1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,666 --> 00:00:36,041
‎從前從前

4
00:00:36,541 --> 00:00:38,541
‎有個女孩叫艾莉亞

5
00:00:39,250 --> 00:00:41,750
‎她和一個男人相愛並結為連理

6
00:00:42,625 --> 00:00:45,500
‎但隨著時間流逝

7
00:00:45,500 --> 00:00:47,750
‎他傷害了她的身體及心靈

8
00:00:47,750 --> 00:00:52,625
‎願神保佑所有女性
‎不要再受到同樣的苦

9
00:00:55,750 --> 00:00:57,583
‎她拼命向大家解釋

10
00:00:58,333 --> 00:01:00,000
‎卻沒人相信她

11
00:01:01,375 --> 00:01:04,375
‎她想找出解決之道,卻沒人願意傾聽

12
00:01:04,375 --> 00:01:06,458
‎連親人都不予理會

13
00:01:27,416 --> 00:01:29,291
‎她出發尋找解決之道

14
00:01:30,166 --> 00:01:31,666
‎尋找願意傾聽的人

15
00:01:33,041 --> 00:01:36,041
‎於是,沙漠中的一隻耳朵...

16
00:01:37,041 --> 00:01:38,041
‎聽見了她的聲音

17
00:01:39,541 --> 00:01:41,791
‎這是一隻神奇的耳朵

18
00:01:43,666 --> 00:01:45,666
‎不但明白她的困境

19
00:01:46,541 --> 00:01:47,375
‎還知道解方

20
00:02:52,416 --> 00:02:55,416
‎這隻耳朵答應賜予她一名聽話的僕人

21
00:02:55,916 --> 00:02:57,166
‎於是她得到了希芭

22
00:02:57,666 --> 00:03:03,416
‎也就是祖母常常說給我們聽的
‎神秘希芭

23
00:03:09,083 --> 00:03:11,333
‎她洗淨了丈夫的罪過

24
00:03:11,333 --> 00:03:13,208
‎他也重生了

25
00:03:14,416 --> 00:03:18,958
‎從那天起,心滿意足的她
‎開始關心像她一樣的人

26
00:03:35,375 --> 00:03:38,250
‎這是希芭的神秘戒指

27
00:03:41,500 --> 00:03:46,250
‎她開始替她懲罰所有的男人

28
00:04:23,833 --> 00:04:30,791
‎《媒婆》

29
00:04:57,666 --> 00:04:58,500
‎莉瑪

30
00:05:02,791 --> 00:05:03,625
‎莉瑪

31
00:05:09,625 --> 00:05:10,458
‎芮姆

32
00:05:21,041 --> 00:05:21,875
‎莉瑪?

33
00:06:28,083 --> 00:06:30,750
‎-妳眨眼了
‎-才怪,有蒼蠅啦

34
00:06:30,750 --> 00:06:33,333
‎-我看到妳眨眼了
‎-莉瑪,蒼蠅飛進我眼睛

35
00:06:33,333 --> 00:06:34,541
‎我看到妳眨眼了

36
00:06:35,083 --> 00:06:36,750
‎每次都妳贏

37
00:06:38,291 --> 00:06:39,291
‎嗨,塔瑞克

38
00:06:40,291 --> 00:06:42,750
‎-嗨
‎-晚餐在爐子上

39
00:06:42,750 --> 00:06:45,500
‎抱歉,你太晚回來,我們先吃了

40
00:06:45,500 --> 00:06:48,958
‎-我不餓
‎-為什麼爸爸每天都這麼晚?

41
00:06:48,958 --> 00:06:50,916
‎因為他工作太忙了,寶貝

42
00:06:50,916 --> 00:06:52,333
‎比妳還要忙?

43
00:06:52,333 --> 00:06:53,375
‎沒有媽媽忙

44
00:06:54,500 --> 00:06:57,125
‎但我是IT人員,要最後一個下班

45
00:06:58,458 --> 00:07:00,541
‎媽媽,什麼是IT人員?

46
00:07:00,541 --> 00:07:01,791
‎就是...

47
00:07:03,291 --> 00:07:06,541
‎如果學校的登入系統有問題

48
00:07:06,541 --> 00:07:08,041
‎就會請IT部門解決

49
00:07:08,041 --> 00:07:10,125
‎是誰說“IT”的?我還是媽媽?

50
00:07:10,125 --> 00:07:12,291
‎別激動,她只是問問題

51
00:07:12,958 --> 00:07:14,291
‎我要回答她啊

52
00:07:14,291 --> 00:07:15,875
‎媽媽什麼都知道

53
00:07:15,875 --> 00:07:18,458
‎寶貝,爸爸也是,問爸爸吧

54
00:07:28,166 --> 00:07:30,000
‎-功課寫了嗎?
‎-寫了

55
00:07:30,833 --> 00:07:32,958
‎很好,東西收一收,該睡覺了

56
00:09:25,625 --> 00:09:26,458
‎請進

57
00:09:32,875 --> 00:09:33,708
‎幾樓?

