1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,041 --> 00:00:33,041
No puedo más. Me estoy asfixiando.

4
00:00:33,041 --> 00:00:35,041
<i>¿Qué te pasa? Cheryl, cálmate.</i>

5
00:00:35,041 --> 00:00:36,166
¡No!

6
00:00:36,666 --> 00:00:40,291
No, te miran como si no valieras nada.

7
00:00:40,291 --> 00:00:42,375
Te hacen esperar de pie

8
00:00:42,375 --> 00:00:44,916
como a un apestado.

9
00:00:44,916 --> 00:00:46,958
Como si fueras una mierda.

10
00:00:46,958 --> 00:00:50,291
<i>¿Quién te hace esperar? No entiendo nada.</i>

11
00:00:50,291 --> 00:00:51,791
<i>¿Estás de bajón?</i>

12
00:00:51,791 --> 00:00:53,666
Los de la Oficina de Vivienda.

13
00:00:53,666 --> 00:00:56,083
Les pedí una ayuda para el alquiler.

14
00:00:56,083 --> 00:00:57,583
<i>Trabajas.</i>

15
00:00:57,583 --> 00:01:01,500
<i>Michael y tú tenéis que dejar
de tirar de tarjeta de crédito.</i>

16
00:01:01,500 --> 00:01:04,916
<i>He sido Vendedora del año
tres veces seguidas.</i>

17
00:01:06,083 --> 00:01:08,041
¡No debería irme mal!

18
00:01:08,041 --> 00:01:10,583
<i>Carl, échale un ojo a tu hermana.</i>

19
00:01:10,583 --> 00:01:14,000
Aspiro a más. ¿Está mal eso?

20
00:01:14,000 --> 00:01:16,541
<i>Todos aspiramos a más, Cheryl.</i>

21
00:01:17,500 --> 00:01:20,083
<i>Pero esto es lo que hay.</i>

22
00:01:20,625 --> 00:01:22,875
<i>Y nos las tenemos que apañar.</i>

23
00:01:23,791 --> 00:01:26,291
<i>¿A qué hora vais a venir?</i>

24
00:01:27,083 --> 00:01:28,750
<i>Ya, tienes razón.</i>

25
00:01:30,166 --> 00:01:31,500
<i>Me las apañaré.</i>

26
00:01:32,916 --> 00:01:34,333
<i>Es que tengo un mal día.</i>

27
00:01:35,333 --> 00:01:36,500
<i>Estoy de bajón.</i>

28
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
<i>Nos vemos a las cinco.</i>

29
00:03:11,666 --> 00:03:12,500
<i>Hola.</i>

30
00:03:12,500 --> 00:03:14,791
<i>Su llamada no ha podido ser atendida.</i>

31
00:03:14,791 --> 00:03:17,000
<i>Deje su mensaje después de la señal.</i>

32
00:03:43,083 --> 00:03:44,250
HE IDO A LA PELU

33
00:03:44,250 --> 00:03:48,666
<i>Su llamada no ha podido ser atendida.
Deje su mensaje después de la señal.</i>

34
00:03:50,708 --> 00:03:52,125
<i>Cheryl, ¿dónde estás?</i>

35
00:03:53,291 --> 00:03:54,916
<i>Coge el puñetero teléfono.</i>

36
00:04:12,375 --> 00:04:15,333
LOS EXTRAÑOS

37
00:04:30,250 --> 00:04:34,333
AÑOS DESPUÉS

38
00:05:07,041 --> 00:05:08,875
Un día precioso, ¿verdad?

39
00:05:16,791 --> 00:05:17,916
Un día precioso.

40
00:05:17,916 --> 00:05:23,166
Un día precioso, ¿verdad?

41
00:05:23,166 --> 00:05:24,625
¡Y que lo digas!

42
00:05:24,625 --> 00:05:27,208
Y tú estás preciosa, para variar.

43
00:05:27,208 --> 00:05:28,791
Qué zalamera.

44
00:05:28,791 --> 00:05:31,625
¿Vendréis a mi gala benéfica del viernes?

45
00:05:31,625 --> 00:05:33,875
- La hacemos en casa.
- ¡Qué bien!

46
00:05:33,875 --> 00:05:36,416
- Por los discapacitados de Gambia.
- Genial.

47
00:05:36,416 --> 00:05:38,541
¿Apunto 500 a tu nombre?

48
00:05:39,125 --> 00:05:41,250
- ¿Libras?
- Sí, a menos que...

49
00:05:41,750 --> 00:05:42,916
No, por supuesto.

50
00:05:42,916 --> 00:05:45,291
Que sean 550. De mil amores.

51
00:05:45,875 --> 00:05:47,166
Qué generosa.

52
00:05:58,000 --> 00:06:00,875
¿Y si invitamos a más?
Quiero que se llene.

53
00:06:00,875 --> 00:06:03,375
<i>Lo mío son los seguros, no la hostelería.</i>

54
00:06:03,375 --> 00:06:05,000
Esto es importante, Ian.

55
00:06:05,541 --> 00:06:07,458
Estas cosas dan buena imagen.

56
00:06:07,458 --> 00:06:10,041
Llevo muchísimo tiempo planeándolo.

57
00:06:10,666 --> 00:06:11,666
<i>Vale.</i>

58
00:06:12,166 --> 00:06:13,666
<i>Vale, yo me encargo.</i>

59
00:06:13,666 --> 00:06:15,708
Y no olvides las cigalas.

60
00:06:19,208 --> 00:06:21,250
HELADERÍA BETTY'S

61
00:06:25,625 --> 00:06:26,750
Hola, Neve.

62
00:06:27,250 --> 00:06:30,000
- ¿Qué tal se porta?
- Es un amor.

63
00:06:30,000 --> 00:06:31,875
Toda una trabajadora.

64
00:06:31,875 --> 00:06:33,208
¿A que sí?

65
00:06:34,041 --> 00:06:35,041
¿Y ese pelo?

66
00:06:35,833 --> 00:06:38,291
- Ahora se lleva así.
- Vale.

67
00:06:38,291 --> 00:06:40,458
Cómo cambian las modas.

68
00:06:40,458 --> 00:06:42,041
Y que lo diga.

69
00:06:42,041 --> 00:06:44,458
¿Necesitas algo para tu evento?

70
00:06:44,458 --> 00:06:47,708
Me ha estado contando.
¿Un coro en lengua de signos?

71
00:06:47,708 --> 00:06:51,041
Sí. <i>El sueño de Geronte,</i> de Elgar.

72
00:06:51,041 --> 00:06:52,916
El viaje al más allá.

73
00:06:53,500 --> 00:06:55,000
Qué maravilla.

74
00:06:56,416 --> 00:07:00,083
Luego te compro un champú bueno
y te preparo un baño.

75
00:07:00,083 --> 00:07:01,500
Un caprichito.

76
00:07:09,000 --> 00:07:12,208
Antes no sabías
ni lo que era una fiesta de pueblo.

77
00:07:12,208 --> 00:07:14,708
Y mírate ahora, organizando eventos.

78
00:07:14,708 --> 00:07:17,916
- Me habrás inspirado tú.
- Eso espero.

79
00:07:17,916 --> 00:07:20,041
Estamos orgullosos de ti.

80
00:07:20,625 --> 00:07:22,666
Eres un ejemplo de fortaleza.

81
00:07:22,666 --> 00:07:24,750
Ahora quieres ayudar a los demás.

82
00:07:24,750 --> 00:07:26,375
No es solo eso.

83
00:07:26,375 --> 00:07:29,166
Quiero celebrar lo que he vivido aquí.

84
00:07:29,166 --> 00:07:30,541
Como una graduación.

85
00:07:30,541 --> 00:07:32,708
Y para presumir de cocina nueva.

86
00:07:32,708 --> 00:07:34,916
Eso también, por supuesto.

87
00:07:52,041 --> 00:07:53,666
Pero Neve, en serio.

88
00:07:53,666 --> 00:07:56,166
No tienes que demostrar nada.

89
00:07:56,166 --> 00:07:57,875
Eres prácticamente una más.

90
00:07:57,875 --> 00:07:59,958
- Prácticamente.
- Ya me entiendes.

91
00:07:59,958 --> 00:08:02,791
Y eres preciosa. No envejeces.

92
00:08:02,791 --> 00:08:04,958
La verdad es que da rabia.

93
00:08:06,416 --> 00:08:08,125
- Pago yo.
- Disculpe.

94
00:08:08,125 --> 00:08:10,875
Muchas gracias. Voy al baño.

95
00:08:19,000 --> 00:08:20,791
Sin propina. Gracias.

96
00:09:19,458 --> 00:09:21,416
¿Necesitas algo, cariño?

97
00:09:21,416 --> 00:09:22,541
Nada.

98
00:09:29,541 --> 00:09:32,750
No vais a creer
lo que me ha pasado conduciendo.

99
00:09:33,625 --> 00:09:36,500
- ¿Habéis visto mi póster?
- ¿Qué póster? Ian.

100
00:09:36,500 --> 00:09:38,625
El de Lil Wayne del gimnasio.

101
00:09:38,625 --> 00:09:41,333
- Tu madre está hablando.
- Ha desaparecido.

102
00:09:41,333 --> 00:09:44,208
Había estado tomando algo con Amanda y...

103
00:09:44,208 --> 00:09:46,708
- Deja el móvil, Mary.
- Lo siento.

104
00:09:47,291 --> 00:09:50,125
Iba conduciendo
y vi a alguien con mala pinta.

105
00:09:50,125 --> 00:09:53,083
Y no te lo vas a creer,

106
00:09:53,083 --> 00:09:55,666
pero me estampé contra el coche de Sonia.

107
00:09:55,666 --> 00:09:57,375
La dejé sin parachoques.

108
00:09:57,958 --> 00:10:00,125
- Que se pase.
- ¿Te ocupas tú?

109
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
- Claro.
- Gracias, cariño.

110
00:10:02,708 --> 00:10:04,416
- Qué monos.
- Qué asco.

111
00:10:05,458 --> 00:10:07,541
Hemos contratado a una chica nueva.

112
00:10:07,541 --> 00:10:08,875
¿Sí? ¿Qué chica?

113
00:10:08,875 --> 00:10:10,458
Una chica negra majísima.

