketimbang mengobrol dengan orang asing.

154
00:16:42,916 --> 00:16:44,083
Orang asing?

155
00:16:51,416 --> 00:16:53,916
- Kau bawa ponselmu?
- Mungkin.

156
00:16:54,500 --> 00:16:57,166
Nyalakan terus,
jaga-jaga Ibu perlu menghubungimu.

157
00:17:13,625 --> 00:17:15,791
Dan sekarang suaranya.

158
00:17:19,875 --> 00:17:21,750
Tepat begitu. Bagus sekali.

159
00:18:25,458 --> 00:18:26,625
Siapa yang memberimu itu?

160
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
- Di mana dia?
- Siapa?

161
00:18:31,083 --> 00:18:33,875
Siapa? Kau mau berpura-pura dengan ibumu?

162
00:18:33,875 --> 00:18:36,375
- Aku membelinya.
- Jangan membodohi Ibu.

163
00:18:36,375 --> 00:18:39,041
Ibu bisa menskorsmu. Jangan lupa.

164
00:18:39,041 --> 00:18:40,916
Aku ibumu dan juga kepala sekolah.

165
00:18:40,916 --> 00:18:43,166
- Wakil.
- Masuk, sekarang.

166
00:18:44,541 --> 00:18:45,958
Kita selesaikan nanti.

167
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
- Di mana kakakmu?
- Ini hari Selasa.

168
00:19:02,666 --> 00:19:04,541
- Ya?
- Basket.

169
00:19:05,708 --> 00:19:07,625
Basket, ya. Tentu saja. Basket.

170
00:19:24,833 --> 00:19:25,750
Bu! Awas!

171
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
- Di sini.
- Apa?

172
00:19:47,541 --> 00:19:48,791
Rumah Emily.

173
00:19:51,625 --> 00:19:52,750
Ibu tak apa-apa?

174
00:19:52,750 --> 00:19:54,166
Ya, Ibu tak apa.

175
00:19:54,916 --> 00:19:57,083
- Sampai nanti.
- Dan Jessie mengantarmu pulang?

176
00:19:57,083 --> 00:20:00,083
Ya, Bu. Aku sayang Ibu. Dah.

177
00:20:00,625 --> 00:20:01,916
Ibu sayang kau. Dah.

178
00:20:11,375 --> 00:20:12,791
Hei, apa kabar?

179
00:20:12,791 --> 00:20:15,541
- Halo, Sayang. Maaf kami terlambat.
- Jangan khawatir.

180
00:20:15,541 --> 00:20:18,208
- Barry sibuk menata rambutnya lagi.
- Itu lucu.

181
00:20:20,375 --> 00:20:22,708
<i>Wah, bumbunya. Sungguh lezat.</i>

182
00:20:22,708 --> 00:20:24,541
Entah bagaimana kau melakukannya.

183
00:20:24,541 --> 00:20:26,791
Barry selalu mengeluh soal ayamku.

184
00:20:26,791 --> 00:20:29,125
- Benarkah?
- Kau harus mengajariku.

185
00:20:29,125 --> 00:20:31,708
Kau harus mengajariku
salah satu ramuan rahasiamu.

186
00:20:31,708 --> 00:20:33,791
- Kita bisa jadikan malam spesial.
- Bisa.

187
00:20:37,041 --> 00:20:38,041
Mau?

188
00:20:38,958 --> 00:20:40,458
Dia pemikir bebas.

189
00:20:40,458 --> 00:20:41,875
Dia membicarakan hal-hal

190
00:20:41,875 --> 00:20:44,416
yang ditakuti media arus utama.

191
00:20:44,416 --> 00:20:45,750
Dia memancing reaksi keras.

192
00:20:46,375 --> 00:20:47,791
"Eksodus kulit putih."

193
00:20:47,791 --> 00:20:50,125
Itu ungkapan yang dia pakai.

194
00:20:51,750 --> 00:20:53,750
- Apa artinya?
- Bisa kita bahas hal lain?

195
00:20:53,750 --> 00:20:57,583
Artinya saat orang kulit putih
di area urban kabur ke pinggiran kota.

196
00:20:57,583 --> 00:21:00,000
- Kenapa kabur?
- Karena mereka tak berbudaya.

197
00:21:00,000 --> 00:21:01,750
Tak ada hubungannya dengan budaya.

198
00:21:04,625 --> 00:21:06,458
Apa itu? Di luar jendela.

199
00:21:06,458 --> 00:21:08,208
- Sayang?
- Di luar jendela.

200
00:21:08,208 --> 00:21:09,583
Aku tak melihat apa pun.

201
00:21:11,333 --> 00:21:13,625
Ada yang datang.
Ada orang di sana. Kau tak lihat?

202
00:21:13,625 --> 00:21:15,458
- Apa?
- Ada yang datang!

203
00:21:24,041 --> 00:21:25,041
Hei.

204
00:21:25,541 --> 00:21:26,666
- Hei.
- Hei!

205
00:21:26,666 --> 00:21:29,458
Lihat dirimu!
Aku suka rambutmu seperti itu.

206
00:21:29,458 --> 00:21:31,666
Ini sangat...

207
00:21:31,666 --> 00:21:32,875
Etnis.

208
00:21:32,875 --> 00:21:34,333
- Barry, sungguh?
- Apa?

209
00:21:34,333 --> 00:21:35,666
Cocok untukmu.

210
00:21:36,291 --> 00:21:37,875
Bukankah begitu, Neve?

211
00:21:39,958 --> 00:21:41,833
Ya.

212
00:21:43,583 --> 00:21:44,958
Siapa yang menata rambutmu?

213
00:21:46,125 --> 00:21:47,125
Emily.

214
00:21:47,625 --> 00:21:49,958
- Di mana kakakmu?
- Bola basket.

215
00:21:50,666 --> 00:21:53,125
Saatnya kami pamit. Ini menyenangkan.

216
00:21:53,125 --> 00:21:55,125
Ya, jangan sampai bertamu terlalu lama.

217
00:21:55,125 --> 00:21:56,291
Bersiaplah tidur.

218
00:21:58,833 --> 00:21:59,875
Selamat tidur, Sayang.

219
00:21:59,875 --> 00:22:01,083
Selamat tidur.

220
00:22:03,583 --> 00:22:04,791
Terima kasih sudah mampir.

221
00:22:11,708 --> 00:22:13,666
Pukul berapa bola basket selesai?

222
00:22:16,375 --> 00:22:19,416
Dia berlatih basket.
Ternyata pertandingannya bagus.

223
00:22:19,958 --> 00:22:22,583
Yang lain pergi makan
untuk merayakan kemenangan,

224
00:22:22,583 --> 00:22:24,250
tapi Sebastian tidak ikut.

225
00:22:24,750 --> 00:22:25,791
Dan kapan ini?

226
00:22:26,750 --> 00:22:27,750
Tiga jam lalu.

227
00:22:28,833 --> 00:22:29,833
Lihat?

228
00:22:30,333 --> 00:22:34,125
Ada orang yang berniat jahat pada kita.
Ingin mencelakai kita.

229
00:22:34,750 --> 00:22:39,625
Siapa yang mau menyakiti kita?
Ada apa denganmu malam ini? Sungguh?

230
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Neve, tenanglah.

231
00:22:41,083 --> 00:22:42,958
Kau tahu seperti apa.

232
00:22:42,958 --> 00:22:47,208
Pemuda bertemu gadis
setelah pertandingan bagus, diam-diam.

233
00:22:47,208 --> 00:22:50,250
Ya, 'kan, Ian?
Dia tak ingin diganggu orang lain.

234
00:22:50,250 --> 00:22:52,416
Ya. Ya, mungkin saja.

235
00:22:53,000 --> 00:22:56,125
Begini saja. Aku akan pergi sekarang
dan berkeliling kota.

236
00:22:56,625 --> 00:22:59,250
- Aku yakin dia akan muncul.
- Terima kasih, Ken.

237
00:22:59,250 --> 00:23:01,583
...<i>aku senang rumah peternakan
yang direnovasi ini,</i>

238
00:23:01,583 --> 00:23:04,541
<i>sepuluh menit dari desa
Santa María de Nieva,</i>

239
00:23:04,541 --> 00:23:06,375
<i>masih dijual.</i>

240
00:23:06,375 --> 00:23:09,541
<i>Dan kau menantangku
untuk mencarikanmu rumah tunggal,</i>

241
00:23:09,541 --> 00:23:12,666
<i>jadi kami ke arah bukit
sepuluh menit dari tempat tadi,</i>

242
00:23:13,166 --> 00:23:14,583
<i>dan dapatlah rumah tunggal.</i>

243
00:23:14,583 --> 00:23:16,583
Dari mana saja kau?

244
00:23:16,583 --> 00:23:18,500
- Pergi.
- Pergi?

245
00:23:19,083 --> 00:23:22,208
Pergi? Kau tak menelepon.
Kau tak meninggalkan pesan.