58
00:09:34,666 --> 00:09:35,625
‎二樓,謝謝

59
00:10:14,375 --> 00:10:16,750
‎這就是男人和男子漢的差別

60
00:10:16,750 --> 00:10:20,041
‎世界上有很多男人
‎但他們不一定是男子漢

61
00:10:20,041 --> 00:10:23,333
‎請問所謂的“男子漢”是指?

62
00:10:23,333 --> 00:10:24,458
‎負責任

63
00:10:25,125 --> 00:10:27,041
‎-女人也要負責任
‎-沒...

64
00:10:27,041 --> 00:10:30,416
‎-女人要回家為孩子煮飯
‎-不...

65
00:10:30,416 --> 00:10:33,500
‎-而且女人還得工作
‎-責任不同,對

66
00:10:34,041 --> 00:10:36,583
‎-女人什麼都得做
‎-對...不...

67
00:10:47,916 --> 00:10:48,750
‎喂?

68
00:10:48,750 --> 00:10:50,833
‎-喂,塔瑞克
‎-喂

69
00:10:51,541 --> 00:10:53,375
‎你要回家了嗎?

70
00:10:53,375 --> 00:10:56,000
‎-我還在公司
‎-不是下班了嗎?

71
00:10:56,000 --> 00:10:58,208
‎對,但還有事情要處理

72
00:10:59,708 --> 00:11:01,125
‎你會回家吃飯嗎?

73
00:11:02,125 --> 00:11:03,958
‎-會
‎-要不要叫外賣?

74
00:11:03,958 --> 00:11:05,458
‎我忙完就回家

75
00:11:07,125 --> 00:11:08,708
‎-好,再見
‎-再見

76
00:11:12,500 --> 00:11:15,958
‎男人的責任是照顧孩子嗎?
‎是待在家裡嗎?

77
00:11:16,500 --> 00:11:19,041
‎-在歷史上...
‎-男人得幫助照顧孩子

78
00:11:19,041 --> 00:11:19,958
‎男人有啊...

79
00:11:45,041 --> 00:11:47,583
‎很好,莎瑪,字體小一點、簡短一點

80
00:11:48,166 --> 00:11:52,416
‎對子公司說話的時候

81
00:11:52,416 --> 00:11:55,416
‎絕對不能說“請”,要用命令句

82
00:11:55,416 --> 00:11:57,125
‎“你必須這麼做”

83
00:11:57,625 --> 00:11:59,583
‎-好
‎-這就對了

84
00:12:01,125 --> 00:12:01,958
‎完美

85
00:12:03,166 --> 00:12:05,791
‎做得好,很棒

86
00:13:45,750 --> 00:13:47,000
‎其實我不抽菸

87
00:13:54,166 --> 00:13:55,666
‎我是聽到聲音才來的

88
00:13:59,666 --> 00:14:00,916
‎很像海鷗

89
00:14:05,875 --> 00:14:07,166
‎妳知道海鷗的聲音嗎?

90
00:14:19,041 --> 00:14:19,875
‎工作怎麼樣?

91
00:14:24,500 --> 00:14:25,333
‎很討厭

92
00:14:37,166 --> 00:14:38,291
‎小心阿布穆斯

93
00:14:44,958 --> 00:14:45,875
‎為什麼?

94
00:14:48,666 --> 00:14:49,541
‎他會性騷擾

95
00:14:55,500 --> 00:14:56,500
‎我知道

96
00:14:57,666 --> 00:14:58,666
‎妳知道他會性騷擾?

97
00:15:04,583 --> 00:15:05,916
‎不用擔心

98
00:15:58,583 --> 00:16:02,958
‎(總經理)

99
00:16:33,875 --> 00:16:36,208
‎塔瑞克,阿布穆斯要的東西呢?

100
00:16:36,208 --> 00:16:38,583
‎我在印發貨單,我會盡快交給莎瑪

101
00:16:39,208 --> 00:16:40,583
‎莎瑪今天辭職了

102
00:18:03,375 --> 00:18:04,208
‎(敬邀阿布穆斯)

103
00:18:10,375 --> 00:18:11,791
‎你寂寞嗎?

104
00:18:12,916 --> 00:18:15,916
‎沒有人關心?沒有另一半?

