1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,541 --> 00:00:23,458
[thunder rumbling]

4
00:00:30,041 --> 00:00:33,000
[woman] I'm sick of it, sis.
I can't breathe here.

5
00:00:33,000 --> 00:00:35,041
[sister] <i>What is up with you?
Cheryl, calm down.</i>

6
00:00:35,041 --> 00:00:36,125
No!

7
00:00:36,666 --> 00:00:40,291
No, they... they look at you
like you're worthless!

8
00:00:40,291 --> 00:00:42,375
They make you stand there and wait,

9
00:00:42,375 --> 00:00:44,833
like you're some sort of reprobate
or something.

10
00:00:44,833 --> 00:00:47,041
Like you're shit
on the sole of their shoe!

11
00:00:47,041 --> 00:00:50,291
[sister] <i>Who makes you wait?
You're not making any sense.</i>

12
00:00:50,291 --> 00:00:51,791
<i>Is this... one of your dips?</i>

13
00:00:51,791 --> 00:00:53,583
[Cheryl] The housing office!

14
00:00:53,583 --> 00:00:56,083
I was down there earlier
asking for help with the rent.

15
00:00:56,083 --> 00:00:57,583
[sister] <i>You've got a job!</i>

16
00:00:57,583 --> 00:01:01,041
<i>You and Michael need to stop
living fancy off those credit cards.</i>

17
00:01:01,583 --> 00:01:04,916
[Cheryl] <i>I won Saleswoman of the Year
three times in a row!</i>

18
00:01:05,500 --> 00:01:08,083
- [baby crying]
- [Cheryl] I shouldn't be where I am now!

19
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
[sister] <i>Carl! Go check on your sister.</i>

20
00:01:10,583 --> 00:01:11,541
I want more.

21
00:01:12,625 --> 00:01:14,000
Is it wrong to want more?

22
00:01:14,000 --> 00:01:16,541
[sister] <i>We</i> all <i>want more, Cheryl.</i>

23
00:01:17,250 --> 00:01:20,083
[sighing] <i>But we're dealt
the cards we're dealt.</i>

24
00:01:20,625 --> 00:01:22,875
<i>You've... just... gotta...
make the most of things.</i>

25
00:01:23,791 --> 00:01:26,291
<i>Now, what time you popping round later?</i>

26
00:01:27,041 --> 00:01:29,666
[Cheryl] <i>Yeah. Yeah, you're right.</i>
[breathes shakily]

27
00:01:30,166 --> 00:01:31,333
<i>"The most of things."</i>

28
00:01:32,916 --> 00:01:34,083
<i>Just having a low day.</i>

29
00:01:35,333 --> 00:01:36,500
[quietly] <i>Bit of a dip.</i>

30
00:01:37,583 --> 00:01:39,208
<i>I'll see you at five, yeah?</i>

31
00:02:00,000 --> 00:02:00,833
[bag zips]

32
00:02:13,125 --> 00:02:15,125
[footsteps approaching]

33
00:02:19,166 --> 00:02:20,916
[front door rattles]

34
00:02:29,125 --> 00:02:29,958
[sighs]

35
00:02:42,125 --> 00:02:44,500
[phone rings and vibrates]

36
00:02:57,791 --> 00:02:59,041
[ringing stops]

37
00:03:00,250 --> 00:03:01,541
[telephone ringing]

38
00:03:11,666 --> 00:03:14,500
[machine] <i>Hello.
Your call cannot be taken at the moment,</i>

39
00:03:14,500 --> 00:03:17,125
<i>so please leave your message
after the tone.</i>

40
00:03:18,458 --> 00:03:19,500
[telephone beeps]

41
00:03:26,583 --> 00:03:28,000
[telephone ringing]

42
00:03:37,041 --> 00:03:39,541
- [emergency siren in distance]
- [ringing continues]

43
00:03:41,250 --> 00:03:43,000
[ringing continues]

44
00:03:43,000 --> 00:03:45,833
[machine] <i>Hello.
Your call cannot be taken at the moment,</i>

45
00:03:45,833 --> 00:03:48,375
<i>so please leave your message
after the tone.</i>

46
00:03:49,375 --> 00:03:52,125
- [phone beeps]
- [man impatiently] <i>Cheryl, where are you?</i>

47
00:03:53,291 --> 00:03:54,791
<i>Answer the goddamn phone.</i>

48
00:03:55,416 --> 00:03:57,625
["E soffitto e pareti"
from <i>Madama Butterfly</i> playing]

49
00:04:28,083 --> 00:04:29,875
[dog barking]

50
00:04:34,416 --> 00:04:37,208
[opera music continues]

51
00:04:54,625 --> 00:04:55,625
[opera music fades]

52
00:05:07,041 --> 00:05:09,208
[middle-class accent]
Wonderful morning, isn't it?

53
00:05:12,166 --> 00:05:13,166
[softly] Oh.

54
00:05:13,791 --> 00:05:16,125
[chuckling]

55
00:05:16,791 --> 00:05:20,291
[under breath] Wonderful morning.
[aloud] Wonderful morning, isn't it?

56
00:05:20,291 --> 00:05:23,250
Wonderful morning, isn't it?

57
00:05:23,250 --> 00:05:24,625
[woman] Isn't it just?

58
00:05:24,625 --> 00:05:27,208
And you're looking just divine, as usual.

59
00:05:27,208 --> 00:05:28,375
Charmer.

60
00:05:28,958 --> 00:05:32,750
You coming to my charity gala this Friday?
We're opening up the doors.

61
00:05:32,750 --> 00:05:34,000
[woman] Ooh! Exciting!

62
00:05:34,000 --> 00:05:35,708
Disability. In the Gambia.

63
00:05:35,708 --> 00:05:38,541
- [woman] Sounds splendid.
- Shall I put you down for 500?

64
00:05:39,125 --> 00:05:41,333
- Pounds?
- [Neve] Yes, unless...

65
00:05:41,333 --> 00:05:45,291
Oh... no, of course.
550 even. Happy to help.

66
00:05:45,291 --> 00:05:46,833
So kind.

67
00:05:47,416 --> 00:05:50,541
["Violin Sonata No. 9"
by Beethoven playing]

68
00:05:58,125 --> 00:06:00,875
[Neve] Well, can't we add more?
We want a full house.

69
00:06:00,875 --> 00:06:03,333
[man] <i>I work in insurance, hon,
not hospitality.</i>

70
00:06:03,333 --> 00:06:05,041
[Neve] This is important, Ian.

71
00:06:05,541 --> 00:06:07,458
These things carry weight
in the community.

72
00:06:07,458 --> 00:06:09,750
I've been working towards this
for so long.

73
00:06:10,666 --> 00:06:11,666
<i>Okay.</i>

74
00:06:12,166 --> 00:06:13,666
<i>Okay, I'll get it done.</i>

75
00:06:13,666 --> 00:06:15,708
And don't forget the langoustines.

76
00:06:25,625 --> 00:06:26,750
[woman] Hello, Neve!

77
00:06:27,250 --> 00:06:30,083
- [Neve] How's she getting on?
- [woman] Oh, she's a treat.

78
00:06:30,083 --> 00:06:31,875
A right little worker bee.

79
00:06:31,875 --> 00:06:35,041
Isn't she just?
What's happened to your hair, darling?

80
00:06:35,833 --> 00:06:36,666
It's a style.

81
00:06:37,458 --> 00:06:38,291
Right.

82
00:06:38,291 --> 00:06:40,458
Trends are always changing, aren't they?

83
00:06:40,458 --> 00:06:41,791
They are indeed.

84
00:06:41,791 --> 00:06:44,458
[woman] Will you be wanting
anything for your event?

85
00:06:44,458 --> 00:06:47,708
Mary's been telling me all about it.
A signed choir?

86
00:06:47,708 --> 00:06:52,916
Oh, yes. <i>The Dream of Gerontius</i> by Elgar.
The journey of a dead man's soul.

87
00:06:53,500 --> 00:06:54,416
Sounds marvelous.

88
00:06:56,541 --> 00:07:00,083
I'll pick up some expensive shampoo later
and run you a nice bath.

89
00:07:00,083 --> 00:07:01,500
A little pamper party.

90
00:07:08,958 --> 00:07:12,208
When you came here, you didn't
even know what a village fête was.

91
00:07:12,208 --> 00:07:14,583
Now look at you.
Throwing your very own gala!

92
00:07:14,583 --> 00:07:17,916
- Well, you must've inspired me.
- [chuckles] I'd like to think so.

93
00:07:17,916 --> 00:07:19,958
We're all so proud.

94
00:07:20,583 --> 00:07:22,666
You're a real example of fortitude, Neve.

95
00:07:22,666 --> 00:07:24,791
I understand the impulse
to want to give back.

96
00:07:24,791 --> 00:07:26,375
It's not just giving back.

97
00:07:26,375 --> 00:07:29,166
It's bringing it all together,
my time here.

98
00:07:29,166 --> 00:07:30,541
A graduation of sorts.

99
00:07:30,541 --> 00:07:32,708
And an opportunity
to show off the new kitchen.

100
00:07:32,708 --> 00:07:34,916
Well, that too, obviously. [chuckles]

101
00:07:38,708 --> 00:07:40,708
[sound becomes muted]

102
00:07:46,250 --> 00:07:48,375
[muted laughter]

103
00:07:52,041 --> 00:07:55,791
But, Neve, really, come on,
there's nothing to prove here.

104
00:07:56,291 --> 00:07:58,750
- You're practically one of us.
- "Practically"?

105
00:07:58,750 --> 00:07:59,958
You know what I mean.

106
00:07:59,958 --> 00:08:02,791
And you are drop-dead gorgeous.
You haven't aged a bit.

107
00:08:02,791 --> 00:08:04,958
It's actually <i>quite</i> infuriating.

108
00:08:06,375 --> 00:08:08,208
- I'm getting it.
- [waitress] I'm so sorry.

109
00:08:08,208 --> 00:08:10,875
Thank you very much.
Excuse me. Gotta go to the loo.

110
00:08:19,000 --> 00:08:20,791
Without the service. Thank you.

111
00:08:31,791 --> 00:08:34,500
["Morning Mood"
from <i>Peer Gynt</i> by Edvard Grieg playing]

112
00:08:41,750 --> 00:08:43,708
[music continues on car stereo]

113
00:09:03,208 --> 00:09:05,083
- [horn beeps]
- [metallic crash]

114
00:09:05,083 --> 00:09:06,041
[gasps]

115
00:09:13,083 --> 00:09:14,041
[gasps]

116
00:09:15,250 --> 00:09:16,083
[chuckles]

117
00:09:19,291 --> 00:09:21,416
[Neve] Need help with anything
in there, sweetheart?

118
00:09:21,416 --> 00:09:22,541
I'm fine.

119
00:09:29,500 --> 00:09:31,625
[Neve] You wouldn't believe
what happened to <i>me</i> today.

120
00:09:31,625 --> 00:09:33,583
- In the car.
- [footsteps approaching]

121
00:09:33,583 --> 00:09:36,500
- [boy] Anyone seen my poster?
- What poster? Ian.

122
00:09:36,500 --> 00:09:38,625
[boy] The Lil Wayne one? In the gym?

123
00:09:38,625 --> 00:09:41,333
- Your mum's telling a story.
- It's just disappeared, then?

124
00:09:41,333 --> 00:09:43,291
So, yes, I'd just had tea
with Amanda, and I...

125
00:09:43,291 --> 00:09:44,208
[phone beeps]

126
00:09:44,208 --> 00:09:46,708
- [Neve] No phones at the table, Mary.
- Sorry.

127
00:09:47,291 --> 00:09:50,125
So I'm driving along, when I see
someone dodgy from out of town,

128
00:09:50,125 --> 00:09:51,916
and... [chuckles]

129
00:09:51,916 --> 00:09:53,083
...you wouldn't believe

130
00:09:53,083 --> 00:09:57,375
straight into the back of Sonia's car.
Near tore off her entire bumper.

131
00:09:57,958 --> 00:09:59,625
- Send her over.
- [Neve] You'll sort it?

132
00:09:59,625 --> 00:10:01,250
- Course.
- Thank you, darling.

133
00:10:01,250 --> 00:10:02,625
[Ian grunts]

134
00:10:02,625 --> 00:10:03,833
- Cute.
- Gross.

135
00:10:05,416 --> 00:10:07,333
We just hired a girl from out of town.

136
00:10:07,333 --> 00:10:08,833
Oh, really? What girl?

137
00:10:08,833 --> 00:10:10,458
A lovely young Black girl.

138
00:10:10,958 --> 00:10:12,875
Mm. Black?

139
00:10:14,916 --> 00:10:16,333
- Well, we're Black.
- Yeah.

140
00:10:17,291 --> 00:10:19,166
What was her name? This girl?

141
00:10:20,208 --> 00:10:22,916
Abigail. She's quite charming indeed.

142
00:10:23,791 --> 00:10:24,625
Hm.

143
00:10:27,083 --> 00:10:29,708
["Chan Chan" by Compay Segundo
playing in background]

144
00:10:32,625 --> 00:10:34,125
Your hidden skills.

145
00:10:34,958 --> 00:10:39,208
Told you before.
It was a side job for a bit when I was 15.

146
00:10:41,041 --> 00:10:41,916
Down in Catford?

147
00:10:42,791 --> 00:10:44,541
- Up in Fulham.
- Was it?

148
00:10:45,375 --> 00:10:46,791
[Neve] "Was it?" indeed.

149
00:10:52,583 --> 00:10:53,541
[Ian grunts softly]

150
00:10:59,458 --> 00:11:01,333
Do you think Sebastian's okay?

151
00:11:01,833 --> 00:11:02,791
Why wouldn't he be?

152
00:11:02,791 --> 00:11:06,041
Are we giving him enough space to,
I dunno...

153
00:11:06,041 --> 00:11:08,208
- What?
- Express himself.

154
00:11:08,208 --> 00:11:10,583
Sebastian has everything he needs.

