1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,083 --> 00:00:33,416
<i>Sawa na ako, kapatid ko.
'Di ako makahinga rito.</i>

4
00:00:33,416 --> 00:00:35,666
<i>Ano ba? Cheryl, huminahon ka.</i>

5
00:00:35,666 --> 00:00:36,583
Hindi!

6
00:00:36,583 --> 00:00:40,291
Tinitingnan ka nila
na parang wala kang kuwenta.

7
00:00:40,291 --> 00:00:44,916
Pinatayo ka nila roon at pinaghintay,
na para kang masama o ano.

8
00:00:44,916 --> 00:00:47,250
Para kang dumi sa talampakan nila.

9
00:00:47,250 --> 00:00:50,333
<i>Sino'ng nagpapahintay sa 'yo?
'Di kita maintindihan.</i>

10
00:00:50,333 --> 00:00:51,791
<i>Nasisiraan ka na naman?</i>

11
00:00:51,791 --> 00:00:53,583
Sa opisina ng pabahay.

12
00:00:53,583 --> 00:00:56,083
Nar'on ako para humingi ng tulong sa upa.

13
00:00:56,083 --> 00:00:57,583
<i>May trabaho ka.</i>

14
00:00:57,583 --> 00:01:01,500
<i>Itigil n'yo na ni Michael ang luho
gamit ang mga credit card.</i>

15
00:01:01,500 --> 00:01:04,916
<i>Nanalo ako na Saleswoman ng Taon,
tatlong sunod-sunod.</i>

16
00:01:06,083 --> 00:01:08,041
Dapat wala ako rito ngayon!

17
00:01:08,041 --> 00:01:10,583
<i>Carl, tingnan mo ang kapatid mo.</i>

18
00:01:10,583 --> 00:01:14,000
Gusto ko pa.
Mali bang maghangad ng higit pa?

19
00:01:14,000 --> 00:01:16,541
<i>Gusto nating lahat ng higit pa, Cheryl.</i>

20
00:01:17,250 --> 00:01:20,333
<i>Pero dapat nating harapin
ang mga sitwasyon sa buhay.</i>

21
00:01:20,333 --> 00:01:22,875
<i>Pagyamanin mo lang ang mga bagay-bagay.</i>

22
00:01:23,791 --> 00:01:26,291
<i>Anong oras kayo pupunta mamaya?</i>

23
00:01:27,083 --> 00:01:28,750
<i>Oo, tama ka.</i>

24
00:01:29,916 --> 00:01:31,625
<i>Ang mga bagay-bagay.</i>

25
00:01:32,833 --> 00:01:34,375
<i>Malungkot lang ako ngayon.</i>

26
00:01:35,333 --> 00:01:36,333
<i>Medyo nasisiraan.</i>

27
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
<i>Kita tayo ng alas singko?</i>

28
00:03:11,750 --> 00:03:14,500
<i>Hello. Hindi masasagot
ang tawag mo ngayon,</i>

29
00:03:14,500 --> 00:03:17,125
<i>mag-iwan ka ng mensahe
pagkatapos ng tunog.</i>

30
00:03:43,083 --> 00:03:45,750
<i>Hello. Hindi masasagot
ang tawag mo ngayon,</i>

31
00:03:45,750 --> 00:03:48,375
<i>mag-iwan ng mensahe pagkatapos ng tunog.</i>

32
00:03:50,708 --> 00:03:52,333
<i>Cheryl, nasaan ka?</i>

33
00:03:52,958 --> 00:03:54,916
<i>Sagutin mo ang letseng telepono.</i>

34
00:04:30,250 --> 00:04:34,333
PAGKALIPAS NG ILANG TAON

35
00:05:07,041 --> 00:05:09,000
Napakaganda ng umaga, hindi ba?

36
00:05:16,666 --> 00:05:17,916
Napakaganda ng umaga.

37
00:05:17,916 --> 00:05:23,041
Napakaganda ng umaga, hindi ba?

38
00:05:23,041 --> 00:05:24,625
'Di ba't napakaganda nga?

39
00:05:24,625 --> 00:05:27,208
Kasing-ganda mo ang umaga, gaya ng dati.

40
00:05:27,208 --> 00:05:28,583
Mambobola.

41
00:05:28,583 --> 00:05:31,625
Pupunta ka ba sa charity gala ko
ngayong Biyernes?

42
00:05:31,625 --> 00:05:33,791
- Imbitado kayo.
- Nakakatuwa naman!

43
00:05:33,791 --> 00:05:36,416
- Para sa mga May Kapansanan sa Gambia.
- Mahusay.

44
00:05:36,416 --> 00:05:38,541
Ilista na ba kita para sa 500?

45
00:05:39,125 --> 00:05:41,666
- Pound?
- Oo, puwera na lang kung...

46
00:05:41,666 --> 00:05:45,291
Siyempre naman.
Kahit 550 pa. Masaya akong tumulong.

47
00:05:45,291 --> 00:05:47,208
Ang bait mo talaga.

48
00:05:58,041 --> 00:06:00,750
Magdagdag pa kaya tayo?
I-full house natin.

49
00:06:00,750 --> 00:06:03,333
<i>Insurance ang linya ko,
hindi hospitality.</i>

50
00:06:03,333 --> 00:06:05,166
Importante ito, Ian.

51
00:06:05,166 --> 00:06:07,458
Mahalaga ito sa komunidad natin.

52
00:06:07,458 --> 00:06:10,041
Matagal ko na itong pinaghahandaan.

53
00:06:10,708 --> 00:06:11,541
<i>Sige.</i>

54
00:06:12,125 --> 00:06:13,208
<i>Ako na ang bahala.</i>

55
00:06:13,208 --> 00:06:15,416
'Wag mong kalimutan ang <i>langoustine.</i>

56
00:06:19,208 --> 00:06:21,250
MGA SORBETES NI BETTY

57
00:06:25,625 --> 00:06:26,750
Kumusta, Neve.

58
00:06:27,250 --> 00:06:30,000
- Kumusta naman siya?
- Napakahusay niya.

59
00:06:30,000 --> 00:06:31,916
Parang bubuyog kung magtrabaho.

60
00:06:31,916 --> 00:06:35,041
Masipag nga siya.
Ano'ng nangyari sa buhok mo?

61
00:06:35,875 --> 00:06:38,291
- Style 'yan.
- Oo nga naman.

62
00:06:38,291 --> 00:06:40,458
Pabago-bago talaga ang uso, ano?

63
00:06:40,458 --> 00:06:42,041
Tama ka.

64
00:06:42,041 --> 00:06:44,458
May kakailanganin ka ba sa okasyon mo?

65
00:06:44,458 --> 00:06:47,708
Nabanggit lahat sa akin ni Mary.
Korong pasenyas ba?

66
00:06:47,708 --> 00:06:50,875
Oo, tama ka.
<i>The Dream of Gerontius</i> ni Elgar.

67
00:06:50,875 --> 00:06:52,916
Paglalakbay ng kaluluwa ng yumao.

68
00:06:53,500 --> 00:06:55,000
Mukhang napakaganda.

69
00:06:56,291 --> 00:07:00,000
Bibili ako ng mamahaling shampoo
at ipaghahanda kita ng panligo.

70
00:07:00,000 --> 00:07:01,916
Maliligo ka na parang prinsesa.

71
00:07:08,958 --> 00:07:12,208
N'ong unang dating mo,
'di mo alam kung ano ang piyesta.

72
00:07:12,208 --> 00:07:14,708
Pero ngayon, may sarili ka nang okasyon.

73
00:07:14,708 --> 00:07:17,916
- Naging inspirasyon yata kita.
- Iniisip ko nga.

74
00:07:17,916 --> 00:07:20,041
Hanga kaming lahat sa 'yo.

75
00:07:20,541 --> 00:07:22,666
Halimbawa ka ng lakas ng loob, Neve.

76
00:07:22,666 --> 00:07:24,708
Alam kong gusto mo ring magbigay.

77
00:07:24,708 --> 00:07:26,375
'Di lang basta pagbibigay.

78
00:07:26,375 --> 00:07:29,041
Para 'yon sa lahat ng bagay,
sa panahon ko.

79
00:07:29,041 --> 00:07:30,541
Isang uri ng pagtatapos.

80
00:07:30,541 --> 00:07:35,291
- Para na rin ipakita ang bago mong kusina?
- Siyempre, kasama na 'yon.

81
00:07:52,041 --> 00:07:56,208
Pero, Neve, sa totoo lang,
wala ka nang dapat patunayan pa.

82
00:07:56,208 --> 00:07:57,875
Halos isa ka na sa amin.

83
00:07:57,875 --> 00:07:59,958
- Halos.
- Alam mo na 'yon.

84
00:07:59,958 --> 00:08:02,791
Napakaganda mo.
Ni hindi ka nga tumatanda.

85
00:08:02,791 --> 00:08:04,958
Medyo nakakainis na nga eh.

86
00:08:06,166 --> 00:08:08,083
- Ako ang magbabayad.
- Pasensiya na.

87
00:08:08,083 --> 00:08:10,875
Salamat. Paumanhin. Magbabanyo lang ako.

88
00:08:18,791 --> 00:08:20,625
Walang service charge. Salamat.

89
00:09:19,416 --> 00:09:21,416
May kailangan ka pa ba, mahal ko?

90
00:09:21,416 --> 00:09:22,541
Ayos lang ako.

91
00:09:29,375 --> 00:09:32,750
'Di ka maniniwala
sa nangyari sa 'kin kanina, sa sasakyan.

92
00:09:33,375 --> 00:09:34,708
Nakita n'yo poster ko?

93
00:09:34,708 --> 00:09:36,500
Anong poster? Ian.

94
00:09:36,500 --> 00:09:38,625
Yung Lil Wayne? Sa gym?

95
00:09:38,625 --> 00:09:41,333
- Nagkukuwento ang mama mo.
- Nawala lang 'yon?

96
00:09:41,333 --> 00:09:44,208
Nag-tsaa kami ni Amanda, at...

97
00:09:44,208 --> 00:09:46,708
- Wala munang phone sa mesa.
- Pasensiya na.

98
00:09:47,291 --> 00:09:50,708
Habang nagmamaneho ako,
may nakita akong kakaiba,

99
00:09:51,875 --> 00:09:53,083
'di kayo maniniwala,

100
00:09:53,083 --> 00:09:55,583
diretso sa likod ng kotse ni Sonia.

101
00:09:55,583 --> 00:09:57,375
Halos mawasak ang bumper niya.

102
00:09:57,375 --> 00:09:59,625
- Papuntahin mo rito.
- Aayusin mo?

103
00:09:59,625 --> 00:10:01,541
- Oo naman.
- Salamat, mahal ko.

104
00:10:02,708 --> 00:10:03,833
- Ang cute.
- Kadiri.

105
00:10:05,000 --> 00:10:07,333
Kumuha tayo ng babaeng taga ibang bayan.

106
00:10:07,333 --> 00:10:08,833
Talaga? Anong babae?

107
00:10:08,833 --> 00:10:10,750
Magandang bata na babaeng Itim.

108
00:10:12,041 --> 00:10:12,875
Itim?