105
00:18:22,000 --> 00:18:23,791
‎我能解決你的問題

106
00:18:24,416 --> 00:18:25,750
‎我能滿足你

107
00:18:28,500 --> 00:18:30,750
‎在景色優美的魔幻之境

108
00:18:30,750 --> 00:18:33,000
‎讓善解人意的女伴,幫助你變成更好

109
00:18:38,000 --> 00:18:40,375
‎24小時內保證完婚

110
00:18:40,375 --> 00:18:42,208
‎我們將嚴守你的機密

111
00:18:48,416 --> 00:18:51,125
‎現在立刻報名,你的隱私,安全無虞

112
00:19:00,958 --> 00:19:02,625
‎你還沒訂飯店?

113
00:19:03,541 --> 00:19:06,833
‎我們已經想了多少年要改變?

114
00:19:06,833 --> 00:19:08,916
‎說過多少次要改變了?

115
00:19:09,625 --> 00:19:13,333
‎總而言之,最重要的是下定決心

116
00:19:14,166 --> 00:19:16,875
‎各位聽眾,大膽改變吧

117
00:19:16,875 --> 00:19:18,333
‎走出舒適圈

118
00:19:18,333 --> 00:19:20,541
‎放膽挑戰那個令你恐懼的想法

119
00:19:21,083 --> 00:19:23,958
‎男子漢必須勇於冒險、承擔風險

120
00:19:23,958 --> 00:19:26,750
‎而不是在家裡虛度光陰

121
00:19:26,750 --> 00:19:28,458
‎要成為你心目中的那個人

122
00:21:22,250 --> 00:21:25,291
‎你好,我有預約,名字是塔瑞克

123
00:21:39,708 --> 00:21:40,541
‎首先

124
00:21:41,958 --> 00:21:45,583
‎我們會送一套服裝到你的房間

125
00:21:45,583 --> 00:21:47,000
‎才會開始活動

126
00:21:48,000 --> 00:21:48,833
‎第二

127
00:21:49,541 --> 00:21:52,875
‎活動結束後,客人不能離開房間

128
00:21:53,875 --> 00:21:54,916
‎這是為了安全考量

129
00:21:56,041 --> 00:21:58,250
‎第三,如果需要協助

130
00:21:59,916 --> 00:22:02,541
‎請用房內電話撥打0

131
00:22:03,083 --> 00:22:04,416
‎我們很樂意效勞

132
00:22:12,708 --> 00:22:13,791
‎請問那些人是誰?

133
00:22:14,708 --> 00:22:15,541
‎客人

134
00:22:16,791 --> 00:22:17,625
‎跟你一樣

135
00:22:23,416 --> 00:22:24,708
‎我的房間怎麼去?

136
00:22:24,708 --> 00:22:27,125
‎行李員會為你帶路

137
00:22:27,125 --> 00:22:28,375
‎歡迎你的到來

138
00:22:32,583 --> 00:22:34,208
‎-謝謝
‎-不客氣

139
00:25:08,250 --> 00:25:09,625
‎這是客人的服裝

140
00:25:10,458 --> 00:25:12,000
‎如果要保護隱私

141
00:25:12,000 --> 00:25:14,125
‎你可以用頭巾遮臉

142
00:25:15,291 --> 00:25:17,583
‎-為什麼?
‎-為了保護你的隱私

143
00:25:56,958 --> 00:25:58,541
‎親愛的客人,歡迎光臨

144
00:25:59,375 --> 00:26:00,833
‎請跟我來

145
00:26:01,416 --> 00:26:02,333
‎去哪裡?

146
00:26:04,958 --> 00:26:07,291
‎待會就知道了,請跟我來

147
00:27:31,583 --> 00:27:33,958
‎歡迎光臨,很榮幸見到你

148
00:27:40,500 --> 00:27:41,541
‎彼此彼此

149
00:27:42,291 --> 00:27:43,458
‎旅途順利嗎?

150
00:27:45,208 --> 00:27:46,375
‎有點累

151
00:27:48,208 --> 00:27:50,333
‎還喜歡這裡嗎?希望你會滿意

152
00:27:52,791 --> 00:27:55,208
‎我才剛到,還沒有機會欣賞

153
00:27:56,625 --> 00:27:59,250
‎不過這裡確實...

154
00:28:00,500 --> 00:28:02,333
‎令人印象深刻、感覺很真實

155
00:28:03,750 --> 00:28:04,583
‎真實

156
00:28:05,875 --> 00:28:06,791
‎我喜歡這個詞

157
00:28:07,750 --> 00:28:08,583
‎沒錯

158
00:28:09,458 --> 00:28:11,250
‎這些都是真實的傳統

159
00:28:11,916 --> 00:28:15,208
‎因為你很真誠
‎我們才接受了你的申請

160
00:28:16,125 --> 00:28:17,625
‎希望能讓你滿意

161
00:28:40,916 --> 00:28:42,125
‎你的家人還好嗎?