155
00:11:11,291 --> 00:11:15,125
Speaking of which, I just pre-ordered him
the new Xbox for his birthday.

156
00:11:15,125 --> 00:11:16,875
What's wrong with the one he has?

157
00:11:17,375 --> 00:11:18,625
[music continues]

158
00:11:23,416 --> 00:11:24,958
[grunts softly]

159
00:11:50,375 --> 00:11:52,000
[music continues]

160
00:11:52,000 --> 00:11:54,708
- [Neve gasping]
- [Ian panting] Oh, Neve.

161
00:12:01,208 --> 00:12:02,666
[Ian groaning]

162
00:12:16,625 --> 00:12:17,791
[music fades out]

163
00:12:20,375 --> 00:12:22,208
[Ian] You don't have to cover it up.

164
00:12:23,291 --> 00:12:24,583
I know I don't have to.

165
00:12:26,041 --> 00:12:28,416
[Ian] I used to love
the way you had it before.

166
00:12:29,583 --> 00:12:31,958
Well, thanks for letting
your feelings be known.

167
00:12:34,375 --> 00:12:36,208
Come on, you know what I mean.

168
00:12:36,208 --> 00:12:38,000
It's just maintenance, that's all.

169
00:12:41,041 --> 00:12:42,458
Let's go to sleep, shall we?

170
00:12:45,041 --> 00:12:46,000
I'll be in in a mo.

171
00:12:55,916 --> 00:12:57,916
[fox shrieking]

172
00:12:58,750 --> 00:13:00,750
[water gushing]

173
00:13:02,958 --> 00:13:03,958
[water stops]

174
00:13:03,958 --> 00:13:05,083
[metallic rattle]

175
00:13:49,750 --> 00:13:53,166
["Anitra's Dance" from <i>Peer Gynt</i>
by Edvard Grieg playing]

176
00:14:16,250 --> 00:14:17,500
[music ends abruptly]

177
00:14:28,416 --> 00:14:31,125
Sebas, have you been drawing
on the mirrors?

178
00:14:31,125 --> 00:14:33,708
- What? No, of course not.
- [Mary scoffs]

179
00:14:55,666 --> 00:14:56,541
Be safe!

180
00:15:14,083 --> 00:15:15,541
[boy] Morning, Miss Williams.

181
00:15:19,666 --> 00:15:22,625
[man] Castle Combe School has, yet again,

182
00:15:22,625 --> 00:15:26,291
outperformed other private schools
across the country.

183
00:15:26,291 --> 00:15:28,541
And, for the fifth year in a row,

184
00:15:28,541 --> 00:15:32,250
our deputy head
and theology course leader, Mrs. Williams,

185
00:15:32,250 --> 00:15:37,750
has outdone us all
with the most A-stars this senior year.

186
00:15:38,416 --> 00:15:39,250
[Neve chuckles]

187
00:15:39,250 --> 00:15:41,875
[man] Even if she still hasn't
given in her references.

188
00:15:41,875 --> 00:15:46,250
[laughs] Well, I'd accept another medal,
but I'm currently out of wall space.

189
00:15:46,750 --> 00:15:47,958
[whistle blows]

190
00:15:47,958 --> 00:15:49,458
[Neve] Off to class now.

191
00:15:49,458 --> 00:15:51,291
No loitering in the corridor.

192
00:15:54,416 --> 00:15:55,250
Now!

193
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
Come on, girls! This isn't a photo shoot.

194
00:15:59,000 --> 00:16:00,750
Off to class immediately.

195
00:16:01,750 --> 00:16:02,583
Quickly!

196
00:16:05,791 --> 00:16:06,916
[clock ticking]

197
00:16:19,875 --> 00:16:21,875
[inaudible dialogue]

198
00:16:25,500 --> 00:16:27,583
[softly] Sebas. Sebastian!

199
00:16:30,833 --> 00:16:32,291
[students chatting]

200
00:16:35,291 --> 00:16:37,208
- What?
- [Neve indignantly] "What?"

201
00:16:37,750 --> 00:16:40,291
- Shouldn't you be in class?
- Yeah, I'm on my way.

202
00:16:40,291 --> 00:16:42,833
Well, then.
Instead of talking to strangers.

203
00:16:42,833 --> 00:16:45,333
- [Sebastian] "Strangers"?
- [snaps her fingers]

204
00:16:51,333 --> 00:16:53,208
Have you got your phone on you?

205
00:16:53,208 --> 00:16:54,416
[Sebastian] Maybe.

206
00:16:54,416 --> 00:16:56,833
Keep it on.
In case I need to get hold of you.

207
00:17:11,125 --> 00:17:12,000
Thank you.

208
00:17:13,625 --> 00:17:15,791
And now into sound.

209
00:17:15,791 --> 00:17:19,833
[girls singing "The Dream of Gerontius"
by Edward Elgar]

210
00:17:19,833 --> 00:17:21,750
That's it. Very nice.

211
00:17:29,625 --> 00:17:32,833
[boys join in singing]

212
00:17:36,666 --> 00:17:38,666
[singing fades out]

213
00:18:03,750 --> 00:18:05,166
- [bird crows]
- [twig snaps]

214
00:18:05,166 --> 00:18:07,125
[wings flapping]

215
00:18:25,458 --> 00:18:26,625
Who gave you that?

216
00:18:29,541 --> 00:18:31,083
- Where is he?
- Who?

217
00:18:31,083 --> 00:18:33,875
"Who?" This is the game
you wanna play with me?

218
00:18:33,875 --> 00:18:34,833
<i>I</i> bought them.

219
00:18:34,833 --> 00:18:38,041
Don't treat me like a fool!
I can suspend you, young man.

220
00:18:38,541 --> 00:18:40,916
Don't forget,
I am your mother and the headmistress.

221
00:18:40,916 --> 00:18:43,041
- Deputy.
- Inside. Now.

222
00:18:44,541 --> 00:18:45,750
We'll finish this later.

223
00:19:00,250 --> 00:19:02,250
- Where's your brother?
- It's Tuesday.

224
00:19:02,750 --> 00:19:04,541
- [Neve] Yes?
- Basketball?

225
00:19:04,541 --> 00:19:07,625
[breathes anxiously]
Basketball, yes. Of course. Basketball.

226
00:19:09,083 --> 00:19:11,500
[hip-hop playing through phone]

227
00:19:12,250 --> 00:19:13,583
[scratches roughly]

228
00:19:23,583 --> 00:19:24,750
[woman chuckling]

229
00:19:24,750 --> 00:19:25,750
[Mary] Mum! Look out!

230
00:19:25,750 --> 00:19:26,708
[tires screech]

231
00:19:30,333 --> 00:19:31,791
[Neve breathing anxiously]

232
00:19:43,291 --> 00:19:45,291
[Neve scratching frantically]

233
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
- [Mary] It's here.
- [Neve] What?

234
00:19:47,541 --> 00:19:49,375
- [Mary] Emily's house.
- [Neve] Oh.

235
00:19:51,625 --> 00:19:54,166
- Are you all right?
- Yes, yes, I'm fine. I'm fine.

236
00:19:54,791 --> 00:19:57,208
- I'll see you later.
- Jessie's dropping you back?

237
00:19:57,208 --> 00:20:00,083
[impatiently] Yes, Mum.
Yes. Love you. Bye.

238
00:20:00,583 --> 00:20:01,916
[softly] Love you. Bye.

239
00:20:11,291 --> 00:20:12,791
[Ian, distant] Hey! How are you?

240
00:20:12,791 --> 00:20:14,708
[Amanda] Hello, my darling.
Sorry we're late.

241
00:20:14,708 --> 00:20:15,625
[Ian] No worries.

242
00:20:15,625 --> 00:20:17,958
[Amanda] Barry's busy...

243
00:20:17,958 --> 00:20:19,875
[Amanda] Place is looking gorgeous.

244
00:20:20,375 --> 00:20:22,708
[Amanda] <i>Wow, the spices.
Really, so yummy.</i>

245
00:20:22,708 --> 00:20:24,541
I don't know how you do it, Neve.

246
00:20:24,541 --> 00:20:26,791
Barry's always complaining
about my boiled chicken.

247
00:20:26,791 --> 00:20:29,125
- Is he?
- [Amanda] You have to teach me.

248
00:20:29,125 --> 00:20:31,750
You'll have to teach me
one of your secret concoctions.

249
00:20:31,750 --> 00:20:33,791
- We could make a night of it.
- We could.

250
00:20:37,041 --> 00:20:38,041
Shall we?

251
00:20:38,958 --> 00:20:40,458
[man] He's a freethinker.

252
00:20:40,458 --> 00:20:41,791
He's talking about things

253
00:20:41,791 --> 00:20:44,416
that the mainstream media
are scared to touch.

254
00:20:44,416 --> 00:20:45,583
He's hitting a nerve.

255
00:20:46,375 --> 00:20:49,750
"White flight."
That's how he phrased it on the podcast.

256
00:20:50,291 --> 00:20:51,250
[Neve sighs]

257
00:20:51,750 --> 00:20:53,791
- What is it?
- [Ian] Can we talk about something else?

258
00:20:53,791 --> 00:20:57,583
It's when white people
flee urban areas for the suburbs.

259
00:20:57,583 --> 00:21:00,000
- Why are they fleeing?
- [Ian] Because they're uncultured.

260
00:21:00,000 --> 00:21:01,875
[man] It has nothing to do with culture.

261
00:21:04,625 --> 00:21:07,083
- What's that? At the window.
- [Ian] Love?

262
00:21:07,083 --> 00:21:09,583
- [Neve] At the window!
- [man] Can't see anything.

263
00:21:11,250 --> 00:21:13,625
Something's coming.
Someone's there. Can't you see?

264
00:21:13,625 --> 00:21:15,458
- [Ian] What?
- [Neve] Someone's coming!

265
00:21:15,458 --> 00:21:16,416
[door rattles]

266
00:21:18,125 --> 00:21:19,125
[front door opening]

267
00:21:24,041 --> 00:21:25,833
- Hey.
- [Ian] Hey.

268
00:21:25,833 --> 00:21:29,458
[Amanda] Hey! Oh, look at you!
I love your hair like that.

269
00:21:29,458 --> 00:21:31,666
Oh, it's very... very...

270
00:21:31,666 --> 00:21:32,875
Ethnic.

271
00:21:32,875 --> 00:21:34,333
- Barry, really?
- What?

272
00:21:34,333 --> 00:21:35,541
It suits you.

273
00:21:36,291 --> 00:21:37,875
Don't you think, Neve?

274
00:21:39,958 --> 00:21:41,833
Yes. Yes.

275
00:21:43,541 --> 00:21:44,958
Who did your hair like that?

276
00:21:46,125 --> 00:21:48,208
- Emily.
- [Ian] Where's your brother?

277
00:21:48,833 --> 00:21:49,958
[Mary] Basketball.

278
00:21:50,625 --> 00:21:52,875
I think it's time we made a move.
Was lovely.

279
00:21:52,875 --> 00:21:55,166
[Amanda] Yes.
Wouldn't want to overstay our welcome.

280
00:21:55,166 --> 00:21:56,291
Get ready for bed, darling.

281
00:21:58,833 --> 00:22:01,083
- [Ian] Night, sweetheart.
- [Amanda] Night.

282
00:22:03,166 --> 00:22:04,666
[sighs] Thanks for coming.

283
00:22:06,958 --> 00:22:07,916
[door opens]

284
00:22:10,833 --> 00:22:13,541
- [door shuts]
- [Neve] What time does basketball finish?

285
00:22:14,041 --> 00:22:15,208
[tuts, sighs]

286
00:22:16,375 --> 00:22:19,416
[Ian] He attended basketball.
Had a great game, apparently.

287
00:22:19,416 --> 00:22:22,583
Uh, the others went for some food after
to celebrate the win,

288
00:22:22,583 --> 00:22:24,125
but Sebastian didn't attend.

289
00:22:24,750 --> 00:22:25,708
[man] And this was?

290
00:22:26,750 --> 00:22:27,875
[Ian] Three hours ago.

291
00:22:28,833 --> 00:22:29,666
See?

292
00:22:30,333 --> 00:22:34,125
There are people out to hurt us.
Out to bring violence against us.

293
00:22:34,708 --> 00:22:37,458
Who's out to bring violence against us?

294
00:22:37,458 --> 00:22:39,625
What is wrong with you tonight? Really?

295
00:22:39,625 --> 00:22:41,083
[man] Now, Neve, calm down.

296
00:22:41,083 --> 00:22:42,958
You know how these things are.

297
00:22:42,958 --> 00:22:46,708
Young boy's meeting a girl
after a good game, on the quiet.

298
00:22:46,708 --> 00:22:50,250
Eh, Ian? Doesn't want anyone
pulling the rug from under his feet.

299
00:22:50,250 --> 00:22:52,416
Yes. Yeah, if you like.

300
00:22:53,000 --> 00:22:56,125
[man] Tell you what. I'll head out now
and do another round of the town.

301
00:22:56,625 --> 00:22:59,250
- I'm sure he'll turn up.
- [Ian] Thanks, Ken.

302
00:22:59,250 --> 00:23:01,666
[TV] <i>...so I'm pleased
this renovated farmhouse,</i>

303
00:23:01,666 --> 00:23:05,333
<i>ten minutes from the village
of Santa María de Nieva, is still on the...</i>

304
00:23:05,333 --> 00:23:06,375
[front door opens]

305
00:23:06,375 --> 00:23:07,750
<i>Now you challenged me...</i>

306
00:23:07,750 --> 00:23:09,541
[door shuts]

307
00:23:09,541 --> 00:23:12,666
[TV] <i>We've come ten minutes up the valley
from where we just were,</i>

308
00:23:13,166 --> 00:23:14,583
<i>and we've got a detached house.</i>

309
00:23:14,583 --> 00:23:16,583
Where the hell have you been?!

310
00:23:16,583 --> 00:23:18,500
- [Sebastian] Out, man.
- [Ian] Out?!

311
00:23:19,083 --> 00:23:22,208
Out? You, you didn't call.
You didn't leave a message.