246
00:23:22,208 --> 00:23:23,875
Kami sangat khawatir!

247
00:23:23,875 --> 00:23:27,125
Aku sudah pulang sekarang, tenanglah.

248
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
Tenang?

249
00:23:33,416 --> 00:23:34,916
Ibu, apa yang kau lakukan?

250
00:23:36,333 --> 00:23:37,625
Neve!

251
00:23:39,666 --> 00:23:41,041
Naik sekarang!

252
00:23:41,041 --> 00:23:42,250
Apa-apaan?

253
00:24:52,541 --> 00:24:56,458
<i>Selamat ulang tahun...</i>

254
00:25:37,708 --> 00:25:38,916
<i>Peringatan, ya.</i>

255
00:25:38,916 --> 00:25:40,916
Idealnya, kau bisa pecat dia.

256
00:25:42,708 --> 00:25:43,875
Bahkan, pecat saja dia.

257
00:25:45,916 --> 00:25:47,958
Kau melihatnya memberi Sebastian rokok?

258
00:25:47,958 --> 00:25:49,125
Ya.

259
00:25:51,333 --> 00:25:52,916
Dari mana lagi dia mendapatkannya?

260
00:25:52,916 --> 00:25:55,250
Maksudku,

261
00:25:55,250 --> 00:25:58,083
kita perlu memakai prosedur yang sesuai.

262
00:25:58,083 --> 00:26:01,500
Jika tidak, itu terlihat seperti aku...
Seperti kita...

263
00:26:05,166 --> 00:26:06,875
Apa? Ucapkan saja!

264
00:26:07,458 --> 00:26:08,375
Mendiskriminasi.

265
00:26:11,625 --> 00:26:12,541
Begitu.

266
00:26:14,541 --> 00:26:17,125
Peringatan formal cukup untuk saat ini.

267
00:26:20,791 --> 00:26:26,000
<i>Bukan atas bukti napas yang goyah ini</i>

268
00:26:26,000 --> 00:26:29,166
<i>Rasa dingin di hati ini</i>

269
00:26:29,166 --> 00:26:32,250
<i>Keringat di keningku ini</i>

270
00:26:33,041 --> 00:26:36,875
Baik, kalian tahu harus apa.
Jangan panik. Mary, pimpin alurnya.

271
00:26:37,666 --> 00:26:39,250
Benar, cepat.

272
00:26:39,791 --> 00:26:42,291
Cepat, Anak-Anak. Ambil barang kalian.

273
00:26:42,291 --> 00:26:43,375
Teruskan.

274
00:26:44,041 --> 00:26:47,708
Rapi dan teratur.
Lekas jalan, cepat. Mari.

275
00:26:49,416 --> 00:26:51,541
Satu baris lewat sini.

276
00:26:55,541 --> 00:26:58,083
Anak-Anak,
kalian terus berjalan ke area luar.

277
00:26:58,083 --> 00:26:59,916
Aku akan memeriksa toilet.

278
00:26:59,916 --> 00:27:01,208
Mary, keluarlah.

279
00:28:04,666 --> 00:28:05,666
Halo?

280
00:28:24,333 --> 00:28:26,000
Kau mencoba membuatku dipecat.

281
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Tidak.

282
00:28:29,583 --> 00:28:32,416
- Kau mau mengusirku?
- Tolong, kau salah sangka.

283
00:28:33,291 --> 00:28:34,500
Kau menghapusku.

284
00:28:35,500 --> 00:28:36,708
Aku dan Dione.

285
00:28:37,416 --> 00:28:40,125
Kau menghapus kami!
Kami kira kau sudah mati!

286
00:28:40,125 --> 00:28:42,791
Bukan aku! Aku bukan dia!

287
00:29:16,666 --> 00:29:19,458
Senang bertemu kalian.
Terima kasih telah datang.

288
00:29:21,625 --> 00:29:23,666
Sonia, Jessie!

289
00:29:25,291 --> 00:29:28,083
Terima kasih. Kuhargai kau kemari.

290
00:29:28,083 --> 00:29:30,125
Tentu saja. Dengan senang hati.

291
00:29:30,125 --> 00:29:32,291
- Halo, Sayang.
- Permisi. Siap bicara?

292
00:29:32,291 --> 00:29:34,041
Ya, sebentar lagi.

293
00:29:34,041 --> 00:29:36,083
- Kau baik, Sayang?
- Ya. Semoga berhasil.

294
00:29:37,541 --> 00:29:40,250
- Hai, Semua. Kita tampak rapi sekali.
- Halo.

295
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
- Semuanya luar biasa.
- Terima kasih.

296
00:29:42,333 --> 00:29:44,458
- Keiknya tampak lezat.
- Terima kasih.

297
00:29:46,833 --> 00:29:48,083
Terima kasih sudah datang.

298
00:30:03,208 --> 00:30:04,583
Cek suara. Satu, dua.

299
00:30:08,750 --> 00:30:10,750
Selamat datang di rumah kami.

300
00:30:11,750 --> 00:30:16,291
Terima kasih banyak
atas kontribusi murah hati kalian.

301
00:30:16,916 --> 00:30:21,125
Hari ini, kita mendedikasikan waktu
untuk orang-orang yang kurang beruntung,

302
00:30:22,083 --> 00:30:24,916
tumbuh di tempat yang tandus,

303
00:30:25,416 --> 00:30:29,166
di mana akses untuk kebutuhan dasar
menjadi kesulitan luar biasa.

304
00:30:30,166 --> 00:30:32,791
Di mana infeksi mata atau telinga

305
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
bisa menyebabkan kebutaan
dan rusaknya pendengaran,

306
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
saat pemberian antibiotik sederhana

307
00:30:38,791 --> 00:30:43,291
bisa membuat anak tersebut
hidup dan melihat matahari terbit

308
00:30:43,291 --> 00:30:45,333
dan mendengar kicau burung...

309
00:30:47,125 --> 00:30:48,250
di pagi hari.

310
00:30:55,541 --> 00:30:58,791
Sebagai tanda hormat
kepada individu yang kurang beruntung,

311
00:30:59,416 --> 00:31:04,833
kor kami akan menampilkan <i>The Dream
of Gerontius</i> dalam bahasa isyarat.

312
00:31:06,000 --> 00:31:08,375
Perjalanan jiwa orang yang telah mati.

313
00:31:11,125 --> 00:31:12,375
Silakan dimulai.

314
00:31:41,458 --> 00:31:46,666
<i>Yesus, Maria, ajalku sudah dekat</i>

315
00:31:46,666 --> 00:31:50,291
<i>Dan Engkau memanggilku</i>

316
00:31:50,291 --> 00:31:52,041
<i>Kini aku tahu</i>

317
00:31:52,041 --> 00:31:57,208
<i>Yesus, Maria, ajalku sudah dekat</i>

318
00:31:57,208 --> 00:32:00,750
<i>Dan Engkau memanggilku</i>

319
00:32:00,750 --> 00:32:02,500
<i>Kini aku tahu</i>

320
00:32:02,500 --> 00:32:08,125
<i>Bukan atas bukti napas yang goyah ini</i>

321
00:32:08,125 --> 00:32:11,208
<i>Rasa dingin di hati ini</i>

322
00:32:11,208 --> 00:32:14,250
<i>Keringat di keningku ini</i>

323
00:32:14,250 --> 00:32:19,333
<i>Tuhan Yesus, kasihanilah aku!</i>

324
00:33:00,708 --> 00:33:03,458
Siapa? Siapa yang mengundangmu?

325
00:33:03,458 --> 00:33:06,541
Permainan kotor dan gila macam apa
yang kau lakukan?

326
00:33:10,583 --> 00:33:15,291
Kau tiba-tiba muncul
dan mengotori lingkungan ini.

327
00:33:15,291 --> 00:33:17,125
- Tolong hentikan.
- Neve, ayo...

328
00:33:17,125 --> 00:33:18,166
Tidak!

329
00:33:18,166 --> 00:33:21,875
Tidak, kami tak sudi
memainkan permainan sakit jiwamu lagi.

330
00:33:22,833 --> 00:33:24,666
- Niat kalian jelas.
- Bu.

331
00:33:24,666 --> 00:33:26,250
Kami tak akan menoleransi...

332
00:33:26,250 --> 00:33:27,416
Ibu!

333
00:34:08,125 --> 00:34:15,000
LIMA HARI SEBELUMNYA

334
00:34:31,958 --> 00:34:33,666
- Hati-hati di jalan.
- Terima kasih.

335
00:34:43,125 --> 00:34:44,125
Hei.

336
00:34:45,125 --> 00:34:48,125
Hai. Apa yang bisa kubantu?

337
00:34:48,125 --> 00:34:49,666
Tolong satu kamar.

338
00:34:52,625 --> 00:34:54,541
Aku masih punya boneka pertamaku.

339
00:34:55,666 --> 00:34:57,958
Dua ranjang, jika ada. Tolong.

340
00:35:00,791 --> 00:35:02,291
Ingin menginap berapa lama?