114
00:10:12,291 --> 00:10:13,458
¿Negra?

115
00:10:14,791 --> 00:10:16,333
- Como nosotros.
- Sí.

116
00:10:17,250 --> 00:10:19,166
¿Cómo se llama esta chica?

117
00:10:20,208 --> 00:10:22,958
Abigail. Es un encanto.

118
00:10:32,625 --> 00:10:34,125
Tus dotes ocultas.

119
00:10:34,875 --> 00:10:36,125
Ya te lo dije.

120
00:10:36,625 --> 00:10:39,208
Fue un trabajito que tuve a los 15 años.

121
00:10:41,041 --> 00:10:42,208
¿En Catford?

122
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
- En Fulham.
- ¿Seguro?

123
00:10:45,375 --> 00:10:46,791
Pues claro.

124
00:10:59,458 --> 00:11:01,000
¿Sebastian está bien?

125
00:11:01,833 --> 00:11:06,041
- ¿Por qué no iba a estarlo?
- No sé si le estamos dando espacio.

126
00:11:06,041 --> 00:11:08,208
- ¿Para qué?
- Para expresarse.

127
00:11:08,208 --> 00:11:10,583
Sebastian tiene de todo.

128
00:11:11,291 --> 00:11:15,250
Y, por cierto, acabo de pedirle
la nueva Xbox para su cumpleaños.

129
00:11:15,250 --> 00:11:17,291
¿Qué le pasa a la que tiene?

130
00:12:20,291 --> 00:12:22,291
No tienes por qué taparte el pelo.

131
00:12:23,291 --> 00:12:24,583
Ya lo sé.

132
00:12:26,041 --> 00:12:28,416
Me gustaba cómo lo llevabas antes.

133
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
Gracias por tu opinión.

134
00:12:34,375 --> 00:12:36,208
Ya sabes a qué me refiero.

135
00:12:36,208 --> 00:12:38,291
Me gusta ir arreglada, nada más.

136
00:12:41,041 --> 00:12:42,708
Vamos a dormir, anda.

137
00:12:45,041 --> 00:12:46,291
Enseguida voy.

138
00:14:28,416 --> 00:14:31,125
Sebas, ¿has dibujado tú
en los retrovisores?

139
00:14:31,125 --> 00:14:32,958
¿Qué? No, qué va.

140
00:14:43,291 --> 00:14:45,333
INSTITUTO PRIVADO

141
00:14:55,708 --> 00:14:56,708
¡Portaos bien!

142
00:15:14,250 --> 00:15:15,583
Buenos días.

143
00:15:19,666 --> 00:15:22,625
Una vez más, el instituto de Castle Combe

144
00:15:22,625 --> 00:15:26,291
encabeza la lista
de mejores instituciones privadas.

145
00:15:26,291 --> 00:15:28,541
Y por quinto año consecutivo,

146
00:15:28,541 --> 00:15:32,250
la señora Williams,
vicedirectora y tutora de Teología,

147
00:15:32,250 --> 00:15:37,750
ha vuelto a superarnos a todos
en número de sobresalientes.

148
00:15:39,333 --> 00:15:42,166
Aunque sigue sin darnos referencias.

149
00:15:43,208 --> 00:15:46,666
Aceptaría otra medalla,
pero ya no tengo sitio en la pared.

150
00:15:48,041 --> 00:15:49,458
Todos a clase.

151
00:15:49,458 --> 00:15:51,583
No os quedéis en los pasillos.

152
00:15:54,416 --> 00:15:55,416
Venga.

153
00:15:56,583 --> 00:15:59,041
Venga, dejad la sesión de fotos.

154
00:15:59,041 --> 00:16:00,750
A clase ahora mismo.

155
00:16:01,958 --> 00:16:03,166
Rapidito.

156
00:16:25,500 --> 00:16:27,583
Sebas. ¡Sebastian!

157
00:16:35,291 --> 00:16:37,208
- ¿Qué?
- ¿Cómo que qué?

158
00:16:37,750 --> 00:16:40,291
- ¿No tienes clase?
- Sí, estoy yendo.

159
00:16:40,291 --> 00:16:42,916
Pues venga. Y no hables con desconocidos.

160
00:16:42,916 --> 00:16:44,083
¿Desconocidos?

161
00:16:51,416 --> 00:16:53,916
- ¿Llevas el móvil?
- Depende.

162
00:16:54,500 --> 00:16:56,958
Tenlo a mano por si tengo que llamarte.

163
00:17:13,625 --> 00:17:15,791
Y ahora con voz.

164
00:17:19,875 --> 00:17:21,750
Eso es. Muy bien.

165
00:18:25,458 --> 00:18:26,791
¿Quién te ha dado eso?

166
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
- ¿Dónde está?
- ¿Quién?

167
00:18:31,083 --> 00:18:33,875
¿Quién? ¿Te estás quedando conmigo?

168
00:18:33,875 --> 00:18:36,375
- Es mío.
- No me tomes por tonta.

169
00:18:36,375 --> 00:18:39,041
Puedo expulsarte. No lo olvides.

170
00:18:39,041 --> 00:18:40,916
Soy tu madre y la directora.

171
00:18:40,916 --> 00:18:43,166
- Vice.
- Entra ahora mismo.

172
00:18:44,541 --> 00:18:45,958
Ya hablaremos.

173
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
- ¿Y tu hermano?
- Es martes.

174
00:19:02,666 --> 00:19:04,541
- ¿Y?
- Baloncesto.

175
00:19:05,708 --> 00:19:07,625
Baloncesto. Claro, baloncesto.

176
00:19:24,833 --> 00:19:25,750
¡Mamá, cuidado!

177
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
- Es aquí.
- ¿Qué?

178
00:19:47,541 --> 00:19:48,791
La casa de Emily.

179
00:19:51,625 --> 00:19:52,750
¿Estás bien?

180
00:19:52,750 --> 00:19:54,166
Sí, estoy bien.

181
00:19:54,916 --> 00:19:57,083
- Adiós.
- Te trae Jessie, ¿no?

182
00:19:57,083 --> 00:19:58,500
Que sí, mamá.

183
00:19:58,500 --> 00:20:00,083
Te quiero. Adiós.

184
00:20:00,625 --> 00:20:01,916
Y yo a ti. Adiós.

185
00:20:11,375 --> 00:20:12,791
Hola, ¿cómo estáis?

186
00:20:12,791 --> 00:20:15,541
- Hola. Perdonad el retraso.
- No pasa nada.

187
00:20:15,541 --> 00:20:18,208
- Barry se estaba peinando.
- Me parto.

188
00:20:20,375 --> 00:20:22,708
<i>Vaya, qué ricas están estas especias.</i>

189
00:20:22,708 --> 00:20:24,541
No sé cómo lo haces, Neve.

190
00:20:24,541 --> 00:20:26,791
Barry dice que mi pollo es sosísimo.

191
00:20:26,791 --> 00:20:29,125
- ¿Sí?
- Me tienes que enseñar.

192
00:20:29,125 --> 00:20:31,708
Tienes que enseñarme tus recetas secretas.

193
00:20:31,708 --> 00:20:33,791
- Podemos quedar un día.
- Vale.

194
00:20:36,916 --> 00:20:37,958
¿Vamos?

195
00:20:38,958 --> 00:20:40,458
Es un librepensador.

196
00:20:40,458 --> 00:20:41,875
Habla de temas

197
00:20:41,875 --> 00:20:44,416
que los medios no se atreven a tocar.

198
00:20:44,416 --> 00:20:45,750
Da donde duele.

199
00:20:46,375 --> 00:20:47,791
"El éxodo blanco".

200
00:20:47,791 --> 00:20:50,125
Así lo llamó en el pódcast.

201
00:20:51,750 --> 00:20:53,750
- ¿Qué es?
- ¿Cambiamos de tema?

202
00:20:53,750 --> 00:20:57,583
Es la huida de la población blanca
de la ciudad a la periferia.

203
00:20:57,583 --> 00:21:00,000
- ¿Por qué?
- Porque son unos paletos.

204
00:21:00,000 --> 00:21:01,750
No tiene nada que ver.

205
00:21:04,625 --> 00:21:06,458
¿Quién está ahí fuera?

206
00:21:06,458 --> 00:21:08,208
- ¿Cielo?
- Afuera.

207
00:21:08,208 --> 00:21:09,583
Yo no veo nada.

208
00:21:11,333 --> 00:21:13,625
Hay alguien ahí. ¿No lo veis?

209
00:21:13,625 --> 00:21:15,458
- ¿Qué?
- ¡Que viene alguien!

210
00:21:24,041 --> 00:21:25,041
Hola.

211
00:21:25,541 --> 00:21:26,666
- ¡Hola!
- ¡Hola!

212
00:21:26,666 --> 00:21:29,458
¡Pero bueno! Qué bien te queda ese pelo.

213
00:21:29,458 --> 00:21:31,666
Es muy...

214
00:21:31,666 --> 00:21:32,875
Étnico.

215
00:21:32,875 --> 00:21:34,333
- Barry, calla.
- ¿Qué?

216
00:21:34,333 --> 00:21:35,666
Te queda bien.

217
00:21:36,291 --> 00:21:37,875
¿No te parece, Neve?

218
00:21:39,958 --> 00:21:41,833
Sí.

219
00:21:43,583 --> 00:21:44,958
¿Quién te ha peinado?

220
00:21:46,125 --> 00:21:47,125
Emily.

221
00:21:47,625 --> 00:21:49,958
- ¿Y tu hermano?
- Jugando a baloncesto.

222
00:21:50,666 --> 00:21:53,125
Nos tenemos que ir. Ha sido un placer.

223
00:21:53,125 --> 00:21:55,125
Sí, no queremos ser pesados.

224
00:21:55,125 --> 00:21:56,291
Ve acostándote.

225
00:21:58,833 --> 00:22:01,083
Buenas noches.

226
00:22:03,583 --> 00:22:04,666
Gracias por venir.

227
00:22:11,708 --> 00:22:13,833
¿A qué hora acaba el baloncesto?

228
00:22:16,375 --> 00:22:19,416
Jugaron un partido y ganaron,
por lo visto.

229
00:22:19,958 --> 00:22:22,583
Los demás fueron a cenar para celebrarlo,

230
00:22:22,583 --> 00:22:24,250
pero Sebastian no.