312
00:23:22,208 --> 00:23:23,875
We, we've been worried sick!

313
00:23:23,875 --> 00:23:26,958
[Sebastian] Well, I'm back now,
so just chill!

314
00:23:27,708 --> 00:23:28,708
[Ian] "Chill"?!

315
00:23:32,416 --> 00:23:34,750
[Sebastian] Ah! Mum,
fucking what you doing?!

316
00:23:34,750 --> 00:23:36,916
Ow! Ow!

317
00:23:36,916 --> 00:23:39,041
[Ian] Neve! Neve!

318
00:23:39,666 --> 00:23:41,041
[Neve] Upstairs! Now!

319
00:23:41,041 --> 00:23:42,125
What the fuck?!

320
00:23:50,291 --> 00:23:52,375
[Neve panting]

321
00:23:54,041 --> 00:23:54,916
[door shuts]

322
00:23:54,916 --> 00:23:56,666
[Neve panting]

323
00:23:56,666 --> 00:23:58,166
[fox screeching in distance]

324
00:24:27,583 --> 00:24:28,875
[strange creaking]

325
00:24:42,041 --> 00:24:44,041
[walls rumbling]

326
00:24:46,708 --> 00:24:48,916
[rumbling intensifies]

327
00:24:52,541 --> 00:24:56,458
[tunelessly] <i>♪ Happy birthday to... ♪</i>

328
00:25:01,458 --> 00:25:03,458
[rumbling gets louder]

329
00:25:05,375 --> 00:25:07,375
[rumbling becomes cacophonous]

330
00:25:11,000 --> 00:25:11,958
[gasps]

331
00:25:12,750 --> 00:25:14,750
[breathing erratically]

332
00:25:37,708 --> 00:25:38,916
[Neve] <i>A warning, yes.</i>

333
00:25:38,916 --> 00:25:40,583
Ideally, you'd let him go.

334
00:25:42,625 --> 00:25:43,875
In fact, just let him go.

335
00:25:45,416 --> 00:25:47,958
Did you see him
give Sebastian the cigarette?

336
00:25:47,958 --> 00:25:49,000
Yes.

337
00:25:51,291 --> 00:25:52,958
Well, where else did he get them?

338
00:25:52,958 --> 00:25:55,250
[hesitates] Uh, uh, I'm, I'm just saying,

339
00:25:55,250 --> 00:25:58,083
you know, if we're to go
through the proper channels.

340
00:25:58,083 --> 00:26:01,500
Otherwise, you know,
it could seem like I'm... like <i>we're</i>...

341
00:26:05,166 --> 00:26:06,875
What? Spit it out, man!

342
00:26:07,458 --> 00:26:08,375
Discriminating.

343
00:26:11,625 --> 00:26:12,458
I see.

344
00:26:14,541 --> 00:26:17,000
Well, a formal warning
will suffice for now.

345
00:26:20,791 --> 00:26:26,000
<i>♪ Not by the token
Of this faltering breath ♪</i>

346
00:26:26,000 --> 00:26:29,166
<i>♪ This chill at heart ♪</i>

347
00:26:29,166 --> 00:26:31,208
<i>♪ This dampness on my brow... ♪</i>

348
00:26:31,208 --> 00:26:32,250
[fire bell ringing]

349
00:26:33,041 --> 00:26:36,875
Okay, you know the drill.
Don't panic. Mary, start the line.

350
00:26:37,666 --> 00:26:39,166
That's it, quickly now!

351
00:26:39,708 --> 00:26:42,291
[Neve] Quickly, guys. Grab your things.

352
00:26:42,291 --> 00:26:43,375
That's it.

353
00:26:44,041 --> 00:26:47,708
Nice and ordered. Come along now, quickly.
Quickly, quickly. Let's go.

354
00:26:47,708 --> 00:26:49,333
[ringing continues]

355
00:26:49,333 --> 00:26:51,541
[Neve] Single file through here.

356
00:26:55,500 --> 00:26:58,083
Guys, carry on straight down
into the outer grounds,

357
00:26:58,083 --> 00:26:59,916
I'm just doing a toilet check.

358
00:26:59,916 --> 00:27:00,833
Mary, go.

359
00:27:14,083 --> 00:27:15,541
[ringing continues]

360
00:27:58,166 --> 00:27:59,000
[ringing stops]

361
00:28:04,666 --> 00:28:05,500
Hello?

362
00:28:08,125 --> 00:28:09,000
[metallic rattle]

363
00:28:24,291 --> 00:28:25,416
You tried to get me fired.

364
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
No.

365
00:28:29,500 --> 00:28:32,416
- You want me gone?
- Please, it's not what you think.

366
00:28:33,291 --> 00:28:34,333
You erased me.

367
00:28:35,583 --> 00:28:36,583
Me and Dione.

368
00:28:37,416 --> 00:28:40,125
You erased us! We thought you were dead!

369
00:28:40,125 --> 00:28:42,791
It's not me! I'm not her!

370
00:28:42,791 --> 00:28:45,416
[breathing heavily]

371
00:28:46,500 --> 00:28:48,500
[muffled dialogue]

372
00:28:51,041 --> 00:28:53,041
[clock ticking]

373
00:29:14,500 --> 00:29:16,583
[muffled chatter]

374
00:29:16,583 --> 00:29:19,458
So lovely to see you both.
Thank you for coming.

375
00:29:21,625 --> 00:29:23,666
Sonia, Jessie!

376
00:29:24,708 --> 00:29:26,750
- [Neve] Oh, thank you.
- Thanks so much.

377
00:29:26,750 --> 00:29:28,375
- [Neve] Really appreciate...
- So nice.

378
00:29:28,375 --> 00:29:30,625
[Neve] Of course.
My pleasure. Hello, darling.

379
00:29:30,625 --> 00:29:34,666
- [Ian] Excuse me. Ready to speak?
- [Neve] Yes, two minutes. You okay, babe?

380
00:29:34,666 --> 00:29:35,875
[Ian] Yeah. Good luck.

381
00:29:37,458 --> 00:29:38,875
- [Neve] Hi, guys.
- Hello, Neve!

382
00:29:38,875 --> 00:29:41,541
- [Neve] All looking wonderful!
- [woman] It's all marvelous.

383
00:29:41,541 --> 00:29:44,208
- [Neve] Thank you. Cakes look delicious.
- Thank you.

384
00:29:46,083 --> 00:29:47,916
[sighs, whispers] Thanks for coming.

385
00:29:47,916 --> 00:29:50,000
[hum of chatter]

386
00:30:01,375 --> 00:30:03,083
[gasps, chuckles nervously]

387
00:30:03,083 --> 00:30:04,583
Mic check. One-two, one-two.

388
00:30:04,583 --> 00:30:06,083
[unheard dialogue]

389
00:30:08,750 --> 00:30:10,666
Welcome to our home.

390
00:30:11,750 --> 00:30:16,291
A massive thank you to you all
for making generous contributions,

391
00:30:16,916 --> 00:30:21,000
Today, we dedicate our time
to those less fortunate,

392
00:30:22,083 --> 00:30:24,833
growing up in barren terrains,

393
00:30:25,416 --> 00:30:29,166
where access to the basics
becomes a gargantuan struggle.

394
00:30:30,166 --> 00:30:32,791
Where simple eye or ear infections

395
00:30:32,791 --> 00:30:35,666
can lead to blindness and deafness.

396
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
When a simple course of antibiotics

397
00:30:38,791 --> 00:30:43,291
could afford that child
a life of seeing the sunrise

398
00:30:43,291 --> 00:30:45,333
and hearing the birds sing...

399
00:30:47,125 --> 00:30:48,250
in the morning.

400
00:30:51,916 --> 00:30:52,750
[gasps quietly]

401
00:30:55,541 --> 00:30:59,333
As an ode
to these unfortunate individuals,

402
00:30:59,333 --> 00:31:04,833
our very own choir will perform
"The Dream of Gerontius" in sign.

403
00:31:06,000 --> 00:31:08,250
The journey of a dead man's soul.

404
00:31:11,125 --> 00:31:12,125
Take it away, guys.

405
00:31:29,208 --> 00:31:35,458
Jesu, Maria, I am near to death.

406
00:31:36,458 --> 00:31:38,458
[organ begins playing]

407
00:31:41,458 --> 00:31:46,666
<i>♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪</i>

408
00:31:46,666 --> 00:31:50,291
<i>♪ And thou art calling me ♪</i>

409
00:31:50,291 --> 00:31:52,041
<i>♪ I know it now ♪</i>

410
00:31:52,041 --> 00:31:57,208
<i>♪ Jesu, Maria, I am near to death ♪</i>

411
00:31:57,208 --> 00:32:00,750
<i>♪ And thou art calling me ♪</i>

412
00:32:00,750 --> 00:32:02,500
<i>♪ I know it now ♪</i>

413
00:32:02,500 --> 00:32:08,125
<i>♪ Not by the token
Of this faltering breath ♪</i>

414
00:32:08,125 --> 00:32:11,208
<i>♪ This chill at heart ♪</i>

415
00:32:11,208 --> 00:32:14,250
[becoming muted]
<i>♪ This dampness on my brow ♪</i>

416
00:32:14,250 --> 00:32:19,000
<i>♪ Jesu, have mercy! ♪</i>

417
00:32:22,291 --> 00:32:24,291
[muffled, echoing]

418
00:32:24,291 --> 00:32:25,833
[inaudible singing]

419
00:32:31,916 --> 00:32:34,416
[staccato violin playing]

420
00:32:34,416 --> 00:32:35,958
[muffled singing]

421
00:32:36,875 --> 00:32:39,083
[violin becomes discordant]

422
00:32:42,625 --> 00:32:44,625
[inaudible singing]

423
00:32:56,708 --> 00:32:59,333
- [violin intensifies]
- [inaudible singing]

424
00:33:00,708 --> 00:33:03,458
Who?! Who invited you?!

425
00:33:03,458 --> 00:33:06,250
What kind of sordid,
messed-up game are you playing?

426
00:33:08,666 --> 00:33:10,500
- [liquid spills]
- [guests gasp]

427
00:33:10,500 --> 00:33:15,291
You, you turn up out of the blue
and, and pollute the environment.

428
00:33:15,291 --> 00:33:17,125
- Stop it, please.
- What the hell's...

429
00:33:17,125 --> 00:33:21,875
No! No, we will not play
your messed-up, twisted game anymore.

430
00:33:22,833 --> 00:33:24,666
- Your intentions are clear.
- Mum.

431
00:33:24,666 --> 00:33:26,250
We will not toler...

432
00:33:26,250 --> 00:33:27,208
Mother!

433
00:33:28,125 --> 00:33:29,916
- [gasps]
- [Neve sobbing]

434
00:33:31,416 --> 00:33:33,041
[gasps softly, breathes shakily]

435
00:33:39,375 --> 00:33:41,958
[shuddering, gasping] I...

436
00:33:44,250 --> 00:33:45,083
[whimpers]

437
00:33:46,791 --> 00:33:48,791
[breathes shakily]

438
00:34:01,083 --> 00:34:02,750
♪ <i>If you're talkin' the hardest ♪</i>

439
00:34:02,750 --> 00:34:05,000
♪ <i>Giggs better pop up
In your thoughts as an artist ♪</i>

440
00:34:05,000 --> 00:34:07,541
- ♪ <i>Jheeze ♪</i>
- ♪ <i>Taunting the market ♪</i>

441
00:34:07,541 --> 00:34:10,208
♪ <i>Everybody wants to know
Where 'Walk in the Park' is ♪</i>

442
00:34:10,208 --> 00:34:12,583
♪ <i>Walk in the party, sporting Armani ♪</i>

443
00:34:12,583 --> 00:34:15,000
♪ <i>Half of the crowd's
All snorting my Charlie ♪</i>

444
00:34:15,000 --> 00:34:17,458
♪ <i>Sorted the bar
Time to sort the punani ♪</i>

445
00:34:17,458 --> 00:34:20,125
♪ <i>Chicks looking at me
Like, "Talk to me, darlin'" ♪</i>

446
00:34:20,125 --> 00:34:22,708
- ♪ <i>Jheeze ♪</i>
- ♪ <i>Hollering at man ♪</i>

447
00:34:22,708 --> 00:34:24,958
♪ <i>Winking, smiling, and wanna attack man ♪</i>

448
00:34:24,958 --> 00:34:27,416
♪ <i>I think these lighties
Loving my Black gang ♪</i>

449
00:34:27,416 --> 00:34:29,583
♪ <i>Everyone's suit
Same color as Batman's ♪</i>

450
00:34:29,583 --> 00:34:31,875
- ♪ <i>Ooh ♪</i>
<i>-</i> ♪ <i>Flipping like a quarter a brick...♪</i>

451
00:34:31,875 --> 00:34:33,916
- [man] Have a safe journey.
- [woman] Thanks.

452
00:34:34,875 --> 00:34:37,041
♪ <i>Anybody thinks
They can talk to my click ♪</i>

453
00:34:37,041 --> 00:34:39,833
♪ <i>Will end up covered in red
Like a portion of chips ♪</i>

454
00:34:39,833 --> 00:34:41,083
<i>Umm! ♪</i>

455
00:34:41,083 --> 00:34:43,916
<i>-</i> ♪ <i>Pour me a drink, big fur jacket... ♪</i>
- Hey.

456
00:34:43,916 --> 00:34:45,083
[music ends abruptly]

457
00:34:45,083 --> 00:34:48,125
Hi. Um... How can I help you?

458
00:34:48,125 --> 00:34:49,666
A room, please.

459
00:34:52,583 --> 00:34:53,958
I've still got <i>my</i> first teddy.

460
00:34:55,666 --> 00:34:57,958
Two singles if you have it. Please.

461
00:35:00,708 --> 00:35:02,291
How long are you thinking of staying?

462
00:35:03,750 --> 00:35:04,583
[Carl] A week.