341
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
Satu minggu.

342
00:35:31,416 --> 00:35:33,833
Kau harus menyetrikanya. Agar rapi.

343
00:35:34,541 --> 00:35:35,916
Jangan terlalu berharap.

344
00:35:37,500 --> 00:35:40,833
<i>Nyonya Anggota Masyarakat
tak lagi merasa pekerjaan rumah...</i>

345
00:35:40,833 --> 00:35:43,208
- Kau menonton apa?
- Bukan apa-apa.

346
00:35:43,208 --> 00:35:45,208
<i>...sebagai alat penghemat tenaga kerja.</i>

347
00:35:45,708 --> 00:35:47,208
<i>Termasuk suaminya.</i>

348
00:35:48,166 --> 00:35:50,500
Mungkin kita seharusnya bawa sesuatu.

349
00:35:51,833 --> 00:35:54,291
Sudah. Kita bawa diri.

350
00:35:57,458 --> 00:35:58,500
<i>Sayang!</i>

351
00:36:05,375 --> 00:36:07,583
Tak sabar menunggu besok.

352
00:36:11,041 --> 00:36:12,250
Tak sabar.

353
00:36:21,166 --> 00:36:23,500
<i>Astaga! Hansel, lihat!</i>

354
00:36:23,500 --> 00:36:24,708
<i>Wow! Apa itu?</i>

355
00:36:25,583 --> 00:36:27,791
<i>Indah sekali!</i>

356
00:36:27,791 --> 00:36:29,250
<i>Ayo lihat lebih dekat.</i>

357
00:36:30,375 --> 00:36:31,708
<i>Seperti permen.</i>

358
00:36:31,708 --> 00:36:33,833
<i>- Aku mau coba.
- Aku juga.</i>

359
00:36:34,541 --> 00:36:38,291
<i>Halo, Anak-Anak Manis.</i>

360
00:36:39,750 --> 00:36:41,875
<i>Selamat datang di rumahku.</i>

361
00:36:56,250 --> 00:36:57,416
Jadi, itu mereka?

362
00:37:01,916 --> 00:37:03,166
Itu keluarga kita.

363
00:37:03,166 --> 00:37:05,708
AJANG WILTSHIRE PALING BERKILAU TAHUN INI

364
00:37:11,833 --> 00:37:13,708
Ini bukan sekadar soal beramal.

365
00:37:13,708 --> 00:37:16,041
Ini tentang menyatukan semuanya,
waktuku di sini.

366
00:37:16,708 --> 00:37:18,250
Semacam kelulusan.

367
00:37:19,000 --> 00:37:20,750
Dan memamerkan dapur baru?

368
00:37:20,750 --> 00:37:22,375
Ya, jelas itu juga.

369
00:37:29,416 --> 00:37:31,500
Coba kuperiksa.
Apa saja pengalaman kerjamu?

370
00:37:32,375 --> 00:37:34,708
Sudah lama aku tak ke London.

371
00:37:38,208 --> 00:37:39,958
Kau menemukan sukuku.

372
00:37:41,750 --> 00:37:44,125
Suku. Itu lucu.

373
00:37:47,708 --> 00:37:50,875
Kau mengingatkanku padanya, istriku.

374
00:37:52,875 --> 00:37:53,708
Hidung kami mirip.

375
00:37:56,291 --> 00:37:57,916
<i>Sekolah ini punya sejarah hebat.</i>

376
00:37:58,500 --> 00:38:00,625
Awalnya dikukuhkan oleh Ratu Victoria.

377
00:38:00,625 --> 00:38:01,583
Hebat.

378
00:38:02,416 --> 00:38:04,791
Aku bekerja di tempat bersejarah
di luar negeri.

379
00:38:05,333 --> 00:38:06,541
Asalmu jauh dari ini?

380
00:38:06,541 --> 00:38:08,041
Aku sering berpindah-pindah.

381
00:38:09,125 --> 00:38:11,000
Denmark, Brussels,

382
00:38:11,958 --> 00:38:13,291
Liverpool.

383
00:38:13,875 --> 00:38:16,416
Ya? Kau suka?

384
00:38:18,041 --> 00:38:20,375
Masa-masa terbaikku
adalah saat di kursi stadion,

385
00:38:20,375 --> 00:38:23,166
20.000 suporter,
menyoraki bola yang masuk ke gawang.

386
00:38:25,875 --> 00:38:26,875
Bagus.

387
00:38:27,416 --> 00:38:31,041
Hei. Hanya itu warna yang penting.
Warna tim.

388
00:38:31,791 --> 00:38:32,791
Tepat sekali.

389
00:39:05,166 --> 00:39:06,250
Hai.

390
00:39:06,250 --> 00:39:08,250
Putrinya Ian, ya?

391
00:39:08,916 --> 00:39:10,708
Ya. Tahu dari...

392
00:39:10,708 --> 00:39:12,000
Aku lihat fotomu.

393
00:39:12,000 --> 00:39:15,500
Di toko. Aku kerja di sana
sampai keadaanku membaik.

394
00:39:16,125 --> 00:39:17,125
Oke.

395
00:39:17,625 --> 00:39:19,791
Kemewahan asuransi.

396
00:39:21,291 --> 00:39:23,916
- Ayahku berpendapat begitu.
- Aku suka rambutmu.

397
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
- Ya?
- Ya.

398
00:39:26,125 --> 00:39:28,166
Terkadang kutata rambutku begitu.

399
00:39:28,958 --> 00:39:31,166
Cowok-cowok tergila-gila.

400
00:39:32,625 --> 00:39:36,541
Keren. Aku masih mempercantiknya, tapi ya.

401
00:39:37,625 --> 00:39:38,500
Aku suka rambutmu.

402
00:39:39,375 --> 00:39:40,375
Minyak kelapa.

403
00:39:42,000 --> 00:39:43,458
Kita bisa nongkrong kapan-kapan.

404
00:39:44,041 --> 00:39:45,416
- Bertukar resep.
- Boleh.

405
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
Baik.

406
00:39:47,750 --> 00:39:49,875
Aku akan cari Facebook-mu. Ada nama alias?

407
00:39:51,291 --> 00:39:54,541
Bukan alias. Mary Williams saja.

408
00:39:54,541 --> 00:39:57,708
Pakai tagar di belakang.
Jadi, mungkin alias.

409
00:40:02,583 --> 00:40:04,541
Namaku Abigail.

410
00:40:07,041 --> 00:40:10,000
Tapi panggil saja Abi.

411
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
Sampai ketemu.

412
00:40:42,416 --> 00:40:43,791
<i>Rambut sangat penting</i>...

413
00:40:43,791 --> 00:40:45,875
Denda parkir, ya. Benar.

414
00:40:47,708 --> 00:40:50,125
Apa alamat yang tertera di STNK-nya?

415
00:40:51,083 --> 00:40:54,416
Mobilku dipakai aku dan istriku,
dan kami baru berpisah.

416
00:40:56,375 --> 00:40:57,250
Terima kasih.

417
00:40:58,500 --> 00:41:00,208
Biasanya itu alamatnya.

418
00:41:00,833 --> 00:41:03,208
Akan kurobek tiket dendanya. Baik.

419
00:41:11,125 --> 00:41:12,291
Dapat alamatnya.

420
00:41:12,791 --> 00:41:15,291
- Dia belum menerima permintaanku.
- Bersabarlah.

421
00:41:15,291 --> 00:41:18,125
Aku tak bisa melihat fotonya
kecuali dia menerimanya.

422
00:41:19,833 --> 00:41:20,833
Kami berteman.

423
00:41:22,333 --> 00:41:25,041
Jangan lupa alasan kita kemari.
Kau mengerti?

424
00:41:27,833 --> 00:41:29,166
- Jahat.
- Apa?

425
00:41:29,166 --> 00:41:30,500
Jahat!

426
00:41:35,958 --> 00:41:38,666
Jadi, ya, aku tadi minum teh
dengan Amanda, dan aku...

427
00:41:39,291 --> 00:41:40,958
Jangan main ponsel saat makan, Mary.

428
00:43:04,625 --> 00:43:06,791
Di mana ibumu? Aku memimpikannya.

429
00:43:06,791 --> 00:43:07,875
Enyah sana.

430
00:43:09,416 --> 00:43:11,708
Kabari aku
saat kau siap jadi jantan, Culun.

431
00:43:21,458 --> 00:43:24,041
- Segera masuk kelas.
- Dasar cacat.

432
00:43:27,333 --> 00:43:28,875
Banyak perundung, ya?

433
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
Ya. Perundung.

434
00:43:33,583 --> 00:43:35,583
Biasanya begitu saat kau berbeda.

435
00:43:35,583 --> 00:43:36,666
Sebas.

436
00:43:37,166 --> 00:43:38,041
Sebastian!

437
00:43:40,916 --> 00:43:43,291
Sial juga punya ibu wakil kepala.

438
00:43:47,166 --> 00:43:49,166
- Marvin.
- Sebastian.