109
00:10:14,833 --> 00:10:16,333
- Itim tayo.
- Oo.

110
00:10:17,291 --> 00:10:19,166
Ano'ng pangalan ng babaeng 'to?

111
00:10:20,208 --> 00:10:23,000
Abigail. Napakaganda niya talaga.

112
00:10:32,583 --> 00:10:34,125
Natatago mong kakayahan.

113
00:10:34,833 --> 00:10:36,333
Sinabi ko na sa 'yo noon.

114
00:10:36,333 --> 00:10:39,208
Side job ko 'to n'ong 15 pa ako.

115
00:10:41,041 --> 00:10:42,208
Sa Catford?

116
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
- Sa Fulham.
- Talaga?

117
00:10:45,250 --> 00:10:46,750
Talagang talaga.

118
00:10:59,500 --> 00:11:01,166
Ayos lang kaya si Sebastian?

119
00:11:01,708 --> 00:11:02,791
Bakit naman hindi?

120
00:11:02,791 --> 00:11:06,041
Binibigyan ba natin siya ng pagkakataong...
Ewan ko.

121
00:11:06,041 --> 00:11:08,208
- Ano?
- Magsabi ng niloloob.

122
00:11:08,208 --> 00:11:10,791
Nasa kanya na ang lahat ng kailangan niya.

123
00:11:11,291 --> 00:11:15,166
Kaka-pre-order ko lang ng bagong Xbox
para sa kaarawan niya.

124
00:11:15,166 --> 00:11:16,875
Sira na ba yung dati niya?

125
00:12:20,375 --> 00:12:22,208
'Di mo kailangang magtakip.

126
00:12:22,958 --> 00:12:24,583
Alam kong 'di na kailangan.

127
00:12:26,041 --> 00:12:28,416
Gustong-gusto ko ang pag-aayos mo noon.

128
00:12:29,541 --> 00:12:31,958
Salamat sa pagpapaalam
ng nararamdaman mo.

129
00:12:34,375 --> 00:12:36,208
Alam mo ang ibig kong sabihin.

130
00:12:36,208 --> 00:12:38,291
Maintenance 'to, 'yon lang naman.

131
00:12:41,041 --> 00:12:42,708
Matulog na tayo, tara na?

132
00:12:45,041 --> 00:12:46,291
Susunod na agad ako.

133
00:14:28,416 --> 00:14:31,125
Sebas, ginuhitan mo ba ang salamin?

134
00:14:31,125 --> 00:14:32,958
Ano? Siyempre hindi.

135
00:14:43,291 --> 00:14:45,333
PRIBADONG PAARALAN

136
00:14:55,708 --> 00:14:56,708
Mag-ingat kayo.

137
00:15:13,916 --> 00:15:15,750
Magandang umaga, Miss Williams.

138
00:15:19,666 --> 00:15:26,291
Naungusan muli ng Castle Combe School
ang mga pribadong paaralan sa buong bansa.

139
00:15:26,291 --> 00:15:28,541
At sa ikalimang sunod-sunod na taon,

140
00:15:28,541 --> 00:15:32,250
ang ating deputy head at theology
course leader na si Mrs. Williams

141
00:15:32,250 --> 00:15:37,750
ay naungusan tayo sa paramihan
ng A-star ngayong senior year.

142
00:15:39,333 --> 00:15:42,625
Kahit na 'di pa siya nagbibigay
ng mga reference niya.

143
00:15:42,625 --> 00:15:46,666
Tatanggap ako ng isa pang medalya,
pero wala na akong pagsasabitan.

144
00:15:47,958 --> 00:15:49,458
Pumasok na kayo sa klase.

145
00:15:49,458 --> 00:15:51,625
Bawal tumambay sa pasilyo.

146
00:15:54,416 --> 00:15:55,416
Ngayon na.

147
00:15:56,625 --> 00:16:01,000
Sige na. Hindi ito photo shoot.
Pumasok na agad kayo sa klase.

148
00:16:01,958 --> 00:16:03,166
Bilis.

149
00:16:25,500 --> 00:16:27,583
Sebas. Sebastian!

150
00:16:35,291 --> 00:16:37,375
- Bakit?
- Bakit?

151
00:16:37,375 --> 00:16:40,291
- 'Di ba dapat nasa klase ka?
- Oo, papunta na ako.

152
00:16:40,291 --> 00:16:42,916
Imbes na nakikipag-usap
sa mga estranghero.

153
00:16:42,916 --> 00:16:44,083
Mga estranghero?

154
00:16:51,416 --> 00:16:53,750
- Dala mo ba ang phone mo?
- Siguro.

155
00:16:54,375 --> 00:16:57,166
'Wag mong papatayin,
baka sakaling tawagan kita.

156
00:17:13,625 --> 00:17:15,791
Ngayon, kumanta na kayo.

157
00:17:19,875 --> 00:17:21,750
Ganyan nga. Napakaganda.

158
00:18:25,291 --> 00:18:26,708
Sino'ng nagbigay niyan?

159
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
- Nasaan siya?
- Sino?

160
00:18:31,083 --> 00:18:33,875
Sino? Nakikipaglaro ka ba sa 'kin?

161
00:18:33,875 --> 00:18:36,375
- Binili ko 'to.
- Hindi ako tanga!

162
00:18:36,375 --> 00:18:38,166
Pwede kitang isuspende.

163
00:18:38,166 --> 00:18:40,916
'Wag mong kalimutan,
ina at ang punong-guro mo ako.

164
00:18:40,916 --> 00:18:43,375
- Deputy.
- Pumasok ka na, ngayon na.

165
00:18:44,375 --> 00:18:45,875
Mamaya natin tapusin 'to.

166
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
- Nasaan ang kapatid mo?
- Martes ngayon.

167
00:19:02,666 --> 00:19:04,541
- Eh, ano?
- May basketbol.

168
00:19:05,708 --> 00:19:07,625
Oo nga pala. May basketbol.

169
00:19:24,833 --> 00:19:26,333
Ma! Tumingin ka!

170
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
- Dito na 'yon.
- Ano?

171
00:19:47,541 --> 00:19:48,791
Ang bahay ni Emily.

172
00:19:51,625 --> 00:19:52,750
Ayos ka lang ba?

173
00:19:52,750 --> 00:19:54,166
Oo, ayos lang ako.

174
00:19:54,750 --> 00:19:57,083
- Kita tayo mamaya.
- Ihahatid ka ni Jessie?

175
00:19:57,083 --> 00:20:00,083
Oo. Mahal kita. Paalam.

176
00:20:00,625 --> 00:20:01,916
Mahal kita. Paalam.

177
00:20:11,375 --> 00:20:12,791
<i>Kumusta ka?</i>

178
00:20:12,791 --> 00:20:15,541
<i>- Kumusta. Pasensiya nahuli kami.
- Ayos lang.</i>

179
00:20:15,541 --> 00:20:18,708
<i>- Abala na naman si Barry sa buhok niya.
- Tumatawa ka.</i>

180
00:20:20,375 --> 00:20:22,666
<i>Grabe, ang pampalasa. Ang sarap talaga.</i>

181
00:20:22,666 --> 00:20:24,541
<i>'Di ko alam paano mo ginagawa.</i>

182
00:20:24,541 --> 00:20:26,791
Nagrereklamo si Barry sa manok ko.

183
00:20:26,791 --> 00:20:29,125
- Talaga?
- Kailangan mo akong turuan.

184
00:20:29,125 --> 00:20:31,708
Turuan mo 'ko ng mga sekreto mong lutuin.

185
00:20:31,708 --> 00:20:33,875
- Makakapagsaya tayo sa gabi.
- Pwede.

186
00:20:37,041 --> 00:20:38,041
Tara na?

187
00:20:38,916 --> 00:20:40,166
Sarado ang isip niya.

188
00:20:40,166 --> 00:20:41,875
Sinasabi niya ang mga bagay

189
00:20:41,875 --> 00:20:44,416
na ayaw pag-usapan ng mainstream media.

190
00:20:44,416 --> 00:20:45,750
Nakakaasar siya.

191
00:20:46,375 --> 00:20:47,791
"Paglikas ng mga puti."

192
00:20:47,791 --> 00:20:50,208
Ganyan ang pagkakasabi niya sa podcast.

193
00:20:51,416 --> 00:20:53,750
- Ano 'yon?
- Iba kaya pag-usapan natin?

194
00:20:53,750 --> 00:20:57,458
'Pag umalis ang mga puti sa lungsod
at tumira sa labas nito.

195
00:20:57,458 --> 00:21:00,000
- Ba't sila umaalis?
- Ignorante kasi sila.

196
00:21:00,000 --> 00:21:01,625
Wala 'yong kinalaman d'on.

197
00:21:04,625 --> 00:21:06,458
Ano 'yon? Sa labas ng bintana.

198
00:21:06,458 --> 00:21:08,208
- Mahal?
- Sa labas ng bintana.

199
00:21:08,208 --> 00:21:09,583
Wala akong makita.

200
00:21:11,083 --> 00:21:13,625
May parating.
May tao. 'Di n'yo ba nakikita?

201
00:21:13,625 --> 00:21:15,458
- Ano?
- May parating!

202
00:21:24,041 --> 00:21:25,041
Uy.

203
00:21:25,541 --> 00:21:26,666
- Uy.
- Uy!

204
00:21:26,666 --> 00:21:29,458
Aba nga naman!
Gusto ko 'yang buhok mo.

205
00:21:29,458 --> 00:21:31,666
Napaka...

206
00:21:31,666 --> 00:21:32,750
Makatribo.

207
00:21:32,750 --> 00:21:34,333
- Barry, ano ba?
- Bakit?

208
00:21:34,333 --> 00:21:35,666
Bagay sa 'yo.

209
00:21:36,291 --> 00:21:37,875
Ano sa tingin mo, Neve?

210
00:21:39,958 --> 00:21:41,833
Oo.

211
00:21:43,250 --> 00:21:44,958
Sino'ng nag-ayos ng buhok mo?

212
00:21:46,125 --> 00:21:47,125
Si Emily.

213
00:21:47,625 --> 00:21:49,958
- Nasaan ang kapatid mo?
- Nagbasketbol.

214
00:21:50,666 --> 00:21:53,125
Oras na para umuwi. Nasiyahan kami.

215
00:21:53,125 --> 00:21:55,208
Oo, ayaw naming magtagal masyado.

216
00:21:55,208 --> 00:21:56,291
Matulog ka na.

217
00:21:58,833 --> 00:22:01,083
- Matulog ka na.
- Matulog nang mahimbing.

218
00:22:03,583 --> 00:22:04,791
Salamat sa pagpunta.

219
00:22:11,708 --> 00:22:13,666
Kailan matatapos ang basketbol?

220
00:22:16,375 --> 00:22:19,416
Nagbasketbol siya.
Maganda ang naging laro nila.

221
00:22:19,958 --> 00:22:22,541
Kumain yung iba para magsaya sa panalo,

222
00:22:22,541 --> 00:22:24,458
pero hindi sumama si Sebastian.

223
00:22:24,458 --> 00:22:25,791
At kailan 'yon?

224
00:22:26,541 --> 00:22:27,750
Nakatatlong oras na.