463
00:35:06,125 --> 00:35:08,125
♪ <i>Bad mans on the block, yeah ♪</i>

464
00:35:08,125 --> 00:35:10,458
♪ <i>Spender, Young Giggs
Mantis, and Rockz ♪</i>

465
00:35:10,458 --> 00:35:13,083
♪ <i>TB, Tinie, Carlton, and Jim Jones ♪</i>

466
00:35:13,083 --> 00:35:15,375
♪ <i>Holding it down
While they handle the clock ♪</i>

467
00:35:15,375 --> 00:35:17,916
<i>-</i> ♪ <i>My niggas ♪</i>
<i>-</i> ♪ <i>Pussyholes got my mandem on lock ♪</i>

468
00:35:17,916 --> 00:35:20,041
- ♪ <i>Lock ♪</i>
- ♪ <i>Straps, we handle a lot ♪</i>

469
00:35:20,041 --> 00:35:22,666
- ♪ <i>Straps ♪</i>
- ♪ <i>Clapped your mandem and what? ♪</i>

470
00:35:22,666 --> 00:35:25,291
♪ <i>Me and you are cool
But you can stand there and watch ♪</i>

471
00:35:25,291 --> 00:35:27,541
♪ <i>My PYGs'll put their hands
On your watch ♪</i>

472
00:35:27,541 --> 00:35:30,041
♪ <i>Yeah ♪</i>
♪ <i>Be easy, I'll put your mans in a box ♪</i>

473
00:35:30,041 --> 00:35:31,375
- ♪ <i>Yeah ♪</i>
- ♪ <i>Young lap... ♪</i>

474
00:35:31,375 --> 00:35:33,833
You'll have to iron it. Make it look nice.

475
00:35:34,500 --> 00:35:35,958
I wouldn't get your hopes up.

476
00:35:37,500 --> 00:35:40,833
[TV narrator] <i>Mrs. John Q. Public
no longer finds housework...</i>

477
00:35:40,833 --> 00:35:42,333
[Carl] What you watching?

478
00:35:42,333 --> 00:35:45,000
<i>-</i> Nothing.
<i>- Thanks to a host of labor-saving devices.</i>

479
00:35:45,708 --> 00:35:47,208
<i>Including her husband.</i>

480
00:35:48,166 --> 00:35:50,500
Maybe we should've brought something.

481
00:35:51,791 --> 00:35:52,625
We did.

482
00:35:53,750 --> 00:35:54,875
We brought ourselves.

483
00:35:56,083 --> 00:35:57,375
[loud crash on TV]

484
00:35:57,375 --> 00:35:58,583
[woman on TV] <i>Darling!</i>

485
00:36:02,750 --> 00:36:04,750
[1940s music playing on TV]

486
00:36:05,375 --> 00:36:07,583
Can't wait until it gets to tomorrow.

487
00:36:08,833 --> 00:36:09,708
[sighs]

488
00:36:09,708 --> 00:36:10,958
[music continues on TV]

489
00:36:10,958 --> 00:36:12,250
Can't wait.

490
00:36:19,208 --> 00:36:20,375
[computer keys tapping]

491
00:36:21,166 --> 00:36:24,708
- [girl] <i>Oh my! Hansel, look!</i>
- [Hansel] <i>Wow! What is it?</i>

492
00:36:24,708 --> 00:36:27,791
[girl] <i>Oh! It's, it's beautiful!</i>

493
00:36:27,791 --> 00:36:29,250
<i>Let's get a closer look.</i>

494
00:36:29,750 --> 00:36:31,541
[girl] <i>Ooh</i>, <i>it looks like candy!</i>

495
00:36:31,541 --> 00:36:33,833
- [Hansel] <i>I'm gonna try some.</i>
- [girl] <i>Me too!</i>

496
00:36:33,833 --> 00:36:38,291
- [children] <i>Huh?!
- Well, hello, my little darlings.</i>

497
00:36:39,750 --> 00:36:41,875
<i>Welcome to my house.</i>

498
00:36:41,875 --> 00:36:43,666
[computer keys tapping]

499
00:36:56,250 --> 00:36:57,125
So that's them.

500
00:36:59,541 --> 00:37:00,375
[Carl] Uh-huh.

501
00:37:01,916 --> 00:37:02,833
That's our family.

502
00:37:11,833 --> 00:37:13,708
[Neve] It's not just giving back.

503
00:37:13,708 --> 00:37:16,041
It's bringing it all together,
my time here.

504
00:37:16,708 --> 00:37:18,250
A graduation of sorts.

505
00:37:18,958 --> 00:37:20,875
[Amanda] And a chance
to show off the new kitchen?

506
00:37:20,875 --> 00:37:22,625
[Neve] Well, that too, obviously.

507
00:37:29,250 --> 00:37:31,500
[Ian] Let's see.
What kind of experience do you have?

508
00:37:32,375 --> 00:37:34,541
I haven't been down to London in a while.

509
00:37:35,041 --> 00:37:37,000
- [keyboards tapping]
- [phone ringing]

510
00:37:38,208 --> 00:37:39,875
You found my tribe.

511
00:37:41,708 --> 00:37:42,541
Tribe.

512
00:37:43,333 --> 00:37:44,166
That's funny.

513
00:37:47,708 --> 00:37:49,083
You remind me of her.

514
00:37:50,041 --> 00:37:50,875
My wife.

515
00:37:52,875 --> 00:37:53,708
Same nose.

516
00:37:56,250 --> 00:37:57,916
[man] <i>The school has a great history.</i>

517
00:37:57,916 --> 00:38:00,625
It was commissioned by Queen Victoria.

518
00:38:00,625 --> 00:38:01,541
Great.

519
00:38:02,416 --> 00:38:04,208
I worked a few period buildings abroad.

520
00:38:05,333 --> 00:38:06,541
You travel far?

521
00:38:06,541 --> 00:38:08,125
I've moved around a lot.

522
00:38:09,125 --> 00:38:10,833
Denmark, Brussels.

523
00:38:11,958 --> 00:38:13,375
Liverpool. [chuckles softly]

524
00:38:13,875 --> 00:38:14,708
Yeah?

525
00:38:15,583 --> 00:38:16,416
Do you follow?

526
00:38:16,416 --> 00:38:17,333
[gasps softly]

527
00:38:18,041 --> 00:38:20,250
Some of my best days
were sat in the Kop end,

528
00:38:20,250 --> 00:38:23,166
20,000 strong, sucking the ball
into the back of the net.

529
00:38:23,166 --> 00:38:24,250
[chuckles]

530
00:38:25,875 --> 00:38:26,708
Good man.

531
00:38:27,416 --> 00:38:29,458
Hey. The only color that matters.

532
00:38:30,125 --> 00:38:31,041
Team colors.

533
00:38:31,791 --> 00:38:32,666
Exactly.

534
00:38:32,666 --> 00:38:33,791
[man laughing]

535
00:39:04,125 --> 00:39:05,583
Uh... Hi?

536
00:39:06,333 --> 00:39:08,250
Ian's... daughter, right?

537
00:39:08,916 --> 00:39:10,708
Yeah. How do you...

538
00:39:10,708 --> 00:39:13,041
I saw your photograph. In the shop.

539
00:39:14,041 --> 00:39:16,875
- I'm working there until I get on my feet.
- Okay.

540
00:39:17,625 --> 00:39:19,791
The glamour of insurance.

541
00:39:21,291 --> 00:39:23,916
- My dad certainly thinks so.
- I like your hair.

542
00:39:24,791 --> 00:39:26,125
- Yeah?
- Yeah.

543
00:39:26,125 --> 00:39:28,041
I sometimes rock mine like that.

544
00:39:28,958 --> 00:39:31,166
Sends the boys... wild.

545
00:39:32,625 --> 00:39:36,333
Cool. Uh...
I'm still refining it, but yeah.

546
00:39:37,208 --> 00:39:38,500
Uh... I like yours too.

547
00:39:39,375 --> 00:39:40,208
Coconut oil.

548
00:39:42,083 --> 00:39:43,458
We should... hang sometime.

549
00:39:44,041 --> 00:39:45,416
- Swap recipes.
- Sure.

550
00:39:46,000 --> 00:39:46,833
Cool.

551
00:39:47,750 --> 00:39:49,875
I'll Facebook you. You got an alias?

552
00:39:50,791 --> 00:39:52,875
Um, not quite an alias. Just Mary.

553
00:39:53,375 --> 00:39:56,083
Williams. With a hashtag at the end.

554
00:39:56,083 --> 00:39:57,708
So, sort of, maybe.

555
00:40:02,583 --> 00:40:04,541
[Dione] Name's Abigail.

556
00:40:07,000 --> 00:40:07,833
But you

557
00:40:09,166 --> 00:40:10,000
can call me Abi.

558
00:40:19,291 --> 00:40:20,125
Say nuttin'.

559
00:40:24,708 --> 00:40:26,708
[gentle piano music plays]

560
00:40:42,416 --> 00:40:43,750
[TV plays in background]

561
00:40:43,750 --> 00:40:46,333
[Carl, middle-class accent]
A parking ticket, yes. Exactly.

562
00:40:47,708 --> 00:40:50,125
What address is the vehicle registered to?

563
00:40:51,041 --> 00:40:54,416
I share the car with my wife,
and we recently had a breakup, you see.

564
00:40:56,375 --> 00:40:57,250
Thank you.

565
00:40:58,500 --> 00:41:00,208
That's the usual address.

566
00:41:00,833 --> 00:41:03,208
I'll just tear up the ticket. Great.

567
00:41:11,083 --> 00:41:12,333
[regular voice] Got the address.

568
00:41:12,833 --> 00:41:15,291
- She hasn't accepted my request.
- Just be patient.

569
00:41:15,291 --> 00:41:17,791
I can't look at her photos
unless she accepts it!

570
00:41:18,833 --> 00:41:19,750
[phone dings]

571
00:41:19,750 --> 00:41:20,666
We're friends!

572
00:41:22,333 --> 00:41:25,041
Don't forget why we came here. You get?

573
00:41:25,041 --> 00:41:25,958
[Dione tuts]

574
00:41:27,833 --> 00:41:29,166
- [Dione] Meanie.
- [crossly] What?

575
00:41:29,166 --> 00:41:30,250
Meanie!

576
00:41:35,833 --> 00:41:38,291
[Neve] So, yes, I'd just had tea
with Amanda, and I...

577
00:41:38,291 --> 00:41:39,208
[phone pings]

578
00:41:39,208 --> 00:41:41,083
[Neve] No phones at the table, Mary.

579
00:43:00,625 --> 00:43:02,083
[school bell rings]

580
00:43:04,583 --> 00:43:06,791
Where's your mum at?
Been dreaming about her.

581
00:43:06,791 --> 00:43:07,708
Sod off.

582
00:43:07,708 --> 00:43:11,708
[patronizingly] Ooh! Let me know
when you're ready to man up, freak.

583
00:43:20,041 --> 00:43:21,250
[bully snorts]

584
00:43:21,250 --> 00:43:24,083
- [Neve] Off to class with you.
- [bully] Fuckin' inbreds.

585
00:43:27,333 --> 00:43:28,791
So many haters around, innit?

586
00:43:29,750 --> 00:43:31,458
Yeah. Haters.

587
00:43:33,583 --> 00:43:36,333
- It's what happens when you're different.
- [Neve] Sebas.

588
00:43:37,166 --> 00:43:38,041
Sebastian!

589
00:43:40,833 --> 00:43:43,041
It's kinda shit
when your mum's the deputy head.

590
00:43:43,041 --> 00:43:43,958
[Carl scoffs]

591
00:43:47,166 --> 00:43:49,125
- Marvin.
- Sebastian.

592
00:43:49,666 --> 00:43:51,666
I'll catch you later, Sebas.

593
00:43:52,958 --> 00:43:54,083
[Sebastian] Yeah, man.

594
00:44:10,416 --> 00:44:12,500
[Carl] Shouldn't let people
treat you like that.

595
00:44:17,125 --> 00:44:18,166
Here's good.

596
00:44:20,250 --> 00:44:23,833
- You got a light?
- Uh... I didn't think that...

597
00:44:23,833 --> 00:44:25,000
Just kidding.

598
00:44:25,000 --> 00:44:26,666
[chuckles] Okay, cool.

599
00:44:27,833 --> 00:44:29,083
It's all white label now.

600
00:44:29,875 --> 00:44:30,708
No graphics.

601
00:44:32,041 --> 00:44:33,375
Like that's gonna stop us.

602
00:44:34,083 --> 00:44:34,916
Right?

603
00:44:35,916 --> 00:44:36,750
Hell, no.

604
00:44:50,416 --> 00:44:53,166
[tuts] Oh, you...
Take that down, man. Yo, like this.

605
00:45:13,000 --> 00:45:14,083
Now you.

606
00:45:28,208 --> 00:45:29,500
[chuckling]

607
00:45:29,500 --> 00:45:31,416
Yeah, there you go.

608
00:45:32,041 --> 00:45:33,125
That's that man shit.

609
00:45:35,250 --> 00:45:36,083
[twig snaps]

610
00:45:44,583 --> 00:45:45,916
[Neve] Who gave you that?!

611
00:45:48,750 --> 00:45:50,291
- Where is he?
- [Sebastian] Who?

612
00:45:50,291 --> 00:45:53,166
[Neve] Who? This is the game
you wanna play with me?

613
00:45:53,166 --> 00:45:55,666
- [Sebastian] I bought them.
- [Neve] Don't treat me like a fool!

614
00:45:55,666 --> 00:45:57,041
[phone ringing]

615
00:46:01,625 --> 00:46:03,250
Brotherly Cover, how can I help?

616
00:46:06,750 --> 00:46:07,583
Okay.

617
00:46:09,916 --> 00:46:10,750
Right.

618
00:46:14,541 --> 00:46:16,083
Did it sever off completely?

619
00:46:17,708 --> 00:46:18,625
[whistle blows]

620
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
[spectators cheer]

621
00:46:22,625 --> 00:46:23,583
Yes, yes, yes!