162
00:28:43,833 --> 00:28:45,083
‎他們很好,謝謝

163
00:28:46,708 --> 00:28:48,416
‎怎麼沒帶孩子來?

164
00:28:52,250 --> 00:28:53,083
‎開玩笑的

165
00:28:53,708 --> 00:28:57,166
‎你好像很緊張,所以我緩和一下氣氛

166
00:28:58,791 --> 00:28:59,625
‎很好

167
00:28:59,625 --> 00:29:03,166
‎你看過我們的網站,了解我們的服務

168
00:29:03,666 --> 00:29:07,625
‎最重要的是
‎你明白這一切將完全保密

169
00:29:09,375 --> 00:29:11,583
‎這裡的結婚儀式

170
00:29:11,583 --> 00:29:14,166
‎大多是公開舉行

171
00:29:14,166 --> 00:29:19,208
‎所以你會參加別人的婚禮
‎別人也會參加你的婚禮

172
00:29:19,750 --> 00:29:23,333
‎如果你不同意,我們也可以理解

173
00:29:24,750 --> 00:29:26,291
‎完全沒問題

174
00:29:27,791 --> 00:29:28,625
‎很好

175
00:29:45,791 --> 00:29:47,333
‎來,打開吧

176
00:30:02,875 --> 00:30:03,708
‎戴上戒指

177
00:30:18,166 --> 00:30:19,333
‎非常適合你

178
00:30:22,500 --> 00:30:23,875
‎謝謝妳的禮物

179
00:30:29,916 --> 00:30:32,916
‎我想看看我選的女生

180
00:30:36,000 --> 00:30:38,083
‎別急,遲早會見到的

181
00:30:39,625 --> 00:30:42,416
‎先休息一下,是你的跑不掉

182
00:30:44,333 --> 00:30:45,166
‎薩德

183
00:30:45,875 --> 00:30:47,291
‎帶他回房間休息

184
00:30:48,041 --> 00:30:49,125
‎你也奔波一天了

185
00:31:31,791 --> 00:31:34,000
‎(誠摯邀請你參加今晚的婚禮)

186
00:31:34,000 --> 00:31:35,875
‎(我們將在8點半前來迎接)

187
00:33:06,750 --> 00:33:07,958
‎第一次來嗎?

188
00:33:10,083 --> 00:33:11,541
‎你第一次來嗎?

189
00:33:12,791 --> 00:33:13,625
‎對

190
00:33:14,708 --> 00:33:15,541
‎你很幸運

191
00:33:18,125 --> 00:33:19,416
‎你也是第一次嗎?

192
00:33:20,625 --> 00:33:22,458
‎對,最棒的一次

193
00:33:25,541 --> 00:33:28,458
‎-你怎麼知道?
‎-耐心點,等著瞧吧

194
00:33:31,375 --> 00:33:34,666
‎-你知道這裡是怎麼回事嗎?
‎-沒有人知道

195
00:33:36,000 --> 00:33:37,500
‎所以才令人興奮

196
00:33:37,500 --> 00:33:39,250
‎-什麼意思?
‎-這是全新的體驗

197
00:33:39,833 --> 00:33:43,625
‎你會後悔自己不早點來到這裡

198
00:33:46,166 --> 00:33:49,666
‎難道你沒有心目中最美麗的女人嗎?

199
00:33:51,458 --> 00:33:53,583
‎我沒思考過這種事

200
00:33:53,583 --> 00:33:54,750
‎少來了

201
00:33:59,291 --> 00:34:02,250
‎看來你早有答案,卻努力想隱瞞

202
00:34:04,250 --> 00:34:05,500
‎這兩件事有什麼關係?

203
00:34:06,750 --> 00:34:09,750
‎它能讓你在這裡度過最美好的日子

204
00:34:10,833 --> 00:34:12,708
‎你為什麼如此肯定?

205
00:34:12,708 --> 00:34:14,250
‎因為我來到這裡的朋友

206
00:34:15,833 --> 00:34:17,458
‎每個都不回去了

207
00:34:58,041 --> 00:35:01,166
‎你有沒有看到新郎拉著駱駝
‎笑得合不攏嘴?

208
00:35:02,958 --> 00:35:05,125
‎-希望趕快輪到我們
‎-阿門

209
00:35:06,291 --> 00:35:07,125
‎這是我的榮幸

210
00:35:11,625 --> 00:35:14,500
‎-謝謝你們安排了美好的夜晚
‎-這是我的榮幸

211
00:38:50,666 --> 00:38:52,125
‎現在禁止外出

212
00:38:55,208 --> 00:38:57,000
‎我聽到有聲音...