225
00:22:28,833 --> 00:22:29,708
Nakita mo na?

226
00:22:30,333 --> 00:22:34,125
May mga taong gusto tayong saktan.
Gusto tayong pagmalupitan.

227
00:22:34,750 --> 00:22:39,625
Sino'ng may gustong pagmalupitan tayo?
Ano'ng nangyayari sa 'yo? Ano ka ba?

228
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Neve, huminahon ka.

229
00:22:41,083 --> 00:22:42,958
Alam mo naman ang nangyayari.

230
00:22:42,958 --> 00:22:47,208
Nakikipagkita ang binata sa dalaga
pagkatapos ng laro, nang sila lang.

231
00:22:47,208 --> 00:22:50,250
'Di ba, Ian? Ayaw nilang naaabala sila.

232
00:22:50,250 --> 00:22:52,416
Oo naman, siyempre.

233
00:22:53,000 --> 00:22:56,125
Aalis muna ako
at maglalakad-lakad ulit sa bayan.

234
00:22:56,625 --> 00:22:59,250
- Darating din siya.
- Salamat, Ken.

235
00:22:59,250 --> 00:23:01,666
<i>...nakakatuwa na ang inayos na farmhouse,</i>

236
00:23:01,666 --> 00:23:04,583
<i>sampung minuto
mula sa Santa Maria de Nieva,</i>

237
00:23:04,583 --> 00:23:06,375
<i>ay binebenta pa rin ngayon.</i>

238
00:23:06,375 --> 00:23:09,541
<i>At pinahanap mo ako
ng nakabukod na bahay,</i>

239
00:23:09,541 --> 00:23:14,583
<i>kaya umakyat tayo nang sampung minuto,
at may nakita tayong nakabukod na bahay.</i>

240
00:23:14,583 --> 00:23:16,583
Saang lupalop ka nanggaling?

241
00:23:16,583 --> 00:23:18,500
- Sa labas.
- Sa labas?

242
00:23:18,500 --> 00:23:22,208
Sa labas? Hindi ka tumawag.
Ni hindi ka man lang nag-message.

243
00:23:22,208 --> 00:23:23,875
Sobra kaming nag-aalala!

244
00:23:23,875 --> 00:23:27,125
Nandito na ako, kaya kumalma na kayo.

245
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
Kumalma?

246
00:23:33,416 --> 00:23:34,916
Ma, ano'ng ginagawa mo?

247
00:23:36,333 --> 00:23:37,625
Neve!

248
00:23:39,666 --> 00:23:41,041
Umakyat ka, ngayon na!

249
00:23:41,041 --> 00:23:42,250
Lintik ka!

250
00:24:52,541 --> 00:24:56,458
<i>Maligayang kaarawan sa...</i>

251
00:25:37,708 --> 00:25:38,916
<i>Babala, oo.</i>

252
00:25:38,916 --> 00:25:40,916
Mas tama kung tatanggalin siya.

253
00:25:42,333 --> 00:25:43,875
Tanggalin mo na lang siya.

254
00:25:45,416 --> 00:25:47,958
Nakita mong binigay niya
kay Sebas ang sigarilyo?

255
00:25:47,958 --> 00:25:49,125
Oo.

256
00:25:51,125 --> 00:25:52,916
Saan niya pa ba 'yon makukuha?

257
00:25:52,916 --> 00:25:55,250
Sinasabi ko lang naman,

258
00:25:55,250 --> 00:25:58,083
na dapat tayong dumaan sa tamang proseso.

259
00:25:58,083 --> 00:26:01,750
Kasi kung hindi, magmumukha akong...
Magmumukha tayong...

260
00:26:05,166 --> 00:26:08,375
- Ano? Sabihin mo na!
- Nagdidiskrimina.

261
00:26:11,625 --> 00:26:12,500
Ganoon pala.

262
00:26:14,625 --> 00:26:17,291
Sapat na ang pormal na babala sa ngayon.

263
00:26:20,791 --> 00:26:26,000
<i>Hindi dahil sa senyales
Ng humihinang hininga na ito</i>

264
00:26:26,000 --> 00:26:29,166
<i>Panlalamig ng pusong ito</i>

265
00:26:29,166 --> 00:26:32,250
<i>Pamamasa ng noo ko</i>

266
00:26:32,833 --> 00:26:36,875
Okay. Alam n'yo na'ng gagawin.
'Wag kayong mataranta. Mary, mauna ka.

267
00:26:37,666 --> 00:26:39,166
Ganyan nga, bilisan n'yo.

268
00:26:39,666 --> 00:26:42,291
Bilisan n'yo!
Kunin n'yo ang mga gamit ninyo.

269
00:26:42,291 --> 00:26:43,375
Ganyan nga.

270
00:26:44,041 --> 00:26:47,708
Maingat at maayos.
Sumama na kayo, bilisan n'yo. Tara na.

271
00:26:49,916 --> 00:26:51,541
Isang linya lang dito.

272
00:26:55,541 --> 00:26:59,916
Dumiretso na kayo sa labas.
Tinitingnan ko lang ang mga banyo.

273
00:26:59,916 --> 00:27:01,125
Mary, umalis ka na.

274
00:28:04,666 --> 00:28:05,666
May tao ba?

275
00:28:24,083 --> 00:28:26,000
Pinapatanggal mo ako sa trabaho.

276
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
Hindi.

277
00:28:29,625 --> 00:28:32,416
- Gusto mo akong mawala?
- Mali ang iniisip mo.

278
00:28:33,291 --> 00:28:34,500
Binura mo ako.

279
00:28:35,625 --> 00:28:36,916
Ako at si Dion.

280
00:28:37,416 --> 00:28:40,125
Binura mo kami! Akala namin patay ka na!

281
00:28:40,125 --> 00:28:42,791
Hindi ako 'yon! Hindi siya ako!

282
00:29:16,666 --> 00:29:19,458
Masaya akong makita kayo.
Salamat sa pagpunta.

283
00:29:21,625 --> 00:29:23,666
Sonia, Jessie!

284
00:29:25,291 --> 00:29:28,083
Salamat. Natutuwa akong nandito kayo.

285
00:29:28,083 --> 00:29:30,125
Oo naman. Walang anuman.

286
00:29:30,125 --> 00:29:32,291
- Mahal ko.
- Handa ka nang magsalita?

287
00:29:32,291 --> 00:29:34,041
Oo, dalawang minuto na lang.

288
00:29:34,041 --> 00:29:36,125
- Ayos ka lang?
- Oo. Pagbutihin mo.

289
00:29:37,541 --> 00:29:40,250
- Kumusta. Ang gaganda natin.
- Kumusta.

290
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
- Napakaganda ng lahat.
- Salamat.

291
00:29:42,333 --> 00:29:44,500
- Mukhang masarap ang cake.
- Salamat.

292
00:29:46,833 --> 00:29:48,083
Salamat sa pagpunta.

293
00:30:03,208 --> 00:30:05,250
Mic check. Isa-dalawa.

294
00:30:08,708 --> 00:30:10,958
Maligayang pagdating sa aming tahanan.

295
00:30:11,750 --> 00:30:16,291
Maraming salamat sa inyong lahat
sa pagbibigay ng saganang kontribusyon.

296
00:30:16,916 --> 00:30:21,333
Inaalay natin ang araw at panahon na ito
sa mga kapus-palad,

297
00:30:22,083 --> 00:30:24,916
na naninirahan sa tigang na lupain,

298
00:30:24,916 --> 00:30:29,166
kung saan ang pagkuha ng pangangailangan
ay isang malaking pakikibaka.

299
00:30:29,958 --> 00:30:32,791
Kung saan ang simpleng impeksyon
sa mata o tainga

300
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
ay humahantong
sa pagkabulag at pagkabingi.

301
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
Pero ang simpleng pag-inom
ng mga antibiotic

302
00:30:38,791 --> 00:30:43,250
ay makapagbibigay sa batang iyon
ng buhay na nakikita ang pagsikat ng araw

303
00:30:43,250 --> 00:30:45,333
at naririnig ang mga ibon na umawit

304
00:30:47,125 --> 00:30:48,250
sa umaga.

305
00:30:55,541 --> 00:30:58,791
Bilang isang tula ng pagpuri
sa mga kapus-palad na ito,

306
00:30:59,416 --> 00:31:04,833
itatanghal ng aming koro
ang <i>The Dream of Gerontius</i> sa pasenyas.

307
00:31:06,000 --> 00:31:08,375
Ang paglalakbay ng kaluluwa ng yumao.

308
00:31:10,833 --> 00:31:12,375
Pwede na kayong magsimula.

309
00:31:41,458 --> 00:31:46,666
<i>Jesus, Maria, malapit na akong mamatay</i>

310
00:31:46,666 --> 00:31:50,291
<i>At kayo ang tumatawag sa akin</i>

311
00:31:50,291 --> 00:31:52,041
<i>Alam ko na ngayon</i>

312
00:31:52,041 --> 00:31:57,208
<i>Jesus, Maria, malapit na akong mamatay</i>

313
00:31:57,208 --> 00:32:00,750
<i>At kayo ang tumatawag sa akin</i>

314
00:32:00,750 --> 00:32:02,500
<i>Alam ko na ngayon</i>

315
00:32:02,500 --> 00:32:08,125
<i>Hindi dahil sa senyales
Ng humihinang hininga na ito</i>

316
00:32:08,125 --> 00:32:11,208
<i>Panlalamig ng pusong ito</i>

317
00:32:11,208 --> 00:32:14,250
<i>Pamamasa ng noo ko</i>

318
00:32:14,250 --> 00:32:19,333
<i>Jesus, maawa ka!</i>

319
00:33:00,708 --> 00:33:03,458
Sino? Sino ang nag-imbita sa inyo?

320
00:33:03,458 --> 00:33:06,541
Anong kasamaan,
nakakasukang laro ang nilalaro n'yo?

321
00:33:10,583 --> 00:33:15,291
Basta na lang kayo sumulpot
at dinumhan ang kapaligiran.

322
00:33:15,291 --> 00:33:17,125
- Tama na.
- Neve, tara na...

323
00:33:17,125 --> 00:33:18,166
Hindi!

324
00:33:18,166 --> 00:33:21,875
Hindi na kami maglalaro sa nakakasuka,
sira-ulo n'yong laro.

325
00:33:22,666 --> 00:33:24,666
- Malinaw ang intensyon n'yo.
- Mama.

326
00:33:24,666 --> 00:33:26,250
Hindi kami papayag...

327
00:33:26,250 --> 00:33:27,416
Inay!

328
00:34:08,125 --> 00:34:15,000
LIMANG ARAW BAGO NITO.

329
00:34:16,583 --> 00:34:22,791
CARL AT DION

330
00:34:31,958 --> 00:34:33,333
- Mag-ingat ka.
- Salamat.

331
00:34:43,125 --> 00:34:44,125
Uy.

332
00:34:45,125 --> 00:34:48,125
Kumusta. Ano'ng maitutulong ko?

333
00:34:48,125 --> 00:34:49,666
Isang kuwarto, pakiusap.

334
00:34:52,583 --> 00:34:54,541
Nasa akin pa ang una kong laruan.