622
00:46:29,333 --> 00:46:31,541
- [spectators cheer, applaud]
- [whistle toots]

623
00:46:38,166 --> 00:46:40,750
- See you later.
- [Neve] Jessie's dropping you back?

624
00:46:40,750 --> 00:46:43,125
[Mary irritably] Yes, Mum.
Yes. Love you. Bye.

625
00:46:43,125 --> 00:46:44,291
[Neve] Love you. Bye.

626
00:47:05,291 --> 00:47:06,125
[Mary chuckles]

627
00:47:06,708 --> 00:47:08,333
- [Mary] Hi.
- [Dione] How are you?

628
00:47:08,333 --> 00:47:09,875
[Mary] I'm good. How are you?

629
00:47:10,541 --> 00:47:13,541
[Dione] Good. I'm good.
I'm excited for this party.

630
00:47:13,541 --> 00:47:15,625
[indistinct dialogue]

631
00:47:20,500 --> 00:47:22,500
[inaudible dialogue]

632
00:47:31,500 --> 00:47:32,583
[inaudible]

633
00:47:37,375 --> 00:47:39,166
[inaudible]

634
00:47:55,291 --> 00:47:57,291
[audible applause]

635
00:47:57,958 --> 00:47:59,958
[people cheering, whooping]

636
00:48:06,875 --> 00:48:08,750
[Sebastian] Ah, man, it just clicked.

637
00:48:09,500 --> 00:48:11,458
[Carl] Did good, man. You did good.

638
00:48:11,458 --> 00:48:15,125
Thanks, man. And I thought it was dope
when you whistled.

639
00:48:15,125 --> 00:48:16,083
You bun?

640
00:48:16,625 --> 00:48:17,458
Zoot.

641
00:48:18,625 --> 00:48:19,541
[Sebastian] Um...

642
00:48:19,541 --> 00:48:20,791
[chuckling]

643
00:48:22,166 --> 00:48:24,625
First time for everything.
Ain't no shame in that.

644
00:48:27,250 --> 00:48:28,291
Let's find a spot.

645
00:48:28,958 --> 00:48:35,125
<i>♪ And I answered
Oh Lord God, thou knowest ♪</i>

646
00:48:39,625 --> 00:48:42,583
<i>♪ Oh Lord God... ♪</i>

647
00:48:43,333 --> 00:48:45,208
[Mary] I swear... [giggling]

648
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
Yo, this is some <i>Alice-in-Wonderland</i> shit.

649
00:48:50,166 --> 00:48:52,208
[slurring] Let us see what's in here.

650
00:48:52,208 --> 00:48:55,166
Pick what you want. Try anything.

651
00:48:56,000 --> 00:48:57,750
It's a par-ty!

652
00:48:57,750 --> 00:49:00,041
- Whoo-whoo!
- Whoo-whoo!

653
00:49:03,500 --> 00:49:05,708
Just look at all these cakes. We're like...

654
00:49:07,000 --> 00:49:09,166
[posh accent] ...ladies at tea.

655
00:49:09,166 --> 00:49:10,833
- [Mary scoffs]
- [Dione chuckles]

656
00:49:11,500 --> 00:49:14,041
[Mary] My head's spinning, man. Oh!

657
00:49:16,916 --> 00:49:17,833
Yellow dress.

658
00:49:18,791 --> 00:49:19,833
Versace.

659
00:49:21,208 --> 00:49:23,666
- You'd look killer in it.
- I'll wear it to prom.

660
00:49:24,583 --> 00:49:25,458
Prom?

661
00:49:26,791 --> 00:49:30,000
- Prom like in the movies?
- Yeah. You never been to one?

662
00:49:30,000 --> 00:49:30,916
I...

663
00:49:32,250 --> 00:49:34,333
- We never...
- My mum's throwing a gala.

664
00:49:34,333 --> 00:49:35,833
You should totally come.

665
00:49:36,333 --> 00:49:40,541
It'll be fussy, but there'll be
a lot of free food and drink. [chuckles]

666
00:49:42,875 --> 00:49:44,250
This is cool!

667
00:49:44,250 --> 00:49:46,250
[US accent] What do you reckon, homie?

668
00:49:46,250 --> 00:49:48,666
["Brainfreeze" by XVOTO
playing in background]

669
00:49:49,166 --> 00:49:53,625
<i>And I answered, "Oh Lord God" ♪</i>

670
00:49:53,625 --> 00:49:55,250
<i>"Thou Knowest" ♪</i>

671
00:50:06,833 --> 00:50:07,958
You're the favorite.

672
00:50:10,458 --> 00:50:12,500
I bet you've always... been the favorite.

673
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
- Right?
- Not really.

674
00:50:14,000 --> 00:50:15,500
She tucks you into bed.

675
00:50:16,000 --> 00:50:18,208
And sings to you when you sleep,
doesn't she?

676
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
Wait, what? Who?

677
00:50:19,250 --> 00:50:23,416
[angrily] And that makes it all right
when the meanies are out and about.

678
00:50:24,041 --> 00:50:24,875
Shut up.

679
00:50:27,333 --> 00:50:28,166
Can't wait

680
00:50:29,125 --> 00:50:30,083
till this all

681
00:50:30,625 --> 00:50:32,458
comes out.

682
00:50:34,208 --> 00:50:36,416
- Are you all right, Abi?
- Yeah.

683
00:50:37,291 --> 00:50:38,875
Just got to go to the bathroom.

684
00:50:42,333 --> 00:50:43,166
[door opens]

685
00:50:45,916 --> 00:50:47,500
[Sebastian] So, what brings you to Combe?

686
00:50:48,208 --> 00:50:50,333
[Carl] Thought I'd add
some color to the place.

687
00:50:50,833 --> 00:50:53,916
[Sebastian chuckles]
Yeah, there ain't no other Blacks around.

688
00:50:55,625 --> 00:50:58,041
No. I mean, I guess I'm kinda...

689
00:50:59,208 --> 00:51:01,125
- Yeah?
- My mum.

690
00:51:05,125 --> 00:51:06,333
I never met my parents.

691
00:51:18,750 --> 00:51:19,583
What's she like?

692
00:51:20,541 --> 00:51:21,375
[Sebastian] Who?

693
00:51:22,250 --> 00:51:23,083
Your mum?

694
00:51:25,208 --> 00:51:28,291
Thinks she's white.
Never says anything about her past.

695
00:51:29,250 --> 00:51:31,916
- The fuck?
- Anything Black, off limits.

696
00:51:42,875 --> 00:51:43,875
[Sebastian coughing]

697
00:51:45,041 --> 00:51:47,458
Shit, man. This weed is strong.

698
00:51:48,208 --> 00:51:49,166
Where'd you get it?

699
00:51:57,166 --> 00:51:58,916
[Carl] You think you'd survive that drop?

700
00:52:00,375 --> 00:52:01,375
Huh?

701
00:52:03,125 --> 00:52:04,625
Do you think you'd survive it?

702
00:52:05,750 --> 00:52:06,583
Go on.

703
00:52:07,958 --> 00:52:09,666
- What?
- [tersely] Have a look.

704
00:52:11,750 --> 00:52:14,083
Lean over the edge and have a look.

705
00:52:15,541 --> 00:52:17,541
- Why?
- I thought you were on this man shit!

706
00:52:20,583 --> 00:52:21,416
Stand up.

707
00:52:22,583 --> 00:52:23,541
Look over the edge.

708
00:52:24,166 --> 00:52:25,000
Now.

709
00:52:25,875 --> 00:52:26,750
That's an order.

710
00:52:53,958 --> 00:52:56,291
[Sebastian breathing deeply]

711
00:53:02,791 --> 00:53:04,791
[labored breathing]

712
00:53:31,708 --> 00:53:32,583
[Sebastian gasps]

713
00:53:37,041 --> 00:53:37,916
All right.

714
00:53:42,625 --> 00:53:43,583
Well done, bruv.

715
00:53:44,500 --> 00:53:45,333
Well done.

716
00:53:47,458 --> 00:53:48,333
Passed the test.

717
00:53:52,083 --> 00:53:53,875
Now you're ready for the next level.

718
00:53:55,125 --> 00:53:57,125
[cheering]

719
00:53:58,333 --> 00:54:02,500
[laughs] Listen. He missed a shot. Yeah?

720
00:54:02,500 --> 00:54:04,583
[dialogue continues indistinctly]

721
00:54:09,583 --> 00:54:11,583
[metal playing through headphones]

722
00:54:25,708 --> 00:54:26,750
[music stops]

723
00:54:26,750 --> 00:54:27,666
Hello?

724
00:54:49,541 --> 00:54:50,375
Sebas?

725
00:54:56,833 --> 00:54:59,708
- You need to stop picking on my bro.
- [whimpering]

726
00:55:02,958 --> 00:55:05,041
[Carl] Do it, Sebas. Do it now!

727
00:55:05,041 --> 00:55:07,333
- [Sebastian breathes shakily]
- [bully snorts]

728
00:55:07,333 --> 00:55:09,416
[Carl] What the fuck are you waiting for?

729
00:55:09,416 --> 00:55:11,208
- [bully whimpers]
- [Carl] Do it!

730
00:55:12,375 --> 00:55:15,125
- [Sebastian breathing loudly]
- [bully whimpering loudly]

731
00:55:21,083 --> 00:55:21,916
[bone crunches]

732
00:55:29,750 --> 00:55:30,583
[door shuts]

733
00:55:31,666 --> 00:55:33,083
[cartoon playing on TV]

734
00:55:41,458 --> 00:55:42,916
What's been goin' on here?

735
00:55:43,750 --> 00:55:44,958
She has everything.

736
00:55:46,791 --> 00:55:48,083
She has it all.

737
00:55:49,083 --> 00:55:51,791
- Who?
- [Dione] We had a party here.

738
00:55:52,583 --> 00:55:55,750
Me and Mary, the favorite.

739
00:56:00,833 --> 00:56:01,916
You brought her here?

740
00:56:03,541 --> 00:56:04,708
What is wrong with you?

741
00:56:04,708 --> 00:56:06,541
- That wasn't the plan.
- Ah! Nothing!

742
00:56:07,041 --> 00:56:11,000
Nothing's wrong with me, okay?
I'm done pretending.

743
00:56:13,166 --> 00:56:14,000
[sighs]

744
00:56:29,041 --> 00:56:30,000
We should just go.

745
00:56:31,958 --> 00:56:33,333
We should up and leave now.

746
00:56:35,083 --> 00:56:35,958
We're not wanted.

747
00:56:39,333 --> 00:56:41,333
[Dione] We've been invited to the gala.

748
00:56:43,375 --> 00:56:44,416
So?

749
00:56:47,750 --> 00:56:48,583
So...

750
00:56:53,000 --> 00:56:54,541
I never got to go to prom.

751
00:57:06,416 --> 00:57:12,125
- <i>♪ I see the sign ♪</i>
- <i>♪ Yeah ♪</i>

752
00:57:12,125 --> 00:57:16,250
- <i>♪ I see the sign ♪</i>
-  <i>Hail O the time draws nigh ♪</i>

753
00:57:16,250 --> 00:57:20,625
- <i>♪ The sign of the judgement ♪</i>
- <i>♪ Hey ♪</i>

754
00:57:20,625 --> 00:57:24,208
- <i>♪ The sign of the judgement ♪</i>
- <i>♪ Hail O the time draws nigh ♪</i>

755
00:57:24,208 --> 00:57:28,166
- <i>♪ Sign in the fig tree ♪</i>
- <i>♪ Hey ♪</i>

756
00:57:28,166 --> 00:57:31,500
- <i>♪ Sign in the fig tree ♪</i>
- <i>♪ Hail O the time draws nigh ♪</i>

757
00:57:31,500 --> 00:57:33,541
-  <i>Loose horse in the valley ♪</i>
- <i>♪ Hey ♪</i>

758
00:57:33,541 --> 00:57:35,541
- <i>♪ Loose horse in the valley ♪</i>
- <i>♪ Hey ♪</i>

759
00:57:35,541 --> 00:57:38,958
- <i>♪ Loose horse in the valley ♪</i>
- <i>♪ Hail O the time draws nigh ♪</i>

760
00:57:38,958 --> 00:57:40,833
-  <i>Tell me who gonna ride 'im? ♪</i>
- <i>♪ Hey ♪</i>

761
00:57:40,833 --> 00:57:42,791
- <i>♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪</i>
- <i>♪ Hey ♪</i>

762
00:57:42,791 --> 00:57:46,041
- <i>♪ Tell me who gonna ride 'im? ♪</i>
- <i>♪ Hail O the time draws nigh ♪</i>

763
00:57:46,041 --> 00:57:47,291
<i>Yeah! ♪</i>

764
00:57:47,291 --> 00:57:49,208
Sure you wanna go through with this?

765
00:57:53,041 --> 00:57:53,875
'Course.

766
00:57:56,083 --> 00:57:57,000
I'm so happy.

767
00:57:58,166 --> 00:58:01,000
- [screaming]
- [Ian] Hey, hey, hey.

768
00:58:01,000 --> 00:58:02,500
[screaming, shouting]

769
00:58:02,500 --> 00:58:04,750
This is all you! It's all you!

770
00:58:04,750 --> 00:58:07,000
Get off me! It's all you!

771
00:58:07,000 --> 00:58:08,875
No! Why?!

772
00:58:08,875 --> 00:58:12,625
No, you didn't let me get one day!

773
00:58:12,625 --> 00:58:13,916
Get off me!

774
00:58:13,916 --> 00:58:16,000
One day!

775
00:58:16,000 --> 00:58:19,500
[screams] No! Get off! [crying]

776
00:58:40,291 --> 00:58:41,208
Is it true?

777
00:58:48,750 --> 00:58:49,583
Y...

778
00:58:50,583 --> 00:58:51,416
Yes.

779
00:58:53,958 --> 00:58:55,416
It's not what you think.

780
00:58:55,416 --> 00:58:56,708
Then how is it, Neve?

781
00:58:57,208 --> 00:58:59,833
It looks to me
like your two Black children just showed...

782
00:58:59,833 --> 00:59:01,208
- See?
- "See"?