439
00:43:49,666 --> 00:43:51,666
Sampai jumpa, Sebas.

440
00:43:53,041 --> 00:43:54,041
Ya, Bung.

441
00:44:10,458 --> 00:44:12,333
Jangan biarkan orang berlaku begitu.

442
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Di sini saja.

443
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
Kau punya korek?

444
00:44:23,166 --> 00:44:25,000
- Aku tak mengira...
- Bercanda.

445
00:44:25,833 --> 00:44:26,666
Oke, baiklah.

446
00:44:27,833 --> 00:44:30,708
Sekarang hanya peringatan. Tanpa gambar.

447
00:44:32,083 --> 00:44:34,583
Memangnya itu akan membuat kita berhenti?

448
00:44:35,916 --> 00:44:36,750
Tidak.

449
00:44:51,208 --> 00:44:53,750
Buang itu. Bukan begitu, begini.

450
00:45:13,000 --> 00:45:14,083
Sekarang kau.

451
00:45:29,583 --> 00:45:31,541
Ya, begitu.

452
00:45:32,041 --> 00:45:33,291
Itu namanya jadi cowok.

453
00:45:44,666 --> 00:45:45,916
Siapa yang memberimu itu?

454
00:45:48,750 --> 00:45:50,291
- Di mana dia?
- Siapa?

455
00:45:50,291 --> 00:45:53,291
Siapa? Kau mau berpura-pura dengan ibumu?

456
00:45:53,291 --> 00:45:55,916
- Aku membelinya.
- Jangan membodohi Ibu.

457
00:46:01,625 --> 00:46:03,541
Brotherly Cover, ada yang bisa kubantu?

458
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
Baiklah.

459
00:46:09,916 --> 00:46:10,916
Baik.

460
00:46:14,541 --> 00:46:16,208
Apa benar-benar putus?

461
00:46:38,166 --> 00:46:40,750
- Sampai nanti.
- Dan Jessie mengantarmu pulang?

462
00:46:40,750 --> 00:46:42,041
Ya, Bu. Ya.

463
00:46:42,041 --> 00:46:44,291
- Ibu sayang kau. Dah.
- Dah.

464
00:47:06,791 --> 00:47:08,333
- Hai.
- Apa kabar?

465
00:47:08,333 --> 00:47:09,750
Aku baik. Apa kabar?

466
00:47:10,541 --> 00:47:13,541
Aku juga baik.
Aku tak sabar menunggu pestanya.

467
00:47:32,666 --> 00:47:33,916
TUAN RUMAH - TAMU

468
00:48:06,958 --> 00:48:08,458
Astaga, semuanya lancar.

469
00:48:09,500 --> 00:48:11,458
Permainanmu bagus, Bung.

470
00:48:11,458 --> 00:48:12,625
Terima kasih.

471
00:48:13,291 --> 00:48:15,125
Menurutku keren saat kau bersiul.

472
00:48:15,125 --> 00:48:17,125
Kau suka giting? Ganja.

473
00:48:22,166 --> 00:48:24,916
Pengalaman pertama untuk semua.
Tak perlu malu.

474
00:48:27,250 --> 00:48:28,291
Ayo cari tempat.

475
00:48:43,333 --> 00:48:44,708
Sumpah...

476
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
Ini macam adegan di <i>Alice in Wonderland.</i>

477
00:48:50,166 --> 00:48:52,208
Coba lihat ada apa di sini.

478
00:48:52,208 --> 00:48:55,166
Pilih sesukamu. Coba yang mana saja.

479
00:48:56,000 --> 00:48:57,916
Ini pesta!

480
00:49:03,500 --> 00:49:06,000
Lihat saja semua kue ini. Kita mirip...

481
00:49:07,000 --> 00:49:09,166
ibu-ibu minum teh.

482
00:49:11,500 --> 00:49:13,333
Kepalaku pusing.

483
00:49:16,916 --> 00:49:18,125
Gaun kuning.

484
00:49:18,791 --> 00:49:20,000
Versace.

485
00:49:21,208 --> 00:49:24,041
- Kau pasti cantik pakai itu.
- Akan kupakai ke pesta prom.

486
00:49:24,583 --> 00:49:27,333
Pesta prom? Seperti yang di film-film?

487
00:49:27,333 --> 00:49:30,000
Ya. Kau tak pernah?

488
00:49:30,000 --> 00:49:31,083
Aku...

489
00:49:32,250 --> 00:49:34,333
- Kami tak pernah...
- Ibuku mengadakan gala.

490
00:49:34,333 --> 00:49:35,833
Kau harus datang.

491
00:49:36,333 --> 00:49:40,125
Pasti akan repot, tapi akan ada
banyak makanan dan minuman gratis.

492
00:49:42,833 --> 00:49:44,250
Ini keren.

493
00:49:44,833 --> 00:49:46,291
Bagaimana menurutmu, Kawan?

494
00:50:06,791 --> 00:50:08,000
Kau anak favorit.

495
00:50:10,458 --> 00:50:12,500
Pasti kau selalu jadi anak favorit.

496
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
- Ya, 'kan?
- Tidak juga.

497
00:50:14,000 --> 00:50:15,500
Dia menidurkanmu

498
00:50:16,041 --> 00:50:18,208
dan menyanyikan nina bobo, 'kan?

499
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
Tunggu, apa? Siapa?

500
00:50:19,250 --> 00:50:23,416
Dan itu menebus semua hal jahat
yang ada di luar sana.

501
00:50:24,041 --> 00:50:25,041
Diam.

502
00:50:27,333 --> 00:50:32,458
Aku tak sabar sampai semuanya terungkap.

503
00:50:34,208 --> 00:50:35,916
Kau tak apa-apa, Abi?

504
00:50:35,916 --> 00:50:38,875
Ya. Aku cuma perlu ke kamar mandi.

505
00:50:45,958 --> 00:50:47,500
Jadi, kenapa kau ke Combe?

506
00:50:48,291 --> 00:50:50,333
Mungkin aku bisa membuatnya lebih meriah.

507
00:50:51,541 --> 00:50:53,833
Ya, tak ada orang kulit hitam di sini.

508
00:50:55,625 --> 00:50:58,041
Tidak. Kurasa aku separuh...

509
00:50:59,208 --> 00:51:01,125
- Ya.
- Ibuku.

510
00:51:05,125 --> 00:51:06,625
Aku tak pernah kenal orang tuaku.

511
00:51:18,750 --> 00:51:19,750
Seperti apa dia?

512
00:51:20,541 --> 00:51:21,375
Siapa?

513
00:51:22,541 --> 00:51:23,666
Ibumu.

514
00:51:25,208 --> 00:51:28,541
Menganggap dirinya kulit putih.
Tak pernah cerita masa lalunya.

515
00:51:29,250 --> 00:51:30,375
Apa?

516
00:51:30,375 --> 00:51:32,083
Apa pun soal kulit hitam dilarang.

517
00:51:45,041 --> 00:51:47,333
Gila. Ganja ini kuat juga.

518
00:51:48,208 --> 00:51:49,333
Dapat dari mana?

519
00:51:57,208 --> 00:51:58,916
Apa kau bisa selamat jatuh ke bawah?

520
00:52:03,125 --> 00:52:04,708
Apa menurutmu kau bisa selamat?

521
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
Sana.

522
00:52:07,625 --> 00:52:08,458
Apa?

523
00:52:08,458 --> 00:52:09,708
Lihatlah.

524
00:52:11,750 --> 00:52:14,083
Berdiri di tepi dan lihatlah.

525
00:52:15,625 --> 00:52:17,541
- Kenapa?
- Kukira kau jadi jantan!

526
00:52:20,541 --> 00:52:21,625
Berdiri.

527
00:52:22,583 --> 00:52:25,000
Lihat ke tepi. Sekarang.

528
00:52:25,875 --> 00:52:26,958
Itu perintah.

529
00:53:37,041 --> 00:53:37,916
Cukup.

530
00:53:42,625 --> 00:53:43,666
Bagus, Bung.

531
00:53:44,500 --> 00:53:45,416
Bagus.

532
00:53:47,458 --> 00:53:48,541
Lulus tes.

533
00:53:52,166 --> 00:53:53,791
Siap naik level?

534
00:54:26,833 --> 00:54:27,833
Halo?

535
00:54:49,541 --> 00:54:50,541
Sebas?

536
00:54:56,833 --> 00:54:58,875
Berhenti mengganggu kawanku.

537
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
Lakukan, Sebas. Lakukan sekarang!

538
00:55:07,416 --> 00:55:10,916
Tunggu apa lagi? Lakukan!

539
00:55:41,458 --> 00:55:42,916
Apa yang terjadi di sini?

540
00:55:43,750 --> 00:55:45,250
Dia punya segalanya.

541
00:55:46,791 --> 00:55:48,083
Dia punya semuanya.

542
00:55:49,083 --> 00:55:51,791
- Siapa?
- Kami berpesta di sini.