335
00:34:55,583 --> 00:34:58,375
Dalawang pang-isahan,
kung mayroon ka. Pakiusap.

336
00:35:00,666 --> 00:35:02,291
Gaano kayo katagal tutuloy?

337
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
Isang linggo.

338
00:35:31,166 --> 00:35:33,833
Kailangan mong plantsahin.
Pagandahin mo.

339
00:35:34,416 --> 00:35:35,833
'Wag kang umasa masyado.

340
00:35:37,458 --> 00:35:40,833
<i>Wala nang mahanap na gawaing bahay
si Mrs. John Q. Public...</i>

341
00:35:40,833 --> 00:35:43,208
- Ano'ng pinapanood mo?
- Wala.

342
00:35:43,208 --> 00:35:45,208
<i>...host ng labor-saving device.</i>

343
00:35:45,708 --> 00:35:47,208
<i>Kasama ang asawa niya.</i>

344
00:35:48,166 --> 00:35:50,500
Baka dapat may dinala tayo.

345
00:35:51,833 --> 00:35:54,291
Mayroon. Dinala natin ang sarili natin.

346
00:35:57,458 --> 00:35:58,458
<i>Mahal ko!</i>

347
00:36:05,333 --> 00:36:07,583
'Di na ako makapaghintay nang bukas.

348
00:36:10,750 --> 00:36:12,250
'Di na ako makapaghintay.

349
00:36:21,166 --> 00:36:23,500
<i>Aba! Hansel, tingnan mo!</i>

350
00:36:23,500 --> 00:36:24,708
<i>Wow! Ano 'yon?</i>

351
00:36:25,583 --> 00:36:29,666
<i>- Ang ganda!</i>
- <i>Tingnan natin sa malapitan.</i>

352
00:36:30,375 --> 00:36:31,708
<i>Mukha itong candy.</i>

353
00:36:31,708 --> 00:36:33,833
<i>- Titikim ako.
- Ako rin.</i>

354
00:36:34,541 --> 00:36:38,291
<i>Kumusta, mga munti kong minamahal.</i>

355
00:36:39,750 --> 00:36:41,875
<i>Maligayang pagdating sa bahay ko.</i>

356
00:36:56,250 --> 00:36:57,416
Sila 'yan?

357
00:37:01,583 --> 00:37:02,833
Pamilya natin 'yan.

358
00:37:02,833 --> 00:37:05,708
PINAKAMANINGNING NA OKASYON
NG TAON SA WILTSHIRE

359
00:37:11,833 --> 00:37:13,458
'Di lang basta pagbibigay.

360
00:37:13,458 --> 00:37:16,041
Para 'yon sa lahat ng bagay,
sa panahon ko.

361
00:37:16,708 --> 00:37:18,250
Isang uri ng pagtatapos.

362
00:37:18,750 --> 00:37:22,750
- Para na rin ipakita ang bago mong kusina?
- Siyempre, kasama na 'yon.

363
00:37:29,125 --> 00:37:31,500
Tingnan natin. Ano ang mga karanasan mo?

364
00:37:32,208 --> 00:37:34,708
Matagal na akong 'di nakakapunta
sa London.

365
00:37:38,208 --> 00:37:39,958
Nakita mo ang tribo ko.

366
00:37:41,750 --> 00:37:44,125
Tribo. Nakakatawa 'yon.

367
00:37:47,708 --> 00:37:50,875
Naaalala ko siya sa 'yo, ang asawa ko.

368
00:37:52,458 --> 00:37:53,708
Magkapareho ng ilong.

369
00:37:55,833 --> 00:37:57,916
<i>Maganda ang kasaysayan ng paaralan.</i>

370
00:37:58,500 --> 00:38:00,625
Ipinatayo ito ni Reyna Victoria.

371
00:38:00,625 --> 00:38:01,541
Ayos.

372
00:38:02,083 --> 00:38:04,208
Nagtrabaho ako sa mga lumang gusali.

373
00:38:05,125 --> 00:38:06,541
Bumiyahe ka sa malayo?

374
00:38:06,541 --> 00:38:08,041
Marami akong napuntahan.

375
00:38:09,083 --> 00:38:11,000
Sa Denmark, Brussels,

376
00:38:11,958 --> 00:38:13,291
Liverpool.

377
00:38:13,875 --> 00:38:16,416
Oh? Sinusubaybayan mo sila?

378
00:38:17,708 --> 00:38:20,375
Pinakamasasayang araw ko
ang maupo sa <i>Kop end</i>,

379
00:38:20,375 --> 00:38:23,166
may 20,000 sumisigaw
para pumasok ang bola.

380
00:38:25,875 --> 00:38:26,875
Magaling.

381
00:38:27,416 --> 00:38:31,041
Ang tanging kulay na mahalaga.
Mga kulay ng koponan.

382
00:38:31,791 --> 00:38:32,791
Mismo.

383
00:38:33,875 --> 00:38:35,583
MGA SORBETES NI BETTY

384
00:39:05,166 --> 00:39:06,250
Kumusta.

385
00:39:06,250 --> 00:39:08,250
Anak ka ni Ian, 'di ba?

386
00:39:08,916 --> 00:39:12,000
- Oo. Paano mo...
- Nakita ko ang litrato n'yo.

387
00:39:12,000 --> 00:39:15,500
Sa shop. Doon ako magtatrabaho
hanggang sa makaraos ako.

388
00:39:16,125 --> 00:39:17,125
Okay.

389
00:39:17,625 --> 00:39:19,791
Ang pang-akit ng insurance.

390
00:39:21,083 --> 00:39:23,916
- Iniisip nga ng tatay ko.
- Gusto ko ang buhok mo.

391
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
- Talaga?
- Oo.

392
00:39:26,125 --> 00:39:28,208
Ganyan din ang ginagawa ko minsan.

393
00:39:28,958 --> 00:39:31,166
Nagkakandarapa ang mga lalaki.

394
00:39:32,625 --> 00:39:36,541
Astig. Pinapaganda ko pa 'to, pero... Oo.

395
00:39:37,416 --> 00:39:38,500
Gusto ko rin 'yan.

396
00:39:39,375 --> 00:39:40,375
Langis ng niyog.

397
00:39:42,083 --> 00:39:43,458
Magkita tayo minsan.

398
00:39:43,458 --> 00:39:45,416
- Magpalitan ng recipe.
- Sige.

399
00:39:46,000 --> 00:39:46,875
Ayos.

400
00:39:47,458 --> 00:39:49,875
Kakausapin kita sa Facebook.
May alyas ka?

401
00:39:51,291 --> 00:39:54,541
Hindi naman alyas. Mary Williams lang.

402
00:39:54,541 --> 00:39:58,375
May hashtag sa dulo.
Pero parang gan'on na rin nga.

403
00:40:02,583 --> 00:40:04,541
Abigail ang pangalan ko.

404
00:40:07,041 --> 00:40:10,000
Pero pwede mo akong tawaging Abi.

405
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
Kita tayo.

406
00:40:42,416 --> 00:40:43,791
<i>Napakalaki ng buhok...</i>

407
00:40:43,791 --> 00:40:45,875
Parking ticket, oo. Tama.

408
00:40:47,708 --> 00:40:50,125
Saang adres nakarehistro ang sasakyan?

409
00:40:51,041 --> 00:40:54,833
Ginagamit namin ng asawa ko ang kotse,
at kakahiwalay lang namin.

410
00:40:56,375 --> 00:40:57,250
Salamat.

411
00:40:58,291 --> 00:41:00,208
'Yan ang nakarehistrong adres.

412
00:41:00,833 --> 00:41:03,208
Pupunitin ko na lang ang ticket. Ayos.

413
00:41:10,875 --> 00:41:12,375
Nakuha ko na ang adres.

414
00:41:12,375 --> 00:41:15,291
- 'Di niya ina-accept request ko.
- Maghintay ka.

415
00:41:15,291 --> 00:41:18,166
'Di ko makikita ang litrato
kung 'di ina-accept.

416
00:41:19,833 --> 00:41:20,833
Friends na kami.

417
00:41:22,250 --> 00:41:25,041
'Wag mong kalimutan
ang ipinunta natin. Kuha mo?

418
00:41:27,833 --> 00:41:29,166
- Salbahe ka.
- Ano?

419
00:41:29,166 --> 00:41:30,500
Salbahe ka!

420
00:41:35,958 --> 00:41:38,666
Nag-tsaa kami ni Amanda, at...

421
00:41:39,291 --> 00:41:40,958
Wala munang phone sa mesa.

422
00:41:41,875 --> 00:41:47,416
KAGANDAHAN NG ITIM

423
00:43:04,333 --> 00:43:06,875
Nasaan ang mama mo?
Napapanaginipan ko siya.

424
00:43:06,875 --> 00:43:07,958
Umalis ka na.

425
00:43:09,083 --> 00:43:11,708
Sabihin mo lang
'pag lalaban ka na, abnormal.

426
00:43:21,458 --> 00:43:24,041
- Pumasok na agad kayo sa klase.
- May sayad.

427
00:43:27,166 --> 00:43:28,958
Maraming inggitero sa paligid.

428
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
Oo. Mga inggitero.

429
00:43:33,583 --> 00:43:35,583
'Yan ang nangyayari kapag iba ka.

430
00:43:35,583 --> 00:43:36,666
Sebas.

431
00:43:37,166 --> 00:43:38,041
Sebastian!

432
00:43:40,708 --> 00:43:43,291
Nakakahiya 'pag ang mama mo
ang deputy head.

433
00:43:47,166 --> 00:43:49,083
- Marvin.
- Sebastian.

434
00:43:49,666 --> 00:43:51,750
Magkita tayo mamaya, Sebas.

435
00:43:53,041 --> 00:43:54,041
Sige, pare.

436
00:44:10,291 --> 00:44:12,250
'Wag mong hayaang maltratuhin ka.

437
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Ayos na rito.

438
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
May pansindi ka?

439
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
- 'Di ko naisip na...
- Nagbibiro lang.

440
00:44:25,833 --> 00:44:26,666
Sige, ayos.

441
00:44:27,500 --> 00:44:30,708
Puti na ang tatak nito ngayon.
Masama raw sa kalusugan.

442
00:44:32,083 --> 00:44:34,833
Hindi naman tayo mapipigilan nito, 'di ba?

443
00:44:35,416 --> 00:44:36,750
Siyempre hindi.

444
00:44:51,208 --> 00:44:53,750
Hindi ganyan, pare. Ganito dapat.

445
00:45:13,000 --> 00:45:14,083
Ikaw naman.

446
00:45:29,583 --> 00:45:31,541
Ayos, ganyan nga.

447
00:45:32,041 --> 00:45:33,291
'Yan ang lalaki.

448
00:45:44,541 --> 00:45:45,916
Sino'ng nagbigay niyan?

449
00:45:48,750 --> 00:45:50,291
- Nasaan siya?
- Sino?

450
00:45:50,291 --> 00:45:53,291
Sino? Nakikipaglaro ka ba sa 'kin?

451
00:45:53,291 --> 00:45:55,916
- Binili ko 'to.
- Hindi ako tanga!

452
00:46:01,208 --> 00:46:03,541
Brotherly Cover, ano'ng maitutulong ko?