213
00:38:57,000 --> 00:38:59,291
‎一切都在掌控之中,請立刻回房間

214
00:39:08,416 --> 00:39:09,250
‎莎瑪

215
00:39:16,166 --> 00:39:17,000
‎莎瑪

216
00:39:32,750 --> 00:39:33,583
‎莎瑪?

217
00:39:47,791 --> 00:39:48,875
‎年輕人

218
00:39:50,000 --> 00:39:51,125
‎你有看到莎瑪嗎?

219
00:39:52,250 --> 00:39:55,625
‎你知道她在哪嗎?他們帶她去哪了?

220
00:39:58,666 --> 00:40:01,458
‎-我會去問問
‎-不用,我問過了

221
00:40:02,250 --> 00:40:03,083
‎我找不到她

222
00:40:04,500 --> 00:40:05,750
‎她已經消失兩天了

223
00:40:08,250 --> 00:40:09,541
‎你怎麼認識莎瑪?

224
00:40:09,541 --> 00:40:10,583
‎莎瑪是我女兒

225
00:40:11,541 --> 00:40:12,500
‎我來找她的

226
00:40:14,208 --> 00:40:17,500
‎她丟下我這麼久,太不像她了

227
00:40:19,916 --> 00:40:21,000
‎你是她父親?

228
00:40:21,000 --> 00:40:22,791
‎對,沒錯

229
00:40:23,916 --> 00:40:28,166
‎她說有個同事向她求婚

230
00:40:28,166 --> 00:40:29,458
‎想要我見見他

231
00:40:30,875 --> 00:40:33,000
‎年輕人,我們想把她嫁出去

232
00:40:34,541 --> 00:40:36,041
‎所以我要拜託你

233
00:40:37,291 --> 00:40:39,875
‎去找到她,帶回來我身邊

234
00:40:43,750 --> 00:40:45,125
‎杯子給我吧,好好休息

235
00:40:48,916 --> 00:40:49,916
‎那戒指是哪來的?

236
00:40:55,000 --> 00:40:56,333
‎我來這裡拿到的

237
00:40:59,416 --> 00:41:00,291
‎聽著,年輕人

238
00:41:01,083 --> 00:41:03,625
‎我告訴你一個地點,你要去那裡找她

239
00:41:04,125 --> 00:41:07,708
‎拜託了,年輕人,答應我你會去

240
00:41:10,000 --> 00:41:10,833
‎我答應你

241
00:41:12,333 --> 00:41:15,291
‎聽著,別讓人看見你離開

242
00:41:16,083 --> 00:41:19,041
‎不要相信任何人

243
00:41:20,125 --> 00:41:23,875
‎到正門去,不要退縮

244
00:41:25,250 --> 00:41:27,000
‎給他們看你的戒指

245
00:41:28,333 --> 00:41:32,083
‎然後繼續直走,直到離開這裡

246
00:42:05,500 --> 00:42:10,041
‎你的南方是飯店,北方是農地

247
00:42:10,041 --> 00:42:13,791
‎右邊是沙漠,左邊是出口

248
00:42:20,541 --> 00:42:24,333
‎一直往前走,會抵達一片農地

249
00:43:03,958 --> 00:43:08,708
‎過了農地之後
‎前方是一個長長的通道

250
00:43:09,541 --> 00:43:13,916
‎左右兩側都是泥房子

251
00:43:14,708 --> 00:43:18,208
‎你要前往第一座農場

252
00:43:18,208 --> 00:43:20,125
‎左手邊有一口井

253
00:43:20,125 --> 00:43:23,791
‎看到水井就表示對了

254
00:43:24,583 --> 00:43:28,000
‎井的後方是一片荒野

255
00:43:28,000 --> 00:43:29,166
‎往那裡去

256
00:43:29,166 --> 00:43:32,125
‎你會看到房子傳出的燈光

257
00:44:14,000 --> 00:44:16,208
‎拜託了,年輕人,聽我的話

258
00:44:16,791 --> 00:44:18,000
‎把莎瑪帶回來

259
00:44:37,416 --> 00:44:39,166
‎你是誰?為什麼在這裡?

260
00:44:43,708 --> 00:44:45,125
‎你在找莎瑪嗎?

261
00:44:48,041 --> 00:44:48,875
‎妳認識她?

262
00:44:49,458 --> 00:44:52,458
‎對,但我好渴,我要先喝水

263
00:45:07,916 --> 00:45:09,333
‎妳怎麼不自己裝?