543
00:55:52,583 --> 00:55:55,750
Aku dan Mary, si favorit.

544
00:56:00,833 --> 00:56:02,083
Kau membawanya ke sini?

545
00:56:03,541 --> 00:56:04,708
Kau ini kenapa?

546
00:56:04,708 --> 00:56:06,541
- Bukan itu rencananya.
- Tak ada!

547
00:56:07,041 --> 00:56:11,000
Tak ada yang salah denganku.
Aku sudah muak berpura-pura.

548
00:56:29,041 --> 00:56:30,125
Kita pergi saja.

549
00:56:31,958 --> 00:56:33,583
Kita berkemas dan pergi saja.

550
00:56:35,083 --> 00:56:36,166
Kita tak diinginkan.

551
00:56:39,333 --> 00:56:41,166
Kita diundang datang ke gala.

552
00:56:43,375 --> 00:56:44,416
Jadi?

553
00:56:47,750 --> 00:56:48,750
Jadi...

554
00:56:53,000 --> 00:56:54,541
aku tak pernah ke pesta prom.

555
00:57:47,291 --> 00:57:49,208
Kau yakin mau melakukan ini?

556
00:57:53,041 --> 00:57:54,041
Tentu.

557
00:57:56,083 --> 00:57:57,208
Aku sangat senang.

558
00:57:58,166 --> 00:57:59,791
Biarkan aku mendapat satu hal.

559
00:57:59,791 --> 00:58:01,000
Prom-ku satu-satunya.

560
00:58:01,000 --> 00:58:02,500
Kau tak membiarkanku!

561
00:58:02,500 --> 00:58:04,750
Tetap saja semua tentangmu. Semuanya.

562
00:58:04,750 --> 00:58:07,000
Lepaskan aku! Semua salahmu!

563
00:58:07,000 --> 00:58:08,875
Tidak! Kenapa?

564
00:58:08,875 --> 00:58:12,625
Tidak, kau bahkan tak membiarkanku
menikmati satu hari!

565
00:58:12,625 --> 00:58:13,916
Lepaskan aku!

566
00:58:13,916 --> 00:58:16,000
Satu hari!

567
00:58:16,958 --> 00:58:18,375
Tidak!

568
00:58:40,291 --> 00:58:41,208
Benarkah?

569
00:58:50,583 --> 00:58:51,416
Ya.

570
00:58:53,958 --> 00:58:55,416
Ini tak seperti dugaanmu.

571
00:58:55,416 --> 00:58:56,750
Lalu bagaimana, Neve?

572
00:58:57,291 --> 00:58:59,833
Sepertinya dua anak kulit hitammu
tiba-tiba muncul.

573
00:58:59,833 --> 00:59:01,291
- Lihat?
- "Lihat"?

574
00:59:01,958 --> 00:59:03,958
Lihat? Ini lantas jadi salahku?

575
00:59:04,458 --> 00:59:05,791
Kau akan jelaskan...

576
00:59:05,791 --> 00:59:09,208
- Kenapa kau tak cerita pada kami?
- Mereka dibesarkan ayahnya.

577
00:59:10,208 --> 00:59:11,833
Dia orang jahat.

578
00:59:13,458 --> 00:59:15,708
Aku harus kabur jadi aku...

579
00:59:15,708 --> 00:59:16,791
Pergi.

580
00:59:18,500 --> 00:59:21,625
Kau meninggalkan mereka begitu saja.

581
00:59:22,750 --> 00:59:25,333
- Kau ini siapa?
- Aku...

582
00:59:25,333 --> 00:59:28,541
Ini sinting. Ini benar-benar sinting.

583
00:59:28,541 --> 00:59:31,083
Biar Ibu menjelaskan.
Ibu, ceritalah pada kami.

584
00:59:31,083 --> 00:59:33,541
Jangan berlagak kau mau membesarkan

585
00:59:33,541 --> 00:59:35,875
dua anak kulit hitam
yang bukan anakmu, Ian.

586
00:59:35,875 --> 00:59:38,250
- Kau tak pernah bertanya.
- Kau juga tidak.

587
00:59:38,833 --> 00:59:41,000
Tidak, itu tidak adil.

588
00:59:41,000 --> 00:59:42,625
Aku bisa saja. Mungkin.

589
00:59:42,625 --> 00:59:43,708
Tepat.

590
00:59:44,208 --> 00:59:45,583
Persis, Ian.

591
00:59:46,791 --> 00:59:48,125
Kedua dunia itu bertentangan.

592
00:59:49,083 --> 00:59:50,125
Dan aku...

593
00:59:50,625 --> 00:59:52,291
Aku melakukan yang harus kulakukan.

594
00:59:52,791 --> 00:59:55,041
Yang selalu dilakukan para ayah.

595
01:00:04,500 --> 01:00:05,541
Mereka minta apa?

596
01:00:06,916 --> 01:00:10,041
Mereka jelas tak memakai cara biasa.

597
01:00:14,958 --> 01:00:16,166
Kau tak mengenali mereka?

598
01:00:18,625 --> 01:00:20,208
Sudah 16, 17 tahun lalu.

599
01:00:20,208 --> 01:00:21,625
Gila.

600
01:00:22,583 --> 01:00:24,208
- Gila.
- Hentikan.

601
01:00:24,208 --> 01:00:25,666
- Cukup.
- Kumohon.

602
01:00:29,750 --> 01:00:31,625
Ada yang harus kulakukan.

603
01:00:33,833 --> 01:00:36,041
Akan kujelaskan semuanya setelahnya.

604
01:00:47,708 --> 01:00:49,791
Hei. Kalian mau pesan apa?

605
01:00:50,750 --> 01:00:53,125
- Kami menunggu seseorang.
- Baik.

606
01:00:53,125 --> 01:00:55,666
Beri tahu saja saat teman kalian datang.

607
01:01:37,333 --> 01:01:38,916
Hai.

608
01:01:41,125 --> 01:01:42,541
Maaf aku...

609
01:01:46,583 --> 01:01:49,416
Apa kalian sudah pesan?
Kalian mau sesuatu?

610
01:01:51,500 --> 01:01:52,333
Duduklah.

611
01:02:01,708 --> 01:02:02,708
Terima kasih.

612
01:02:08,375 --> 01:02:10,583
- Terima kasih sudah mau bertemu denganku.
- Hei.

613
01:02:10,583 --> 01:02:13,750
Menu spesial di bagian bawah.
Mau pesan minuman?

614
01:02:13,750 --> 01:02:14,666
Vodka.

615
01:02:14,666 --> 01:02:15,791
Vod...

616
01:02:17,125 --> 01:02:20,416
- Kami tak punya alkohol i sini.
- Pesan teh saja.

617
01:02:21,333 --> 01:02:22,791
Bagaimana? Teh?

618
01:02:22,791 --> 01:02:23,875
Terserah.

619
01:02:25,125 --> 01:02:26,458
Baiklah. Bawakan satu teko.

620
01:02:38,000 --> 01:02:38,958
Wow.

621
01:02:39,625 --> 01:02:42,958
Lihat kalian berdua.
Aku hampir tak mengenali kalian.

622
01:02:42,958 --> 01:02:45,916
- Ada apa dengan aksenmu?
- Kau benci jadi kulit hitam?

623
01:02:45,916 --> 01:02:47,166
Tidak.

624
01:02:47,666 --> 01:02:49,041
Kakak bilang begitu.

625
01:02:49,541 --> 01:02:51,708
Tidak, aku bangga jadi wanita kulit hitam.

626
01:02:52,541 --> 01:02:53,416
Bangga.

627
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
Dengar, pertama-tama,

628
01:03:04,541 --> 01:03:06,041
izinkan aku meminta maaf.

629
01:03:06,583 --> 01:03:08,583
Aku minta maaf atas kemarahanku.

630
01:03:09,375 --> 01:03:10,916
Entah apa yang merasukiku.

631
01:03:11,541 --> 01:03:13,458
Aku mengalami stres berat...

632
01:03:13,458 --> 01:03:16,583
Kau... ingin minta maaf?

633
01:03:16,583 --> 01:03:18,000
Benar.

634
01:03:18,000 --> 01:03:19,291
Benar, Dione.

635
01:03:20,250 --> 01:03:21,750
Itu tujuanku ke sini.

636
01:03:23,916 --> 01:03:26,375
Perjalanan ini memang tidak mulus.

637
01:03:27,083 --> 01:03:29,750
Ada hal-hal yang terjadi yang...

638
01:03:30,583 --> 01:03:31,583
memaksaku untuk...

639
01:03:31,583 --> 01:03:33,166
Kau tak pernah mengabari.

640
01:03:35,250 --> 01:03:38,291
Kau bilang mau ke salon, 18 tahun lalu.

641
01:03:38,291 --> 01:03:42,208
- Ayahmu, dia pria yang sangat berbahaya.
- Kau juga tak sempurna.

642
01:03:42,208 --> 01:03:46,583
Aku tak tahu apa kau
ingat seperti apa rasanya. Di Coldharbour?