453
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
Sige.

454
00:46:09,916 --> 00:46:10,916
Tama.

455
00:46:14,541 --> 00:46:16,208
Naputol na ba nang tuluyan?

456
00:46:38,166 --> 00:46:40,750
- Kita tayo mamaya.
- Ihahatid ka ni Jessie?

457
00:46:40,750 --> 00:46:42,041
Oo, Mama.

458
00:46:42,041 --> 00:46:44,291
- Mahal kita. Paalam.
- Paalam.

459
00:47:06,791 --> 00:47:08,333
- Kumusta.
- Kumusta ka?

460
00:47:08,333 --> 00:47:09,958
Ayos lang ako. Kumusta ka?

461
00:47:10,541 --> 00:47:13,541
Mabuti. Ayos lang ako.
Sabik na ako sa party na 'to.

462
00:47:32,666 --> 00:47:33,916
HOME - MGA GUEST

463
00:48:06,958 --> 00:48:08,458
Maganda ang kinalabasan.

464
00:48:09,458 --> 00:48:11,458
Magaling ang ginawa mo.

465
00:48:11,458 --> 00:48:12,625
Salamat, pare.

466
00:48:13,291 --> 00:48:15,125
Ang astig 'pag sumipol ka.

467
00:48:15,125 --> 00:48:17,333
Humihithit ka? Sigarilyong marijuana.

468
00:48:22,166 --> 00:48:25,166
May unang beses sa lahat.
Walang nakakahiya r'on.

469
00:48:26,958 --> 00:48:28,291
Hanap tayo ng puwesto.

470
00:48:43,333 --> 00:48:44,708
Totoo ang sinabi ko...

471
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
Para tayong nasa <i>Alice in Wonderland.</i>

472
00:48:49,583 --> 00:48:52,208
Tingnan natin kung ano'ng mayroon dito.

473
00:48:52,208 --> 00:48:55,166
Pumili ka ng gusto mo.
Isuot mo ang kahit ano.

474
00:48:56,000 --> 00:48:57,916
Party na 'to!

475
00:49:03,291 --> 00:49:06,000
Tingnan mo lahat ng cake na 'to.
Para tayong<i>...</i>

476
00:49:07,000 --> 00:49:09,166
mga babaeng nagtsa-tsaa.

477
00:49:11,500 --> 00:49:13,333
Umiikot na ang paningin ko.

478
00:49:16,916 --> 00:49:18,125
Dilaw na damit.

479
00:49:18,791 --> 00:49:20,000
Versace.

480
00:49:20,958 --> 00:49:24,041
- Bagay na bagay sa 'yo 'yan.
- Isusuot ko 'to sa prom.

481
00:49:24,583 --> 00:49:27,333
Prom? Prom na parang sa mga pelikula?

482
00:49:27,333 --> 00:49:30,000
Oo. Hindi ka pa nakakapunta?

483
00:49:30,000 --> 00:49:31,083
Ako...

484
00:49:31,708 --> 00:49:34,333
- 'Di pa kami...
- Magdaraos ng gala ang mama ko.

485
00:49:34,333 --> 00:49:35,833
Dapat pumunta ka.

486
00:49:36,333 --> 00:49:40,125
Medyo nakakairita,
pero maraming libreng pagkain at inumin.

487
00:49:42,833 --> 00:49:44,250
Ang ganda nito.

488
00:49:44,250 --> 00:49:46,250
Ano sa tingin mo, kaibigan?

489
00:50:06,791 --> 00:50:08,000
Ikaw ang paborito.

490
00:50:10,458 --> 00:50:12,500
Sigurado ako na ikaw ang paborito.

491
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
- Ano?
- Hindi naman.

492
00:50:14,000 --> 00:50:15,625
Pinapahiga ka niya sa kama

493
00:50:15,625 --> 00:50:18,208
at kinakantahan 'pag natutulog ka, 'di ba?

494
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
Teka, ano? Sino?

495
00:50:19,250 --> 00:50:23,416
Kaya ayos pa rin ang lahat
kahit palaboy-laboy ang mga salbahe.

496
00:50:24,000 --> 00:50:25,041
Tumigil ka nga.

497
00:50:27,333 --> 00:50:32,458
Hindi na ako makapaghintay
na lumabas ang lahat.

498
00:50:34,208 --> 00:50:35,916
Ayos ka lang ba, Abi?

499
00:50:35,916 --> 00:50:38,875
Oo. Kailangan ko lang pumunta sa banyo.

500
00:50:45,958 --> 00:50:47,458
Ano'ng sadya mo sa Combe?

501
00:50:47,958 --> 00:50:50,333
Naisip kong magdagdag ng kulay sa lugar.

502
00:50:51,541 --> 00:50:53,833
Oo, walang ibang Itim sa paligid.

503
00:50:55,625 --> 00:50:58,041
Hindi. Sa tingin ko, isa rin akong...

504
00:50:59,208 --> 00:51:01,125
- Oo.
- Mama ko.

505
00:51:04,708 --> 00:51:06,625
'Di ko nakilala mga magulang ko.

506
00:51:18,416 --> 00:51:19,625
Ano'ng ugali niya?

507
00:51:20,541 --> 00:51:21,375
Sino?

508
00:51:22,541 --> 00:51:23,666
Mama mo?

509
00:51:24,875 --> 00:51:28,666
Iniisip niyang puti siya.
'Di siya nagkukuwento ng nakaraan niya.

510
00:51:29,250 --> 00:51:30,083
Seryoso ka?

511
00:51:30,083 --> 00:51:32,250
Kahit anong Itim, bawal pag-usapan.

512
00:51:44,916 --> 00:51:47,333
Grabe, pare. Malakas ang marijuanang 'to.

513
00:51:48,208 --> 00:51:49,333
Saan mo 'to nakuha?

514
00:51:56,708 --> 00:51:58,916
Makakaligtas ka kaya 'pag nahulog ka?

515
00:52:03,125 --> 00:52:04,708
Makakaligtas ka kaya?

516
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
Sige na.

517
00:52:07,625 --> 00:52:08,458
Ano?

518
00:52:08,458 --> 00:52:09,708
Tingnan mo.

519
00:52:11,750 --> 00:52:14,083
Dumungaw ka sa gilid at tingnan mo.

520
00:52:15,416 --> 00:52:17,541
- Bakit?
- Akala ko magpapakalalaki ka!

521
00:52:20,541 --> 00:52:21,625
Tumayo ka.

522
00:52:22,583 --> 00:52:25,000
Dumungaw ka sa gilid. Ngayon na.

523
00:52:25,875 --> 00:52:26,958
Utos 'yan.

524
00:53:37,041 --> 00:53:37,916
Ayos na.

525
00:53:42,625 --> 00:53:43,666
Mahusay, utol.

526
00:53:44,500 --> 00:53:45,416
Mahusay.

527
00:53:47,125 --> 00:53:48,541
Nakapasa ka sa pagsubok.

528
00:53:51,708 --> 00:53:53,791
Handa ka na ba sa susunod na antas?

529
00:54:26,750 --> 00:54:27,750
May tao ba?

530
00:54:49,541 --> 00:54:50,541
Sebas?

531
00:54:56,833 --> 00:54:59,041
'Wag mo nang guluhin ang utol ko.

532
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
Gawin mo, Sebas. Gawin mo na!

533
00:55:07,416 --> 00:55:09,208
Ano pang hinihintay mo, 'tol?

534
00:55:09,958 --> 00:55:11,083
Gawin mo na!

535
00:55:41,458 --> 00:55:42,916
Ano'ng nangyari dito?

536
00:55:43,750 --> 00:55:45,250
Nasa kanya ang lahat.

537
00:55:46,791 --> 00:55:48,083
Nasa kanya na lahat.

538
00:55:49,083 --> 00:55:51,791
- Sino?
- Nag-party kami rito.

539
00:55:52,583 --> 00:55:55,750
Ako at si Mary, ang paborito.

540
00:56:00,833 --> 00:56:02,083
Dinala mo siya rito.

541
00:56:03,541 --> 00:56:04,708
Ano'ng problema mo?

542
00:56:04,708 --> 00:56:06,541
- Hindi iyon ang plano.
- Wala!

543
00:56:07,041 --> 00:56:11,000
Walang mali sa akin, okay?
Tapos na akong magpanggap.

544
00:56:29,041 --> 00:56:30,250
Umalis na lang tayo.

545
00:56:31,916 --> 00:56:33,583
Magligpit na tayo at umalis.

546
00:56:34,916 --> 00:56:36,166
Hindi tayo tanggap.

547
00:56:39,333 --> 00:56:41,166
Naimbitahan tayo sa gala.

548
00:56:43,375 --> 00:56:44,416
Eh, ano?

549
00:56:47,666 --> 00:56:48,666
Ano...

550
00:56:52,916 --> 00:56:54,750
'Di pa ako nakakapunta sa prom.

551
00:57:47,375 --> 00:57:49,208
Gusto mo ba talagang gawin 'to?

552
00:57:53,041 --> 00:57:54,041
Siyempre naman.

553
00:57:56,083 --> 00:57:57,208
Sobrang saya ko.

554
00:57:58,166 --> 00:57:59,791
Bigyan mo naman ako ng isa!

555
00:57:59,791 --> 00:58:01,000
Isang bagay lang!

556
00:58:01,000 --> 00:58:02,500
'Di mo ako pinagbigyan!

557
00:58:02,500 --> 00:58:04,750
Sa iyo pa rin lahat! Sa iyo lahat!

558
00:58:04,750 --> 00:58:07,000
Bitawan mo ako! Sa iyo na lahat!

559
00:58:07,000 --> 00:58:08,875
Hindi! Bakit?

560
00:58:08,875 --> 00:58:12,625
Hindi mo ako pinagbigyan kahit isang araw!

561
00:58:12,625 --> 00:58:13,916
Bitawan mo ako!

562
00:58:13,916 --> 00:58:16,000
Isang araw!

563
00:58:16,958 --> 00:58:18,375
Hindi!

564
00:58:40,291 --> 00:58:41,208
Totoo ba?

565
00:58:50,583 --> 00:58:51,416
Oo.

566
00:58:53,958 --> 00:58:55,416
Mali ang iniisip mo.

567
00:58:55,416 --> 00:58:57,083
Ano pala ito, Neve?

568
00:58:57,083 --> 00:58:59,833
Kasi sumulpot na lang
ang mga anak mong Itim.

569
00:58:59,833 --> 00:59:01,458
- Kita mo na?
- "Kita mo na"?

570
00:59:01,958 --> 00:59:04,375
Kita mo na? Parang kasalanan ko pa? Ikaw...

571
00:59:04,375 --> 00:59:05,791
Magpaliwanag ka...

572
00:59:05,791 --> 00:59:09,708
- Bakit 'di mo sinabi sa amin?
- Lumaki silang kasama ang ama nila.

573
00:59:10,208 --> 00:59:11,833
Masama siyang tao.

574
00:59:13,458 --> 00:59:15,708
Kinailangan kong tumakas kaya ako ay...

575
00:59:15,708 --> 00:59:16,791
Umalis.