264
00:45:09,333 --> 00:45:10,875
‎因為你什麼都會

265
00:45:57,416 --> 00:45:59,583
‎這年頭大家都搬去了

266
00:46:00,416 --> 00:46:03,166
‎聽說那裡是富饒之地

267
00:46:06,083 --> 00:46:07,625
‎她離家太遠了

268
00:46:08,208 --> 00:46:10,125
‎可憐的艾莉亞

269
00:46:10,125 --> 00:46:12,750
‎一個人在那麼偏遠的地方

270
00:46:14,833 --> 00:46:16,375
‎這年頭大家都搬去了

271
00:46:18,000 --> 00:46:20,666
‎聽說那裡是富饒之地

272
00:46:24,958 --> 00:46:26,375
‎她離家太遠了

273
00:46:27,791 --> 00:46:29,708
‎可憐的艾莉亞

274
00:46:29,708 --> 00:46:32,125
‎一個人在那麼偏遠的地方

275
00:46:33,000 --> 00:46:34,500
‎這年頭大家都搬去了

276
00:46:35,083 --> 00:46:37,708
‎聽說那裡是富饒之地

277
00:46:39,041 --> 00:46:40,833
‎她離家太遠了

278
00:46:41,375 --> 00:46:43,375
‎可憐的艾莉亞

279
00:46:43,375 --> 00:46:46,000
‎一個人在那麼偏遠的地方

280
00:46:46,000 --> 00:46:48,291
‎這年頭大家都搬去了

281
00:46:50,791 --> 00:46:53,500
‎聽說那裡是富饒之地

282
00:46:54,583 --> 00:46:56,250
‎她離家太遠了

283
00:46:56,250 --> 00:46:58,291
‎可憐的艾莉亞

284
00:46:58,291 --> 00:47:00,458
‎一個人在那麼偏遠的地方

285
00:47:01,833 --> 00:47:03,625
‎這年頭大家都搬去了

286
00:47:05,500 --> 00:47:07,791
‎聽說那裡是富饒之地

287
00:47:08,958 --> 00:47:10,375
‎她離家太遠了

288
00:47:10,375 --> 00:47:12,250
‎可憐的艾莉亞

289
00:47:12,250 --> 00:47:14,958
‎一個人在那麼偏遠的地方

290
00:48:07,875 --> 00:48:08,708
‎不要啊!

291
00:50:07,000 --> 00:50:08,083
‎這地方不對勁

292
00:50:10,750 --> 00:50:11,875
‎一切都不對勁

293
00:50:13,541 --> 00:50:14,416
‎我說不上來

294
00:50:16,375 --> 00:50:19,416
‎也許我看到不該看到的東西

295
00:50:20,791 --> 00:50:21,958
‎什麼意思?

296
00:50:24,708 --> 00:50:26,875
‎我昨晚聽到騷動,就走出房間

297
00:50:28,041 --> 00:50:31,291
‎也許有人在吵架,我決定一探究竟

298
00:50:32,125 --> 00:50:36,208
‎但是外面一片寂靜,什麼都沒有

299
00:50:37,791 --> 00:50:38,875
‎然後我看到了媒婆

300
00:50:40,208 --> 00:50:41,166
‎你知道她的

301
00:50:43,916 --> 00:50:46,166
‎還有她的詭異助手

302
00:50:47,500 --> 00:50:48,875
‎他們站在一個房間外

303
00:50:50,458 --> 00:50:51,583
‎我看不見裡面

304
00:50:54,541 --> 00:50:56,041
‎她瞪了我一眼

305
00:50:57,500 --> 00:50:58,958
‎表情相當猙獰

306
00:51:00,750 --> 00:51:02,125
‎嚇得我跑回房間

307
00:51:04,333 --> 00:51:05,541
‎後來我做了惡夢

308
00:51:07,333 --> 00:51:09,541
‎內容越來越詭異

309
00:51:11,458 --> 00:51:12,333
‎害我睡不著

310
00:51:13,625 --> 00:51:14,625
‎反正快結束了

311
00:51:15,625 --> 00:51:18,208
‎我要搭明天的班機回家,再也不來了

312
00:51:18,791 --> 00:51:21,208
‎你在說什麼?我們今天就要離開

313
00:51:22,125 --> 00:51:23,791
‎不能等到明天了

314
00:51:25,541 --> 00:51:28,416
‎我看到奇怪的東西,還做惡夢

315
00:51:29,708 --> 00:51:33,000
‎我甚至不確定
‎現在是不是真的在跟你說話

316
00:51:35,500 --> 00:51:36,708
‎你怎麼看?

317
00:51:37,791 --> 00:51:40,625
‎不管到底是什麼狀況
‎我們都要離開這裡

318
00:51:41,583 --> 00:51:42,500
‎回家吧

319
00:51:42,500 --> 00:51:43,416
‎不行

320
00:51:45,166 --> 00:51:47,500
‎不行,你忘了今晚是我的婚禮嗎?

321
00:51:48,416 --> 00:51:52,083
‎對,反正這裡是完全保密的

322
00:51:53,666 --> 00:51:56,500
‎你永遠找不到夢娜
‎我也永遠找不到莎瑪

323
00:52:00,416 --> 00:52:02,000
‎把握機會趕快離開吧

324
00:52:06,416 --> 00:52:07,291
‎夢娜怎麼辦?