231
00:22:24,750 --> 00:22:25,958
¿Cuánto hace de eso?

232
00:22:26,750 --> 00:22:27,750
Unas tres horas.

233
00:22:28,833 --> 00:22:29,833
¿Ves?

234
00:22:30,333 --> 00:22:34,125
Hay gente violenta ahí fuera
que quiere hacernos daño.

235
00:22:34,708 --> 00:22:37,500
¿Quién quiere hacernos daño?

236
00:22:37,500 --> 00:22:39,625
¿Qué mosca te ha picado hoy?

237
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
Neve, tranquilízate.

238
00:22:41,083 --> 00:22:42,958
Ya sabes cómo va esto.

239
00:22:42,958 --> 00:22:47,208
Habrá quedado con alguna chavala
a solas después del partido.

240
00:22:47,208 --> 00:22:50,250
¿A que sí, Ian?
Para que no los interrumpan.

241
00:22:50,250 --> 00:22:52,416
Sí. Será algo así.

242
00:22:53,000 --> 00:22:56,125
Mirad, voy a salir a hacer otra ronda.

243
00:22:56,625 --> 00:22:59,250
- Seguro que aparece.
- Gracias, Ken.

244
00:22:59,250 --> 00:23:01,583
<i>Este caserío restaurado</i>

245
00:23:01,583 --> 00:23:04,541
<i>está a diez minutos
de Santa María de Nieva</i>

246
00:23:04,541 --> 00:23:06,375
<i>y sigue a la venta.</i>

247
00:23:06,375 --> 00:23:09,541
<i>Me pediste que te buscase un chalet,</i>

248
00:23:09,541 --> 00:23:14,583
<i>y te hemos encontrado uno en el valle,
a diez minutos.</i>

249
00:23:14,583 --> 00:23:16,583
¿Dónde coño estabas?

250
00:23:16,583 --> 00:23:18,500
- Por ahí.
- ¿Por ahí?

251
00:23:19,083 --> 00:23:22,208
¿Por ahí? No has llamado ni has escrito.

252
00:23:22,208 --> 00:23:23,875
¡Estábamos preocupados!

253
00:23:23,875 --> 00:23:27,125
Pues ya he vuelto, así que relaja.

254
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
¿"Relaja"?

255
00:23:33,416 --> 00:23:34,916
Mamá, ¿qué haces?

256
00:23:36,333 --> 00:23:37,625
¡Neve!

257
00:23:39,666 --> 00:23:41,041
¡A tu habitación!

258
00:23:41,041 --> 00:23:42,250
¿De qué coño vas?

259
00:24:52,541 --> 00:24:56,458
<i>Cumpleaños feliz.</i>

260
00:25:37,708 --> 00:25:38,916
<i>Una amonestación.</i>

261
00:25:38,916 --> 00:25:40,916
Lo mejor sería despedirlo.

262
00:25:42,708 --> 00:25:43,875
Hay que despedirlo.

263
00:25:45,916 --> 00:25:49,125
- ¿Viste cómo le dio el cigarro a Sebas?
- Sí.

264
00:25:51,333 --> 00:25:52,916
¿De dónde lo sacó si no?

265
00:25:52,916 --> 00:25:55,250
Solo digo

266
00:25:55,250 --> 00:25:58,083
que hay que seguir el protocolo
para algo así.

267
00:25:58,083 --> 00:26:00,500
Si no, podría parecer que le estoy...

268
00:26:00,500 --> 00:26:01,541
Que le estamos...

269
00:26:05,166 --> 00:26:06,875
¿Qué? Dilo de una vez.

270
00:26:07,458 --> 00:26:08,375
Discriminando.

271
00:26:11,625 --> 00:26:12,541
Entiendo.

272
00:26:14,541 --> 00:26:17,125
Bueno, lo dejaremos en una amonestación.

273
00:26:33,041 --> 00:26:36,041
Ya sabéis qué hacer.
Que no cunda el pánico.

274
00:26:36,041 --> 00:26:37,500
En fila detrás de Mary.

275
00:26:37,500 --> 00:26:39,166
Venga, rápido.

276
00:26:39,791 --> 00:26:42,291
Daos prisa. Coged vuestras cosas.

277
00:26:42,291 --> 00:26:43,375
Bien.

278
00:26:44,041 --> 00:26:45,750
Sin prisa, pero sin pausa.

279
00:26:45,750 --> 00:26:47,708
Venga, vamos.

280
00:26:49,916 --> 00:26:51,541
En fila de a uno.

281
00:26:55,541 --> 00:26:59,916
Seguid saliendo,
que voy a mirar en los baños.

282
00:26:59,916 --> 00:27:01,208
Mary, venga.

283
00:28:04,666 --> 00:28:05,666
¿Hola?

284
00:28:24,291 --> 00:28:25,416
Querías despedirme.

285
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
No.

286
00:28:29,583 --> 00:28:32,416
- ¿Quieres que me vaya?
- No es lo que parece.

287
00:28:33,291 --> 00:28:34,500
Me borraste.

288
00:28:35,500 --> 00:28:36,708
A mí y a Dione.

289
00:28:37,416 --> 00:28:40,125
¡Nos borraste!
¡Pensábamos que habías muerto!

290
00:28:40,125 --> 00:28:42,791
¡Yo no! ¡No soy la misma!

291
00:29:16,666 --> 00:29:19,458
Me alegro de veros. Gracias por venir.

292
00:29:21,625 --> 00:29:23,666
¡Sonia, Jessie!

293
00:29:25,291 --> 00:29:28,083
Muchísimas gracias por venir.

294
00:29:28,083 --> 00:29:30,125
El placer es mío.

295
00:29:30,125 --> 00:29:32,291
- Hola, cielo.
- ¿Lista para hablar?

296
00:29:32,291 --> 00:29:34,041
Dame un par de minutos.

297
00:29:34,041 --> 00:29:36,083
- ¿Todo bien?
- Sí. Suerte.

298
00:29:37,541 --> 00:29:40,250
- Hola. Estáis todos guapísimos.
- Hola.

299
00:29:40,250 --> 00:29:42,333
- Qué maravilla.
- Gracias.

300
00:29:42,333 --> 00:29:44,458
- Qué pinta tiene todo.
- Gracias.

301
00:29:46,833 --> 00:29:48,083
Gracias por venir.

302
00:30:03,250 --> 00:30:04,583
Probando. Un, dos.

303
00:30:08,750 --> 00:30:10,750
Bienvenidos a nuestro hogar.

304
00:30:11,708 --> 00:30:16,250
Muchísimas gracias
por todas estas donaciones tan generosas.

305
00:30:16,916 --> 00:30:21,125
Hoy dedicamos nuestro tiempo
a aquellos menos afortunados

306
00:30:22,083 --> 00:30:24,916
que viven en zonas inhóspitas

307
00:30:25,416 --> 00:30:29,166
donde cubrir las necesidades básicas
es una odisea.

308
00:30:30,166 --> 00:30:32,791
Donde una simple conjuntivitis u otitis

309
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
puede acabar en ceguera o sordera,

310
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
y una dosis de antibióticos

311
00:30:38,791 --> 00:30:43,291
hace que un niño siga viendo el sol

312
00:30:43,291 --> 00:30:45,333
y oyendo el canto de los pájaros

313
00:30:47,125 --> 00:30:48,250
por las mañanas.

314
00:30:55,541 --> 00:30:58,791
Como homenaje a estos desfavorecidos,

315
00:30:59,416 --> 00:31:04,833
el coro interpretará <i>El sueño de Geronte</i>
en lengua de signos.

316
00:31:06,000 --> 00:31:08,375
El viaje del alma al más allá.

317
00:31:11,125 --> 00:31:12,375
Adelante, chicos.

318
00:33:00,708 --> 00:33:03,458
¿Quién? ¿Quién os ha invitado?

319
00:33:03,458 --> 00:33:06,541
¿Qué clase de juego retorcido es este?

320
00:33:10,583 --> 00:33:15,291
¡Aparecéis de la nada
y contamináis el ambiente!

321
00:33:15,291 --> 00:33:17,125
- Para, por favor.
- Neve.

322
00:33:17,125 --> 00:33:18,166
¡No!

323
00:33:18,166 --> 00:33:21,875
¡No, no vamos a seguir jugando
a este juego perverso vuestro!

324
00:33:22,833 --> 00:33:24,666
- Sé lo que pretendéis.
- Mamá.

325
00:33:24,666 --> 00:33:26,250
No vamos a tolerar...

326
00:33:26,250 --> 00:33:27,416
¡Madre!

327
00:34:08,125 --> 00:34:15,000
CINCO DÍAS ANTES

328
00:34:31,958 --> 00:34:33,666
- Buen viaje.
- Gracias.

329
00:34:43,125 --> 00:34:44,125
Hola.

330
00:34:45,125 --> 00:34:46,041
Hola.

331
00:34:47,375 --> 00:34:49,666
- ¿Qué desean?
- Una habitación.

332
00:34:52,625 --> 00:34:54,541
Yo aún tengo mi primer osito.

333
00:34:55,666 --> 00:34:57,958
Camas individuales. Por favor.

334
00:35:00,791 --> 00:35:02,291
¿Para cuánto tiempo?

335
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
Una semana.

336
00:35:31,416 --> 00:35:33,833
Plánchalo para que quede bien.

337
00:35:34,541 --> 00:35:35,916
Tampoco pidas milagros.

338
00:35:37,500 --> 00:35:40,833
<i>Las tareas domésticas
ya no abruman al ama de casa...</i>

339
00:35:40,833 --> 00:35:43,208
- ¿Qué ves?
- Nada.

340
00:35:43,208 --> 00:35:45,500
<i>...herramientas que le ahorran tiempo.</i>

341
00:35:46,208 --> 00:35:47,333
<i>Incluido su marido.</i>

342
00:35:48,166 --> 00:35:50,500
Tendríamos que llevar un regalo.

343
00:35:51,833 --> 00:35:54,291
Sí. El regalo somos nosotros.

344
00:35:57,458 --> 00:35:58,500
<i>¡Querido!</i>

345
00:36:05,375 --> 00:36:07,583
Qué ganas de que llegue mañana.

346
00:36:11,041 --> 00:36:12,250
Qué ganas.