576
00:59:18,500 --> 00:59:20,041
Basta mo na lang silang...

577
00:59:20,791 --> 00:59:21,625
iniwan.

578
00:59:22,750 --> 00:59:25,333
- Sino ka ba?
- Ako ay...

579
00:59:25,333 --> 00:59:28,500
Ang gulo nito.
Sobrang gulo talaga nito!

580
00:59:28,500 --> 00:59:31,083
Pagpaliwanagin mo siya.
Ma, paano 'to nangyari?

581
00:59:31,083 --> 00:59:33,541
'Wag mong sabihing magpapalaki ka

582
00:59:33,541 --> 00:59:35,875
ng dalawang batang Itim na 'di sa 'yo.

583
00:59:35,875 --> 00:59:38,250
- Hindi ka nagtanong.
- Ikaw din naman.

584
00:59:38,833 --> 00:59:40,916
Hindi patas 'yan.

585
00:59:40,916 --> 00:59:42,625
Nagtanong sana ako. Siguro.

586
00:59:42,625 --> 00:59:43,708
Mismo.

587
00:59:44,208 --> 00:59:45,583
Mismo, Ian.

588
00:59:46,500 --> 00:59:48,958
Hindi magsasama ang magkaibang mundo.

589
00:59:48,958 --> 00:59:50,125
At ako...

590
00:59:50,625 --> 00:59:52,166
ginawa ko ang dapat gawin.

591
00:59:52,791 --> 00:59:55,166
Kung ano ang laging ginagawa ng mga ama.

592
01:00:04,375 --> 01:00:05,458
Ano'ng gusto nila?

593
01:00:06,916 --> 01:00:10,041
Hindi nila nakasanayan
ang mga bagay-bagay.

594
01:00:14,791 --> 01:00:16,166
Hindi mo sila nakilala?

595
01:00:18,250 --> 01:00:20,208
Nasa 17 taon na ang nakalipas.

596
01:00:20,208 --> 01:00:21,625
Putang ina.

597
01:00:22,541 --> 01:00:24,208
- Tang ina naman.
- Tumigil ka.

598
01:00:24,208 --> 01:00:25,708
- Tama na 'yan.
- Pakiusap!

599
01:00:29,750 --> 01:00:31,625
May kailangan akong gawin.

600
01:00:33,833 --> 01:00:36,041
Ipapaliwanag ko ang lahat pagkatapos.

601
01:00:47,708 --> 01:00:49,791
May gusto ba kayong kahit ano?

602
01:00:50,750 --> 01:00:53,125
- May hinihintay kami.
- Sige.

603
01:00:53,125 --> 01:00:55,708
Sabihin niyo lang 'pag dumating na sila.

604
01:01:37,333 --> 01:01:38,916
Kumusta.

605
01:01:41,125 --> 01:01:42,541
Pasensya na, ako ay...

606
01:01:46,500 --> 01:01:49,416
Umorder na ba kayo?
May gusto ba kayong kahit ano?

607
01:01:51,500 --> 01:01:52,333
Maupo ka.

608
01:02:01,708 --> 01:02:02,708
Salamat.

609
01:02:08,083 --> 01:02:10,041
Salamat at nakipagkita kayo.

610
01:02:10,041 --> 01:02:13,750
Kumusta. Nasa ibaba ang specials.
Ikuha ko ba kayo ng maiinom?

611
01:02:13,750 --> 01:02:14,666
Vodka.

612
01:02:14,666 --> 01:02:15,791
Vod...

613
01:02:17,125 --> 01:02:20,416
- Wala kaming alak dito.
- Bale, tsaa na lang siguro.

614
01:02:21,333 --> 01:02:22,791
Gusto n'yo ng tsaa?

615
01:02:22,791 --> 01:02:23,875
Kahit ano.

616
01:02:25,000 --> 01:02:26,708
Mabuti, magdala ka ng takuri.

617
01:02:38,000 --> 01:02:38,958
Wow.

618
01:02:39,625 --> 01:02:42,958
Tingnan mo nga naman.
Halos hindi ko na kayo nakilala.

619
01:02:42,958 --> 01:02:44,750
Ano'ng nangyari sa punto mo?

620
01:02:44,750 --> 01:02:47,000
- Ayaw mo ba sa pagiging Itim?
- Hindi.

621
01:02:47,666 --> 01:02:49,041
'Yan ang sabi ni Kuya.

622
01:02:49,541 --> 01:02:51,708
Hindi, ipinagmamalaki kong Itim ako.

623
01:02:52,333 --> 01:02:53,416
Ipinagmamalaki ko.

624
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
Bago ang lahat,

625
01:03:04,125 --> 01:03:06,208
hayaan n'yong humingi ako ng tawad.

626
01:03:06,208 --> 01:03:08,583
Pasensiya na sa pagmamaktol ko.

627
01:03:09,416 --> 01:03:10,916
'Di ko alam ang nangyari.

628
01:03:11,541 --> 01:03:13,458
Sobra-sobra akong na-stress...

629
01:03:13,458 --> 01:03:16,583
Gusto mong... humingi ng tawad?

630
01:03:16,583 --> 01:03:18,000
Mismo.

631
01:03:18,000 --> 01:03:19,291
Mismo, Dion.

632
01:03:20,250 --> 01:03:21,750
Kaya ako nandito.

633
01:03:23,916 --> 01:03:26,375
Hindi naging madali ang lahat.

634
01:03:27,083 --> 01:03:29,750
May mga bagay na nangyari na...

635
01:03:30,375 --> 01:03:31,583
kaya ako napilitang...

636
01:03:31,583 --> 01:03:33,041
Hindi mo kami hinanap.

637
01:03:35,041 --> 01:03:38,291
Pupunta ka kamo sa hairdresser,
nakaraan na ang 18 taon.

638
01:03:38,291 --> 01:03:42,208
- Ang tatay n'yo, napakarahas niya.
- Hindi ka rin naman perpekto.

639
01:03:42,208 --> 01:03:45,625
'Di ko alam kung naaalala n'yo pa
kung ano'ng buhay noon.

640
01:03:45,625 --> 01:03:47,750
- Sa Coldharbour?
- Nanloloko ka ba?

641
01:03:47,750 --> 01:03:49,541
- Hindi...
- Bakit?

642
01:03:50,250 --> 01:03:51,750
Ba't 'di mo kami isinama?

643
01:03:51,750 --> 01:03:54,208
Iniwan ko kayo sa tiyahin mo.

644
01:03:54,208 --> 01:03:56,791
Pinamigay niya kami. Ayaw niya sa amin.

645
01:03:56,791 --> 01:04:01,333
Ingat kayo. Napakainit ng tsaa.
Ayaw kong may mapaso sa inyo.

646
01:04:01,333 --> 01:04:03,041
Pwede bang tumigil ka na?

647
01:04:04,750 --> 01:04:05,750
Sige.

648
01:04:20,041 --> 01:04:21,166
Pareho kayong tama.

649
01:04:22,166 --> 01:04:23,875
Hindi 'yon katanggap-tanggap.

650
01:04:24,458 --> 01:04:27,208
Dapat sumulat ako.
Dapat kinausap ko kayo.

651
01:04:27,708 --> 01:04:29,541
Napakaraming "dapat."

652
01:04:29,541 --> 01:04:32,083
'Di ko na alam ang iniisip n'yo sa akin.

653
01:04:32,083 --> 01:04:34,625
Nahihirapan pa akong tanggapin 'yon.

654
01:04:34,625 --> 01:04:36,541
Lilipat na ba kami?

655
01:04:38,208 --> 01:04:39,500
Sa malaking bahay?

656
01:04:40,541 --> 01:04:41,541
'Yan ay...

657
01:04:42,625 --> 01:04:44,583
Napakahalagang tanong niyan.

658
01:04:45,541 --> 01:04:48,541
At iniisip ko kung paano ko
maaayos ang lahat.

659
01:04:50,291 --> 01:04:52,875
At sa tingin ko, sa pagkakataong ito,

660
01:04:52,875 --> 01:04:55,875
mas mahalaga na pareho kayong makaraos.

661
01:05:01,791 --> 01:05:03,458
Gusto ko pang dagdagan ito.

662
01:05:03,458 --> 01:05:05,791
Baka kaya ko. Sa hinaharap.

663
01:05:07,000 --> 01:05:10,166
Pero narito ang tseke na may £20,000.

664
01:05:14,541 --> 01:05:16,166
- Tseke?
- Oo.

665
01:05:16,875 --> 01:05:18,708
Kung babalik kayo sa London,

666
01:05:19,375 --> 01:05:21,791
mabibigyan kayo ng pagkakataong makaraos.

667
01:05:22,375 --> 01:05:23,500
Hanggang sa...

668
01:05:24,041 --> 01:05:24,958
Hanggang sa...

669
01:05:26,916 --> 01:05:28,875
maayos natin ang lahat?

670
01:05:30,250 --> 01:05:31,500
Mismo.

671
01:05:31,500 --> 01:05:32,916
Mismo, Dion.

672
01:05:33,916 --> 01:05:36,916
Hanggang sa makakita tayo ng paraan
na maayos lahat.

673
01:05:42,500 --> 01:05:44,041
Tingnan n'yo sarili ninyo.

674
01:05:44,875 --> 01:05:46,166
Ang lalaki n'yo na.

675
01:05:49,416 --> 01:05:52,208
Hinati ko 'yan
sa dalawang magkahiwalay na tseke

676
01:05:52,208 --> 01:05:54,208
para maiwasan ang pagtatalo.

677
01:06:18,583 --> 01:06:19,708
Salamat sa iyo, Ma.

678
01:06:50,833 --> 01:06:52,791
Walang maidadahilan sa nagawa ko.

679
01:06:55,250 --> 01:06:56,125
Ako ay...

680
01:06:57,708 --> 01:07:01,208
nanlumo pagkatapos
ng pangalawa kong panganganak.

681
01:07:01,875 --> 01:07:03,208
Hindi ko siya ginusto.

682
01:07:04,291 --> 01:07:05,166
Si Dion.

683
01:07:07,125 --> 01:07:08,333
Pinilit ako.

684
01:07:09,041 --> 01:07:11,833
Ano na lang kaya ang nangyari
kung nanatili ako?

685
01:07:12,541 --> 01:07:14,166
Kung nandito pa ako ngayon.

686
01:07:15,041 --> 01:07:16,833
Kung nandito rin kayo.

687
01:07:22,375 --> 01:07:23,541
Kaya tumakbo ako.

688
01:07:24,833 --> 01:07:25,833
Tumakas.

689
01:07:28,375 --> 01:07:29,875
Hindi 'yon planado.

690
01:07:31,250 --> 01:07:33,750
May nakita akong pagkakataon,
at ginawa ko.

691
01:07:34,250 --> 01:07:37,833
Lahat ng ito ay isa lamang
walang katapusang pag-uusisa.

692
01:07:39,625 --> 01:07:42,250
Kailangang malaman ng mga tao
kung sino sila.

693
01:07:43,041 --> 01:07:46,250
Saan sila galing.
Kagaya ng nasa mga palabas.

694
01:07:47,750 --> 01:07:49,666
Walang magbabago rito.