643
01:03:46,583 --> 01:03:48,291
- Itu pertanyaan jebakan?
- Bukan...

644
01:03:48,291 --> 01:03:51,750
Kenapa? Kenapa kau tak membawa kami pergi?

645
01:03:51,750 --> 01:03:54,208
Aku menitipkan kalian ke bibimu.

646
01:03:54,208 --> 01:03:56,791
Dia menyingkirkan kami.
Dia tak menginginkan kami.

647
01:03:56,791 --> 01:04:01,333
Hati-hati. Tehnya sangat panas.
Jangan sampai ada yang melepuh.

648
01:04:01,333 --> 01:04:02,916
Bisa, tidak, kau pergi?

649
01:04:04,750 --> 01:04:05,750
Baik.

650
01:04:20,041 --> 01:04:21,166
Kalian berdua benar.

651
01:04:22,500 --> 01:04:23,875
Itu tak bisa diterima.

652
01:04:24,458 --> 01:04:27,208
Aku seharusnya menyurati.
Seharusnya aku mengontak.

653
01:04:27,708 --> 01:04:29,541
Begitu banyak "seharusnya".

654
01:04:30,041 --> 01:04:32,041
Tak terbayang pendapat kalian terhadapku.

655
01:04:32,541 --> 01:04:34,625
Aku bahkan masih kesulitan memprosesnya.

656
01:04:34,625 --> 01:04:36,541
Apa kami akan pindah?

657
01:04:38,208 --> 01:04:39,500
Ke rumah besarmu?

658
01:04:40,541 --> 01:04:41,541
Itu...

659
01:04:42,625 --> 01:04:44,583
Itu pertanyaan yang sangat penting.

660
01:04:45,541 --> 01:04:48,541
Dan aku mempertimbangkan
bagaimana aku bisa menebusnya.

661
01:04:50,291 --> 01:04:52,875
Dan menurutku, saat ini,

662
01:04:52,875 --> 01:04:55,875
penting bagi kalian
untuk bisa memperbaiki keadaan.

663
01:05:01,791 --> 01:05:03,458
Andai aku bisa memberi lebih.

664
01:05:03,458 --> 01:05:05,791
Mungkin bisa. Ke depannya.

665
01:05:07,000 --> 01:05:10,166
Tapi ini cek senilai 20.000 pound.

666
01:05:14,541 --> 01:05:16,166
- Cek?
- Ya.

667
01:05:16,875 --> 01:05:18,708
Jika kalian kembali ke London,

668
01:05:19,500 --> 01:05:21,791
kalian punya kesempatan
untuk memperbaiki keadaan.

669
01:05:22,375 --> 01:05:23,500
Sampai...

670
01:05:24,041 --> 01:05:24,958
Sampai...

671
01:05:26,916 --> 01:05:28,875
kita bisa cari solusinya?

672
01:05:30,250 --> 01:05:31,500
Benar sekali.

673
01:05:31,500 --> 01:05:32,916
Tepat sekali, Dione.

674
01:05:34,250 --> 01:05:36,916
Sampai kita bisa mendapat cara
untuk mengatasi semuanya.

675
01:05:42,791 --> 01:05:44,041
Lihat kalian berdua.

676
01:05:44,875 --> 01:05:46,166
Sudah tumbuh besar.

677
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
Aku sudah membaginya menjadi dua cek

678
01:05:52,708 --> 01:05:54,208
untuk menghindari argumen.

679
01:06:18,583 --> 01:06:19,708
Terima kasih, Bu.

680
01:06:51,000 --> 01:06:52,958
Tak ada pembelaan untuk tindakanku.

681
01:06:55,250 --> 01:06:58,708
Aku trauma

682
01:06:59,875 --> 01:07:01,208
setelah kelahiran kedua.

683
01:07:01,833 --> 01:07:03,291
Aku tak pernah ingin dia.

684
01:07:04,291 --> 01:07:05,166
Dione.

685
01:07:07,125 --> 01:07:08,333
Aku dipaksa.

686
01:07:09,291 --> 01:07:11,833
Entah apa yang bisa terjadi
jika aku tinggal?

687
01:07:12,625 --> 01:07:13,958
Apa aku akan ada di sini?

688
01:07:15,041 --> 01:07:16,833
Bahkan apa kalian akan di sini.

689
01:07:22,375 --> 01:07:23,541
Jadi, aku lari.

690
01:07:24,833 --> 01:07:25,833
Kabur.

691
01:07:28,375 --> 01:07:29,875
Itu tak direncanakan.

692
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Aku melihat peluang, dan aku mengambilnya.

693
01:07:34,250 --> 01:07:37,833
Semua ini disebabkan
keingintahuan yang menghantui.

694
01:07:40,000 --> 01:07:41,958
Orang perlu tahu siapa diri mereka.

695
01:07:43,041 --> 01:07:46,250
Dari mana asal mereka
Seperti di acara TV itu.

696
01:07:47,750 --> 01:07:49,666
Hal ini tak mengubah apa pun.

697
01:07:53,291 --> 01:07:55,416
Mereka sudah pergi. Untuk saat ini.

698
01:07:56,541 --> 01:07:57,666
Kembali ke London.

699
01:08:01,250 --> 01:08:02,458
Mereka pergi begitu saja?

700
01:08:05,708 --> 01:08:07,208
Mereka memutuskan untuk pergi.

701
01:08:08,666 --> 01:08:12,041
- Apa kita akan bertemu mereka lagi?
- Kau tak mau?

702
01:08:12,041 --> 01:08:13,875
Pada saat yang tepat.

703
01:08:16,500 --> 01:08:19,625
Kita harus sembuh dulu, ya?

704
01:08:21,041 --> 01:08:22,875
Sebelum berurusan dengan semua itu.

705
01:08:25,541 --> 01:08:28,916
Sekarang penting
untuk membangun kembali pertahanan

706
01:08:28,916 --> 01:08:31,333
dan mengingat
bahwa kita saling menyayangi.

707
01:08:32,250 --> 01:08:33,791
Bahwa ini nyata.

708
01:08:34,833 --> 01:08:36,666
Bahwa aku nyata.

709
01:08:47,833 --> 01:08:49,041
Ibu kalian benar.

710
01:08:50,208 --> 01:08:51,541
Kita keluarga.

711
01:08:52,333 --> 01:08:54,625
Apa pun yang terjadi sebelumnya
tak mengubah itu.

712
01:08:56,000 --> 01:08:58,666
Akan ada banyak pembicaraan ke depannya.

713
01:09:00,250 --> 01:09:01,500
Aku serius.

714
01:09:03,958 --> 01:09:05,125
Tapi untuk saat ini...

715
01:09:07,333 --> 01:09:08,833
kita harus tetap bersama.

716
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Mary.

717
01:09:32,791 --> 01:09:33,625
Nak?

718
01:10:42,250 --> 01:10:48,833
REUNI KELUARGA

719
01:13:48,375 --> 01:13:51,958
<i>Bersama, mereka bisa mempertahankan
wilayah mereka dengan lebih baik.</i>

720
01:13:51,958 --> 01:13:54,500
<i>Ini... Astaga, ini...</i>

721
01:13:54,500 --> 01:13:57,500
<i>Cincin ini mengagumkan.</i>

722
01:13:57,500 --> 01:13:59,041
<i>Ini salah satu...</i>

723
01:13:59,041 --> 01:14:01,666
<i>Astaga, lihat cincin ini.</i>

724
01:14:01,666 --> 01:14:03,500
<i>Tiga perempat karat...</i>

725
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
Hei, Sebas.

726
01:14:31,375 --> 01:14:32,791
Kurasa aku ingin berendam.

727
01:14:33,375 --> 01:14:34,875
Kau punya handuk bersih?

728
01:14:35,833 --> 01:14:36,916
Aku tak menemukannya.

729
01:14:39,833 --> 01:14:42,208
Kau sedang apa mandi selarut ini?

730
01:14:44,458 --> 01:14:45,750
Mereka di bawah.

731
01:14:57,250 --> 01:14:58,916
Kau tahu di mana handuknya?

732
01:14:59,416 --> 01:15:02,666
Sudah kuperiksa di lemari,
tapi tak ada yang bersih.

733
01:15:03,416 --> 01:15:07,500
Baik, oke. Kalian tak bilang mau mampir.

734
01:15:07,500 --> 01:15:09,000
Abigail ulang tahun.

735
01:15:09,000 --> 01:15:11,500
Kami pikir ide bagus
untuk memulai perayaannya.

736
01:15:11,500 --> 01:15:12,958
Bisa pesan masakan Tionghoa.

737
01:15:12,958 --> 01:15:15,166
Aku suka makanan Tionghoa.

738
01:15:15,166 --> 01:15:19,000
Sebas, apa kabar?
Aku tak bermaksud membangunkanmu.

739
01:15:19,000 --> 01:15:20,083
Hei, M!