347
00:36:21,166 --> 00:36:23,500
<i>¡Madre mía! ¡Mira, Hansel!</i>

348
00:36:23,500 --> 00:36:24,708
<i>¡Hala! ¿Qué será?</i>

349
00:36:25,583 --> 00:36:27,791
<i>¡Qué bonito!</i>

350
00:36:27,791 --> 00:36:29,250
<i>Vamos a acercarnos.</i>

351
00:36:30,375 --> 00:36:31,708
<i>Parece de caramelo.</i>

352
00:36:31,708 --> 00:36:33,833
<i>- ¡Voy a probar un poco!
- Y yo.</i>

353
00:36:34,541 --> 00:36:38,291
<i>Hola, pequeños míos.</i>

354
00:36:39,750 --> 00:36:41,875
<i>Bienvenidos a mi casa.</i>

355
00:36:56,250 --> 00:36:57,416
¿Son ellos?

356
00:36:59,541 --> 00:37:01,833
FUEGOS ARTIFICIALES DE CASTLE COMBE

357
00:37:01,833 --> 00:37:03,166
Nuestra familia.

358
00:37:03,166 --> 00:37:05,708
UN EVENTO POR TODO LO ALTO

359
00:37:11,833 --> 00:37:13,708
No es solo eso.

360
00:37:13,708 --> 00:37:16,041
Quiero celebrar lo que he vivido aquí.

361
00:37:16,708 --> 00:37:18,250
Como una graduación.

362
00:37:19,000 --> 00:37:20,791
Y para presumir de cocina nueva.

363
00:37:20,791 --> 00:37:22,416
Eso también, por supuesto.

364
00:37:28,166 --> 00:37:29,333
SEGUROS BROTHERLY COVER

365
00:37:29,333 --> 00:37:31,500
Veamos tu experiencia laboral.

366
00:37:32,375 --> 00:37:34,541
Hace bastante que no voy a Londres.

367
00:37:38,708 --> 00:37:40,458
Esa es mi tribu.

368
00:37:41,833 --> 00:37:42,666
Tribu.

369
00:37:43,333 --> 00:37:44,708
Muy bueno.

370
00:37:47,708 --> 00:37:50,875
Me recuerdas a mi mujer.

371
00:37:52,875 --> 00:37:53,708
Es la nariz.

372
00:37:56,291 --> 00:37:57,916
<i>Es un instituto antiguo.</i>

373
00:37:58,500 --> 00:38:00,708
Lo mandó construir la reina Victoria.

374
00:38:00,708 --> 00:38:01,625
Qué bien.

375
00:38:02,416 --> 00:38:04,791
He trabajado en edificios históricos.

376
00:38:05,333 --> 00:38:06,541
¿Dónde?

377
00:38:06,541 --> 00:38:08,041
En muchos sitios.

378
00:38:09,125 --> 00:38:10,833
Dinamarca, Bruselas...

379
00:38:12,458 --> 00:38:13,375
Liverpool.

380
00:38:13,875 --> 00:38:14,708
¿Sí?

381
00:38:16,000 --> 00:38:17,041
¿Es tu equipo?

382
00:38:18,041 --> 00:38:23,166
Algunos de mis recuerdos más felices
son en esas gradas viéndolos marcar.

383
00:38:25,875 --> 00:38:26,875
Así me gusta.

384
00:38:27,416 --> 00:38:31,041
Los únicos colores que importan
son los de tu equipo.

385
00:38:31,791 --> 00:38:32,791
Exacto.

386
00:38:33,875 --> 00:38:35,583
HELADERÍA BETTY'S

387
00:39:05,166 --> 00:39:06,250
Hola.

388
00:39:06,250 --> 00:39:08,250
Eres la hija de Ian, ¿verdad?

389
00:39:08,916 --> 00:39:10,708
Sí. ¿Cómo lo...?

390
00:39:10,708 --> 00:39:12,000
He visto tu foto.

391
00:39:12,000 --> 00:39:13,083
En su oficina.

392
00:39:14,000 --> 00:39:15,500
Trabajo allí.

393
00:39:16,125 --> 00:39:17,125
Vale.

394
00:39:17,625 --> 00:39:19,791
El glamur de los seguros.

395
00:39:21,291 --> 00:39:23,916
- Eso piensa mi padre.
- Me gusta tu pelo.

396
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
- ¿Sí?
- Sí.

397
00:39:26,125 --> 00:39:28,166
A veces yo lo llevo así.

398
00:39:28,958 --> 00:39:31,166
Vuelve locos a los tíos.

399
00:39:32,625 --> 00:39:33,541
Guay.

400
00:39:34,041 --> 00:39:36,541
Aún lo estoy perfeccionando, pero...

401
00:39:37,625 --> 00:39:39,291
Me gusta el tuyo.

402
00:39:39,291 --> 00:39:40,375
Aceite de coco.

403
00:39:42,083 --> 00:39:43,458
¿Quedamos algún día?

404
00:39:44,041 --> 00:39:46,000
- Para intercambiar trucos.
- Sí.

405
00:39:46,000 --> 00:39:47,083
Guay.

406
00:39:47,750 --> 00:39:49,875
¿Qué nombre usas en Facebook?

407
00:39:51,291 --> 00:39:54,541
El mío. Mary Williams.

408
00:39:54,541 --> 00:39:57,708
Con una almohadilla al final, creo.

409
00:40:02,583 --> 00:40:04,541
Me llamo Abigail.

410
00:40:07,041 --> 00:40:10,000
Pero tú puedes llamarme Abi.

411
00:40:19,291 --> 00:40:20,291
Nos vemos.

412
00:40:42,416 --> 00:40:43,791
<i>Menudo pelazo.</i>

413
00:40:43,791 --> 00:40:45,875
Una multa de aparcamiento, sí.

414
00:40:47,708 --> 00:40:50,125
¿En qué dirección está registrado?

415
00:40:51,083 --> 00:40:54,416
Es que lo comparto con mi mujer
y acabamos de separarnos.

416
00:40:56,375 --> 00:40:57,250
Gracias.

417
00:40:58,500 --> 00:41:00,208
Esa es la dirección habitual.

418
00:41:00,833 --> 00:41:03,208
Vale, rompo la multa. Perfecto.

419
00:41:11,125 --> 00:41:12,291
Tengo la dirección.

420
00:41:12,791 --> 00:41:15,291
- No acepta mi solicitud.
- Ten paciencia.

421
00:41:15,291 --> 00:41:18,125
No puedo ver las fotos si no acepta.

422
00:41:19,833 --> 00:41:20,833
Somos amigas.

423
00:41:22,333 --> 00:41:25,041
No olvides por qué hemos venido. ¿Estamos?

424
00:41:27,833 --> 00:41:29,166
- Borde.
- ¿Qué?

425
00:41:29,166 --> 00:41:30,500
¡Borde!

426
00:41:35,958 --> 00:41:37,875
Había estado tomando algo con Amanda y...

427
00:41:37,875 --> 00:41:39,208
¿QUEDAMOS MAÑANA?

428
00:41:39,208 --> 00:41:40,958
Deja el móvil, Mary.

429
00:43:04,625 --> 00:43:06,791
¿Y tu madre? He soñado con ella.

430
00:43:06,791 --> 00:43:07,875
Que te den.

431
00:43:09,416 --> 00:43:11,708
Te faltan huevos, friki.

432
00:43:21,458 --> 00:43:24,041
- Venga, a clase.
- Putos retrasados.

433
00:43:27,333 --> 00:43:28,875
Cuánto odio por aquí, ¿no?

434
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
Sí, mucho odio.

435
00:43:33,583 --> 00:43:35,583
Es lo que pasa al ser diferente.

436
00:43:35,583 --> 00:43:36,666
Sebas.

437
00:43:37,166 --> 00:43:38,041
¡Sebastian!

438
00:43:40,916 --> 00:43:43,416
Qué asco da ser hijo de la vicedirectora.

439
00:43:47,166 --> 00:43:49,166
- Marvin.
- Sebastian.

440
00:43:49,666 --> 00:43:51,666
Hasta luego, Sebas.

441
00:43:53,041 --> 00:43:54,041
Adiós, tío.

442
00:44:10,458 --> 00:44:12,333
No dejes que te traten así.

443
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Aquí vale.

444
00:44:20,250 --> 00:44:21,250
¿Tienes mechero?

445
00:44:23,166 --> 00:44:25,000
- No sabía que...
- Es coña.

446
00:44:25,833 --> 00:44:26,666
Vale, guay.

447
00:44:27,833 --> 00:44:30,708
Ahora las cajetillas son neutras,
sin dibujos.

448
00:44:32,083 --> 00:44:34,583
Como si eso evitara que fumemos.

449
00:44:35,916 --> 00:44:36,750
Ni de coña.

450
00:44:51,208 --> 00:44:52,666
Trágate el humo, tío.

451
00:44:52,666 --> 00:44:53,750
Así.

452
00:45:13,000 --> 00:45:14,083
Ahora tú.

453
00:45:29,583 --> 00:45:31,541
Eso. Así se hace.

454
00:45:32,041 --> 00:45:33,291
Con un par.

455
00:45:44,666 --> 00:45:46,000
¿Quién te ha dado eso?

456
00:45:48,750 --> 00:45:50,291
- ¿Dónde está?
- ¿Quién?

457
00:45:50,291 --> 00:45:53,291
¿Quién? ¿Te estás quedando conmigo?

458
00:45:53,291 --> 00:45:55,916
- Es mío.
- No me tomes por tonta.

459
00:46:01,625 --> 00:46:03,541
Brotherly Cover, dígame.

460
00:46:06,750 --> 00:46:07,750
Vale.

461
00:46:09,916 --> 00:46:10,916
Ya.

462
00:46:14,541 --> 00:46:16,208
¿Lo ha arrancado de cuajo?

463
00:46:22,625 --> 00:46:23,458
¡Sí, aquí!

464
00:46:38,166 --> 00:46:40,750
- Adiós.
- Te trae Jessie, ¿no?

465
00:46:40,750 --> 00:46:42,041
Que sí, mamá.

466
00:46:42,041 --> 00:46:44,291
- Te quiero. Adiós.
- Adiós.

467
00:47:06,791 --> 00:47:08,333
- Hola.
- ¿Qué tal?