783
00:59:01,958 --> 00:59:05,791
"See?" This is somehow on me?
You're, you're, you're gonna explain...

784
00:59:05,791 --> 00:59:09,500
- [Sebastian] Why didn't you tell us?
- They grew up with their father. He...

785
00:59:10,208 --> 00:59:11,625
He was a bad man. I...

786
00:59:13,458 --> 00:59:15,708
I had to escape, so I, I, I, just...

787
00:59:15,708 --> 00:59:16,625
[Ian] Left.

788
00:59:18,500 --> 00:59:19,708
You just...

789
00:59:20,791 --> 00:59:21,625
left them.

790
00:59:22,666 --> 00:59:23,875
[disgusted] Who <i>are</i> you?

791
00:59:24,833 --> 00:59:26,625
- I'm, uh...
- This is fucked.

792
00:59:27,166 --> 00:59:31,083
- This is so, so fucked!
- Let her explain. Mum, tell us how...

793
00:59:31,083 --> 00:59:33,583
Don't make out
you would have been up for raising

794
00:59:33,583 --> 00:59:35,875
two <i>Black</i> children who weren't yours, Ian!

795
00:59:35,875 --> 00:59:38,250
- You never asked.
- Well, neither did you.

796
00:59:38,875 --> 00:59:41,000
No. No, that's not fair.

797
00:59:41,000 --> 00:59:42,625
I could have. Um... Maybe?

798
00:59:42,625 --> 00:59:43,708
Exactly.

799
00:59:44,208 --> 00:59:45,583
Exactly, Ian.

800
00:59:46,791 --> 00:59:48,125
The two worlds don't mix.

801
00:59:49,083 --> 00:59:50,125
And I, I, I...

802
00:59:50,625 --> 00:59:52,166
I did what I had to do.

803
00:59:52,791 --> 00:59:55,041
What fathers do all the time.

804
01:00:04,500 --> 01:00:05,416
What do they want?

805
01:00:06,875 --> 01:00:08,583
No, they haven't gone about things

806
01:00:09,083 --> 01:00:10,041
conventionally.

807
01:00:14,958 --> 01:00:16,166
You never recognized them?

808
01:00:18,625 --> 01:00:20,208
It was 16, 17 years ago.

809
01:00:20,208 --> 01:00:21,625
[Sebastian] Oh, fuck.

810
01:00:22,583 --> 01:00:24,208
- Fuck, man!
- Stop it.

811
01:00:24,208 --> 01:00:25,750
- [Ian] That's enough.
- Please.

812
01:00:29,750 --> 01:00:31,625
There is something that I have to do.

813
01:00:33,833 --> 01:00:35,750
I will explain everything afterwards.

814
01:00:47,666 --> 01:00:49,791
[woman] Hey. Can I get you guys anything?

815
01:00:50,750 --> 01:00:53,125
- We're waiting on someone.
- [woman] Sure, sure.

816
01:00:53,125 --> 01:00:55,541
Just let me know
when your third party arrives.

817
01:01:18,666 --> 01:01:19,666
[door rattles]

818
01:01:37,333 --> 01:01:38,916
Hi. Hi.

819
01:01:41,125 --> 01:01:42,541
So sorry, I'm...

820
01:01:46,583 --> 01:01:49,416
Have you ordered anything?
Is there anything you want?

821
01:01:51,500 --> 01:01:52,333
Take a seat.

822
01:02:00,125 --> 01:02:02,208
[sniffs, sighs] Thanks.

823
01:02:08,333 --> 01:02:10,583
- Thanks for agreeing to meet with me.
- [woman] Hey, team!

824
01:02:10,583 --> 01:02:13,750
Specials are at the bottom.
Can I get you anything to drink?

825
01:02:13,750 --> 01:02:14,666
Vodka.

826
01:02:14,666 --> 01:02:15,791
Vod... Oh.

827
01:02:17,125 --> 01:02:19,833
- We don't stock alcohol...
- Just... Maybe just some tea.

828
01:02:21,333 --> 01:02:22,791
Guys? Tea?

829
01:02:22,791 --> 01:02:23,708
Whatever.

830
01:02:25,125 --> 01:02:26,458
Great. Bring a pot.

831
01:02:38,000 --> 01:02:38,833
Wow.

832
01:02:39,625 --> 01:02:40,500
Look at you both.

833
01:02:41,875 --> 01:02:44,791
- I hardly recognized you.
- What happened to your accent?

834
01:02:44,791 --> 01:02:46,916
- Do you hate being Black?
- No.

835
01:02:47,583 --> 01:02:49,041
[Dione] That's what bro says.

836
01:02:49,541 --> 01:02:51,500
No, no, I'm a proud Black woman.

837
01:02:52,583 --> 01:02:53,416
Proud.

838
01:03:01,958 --> 01:03:03,250
Look, firstly,

839
01:03:04,541 --> 01:03:05,958
please let me apologize.

840
01:03:06,583 --> 01:03:08,583
I'm so sorry for my outburst. I...

841
01:03:09,333 --> 01:03:10,916
I don't know what came over me.

842
01:03:11,541 --> 01:03:13,458
I've been under
the most amount of stress, and...

843
01:03:13,458 --> 01:03:14,375
You...

844
01:03:15,666 --> 01:03:16,583
want to say sorry?

845
01:03:16,583 --> 01:03:17,541
Exactly.

846
01:03:18,083 --> 01:03:19,083
Exactly, Dione.

847
01:03:20,250 --> 01:03:21,625
That's what I'm here to do.

848
01:03:23,875 --> 01:03:26,375
[spluttering] It hasn't been
a straightforward journey.

849
01:03:27,083 --> 01:03:29,708
There have been things
that have happened that...

850
01:03:30,625 --> 01:03:31,583
that drew my hand...

851
01:03:31,583 --> 01:03:33,500
- You never reached out.
- [Neve sighs]

852
01:03:35,250 --> 01:03:38,208
You said you were going
to the hairdressers, 18 years ago.

853
01:03:38,208 --> 01:03:42,208
- Your father, he was a very dangerous man.
- You weren't exactly perfect either.

854
01:03:42,208 --> 01:03:44,958
I don't know if you remember
what it was like.

855
01:03:46,000 --> 01:03:47,750
- On Coldharbour?
- Is that a trick question?

856
01:03:47,750 --> 01:03:49,250
- [Neve] No, I...
- Why...

857
01:03:50,666 --> 01:03:54,208
- Why didn't you take us with you?
- I left you with your auntie.

858
01:03:54,208 --> 01:03:55,250
She gave us away.

859
01:03:55,791 --> 01:03:56,791
She didn't want us.

860
01:03:56,791 --> 01:03:59,708
[woman] Careful, guys!
The tea is super hot.

861
01:03:59,708 --> 01:04:02,916
- Don't want anybody to scald themselves.
- Would you fuck off!

862
01:04:04,750 --> 01:04:05,583
Sure.

863
01:04:10,666 --> 01:04:11,791
[cracks his knuckles]

864
01:04:20,041 --> 01:04:20,958
You're both right.

865
01:04:22,500 --> 01:04:23,625
It's unacceptable.

866
01:04:24,458 --> 01:04:27,083
I should have written.
I should have reached out.

867
01:04:27,708 --> 01:04:29,375
There are so many "should'ves."

868
01:04:29,958 --> 01:04:34,625
I can't imagine what you must think of me.
I'm still struggling to process it myself.

869
01:04:34,625 --> 01:04:36,375
Are we... going to move in?

870
01:04:38,000 --> 01:04:38,875
To the big house?

871
01:04:39,500 --> 01:04:41,125
[chuckles nervously] That's...

872
01:04:42,625 --> 01:04:44,333
that's a very important question.

873
01:04:45,541 --> 01:04:48,208
And I've been thinking
of how I can make things right.

874
01:04:50,291 --> 01:04:52,791
And it appears to me that, right now,

875
01:04:52,791 --> 01:04:56,000
it's important that you both
are able to get back on your feet.

876
01:04:56,583 --> 01:04:57,541
[bag unclasps]

877
01:04:58,125 --> 01:05:00,125
[paper rustling]

878
01:05:01,791 --> 01:05:03,083
I wish I could give more.

879
01:05:03,625 --> 01:05:05,791
Maybe I can. Down the line.

880
01:05:07,000 --> 01:05:07,916
But here's a check.

881
01:05:08,750 --> 01:05:10,041
For £20,000.

882
01:05:14,541 --> 01:05:16,166
- A check?
- Yes.

883
01:05:16,791 --> 01:05:18,708
If you go back to London,

884
01:05:19,500 --> 01:05:21,791
it will give you a chance
to get back on your feet.

885
01:05:22,541 --> 01:05:23,500
Until, uh...

886
01:05:24,083 --> 01:05:24,958
[Dione] Until...

887
01:05:26,916 --> 01:05:28,875
we... work it all out?

888
01:05:30,208 --> 01:05:31,041
Exactly.

889
01:05:31,583 --> 01:05:32,916
Exactly, Dione.

890
01:05:34,250 --> 01:05:36,916
Until we can find a way
to work it all out.

891
01:05:41,291 --> 01:05:43,333
Wow. Look at you both.

892
01:05:44,791 --> 01:05:46,708
How you've grown. [chuckles anxiously]

893
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
I've broken it down
into two separate checks

894
01:05:52,708 --> 01:05:54,208
to avoid arguments.

895
01:06:06,541 --> 01:06:07,375
[Carl scoffs]

896
01:06:12,166 --> 01:06:13,416
[Carl inhales deeply]

897
01:06:18,583 --> 01:06:19,708
Thank you, Mum.

898
01:06:50,916 --> 01:06:53,000
[Neve] <i>There's no excuse for my behavior.</i>

899
01:06:55,250 --> 01:06:56,083
I was...

900
01:06:57,666 --> 01:06:58,708
traumatized

901
01:06:59,875 --> 01:07:01,208
after the second birth.

902
01:07:01,833 --> 01:07:03,083
I never even wanted her.

903
01:07:04,291 --> 01:07:05,125
Dione.

904
01:07:06,916 --> 01:07:07,750
I was forced.

905
01:07:09,333 --> 01:07:11,833
Who knows what would have happened
if I'd stayed?

906
01:07:12,625 --> 01:07:13,791
If I'd be here now.

907
01:07:15,041 --> 01:07:16,250
If <i>you'd</i> be here, even.

908
01:07:22,375 --> 01:07:23,291
And so I ran.

909
01:07:24,833 --> 01:07:25,666
Escaped.

910
01:07:28,375 --> 01:07:29,583
It wasn't planned. I...

911
01:07:31,625 --> 01:07:33,625
I saw an opportunity, and I went for it.

912
01:07:34,250 --> 01:07:35,208
All this

913
01:07:35,916 --> 01:07:37,833
is just restless curiosity.

914
01:07:40,000 --> 01:07:41,958
People need to know who they are.

915
01:07:43,041 --> 01:07:46,250
Where they're from.
Like... on those programs.

916
01:07:47,750 --> 01:07:49,375
It doesn't change anything here.

917
01:07:53,291 --> 01:07:54,500
They've gone.

918
01:07:54,500 --> 01:07:55,583
For now.

919
01:07:56,541 --> 01:07:57,541
Back to London.

920
01:08:00,875 --> 01:08:02,458
They just went?

921
01:08:03,375 --> 01:08:04,208
Mmm.

922
01:08:05,708 --> 01:08:06,916
They decided to leave.

923
01:08:08,666 --> 01:08:12,041
- Will we ever see them again?
- Don't you even want to?

924
01:08:12,041 --> 01:08:13,750
All in good time.

925
01:08:16,583 --> 01:08:18,291
We need to heal a bit first.

926
01:08:19,000 --> 01:08:20,000
Don't we?

927
01:08:21,166 --> 01:08:22,666
Before jumping into all that.

928
01:08:25,541 --> 01:08:28,916
Now it's important to rebuild our defenses

929
01:08:28,916 --> 01:08:31,333
and remember that we love each other.

930
01:08:32,333 --> 01:08:33,541
That <i>this</i> is real.

931
01:08:34,833 --> 01:08:36,666
That I am real.

932
01:08:47,833 --> 01:08:48,875
Your mother's right.

933
01:08:50,208 --> 01:08:51,291
We are a family.

934
01:08:52,333 --> 01:08:54,541
Whatever happened before
doesn't change that.

935
01:08:56,000 --> 01:08:58,333
There will be
many more conversations to come.

936
01:09:00,250 --> 01:09:01,291
Believe you me.

937
01:09:03,958 --> 01:09:04,958
But, for now...

938
01:09:07,333 --> 01:09:08,625
we have to stay together.

939
01:09:18,708 --> 01:09:19,708
[Neve sighs softly]

940
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Mary.

941
01:09:32,791 --> 01:09:33,625
[Neve] Son?

942
01:11:51,708 --> 01:11:53,708
[dog barking in distance]

943
01:11:55,541 --> 01:11:56,666
[tool rattling]

944
01:12:41,416 --> 01:12:42,750
[door handle rattles]

945
01:13:19,583 --> 01:13:20,916
[extractor fan whirring]

946
01:13:39,083 --> 01:13:40,541
[chuckles softly]

947
01:13:40,541 --> 01:13:42,333
[water gushing]

948
01:13:48,375 --> 01:13:51,958
[TV narrator] <i>Together,
they can better defend their territory.</i>

949
01:13:51,958 --> 01:13:54,500
<i>Now this is... Gosh, this is...</i>

950
01:13:54,500 --> 01:13:57,500
[enthusiastically]
<i>This ring is astonishing!</i>

951
01:13:57,500 --> 01:13:59,041
<i>It is one of the nicest...</i>

952
01:13:59,041 --> 01:14:01,666
<i>Oh my gosh, look at this ring!</i>

953
01:14:01,666 --> 01:14:03,500
<i>- Three quarters of a carat...
-</i> [laughs]

954
01:14:04,916 --> 01:14:06,666
[TV playing in distance]

955
01:14:18,583 --> 01:14:19,625
[water gushing]

956
01:14:23,333 --> 01:14:24,333
[Dione] Hey, Sebas.