695
01:07:53,291 --> 01:07:55,250
Wala na sila. Sa ngayon.

696
01:07:56,291 --> 01:07:57,833
Bumalik na sila sa London.

697
01:08:00,958 --> 01:08:02,458
Basta lang silang umalis?

698
01:08:05,666 --> 01:08:07,166
Nagpasiya silang umalis.

699
01:08:08,666 --> 01:08:12,041
- Makikita pa kaya natin sila ulit?
- Ayaw mo ba?

700
01:08:12,041 --> 01:08:13,875
Sa tamang panahon.

701
01:08:16,500 --> 01:08:19,625
Kailangan muna nating maghilom, 'di ba?

702
01:08:20,875 --> 01:08:22,875
Bago sumabak sa lahat ng ito.

703
01:08:25,541 --> 01:08:28,916
Ang mahalaga ngayon,
mapatibay muli ang depensa natin

704
01:08:28,916 --> 01:08:31,375
at tandaan na mahal natin ang isa't isa.

705
01:08:32,250 --> 01:08:33,791
Na ito ay totoo.

706
01:08:34,833 --> 01:08:36,666
Na totoo ako.

707
01:08:47,833 --> 01:08:49,041
Tama ang nanay n'yo.

708
01:08:50,208 --> 01:08:51,541
Pamilya tayo.

709
01:08:52,083 --> 01:08:54,625
Ano man ang nangyari noon,
walang magbabago.

710
01:08:56,000 --> 01:08:58,666
Marami pang susunod na mga pag-uusap.

711
01:09:00,166 --> 01:09:01,500
Naniniwala ako sa iyo.

712
01:09:03,958 --> 01:09:05,125
Pero sa ngayon...

713
01:09:07,041 --> 01:09:08,833
kailangan nating magsama-sama.

714
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Mary.

715
01:09:32,791 --> 01:09:33,625
Anak?

716
01:10:42,458 --> 01:10:48,458
PAGSASAMANG-MULI NG PAMILYA

717
01:13:48,375 --> 01:13:51,958
<i>Magkasama, mas maipagtatanggol nila
ang kanilang teritoryo.</i>

718
01:13:51,958 --> 01:13:54,500
<i>Ngayon, ito ay... Naku, ito ay...</i>

719
01:13:54,500 --> 01:13:57,458
<i>Nakakamangha ang singsing na ito.</i>

720
01:13:57,458 --> 01:13:59,041
<i>Isa ito sa pinakamaganda...</i>

721
01:13:59,041 --> 01:14:01,666
<i>Grabe, tingnan mo ang singsing na ito.</i>

722
01:14:01,666 --> 01:14:03,500
<i>Tatlong quarter ng karat...</i>

723
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
Kumusta, Sebas.

724
01:14:31,375 --> 01:14:32,625
Maliligo muna ako.

725
01:14:33,125 --> 01:14:34,791
May malinis ka bang tuwalya?

726
01:14:35,791 --> 01:14:36,916
Wala akong mahanap.

727
01:14:39,333 --> 01:14:42,208
Ano'ng ginagawa mo,
naliligo ka sa ganitong oras?

728
01:14:44,458 --> 01:14:45,750
Nasa baba sila.

729
01:14:57,291 --> 01:14:58,875
Nasaan ang mga tuwalya?

730
01:14:58,875 --> 01:15:02,375
Tumingin ako sa aparador
pero wala akong makita ni isa.

731
01:15:03,416 --> 01:15:07,500
Sige, okay. Hindi n'yo nabanggit
na darating kayo.

732
01:15:07,500 --> 01:15:09,000
Birthday ni Abigail.

733
01:15:09,000 --> 01:15:12,958
Magandang ipagdiwang ito nang sama-sama.
Umorder tayo ng Chinese.

734
01:15:12,958 --> 01:15:15,166
Gusto ko ng pagkaing Chinese!

735
01:15:15,166 --> 01:15:19,000
Sebas, kumusta na?
Hindi ko sinasadyang gisingin ka.

736
01:15:19,000 --> 01:15:20,083
Uy, M!

737
01:15:20,083 --> 01:15:21,541
Gusto ko 'yang PJ mo.

738
01:15:22,041 --> 01:15:23,875
Kumusta, Ian. Alam mo ba?

739
01:15:24,458 --> 01:15:25,583
Birthday ko ngayon!

740
01:15:25,583 --> 01:15:28,291
- Alam ko ang nadarama...
- Nasaan ang tuwalya?

741
01:15:28,291 --> 01:15:29,541
Araw ba ng labada?

742
01:15:30,041 --> 01:15:31,708
Ian, araw ba ng paglalaba?

743
01:15:31,708 --> 01:15:33,708
- Alam kong galit ka...
- Kapatid ko.

744
01:15:34,416 --> 01:15:35,750
Ilabas mo na ang menu.

745
01:15:38,333 --> 01:15:40,791
Babayaran ko 'yan. Ako na ang bahala.

746
01:15:41,291 --> 01:15:42,500
Magdiriwang tayo.

747
01:15:46,041 --> 01:15:46,875
Ma.

748
01:15:46,875 --> 01:15:47,958
Ma!

749
01:15:48,958 --> 01:15:51,750
Gusto ko ang buhok mo.
Bumabalik ka ba sa '90s?

750
01:15:57,625 --> 01:15:58,625
Kumalma ka...

751
01:15:59,125 --> 01:16:00,666
kung hindi, makikita mo.

752
01:16:01,750 --> 01:16:02,750
Kumalma ka.

753
01:16:17,500 --> 01:16:21,250
Gusto ko ng Singapore noodle
at sweet-and-sour chicken.

754
01:16:22,708 --> 01:16:23,958
Peking style.

755
01:16:24,875 --> 01:16:28,250
Mary, kunin mo ang telepono
para maka-order tayo.

756
01:16:29,333 --> 01:16:32,083
Ikaw, Abs? Ikaw ang may birthday.

757
01:16:36,541 --> 01:16:37,458
Ribs.

758
01:16:37,958 --> 01:16:38,958
Ayos.

759
01:16:39,625 --> 01:16:40,750
Napakasarap.

760
01:16:41,250 --> 01:16:44,375
- May kasamang ano?
- Chow mein. Chicken chow mein.

761
01:16:44,375 --> 01:16:47,416
Sino'ng maglilista?
Mary, ikaw ba ang gagawa?

762
01:16:47,416 --> 01:16:52,583
Teka. Wala akong alam sa kung ano
ang nangyari sa nakaraan ni Neve...

763
01:16:52,583 --> 01:16:54,416
Si Cheryl ba kamo?

764
01:16:58,708 --> 01:16:59,583
Hindi mo alam?

765
01:17:00,250 --> 01:17:02,750
Alam mo, nagkagulo-gulo na.

766
01:17:03,291 --> 01:17:06,541
Malaking kalituhan lang ang nangyari.
Ibig kong sabihin...

767
01:17:06,541 --> 01:17:08,333
'Di namin siya kinukunsinti.

768
01:17:08,333 --> 01:17:10,791
Humingi rin kami ng sagot, gaya n'yo.

769
01:17:10,791 --> 01:17:14,000
Ikaw na, Sebas.
Nakita kita sa court. Malakas ka kumain.

770
01:17:14,000 --> 01:17:15,916
- Mag-usap sana tayo...
- Sebas.

771
01:17:16,833 --> 01:17:18,041
Ano'ng sa 'yo, utol?

772
01:17:23,166 --> 01:17:26,083
Prawn crackers at egg-fried rice.

773
01:17:26,583 --> 01:17:28,375
Ayos. Magaling.

774
01:17:29,416 --> 01:17:31,500
Magiging piyesta ito. Gusto ko 'to.

775
01:17:33,166 --> 01:17:35,166
Nagbubuhat ka ba? Ian.

776
01:17:37,750 --> 01:17:39,666
Nakita ko ang gym doon sa likod.

777
01:17:39,666 --> 01:17:41,875
Mayroong gym. Sa bahay!

778
01:17:42,791 --> 01:17:45,291
Dapat magpakuha tayo
ng litrato ng pamilya.

779
01:17:45,291 --> 01:17:48,166
'Pag naayos ang order,
pwede nang magpalitrato.

780
01:17:49,208 --> 01:17:51,625
Pero ako naman ang pupuwesto sa gitna.

781
01:17:52,375 --> 01:17:54,375
'Di pwedeng makipag-agawan, Mary.

782
01:17:55,125 --> 01:17:57,125
Ma, ano'ng gusto mo?

783
01:17:58,416 --> 01:18:01,208
- Kukuha lang ako mula sa lahat.
- Sigurado ka?

784
01:18:01,791 --> 01:18:02,875
Ako'ng magbabayad.

785
01:18:04,833 --> 01:18:06,708
Mary, itawag mo na.

786
01:18:25,083 --> 01:18:26,791
Papatayin ko na ba ang tubig?

787
01:18:28,875 --> 01:18:30,208
Hayaan mo lang umagos.

788
01:18:31,458 --> 01:18:33,625
Hayaan mong umagos nang umagos.

789
01:18:35,916 --> 01:18:37,583
<i>Pasensiya, sarado na kami.</i>

790
01:18:37,583 --> 01:18:41,625
<i>Bukas kami ng 12:00 hanggang 11:00,
Lunes hanggang Linggo. Tumawag kayo ulit.</i>

791
01:18:41,625 --> 01:18:42,791
Ayos lang.

792
01:18:43,541 --> 01:18:44,875
'Wag kayong mag-alala.

793
01:18:52,250 --> 01:18:53,250
Uber Eats.

794
01:18:53,875 --> 01:18:56,416
May Uber Eats ba sa Castle Combe? Ian?

795
01:18:57,125 --> 01:18:58,958
- Mayroon siguro.
- Ayos.

796
01:18:59,458 --> 01:19:02,166
Gamitin mo telepono ko.
Maghanap ka ng Chinese.

797
01:19:02,666 --> 01:19:03,500
Ian.

798
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
Ngayon, alam kong nasasaktan ka...

799
01:19:08,125 --> 01:19:09,208
Paumanhin.

800
01:19:11,708 --> 01:19:13,791
- Ano kamo?
- Alam kong nasasaktan ka...

801
01:19:29,041 --> 01:19:29,958
Heto na.

802
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
Salamat, Abi.

803
01:19:33,750 --> 01:19:36,750
- Oo. Nakahanap ako ng maganda.
- 'Yan ang kapatid ko.

804
01:19:36,750 --> 01:19:39,375
'Di n'yo ba ako babatiin
sa birthday ko?

805
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Sige na. Birthday niya ngayon.

806
01:19:42,291 --> 01:19:44,083
'Wag kayong tumayo lang diyan.

807
01:19:44,833 --> 01:19:45,750
Kumanta kayo!

808
01:19:45,750 --> 01:19:49,333
<i>Maligayang kaarawan sa 'yo</i>

809
01:19:50,000 --> 01:19:53,333
<i>Maligayang kaarawan sa 'yo</i>

810
01:19:53,333 --> 01:19:57,958
<i>- Maligayang kaarawan, mahal naming Dion
- Maligayang kaarawan, mahal naming Abi</i>

811
01:19:58,791 --> 01:20:01,750
<i>- Maligayang kaarawan sa 'yo
- Dion</i>

812
01:20:02,833 --> 01:20:04,583
- Hip hip!
- Hooray.