468
00:47:08,333 --> 00:47:09,750
Bien, ¿y tú?

469
00:47:10,541 --> 00:47:11,541
Bien.

470
00:47:12,041 --> 00:47:13,541
Con ganas de juerga.

471
00:47:32,666 --> 00:47:33,916
LOCAL - VISITANTE

472
00:48:06,958 --> 00:48:08,458
Ha sido brutal.

473
00:48:09,500 --> 00:48:11,458
Estuviste muy bien, tío.

474
00:48:11,458 --> 00:48:12,625
Gracias.

475
00:48:13,291 --> 00:48:15,125
Me flipó lo del silbido.

476
00:48:15,125 --> 00:48:17,125
¿Fumas? Hierba.

477
00:48:22,166 --> 00:48:24,916
Hay una primera vez para todo.
No pasa nada.

478
00:48:27,250 --> 00:48:28,291
Vamos por ahí.

479
00:48:43,333 --> 00:48:44,708
Te lo juro.

480
00:48:47,125 --> 00:48:50,166
Esto parece
<i>Alicia en el país de las maravillas.</i>

481
00:48:50,166 --> 00:48:52,208
A ver qué hay aquí.

482
00:48:52,208 --> 00:48:55,166
Elige lo que quieras y pruébatelo.

483
00:48:56,000 --> 00:48:57,916
¡Es una fiesta!

484
00:49:03,500 --> 00:49:06,000
Cuántos pastelitos. Parecemos...

485
00:49:07,000 --> 00:49:09,166
señoritas tomando el té.

486
00:49:11,500 --> 00:49:13,333
Menudo mareo tengo.

487
00:49:16,916 --> 00:49:18,125
Vestido amarillo.

488
00:49:18,791 --> 00:49:20,000
Versace.

489
00:49:21,208 --> 00:49:24,041
- Te quedaría brutal.
- Lo llevaré al baile de graduación.

490
00:49:24,583 --> 00:49:27,333
¿Baile? ¿Como en las pelis?

491
00:49:27,333 --> 00:49:30,000
Sí. ¿Nunca has ido a uno?

492
00:49:30,000 --> 00:49:31,083
Pues...

493
00:49:32,208 --> 00:49:34,333
- No...
- Mi madre organiza una gala.

494
00:49:34,333 --> 00:49:35,833
Tienes que venir.

495
00:49:36,333 --> 00:49:40,125
Será finolis,
pero habrá mucha comida y bebida.

496
00:49:42,833 --> 00:49:44,250
Qué pasada.

497
00:49:44,833 --> 00:49:46,291
¿Mola o qué, tronca?

498
00:50:06,791 --> 00:50:08,000
Eres la favorita.

499
00:50:10,458 --> 00:50:14,000
- Siempre lo has sido, ¿a que sí?
- Qué va.

500
00:50:14,000 --> 00:50:15,500
Te mete en la camita

501
00:50:16,041 --> 00:50:18,208
y te canta algo antes de dormir.

502
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
¿Qué? ¿Quién?

503
00:50:19,250 --> 00:50:23,416
Y así ya no les tienes miedo
a los monstruos.

504
00:50:24,041 --> 00:50:25,041
Cállate.

505
00:50:27,333 --> 00:50:32,458
Me muero de ganas de que se sepa todo.

506
00:50:34,208 --> 00:50:35,916
¿Estás bien, Abi?

507
00:50:35,916 --> 00:50:36,833
Sí.

508
00:50:37,333 --> 00:50:38,875
Tengo que ir al baño.

509
00:50:45,958 --> 00:50:47,583
¿Cómo has acabado en Combe?

510
00:50:48,291 --> 00:50:50,500
Quería darle un poco de color a esto.

511
00:50:51,541 --> 00:50:53,833
Ya, no hay gente negra.

512
00:50:55,625 --> 00:50:58,041
Bueno, supongo que yo soy medio...

513
00:50:59,208 --> 00:51:01,125
- ¿Sí?
- Mi madre.

514
00:51:05,125 --> 00:51:06,750
Yo no conozco a mis padres.

515
00:51:18,750 --> 00:51:19,750
¿Cómo es?

516
00:51:20,541 --> 00:51:21,500
¿Quién?

517
00:51:22,666 --> 00:51:23,666
Tu madre.

518
00:51:25,166 --> 00:51:28,500
Se cree que es blanca
y nunca habla de su pasado.

519
00:51:29,291 --> 00:51:32,208
- ¿Qué coño dices?
- Todo lo negro está prohibido.

520
00:51:45,041 --> 00:51:47,333
Hostia, tío. Esta mierda es fuerte.

521
00:51:48,208 --> 00:51:49,541
¿Dónde la has pillado?

522
00:51:57,208 --> 00:51:58,916
¿Sobrevivirías a la caída?

523
00:52:03,125 --> 00:52:04,708
¿Crees que sobrevivirías?

524
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
Venga.

525
00:52:07,625 --> 00:52:08,458
¿Qué?

526
00:52:08,458 --> 00:52:09,708
Asómate.

527
00:52:11,750 --> 00:52:14,083
Acércate al borde y mira.

528
00:52:15,625 --> 00:52:17,541
- ¿Por qué?
- ¿Te faltan huevos?

529
00:52:20,541 --> 00:52:21,625
Levanta.

530
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
Asómate.

531
00:52:24,166 --> 00:52:25,000
Ya.

532
00:52:25,875 --> 00:52:26,958
Es una orden.

533
00:53:37,041 --> 00:53:37,916
Vale.

534
00:53:42,625 --> 00:53:43,666
Bien hecho, tío.

535
00:53:44,500 --> 00:53:45,416
Bien hecho.

536
00:53:47,458 --> 00:53:48,708
Has pasado la prueba.

537
00:53:52,166 --> 00:53:53,791
¿Listo para la siguiente?

538
00:54:26,833 --> 00:54:27,833
¿Hola?

539
00:54:49,541 --> 00:54:50,541
¿Sebas?

540
00:54:56,833 --> 00:54:58,875
Deja en paz a mi colega.

541
00:55:02,958 --> 00:55:04,833
Venga, Sebas. ¡Hazlo ya!

542
00:55:07,416 --> 00:55:09,208
¿A qué coño esperas, tío?

543
00:55:10,166 --> 00:55:11,041
¡Venga!

544
00:55:41,458 --> 00:55:42,916
¿Qué ha pasado aquí?

545
00:55:43,750 --> 00:55:45,250
Lo tiene todo.

546
00:55:46,791 --> 00:55:48,083
Todo.

547
00:55:49,083 --> 00:55:51,791
- ¿Quién?
- Me he montado una fiesta.

548
00:55:52,583 --> 00:55:55,750
Con Mary, la favorita.

549
00:56:00,833 --> 00:56:02,083
¿La has traído aquí?

550
00:56:03,541 --> 00:56:04,708
¿Qué coño te pasa?

551
00:56:04,708 --> 00:56:06,583
- Ese no era el plan.
- ¡Nada!

552
00:56:07,083 --> 00:56:11,000
No me pasa nada, ¿vale?
Estoy harta de fingir.

553
00:56:29,041 --> 00:56:30,125
Pues vámonos.

554
00:56:31,958 --> 00:56:33,416
Lo dejamos y nos vamos.

555
00:56:35,083 --> 00:56:36,166
No nos quiere.

556
00:56:39,333 --> 00:56:41,166
Nos han invitado a la gala.

557
00:56:43,375 --> 00:56:44,416
¿Y?

558
00:56:47,750 --> 00:56:48,750
Pues que yo...

559
00:56:52,916 --> 00:56:54,750
nunca tuve baile de graduación.

560
00:57:47,291 --> 00:57:49,208
¿Seguro que quieres hacer esto?

561
00:57:53,041 --> 00:57:54,041
Claro.

562
00:57:56,083 --> 00:57:57,208
Estoy muy contenta.

563
00:57:58,166 --> 00:57:59,791
¡Déjame disfrutar de esto!

564
00:57:59,791 --> 00:58:01,000
¡De mi baile!

565
00:58:01,000 --> 00:58:02,500
¡Nunca me dejaste!

566
00:58:02,500 --> 00:58:04,750
¡Es todo culpa tuya!

567
00:58:04,750 --> 00:58:07,000
¡Suéltame! ¡Es culpa tuya!

568
00:58:07,000 --> 00:58:08,875
¡No! ¿Por qué?

569
00:58:08,875 --> 00:58:12,625
¡No me dejaste tener ni un día feliz!

570
00:58:12,625 --> 00:58:13,916
¡Suéltame!

571
00:58:13,916 --> 00:58:16,000
¡Ni un día!

572
00:58:16,958 --> 00:58:18,375
¡No!

573
00:58:40,291 --> 00:58:41,208
¿Es verdad?

574
00:58:50,583 --> 00:58:51,416
Sí.

575
00:58:53,958 --> 00:58:55,416
No es lo que parece.

576
00:58:55,416 --> 00:58:56,750
¿Pues qué es, Neve?

577
00:58:57,291 --> 00:58:59,833
Porque parece que tienes dos hijos negros.

578
00:58:59,833 --> 00:59:01,458
- ¿Ves?
- ¿Cómo que "ves"?

579
00:59:01,958 --> 00:59:03,958
Como si yo tuviera la culpa.

580
00:59:04,458 --> 00:59:05,791
Explícate.

581
00:59:05,791 --> 00:59:09,250
- ¿Por qué no nos lo habías dicho?
- Se criaron con su padre.

582
00:59:10,208 --> 00:59:11,833
Es mala persona.

583
00:59:13,458 --> 00:59:15,708
Tenía que huir de ahí, así que...

584
00:59:15,708 --> 00:59:16,791
Te fuiste.

585
00:59:19,000 --> 00:59:21,625
Los abandonaste.

586
00:59:22,750 --> 00:59:23,916
¿Quién eres?

587
00:59:24,833 --> 00:59:27,083
- Pues...
- Menuda mierda.

588
00:59:27,083 --> 00:59:28,541
Menuda puta mierda.

589
00:59:28,541 --> 00:59:31,083
¡Deja que se explique! Mamá, cuéntanoslo.

590
00:59:31,083 --> 00:59:35,875
Como si hubieras estado dispuesto
a criar a dos niños negros de otro, Ian.