957
01:14:31,375 --> 01:14:34,875
- [Dione] Think I might have a bath.
- [Carl] Have you got a clean towel?

958
01:14:35,708 --> 01:14:36,916
[Dione] Couldn't find any.

959
01:14:36,916 --> 01:14:38,250
[water gushing]

960
01:14:39,833 --> 01:14:42,208
[Neve] What are you doing,
taking a bath at this hour?

961
01:14:44,458 --> 01:14:45,500
They're downstairs.

962
01:14:57,208 --> 01:14:58,916
[Carl] Know where
the clean towels are kept?

963
01:14:59,416 --> 01:15:02,625
[Dione] I checked the cupboards
but couldn't find any clean ones.

964
01:15:03,416 --> 01:15:04,541
Right, okay.

965
01:15:04,541 --> 01:15:05,666
[gushing continues]

966
01:15:05,666 --> 01:15:07,500
You never mentioned you were coming round.

967
01:15:07,500 --> 01:15:09,000
[Carl] It's Abigail's birthday.

968
01:15:09,000 --> 01:15:11,500
We thought it would be a great idea
to bring it in together.

969
01:15:11,500 --> 01:15:12,958
Maybe order Chinese.

970
01:15:12,958 --> 01:15:15,166
[Dione] I love Chinese food!

971
01:15:15,166 --> 01:15:17,333
[Carl] Sebas! What you sayin', bro?

972
01:15:18,000 --> 01:15:20,083
- Didn't mean to wake you.
- [Dione] Hey, M!

973
01:15:20,083 --> 01:15:21,250
Like your PJs.

974
01:15:22,041 --> 01:15:23,875
Hi, Ian. Guess what?

975
01:15:24,500 --> 01:15:25,500
It's my birthday!

976
01:15:25,500 --> 01:15:28,416
- Please, I know how you must be...
- [Dione] Where do you keep clean towels?

977
01:15:28,416 --> 01:15:31,708
[Carl] Is it washday, Mum? Ian, washday?

978
01:15:31,708 --> 01:15:33,750
- I know that you're angry...
- [Carl] Sis!

979
01:15:34,375 --> 01:15:35,750
Send the menu around.

980
01:15:38,333 --> 01:15:40,208
We'll do it like that. On me.

981
01:15:41,291 --> 01:15:42,291
It's a celebration.

982
01:15:46,041 --> 01:15:46,875
Mum.

983
01:15:46,875 --> 01:15:47,958
Mum!

984
01:15:49,083 --> 01:15:51,541
I like the hair.
You bringing it back to the '90s?

985
01:15:51,541 --> 01:15:53,625
[Neve panting, groans]

986
01:15:57,625 --> 01:15:59,041
[Carl] Chill.

987
01:15:59,041 --> 01:16:00,666
Or see what happens.

988
01:16:01,750 --> 01:16:02,750
Chill.

989
01:16:04,500 --> 01:16:05,458
[Neve moans softly]

990
01:16:15,750 --> 01:16:16,583
[Carl] Mmm!

991
01:16:17,500 --> 01:16:21,250
I'm going Singapore noodle
and sweet-and-sour chicken.

992
01:16:22,708 --> 01:16:23,708
Peking-style.

993
01:16:24,875 --> 01:16:27,916
Mary, go and get the house phone
so we can put the order in.

994
01:16:29,333 --> 01:16:30,208
You, Abs?

995
01:16:31,000 --> 01:16:32,000
Birthday girl.

996
01:16:36,541 --> 01:16:37,375
Ribs.

997
01:16:37,958 --> 01:16:38,791
[Carl] Nice.

998
01:16:39,625 --> 01:16:40,583
Very nice.

999
01:16:41,250 --> 01:16:42,625
- With?
- Chow mein.

1000
01:16:43,458 --> 01:16:44,375
Chicken chow mein.

1001
01:16:44,375 --> 01:16:45,666
Who's getting this down?

1002
01:16:46,625 --> 01:16:48,458
- Mary, you getting this?
- [Ian] Wait.

1003
01:16:49,333 --> 01:16:52,666
I was totally unaware
of what happened in the past with Neve...

1004
01:16:52,666 --> 01:16:54,333
You mean... Cheryl.

1005
01:16:58,208 --> 01:16:59,583
[Carl] You didn't know?

1006
01:17:00,250 --> 01:17:02,625
Oh... It was a terrible mix-up.

1007
01:17:03,750 --> 01:17:06,541
It's all just been a terrible confusion.
I mean, I...

1008
01:17:06,541 --> 01:17:08,375
We don't condone what she did.

1009
01:17:08,375 --> 01:17:10,708
We demanded answers too,
like the two of you.

1010
01:17:10,708 --> 01:17:14,000
Now you, Sebas. I seen you on the court.
I know you got an appetite.

1011
01:17:14,000 --> 01:17:15,708
- If we could just talk...
- Sebas!

1012
01:17:16,958 --> 01:17:18,916
- What is it, bruv?
- [water sloshing]

1013
01:17:19,708 --> 01:17:20,583
[Sebastian] Uh...

1014
01:17:23,166 --> 01:17:26,083
Prawn crackers and egg-fried rice.

1015
01:17:26,583 --> 01:17:28,166
Good. Very good.

1016
01:17:29,458 --> 01:17:31,500
Gonna be a feast. I like.

1017
01:17:33,166 --> 01:17:35,166
You lift weights? Ian.

1018
01:17:38,166 --> 01:17:39,666
I clocked a gym back there.

1019
01:17:39,666 --> 01:17:41,875
[mocking disbelief] A gym, you know?
In the house.

1020
01:17:43,000 --> 01:17:45,208
We should do a family photograph.

1021
01:17:45,208 --> 01:17:48,208
[Carl] After we sorted the order,
we can do a family photo.

1022
01:17:49,208 --> 01:17:51,500
But it's my turn to be in the middle.

1023
01:17:52,583 --> 01:17:54,041
That's non-negotiable, Mary.

1024
01:17:55,125 --> 01:17:57,125
[Carl] Mum, what you going for?

1025
01:17:58,541 --> 01:18:02,625
- I'll just have a bit of everyone else's.
- You sure? I'm buying.

1026
01:18:04,833 --> 01:18:06,708
Mary. Phone 'em up.

1027
01:18:06,708 --> 01:18:08,125
[gushing continues]

1028
01:18:14,125 --> 01:18:15,125
[line ringing]

1029
01:18:25,250 --> 01:18:27,125
[shakily] Shall I turn the water off?

1030
01:18:29,208 --> 01:18:30,083
Let it run.

1031
01:18:31,458 --> 01:18:33,625
Let it run and run.

1032
01:18:34,166 --> 01:18:35,375
[line still ringing]

1033
01:18:35,958 --> 01:18:37,791
[machine] <i>I'm sorry,
but we're currently closed.</i>

1034
01:18:37,791 --> 01:18:41,625
<i>Our opening hours are 12:00 to 11:00,
Monday to Sunday. Please call back later.</i>

1035
01:18:41,625 --> 01:18:42,625
No worries.

1036
01:18:43,833 --> 01:18:44,708
Don't watch that.

1037
01:18:45,416 --> 01:18:47,416
[water sloshing]

1038
01:18:52,250 --> 01:18:53,125
Uber Eats.

1039
01:18:53,875 --> 01:18:56,291
They got Uber Eats in Castle Combe? Ian.

1040
01:18:57,125 --> 01:18:59,000
- I believe so.
- [Carl] Good.

1041
01:18:59,791 --> 01:19:02,166
Take my phone, Mary. You find a Chinese.

1042
01:19:02,666 --> 01:19:03,500
Ian.

1043
01:19:06,125 --> 01:19:08,125
Now... I know you must be hurting...

1044
01:19:08,125 --> 01:19:09,166
Sorry.

1045
01:19:11,958 --> 01:19:13,791
- Would you repeat?
- I know you must be in pain...

1046
01:19:13,791 --> 01:19:15,083
[bone crunches]

1047
01:19:17,000 --> 01:19:19,000
[inaudible dialogue]

1048
01:19:29,000 --> 01:19:30,250
[Dione] Here you go.

1049
01:19:30,250 --> 01:19:31,666
Ta. Thanks, Abi.

1050
01:19:33,958 --> 01:19:35,666
[Mary] Yep. I found a good one.

1051
01:19:35,666 --> 01:19:37,083
[Carl] That's my girl.

1052
01:19:37,083 --> 01:19:39,416
[Dione] Aren't you gonna
wish me happy birthday?

1053
01:19:39,416 --> 01:19:41,625
[Carl] Come on. It's her fucking birthday.

1054
01:19:42,500 --> 01:19:45,333
Well, don't just stand there. Sing!

1055
01:19:45,958 --> 01:19:49,333
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1056
01:19:50,000 --> 01:19:53,333
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1057
01:19:53,833 --> 01:19:57,833
- [Neve] <i>♪ Happy birthday, dear Dione ♪</i>
- [others] <i>♪ Happy birthday, dear Abi ♪</i>

1058
01:19:58,791 --> 01:20:01,750
- [Neve] <i>♪ Happy birthday to you ♪</i>
- [Mary]  <i>Dione ♪</i>

1059
01:20:02,833 --> 01:20:04,583
- Hip hip!
- [others] Hooray.

1060
01:20:04,583 --> 01:20:06,666
[all clapping]

1061
01:20:10,250 --> 01:20:11,083
[Carl] Nice.

1062
01:20:18,666 --> 01:20:20,083
You play board games, right?

1063
01:20:21,333 --> 01:20:23,125
At Christmas or birthdays.

1064
01:20:25,208 --> 01:20:26,583
We got no board game ting.

1065
01:20:28,875 --> 01:20:31,791
- We must've missed a fair few board games.
- [Dione] Mmm.

1066
01:20:31,791 --> 01:20:33,916
On Christmases and birthdays.

1067
01:20:35,875 --> 01:20:38,541
How many birthdays
is that anyway? Fifteen?

1068
01:20:39,250 --> 01:20:40,500
[Dione] Sixteen.

1069
01:20:40,500 --> 01:20:41,458
[Carl] Seventeen.

1070
01:20:42,250 --> 01:20:43,291
Let's play Scrabble!

1071
01:20:44,375 --> 01:20:45,625
I love Scrabble.

1072
01:20:46,666 --> 01:20:47,875
[Carl] You got Scrabble?

1073
01:20:48,500 --> 01:20:49,458
Ian?

1074
01:20:49,458 --> 01:20:52,083
Yes, I believe we have Scrabble somewhere.

1075
01:20:52,083 --> 01:20:56,125
[Carl] Sebas. You go with Abs and find
the board game while we set the table up.

1076
01:20:58,458 --> 01:20:59,291
Mum?

1077
01:21:00,333 --> 01:21:02,083
Set the fucking table, will ya?

1078
01:21:05,791 --> 01:21:07,416
[sniffing]

1079
01:21:09,458 --> 01:21:11,916
[cupboard door opens, shuts]

1080
01:21:13,708 --> 01:21:14,958
[Neve softly] It's okay.

1081
01:21:15,583 --> 01:21:16,541
[sniffing]

1082
01:21:19,041 --> 01:21:20,583
[water sloshing]

1083
01:21:46,750 --> 01:21:48,666
Did you write the check or did she?

1084
01:21:49,916 --> 01:21:51,083
I'm sorry?

1085
01:21:52,416 --> 01:21:54,541
The 20K she just tried to buy us off with.

1086
01:21:56,500 --> 01:21:58,125
You tried to pay them off?

1087
01:21:58,125 --> 01:21:59,541
Mum, how could you?

1088
01:21:59,541 --> 01:22:01,041
It wasn't intended to...

1089
01:22:03,208 --> 01:22:05,791
We could have given more.
I was just trying to help.

1090
01:22:05,791 --> 01:22:08,083
Neve, what the hell is wrong with you?

1091
01:22:08,083 --> 01:22:09,041
[sobs]

1092
01:22:11,041 --> 01:22:11,958
Let's round it up.

1093
01:22:13,416 --> 01:22:14,708
20K for 20 years.

1094
01:22:15,791 --> 01:22:19,500
But what could I get for that?
It's about a grand for each year, right?

1095
01:22:20,416 --> 01:22:21,750
You'd need to budget that.

1096
01:22:22,583 --> 01:22:23,583
Let me see.

1097
01:22:25,208 --> 01:22:26,208
Shoes on my feet.

1098
01:22:28,250 --> 01:22:29,291
Getting sectioned.

1099
01:22:30,583 --> 01:22:32,416
Wetting the bed until just recently.

1100
01:22:32,416 --> 01:22:33,625
[Dione] Found it!

1101
01:22:34,750 --> 01:22:35,833
Let's play!

1102
01:22:37,916 --> 01:22:39,791
What you buying back with yours, Abs?

1103
01:22:41,250 --> 01:22:42,416
[softly] Please.

1104
01:22:42,416 --> 01:22:43,875
[Dione] I told you already.

1105
01:22:43,875 --> 01:22:45,833
I'm paying off the meanies.

1106
01:22:48,041 --> 01:22:49,666
And all the things they've done.

1107
01:22:49,666 --> 01:22:52,416
[Carl yelling] You <i>do</i> that, sis!
You do exactly that!

1108
01:22:54,250 --> 01:22:55,166
But for now,

1109
01:22:56,250 --> 01:22:57,750
we're just buying back Cheryl.

1110
01:22:59,041 --> 01:23:00,375
Isn't that what we agreed?

1111
01:23:02,125 --> 01:23:03,041
[Carl] Mum?

1112
01:23:35,750 --> 01:23:36,583
Teams.

1113
01:23:38,208 --> 01:23:39,541
Shall we do teams?

1114
01:23:40,291 --> 01:23:41,125
[Ian] Oh?

1115
01:23:41,666 --> 01:23:43,625
This has always been a family favorite.

1116
01:23:44,125 --> 01:23:47,583
Seems the perfect way
to introduce Carl and Dione to the flock.