813
01:20:10,250 --> 01:20:11,083
Ayos.

814
01:20:18,375 --> 01:20:20,083
Naglalaro kayo ng board game?

815
01:20:21,333 --> 01:20:23,125
Tuwing Pasko o birthday?

816
01:20:25,208 --> 01:20:26,708
May board game kayo.

817
01:20:28,875 --> 01:20:31,375
Marami kaming hindi nalarong board game.

818
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
Tuwing Pasko at birthday.

819
01:20:35,791 --> 01:20:38,541
Ilang kaarawan nga ba 'yon? Labinlima?

820
01:20:39,250 --> 01:20:41,458
- Labing-anim?
- Labimpito?

821
01:20:42,083 --> 01:20:43,583
Maglaro tayo ng Scrabble!

822
01:20:44,416 --> 01:20:45,750
Gusto ko ang Scrabble.

823
01:20:46,750 --> 01:20:47,791
May Scrabble ka?

824
01:20:48,333 --> 01:20:49,458
Ian.

825
01:20:49,458 --> 01:20:52,083
Oo, may Scrabble yata kami.

826
01:20:52,083 --> 01:20:56,166
Sebas. Hanapin niyo ni Abi
ang board game habang inaayos ang mesa.

827
01:20:58,458 --> 01:20:59,291
Ma?

828
01:21:00,333 --> 01:21:02,083
Ayusin mo ang mesa, pwede?

829
01:21:13,791 --> 01:21:14,791
Ayos lang.

830
01:21:46,750 --> 01:21:49,250
Ikaw ba ang sumulat ng tseke o siya?

831
01:21:49,916 --> 01:21:51,083
Ano kamo?

832
01:21:52,541 --> 01:21:54,541
Yung 20K na binayad niya sa amin.

833
01:21:56,500 --> 01:21:59,541
- Binayaran mo sila?
- Ma, paano mo 'yon nagawa?

834
01:21:59,541 --> 01:22:01,375
Hindi 'yon sa intensyon na...

835
01:22:02,833 --> 01:22:05,791
Makakapagbigay pa tayo.
Sinubukan ko lang tumulong.

836
01:22:05,791 --> 01:22:08,666
Neve, ano ba'ng nangyayari sa 'yo?

837
01:22:11,041 --> 01:22:12,125
Kuwentahin natin.

838
01:22:13,166 --> 01:22:14,708
Yung 20K para sa 20 taon.

839
01:22:15,541 --> 01:22:16,958
Pero ano'ng mapapala ko?

840
01:22:17,458 --> 01:22:19,958
Mga isang libo lang kada taon, tama?

841
01:22:19,958 --> 01:22:21,958
Kailangan mong tipirin 'yon.

842
01:22:22,583 --> 01:22:23,791
Tingnan ko nga.

843
01:22:24,875 --> 01:22:26,333
Ikaw sa posisyon ko.

844
01:22:28,250 --> 01:22:29,583
Na-rehab ka.

845
01:22:30,458 --> 01:22:32,416
Umiihi ka pa rin sa kama.

846
01:22:32,416 --> 01:22:33,750
Nakita ko na!

847
01:22:34,750 --> 01:22:35,833
Maglaro tayo!

848
01:22:37,916 --> 01:22:39,791
Ano'ng bibilhin mo, Abs?

849
01:22:41,250 --> 01:22:42,458
Pakiusap.

850
01:22:42,458 --> 01:22:43,875
Sinabi ko na sa 'yo.

851
01:22:43,875 --> 01:22:46,000
Babayaran ko ang mga salbahe.

852
01:22:48,000 --> 01:22:49,666
At ang lahat ng ginawa nila.

853
01:22:49,666 --> 01:22:52,625
Gawin mo 'yan! Ganyan nga ang gawin mo.

854
01:22:54,250 --> 01:22:57,750
Pero sa ngayon,
si Cheryl lang ang bibilhin natin.

855
01:22:58,750 --> 01:23:00,708
'Di ba't 'yon ang napagkasunduan?

856
01:23:02,125 --> 01:23:03,125
Ma?

857
01:23:35,750 --> 01:23:36,750
Kampihan.

858
01:23:37,958 --> 01:23:39,666
Pwede ba tayong magkampihan?

859
01:23:41,708 --> 01:23:43,625
Paborito ito ng pamilya.

860
01:23:44,125 --> 01:23:47,791
Pinakamagandang paraan
para ipakilala sina Carl at Dion.

861
01:23:49,541 --> 01:23:50,541
Oo.

862
01:23:51,625 --> 01:23:53,791
Ganito nga talaga dapat, 'di ba?

863
01:23:53,791 --> 01:23:56,375
Magkakasama tayong nagtipon-tipon.

864
01:23:57,208 --> 01:23:58,041
Ian?

865
01:23:59,083 --> 01:24:00,375
Maghiwalay na tayo.

866
01:24:01,750 --> 01:24:02,833
Tapos na tayo.

867
01:24:02,833 --> 01:24:06,000
Pa, itgil mo 'yan.
'Di ba natin pwedeng subukan?

868
01:24:06,000 --> 01:24:07,750
Maganda nga ang kampihan!

869
01:24:08,583 --> 01:24:10,083
Sasama ako kay Dion.

870
01:24:10,083 --> 01:24:11,375
Sasama ako kay Carl.

871
01:24:11,916 --> 01:24:14,083
Naiwan sina Mama at Papa.

872
01:24:14,666 --> 01:24:17,208
Ayos. Magaling. Mahal ko?

873
01:24:45,541 --> 01:24:47,625
Ma? Pa? Ano'ng nakuha n'yo?

874
01:24:47,625 --> 01:24:50,750
Sige. Tingnan natin.

875
01:24:50,750 --> 01:24:53,166
Ano'ng salita ang nabuo natin? Ian?

876
01:24:54,500 --> 01:24:56,875
Oo. Ano'ng nakuha natin?

877
01:25:14,000 --> 01:25:15,083
"Rhino."

878
01:25:16,166 --> 01:25:18,500
- Nakakatawa.
- Hindi ba, mahal?

879
01:25:18,500 --> 01:25:19,833
Ako ang kasunod.

880
01:25:20,333 --> 01:25:23,500
Sabihin mo kung kailan mo
gustong magpalitrato, Dion.

881
01:25:24,833 --> 01:25:26,541
'Di ba't maganda siya, Mary?

882
01:25:38,958 --> 01:25:39,833
"Tuna."

883
01:25:41,958 --> 01:25:43,208
- Tayo na ba?
- Oo.

884
01:25:44,083 --> 01:25:45,083
Sige.

885
01:25:47,125 --> 01:25:47,958
Bale...

886
01:25:48,750 --> 01:25:50,541
- Ano'ng problema?
- Nakakabagot.

887
01:25:50,541 --> 01:25:53,500
Gusto ko ang laro!
Birthday ko! Ako ang pipili!

888
01:25:53,500 --> 01:25:55,583
Makakahanap tayo ng ibang laro.

889
01:25:55,583 --> 01:25:58,166
Magpapapawis lang kami ni Ian.

890
01:25:58,166 --> 01:26:00,000
Charades kaya o kahit ano?

891
01:26:00,000 --> 01:26:02,416
Oo! Maganda ang Charades.

892
01:26:02,416 --> 01:26:03,708
'Di ba, Ian?

893
01:26:03,708 --> 01:26:06,208
Huwag mo siyang sasaktan, pakiusap.

894
01:26:06,916 --> 01:26:07,916
Sasaktan ko siya?

895
01:26:09,375 --> 01:26:10,666
Ba't ko gagawin 'yon?

896
01:26:11,291 --> 01:26:13,708
Pamilya tayo. 'Di ba, Ian?

897
01:26:18,041 --> 01:26:19,041
- Tara na.
- Ian!

898
01:26:19,041 --> 01:26:22,541
Magiging ayos din ako. Kakausapin ko siya.

899
01:26:22,541 --> 01:26:26,125
- Ilang KG ang binubuhat mo?
- Magaan lang.

900
01:26:27,416 --> 01:26:28,416
Magaan lang?

901
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
Mabigat siguro.

902
01:26:31,666 --> 01:26:32,666
Tara na.

903
01:26:38,916 --> 01:26:40,416
Madaling sabihin, 'di ba?

904
01:26:41,458 --> 01:26:42,708
Mahirap gawin.

905
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
'Di ba, Ma?

906
01:28:14,125 --> 01:28:15,541
Maaga kayong nagutom?

907
01:28:16,083 --> 01:28:18,583
Nakakatawa ka. Oo, gan'on na nga.

908
01:28:20,166 --> 01:28:21,333
Kilala ba kita?

909
01:28:22,625 --> 01:28:24,375
Siguro. Ewan ko.

910
01:28:24,916 --> 01:28:27,833
Baka nakapaghatid na ako rito.
Ang ganda ng bahay.

911
01:28:28,458 --> 01:28:31,791
'Di namin alam na may mabibilhan pa,
dis-oras na ng gabi.

912
01:28:32,333 --> 01:28:35,000
Bibigyan kita ng tip
dahil masaya kang kausap.

913
01:28:36,750 --> 01:28:38,291
Ayos ka lang ba?

914
01:28:39,208 --> 01:28:41,208
Maghintay ka riyan. Diyan ka lang.

915
01:28:52,208 --> 01:28:53,916
Masarap ang amoy, 'di ba?

916
01:29:23,625 --> 01:29:24,625
Sebas.

917
01:29:25,291 --> 01:29:26,916
Nakita mo ba ang pitaka ko?

918
01:29:28,041 --> 01:29:29,500
'Di ko alam. Nasa itaas?

919
01:29:30,291 --> 01:29:31,916
Oo, tama. Ayos.

920
01:29:47,833 --> 01:29:49,500
Hindi ko kaya.

921
01:29:51,375 --> 01:29:52,458
Hindi ko kaya.

922
01:29:55,333 --> 01:29:56,458
Hindi ko kaya.

923
01:29:59,458 --> 01:30:00,541
Yung bigat?

924
01:30:06,791 --> 01:30:09,000
'Di ka makakaalis nang basta na lang.

925
01:30:09,958 --> 01:30:11,791
Tapusin mo ang sinimulan mo.

926
01:30:13,750 --> 01:30:15,125
Pareho na tayo ngayon.

927
01:30:42,041 --> 01:30:44,333
Ayos na.

928
01:30:45,541 --> 01:30:46,791
Nasa aparador pala.

929
01:30:53,958 --> 01:30:54,958
Pasensiya na.

930
01:30:56,208 --> 01:30:58,416
Ikinalulungkot ko ang nangyari.

931
01:30:59,875 --> 01:31:01,875
Sana mapatawad mo 'ko balang araw.

932
01:31:04,791 --> 01:31:08,416
Magbibigay lang ako ng tip,
tapos kakain at mag-uusap na tayo.

933
01:31:37,708 --> 01:31:38,958
Mukhang masarap 'yan.

934
01:31:44,666 --> 01:31:45,625
Nasaan si Mama?