591
00:59:35,875 --> 00:59:38,250
- No me lo preguntaste.
- Ni tú a mí.

592
00:59:38,833 --> 00:59:41,000
No, eso no es justo.

593
00:59:41,000 --> 00:59:42,625
Lo habría hecho. Tal vez.

594
00:59:42,625 --> 00:59:43,708
Exacto.

595
00:59:44,208 --> 00:59:45,583
Exacto, Ian.

596
00:59:46,791 --> 00:59:48,708
Son mundos incompatibles.

597
00:59:49,208 --> 00:59:50,541
Y yo...

598
00:59:50,541 --> 00:59:52,291
hice lo que tenía que hacer.

599
00:59:52,791 --> 00:59:55,041
Lo que hacen siempre los hombres.

600
01:00:04,500 --> 01:00:05,541
¿Qué quieren?

601
01:00:06,916 --> 01:00:10,041
No lo han abordado de forma muy normal.

602
01:00:14,958 --> 01:00:16,166
¿No los reconociste?

603
01:00:18,625 --> 01:00:20,208
Fue hace 16 o 17 años.

604
01:00:20,208 --> 01:00:21,625
Joder.

605
01:00:22,583 --> 01:00:24,208
- ¡No me jodas!
- Vale ya.

606
01:00:24,208 --> 01:00:25,916
- Ya está bien.
- Por favor.

607
01:00:29,750 --> 01:00:31,625
Hay algo que tengo que hacer.

608
01:00:33,833 --> 01:00:36,041
Y después os lo explicaré todo.

609
01:00:47,708 --> 01:00:49,791
Hola. ¿Os traigo algo?

610
01:00:50,750 --> 01:00:53,125
- Esperamos a otra persona.
- Vale.

611
01:00:53,125 --> 01:00:55,541
Avisadme cuando llegue.

612
01:01:37,333 --> 01:01:38,916
Hola.

613
01:01:41,125 --> 01:01:42,541
Siento llegar...

614
01:01:46,583 --> 01:01:48,833
¿Habéis pedido? ¿Qué os apetece?

615
01:01:51,500 --> 01:01:52,333
Siéntate.

616
01:02:01,708 --> 01:02:02,708
Gracias.

617
01:02:08,375 --> 01:02:10,583
- Gracias por quedar conmigo.
- ¡Hola!

618
01:02:10,583 --> 01:02:13,750
Los platos del día están abajo.
¿Algo de beber?

619
01:02:13,750 --> 01:02:14,666
Vodka.

620
01:02:14,666 --> 01:02:15,791
Vod...

621
01:02:17,125 --> 01:02:19,833
- No vendemos alcohol.
- Mejor unos tés.

622
01:02:21,333 --> 01:02:22,791
¿Chicos? ¿Té?

623
01:02:22,791 --> 01:02:23,875
Me da igual.

624
01:02:25,125 --> 01:02:26,541
Vale. Té para tres.

625
01:02:38,000 --> 01:02:38,958
Vaya.

626
01:02:39,625 --> 01:02:40,750
Qué mayores.

627
01:02:41,875 --> 01:02:42,958
No os reconocía.

628
01:02:42,958 --> 01:02:45,916
- ¿Qué acento es ese?
- ¿Es que odias ser negra?

629
01:02:46,500 --> 01:02:47,583
No.

630
01:02:47,583 --> 01:02:49,041
Pues él dice que sí.

631
01:02:49,541 --> 01:02:51,708
No, estoy orgullosa de ser negra.

632
01:02:52,541 --> 01:02:53,416
Orgullosa.

633
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
Mirad, antes de nada,

634
01:03:04,541 --> 01:03:05,958
os pido disculpas.

635
01:03:06,583 --> 01:03:08,583
Siento haberme puesto así.

636
01:03:09,375 --> 01:03:10,916
No sé qué me pasó.

637
01:03:11,541 --> 01:03:13,458
He estado muy estresada y...

638
01:03:13,458 --> 01:03:16,583
¿Quieres pedirnos perdón?

639
01:03:16,583 --> 01:03:18,000
Exacto.

640
01:03:18,000 --> 01:03:19,291
Exacto, Dione.

641
01:03:20,250 --> 01:03:21,750
A eso he venido.

642
01:03:23,916 --> 01:03:26,375
Han sido unos años complicados.

643
01:03:27,083 --> 01:03:29,750
Han pasado ciertas cosas

644
01:03:30,583 --> 01:03:31,583
que me obligaron...

645
01:03:31,583 --> 01:03:33,041
Nunca nos buscaste.

646
01:03:35,250 --> 01:03:38,291
Dijiste que ibas a la peluquería
hace 18 años.

647
01:03:38,291 --> 01:03:42,208
- Vuestro padre era peligroso.
- Tú no eras perfecta, que digamos.

648
01:03:42,208 --> 01:03:45,125
No sé si os acordáis de cómo era aquello.

649
01:03:46,000 --> 01:03:47,958
- En Coldharbour.
- ¿Pregunta trampa?

650
01:03:47,958 --> 01:03:49,416
- No.
- ¿Por qué?

651
01:03:50,708 --> 01:03:52,333
¿Por qué nos dejaste atrás?

652
01:03:52,916 --> 01:03:56,791
- Os dejé con vuestra tía.
- Nos echó. No nos quería.

653
01:03:56,791 --> 01:03:59,708
Cuidado, que abrasa.

654
01:03:59,708 --> 01:04:01,333
No quiero que os queméis.

655
01:04:01,333 --> 01:04:02,916
¡Que te pires, hostia!

656
01:04:04,750 --> 01:04:05,750
Vale.

657
01:04:20,041 --> 01:04:21,166
Tenéis razón.

658
01:04:22,500 --> 01:04:23,875
Es inadmisible.

659
01:04:24,458 --> 01:04:27,625
Debería haberme puesto en contacto
con vosotros.

660
01:04:27,625 --> 01:04:29,958
Debería haber hecho muchas cosas.

661
01:04:29,958 --> 01:04:32,041
Ni me imagino qué pensaréis de mí.

662
01:04:32,541 --> 01:04:34,625
Yo aún lo sigo asimilando.

663
01:04:34,625 --> 01:04:36,541
¿Vamos a vivir contigo?

664
01:04:38,458 --> 01:04:39,500
¿En esa mansión?

665
01:04:40,541 --> 01:04:41,541
Esa es...

666
01:04:42,625 --> 01:04:44,583
una pregunta muy importante.

667
01:04:45,541 --> 01:04:48,541
Y he estado pensando
en cómo puedo compensaros.

668
01:04:50,291 --> 01:04:52,875
Me parece que lo primero

669
01:04:52,875 --> 01:04:55,875
es que estéis bien y podáis ir tirando.

670
01:05:01,791 --> 01:05:03,458
Ojalá pudiera daros más.

671
01:05:03,458 --> 01:05:05,791
Quizá pueda más adelante.

672
01:05:07,000 --> 01:05:10,166
Es un cheque de 20 000 libras.

673
01:05:14,541 --> 01:05:16,166
- ¿Un cheque?
- Sí.

674
01:05:16,875 --> 01:05:18,708
Si volvéis a Londres,

675
01:05:19,500 --> 01:05:21,791
podréis ir tirando con esto.

676
01:05:22,375 --> 01:05:23,500
Hasta...

677
01:05:24,041 --> 01:05:24,958
¿Hasta?

678
01:05:26,916 --> 01:05:28,875
¿Hasta que todo se arregle?

679
01:05:30,250 --> 01:05:31,500
Exacto.

680
01:05:31,500 --> 01:05:32,916
Exacto, Dione.

681
01:05:34,250 --> 01:05:36,916
Hasta que encontremos una solución.

682
01:05:42,791 --> 01:05:44,041
Hay que ver.

683
01:05:44,875 --> 01:05:46,166
Cómo habéis crecido.

684
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
Lo he dividido en dos cheques

685
01:05:52,708 --> 01:05:54,208
para evitar discusiones.

686
01:06:18,583 --> 01:06:19,708
Gracias, mamá.

687
01:06:51,000 --> 01:06:52,958
<i>Lo que hice es imperdonable.</i>

688
01:06:55,250 --> 01:06:58,708
Estaba traumatizada

689
01:06:59,875 --> 01:07:01,208
tras el segundo parto.

690
01:07:01,833 --> 01:07:03,291
No quería tenerla.

691
01:07:04,291 --> 01:07:05,166
A Dione.

692
01:07:07,125 --> 01:07:08,333
Me obligaron.

693
01:07:09,291 --> 01:07:11,833
¿Qué habría pasado si me hubiera quedado?

694
01:07:12,625 --> 01:07:13,958
Quizá no estaría aquí.

695
01:07:15,041 --> 01:07:16,833
Ni vosotros.

696
01:07:22,375 --> 01:07:23,541
Así que hui.

697
01:07:24,833 --> 01:07:25,833
Me escapé.

698
01:07:28,375 --> 01:07:29,875
No lo había planeado.

699
01:07:31,625 --> 01:07:33,750
Se me presentó la oportunidad.

700
01:07:34,250 --> 01:07:37,833
Solo tienen curiosidad.

701
01:07:40,000 --> 01:07:42,208
La gente quiere conocer sus orígenes.

702
01:07:43,041 --> 01:07:44,083
De dónde vienen.

703
01:07:44,083 --> 01:07:46,250
Como en la tele.

704
01:07:47,750 --> 01:07:49,666
Eso no cambia nada.

705
01:07:53,291 --> 01:07:54,166
Se han ido.

706
01:07:54,666 --> 01:07:55,541
De momento.

707
01:07:56,541 --> 01:07:57,791
Han vuelto a Londres.

708
01:08:01,250 --> 01:08:02,458
¿Sin más?

709
01:08:05,708 --> 01:08:07,208
Así lo decidieron.

710
01:08:08,666 --> 01:08:10,541
¿Volveremos a verlos?

711
01:08:11,041 --> 01:08:12,041
¿No quieres?

712
01:08:12,625 --> 01:08:14,333
A su debido tiempo.

713
01:08:16,500 --> 01:08:19,625
Primero tendremos
que recuperarnos un poco, ¿no?

714
01:08:21,041 --> 01:08:22,875
Antes de meternos en todo eso.