1117
01:23:49,541 --> 01:23:50,375
Yes.

1118
01:23:51,541 --> 01:23:53,791
I see now,
this is as it should be, isn't it?

1119
01:23:53,791 --> 01:23:56,375
With all of us gathered around.

1120
01:23:57,208 --> 01:23:58,041
Ian?

1121
01:23:59,083 --> 01:24:00,375
I want a divorce.

1122
01:24:01,750 --> 01:24:02,833
It's over.

1123
01:24:02,833 --> 01:24:04,166
[Sebastian] Dad, stop it.

1124
01:24:04,750 --> 01:24:05,583
Can't we try?

1125
01:24:06,083 --> 01:24:07,333
[Mary] Teams sounds good!

1126
01:24:08,583 --> 01:24:10,083
I'll go with Dione.

1127
01:24:10,083 --> 01:24:11,333
I'll go with Carl.

1128
01:24:11,916 --> 01:24:14,083
[Dione] That leaves Mum and Dad.

1129
01:24:14,666 --> 01:24:17,208
Awesome. Fantastic. Hon?

1130
01:24:32,250 --> 01:24:33,833
[Scrabble tiles rattling]

1131
01:24:45,541 --> 01:24:47,625
[Sebastian] Mum? Dad? What have you got?

1132
01:24:47,625 --> 01:24:49,208
Okay. [chuckles]

1133
01:24:49,208 --> 01:24:50,250
Let's see.

1134
01:24:50,250 --> 01:24:52,375
Let's see, what word do we have here?

1135
01:24:52,375 --> 01:24:53,291
Ian?

1136
01:24:54,458 --> 01:24:57,041
[quavers] Yeah.
[fakes positivity] What have we got?

1137
01:24:57,916 --> 01:24:59,291
[Neve mumbling]

1138
01:25:06,583 --> 01:25:09,125
[laughs wildly]

1139
01:25:14,000 --> 01:25:15,083
"Rhino." [chuckles]

1140
01:25:16,166 --> 01:25:18,500
- That's funny.
- [Neve] Isn't it just, darling?

1141
01:25:18,500 --> 01:25:19,500
[Dione] Me next!

1142
01:25:20,333 --> 01:25:23,166
Let me know when you want to do
that photograph, Dione.

1143
01:25:24,750 --> 01:25:25,958
Isn't she pretty, Mary?

1144
01:25:27,958 --> 01:25:28,791
Uh-huh.

1145
01:25:38,958 --> 01:25:39,791
"Tuna."

1146
01:25:41,958 --> 01:25:43,041
- Shall we?
- Yeah.

1147
01:25:44,083 --> 01:25:45,833
[Sebastian] Okay. Um...

1148
01:25:47,125 --> 01:25:47,958
So...

1149
01:25:48,750 --> 01:25:50,583
- [Dione] What are you doing?!
- [Carl] Bored.

1150
01:25:50,583 --> 01:25:53,500
[Dione] I wanna play the game!
It's <i>my</i> birthday! I get to choose!

1151
01:25:53,500 --> 01:25:58,166
- [Neve] I'm sure we can find another game.
- Me and Ian are gonna do a little workout.

1152
01:25:58,166 --> 01:26:00,000
How about charades or something?

1153
01:26:00,000 --> 01:26:02,416
Yeah! Charades are sick.

1154
01:26:02,416 --> 01:26:03,708
[Carl] Isn't it, Ian?

1155
01:26:04,208 --> 01:26:05,291
Don't hurt him.

1156
01:26:05,291 --> 01:26:06,208
Please.

1157
01:26:07,041 --> 01:26:07,916
Hurt him?

1158
01:26:09,458 --> 01:26:10,458
Why would I do that?

1159
01:26:11,291 --> 01:26:13,708
We're family. Right, Ian?

1160
01:26:17,958 --> 01:26:19,041
- Let's go.
- Ian!

1161
01:26:19,041 --> 01:26:20,250
I'll be all right.

1162
01:26:21,666 --> 01:26:22,541
I'll talk to him.

1163
01:26:22,541 --> 01:26:24,791
[Carl] What kinda KG
you pushing these days?

1164
01:26:25,541 --> 01:26:26,916
- A bit.
- [chuckles]

1165
01:26:27,416 --> 01:26:28,250
A bit?

1166
01:26:28,916 --> 01:26:30,125
Must be more than a bit.

1167
01:26:31,750 --> 01:26:32,625
Let's go.

1168
01:26:39,208 --> 01:26:40,291
Talk's cheap, right?

1169
01:26:41,458 --> 01:26:42,583
It's all in the doin'.

1170
01:26:44,041 --> 01:26:44,916
Right, Mum?

1171
01:27:13,333 --> 01:27:15,333
[motorcycle engine growling]

1172
01:27:24,333 --> 01:27:25,291
[growling stops]

1173
01:27:25,291 --> 01:27:27,416
[inaudible dialogue]

1174
01:27:39,750 --> 01:27:40,958
[muffled doorbell ring]

1175
01:27:40,958 --> 01:27:42,250
[inaudible dialogue]

1176
01:27:55,916 --> 01:27:57,375
[inhales deeply through nose]

1177
01:27:58,500 --> 01:27:59,916
[knocking at door]

1178
01:28:04,000 --> 01:28:05,708
- [Ian groans]
- [metallic clank]

1179
01:28:10,416 --> 01:28:12,458
- [metallic clanging]
- [Ian groaning]

1180
01:28:14,041 --> 01:28:15,500
[man] Early-morning munchies?

1181
01:28:15,500 --> 01:28:18,541
[Neve chuckling] Aren't you funny?
Yes, something like that.

1182
01:28:20,166 --> 01:28:21,083
Don't I know you?

1183
01:28:22,041 --> 01:28:24,041
[man] Um, maybe. Don't know.

1184
01:28:24,875 --> 01:28:27,458
Not sure I've delivered here before.
Nice house.

1185
01:28:28,458 --> 01:28:31,583
We didn't think we'd find anywhere,
what with it being so late.

1186
01:28:32,416 --> 01:28:34,791
Let me get you a tip
for being so accommodating.

1187
01:28:35,625 --> 01:28:36,666
[Ian groans]

1188
01:28:36,666 --> 01:28:38,250
[man] Everything okay?

1189
01:28:39,208 --> 01:28:41,208
[Neve] Wait there. Wait right there.

1190
01:28:49,708 --> 01:28:50,708
[water sloshing]

1191
01:28:50,708 --> 01:28:51,708
Mmm!

1192
01:28:52,208 --> 01:28:53,583
Smells yummy, doesn't it?

1193
01:28:55,500 --> 01:28:57,208
[Ian groaning]

1194
01:29:00,666 --> 01:29:02,125
[groaning gets louder]

1195
01:29:06,250 --> 01:29:07,708
[metal clinking]

1196
01:29:08,541 --> 01:29:09,666
[Ian gasping]

1197
01:29:11,541 --> 01:29:13,208
- [metal clangs]
- [Ian groans]

1198
01:29:18,791 --> 01:29:19,916
[Ian groaning]

1199
01:29:23,625 --> 01:29:24,875
- Sebas.
- [Ian groaning]

1200
01:29:25,541 --> 01:29:26,916
Have you seen my purse?

1201
01:29:28,208 --> 01:29:29,500
I don't know. Upstairs?

1202
01:29:29,500 --> 01:29:31,750
- [Ian groans]
- Yes, that's right. Well done.

1203
01:29:36,500 --> 01:29:38,500
[Ian groaning]

1204
01:29:45,708 --> 01:29:49,500
[groaning] I can't. I can't.

1205
01:29:51,375 --> 01:29:52,541
[desperately] I can't!

1206
01:29:55,458 --> 01:29:56,416
[grunting] I can't.

1207
01:29:58,416 --> 01:30:00,291
- [Ian's groan quavers]
- Bit of a wuss?

1208
01:30:03,375 --> 01:30:04,666
[groaning]

1209
01:30:06,958 --> 01:30:09,875
- You ain't walking away that easy.
- [Ian gurgles]

1210
01:30:09,875 --> 01:30:11,791
You made your bed with us.

1211
01:30:12,625 --> 01:30:13,958
[Ian gurgling]

1212
01:30:13,958 --> 01:30:15,125
We're the same now.

1213
01:30:16,625 --> 01:30:17,958
[Ian groans]

1214
01:30:20,500 --> 01:30:21,708
- [moans]
- [bone cracks]

1215
01:30:32,250 --> 01:30:34,291
[Dione humming "Happy Birthday"]

1216
01:30:37,416 --> 01:30:39,583
- [Mary snuffles]
- [footsteps descending]

1217
01:30:42,041 --> 01:30:42,875
All good.

1218
01:30:43,583 --> 01:30:44,416
All good.

1219
01:30:45,500 --> 01:30:46,666
It was in the wardrobe.

1220
01:30:53,958 --> 01:30:55,000
I'm sorry.

1221
01:30:56,208 --> 01:30:58,416
I'm very sorry
for how this has turned out.

1222
01:31:00,000 --> 01:31:01,708
I hope one day you can forgive me.

1223
01:31:05,041 --> 01:31:08,000
Let me tip the man,
and then we'll eat and discuss.

1224
01:31:36,000 --> 01:31:37,083
[Carl inhales] Mmm.

1225
01:31:37,958 --> 01:31:38,958
It looks good.

1226
01:31:44,708 --> 01:31:45,625
Where's Mum?

1227
01:31:45,625 --> 01:31:47,333
[motorcycle engine growling]

1228
01:31:53,250 --> 01:31:55,250
[engines gets faster]

1229
01:31:59,791 --> 01:32:01,541
[engine grows fainter]

1230
01:32:19,833 --> 01:32:23,458
["If You’re Not White, You’re Black"
performed by Lord Kitchener playing]

1231
01:32:27,333 --> 01:32:29,750
<i>♪ Your father is an African ♪</i>

1232
01:32:30,750 --> 01:32:32,750
<i>♪ Your mother may be Norwegian ♪</i>

1233
01:32:34,166 --> 01:32:36,916
<i>♪ You pass me
You wouldn't say goodnight ♪</i>

1234
01:32:37,916 --> 01:32:39,916
<i>♪ Feeling you are really white ♪</i>

1235
01:32:41,000 --> 01:32:43,416
<i>♪ Your skin may be a little pink ♪</i>

1236
01:32:44,625 --> 01:32:47,083
<i>♪ And that’s the reason why you think ♪</i>

1237
01:32:48,166 --> 01:32:50,833
<i>♪ That the complexion of your face ♪</i>

1238
01:32:51,375 --> 01:32:54,041
<i>♪ Can hide you from the negro race ♪</i>

1239
01:32:54,041 --> 01:33:00,416
<i>♪ No! You can never get away from the fact
If you not white, you considered Black ♪</i>

1240
01:33:09,333 --> 01:33:11,833
<i>♪ You jet along the thoroughfare ♪</i>

1241
01:33:12,500 --> 01:33:15,375
<i>♪ You shake your waist like Fred Astaire ♪</i>

1242
01:33:16,208 --> 01:33:18,875
<i>♪ And when you see me passing by ♪</i>

1243
01:33:19,666 --> 01:33:22,000
<i>♪ You watch me with a crooked eye ♪</i>

1244
01:33:22,958 --> 01:33:25,708
<i>♪ And yet, you speak to Mr. B ♪</i>

1245
01:33:26,583 --> 01:33:28,791
<i>♪ Who does not want your company ♪</i>

1246
01:33:30,083 --> 01:33:32,750
<i>♪ In every way you endeavor ♪</i>

1247
01:33:33,541 --> 01:33:36,083
<i>♪ To show yourself superior ♪</i>

1248
01:33:36,083 --> 01:33:42,416
<i>♪ No! You can never get away from the fact
If you not white, you considered Black ♪</i>

1249
01:33:51,125 --> 01:33:53,708
<i>♪ Your negro hair is obvious ♪</i>

1250
01:33:54,583 --> 01:33:57,333
<i>♪ You make it more conspicuous ♪</i>

1251
01:33:58,208 --> 01:34:00,791
<i>♪ You use all sorts of Vaseline ♪</i>

1252
01:34:01,541 --> 01:34:03,791
<i>♪ To make out you are European ♪</i>

1253
01:34:05,250 --> 01:34:07,458
<i>♪ You speak with exaggeration ♪</i>

1254
01:34:08,666 --> 01:34:11,000
<i>♪ To make the greatest impression ♪</i>

1255
01:34:12,250 --> 01:34:14,625
<i>♪ That you were taught, apparently ♪</i>

1256
01:34:15,625 --> 01:34:17,833
<i>♪ At Cambridge University ♪</i>

1257
01:34:18,375 --> 01:34:24,500
<i>♪ No! You can never get away from the fact
If you not white, you considered Black ♪</i>

1258
01:34:33,500 --> 01:34:35,958
<i>♪ You hate the name of Africa ♪</i>

1259
01:34:36,708 --> 01:34:39,125
<i>♪ The land of your great-grandfather ♪</i>

1260
01:34:40,333 --> 01:34:42,875
<i>♪ The country where you can't be wrong ♪</i>

1261
01:34:43,750 --> 01:34:46,041
<i>♪ The home where you really belong ♪</i>

1262
01:34:47,291 --> 01:34:49,791
<i>♪ You rather be amongst the whites ♪</i>

1263
01:34:50,791 --> 01:34:53,125
<i>♪ Than stick up for your father's rights ♪</i>

1264
01:34:54,166 --> 01:34:57,083
<i>♪ And very often, from your face ♪</i>

1265
01:34:57,708 --> 01:35:00,333
<i>♪ To think you’re from the negro race! ♪</i>

1266
01:35:00,333 --> 01:35:06,875
♪ <i>No! You can never get away from the fact
If you not white, you considered Black ♪</i>

1267
01:35:14,500 --> 01:35:15,458
[song ends]

1268
01:35:16,208 --> 01:35:18,208
[poignant classical music playing]

1269
01:35:29,833 --> 01:35:31,833
[somber music playing]