740
01:15:20,083 --> 01:15:21,416
Aku suka piamamu.

741
01:15:22,041 --> 01:15:23,875
Hai, Ian. Coba tebak?

742
01:15:24,583 --> 01:15:25,583
Ini ulang tahunku!

743
01:15:25,583 --> 01:15:28,291
- Aku tahu kau pasti merasa...
- Di mana handuk disimpan?

744
01:15:28,291 --> 01:15:29,541
Hari ini jadwal mencuci?

745
01:15:30,041 --> 01:15:31,708
Ian, jadwal mencuci?

746
01:15:31,708 --> 01:15:33,708
- Aku paham kau marah...
- Dik.

747
01:15:34,416 --> 01:15:35,750
Berikan menunya.

748
01:15:38,333 --> 01:15:40,791
Kita pilih masing-masing.
Aku yang traktir.

749
01:15:41,291 --> 01:15:42,500
Ini perayaan.

750
01:15:46,041 --> 01:15:46,875
Ibu.

751
01:15:46,875 --> 01:15:47,958
Bu!

752
01:15:49,083 --> 01:15:51,750
Aku suka rambutnya.
Kau mengembalikan gaya '90-an?

753
01:15:57,625 --> 01:15:58,625
Tenang

754
01:15:59,125 --> 01:16:00,666
atau lihat akibatnya.

755
01:16:01,750 --> 01:16:02,750
Tenang.

756
01:16:17,500 --> 01:16:21,250
Aku mau mi Singapura dan ayam asam manis.

757
01:16:22,708 --> 01:16:23,958
Masak peking.

758
01:16:25,375 --> 01:16:28,250
Mary, ambil telepon rumah
agar kita bisa memesannya.

759
01:16:29,333 --> 01:16:32,083
Kau, Abs? Gadis yang berulang tahun.

760
01:16:36,541 --> 01:16:37,458
Iga.

761
01:16:37,958 --> 01:16:38,958
Bagus.

762
01:16:39,625 --> 01:16:40,750
Pilihan bagus.

763
01:16:41,250 --> 01:16:44,375
- Dengan?
- Chow mein. Ayam chow mein.

764
01:16:44,375 --> 01:16:47,416
Siapa yang mencatat?
Mary, kau mencatatnya?

765
01:16:47,416 --> 01:16:52,583
Tunggu. Aku tak tahu
apa yang terjadi dengan masa lalu Neve...

766
01:16:52,583 --> 01:16:54,416
Maksudmu Cheryl.

767
01:16:58,708 --> 01:16:59,583
Kau tak tahu?

768
01:17:00,250 --> 01:17:02,750
Dengar, ada kesalahpahaman besar.

769
01:17:03,750 --> 01:17:06,541
Semua ini benar-benar kacau. Maksudku...

770
01:17:06,541 --> 01:17:08,333
Kami tidak membela perilakunya.

771
01:17:08,333 --> 01:17:10,791
Kami juga menuntut jawaban seperti kalian.

772
01:17:10,791 --> 01:17:14,000
Kau, Sebas. Aku melihatmu di lapangan.
Aku tahu nafsu makanmu besar.

773
01:17:14,000 --> 01:17:15,916
- Apa kita bisa bicara...
- Sebas.

774
01:17:16,958 --> 01:17:18,166
Kau pilih apa, Kawan?

775
01:17:23,166 --> 01:17:26,083
Kerupuk udang dan nasi goreng telur.

776
01:17:26,583 --> 01:17:28,375
Bagus. Pilihan bagus.

777
01:17:29,458 --> 01:17:31,500
Makan besar. Aku suka.

778
01:17:33,166 --> 01:17:35,166
Kau angkat beban? Ian.

779
01:17:38,166 --> 01:17:39,666
Aku melihat ada gym di belakang.

780
01:17:39,666 --> 01:17:41,875
Ada gym, kau tahu? Di rumah!

781
01:17:43,000 --> 01:17:45,291
Ayo kita foto keluarga.

782
01:17:45,291 --> 01:17:48,166
Setelah memesan, kita bisa foto keluarga.

783
01:17:49,208 --> 01:17:51,625
Tapi sekarang giliranku di tengah.

784
01:17:52,583 --> 01:17:54,250
Itu tak bisa ditawar, Mary.

785
01:17:55,125 --> 01:17:57,125
Ibu, mau apa?

786
01:17:58,625 --> 01:18:01,208
- Aku ambil saja dari pesanan kalian.
- Yakin?

787
01:18:01,791 --> 01:18:02,875
Aku yang traktir.

788
01:18:04,833 --> 01:18:06,708
Mary, telepon.

789
01:18:25,416 --> 01:18:27,083
Perlu kumatikan airnya?

790
01:18:29,208 --> 01:18:30,208
Biar saja mengalir.

791
01:18:31,458 --> 01:18:33,625
Biarkan saja.

792
01:18:35,958 --> 01:18:37,625
<i>Maaf, tapi saat ini kami tutup.</i>

793
01:18:37,625 --> 01:18:40,416
<i>Jam buka kami pukul 12.00 sampai 23.00.
Senin sampai Minggu.</i>

794
01:18:40,416 --> 01:18:41,625
<i>Silakan telepon kembali.</i>

795
01:18:41,625 --> 01:18:42,791
Tenang saja.

796
01:18:43,833 --> 01:18:44,875
Tak perlu cemas.

797
01:18:52,250 --> 01:18:53,250
Ada Uber Eats.

798
01:18:53,875 --> 01:18:56,416
Ada Uber Eats di Castle Combe? Ian?

799
01:18:57,125 --> 01:18:59,000
- Kurasa ada.
- Bagus.

800
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
Ambil ponselku, Mary.
Carilah restoran Tionghoa.

801
01:19:02,666 --> 01:19:03,500
Ian.

802
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
Aku tahu kau pasti sakit hati...

803
01:19:08,125 --> 01:19:09,208
Maaf.

804
01:19:11,875 --> 01:19:13,791
- Bisa kau ulangi?
- Aku tahu kau sakit...

805
01:19:29,041 --> 01:19:29,958
Ambillah.

806
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
Terima kasih, Abi.

807
01:19:33,958 --> 01:19:36,750
- Ya. Aku menemukan yang bagus.
- Bagus.

808
01:19:37,250 --> 01:19:39,375
Kau tak mau mengucapkan
selamat ulang tahun?

809
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Yang benar saja. Ini ulang tahunnya.

810
01:19:42,500 --> 01:19:44,083
Jangan berdiri saja.

811
01:19:44,833 --> 01:19:45,750
Bernyanyilah!

812
01:19:45,750 --> 01:19:49,333
<i>Selamat ulang tahun</i>

813
01:19:50,000 --> 01:19:53,333
<i>Selamat ulang tahun</i>

814
01:19:53,833 --> 01:19:57,833
<i>- Selamat ulang tahun, Dione
- Selamat ulang tahun, Abi</i>

815
01:19:58,791 --> 01:20:01,750
<i>- Selamat ulang tahun
- Dione</i>

816
01:20:02,833 --> 01:20:04,583
- Hip, hip!
- Hore!

817
01:20:10,250 --> 01:20:11,083
Bagus.

818
01:20:18,666 --> 01:20:20,083
Suka main permainan papan?

819
01:20:21,333 --> 01:20:23,125
Saat Natal atau ulang tahun?

820
01:20:25,208 --> 01:20:26,708
Pasti sering main.

821
01:20:28,875 --> 01:20:31,375
Kami pasti banyak
melewatkan sesi permainan papan

822
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
saat Natal dan ulang tahun.

823
01:20:35,791 --> 01:20:38,541
Berapa banyak ulang tahun, ya? Lima belas?

824
01:20:39,250 --> 01:20:41,458
- Enam belas?
- Tujuh belas?

825
01:20:42,250 --> 01:20:43,458
Ayo main Scrabble.

826
01:20:44,416 --> 01:20:45,625
Aku suka Scrabble.

827
01:20:46,750 --> 01:20:49,000
Kau punya Scrabble? Ian.

828
01:20:49,541 --> 01:20:52,083
Ya, aku yakin ada Scrabble di sini.

829
01:20:52,083 --> 01:20:53,125
Sebas.

830
01:20:53,125 --> 01:20:56,166
Temani Abs dan cari permainan papan
selagi kami menyiapkan meja.

831
01:20:58,458 --> 01:20:59,291
Ibu?

832
01:21:00,333 --> 01:21:02,083
Bisa rapikan mejanya, 'kan?

833
01:21:13,791 --> 01:21:14,791
Tak apa-apa.

834
01:21:46,750 --> 01:21:49,250
Kau yang menulis ceknya atau dia?

835
01:21:49,916 --> 01:21:51,083
Apa?

836
01:21:52,541 --> 01:21:54,541
Cek 20.000 pound untuk menyuap kami.

837
01:21:56,500 --> 01:21:58,125
Kau mencoba menyuap mereka?

838
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
Ibu sampai hati?