715
01:08:25,541 --> 01:08:28,916
Es importante que nos fortalezcamos

716
01:08:28,916 --> 01:08:31,333
y recordemos que nos queremos.

717
01:08:32,250 --> 01:08:33,791
Que esto es auténtico.

718
01:08:34,833 --> 01:08:36,666
Que yo soy auténtica.

719
01:08:47,833 --> 01:08:49,041
Tiene razón.

720
01:08:50,208 --> 01:08:51,541
Somos una familia.

721
01:08:52,333 --> 01:08:54,625
Independientemente del pasado.

722
01:08:56,000 --> 01:08:58,666
Ya hablaremos largo y tendido sobre esto.

723
01:09:00,250 --> 01:09:01,500
Desde luego.

724
01:09:03,958 --> 01:09:05,125
Pero de momento...

725
01:09:07,333 --> 01:09:08,833
tenemos que estar unidos.

726
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Mary.

727
01:09:32,791 --> 01:09:33,625
Hijo.

728
01:10:42,250 --> 01:10:48,833
REUNIÓN FAMILIAR

729
01:13:48,375 --> 01:13:51,958
<i>Juntos pueden
defender mejor su territorio.</i>

730
01:13:51,958 --> 01:13:54,500
<i>Esto es... Madre mía.</i>

731
01:13:54,500 --> 01:13:57,500
<i>¡Es un anillo impresionante!</i>

732
01:13:57,500 --> 01:13:59,041
<i>Es de los más...</i>

733
01:13:59,041 --> 01:14:01,666
<i>Madre mía, mira qué anillo.</i>

734
01:14:01,666 --> 01:14:03,500
<i>Tres cuartos de quilate...</i>

735
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
Hola, Sebas.

736
01:14:31,375 --> 01:14:32,791
Creo que me voy a bañar.

737
01:14:33,375 --> 01:14:34,875
¿Tienes toallas?

738
01:14:35,833 --> 01:14:36,916
No las encuentro.

739
01:14:39,833 --> 01:14:42,208
¿Qué haces bañándote a estas horas?

740
01:14:44,458 --> 01:14:45,750
Están abajo.

741
01:14:57,250 --> 01:14:58,916
¿Dónde guardáis las toallas?

742
01:14:59,416 --> 01:15:02,666
He mirado en los armarios,
pero no las encuentro.

743
01:15:03,416 --> 01:15:04,625
Vale, bien.

744
01:15:05,875 --> 01:15:07,500
No sabía que ibais a venir.

745
01:15:07,500 --> 01:15:09,000
Es el cumple de Abigail.

746
01:15:09,000 --> 01:15:11,500
Queríamos celebrarlo juntos.

747
01:15:11,500 --> 01:15:12,958
Pedir comida china.

748
01:15:12,958 --> 01:15:15,166
Me encanta la comida china.

749
01:15:15,166 --> 01:15:17,375
Sebas, ¿tú qué opinas?

750
01:15:17,958 --> 01:15:20,083
- No quería despertarte.
- Hola, M.

751
01:15:20,083 --> 01:15:21,416
Me gusta tu pijama.

752
01:15:22,041 --> 01:15:23,875
Hola, Ian. ¿Sabes qué?

753
01:15:24,583 --> 01:15:25,583
¡Es mi cumple!

754
01:15:25,583 --> 01:15:28,291
- Ya sé que os sentís...
- ¿Y las toallas?

755
01:15:28,291 --> 01:15:29,958
¿Hoy toca colada, mamá?

756
01:15:29,958 --> 01:15:31,708
Ian. ¿Colada?

757
01:15:31,708 --> 01:15:33,708
- Estáis enfadados...
- Hermanita.

758
01:15:34,416 --> 01:15:35,750
Pasa el menú.

759
01:15:38,333 --> 01:15:40,208
Haremos eso. Invito yo.

760
01:15:41,291 --> 01:15:42,500
Hay que celebrarlo.

761
01:15:46,041 --> 01:15:46,875
Mamá.

762
01:15:46,875 --> 01:15:47,958
¡Mamá!

763
01:15:49,083 --> 01:15:51,625
Me gusta tu pelo. Muy noventero.

764
01:15:57,625 --> 01:15:58,625
Relaja.

765
01:15:59,125 --> 01:16:00,666
O te arrepentirás.

766
01:16:01,750 --> 01:16:02,750
Relaja.

767
01:16:17,500 --> 01:16:21,250
Yo quiero fideos al estilo Singapur
y pollo agridulce.

768
01:16:22,708 --> 01:16:23,958
Estilo Pekín.

769
01:16:25,375 --> 01:16:28,250
Mary, trae el teléfono
para hacer el pedido.

770
01:16:29,333 --> 01:16:30,291
¿Y tú, Abs?

771
01:16:31,000 --> 01:16:32,083
Cumpleañera.

772
01:16:36,541 --> 01:16:37,458
Costillas.

773
01:16:37,958 --> 01:16:38,958
Bien.

774
01:16:39,625 --> 01:16:40,750
Muy bien.

775
01:16:41,250 --> 01:16:42,833
- ¿Qué más?
- <i>Chow mein.</i>

776
01:16:43,500 --> 01:16:44,375
De pollo.

777
01:16:44,375 --> 01:16:45,583
Apuntadlo.

778
01:16:46,750 --> 01:16:48,500
- Mary, apunta.
- Para.

779
01:16:49,375 --> 01:16:52,583
Yo no sabía nada del pasado de Neve.

780
01:16:52,583 --> 01:16:54,416
Querrás decir Cheryl.

781
01:16:58,708 --> 01:16:59,583
¿No lo sabíais?

782
01:17:00,250 --> 01:17:02,750
Ha habido una confusión.

783
01:17:03,750 --> 01:17:06,541
Todo esto es una gran confusión.

784
01:17:06,541 --> 01:17:10,791
No nos parece bien lo que hizo
y también queremos respuestas.

785
01:17:10,791 --> 01:17:11,916
Venga, Sebas.

786
01:17:11,916 --> 01:17:14,000
Con tanto deporte, comerás mucho.

787
01:17:14,000 --> 01:17:15,916
- Vamos a hablarlo.
- Sebas.

788
01:17:16,958 --> 01:17:18,208
¿Qué quieres, colega?

789
01:17:23,166 --> 01:17:26,083
Pan de gambas y arroz frito.

790
01:17:26,583 --> 01:17:28,375
Bien. Muy bien.

791
01:17:29,458 --> 01:17:31,500
Menudo festín. Me encanta.

792
01:17:33,166 --> 01:17:35,166
¿Haces pesas? Ian.

793
01:17:38,166 --> 01:17:39,666
He visto el gimnasio.

794
01:17:39,666 --> 01:17:41,875
¡Un gimnasio en casa!

795
01:17:43,000 --> 01:17:45,291
Vamos a hacernos una foto de familia.

796
01:17:45,291 --> 01:17:48,166
Primero pedimos
y luego nos hacemos la foto.

797
01:17:49,208 --> 01:17:51,625
Pero me pongo yo en el medio.

798
01:17:52,583 --> 01:17:54,250
Eso no es negociable, Mary.

799
01:17:55,125 --> 01:17:57,125
Mamá, ¿qué te apetece?

800
01:17:58,625 --> 01:18:01,208
- Picaré de lo de los demás.
- ¿Seguro?

801
01:18:01,791 --> 01:18:02,875
Que invito yo.

802
01:18:04,833 --> 01:18:06,708
Mary, llama.

803
01:18:25,416 --> 01:18:26,750
¿Cierro el grifo?

804
01:18:29,208 --> 01:18:30,375
Deja que corra.

805
01:18:31,458 --> 01:18:33,583
Que corra sin parar.

806
01:18:36,000 --> 01:18:37,750
<i>Lo siento, estamos cerrados.</i>

807
01:18:37,750 --> 01:18:41,625
<i>Abrimos de 12:00 a 23:00,
de lunes a domingo. Llame más tarde.</i>

808
01:18:41,625 --> 01:18:42,791
No pasa nada.

809
01:18:43,833 --> 01:18:44,875
No os rayéis.

810
01:18:52,250 --> 01:18:53,250
Uber Eats.

811
01:18:53,875 --> 01:18:55,708
¿Hay Uber Eats en Castle Combe?

812
01:18:55,708 --> 01:18:56,625
Ian.

813
01:18:57,125 --> 01:18:59,000
- Creo que sí.
- Bien.

814
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
Usa mi móvil, Mary. Busca un chino.

815
01:19:02,666 --> 01:19:03,500
Ian.

816
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
Oye, sé que estáis dolidos...

817
01:19:08,125 --> 01:19:09,208
Perdona.

818
01:19:11,875 --> 01:19:13,791
- Repítelo.
- Sé que estáis...

819
01:19:29,041 --> 01:19:29,958
Toma.

820
01:19:31,125 --> 01:19:32,125
Gracias, Abi.

821
01:19:33,958 --> 01:19:36,750
- He encontrado uno bueno.
- Buena chica.

822
01:19:37,250 --> 01:19:39,375
¿No me vais a felicitar?

823
01:19:39,375 --> 01:19:41,541
Venga. Es su puto cumpleaños.

824
01:19:42,500 --> 01:19:44,083
No os quedéis ahí parados.

825
01:19:44,833 --> 01:19:45,750
¡Cantad!

826
01:19:45,750 --> 01:19:49,333
<i>Cumpleaños feliz,</i>

827
01:19:50,000 --> 01:19:53,333
<i>cumpleaños feliz.</i>

828
01:19:53,833 --> 01:19:57,833
<i>- Te deseamos, Dione...
- Te deseamos, Abi...</i>

829
01:19:58,791 --> 01:20:01,750
<i>cumpleaños feliz.</i>

830
01:20:02,833 --> 01:20:04,583
- ¡Hip, hip!
- ¡Hurra!

831
01:20:10,250 --> 01:20:11,083
Bien.

832
01:20:18,666 --> 01:20:20,458
¿Os gustan los juegos de mesa?

833
01:20:21,333 --> 01:20:23,250
En Navidad, en los cumpleaños...

834
01:20:25,208 --> 01:20:26,708
Fijo que os gustan.

835
01:20:28,875 --> 01:20:31,375
Nos hemos perdido muchas partidas

836
01:20:31,916 --> 01:20:33,916
en Navidades y cumpleaños.