325
00:52:10,250 --> 00:52:12,791
‎你有看到夢娜嗎?真的有這個人?

326
00:52:15,958 --> 00:52:17,250
‎聽著,這裡太危險了

327
00:52:18,625 --> 00:52:20,000
‎天涯何處無芳草

328
00:52:23,541 --> 00:52:24,666
‎好吧

329
00:52:26,125 --> 00:52:28,125
‎好,我一個小時後去大廳找你

330
00:52:28,791 --> 00:52:31,500
‎等等,你手指上是什麼?

331
00:52:35,166 --> 00:52:36,916
‎看吧,這裡怪事不斷

332
00:52:37,583 --> 00:52:38,583
‎我們大廳見

333
00:53:57,416 --> 00:53:59,375
‎這果然對妳太刺激了

334
00:53:59,375 --> 00:54:00,583
‎我沒事

335
00:54:02,750 --> 00:54:08,166
‎嗨,真高興見到你,你好嗎?

336
00:54:08,166 --> 00:54:12,625
‎-怎麼這麼久?我一直在等你
‎-等我?

337
00:54:14,041 --> 00:54:14,958
‎我們約好要逃跑的

338
00:54:16,833 --> 00:54:19,833
‎天啊,你誤會了

339
00:54:20,458 --> 00:54:24,250
‎我只是想嚇嚇這裡的老闆

340
00:54:24,875 --> 00:54:26,625
‎我成功威脅了他們

341
00:54:26,625 --> 00:54:28,750
‎我說:“交出我要的東西
‎否則我就離開”

342
00:54:29,875 --> 00:54:31,208
‎他們也真的照辦了

343
00:54:32,750 --> 00:54:34,041
‎他們把夢娜帶來了

344
00:54:34,750 --> 00:54:36,708
‎夢娜現在就跟我在一起

345
00:54:38,500 --> 00:54:40,083
‎等我一下

346
00:54:48,708 --> 00:54:51,416
‎這是喜帖,今晚是我的婚禮

347
00:54:53,750 --> 00:54:54,583
‎拿去

348
00:56:22,208 --> 00:56:23,125
‎客人

349
00:56:24,000 --> 00:56:24,833
‎你要去哪裡?

350
00:56:27,625 --> 00:56:29,833
‎還用問嗎?我要離開這裡

351
00:56:32,500 --> 00:56:33,500
‎請問為什麼?

352
00:56:34,625 --> 00:56:35,458
‎關你什麼事?

353
00:56:37,708 --> 00:56:38,958
‎這裡是監獄還是旅館?

354
00:56:40,291 --> 00:56:41,625
‎我要離開這裡

355
00:56:43,750 --> 00:56:44,583
‎沒問題

356
00:56:47,916 --> 00:56:49,333
‎我們馬上派車

357
00:57:41,583 --> 00:57:42,708
‎這地方不對勁

358
00:57:44,750 --> 00:57:45,750
‎一切都不對勁

359
00:57:48,625 --> 00:57:49,791
‎我做了惡夢...

360
01:04:07,541 --> 01:04:09,750
‎拜託了,年輕人,聽我的話

361
01:04:10,416 --> 01:04:11,500
‎把莎瑪帶回來

362
01:04:51,041 --> 01:04:52,458
‎怎麼了?你還好嗎?

363
01:04:57,666 --> 01:04:58,500
‎我想回家

364
01:05:00,791 --> 01:05:01,625
‎我只想回家

365
01:05:09,291 --> 01:05:10,833
‎你來的時候我說了什麼?

366
01:05:13,208 --> 01:05:15,583
‎你這個人就是等不得

367
01:05:16,708 --> 01:05:17,541
‎有耐心點

368
01:05:22,166 --> 01:05:23,375
‎你馬上就會實現夢想

369
01:06:26,625 --> 01:06:27,458
‎去妳的

370
01:06:28,541 --> 01:06:29,375
‎你是傻子嗎?

371
01:06:33,458 --> 01:06:34,625
‎你來做什麼?

372
01:06:39,666 --> 01:06:40,500
‎回答我!

373
01:06:44,791 --> 01:06:45,875
‎我來找妳

374
01:06:48,208 --> 01:06:50,125
‎遇見妳是該死的錯誤

375
01:06:50,125 --> 01:06:51,125
‎放尊重點

376
01:06:52,125 --> 01:06:53,500
‎你毀了我們的一切

377
01:06:54,583 --> 01:06:55,666
‎妳毀了我的人生

378
01:06:56,250 --> 01:06:57,916
‎我毀了你的人生?