839
01:21:59,541 --> 01:22:01,375
Itu tak dimaksudkan untuk...

840
01:22:03,208 --> 01:22:05,791
Kita bisa memberi lebih.
Aku hanya mencoba membantu.

841
01:22:05,791 --> 01:22:08,083
Neve, kau ini kenapa?

842
01:22:11,041 --> 01:22:12,125
Coba kita hitung.

843
01:22:13,416 --> 01:22:14,708
20.000 untuk 20 tahun.

844
01:22:15,791 --> 01:22:17,208
Tapi itu cukup untuk apa?

845
01:22:17,916 --> 01:22:19,833
Sekitar 1.000 untuk setiap tahun?

846
01:22:20,458 --> 01:22:21,833
Kau perlu menganggarkannya.

847
01:22:22,583 --> 01:22:23,791
Mari periksa.

848
01:22:25,208 --> 01:22:26,416
Sepatu yang kupakai.

849
01:22:28,250 --> 01:22:29,583
Dimasukkan ke RSJ.

850
01:22:30,625 --> 01:22:32,416
Mengompol sampai baru-baru ini.

851
01:22:32,416 --> 01:22:33,750
Ketemu!

852
01:22:34,750 --> 01:22:35,833
Ayo main!

853
01:22:37,916 --> 01:22:39,791
Kau mau beli apa dengan bagianmu, Abs?

854
01:22:41,250 --> 01:22:42,458
Kumohon.

855
01:22:42,458 --> 01:22:43,875
Sudah kubilang.

856
01:22:43,875 --> 01:22:46,000
Aku menebus orang-orang jahat.

857
01:22:48,041 --> 01:22:49,666
Dan semua hal yang mereka lakukan.

858
01:22:49,666 --> 01:22:52,625
Lakukan, Dik! Lakukan semua itu.

859
01:22:54,250 --> 01:22:57,750
Tapi untuk saat ini,
kami hanya menebus Cheryl.

860
01:22:59,041 --> 01:23:00,708
Bukankah itu yang kita sepakati?

861
01:23:02,125 --> 01:23:03,125
Ibu?

862
01:23:35,750 --> 01:23:36,750
Tim.

863
01:23:38,208 --> 01:23:39,541
Bagaimana kalau sebagai tim?

864
01:23:41,708 --> 01:23:43,625
Sejak dulu kami suka ini.

865
01:23:44,125 --> 01:23:47,791
Tampaknya sempurna untuk menyambut
Carl dan Dione ke dalam keluarga.

866
01:23:49,541 --> 01:23:50,541
Ya.

867
01:23:51,625 --> 01:23:53,791
Aku mengerti,
seharusnya seperti ini, 'kan?

868
01:23:53,791 --> 01:23:56,375
Kita semua berkumpul bersama.

869
01:23:57,208 --> 01:23:58,041
Ian?

870
01:23:59,083 --> 01:24:00,375
Aku ingin bercerai.

871
01:24:01,750 --> 01:24:02,833
Sudah selesai.

872
01:24:02,833 --> 01:24:06,000
Ayah, hentikan. Tak bisakah kita coba?

873
01:24:06,000 --> 01:24:07,333
Tim ide bagus.

874
01:24:08,583 --> 01:24:10,083
Aku bersama Dione.

875
01:24:10,083 --> 01:24:11,333
Aku bersama Carl.

876
01:24:11,916 --> 01:24:14,083
Artinya tersisa Ibu dan Ayah.

877
01:24:14,666 --> 01:24:17,208
Bagus. Fantastis. Sayang?

878
01:24:45,541 --> 01:24:47,625
Ibu? Ayah? Dapat huruf apa?

879
01:24:47,625 --> 01:24:50,750
Oke. Mari lihat.

880
01:24:50,750 --> 01:24:53,166
Kita punya apa, Ian?

881
01:24:54,500 --> 01:24:56,875
Ya. Kita punya apa?

882
01:25:14,000 --> 01:25:15,083
"Badak."

883
01:25:16,166 --> 01:25:18,500
- Lucu.
- Ya, 'kan, Sayang?

884
01:25:18,500 --> 01:25:19,833
Giliranku.

885
01:25:20,333 --> 01:25:23,541
Beri tahu aku
kapan kau mau berfoto, Dione.

886
01:25:24,750 --> 01:25:25,958
Dia cantik, ya, Mary?

887
01:25:38,958 --> 01:25:39,833
"Tuna."

888
01:25:41,958 --> 01:25:43,208
- Mari?
- Ya.

889
01:25:44,083 --> 01:25:45,083
Oke.

890
01:25:47,125 --> 01:25:47,958
Jadi...

891
01:25:48,750 --> 01:25:50,541
- Kau sedang apa?
- Bosan.

892
01:25:50,541 --> 01:25:53,500
Aku mau bermain.
Ini ulang tahunku. Aku berhak memilih.

893
01:25:53,500 --> 01:25:55,583
Pasti ada permainan lain.

894
01:25:55,583 --> 01:25:58,166
Aku dan Ian akan berolahraga sebentar.

895
01:25:58,166 --> 01:26:00,000
Bagaimana kalau main <i>charades?</i>

896
01:26:00,000 --> 01:26:02,416
Ya! <i>Charades</i> asyik!

897
01:26:02,416 --> 01:26:03,708
Benar, 'kan?

898
01:26:04,208 --> 01:26:06,208
Jangan sakiti dia.

899
01:26:07,041 --> 01:26:07,916
Menyakitinya?

900
01:26:09,458 --> 01:26:10,666
Untuk apa?

901
01:26:11,291 --> 01:26:13,708
Kita keluarga. Benar, Ian?

902
01:26:18,041 --> 01:26:19,041
- Ayo.
- Ian!

903
01:26:19,041 --> 01:26:22,541
Aku akan baik-baik saja.
Aku akan bicara dengannya.

904
01:26:22,541 --> 01:26:26,125
- Kau angkat beban berapa kilogram?
- Sedikit.

905
01:26:27,416 --> 01:26:28,416
Sedikit?

906
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
Pasti lebih.

907
01:26:31,750 --> 01:26:32,750
Ayo.

908
01:26:39,208 --> 01:26:40,416
Bicara itu gampang, 'kan?

909
01:26:41,458 --> 01:26:42,708
Intinya melakukan.

910
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
Benar, Bu?

911
01:28:14,125 --> 01:28:15,541
Kudapan dini hari?

912
01:28:16,083 --> 01:28:18,583
Kau lucu. Ya, sesuatu seperti itu.

913
01:28:20,166 --> 01:28:21,333
Apa aku mengenalmu?

914
01:28:22,625 --> 01:28:24,166
Mungkin. Entahlah.

915
01:28:24,875 --> 01:28:27,666
Aku tak yakin pernah mengantar ke sini.
Rumah yang bagus.

916
01:28:28,458 --> 01:28:31,791
Kami kira tak ada yang buka
karena sudah larut sekali.

917
01:28:32,458 --> 01:28:35,125
Biar kuberi kau tip
karena sudah sangat membantu.

918
01:28:36,750 --> 01:28:38,291
Semua baik-baik saja?

919
01:28:39,208 --> 01:28:41,208
Tunggu di sini. Tunggu sebentar.

920
01:28:52,208 --> 01:28:53,916
Baunya enak, ya?

921
01:29:23,625 --> 01:29:24,625
Sebas.

922
01:29:25,541 --> 01:29:27,125
Kau lihat dompet Ibu?

923
01:29:28,208 --> 01:29:29,500
Entahlah. Di atas?

924
01:29:30,291 --> 01:29:31,916
Ya, benar. Bagus.

925
01:29:47,833 --> 01:29:49,500
Aku tak bisa.

926
01:29:51,375 --> 01:29:52,458
Aku tak bisa.

927
01:29:55,333 --> 01:29:56,458
Aku tak bisa.

928
01:29:59,458 --> 01:30:00,541
Lemah, ya?

929
01:30:07,041 --> 01:30:09,000
Kau tak bisa lari semudah itu.

930
01:30:09,958 --> 01:30:11,791
Kau sudah mengganggu kami.

931
01:30:14,041 --> 01:30:15,125
Kita sama sekarang.

932
01:30:42,041 --> 01:30:44,333
Ketemu.

933
01:30:45,541 --> 01:30:46,791
Ada di lemari.

934
01:30:53,958 --> 01:30:54,958
Maafkan aku.

935
01:30:56,208 --> 01:30:58,416
Aku minta maaf atas apa yang terjadi.

936
01:31:00,041 --> 01:31:01,875
Kuharap suatu hari kau bisa memaafkanku.

937
01:31:05,041 --> 01:31:08,000
Biar kuberi dia tip,
lalu kita bisa makan dan mengobrol.

938
01:31:37,958 --> 01:31:38,958
Tampaknya enak.

939
01:31:44,666 --> 01:31:45,625
Di mana Ibu?

940
01:37:33,000 --> 01:37:38,000
Terjemahan subtitle oleh Maria Dolorosa