837
01:20:35,791 --> 01:20:38,541
¿Cuántos cumpleaños han pasado? ¿Quince?

838
01:20:39,250 --> 01:20:41,458
- ¿Dieciséis?
- ¿Diecisiete?

839
01:20:42,250 --> 01:20:43,625
¡Juguemos al Scrabble!

840
01:20:44,416 --> 01:20:45,625
Me encanta.

841
01:20:46,750 --> 01:20:48,416
¿Tenéis el Scrabble?

842
01:20:48,416 --> 01:20:49,458
Ian.

843
01:20:49,458 --> 01:20:52,083
Sí, creo que lo tenemos por ahí.

844
01:20:52,083 --> 01:20:53,125
Sebas.

845
01:20:53,125 --> 01:20:56,166
Ve a buscarlo con Abs
mientras ponemos la mesa.

846
01:20:58,458 --> 01:20:59,291
Mamá.

847
01:21:00,333 --> 01:21:02,083
Pon la puta mesa.

848
01:21:13,791 --> 01:21:14,791
No pasa nada.

849
01:21:46,750 --> 01:21:49,250
¿El cheque lo firmaste tú o ella?

850
01:21:49,916 --> 01:21:51,083
¿Cómo?

851
01:21:52,541 --> 01:21:54,541
Con el que intentó comprarnos.

852
01:21:56,500 --> 01:21:58,125
¿Has intentado sobornarlos?

853
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
¿Cómo has podido?

854
01:21:59,541 --> 01:22:01,375
Esa no era la intención.

855
01:22:03,208 --> 01:22:05,791
Podría haber sido más. Solo quería ayudar.

856
01:22:05,791 --> 01:22:08,083
Neve, ¿a ti qué coño te pasa?

857
01:22:11,041 --> 01:22:12,125
Hagamos cuentas.

858
01:22:13,416 --> 01:22:15,291
Veinte mil entre 20 años.

859
01:22:15,791 --> 01:22:17,208
¿Qué me podría comprar?

860
01:22:17,916 --> 01:22:19,833
Sale a unas 1000 por año.

861
01:22:20,458 --> 01:22:21,833
No da para mucho.

862
01:22:22,583 --> 01:22:23,791
A ver.

863
01:22:25,208 --> 01:22:26,416
Unos zapatos.

864
01:22:28,250 --> 01:22:29,583
El psiquiátrico.

865
01:22:30,625 --> 01:22:32,416
Mojar la cama hasta hace poco.

866
01:22:32,416 --> 01:22:33,750
¡Lo encontramos!

867
01:22:34,750 --> 01:22:35,833
¡A jugar!

868
01:22:37,916 --> 01:22:39,791
¿Qué harás con el dinero, Abs?

869
01:22:41,250 --> 01:22:42,458
Por favor.

870
01:22:42,458 --> 01:22:43,875
Ya te lo dije.

871
01:22:43,875 --> 01:22:46,000
Vengarme de los malos.

872
01:22:48,041 --> 01:22:49,666
Y de todo lo que han hecho.

873
01:22:49,666 --> 01:22:52,625
¡Di que sí, hermanita!

874
01:22:54,250 --> 01:22:57,750
Pero, de momento, recuperar a Cheryl.

875
01:22:59,041 --> 01:23:00,708
Es lo que acordamos.

876
01:23:02,125 --> 01:23:03,125
Mamá.

877
01:23:35,750 --> 01:23:36,750
Equipos.

878
01:23:38,208 --> 01:23:39,541
¿Hacemos equipos?

879
01:23:41,708 --> 01:23:44,041
Es uno de nuestros juegos favoritos.

880
01:23:44,041 --> 01:23:47,791
Es perfecto
para que Carl y Dione se integren.

881
01:23:49,541 --> 01:23:50,541
Sí.

882
01:23:51,625 --> 01:23:53,791
Así es como debe ser.

883
01:23:53,791 --> 01:23:56,375
Todos juntos.

884
01:23:57,208 --> 01:23:58,041
Ian.

885
01:23:59,083 --> 01:24:00,375
Quiero el divorcio.

886
01:24:01,750 --> 01:24:02,833
Se acabó.

887
01:24:02,833 --> 01:24:06,000
Papá, vale ya. ¿Por qué no lo intentamos?

888
01:24:06,000 --> 01:24:07,333
Sí, por equipos.

889
01:24:08,583 --> 01:24:10,083
Yo voy con Dione.

890
01:24:10,083 --> 01:24:11,333
Yo con Carl.

891
01:24:11,916 --> 01:24:14,083
Y quedan papá y mamá.

892
01:24:14,666 --> 01:24:16,541
Estupendo. Fantástico.

893
01:24:16,541 --> 01:24:17,791
¿Cari?

894
01:24:45,541 --> 01:24:47,625
¿Mamá, papá? ¿Qué tenéis?

895
01:24:47,625 --> 01:24:50,750
Vale. A ver.

896
01:24:50,750 --> 01:24:53,166
¿Qué palabra tenemos? ¿Ian?

897
01:24:54,500 --> 01:24:55,333
Sí.

898
01:24:56,041 --> 01:24:56,875
¿Qué tenemos?

899
01:25:14,000 --> 01:25:15,083
"Rinoceronte".

900
01:25:16,166 --> 01:25:18,500
- Qué buena.
- ¿Verdad que sí?

901
01:25:18,500 --> 01:25:19,833
Me toca.

902
01:25:20,833 --> 01:25:23,541
Hacemos la foto cuando quieras, Dione.

903
01:25:24,750 --> 01:25:25,958
¿A que es guapa?

904
01:25:38,958 --> 01:25:39,833
"Atún".

905
01:25:41,958 --> 01:25:43,208
- ¿Nos toca?
- Sí.

906
01:25:44,083 --> 01:25:45,083
Vale.

907
01:25:47,125 --> 01:25:47,958
Pues...

908
01:25:48,750 --> 01:25:50,541
- ¿Qué haces?
- Me aburro.

909
01:25:50,541 --> 01:25:53,500
Quiero jugar.
¡Es mi cumpleaños y elijo yo!

910
01:25:53,500 --> 01:25:55,583
Seguro que encontramos otro juego.

911
01:25:55,583 --> 01:25:58,166
Ian y yo vamos a hacer gimnasia.

912
01:25:58,166 --> 01:26:00,000
¿Jugamos a las películas?

913
01:26:00,000 --> 01:26:00,916
¡Sí!

914
01:26:01,416 --> 01:26:02,416
Eso mola.

915
01:26:02,416 --> 01:26:03,708
¿Verdad, Ian?

916
01:26:04,208 --> 01:26:06,208
No le hagas daño, por favor.

917
01:26:07,041 --> 01:26:07,916
¿Daño?

918
01:26:09,458 --> 01:26:11,208
¿Por qué iba a hacérselo?

919
01:26:11,208 --> 01:26:12,458
Somos familia.

920
01:26:13,291 --> 01:26:14,291
¿Verdad, Ian?

921
01:26:18,041 --> 01:26:19,041
- Voy.
- ¡Ian!

922
01:26:19,041 --> 01:26:20,416
No pasa nada.

923
01:26:21,791 --> 01:26:22,708
Hablaré con él.

924
01:26:22,708 --> 01:26:26,125
- ¿Cuánto levantas?
- Bastante.

925
01:26:27,416 --> 01:26:28,416
¿Bastante?

926
01:26:28,916 --> 01:26:30,333
Seguro que es mucho.

927
01:26:31,750 --> 01:26:32,750
Vamos.

928
01:26:39,208 --> 01:26:40,416
Hablar es fácil.

929
01:26:41,458 --> 01:26:42,708
Hay que demostrarlo.

930
01:26:44,041 --> 01:26:45,041
Verdad, ¿mamá?

931
01:28:14,125 --> 01:28:15,541
¿Un antojo de madrugada?

932
01:28:16,083 --> 01:28:18,583
Qué bueno. Sí, algo así.

933
01:28:20,166 --> 01:28:21,333
¿Te conozco?

934
01:28:22,625 --> 01:28:24,166
Puede. No sé.

935
01:28:24,875 --> 01:28:27,666
No sé si he venido por aquí. Bonita casa.

936
01:28:28,458 --> 01:28:31,791
Creíamos que estaría
todo cerrado a estas horas.

937
01:28:32,458 --> 01:28:35,125
Te voy a dar propina
por hacernos el favor.

938
01:28:37,250 --> 01:28:38,375
¿Va todo bien?

939
01:28:39,208 --> 01:28:41,208
Espera aquí. No te muevas.

940
01:28:52,208 --> 01:28:53,916
Qué bien huele, ¿verdad?

941
01:29:23,625 --> 01:29:24,625
Sebas.

942
01:29:25,541 --> 01:29:26,916
¿Has visto mi cartera?

943
01:29:28,208 --> 01:29:29,500
No sé, estará arriba.

944
01:29:30,291 --> 01:29:31,916
Sí, es verdad.

945
01:29:47,833 --> 01:29:49,500
No puedo.

946
01:29:51,375 --> 01:29:52,458
No puedo.

947
01:29:55,333 --> 01:29:56,458
No puedo.

948
01:29:59,458 --> 01:30:00,541
Qué flojo eres.

949
01:30:07,041 --> 01:30:08,416
No te vas a librar.

950
01:30:09,958 --> 01:30:11,791
Estás metido en esto.

951
01:30:14,041 --> 01:30:15,125
Somos iguales.

952
01:30:42,041 --> 01:30:44,333
Todo bien.

953
01:30:45,541 --> 01:30:46,791
Estaba en el armario.

954
01:30:53,958 --> 01:30:54,958
Lo siento.

955
01:30:56,208 --> 01:30:58,416
Siento mucho cómo ha acabado todo.

956
01:31:00,041 --> 01:31:01,875
Espero que podáis perdonarme.

957
01:31:05,041 --> 01:31:08,000
Voy a darle propina al repartidor
y cenamos.

958
01:31:37,958 --> 01:31:39,041
Tiene buena pinta.

959
01:31:44,666 --> 01:31:45,625
¿Y mamá?

960
01:32:13,333 --> 01:32:18,541
LOS EXTRAÑOS

961
01:37:33,000 --> 01:37:38,000
Subtítulos: Alba Vidal