379
01:06:58,916 --> 01:06:59,750
‎什麼人生?

380
01:07:01,333 --> 01:07:02,833
‎你有人生可言?

381
01:08:11,583 --> 01:08:13,583
‎妳最近為何性情大變?

382
01:08:20,000 --> 01:08:21,583
‎妳的沉默很可疑

383
01:08:27,416 --> 01:08:28,458
‎我很痛苦

384
01:08:30,416 --> 01:08:31,875
‎前所未有的痛苦

385
01:08:34,500 --> 01:08:37,916
‎我不知道是怎麼了
‎我只知道自己不快樂

386
01:08:54,291 --> 01:08:55,208
‎好久好久以前

387
01:08:55,708 --> 01:08:57,791
‎久到我都要記不得了

388
01:08:58,333 --> 01:08:59,333
‎我還是妳這個年紀

389
01:09:00,625 --> 01:09:05,291
‎那時候,我只能假裝成別人

390
01:09:06,541 --> 01:09:10,458
‎妳能想像嗎?
‎每天過著不是自己的日子

391
01:09:13,458 --> 01:09:14,416
‎為了什麼?

392
01:09:15,791 --> 01:09:17,166
‎為了取悅其他人

393
01:09:19,250 --> 01:09:22,291
‎我只能看著自己一天天消逝

394
01:09:23,708 --> 01:09:25,375
‎妳不會比我了解痛苦

395
01:09:29,583 --> 01:09:30,583
‎這到底是為了什麼?

396
01:09:39,958 --> 01:09:44,125
‎這一切並不是我們女人選擇的

397
01:09:49,291 --> 01:09:50,791
‎我知道妳很痛苦

398
01:09:58,125 --> 01:09:59,708
‎但我們可以選擇幸福

399
01:10:03,041 --> 01:10:03,916
‎幸福?

400
01:10:04,541 --> 01:10:05,625
‎什麼是幸福?

401
01:10:08,208 --> 01:10:10,625
‎幸福是童話故事,別傻了

402
01:10:15,625 --> 01:10:17,083
‎我相信妳的理念

403
01:10:18,791 --> 01:10:21,291
‎但我覺得妳已失去憐憫之心

404
01:10:21,875 --> 01:10:22,958
‎看看妳的手臂

405
01:10:23,708 --> 01:10:25,875
‎那就是妳所謂的憐憫?

406
01:10:27,208 --> 01:10:28,208
‎那裡有憐憫嗎?

407
01:10:30,458 --> 01:10:32,625
‎他們對我們做的事情有任何憐憫嗎?

408
01:10:36,458 --> 01:10:37,708
‎那現在要怎麼辦?

409
01:10:38,458 --> 01:10:39,666
‎把他們當奴隸嗎?

410
01:10:40,750 --> 01:10:42,958
‎那些等待丈夫回家的妻子怎麼辦?

411
01:10:43,916 --> 01:10:46,166
‎他們回去還不是會犯同樣的錯誤?

412
01:10:48,458 --> 01:10:51,250
‎不一定啊,我們可以改變他們...

413
01:10:51,250 --> 01:10:52,333
‎沒用的

414
01:10:57,250 --> 01:10:59,083
‎我真的很同情妳

415
01:11:03,916 --> 01:11:07,458
‎沙漠中有隻耳朵
‎給了我不同的解決辦法

416
01:14:41,041 --> 01:14:43,416
‎我希望妳能理解我這麼做的理由

417
01:14:44,041 --> 01:14:45,875
‎我希望妳不會生我的氣

418
01:14:47,000 --> 01:14:50,708
‎我仍然謹記著妳的教誨和教訓

419
01:14:52,041 --> 01:14:53,708
‎我只是改變了做法

420
01:14:54,250 --> 01:14:57,375
‎如此一來,才能將妳的夢想化為現實

421
01:14:58,833 --> 01:14:59,916
‎不要恨我

422
01:15:00,833 --> 01:15:04,916
‎我還是那個來向妳求救的無助少女

423
01:15:05,833 --> 01:15:09,791
‎因為妳,我才變得堅強

424
01:15:10,666 --> 01:15:12,875
‎總有一天,妳一定會感謝我的

425
01:16:43,291 --> 01:16:45,166
‎-妳眨眼了
‎-才沒有

426
01:16:45,708 --> 01:16:48,333
‎莉瑪,我看到妳眨眼了

427
01:16:48,333 --> 01:16:51,041
‎妳比我早眨眼,妳輸了

428
01:16:51,041 --> 01:16:53,833
‎不對,上次是我輸了
‎但這次我沒...

429
01:17:26,375 --> 01:17:27,208
‎我也想加入

430
01:21:33,083 --> 01:21:36,666
{\an8}‎字幕翻譯:常鈺



